Progetto italiano junior 1

Commenti

Transcript

Progetto italiano junior 1
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
A cura del professor Lorenz Manthey
Progetto italiano Junior 1
Das in drei Spalten organisierte Vokabular ist eine wertvolle Hilfe für Schüler und Lehrer die Progetto italiano Junior 1
Italienischkurs für Jugendliche benutzen.
In diesem drei Spalten Vokabular sind die Begriffe in der Reihenfolge des Erscheinens vorgestellt. Die linke Spalte gibt
das italienische Wort an, eventuell mit zusätzlichen Angaben zum Genus, zur Pluralbildung oder zur Wortart. Die
wichtigsten neuen Wörter und Ausdrücke wurden mit einem Sternchen markiert. Die rechte Spalte gibt die deutschen
Entsprechungen der Wörter an. Für das Lernen der Vokabeln und des Wortschatzes ist die mittlere Spalte besonders
wichtig, in der sich folgendes befindet (wo man finden kann?): Synonyme und Antonyme des italienischen Ausdrücks,
Wörter aus der gleichen Wortfamilie, unregelmäßige Verbformen, Erläuterungen zum Gebrauch oder zur Bedeutung
des Wortes, Übersetzung in Latein, Franzosich oder Englisch, um die Ähnlichkeit mit Italienisch zu betonen.
Die Beispielsätze sind da um das Wort zu kontextualizieren und helfen somit dabei, das Wort im Satz richtig zu
gebrauchen.
Abbreviazioni
*
pl.
sg.
f.
m.
inf.
n.
agg.
avv.
cong.
v.
irr.
qc
qn
jm
jn
≈
⇔
⚡
☞
►
vgl.
D
E
F
L
It.
Abkürzungen
Lernwort (Vorschlag der Redaktion)
plurale
singolare
femminile
maschile
Infinito
sostantivo
aggettivo
avverbio
congiunzione
verbo
irregolare
qualcosa
qualcuno
jemandem
jemanden
sinonimo
contrario
falso amico
spiegazione
esempio
vergleiche
Deutsch
Englisch
Französisch
Latein
Italienisch
Plural
Singular
weiblich
männlich
Infinitiv
Substantiv bzw. Nomen
Adjektiv
Adverb
Konjunktion
Verb
unregelmäßig
Synonym
Gegenteil
falscher Freund, Warnung vor Fehlerquellen
Hinweis
Beispielsatz
Zur Betonung: Normalerweise werden italienische Wörter auf der vorletzten Silbe betont. Ist dies nicht der Fall oder
ist die Betonung nicht eindeutig erkennbar, wird in diesem Vokabelverzeichnis die betonte Silbe unterstrichen.
Unità introduttiva: Benvenuti!
Prima parte
*Benvenuto/a!
*Benvenuti/e!
F bienvenue
► Benvenuti a Roma!
l’unità (pl. le unità)
introduttivo/a
F l’unité E unit
1
Edizioni Edilingua
Willkommen! (zu einer Person)
Willkommen! (zu mehreren
Personen)
die Einheit
einführend
Progetto italiano Junior 1
A Parole e lettere
1
*la parola
*e
*la lettera
osservare
*la foto (pl. le foto)
Cos’è l’Italia per voi?
*la cosa
*cosa?
*essere
*l’Italia
*per
*voi
Vocabolario
⚡ D die Parole = das Kennwort
L et F et
L littera F la lettre E letter
F observer E observe
☞ Abk. von la fotografia, daher
weiblich!
☞ Normalerweise werden im It. die
Ländernamen mit bestimmtem
Artikel verwendet.
F la chose
v. irr. sono, sei, è; siamo, siete, sono
L per F pour
F vous
das Wort
und
der Buchstabe; der Brief
betrachten; beobachten
das Foto
Was ist Italien für euch?
die Sache
was?
sein
Italien
für
ihr
2
*lavorare
in coppia
la coppia
abbinare
numerato/a
a queste parole
*questo/a
*la musica
*gli spaghetti (sg. lo spaghetto)
*la pizza
*il cappuccino
*il calcio
*l’arte (f.)
*la storia
*la moda
*il cinema
*conoscere
*altro/a
*italiano/a
L laborare vgl. D das Labor
F la couple vgl. D verkuppeln
vgl. D die Nummer
☞ Im It. nur mit einem –m-!
F l’art E art
L historia F l’histoire E history
F le cinéma E cinema
F connaître
L alter F autre
l’italiano/a = der Italiener/die
Italienerin
arbeiten
zu zweit
das Paar
verbinden; zuordnen
nummeriert
mit diesen Wörtern
diese/r/s
die Musik
die Spaghetti
die Pizza
der Cappuccino
der Fußball (Sportart)
die Kunst
die Geschichte
die Mode
das Kino
kennen; kennen lernen
andere/r/s; weitere/r/s; noch
ein/e/s
italienisch
3
l’alfabeto
*ascoltare
*lungo/a (pl. lunghi/e)
in parole di origine straniera
l’origine (f.)
*straniero/a
F long/longue E long
L origo F l’origine E origin
F étranger E stranger
das Alphabet
(zu-/an-)hören
lang
in Fremdwörtern
die Herkunft
fremd; ausländisch
4
pronunciare
pronunciate lettera per lettera
l’attività (pl. le attività)
F prononcer E pronounce
aussprechen
buchstabiert
die Tätigkeit; die Aktivität
F la prononciation
E pronunciation
L repetere F répéter E repeat
Edizioni Edilingua
die Aussprache
5
la pronuncia
*ripetere
2
wiederholen
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*la casa
*la scuola
*la cucina
*il gatto
*il regalo
*il dialogo (pl. i dialoghi)
il singolare
*la lingua
il gusto
*ciao!
*il cellulare
*la cena
*la pagina
*giusto/a
*il gelato
l’Argentina
*la chiave (pl. le chiavi)
*l’amico/l’amica (pl. gli amici/le
amiche)
*il pacchetto
*l’Inghilterra
la margherita
l’Ungheria
L schola E school
F la cuisine
⚡ D Regal
L lingua F la langue
E language
☞ Anders als im Deutschen,
gebraucht man im It. ciao auch zur
Begrüßung.
☞ Abk. von il telefono cellulare
L cena
L pagina F page E page
L iustus F juste
L clavis
L amicus F ami
F l’Angleterre
das Haus
die Schule
die Küche
die Katze
das Geschenk
der Dialog
der Singular
die Sprache; die Zunge
der Geschmack
hallo!
das Handy
das Abendessen
die Seite
richtig
das (Speise-)Eis
Argentinien
der Schlüssel
der Freund/die Freundin
das Paket
England
die Margerite
Ungarn
6
*scrivere
*l’attrice (f.)
*simpatico/a
*la geografia
*il messaggino
*giovane
*i genitori
*Buongiorno!
*la bicicletta
L scribere F écrire
F l’actrice
F le message E message
F jeune
un genitore = ein Elternteil
F Bonjour!
☞ Häufig gebraucht man auch die
Abk. la bici.
schreiben
die Schauspielerin
sympathisch; nett
Erdkunde; Geografie
die SMS
jung
die Eltern
Guten Tag!
das Fahrrad
B Italiano o italiana?
1
*o
*l’immagine (f.)
*notare
*il quaderno
*la matita
F ou
L imago F l’image E image
F noter
oder
die Abbildung
bemerken
das Heft
der Bleistift
2
*scoprire
*l’errore (m.)
*lo zaino
*l’insegnante (m./f.)
L error F l’erreur
vgl. F enseigner
entdecken
der Fehler
der Rucksack
der Lehrer/die Lehrerin
3
*quale?
*la desinenza
*ultimo/a
il plurale
il sostantivo
3
welche?
die Endung
letzte/r/s
der Plural
das Substantiv; das Nomen
L ultimus
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
maschile
femminile
*il libro
*lo studente/la studentessa
*la borsa
*la classe
L liber F le livre
☞ Das Wort bezeichnet im It. sowohl
Lernende an einer höheren Schule als
auch an der Universität.
F la classe E class
männlich; maskulinum
weiblich; femininum
das Buch
der Schüler/die Schülerin
die Tasche
die Klasse
4
*mettere
*la penna
*il pesce
*l’albero
*la libreria
*la notte
*il treno
F mettre
E pen
F l’arbre
s. il libro
L nox F la nuit
F le train E train
setzen; stellen; legen
der Kugelschreiber; die Feder
der Fisch
der Baum
das Bücherregal; das Buchgeschäft
die Nacht
der Zug
5
*il ragazzo/la ragazza
*alto/a
*la macchina
*rosso/a
*nero/a
*nuovo/a
☞ In Verbindung mit dem
Possessivbegleiter bedeutet ragazzo
auch „der feste Freund“.
vgl. D Alt = (tiefe) Frauenstimme
(Musik)
⚡ D die Maschine
L niger F noir
L novus F nouveau
der Junge/das Mädchen
groß; hoch
das Auto
rot
schwarz
neu
C Ciao, io sono Gianna...
1
il mini dialogo
*due
corrispondere
*ogni
*di nuovo (avv.)
*io
*americano/a
*lui
*inglese
*Piacere.
*sì
*tu
*spagnolo/a
L duo F deux
D korrespondieren
L omnis
l’americano/a = der Amerikaner/die
Amerikanerin
l’inglese = der Engländer/die
Engländerin
► Ciao, io sono Guido. – Piacere,
Luca.
L tu F tu
lo spagnolo/la spagnola = der
Spanier/die Spanierin
der Kurzdialog
zwei
entsprechen
jede/r/s
wieder; erneut; noch einmal
ich
amerikanisch
er
englisch
Angenehm.
ja
du
spanisch
2
completare
vgl. D komplett
ergänzen
L verbum F le verbe E verb
L legere
das Verb
lesen
die Tabelle
sie
wir
sie
3
il verbo
*leggere
la tabella
*lei
*noi
*loro
4
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
4
*il disegno
oralmente (avv.)
costruire (-isco)
la frase
*come
*l’esempio
brasiliano/a
marocchino/a
argentino/a
*cinese
F le dessin E design
L construere F construire
F la phrase
F comme; comment
L exemplum F l’exemple E example
il brasiliano/la brasiliana = der
Brasilianer/die Brasilianerin
il marocchino/la marocchina = der
Marokkaner/die Marokkanerin
l’argentino/l’argentina = der
Argentinier/die Argentinierin
il/la cinese = der Chinese/die
Chinesin
die Zeichnung
mündlich
bauen
der Satz
wie; wie?
das Beispiel
brasilianisch
marokkanisch
argentinisch
chinesisch
5
ungherese
l’ungherese = der Ungar/die Ungarin
ungarisch
6
*adesso (avv.)
*presentare
*vostro/a
*il compagno/la compagna
*tedesco/a (pl. tedeschi/e)
F présenter E present
L vester/voster F votre
vgl. D der Kumpan F le copain
il tedesco/la tedesca = der/die
Deutsche
jetzt
vorstellen
euer/eure
der Kamerad/die Kameradin
deutsch
7
*lo sport (pl. gli sport)
*la sedia
*l’espresso
*l’uscita
*ma (avv.)
*la maschera
v. uscire
F mais
der Sport
der Stuhl
der Espresso
der Ausgang
aber
die Maske
8
*usare
*uscire
*il professore/la professoressa
n. l’uscita
v. irr. esco, esci, esce; usciamo,
uscite, escono
☞ In Italien redet man seine Lehrer
nicht mit dem Namen, sondern bloß
mit dem Titel
professore/professoressa an.
verwenden
hinausgehen
der Lehrer/die Lehrerin; der
Professor
Seconda Parte
A Il ragazzo o la ragazza?
*la fine
*primo/a
*la parte
*secondo/a
L finis F la fin
L primus F premier
L pars F la part E part
L secundus F second E second
das Ende
erste/r/s
der Teil
zweite/r/s
Attenzione! = Achtung!/Aufgepasst!
F l’attention E attention
vgl. F il y a E there is/there are
► In classe c’è una ragazza cinese.
► In classe ci sono due ragazzi
brasiliani.
Edizioni Edilingua
die Aufmerksamkeit
1/2
*l’attenzione (f.)
*c’è/ci sono (inf. esserci)
5
es gibt; etwas befindet sich
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*in più (avv.)
*più (avv.)
*che
*ecco
*Scusi!
*scusare
*l’autobus (pl. gli autobus)
*il centro
seguire
l’articolo determinativo
*lo zio/la zia
*l’aula
*dove?
