www.metasys.com -
Transcript
www.metasys.com -
Programma d’Igiene CHE COSA Occorre trattare MANI DISINFEZIONE MANI QUANDO CON CHE COSA O con quale frequenza eseguire Occorre trattare (per es. con le operazioni di sanificazione quale prodotto disinfettante) Disinfezione igienica delle mani: •prima della preparazione della postazione di lavoro •dopo la sistemazione della postazione di lavoro •prima e dopo aver indossato i guanti •prima e dopo interventi non chirurgici •dopo uso bagno GREEN&CLEAN HD Soluzione disinfettante per le mani COME Eseguire la manutenzione, la pulizia e la disinfezione Disinfezione tramite frizione sulla pelle: Con quantità sufficiente tenere le mani inumidite per almeno 30 secondi CHI È responsabile alle operazioni di sanificazione CIASCUN OPERATORE Disinfezione tramite frizione sulla pelle: Con quantità sufficiente tenere le mani inumidite per almeno 3 minuti Disinfezione chirurgica delle mani: •prima di un intervento chirurgico LAVAGGIO MANI www.metasys.com •prima di iniziare di lavorare •dopo il lavoro •con imbrattamento visibile •dopo uso bagno GREEN&CLEAN HL Pulizia e riduzione dei germi attraverso il lavaggio GREEN&CLEAN HW Detersione attraverso il lavaggio GREEN&CLEAN HC Cura GREEN&CLEAN SD Disinfezione e detersione tramite nebulizzazione (schiuma): Tempo d'azione: 1 minuto RESPONSABILE: GREEN&CLEAN WD Disinfezione tramite strofinamento: Tempo d'azione: 1 minuto RESPONSABILE: GREEN&CLEAN MT Disinfezione tramite strofinamento: Tempo d'azione: 1 minuto GREEN&CLEAN SK Disinfezione e detersione tramite nebulizzazione (schiuma): Tempo d'azione: 1 minuto GREEN&CLEAN MK Disinfezione tramite strofinamento: Tempo d'azione: 1 minuto Lozione curativa per mani ad azione antimicrobica Lozione curativa per mani CURA DELLE MANI Quando necessario Crema curativa per mani Dopo ogni trattamento che sono stati contaminati ma non possono essere disinfettati termicamente o tramite immersione in soluzione, come armadi, superfici in vetro Piccole superfici come le superfici esterne di manipoli o turbine Dopo ogni trattamento Grandi superfici sensibili all‘alcool come superfici in vetro Dopo ogni trattamento Superfici e oggetti sensibili all‘alcool come rivestimenti di poltrone o plexiglas Dopo ogni trattamento Grandi superfici sensibili all‘alcool Dopo ogni trattamento STANZE E PAVIMENTI Alla fine della giornata di lavoro CON alcool Spray disinfettante Schiuma detergente e disinfettante senza alcool AREE SPECIALI Studi, aree di trattamento e laboratori SISTEMA D‘ASPIRAZIONE, BACINELLA Sciacquare con acqua dopo ogni trattamento. Eseguire la disinfezione del sistema d‘aspirazione almeno una volta al giorno (al termine della giornata). Il sistema d‘aspirazione deve essere disinfettato prima di ogni intervento chirurgico invasivo. All‘inizio della giornata prima del primo trattamento o secondo necessità CONTRANGOLI, MANIPOLI E TURBINE Immediatamente dopo il trattamento DISPOSITIVI MEDICI SU MISURA, IMPRONTE Immediatamente dopo la rimozione dal paziente o prima dell‘applicazione STRUMENTI Immediatamente dopo il trattamento STRUMENTI Teli senza alcool RESPONSABILE: Disinfettante e detergente delicato per superfici Disinfezione e pulizia tramite strofinamento Istruzioni per l‘uso: Soluzione all'1% / Tempo d'azione: 30 minuti Acqua: 1 bicchiere Risciacquo tramite aspirazione di una miscela di aria ed acqua RESPONSABILE: GREEN&CLEAN RD N GREEN&CLEAN M2 Disinfezione e detersione tramite aspirazione di acqua, disinfettante e detergente (600 ml): Soluzione all'1% / Tempo d'azione: 60 minuti GREEN&CLEAN MB Detersione chimica e fisica Detergente e disinfettante Detergente GREEN&CLEAN IK Spray disinfettante Canali spray e acqua I dispositivi medici e accessori usati per il trattamento devono essere classificati in categorie di rischio: •strumenti non critici (venuti in contatto solo con la cute integra) •strumenti semi-critici (venuti in contatto con le mucose integre e non integre) •strumenti critici (venuti in contatto con tessuti molli) Salviettine con alcool Salviettine con alcool SENZA alcool SUPERFICI SUPERFICI E OGGETTI GREEN&CLEAN AD Disinfettante e detergente GREEN&CLEAN ID N Detergente e disinfettante per strumenti Disinfezione tramite nebulizzazione Durata della nebulizzazione: 2 secondi Tempo d‘azione: 2 minuti Non sostituisce il trattamento ad olio consigliato dal produttore! RESPONSABILE: Immergere materiali e manufatti protesici e ortodontici 5 minuti nella soluzione. Risciacquarla con acqua dopo l'immersione nel disinfettante per rimuovere il disinfettante stesso. Disinfezione e detersione tramite immersione in soluzione priva di bolle d‘aria RESPONSABILE: Istruzioni per l‘uso: Soluzione all'1% / Tempo d'azione: 60 minuti Procedimento sanificazione strumentario (manuale / automatica): 1. Pulizia mediante strofinamento al fine di rimuovere il materiale organico ed anorganico. Immettere strumenti nella soluzione priva di bolle d‘aria. 2. Pulizia 3. Disinfezione 4. Riscacquo ed asciugatura 5. Continuare procedimento di sanificazione da applicare secondo classificazione di Spaulding RIFIUTI Avviso: •La soluzione è da fare con acqua fredda. •Seguire istruzioni del produttore di strumenti. •Dopo pulizia e disinfezione dello strumentario controllo visivo se pulito ed in ordine. Timbro dello studio, data, firma: RIFIUTI In conformità con la raccolta dei rifiuti Borsa di plastica Rispettare le possibilità di riciclaggio Rifiuti speciali come filtri, lamine di piombo, aghi e scalpelli, coltelli, capsule per amalgama, denti estratti, vecchi medicinali Contenitore d‘amalgama del separatore d‘amalgama: •METASYS •Dürr •Sirona Secondo quantità rifiuti Smaltimento tramite Dental ECO Service, tel.: 045 9814477 Stoccaggio e trasporto in contenitori omologati UN Quando necessario Smaltimento tramite Dental ECO Service, tel.: 045 9814477 Sostituzione del barattolo di amalgama e smaltimento secondo le informazioni del produttore Rifiuti domestici METASYS ... makes the difference! www.metasys.com - [email protected] METASYS Medizintechnik GmbH Florianistraße 3, 6063 Rum bei Innsbruck, Austria Phone: +43 512 205420 - Fax: +43 512 205420 7 Timbro del deposito: GERMANY METASYS Medizintechnik GmbH Ahornstraße 19 85614 Kirchseeon Phone: +49 2236 37 42 42 FRANCE METASYS France S.a.r.l. 9, bd E. Michelet 69008 Lyon Phone: +33 4 37 90 22 15 ITALY Dental ECO Service Italia S.R.L. Florianistraße 3 6063 Rum bei Innsbruck Phone: +39 045 981 4477 G&C Programma d'igiene IT 2015-02 70010701 ZK-55.400/03 Salvo errori di stampa e composizione Prego seguire le indicazioni del produttore! RESPONSABILE: