nivel SWISS-D
Transcript
nivel SWISS-D
WYLER AG Im Hölderli CH-8405 WINTERTHUR Switzerland Tel. 0041 (0) 52 233 66 66 Fax. 0041 (0) 52 233 20 53 Homepage: http://www.wylerag.com E-Mail: [email protected] nivel SWISS-D BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI D‘USO Bedien nungsa anleitu ung niv velSWIS SS-D en: Änderunge Datum Geänderrt durch Beschreibung g der Änderung Seite / page e3 Bedien nungsanle eitung nivelSWISS-D D Beschreibu ung Messgerät Messbereich he: Bereich I: Bereich II: 1 Te eilstrich der S Skala entspricht 50µm/m;; Totaler Messsbereich: ±7 750µm/m 1 Te eilstrich der S Skala entspricht 10µm/m;; Totaler Messsbereich: ±1 150µm/m Querlibelle (oben) Anzeigegerrät (Schwenkbares TFT-Display) Infrarot Empfänger Nullpun nktjustierung ((Nullpunkt-Drehschalter) Modus-Sch halter - Einstellung Messbereiich - EIN / AUS S - Batterietesst WyBus Ansschlussbuchsse atteriedeckel Ba Exzenter (Grobjustierung) Beschreibu ung der Disp playanzeige im Messmo odus Winkelanze eige mit Nad del Offset der Nullpunktjustierung Winkelanzeiige als Zahl Auflösung der d Anzeige Seite / page e4 Bedien nungsanle eitung nivelSWISS-D D Messen nivelSWISS S-D auf Prüfffläche aufleg gen. Gewünsschten Anzeiigebereich einstellen, Meesswert able esen. Symbo ole auf der Anzzeige erläuterrn den Verlauf der Neigu ng der zu prrüfenden Ebe ene: Zeiger ste eht links vom N Null Zeiger Z steht rec chts vom Null Fläche na ach rechts abfallend (-) Fläche F nach rechts an nsteigend (+)) Zum Messe en muss dass nivelSWISS S-D vertikal g gehalten werden. Ist das s nicht der F Fall, kann der Anzeigewe ert vom echten n Wert abwe eichen (Twistt-Fehler). Mitttels der eingebauten Querlibelle kaann die vertik kale Lage de es Messgeräte es jederzeit überprüft ü werrden. Nullpunktju ustierung mittels m Umsc chlagmessu ng: nivelSWISS S-D auf eine gereinigte und staubfreie e, möglichst horizontal au usgerichtete , plane Fläch he stellen. Die Position derr Auflagesoh hle markieren n. Nullpotenttiometer dreh hen, bis der Anzeigewert rt auf Null ste eht (Wenn de er Verstellbere eich des Nu ullpotentiome eters nicht a ausreicht ste eht möglicherweise die Auszumess sende Fläch he schief, in ga anz seltenen n Fällen mus ss jedoch eiine Grobjusti tierung vorge enommen weerden). nivelSWISS-D um 180° drehen n und wiederr auf die marrkierte Stelle e stellen. Anz zeigewert ablesen, durchh 2 dividieren n, dann Zeige er mit Nullpote entiometer auf a den erre echneten W Wert justieren n. Zur Nachkontrolle deer Nullpunktjustierung da as nivelSWISS S-D in die Ausgangslage A e zurückdreh hen. Der an ngezeigte We ert muss nuun gleich sein, jedoch mit m umgekehrttem Vorzeichen. N Nullpunktjusttierung mitte els U Umschlagm messung auf eeiner horizo ontal ausge errichteten Fläche Batterietes st Drehschalte er auf "Bat." stellen. Die Anzeige A dess Batteriezus standes ist in n 4 Balken unnterteilt. Das s nivelSWISS S-D schaltet sich h bei zu nied drigem Batterriestand auto omatisch aus s. Auswechse eln der Batterien: Den Batterie edeckel auf der d Rückseitte nach linkss drehen und herausziehe en. Die handdelsübliche Batterie B - Alkali Battterie oder Akku A / Gröss se C / 1,5 Vo olt - unter Be eachtung der Polarität in das nivelSW WISS-D einsetzen und den Batte eriedeckel wieder schliesssen. Seite / page e5 Bedien nungsanle eitung nivelSWISS-D D Verbinden mit einem Infrarot-Zapp per Den Moduss-Schalter auf die Stellung g ‚Bat.‘ drehe en. Den zu verb bis in der link bindenden In nfrarot-Zappe er betätigen b ken oberen Ecke E des Dissplays das Infrarot-Sym mbol angezeigt wird. Ändern des s Display-Fa arbschemas s Den Moduss-Schalter auf die Stellung g ‚Bereich II‘ drehen. Den Offset der Nullpunkktjustierung auf a 20.0 einsstellen. g ‚Bereich I‘ drehen. Den Moduss-Schalter auf die Stellung a 25 einste ellen. Den Offset der Nullpunkktjustierung auf g "0" bzw. "O Off" drehen. Den Moduss-Schalter auf die Stellung WISS-D zeigt nun das Me enu zur Ausw wahl des Farrbschemas an. a Das nivelSW Durch Drehen des Nullp punkt-Drehsc chalters kann n nun das Fa arbschema geändert werd rden. Ausschalte en des Gerä ätes Nach beend deter Kontrolllarbeit, sowie bei Nichtge ebrauch, Ge erät ausschalten (Drehknoopf auf 0 stellen). Automatisc ches Ausschalten Das nivelSW WISS-D kann n sich nach längerem Nicchtgebrauch automatisch h ausschaltenn. Den Moduss-Schalter au uf die Stellung g "Bat." dreh hen. Unterha alb der Batterrie steht "Auttomatic shutdown enable ed / disabled". Mit Hilfe dess Nullpunkt-D Drehschalterrs kann das automatische a e Ausschalteen eingescha altet (enabled d) oder ausgesschaltet (disa abled) werde en. Unterhalt Das nivelSW WISS-D wird im Werk sorgfältig kalibrriert. Die gescha abten Messfllächen sind nach Gebra auch zu rein nigen und zu ur Verhinderrung von Ko orrosion leicht einzufetten.. Handhabun ng Das Gerät ist aufgrund seiner s Bauweise sehr sc chlagempfin ndlich (s. auc ch Kapital "T Transport") xzenters Grobjustierrung des Ex Das Grobjustieren des Exzenters E errfordert sehr viel Präzision und eine gute g Arbeitsuunterlage. VORSICHT T: Bei fehlerhafter Grobjustierung kan n das nivelS SWISS-D volllständig aus dem Messbereich bewegt werden. Ein ne erneute Grobjustierung G g wäre dann n unumgänglich. nivelSWISS S-D auf eine massive, perfekt horizon ntal ausgerichtete Fläche e stellen (Steeinplatte oderr MaschienenFührungsba ahn, Tische sind s zu labil). Offset derr Nullpunktjustierung auf Null stellen . Den Modus s-Schalter auf den Messbe ereich ‚I ‘ sch halten. Exzenter m mit einem Se echskant-Stifttschlüssel (2 2mm) korrigiieren bis der angezeigtee Messwert möglichst auf Null steht. VORSICHT T: Kleinste Bewegungen am Exzente er führen zu großen Korrekturen am m Messwert. Den Exzente er daher nur m mit kleinen, ko ontrollierten Bewegunge n justieren. Um die Gro objustierung zu überprüfe en kann das nivelSWISS S-D um 180° gedreht werrden, der An nzeigewert so oll dabei nur da as Vorzeiche en kehren. Seite / page e6 Bedien nungsanle eitung nivelSWISS-D D Lagerung u und Transpo ort Um möglich he Transportsschäden an diesem hoch hpräzisen Ne eigungsmess s-Gerät zu veermeiden, ist es wichtig, dass Sie für f den Trans sport/Versan nd folgende Dinge D beachten: schickt oder gelagert werrden. Dass Gerät darf NICHT IN LIIEGENDER Position vers nutzen Sie Warnkleber W mit m der Aufsch hrift "OBEN"" Ben nutzen Sie eiin Verpackun ngsklebeban nd mit der Ben Auffschrift "Sens sitive Measu uring Instru ment" e stabile, dop ppelwellige K Kartonverpac ckung. Wählen Sie eine WISS-Etui genügend Hohlraum vorhannden ist, Stellen Sie sicher, dass um das nivelSW opor oder äh hnlichem aus sfüllen könne en, damit so mögliche welchen Sie mitt Chips, Styro hläge/Erschü ütterungen ab bsorbiert werrden können n. Sch Bitte beachtten Sie, dasss keine Gara antieansprüch he geltend gemacht werd den können, wenn die Ware unsacchgemäss ge elagert resp. versendet w wird. Seite / page e7 Instruction manual nivelSWISS-D Seite / page 8 Instru uction manual nivellSWISS-D Description n of the mea asuring insttrument Measuring R Ranges: Range R I: 1 scale divisio on representts 50µm/m; Total T measurring range: ±750µm/m R Range II: 1 scale divisio on representts 10µm/m; Total T measurring range: ±150µm/m Transversa al spirit vial (on top) Display unit (Inclinable TFT-displayy) Infrared recceiver Zero point adjustmentt Operation modus switcch - Selector m measuring ra ange - On / Off - Battery te est WyBus con nnection plug g Battery B coverr Eccentric n