Manuale per il collegamento e l`uso RS17

Transcript

Manuale per il collegamento e l`uso RS17
Manuale per il collegamento e l’uso
RS17
Centrale per cancelli battenti a 24Vdc con encoder EKKO 204D
Indice:
Pagina
Avvertenze per l’installatore
1-Caratteristiche................................................................................................................................................................................................................. 1
2- Descrizione della centrale............................................................................................................................................................................................... 1
3- Valutazione dei rischi....................................................................................................................................................................................................... 2
4- Cablaggi elettrici.............................................................................................................................................................................................................. 2
5- Descrizione led e pulsanti a bordo scheda...................................................................................................................................................................... 7
6- Programmazione della corsa .......................................................................................................................................................................................... 7
7- Programmazione dei radiocomandi................................................................................................................................................................................. 7
8- Funzioni programmabili................................................................................................................................................................................................... 8
9- Installazione delle batterie............................................................................................................................................................................................... 9
10- Problemi e soluzioni...................................................................................................................................................................................................... 10
11- Installazione meccanica................................................................................................................................................................................................ 10
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av­ver­ten­ze contenute nel pre­sen­te do­cu­men­to in quanto for­ni­sco­no importanti indicazioni ri­guar­dan­ti la sicurezza di in­stal­la­zio­ne,
d’uso e di ma­nu­ten­zio­ne.
- Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del­l’ap­pa­rec­chio. Gli ele­men­ti dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo. L’esecuzione dell’impianto deve essere ri­spon­den­te alle nor­me CEI vigenti.
- Questo ap­pa­rec­chio dovrà essere de­sti­na­to solo all’uso per il quale è stato espres­sa­men­te concepito. Ogni altro uso è da con­si­de­rar­si im­pro­prio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere con­si­de­ra­to re­spon­sa­bi­le per even­tua­li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir­ra­gio­ne­vo­li.
- Prima di ef­fet­tua­re qual­si­a­si operazione di pu­li­zia o di ma­nu­ten­zio­ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali­men­ta­zio­ne elettrica, spe­gnen­do l’interruttore
del­l’im­pian­to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun­zio­na­men­to del­l’ap­pa­rec­chio, togliere l’ali­men­ta­zio­ne me­dian­te l’interruttore e non ma­no­met­ter­lo. Per l’even­tua­le ri­pa­ra­
zio­ne ri­vol­ger­si so­la­men­te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri­spet­to di quanto so­pra può com­pro­met­te­re la si­cu­rez­za
del­l’ap­pa­rec­chio.
- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono essere de­sti­na­ti esclu­si­va­men­te all’uso per cui sono stati con­ce­pi­ti.
- Questo do­cu­men­to dovrà sem­pre ri­ma­ne­re allegato alla do­cu­men­ta­zio­ne dell’impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente
dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze
pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
I
1- Caratteristiche
Centrale per il comando di cancelli battenti per motoriduttori a 24Vdc con encoder con carica batteria e ricevitore integrato. La centrale permette:
- personalizzare la velocità e spazio di rallentamento
- dotata di sistema per il riconoscimento ostacolo
- led di diagnostica ingressi
- ricevitore a 433 Mhz integrato con capacità massima 50 radiocomandi
- protezione contro i cortocircuiti
- alimentatore switching
2- Descrizione della centrale
16
15
14
18
13
17
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
19
6
Fig. 1
Legenda:
1- fusibile di protezione della linea di alimentazione
2- morsetto estraibile per il collegamento per l’alimentazione della centrale (120/230 Vac 50/60 Hz)
3- morsetto estraibile per il collegamento alimentazione motore 1, motore 2, elettroserratura ,lampeggiante, spia cancello aperto
4- morsetto estraibile per il collegamento encoder
5- morsetto estraibile per il collegamento dei ingressi di comando e sicurezze
6- morsetto per il collegamento antenna
7- pulsante di reset
8- regolazione coppia motore 2
9- regolazione coppia motore 1
10- dip switch per funzioni
11- pulsante di comando p/p
12- pulsante per memorizzazione o cancellazione radiocomandi
13- pulsante per apprendimento della corsa
14- led presenza alimentazione di rete
15- morsetto estraibile alimentazione accessori
16- morsetto estraibile per collegamento batterie
17- fusibile di protezione alimentazione accessori, serratura elettrica, lampeggiante e spia
18- alimentatore switching
19- led diagnostica ingressi
I
1
3- Valutazione dei rischi
prima di iniziare l’installazione dell’automatismo è necessario valutare tutti i possibili punti di pericolo presenti durante la movimentazione del cancello
battente, in figura vengono evidenziati alcuni dei punti di pericolo del cancello battente.
