CAHIER n. 2 - Associazione Nurò

Transcript

CAHIER n. 2 - Associazione Nurò
ENCHANTED DIALOGUES:
BROOCHES IN TRIBUTE OF VERONA
CAHIER n. 2
Associazione Nurò
Verona, Italy
www.xn--associazionenur-trb.it
Dialoghi incantati:
spille in omaggio a Verona
ENCHANTED DIALOGUES:
BROOCHES IN TRIBUTE OF VERONA
Verona, Italy
Chiesetta di San Pietro in Archivolto
Ottobre 2013
October 2013
MOSTRA E CATALOGO
SHOW AND CATALOGUE
progetto a cura di
Curator
Nunzia De Feo
grafica
graphic design
Camilla Buscardi
traduzione
translation
Alessandra Gates
testi
writings
Nunzia De Feo
Mons. Antonio Finardi
stampato
printed
9/2013
organizzazione
set-up
associazione Nurò
in collaborazione con
partnership
Cattedrale di Verona, Italy
con il patrocinio di
patronage
Comune di Verona, Italy
Provincia di Verona, Italy
si ringrazia
we thank
Agriform, Sommacampagna (VR), Italy
Cantina Castelnuovo del Garda (VR), Italy
Voglia di Buono, Nogara (VR)
La mostra “Dialoghi incantati: spille in
omaggio a Verona” , curata da Nunzia De Feo
ed organizzata dall’associazione Nurò con il
patrocinio del Comune di Verona e della
Provincia di Verona, è stata possibile grazie
alla lungimiranza e generosità della Cattedrale
di Verona. Di fronte alla pressante stagnazione
economica, Mons. Antonio Finardi, Parroco
della Cattedrale di Verona, consapevole che il
lavoro è inscindibile dalla dignità della
persona,
afferma:
<<
E’
importante
incoraggiare ed essere vicino a quanti sono
attivamente impegnati nello sperimentare e
percorrere nuove possibilità e soluzioni>>.
Come il titolo suggerisce, l’esposizione invita i
visitatori ad instaurare con i manufatti esposti
un’intima e spontanea conversazione nella
quale possano riaffiorare ricordi sedimentati,
emozioni sconnesse ed aneddoti dimenticati.
Le opere esposte rievocano la Verona di ieri e
d’oggi insieme al suo territorio, lasciano
intravedere spiragli sul suo futuro in una
visione a tutto tondo che abbraccia
l’invidiabile patrimonio artistico e culturale in
virtù del quale la città scaligera è stata
dichiarata
dall’Unesco
Patrimonio
dell’Umanità. Inoltre, grazie al loro mixare
pittura, architettura, scultura, poesia, perizia
tecnica e design, si innestano facilmente nel
filone di una certa ricerca orafa definita anche
“sensitized
jewellery”
ossia
gioielleria
“sensibilizzata” (Bernabei, 2011, p. 37).
La mostra, infatti, focalizza l’attenzione su
ornamenti per il corpo, dalle dimensione
contenute e/o ridotte, che mostrano un
rinnovato interesse per il colore, un netto
superamento
dello
scoglio
della
bidimensionalità, una spiccata ed indomabile
predilezione per materiali alternativi senza
disdegnare quelli riciclati ed infine una
rivalutazione del cardine dell’indossabilità.
Questi pezzi sembrano rievocare i preziosi
insegnamenti del professore della Bauhaus,
Johannes Itten. Costui, nel suo trattato (1961),
dimostra che il colore nella pittura oltre a
The show “Enchanted Dialogues: Brooches in
Tribute of Verona”, curated by Nunzia De Feo
and organized by associazione Nurò under the
patronage of Verona’s Town Council and
Verona’s Province, has been set-up thanks to
the foresight and generosity of Verona’s
Cathedral.
Given the pressing economic stagnation,
Monsignor
Antonio
Finardi,
Verona’s
Cathedral Pastor, aware that having a job is
inseparable from a human being’s dignity,
asserts: "It is important to encourage and be
close to those who are actively involved in
experimenting and exploring new possibilities
and solutions".
As the title suggests, the show invites visitors
to engage with the artifacts displayed in an
intimate and spontaneous conversation inside
of which old memories, disjointed emotions
and forgotten anecdotes can emerge.