nut Description n of the disp play in meas suring mode e Inclination in ndicated by pointer Zero point offset Inclination n as a figure R Resolution off the display Seite / page e9 Instru uction manual nivellSWISS-D Measuring D on the surface to be me easured. Sellect the required measuriing range, re ead measurin ng Place the niivelSWISS-D value. The ssymbols on the t display in ndicate the d direction of th he inclination of the surfacce being me easured. Pointer at the left hand sid de of zero ointer at the Po right hand side of o zero Surface descending to the right (-) ng Surfface mountin to the right (+ +) elSWISS-D must m be held d vertically; otherwise o the e measuring value can suffer a certain For measurring, the nive deviation (tw wist error). By observing the transvversal vial on top of the e instrument,, the vertical position ca an easily be monitored at any a time. Zero setting by reversal measurem ment Place the nivelSWISS-D D on a clean and dust fre ee surface, which w is adju usted as horizzontally as possible. p Mark the position n where the nivelSWISS S-D stands o on the surfac ce. Turn the zero point adjustment knob until th he measuring vvalue reache es zero (If th he range of tthe zero offs set knob is not n sufficientt, the nivelSW WISS-D mig ght stand on a ssurface whicch is too muc ch inclined. In very rare cases c it migh ht be necesssary to mecha anically adju ust the nivelSW WISS-D). Turrn the nivelSWISS-D aro ound by 180°° and place iti exactly on the same spot as beforre. Read the m measuring va alue, divide itt by 2, and tthen adjust the t measurin ng value to thhis calculate ed value usin ng the zero poiint adjustment knob. To double ccheck turn th he nivelSWIS SS-D back to o its original position. The measuringg value should be identiccal but with rev versed sign. nt Zero point adjustmen by reversal measurement on a horizon ntal surface. st Battery tes Turn the op peration modus switch to “Bat.”. The b battery charg ge state indic cator is divideed into 4 bars. The nivelSW WISS-D will automatically a y turn itself o off when the battery b is em mpty. Replacing tthe battery Turn the battery cover anti a clockwise e and removve it. Replace e the battery with a comm mon Alkaline e battery or accumulato or / size C / 1.5 Volt - co onsidering the e correct pollarity as indic cated on the battery cove er. Put the battery cove er back on. S Seite / page 10 Instru uction manual nivellSWISS-D Connecting g to an infra ared remote control (Za apper) Turn the op peration modus switch to “Bat.”. Point the inffrared Zappe er at the nive elSWISS-D a and press the e button to se end. Once thhe infrared symbol flash hes in the top left corner of the displa ay, the Zappe er is connectted to the nivvelSWISS-D.. Change the e displays colour c schem me Turn the op peration modus switch to “Range II” Set the zero o point offsett to 20 using the zero poi nt adjustmen nt knob. peration modus switch to “Range I” Turn the op o point offsett to 25. Set the zero Turn the op peration modus switch to “Off” The nivelSW WISS-D will now n show the colour sch eme selectio on menu. The displayy colour sche eme can now w be selected d using the ze ero point adjustment knoob. Switching tthe nivelSW WISS-D off When the n nivelSWISS-D D is not bein ng used, it sshould be turrned off by turning t the ooperation mo odus switch to “0”. Automatic shutdown The nivelSW WISS-D has the capability to shut itse elf down whe en it is not be eing used forr a while. Turn the op peration mod dus switch to o “Bat.”