QUANTA Flash® GBM - Inova Diagnostics

Transcript

QUANTA Flash® GBM - Inova Diagnostics
QUANTA Flash® GBM
701143
Reagenti
Per uso diagnostico In Vitro
Uso previsto
Il QUANTA Flash GBM è un immunodosaggio a chemiluminescenza (CIA) per il rilevamento
semiquantitativo di anticorpi IgG anti-membrana basale glomerulare (GBM) nel siero umano sullo
strumento BIO-FLASH®. QUANTA Flash GBM è un ausilio nella diagnosi della sindrome di
Goodpasture insieme ai risultati clinici e ad altri esami di laboratorio.
Introduzione e descrizione del test
Gli anticorpi anti-GBM vengono riconosciuti come importanti nella patogenesi e nella diagnosi della
glomerulonefrite rapidamente progressiva della sindrome di Goodpasture (GPS)1. Gli esperimenti di
trasferimento passivo hanno stabilito che gli anticorpi anti-GBM possono riprodurre lesioni all'organo
target. Se non trattata, la PS può avere un decorso fulminante con rapido deterioramento della
funzionalità renale, a volte accompagnato da emorragie polmonari gravi. L'identificazione precoce di
questi pazienti ha implicazioni importanti in termine di gestione e prognosi in quanto l'immunoterapia e la
plasmaferesi possono migliorare l'esito se avviate in una fase sufficientemente precoce.2 I test per gli
anticorpi anti-GBM in circolazione includono l'immunofluorescenza diretta, RIA, ELISA e test multiplex.3,4
La membrana basale glomerulare è composta da molte proteine diverse. È stato determinato che la
maggior parte degli autoanticorpi dei pazienti GPS reagisce con la regione non collagene (NC1) della
catena di collagene ∝3(IV). I test ELISA che usano un antigene ∝3(IV) specifico hanno provato di
essere altamente sensibili e specifici per il GPS.1,4 Gli anticorpi anti-GBM si trovano raramente negli
individui sani e i pazienti trattati o in remissione tendono a presentare livelli inferiori di anticorpo.
I pazienti affetti da GPS possono presentare caratteristiche cliniche che suggeriscono determinati
tipi di vasculite autoimmune. Per questo motivo, è stato suggerito che il rilevamento di autoanticorpi
anti-GBM venga incluso insieme all'analisi di anticorpi anti-citoplasma dei neutrofili (ANCA) come
parte dell'analisi sierologica dei pazienti affetti da sospetta sindrome reno-polmonare. A causa della
natura rapidamente progressiva del GPS, il rilevamento precoce degli anticorpi anti-GBM è di
elevata importanza per la diagnosi e il trattamento dei pazienti.2,3
Principi della procedura
Il GBM nativo purificato è rivestito su sfere di paramagnetiche, conservate nella cartuccia di
reagente in condizioni tali da conservare l’antigene nel suo stato reattivo. Quando la cartuccia per il
test è pronta per essere utilizzata per la prima volta, questa viene interamente capovolta numerose
volte per miscelare i reagenti in modo accurato. La cartuccia di reagente viene quindi caricata sullo
strumento BIO-FLASH®.
Un campione di siero del paziente viene prediluito dallo strumento utilizzando il risciacquo del
sistema aggiunto a una cuvetta in plastica monouso. Piccole quantità di siero del paziente diluito, le
sfere di GBM e il tampone del test vengono tutti combinati in una seconda cuvetta e miscelati.
Questa cuvetta viene incubata a 37°C. Le sfere vengono quindi magnetizzate e lavate più volte.
L'anticorpo IgG antiumano coniugato con isoluminolo viene aggiunto alla cuvetta e incubato a 37 °C.
Ancora una volta le sfere vengono magnetizzate e lavate ripetutamente. Il coniugato con isoluminolo
produce una reazione luminescente quando alla cuvetta vengono aggiunti reagenti (“trigger”). La
luce prodotta da questa reazione viene misurata in RLU (unità di luce relativa) dal sistema ottico
BIO-FLASH. Le RLU sono proporzionali alla quantità di coniugato di isoluminolo legato che a sua
volta è proporzionale alla quantità di autoanticorpi IgG anti-GBM legati all’antigene GBM sulle sfere.
1
Il test QUANTA Flash GBM utilizza una curva master predefinita specifica per il lotto che viene
caricata sullo strumento utilizzando il codice a barre della cartuccia di reagente. In base ai risultati
ottenuti utilizzando calibratori, viene creata una Curva di lavoro specifica dello strumento, che viene
usata per calcolare le unità di chemiluminescenza (CU) a partire dalle RLU ottenute per ogni
paziente.
Reagenti
1.
La cartuccia di reagente QUANTA Flash GBM contiene i seguenti reagenti per 50 test:
a.
sfere paramagnetiche rivestite con GBM, in un liquido contenente tampone,
stabilizzanti proteici e conservante;
b.
tampone per il test – di colore rosa, contenente soluzione fisiologica tamponata con
Tris, Tween 20, stabilizzanti proteici e conservanti;
c.
tracciante IgG – Anticorpo anti-IgG umano marcato con isoluminolo, contenente
tampone, stabilizzanti proteici e conservanti;
Avvertenze
1.
questo tampone per test contiene una sostanza chimica (cloramfenicolo 0,02%) ritenuta
cancerogena dallo Stato della California.
