nivel SWISS-D

Transcript

nivel SWISS-D
WYLER AG
Im Hölderli
CH-8405 WINTERTHUR
Switzerland
Tel. 0041 (0) 52 233 66 66
Fax. 0041 (0) 52 233 20 53
Homepage: http://www.wylerag.com
E-Mail:
[email protected]
nivel SWISS-D
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI D‘USO
Bedien
nungsa
anleitu
ung niv
velSWIS
SS-D
en:
Änderunge
Datum
Geänderrt durch
Beschreibung
g der Änderung
Seite / page
e3
Bedien
nungsanle
eitung nivelSWISS-D
D
Beschreibu
ung Messgerät
Messbereich
he:
Bereich I:
Bereich II:
1 Te
eilstrich der S
Skala entspricht 50µm/m;; Totaler Messsbereich: ±7
750µm/m
1 Te
eilstrich der S
Skala entspricht 10µm/m;; Totaler Messsbereich: ±1
150µm/m
Querlibelle
(oben)
Anzeigegerrät
(Schwenkbares TFT-Display)
Infrarot Empfänger
Nullpun
nktjustierung
((Nullpunkt-Drehschalter)
Modus-Sch
halter
- Einstellung Messbereiich
- EIN / AUS
S
- Batterietesst
WyBus Ansschlussbuchsse
atteriedeckel
Ba
Exzenter
(Grobjustierung)
Beschreibu
ung der Disp
playanzeige im Messmo
odus
Winkelanze
eige mit Nad
del
Offset der Nullpunktjustierung
Winkelanzeiige als Zahl
Auflösung der
d Anzeige
Seite / page
e4
Bedien
nungsanle
eitung nivelSWISS-D
D
Messen
nivelSWISS
S-D auf Prüfffläche aufleg
gen. Gewünsschten Anzeiigebereich einstellen, Meesswert able
esen. Symbo
ole
auf der Anzzeige erläuterrn den Verlauf der Neigu ng der zu prrüfenden Ebe
ene:
Zeiger ste
eht
links vom N
Null
Zeiger
Z
steht
rec
chts vom Null
Fläche na
ach
rechts
abfallend (-)
Fläche
F
nach
rechts
an
nsteigend (+))
Zum Messe
en muss dass nivelSWISS
S-D vertikal g
gehalten werden. Ist das
s nicht der F
Fall, kann der Anzeigewe
ert
vom echten
n Wert abwe
eichen (Twistt-Fehler). Mitttels der eingebauten Querlibelle kaann die vertik
kale Lage de
es
Messgeräte
es jederzeit überprüft
ü
werrden.
Nullpunktju
ustierung mittels
m
Umsc
chlagmessu ng:
nivelSWISS
S-D auf eine gereinigte und staubfreie
e, möglichst horizontal au
usgerichtete , plane Fläch
he stellen. Die
Position derr Auflagesoh
hle markieren
n. Nullpotenttiometer dreh
hen, bis der Anzeigewert
rt auf Null ste
eht (Wenn de
er
Verstellbere
eich des Nu
ullpotentiome
eters nicht a
ausreicht ste
eht möglicherweise die Auszumess
sende Fläch
he
schief, in ga
anz seltenen
n Fällen mus
ss jedoch eiine Grobjusti
tierung vorge
enommen weerden). nivelSWISS-D um
180° drehen
n und wiederr auf die marrkierte Stelle
e stellen. Anz
zeigewert ablesen, durchh 2 dividieren
n, dann Zeige
er
mit Nullpote
entiometer auf
a den erre
echneten W
Wert justieren
n. Zur Nachkontrolle deer Nullpunktjustierung da
as
nivelSWISS
S-D in die Ausgangslage
A
e zurückdreh
hen. Der an
ngezeigte We
ert muss nuun gleich sein, jedoch mit
m
umgekehrttem Vorzeichen.
N
Nullpunktjusttierung mitte
els
U
Umschlagm
messung auf
eeiner horizo
ontal ausge
errichteten Fläche
Batterietes
st
Drehschalte
er auf "Bat." stellen. Die Anzeige
A
dess Batteriezus
standes ist in
n 4 Balken unnterteilt. Das
s nivelSWISS
S-D
schaltet sich
h bei zu nied
drigem Batterriestand auto
omatisch aus
s.
Auswechse
eln der Batterien:
Den Batterie
edeckel auf der
d Rückseitte nach linkss drehen und herausziehe
en. Die handdelsübliche Batterie
