21- urni program : konverzacija v italijanskem jeziku
Transcript
21- urni program : konverzacija v italijanskem jeziku
KONVERZACIJA V ITALIJANSKEM JEZIKU LA CONVERSAZIONE IN LINGUA ITALIANA predavatelj/ mentor: Ingrid Boben trajanje tečaja: 21 ur cena: 146,40 € Uvod: Program poteka v 7 sklopih, vsak od njih po 3 šolske ure. Program je ravno dovolj za osvežitev in nadaljnje poglabljanje v sproščeno komunikacijo v italijanskem jeziku. Ostaja odprta možnost nadaljevanja v nove sklope podobnega obsega. Il programma comprende i temi seguenti:/ Program obsega naslednje teme: 1. LA LINGUA ITALIANA E LA LINGUA SLOVENA. NON CI SONO PARAGONI OPPURE SÌ? Italijanski jezik in slovenski jezik. Ni primerjav ali vendarle so? - paragonando due lingue abbastanza comuni nel nostro territorio - i fenomeni, le curiosità - scrittori e artisti famosi che hanno contribuito alla conoscenza nonché la richezza d'espressione in ambedue le lingue - dibattito movimentato basato sull'articolo dal giornale (altro) - primerjava obeh jezikov, ki sta precej običajna v našem območju - fenomeni, zanimivosti - znani pisatelji in umetniki, ki so prispevali k poznavanju ter bogastvu obeh jezikov - animiran razgovor , ki temelji na izbranih člankih iz aktualnih časopisov (drugo) 2. VIAGGIARE OGGIGIORNO: IL MONDO È UN PICCOLO PAESE Potovanja dandanes: svet je postal majhna vas - le abitudini degli italiani paragonando agli sloveni: viggiando si imparano tante cose nuove, le lingue straniere, la cultura... - di che cosa abbiamo bisogno quando ci mettiamo 'alla conquista del mondo' - i mezzi di trasporto comuni o più usati dai viaggiatori - che tipo di vacanza scegliere (le necessità individuali, i gusti personali...) - articolo dal quotidiano o tratto dalla pubblicazione online - navade Italijanov v primerjavi z navadami Slovencev: ko potujemo, se lahko naučimo marsičesa novega, novih jezikov, kulture.. - kaj potrebujemo za naše 'osvajanje sveta' - prevozna sredstva, katerih se popotniki najbolj pogosto poslužujejo - kakšne počitnice izbrati (glede na osebne potrebe, okuse ... - članek iz dnevnega časopisja ali iz spletnega časopisa 3. LE FESTE IN ITALIA E IN SLOVENIA : OGNI GIORNO PUÒ ESSERE CONSIDERATO UNA FESTA! Prazniki v Italiji in Sloveniji : Vsak dan je lahko praznik! - quando festeggiamo? Quali feste celebriamo? - quali tradizioni conosciamo (e seguiamo) in Italia e in Slovenia? - Parliamo dei cibi tradizionali /festivi - Che cosa fate di solito durante le feste - Le feste e le ferie sono la stessa cosa? - Siete più tradizionali oppure preferire la vita mondana? - kdaj praznujemo? Katere praznike praznujemo? - Katere tradicije poznamo (in jih ohranjamo) v Italiji in Sloveniji? - Pogovorimo se o tradicionalnih jedeh /prazničnih jedeh - Kaj ponavadi počnete med prazniki? - Prazniki in počitnice so eno in isto? - Ste bolj tradicionalni ali imate raje svetovljansko življenje? 4. MANGIARE BENE E STARE A TAVOLA: TRADIZIONE/ RITO O SOLAMENTE NECESSITÀ? Dobro jesti in biti pri mizi : tradicija / običaj ali zgolj potreba? - Quali tipi di piatti conosciamo ; piatti/ pietanze tradizionali in Italia e in Slovenia; approccio contemporaneo alla cucina - il cambio dei ruoli : gli uomini in cucina sono davvero più bravi cuochi? - 'De gustibus non disputandum est' dice un provverbio latino, siete d'accordo? - la tavola apparecchiata, le posate, le usanze, i piatti di ogni giorno - il fabbisogno giornaliero o molto di più? - non dimentichiamo le buone maniere a tavola : nel passato e oggi - vivande, bevande, il menù, la lista dei vini che si abbinano con pietanze specifiche -impariamo e discutiamo cose nuove tramite gli articoli e i materiali didattici - la storia di pizza, di pasta e i suoi 129 tipi -katere vrste jedi poznamo; tradicionalne jedi v Italiji in v Sloveniji; sodoben pristop v kuhinji - menjava vlog: so moški res zelo dobri kuharji? - 'O okusih ni vredno razpravljati', pravi