The exhibited works evoke Verona's
yesterdays and todays along with its territory,
open windows on its future in an all-round
vision that embraces the enviable artistic and
cultural heritage by virtue of which, Verona
has been declared World Heritage Site by
Unesco. Moreover, thanks to their mixing of
painting, architecture, sculpture, poetry,
technical expertise and design, they easily
pose themselves into a genre of goldsmith
research called "sensitized jewelry" (Bernabei,
2011, p. 37).
The event, indeed, focuses on ornaments for
the body within conventional or reduced
sizes, showing a renewed interest in color, a
clear crossing of two-dimensionality, a strong
and indomitable attractiveness for alternative
materials without disdaining the recycled ones
and finally a re-evaluation of the wearability
premise.
rivelare il DNA cromatico dell’autore, può
assumere tre diverse valenze, l’una inscindibile
dall’altra: convenzionale-simbolica, capace di
conferire un significato predeterminato a
priori
nella
cerchia
d’appartenenza,
espressiva, impegnata a risaltare con efficacia
il contenuto al quale si riferisce oppure
realistica, protesa a trasferire con fedeltà dati
tangibili. Per citare un esempio, all’uso
espressivo, del colore puro che rinvigorisce la
forma di Corrado De Meo fanno eco quello in
chiave simbolica di Martha Pachon oppure
realistico di Vicky Ambery-Smith.
Inoltre, nei loro accostamenti ed assemblaggi
di piani diversi e di forme bombate, svelano
nettamente il loro debito con la scultura e
l’architettura d’Avanguardia grazie al quale
riescono a padroneggiare con sempre
maggiore sicurezza lo spazio ed a conquistare
distintamente la tridimensionalità.
A causa forse dal prezzo oneroso dei metalli
preziosi
e
di
un’inventiva
scevra
dall’oppressione di dover appagare anche
esigenze da status symbol, protagonisti sono
ceramica e perline di vetro accanto a smalti a
fuoco ed a cammei senza tralasciare resine,
silicone, pietre semi-preziose, filati naturali,
tessuti e piume oltre ad ottone, rame ed
argento spesso patinati, colorati o addirittura
laccati alla giapponese per concludere con
residui da riciclo.
Referente finale di queste spille, sebbene
mediato dal capo d’abbigliamento sul quale
inevitabilmente poggerà, è il corpo umano in
quanto il gioiello, come ormai ampiamente
riconosciuto (Bernabei 2011), perde la sua
identità ed il suo valore quando è separato da
esso.
L’ essenza di queste spille consiste nell’essere
al pari della poesia, testimonianza viva e
concreta della maestria dei loro artefici,
capace di coniugare abilità manuali retaggio
di mai sopite tradizioni artigianali e/o
virtuosismi tecnologici derivati dal mondo del
design con una mente libera ed un cuore
generoso. Se infatti si può disegnare un
progetto con la razionalità del cervello umano
These pieces seem to remind us of the
precious teachings of Bauhaus professor
Johannes Itten. In his 1961 treatise he shows
that color in painting, as well as disclosing the
author’s chromatic DNA, can carry out three
different values, one inseparable from the
other: conventional-symbolic, able to impart a
meaning preconceived a priori inside a group
identity, expressive, committed to effectively
enhance the subject which it refers to, or
realistic, stretched out to transfer tangible
elements accurately. To cite an example, the
expressive
use
of
pure
color
that
reininvigorates shapes by Corrado de Meo
matches either the symbolic one of Martha
Pachon or the realistic one of Vicky AmberySmith.
In addition, their combinations and assemblies
of different flat surfaces and rounded forms,
clearly reveal their debt to Avant-Garde
sculpture and architecture thanks to which
they can master space with increasing security
and distinctly conquer three-dimensionality.
Maybe due to the costly price of precious
metals and of an inventiveness devoid from
the oppression of having to satisfy status
symbol needs, the protagonists are ceramic
and glass beads next to enamels and cameos
without neglecting resins, silicone, semiprecious stones, natural yarns, fabrics and
feathers as well as brass, copper and thickly
coated silver, colored or even lacquered in the
Japanese way, and lastly residues from
recycling.
Final consignee of these brooches, although
mediated by the garment, which it will
inevitably be based on, is the human body
since jewels, as is now widely recognized
(Bernabei 2011), lose their identity and their
value when separated from it.