A
A
B
Fig. 2
A
A- schiacciamento
B- convogliamento
B
Prima di iniziare l’installazione è necessario controllare la presenza dei fermi meccanici, la loro tenuta e il sistema di sostegno del cancello.
4- Cablaggi elettrici:
Predisposizione impianto.
C
2
2x1 mm
+ RG58
F
G
2
2x0,5 mm2
2x0,5 mm
E
A
2
4x0,5 mm
E
B
A
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x2,5 mm2
D
120/230 Vac
Legenda
A - Attuatore lineare
B - Centralina di comando
C - Lampeggiante con antenna
D - Radiocomando 2 canali
E - Coppia di fotocellule
F-Selettore
G - Elettroserratura
2
I
4.1- Cablaggio linea alimentazione
Fig. 4
Cablaggio linea di alimentazione: collegare la linea di alimentazione ai morsetti 1 e 3 con una tensione da 120 a 230Vac
1
2
3
M
4.2- Cablaggio lampeggiante, luce di cortesia e spia di segnalazione movimento cancello:
1
2
3
120/230 Vac
9 10 11 12
+
-
+
13 14 15 16
M
Motore 1
Pedonale
Elettroserratura
M
Fig. 5
Motore 2
16
Funzione
4-5
Uscita alimentazione motore elettrico M1
(pedonale)
Uscita per il comando del motore elettrico 1, 24 Vdc potenza nominale 80 W (4 = apertura /
5= chiusura)
6-7
Uscita alimentazione motore elettrico M2
Uscita per il comando del motore elettrico 2, 24 Vdc potenza nominale 80 W (6 = apertura / 7=
chiusura)
8-9
Uscita alimentazione elettroserratura
Uscita per comando elettroserratura a 12 Vac massimo 15 VA
COM
STOP
COSTA
FOP
FCL
P/P
PED
Uscita per alimentazione per lampeggiante a 24 Vdc massimo 10 W (10=positivo e 11= ne110-11
2 3 Uscita
12 se la funzione di richiusura automatica è attiva il lampeggiante resta acceso a luce
17alimentazione
18 19 20 per
21 lampeggiante
22 239 10 11 gativo)
fissa durante il tempo di attesa di richiusura automatica per i primi 3 secondi
+ - +
Uscita di segnalazione del movimento del cancello, accesa a luce fissa durante il movimento e
Uscita alimentazione spia di segnalazione
11-12
a cancello aperto, spenta a cancello chiuso (11= negativo e 12= comandato +24Vdc, massimo
movimento del cancello
120 mA)
Uscita alimentazione per accessori e fotoUscita a 24 Vdc massimo 300 mA permanente per alimentazione delle fotocellule (29 = +24
28-29
cellule
Vdc, 28= GND )
M
M
4.3 – Cablaggio elettrico encoder
Numero morsetto
13
14
15
16
13 14 15 16
Descrizione
Positivo alimentazione encoder motore elettrico 1 e 2
Ingresso segnale encoder motore elettrico 1
Ingresso segnale encoder motore elettrico 2
Negativo alimentazione encoder motore elettrico 1 e 2
I
COM
STOP
COSTA
FOP
FCL
P/P
PED
17 18 19 20 21 22 23
3
STOP
FOP
FCL
P/P
COSTA
Numero
13 14 15
Descrizione
morsetto
17 18 19 20 21 22
PED
24 Vdc 120 mA max
spia segnalazione movimento cancello
13 14 15 16
4.4- Collegamenti ingressi:
Numero morsetto
Descrizione
Ingresso di comando sequenziale, per il
comando della corsa pedonale del cancello
17
21
Ingresso di comando sequenziale, per il
comando della corsa completa del cancello
Ingresso fotocellula, attivo durante la
chiusura del cancello
Ingresso fotocellula interna, attivo durante la chiusura e l’apertura del cancello
Ingresso bordi sensibile, attivo durante la chiusura
e l’apertura del cancello
22
Arresto di emergenza
23
Comune ingressi di comando(GND permanente)
18
COM
STOP
COSTA
FOP
FCL
P/P
PED
17 18 19 20 21 22 23
19
20
Tipo ingresso
Normalmente
aperto
Normalmente
aperto
Normalmente
chiuso
Normalmente
chiuso
Normalmente
chiuso
Normalmente
chiuso
-
4.5- Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave
Contatti normalmente aperti (i LED verdi P/P o PED si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo) in configurazione
monoanta il comando PED comanda l’apertura del 50% della corsa totale :
COM
17 18 19 20 21 22 23
COM
N.C. N.C.
