09 – 10 – 11 Marzo 2015

Transcript

09 – 10 – 11 Marzo 2015
 09 – 10 – 11 Marzo 2015
Martedì/Tuesday
Temperature.
-5°C/5°C.
Martedì/Tuesday 10
Ore 17.30. Visite guidate. Museo d’Arte Moderna
Mario Rimoldi. Su prenotazione.
17.30. Guided visits. “Mario Rimoldi Modern Art
Museum”. Reservation required
Info: +39 0436 866222
Dalle 11.00 alle 12.30. Osservazioni del Sole.
Osservatorio Col Drusciè.
Mercoledì/Wednesday 11
Ore 17.30. Visite guidate. Museo Paleontologico
"Rinaldo Zardini". Su prenotazione.
17.30. Guided visits. “Rinaldo Zardini”
Paleontological Museum. Reserevation.
Info: + 39 0436 875502
Aperitivo Altagamma e musica dal vivo. Altagamma
Italian Contemporary Excellence. Un mosaico di
immagini per esaltare il bello, il buono e il ben fatto
dell’Italia. Grand Hotel Savoia.
Altagamma aperitif and live music. Altagamma
Italian Contemporary Excellence. A mosaic of images
celebrating the beautiful, the good and the expertly
created things of Italy. Grand Hotel Savoia.
Mercoledì/Wednesday
Temperature.
-8°C/4°C. Planet's Energy. Una serie di 11 tele dipinte ad olio ci
riporta la storia sulla qualità che contraddistingue i nobili
frutti del cacao che non avendo barriere geografiche e
liberi dalle loro radici, viaggiano da un continente
all'altro del pianeta portando la loro benefica azione
energetica a chiunque ne entri in contatto. Dalla terra
all'uomo, dall'America all'Europa, riceviamo questa
magnifica..."Energia del Pianeta". Bar Cafè Embassy.
Planet's Energy. A series of 11 oil paintings which
convey the story and the special properties contained in
the noble products of the cocoa tree... which transcend
geographical barriers to travel from one continent to
another across the planet, bringing their beneficial
energetic action to all those who come into contact with
them. From the earth to Man, from America to Europe,
we receive this magnificent... World Energy. Bar Cafè
Embassy
Bestiario. Il Museo pone l’accento sugli sviluppi
contemporanei della tecnica della lavorazione del
ferro battuto di cui pregevoli sono gli esempi
esposti in modo permanente nelle sale del Museo. La
mostra Bestiario dell’artista Gino Masciarelli vede
susseguirsi sculture di animali che animano le sale del
primo piano del Museo: gatti, cervi, volpi, uccelli… La
mostra gode della collaborazione di un comitato
scientifico presieduto dal Prof. Marinacci. Museo
Etnografico Regole d'Ampezzo.
Bestiario. The museum showcases contemporary
developments in the field of wrought iron work, showing
many superb examples in its permanent display
sections. The Bestiary exhibition by the artist Gino
Masciarelli, organised in collaboration with Giancarlo
Candeago, who has carried out the metal-work, features
a whole zoo of animals on the museum's first floor: cats,
deer, foxes, birds... The exhibition has also benefited
from the collaboration with a scientific committee
headed by Professor Marinacci. Regole d'Ampezzo
Ethnografiphic Museum.
Dalle 16.00 alle 19.00. Bottega della creatività.
Laboratori per sviluppare la manualità e la fantasia:
incollare, tagliare, sperimentare e colorare. I laboratori
saranno diversificati a seconda della fascia di età dei
partecipanti.
From 16.00 to 19.00. Creative workshops to develop
skill and imagination through cutting, pasting, painting
and experimenting. The workshops are adapted to the
age of participants.
Asd Fairplay +39 339 6615689 - +39 339 1662495.
Mercoledì/Wednesday 11
Ore 17.00. Uno scrigno di storie. Letturelaboratorio dei Servizi educativi dei Musei delle
Regole in collaborazione con la Libreria Sovilla e
l’a.s.d. Fairplay, per bambini dai 3 ai 6 anni. Museo
Etnografico "Regole d’Ampezzo".
Info: +39 346 6677369.
Rifugio Faloria. Specialità locali, con un tocco di
raffinatezza da gustare a quota 2.123 metri, sull’ampia
terrazza solarium del rifugio.
Faloria Refuge. Local specialities, with a touch of
refinement, sampled at a height of 2123m, on the wide
sun terrace of the Faloria Refuge.
Info: +39 0436 2737.
Lunedì 9 - Ore 17.30 - 19.45 - 22.00 Drammatico NESSUNO SI SALVA DA SOLO Regia di S. Castellitto con R. Scamarcio, J. Trinca, A. Galiena, E. Miglio e G. Farnese Martedì 10 ‐ Ore 18.00 Animazione MUNE – IL GUARDIANO DELLA LUNA Regia di A. Heboyan e B. Philippon Ore 20.00 ‐ 22.00 Drammatico STILL ALICE Regia di R. Glatzer e W. Westmoreland con J. Moore, K. Stewart e K. Boswort
SKICORTINA ANDROID
Il Fiames Nordic Center "La struttura dedicata agli sci
stretti immersa nel Parco Naturale delle Dolomiti
d'Ampezzo che comprende scuola e noleggi sci, propone
per tutto l'inverno escursioni al chiaro di luna, iniziative
legate alle famiglie, passeggiate con guardiaparco e altre
attività.
The Fiames Nordic Center "is the structure dedicated
to cross country skiing in the heart of the Natural Park of
the Dolomites of Ampezzo consisting of a skiing school
and ski hire points. This winter the centre will be offering
moonlit excursions, initiatives great for families, walks
with the park ranger and other activities.
Info +39 333 8460061.
Cena a 2.343m. Il Rifugio Capanna Tondi, delizierà il
vostro palato con deliziosi piatti tipici della tradizione
locale con un menù a la carte. Il rifugio si può
raggiungere in motoslitta.
Dinner at 2.343m. Capanna Tondi refuge will delight
your palate with delicious dishes from the a la carte
menu, prepared according local traditions. The refuge can
be reached by snowmobile.
Info +39 0436 5775.
IOS
Info Point 0436/869086. Trasporto urbano 0436/867921. 0436/881811.
Info Montagna 0436/860814. Fiames Sport Nordic Center 0436/4903.
Curling Center 335/7065990. Ufficio Skipass 0436/862171. Ufficio oggetti
smarriti 0436/4291. Dolomiti Paradise; Pattinaggio;