The essence of these brooches is similar to
poetry, vivid and concrete evidence of their
makers’ workmanship, able to combine the
legacy of never died down manual skills, of
saranno poi passione ed intuito personale a craft traditions and/or technological virtuosity
guidarne l’esecuzione.
derived from the design world with a free
mind and a generous heart. Indeed, if a design
IL PERCORSO ESPOSITIVO
can be projected with the rationality of the
Tre sono le aree tematiche che costituiscono il human mind then passion and personal
perno dell’evento:
insight will guide its execution.
-le architetture di Verona: monumenti e
dinamismo
THE EXHIBITION SET-UP
-Verona a ritroso: consuetudini e tradizioni Three are the thematic areas that constitute
culturali
the main focus of the event:
-sentieri: crescere nella “Speranza”.
-architecture of Verona: monuments and
dynamism
I PARTECIPANTI
- Verona in the past: customs and cultural
Invitati a cimentarsi con l’ambizioso progetto traditions
sono alcune figure di spicco della gioielleria - paths: growing in "Hope".
d’autore internazionale accanto a giovani
talenti provenienti da realtà geografiche THE PARTECIPANTS
anche extra europee. A loro si aggiunge Invited to deal with the ambitious project are
l’artista Anna Galtarossa, balzata all’attenzione some leading figures in the international
mondiale grazie alla vittoria del Premio contemporary jewelry world next to young
Moroso nel 2011, che, per la prima volta, si talents from different countries outside of
confronta con il tema del gioiello.
Europe, too. They are joined by the artist Anna
Galtarossa, arising to world attention thanks
Nunzia De Feo
to the Moroso Award in 2011, who, for the
Settembre 2013
first time, confronts herself with a jewel.
Nunzia De Feo
September 2013
Verona’s territory expands from Maggiore
Lake to the Po Valley and extends up to the
high grounds of Monte Baldo and Monti della
Lessinia. Such a geographical structure
fostered the development of an enviable
culinary tradition thanks to crops ranging
from rice, olives and grapes to end with
vegetables and fruits. Landscapes are echoed
by the beautiful gardens of Villa Giusti in
Verona and Villa Sigurtà in Valeggio which
join the Botanical Garden in Monte Baldo.
Craftsmanship has achieved excellence in the
extraction and processing of marble as well as
in the production of Mobile d’Arte
(recognized by the Ministry of Industry). In
addition to that, the reputation of bronze
foundries and publishing industries has
crossed national borders. Fairs (Horse Fair,
Marmomac, Vinitaly), popular festivals and
various cultural events including
Tocatì,
dedicated to the rediscovery of ancient street
games, animate the life of the community.
Despite the fact that interesting art collections
are the pride of in town museums and rare
manuscripts and amazing fossils are stored
respectively in Verona’s Biblioteca Capitolare
and Bolca Fossil Museum, the notoriety of the
town is inextricably linked to Shakespeare's
tragedy "Romeo and Juliet" and the Arena’s
Lyric Festival that attract tourists from
everywhere to Verona.
Il territorio di Verona si espande dal lago
Maggiore fino alla Pianura Padana e si
estende fino alle alture del Monte Baldo e dei
Monti
della
Lessinia.
Una
simile
conformazione geografica ha favorito lo
sviluppo
di
un’invidiabile
tradizione
enogastronomica grazie a coltivazioni che
spaziano dal riso, all’ulivo ed alla vite per
terminare con ortaggi, verdura e frutta. Alle
bellezze paesaggistiche fanno eco gli splendidi
giardini di Villa Giusti a Verona e di Villa
Sigurtà a Valeggio che si aggiungono all’Orto
Botanico del Monte Baldo. L’artigianato ha
raggiunto eccellenze nella estrazione e nella
lavorazione del marmo nonché nella
produzione del Mobile d’Arte (riconosciuto dal
Ministero dell’Industria). Inoltre la notorietà
delle fonderie di bronzo e di un editoria di
qualità ha varcato i confini nazionali. Fiere
(Fiera Cavalli, Marmomac, Vinitaly), sagre
popolari e svariati eventi culturali fra i quali il
Tocatì, dedicato alla riscoperta dei giochi
antichi, animano la vita della comunità.
Nonostante interessante collezione d’arte
siano il vanto dei musei cittadini nonché rari
manoscritti e sorprendenti fossili siano
conservati rispettivamente nella Biblioteca
Capitolare di Verona e nel Museo dei Fossili di
Bolca la fama della città è indissolubilmente
legata alla tragedia di Shakespeare “Romeo e
Giulietta” ed al Festival Lirico Areniano che
N.D.F.
richiamano a Verona turisti da ogni dove.