N.O.
N.O.
comando apertura
pedonale
comando apertura
COM
17 18 19 20 21 22 23
COM
N.O.
N.C. N.C.
Fig. 6
N.O.
4.6- Collegamento fotocellule:
Contatto normalmente chiuso (a fotocellule non impegnate il LED FCL e FOP devono essere accesi), se non utilizzati fare un ponticello tra COM, FCL e FOP,
è necessario rispettare la polarità per l’alimentazione delle fotocellule:
RX1
NO COM NC
28 29
NO COM NC
TX1
-
+
-
17 18 19 20 21 22 23
RX1
NO COM NC
28 29
RX2
+
-
-
+
17 18 19 20 21 22 23
+
-
RX2
NO COM NC
TX1
-
+
-
+
+
TX2
-
+
COM
FOTO OP
FOTO CL
+
COM
FOTO OP
FOTO CL
17 18 19 20 21 22 23
Fig. 7
17 18 19 20 21 22 23
4
I
+
COM
FOTO OP
FOTO CL
4.7- Collegamento bordo sensibile
(con bordo non impegnato il led COSTA deve essere accesso) l’intervento di questo ingresso durante l’apertura e la chiusura inverte immediatamente il
movimento per 2 secondi e poi arresta il cancello, disattivando la richiusura automatica.
17 18 19 20 21 22 23
Fig. 8
4.8- Collegamento fotocellule con funzione fototest attiva
Nel caso venga attivata la funzione fototest (la centrale verifica il funzionamento delle fotocellule e del bordo di sicurezza ,vedi dip switch numero 8 in ON),
rispettare il seguente collegamento (a ogni partenza del motore la centrale toglie l’alimentazione al trasmettitore della fotocellula e all’interfaccia del bordo
sensibile per verificare il loro funzionamento) nel caso il controllo delle sicurezze (fotocellule e bordi sensibili) fallisca il lampeggiante esegue 6 lampeggi:
L.C.
COM
FT OP
SPIA L.C.
COM
FT CL
SPIA L.C.
Nel caso venga utilizzato un bordo sensibile a switch o viene ponticellato l’ingresso COSTA non è possibile attivare la funzione fototest.
I
5
4.9- Collegamento pulsante di arresto:
Contatto normalmente chiuso , l’apertura del contatto provoca l’arresto del cancello e la sospensione del tempo di richiusura automatica (a pulsante non
impegnato il led STOP deve essere acceso), se non utilizzato fare un ponticello tra COM. e STOP:
17 18 19 20 21 22 23
Pulsante normalmente
chiuso
Fig. 10
17 18 19 20 21 22 23
N.B.: se nell’impianto non sono presenti le fotocellule, bordi sensibili o pulsarti di arresto (gli ingressi Fcl, fop, costa , stop devono essere
ponticellati) non attivare la funzione di fototest.
