QUANTA Flash® GBM - Inova Diagnostics
Transcript
QUANTA Flash® GBM - Inova Diagnostics
QUANTA Flash® GBM 701143 Reagenti Per uso diagnostico In Vitro Uso previsto Il QUANTA Flash GBM è un immunodosaggio a chemiluminescenza (CIA) per il rilevamento semiquantitativo di anticorpi IgG anti-membrana basale glomerulare (GBM) nel siero umano sullo strumento BIO-FLASH®. QUANTA Flash GBM è un ausilio nella diagnosi della sindrome di Goodpasture insieme ai risultati clinici e ad altri esami di laboratorio. Introduzione e descrizione del test Gli anticorpi anti-GBM vengono riconosciuti come importanti nella patogenesi e nella diagnosi della glomerulonefrite rapidamente progressiva della sindrome di Goodpasture (GPS)1. Gli esperimenti di trasferimento passivo hanno stabilito che gli anticorpi anti-GBM possono riprodurre lesioni all'organo target. Se non trattata, la PS può avere un decorso fulminante con rapido deterioramento della funzionalità renale, a volte accompagnato da emorragie polmonari gravi. L'identificazione precoce di questi pazienti ha implicazioni importanti in termine di gestione e prognosi in quanto l'immunoterapia e la plasmaferesi possono migliorare l'esito se avviate in una fase sufficientemente precoce.2 I test per gli anticorpi anti-GBM in circolazione includono l'immunofluorescenza diretta, RIA, ELISA e test multiplex.3,4 La membrana basale glomerulare è composta da molte proteine diverse. È stato determinato che la maggior parte degli autoanticorpi dei pazienti GPS reagisce con la regione non collagene (NC1) della catena di collagene ∝3(IV). I test ELISA che usano un antigene ∝3(IV) specifico hanno provato di essere altamente sensibili e specifici per il GPS.1,4 Gli anticorpi anti-GBM si trovano raramente negli individui sani e i pazienti trattati o in remissione tendono a presentare livelli inferiori di anticorpo. I pazienti affetti da GPS possono presentare caratteristiche cliniche che suggeriscono determinati tipi di vasculite autoimmune. Per questo motivo, è stato suggerito che il rilevamento di autoanticorpi anti-GBM venga incluso insieme all'analisi di anticorpi anti-citoplasma dei neutrofili (ANCA) come parte dell'analisi sierologica dei pazienti affetti da sospetta sindrome reno-polmonare. A causa della natura rapidamente progressiva del GPS, il rilevamento precoce degli anticorpi anti-GBM è di elevata importanza per la diagnosi e il trattamento dei pazienti.2,3 Principi della procedura Il GBM nativo purificato è rivestito su sfere di paramagnetiche, conservate nella cartuccia di reagente in condizioni tali da conservare l’antigene nel suo stato reattivo. Quando la cartuccia per il test è pronta per essere utilizzata per la prima volta, questa viene interamente capovolta numerose volte per miscelare i reagenti in modo accurato. La cartuccia di reagente viene quindi caricata sullo strumento BIO-FLASH®. Un campione di siero del paziente viene prediluito dallo strumento utilizzando il risciacquo del sistema aggiunto a una cuvetta in plastica monouso. Piccole quantità di siero del paziente diluito, le sfere di GBM e il tampone del test vengono tutti combinati in una seconda cuvetta e miscelati. Questa cuvetta viene incubata a 37°C. Le sfere vengono quindi magnetizzate e lavate più volte. L'anticorpo IgG antiumano coniugato con isoluminolo viene aggiunto alla cuvetta e incubato a 37 °C. Ancora una volta le sfere vengono magnetizzate e lavate ripetutamente. Il coniugato con isoluminolo produce una reazione luminescente quando alla cuvetta vengono aggiunti reagenti (“trigger”). La luce prodotta da questa reazione viene misurata in RLU (unità di luce relativa) dal sistema ottico BIO-FLASH. Le RLU sono proporzionali alla quantità di coniugato di isoluminolo legato che a sua volta è proporzionale alla quantità di autoanticorpi IgG anti-GBM legati all’antigene GBM sulle sfere. 1 Il test QUANTA Flash GBM utilizza una curva master predefinita specifica per il lotto che viene caricata sullo strumento utilizzando il codice a barre della cartuccia di reagente. In base ai risultati ottenuti utilizzando calibratori, viene creata una Curva di lavoro specifica dello strumento, che viene usata per calcolare le unità di chemiluminescenza (CU) a partire dalle RLU ottenute per ogni paziente. Reagenti 1. La cartuccia di reagente QUANTA Flash GBM contiene i seguenti reagenti per 50 test: a. sfere paramagnetiche rivestite con GBM, in un liquido contenente tampone, stabilizzanti proteici e conservante; b. tampone per il test – di colore rosa, contenente soluzione fisiologica tamponata con Tris, Tween 20, stabilizzanti proteici e conservanti; c. tracciante IgG – Anticorpo anti-IgG umano marcato con isoluminolo, contenente tampone, stabilizzanti proteici e conservanti; Avvertenze 1. questo tampone per test contiene una sostanza chimica (cloramfenicolo 0,02%) ritenuta cancerogena dallo Stato della California. 