N.D.F.
Vbbtt4tftgtgy
nbhjhbhjknkllllpòppppoko
mnnmn
mnkl
Il notevole patrimonio architettonico di
Verona si concretizza in eleganti dimore,
palazzi signorili, fortificazioni militari, ponti,
edifici religiosi che si snodano lungo un
interessante percorso di vie, vicoletti e piazze.
La loro unità stilistica testimonia le tre
principali dominazioni: Scaligera (1262-1387),
Veneziana (1402-1795) ed Austriaca (18151865) susseguitesi a Verona dal primo
insediamento romano nel 148 A.C. fino
all’unità d’Italia nel 1865.
Il Novecento,
seppure in assenza di opere significative, ha
lasciato segni evidenti nel tessuto urbano
mentre in tempi recenti pochi sono stati i
contributi di pregio. Le spille di seguito
proposte
cristallizzano
le
strutture
architettoniche e le soluzioni estetiche di
alcuni dei principali monumenti di Verona
città quali le Arche Scaligere, l’Arena, il Museo
di Castelvecchio con i restauri di Carlo Scarpa,
Palazzo Diamanti, Palazzo Maffei unitamente
all’instancabile dinamismo e forte vivacità
cittadina senza dimenticare quella romantica
“nebbiolina” che sembra aleggiare ovunque.
Nunzia De Feo
Verona's remarkable architectural heritage is
materialized in elegant mansions, palaces,
military fortifications, bridges and religious
buildings that run along an interesting
itinerary of streets, paths and squares. Their
stylistic unity testifies
three main
dominations: the Scaliger (1262-1387), the
Venetian (1402-1795) and the Austrian (18151865) which followed one another from the
first Roman settlement in Verona dating 148
BC until the unification of Italy in 1865. The
twentieth century, despite the lack of
significant buildings, has left obvious signs in
the urban fabric while in recent times there
have been few valuable contributions. The
following exhibited brooches crystallize the
architectural structures and aesthetic solutions
to some of the major monuments of the city
such as the Arena, Castelvecchio Museum with
the renovation by Carlo Scarpa, Palazzo dei
Diamanti, Palazzo Maffei, the Scaliger Tombs,
bound with the citizen's tireless dynamism
and liveliness without forgetting the romantic
"mist" that seems to hover everywhere.
Nunzia De Feo
Ogni chiesa racchiude la vita di una comunità
che l’ha abitata e che la abita: la memoria di
un cammino di fede e la sua testimonianza
nella vita quotidiana.
E’ un luogo sicuro e protetto nel quale
innalzare preghiere gli uni per gli altri affinché
il nostro cuore sia sempre più sapiente, libero
e felice.
Each church holds the life of a community
that has lived there and that still inhabits it:
the memory of a journey in faith and its
proof in everyday life.
It is a safe and secure place where to raise
prayers for one another so that our hearts
can be wiser, free and happy.
Monsignore Antonio Finardi
Parroco della Cattedrale di Verona
Monsignor Antonio Finardi
Verona’s Cathedral Pastor
I principali luoghi di culto di Verona città quali
La Cattedrale, Sant’Anastasia, San Fermo, San
Zeno custodiscono un significativo patrimonio
artistico.
The main places of worship in town such as
Verona's Cathedral, St. Anastasia, San Fermo
and San Zeno secure a significant artistic
heritage.
Nunzia De Feo
Nunzia De Feo
bnmm
Acosta, Luis (NL/AR)
www.luisacosta.nl
All Verona, 2013
Spilla. Carta, amo.
Brooch. Paper, pin.
10x10x3,5 cm.
Tema: marmo di Verona e
stemma. Topic: Verona’s
marble and emblem.
Breyter, Lilia (AR)
www.platatextil.com.ar
Doomed lovers, 2013
Spilla. Argento, filo
d’argento. Brooch. Silver,
silver wire. 8,5x8x0,5 cm.
Tema: ”Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Cruz, Patricia (IT)
www.patriciacruz.it
Il paesaggio veronese,
2013
Spilla. Argento, rame.
Brooch. Silver, copper.
4,5x5,1x0,8 cm.
Tema: “Verona romana”.
Topic: “Roman Verona”.