B
- Alkali Battterie oder Akku
A
/ Gröss
se C / 1,5 Vo
olt - unter Be
eachtung der Polarität in das nivelSW
WISS-D
einsetzen und den Batte
eriedeckel wieder schliesssen.
Seite / page
e5
Bedien
nungsanle
eitung nivelSWISS-D
D
Verbinden mit einem Infrarot-Zapp
per
Den Moduss-Schalter auf die Stellung
g ‚Bat.‘ drehe
en.
Den zu verb
bis in der link
bindenden In
nfrarot-Zappe
er betätigen b
ken oberen Ecke
E
des Dissplays das
Infrarot-Sym
mbol angezeigt wird.
Ändern des
s Display-Fa
arbschemas
s
Den Moduss-Schalter auf die Stellung
g ‚Bereich II‘ drehen.
Den Offset der Nullpunkktjustierung auf
a 20.0 einsstellen.
g ‚Bereich I‘ drehen.
Den Moduss-Schalter auf die Stellung
a 25 einste
ellen.
Den Offset der Nullpunkktjustierung auf
g "0" bzw. "O
Off" drehen.
Den Moduss-Schalter auf die Stellung
WISS-D zeigt nun das Me
enu zur Ausw
wahl des Farrbschemas an.
a
Das nivelSW
Durch Drehen des Nullp
punkt-Drehsc
chalters kann
n nun das Fa
arbschema geändert werd
rden.
Ausschalte
en des Gerä
ätes
Nach beend
deter Kontrolllarbeit, sowie bei Nichtge
ebrauch, Ge
erät ausschalten (Drehknoopf auf 0 stellen).
Automatisc
ches Ausschalten
Das nivelSW
WISS-D kann
n sich nach längerem Nicchtgebrauch automatisch
h ausschaltenn.
Den Moduss-Schalter au
uf die Stellung
g "Bat." dreh
hen. Unterha
alb der Batterrie steht "Auttomatic shutdown enable
ed
/ disabled". Mit Hilfe dess Nullpunkt-D
Drehschalterrs kann das automatische
a
e Ausschalteen eingescha
altet (enabled
d)
oder ausgesschaltet (disa
abled) werde
en.
Unterhalt
Das nivelSW
WISS-D wird im Werk sorgfältig kalibrriert.
Die gescha
abten Messfllächen sind nach Gebra
auch zu rein
nigen und zu
ur Verhinderrung von Ko
orrosion leicht
einzufetten..
Handhabun
ng
Das Gerät ist aufgrund seiner
s
Bauweise sehr sc
chlagempfin
ndlich (s. auc
ch Kapital "T
Transport")
xzenters
Grobjustierrung des Ex
Das Grobjustieren des Exzenters
E
errfordert sehr viel Präzision und eine gute
g
Arbeitsuunterlage.
VORSICHT
T: Bei fehlerhafter Grobjustierung kan n das nivelS
SWISS-D volllständig aus dem Messbereich bewegt
werden. Ein
ne erneute Grobjustierung
G
g wäre dann
n unumgänglich.
nivelSWISS
S-D auf eine massive, perfekt horizon
ntal ausgerichtete Fläche
e stellen (Steeinplatte oderr MaschienenFührungsba
ahn, Tische sind
s
zu labil). Offset derr Nullpunktjustierung auf Null stellen . Den Modus
s-Schalter auf
den Messbe
ereich ‚I ‘ sch
halten.
Exzenter m
mit einem Se
echskant-Stifttschlüssel (2
2mm) korrigiieren bis der angezeigtee Messwert möglichst auf
Null steht.
VORSICHT
T: Kleinste Bewegungen am Exzente
er führen zu großen Korrekturen am
m Messwert. Den Exzente
er
daher nur m
mit kleinen, ko
ontrollierten Bewegunge n justieren.
Um die Gro
objustierung zu überprüfe
en kann das nivelSWISS
S-D um 180° gedreht werrden, der An
nzeigewert so
oll
dabei nur da
as Vorzeiche
en kehren.
Seite / page
e6
Bedien
nungsanle
eitung nivelSWISS-D
D
Lagerung u
und Transpo
ort
Um möglich
he Transportsschäden an diesem hoch
hpräzisen Ne
eigungsmess
s-Gerät zu veermeiden,
ist es wichtig, dass Sie für
f den Trans
sport/Versan
nd folgende Dinge
D
beachten:

schickt oder gelagert werrden.
Dass Gerät darf NICHT IN LIIEGENDER Position vers

nutzen Sie Warnkleber
W
mit
m der Aufsch
hrift "OBEN""
Ben

nutzen Sie eiin Verpackun
ngsklebeban
nd mit der
Ben
Auffschrift "Sens
sitive Measu
uring Instru ment"

e stabile, dop
ppelwellige K
Kartonverpac
ckung.
Wählen Sie eine
WISS-Etui genügend Hohlraum vorhannden ist,
Stellen Sie sicher, dass um das nivelSW
opor oder äh
hnlichem aus
sfüllen könne
en, damit so mögliche
welchen Sie mitt Chips, Styro
hläge/Erschü
ütterungen ab
bsorbiert werrden können
n.
Sch
Bitte beachtten Sie, dasss keine Gara
antieansprüch
he geltend gemacht werd
den können, wenn die
Ware unsacchgemäss ge
elagert resp. versendet w
wird.
Seite / page
e7
Instruction manual nivelSWISS-D
Seite / page 8
Instru
uction manual nivellSWISS-D
Description
n of the mea
asuring insttrument
Measuring R
Ranges: Range
R
I:
1 scale divisio
on representts 50µm/m; Total
T
measurring range: ±750µm/m
R
Range
II: 1 scale divisio
on representts 10µm/m; Total
T
measurring range: ±150µm/m
Transversa
al spirit vial
(on top)
Display unit
(Inclinable TFT-displayy)
Infrared recceiver
Zero point adjustmentt
Operation modus switcch
- Selector m
measuring ra
ange
- On / Off
- Battery te
est
WyBus con
nnection plug
g
Battery
B
coverr
Eccentric n
nut
Description
n of the disp
play in meas
suring mode
e
Inclination in
ndicated by pointer
Zero point offset
Inclination
n as a figure
R
Resolution off the display
Seite / page
e9
Instru
uction manual nivellSWISS-D
Measuring
D on the surface to be me
easured. Sellect the required measuriing range, re
ead measurin
ng
Place the niivelSWISS-D
value. The ssymbols on the
t display in
ndicate the d
direction of th
he inclination of the surfacce being me
easured.
Pointer at the
left hand sid
de of
zero
ointer at the
Po
right hand side of
o
zero
Surface
descending to
the right (-)
ng
Surfface mountin
to the right (+
+)
elSWISS-D must
m
be held
d vertically; otherwise
o
the
e measuring value can suffer a certain
For measurring, the nive
deviation (tw
wist error). By observing the transvversal vial on top of the
e instrument,, the vertical position ca
an
easily be monitored at any
a time.
Zero setting by reversal measurem
ment
Place the nivelSWISS-D
D on a clean and dust fre
ee surface, which
w
is adju
usted as horizzontally as possible.
p
Mark
the position
n where the nivelSWISS
S-D stands o
on the surfac
ce. Turn the zero point adjustment knob until th
he
measuring vvalue reache
es zero (If th
he range of tthe zero offs
set knob is not
n sufficientt, the nivelSW
WISS-D mig
ght
stand on a ssurface whicch is too muc
ch inclined. In very rare cases
c
it migh
ht be necesssary to mecha
anically adju
ust
the nivelSW
WISS-D). Turrn the nivelSWISS-D aro
ound by 180°° and place iti exactly on the same spot as beforre.
Read the m
measuring va
alue, divide itt by 2, and tthen adjust the
t measurin
ng value to thhis calculate
ed value usin
ng
the zero poiint adjustment knob.
To double ccheck turn th
he nivelSWIS
SS-D back to
o its original position. The measuringg value should be identiccal
but with rev
versed sign.
nt
Zero point adjustmen
by reversal
measurement on a
horizon
ntal surface.
st
Battery tes
Turn the op
peration modus switch to “Bat.”. The b
battery charg
ge state indic
cator is divideed into 4 bars.
The nivelSW
WISS-D will automatically
a
y turn itself o
off when the battery
b
is em
mpty.
Replacing tthe battery
Turn the battery cover anti
a clockwise
e and removve it. Replace
e the battery with a comm
mon Alkaline
e battery or
accumulato
or / size C / 1.5 Volt - co
onsidering the
e correct pollarity as indic
cated on the battery cove
er. Put the
battery cove
er back on.
S
Seite / page 10
Instru
uction manual nivellSWISS-D
Connecting
g to an infra
ared remote control (Za
apper)
Turn the op
peration modus switch to “Bat.”.
Point the inffrared Zappe
er at the nive
elSWISS-D a
and press the
e button to se
end. Once thhe infrared
symbol flash
hes in the top left corner of the displa
ay, the Zappe
er is connectted to the nivvelSWISS-D..
Change the
e displays colour
c
schem
me
Turn the op
peration modus switch to “Range II”
Set the zero
o point offsett to 20 using the zero poi nt adjustmen
nt knob.
peration modus switch to “Range I”
Turn the op
o point offsett to 25.
Set the zero
Turn the op
peration modus switch to “Off”
The nivelSW
WISS-D will now
n
show the colour sch eme selectio
on menu.
The displayy colour sche
eme can now
w be selected
d using the ze
ero point adjustment knoob.
Switching tthe nivelSW
WISS-D off
When the n
nivelSWISS-D
D is not bein
ng used, it sshould be turrned off by turning
t
the ooperation mo
odus switch to
“0”.
Automatic shutdown
The nivelSW
WISS-D has the capability to shut itse
elf down whe
en it is not be
eing used forr a while.
Turn the op
peration mod
dus switch to
o “Bat.”. Belo
ow the battery symbol the text “Auto matic shutdo
own enabled
d/
disabled” w
will be visible. Enable or disable
d
the a
automatic shutdown by tu
urning the zeero point adjjustment kno
ob
clockwise o
or anticlockwiise.
ce
Maintenanc
The nivelSW
WISS-D D is carefully calibrated befo re leaving the factory.
The finely sscraped mea
asuring faces
s should be cleaned afte
er use and protected
p
agaainst corrosion with a thin
layer of grea
ase.
Handling
Due to its co
onstruction the instrumen
nt is very se
ensitive agaiinst shocks (see also "S
Storage and Transport")
T
Mechanica
al adjustmen
nt using the eccentric s crew
Mechanical adjustment using the ec
ccentric screw
w requires prrecision and a solid surfaace to work on.
o
ATTENTION
N: An incorre
ect mechanic
cal adjustme
ent will move the nivelSW
WISS-D comppletely out off its measurin
ng
range. Repe
eating the mechanical ad
djustment willl be inevitab
ble.
Place the nivelSWISS-D
D on a massive, perfectlyy horizontal surface
s
(e.g. granite platee or a machine guide wa
ay,
tables are to
oo instable). Set the zero
o point offsett to zero. Turrn the operation modus sw
switch to “Range I”.
Turn the ecccentric screw
w using an Allen
A
key (2m
mm) and adju
ust by doing so the meassuring value until it come
es
as close to zzero as posssible.
CAUTION: Even the sm
mallest adjus
stments on tthe eccentric
c screw will have a big impact on the measurin
ng
value. There
efore move the
t eccentric
c screw only with small, controlled
c
mo
ovements.
To double ccheck the me
echanical adjjustment, turrn the nivelS
SWISS-D on the spot by 1180°, the me
easuring valu
ue
should stay the same with an inverte
ed sign.
S
Seite / page 11
Instru
uction manual nivellSWISS-D
Storage an
nd Transportt
In order to a
avoid possible transport damage
d
to th
his highly se
ensitive and high
h
precisioon measuring
g instrument, it
is importantt that you obsserve the following pointss regarding transport
t
/ sh
hipment:

e instrument must NOT be
b stored or ttransported IN HORIZON
NTAL POSIT
TION
The

e warning stickers saying
g "this side u
up"
Use

e an adhesivve tape for yo
ou packaging
g
Use
sayying "Sensitive Measurin
ng Instrume
ent"

e a stable do
ouble wall corrugated card
kaging.
Use
dboard pack
Makke sure that there is amp
ple hollow sp
pace around the
t wooden box of the niivelSWISS
you
u can fill witch
h Chips, Styrropore or sim
milar filling materials whic
ch help to abssorb
posssible shockss / agitation.
Please be a
aware that warranty
w
claims will be re
ejected when an instrum
ment is damaaged due to improper storage or
transport.
S
Seite / page 12
Mode d'Emploi nivelSWISS-D
Seite / page 13
Mo
ode d'Emploi nivelSW
WISS-D
Description
n de l'instrum
ment de mesure
Plages de m
mesure: plag
ge I:
1 échelon corresspond à 50µm
m/m; étendu de mesure ttotale: ±750µ
µm/m
plag
ge II: 1 échelon corresspond à 10µm
m/m; étendu de mesure ttotale: ±150µ
µm/m
Fiole transvversale
(en haut)
Instrument indicateur
(Affichage T
TFT pivotantt)
Récepteur infrarouge
Ajus
stage ZERO
(Commutate
eur tournant
point
p
ZERO)
Commutate
eur Modus
- Sélection plage de me
esure
- mise en m
marche / arrê
êt
- Contrôle d
de la pile
Prise WyBu
us
Couve
ercle de pile
Vis excentrrique
(Ajustage m
mécanique)
Description
n de l'écran en mode de
e mesure
Indication inclinaison par aiguille
Indicatio n inclinaison
n en chiffres
Offset de l'ajustage ZERO
Résolution
S
Seite / page 14
Mo
ode d'Emploi nivelSW
WISS-D
Mesurer
Posez le n
nivelSWISS-D
D sur l'objet à mesurerr. Ajustez la
a plage de mesure, lissez la valeur de mesurre.
Des symbolles sur l'écra
an vous indiquent la direcction de l'inclinaison de l'o
objet de messure.
Aiguille à la
gauche du Z
Zéro
Aigu
uille à la droitte
du Zéro
Surface
descendantte
vers la droitte (-)
Surfface montante
vers la droite (+
+)
Il est imporrtant de tenirr le nivelSW
WISS-D absollument vertic
cal pendant le mesuragee. Sinon la valeur
v
indiqu
ué
peut différer de la valeu
ur effective (e
erreur de Tw
wist). La fiole transversale
e incorporéee vous perme
et de contrôle
er
la position vverticale de l'instrument à chaque insstant.
Ajustage du ZERO parr une "Mesu
ure à retourn
nement":
Posez le niivelSWISS-D
D sur une su
urface plane
e, nettoyée et
e sans pous
ssière, ajustéée assez ho
orizontale qu
ue
possible. Marquez la po
osition de la base de me
esure. Tourne
ez le commu
utateur ZERO
O jusqu'à ce que la valeur
indiquée esst Zéro. (Si l''étendu d'aju
ustage n'est p
pas suffisant la surface est
e éventuellllement trop inclinée, dan
ns
des cas trèss rares un ajjustage méca
anique peut ê
être nécessa
aire.) Tournez le nivelSW
WISS-D de 18
80° et repose
ez
la sur exacttement le mê
ême endroit, Lisez la vale
eur de mesu
ure, divisez la
a par 2 et ennsuite ajustez
z l'aiguille à la
valeur calcu
ulée utilisantt le commuta
ateur ZERO. Pour contrô
ôle de l'ajusta
age Zéro touurnez le nive
elSWISS-D de
d
nouveau à lla position initiale. La valeur indiquée
e doit être ide
entique, mais
s avec signee inverse.
Ajustage du point Zéro
par une
e mesure à
retourne
ement sur un
ne
surface
bie
en
horizonta
ale
Contrôle de
e la pile
Tournez le commutateur à la pos
sition "Bat.". L'indication de l'état de la pile esst divisée en
n 4 barres. Le
nivelSWISS
S-D s'éteint automatiquem
a
ment en case
e de tension insuffisante.
Remplacem
ment de la pile:
p
Tournez le ccouvercle de
e pile à l'arriè