2. L’azoturo di sodio viene usato come conservante. L’azoturo di sodio è un veleno e può essere tossico se ingerito o assorbito attraverso la pelle o gli occhi. L’azoturo di sodio può reagire con le tubature in piombo o rame e formare azidi metalliche potenzialmente esplosive. Lavare i lavandini, se usati per lo smaltimento dei reagenti, con grandi volumi di acqua per evitare l’accumulo di azide. 3. Utilizzare attrezzatura di protezione idonea quando si manipolano i reagenti forniti. 4. I reagenti rovesciati devono essere puliti immediatamente. Durante lo smaltimento delle scorie, rispettare tutti i regolamenti ambientali federali, statali e locali. Precauzioni 1. Questo prodotto è destinato a un uso diagnostico In Vitro. 2. Il test è concepito per essere utilizzato esclusivamente con lo strumento BIO-FLASH. 3. Una volta aperta, la cartuccia di reagente deve essere conservata nel dispositivo di caricamento girevole per i reagenti dello strumento. Occorre prestare attenzione ed evitare la fuoriuscita di reagenti quando la cartuccia viene posta per la prima volta nello strumento. 4. La contaminazione chimica dei reagenti può derivare da una pulizia o un risciacquo inadeguati dello strumento. I residui di comuni sostanze di laboratorio come la formalina, la candeggina, l’etanolo o un detergente possono causare interferenze nel test. Assicurarsi di seguire la procedura di pulizia dello strumento raccomandata come specificato nel manuale operatore di BIO-FLASH. 2 Condizioni di conservazione 1. Conservare le cartucce di reagente sigillate a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C. Non congelare. I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza se conservati e maneggiati in accordo alle istruzioni. 2. Le cartucce di reagente aperte devono essere conservate sullo strumento e si conservano stabili per un totale di 42 giorni, trascorsi i quali devono essere eliminate. Il software BIOFLASH controlla le date di scadenza, le curve di calibrazione e i numeri di lotto delle cartucce di reagente montate. Raccolta, preparazione e trattamento dei campioni Questa procedura deve essere eseguita con un campione di siero. I campioni microbicamente contaminati, sottoposti a trattamento termico o contenenti particolato visibile non devono essere usati. Evitare sieri itterici, lipemici o fortemente emolizzati. Dopo il prelievo, separare il siero dal coagulo. Il CLSI Document H18-A4 raccomanda le seguenti condizioni di conservazione per i campioni: 1. Conservare i campioni a temperatura ambiente per un massimo di 8 ore. 2. Se il test non verrà completato entro 8 ore, refrigerare il campione a 2-8 °C. 3. Se il test non verrà completato entro 48 ore, oppure per la spedizione del campione, congelare a -20 °C o a una temperature inferiore. I campioni congelati devono essere miscelati dopo il decongelamento e prima di eseguire il test. Procedura Materiale fornito 1 Cartuccia del reagente QUANTA Flash GBM Materiale aggiuntivo richiesto ma non fornito Strumento BIO-FLASH con computer operativo Soluzione di risciacquo del sistema BIO-FLASH (Codice: 3000-8205) Trigger BIO-FLASH (Codice: 3000-8204) Cuvette BIO-FLASH (Codice: 3000-8206) Calibratori QUANTA Flash GBM (Codice: 701141) Controlli QUANTA Flash GBM (Codice: 701142) 3 Uso dell’analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH 1. Per istruzioni dettagliate sull'analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH e il software BIOFLASH, vedere il manuale operatore utente fornito insieme al sistema BIO-FLASH. Per maggiori informazioni e per la risoluzione dei problemi riguardanti il test, contattare il servizio tecnico di INOVA Diagnostics, Inc. all’indirizzo o al numero di telefono riportati alla fine del presente inserto. 2. Per svuotare il contenitore delle scorie solide, aprirlo. Rimuovere il contenitore di scorie solide e smaltire correttamente le cuvette usate. Sostituire il contenitore delle scorie solide, chiuderlo e fare clic su Yes nella finestra Empty Waste Drawer. 3. Per sostituire i trigger, fare clic sul pulsante Bulks Inventory F9 (in alto a destra). a. Nella schermata Inventory - Bulks, fare clic sul pulsante Triggers sulla sinistra. Viene visualizzata una nuova finestra intitolata Add Triggers – Remove old bottles. b. Aprire e rimuovere il cassette delle scorie sullo strumento BIO-FLASH. Eliminare tutte le cuvette presenti nel cassette delle scorie. Fare clic su Yes nella finestra Empty Waste Drawer. Rimuovere i flaconi di trigger dai relativi supporti e fare clic sul pulsante Next. Svitare i flaconi di trigger vecchi dai relativi tappi e sostituirli con trigger nuovi. Procedere sostituendo un flacone per volta e abbinandoli ai colori dei tappi (bianco con bianco e rosso con rosso). c. Seguire le istruzioni presentate nella nuova finestra Add Triggers – Add Trigger 2 bottle. Una volta che il codice a barre è stato accettato, inserire il Trigger 2 nel supporto bianco. Fare clic su Next. d. Seguire le istruzioni presentate nella finestra Add Triggers – Add Trigger 1 bottle. Una volta che il codice a barre è stato accettato, inserire il Trigger 1 nel supporto rosso. Fare clic su Finish. Sostituire e chiudere il cassetto delle scorie. 