latinski pregovor, se strinjate? - pripravljena miza, pribor, navade, vsakodnevne jedi - dnevna potreba ali veliko več? - ne pozabimo na pravila lepega vedenja pri mizi: nekoč in danes - jedi, pijače , menu, vinska lista – ujemanje z določenimi vrstami jedi - naučimo se in razpravljajmo o novih stvareh s pomočjo člankov in učnega materiala - zgodovina pizze, zgodovina 129 vrst testenin 5. SANITÀ IN ITALIA ED IN SLOVENIA : LE CURE MEDICHE SONO UGUALI PER TUTTI? Zdravstvo v Italiji in Sloveniji : medicinska oskrba je za vse enaka? - Tipi di malattie, le cause e le conseguenze - Come sconfiggere le malattie? Che cosa facciamo di solito? - Omeopatia: sì o no? Si può combinare le entrambi pratiche ? -Medicina tradizionale / occidentale :davvero l'unica soluzione? - Medicina orientale: pazzia o buonsenso? - Come sono gli ospedali in Italia / in Slovenia? Parliamone! (esperienze personali e fatti di ogni giorno) - articolo approposito : discussione e cambio opinioni - vrste bolezni, vzroki in posledice - kako premagati bolezni? Česa se ponavadi poslužujemo? - Homeopatija: ja ali ne? Lahko kombiniramo obe praksi? - Tradicionalna medicina : norost ali pametno ravnanje? - kako izgledajo bolnišnice v Italiji in kako pri nas? Pogovorimo se ! (osebne izkušnje in vsakodnevna dejstva) - članek na to temo : razprava in izmenjava mnenj 6. CITTÀ STORICHE , I LORO MISTERI, LE LEGGENDE Zgodovinska mesta, njihove skrivnosti in legende ..... - Slavne katedrale in cerkve : poznate Sacré Coeur v Parizu, Sagrada Familia v Barceloni, Santiago de Compostella, Milansko Stolnico.... - Pogosto obiščete muzeje? Kje ste že bili in česa novega ste se naučili? - Egipt, Stonehenge, Firence....poznate kakšen mit ? Pojasnimo različne vzroke za gradnjo teh zanimivih in skrivnostnih krajev! - Preberimo si članek o tej tematiki: poznate legendo o Erazmu Predjamskemu? Mit o Bergmantlcu (škratu iz rudnika v Idriji)? Ostale zanimivosti? - Zgodovinska mesta moramo zaščititi pred zobom časa in varovati okolje: po vašem mnenju, je dovolj narejenega na tem področju? Povejmo kakšen primer iz osebnih izkušenj (v Sloveniji ali v Italiji). - množični turizem škoduje zgodovinskim krajem ali jim prinaša korist? 7. LA CULTURA, LA MUSICA, LA PITTURA, LA LITTERATURA.... CHI HA ORECCHIE E IL CUORE PER INTENDERE, INTENDA! Kultura, glasba, slikarstvo, literatura ..kdor ima ušesa in srce za razumevanje, naj razume! - Quali artisti di fama mondiale conoscete? - L'arte è una serie di cose : ci vuole talento o si tratta di una disposizione naturale verso un tipo di espressione? La scultura, la pittura, la litteratura, la poesia, la recitazione, ...saper vedere la bellezza dentro le cose che ci circondano. - Dante Alighieri, William Shakespeare, France Prešeren – che cosa accomuna questi grandi poeti? Perché usiamo l'espressione: il Sommo Poeta? - I pittori d'epoca più famosi nel mondo d'allora e d'oggi : quali di loro vi piacciono? - Quali autori / scrittori / scrittrici vi piacciono e perché? Quale tipo di letteratura preferite? - I musicisti / grandi maestri / compositori di grande fama in tutto il mondo, sono...? - Siete portati per qualche tipo d'arte? Quale di più? - Discutiamo insieme tramite l'articolo sul tema. - Katere slavne umetnike poznate? - Umetnost je niz različnih stvari : je potreben talent ali je dovolj zgolj naravni vzgib do umetniškega izražanja? - Dante Alighieri, William Shakespeare, France Prešeren – kaj imajo skupnega ti trije veliki poeti? Zakaj uporabljamo izraz :Največji pesnik? - Slavni slikarji svojega obdobja, slavni tedaj in danes : kateri od njih so vam všeč? - Kateri pisatelji/ pisateljice so vam všeč in zakaj? Katero literarno zvrst imate najraje? - Slavni glasbeniki /veliki dirigenti/ skladatelji na svetu ...katere poznate? - se čutite, da ste nadarjeni za kakšno zvrst umetnosti? V kateri se najbolj dobite? - Razpravljajmo na temo umetnosti s pomočjo članka.