Hi everybody, my name is Susan and I`m here with

Transcript

Hi everybody, my name is Susan and I`m here with
Episodio 04: Training courses and work
experience
Job Interview
Interviewer = Ier
Interviewee = Iee
Ier: How have you maintained or even improved your skills since University?
Ier: Come ha mantenuto o addirittura migliorato le sue abilità dopo l'Università?
Iee: I have always actively looked for ways in which to build and improve my
skills and was able to do various courses while working. In the last 3 years I have
completed training in computer skills, telephone skills, complaint handling and
management. All of this learning experience I believe has equipped me well and
would allow me to make a very positive contribution to your organisation.
Iee: Ho sempre cercato attivamente per modi con i quali costruire e migliorare le
miei capacità e sono riuscito a seguire vari corsi mentre lavoravo. Negli ultimi 3
anni ho completato corsi di formazione nell'uso del computer, nelle
comunicazioni telefoniche, nella gestione dei reclami e nell'amministrazione.
Tutte queste esperienze di apprendimento credo mi abbiano attrezzato bene e
mi permetterebbero di dare un contributo molto positivo alla Sua impresa.
Ier: Right, you mentioned the various positions you have held after leaving
University. Could you tell me a bit more about those?
Ier: Bene, ha accennato ai vari posti di lavoro che ha avuto dopo aver lasciato
l'Università. Me ne potrebbe parlare un po'?
Iee: Sure, when I left University I was given the opportunity to join a large
Engineering company as a Sales Administrator. It involved a lot of contact with
the clients over the phone, via email and face to face. One of the most important
aspects of the role was the development of strong relationships with our
distribution network. As the company manufactured a large product range in a
www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com
field in which I had had little experience, it was a very steep learning curve. But I
was very interested to learn and soon became very knowledgeable.
Iee: Sicuro, quando ho lasciato l'Università mi fu data l'opportunità di entrare in
una grande compagnia di Ingegneria come amministratore vendite. Aveva a che
fare molto con contatti con i clienti al telefono, per email e faccia a faccia. Uno
degli aspetti più importanti del ruolo era lo sviluppo di relazioni forti con la nostra
rete di distribuzione. Dato che la compagnia costruiva una vasta gamma di
prodotti in un campo nel quale avevo avuto poca esperienza, è stata una curva
di apprendimento molto ripida. Ma ero molto interessato ad imparare e sono
presto divenuto molto competente.
Ier: And why did you leave that job?
Ier: E come mai ha lasciato quel lavoro?
Iee: I really enjoyed that position as, in the beginning, I found it challenging and I
was working in a great team. I was, however, looking to take on more
responsibility, but unfortunately opportunities to progress within that organisation
were rare.
Iee: Mi piaceva molto quel posto di lavoro, all'inizio, lo trovavo stimolante e
lavoravo in un grande gruppo. Stavo cercando però di assumere più
responsabilità, ma sfortunatamente opportunità per avanzare all'interno di quella
organizzazione erano rare.
VOCABOLI
Inglese
Italiano
Handling
Gestione
Complaint
Reclamo
Equipped
Equipaggiato
Engineering
Ingegneria
Knowledgeable
Competente
Responsibility
Responsabilità
Rare
Raro
www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com
DISCUSSIONE
In questo episodio abbiamo parlato di Corsi di Formazione, esperienza lavorativa
e ragioni per aver lasciato i lavori precedenti
Abbiamo già visto alcuni tipi di corsi di formazione ma guardiamone altri;
Health and Safety Training
Sales Training
Customer Service Training
Environmental Sustainability Training
Project Management Training
Human Resources Training
e.g. Diversity-equality training
Salute e Sicurezza
Vendite
Servizio Clienti
Sostenibilità ambientale
Amministrazione di progetti
Risorse umane,
per esempio diversità-parità
l'ultimo domanda di questo episodio
'why did you leave your last job?'
non è solo comune ma molto importante. Il consiglio è di non dare una risposta
negativa e soprattutto di non parlare male del tuo ex datore di lavoro
Invece prova a mettere l'enfasi sugli aspetti positivi preparandoti sempre facendo
pratica con la tua risposta prima per renderla più naturale.
Ecco alcuni esempi di risposte per la domanda 'perché hai lasciato il tuo lavoro
precedente?
I was made redundant from my last position when our department was eliminated
due to corporate restructuring
Sono stato messo in esubero dal mio ultimo posto di lavoro quando il nostro
dipartimento è stato eliminato per motivi di ristrutturazione aziendale
I'm relocating to this area due to family circumstances and left my previous
position in order to make the move
Mi sto trasferendo in questa zona per motivi familiari e ho lasciato il posto di
lavoro precedente per potermi muovere
www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com
I recently received my degree and I want to utilise my educational background in
my next position.
Ho ricevuto recentemento il mio diploma e voglio usare la mia formazione
scolastica nel prossimo posto di lavoro
I am interested in a job with more responsibility, and I am ready for a new
challenge
Sono interessato in un lavoro con più responsabilità e sono pronto per una
nuova sfida
There isn't room for advancement with my current employer and I'm ready to
move on to a new challenge
Non c'è spazio per avanzare di posto con il mio attuale datore di lavoro e sono
pronto per andare avanti con una nuova sfida
I am seeking a position with a stable company with room for growth and
opportunity for advancement
Sto cercando un posto di lavoro in una azienda stabile con spazi e opportunità
per avanzare
Dos e Don’ts
Cosa fare:
Do turn off your mobile telephone
Spegni il tuo telefono cellulare
Cosa non fare:
Do not Dress inappropriately – ensure that your personal presentation are
impeccable
Non Vestirsi in modo inappropriato – assicurandosi che la presentazione
personale sia impeccabile
www.chiaveinglese.com © 2010 for www.italiansinfuga.com