Hi everybody, my name is Susan and I`m here with
Transcript
Hi everybody, my name is Susan and I`m here with
Episodio 04: Training courses and work experience Job Interview Interviewer = Ier Interviewee = Iee Ier: How have you maintained or even improved your skills since University? Ier: Come ha mantenuto o addirittura migliorato le sue abilità dopo l'Università? Iee: I have always actively looked for ways in which to build and improve my skills and was able to do various courses while working. In the last 3 years I have completed training in computer skills, telephone skills, complaint handling and management. All of this learning experience I believe has equipped me well and would allow me to make a very positive contribution to your organisation. Iee: Ho sempre cercato attivamente per modi con i quali costruire e migliorare le miei capacità e sono riuscito a seguire vari corsi mentre lavoravo. Negli ultimi 3 anni ho completato corsi di formazione nell'uso del computer, nelle comunicazioni telefoniche, nella gestione dei reclami e nell'amministrazione. Tutte queste esperienze di apprendimento credo mi abbiano attrezzato bene e mi permetterebbero di dare un contributo molto positivo alla Sua impresa. Ier: Right, you mentioned the various positions you have held after leaving University. Could you tell me a bit more about those? Ier: Bene, ha accennato ai vari posti di lavoro che ha avuto dopo aver lasciato l'Università. Me ne potrebbe parlare un po'? Iee: Sure, when I left University I was given the opportunity to join a large Engineering company as a Sales Administrator. It involved a lot of contact with the clients over the phone, via email and face to face. One of the most important aspects of the role was the development of strong relationships with our distribution network. As the company manufactured a large product range in a www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com field in which I had had little experience, it was a very steep learning curve. But I was very interested to learn and soon became very knowledgeable. Iee: Sicuro, quando ho lasciato l'Università mi fu data l'opportunità di entrare in una grande compagnia di Ingegneria come amministratore vendite. Aveva a che fare molto con contatti con i clienti al telefono, per email e faccia a faccia. Uno degli aspetti più importanti del ruolo era lo sviluppo di relazioni forti con la nostra rete di distribuzione. Dato che la compagnia costruiva una vasta gamma di prodotti in un campo nel quale avevo avuto poca esperienza, è stata una curva di apprendimento molto ripida. Ma ero molto interessato ad imparare e sono presto divenuto molto competente. Ier: And why did you leave that job? Ier: E come mai ha lasciato quel lavoro? Iee: I really enjoyed that position as, in the beginning, I found it challenging and I was working in a great team. I was, however, looking to take on more responsibility, but unfortunately opportunities to progress within that organisation were rare. Iee: Mi piaceva molto quel posto di lavoro, all'inizio, lo trovavo stimolante e lavoravo in un grande gruppo. Stavo cercando però di assumere più responsabilità, ma sfortunatamente opportunità per avanzare all'interno di quella organizzazione erano rare. VOCABOLI Inglese Italiano Handling Gestione Complaint Reclamo Equipped Equipaggiato Engineering Ingegneria Knowledgeable Competente Responsibility Responsabilità Rare Raro www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com DISCUSSIONE In questo episodio abbiamo parlato di Corsi di Formazione, esperienza lavorativa e ragioni per aver lasciato i lavori precedenti Abbiamo già visto alcuni tipi di corsi di formazione ma guardiamone altri; Health and Safety Training Sales Training Customer Service Training Environmental Sustainability Training Project Management Training Human Resources Training e.g. Diversity-equality training Salute e Sicurezza Vendite Servizio Clienti Sostenibilità ambientale Amministrazione di progetti Risorse umane, per esempio diversità-parità l'ultimo domanda di questo episodio 'why did you leave your last job?' non è solo comune ma molto importante. Il consiglio è di non dare una risposta negativa e soprattutto di non parlare male del tuo ex datore di lavoro Invece prova a mettere l'enfasi sugli aspetti positivi preparandoti sempre facendo pratica con la tua risposta prima per renderla più naturale. Ecco alcuni esempi di risposte per la domanda 'perché hai lasciato il tuo lavoro precedente? I was made redundant from my last position when our department was eliminated due to corporate restructuring Sono stato messo in esubero dal mio ultimo posto di lavoro quando il nostro dipartimento è stato eliminato per motivi di ristrutturazione aziendale I'm relocating to this area due to family circumstances and left my previous position in order to make the move Mi sto trasferendo in questa zona per motivi familiari e ho lasciato il posto di lavoro precedente per potermi muovere www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com I recently received my degree and I want to utilise my educational background in my next position. Ho ricevuto recentemento il mio diploma e voglio usare la mia formazione scolastica nel prossimo posto di lavoro I am interested in a job with more responsibility, and I am ready for a new challenge Sono interessato in un lavoro con più responsabilità e sono pronto per una nuova sfida There isn't room for advancement with my current employer and I'm ready to move on to a new challenge Non c'è spazio per avanzare di posto con il mio attuale datore di lavoro e sono pronto per andare avanti con una nuova sfida I am seeking a position with a stable company with room for growth and opportunity for advancement Sto cercando un posto di lavoro in una azienda stabile con spazi e opportunità per avanzare Dos e Don’ts Cosa fare: Do turn off your mobile telephone Spegni il tuo telefono cellulare Cosa non fare: Do not Dress inappropriately – ensure that your personal presentation are impeccable Non Vestirsi in modo inappropriato – assicurandosi che la presentazione personale sia impeccabile www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com