5.1 dati tecnici
Transcript
5.1 dati tecnici
DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI Unità di misura Versione con pattini in acciaio Peso macchina kg 7,325 (16.152) Capacità benna m3 0.20 (0.26) Motore — Motore diesel Komatsu 4D95LE-3-A kW (HP)/rpm 40,5 (54,0)/1.850 Potenza motore 286 A Lunghezza totale mm 6.265 (20'7“) B Altezza totale mm 2.870 (9'5“) C Larghezza totale mm 2.330 (7'8“) D Larghezza cingoli mm 450 (1'6“) E Raggio di rotazione torretta mm 1.240 (4'1“) F Lunghezza totale dei cingoli mm 2.840 (9'4“) G Lunghezza dei cingoli al suolo mm 2.235 (7'4“) Luce libera al suolo minima mm 360 (1'2“) Velocità di traslazione (bassa/alta) km/h 3,0/4,5 (1.9/2.8) Velocità di rotazione continua rpm 10,0 DATI TECNICI Dati operativi Unità di misura PC78US-6 A Max. sbraccio di scavo mm 6.920 B Max. profondità di scavo mm 4.710 C Max. altezza di scavo mm 7.600 D Max. profondità di scavo su parete verticale mm 4.030 E Max. altezza di scarico mm 5.490 F Raggio di rotazione minimo attrezzature di lavoro mm 2.050 G Max. sbraccio al suolo mm 6.790 H Max. altezza sollevamento ruspetta mm 380 I Max. profondità di abbassamento ruspetta mm 245 287 INFORMAZIONI GENERALI SU ACCESSORI E ATTREZZATURE OPZIONALI ☞ IMPORTANTE • L’uso di una gru richiede personale specializzato. Non permettere mai a personale non specializzato di usare una gru. Per ulteriori dettagli sulle operazioni di installazione e rimozione, contattare il Concessionario Komatsu. 6.1.2 PRECAUZIONI RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE AVVERTENZA • L’installazione di un’attrezzatura di lavoro allungata o pesante riduce la stabilità della macchina. Quando si trasla o si effettuano rotazioni in pendenza c’è il rischio che la macchina perda l’equilibrio e si ribalti. • Non effettuare mai le operazioni descritte di seguito, perché sono particolarmente pericolose. Spostamento in discesa con attrezzatura sollevata. Attraversamento trasversale di pendii. Rotazione della torretta su pendii. • Se vengono installate attrezzature di lavoro pesanti, la distanza di rotazione aumenta (distanza tra il punto in cui l'operatore manovra le leve di comando per fermare la rotazione e il punto in cui la torretta superiore si ferma completamente), perciò c'è il pericolo di commettere errori nel valutare le distanze e di urtare contro qualcosa. • Usare quindi la rotazione in modo da avere un ampio margine rispetto al punto di fermo. • Inoltre, lo spostamento idraulico diventa maggiore (il graduale movimento verso il basso causato dal peso dell’ attrezzatura di lavoro quando la stessa viene arrestata in posizione sollevata). RYA00550 • Seguire sempre la procedura corretta quando si installano il 1° e il 2° braccio, per evitare gravi pericoli. Prima dell'installazione, contattare il Concessionario Komatsu. • Quando si installa un'attrezzatura particolarmente lunga, il raggio operativo aumenta improvvisamente, quindi c'è il pericolo di calcolare le distanze in modo errato e urtare altri oggetti. Durante il lavoro, prevedere un ampio margine quando si calcola la distanza tra le attrezzature di lavoro e gli ostacoli circostanti. 291 USO DELLA BENNA CON GANCIO 6.2 USO DELLA BENNA CON GANCIO 6.2.1 VERIFICA DANNI ALLA BENNA CON GANCIO Assicurarsi che non vi sia nessun danno al gancio, alla guida del cavo o all’attacco del gancio. Se si riscontra qualche anomalia, contattare il Concessionario Komatsu. 