scheda tecnica
Transcript
scheda tecnica
199 KELIGHT 200 C 65 C 80 CF 60 CF 80 S 92 Z 92 Z 63 - S 63 Larghezza minima Minimum width Largeur minimale Mindestbreite Manuale - Manual Manuel - Händisch guida - guide - guide - Führung cavetto - cable - câble - Kabel 400 mm 465 mm 400 mm 465 mm 400 mm 465 mm 400 mm 465 mm 430 mm 485 mm 430 mm 485 mm 430 mm 485 mm Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert guida - guide - guide - Führung cavetto - cable - câble - Kabel 430 mm 490 mm 430 mm 490 mm 430 mm 490 mm 430 mm 490 mm 450 mm 450 mm 450 mm 450 mm 450 mm 450 mm Larghezza massima Maximum width Largeur maximale Mindestlänge Manuale - Manual Manuel - Händisch 5000 mm 5000 mm 5000 mm 5000 mm 5000 mm 5000 mm 5000 mm Altezza luce minima Height minimum light Hauteur Minimum de la lumière Minimum lichte Höhe Manuale - Manual Manuel - Händisch 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm Altezza luce massima Height of maximum light Maximale Hauteur de la lumière Maximum lichte Höhe Manuale - Manual Manuel - Händisch 5200 mm 5200 mm 5200 mm 5200 mm 5200 mm 5200 mm 5200 mm Superficie massima mq Maximum area in mq Zone maximale en m² Maximale Fläche in qm Manuale - Manual Manuel - Händisch 14 m2 14 m2 14 m2 14 m2 14 m2 14 m2 14 m2 Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert 20 m2 20 m2 20 m2 20 m2 20 m2 20 m2 20 m2 Numero massimo moduli accoppiati Maximum number of linked modules Le nombre maximum de modules liés Maximale Anzahl gekoppelte Module Manuale - Manual Manuel - Händisch 2 2 2 2 2 2 3 Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert 3 3 3 3 3 3 3 Superficie massima per moduli accoppiati The maximum area for paired modules La superficie maximale des modules appariés Maximale Fläche für gekoppelte Module Manuale - Manual Manuel - Händisch 8,5 8,5 12 12 12 12 12 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 110 mm 125 mm 110 mm 120 mm 140 mm 140 mm 110 mm 125 mm 140 mm 125 mm 140 mm 140 mm 140 mm 125 mm Larghezza minima cassonetto mm Minimum width cassette in mm Largeur minimale cassette en mm Mindestbreite Kassette in mm Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert Motorizzato - Powered Motorisé - Motorisiert Motorizzato con centralina per funzione Rts- Powered with control unit for Rts - Motorisé avec centrale externe pour Rts - Motorisiert mit Externe Steuerungsbüchse für Rts Guida alluminio Aluminum guide Guide d’aluminium Aluminiumführung • • • • • • • Guida cavetto Cable guide Câble guide Seilführung • • • • • • • KELIGHT 201 Dati tecnici Modelli lamelle-Technical Data Models slates-Informations Techniques des modèles de lamelles-Technische Daten Modelle Lamellenraffstore 210 S 92 Z 92 KELIGHT S 92/Z 92 La tenda alla veneziana combinata per ogni applicazione. La tenda adatta dalla casa unifamiliare alla casa plurifamiliare fino all’azienda commerciale o industriale, con azionamento manuale o a motore, in esecuzione singola o multipla. Specialmente idonea per restauri e ristrutturazioni, quando è disponibile una limitata profondità di nicchia. Il sottile profilo delle lamelle di 75 mm con guarnizione espansa consente una chiusura ermetica, un eccezionale oscuramento e un effetto di isolamento di gran lunga migliore, contribuendo così a risparmiare energia. Il silenzioso dispositivo di sicurezza antivento mantiene stabili le lamelle in ogni posizione, anche in caso di venti forti. È esclusa la battuta di metallo su metallo, sia tra le singole lamelle, che tra lamelle e guide laterali. L’abbassamento delle lamelle avviene allo stato chiuso. Quindi è possibile la regolazione delle lamelle a ogni altezza. Grazie al collegamento diretto delle lamelle mediante clip in acciaio inossidabile e cordini con asole è garantita una regolazione sempre costante anche con influenze ambientali estreme. Il profilo delle lamelle, la rotaia inferiore (rotaia terminale) in alluminio estruso e anodizzato incolore e i perni di guida resistenti alla corrosione aumentano la durata in servizio della tenda alla veneziana combinata. Il profilo sottile delle lamelle corrisponde perfettamente a un’immagine classica, elegante di tenda. Grazie alle ridotte altezze architrave le lamelle sono facili da montare. Siccome i cordini di guida vengono sostituiti da cordini con asole, la pulizia è più semplice. Linked venetian blinds for every application. From detached homes, to blocks of flats right through to businesses – the ideal blind, either manually operated or motorised, as a single or group design. Especially suitable for renovations and alterations where there is a small alcove height. The slim slat profile of 75 mm with a rolled-in seal enables tight closing, excellent blackout effect and much better insulation, which helps to save energy. The low-noise wind protection mechanism secures the slats in any position even in high winds. It is not possible for metal elements to hit each other, such as the individual slats or the slats and side guides. The slim slat profile of 75 mm with a rolled-in seal enables tight closing, excellent blackout effect and much better insulation, which helps to save energy. The low-noise wind protection mechanism secures the slats in any position even in high winds. It is not possible for metal elements to hit each other, such as the individual slats or the slats and side guides. The slim slat profile ideally fits the image of a classic, refined blind. Thanks to the small drop height they are easy to install and thanks to the use of loop strings instead of ladder braids, they are easier to clean. Store à lamelles reliées adapté à chaque usage. Store parfaitement adapté dans les maisons individuelles, les appartements ou les bâtiments administratifs ou commerciaux ; commande manuelle ou motorisée, exécution individuelle ou groupée. Spécialement conçu pour les rénovations et constructions, en cas de faible profondeur de niche. Le mince profil de lamelle de 75 mm avec joint roulé permet une fermeture étanche, un obscurcissement satisfaisant et une isolation bien supérieure donnant lieu à des économies d’énergie. Le mécanisme silencieux de protection contre le vent maintient les lamelles même en cas de vent puissant. Le coincement de métal sur métal n’est pas possible entre les différentes lamelles ni entre les lamelles et les coulisses latérales. Les lamelles descendent en position fermée, ce qui permet de les ajuster à n’importe quelle hauteur. Un réglage toujours constant, même en cas de fortes intempéries, est garanti grâce à la liaison directe des lamelles avec agrafes en acier inoxydable et cordons à boucles. Le profil de lamelle, le rail inférieur (rail final) en aluminium extrudé, anodisé incolore et le guidage par tourillon anticorrosion augmentent la durée de vie des stores à lamelles. Le mince profil de lamelle répond parfaitement aux exigences d’un store classique et fin. Les faibles hauteurs de linteau simplifient le montage. La suppression des cordons de guidage et l’utilisation des cordons à boucles simplifient également le nettoyage. Die Verbundraffstore für jede Anwendung. Vom Einfamilienhaus über das Mehrfamilienhaus bis zum Gewerbebetrieb die geeignete Store, Hand- oder Motorantrieb, als Einzel- oder Gruppenausführung. Speziell geeignet für Renovationen und Umbauten, wenn eine geringe Nischentiefe vorhanden ist. Das schlanke Lamellenprofil von 75 mm mit eingewalzter Dichtung erlaubt eine dichte Schliessung, eine hervorragende Abdunkelung und einen viel besseren Isolationseffekt und hilft damit Energie sparen. Der geräuscharme Windsicherungs-Mechanismus hält die Lamellen auch bei starken Winden in jeder Lage fest. Das Aufschlagen von Metall auf Metall ist weder zwischen den einzelnen Lamellen noch zwischen Lamellen und Seitenführungen möglich. Das Absenken der Lamellen erfolgt geschlossen. Somit ist ein Verstellen der Lamellen in jeder Höhe möglich. Dank der direkten Lamellenverbindung mit rostfreien Stahlklammern und Schlaufenkordeln ist eine stets gleichbleibende Verstellbarkeit auch bei extremen Umwelteinflüssen garantiert. Das Lamellenprofil, die aus Alu stranggepresste, farblos anodisierte Unterschiene (Endschiene) und die korrosionssicheren Führungsbolzen erhöhen die Lebensdauer der Verbundraffstore. Das schlanke Lamellenprofil wird den Ansprüchen eines klassischen, feinen Storenbildes bestens gerecht. Dank geringen Sturzhöhen sind sie leicht einzubauen. Durch den Wegfall der Leiterkordeln und den Einsatz von Schlaufenkordeln wird eine leichtere Reinigung ermöglicht. 211 A S 92/Z 92 Misura larghezza finita Finite width Measurement Mesure de largeur finie Abmessung Endbreite min 140 Misura altezza finita Height over Measurement Mesure de la hauteur finie Abmessung Endhöhe H A Misura impacchettamento 22 22 Packaging measurement Mesure emballage Abmessung Paket 22 22 L Comando arganello - Command gear Boîte de commande - Getriebebedienung S 92/Z 92 Largh. min. - Width Min. - Largeur. Min - Mindestbreite Comando motore - Motor control Contrôle moteur - Motorbedienung S 92/Z 92 430 mm 485 mm 450 mm Largh. max. - Width Max. - Largeur. Max - Höchstbreite 5.000 mm 5.000 mm Altezza min. - Height min. - Hauteur min. - Mindesthöhe 500 mm 500 mm 5.200 mm 5.200 mm 2 pz. 3 pz. 14 m2 20 m2 140 mm 140 mm guida - guide - guide - Führung cavetto - cable - câble - Kabel Altezza max. - Height max. - Hauteur max. - Maximale Höhe Numero massimo moduli accoppiati - Maximum number of linked modules Le nombre maximum de modules liés - Maximale Anzahl gekoppelte Module Superficie Massima mq. - Maximum surface sqm. M² de surface maximale - Maximale Fläche in qm Largh. min. cassonetto - Width min. box Largeur. min. boîte - Mindestbreite Kassette Motorizzato con centralina per funzione Rts- Powered with control unit for Rts Motorisé avec centrale externe pour Rts - Motorisiert mit Externe Steuerungsbüchse für Rts Guida alluminio - Aluminum guide - Guide d’aluminium - Aluminiumführung • • Guida cavetto - Cable guide - Câble guide - Seilführung • • KELIGHT S 92/Z 92 KELIGHT S 92/Z 92