2.
L’azoturo di sodio viene usato come conservante. L’azoturo di sodio è un veleno e può
essere tossico se ingerito o assorbito attraverso la pelle o gli occhi. L’azoturo di sodio può
reagire con le tubature in piombo o rame e formare azidi metalliche potenzialmente
esplosive. Lavare i lavandini, se usati per lo smaltimento dei reagenti, con grandi volumi di
acqua per evitare l’accumulo di azide.
3.
Utilizzare attrezzatura di protezione idonea quando si manipolano i reagenti forniti.
4.
I reagenti rovesciati devono essere puliti immediatamente. Durante lo smaltimento delle
scorie, rispettare tutti i regolamenti ambientali federali, statali e locali.
Precauzioni
1.
Questo prodotto è destinato a un uso diagnostico In Vitro.
2.
Il test è concepito per essere utilizzato esclusivamente con lo strumento BIO-FLASH.
3.
Una volta aperta, la cartuccia di reagente deve essere conservata nel dispositivo di
caricamento girevole per i reagenti dello strumento. Occorre prestare attenzione ed evitare la
fuoriuscita di reagenti quando la cartuccia viene posta per la prima volta nello strumento.
4.
La contaminazione chimica dei reagenti può derivare da una pulizia o un risciacquo
inadeguati dello strumento. I residui di comuni sostanze di laboratorio come la formalina, la
candeggina, l’etanolo o un detergente possono causare interferenze nel test. Assicurarsi di
seguire la procedura di pulizia dello strumento raccomandata come specificato nel manuale
operatore di BIO-FLASH.
2
Condizioni di conservazione
1.
Conservare le cartucce di reagente sigillate a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C. Non
congelare. I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza se conservati e maneggiati in
accordo alle istruzioni.
2.
Le cartucce di reagente aperte devono essere conservate sullo strumento e si conservano
stabili per un totale di 42 giorni, trascorsi i quali devono essere eliminate. Il software BIOFLASH controlla le date di scadenza, le curve di calibrazione e i numeri di lotto delle
cartucce di reagente montate.
Raccolta, preparazione e trattamento dei campioni
Questa procedura deve essere eseguita con un campione di siero. I campioni microbicamente
contaminati, sottoposti a trattamento termico o contenenti particolato visibile non devono essere
usati. Evitare sieri itterici, lipemici o fortemente emolizzati.
Dopo il prelievo, separare il siero dal coagulo. Il CLSI Document H18-A4 raccomanda le seguenti
condizioni di conservazione per i campioni:
1.
Conservare i campioni a temperatura ambiente per un massimo di 8 ore.
2.
Se il test non verrà completato entro 8 ore, refrigerare il campione a 2-8 °C.
3.
Se il test non verrà completato entro 48 ore, oppure per la spedizione del campione,
congelare a -20 °C o a una temperature inferiore. I campioni congelati devono essere
miscelati dopo il decongelamento e prima di eseguire il test.
Procedura
Materiale fornito
1
Cartuccia del reagente QUANTA Flash GBM
Materiale aggiuntivo richiesto ma non fornito
Strumento BIO-FLASH con computer operativo
Soluzione di risciacquo del sistema BIO-FLASH (Codice: 3000-8205)
Trigger BIO-FLASH (Codice: 3000-8204)
Cuvette BIO-FLASH (Codice: 3000-8206)
Calibratori QUANTA Flash GBM (Codice: 701141)
Controlli QUANTA Flash GBM (Codice: 701142)
3
Uso dell’analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH
1.
Per istruzioni dettagliate sull'analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH e il software BIOFLASH, vedere il manuale operatore utente fornito insieme al sistema BIO-FLASH. Per
maggiori informazioni e per la risoluzione dei problemi riguardanti il test, contattare il servizio
tecnico di INOVA Diagnostics, Inc. all’indirizzo o al numero di telefono riportati alla fine del
presente inserto.
2.
Per svuotare il contenitore delle scorie solide, aprirlo. Rimuovere il contenitore di scorie
solide e smaltire correttamente le cuvette usate. Sostituire il contenitore delle scorie solide,
chiuderlo e fare clic su Yes nella finestra Empty Waste Drawer.
3.
Per sostituire i trigger, fare clic sul pulsante Bulks Inventory F9 (in alto a destra).
a. Nella schermata Inventory - Bulks, fare clic sul pulsante Triggers sulla sinistra. Viene
visualizzata una nuova finestra intitolata Add Triggers – Remove old bottles.
b. Aprire e rimuovere il cassette delle scorie sullo strumento BIO-FLASH. Eliminare tutte le
cuvette presenti nel cassette delle scorie. Fare clic su Yes nella finestra Empty Waste
Drawer. Rimuovere i flaconi di trigger dai relativi supporti e fare clic sul pulsante Next.
Svitare i flaconi di trigger vecchi dai relativi tappi e sostituirli con trigger nuovi. Procedere
sostituendo un flacone per volta e abbinandoli ai colori dei tappi (bianco con bianco e
rosso con rosso).
c. Seguire le istruzioni presentate nella nuova finestra Add Triggers – Add Trigger 2
bottle. Una volta che il codice a barre è stato accettato, inserire il Trigger 2 nel supporto
bianco. Fare clic su Next.
d. Seguire le istruzioni presentate nella finestra Add Triggers – Add Trigger 1 bottle. Una
volta che il codice a barre è stato accettato, inserire il Trigger 1 nel supporto rosso. Fare
clic su Finish. Sostituire e chiudere il cassetto delle scorie.