6.2.2 OPERAZIONI DA ESEGUIRE CON LA MASSIMA CAUTELA • Non superare i carichi seguenti durante le operazioni di sollevamento. Con il braccio standard installato: 400 kg Con il braccio lungo installato: 300 kg • Un carico che oscilla eccessivamente diventa pericoloso. Ridurre la velocità del motore e azionare lentamente le leve di comando. • La velocità di oscillazione di questa macchina è 3 o 4 volte quella di una gru mobile. Assicurarsi che l'area circostante sia sicura quando si eseguono operazioni di oscillazione. RYA03690 • Verificare che gancio, dispositivo di arresto e fissaggio del gancio non siano danneggiati. Per qualsiasi problema riscontrato, si prega di rivolgersi al proprio distributore Komatsu. • Quando si eseguono operazioni di sollevamento, ridurre la velocità del motore e operare lentamente. • A seconda della posizione dell’attrezzatura di lavoro, c’è il pericolo che il cavo o l’anello si sgancino, perciò fare attenzione all’inclinazione del gancio. • Non effettuare traslazioni durante le operazioni di sollevamento. • Quando si usa la benna con gancio rovesciato, fare attenzione a non urtare il braccio quando si scarica la benna. • Per l’installazione di un gancio nuovo, contattare il Concessionario Komatsu. 292 RYA03700 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE 6.3 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE 6.3.1 POSIZIONI (1) Valvola di arresto (4) Perno di bloccaggio (2) Valvola di selezione (5) (3) Pedale di comando attrezzature Filtro olio supplementare circuito martello idraulico VALVOLA DI ARRESTO Questa valvola (1) arresta il flusso dell’olio idraulico. 1 - Allentare il bullone (A) e quindi rimuovere il fermo (B). 2 - Ruotare la bobina (C) per aprire e chiudere la valvola. (d) SBLOCCATO: flusso olio libero. (e) BLOCCATO: flusso olio bloccato. Portare questa valvola in posizione di BLOCCAGGIO quando si installano o si rimuovono attrezzature. 3 - Installare il fermo (B) dopo averlo capovolto per impedire alla bobina (C) di girare. 293 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE VALVOLA DI SELEZIONE Questa valvola (2) commuta il flusso di olio idraulico. Posizione (a): per l’uso del martello idraulico. Posizione (b): per l’uso di altri accessori e attrezzature (frantumatore, ecc.). PEDALE DI COMANDO ATTREZZATURE Questo pedale (3) viene utilizzato per azionare le attrezzature. PERNO DI BLOCCAGGIO Questo perno (4) blocca il pedale di comando. Posizione (a): bloccato. Posizione (b): pedale a metà corsa (quando si usano attrezzature che richiedono una portata ridotta, come il braccio telescopico o il martello). Posizione (c): pedale a fine corsa (quando si usa un’attrezzatura come il frantumatore o lo scarificatore, che richiede una considerevole portata). Quando non si utilizzano attrezzature, mantenere il perno in posizione di BLOCCAGGIO. FILTRO OLIO SUPPLEMENTARE CIRCUITO MARTELLO IDRAULICO Questo filtro (5) viene usato per prevenire il deterioramento dell’olio idraulico quando si utilizza il martello. L’olio passa attraverso questo filtro solo quando la valvola di selezione è nella posizione prevista per l’uso del martello. 294 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE 6.3.2 CIRCUITO IDRAULICO 6.3.2.1 COLLEGAMENTO CIRCUITO IDRAULICO Quando si collegano le attrezzature, collegare anche il circuito idraulico procedendo come indicato di seguito. 1 - Assicurarsi che la valvola di arresto sia in posizione di BLOCCAGGIO, quindi rimuovere il tappo. Fare attenzione a non perdere o danneggiare le parti rimosse. 2 - Collegare le tubazioni per l’attrezzatura fornite dal costruttore dell’attrezzatura stessa. Le dimensioni dalla parte della valvola di arresto sono quelle indicate nello schema a destra. Per quanto riguarda le dimensioni dalla parte dell’attrezzatura, consultare sempre il costruttore dell’attrezzatura. 3 - Dopo aver collegato le tubazioni, spurgare l’aria dal circuito. 