4. Per sostituire il contenitore con la Soluzione di risciacquo del sistema, fare clic sul pulsante Bulks Inventory F9 (in alto a destra). Nella schermata Inventory – Bulks, fare clic sul pulsante Sys. Rinse. Nella nuova finestra Add System Rinse – Remove old bottles, fare clic su Avanti. Seguire le istruzioni presentate nella nuova finestra Add System Rinse – Add bottle. Una volta che il codice a barre è stato accettato, se necessario, fare clic su Finish. 5. Per svuotare il contenitore delle scorie liquide, dalla schermata Inventory – Bulks, fare clic sul pulsante Fluid Waste. Rimuovere e smaltire le scorie liquide. Fare clic su Next. Dopo aver riposizionato il flacone vuoto, fare clic su Finish. 4 Metodo Preparazione della cartuccia del reagente Quando la cartuccia del reagente è usata per la prima volta, è necessario seguire attentamente la procedura di cui più avanti per un'installazione accurata della stessa sullo strumento BIO-FLASH. Nota: Non utilizzare la cartuccia di reagente se si notano segni di danni. Cartuccia del reagente QUANTA Flash GBM: Durante la spedizione e la conservazione, le microparticelle si depositano e richiedono una miscelazione per risospendersi. 1. Al primo utilizzo della cartuccia, capovolgerla delicatamente 30 volte, evitando la formazione di schiuma. Verificare che la risospensione delle microparticelle sia completa. Se la risospensione delle microparticelle non è completa, continuare a capovolgere la cartuccia finché necessario. In caso di mancata risospensione delle microparticelle, NON UTILIZZARE LA CARTUCCIA. 2. Una volta avvenuta la risospensione delle particelle,posizionare la cartuccia del reagente su una superficie solida per rimuovere la linguetta a strappo rossa. Tenere ferma la cartuccia del reagente con una mano. Con l’altra mano afferrare saldamente la linguetta a strappo rossa sul retro della cartuccia ed estrarla completamente. 3. Premere le due linguette sui lati del tappo da forare (parte grigia) ed esercitare pressione sulla porzione superiore della cartuccia del reagente fino allo scatto in posizione bloccata. Le linguette non devono più essere visibili. NON CAPOVOLGERE LA CARTUCCIA APERTA. 4. Posizionare accuratamente la cartuccia del reagente in qualsiasi slot disponibile sul dispositivo di caricamento girevole dei reagenti dello strumento BIO-FLASH. Dopo che la cartuccia è stata inserita sul dispositivo di caricamento girevole dei reagenti, lo strumento esegue una miscelazione aggiuntiva periodica delle sfere. Calibrazione del test 1. Ogni nuovo lotto di cartucce di reagente deve essere calibrato prima del primo impiego e ogni 75 giorni. Il software non consente l’uso di un nuovo lotto se questi requisiti non vengono soddisfatti. 2. Per istruzioni dettagliate su come calibrare la cartuccia del reagente, vedere la sezione intitolata QUANTA Flash® GBM Calibratori 701141 del presente inserto. 3. Una volta che la cartuccia del reagente sarà stata calibrata, il lotto di cartucce su cui è stata eseguita la calibrazione è pronto per l’uso. 5 Programmazione ed esecuzione dei campioni 1. Premere il pulsante Worklist sulla parte superiore dello schermo e selezionare la scheda Racks sulla parte inferiore. 2. Selezionare il rack del campione da utilizzare evidenziandolo sullo schermo oppure eseguendo la scansione del codice a barre con l’apposito lettore portatile. Eseguire la scansione oppure digitare il nome del campione, selezionare il tipo di campione, il tipo di contenitore (provetta/coppa) e selezionare GBM dal pannello di test. Ripetere la procedura per tutti i campioni. 3. Caricare i campioni nelle posizioni selezionate nel rack dei campioni e caricare il rack nel dispositivo di caricamento girevole dello strumento. 