4.
Per sostituire il contenitore con la Soluzione di risciacquo del sistema, fare clic sul pulsante
Bulks Inventory F9 (in alto a destra). Nella schermata Inventory – Bulks, fare clic sul
pulsante Sys. Rinse. Nella nuova finestra Add System Rinse – Remove old bottles, fare
clic su Avanti. Seguire le istruzioni presentate nella nuova finestra Add System Rinse –
Add bottle. Una volta che il codice a barre è stato accettato, se necessario, fare clic su
Finish.
5.
Per svuotare il contenitore delle scorie liquide, dalla schermata Inventory – Bulks, fare clic
sul pulsante Fluid Waste. Rimuovere e smaltire le scorie liquide. Fare clic su Next. Dopo
aver riposizionato il flacone vuoto, fare clic su Finish.
4
Metodo
Preparazione della cartuccia del reagente
Quando la cartuccia del reagente è usata per la prima volta, è necessario seguire attentamente la
procedura di cui più avanti per un'installazione accurata della stessa sullo strumento BIO-FLASH.
Nota: Non utilizzare la cartuccia di reagente se si notano segni di danni.
Cartuccia del reagente QUANTA Flash GBM: Durante la spedizione e la conservazione, le
microparticelle si depositano e richiedono una miscelazione per risospendersi.
1.
Al primo utilizzo della cartuccia, capovolgerla
delicatamente 30 volte, evitando la formazione
di schiuma. Verificare che la risospensione delle
microparticelle
sia
completa.
Se
la
risospensione delle microparticelle non è
completa, continuare a capovolgere la cartuccia
finché necessario. In caso di mancata
risospensione delle microparticelle, NON
UTILIZZARE LA CARTUCCIA.
2.
Una volta avvenuta la risospensione delle
particelle,posizionare la cartuccia del reagente
su una superficie solida per rimuovere la
linguetta a strappo rossa. Tenere ferma la
cartuccia del reagente con una mano. Con
l’altra mano afferrare saldamente la linguetta a
strappo rossa sul retro della cartuccia ed
estrarla completamente.
3.
Premere le due linguette sui lati del tappo da
forare (parte grigia) ed esercitare pressione
sulla porzione superiore della cartuccia del
reagente fino allo scatto in posizione bloccata.
Le linguette non devono più essere visibili. NON
CAPOVOLGERE LA CARTUCCIA APERTA.
4.
Posizionare accuratamente la cartuccia del reagente in qualsiasi slot disponibile sul
dispositivo di caricamento girevole dei reagenti dello strumento BIO-FLASH. Dopo che la
cartuccia è stata inserita sul dispositivo di caricamento girevole dei reagenti, lo strumento
esegue una miscelazione aggiuntiva periodica delle sfere.
Calibrazione del test
1.
Ogni nuovo lotto di cartucce di reagente deve essere calibrato prima del primo impiego e
ogni 75 giorni. Il software non consente l’uso di un nuovo lotto se questi requisiti non
vengono soddisfatti.
2.
Per istruzioni dettagliate su come calibrare la cartuccia del reagente, vedere la sezione
intitolata QUANTA Flash® GBM Calibratori 701141 del presente inserto.
3.
Una volta che la cartuccia del reagente sarà stata calibrata, il lotto di cartucce su cui è stata
eseguita la calibrazione è pronto per l’uso.
5
Programmazione ed esecuzione dei campioni
1.
Premere il pulsante Worklist sulla parte superiore dello schermo e selezionare la scheda
Racks sulla parte inferiore.
2.
Selezionare il rack del campione da utilizzare evidenziandolo sullo schermo oppure
eseguendo la scansione del codice a barre con l’apposito lettore portatile. Eseguire la
scansione oppure digitare il nome del campione, selezionare il tipo di campione, il tipo di
contenitore (provetta/coppa) e selezionare GBM dal pannello di test. Ripetere la procedura
per tutti i campioni.
3.
Caricare i campioni nelle posizioni selezionate nel rack dei campioni e caricare il rack nel
dispositivo di caricamento girevole dello strumento.
4.
Se tutti i materiali necessari sono caricati sullo strumento, l’icona di avvio è disponibile e
accesa in verde sullo schermo. Premere l’icona di Start F4 per cominciare il test.
Controllo della qualità
Il kit QUANTA Flash GBM Controls (venduto separatamente – Numero articolo INOVA 701142)
contiene controlli GBM positivi e negativi. Per istruzioni dettagliate su come inserire il valore unitario
e la deviazione standard di ogni controllo nel software nonché su come eseguire i controlli, vedere la
sezione intitolata QUANTA Flash® GBM Controlli 701142 del presente inserto. Si raccomanda di
eseguire i controlli almeno una volta ogni giorno d’uso del test; tuttavia, gli utenti devono tenere in
considerazione anche la normativa nazionale/locale.