. Belo ow the battery symbol the text “Auto matic shutdo own enabled d/ disabled” w will be visible. Enable or disable d the a automatic shutdown by tu urning the zeero point adjjustment kno ob clockwise o or anticlockwiise. ce Maintenanc The nivelSW WISS-D D is carefully calibrated befo re leaving the factory. The finely sscraped mea asuring faces s should be cleaned afte er use and protected p agaainst corrosion with a thin layer of grea ase. Handling Due to its co onstruction the instrumen nt is very se ensitive agaiinst shocks (see also "S Storage and Transport") T Mechanica al adjustmen nt using the eccentric s crew Mechanical adjustment using the ec ccentric screw w requires prrecision and a solid surfaace to work on. o ATTENTION N: An incorre ect mechanic cal adjustme ent will move the nivelSW WISS-D comppletely out off its measurin ng range. Repe eating the mechanical ad djustment willl be inevitab ble. Place the nivelSWISS-D D on a massive, perfectlyy horizontal surface s (e.g. granite platee or a machine guide wa ay, tables are to oo instable). Set the zero o point offsett to zero. Turrn the operation modus sw switch to “Range I”. Turn the ecccentric screw w using an Allen A key (2m mm) and adju ust by doing so the meassuring value until it come es as close to zzero as posssible. CAUTION: Even the sm mallest adjus stments on tthe eccentric c screw will have a big impact on the measurin ng value. There efore move the t eccentric c screw only with small, controlled c mo ovements. To double ccheck the me echanical adjjustment, turrn the nivelS SWISS-D on the spot by 1180°, the me easuring valu ue should stay the same with an inverte ed sign. S Seite / page 11 Instru uction manual nivellSWISS-D Storage an nd Transportt In order to a avoid possible transport damage d to th his highly se ensitive and high h precisioon measuring g instrument, it is importantt that you obsserve the following pointss regarding transport t / sh hipment: e instrument must NOT be b stored or ttransported IN HORIZON NTAL POSIT TION The e warning stickers saying g "this side u up" Use e an adhesivve tape for yo ou packaging g Use sayying "Sensitive Measurin ng Instrume ent" e a stable do ouble wall corrugated card kaging. Use dboard pack Makke sure that there is amp ple hollow sp pace around the t wooden box of the niivelSWISS you u can fill witch h Chips, Styrropore or sim milar filling materials whic ch help to abssorb posssible shockss / agitation. Please be a aware that warranty w claims will be re ejected when an instrum ment is damaaged due to improper storage or transport. S Seite / page 12 Mode d'Emploi nivelSWISS-D Seite / page 13 Mo ode d'Emploi nivelSW WISS-D Description n de l'instrum ment de mesure Plages de m mesure: plag ge I: 1 échelon corresspond à 50µm m/m; étendu de mesure ttotale: ±750µ µm/m plag ge II: 1 échelon corresspond à 10µm m/m; étendu de mesure ttotale: ±150µ µm/m Fiole transvversale (en haut) Instrument indicateur (Affichage T TFT pivotantt) Récepteur infrarouge Ajus stage ZERO (Commutate eur tournant point p ZERO) Commutate eur Modus - Sélection plage de me esure - mise en m marche / arrê êt - Contrôle d de la pile Prise WyBu us Couve ercle de pile Vis excentrrique (Ajustage m mécanique) Description n de l'écran en mode de e mesure Indication inclinaison par aiguille Indicatio n inclinaison n en chiffres Offset de l'ajustage ZERO Résolution S Seite / page 14 Mo ode d'Emploi nivelSW WISS-D Mesurer Posez le n nivelSWISS-D D sur l'objet à mesurerr. Ajustez la a plage de mesure, lissez la valeur de mesurre. Des symbolles sur l'écra an vous indiquent la direcction de l'inclinaison de l'o objet de messure. Aiguille à la gauche du Z Zéro Aigu uille à la droitte du Zéro Surface descendantte vers la droitte (-) Surfface montante vers la droite (+ +) Il est imporrtant de tenirr le nivelSW WISS-D absollument vertic cal pendant le mesuragee. Sinon la valeur v indiqu ué peut différer de la valeu ur effective (e erreur de Tw wist). La fiole transversale e incorporéee vous perme et de contrôle er la position vverticale de l'instrument à chaque insstant. Ajustage du ZERO parr une "Mesu ure à retourn nement": Posez le niivelSWISS-D D sur une su urface plane e, nettoyée et e sans pous ssière, ajustéée assez ho orizontale qu ue possible. Marquez la po osition de la base de me esure. Tourne ez le commu utateur ZERO O jusqu'à ce que la valeur indiquée esst Zéro. (Si l''étendu d'aju ustage n'est p pas suffisant la surface est e éventuellllement trop inclinée, dan ns des cas trèss rares un ajjustage méca anique peut ê être nécessa aire.) Tournez le nivelSW WISS-D de 18 80° et repose ez la sur exacttement le mê ême endroit, Lisez la vale eur de mesu ure, divisez la a par 2 et ennsuite ajustez z l'aiguille à la valeur calcu ulée utilisantt le commuta ateur ZERO. Pour contrô ôle de l'ajusta age Zéro touurnez le nive elSWISS-D de d nouveau à lla position initiale. La valeur indiquée e doit être ide entique, mais s avec signee inverse. Ajustage du point Zéro par une e mesure à retourne ement sur un ne surface bie en horizonta ale Contrôle de e la pile Tournez le commutateur à la pos sition "Bat.". L'indication de l'état de la pile esst divisée en n 4 barres. Le nivelSWISS S-D s'éteint automatiquem a ment en case e de tension insuffisante. Remplacem ment de la pile: p Tournez le ccouvercle de e pile à l'arriè ère vers la ga auche et enle evez-le. Insé érez une pile standard - Pile P alcaline ou accumu ulateur / type e c / 1,5 Voltt - dans le niivelSWISS-D D en observa ant la polaritéé marquée su ur le couvercle et remontez le e couvercle. S Seite / page 15 Mo ode d'Emploi nivelSW WISS-D Connexion avec une télécommande e infrarouge Tournez le ccommutateur Modus à la a position "Ba at.". Activez la té élécommand de en directio on du nivelSW WISS-D jusq qu'à ce que le e symbole innfrarouge apparaisse au coin gaucche en haut à l'écran. ent des coule eurs à l'écra an Changeme a position "pla age II". Tournez le ccommutateur Modus à la Ajustez l'offfset du point Zéro à 20.0. Tournez le ccommutateur Modus à la a position "pla age I". Ajustez l'offfset du point Zéro à 25.0. Tournez le ccommutateur Modus à la a position "0"" respectivem ment "Off". Maintenant le nivelSWIS SS-D affiche le menu pou ur la sélectio on des dessin ns / couleurss. En tournantt le commuta ateur ZERO vous v pouvezz maintenant sélectionnerr le dessin dee l'affichage.. Déclenchem ment de l'in nstrument ur Le mesurag ge terminé ainsi a que si l'instrument n'est pas uttilisé, déclenchez le niveelSWISS-D (Commutate ( Modus à la position "0". matique Arrêt autom Si le nivelSW WISS-D n'esst pas utilisé (bougé) pou ur un certain temps il se déclenche d auutomatiquem ment. Tournez le commutate eur Modus à la position n "Bat.". Au dessous de l'indicationn de la pile e vous verre ez "Automatic shutdown enabled e / dis sabled". En utilisant le commutateur c r ZERO l'arrrêt automatiq que peut êtrre activé (enab bled) ou susp pendu (disab bled). Maintenanc ce Le nivelSWISS-D est étalonné soign neusement à l'usine. Les faces d de mesure grrattées à la main m doiventt être nettoyé é après l'usa age et protéggées contre la rouille ave ec peut de graisse. Maniementt Magasinage et transport") Suite à la co onstruction l''instrument est e très sens sible contre des chocs. (voir aussi "M Ajustage m mécanique par p la vis exc centrique L'ajustage m mécanique par p la vis excentrique néccessite beauc coup de préc cision et un pposte de trav vail excellent. ATTENTION N: En cas d''un faux ajus stage mécan nique le nivelSWISS-D peut être bouugé complète ement hors de d la plage de mesure. Un nouvel ajusttage mécaniq que sera alo