ANTShield
4.10- Collegamento antenna:
Collegare tramite cavo RG58 l’antenna del lampeggiante al morsetto numero 24 e 25 oppure collegare antenna ZL43 come riportato in figura:
24 25
ANTShield
24 25
Fig. 11
6
Fig. 12
I
5 - Descrizione dei led e pulsanti presenti su scheda:
SIGLA
DESCRIZIONE
PWR ON
PED
P/P
VISUALIZZA LO STATO DELL’INGRESSO P/P (numero 18), SE NON IMPEGNATO IL LED VERDE RESTA SPENTO
VISUALIZZA LO STATO DELL’INGRESSO FOTOCELLULA IN CHIUSURA (numero 19), SE NON IMPEGNATO IL LED ROSSO RESTA
ACCESO, SE NON VIENE UTILIZZATO PONTICELLARE TRA IL MORSETTO COM E PHC.
VISUALIZZA LO STATO DELL’INGRESSO FOTOCELLULA IN APERTURA (numero 20) , SE NON IMPEGNATO IL LED ROSSO
RESTA ACCESO, SE NON VIENE UTILIZZATO PONTICELLARE TRA IL MORSETTO COM E PHO.
FCL
FOP
COSTA
STOP
VISUALIZZA LA PRESENZA ALIMENTAZIONE DI RETE (ACCESO SE PRESENTE LA TENSIONE DI RETE)
VISUALIZZA LO STATO DELL’INGRESSO PED (numero 17), SE NON IMPEGNATO IL LED VERDE RESTA SPENTO
VISUALIZZA LO STATO DELL’INGRESSO BORDO (numero 21), SE NON IMPEGNATO IL LED ROSSO RESTA ACCESO, SE NON
VIENE UTILIZZATO PONTICELLARE TRA IL MORSETTO COM E COSTA.
VISUALIZZA LO STATO DELL’INGRESSO STOP (numero 22) , SE NON IMPEGNATO IL LED RESTA ACCESO, SE NON VIENE UTILIZZATO PONTICELLARE TRA IL MORSETTO COM E STP.
Pulsanti presenti sul circuito:
Sigla
Descrizione
PROG
Premere per entrare in programmazione della corsa
MEMO RX
Premere per entrare in programmazione o cancellazione dei radiocomandi
P/P
Comanda l’apertura e la chiusura del cancello
Controllo preliminare:
Controllare i led di diagnostica degli ingressi FCL, FOP, COSTA, STOP e PWR ON devono essere accesi .
6- Programmazione della corsa
Procedura per l’ apprendimento della corsa per automazioni a doppia anta battente con encoder.
1. Premere e mantenere premuto il pulsante PROG sino all’accensione a luce fissa del lampeggiante
2. Premere il pulsante P/P , la prima manovra che DEVE effettuare l’automazione è una CHIUSURA del motore M2 e poi la chiusura del motore M1 a velocità
di rallentamento, se così non fosse,togliere alimentazione alla centrale, invertire i cavi di alimentazione dei motori elettrici e ripetere la procedura descritta
nel punto 1.
3. Completata la chiusura , M1e dopo 3 secondi M2 , eseguono una apertura a velocità di rallentamento e proseguono fino alle battute meccaniche di
apertura.
4. A cancello fermo in posizione di completa apertura ,inizia il conteggio del tempo di chiusura automatica, una volta trascorso il tempo desiderato, premere
il pulsante P/P, la centrale memorizza il tempo trascorso (tempo massimo 250 secondi).
5. Il motore M2 inizia a chiudere a velocità di rallentamento, appena trascorso il tempo di ritardo, anta desiderato premere il pulsante P/P per comandare la
partenza in chiusura del motore M2 a velocità di rallentamento, la centrale memorizza il tempo di sfasamento di chiusura delle ante
6. L’automazione completa la chiusura arrivando nella battuta meccanica e la luce del lampeggiante si spegne per segnalare l’uscita dalla procedura di
programmazione della corsa.
N.B. nel funzionamento normale il punto di massima apertura è anticipato di qualche centimetro, rispetto alla corsa massima memorizzata.