Calcolo dei risultati
Presso INOVA, viene prodotta una Curva master a sei punti per ogni nuovo lotto di QUANTA Flash
GBM. Questa curva logistica a quattro parametri è codificata nel codice a barre di ogni cartuccia di
reagente. Dopo la calibrazione di una cartuccia di reagente, verrà utilizzata una curva di lavoro
specifica della macchina per convertire RLU in CU. La reattività dell’anticorpo per GBM può quindi
essere classificata in base alla tabella seguente.
Reattività
Negativo
Positivo
CU
<20
≥20
La reattività in CU è direttamente collegata al titolo di autoanticorpi nel campione del paziente. Gli
aumenti e le diminuzioni delle concentrazioni di anticorpi del paziente saranno rispecchiate in una
corrispondente ascesa o diminuzione delle CU, proporzionale alla quantità di anticorpi.
L’intervallo rilevabile del test va da 2,9 CU a 1437,8 CU. Se il risultato di un paziente è inferiore a
2,9 CU, il sistema BIO-FLASH lo indicherà come “<2,9 CU”. Dato che è inferiore a 20 CU, verrà
considerato come un risultato negativo. Se il risultato di un paziente è superiore a 1 437,8 CU, il
sistema BIO-FLASH lo indicherà come “>1 437,8 CU”. Il risultato verrà considerato positivo. Il
software BIO-FLASH dispone di un’opzione di ripetizione automatica. Se viene selezionata questa
opzione, lo strumento ripeterà automaticamente l’analisi di ogni campione con risultato >1 437,8 CU
diluendolo ulteriormente per un fattore 20 e calcolerà le CU effettive utilizzando un ulteriore fattore di
diluizione.
6
Interpretazione dei risultati
Il test QUANTA Flash è in grado di rilevare piccole differenze nelle popolazioni di pazienti. Ogni
laboratorio deve definire il proprio intervallo di normalità in base ai propri controlli e alle popolazioni
di pazienti secondo le procedure consolidate.
Si suggerisce che i risultati riportati dal laboratorio includano la dichiarazione: “I seguenti risultati
sono stati ottenuti con il test immunologico di chemiluminescenza INOVA QUANTA Flash GBM. I
valori ottenuti con metodi di test di produttori diversi non possono essere utilizzati in modo
intercambiabile. La magnitudine dei livelli di anticorpi riportati non può essere correlata al titolo del
punto finale."
Limiti della procedura
1.
Non tutti i pazienti affetti di sindrome di Goodpasture sono positivi agli anticorpi GBM.
2.
I risultati del test devono essere usati in combinazione ai reperti clinici e ad altri test
sierologici.
3.
La non corretta miscelazione dei reagenti prima del primo utilizzo potrebbe dare luogo a
risultati errati.
4.
Non sono stabilite prestazioni per matrici diverse dal siero.
Valori previsti
Per stabilire i valori previsti, sono stati testati campioni di siero di 400 donatori apparentemente sani.
La media era 3,3 CU e il 95% è stato calcolato come 5,1 CU. Si raccomanda a ogni laboratorio di
definire i propri intervalli di riferimento in modo che questi riflettano la popolazione considerata.
Tracciabilità
Al momento non esiste alcuno standard internazionale riconosciuto per la misurazione degli
anticorpi anti-GBM.
Confronto metodologico con un predicate device
I campioni per l’analisi di confronto metodologico comprendevano i campioni tratti dagli studi di
validazione clinica che rientravano nell'intervallo rilevabile del test. Questi campioni sono stati testati
con QUANTA Flash GBM e predicato ELISA.
Confronto
metodologico (N=138)
QUANTA
Flash®
GBM CIA
Positivo
Negativo
Totale
GBM ELISA
Percentuale di accordo
(Confidenza 95%)
Positivo
91
Negativo
2
Totale
93
Accordo pos. = 91,0% (83,6-95,8%)
9
36
45
Accordo neg. = 94,7% (92,3-99,4%)
100
38
138
Accordo totale = 92,0% (86,2-96,0%)
7
Sensibilità e specificità clinica
Lo studio di convalida clinica includeva 90 campioni GPS, 50, 50 artrite reumatoide, 67 lupus
eritematoso sistemico, 50 malattie infiammatorie croniche intestinali, 50 sclerosi sistemica, 20
sclerosi multipla, 10 patologie indifferenziate del tessuto connettivo, 10 coliti ulcerose, 32 epatiti B,
58 epatiti C, 10 virus dell'immunodeficienza umana, 10 sifilidi e 30 pazienti affetti da altre patologie. I
risultati del test sono presentati di seguito:
Studio clinico (N=487)
GPS
Diagnosi
Esente
Totale
da GPS
Positivo
86
1*
Negativo
4
396
Totale
90
397
*Un campione da un paziente con HIV.
