macchina sottovuoto GSV 33 • GSV 45 • GSV 53

Transcript

macchina sottovuoto GSV 33 • GSV 45 • GSV 53
macchina sottovuoto
GSV 33 • GSV 45 • GSV 53
vacuum packers
machine professionnelle sous-vide
máquinas de vacío
Carrozzeria: acciaio inox satinato aisi 304. Confezionamento manuale per GSV33 e manuale o automatico per GSV 45 e 53. Sollevamento automatico coperchio. Indicatore di vuoto: vuotometro
analogico ad ago antivibrante 0 / -1 bar. Elettrovalvola svuotamento camera decompressione.
Guarnizione di tenuta decompressione doppia: sopra - sotto.
Filtro impurità aspirazione interno. Scheda elettronica di controllo a microprocessore, intercambiabile con connettore disinseribile a pressione manuale. Presa aria per sottovuoto nei contenitori. Fermo guida per posizionamento busta. Pompa per vuoto: autolubrificante a secco con protezione termostatica. Silenziatore rumorosità.
Body: Aisi 304 glazed stainless steel. Manual packing for GSV33 and Manual or automatic for
GSV 45 and 53. Automatic lid lifting. Vacuum level indicator: analogical vacuum meter with nonvibrating needle 0 / -1 bar. Decompression chamber with solenoid valve for emptying. Double
decompression sealing gasket: above - below.
Impurity filter internal suction. Electronic control card with microprocessor, interchangeable with manual
removable pressure connector. Air intake for vacuum packing in containers. Guide stop for bag positioning. Vacuum pump: dry self-lubricating with thermostatic protection. Noise muffler.
Structure en acier Inox satin Aisi 304. Emballage manuel pour le GSV33 et manuel ou automatique
pour GSV 45 et 53. Soulèvement automatique du couvercle. Indicateur du vide : contrôle du vide
analogique par aiguille vibrante 0 / -1 bar. Electrovalve de vidage chambre de décompression.
Joint de tenue décompression double: en haut et en bas.
Filtre d’ aspiration impureté intérieur. Plaque électronique de contrôle par micro-processeur, interchangeable avec connecteur. Débranchable à pression manuelle. Fonction stand-by après 300 secondes. Prise
d’air pour sous-vide dans les récipients. Coulisse pour placement sac plastique. Pompe pour vide: autolubrifiante à sec par protection thermostatique. Silenciateur contre les bruits.
saldatura
sealing
soudure
soldadura
potenza
power
puissance
potencia
mm
potenza motore
motor power
puissance moteur
potencia motor
kg
depressione massima
max. depression
dépression max.
vacío máximo
misure esterne
external dimensions
dimensions extérieures
medidas externas
tensione
voltage
voltage
voltaje
peso
net weight
poids net
peso neto
macchina sottovuoto
MODELLO
MODEL
MODÈLE
MODELO
Armason en acero inoxidable AISI 304. Envasado manual para GSV33 o automático y manual para
GSV 45 y 53. Levantamiento automatico de la tapa. Indicador de vacío: indicador analógico de
vacío vibración aguja 0 / -1 bar. Electroválvula de descarga de vapor cámara de descompresión.
Doble guarnicion de decompression arriba y abajo.
Filtro impuresa de aspiración interior. Placa electronica de control. Función standby después de 300 segundos. Bomba para vacio: auto lubrificante a seco con protección termostatica. Silenciador del ruido.
W
mm
W
GSV 33
230 V / 50 Hz
7,5
A 355
B 265
C 160
82 kPa
Q = 1 m3 / h
67±10%
5 x 340
340 - 405
GSV 45
230 V / 50 Hz
10,5
A 470
B 280
C 190
82 kPa
Q = 1 m3 / h
67±10%
5 x 430 doppia
460
GSV 53
230 V / 50 Hz
14,6
A 565
B 285
C 200
640 mm Hg
(-0,8 bar)
Q = 1800 l/h
90±5%
5 x 530 doppia
930 - 985