1) Avviare il motore, facendo riferimento a quanto indicato nel paragrafo “AVVIAMENTO DEL MOTORE (3.3.6)“, e farlo girare al minimo per i 10 minuti successivi. Procedere quindi con l’operazione seguente. 2) Far girare il motore al minimo fino a quando l’aria non è stata completamente eliminata dal circuito delle attrezzature, quindi azionare ripetutamente il pedale di comando delle attrezzature (circa 10 volte) per spurgare l’aria. ☞ IMPORTANTE • Se il costruttore dell’attrezzatura indica una procedura specifica per lo spurgo dell’aria, attenersi alle indicazioni fornite. 3) Dopo aver completato lo spurgo dell’aria, arrestare il motore e attendere almeno 5 minuti prima di iniziare le operazioni. Questo permetterà di eliminare le bolle d’aria dall’olio all’interno del serbatoio. 4) Assicurarsi che non vi siano perdite d’olio e rimuovere l’olio eventualmente versato. 295 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE 6.3.3 OPERAZIONI CON LE ATTREZZATURE AVVERTENZA • Non appoggiare il piede sul pedale, se non quando si intende azionarlo. Se il pedale viene premuto accidentalmente, c’è il rischio che le attrezzature si muovano improvvisamente e causino seri danni o lesioni. Azionare le attrezzature procedendo come indicato di seguito. 6.3.3.1 QUANDO SI UTILIZZA IL MARTELLO ☞ IMPORTANTE • Non tentare mai di azionare il martello con il perno di bloccaggio (1) nella posizione di fine corsa (C). Questo può causare danni alle attrezzature idrauliche e surriscaldamento del motore. 1 - Per azionare il martello, premere in avanti il pedale con il perno di bloccaggio (1) in posizione intermedia (b). 2 - Alla fine delle operazioni, riportare il perno in posizione di BLOCCAGGIO (a) per bloccare il pedale. PRECAUZIONI PER L’USO DEL MARTELLO • Assicurarsi che la valvola di arresto sia SBLOCCATA. Sbloccato H • Assicurarsi che la valvola di selezione sia nella posizione prevista per l’uso del martello. • Assicurarsi che la barra di bloccaggio (2) della valvola di selezione sia installata correttamente nella posizione prevista per l’uso del martello. • Per dettagli su altre precauzioni da prendere quando si usa il martello, leggere e seguire attentamente le indicazioni contenute nel manuale istruzioni fornito dal costruttore del martello. • Quando si utilizza il martello, l’olio idraulico si deteriora più velocemente di quanto accada nelle operazioni normali. Ridurre l’intervallo di manutenzione dell’olio idraulico e della cartuccia del filtro. A questo proposito, vedere “INTERVALLI DI MANUTENZIONE PER IL MARTELLO IDRAULICO (4.8.2)“. 296 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE 6.3.3.2 QUANDO SI USANO ATTREZZATURE GENERICHE COME IL FRANTUMATORE 1 - Per azionare l’attrezzatura, premere il pedale con il perno di bloccaggio in posizione di fine corsa (c). 2 - Alla fine delle operazioni, riportare il perno in posizione di BLOCCAGGIO (a) per bloccare il pedale. PRECAUZIONI PER L’USO DI ATTREZZATURE GENERICHE • Assicurarsi che la valvola di arresto sia SBLOCCATA. Sbloccato H • Assicurarsi che la valvola di selezione sia nella posizione prevista per l’uso di attrezzature generiche come il frantumatore. • Assicurarsi che la barra di bloccaggio (2) della valvola di selezione sia installata correttamente nella posizione prevista per l’uso di attrezzature generiche. • Per dettagli su altre precauzioni da prendere quando si usano attrezzature generiche, leggere e seguire attentamente le indicazioni contenute nel manuale istruzioni fornito dal costruttore dell’attrezzatura in questione. 297 PREDISPOSIZIONE PER L’INSTALLAZIONE DI ATTREZZATURE 6.3.4 CONSERVAZIONE PER LUNGHI PERIODI Se si intende riporre le attrezzature e non utilizzarle per un lungo periodo, procedere come indicato di seguito. • Portare la valvola di arresto in posizione di BLOCCAGGIO. • Installare un tappo sulla valvola di selezione. • Installare un tappo sulla valvola di arresto. • Portare la valvola di selezione nella posizione prevista per l’uso di attrezzature generiche come il frantumatore. • Portare il perno in posizione di BLOCCAGGIO. Se non sono installati né il martello, né altre attrezzature generiche, l’azionamento del pedale può causare surriscaldamento e altri problemi. 6.3.5 SPECIFICHE Specifiche idrauliche • Portata olio Posizione perno di bloccaggio Portata olio (l/min) A B - - (1) Pedale bloccato (2) Posizione intermedia 55 45 (3) Posizione di fine corsa 110 90 • Pressione di apertura della valvola di sicurezza Quando si usa il martello: 17,17 Mpa (175 kg/cm2) Quando si usano altre attrezzature: 26,51 Mpa (270 kg/cm2) 298 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL CONTRAPPESO SUPPLEMENTARE 6.4 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL CONTRAPPESO SUPPLEMENTARE Installazione del contrappeso supplementare AVVERTENZA • Per il sollevamento del contrappeso supplementare utilizzare un cavo metallico adeguato a sostenere il peso del contrappeso stesso. • Non tentare di sollevare il contrappeso supplementare in posizioni diverse da quella illustrata di seguito, altrimenti c’è il rischio che perda l’equilibrio mentre è sospeso. • Sollevare il contrappeso supplementare mantenendolo in posizione orizzontale. 1 - Allentare le 4 viti (1) per rimuovere la targhetta posteriore (2). 2 - Rimuovere i 3 tappi (3). 3 - Utilizzando una gru, installare il contrappeso supplementare (4) sul retro del contrappeso standard. NOTA • La lunghezza ottimale di un cavo metallico per il sollevamento dovrebbe essere la seguente: • (A) Cavo metallico: lunghezza totale 800 mm, diametro 9 mm • (B) Golfare: Peso del contrappeso supplementare: 220 kg 299 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL CONTRAPPESO SUPPLEMENTARE 4 - Fissare il contrappeso supplementare con i bulloni di montaggio (5) e le rondelle (6). Bullone M20 x 3 pezzi Bullone n. 01010-82090 Rondella n. 154-30-51460 Coppia di serraggio: da 455 a 565 Nm (da 46,5 a 58 kgfm) 5 - Scollegare il cavo metallico dalla gru. 6 - Installare il tappo in plastica (7). 7 - Fissare la targhetta (2) con le 4 viti (1). 300 MODIFICA DELLO SCHEMA OPERATIVO DELLA MACCHINA 6.5 MODIFICA DELLO SCHEMA OPERATIVO DELLA MACCHINA (SOLO PER MACCHINE CON VALVOLA CAMBIO PATTERN) AVVERTENZA • Prima di modificare lo schema operativo della macchina, portare la stessa in posizione di parcheggio, arrestare il motore e assicurarsi che la leva del dispositivo di sicurezza sia in posizione di BLOCCAGGIO. • Per evitare lesioni personali dovute ad azionamenti errati, effettuare un test operativo della macchina e controllare che quanto indicato sulla scheda dello schema operativo corrisponda ai movimenti della macchina. Se non è così, sostituire immediatamente la scheda dello schema operativo con una scheda che corrisponda allo schema adottato. • Quando si controllano i movimenti della macchina, assicurarsi che la zona circostante sia sicura e azionare la macchina lentamente. 6.5.1 PROCEDURA DI MODIFICA DELLO SCHEMA OPERATIVO 1 - Dopo aver portato la macchina in posizione di parcheggio, portare la leva del dispositivo di sicurezza in posizione di BLOCCAGGIO, quindi arrestare il motore. 2 - Aprire il coperchio d’ispezione sul lato sinistro della macchina. La valvola di selezione si trova all’interno. 3 - Per passare da uno schema all’altro, procedere come indicato di seguito. 1) Allentare il dado ad alette (1). 2) Selezionare un nuovo schema operativo corrispondente a una tacca sulla leva (2) e quindi muovere la leva (2) verso il basso, in modo che la tacca corrisponda a un riferimento scuro di forma triangolare ( ) sulla valvola. 