4. Se tutti i materiali necessari sono caricati sullo strumento, l’icona di avvio è disponibile e accesa in verde sullo schermo. Premere l’icona di Start F4 per cominciare il test. Controllo della qualità Il kit QUANTA Flash GBM Controls (venduto separatamente – Numero articolo INOVA 701142) contiene controlli GBM positivi e negativi. Per istruzioni dettagliate su come inserire il valore unitario e la deviazione standard di ogni controllo nel software nonché su come eseguire i controlli, vedere la sezione intitolata QUANTA Flash® GBM Controlli 701142 del presente inserto. Si raccomanda di eseguire i controlli almeno una volta ogni giorno d’uso del test; tuttavia, gli utenti devono tenere in considerazione anche la normativa nazionale/locale. Calcolo dei risultati Presso INOVA, viene prodotta una Curva master a sei punti per ogni nuovo lotto di QUANTA Flash GBM. Questa curva logistica a quattro parametri è codificata nel codice a barre di ogni cartuccia di reagente. Dopo la calibrazione di una cartuccia di reagente, verrà utilizzata una curva di lavoro specifica della macchina per convertire RLU in CU. La reattività dell’anticorpo per GBM può quindi essere classificata in base alla tabella seguente. Reattività Negativo Positivo CU <20 ≥20 La reattività in CU è direttamente collegata al titolo di autoanticorpi nel campione del paziente. Gli aumenti e le diminuzioni delle concentrazioni di anticorpi del paziente saranno rispecchiate in una corrispondente ascesa o diminuzione delle CU, proporzionale alla quantità di anticorpi. L’intervallo rilevabile del test va da 2,9 CU a 1437,8 CU. Se il risultato di un paziente è inferiore a 2,9 CU, il sistema BIO-FLASH lo indicherà come “<2,9 CU”. Dato che è inferiore a 20 CU, verrà considerato come un risultato negativo. Se il risultato di un paziente è superiore a 1 437,8 CU, il sistema BIO-FLASH lo indicherà come “>1 437,8 CU”. Il risultato verrà considerato positivo. Il software BIO-FLASH dispone di un’opzione di ripetizione automatica. Se viene selezionata questa opzione, lo strumento ripeterà automaticamente l’analisi di ogni campione con risultato >1 437,8 CU diluendolo ulteriormente per un fattore 20 e calcolerà le CU effettive utilizzando un ulteriore fattore di diluizione. 6 Interpretazione dei risultati Il test QUANTA Flash è in grado di rilevare piccole differenze nelle popolazioni di pazienti. Ogni laboratorio deve definire il proprio intervallo di normalità in base ai propri controlli e alle popolazioni di pazienti secondo le procedure consolidate. Si suggerisce che i risultati riportati dal laboratorio includano la dichiarazione: “I seguenti risultati sono stati ottenuti con il test immunologico di chemiluminescenza INOVA QUANTA Flash GBM. I valori ottenuti con metodi di test di produttori diversi non possono essere utilizzati in modo intercambiabile. La magnitudine dei livelli di anticorpi riportati non può essere correlata al titolo del punto finale." Limiti della procedura 1. Non tutti i pazienti affetti di sindrome di Goodpasture sono positivi agli anticorpi GBM. 2. I risultati del test devono essere usati in combinazione ai reperti clinici e ad altri test sierologici. 3. La non corretta miscelazione dei reagenti prima del primo utilizzo potrebbe dare luogo a risultati errati. 4. Non sono stabilite prestazioni per matrici diverse dal siero. Valori previsti Per stabilire i valori previsti, sono stati testati campioni di siero di 400 donatori apparentemente sani. La media era 3,3 CU e il 95% è stato calcolato come 5,1 CU. Si raccomanda a ogni laboratorio di definire i propri intervalli di riferimento in modo che questi riflettano la popolazione considerata. Tracciabilità Al momento non esiste alcuno standard internazionale riconosciuto per la misurazione degli anticorpi anti-GBM. Confronto metodologico con un predicate device I campioni per l’analisi di confronto metodologico comprendevano i campioni tratti dagli studi di validazione clinica che rientravano nell'intervallo rilevabile del test. Questi campioni sono stati testati con QUANTA Flash GBM e predicato ELISA. Confronto metodologico (N=138) QUANTA Flash® GBM CIA Positivo Negativo Totale GBM ELISA Percentuale di accordo (Confidenza 95%) Positivo 91 Negativo 2 Totale 93 Accordo pos. = 91,0% (83,6-95,8%) 9 36 45 Accordo neg. = 94,7% (92,3-99,4%) 100 38 138 Accordo totale = 92,0% (86,2-96,0%) 7 Sensibilità e specificità clinica Lo studio di convalida clinica includeva 90 campioni GPS, 50, 50 artrite reumatoide, 67 lupus eritematoso sistemico, 50 malattie infiammatorie croniche intestinali, 50 sclerosi sistemica, 20 sclerosi multipla, 10 patologie indifferenziate del tessuto connettivo, 10 coliti ulcerose, 32 epatiti B, 58 epatiti C, 10 virus dell'immunodeficienza umana, 10 sifilidi e 30 pazienti affetti da altre patologie. I risultati del test sono presentati di seguito: Studio clinico (N=487) GPS Diagnosi Esente Totale da GPS Positivo 86 1* Negativo 4 396 Totale 90 397 *Un campione da un paziente con HIV. QUANTA Flash® GBM 87 400 487 Analisi (confidenza 95%) Sensibilità = 95,6% (89,0-98,8%) Specificità = 99,7% (98,6-100,0%) Accordo totale =99,0% (97,6-99,7% Precisione