ère vers la ga
auche et enle
evez-le. Insé
érez une pile standard - Pile
P alcaline
ou accumu
ulateur / type
e c / 1,5 Voltt - dans le niivelSWISS-D
D en observa
ant la polaritéé marquée su
ur le
couvercle et remontez le
e couvercle.
S
Seite / page 15
Mo
ode d'Emploi nivelSW
WISS-D
Connexion avec une télécommande
e infrarouge
Tournez le ccommutateur Modus à la
a position "Ba
at.".
Activez la té
élécommand
de en directio
on du nivelSW
WISS-D jusq
qu'à ce que le
e symbole innfrarouge
apparaisse au coin gaucche en haut à l'écran.
ent des coule
eurs à l'écra
an
Changeme
a position "pla
age II".
Tournez le ccommutateur Modus à la
Ajustez l'offfset du point Zéro à 20.0.
Tournez le ccommutateur Modus à la
a position "pla
age I".
Ajustez l'offfset du point Zéro à 25.0.
Tournez le ccommutateur Modus à la
a position "0"" respectivem
ment "Off".
Maintenant le nivelSWIS
SS-D affiche le menu pou
ur la sélectio
on des dessin
ns / couleurss.
En tournantt le commuta
ateur ZERO vous
v
pouvezz maintenant sélectionnerr le dessin dee l'affichage..
Déclenchem
ment de l'in
nstrument
ur
Le mesurag
ge terminé ainsi
a
que si l'instrument n'est pas uttilisé, déclenchez le niveelSWISS-D (Commutate
(
Modus à la position "0".
matique
Arrêt autom
Si le nivelSW
WISS-D n'esst pas utilisé (bougé) pou
ur un certain temps il se déclenche
d
auutomatiquem
ment.
Tournez le commutate
eur Modus à la position
n "Bat.". Au dessous de l'indicationn de la pile
e vous verre
ez
"Automatic shutdown enabled
e
/ dis
sabled". En utilisant le commutateur
c
r ZERO l'arrrêt automatiq
que peut êtrre
activé (enab
bled) ou susp
pendu (disab
bled).
Maintenanc
ce
Le nivelSWISS-D est étalonné soign
neusement à l'usine.
Les faces d
de mesure grrattées à la main
m
doiventt être nettoyé
é après l'usa
age et protéggées contre la rouille ave
ec
peut de graisse.
Maniementt
Magasinage et transport")
Suite à la co
onstruction l''instrument est
e très sens
sible contre des chocs. (voir aussi "M
Ajustage m
mécanique par
p la vis exc
centrique
L'ajustage m
mécanique par
p la vis excentrique néccessite beauc
coup de préc
cision et un pposte de trav
vail excellent.
ATTENTION
N: En cas d''un faux ajus
stage mécan
nique le nivelSWISS-D peut être bouugé complète
ement hors de
d
la plage de mesure. Un nouvel ajusttage mécaniq
que sera alo
ors inévitable.
Posez le niivelSWISS-D
D sur une su
urface stable
e et parfaitem
ment horizon
ntale (marbree de contrôle ou glissière
d'une mach
hine outil, une table n'e
est pas asse
ez stable!). Ajustez l'offfset du poinnt Zéro à "0
0". Tournez le
commutateu
ur Modus à la plage "I".
Corrigez pa
ar la vis exce
entrique en utilisant
u
une clé male à six pans (2 mm) jusqu'àà ce que l'afffichage soit le
plus précis possible à Zéro.
ATTENTION
N: Les moind
dres mouvem
ments à la viis excentriqu
ue causent des correctionns énormes à la valeur de
d
mesure. Aju
ustez donc la
a vis excentriique qu'avecc des très pettits pas bien contrôlés.
Pour contrô
ôler l'ajustage
e mécanique
e le nivelSWI SS-D peut ensuite
e
être to
ourné de 1800° et reposé au même
endroit. La vvaleur affiché
ée devrait êttre identique,, mais avec signe
s
inverse
e.
S
Seite / page 16
Mo
ode d'Emploi nivelSW
WISS-D
Magasinag
ge et transpo
ort
Pour éviter des dommag
ges pendant le transport à cet instrum
ment de préc
cision très seensible il est important qu
ue
vous observvez les points suivants po
our le transp
port / pour l'envoi:

E doit JAMAIIS être emma
agasiné ou transporté
t
EN
N POSITION
N HORIZONT
TALE.
L'instrument NE

seurs indiqua
ant "vers le haut"
h
Utilisez des collants avertiss

nde adhésive
e pour vos em
mballages
Utilisez une ban
sitive Measu
uring Instrum
ment"
indiiquant "Sens

de deux couches.
Utilisez un emballage en carton ondulé d
Asssurez que l'éttui du nivelSWISS-D est entouré d'as
ssez d'espac
ce libre que vvous pouvez remplir
de p
polystyrène ou
o matières similaires ab
bsorbant des
s chocs / com
mmotions posssibles.
Veuillez s.v.p. prendre bonne
b
note que
q tout droitt de garantie sera refusé si l'instrumeent a été
emmagasin
né ou transpo
orté en position inapprop riée.
S
Seite / page 17
Istruzioni d‘uso nivelSWISS-D
Seite / page 18
Istrruzioni d‘u
uso nivelS
SWISS-D
Descrizione
e livella
Campo di m
misura: camp
po 1:
camp
po 2:
1 div
visione della scala corrisp
ponde a 50µm/m; campoo totale: ±750
0µm/m
1 div
visione della scala corrisp
ponde a 10µm/m; campoo totale: ±150
0µm/m
Livella a fia
ala
(qui sopra))
Quadrante
(Display TF
FT inclinabile
e)
Ricevitore infrarosso
Regolazion
ne dello zero
(manopola per la
regollazione fine)
Selettore m
modalità
- Impostazione campo di
d
misura
- ON / OFF
- Test batte
erie
Connession
ne WyBus
Coperc
chio batterie
Eccentrico
(registrazione grezza
dell’indicazione nel
quadrante)
Descrizione
e del display
y in fase di misurazione
m
e
Indicazione
e angolare fornita da
indice (ana
alogica)
Offset della
a regolazione
e
del punto d
di azzeramen
nto
Indicaziione angolarre numerica
(digitale)
Risoluzione display
S
Seite / page 19
Istrruzioni d‘u
uso nivelS
SWISS-D
Misurazion
ne
Posizionare
e la nivelSWIISS-D sulla superficie
s
da
a controllare.. Impostare ili campo di m
misura (range) desiderato.
Rilevare il vvalore misura
ato. I simbolii sul quadran
nte mostrano
o la direzione
e di inclinazioone della superficie che si
sta misuran
ndo:
L’indicatore
eèa
sinistra de
ello
zero
L’indicatore è a
des
stra dello zerro
Lato desttro
verso il
basso (--)
Lato destro
verso
l‘alto (+)
Per consen
ntire la misurrazione lo strrumento nive
elSWISS-D deve
d
essere tenuto in veerticale, altrim
menti il valore
mostrato su
ul display pottrebbe esserre discordantte da quello effettivo (cos
siddetto erro re di Twist). Mediante un
na
livella a fia
ala integrata è possibile
e controllare
e in ogni mo
omento che l’apparecchhio di misurrazione sia in
posizione ve
erticale.
Regolazion
ne del punto
o di azzeram
mento tramitte misurazio
one con inve
ersione:
Posizionare
e lo strumen
nto nivelSWISS-D su un
na superficie
e di riferimen
nto piana, ppreferibilmentte allineata in
orizzontale, pulita e senza
s
polve
ere. Contrasssegnare la
a posizione della basee d’appoggio
o. Ruotare il
potenziome
etro della reg
golazione fine
e fino a porttarlo sullo ze
ero (Se il cam
mpo di regol
olazione del potenziometr
p
ro
appena cita
ato non basta
asse probab
bilmente la su
uperficie da misurare no
on è in pianoo, raramente si rende perrò
necessario effettuare una
u
registraz
zione “grezzza”, tramite l’apposito “g
grano di reggistrazione dell’eccentrico
d
o”
posto sul re
etro dello strrumento). Ruotare lo strrumento nive
elSWISS-D di
d 180° e ripportarlo esatttamente nella
posizione p
precedentem
mente contra
assegnata. L
Leggere il valore
v
dell’in
ndicatore, divviderlo per 2, dopodich
hè
regolare la lancetta tra
amite il potenziometro d ella regolazione fine, su
ul valore callcolato. Per controllare la
regolazione
e del punto di azzerame
ento riportarre lo strume
ento nivelSW
WISS-D nellaa posizione originale. Orra
dovrebbe co
omparire lo stesso
s
valore
e, ma con se
egno oppostto.
R
Regolazione
e punto di
aazzeramento
o
tramite
m
misurazione
e
co
on
iinversione
su
un
na
ssuperficie piana allineata
iin orizzontale
e
Test batterrie
Posizionare
e il commutattore su "Bat..". L’indicatorre della cond