*molti/e
*Scusa!
*preferire (-isco)
L plus F plus
☞ Mit più bildet man auch den
Komparativ und den Superlativ der
Adjektive.
► Il calcio è lo sport che preferisco.
☞ Ecco wird benutzt, wenn man jm
etwas gibt. Vgl. F voilà Ecco le
chiavi!
E Excuse me!
► Ecco l’autobus per il centro.
F le centre E center/centre
⚡ Im D ist eine Aula ein größerer Saal
für Versammlungen oder Feste.
► Dove sono le chiavi?
► Siete molti studenti in classe?
L praeferre F préférer E prefer
darüber hinaus; zu viel
mehr
der/die/das (Relativpronomen)
da/hier ist; bitte schön
Entschuldigen Sie!
entschuldigen
der Bus
das Zentrum
folgen
der bestimmte Artikel
der Onkel/die Tante
das Klassenzimmer
wo?
viele
Entschuldige!
bevorzugen
3
dato/a (inf. dare)
*lo stivale
*l’opera
*l’astuccio (pl. gli astucci)
*il numero
*il telefonino
≈ il cellulare
gegeben (geben)
der Stiefel
das Werk; die Oper
das Mäppchen; das Etui
die Zahl; die Nummer
das Handy
F beau/belle
vgl. D Piccoloflöte
bilden
schön
klein
L unus F un
L duo F deux
L tres F trois
L quattuor F quatre
L quinque F cinque
L sex F six
L septem F sept
L octo
L novem F neuf
L decem F dix
eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun
zehn
F le bain
L familia F la famille E family
das Bad
die Familie
global
null
die Tat; die Handlung
► L’Italia ha la forma di uno stivale.
L opus F l’opéra
4
formare
*bello/a
*piccolo/a
5
*uno
*due
*tre
*quattro
*cinque
*sei
*sette
*otto
*nove
*dieci
6
*il bagno
*la famiglia
globale
*zero
*l’azione (f.)
*la canzone
*mezzo/a
*azzurro/a
*il pezzo
6
F zéro E zero
D Aktion L actio F l’action E
action
F la chanson
F azur
F la pièce
Edizioni Edilingua
das Lied
halb
himmelblau
das Teil; das Stück
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
7
*il cognome
*il luglio
*la lezione
*la lavagna
*la nazionalità
L cognomen
F la leçon E lesson
F la nationalité E nationality
der Nachname
Juli
die Lektion
die Schultafel
die Nationalität
B Chi è?
1
*chi?
mancante
*Quanti anni hai?
*quanto/a?
*l’anno
*avere
*chiamarsi
F qui
► Chi è questa ragazza?
► – Quanti anni hai? – Ho 14 anni.
L quantus
L annus F l’an
v. irr. ho, hai ha; abbiamo, avete,
hanno
► – Come ti chiami?
– Mi chiamo Marco.
wer
fehlend
Wie alt bist du?
wie viele
das Jahr
haben
heißen
2
*blu
F bleu E blue
blau
L canis
der Hund
L undecim
L duodecim
L tredecim
L quattuordecim
L quindecim
L sedecim
F dix-sept
elf
zwölf
dreizehn
vierzehn
fünfzehn
sechszehn
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig
3
*il cane
4
*undici
*dodici
*tredici
*quattordici
*quindici
*sedici
*diciassette
*diciotto
*diciannove
*venti
F dix-neuf
L viginta F vingt E twenty
5
*chiedere
*tuo/a
*rispondere
*la domanda
*si scrive
*suo/a
*il nome
*alla fine
riferire (-isco)
*la risposta
L respondere F répondre
vgl. F demander
► Come si scrive questa parola?
L nomen F le nom E name
L referre F référir E refer
v. rispondere
fragen
dein/e
antworten
die Frage
man schreibt/es wird geschrieben
sein/e
der Name
am Ende
referieren; weitersagen
die Antwort
6
le doppie consonanti
*doppio/a
la consonante
*il caffè
*difficile
l’aggettivo
*il messaggio
7
⚡ Im It. weiblich!
L difficilis F difficile E difficult
F le message E message
Edizioni Edilingua
die Doppelkonsonanten
doppelt
der Konsonant
der Kaffee
schwierig; schwer
das Adjektiv
die Nachricht
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*giallo/a
*la mamma
*la gomma
*il nonno/la nonna
*Arrivederci!
*la settimana
F jaune
☞ Achte auf die unterschiedliche
Schreibweise im Italienischen!
F la semaine
gelb
die Mama
der/das Gummi; der Kaugummi
der Großvater/die Großmutter
Auf Wiedersehen!
die Woche
7
*il latte
*la torre
*il cioccolato
*il cappello
*l’architetto
F le lait
L turris F la tour E tower
die Milch
der Turm
die Schokolade
der Hut
der Architekt
C In classe
*Come si dice in italiano?
*per favore!
*potere
*parlare
*piano/a
*andare
*a pagina
*che significa?
*che?
*l’esercizio
v. irr. posso, puoi, può; possiamo;
potete, possono
n. la parola F parler
vgl. D das Piano(forte)
v. irr. vado, vai va; andiamo,
andate, vanno
vgl. Andante = mäßig langsam(Musik)
Siamo a pagina 53.
► Che significa „messaggio“?
≈ cosa? /che cosa?
F l’exercice E exercise
Wie sagt man das auf Italienisch?
bitte!
können
sprechen
langsam
gehen; fahren
auf Seite
was bedeutet? was heißt?
was
die Übung
Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi
Città italiane
il periodico
*la città
*alcuni/e
*la piazza
*il duomo
*la cattedrale
*il ponte
*il palazzo
*vecchio/a
*il campo
il plebiscito
vgl. D periodisch
L civitas E city
F la place E place
L domus
☞ Auch große Mehrfamilienhäuser
werden in Italien palazzo genannt.
L vetus F vieux/vielle
⇔ giovane
L campus F le champ
D Plebiszit
die Zeitschrift
die Stadt
einige
der Platz
der Dom
die Kathedrale
die Brücke
der Palast; das (große) Gebäude
alt
das Feld
die Volksbefragung
Autovalutazione
l’autovalutazione
*non
☞ Die Verneinung non steht vor dem
konjugierten Verb.
Io non sono italiano, sono tedesco.
die Selbsteinschätzung
nicht
Quaderno degli esercizi
*famoso/a
*il personaggio (pl. i personaggi)
*aiutare
*l’aranciata
*freddo/a
*caldo/a
8
E famous
⇔ caldo/a
⚡ Das Wort klingt zwar ähnlich wie
Edizioni Edilingua
berühmt
die Person; die Figur
helfen
die Orangenlimonade
kalt
warm
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
„kalt“, bedeutet aber das Gegenteil!
*russo/a
*salutare
*bellissimo/a
*i miei genitori
*il papà
*la sorella
*la bici (pl. le bici)
☞ Italiener verwenden gerne den
Superlativ mit –issimo.
► Ma tu sei bellissimo!
⚡ Achte auf den Akzent im
Italienischen. Das Wort papa (ohne
Akzent) meint den Papst!
► Come si chiama tua sorella?
≈ la bicicletta
russisch
(be)grüßen
sehr schön; wunderschön
meine Eltern
der Papa
die Schwester
das Fahrrad
[email protected]
*l’abitudine (f.)
il giardiniere
*il panorama (pl. i panorami)
*il problema (pl. i problemi)
*il programma (pl. i programmi)
*il tema (pl. i temi)
*il clima (pl. i climi)
*il/la turista (pl. i/le turisti/e)
il/la barista (pl. i/le baristi/e)
il/la tassista (pl. i/le tassisti/e)
il/la pessimista (pl. i/le pessimisti/e)
il/la regista (pl. i/le registi/e)
la crisi (pl. le crisi)
l’analisi (f.) (pl. le analisi)
la tesi (pl. le tesi)
la sintesi (pl. le sintesi)
l’ipotesi (f.) (pl. le ipotesi)
*il fuoco (pl. i fuochi)
*l’albergo (pl. gli alberghi)
*fresco/a (pl. freschi/e)
*il medico (pl. i medici)
l’asparago (pl. gli asparagi)
*fantastico/a (pl. fantastici/che)
l’incarico (pl. gli incarichi)
l’obbligo (pl. gli obblighi)
l’archeologo (pl. gli archeologi)
il/la collega (pl. i/le colleghi/e)
belga (pl. belgi/belghe)
*la pancia (pl. le pance)
*la pioggia (pl. le piogge)
*la farmacia (pl. le farmacie)
*la ciliegia (pl. le ciliegie)
*la valigia (pl. le valigie)
*il film (pl. i film)
*il bar (pl. i bar)
il re (pl. i re)
*lo sci (pl. gli sci)
la serie (pl. le serie)
la specie (pl. le specie)
*la moglie (pl. le mogli)
il brindisi (pl. i brindisi)
*la fotografia
il cinematografo
l’auto (f.) (pl. le auto)
9
F l’habitude E habit
⚡ Im It. männlich!
L focus F le feu
F l’auberge
L obligatio
F la pharmacie
F la valise
L rex F le roi
L species
☞ Gebräuchlicher ist die Kurzform il
cinema.
☞ Gebräuchlicher ist das Wort la
macchina.
Edizioni Edilingua
die Angewohnheit
der Gärtner
das Panorama; die Aussicht
das Problem
das Programm
das Thema
das Klima
der/die Tourist/in
der/die Barkeeper/in
der/die Taxifahrer/in
der/die Pessimist/in
der/die Regisseur/in
die Krise
die Analyse
die These
die Synthese
die Hypothese; die Vermutung
das Feuer
das Hotel
frisch
der Arzt
der Spargel
fantastisch
der Auftrag; das Amt
die Verpflichtung
der Archäologe
der/die Kollege/in
belgisch
der Bauch
der Regen
die Apotheke
die Kirsche
der Koffer
der Film
die Bar
der König
der Ski; das Skifahren
die Serie
die Art
die Ehefrau
der Trinkspruch
die Fotografie; das Foto
das Kino
das Auto
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
l’automobile (f.)
lo psicologo (pl. gli psicologi)
lo/il pneumatico
lo gnocco (pl. gli gnocchi)
F le pneu
☞ Gnocchi sind kleine Klöße aus
Kartoffelmehl, die mit einer Soße anstelle
von Nudeln gegessen werden.
lo yogurt (pl. gli yogurt)
10
das Automobil
der Psychologe
der Reifen
das Klößchen
der/das Joghurt
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
Unità 1: A scuola
Prima parte
Per cominciare...
*cominciare
F commencer
beginnen
1
discutere
cos’è più bello …?
*primo/a
*il giorno
rivedere
ritrovare
fare lezione
cambiare
L primus F premier
vgl. Buongiorno!
☞ Die Vorsilbe ri- bedeutet meist
„wieder“ oder „zurück“.
► È bello rivedere gli amici il primo
giorno di scuola.
F retrouver
besprechen; diskutieren
was ist am schönsten…?
erste/r/s
der Tag
wiedersehen
wiederfinden
Unterricht geben
ändern
2
*tra
*la materia
*la matematica
*l’informatica
► Tra queste materie quale
preferite?
F la matière
⚡ Im It. ohne -h-!
zwischen, hier: unter
das Schulfach
die Mathematik
die Informatik
3
scambiarsi
idea
austauschen
die Idee
A Sei nuova, no?
1
la vignetta
*Grazie!
*abitare
*qui vicino (avv.)
*qui (avv.)
*vicino
*fuori città
*fuori
*però
la zona
*la mattina
*prendere
*dopo
*insieme
*sempre
*amare
*pranzare
*poi (avv.)
► – Benvenuto! – Grazie!
F habiter
► – Dove abiti? – Abito a Firenze.
► – Abiti qui vicino?
– No, abito fuori città.
► Sono tedesco, però parlo bene
l’italiano.
vgl. D die Zone
F le matin
F prendre
► Ogni mattina prendo il treno.
► Dopo la scuola torno a casa.
► Pranziamo insieme?
L semper
► Torno sempre in treno.
F aimer
► Amo la matematica.
► Pranziamo e poi torniamo a
scuola.