ors inévitable. Posez le niivelSWISS-D D sur une su urface stable e et parfaitem ment horizon ntale (marbree de contrôle ou glissière d'une mach hine outil, une table n'e est pas asse ez stable!). Ajustez l'offfset du poinnt Zéro à "0 0". Tournez le commutateu ur Modus à la plage "I". Corrigez pa ar la vis exce entrique en utilisant u une clé male à six pans (2 mm) jusqu'àà ce que l'afffichage soit le plus précis possible à Zéro. ATTENTION N: Les moind dres mouvem ments à la viis excentriqu ue causent des correctionns énormes à la valeur de d mesure. Aju ustez donc la a vis excentriique qu'avecc des très pettits pas bien contrôlés. Pour contrô ôler l'ajustage e mécanique e le nivelSWI SS-D peut ensuite e être to ourné de 1800° et reposé au même endroit. La vvaleur affiché ée devrait êttre identique,, mais avec signe s inverse e. S Seite / page 16 Mo ode d'Emploi nivelSW WISS-D Magasinag ge et transpo ort Pour éviter des dommag ges pendant le transport à cet instrum ment de préc cision très seensible il est important qu ue vous observvez les points suivants po our le transp port / pour l'envoi: E doit JAMAIIS être emma agasiné ou transporté t EN N POSITION N HORIZONT TALE. L'instrument NE seurs indiqua ant "vers le haut" h Utilisez des collants avertiss nde adhésive e pour vos em mballages Utilisez une ban sitive Measu uring Instrum ment" indiiquant "Sens de deux couches. Utilisez un emballage en carton ondulé d Asssurez que l'éttui du nivelSWISS-D est entouré d'as ssez d'espac ce libre que vvous pouvez remplir de p polystyrène ou o matières similaires ab bsorbant des s chocs / com mmotions posssibles. Veuillez s.v.p. prendre bonne b note que q tout droitt de garantie sera refusé si l'instrumeent a été emmagasin né ou transpo orté en position inapprop riée. S Seite / page 17 Istruzioni d‘uso nivelSWISS-D Seite / page 18 Istrruzioni d‘u uso nivelS SWISS-D Descrizione e livella Campo di m misura: camp po 1: camp po 2: 1 div visione della scala corrisp ponde a 50µm/m; campoo totale: ±750 0µm/m 1 div visione della scala corrisp ponde a 10µm/m; campoo totale: ±150 0µm/m Livella a fia ala (qui sopra)) Quadrante (Display TF FT inclinabile e) Ricevitore infrarosso Regolazion ne dello zero (manopola per la regollazione fine) Selettore m modalità - Impostazione campo di d misura - ON / OFF - Test batte erie Connession ne WyBus Coperc chio batterie Eccentrico (registrazione grezza dell’indicazione nel quadrante) Descrizione e del display y in fase di misurazione m e Indicazione e angolare fornita da indice (ana alogica) Offset della a regolazione e del punto d di azzeramen nto Indicaziione angolarre numerica (digitale) Risoluzione display S Seite / page 19 Istrruzioni d‘u uso nivelS SWISS-D Misurazion ne Posizionare e la nivelSWIISS-D sulla superficie s da a controllare.. Impostare ili campo di m misura (range) desiderato. Rilevare il vvalore misura ato. I simbolii sul quadran nte mostrano o la direzione e di inclinazioone della superficie che si sta misuran ndo: L’indicatore eèa sinistra de ello zero L’indicatore è a des stra dello zerro Lato desttro verso il basso (--) Lato destro verso l‘alto (+) Per consen ntire la misurrazione lo strrumento nive elSWISS-D deve d essere tenuto in veerticale, altrim menti il valore mostrato su ul display pottrebbe esserre discordantte da quello effettivo (cos siddetto erro re di Twist). Mediante un na livella a fia ala integrata è possibile e controllare e in ogni mo omento che l’apparecchhio di misurrazione sia in posizione ve erticale. Regolazion ne del punto o di azzeram mento tramitte misurazio one con inve ersione: Posizionare e lo strumen nto nivelSWISS-D su un na superficie e di riferimen nto piana, ppreferibilmentte allineata in orizzontale, pulita e