7-Programmazione dei radiocomandi
Procedura per la memorizzazione o la cancellazione dei radiocomandi
Memorizzare un radiocomando:
1. A cancello chiuso premere e mantenere premuto il Pulsante MEMO RX
2. Trasmettere il canale del telecomando che si vuole memorizzare, seguirà un lampeggio del lampeggiante a conferma della memorizzazione
3. Rilasciare il pulsante MEMO RX.
Ripetere la procedura per memorizzare altri radiocomandi, per un massimo di 50 radiocomandi
CANCELLAZIONE UN RADIOCOMANDO:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante MEMO RX finchè il lampeggiante si accende a luce fissa.
2. Trasmettere il canale del telecomando che si vuole cancellare, seguiranno 2 lampeggi del lampeggiante a conferma della cancellazione.
PROCEDURA PER LA CANCELLAZIONE DI TUTTI I RADIOCOMANDI MEMORIZZATI
N.B.: dopo la cancellazione di tutti i radiocomandi il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per accettare solo i radiocomandi con
codifica rolling-code o solo radiocomandi con codifica fissa a 12bit.
1. Premere e mantenere premuto il pulsante MEMO RX finchè il lampeggiante si accende fisso
2. Continuare a mantenere premuto il pulsante finchè il lampeggiante inizierà a lampeggiare, dopo 10 lampeggi TUTTI i codici sono stati cancellati
I
7
8- Funzioni programmabili:
La tabella riporta le funzioni attivabili tramite i dip switch, la centrale và a leggere i dip a cancello fermo in chiusura:
Numero
Stato del dip
dip switch
DIP 1
Descrizione
OFF
Funzione chiudi subito non attiva
DIP 1
ON
Abilita la funzione chiudi subito (l'intervento della fotocellula porta il tempo di richiusura automatica a 2 secondi, al suo disimpegno)
DIP 2
OFF
Funzione di richiusura automatica non abilitata
DIP 2
ON
Funzione di richiusura automatica abilitata
DIP 3
OFF
Funzione comando P/P senza arresto ( apre - chiude - apre)
DIP 3
ON
Funzione comando P/P con arresto ( apre - stop - chiude - stop - apre)
DIP 4
OFF
DIP 4
ON
DIP 5
OFF
Funzione condominiale non abilitata
Funzione condominiale attiva (durante l’apertura del cancello, non è possibile fermare il movimento tramite
il radiocomando o gli ingressi P/P e PED, a cancello aperto con la funzione di richiusura automatica attiva,
se l’ingresso P/P resta chiuso la centrale sospende il conteggio per la richiusura automatica fino al riarmo
dell’ingresso, per il collegamento di eventuali spire o timer)
Spazio di rallentamento al 10% della corsa
DIP 5
ON
Spazio di rallentamento al 20% della corsa
DIP 6
OFF
Funzione colpo d’ariete per elettroserratura non attiva
DIP 6
ON
Funzione colpo d’ariete per elettroserratura attiva ( facilita lo sgancio e il riarmo dell’eletroserratura)
DIP 7
OFF
Velocità di rallentamento alta
DIP 7
ON
Velocità di rallentamento bassa
DIP 8
OFF
Funzione fototest non attivo
DIP 8
ON
Funzione fototest attiva ( rispettare il cablaggio indicato nel punto 4.8)
DIP 9
OFF
Velocità ciclo alta
DIP 9
ON
Velocità ciclo bassa
DIP 10
OFF
Doppia anta battente (abilitate le uscite dei motori M1 e M2)
DIP 10
ON
Monoanta battente (abilitata solo l’uscita motore M1)
Trimmer per regolazione:
Trimmer
Descrizione
MT1
Forza M1 (girare il trimmer in senso orario per aumentare la forza)
MT2
Forza M2 (girare il trimmer in senso orario per aumentare la forza)
GESTIONE DELLA FRIZIONE ELETTRONICA
La frizione elettronica è sempre attiva in entrambi i sensi di marcia, quando interviene si inverte la marcia di entrambe le ante per 2 secondi per poi continuare la manovra nel senso opposto all’ostacolo se interviene per tre volte consecutive l’intero sistema si pone in STOP disabilitando la chiusura automatica,
dopo un comando di start il cancello esegue una manovra completa a velocità rallentata fino al fermo meccanico di chiusura per poi ritornare al normale
funzionamento.
