21- urni program : konverzacija v italijanskem jeziku

Commenti

Transcript

21- urni program : konverzacija v italijanskem jeziku
KONVERZACIJA V ITALIJANSKEM JEZIKU
LA CONVERSAZIONE IN LINGUA ITALIANA
predavatelj/ mentor: Ingrid Boben
trajanje tečaja: 21 ur
cena: 146,40 €
Uvod: Program poteka v 7 sklopih, vsak od njih po 3 šolske ure. Program je ravno dovolj za osvežitev in nadaljnje
poglabljanje v sproščeno komunikacijo v italijanskem jeziku. Ostaja odprta možnost nadaljevanja v nove sklope
podobnega obsega.
Il programma comprende i temi seguenti:/ Program obsega naslednje teme:
1. LA LINGUA ITALIANA E LA LINGUA SLOVENA.
NON CI SONO PARAGONI OPPURE SÌ?
Italijanski jezik in slovenski jezik. Ni primerjav ali vendarle so?
- paragonando due lingue abbastanza comuni nel nostro territorio
- i fenomeni, le curiosità
- scrittori e artisti famosi che hanno contribuito alla conoscenza nonché la richezza
d'espressione in ambedue le lingue
- dibattito movimentato basato sull'articolo dal giornale (altro)
- primerjava obeh jezikov, ki sta precej običajna v našem območju
- fenomeni, zanimivosti
- znani pisatelji in umetniki, ki so prispevali k poznavanju ter bogastvu obeh jezikov
- animiran razgovor , ki temelji na izbranih člankih iz aktualnih časopisov (drugo)
2. VIAGGIARE OGGIGIORNO: IL MONDO È UN PICCOLO PAESE
Potovanja dandanes: svet je postal majhna vas
- le abitudini degli italiani paragonando agli sloveni: viggiando si imparano tante cose nuove,
le lingue straniere, la cultura...
- di che cosa abbiamo bisogno quando ci mettiamo 'alla conquista del mondo'
- i mezzi di trasporto comuni o più usati dai viaggiatori
- che tipo di vacanza scegliere (le necessità individuali, i gusti personali...)
- articolo dal quotidiano o tratto dalla pubblicazione online
- navade Italijanov v primerjavi z navadami Slovencev: ko potujemo, se lahko naučimo marsičesa novega, novih
jezikov, kulture..
- kaj potrebujemo za naše 'osvajanje sveta'
- prevozna sredstva, katerih se popotniki najbolj pogosto poslužujejo
- kakšne počitnice izbrati (glede na osebne potrebe, okuse ...
- članek iz dnevnega časopisja ali iz spletnega časopisa
3. LE FESTE IN ITALIA E IN SLOVENIA : OGNI GIORNO PUÒ ESSERE CONSIDERATO UNA
FESTA!
Prazniki v Italiji in Sloveniji : Vsak dan je lahko praznik!
- quando festeggiamo? Quali feste celebriamo?
- quali tradizioni conosciamo (e seguiamo) in Italia e in Slovenia?
- Parliamo dei cibi tradizionali /festivi
- Che cosa fate di solito durante le feste
- Le feste e le ferie sono la stessa cosa?
- Siete più tradizionali oppure preferire la vita mondana?
- kdaj praznujemo? Katere praznike praznujemo?
- Katere tradicije poznamo (in jih ohranjamo) v Italiji in Sloveniji?
- Pogovorimo se o tradicionalnih jedeh /prazničnih jedeh
- Kaj ponavadi počnete med prazniki?
- Prazniki in počitnice so eno in isto?
- Ste bolj tradicionalni ali imate raje svetovljansko življenje?
4. MANGIARE BENE E STARE A TAVOLA: TRADIZIONE/ RITO O SOLAMENTE NECESSITÀ?
Dobro jesti in biti pri mizi : tradicija / običaj ali zgolj potreba?
- Quali tipi di piatti conosciamo ; piatti/ pietanze tradizionali in Italia e in Slovenia; approccio
contemporaneo alla cucina
- il cambio dei ruoli : gli uomini in cucina sono davvero più bravi cuochi?
- 'De gustibus non disputandum est' dice un provverbio latino, siete d'accordo?
- la tavola apparecchiata, le posate, le usanze, i piatti di ogni giorno
- il fabbisogno giornaliero o molto di più?
- non dimentichiamo le buone maniere a tavola : nel passato e oggi
- vivande, bevande, il menù, la lista dei vini che si abbinano con pietanze specifiche
-impariamo e discutiamo cose nuove tramite gli articoli e i materiali didattici
- la storia di pizza, di pasta e i suoi 129 tipi
-katere vrste jedi poznamo; tradicionalne jedi v Italiji in v Sloveniji; sodoben pristop v kuhinji
- menjava vlog: so moški res zelo dobri kuharji?