De Santi, Luisa (IT)
www.baronedirondo.com
Elementi Modulari, 2013
Spilla. Crochet, filo di
scozia, poliestere. Brooch.
Crochet, cotton thread,
polyester. 10x5x5 cm.
Tema: la campagna di
Verona. Topic: countryside
from Verona.
Ambery-Smith, Vicki (UK)
www.vickiamberysmith.
co.uk
Verona Duomo Brooch,
2013
Spilla. Argento, oro rosso e
giallo. Brooch. Sterling
silver, red and yellow gold.
4x4,5x0,6 cm.
Tema: Cattedrale di Verona.
Topic: Verona Cathedral.
Breyter, Paula (AR)
www.platatextil.com.ar
AMOre in Verona, 2013
Spilla. Argento, corallo,
carta e vetro. Brooch.
Sterling silver, corals,
paper, glass. 5.5x4x0,5 cm.
Tema: AMO, Arena Muse
Opera. Topic: AMO, Arena
Muse Opera.
Costantini, Cinzia (IT)/
Gerbo, Stefania (IT)
www.gecoxline.com
a nerA, 2013
Del Papa, Clara (IT)
www.claradelpapa.com
Barato, Luigi (IT)
[email protected]
Alba a Verona, 2013
Spilla. Argento, smalto a
gran fuoco. Brooch. Silver,
hot enamel.
10x10x2 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Bruno, Paula (AR)
De Feo, Nunzia (IT)
www.nundefeo.com
Morte apparente a
Verona, 2013
Spilla. Rame, argento,
smalti a fuoco. Brooch.
Copper, silver and hot
enamels. 9,5x13,5x2 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Esser, Suzanne (NL)
www.suzanne-esser.nl
Plattegrond van Verona,
2013
Spilla. Argento ossidato,
acrilici. Brooch. Oxidized
silver, acrylics. 10x5x2,5
cm.
Tema: architetture veronesi.
Topic: architecture from
Verona.
Becker, Leah (USA)
[email protected]
L’ampolla di Giulietta,
2013
Busnel, Isabelle (UK)
De Meo, Corrado (IT)
www.demeogioielli
sculture.com
Sun Set in Verona, 2013
Galtarossa, Anna (IT)
Courtesy l’artista e
Studio la Città, Verona
Higgs Boson Blues, 2013
Spilla. Found objects, spille
da balia. Brooch. Found
objects and safety pins.
21x29x5 cm.
Spilla. Ardesia, perline di vetro
e cristallo, ampolla vintage.
Brooch. Slate stone, glass and
crystal beads, vintage
ampoule. 6,4x16,5x2 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Boswell, Alicia Jane (USA)
www.nundefeo.com
Idle, 2011
Spilla. Argento di riciclo,
smalto, resina, acciaio,
batuffolo, CZ. Brooch. Recycled
sterling silver, enamel, resin,
flocking, CZ, stainless steel.
6.4x4.4x1cm.
Tema: Palazzo dei Diamanti.
Topic: Palazzo dei Diamanti.
http://paulibruno.wordpress.
com/
Arenadige, 2013
Spilla. Argento, alpacca, rame,
bronzo. Brooch. Sterling silver,
german silver, copper, brass.
6x3x1,5 cm.
Daisy Freixas Photo Credits
Tema: Arena and Adige.
Topic: Arena and Adige.
http://busnelisabelle.wix.
com/jewellery-designer
Skull Broche, 2013
Spilla. Gomma siliconica,
calamiti. Brooch. Silicone
rubber, magnets. 16x10x1cm.
Tema: Palazzo Maffei e
“Giulietta e Romeo”. Topic:
Maffei Palace with “Juliet
and Romeo”.
Contin, Mariano (IT)
[email protected]
.com
La mia città, 2011
Spilla. Oro 18 ck, argento,
rame. Brooch. 18ck gold,
silver, copper. 16x10x 1 cm.
Tema: architetture di
Verona. Topic: architecture
from Verona.
Spilla. Bronzo galvanizzato in
argento e rutenio. Brooch.
Galvanized bronze in silver
and ruthenium.
7x4x2,5 cm.
Tema: Arena.
Topic: Arena.
Spilla. Argento elettroformato,
metacrilato, ossidi. Brooch.
Electroformed silver, oxides,
methacrylate. 11,5x12,5x 3 cm.
Tema: architetture di
Verona. Topic: architecture
from Verona.