e riproducibilità La precisione del test QUANTA Flash GBM è stata valutata esaminando 12 pazienti in conformità a CLSI EP5-A2 e i dati sono riepilogati di seguito: Campio N Media SD %CV SD %CV Tra un giorno e l’altro SD %CV A B C D E F G H I J K L 84 80 80 80 84 84 84 84 80 84 84 80 15,5 21,5 22,0 22,7 29,1 34,0 31,1 49,8 96,9 401,5 657,7 1189,1 0,5 1,0 1,2 0,7 1,2 0,9 1,1 1,6 3,0 11,2 20,7 113,2 3,1% 4,8% 5,3% 3,3% 4,1% 2,6% 3,6% 3,3% 3,1% 2,8% 3,1% 9,5% 0,5 1,2 0,9 1,1 0,8 1,1 0,6 1,3 1,9 10,9 17.1 90,3 3,1% 5,4% 4,2% 4,8% 2,9% 3,1% 1,9% 2,6% 1,9% 2,7% 2,6% 7,6% 0,3 0,3 0,6 0,6 0,0 0,7 0,5 0,6 0,4 6,4 14,8 27,4 Intratest Intertest 1,7% 1,6% 2,5% 2,8% 0,0% 2,0% 1,6% 1,3% 0,4% 1,6% 2,3% 2,3% Totale SD %CV 0,7 1,6 1,6 1,5 1,4 1,5 1,4 2,2 3,5 16,9 30,7 147,4 4,7% 7,4% 7,3% 6,5% 4,9% 4,5% 4,4% 4.4% 3,6% 4,2% 4,7% 12,4% 8 Limiti di rilevamento; intervalli lineare e rilevabile Il limite inferiore di rilevamento di questo test secondo CLSI EP17-A è approssimativamente di 851 RLU, che equivalgono a 0,7 CU, ben al di sotto della soglia dell'intervallo rilevabile. Il limite superiore di rilevamento è di circa 620 000 RLU, che supera di circa il 38% il valore soglia dell'intervallo rilevabile. L’intero intervallo rilevabile, da 2,9 CU a 1437,8 CU, è lineare. È stato condotto uno studio di linearità in base a CLSI EP6-A e i dati sono riassunti di seguito: Campione 1 2 3 4 5 6 Intervallo di test (CU) da 1,7 a 17,6 da 3,5 a 35,1 da 4,7 a 46,9 da 10,6 a 97,1 60 (da 9 a 610,5) da 1,90 a 962,5 Pendenza (IC 95%) 0,95 (da 0,91 a 1,00) 1,01 (da 0,97 a 1,05) 0,99 (da 0,95 a 1,04) 0,98 (da 0,95 a 1,01) 0,90 (da 0,96 a 1,01) 1,10 (da 1,06 a 1,13) Intercettazione Y (95% CI) 0,02 (da 0,29 a 0,69) -0,277 (da 1,14 a 0,59) -0,202 (da 1,35 a 1,94) -1,252 (da 2,89 a 0,39) -0,666 (da 9,89 a 8,56) 3,89 (da -7,73 a 15,47) R² 0,99 0,99 0,99 1,00 1,00 1,00 Interferenza I campioni che contengono fino a 10 mg/dL di bilirubina, 200 mg/dL di emoglobina, 1000 mg/dL di trigliceridi, 224 mg/dL di colesterolo o 500 IU/mL di fattore reumatoide IgM non hanno mostrato interferenze in QUANTA Flash GBM. 9 QUANTA Flash® GBM Calibratori 701141 Per uso diagnostico In Vitro Uso previsto I calibratori QUANTA Flash GBM sono concepiti per essere utilizzati con il test di chemiluminescenza (CIA) QUANTA Flash GBM sullo strumento BIO-FLASH®. Ogni calibratore stabilisce un punto di riferimento per la curva di lavoro che verrà usato nella misurazione degli autoanticorpi IgG anti-membrana basale glomerulare (GBM) nel siero umano. Riepilogo e principi della procedura QUANTA Flash GBM CIA utilizza una Curva master predefinita specifica per il lotto memorizzata nel codice a barre della cartuccia di reagente. I calibratori QUANTA Flash GBM sono concepiti per produrre una Curva di lavoro specifica per lo strumento a partire dai parametri della Curva master, con un punto di decisione basato sulle caratteristiche di prestazioni e sulla valutazione clinica del QUANTA Flash GBM CIA. I calibratori sono testati su più strumenti con lotti multipli di reagenti prima dell’attribuzione di un valore. Reagenti 1. Calibratore QUANTA Flash GBM 1: due (2) provette dotate di codice a barre con tampone contenente anticorpi al GBM da siero umano, prediluite, pronte all’uso, 0,7 ml (contenenti tampone, stabilizzanti proteici e conservanti). 2. Calibratore QUANTA Flash GBM 2: due (2) provette dotate di codice a barre con tampone contenente anticorpi al GBM da siero umano, prediluite, pronte all’uso, 0,7 ml (contenenti tampone, stabilizzanti proteici e conservanti). Avvertenze 1. I calibratori contengono una sostanza chimica (cloramfenicolo 0,02%) ritenuta cancerogena dallo Stato della California. 2. L’azoturo di sodio viene usato come conservante. L’azoturo di sodio è un veleno e può essere tossico se ingerito o assorbito attraverso la pelle o gli occhi. L’azoturo di sodio può reagire con le tubature in piombo o rame e formare azidi metalliche potenzialmente esplosive. Lavare i lavandini, se usati per lo smaltimento dei reagenti, con grandi volumi di acqua per evitare l’accumulo di azide. 3. Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione dei controlli per questo prodotto è stato testato ed è risultato negativo alla presenza di anticorpi al virus dell'immunodeficienza umana (HIV), dell’antigene superficiale dell’epatite B (HBsAg) e dell’epatite C (HCV) in base a metodi approvati dall’FDA. Nessun metodo di prova tuttavia può offrire l'assicurazione completa dell’assenza del virus dell’HIV, HCV o altri agenti infettivi. Pertanto, i calibratori QUANTA Flash GBM devono essere maneggiati come materiale potenzialmente infettivo.5 4. Utilizzare attrezzatura di protezione idonea quando si manipolano i reagenti forniti. 5. I reagenti rovesciati devono essere puliti immediatamente. Durante lo smaltimento delle scorie, rispettare tutti i regolamenti ambientali federali, statali e locali. 10 Precauzioni 1. Questo prodotto è destinato a un uso diagnostico In Vitro. 2. I calibratori QUANTA Flash GBM sono concepiti per essere utilizzati con il test QUANTA Flash GBM. 3. Non trasferire i reagenti dei calibratori in provette secondarie. I codici a barre sulle provette vengono usati dallo strumento per abbinare i calibratori con il tipo di test corretto. 4. Una volta che una provetta di un calibratore è stata aperta, può essere utilizzata per massimo 8 ore o 4 calibrazioni, quindi il reagente deve essere eliminato. 5. La contaminazione chimica dei reagenti può derivare da una pulizia o un risciacquo inadeguati dello strumento. I residui di comuni sostanze di laboratorio come la formalina, la candeggina, l’etanolo o un detergente possono causare interferenze nel test. Assicurarsi di seguire la procedura di pulizia dello strumento raccomandata come specificato nel manuale operatore di BIO-FLASH. Condizioni di conservazione 1. Conservare i calibratori sigillati a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C. Non congelare. I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza se conservati e maneggiati in accordo alle istruzioni. 2. I calibratori aperti devono essere eliminati dopo 8 ore. Procedura 1. Ogni nuovo lotto di cartucce di reagente deve essere calibrato prima del primo impiego. Il software non consente l’uso di un nuovo lotto se non viene eseguita la calibrazione. Inoltre, ogni cartuccia di lotto di reagente deve essere calibrata ogni 75 giorni. 2. Ogni calibratore deve essere delicatamente miscelato prima dell’uso per garantire l’omogeneità. Evitare la formazione di schiume, in quanto le bolle possono interferire con la rilevazione del livello di liquidi degli strumenti. Stappare le provette del calibratore e collocarle entrambe su un rack per campioni, con codici a barre rivolti verso gli spazi nel gap. Posizionare il rack dei campioni nel dispositivo di caricamento girevole dello strumento BIOFLASH e chiudere la porta. Lo strumento leggerà i codici a barre sulle provette del calibratore e identificherà la cartuccia di reagente necessaria. Per istruzioni dettagliate sull'analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH e il software BIO-FLASH vedere il manuale operatore fornito insieme al sistema BIO-FLASH. 3. Lo strumento eseguirà ogni calibratore tre volte. Dopo che tutti i calibratori saranno stati eseguiti, il software richiederà la convalida della calibrazione. Dalla schermata Instrument Summary, fare clic sul pulsante a freccia Choose more options – Ctrl-M (). Selezionare Calibration Ctrl-F3. Nella finestra Calibrazione, evidenziare il test desiderato e fare clic su Details 4. Nella nuova finestra Calibration Details, selezionare la calibrazione appena eseguita. Viene visualizzata la Curva master sotto forma di linea tratteggia e la Curva di lavoro sotto forma di linea continua. Se i risultati di calibrazione sono validi, nella regione in basso a destra della schermata verrà visualizzato un pulsante di convalida. Fare clic sul pulsante Validate Calibration. 5. Una volta che la cartuccia del reagente sarà stata calibrata, il lotto di cartucce su cui è stata eseguita la calibrazione è pronto per l’uso. Si raccomanda di eseguire i controlli QUANTA Flash GBM (venduti ripetutamente – codice 701142) dopo la calibrazione di un lotto di cartucce di reagente. 11 Tracciabilità Al momento non esiste alcuno standard internazionale riconosciuto per la misurazione degli anticorpi anti-GBM. Limiti Questi calibratori sono concepiti per 4 calibrazioni. Il tempo totale di permanenza delle provette di calibratore aperte sullo strumento è di 8 ore. Se i calibratori vengono lasciati aperti, caricati, per un periodo maggiore, devono essere eliminati. L’uso delle stesse provette di calibratore per più di 4 calibrazioni e/o più di 8 ore può causare una calibrazione errata del test e questo potrebbe dare luogo a risultati errati. 12 QUANTA Flash® GBM Controlli 701142 Per uso diagnostico In Vitro Uso previsto I controlli QUANTA Flash MPO sono concepiti per il controllo della qualità del test di chemiluminescenza (CIA) QUANTA Flash GBM eseguito su uno strumento BIO-FLASH® che viene usato nella misurazione di autoanticorpi IgG anti-membrana basale glomerulare (GBM) nel siero umano. Riepilogo e principi della procedura I controlli QUANTA Flash GBM comprendono un Controllo negativo e un Controllo positivo. Ciascuno contiene una diversa quantità di anticorpi GBM. Il Controllo negativo è concepito per valutare la precisione e l’accuratezza del test a livelli di anticorpi molto bassi. Il Controllo positivo è concepito per valutare la precisione e l’accuratezza del test a livelli di anticorpi da moderati ad alti. Reagenti 1. Controllo negativo QUANTA Flash GBM: due (2) provette dotate di codice a barre con tampone contenente anticorpi al GBM da siero umano, pronte all’uso, 0,5 ml (contenenti tampone, stabilizzanti proteici e conservanti). 