- 'O okusih ni vredno razpravljati', pravi latinski pregovor, se strinjate?
- pripravljena miza, pribor, navade, vsakodnevne jedi
- dnevna potreba ali veliko več?
- ne pozabimo na pravila lepega vedenja pri mizi: nekoč in danes
- jedi, pijače , menu, vinska lista – ujemanje z določenimi vrstami jedi
- naučimo se in razpravljajmo o novih stvareh s pomočjo člankov in učnega materiala
- zgodovina pizze, zgodovina 129 vrst testenin
5. SANITÀ IN ITALIA ED IN SLOVENIA :
LE CURE MEDICHE SONO UGUALI PER TUTTI?
Zdravstvo v Italiji in Sloveniji : medicinska oskrba je za vse enaka?
- Tipi di malattie, le cause e le conseguenze
- Come sconfiggere le malattie? Che cosa facciamo di solito?
- Omeopatia: sì o no? Si può combinare le entrambi pratiche ?
-Medicina tradizionale / occidentale :davvero l'unica soluzione?
- Medicina orientale: pazzia o buonsenso?
- Come sono gli ospedali in Italia / in Slovenia? Parliamone! (esperienze personali e fatti di
ogni giorno)
- articolo approposito : discussione e cambio opinioni
- vrste bolezni, vzroki in posledice
- kako premagati bolezni? Česa se ponavadi poslužujemo?
- Homeopatija: ja ali ne? Lahko kombiniramo obe praksi?
- Tradicionalna medicina : norost ali pametno ravnanje?
- kako izgledajo bolnišnice v Italiji in kako pri nas? Pogovorimo se !
(osebne izkušnje in vsakodnevna dejstva)
- članek na to temo : razprava in izmenjava mnenj
6. CITTÀ STORICHE , I LORO MISTERI, LE LEGGENDE
Zgodovinska mesta, njihove skrivnosti in legende
.....
- Slavne katedrale in cerkve : poznate Sacré Coeur v Parizu, Sagrada Familia v Barceloni, Santiago de
Compostella, Milansko Stolnico....
- Pogosto obiščete muzeje? Kje ste že bili in česa novega ste se naučili?
- Egipt, Stonehenge, Firence....poznate kakšen mit ? Pojasnimo različne vzroke za gradnjo teh zanimivih in
skrivnostnih krajev!
- Preberimo si članek o tej tematiki: poznate legendo o Erazmu Predjamskemu? Mit o Bergmantlcu (škratu iz
rudnika v Idriji)? Ostale zanimivosti?
- Zgodovinska mesta moramo zaščititi pred zobom časa in varovati okolje: po vašem mnenju, je dovolj
narejenega na tem področju? Povejmo kakšen primer iz osebnih izkušenj (v Sloveniji ali v Italiji).
- množični turizem škoduje zgodovinskim krajem ali jim prinaša korist?
7. LA CULTURA, LA MUSICA, LA PITTURA, LA LITTERATURA.... CHI HA ORECCHIE E IL CUORE
PER INTENDERE, INTENDA!
Kultura, glasba, slikarstvo, literatura ..kdor ima ušesa in srce za razumevanje,
naj razume!
- Quali artisti di fama mondiale conoscete?
- L'arte è una serie di cose : ci vuole talento o si tratta di una disposizione naturale verso un
tipo di espressione? La scultura, la pittura, la litteratura, la poesia, la recitazione, ...saper
vedere la bellezza dentro le cose che ci circondano.
- Dante Alighieri, William Shakespeare, France Prešeren – che cosa accomuna questi grandi
poeti? Perché usiamo l'espressione: il Sommo Poeta?
- I pittori d'epoca più famosi nel mondo d'allora e d'oggi : quali di loro vi piacciono?
- Quali autori / scrittori / scrittrici vi piacciono e perché? Quale tipo di letteratura preferite?
- I musicisti / grandi maestri / compositori di grande fama in tutto il mondo, sono...?
- Siete portati per qualche tipo d'arte? Quale di più?
- Discutiamo insieme tramite l'articolo sul tema.
- Katere slavne umetnike poznate?
- Umetnost je niz različnih stvari : je potreben talent ali je dovolj zgolj naravni vzgib do umetniškega izražanja?
- Dante Alighieri, William Shakespeare, France Prešeren – kaj imajo skupnega ti trije veliki poeti? Zakaj
uporabljamo izraz :Največji pesnik?
- Slavni slikarji svojega obdobja, slavni tedaj in danes : kateri od njih so vam všeč?
- Kateri pisatelji/ pisateljice so vam všeč in zakaj? Katero literarno zvrst imate najraje?
- Slavni glasbeniki /veliki dirigenti/ skladatelji na svetu ...katere poznate?
- se čutite, da ste nadarjeni za kakšno zvrst umetnosti? V kateri se najbolj dobite?
- Razpravljajmo na temo umetnosti s pomočjo članka.