Il Gattamelata Il monumento equestre

Transcript

Il Gattamelata Il monumento equestre
1° Direzione Didattica di Padova
Scuola elementare statale “Clinica Pediatrica”
1st Didactic Direction in Padua
Primary School "Pediatric Clinic“
1° Direction de Didactic en Padua Escuela Primaria
"Clínica pedriática“
Comenius A.R.T.
Il Gattamelata
Il monumento equestre
• The Gattamelata
• The equestrian
monument
• El Gattamelata
• El jinete monumento
1
•
La parte finale del progetto Comenius A.R.T. prevede lo studio e la costruzione
tridimensionale di un elemento architettonico caratteristico del proprio Paese.
La scuola nell’ospedale pediatrico di Padova ha studiato un monumento del
Rinascimento realizzato dal Donatello: il monumento equestre del Gattamelata,
famoso condottiero. La fase della costruzione tridimensionale è stata
sviluppata dagli alunni in 6 laboratori a seguito illustrati. Ogni laboratorio è
stato preceduto dallo studio dei materiali preparati nei mesi precedenti.
•
The final part of the project Comenius A.R.T. it foresees the study and the
three-dimensional construction of a characteristic architectural element of
his/her own Country. The school in the pediatric hospital in Padua has studied
a monument of the Renaissance realized by the Donatello: the equestrian
monument of the Gattamelata, famous commander. The phase of the threedimensional construction has been developed by the pupils in the 6
laboratories to succession illustrated. Every laboratory has been preceded by
the study of the prepared materials in the preceding months
•
La parte final del A.R.T de Comenius de proyecto. Preve el estudio y la
construcción tridimensional de un elemento arquitectónico característico suyo
propio país. La escuela en el hospital pedriático en Padua ha estudiado un
monumento del Renaissance se dar cuenta de por el Donatello: el jinete
monumento del Gattamelata comandante famoso. La fase de la construcción
tridimensional ha sido contraída por los alumnos en los 6 laboratorios a la
sucesión ilustrada. Cada laboratorio ha sido precedido del estudio de los
materiales preparados en los meses precedentes
2
Obiettivi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Objectives Objetivos
Studiare il Rinascimento a Padova attraverso il monumento equestre al Gattamelata, opera del
Donatello.
Utilizzare l’analisi delle forme plastiche - tridimensionali e l’interpretazione architettonica come
mezzo di conoscenza sul tema.
Organizzare laboratori per una piccola costruzione tridimensionale del monumento.
Comprendere le connessioni tra diversi linguaggi dell’arte e degli artisti.
Interpretare il periodo storico attraverso varie attività collegate.
Condivisione dell’esperienza con alunni di scuole europee.
To study the Renaissance to Padua through the equestrian monument to the Gattamelata, work
of the Donatello
To use the analysis of the plastic forms - three-dimensional and the architectural interpretation as
mean of knowledge on the theme
To organize some laboratories for the three-dimensional construction of a small equestrian
monument devoted to the Gattamelata
To understand the connections among different languages of the art and the artists
To interpret the historical period through various connected activities
Sharing of the experience with pupils of European schools
Para estudiar el Renaissance a Padua a través del jinete monumento para el Gattamelata, el
trabajo del Donatello
Para usar el análisis de las formas de plástico - tridimensional y la interpretación arquitectónica
como la media de conocimientos sobre el tema
Para organizar algunos laboratorios para un pequeña construcción tridimensional de un jinete
deldicato de monumento al Gattamelata
Para comprender las conexiones entre lenguas diferentes del arte y los artistas
Para interpretar el punto histórico a través de las actividades conectadas varias
Compartimiento de la experiencia con alumnos de escuelas europeas
1° laboratorio: studi bidimensionali per giungere al tridimensionale
1° laboratory: bidimensional studies to reach the three-dimensional one
1° laboratorio : estudios de bidimensional de alcanzar el tridimensional
•
•
•
1° fase - Partire dalla fotografia (2 dimensioni) per arrivare alla silhouette
2° fase - Individuare il lato destro, sinistro e centrale del monumento
3° fase - Utilizzare tre tipi di silhouette come mezzo di riporto dei profili sul
cartone ondulato
•
•
•
1st phase - to depart from the photo (2 dimensions) to reach the silhouette
2nd phase - to individualize the right, left and central side of the monument
3rd phase - to use three types of silhouette as mean of amount carried over of
the profiles on the undulated cardboard
To depart from the photo (2 dimensions) to reach the silhouette
•
•
•
•
1° fase - para desviarse de la foto (2 dimensiones) para alcanzar la silueta
2° fase - para individualizar el equipo derecho e izquierdo y central del
monumento
3° fase - para usar tres tipos de la silueta como la media de la cantidad llevada
de los perfiles sobre el cartón ondeado
3
Partire dalla fotografia (2 dimensioni)…………..