De Rosa, Pieralba (IT)/De
Feo, Nunzia (IT)
www.nundefeo.com
Risveglio, 2013
Spilla. Ottone, rame, stoffa,
perle, cristalli, smalti a fuoco.
Brooch. Brass, copper, fabric,
pearls, glass beads, hot
enamel. 9,5x9,5x2,8 cm.
Tema: Cattedrale di Verona.
Topic: Verona’s Cathedral.
En las alas del espìritu, 2013
Spilla. Argento ossidato, keom
bu, resine, pigmenti naturali.
Brooch. Oxidised silver, keom
bu, resins, natural pigments.
13x5x4 cm.
Tema: le chiese di Verona.
Topic: Verona’s churchs.
Gigena, Lucia (UY)
www.gigenajoyas.com
Amore mio, 2013
Spilla. Argento, acrilico,
tulle. Brooch. Silver,
acrylics, fabric. 6,5x6x7 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Golden, Suzanne (USA)
www.suzannegolden.com
Shakespeare Brooch, 2013
Martinez, Rita (IT)
facebook-ritamartinez
contemporaryjewelry
Tocatì, 2013
Spilla. Ottone placcato oro,
carta, tessuto. Brooch.
Gold plated brass, paper,
fabric. 12x10x3 cm. Tema:
Tocatì. Topic: Tocatì.
Pena, Mabel (AR)
www.mabelpena.com.ar
Theater, Scene 1, Verona,
2013
Spilla. Alpacca, rame,
bronzo, elastico. Brooch.
German silver, copper,
bronze, elastic band.
14x12x7 cm
Tema: palco dell’Arena.
Topic: Arena’s stage.
Torija, Davinia (ES)
[email protected]
La pianta dell’amore,
2013
Spilla. Ceramica, argento,
corallo, carta, acciaio.
Brooch. China, silver, coral,
paper, steel. 4x4x0,30 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Hadass, Marianna (UK)
www.mariannahadass.
com
Untitled, 2013
Spilla. Acquamarina,
acciaio, argento, fluorite.
Brooch. Silver, steel,
aquamarine, fluorite.
6x4x0,8 cm.
Tema: rovine romane.
Topic: Roman ruines.
Minewaki, Mikiko (JP)
[email protected]
Homeowner, 2013
Spilla. Modelli in plastica.
Brooch. Plastic models.
11,5x11,5x1,5 cm.
Tema: tetti a Verona. Topic:
roofs from Verona.
Perez, Paola (COL)
Usel, Julie (UK)
www.julieusel.net
Spilla di Cangrande, 2013
Spilla. Seta, foglia d’oro,
amo. Brooch. Silk, gold
leaf, gold thread, pin.
8,5x8,5x0,8 cm.
Haywood, Joanne (UK)
Mongelli, Maria Rosa (AR)
[email protected]
gmail.com
Enamorada de Verona,
2013
Polese, Patrizia (IT)
www.patriziapolese.com
I resti del pittore, 2013
Spilla. Tela, carta, vernice
bianca, foglia d’oro.
Brooch. Canvas, paper,
white varnish, gold leaf.
13x20x3 cm.
Tema: editoria di qualità.
Topic: publishing industry.
Valencia, Stella (CR)
www.silvergoldandmore.
com
Un corazon para Julietta,
2013
Robertson, Zoe (UK)
www.zoerobertson.co.uk
Romeo and Juliet, 2013
Zambon, Davide (IT)
www.davidezambon.it
Rough Sketch #5 Cangrande Della Scala,
2013
Spilla. Cupola d’acrilico e di
metallo, perline, foto, Brooch.
Metal and acrylic dome, beads,
photograph. 14X14X 3 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
www.joannehaywood.co.uk
Silvia’s Brooch, 2013
Spilla. Rame, argento, feltro,
seta, conchiglia. Brooch.
Copper, silver, felt, silk, shell.
7,5x3x2 cm. Tema: la
campagna di Verona e “I due
gentiluomini di Verona”. Topic:
countryside from Verona and
“The Two Gentlemen of
Verona”.
Hibberd, Roberta (UK)
[email protected]
A Tribute to Carlo Scarpa,
2013
Spilla. Argento, argento
ossidato. Brooch. Silver,
oxidezed silver. 9,7x4x0,8
cm.
Tema: le ristrutturazioni di
Carlo Scarpa. Topic: Carlo
Scarpa’s renovation.