senza s polve ere. Contrasssegnare la a posizione della basee d’appoggio o. Ruotare il potenziome etro della reg golazione fine e fino a porttarlo sullo ze ero (Se il cam mpo di regol olazione del potenziometr p ro appena cita ato non basta asse probab bilmente la su uperficie da misurare no on è in pianoo, raramente si rende perrò necessario effettuare una u registraz zione “grezzza”, tramite l’apposito “g grano di reggistrazione dell’eccentrico d o” posto sul re etro dello strrumento). Ruotare lo strrumento nive elSWISS-D di d 180° e ripportarlo esatttamente nella posizione p precedentem mente contra assegnata. L Leggere il valore v dell’in ndicatore, divviderlo per 2, dopodich hè regolare la lancetta tra amite il potenziometro d ella regolazione fine, su ul valore callcolato. Per controllare la regolazione e del punto di azzerame ento riportarre lo strume ento nivelSW WISS-D nellaa posizione originale. Orra dovrebbe co omparire lo stesso s valore e, ma con se egno oppostto. R Regolazione e punto di aazzeramento o tramite m misurazione e co on iinversione su un na ssuperficie piana allineata iin orizzontale e Test batterrie Posizionare e il commutattore su "Bat..". L’indicatorre della cond dizione di carica delle baatterie è riparrtito in 4 setttori. Lo strumentto nivelSWIS SS-D si spegne automaticcamente qua ando la caric ca è troppo bbassa. Sostituzion ne batterie: Girare l’alloggiamento delle d batterie presente su l retro in sen nso antiorario o ed estrarree l’adattatore.. Sostituire la a batteria alca alina o ricariccabile/tipo C / 1,5 Volt - normalmentte reperibile sul s mercato ffacendo atte enzione a rispettare le e polarità e richiudere il co operchio. S Seite / page 20 Istrruzioni d‘u uso nivelS SWISS-D Collegamento con uno o zapper a in nfrarossi Posizionare e l’interruttore e su ‚Bat.‘. Azionare lo zapper a inffrarossi punta andolo verso o lo strumentto nivelsSWISS-D finchè appare il simbolo corrrispondente nell’angolo in alto a sinisstra del display. Modifica de ella combinazione dei colori c del Diisplay Posizionare e l’interruttore e su campo (range) ( II‘. Impostare l’’offset dello zero z (tramite e la relativa m manopola – regolazione e fine) su 20.0 0. Girare l’interruttore su campo (range e) I‘. Impostare l’’offset dello zero z (tramite e la relativa m manopola – regolazione e fine) su 25. Girare l’interruttore su "Off". " Ora lo strum mento nivelSWISS-D mos stra il menu per la scelta della combinazione dei ccolori. Girando la m manopola de ella regolazio one fine si pu uò modificare e la combinazione dei collori. Spegnimen nto dello strrumento Spegnare lo strumento o dopo aver finito di lavvorare o in caso non lo o si stia utillizzando (po osizionando la manopola ssullo 0). Spegnimen nto automattico Lo strumentto nivelSWIS SS-D può spe egnersi auto omaticamente e se rimane inutilizzato pper un certo periodo. p Girare la manopola sulla posizione "Bat.". Al di sotto della batteria b si tro ova l’indicaziione "Automatic shutdow wn enabled / disabled". Aiu utandosi con la manopola a della regolazione fine dello d zero, loo spegnimen nto automaticco può essere attivato (ena abled) o disa attivato (disab bled). one Manutenzio Lo strumentto nivelSWIS SS-D viene ta arato minuzio osamente in fabbrica. Le basi d’ap ppoggio rascchiettate dev vono essere pulite dopo l’uso e prote ette con un ssottile strato di lubrificante per evitarne e la corrosion ne. Utilizzo Lo strumentto è per sua natura e cos struzione mo olto sensibile ai colpi (v v. anche capiitolo "Traspo orto") Regolazion ne grossolan na dell’ecce entrico La regolazio one meccaniica dell’eccentrico richied de molta prec cisione ed un na solida basse d’appoggio. ATTENZION NE: In caso o di una re egolazione m meccanica