*ritornare
11
die Karikatur; das Bildchen
Danke!
wohnen
hier in der Nähe
hier
in der Nähe
außerhalb der Stadt
außerhalb
aber
das Gebiet
der Morgen
nehmen
nach
zusammen
immer
lieben; mögen
zu Mittag essen
danach
zurückkehren
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*il lavoro
*sentire
*già
non tutti
*tutto/a
*tutti/e
*solo
*quello/a
castano/a
*giocare a calcio
*giocare
*quando
*dormire
v. lavorare
☞ Im Unterschied zu ascoltare
meint sentire meist nur die rein
akustische Wahrnehmung, nicht das
aufmerksame Zuhören.
► Franco ascolta la musica.
► Io non ti sento.
► Conosci già Paolo?
► – È tutto? – Sì, è tutto.
► Conosco solo Dino.
► Quella ragazza si chiama Giulia.
► Giulia ha i capelli castani.
► Paolo ama giocare a calcio.
☞ Das Verb giocare kann nur für
Sport und Spiele verwendet werden,
nicht für Musikinstrumente.
L quando F quand
► Paolo gioca a calcio anche quando
dorme.
F dormir
Arbeit
hören
bereits
nicht alle
ganze/r/s; alles
alle
nur
diese/r/s; jene/r/s
kastanienbraun
Fußball spielen
spielen
wann
schlafen
2
indicare
se
l’affermazione (f.)
*vero/a
*falso/a
*il compagno di classe
*il padre
F indiquer
F si
angeben
wenn
die Behauptung
richtig
falsch
der Klassenkamerad
der Vater
L verus
L falsus
L pater
≈ il papà
3
*rispondere
*con
*il mezzo di trasporto
F répondre
*tornare a casa
*fare
► Chiara torna a casa con il treno.
v. irr. faccio, fai, fa; facciamo, fate,
fanno
antworten
mit
das Transportmittel; das
Verkehrsmittel
nach Hause zurückkehren
machen; tun
4
*spiegare
il significato
v. significare
erklären
Bedeutung
5
*quasi
*mai
l’ecologista (m./f.)
*la madre
► Non prendiamo quasi mai la
macchina.
F jamais
L mater
≈ la mamma
*in mano
fast
nie
Umweltschützer
Mutter
in der Hand
6
la coniugazione
12
die Konjugation
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
7
l’infinito
*partire
*bene (avv.)
*mandare
*di solito
*mangiare
*durante (prep.)
*l’intervallo
*che tipo di musica
► Quando parte il treno?
► Lukas parla bene l’italiano.
≈ spedire
► Di solito che musica ascolti?
☞ Durante kann nicht als
Konjunktion zur Einleitung eines
Nebensatzes verwendet werden.
vgl. E while (Konjunktion) – during
(Präposition)
► Che cosa fai durante l’intervallo?
vgl. D das Intervall (Musik)
der Infinitiv
abfahren
gut
schicken
normalerweise
essen
während
die Pause
was für Musik
8
l’aiuto
secondo l’esempio
*così (e) così
*il fumetto
*la frutta
v. aiutare
► Dormi bene la notte? – Così e così.
☞ Im It. ist der Plural
ungebräuchlich!
die Hilfe
entsprechend dem Beispiel
so so
der Comic
die Frucht; das Obst
B Una giornata importante!
1
*la giornata
*importante
*oggi
l’abbinamento
*vedere
*intelligente
*gentile
*molto (avv.)
*sportivo/a
*comunicare
*tanto/a
*interessante
☞ Im Unterschied zu il giorno,
welches den reinen Zeitpunkt
markiert, bezieht sich la giornata auf
die Dauer, den Verlauf bzw. die
Wetterbedingungen.
► Oggi è una bella giornata!
F important E important
► Che fai oggi?
► Vedi quella casa?
► Alessia è bella e intelligente.
► Sei molto gentile!
L multus, vgl. D Multimillionär
► Paolo è un ragazzo molto sportivo.
⚡ Im It. nur mit einem –m-!
► Giulia ogni giorno invia tanti
messaggini.
► La lezione è molto interessante.
der Tag
wichtig
heute
die Zusammenstellung
sehen; schauen
intelligent
freundlich
sehr
sportlich
kommunizieren
viel/e/es
interessant
3
l’articolo indeterminativo
C Ciao Marina!
1
verificare
prüfen
2
*il saluto
adatto/a
l’illustrazione (f.)
*Buonasera!
*Buonanotte!
13
v. salutare
F Bonsoir!
F Bonne nuit!
Edizioni Edilingua
der Gruß
geeignet
die Abbildung; die Illustration
Guten Abend!
Gute Nacht!
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*Salve!
informale
*Ci vediamo!
*A domani!
*domani
*A dopo!
L salve
► Che fai domani?
Hallo!
informell
Bis dann! (wörtl. Wir sehen uns!)
Bis morgen!
morgen
Bis gleich! Bis später!
3
*arrivare
*in piazza
*il pomeriggio
alle 5 del pomeriggio
*il telefono
verso le 8 di sera
*la sera
*il letto
*prima di (+ infinito/sostantivo)
► Quando arriva il treno?
► Ci vediamo in piazza.
► Chi è al telefono?
► La sera a che ora vai a letto?
► Prima di andare a letto leggo un
fumetto.
► Vado a letto prima di mia sorella.
ankommen
auf dem Platz
der Nachmittag
um 5 Uhr nachmittags
das Telefon
gegen 8 Uhr abends
der Abend
das Bett
bevor (+ Nebensatz), vor (+
Nomen/Pronomen)
Seconda parte
A Di dove sei?
*di dove?
► – Di dove sei? – Sono di Firenze.
woher?
L tempus F le temps
► Hai tempo oggi pomeriggio?
► Abito qui da due mesi.
≈ qui vicino
die Zeit; das Wetter
1
*il tempo
*da due mesi
*qua vicino
seit zwei Monaten
hier in der Nähe
2
cercare di
mettere in ordine
riascoltare
*in treno
*lo studio
*qua
*lontano
*il minuto
*a Firenze
*ora
► Andiamo in treno o in macchina?
► Il papà di Chiara lavora in uno
studio.
≈ qui
► Fiesole non è lontano da Firenze.
► – Abiti a Firenze?
– No, abito a Fiesole.
► E ora, dove andiamo?
versuchen
in Ordnung
nochmals hören
im Zug
das Studio; die Praxis; das Büro
hier
weit weg
die Minute
in Florenz
jetzt; nun
3
l’espressione (f.)
*dare
*l’informazione (f.)
v. irr. do, dai, dà; diamo, date,
danno
► Mi date un’informazione, per
favore?
der Ausdruck; der Begriff
geben
die Information
4
*perché?
*Che lavoro fa?
► Perché parli così bene il tedesco?
warum?
Was arbeiten er/sie?
7
la forma verbale
il presente
l’indicativo
14
die Verbform
das Präsens
der Indikativ
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*aprire
*offrire
*partire
*finire (-isco)
*spedire (-isco)
*pulire (-isco)
chiarire (-isco)
*costruire (-isco)
► Aprite il libro a pagina 12!
► Oggi offro io.
► Domani partiamo per Napoli.
► Quando finisce la lezione?
≈ mandare
► Giulia spedisce un messaggino a
Paolo.
► Chi pulisce la lavagna?
► Il papà di Chiara è architetto,
progetta e costruisce case e palazzi.
öffnen; aufmachen
(an)bieten; (für jn) bezahlen
aufbrechen
(be)enden
(ab)schicken
reinigen
klären
bauen
B E Lei, come si chiama?
1
successivo/a
*insegnare
*da molti anni
*la materia preferita
► Il professor Serianni insegna
l’italiano.
► Abito a Roma da molti anni.
► Qual è la tua materia preferita?
nächste/r/s
lehren; unterrichten
seit vielen Jahren
das Lieblingsfach
2
la forma di cortesia
il registro formale
*chi?
*secondo voi
*fiorentino/a
*abbastanza (avv.)
*bravo/a
*darsi del tu
*darsi del Lei
F qui?
► – Chi è il professor Rossi?
– È il professore di matematica.
► Secondo voi l’italiano è difficile?
⚡ D brav
► – Sei bravo/a in matematica?
– Sì, abbastanza.
► Ci diamo del tu?
die Höflichkeitsform
formelles Register
wer?
eurer Meinung nach
aus Florenz
ziemlich
gut (in etwas); tüchtig
duzen
siezen
4
riguardare
*continuare
F continuer E continue
► Per oggi basta così. La lezione
continua domani.
betreffen
fortfahren
C Com’è?
1
la verifica
*il naso
alla francese
*biondo/a
*i capelli
*l’occhio (pl. gli occhi)
*magro/a
*bruno/a
vero = wahr
► Chiara ha i capelli biondi.
⚡ Achtung: il cappello = der Hut
► Gloria ha gli occhi azzurri.
► Il professore è abbastanza magro.
► Alessia è bionda o bruna?
die Überprüfung; die Kontrolle
Nase
Himmelfahrtsnase
blond
die Haare
das Auge
dünn; mager
braunhaarig
2
*lo spazio
precedente
l’aspetto fisico
*basso/a
15
F l’espace E space
⇔ successivo/a
⇔ alto/a
vgl. D „Bass“ für eine tiefe
Männerstimme
Edizioni Edilingua
der Raum
vorherig
das Aussehen
tief; klein; niedrig
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*brutto/a
*corto/a
*marrone
*nero/a
*verde
*il carattere
*antipatico/a
*allegro/a
*triste
*scortese
⇔ bello/a
⚡ D brutto = gesamt, ohne Abzüge
F court/e
L niger F noir/e
F vert/e
⇔ simpatico/a
vgl. die Tempobezeichnung in der
Musik
► Giulia è una ragazza molto
allegra.
L tristis F triste
► Perché sei così triste?
⇔ cortese; gentile
hässlich
kurz
braun
schwarz
grün
der Charakter
unsympathisch
fröhlich
traurig
unhöflich
4
il riquadro
*grande
F grand/e ⇔ piccolo/a
das Rechteck; der Kasten
groß
5
*in tutto il mondo
*sapere
*il piede
*il viso
*la bocca
*l’orecchio (pl. le orecchie)
*la testa
*il braccio (pl. le braccia)
*la mano (pl. le mani)
*il dito (pl. le dita)
*la gamba
► La pizza è famosa in tutto il
mondo.
v. irr. so, sai, sa; sappiamo, sapete,
sanno
F le pied
F le visage
F la bouche
☞ Die Bezeichnungen für die
Körperteile haben im It. häufig
unregelmäßige Pluralformen.
⚡ Achtung: il testo = der Text
F le bras
F la main
F la jambe
in der ganzen Welt
wissen
der Fuß
das Gesicht
der Mund
das Ohr
der Kopf
der Arm
die Hand
der Finger
das Bein
6
*descrivere
*nostro/a
► I nostri amici sono molto
simpatici.
beschreiben
unser/e/s
7
*migliore
*l’età
*da quanto tempo
*ecc. (= eccetera)
L melior F meilleur/e
L aetas
► A che età possiamo guidare l’auto?
Da quanto tempo abiti qui?
der/ die / das beste
das Alter
seit wann? seit wie lange?
usw.; et cetera
Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi
La scuola in Italia
1
*il testo
fare un confronto
*il paese /il Paese
⚡ Achtung: la testa = der Kopf
☞ In der Bedeutung „Staat/Land“
wird das Wort im It. meist groß
geschrieben.
l’ordinamento
*la scuola materna
16
der Text
einen Vergleich machen; vergleichen
das Dorf; der Staat; das Land
die Regelung
der Kindergarten
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*la scuola elementare
*la scuola media
*la scuola superiore
*l’Europa
*il Nord America
*il Sud America
*l’Africa
*l’Australia
*l’Asia
*circa
sembrare
incredibile
*iniziare
*settembre
*giugno
*inoltre
*chiudere
*il Natale
*la Pasqua
*rimanere
*la festa
nazionale
religioso/a
locale
multietnico/a
sempre di più
*l’alunno/a
proveniente da
la Romania
l’Albania
il Marocco
il Cina
la Tunisia
l’Ecuador
recente
la ricerca
*l’educazione fisica
*francese
*le scienze
la tecnologia
tratto/a da
*spesso
*qualcosa
► In Italia la scuola elementare dura
5 anni.
► La scuola media dura 3 anni.
► La scuola superiore dura 5 anni.
► In Europa ci sono circa 150 scuole
italiane.
≈ cominciare
► In Italia la scuola inizia in
settembre.
⇔ aprire
► La scuola chiude a Natale e a
Pasqua.
v. irr. rimango, rimani, rimane;
rimaniamo, rimanete, rimangono
≈ lo studente/la studentessa
► La mia materia preferita è
l’educazione fisica.