3) Dopo aver cambiato schema, serrare il dado ad alette (1). 4 - Sostituire la scheda dello schema operativo con una che corrisponda allo schema operativo selezionato (inserire la scheda nell’apposito portascheda). Schema Backhoe Schema ISO H 5 - Avviare il motore, SBLOCCARE la leva del dispositivo di sicurezza, azionare lentamente le leve di comando delle attrezzature di lavoro e assicurarsi che lo schema operativo sia cambiato 301 MODIFICA DELLO SCHEMA OPERATIVO DELLA MACCHINA 6.5.2 SCHEMI DI COMANDO DELLA MACCHINA AVVERTENZA • Dopo aver modificato lo schema operativo, sostituire sempre la scheda dello schema operativo che si trova nella cabina operatore. • Schema ISO • Schema Backhoe 302 GUIDA ALL’USO DELLE ATTREZZATURE 6.6 GUIDA ALL’USO DELLE ATTREZZATURE AVVERTENZA • Leggere attentamente il manuale istruzioni dell’attrezzatura in questione e le sezioni del presente manuale relative alle attrezzature e agli accessori. • Quando si installa un’attrezzatura opzionale o un accessorio, possono insorgere problemi relativi alla sicurezza, quindi è opportuno contattare il Concessionario Komatsu prima di eseguire questa operazione. • L’installazione di attrezzature opzionali o accessori senza l’autorizzazione del Concessionario Komatsu può non solo causare problemi relativi alla sicurezza, ma può anche influenzare negativamente il funzionameto della macchina e la durata delle attrezzature. • Komatsu non assume alcuna responsabilità per lesioni, incidenti, o danni dovuti all’uso di attrezzature opzionali o accessori non autorizzati. 6.6.1 ALTRI ACCESSORI • Protezione finestrino del tetto Protegge il finestrino del tetto da possibili danneggiamenti e pertanto deve essere montata in presenza di pietre che cadono o altri oggetti leggeri. • Semiprotezione frontale Questo elemento serve a proteggere l’operatore e deve essere sempre utilizzato quando si opera in luoghi in cui c’è il rischio che cadano rocce, sabbia o altri materiali (operazioni con il martello). • Protezione integrale frontale Serve a proteggere l'operatore. Utilizzare sempre questa protezione quando si lavora in luoghi con rischio di espulsione di rocce, sabbia o altri oggetti. (Operazioni di demolizione, ecc.) 303 GUIDA ALL’USO DELLE ATTREZZATURE 6.6.2 COMBINAZIONI DI ATTREZZATURE AVVERTENZA • A seconda del tipo o della combinazione di attrezzature di lavoro, c’è il rischio che queste urtino la cabina o il corpo macchina. Quando si usa per la prima volta un’attrezzatura di lavoro con cui non si ha dimestichezza, prima di iniziare il lavoro assicurarsi che non vi siano rischi di interferenze e procedere con cautela. Nella tavola seguente sono elencate le combinazioni di benna che possono essere installate sul 2° braccio standard o allungato. ●: può essere utilizzata. ❒: può essere utilizzata soltanto per lavori non gravosi. ▲: non può essere utilizzata. ☞ IMPORTANTE • Quando è installato il 2° braccio allungato, se la benna viene chiusa verso il corpo macchina, il braccio interferisce con il corpo macchina. Azionare il braccio allungato con cautela. • Quando il 1° braccio è completamente abbassato per scavi obliqui, interferisce con il carro inferiore. Azionare il 1° braccio con cautela. Categorie d’uso Per operazioni di scavo generiche: scavo o carico di sabbia, ghiaia, argilla, ecc. Per operazioni di scavo non gravose: scavo o carico di terra secca, non compattata, sabbia, fango, ecc. Per lavori di carico: carico di terra e sabbia secca sciolta. Attrezzatura Perno montaggio dente Capacità (m3) SAE/CECE Larghezza esterna (corpo benna) mm Larghezza esterna (tagliente laterale) mm Uso Braccio standard Braccio allungato Benna stretta Verticale 