scheda tecnica

Transcript

scheda tecnica
199
KELIGHT
200
C 65
C 80
CF 60
CF 80
S 92
Z 92
Z 63 - S 63
Larghezza minima
Minimum width
Largeur minimale
Mindestbreite
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
guida - guide - guide - Führung
cavetto - cable - câble - Kabel
400 mm
465 mm
400 mm
465 mm
400 mm
465 mm
400 mm
465 mm
430 mm
485 mm
430 mm
485 mm
430 mm
485 mm
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
guida - guide - guide - Führung
cavetto - cable - câble - Kabel
430 mm
490 mm
430 mm
490 mm
430 mm
490 mm
430 mm
490 mm
450 mm
450 mm
450 mm
450 mm
450 mm
450 mm
Larghezza massima
Maximum width
Largeur maximale
Mindestlänge
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
5000 mm
5000 mm
5000 mm
5000 mm
5000 mm
5000 mm
5000 mm
Altezza luce minima
Height minimum light
Hauteur Minimum de la lumière
Minimum lichte Höhe
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
500 mm
500 mm
500 mm
500 mm
500 mm
500 mm
500 mm
Altezza luce massima
Height of maximum light
Maximale Hauteur de la lumière
Maximum lichte Höhe
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
5200 mm
5200 mm
5200 mm
5200 mm
5200 mm
5200 mm
5200 mm
Superficie massima mq
Maximum area in mq
Zone maximale en m²
Maximale Fläche in qm
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
14 m2
14 m2
14 m2
14 m2
14 m2
14 m2
14 m2
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
20 m2
20 m2
20 m2
20 m2
20 m2
20 m2
20 m2
Numero massimo moduli accoppiati
Maximum number of linked modules
Le nombre maximum de modules liés
Maximale Anzahl gekoppelte Module
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
2
2
2
2
2
2
3
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
3
3
3
3
3
3
3
Superficie massima per moduli accoppiati
The maximum area for paired modules
La superficie maximale des modules appariés
Maximale Fläche für gekoppelte Module
Manuale - Manual
Manuel - Händisch
8,5
8,5
12
12
12
12
12
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
110 mm
125 mm
110 mm
120 mm
140 mm
140 mm
110 mm
125 mm
140 mm
125 mm
140 mm
140 mm
140 mm
125 mm
Larghezza minima cassonetto mm
Minimum width cassette in mm
Largeur minimale cassette en mm
Mindestbreite Kassette in mm
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
Motorizzato - Powered
Motorisé - Motorisiert
Motorizzato con centralina per funzione Rts- Powered with control unit for Rts - Motorisé
avec centrale externe pour Rts - Motorisiert mit Externe Steuerungsbüchse für Rts
Guida alluminio
Aluminum guide
Guide d’aluminium
Aluminiumführung
•
•
•
•
•
•
•
Guida cavetto
Cable guide
Câble guide
Seilführung
•
•
•
•
•
•
•
KELIGHT
201
Dati tecnici Modelli lamelle-Technical Data Models slates-Informations Techniques des modèles de lamelles-Technische Daten Modelle Lamellenraffstore
210
S 92
Z 92
KELIGHT S 92/Z 92
La tenda alla veneziana combinata per ogni applicazione. La tenda adatta dalla casa unifamiliare alla casa plurifamiliare fino
all’azienda commerciale o industriale, con azionamento manuale o a motore, in esecuzione singola o multipla. Specialmente
idonea per restauri e ristrutturazioni, quando è disponibile una limitata profondità di nicchia. Il sottile profilo delle lamelle di 75
mm con guarnizione espansa consente una chiusura ermetica, un eccezionale oscuramento e un effetto di isolamento di gran lunga
migliore, contribuendo così a risparmiare energia. Il silenzioso dispositivo di sicurezza antivento mantiene stabili le lamelle in ogni
posizione, anche in caso di venti forti. È esclusa la battuta di metallo su metallo, sia tra le singole lamelle, che tra lamelle e guide
laterali. L’abbassamento delle lamelle avviene allo stato chiuso. Quindi è possibile la regolazione delle lamelle a ogni altezza.
Grazie al collegamento diretto delle lamelle mediante clip in acciaio inossidabile e cordini con asole è garantita una regolazione
sempre costante anche con influenze ambientali estreme. Il profilo delle lamelle, la rotaia inferiore (rotaia terminale) in alluminio
estruso e anodizzato incolore e i perni di guida resistenti alla corrosione aumentano la durata in servizio della tenda alla veneziana
combinata. Il profilo sottile delle lamelle corrisponde perfettamente a un’immagine classica, elegante di tenda. Grazie alle ridotte
altezze architrave le lamelle sono facili da montare. Siccome i cordini di guida vengono sostituiti da cordini con asole, la pulizia è
più semplice.
Linked venetian blinds for every applica­tion. From detached homes, to blocks of flats right through to businesses – the ideal blind, either manually
operated or motor­ised, as a single or group design. Especially suitable for renovations and alterations where there is a small alcove height. The slim
slat profile of 75 mm with a rolled-in seal enables tight closing, ex­cellent blackout effect and much better insulation, which helps to save energy. The
low-noise wind protection mech­anism secures the slats in any position even in high winds. It is not possible for metal elements to hit each other, such
as the individual slats or the slats and side guides. The slim slat profile of 75 mm with a rolled-in seal enables tight closing, ex­cellent blackout effect
and much better insulation, which helps to save energy. The low-noise wind protection mech­anism secures the slats in any position even in high winds.
It is not possible for metal elements to hit each other, such as the individual slats or the slats and side guides. The slim slat profile ideally fits the image
of a classic, refined blind. Thanks to the small drop height they are easy to install and thanks to the use of loop strings instead of ladder braids, they
are easier to clean.
Store à lamelles reliées adapté à chaque usage. Store parfaitement adapté dans les maisons individuelles, les appartements ou les
bâtiments administratifs ou commerciaux ; commande manuelle ou motorisée, exécution individuelle ou groupée. Spécialement
conçu pour les rénovations et constructions, en cas de faible profondeur de niche. Le mince profil de lamelle de 75 mm avec
joint roulé permet une fermeture étanche, un obscurcissement satisfaisant et une isolation bien supérieure donnant lieu à des
économies d’énergie. Le mécanisme silencieux de protection contre le vent maintient les lamelles même en cas de vent puissant.
Le coincement de métal sur métal n’est pas possible entre les différentes lamelles ni entre les lamelles et les coulisses latérales.
Les lamelles descendent en position fermée, ce qui permet de les ajuster à n’importe quelle hauteur. Un réglage toujours constant,
même en cas de fortes intempéries, est garanti grâce à la liaison directe des lamelles avec agrafes en acier inoxydable et cordons
à boucles. Le profil de lamelle, le rail inférieur (rail final) en aluminium extrudé, anodisé incolore et le guidage par tourillon anticorrosion augmentent la durée de vie des stores à lamelles. Le mince profil de lamelle répond parfaitement aux exigences d’un
store classique et fin. Les faibles hauteurs de linteau simplifient le montage. La suppression des cordons de guidage et l’utilisation
des cordons à boucles simplifient également le nettoyage.
Die Verbundraffstore für jede Anwendung. Vom Einfamilienhaus über das Mehrfamilienhaus bis zum Gewerbebetrieb die geeignete
Store, Hand- oder Motorantrieb, als Einzel- oder Gruppenausführung. Speziell geeignet für Renovationen und Umbauten, wenn
eine geringe Nischentiefe vorhanden ist. Das schlanke Lamellenprofil von 75 mm mit eingewalzter Dichtung erlaubt eine dichte
Schliessung, eine hervorragende Abdunkelung und einen viel besseren Isolationseffekt und hilft damit Energie sparen. Der
geräuscharme Windsicherungs-Mechanismus hält die Lamellen auch bei starken Winden in jeder Lage fest. Das Aufschlagen
von Metall auf Metall ist weder zwischen den einzelnen Lamellen noch zwischen Lamellen und Seitenführungen möglich. Das
Absenken der Lamellen erfolgt geschlossen. Somit ist ein Verstellen der Lamellen in jeder Höhe möglich. Dank der direkten
Lamellenverbindung mit rostfreien Stahlklammern und Schlaufenkordeln ist eine stets gleichbleibende Verstellbarkeit auch
bei extremen Umwelteinflüssen garantiert. Das Lamellenprofil, die aus Alu stranggepresste, farblos anodi­sierte Unterschiene
(Endschiene) und die korrosionssicheren Führungsbolzen erhöhen die Lebensdauer der Verbundraffstore. Das schlanke
Lamellenprofil wird den Ansprüchen eines klassischen, feinen Storenbildes bestens gerecht. Dank geringen Sturzhöhen sind sie
leicht einzubauen. Durch den Wegfall der Leiterkordeln und den Einsatz von Schlaufen­kordeln wird eine leichtere Reinigung
ermöglicht.
211
A
S 92/Z 92
Misura larghezza finita
Finite width Measurement
Mesure de largeur finie
Abmessung Endbreite
min 140
Misura altezza finita
Height over Measurement
Mesure de la hauteur finie
Abmessung Endhöhe
H
A Misura impacchettamento
22
22
Packaging measurement
Mesure emballage
Abmessung Paket
22
22
L
Comando arganello - Command gear
Boîte de commande - Getriebebedienung
S 92/Z 92
Largh. min. - Width Min. - Largeur. Min - Mindestbreite
Comando motore - Motor control
Contrôle moteur - Motorbedienung
S 92/Z 92
430 mm
485 mm
450 mm
Largh. max. - Width Max. - Largeur. Max - Höchstbreite
5.000 mm
5.000 mm
Altezza min. - Height min. - Hauteur min. - Mindesthöhe
500 mm
500 mm
5.200 mm
5.200 mm
2 pz.
3 pz.
14 m2
20 m2
140 mm
140 mm
guida - guide - guide - Führung
cavetto - cable - câble - Kabel
Altezza max. - Height max. - Hauteur max. - Maximale Höhe
Numero massimo moduli accoppiati - Maximum number of linked modules
Le nombre maximum de modules liés - Maximale Anzahl gekoppelte Module
Superficie Massima mq. - Maximum surface sqm.
M² de surface maximale - Maximale Fläche in qm
Largh. min. cassonetto - Width min. box
Largeur. min. boîte - Mindestbreite Kassette
Motorizzato con centralina per funzione Rts- Powered with control unit for Rts Motorisé avec centrale externe pour Rts - Motorisiert mit Externe Steuerungsbüchse für Rts
Guida alluminio - Aluminum guide - Guide d’aluminium - Aluminiumführung
•
•
Guida cavetto - Cable guide - Câble guide - Seilführung
•
•
KELIGHT S 92/Z 92
KELIGHT S 92/Z 92