2. Controllo positivo QUANTA Flash GBM: due (2) provette dotate di codice a barre con tampone contenente anticorpi al GBM da siero umano, pronte all’uso, 0,5 ml (contenenti tampone, stabilizzanti proteici e conservanti). Avvertenze 1. I controlli contengono una sostanza chimica (cloramfenicolo 0,02%) ritenuta cancerogena dallo Stato della California. 2. L’azoturo di sodio viene usato come conservante. L’azoturo di sodio è un veleno e può essere tossico se ingerito o assorbito attraverso la pelle o gli occhi. L’azoturo di sodio può reagire con le tubature in piombo o rame e formare azidi metalliche potenzialmente esplosive. Lavare i lavandini, se usati per lo smaltimento dei reagenti, con grandi volumi di acqua per evitare l’accumulo di azide. 3. Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione dei controlli per questo prodotto è stato testato ed è risultato negativo alla presenza di anticorpi al virus dell'immunodeficienza umana (HIV), dell’antigene superficiale dell’epatite B (HBsAg) e dell’epatite C (HCV) in base a metodi approvati dall’FDA. Nessun metodo di prova tuttavia può offrire l'assicurazione completa dell’assenza del virus dell’HIV, HCV o altri agenti infettivi. Pertanto, i controlli QUANTA Flash GBM devono essere maneggiati come materiale potenzialmente infettivo.5 4. Utilizzare attrezzatura di protezione idonea quando si manipolano i reagenti forniti. 5. I reagenti rovesciati devono essere puliti immediatamente. Durante lo smaltimento delle scorie, rispettare tutti i regolamenti ambientali federali, statali e locali. 13 Precauzioni 1. Questo prodotto è destinato a un uso diagnostico In Vitro. 2. I controlli QUANTA Flash GBM sono concepiti per essere utilizzati con il test QUANTA Flash GBM. 3. Non trasferire i reagenti dei controlli in provette secondarie. I codici a barre sulle provette vengono utilizzati dallo strumento per identificare il controllo. 4. Una volta aperta, ogni provetta di controllo può essere utilizzata per massimo 15 volte con un tempo massimo di 10 minuti sullo strumento per ciascun impiego. 5. La contaminazione chimica dei reagenti può derivare da una pulizia o un risciacquo inadeguati dello strumento. I residui di comuni sostanze di laboratorio come la formalina, la candeggina, l’etanolo o un detergente possono causare interferenze nel test. Assicurarsi di seguire la procedura di pulizia dello strumento raccomandata come specificato nel manuale operatore di BIO-FLASH. Condizioni di conservazione 1. Conservare i controlli sigillati a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C. Non congelare. I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza se conservati e maneggiati in accordo alle istruzioni. 2. I controlli aperti possono essere utilizzati per massimo 15 volte con un tempo massimo di 10 minuti sullo strumento per ciascun impiego. Il tempo totale di permanenza delle provette di controllo aperte sullo strumento è di 2 ore e mezzo o 10 minuti per ogni uso. Se i controlli vengono lasciati aperti, caricati, per più di 2 ore e mezzo in totale, devono essere eliminati. L’uso della stessa provetta di controllo per oltre 15 usi e/o più di 2 ½ ore in totale, può causare risultati errati. 3. Per una stabilità ottimale, rimuovere i controlli dal sistema subito dopo il campionamento degli stessi e conservarli a una temperatura di 2-8 °C nella fiala originale chiusa. Procedura Creare nuovi materiali QC per il test GBM: 1. Prima di utilizzare i controlli QUANTA Flash GBM per la prima volta sullo strumento, inserire nel software il nome, il lotto, la data di scadenza, il valore (o la dose) e la deviazione standard SD di destinazione. 2. Dalla schermata Instrument Summary fare clic sul pulsante a freccia Choose more options – Ctrl-M (). Selezionare QC Ctrl-F2. Fare clic sul pulsante New QC Material. 3. Ogni set di Controlli comprende una scheda dati specifica per il lotto. Innanzitutto, inserire nel software il nome, il numero del lotto e la data di scadenza contenuti in questa scheda dati. Successivamente, fare clic sul pulsante Add Assay. Nella nuova finestra, assicurarsi di aver selezionato la casella Show All Assays. Selezionare il test GBM dall'elenco e fare clic su Add. Infine, inserire la dose di destinazione e la deviazione standard SD di destinazione. Fare clic su Save. Eseguire questa procedura per entrambi i controlli. Creare un nuovo lotto per i materiali QC esistenti 1. Prima di utilizzare un nuovo lotto di controlli QUANTA Flash GBM per la prima volta, inserire nel software il lotto, la data di scadenza, il valore (o la dose) e la deviazione standard SD di destinazione. 