QUANTA Flash®
GBM
87
400
487
Analisi
(confidenza 95%)
Sensibilità = 95,6% (89,0-98,8%)
Specificità = 99,7% (98,6-100,0%)
Accordo totale =99,0% (97,6-99,7%
Precisione e riproducibilità
La precisione del test QUANTA Flash GBM è stata valutata esaminando 12 pazienti in conformità a
CLSI EP5-A2 e i dati sono riepilogati di seguito:
Campio
N
Media
SD
%CV
SD
%CV
Tra un giorno
e l’altro
SD
%CV
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
84
80
80
80
84
84
84
84
80
84
84
80
15,5
21,5
22,0
22,7
29,1
34,0
31,1
49,8
96,9
401,5
657,7
1189,1
0,5
1,0
1,2
0,7
1,2
0,9
1,1
1,6
3,0
11,2
20,7
113,2
3,1%
4,8%
5,3%
3,3%
4,1%
2,6%
3,6%
3,3%
3,1%
2,8%
3,1%
9,5%
0,5
1,2
0,9
1,1
0,8
1,1
0,6
1,3
1,9
10,9
17.1
90,3
3,1%
5,4%
4,2%
4,8%
2,9%
3,1%
1,9%
2,6%
1,9%
2,7%
2,6%
7,6%
0,3
0,3
0,6
0,6
0,0
0,7
0,5
0,6
0,4
6,4
14,8
27,4
Intratest
Intertest
1,7%
1,6%
2,5%
2,8%
0,0%
2,0%
1,6%
1,3%
0,4%
1,6%
2,3%
2,3%
Totale
SD
%CV
0,7
1,6
1,6
1,5
1,4
1,5
1,4
2,2
3,5
16,9
30,7
147,4
4,7%
7,4%
7,3%
6,5%
4,9%
4,5%
4,4%
4.4%
3,6%
4,2%
4,7%
12,4%
8
Limiti di rilevamento; intervalli lineare e rilevabile
Il limite inferiore di rilevamento di questo test secondo CLSI EP17-A è approssimativamente di
851 RLU, che equivalgono a 0,7 CU, ben al di sotto della soglia dell'intervallo rilevabile. Il limite
superiore di rilevamento è di circa 620 000 RLU, che supera di circa il 38% il valore soglia
dell'intervallo rilevabile. L’intero intervallo rilevabile, da 2,9 CU a 1437,8 CU, è lineare. È stato
condotto uno studio di linearità in base a CLSI EP6-A e i dati sono riassunti di seguito:
Campione
1
2
3
4
5
6
Intervallo di test (CU)
da 1,7 a 17,6
da 3,5 a 35,1
da 4,7 a 46,9
da 10,6 a 97,1
60 (da 9 a 610,5)
da 1,90 a 962,5
Pendenza (IC 95%)
0,95 (da 0,91 a 1,00)
1,01 (da 0,97 a 1,05)
0,99 (da 0,95 a 1,04)
0,98 (da 0,95 a 1,01)
0,90 (da 0,96 a 1,01)
1,10 (da 1,06 a 1,13)
Intercettazione Y (95% CI)
0,02 (da 0,29 a 0,69)
-0,277 (da 1,14 a 0,59)
-0,202 (da 1,35 a 1,94)
-1,252 (da 2,89 a 0,39)
-0,666 (da 9,89 a 8,56)
3,89 (da -7,73 a 15,47)
R²
0,99
0,99
0,99
1,00
1,00
1,00
Interferenza
I campioni che contengono fino a 10 mg/dL di bilirubina, 200 mg/dL di emoglobina, 1000 mg/dL di
trigliceridi, 224 mg/dL di colesterolo o 500 IU/mL di fattore reumatoide IgM non hanno mostrato
interferenze in QUANTA Flash GBM.
9
QUANTA Flash® GBM
Calibratori
701141
Per uso diagnostico In Vitro
Uso previsto
I calibratori QUANTA Flash GBM sono concepiti per essere utilizzati con il test di
chemiluminescenza (CIA) QUANTA Flash GBM sullo strumento BIO-FLASH®. Ogni calibratore
stabilisce un punto di riferimento per la curva di lavoro che verrà usato nella misurazione degli
autoanticorpi IgG anti-membrana basale glomerulare (GBM) nel siero umano.
Riepilogo e principi della procedura
QUANTA Flash GBM CIA utilizza una Curva master predefinita specifica per il lotto memorizzata nel
codice a barre della cartuccia di reagente. I calibratori QUANTA Flash GBM sono concepiti per
produrre una Curva di lavoro specifica per lo strumento a partire dai parametri della Curva master,
con un punto di decisione basato sulle caratteristiche di prestazioni e sulla valutazione clinica del
QUANTA Flash GBM CIA. I calibratori sono testati su più strumenti con lotti multipli di reagenti prima
dell’attribuzione di un valore.
Reagenti
1.
Calibratore QUANTA Flash GBM 1: due (2) provette dotate di codice a barre con tampone
contenente anticorpi al GBM da siero umano, prediluite, pronte all’uso, 0,7 ml (contenenti
tampone, stabilizzanti proteici e conservanti).
2.
Calibratore QUANTA Flash GBM 2: due (2) provette dotate di codice a barre con tampone
contenente anticorpi al GBM da siero umano, prediluite, pronte all’uso, 0,7 ml (contenenti
tampone, stabilizzanti proteici e conservanti).
Avvertenze
1.
I calibratori contengono una sostanza chimica (cloramfenicolo 0,02%) ritenuta cancerogena
dallo Stato della California.
2.
L’azoturo di sodio viene usato come conservante. L’azoturo di sodio è un veleno e può
essere tossico se ingerito o assorbito attraverso la pelle o gli occhi. L’azoturo di sodio può
reagire con le tubature in piombo o rame e formare azidi metalliche potenzialmente
esplosive. Lavare i lavandini, se usati per lo smaltimento dei reagenti, con grandi volumi di
acqua per evitare l’accumulo di azide.
3.
Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione dei controlli per questo
prodotto è stato testato ed è risultato negativo alla presenza di anticorpi al virus
dell'immunodeficienza umana (HIV), dell’antigene superficiale dell’epatite B (HBsAg) e
dell’epatite C (HCV) in base a metodi approvati dall’FDA. Nessun metodo di prova tuttavia
può offrire l'assicurazione completa dell’assenza del virus dell’HIV, HCV o altri agenti
infettivi. Pertanto, i calibratori QUANTA Flash GBM devono essere maneggiati come
materiale potenzialmente infettivo.5
4.
Utilizzare attrezzatura di protezione idonea quando si manipolano i reagenti forniti.
5.
I reagenti rovesciati devono essere puliti immediatamente. Durante lo smaltimento delle
scorie, rispettare tutti i regolamenti ambientali federali, statali e locali.
10
Precauzioni
1.
Questo prodotto è destinato a un uso diagnostico In Vitro.
2.
I calibratori QUANTA Flash GBM sono concepiti per essere utilizzati con il test QUANTA
Flash GBM.
3.
Non trasferire i reagenti dei calibratori in provette secondarie. I codici a barre sulle provette
vengono usati dallo strumento per abbinare i calibratori con il tipo di test corretto.
4.
Una volta che una provetta di un calibratore è stata aperta, può essere utilizzata per
massimo 8 ore o 4 calibrazioni, quindi il reagente deve essere eliminato.
5.
La contaminazione chimica dei reagenti può derivare da una pulizia o un risciacquo
inadeguati dello strumento. I residui di comuni sostanze di laboratorio come la formalina, la
candeggina, l’etanolo o un detergente possono causare interferenze nel test. Assicurarsi di
seguire la procedura di pulizia dello strumento raccomandata come specificato nel manuale
operatore di BIO-FLASH.
Condizioni di conservazione
1.
Conservare i calibratori sigillati a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C. Non congelare. I
reagenti sono stabili fino alla data di scadenza se conservati e maneggiati in accordo alle
istruzioni.
2.
I calibratori aperti devono essere eliminati dopo 8 ore.
Procedura
1.
Ogni nuovo lotto di cartucce di reagente deve essere calibrato prima del primo impiego. Il
software non consente l’uso di un nuovo lotto se non viene eseguita la calibrazione. Inoltre,
ogni cartuccia di lotto di reagente deve essere calibrata ogni 75 giorni.
2.
Ogni calibratore deve essere delicatamente miscelato prima dell’uso per garantire
l’omogeneità. Evitare la formazione di schiume, in quanto le bolle possono interferire con la
rilevazione del livello di liquidi degli strumenti. Stappare le provette del calibratore e
collocarle entrambe su un rack per campioni, con codici a barre rivolti verso gli spazi nel gap.
Posizionare il rack dei campioni nel dispositivo di caricamento girevole dello strumento BIOFLASH e chiudere la porta. Lo strumento leggerà i codici a barre sulle provette del
calibratore e identificherà la cartuccia di reagente necessaria. Per istruzioni dettagliate
sull'analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH e il software BIO-FLASH vedere il manuale
operatore fornito insieme al sistema BIO-FLASH.
3.
Lo strumento eseguirà ogni calibratore tre volte. Dopo che tutti i calibratori saranno stati
eseguiti, il software richiederà la convalida della calibrazione. Dalla schermata Instrument
Summary, fare clic sul pulsante a freccia Choose more options – Ctrl-M (). Selezionare
Calibration Ctrl-F3. Nella finestra Calibrazione, evidenziare il test desiderato e fare clic su
Details
4.
Nella nuova finestra Calibration Details, selezionare la calibrazione appena eseguita. Viene
visualizzata la Curva master sotto forma di linea tratteggia e la Curva di lavoro sotto forma di
linea continua. Se i risultati di calibrazione sono validi, nella regione in basso a destra della
schermata verrà visualizzato un pulsante di convalida. Fare clic sul pulsante Validate
Calibration.
5.
Una volta che la cartuccia del reagente sarà stata calibrata, il lotto di cartucce su cui è stata
eseguita la calibrazione è pronto per l’uso. Si raccomanda di eseguire i controlli QUANTA
Flash GBM (venduti ripetutamente – codice 701142) dopo la calibrazione di un lotto di
cartucce di reagente.
11
Tracciabilità
Al momento non esiste alcuno standard internazionale riconosciuto per la misurazione degli
anticorpi anti-GBM.
Limiti
Questi calibratori sono concepiti per 4 calibrazioni. Il tempo totale di permanenza delle provette di
calibratore aperte sullo strumento è di 8 ore. Se i calibratori vengono lasciati aperti, caricati, per un
periodo maggiore, devono essere eliminati. L’uso delle stesse provette di calibratore per più di 4
calibrazioni e/o più di 8 ore può causare una calibrazione errata del test e questo potrebbe dare
luogo a risultati errati.
12
QUANTA Flash® GBM
Controlli
701142
Per uso diagnostico In Vitro
Uso previsto
I controlli QUANTA Flash MPO sono concepiti per il controllo della qualità del test di
chemiluminescenza (CIA) QUANTA Flash GBM eseguito su uno strumento BIO-FLASH® che viene
usato nella misurazione di autoanticorpi IgG anti-membrana basale glomerulare (GBM) nel siero
umano.
Riepilogo e principi della procedura
I controlli QUANTA Flash GBM comprendono un Controllo negativo e un Controllo positivo.