dizione di carica delle baatterie è riparrtito in 4 setttori.
Lo strumentto nivelSWIS
SS-D si spegne automaticcamente qua
ando la caric
ca è troppo bbassa.
Sostituzion
ne batterie:
Girare l’alloggiamento delle
d
batterie presente su l retro in sen
nso antiorario
o ed estrarree l’adattatore.. Sostituire la
a
batteria alca
alina o ricariccabile/tipo C / 1,5 Volt - normalmentte reperibile sul
s mercato ffacendo atte
enzione a
rispettare le
e polarità e richiudere il co
operchio.
S
Seite / page 20
Istrruzioni d‘u
uso nivelS
SWISS-D
Collegamento con uno
o zapper a in
nfrarossi
Posizionare
e l’interruttore
e su ‚Bat.‘.
Azionare lo zapper a inffrarossi punta
andolo verso
o lo strumentto nivelsSWISS-D finchè appare il
simbolo corrrispondente nell’angolo in alto a sinisstra del display.
Modifica de
ella combinazione dei colori
c
del Diisplay
Posizionare
e l’interruttore
e su campo (range)
(
II‘.
Impostare l’’offset dello zero
z
(tramite
e la relativa m
manopola –
regolazione
e fine) su 20.0
0.
Girare l’interruttore su campo (range
e) I‘.
Impostare l’’offset dello zero
z
(tramite
e la relativa m
manopola –
regolazione
e fine) su 25.
Girare l’interruttore su "Off".
"
Ora lo strum
mento nivelSWISS-D mos
stra il menu per la scelta della combinazione dei ccolori.
Girando la m
manopola de
ella regolazio
one fine si pu
uò modificare
e la combinazione dei collori.
Spegnimen
nto dello strrumento
Spegnare lo strumento
o dopo aver finito di lavvorare o in caso non lo
o si stia utillizzando (po
osizionando la
manopola ssullo 0).
Spegnimen
nto automattico
Lo strumentto nivelSWIS
SS-D può spe
egnersi auto
omaticamente
e se rimane inutilizzato pper un certo periodo.
p
Girare la manopola sulla posizione "Bat.". Al di sotto della batteria
b
si tro
ova l’indicaziione "Automatic shutdow
wn
enabled / disabled". Aiu
utandosi con la manopola
a della regolazione fine dello
d
zero, loo spegnimen
nto automaticco
può essere attivato (ena
abled) o disa
attivato (disab
bled).
one
Manutenzio
Lo strumentto nivelSWIS
SS-D viene ta
arato minuzio
osamente in fabbrica.
Le basi d’ap
ppoggio rascchiettate dev
vono essere pulite dopo l’uso e prote
ette con un ssottile strato di lubrificante
per evitarne
e la corrosion
ne.
Utilizzo
Lo strumentto è per sua natura e cos
struzione mo
olto sensibile ai colpi (v
v. anche capiitolo "Traspo
orto")
Regolazion
ne grossolan
na dell’ecce
entrico
La regolazio
one meccaniica dell’eccentrico richied
de molta prec
cisione ed un
na solida basse d’appoggio.
ATTENZION
NE: In caso
o di una re
egolazione m
meccanica sbagliata
s
lo strumento nivelSWISS--D fuoriuscirà
completame
ente dal cam
mpo di misura
a. Sarà poi ne
ecessario efffettuare una nuova regollazione dell’e
eccentrico.
Mettere lo sstrumento nivvelSWISS-D su una solid
da base d’ap
ppoggio, perffettamente inn orizzontale (per esemp
pio
su un piano
o di riscontro
o o guida di macchina
m
ute
ensile). Posiizionare l’offs
set dello zerro (numeri piiccoli in bassso
nello scherm
mo) a zero. Accendere
A
l’interruttore p
portandolo su
ul campo di misura
m
‚I ‘.
Mediante u
una chiave a brugola (2
2 mm) corre
eggere l’ecce
entrico finchè il valore m
mostrato si avvicini il più
p
possibile alllo zero.
ATTENZION
NE: il benchè
è minimo mo
ovimento delll’eccentrico causa gross
se modifiche nel valore di misurazione.
Provvedere alla regolazzione dell’ecc
centrico solo attraverso piccoli
p
movim
menti controllaati.
Per controlllare il grado
o di regolazione girare lo
o strumento
o nivelSWISS
S-D di 180°,, il campo di
d misurazion
ne
dovrebbe rim
manere lo sttesso, solo co
on segno op
pposto.
S
Seite / page 21
Istrruzioni d‘u
uso nivelS
SWISS-D
Conservazione e trasp
porto
Per evitare che durante il trasporto si
s verifichino danni a que
esto strumentto di alta preecisione,
è importante
e attenersi alle
a seguenti istruzioni di ttrasporto e spedizione:
s