sbagliata s lo strumento nivelSWISS--D fuoriuscirà completame ente dal cam mpo di misura a. Sarà poi ne ecessario efffettuare una nuova regollazione dell’e eccentrico. Mettere lo sstrumento nivvelSWISS-D su una solid da base d’ap ppoggio, perffettamente inn orizzontale (per esemp pio su un piano o di riscontro o o guida di macchina m ute ensile). Posiizionare l’offs set dello zerro (numeri piiccoli in bassso nello scherm mo) a zero. Accendere A l’interruttore p portandolo su ul campo di misura m ‚I ‘. Mediante u una chiave a brugola (2 2 mm) corre eggere l’ecce entrico finchè il valore m mostrato si avvicini il più p possibile alllo zero. ATTENZION NE: il benchè è minimo mo ovimento delll’eccentrico causa gross se modifiche nel valore di misurazione. Provvedere alla regolazzione dell’ecc centrico solo attraverso piccoli p movim menti controllaati. Per controlllare il grado o di regolazione girare lo o strumento o nivelSWISS S-D di 180°,, il campo di d misurazion ne dovrebbe rim manere lo sttesso, solo co on segno op pposto. S Seite / page 21 Istrruzioni d‘u uso nivelS SWISS-D Conservazione e trasp porto Per evitare che durante il trasporto si s verifichino danni a que esto strumentto di alta preecisione, è importante e attenersi alle a seguenti istruzioni di ttrasporto e spedizione: s sere spedito o tenuto IN POSIZIONE E ORIZZONT TALE. Lo sstrumento NON deve ess ette con la sc critta "ALTO”” Utilizzare etiche Utilizzare un nastro adesivo con la scrittta "Strumento di misura delicato" eferire un imb ballo in cartone resistente e, a doppio strato. s Pre o Accerta arsi che attorno alla custo odia dello strumento nivelSWISS ci siia abbastanz za spazio da riempire e con Chips, Styrofoam o del materia ale riempitivo o similare chee possa prote eggere lo strrumento da posssibili colpi e/o o scuotimentti. nel caso la Non potrà essere richiesto alcun risarcimento r a merce ven nga conservvata e/o spedita in maniera non idonea. S Seite / page 22 nivelSWISS-D TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN nivelSWISS-D Measuring range / Messbereich Sensitivity / Empfindlichkeit Settling Time, reading available after / Messzeit, Anzeige verfügbar nach Repeatability / Wiederholbarkeit up to ½ F.S. / bis ½ F.S. (DIN 2276) from ½ F.S. to F.S. / von ½ F.S. bis F.S. (DIN 2276) Data connection / Anschluss Power supply with battery / Stromversorgung mit Batterie External power supply / Externe Speisung Measuring faces Horizontal type / Abmessungen Horizontalmodell Messbasen Measuring faces Abmessungen Messbasen Angular type / Weight / Gewicht net (w/o case / netto (ohne Etui) Temperature range Temperatur-Bereich CE conformity CE-Konformität Horizontal type / Horizontalmodell Angular type / Winkelmodell Winkelmodell Range I / BereichI Range II / Bereich II ± 0.750 mm/m ca. ± 150 Arcsec 0.005 mm/m 1 Arcsec ± 0.150 mm/m ca. ± 30 Arcsec 0.001 mm/m 0.2 Arcsec <5 seconds (DIN 2256) 5 µm/m 1 µm/m max. 1 % of M.V. / max. 1 % des MW / min. 0.001 mm/m max. 1 % of (2* M.V. - 0.5*F.S.) / max. 1 % von (2*MW 0.5*F.S.) RS232/RS485, asynchr., 7 DataBits, 2 StopBits, no parity, 9600 bps 1 x size C, total voltage 1.5V maximum Primary types: NiMH, NiCd, NiZn (ca. 16 hrs) +5V (USB port) +24V DC (external power supply / externe Stromversorgung) 1 flat face, 150 x 45 mm 1 ebene Messfläche, 150 x 45 mm STANDARD: Two prismatic measuring bases horizontal and vertical, for diameters from Ø 20 up to Ø 120 mm STANDARD: Zwei prismatische Messbasen horizontal und vertikal, für Durchmesser von Ø 20 bis 120 mm 3.700 kg 4.350 kg Operating / Betriebstemperatur 0 °C to + 40 °C Storage / Lagertemperatur - 20 °C to + 60 °C Meets emission and immunity requirements Erfüllt Standards für Emission und Störfestigkeit Seite / page 23