2. Dalla schermata Instrument Summary, fare clic sul pulsante a freccia Choose more options – Ctrl-M (). Selezionare QC Ctrl-F2. Evidenziare il test GBM nella colonna sulla sinistra. Evidenziare il materiale di controllo appropriato sulla destra (“GBMN” per il Controllo negativo o “GBMP” per il Controllo positivo). Fare clic sul pulsante New QC Lot. 14 3. Ogni set di Controlli comprende una scheda dati specifica per il lotto. Inserire nel software le informazioni contenute in questa scheda dati. Includere il numero di lotto, la data di scadenza, la dose di destinazione e la deviazione standard SD di destinazione. Se necessario, fare clic sul pulsante Add Assay. Nella nuova finestra, assicurarsi di aver selezionato la casella Show All Assays. Selezionare il test GBM dall'elenco e fare clic su Add. Fare clic su Save. Eseguire questa procedura per entrambi i controlli. Si raccomanda di utilizzare i controlli QUANTA Flash GBM una volta ogni giorno d'uso del test; tuttavia, gli utenti devono considerare anche i requisiti nazionali/locali. Ogni controllo deve essere delicatamente miscelato prima dell’uso per garantire l’omogeneità. Evitare la formazione di schiume, in quanto le bolle possono interferire con la rilevazione del livello di liquidi degli strumenti. Stappare le provette del controllo e collocarle entrambe su un rack per campioni, con codici a barre rivolti verso gli spazi nel gap. Posizionare il rack dei campioni nel dispositivo di caricamento girevole dello strumento BIO-FLASH e chiudere la porta. Lo strumento leggerà i codici a barre sulle provette del controllo e identificherà la cartuccia di reagente necessaria. Per istruzioni dettagliate sull'analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH e il software BIO-FLASH vedere il manuale operatore fornito insieme al sistema BIO-FLASH. Tracciabilità Al momento non esiste alcuno standard internazionale riconosciuto per la misurazione degli anticorpi anti-GBM. Limiti Questi controlli sono concepiti per 15 impieghi. L’etichetta di ogni provetta di controllo comprende una fila di 15 caselle che possono essere selezionate per tracciare il numero di utilizzi. Il tempo totale di permanenza delle provette di controllo aperte sullo strumento è di 2 ore e mezzo o 10 minuti per ogni uso. Se i controlli vengono lasciati aperti, caricati, per un periodo maggiore, devono essere eliminati. L’uso delle stesse provette di controllo per oltre 15 usi e/o più di 2 ore e mezzo in totale, può causare risultati errati. 15 Bibliografia 1. Pedchenko V, Bondar O, Fogo AB, Vanacore R, Voziyan P, Kitching AR et al.: Molecular architecture of the Goodpasture autoantigen in anti-GBM nephritis. N Engl J Med 2010, 363: 343-354. 2. Westman KW, Bygren PG, Eilert I, Wiik A, Wieslander J: Rapid screening assay for anti-GBM antibody and ANCAs; an important tool for the differential diagnosis of pulmonary renal syndromes. Nephrol Dial Transplant 1997, 12: 1863-1868. 3. Mahler M, Radice A, Sinico RA, Damoiseaux J, Seaman A, Buckmelter K et al.: Performance evaluation of a novel chemiluminescence assay for detection of anti-GBM antibodies: an international multicenter study. Nephrol Dial Transplant 2011. 4. Jaskowski TD, Martins TB, Litwin CM, Hill HR: Comparison of four enzyme immunoassays for the detection of immunoglobulin G antibody against glomerular basement membrane. J Clin Lab Anal 2002, 16: 143-145. 5. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. Centers for Disease Control and Prevention/National Institutes of Health 2007, Fifth Edition. 16 Simboli utilizzati Dispositivo medico diagnostico In Vitro Consultare le istruzioni per l'uso Limiti di temperatura Non riutilizzare Rischi biologici Codice del lotto Numero di catalogo Data di scadenza Produttore Rappresentante autorizzato Contiene materiale sufficiente per < n > test. Controllo positivo Controllo negativo Calibratore 1 Calibratore 2 Contenitore della carta riciclata Questa estremità verso l’alto 17 QUANTA Flash è un marchio registrato di INOVA Diagnostics Inc. BIO-FLASH è un marchio registrato di Biokit S.A. © 2012 Prodotto da: INOVA Diagnostics, Inc. 9900 Old Grove Road San Diego, CA 92131 Stati Uniti d'America Assistenza tecnica (solo USA e Canada): 877-829-4745 Assistenza tecnica (resto del mondo): 1 858-805-7950 [email protected] Rappresentante autorizzato per l'Unione europea: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D-66386 St. Ingbert, Germania Tel.: +49-6894-581020 Fax: +49-6894-581021 www.mt-procons.com 621140ITA Settembre 2012 Revisione 2 18