Ciascuno contiene una diversa quantità di anticorpi GBM. Il Controllo negativo è concepito per
valutare la precisione e l’accuratezza del test a livelli di anticorpi molto bassi. Il Controllo positivo è
concepito per valutare la precisione e l’accuratezza del test a livelli di anticorpi da moderati ad alti.
Reagenti
1.
Controllo negativo QUANTA Flash GBM: due (2) provette dotate di codice a barre con
tampone contenente anticorpi al GBM da siero umano, pronte all’uso, 0,5 ml (contenenti
tampone, stabilizzanti proteici e conservanti).
2.
Controllo positivo QUANTA Flash GBM: due (2) provette dotate di codice a barre con
tampone contenente anticorpi al GBM da siero umano, pronte all’uso, 0,5 ml (contenenti
tampone, stabilizzanti proteici e conservanti).
Avvertenze
1.
I controlli contengono una sostanza chimica (cloramfenicolo 0,02%) ritenuta cancerogena
dallo Stato della California.
2.
L’azoturo di sodio viene usato come conservante. L’azoturo di sodio è un veleno e può
essere tossico se ingerito o assorbito attraverso la pelle o gli occhi. L’azoturo di sodio può
reagire con le tubature in piombo o rame e formare azidi metalliche potenzialmente
esplosive. Lavare i lavandini, se usati per lo smaltimento dei reagenti, con grandi volumi di
acqua per evitare l’accumulo di azide.
3.
Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione dei controlli per questo
prodotto è stato testato ed è risultato negativo alla presenza di anticorpi al virus
dell'immunodeficienza umana (HIV), dell’antigene superficiale dell’epatite B (HBsAg) e
dell’epatite C (HCV) in base a metodi approvati dall’FDA. Nessun metodo di prova tuttavia
può offrire l'assicurazione completa dell’assenza del virus dell’HIV, HCV o altri agenti
infettivi. Pertanto, i controlli QUANTA Flash GBM devono essere maneggiati come materiale
potenzialmente infettivo.5
4.
Utilizzare attrezzatura di protezione idonea quando si manipolano i reagenti forniti.
5.
I reagenti rovesciati devono essere puliti immediatamente. Durante lo smaltimento delle
scorie, rispettare tutti i regolamenti ambientali federali, statali e locali.
13
Precauzioni
1.
Questo prodotto è destinato a un uso diagnostico In Vitro.
2.
I controlli QUANTA Flash GBM sono concepiti per essere utilizzati con il test QUANTA Flash
GBM.
3.
Non trasferire i reagenti dei controlli in provette secondarie. I codici a barre sulle provette
vengono utilizzati dallo strumento per identificare il controllo.
4.
Una volta aperta, ogni provetta di controllo può essere utilizzata per massimo 15 volte con
un tempo massimo di 10 minuti sullo strumento per ciascun impiego.
5.
La contaminazione chimica dei reagenti può derivare da una pulizia o un risciacquo
inadeguati dello strumento. I residui di comuni sostanze di laboratorio come la formalina, la
candeggina, l’etanolo o un detergente possono causare interferenze nel test. Assicurarsi di
seguire la procedura di pulizia dello strumento raccomandata come specificato nel manuale
operatore di BIO-FLASH.
Condizioni di conservazione
1.
Conservare i controlli sigillati a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C. Non congelare. I
reagenti sono stabili fino alla data di scadenza se conservati e maneggiati in accordo alle
istruzioni.
2.
I controlli aperti possono essere utilizzati per massimo 15 volte con un tempo massimo di
10 minuti sullo strumento per ciascun impiego. Il tempo totale di permanenza delle provette
di controllo aperte sullo strumento è di 2 ore e mezzo o 10 minuti per ogni uso. Se i controlli
vengono lasciati aperti, caricati, per più di 2 ore e mezzo in totale, devono essere eliminati.
L’uso della stessa provetta di controllo per oltre 15 usi e/o più di 2 ½ ore in totale, può
causare risultati errati.
3.
Per una stabilità ottimale, rimuovere i controlli dal sistema subito dopo il campionamento
degli stessi e conservarli a una temperatura di 2-8 °C nella fiala originale chiusa.
Procedura
Creare nuovi materiali QC per il test GBM:
1.
Prima di utilizzare i controlli QUANTA Flash GBM per la prima volta sullo strumento, inserire
nel software il nome, il lotto, la data di scadenza, il valore (o la dose) e la deviazione
standard SD di destinazione.
2.
Dalla schermata Instrument Summary fare clic sul pulsante a freccia Choose more
options – Ctrl-M (). Selezionare QC Ctrl-F2. Fare clic sul pulsante New QC Material.
3.
Ogni set di Controlli comprende una scheda dati specifica per il lotto. Innanzitutto, inserire
nel software il nome, il numero del lotto e la data di scadenza contenuti in questa scheda
dati. Successivamente, fare clic sul pulsante Add Assay. Nella nuova finestra, assicurarsi di
aver selezionato la casella Show All Assays. Selezionare il test GBM dall'elenco e fare clic
su Add. Infine, inserire la dose di destinazione e la deviazione standard SD di destinazione.
Fare clic su Save. Eseguire questa procedura per entrambi i controlli.
Creare un nuovo lotto per i materiali QC esistenti
1.