Kiersztan, Agnieszka (IT)
www.akiersztan.com
Angelicità, 2012
Spilla. Argento, conchiglia
sardonica incisa a mano.
Brooch. Silver, hand
engraved sardonic shell.
8x2x1,2 cm.
Tema: angeli a Verona
Topic: angels in Verona.
Spilla. Lacca giapponese,
rame. Brooch. Copper,
Japanese lacquer. 14x3,5x0,5
cm. Tema: Arena, Adige e
ponti. Topic: Arena, Adige and
bridges.
Münzker, Viktoria (AU)
www.viktoriamuenzker.
com
69337, 2008
Spilla. Argento, oro, diamanti,
found objects. Brooch. Silver,
gold, diamonds, found
objects. 6x3,5x1,5 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Pachon, Martha (IT)
www.mprodriguez.com
Urbs Marmorea, 2013
Spilla. Porcellana, platino,
piume. Brooch. Porcelain,
platinum, feathers.
21x18x1,7 cm.
Tema: Verona al tempo di
Vespasiano. Topic: Verona
under Vespasian Emperor.
[email protected]
com
Amore a Verona, 2013
Spilla. Acrilico, argento,
diamanti, rubini, acciaio,
titanio. Brooch. Acrylic,
silver, diamonds, rubies,
steel, titanium. 9x9x5 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Spilla. Plastica, acciaio
vernicato, calamiti, fibre tessili.
Brooch. Plastic, flocked fibre,
powder coated steel magnets.
10 x10 x15cm.
Tema: “Giulietta e Romeo” con
l’eredità di Carlo Scarpa. Topic:
“Juliet and Romeo” with Carlo
Scarpa’s heritage.
Stylianou, Niki (GR)
www.nikistylianoujewelry
.com
LIGHT and DARKNESS,
2013
Spilla. Argento, limature
d’argento, rame ossidato,
acciaio. Brooch. Silver, silver
filings, oxidized copper,
stainless steel. 10x6,5x2 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Tema: il tesoro di Cangrande
Della Scala. Topic: Cangrande
Della Scala’s Treasure.
Spilla. Corteccia, Shibuichi,
oro, topazio, carta, smalto,
bronzo. Brooch. Bark, gold,
Shibuich, topaz, bronze, paper,
enamel. 15x4x3 cm.
Tema: “Giulietta e Romeo”.
Topic: “Juliet and Romeo”.
Spilla. Argento, rame,
ShiBuichi, Pinchbeck. Brooch.
Silver, copper, ShiBuichi,
Pinchbeck. 4,5x5,5x1,5 cm.
Tema: Arche Scaligere. Topic:
the Scaliger Tombs.
Zucchi, Melania (IT)
www.melaniazucchi.com
Indovinello veronese,
2013
Spilla. Rame patinato, argento,
piuma. Brooch. Patineted
copper, silver, feather. 8x5x0,8
cm. Tema: ”Indovinello
veronese”. Topic: “ riddle from
Verona”.
Associazione Nurò
Associazione Nurò
L’associazione Nurò, nata a Verona nel
gennaio 2013, vuole essere un motore
propulsore per favorire la conoscenza del
gioiello contemporaneo e rinvigorirne la
credibilità presso il pubblico in generale.
Attraverso l’organizzazione di mostre,
workshops e conferenze incoraggia un
approfondimento delle relative tematiche
che sconfinano nel mondo dell’etica, della
legalità, della moda e del benessere. Nella
sua missione auspica collaborazioni con
istituzioni pubbliche e private.
Associazione Nurò, born in Verona in
January 2013, aims to be a driving force to
promote knowledge of contemporary
jewelry and reinvigorate its credibility
inside the general public. Through the
organization of exhibitions, workshops
and conferences encourages a deepening
of matters that engage in the world of
ethics, law, fashion and wellness. In its
mission hopes collaborations with public
and private institutions.
Bibliografia
Bibliography
Bernabei, R., 2011. Contemporary Jewellers. London: Bloomsbury Academic.
Itten, J., 2002. Arte del colore. Milano, 3° ed.: il Saggiatore.
Paglialunga, P., ed altri, 2013. Verona cultura di un territorio. Verona: Verona
Innovazione, Azienda Speciale della Camera di Commercio IAA di Verona
Web
Web
www.tourism.verona.it
Associazione Nurò
www.xn--associazionenur-trb.it