0,09/0,08 350 450 Scavi stretti ● ● Benna stretta Verticale 0,13/0,11 450 550 Scavi stretti ● ● Benna stretta Verticale 0,20/0,18 550 650 Scavi stretti ● ● Verticale Orizzontale 0,28/0,25 650 750 Scavi generici ● ▲ Verticale 0,34/0,30 760 – Carico ● ▲ Benna standard Benna applicazioni leggere 304 OPERAZIONI RACCOMANDATE CON LE ATTREZZATURE 6.7 OPERAZIONI RACCOMANDATE CON LE ATTREZZATURE Le istruzioni fornite di seguito devono essere assolutamente seguite quando si utilizza un escavatore idraulico dotato di un’attrezzatura. ☞ IMPORTANTE • Selezionare il modello più adatto all’escavatore idraulico su cui deve essere installato. • Il tipo di attrezzatura o il modello di attrezzatura specifico da montare variano a seconda del modello di escavatore idraulico. Consultare il Concessionario Komatsu per la scelta delle attrezzature più idonee. 6.7.1 MARTELLO IDRAULICO APPLICAZIONI PRINCIPALI • Frantumazione di rocce • Lavori di demolizione • Costruzione di strade Questo accessorio può essere utilizzato per una vasta gamma di applicazioni, comprese la demolizione di edifici, la rottura di superfici stradali o scorie, la costruzione di tunnel, operazioni di rottura e frantumazione di rocce nelle cave. RYA03830 Spingere lo scalpello perpendicolarmente contro la superficie da demolire. RYA03840 305 OPERAZIONI RACCOMANDATE CON LE ATTREZZATURE Quando si vuole esercitare una forza, spingere lo scalpello contro la superficie da demolire e operare in modo tale che il telaio si sollevi di circa 5 cm dal suolo. Non sollevare la macchina più di quanto indicato. RYA03850 Quando si esercita una forza continua sulla stessa superficie, se lo scalpello non riesce a penetrare nella superficie o a romperla entro 1 minuto, cambiare posizione ed eseguire le operazioni di demolizione portandosi più vicino al bordo della superficie. RYA03860 La direzione di penetrazione dello scalpello e la direzione del corpo del martello si disallineano gradualmente uno rispetto all’altro, quindi è opportuno regolare sempre il cilindro benna per mantenerli allineati. RYA03870 Tenere sempre lo scalpello premuto contro la superficie da demolire, per evitare di usare la forza di impatto quando non c’è resistenza. RYA03880 306 OPERAZIONI RACCOMANDATE CON LE ATTREZZATURE LAVORI NON CONSENTITI Per prolungare la durata della macchina e assicurare che le operazioni vengano eseguite in totale sicurezza, non azionare la macchina nei modi illustrati di seguito. • Non portare i cilindri a fine corsa. Lasciare sempre uno spazio libero di circa 5 cm. Non raccogliere o spostare massi con il martello demolitore. RYA03890 Non eseguire operazioni in cui si utilizza la forza di rotazione. RYA03900 Evitare movimenti dello scalpello mentre si eseguono operazioni in cui si utilizza la forza di impatto. RYA03910 Non posizionare lo scalpello orizzontale o verso l’alto mentre si eseguono operazioni in cui si utilizza la forza di impatto. RYA03920 307 OPERAZIONI RACCOMANDATE CON LE ATTREZZATURE Evitare di ruotare lo scalpello quando è penetrato nella roccia. RYA03930 Non picchiare il terreno con la punta del martello. RYA03940 Non sollevare la macchina facendo leva sulla punta del martello con cilindro benna tutto esteso in fine corsa. RYA03950 LUBRIFICAZIONE Rifornire di grasso nella posizione corretta. RYA05800 308 OPERAZIONI RACCOMANDATE CON LE ATTREZZATURE ☞ IMPORTANTE • Se il martello viene lubrificato in una posizione scorretta, viene rifornito di più grasso di quanto sia necessario. Conseguentemente, terra e sabbia possono penetrare nel circuito idraulico e danneggiare i componenti idraulici mentre il martello è in uso. Assicurarsi quindi di lubrificare il martello tenendolo nella posizione corretta. 309