Prima di utilizzare un nuovo lotto di controlli QUANTA Flash GBM per la prima volta, inserire
nel software il lotto, la data di scadenza, il valore (o la dose) e la deviazione standard SD di
destinazione.
2.
Dalla schermata Instrument Summary, fare clic sul pulsante a freccia Choose more
options – Ctrl-M (). Selezionare QC Ctrl-F2. Evidenziare il test GBM nella colonna sulla
sinistra. Evidenziare il materiale di controllo appropriato sulla destra (“GBMN” per il Controllo
negativo o “GBMP” per il Controllo positivo). Fare clic sul pulsante New QC Lot.
14
3.
Ogni set di Controlli comprende una scheda dati specifica per il lotto. Inserire nel software le
informazioni contenute in questa scheda dati. Includere il numero di lotto, la data di
scadenza, la dose di destinazione e la deviazione standard SD di destinazione. Se
necessario, fare clic sul pulsante Add Assay. Nella nuova finestra, assicurarsi di aver
selezionato la casella Show All Assays. Selezionare il test GBM dall'elenco e fare clic su
Add. Fare clic su Save. Eseguire questa procedura per entrambi i controlli.
Si raccomanda di utilizzare i controlli QUANTA Flash GBM una volta ogni giorno d'uso del test;
tuttavia, gli utenti devono considerare anche i requisiti nazionali/locali.
Ogni controllo deve essere delicatamente miscelato prima dell’uso per garantire l’omogeneità.
Evitare la formazione di schiume, in quanto le bolle possono interferire con la rilevazione del livello
di liquidi degli strumenti. Stappare le provette del controllo e collocarle entrambe su un rack per
campioni, con codici a barre rivolti verso gli spazi nel gap. Posizionare il rack dei campioni nel
dispositivo di caricamento girevole dello strumento BIO-FLASH e chiudere la porta. Lo strumento
leggerà i codici a barre sulle provette del controllo e identificherà la cartuccia di reagente necessaria.
Per istruzioni dettagliate sull'analizzatore chemiluminescente BIO-FLASH e il software BIO-FLASH
vedere il manuale operatore fornito insieme al sistema BIO-FLASH.
Tracciabilità
Al momento non esiste alcuno standard internazionale riconosciuto per la misurazione degli
anticorpi anti-GBM.
Limiti
Questi controlli sono concepiti per 15 impieghi. L’etichetta di ogni provetta di controllo comprende
una fila di 15 caselle che possono essere selezionate per tracciare il numero di utilizzi. Il tempo
totale di permanenza delle provette di controllo aperte sullo strumento è di 2 ore e mezzo o
10 minuti per ogni uso. Se i controlli vengono lasciati aperti, caricati, per un periodo maggiore,
devono essere eliminati. L’uso delle stesse provette di controllo per oltre 15 usi e/o più di 2 ore e
mezzo in totale, può causare risultati errati.
15
Bibliografia
1. Pedchenko V, Bondar O, Fogo AB, Vanacore R, Voziyan P, Kitching AR et al.: Molecular
architecture of the Goodpasture autoantigen in anti-GBM nephritis. N Engl J Med 2010, 363:
343-354.
2. Westman KW, Bygren PG, Eilert I, Wiik A, Wieslander J: Rapid screening assay for anti-GBM
antibody and ANCAs; an important tool for the differential diagnosis of pulmonary renal
syndromes. Nephrol Dial Transplant 1997, 12: 1863-1868.
3. Mahler M, Radice A, Sinico RA, Damoiseaux J, Seaman A, Buckmelter K et al.: Performance
evaluation of a novel chemiluminescence assay for detection of anti-GBM antibodies: an
international multicenter study. Nephrol Dial Transplant 2011.
4. Jaskowski TD, Martins TB, Litwin CM, Hill HR: Comparison of four enzyme immunoassays for
the detection of immunoglobulin G antibody against glomerular basement membrane. J Clin
Lab Anal 2002, 16: 143-145.
5. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. Centers for Disease Control and
Prevention/National Institutes of Health 2007, Fifth Edition.
16
Simboli utilizzati
Dispositivo medico diagnostico In Vitro
Consultare le istruzioni per l'uso
Limiti di temperatura
Non riutilizzare
Rischi biologici
Codice del lotto
Numero di catalogo
Data di scadenza
Produttore
Rappresentante autorizzato
Contiene materiale sufficiente per < n > test.
Controllo positivo
Controllo negativo
Calibratore 1
Calibratore 2
Contenitore della carta riciclata
Questa estremità verso l’alto
17
QUANTA Flash è un marchio registrato di INOVA Diagnostics Inc. BIO-FLASH è un marchio
registrato di Biokit S.A. © 2012
Prodotto da:
INOVA Diagnostics, Inc.
9900 Old Grove Road
San Diego, CA 92131
Stati Uniti d'America
Assistenza tecnica (solo USA e Canada): 877-829-4745
Assistenza tecnica (resto del mondo):
1 858-805-7950
[email protected]
Rappresentante autorizzato per l'Unione europea:
Medical Technology Promedt Consulting GmbH
Altenhofstrasse 80
D-66386 St. Ingbert, Germania
Tel.: +49-6894-581020
Fax: +49-6894-581021
www.mt-procons.com
621140ITA
Settembre 2012
Revisione 2
18