Belastungsermächtigung Bank / PostFinance Autorisation de débit
Transcript
Belastungsermächtigung Bank / PostFinance Autorisation de débit
Belastungsermächtigung Bank / PostFinance Autorisation de débit banque / PostFinance Autorizzazione di addebito banca / PostFinance Bitte senden Sie die Belastungsermächtigung an: Veuillez s.v.p. envoyer l'autorisation de débit à: Per favore inviare l'autorizzazione di addebito a: Cablecom GmbH LSV−DD Postfach 8010 Zürich−Mülligen Als Bankkunde können Sie die Anmeldung beschleunigen, indem Sie das Formular von Ihrer Bank abstempeln lassen. En tant que client dune banque, vous pouvez accélérer le processus dinscription en faisant apposer le sceau de celle−ci sur le formulaire. Quale titolare di un conto bancario, può accelerare la procedura discrizione facendo timbrare il modulo direttamente dalla sua banca. Name / Nom / Nome Vorname / Prénom / Cognome Strasse / Rue / Via PLZ, Ort / NPA, localité / NPA, località E−Mail Adresse / Adresse e−mail / Indirizzo e−mail VOUILLAMOZ KARINE RUE DU CHEMINET 31 1400, YVERDON−LES−BAINS [email protected] cablecom−Kundennummer / No de client cablecom / Codice cliente cablecom hispeed internet/digital phone/digital tv* cablecom tv swissonline 0975438−1 * Wenn Sie hispeed internet, digital phone und digital tv Kunde sind wird die Belastungsermächtigung auf alle Produkte ausgeführt. * Si vous êtes client hispeed internet, digital phone et digital tv, l'autorisation de débit concernera tous les produits. * Per clienti hispeed internet, digital phone e digital tv, l'autorizzazione di addebito vale per vale per tutti i prodotti. Bank / Banque / Banca Bankkonto Nr. / No de compte bancaire / N. conto bancario Bankname / Nom de la banque / Nome della Banca Bankenclearing Nr. / No clearing bancaire / N. di clearing bancario Ort / Lieu / Luogo IBAN PostFinance Postkonto Nr. / No de compte postal / N. conto postale 17 − 427869 − 5 Belastungsermächtigung mit Widerspruchsmöglichkeit für das Bank−/Postkonto Ich ermächtige meine Bank/PostFinance bis auf Widerruf, die Rechnungen des Zahlungsempfängers direkt meinem Konto zu belasten. Wenn mein Konto die erforderliche Deckung nicht aufweist, ist meine Bank/PostFinance nicht verpflichtet, die Belastung vorzunehmen. Ich erhalte für jede Belastung meines Kontos eine Anzeige meiner Bank/PostFinance. Der belastete Betrag wird mir zurückvergütet, falls ich innerhalb von 30 Tagen, ab Versand des Kontodokuments, bei meiner Bank/PostFinance Widerspruch einlege. Autorisation de débit du compte bancaire/postal avec possibilité de contestation J'autorise ma banque/PostFinance, sous réserve de révocation, à débiter sur mon compte les factures émises par le bénéficiaire. Si mon compte ne présente pas la couverture suffisante, il n'y a pour ma banque/PostFinance aucune obligation de débit. Ma banque/PostFinance me fera parvenir un avis pour chaque débit sur mon compte. Le montant débité me sera remboursé si je le conteste dans les 30 jours suivant lenvoi du document de compte auprès de ma banque/PostFinance. Autorizzazione all'addebito con possibilità di revoca per il conto bancario/postale Autorizzo la mia banca/PostFinance ad addebitare direttamente sul mio conto, fino a eventuale revoca, le fatture del beneficiario del pagamento. Se il mio conto non dovesse avere la necessaria copertura, la mia banca/PostFinance non è tenuta ad effettuare l'addebito. Riceverò comunicazione dalla mia banca/PostFinance per ogni addebito effettuato sul mio conto. Limporto addebitato mi verrà riaccreditato, se lo contesterò alla mia banca/PostFinance entro 30 giorni dalla data dellavviso. Ort, Datum / Lieu, date / Luogo, data Unterschrift / Signature / Firma YVERDON−LES−BAINS, 28.01.2011 ____________________________________________________________ Leer lassen, wird von der Bank ausgefüllt / Laisser vide, à remplir par la banque / Lasciare vuoto, viene compilato dalla banca IBAN Bankenclearing Nr. / No clearing bancaire / N. di clearing bancario ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ cablecom Ident: CAB8W