sere spedito o tenuto IN POSIZIONE
E ORIZZONT
TALE.
Lo sstrumento NON deve ess

ette con la sc
critta "ALTO””
Utilizzare etiche

Utilizzare un nastro adesivo con la scrittta
"Strumento di misura delicato"

eferire un imb
ballo in cartone resistente
e, a doppio strato.
s
Pre
o Accerta
arsi che attorno alla custo
odia dello strumento nivelSWISS ci siia abbastanz
za spazio da
riempire
e con Chips, Styrofoam o del materia
ale riempitivo
o similare chee possa prote
eggere lo strrumento
da posssibili colpi e/o
o scuotimentti.
nel caso la
Non potrà essere richiesto alcun risarcimento
r
a merce ven
nga conservvata e/o spedita in maniera non
idonea.
S
Seite / page 22
nivelSWISS-D TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN nivelSWISS-D
Measuring range / Messbereich
Sensitivity /
Empfindlichkeit
Settling Time, reading available after /
Messzeit, Anzeige verfügbar nach
Repeatability /
Wiederholbarkeit
up to ½ F.S. /
bis ½ F.S. (DIN 2276)
from ½ F.S. to F.S. /
von ½ F.S. bis F.S. (DIN 2276)
Data connection /
Anschluss
Power supply with battery /
Stromversorgung mit Batterie
External power supply /
Externe Speisung
Measuring faces
Horizontal type /
Abmessungen
Horizontalmodell
Messbasen
Measuring faces
Abmessungen
Messbasen
Angular type /
Weight /
Gewicht
net (w/o case /
netto (ohne Etui)
Temperature range
Temperatur-Bereich
CE conformity
CE-Konformität
Horizontal type /
Horizontalmodell
Angular type /
Winkelmodell
Winkelmodell
Range I / BereichI
Range II / Bereich II
± 0.750 mm/m
ca. ± 150 Arcsec
0.005 mm/m
1 Arcsec
± 0.150 mm/m
ca. ± 30 Arcsec
0.001 mm/m
0.2 Arcsec
<5 seconds (DIN 2256)
5 µm/m
1 µm/m
max. 1 % of M.V. / max. 1 % des MW / min. 0.001 mm/m
max. 1 % of (2* M.V. - 0.5*F.S.) / max. 1 % von (2*MW 0.5*F.S.)
RS232/RS485, asynchr., 7 DataBits,
2 StopBits, no parity, 9600 bps
1 x size C, total voltage 1.5V maximum Primary types:
NiMH, NiCd, NiZn (ca. 16 hrs)
+5V (USB port)
+24V DC (external power supply / externe Stromversorgung)
1 flat face, 150 x 45 mm
1 ebene Messfläche, 150 x 45 mm
STANDARD: Two prismatic measuring bases horizontal
and vertical, for diameters from Ø 20 up to Ø 120 mm
STANDARD: Zwei prismatische Messbasen horizontal und
vertikal, für Durchmesser von Ø 20 bis 120 mm
3.700 kg
4.350 kg
Operating / Betriebstemperatur 0 °C to + 40 °C
Storage / Lagertemperatur
- 20 °C to + 60 °C
Meets emission and immunity requirements
Erfüllt Standards für Emission und Störfestigkeit
Seite / page 23