► Vai spesso in Italia?
► Sapete qualcosa di questi
personaggi?
parlatene
die Grundschule
die Mittelschule
die Oberstufe; die Sekundarstufe
Europa
Nordamerika
Südamerika
Afrika
Australien
Asien
etwa; ca. ; ungefähr
scheinen
unglaublich
beginnen
September
Juni
zudem; außerdem
schließen
Weihnachten
Ostern
bleiben
das Fest; der Feiertag
national
religiös
lokal; örtlich
multiethnisch
zunehmend; immer mehr
der/die Schüler/in
herkommen aus
Rumänien
Albanien
Marokko
China
Tunesien
Ecuador
neuere/r/s
die (wissenschaftliche) Studie
der Sportunterricht; Turnen
französisch
die Naturwissenschaften
die Technik
entnommen aus (Quelle)
oft, häufig
etwas
sprecht darüber
2
*su
*trovare
► Trovate delle informazioni su
Internet.
F trouver
über; auf
finden
► Fate un’intervista a un compagno
das Interview
3
*l’intervista
17
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
di classe.
4
progettare
*diverso/a
confrontare
statistica
planen
verschieden
vergleichen
Statistik
Autovalutazione
*il fratello
► Ho due fratelli.
der Bruder
Quaderno degli esercizi
*Che bello...!
*la rivista
*il diario
*la fotografia
*il dizionario (pl. i dizionari)
*la calcolatrice
*il parco (pl. i parchi)
*il panino
*il/la prof. (= il professore/la
professoressa)
*la camera
*il fine settimana
*uffa!
*chattare
*al computer
*intervistare
l’aspetto
*l’indirizzo
*l’animale (m.)
la faccina
*felice
*la tecnica
*invece (avv.)
*la gita
*il giardino
*di tutto
*tutto il giorno
F la revue
E diary
► Ecco una fotografia di mio
fratello.
F le dictionnaire E dictionary
n. il pane = das Brot
vgl. D die Kammer
☞ Man kann im It. auch il weekend
sagen
► Dino ama chattare al computer.
s. l’intervista
Ecco il mio indirizzo.
F l’animal E animal
vgl. D Felix
Domani la classe fa una gita.
F le jardin
n. il giardiniere
► Il gatto di Giorgia mangia di tutto.
► Il cane di Filippo dorme tutto il
giorno.
al limone
*il imone
per le vacanze
18
Wie schön…!
die Zeitschrift
das Tagebuch
das Foto
das Wörterbuch
der Taschenrechner
der Park
das Brötchen
der Lehrer
das Zimmer
das Wochenende
uff!
chatten
am Computer
interviewen
das Aussehen
die Adresse
das Tier
das Gesicht
glücklich
die Technik
hingegen
der Ausflug
der Garten
alles Mögliche
den ganzen Tag
mit Zitrone; Zitronendie Zitrone
für die Ferien
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
Unità 2: Tempo libero
Prima parte
Per cominciare...
1
*il tempo libero
*nel tempo libero
il teatro
*ascoltare la musica
*il videogioco
*guardare
*la televisione/la TV
*fare sport
F le temps libre
► Che fai nel tempo libero?
► Amo ascoltare la musica.
► I ragazzi amano giocare con i
videogiochi.
F regarder
► La sera guardiamo sempre la
televisione.
► Voi amate fare sport?
die Freizeit
in der Freizeit
das Theater
Musik hören
das Videospiel
anschauen
das Fernsehen
Sport treiben
2
*la volta
*passare (il tempo)
► È la prima volta che sei in Germania?
► Come passi il tempo libero?
das Mal
(Zeit) verbringen
3
riassumere
zusammenfassen
A Dove andate di solito?
1
*provare (a fare qc)
► Perché non proviamo a parlare con il
prof?
inserire (-isco)
la battuta
*sotto
*vero?
*beh!
*facile
*decidere
*stesso/a
*l’interesse (m.)
*cioè (avv.)
*per esempio
*piacere
*andare al cinema
*venire
*adorare
*l’attore (m.)
*perfetto/a
*allora
*Che fai sabato?
dare un film
*il sabato
*Perché no?
*il mese
19
► Il gatto è sotto la sedia.
► Siete amici, vero?
► – Dove andate di solito?
– Beh, non è facile decidere.
⇔ difficile
F décider E decide
► Non abbiamo tutti gli stessi interessi.
► A Paolo piace il calcio.
► A Dino piacciono i film americani.
► Andate spesso al cinema?
L venire F venir
v. irr. vengo, vieni, viene; veniamo,
venite, vengono
► Giulia adora il cinema.
vgl. It. l’attrice
► Roberto Benigni è un attore italiano
molto famoso.
► All’Odeon danno il nuovo film di Nanni
Moretti.
► Ogni sabato Paolo gioca a calcio.
► – Andiamo al cinema? – Perché no?
► Andiamo al cinema due volte al mese.
Edizioni Edilingua
versuchen (etwas zu tun)
einsetzen
die Äußerung; die witzige
Bemerkung
unter
richtig?
nun, also
leicht; einfach
entscheiden
selbe/s
das Interesse
das heißt
zum Beispiel
gefallen; mögen; gern haben;
schmecken
ins Kino gehen
kommen
verehren; lieben
der Schauspieler
perfekt
also; da; dann; damals
Was machst du am Samstag?
einen Film zeigen; ein Film läuft
der Samstag
warum nicht?
der Monat
Progetto italiano Junior 1
2
Vocabolario
assumete i ruoli
assumere
übernehmt die Rollen
übernehmen
6
*l’appuntamento
E appointment
► A che ora avete
appuntamento?
die Verabredung
8
uno solo dei verbi
corretto/a
*la colazione
► Fai colazione ogni mattina?
nur eines der Verben
korrekt; richtig
das Frühstück
B Vieni con noi?
1
*stasera (avv.)
*purtroppo non posso
*purtroppo (avv.)
*non posso (inf. potere)
*dovere
*studiare
*ma dai…
*la pallacanestro
*volentieri (avv.)
*vuoi venire?
*volere
*certo!
*senti (inf. sentire)
*perché non…?
*anche tu
*mi dispiace (inf. dispiacere)
*il compleanno
► Stasera che facciamo?
v. irr. posso, puoi, può;
possiamo, potete, possono
v. irr. devo, devi, deve;
dobbiamo, dovete, devono
► – Non posso venire, devo
studiare.
– Ma dai, oggi è sabato!
► Franco ama giocare a
pallacanestro.
v. irr. voglio, vuoi, vuole;
vogliamo, volete, vogliono
► – Vuoi venire a casa mia?
– Ma certo!
► Senti, perché non vieni anche
tu?
► Mi dispiace, non posso.
► Quando è il tuo compleanno?
heute Abend
leider kann ich nicht
leider
ich kann nicht
müssen
studieren; lernen
los, komm schon!
Basketball
gerne
willst du kommen?
wollen
sicher!
hör mal
warum nicht…?
auch du
es tut mir leid
der Geburtstag
2
evidenziato/a
il punto
*ottimo/a
► È un’ottima idea questa!
hervorgehoben
der Punkt
hervorragend
I giorni della settimana
*il lunedì
*il martedì
20
F le lundi
☞ Steht im It. bei Wochentagen
der best. Artikel, ist eine
gewisse Regelmäßigkeit
gemeint.
► Che fai lunedì? (Was machst
du am nächsten Montag?)
► Il lunedì gioco a
pallacanestro. (Montags spiele
ich Basketball.)
F le mardi
Edizioni Edilingua
der Montag
der Dienstag
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*il mercoledì
*il giovedì
*il venerdì
*il sabato
*la domenica
F le mercredi
F le jeudi
F le vendredi
vgl. D der Sabbat
F le dimanche
der Mittwoch
der Donnerstag
der Freitag
der Samstag
der Sonntag
Invitare / Accettare un invito / Rifiutare un invito
*che ne dici di… (+ inf.)?
*Sì, grazie!
*Con piacere!
*D’accordo!
*È una bella idea.
*Mi dispiace, ma non posso.
► Che ne dici di mangiare un
panino?
≈ o.k.
*no, grazie, devo…
was meinst du zu… (+ Inf.)?
Ja, danke!
gerne!
Einverstanden!
Das ist eine gute Idee
Es tut mir leid, aber ich kann
nicht.
nein, danke, ich muss…
3
*il concerto
*fare spese
*fare i compiti
*i compiti
► Allora, esco a fare spese.
► Stasera devo fare i compiti.
das Konzert
einkaufen
Hausaufgaben machen
die Hausaufgaben
4
creare
*il gruppo
⚡ Achtung: Im It. männlich!
schaffen, bilden
die Gruppe
► Cosa c’è in alto?
► Chi è la ragazza a destra?
oben
rechts
► Andiamo da lei?
bei/zu ihr
Seconda parte
A Perché non venite a casa mia?
1
*in alto
*a destra
2
*da lei
3
*non so
*un po’
*giocare al computer
► Voglio mangiare un po’.
► A Dino piace giocare al
computer.
*ovviamente (avv.)
*ballare
*abito in Via…
*il piano
*scendere
*la fermata
*semplice
avvisare
*va bene?
*la pazienza
*di più
21
► Vogliamo ballare insieme?
► Abito al primo piano.
F descendre
► Dovete scendere alla terza
fermata.
L simplex E simple
⚡ D der Patient
☞ Man verwendet di vor più,
wenn danach kein Nomen oder
Adjektiv steht.
► Devi studiare di più?
Edizioni Edilingua
ich weiß nicht
ein bisschen
am Computer spielen
offensichtlich;
selbstverständlich; natürlich
tanzen
ich wohne in der …-straße
das Stockwerk, die Etage
hinuntergehen
die Haltestelle
einfach
benachrichtigen
einverstanden? ok?
die Geduld
mehr
Progetto italiano Junior 1
4
*scegliere
*pensare
Vocabolario
v. irr. scelgo, scegli, sceglie;
scegliamo, scegliete, scelgono
F penser
► A che cosa pensi?
wählen
denken
6
seguire
folgen
7
*il voto
*presto (avv.)
► Carla vuole prendere un voto
alto.
► Patrizia deve tornare a casa
presto.
die Schulnote
früh; bald
8
*l’appartamento
*quarto/a
*la camera
*la cucina
*il salotto
*la camera da letto
*la sala da pranzo
*il pranzo
F l’appartement E apartment
vgl. D die Quarte (Musik)
vgl. D die Kammer
v. pranzare
die Wohnung
vierte/r/s
das Zimmer
die Küche
das Wohnzimmer
das Schlafzimmer
das Esszimmer
das Mittagessen
2 I numeri ordinali
*quinto/a
*sesto/a
*settimo/a
*ottavo/a
*nono/a
*decimo/a
*undicesimo/a
*dodicesimo/a
vgl. D die Quinte (Musik)
vgl. D die Sexte (Musik)
vgl. D die Septime (Musik)
vgl. D die Oktave (Musik)
vgl. D die None (Musik)
vgl. D die Dezimalrechung
fünfte/r/s
sechste/r/s
siebte/r/s
achte/r/s
neunte/r/s
zehnte/r/s
elfte/r/s
zwölfte/r/s
► A quale piano abiti?
in welchem Stockwerk
► Carlo suona la chitarra.
F la passion E passion
der Tanz
(ein Musikinstrument) spielen
die Leidenschaft
► A lui piace il calcio.
► Ecco il mio indirizzo e-mail.
► Senti, che mi racconti?
erwähnt
im Allgemeinen
der Banknachbar
die (Schul-)Bank
er/sie mag; ihm/ihr gefällt
die E-Mail
erzählen
3
*a quale piano?
C Che fai nel tempo libero?
1/2
la danza
*suonare
la passione
3
citato/a
generalmente (avv.)
*il compagno di banco
*il banco (pl. i banchi)
*a lui/lei piace...
*l’e-mail (m./f.)
*raccontare
4
*la Spagna
*la discoteca (pl. le discoteche)
*la moto (pl. le moto)
22
☞ Abk. von la motocicletta,
daher weiblich.
Edizioni Edilingua
Spanien
die Diskothek
das Motorrad
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*il motorino
Parigi
*a piedi
*il mare
*il ristorante
*il dottore
*la Germania
*l’aereo
*il metrò
*da te
*da solo/a
*per Firenze
*per l’Italia
*per gli Stati Uniti
*l’ottobre (m.)
► Andiamo in motorino?
F à pied
► Andiamo a piedi o prendiamo
l’autobus?
F la mer
► A luglio voglio andare al
mare.
► Mangiamo al ristorante.
► Devo andare dal dottore.
► In ottobre Michele va in
Germania.
► Prendiamo l’aereo?
► Andiamo in metrò.
► Posso mangiare da te?
► Giulia non ama uscire da sola.
► Parto per Firenze.
► Domani parto per gli Stati
Uniti.
► Parto in ottobre.
der Motorroller
Paris
zu Fuß
das Meer
das Restaurant
der Arzt; der Doktor
Deutschland
das Flugzeug
die U-Bahn; die Metro
bei/zu dir
allein
nach Florenz
nach Italien
in die USA
der Oktober
5
il modello
das Modell; das Beispiel
D Che ora è / Che ore sono?
1
*che ora è?
*che ore sono?
Wie viel Uhr ist es?
Wie viel Uhr ist es?
3
*disegnare
la lancetta
*l’orologio (pl. gli orologi)
F dessiner E design
► Devo comprare un nuovo
orologio.
zeichnen
der Zeiger
die Uhr
4
formulare
*la descrizione
v. descrivere
formulieren
die Beschreibung
Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi
I mezzi di trasporto urbano
1
il tram (pl. i tram)
*la fermata dell’autobus
*la stazione del metrò
*la linea del metrò
die Straßenbahn
die Bushaltestelle
die U-Bahnstation
die U-Bahnlinie
2
ecologico/a
*veloce
► La metropolitana è molto
veloce.
*la metropolitana
ökologisch; umweltfreundlich
schnell
die U-Bahn
Il tempo libero dei ragazzi italiani
*fa bene
*la pallavolo
*la ginnastica
diffuso/a
23
► Lo sport fa bene.
► Ti piace giocare a pallavolo?
Edizioni Edilingua
es tut gut
Volleyball
die Gymnastik
verbreitet
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*soprattutto (avv.)
► Mi piacciono le canzoni
italiane, soprattutto quelle di
Laura Pausini.
parallelo
*navigare su Internet (m.)
bloggare
l’internet point
la sala giochi
*stare con gli amici
► Quante ore al giorno navighi
su Internet?
► Agli italiani piace stare con
gli amici.
*grazie a…
*stare sempre insieme
► Grazie al cellulare è possibile
stare sempre insieme.
► La mamma prepara il pranzo.
► Questo risultato è ottimo.
*preparare
*il risultato
per iscritto
sotto forma di…
l’articolo
la fonte
L fons
vor allem
parallel
im Internet surfen
bloggen
Internetpoint
die Spielhalle
mit Freunden zusammensein
dank des/der
immer zusammen sein
vorbereiten
das Ergebnis
schriftlich
in Form von…
der Artikel
die Quelle
Autovalutazione
*certamente (avv.)
► – Ti piace l’Italia?
– Ma certamente!
gewiss; sicher
Quaderno degli esercizi
*fare la spesa
*la spesa
*il supermercato
*entrare
*il biglietto
un bel libro
*i nonni
Casa, dolce casa.
*cucinare
*fare la doccia
il negozio di
cellulari
il negozio di dischi
il disco (pl. i
dischi)
*mangiare fuori
*la montagna
► Oggi Paolo va a fare la spesa al supermercato.
F entrer; E enter
► Prima di entrare al museo dobbiamo comprare il
biglietto.
► I nonni di Chiara abitano a Bari.
► Che cosa vogliamo cucinare oggi?
► Ogni mattina faccio la doccia.
24
ein schönes Buch
die Großeltern
Trautes Heim, Glück allein.
kochen (Essen zubereiten)
duschen
das Handygeschäft
der Plattenladen
die (Schall-)Platte
► Che ne dite di mangiare fuori stasera?
► In estate cosa preferite: andare in montagna, in
campagna o al mare?
*la campagna
la vacanza-studio
il blog
*il viaggio
*l’estate (f.)
*agosto
ripartire
*fantastico/a
*più
*uguale
*meno
*il campo sportivo
einkaufen
der Einkauf
der Supermarkt
betreten; eintreten
die Fahrkarte; die Eintrittskarte
► Facciamo un viaggio in Italia.
F été
► In agosto fa molto caldo.
► Venti più dieci fa trenta.
► 3 più 5 uguale 8.
► 12 meno 7 uguale 5.
► Paolo va al campo sportivo per giocare a calcio.
Edizioni Edilingua
auswärts essen
der Berg
das Land (im Sinne von: auf dem
Land)
die Studienreise
der Blog
die Reise
der Sommer
der August
wieder abfahren
fantastisch
plus; mehr
gleich
minus; weniger
der Sportplatz
Progetto italiano Junior 1
[email protected]
*bere
morire
porre
*salire
*sedere
*spegnere
*tenere
*tradurre
trarre
*l’inverno
*la maglietta
*il bicchiere
*l’acqua
*trovarsi
*il mezzogiorno
*comprare
*la gonna
*il fiore
*più tardi
*tardi (avv.)
*passare
*le scarpe da ginnastica
*la scarpa
*la primavera
*la pelle
*la biblioteca
25
Vocabolario
v. irr. bevo, bevi, beve;
beviamo, bevete, bevono
v. irr. muoio, muori, muore;
moriamo, morite, muoiono
v. irr. pongo, poni, pone,
poniamo, ponete, pongono
v. irr. salgo, sali, sale; saliamo,
salite, salgono
v. irr. siedo, siede, siede;
sediamo, sedete, siedono
v. irr. spengo, spegni, spegne;
spegniamo, spegnete, spengono
v. irr. tengo, tieni, tiene;
teniamo, tenete, tengono
v. irr. traduco, traduci, traduce;
traduciamo, traducete,
traducono
v. irr. traggo, trai, trae;
traiamo, traete, traggono
► In inverno fa freddo.
► Vuoi un bicchiere d’acqua?
L aqua
► Firenze si trova in Toscana.
► Ci vediamo domani a
mezzogiorno.
► Voglio comprare una nuova
gonna.
► Ti piacciono questi fiori?
► Più tardi passo da te.
► Dove sono le scarpe?
► In primavera non fa più tanto
freddo.
► Non voglio delle scarpe in
pelle.
► Perché non andiamo in
biblioteca?
Edizioni Edilingua
trinken
sterben
setzen; stellen; legen
hochsteigen; einsteigen
sitzen
ausschalten
halten
übersetzen
ziehen
der Winter
das Unterhemd
das (Trink-)Glas
das Wasser
sich befinden
der Mittag
kaufen
der Rock
die Blume; die Blüte
später
spät
vorbeigehen; vorbeikommen
Turnschuhe
der Schuh
der Frühling
die Haut; das Leder
die Bibliothek
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
Unità 3: In contatto
Prima parte
Per cominciare…
1
la funzione
raffigurato/a
usare di più/di meno
die Funktion
dargestellt
mehr/weniger verwenden
2
*la possibilità
apprezzare
agg. possibile
die Möglichkeit
(wert)schätzen
► Voi usate molto il cellulare?
sehr; viel
3
*molto (avv.)
5
*se
*incontrare
*per strada
*telefonare (a qn)
*credere
*davanti a
F rencontrer
► Paolo incontra Chiara per
strada.
► Paolo telefona a Dino.
L credere F croire
► Credo di sapere dov’è Dino.
► Dino è davanti al computer.
wenn; ob
begegnen; treffen
auf der Straße
(mit jm) telefonieren; (jn)
anrufen
glauben
vor
A Alle 10.30 del mattino?!
1
*come va?
*aspettare (qn)
*essere in ritardo
al cellulare non risponde
*forse
*ancora (avv.)
*nessuno/a
vieni con me?
*solito/a
► Dobbiamo sempre aspettare
Dino.
► Siamo già in ritardo.
► Forse Dino è ancora a casa.
F encore
► Non vedo nessuno.
► Questo ristorante offre le
solite cose: pizza, spaghetti
ecc.
Ma sai che ore sono?!
che, sono già le 10.30?!
*veramente (avv.)
*e poi
*davvero? (avv.)
*un attimo che…
► Veramente, siamo già in
ritardo.
► Un attimo che supero il
secondo livello.
superare
wie geht’s?
warten (auf jn)
verspätet sein
er geht nicht ans Handy ran
vielleicht
noch
niemand
Kommst du mit mir mit?
übliche/r/s
Weißt du denn nicht, wie viel
Uhr es ist?
Was, ist es schon 10.30 Uhr?
wirklich; ehrlich gesagt
und dann; und außerdem
wirklich?
warte/t bitte, bis…
übertreffen; bestehen;
schaffen
der/das Level; das Niveau
los, gehen wir!
il livello
*su, andiamo!
3
sorpreso/a
26
F surpris/e E surprised
Edizioni Edilingua
überrascht
Progetto italiano Junior 1
4
Vocabolario
l’ordine giusto
un po’ prima
sotto casa tua
die richtige Reihenfolge
etwas früher; kurz vorher
vor deinem Haus
5
le parti in blu
sottolineare
F souligner
die blauen Teile
unterstreichen
6
la preposizione articolata
die Präposition mit Artikel
7
la lingua parlata
die gesprochene Sprache
8
*il guanto
*il cassetto
*il tavolo
► I guanti sono nel cassetto.
L tabula F la table E table
der Handschuh
die Schublade
der Tisch
B A che ora?
1
*prossimo/a
*lo spettacolo
*il negozio
*sicuro/a
*aperto/a
*dalle… alle…
*dalle… fino alle…
*a mezzanotte
► A che ora comincia il
prossimo spettacolo?
⚡ D das Spektakel
► Questo negozio è aperto
dalle 9 alle 19.00.
► Ma sei sicuro?
v. aprire
► Di solito, vado a letto a
mezzanotte.
nächste/r/s
die Vorstellung
das Geschäft
sicher
geöffnet
von… bis…
von… bis…
um Mitternacht
2
*uscire di casa
*cenare
v. irr. esco, esci, esce;
usciamo, uscite, escono
s. la cena
von zu Hause aufbrechen; aus
dem Haus gehen
zu Abend essen
3
*il servizio
*il negozio di abbigliamento
die Dienstleistung
das Bekleidungsgeschäft
4
*la differenza
la preposizione semplice
in particolare
*il/la preside
► Qual è la differenza tra
l’Italia e la Germania?
F en particulier
der Unterschied
die Präposition ohne Artikel
insbesondere
der/die Schulleiter/in
C Mah, non so…
1
*mah, non so…
*qualcosa di interessante
*probabilmente (avv.)
*su quale canale
su Canale 5
27
► C’è qualcosa di interessante
in tv stasera?
agg. probabile
☞ Canale 5 ist ein beliebter it.
Edizioni Edilingua
tja, ich weiß nicht...
etwas Interessantes
wahrscheinlich
auf welchem Sender?
auf Canale 5
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*qualche
*la partita di calcio
*la partita
Sender.
☞ Nach qualche steht das
Nomen immer im Singular!
► Potete dare qualche
esempio?
► Anche voi guardate la
partita domenica?
einige; irgendein/e
das Fußballspiel
das Spiel; das Match
2
l’incertezza
il dubbio
L dubius F le doute
die Unsicherheit
der Zweifel
3
*il tesoro
⚡ D der Tresor
► Sei veramente un tesoro!
der Schatz
► Ognuno di loro ha dei
compiti da fare.
jeder von ihnen
Seconda parte
A Dov’è?
1
*ognuno di loro
2
*dietro
*fare una ricerca su Internet
*il telecomando del televisore
*il televisore
*là (avv.)
*avere da fare
*online
*Non hai niente di meglio da fare?
*per caso
*essere a dieta
*la dieta
*la torta
*il frigo
*il formaggio (pl. i formaggi)
► Dobbiamo fare una ricerca
su Internet per la scuola.
► Dov’è il telecomando?
► Ora dovete spegnere il
televisore.
► Il telecomando è là, dietro il
televisore.
► Oggi abbiamo molto da fare.
► Sai per caso che ore sono?
► Sono a dieta, non posso
mangiare la torta.
► C’è della torta in frigo.
☞ Abk. für il frigorifero
F le fromage
► Ti piacciono le penne ai 4
formaggi?
hinter
eine Internetrecherche machen
die Fernbedienung
das Fernsehgerät
dort
zu tun haben
online
Hast du nichts Besseres zu tun?
zufällig
eine Diät machen
die Diät
die Torte
der Kühlschrank
der Käse
3
*la scrivania
*il calendario
*sulla parete
*la parete
*l’armadio (pl. gli armadi)
*il cestino
*sopra
*il poster (pl. i poster)
*il vestito
28
► Devo prima guardare sul
calendario.
► Sulla parete ci sono tanti
poster.
► I vestiti sono nell’armadio.
► Metti tutto nel cestino.
vgl. D Sopran (= hohe
Frauenstimme)
► Puoi comprare vestiti in un
negozio d’abbigliamento.
Edizioni Edilingua
der Schreibtisch
der Kalender
an der Wand
die Wand
der Schrank
der Papierkorb
über; oberhalb von
das Poster
das Kleid; das Kleidungsstück
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*la finestra
L finestra F fenêtre
► Fa caldo, puoi aprire un po’
la finestra, per favore?
*la pianta
das Fenster
die Pflanze; die Blume
4
consultare
*pronto!
lo sciopero generale
*lo sciopero
► Pronto! Chi parla?
► Oggi c’è lo sciopero degli
autobus.
generale
*Sei in ritardo, sai!
il traffico
E traffic
► C’è molto traffico in centro.
nachschlagen
fertig; bereit; hallo (Antwort
am Telefon)
der Generalstreik
der Streik
generell; allgemein
Weißt du, dass du zu spät
kommst?
der Verkehr
5
in due momenti diversi
in zwei verschiedenen
Momenten
B Di chi è?
1
*di chi è?
► Di chi è questo cellulare?
*la camicia (pl. le camicie)
► È molto bella questa
camicia!
*il resto
von wem ist das? wem gehört
das
das Hemd
der Rest
2
*l’ombrello
*quanto è bello/a…
► Quanto è bella la tua
camicia!
luminoso/a
der Regenschirm
wie schön ist…
hell
C Grazie!
1
*Tra quanto parte l’autobus?
*prego!
*portare
*di niente!
*niente
*grazie tante!
*figurati!
► – Grazie! – Prego!
► Chi può portare qualcosa da
bere?
► – Grazie! – Di niente!
► Non c’è più niente nel frigo.
► – Grazie tante! – Figurati!
In wieviel Minuten fährt der Bus
ab?
bitte (schön)!
bringen; tragen
keine Ursache!
nichts
vielen Dank!
gern geschehen!
2
*la posta
*più avanti
*di fronte a
*non c’è di che!
► La posta si trova più avanti,
di fronte alla stazione.
► – Grazie! – Non c’è di che!
die Post
weiter vorne
gegenüber von
nichts zu danken!
D Abilità e vocabolario
1
l’abilità (pl. le abilità)
il vocabolario
29
die Fähigkeit
der Wortschatz
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
la griglia
il motivo
*visitare
*comunque
internazionale
*pericoloso/a
*dipende
scorretto/a
*il/la bambino/a
► A Firenze voglio visitare il
museo degli Uffizi.
L periculosus
► – Secondo te, Internet è
pericoloso? – Dipende.
⇔ corretto
das Gitter; der Grill
das Motiv; der Grund
besichtigen; besuchen
jedenfalls
international
gefährlich
das kommt (ganz) darauf an
falsch
das Kind
2
*il pericolo
*l’adolescente (m./f.)
*l’adulto
*troppo/a
*avere bisogno di…
*essere in contatto
agg. pericoloso/a
F l’adolescent/e
F l’adulte E adult
► Questo film è solo per
adulti.
► I ragazzi passano troppo
tempo in Internet.
► Abbiamo bisogno del tuo
aiuto.
► Sei ancora in contatto con il
tuo amico in Italia?
die Gefahr
der/die Jugendliche
der Erwachsene
zu viel
etwas brauchen
in Kontakt sein
Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi
Ragazzi in contatto
1
*il rapporto
*l’indirizzo e-mail
*non mi serve/servono
*cercare (cerco, cerchi, …)
l’enciclopedia
alta tecnologia
*non fa/fanno per me/te
*utile
*sicuramente (avv.)
supertecnologico/a
il gadget (pl. i gadget)
► Com’è il rapporto tra te e i
tuoi fratelli?
► Hai un indirizzo e-mail?
► Questo programma non mi
serve.
F chercher
► Le scienze non fanno per
me.
► Un cellulare può essere
molto utile.
agg. sicuro
die Beziehung
die E-Mail-Adresse
das brauch ich nicht
suchen
das Lexikon
Hightech
das ist nichts für mich/dich
nützlich
ganz bestimmt; sicherlich
supertechnologisch
das Gadget; der Apparat; das
Zubehörteil
2
*oltre
*fare foto
*scambiare
*il filmato
*e così via
*in media
rinnovare
più frequente
meno frequente
ultimi modelli
*la tabaccheria
30
► Oltre il 50% dei giovani
italiani gioca con il telefonino.
► Nel museo non potete fare
foto.
≈ ecc.
► In tabaccheria puoi anche
comprare dei biglietti per
Edizioni Edilingua
mehr als
Fotos machen; fotografieren
austauschen
der (kurze) Film
und so weiter
durchschnittlich
erneuern
häufiger
weniger häufig
neueste Modelle
das Tabakgeschäft
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
l’autobus.
la ricarica per il telefonino
die Aufladung für das Handy
3
*il codice
*velocemente (avv.)
agg. veloce
der Code
schnell
4
*il mezzo (di comunicazione)
*caro/a
F cher/chère
► Molti ragazzi hanno dei cellulari molto cari.
la videoconferenza
l’instant messaging
das (Kommunikations-) Mittel
teuer; lieb
die Videokonferenz
das Instant Messaging
5
intervistare
*spendere
la marca (pl. le marche)
*scaricare (scarico, scarichi,…)
collegarsi
*l’abitudine (f.)
il menù (pl. i menù)
*almeno (avv.)
*alcuni/e
s. l’intervista
⚡ D spenden
► A volte, scarico delle
canzoni da Internet.
► Ho l’abitudine di andare a
letto abbastanza presto.
► Per conoscere bene Firenze
devi restare almeno alcuni
giorni.
≈ qualche
interviewen
ausgeben
die Marke
herunterladen; downloaden
sich verbinden
die (An-)Gewohnheit
das Menü
wenigstens
einige
Autovalutazione
*proprio
*speciale
*di sicuro
*la bibita
la tessera
*il divano
*il balcone
*il soggiorno
*le scale
► Questo ristorante è proprio
speciale.
v. bere
► Nel soggiorno c’è un grande
divano.
salire/scendere le scale
wirklich
besonders; speziell
gewiss
das Getränk
der Ausweis; hier: der
Dominostein
das Sofa
der Balkon
das Wohnzimmer
die Treppen
Quaderno degli esercizi
*il/la dentista
*l’ufficio (pl. gli uffici)
*l’aria condizionata
*l’aria
*lo stadio (pl. gli stadi)
*sono nato/a
*vivere
*naturalmente (avv.)
*la stanza
31
► Oggi pomeriggio devo andare
dal dentista.
E office
E air conditioning
► La camera ha anche l’aria
condizionata?
► Andiamo allo stadio per
vedere la partita.
L vivere F vivre
► Sono nato a Venezia, ma
vivo a Milano.
≈ la camera
Edizioni Edilingua
der Zahnarzt/die Zahnärztin
das Büro
die Klimaanlage
die Luft
das Stadion
ich bin geboren
leben
natürlich
das Zimmer
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*tranquillo/a
la cuccia
l’acquario (pl. gli acquari)
*la palestra
la cattedra
*la lampada
*parcheggiare
*il tennis
*la poltrona
► La stanza è molto tranquilla.
► Ogni giovedì vado in palestra
per fare aerobica.
► Dove possiamo parcheggiare?
► Ti piace giocare a tennis?
ruhig
die Hundehütte
das Aquarium
die Turnhalle
das Katheder
die Lampe
parken
Tennis
der Sessel
[email protected]
*i mondiali
tremare
*scorso/a
*il secolo
*l’economia
*la banca
*commerciale
*il pane
*lo zucchero
*l’olio
*l’insalata
*il laboratorio
*l’evento
32
► Quando sono i prossimi
mondiali di calcio?
► Sono nato nel secolo scorso.
F le siècle
F lèconomie E economy
► Non mi piacciono i film
commerciali.
► Mi dai un altro po’ di pane,
per favore?
► Non metto lo zucchero, sono
a dieta.
► Vuoi ancora un po’
d’insalata?
► Oggi abbiamo lezione nel
laboratorio di scienze.
E event
Edizioni Edilingua
die Weltmeisterschaft
zittern
letzte/r/s
das Jahrhundert
die Wirtschaft
die Bank
kommerziell
das Brot
der Zucker
das Öl
der Salat
das Labor
das Ereignis
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
Unità 4: Una festa
Per cominciare…
1
il videogame (pl. i videogame)
*il maglione
*la borsetta
≈ il videogioco
► Una borsetta è una piccola
borsa.
das Videospiel
der Pullover
die Handtasche
2
*la festa di compleanno
► Vieni alla festa del mio
compleanno?
il locale
die Geburtstagsfeier
das Lokal
3
*strano/a
► Enzo è un tipo un po’ strano,
no?
seltsam; merkwürdig
Prima parte
A Com’è andata la festa?
1
sulla base di…
la signorina
*regalare
*il profumo
*com’è andato/a?
*un sacco di…
*soltanto che…
*Cos’è successo?
*tranne
*come mai…?
*Non lo so.
*il mistero
*esagerato/a
*sparire (-isco)
*neppure
*la telefonata
non è il modo questo di…
*trattare
*chissà
*bisogna
*prima (avv.)
33
s. il regalo
► Hai un’idea di cosa possiamo
regalare a Giulia?
► Com’è andata la festa?
► È venuta un sacco di gente.
► È andato tutto bene,
soltanto che non è venuto
Paolo.
► Sono venuti tutti tranne
Paolo.
≈ perché?
► Come mai Paolo non è
venuto?
L mysterium F le mystère E
mystery
F exagéré E exaggerated
► È sparita la mia penna.
► Paolo non ha neppure
telefonato.
v. telefonare
► Devo fare una telefonata.
► Non è il modo questo di
trattare gli amici.
F traiter
► Chissà, forse Paolo ha avuto
qualche problema.
☞ Das Verb wird nur in der 3.
Pers. Sing. verwendet.
► Per un buon computer
bisogna spendere un sacco di
soldi.
⇔ dopo
► Prima dobbiamo andare dal
Edizioni Edilingua
auf der Grundlage von…
das Fräulein; die junge Frau
schenken
das Parfum
Wie ist es gelaufen?
ein Haufen; viele
nur dass…
Was ist passiert?
außer
warum? wieso?
Ich weiß (es) nicht.
das Rätsel; das Geheimnis
übertrieben
verschwinden
nicht einmal
der (Telefon-)Anruf
es geht nicht, dass…
behandeln
wer weiß
es ist nötig; man muss
zuerst; vorher
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*avere ragione
*chiamare
medico, dopo puoi uscire con
gli amici.
► Forse hai ragione tu.
► Mi chiami quando sei
arrivato a casa?
Recht haben
rufen; anrufen
3
*dare una festa
l’unico fatto negativo
► Domani Giulia dà una festa.
ein Fest geben
die einzige negative Sache
► Che hai fatto ieri?
► Ieri sono stato in centro e ho
speso un sacco di soldi.
► Dopo la festa di ieri sono
molto stanco.
s. il resto
► Oggi resto a casa.
gestern
das Geld
4
*ieri (avv.)
*i soldi
*stanco/a (pl. stanchi/e)
*restare
müde
bleiben
5
*festeggiare
*chiacchierare
*dare una mano (a qn)
*venire in tanti
*fare gli auguri
*il bacio (pl. i baci)
► Sabato scorso ho festeggiato
il mio compleanno.
► Dai, su, chiacchieriamo un
po’!
≈ aiutare
► Chiara dà una mano alla
mamma.
► Sono venuti in tanti alla
festa di Giulia.
► I ragazzi hanno fatto gli
auguri a Giulia.
v. baciare
► Tanti baci! (Briefschluss)
feiern
plaudern; schwätzen
(jm) helfen
in großer Zahl kommen
gratulieren
der Kuss
6
come si forma?
confermare
il participio passato
*ricevere
L recipere F recevoir E receive
► Giulia ha ricevuto tanti
regali da suoi amici.
wie bildet man das?
bestätigen
das Partizip Perfekt
erhalten; bekommen
7
orale
l’ausiliare (m.)
F oral/e
F l’auxiliaire
mündlich
das Hilfsverb
► Dino è caduto ma non si è
fatto niente.
► Durante la telefonata è
caduta la linea.
F à cause de…
► A causa dello sciopero oggi
non ci sono autobus.
fallen
8
*cadere
*la linea
*a causa di…
die Linie; hier: die Leitung
aufgrund; wegen
B Cosa hai fatto…?
1
*organizzare
*breve
► Preparate una breve lista
34
Edizioni Edilingua
organisieren
kurz
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
con le cose da fare.
*la lista
*il tipo
l’invitato
*caricare
*il parrucchiere
► Il tipo che vediamo spesso al
parco abita vicino alla scuola.
► Ho caricato delle foto su
Facebook.
vgl. D die Perücke
► Oggi pomeriggio devo andare
dal parrucchiere.
die Liste
der Typ; hier: wie z.B.; in der
Art von
der Eingeladene; der Gast
(be-; hoch-)laden
der Friseur
2
il movimento
il verbo di stato in luogo
i verbi intransitivi
*diventare
i verbi riflessivi
i verbi transitivi
*sia… sia…
*ultimamente (avv.)
F le mouvement
► Franco vuole diventare
medico.
► Sia Giulia sia Alessia sono
amiche di Chiara.
► Gianna è cambiata molto
ultimamente.
die Bewegung
das Zustandsverb
die intransitiven Verben
werden
die reflexiven Verben
die transitiven Veben
sowohl… als auch…
in letzter Zeit
C Che è successo?
2
cronologico/a
*all’inizio
*perdere (p.p. perso)
*litigare
⇔ alla fine
F perdre
► Felice ha perduto il suo
orologio.
► Gianni e sua sorella litigano
sempre.
chronologisch
zu Beginn
verlieren
streiten
3
*per prima cosa
*dopo le due
*così (avv.)
*dunque
► Ci vediamo dopo le due.
► Ho perso l’autobus, e così
sono arrivato a scuola in
ritardo.
► Non ho soldi, dunque non
posso comprare niente.
als Erstes
nach zwei Uhr
so
folglich; also
6
*vincere (p.p. vinto)
► La Juventus ha vinto la
partita.
siegen
► Se perdiamo l’autobus non
arriviamo in tempo.
► Pinocchio racconta sempre
delle bugie.
rechtzeitig ankommen
7
*arrivare in tempo
*la bugia
die Lüge
Seconda parte
A Quanti regali!
1
*indietro (avv.)
*l’orecchino
► Se partiamo, non torniamo
indietro.
vgl. l’orecchio
35
Edizioni Edilingua
zurück
der Ohrring
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
► Sono molto belli questi
orecchini.
il gioco di società
*il gioco (pl. i giochi)
⚡ E joke = der Scherz
das Gesellschaftsspiel
das Spiel
2
*neanche
*particolare
≈ neppure
► Voglio comprare qualcosa di
particolare.
il pianeta
*Forte!
auch nicht
besonders
der Planet
Cool!
3
la profumeria
la gioielleria
die Parfümerie
das Juweliergeschäft
4
*seguente
≈ successivo ⇔ precedente
► Il giorno seguente abbiamo
visitato il museo degli Uffizi.
folgend; nächste/r/s
B Buon compleanno!
1
*Buon compleanno!
*di seguito
*la data di nascita
il calcolo
*il novembre
*compiere gli anni
*il cantante
*la candelina
*il/la pilota
*il febbraio
*l’aprile (m.)
*il calciatore
► Scrivi qui la data di nascita.
► Il mio compleanno è a
novembre.
► E tu, quando compi gli anni?
► Eros Ramazzotti è il
cantante italiano più famoso in
Germania.
► accendere/spegnere una
candelina
► Da grande vorrei fare il
pilota.
► A febbraio fa ancora freddo.
► Fabio è nato il 15 aprile.
► Conosci qualche calciatore
italiano?
Alles Gute zum Geburtstag!
im Folgenden
das Geburtsdatum
die Berechnung
der November
Geburtstag haben
der Sänger
die (kleine) Kerze
der/die Pilot/in
der Februar
der April
der Fußballspieler
2
*tre giorni fa
*martedì scorso
► Tre giorni fa ho incontrato
Giorgio.
► Che hai fatto martedì
scorso?
vor drei Tagen
(am) letzten Montag
3
*il gennaio
*il maggio
*il dicembre
*l’autunno
► In autunno fa ancora bel
tempo in Sicilia.
der Januar
der Mai
der Dezember
der Herbst
5
*inventare
*il premio (pl. i premi)
► Guglielmo Marconi ha
inventato la radio.
► Roberto Benigni ha vinto 3
36
Edizioni Edilingua
erfinden
der Preis; die Prämie
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
premi Oscar.
C L’ora della verità
1
l’ora della verità
*positivo/a
► Ogni cosa ha un aspetto
positivo.
die Stunde der Wahrheit
positiv
2
*immaginare
drammatizzare
*scherzare
F imaginer E imagine
► I romani amano molto
scherzare.
ausdenken
dramatisieren
scherzen
D Parliamo e scriviamo
credibile
v. credere ⇔ incredibile
glaubwürdig
L augurium (mit
Bedeutungsverschiebung)
⚡ F les parents E parents
Alles Gute! Herzlichen
Glückwunsch!
die Verwandten
die Glückwunschkarte
die Karte; das Ticket
an einem gewissen Punkt
Herzlichen Glückwunsch!
Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi
Auguri!
*Auguri!
*i parenti (sg. il parente)
*il biglietto di auguri
*il biglietto
*ad un certo punto
*Tanti auguri a te!
*maggiorenne
*votare
*la patente di guida
la festa religiosa
la festa nazionale
la festa della mamma
la festa della donna
la festa del papà
San Valentino
*bastare
*essere innamorato/a (di qn)
*la somiglianza
*la realtà
☞ It. Übersetzung des Liedes
“Happy birthday to you”.
► A 18 anni una persona
diventa maggiorenne.
► A 18 anni puoi prendere la
patente di guida.
► Natale e Pasqua sono delle
feste religiose.
☞ 25 aprile, 2 giugno
☞ 8 marzo
☞ 19 marzo
☞ 14 febbraio
⚡ Das Passato prossimo wird
mit essere gebildet.
► È bastato un momento e mi
sono innamorato.
► Carla è innamorata di
Renzo.
⇔ la differenza
► Quali somiglianze ci sono tra
la realtà italiana e quella
tedesca?
volljährig
abstimmen
der Führerschein
das religiöse Fest
der Nationalfeiertag
der Muttertag
der Tag der Frau
der Vatertag
der Valentinstag
reichen
verliebt sein (in jn)
die Ähnlichkeit
die Realität; die Wirklichkeit
Quanti nomi!
il nome di battesimo
*magari (avv.)
appendere (p.p. appeso)
*il cartellone
≈ forse
der Taufname
vielleicht
aufhängen
das Plakat
Quaderno degli esercizi
*la cartolina
► Quando sei a Roma mi
spedisci una cartolina?
37
Edizioni Edilingua
die Postkarte
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*finalmente (avv.)
*la regione
*fare un giro
*il museo
*meraviglioso/a
*indovinare
*andare via
*dimenticare
*mannaggia!
perdere la testa
*sembra proprio di sì
ma niente!
*peggiore
Hai tempo fino a domani per pensarci.
in base a…
*scusami (inf. scusare)
*sia… che…
*una sfortuna che non ti dico
*la sfortuna
*avere la testa fra le nuvole
*la nuvola
*il permesso
*lei sta con…
*il campeggio
*esattamente (avv.)
la categoria
► L’Italia ha 20 regioni.
► Che ne dici di fare un giro in
centro insieme?
F merveilleux E marvelous
► Indovina chi ho incontrato
stamattina?
► Ho dimenticato il quaderno.
⇔ migliore
► Scusami se ieri non sono
venuto alla tua festa.
► Ho dimenticato sia il
quaderno di storia che quello di
francese.
► I miei genitori non mi hanno
dato il permesso di venire.
► Stefania da un mese sta con
Fabrizio.
► In estate vogliamo andare in
campeggio.
F exactement
endlich
die Region
einen Rundgang machen
das Museum
wunderbar
raten
weggehen
vergessen
verflixt!
den Kopf verlieren
es scheint so
aber auch dort (war) nichts!
schlechter; schlimmer
Du hast bis morgen Zeit, um es
dir zu überlegen.
auf der Grundlage von
entschuldige
sowohl… als auch…
ein regelrechtes Pech
das Unglück
den Kopf in den Wolken haben
die Wolke
die Erlaubnis
sie ist mit… zusammen
der Campingplatz
genau
die Kategorie
[email protected]
*il cornetto
*nascere (p.p. nato)
*lavarsi
*vestirsi
*svegliarsi
*viaggiare
*camminare
*passeggiare
*ridere (p.p. riso)
► A colazione di solito mangio
un cornetto.
► Sono nato il 15 dicembre.
► Prima di mangiare bisogna
lavarsi le mani.
s. il vestito
► A che ora ti svegli la
mattina?
s. il viaggio
► A me piace tanto viaggiare
in altri paesi.
*accendere (p.p. acceso)
s. la passeggiata
► Durante quel film abbiamo
riso tanto.
► Ieri è piovuto tutta la
giornata.
► Oggi è nevicato per la prima
volta.
F courir
► Devi correre se non vuoi
perdere l’autobus.
⇔ spegnere
38
Edizioni Edilingua
*piovere
*nevicare
*correre (p.p. corso)
das Hörnchen
geboren werden
sich waschen
sich anziehen
erwachen
reisen
laufen
spazieren
lachen
regnen
schneien
laufen; rennen
anschalten
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
ammettere (p.p. ammesso)
*crescere (p.p. cresciuto)
deludere (p.p. deluso)
difendere (p.p. difeso)
*dipendere (p.p. dipeso)
dirigere (p.p. diretto)
*distinguere (p.p. distinto)
distruggere (p.p. distrutto)
*dividere (p.p. diviso)
escludere (p.p. escluso)
esplodere (p.p. esploso)
giungere (p.p. giunto)
insistere (p.p. insistito)
muovere (p.p. mosso)
nascondere (p.p. nascosto)
offendere (p.p. offeso)
concedere (p.p. concesso)
correggere (p.p. corretto)
*permettere (p.p. permesso)
*promettere (p.p. promesso)
proporre (p.p. proposto)
risolvere (p.p. risolto)
rompere (p.p. rotto)
soffrire (p.p. sofferto)
spingere (p.p. spinto)
uccidere (p.p. ucciso)
39
► Posso accendere il
televisore?
F admettre E admit
► Devo andare dal
parrucchiere. Mi sono cresciuti
i capelli.
L defendere F défendre E
defend
F dépendre E depend
► Dipende tutto dal tempo: se
fa bel tempo o no.
F diriger E direct
F distinguer E distinguish
► Bisogna distinguere tra noi e
loro.
L destruere F détruire E
destroy
► 8 diviso per 4 fa 2.
L excludere E exclude
L iungere
F insister E insist
L movere F mouvoir
E offend
L concedere E concede
F permettre E permit
► I miei genitori non mi hanno
permesso di venire.
F promettre E promise
► Paolo ha promesso di venire
alla festa.
F proposer E propose
F résoudre E resolve
L rumpere F rompre
F souffrir
L occidere
Edizioni Edilingua
zugeben
wachsen
enttäuschen
verteidigen
abhängen
leiten
unterscheiden
zerstören
teilen; dividieren
ausschließen
explodieren
erreichen; eintreffen
bestehen auf
bewegen
verstecken
beleidigen
zugestehen
verbessern; korrigieren
erlauben
versprechen
vorschlagen
lösen
zerbrechen
leiden
stoßen
töten
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
Unità 5: A tavola
Per cominciare…
1
a tavola
consigliare
*avere fretta
► Allora corri, abbiamo
fretta!
spendere soldi in qualcosa
zu/bei Tisch
empfehlen
es eilig haben
Geld ausgeben für etwas
2
la cucina italiana
*il piatto
► Qual è il tuo piatto
preferito?
il prodotto alimentare
die italienische Küche
der Teller; hier: das Gericht
das Lebensmittel
3
*la specialità regionale
entusiasta
*il progetto
*comprendere (p.p. compreso)
*la verdura
vgl. D der Enthusiasmus
≈ capire
► Il prezzo della camera
comprende anche la prima
colazione.
vgl. It. verde
die regionale Spezialität
begeistert
das Projekt; das Vorhaben
verstehen; hier: umfassen;
beinhalten
das Gemüse
Parte prima
A Chi sa cucinare?