8
I
9 - Installazione batterie
La centrale è dotata di un carica batterie integrato per poter caricare 2 batterie al piombo da 12V 1,5 Ah. MAX con la protezione per il cortocircuito, collegare
le 2 batterie in serie rispettando le polarità. Il circuito di controllo di carica permette di effettuare un numero massimo di manovre (circa 10 complete) tale da
non comprometterne mai la scarica eccessiva delle batterie. Durante il funzionamento solo con batterie il lampaggiante esegue tre lampeggi prima dell’inizio
della manovra.
I
9
10 - Problemi e soluzioni:
Problema
L’automazione non funziona
Causa
Manca alimentazione di rete
Soluzione
Controllare interruttore della linea di alimentazione
Fusibili bruciati
Sostituire i fusibili con lo stesso valore
Ingressi di comando e sicurezza non funzionanti
Sicurezze aperte
Controllare i LED di diagnostica (FCL, FOP,
COSTA e STOP devono essere accesi)
(FCL, FOP, COSTA e STOP devono essere accesi)
Batterie del radiocomando scariche
Sostituire le batterie
Radiocomando non compatibile con il primo memorizzato
Il primo radiocomando memorizzato configura la
centrale per memorizzare solo radiocomandi a rolling code o solo radiocomandi a dip.
Raggiunto la saturazione della memoria
Eliminare almeno un radiocomando o aggiungere
un ricevitore esterno (capacità massimo 50 radiocomandi)
Appena parte il cancello si ferma e inverte
Coppia del motore non sufficiente
Aumentare la forza tramite il trimmer MOT1 per
motore M1 e MOT2 per M2
Durante il rallentamento il cancello si ferma ed
inverte
Velocità rallentamento troppo bassa
Portare il dip 7 in ON
Movimento di uno dei 2 motori risulta invertito
Cablaggio errato
Controllare il cablaggio dei motori (4= apre M1/5=
chiude M1/6= apre M2/ 7= chiude M2)
Durante la taratura il motore M1 parte e si ferma
dopo 1 secondo
Cablaggio encoder 1 invertito con encoder 2
Controllare il cablaggio encoder
Con elettroserratura il motore 1 non riesce partire in apertura o non chiude totalmente
Elettroserratura non riesce a liberarsi
Portare il dip 6 in posizione on ( funzione di aggancio sgancio elettroblocco)
Non si riesce a memorizzare i radiocomandi
Dopo un comando il lampeggiante esegue 6 lam- Controllo fototest fallito
peggi ma il cancello con apre
Verificare il cablaggio elettrico (vedi paragrafo 4.8)
e il dip switch numero 8
Verificare l’allineamento delle fotocellule
Il lampeggiante non funziona durante la manovra Mancanza alimentazione di rete
Controllare alimentazione di rete
11 - Installazione meccanica:
Per una corretta installazione fissare il box in un luogo sicuro e al riparo
dagli agenti atmosferici. Per fissare il box nella parete bisogna togliere le 4
viti in plastica e aprire il coperchio.
Misure di ingombro centralina:
10
I
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITà
(dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE)
No.:ZDT00434.00
Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
dichiara qui di seguito che i prodotti
SCHEDA DI COMANDO - SERIE RS
RS15, RS16; RS17
Articoli
risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili)
e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche
Direttiva EMC 2004/108/CE: Direttiva R&TTE 1999/5/CE: Direttiva Macchine 2006/42/CE:
EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011)
EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000)
EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009),
EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale, in cui deve essere incorporato, non è stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata costituita da Elvox SpA, è stata compilata in conformità all’allegato
VIIB della Direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1,
1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1.,
1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
Si impegna a presentare, in risposta ad una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, tutta la necessaria
documentazione giustificativa pertinente al prodotto.
Campodarsego, 29/04/2013
L’Amministratore Delegato
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima
della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a
Elvox SpA
I
12
13
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
S6I.RS1.700 01 14 04
VIMAR - Marostica - Italy