To depart from the photo (2 dimensions)………..
Para desviarse de la foto (2 dimensiones).........
………per arrivare alla silhouette
………….. to reach the silhouette
………….para alcanzar la silueta
4
Partire dalla fotografia (2 dimensioni) per arrivare alla silhouette
To depart from the photo (2 dimensions) to reach the silhouette
Para desviarse de la foto (2 dimensiones) para alcanzar la silueta
Individuare il lato destro, sinistro e centrale del monumento
To individualize the right, left and central side of the monument
Para individualizar el equipo derecho e izquierdo y central del monumento
5
Lato destro
Right side
Equipo derecho
Parte centrale
It departs central
Parte central
Lato sinistro
Left side
Equipo izquier
Utilizzare tre tipi di silhouette....
To use three types of silhouette….
Para usar tres tipos de la silueta....
6
.... come mezzo di riporto dei profili sul cartone ondulato
... as mean of amount carried over of the profiles on the undulated cardboard
… como la media de la cantidad llevada de los perfiles sobre el cartón ondeado
2° laboratorio: dal bidimensionale al tridimensionale
2° laboratory: from the bidimensional one to the threedimensional one
2° laboratorio: de bidimensional al tridimensional
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1° fase - con un punteruolo incidere il cartone ondulato, tagliare sull’incisione
ed estrarre le silhouette di cartone
2° fase - con più silhouette di tre tipi ottenere lo spessore tridimensionale
3° fase - con fili di ferro passanti pr le gambe ottenere i suppoti laterali
1st phase - with an awl to engrave the undulated cardboard, to cut on the
incision and to extract the silhouettes of cardboard
2nd phase - with more silhouettes of three types to get the three-dimensional
thickness
3rd phase - with passing iron threads pr the legs to get the side supports
1° fase - con un awl grabar el cartón ondeado, cortar sobre la incisión y
extraer las siluetas de cartón
2° fase - con más siluetas de tres tipos de conseguir el grosor tridimensional
3° fase - con el paso los hilos de hierro pr las piernas de conseguir los
suppotes de equipo
7
Con un punteruolo incidere il cartone ondulato, tagliare sull’incisione ed estrarre
le silhouette di cartone
With an awl to engrave the undulated cardboard, to cut on the incision and to
extract the silhouettes of cardboard
Con una contera grabar el cartón ondeado, cortar sobre la incisión y extraer las
siluetas de cartón
Con più silhouette di tre tipi ottenere lo spessore tridimensionale
With more silhouettes of three types to get the three-dimensional thickness
Con más siluetas de tres tipos de conseguir el grosor tridimensional
8
Lo spessore tridimensionale dato dal cartone ondulato
The three-dimensional thickness given by the undulated cardboard
El grosor tridimensional dar por el cartón ondeado
Con fili di ferro passanti per le gambe ottenere i suppoti laterali
With passing iron threads along the legs to get the side supports
Con threads de hierro pasajeros a lo largo de las piernas de reforzar el soporte de
equipo
9
3° laboratorio: la forma tridimensionale
3rd laboratory: the three-dimensional form
3° laboratorio: forma tridimensional
•
•
•
1° fase - incollare e fasciare con nastro adesivo di carta le forme di silhouette
2° fase - unire le tre forme con colla e con adesivo nastro di carta
3° fase - con tovaglioli di carta bianchi e colla ricoprire il modello del
monumento equestre
•
1st phase - to glue and to bandage with adhesive ribbon of paper the forms of
silhouette
2nd phase - to unite the three forms with glue and with adhesive ribbon of
paper
3rd phase - with white napkins of paper and glue to cover the model of the
equestrian monument
•
•
•
•
•
1° fase - pegar y vendar los formularios de la silueta con la cinta adhesiva de
papel
2° fase - para unir los tres formularios con cola y con la cinta adhesiva de
papel
3° fase - con servilletas blancas de papel y cola de cubrir el modelo del jinete
monumento
Incollare….
to glue……
pegar..........
10
… e fasciare con nastro adesivo di carta le forme di silhouette
… and to bandage with adhesive ribbon of paper the forms of silhouette
... y vendar los formularios de la silueta con la cinta adhesiva de papel
unire le tre forme con colla e con adesivo nastro di carta
to unite the three forms with glue and with adhesive ribbon of paper
Para unir los tres formularios con cola y con la cinta adhesiva de papel
11
Tutte le parti fasciate
All the bandaged parts
Todas las piezas vendadas
parti del modello solo sovrapposte, non ancora unite
parts of the model only overlapped, not yet united
Partes del modelo solamente traslapado, todavía no unido
12
Unite le parti unite del modello con nastro adesivo di carta
The parts united of the model with adhesive ribbon of paper
Las partes unido del modelo con la cinta adhesiva de papel
con tovaglioli di carta bianchi e colla ricoprire il modello del monumento
with white napkins of paper and glue to cover the model of monument
Con servilletas blancas de papel y cola cubrir el modelo
13
parti del modello assemblate con colla e carta
parts assembled with glue and paper
piezas montar con cola y papel
Modello con applicate le gambe e la spada
I model with you apply the legs and the sword
I modelo con usted pone las piernas y la espada
14
4° laboratorio: dipingere il modello
4th laboratory: to pain the model
4° laboratorio: para pintar el modelo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1° fase: applicare i finimenti e smalto di base
2° fase: smalto ad acqua grigio
3° fase: smalto ad acqua grigio e un poco di verde (bronzo ossidato)
4° fase: smalto ad acqua grigio- verde ed smalto per rendere antico (bronzo
antico)
1st phase: to apply the sets and white enamel of base
2nd phase: enamel to water grey
3rd phase: enamel to water grey and some green (oxidized bronze)
4th phase (final): enamel to water grey - green and enamel to make ancient
(ancient bronze)
1° fase: para poner los juegos y el esmalte blanco de la base
2° fase: esmalte para el gris de agua
3° fase: esmalte para el gris de agua y un poco de verde (oxidó el bronce)
4° fase (final): esmalte para el gris de agua - el verde y esmalte para hacer
antiguo (el bronce antiguo)
Prima fase: applicare i finimenti…..
Before phase: to apply the sets…
Antes de la fase: para poner los juegos...
15
… e smalto di base
… and white enamel of base
… y el esmalte blanco de la base
Seconda fase: smalto ad acqua grigio
Second phase: enamel to water grey
La segunda fase: esmalte para el gris de agua
16
Terza fase: smalto ad acqua grigio e un poco di verde (bronzo ossidato)
Third phase: enamel to water grey and some green (oxidized bronze)
La tercera fase: esmalte para el gris de agua y un poco de verde (oxidó el
bronce)
Quarta fase: smalto ad acqua grigio- verde e smalto per rendere antico (bronzo antico)
Fourth phase (final): enamel to water grey - green and enamel to make ancient (ancient
bronze)
Cuarta fase (final): esmalte para el gris de agua - el verde y esmalte para hacer antiguo (el
bronce antiguo)
17
il modello color bronzo antico
the models colored ancient bronze
hago un modelo de color bronce antiguo
5° laboratorio: Costruire il piedistallo ed i pannelli in altorilievo
5th laboratory: To build the pedestal and the panels in relief
5° laboratorio: para desarrollar el pedestal y los paneles con alivio
•
•
•
•
•
1° fase - Preparare e colorare il pannello che regge il modello sopra il piedistallo.
2° fase - Ritagliare la silhouette del rilievo laterale del piedistallo da una fotografia.
3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali.
4° fase - Applicare tutti i pannelli ai lati del piedistallo.
5° fase - Colorare i pannelli a finti mattoni ed applicare lo smalto per “invecchiare” il
piedistallo.
•
•
•
•
•
1st phase - to prepare and to color the panel that holds up the model above the pedestal.
2nd phase - to cut out the silhouette of the side relief of the pedestal from a photo.
3rd phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels.
4th phase - to apply all the panels to the sides of the pedestal.
5th phase - to color the panels to false bricks and to apply I enamel it for "to grow old" the
pedestal.
•
•
•
•
•
1° fase - preparar y colorear el panel que sujeta al modelo encima del pedestal.
2° fase - para cortar la silueta del alivio de equipo del pedestal de una foto.
3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo.
4° fase - para aplicar todos los paneles a los equipos del pedestal.
5° fase - colorear los paneles a ladrillos postizos y solicitar el barniz “para crecer viejo"
el pedestal.
18
1° fase - Preparare e colorare il pannello che regge il modello sopra il piedistallo.
1° phase - to prepare and to color the panel that holds up the model above the
pedestal.
1° fase - preparar y colorear el panel que sujeta al modelo encima del pedestal.
2° fase - Ritagliare la silhouette del rilievo laterale del piedistallo da una
fotografia.
2° phase - to cut out the silhouette of the side relief of the pedestal from a photo.
2° fase - para cortar la silueta del alivio de equipo del pedestal de una foto.
19
3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali.
3° phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels.
3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo.
3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali.
3° phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels.
3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo.
20
3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali.
3° phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels.
3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo.
4° fase - Applicare tutti i pannelli ai lati del piedistallo.
4° phase - to apply all the panels to the sides of the pedestal.
4° fase - para aplicar todos los paneles a los equipos del pedestal.
21
5° fase - Colorare i pannelli a finti mattoni ed applicare lo smalto per “invecchiare”
il piedistallo.
5° phase - to color the panels to false bricks and to apply I enamel it for "to grow
old" the pedestal.
5° fase - colorear los paneles a ladrillos postizos y solicitar el barniz “para crecer
viejo" el pedestal
6° laboratorio: Montaggio finale del modello
6th laboratory: Final assemblage of the model
6° laboratorio: Reunión final del modelo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1° fase - preparazione rinforzo multistrato interno, sotto il pannello di appoggio del
monumento, dentro la scatola.
2° fase - individuare i punti esatti di fissaggio della base del cavallo sul pannello di
appoggio ed i punti di inserimento dei supporti di metallo inseriti nelle gambe.
3° fase - con un punteruolo in corrispondenza dei punti segnati forare i vari strati di
cartone dei pannelli
4° fase – colla sulla base del modello e posizionare il modello sul piedistallo
1st phase - to prepare a reinforcement fines inside layer under the panel of support
of the monument.
2nd phase - to individualize the exact points of fixing of the base of the horse on the
panel of support and the points of insertion of the supports of metal inserted in the
legs.
3rd phase - with an awl in correspondence of the marked points to perforate the
various layers of cardboard of the panels
4th phase - glue on the base of the model and to position the model on the pedestal
1 fase - para preparar el refuerzo a las capas más internas, bajo los paneles del
soporte del modelo, dentro de la caja.
2° fase - para individualizar los puntos exactos de arreglar de la base del caballo
sobre los paneles del soporte y el los puntos de la inserción de los soportes de
metal insertados en las piernas.
3° fase - con un awl en la correspondencia de los puntos notables de perforar las
capas varias de cartón de los paneles
4° fase - de ° sobre la base del modelo y para colocar el modelo encima del pedestal
22
1° fase - preparazione rinforzo multistrato interno, sotto il pannello di appoggio del modello.
1st phase - to prepare a reinforcement fines inside layer under the panel of support of the
model
1° fase - para preparar el refuerzo a las capas más internas, bajo los paneles del soporte del
modelo, dentro de la caja.
2° fase - individuare i punti esatti di fissaggio della base del cavallo sul pannello di appoggio
ed i punti di inserimento dei supporti di metallo inseriti nelle gambe.
2nd phase - to individualize the exact points of fixing of the base of the horse on the panel of
support and the points of insertion of the supports of metal inserted in the legs.
2° fase - para individualizar los puntos exactos de arreglar de la base del caballo sobre los
paneles del soporte y el los puntos de la inserción de los soportes de metal insertados en las
piernas.
23
3° fase - con un punteruolo in corrispondenza dei punti segnati forare i vari strati di cartone dei
pannelli
3rd phase - with an awl in correspondence of the marked points to perforate the various layers
of cardboard of the panels
3° fase - con un awl en la correspondencia de los puntos notables de perforar las capas varias
de cartón de los paneles
4° fase – colla sulla base del modello e posizionare il modello sul piedistallo
4th phase - glue on the base of the model and to position the model on the pedestal
4° fase - sobre la base del modelo y para colocar el modelo encima del pedestal
24
Il modello tridimensionale completo
The complete three-dimensional model
El modelo tridimensional completo
Presentazione realizzata dal docente Paolo Mailander
Presentation realized by the teacher Paul Mailander
La presentación se dar cuenta de por el profesor Paul Mailander
25