1
è arrivato il momento
il progetto di lavoro
*pronto/a
la specialità della regione
*chiedere aiuto a qualcuno
ovvio/a
la collaborazione
il lavoro di squadra
*la squadra
*l’antipasto
*i primi piatti
*il primo
*i secondi piatti
*il secondo
*assaggiare
*meno male!
l’alternativa
*le patatine fritte
40
► La cena è pronta.
► Devi chiedere aiuto a tuo
padre.
E obvious
► Paolo gioca in una squadra
di calcio.
☞ Als erster Gang wird in
Italien normalerweise Pasta
gereicht.
► Come primo che cosa c’è?
☞ Als zweiten Gang gibt es
normalerweise Fleisch oder
Fisch.
► Che cosa prendi per
secondo?
≈ provare
► Assaggia anche questi
antipasti!
► Meno male che sei venuto
anche tu! Ci puoi dare una
mano?
s. la patata = die Kartoffel
Edizioni Edilingua
die Zeit ist da
das Arbeitsprojekt
bereit; fertig
die regionale Spezialität
jn um Hilfe bitten
selbstverständlich
die Zusammenarbeit
das Teamwork
das Team; die Mannschaft
die Vorspeise
der erste Gang
die erste Hauptspeise
der zweite Gang
die zweite Hauptspeise
kosten; probieren
bin ich erleichtert! Ein Glück!
die Alternative
die Pommes frites
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*le patatine
*il pasto
E potato
► Portate anche delle
patatine fritte!
⚡ Nicht zu verwechseln mit la
pasta (Nudeln)!
die Kartoffelchips
die Mahlzeit
2
interpretare
interpretieren; hier:
darstellen
3
*chiaro/a
il fumo
*divertente
vgl. F fumer
► È molto divertente questo
film.
klar
der Rauch
lustig
4
una volta preparato il piatto
nach der Zubereitung des
Gerichts
5
*assente
*accidenti!
*anzi (avv.)
*in breve
*la ricetta
*l’artista (m./f.)
F absent/e E absent
⇔ presente
► Chi è assente oggi?
≈ mannaggia!
► Sei bravo, anzi bravissimo!
► Questo piatto è una ricetta
di mia nonna.
⚡ D der Artist (Zirkus)
abwesend
verflixt!
besser noch
kurz (gesagt)
das Rezept
der Künstler
6
*costare
*l’euro (pl. gli euro)
*dimenticare
*bella, no?
*carino/a
*unito/a
*venire a pranzo
*il/la cugino/a
*stupendo/a
⚡ Das Passato prossimo wird
mit essere gebildet.
► Quanto è costato il tuo
cellulare?
► Scusi, ho dimenticato il
quaderno.
► Hai visto quella ragazza?
Bella, no?
► Com’è carino questo cane!
► La nostra famiglia è molto
unita.
► Allora, vieni a pranzo?
► Quanti anni ha tuo cugino?
► Stupendo questo panorama,
no?
kosten
der Euro
vergessen
schön, was?,
hübsch; niedlich
vereint
zum Mittagessen kommen
der Cousin/die Cousine
wunderbar
B La famiglia
1
l’albero genealogico
*in basso
il rapporto di parentela
⇔ in alto
der Stammbaum
unten
das Verwandtschaftsverhältnis
2
i nomi di parentela
*il/la nipote
41
► Il nostro prof ha già due
nipoti.
Edizioni Edilingua
die Verwandtschaftsbezeichnungen
der Neffe/die Neffin; der Enkel/die
Enkelin
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*il/la figlio/a
*la sorellina
L filius F le fils/la fille
☞ Italiener verwenden
gerne die
Verkleinerungsform –ino/a.
*il/la nipotino/a
der Sohn/die Tochter
die kleine Schwester
der Neffe/die Neffin; der Enkel/die
Enkelin
4
il membro
die Mitglied; das Glied
C Gusti famosi…
1
*avere voglia di…
le lasagne
i tortellini
*evitare
*la carne
*la gara
*avere fame
la bistecca ai ferri
quello che ci vuole
*il riso
la caloria
*la pasta
l’energia
gli spaghetti al pomodoro
*il pomodoro
goloso/a
avere un debole per…
*il prosciutto di Parma
gli spaghetti alla carbonara
il filetto
le penne all’arrabbiata
le penne
la bistecca alla fiorentina
*volerci
► Senti, hai voglia di
venire a pranzo da noi
oggi?
F éviter
► Sei vegetariana? Allora
non mangi la carne.
► Hai visto la gara di
Formula 1?
F avoir faim
► Dino ha sempre fame.
► Nel Nord Italia spesso si
mangia il riso invece della
pasta.
►In Italia ci sono tanti
tipi diversi di pasta.
► – Per preparare gli
spaghetti alla carbonara
che cosa ci vuole? – Ci
vogliono delle uova (Eier)
e dello speck.
Lust haben auf etwas
die Lasagne
die Tortellini
vermeiden
das Fleisch
der Wettbewerb; der Wettkampf
Hunger haben
das Grillsteak
das, was es braucht
der Reis
die Kalorie
die Pasta; die Nudeln
die Energie
die Spaghetti mit Tomatensoße
die Tomate
naschhaft
eine Schwäche haben für…
der Parmaschinken
die Spaghetti alla Carbonara
das Filet
die Penne all’arrabbiata
die Penne
das Steak nach Florentiner Art
brauchen; erfordern
Seconda parte
A Cosa cuciniamo?
1
*mancare
F manquer vgl. D das
Manko
► Chi manca oggi?
fehlen
2
*qualche altra idea?
*che so…
42
noch andere Vorschläge?
beispielsweise
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*non necessariamente
raga
cosa c’è di più italiano
la pizza margherita
*vorrei
*eh, che ne dite?
la pizza al prosciutto
dietro l’angolo
*lo spuntino
*il/la cliente
vgl. F nécessaire E necessary
☞ Abk. von ragazzi
► – Cosa prendi? – Vorrei una
pizza al prosciutto.
► Facciamo uno spuntino al bar?
vgl. D der Klient
nicht unbedingt
hier: Leute (Anrede)
was ist italienischer als das
die Pizza Margherita
ich möchte
und, was meint ihr dazu?
die Pizza mit Schinken
gleich um die Ecke
der Imbiss
der Kunde/die Kundin
3
la pasta al dente
provare qualcosa di nuovo
saltare il primo
gli spaghetti al pesto
☞ In Italien kocht man die Nudeln
nicht so weich wie in Deutschland.
*piccante
*il dolce
☞ Pesto ist eine Soße aus
zerstampften Basilikumblättern.
► Ti piacciono i piatti piccanti?
► Vuoi ancora un dolce?
*affatto (avv.)
le farfalle
► A me il pesce non piace affatto!
☞ Nudeln in Schmetterlingsform.
bissfeste Pasta
etwas Neues probieren
auf die Vorspeise verzichten
die Spaghetti mit Pesto
pikant; scharf
die Süßspeise; der Nachtisch;
der Kuchen
überhaupt nicht
die Farfalle
B Come mangi?
1
*consistere di/in (p.p. consistito)
► In che cosa consiste la tua
colazione?
*la spremuta d’arancia
*l’arancia (pl. le arance)
*i cereali (sg. il cereale)
lo snack (pl. gli snack)
*la merendina
l’alimentazione (f.)
*per niente
*buono/a
consumare
*il cibo
nutriente
le abitudini alimentari
*complimenti!
*attento/a
vai avanti cosi!
F les céréales E cereals
► Di solito, a colazione mangio
latte e cereali.
► Portate anche una merendina
per l’intervallo!
► Il risultato non è per niente
buono!
L bonus F bon
► Il cibo in Italia è molto buono.
► Stai attento!
bestehen aus
der (frisch gepresste)
Orangensaft
die Orange
das Getreide; das Müsli
der Snack
das Vesper; die
Zwischenmahlzeit
die Ernährung
überhaupt nicht
gut
konsumieren; verbrauchen
die Nahrung
nahrhaft
die Essgewohnheiten
Kompliment! Alle Achtung!
aufmerksam
weiter so!
2
il pasto più importante della giornata
*il biscotto
*l’uovo (pl. le uova)
il caffelatte
*il burro
*il miele
le fette biscottate
43
► Chiara fa colazione sempre con
il thè e qualche biscotto.
F le beurre
F le miel
la fetta = die Scheibe
Edizioni Edilingua
die wichtigste Mahlzeit des
Tages
der Keks
das Ei
der Milchkaffee
die Butter
der Honig
der Zwieback
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
3
*quanto tempo ci vuole
*metterci
cuocere (p.p. cotto)
*un paio d’ore
► Quanto tempo ci vuole da qui
fino a Roma?
► Quanto ci mettete per fare i
compiti?
☞ Im Unterschied zu cucinare
verlangt cuocere immer die
Angabe der Sache, die gekocht
wird.
► Eh, ci vogliono un paio d’ore.
wie lange braucht man dafür?
brauchen
kochen; garen
ein paar Stunden
C Vocabolario
1
Ai funghi
*il fungo (pl. i funghi)
*la scaloppina
*scelto/a (p.p. di scegliere)
*il melone
gli involtini (sg. l’involtino)
*romano/a
*la forchetta
*riciclare
*i piatti e bicchieri di carta
► Quando si fa una festa spesso si
usano i piatti e i bicchieri di
carta.
*la lattina
mit Pilzen
der Pilz
das Schnitzel
ausgewählt
die Melone
die Rouladen
römisch
die Gabel
wieder verwenden; recyclen
Pappteller und Pappbecher
die Dose
2
*brevemente (avv.)
vgl. in breve
kurz
3
*il pepe
*il sale
dal sapore forte
*il sapore
*salato/a
*cotto/a
*saporito/a
s. il sale
il prosciutto cotto
► Sono molto saporiti questi
spaghetti.
der Pfeffer
das Salz
mit kräftigem Geschmack
der Geschmack
gesalzen; salzig
gekocht
schmackhaft
D Abilità
3
*la zucchina
*fritto/a
die Zucchini
gebraten; frittiert
4
apprezzato/a
*l’occasione (f.)
*ordinare
F l’occasion E occasion
► Possiamo ordinare?
geschätzt
die Gelegenheit
bestellen
5
*l’impressione (f.)
F l’impression E impression
► Che impressione hai avuto del
nuovo ragazzo di Sabrina?
der Eindruck
Conosciamo l’Italia. Periodico per ragazzi
Gli italiani a tavola
le cucine regionali
44
die regionalen Küchen
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
*infatti
*il popolo
*arabo/a
*austriaco/a
*dappertutto (avv.)
*trovarsi
L populus vgl. E people
► Oggi la pizza la puoi mangiare
dappertutto.
► Dove si trova qui in buon
ristorante?
in der Tat
das Volk
arabisch
österreichisch
überall
sich befinden
1
La leggenda
*i siciliani
per secoli
*il/la maestro/a
diffondersi (p.p. diffuso)
egizio/a
etrusco/a
un tipo di…
rotondo/a
sottile
Il Rinascimento
*servire
*povero/a
alla fine del pasto
il Settecento
arricchito/a
*ricco/a (pl. ricchi/e)
☞ Der Ausdruck bezeichnet auch
eine/n Grundschullehrer/in.
vgl. D subtil
► A che cosa serve questo gadget?
► Chi ha pochi soldi è povero.
☞ Das 18. Jahrhundert ist die Zeit
zwischen den Jahren 1700 bis
1799. Man schreibt im It. auch
’700 (= Settecento).
► L’Italia è ricca di tesori d’arte.
die Legende
die Sizilianer
über Jahrhunderte
der Meister
sich verbreiten
ägyptisch
etruskisch
eine Art von
rund
dünn; fein
die Renaissance
dienen
arm
am Ende der Mahlzeit
das 18. Jahrhundert
bereichert
reich
2
la teoria
le origini della pasta
L’invenzione (f.)
L origo F l’origine E origin
die Theorie
die Herkunft der Pasta
die Erfindung
Cosa mangiano i ragazzi italiani?
1
*più volte al giorno
*la metà
► La metà della classe è di origine
straniera.
*le patate fritte
*in sacchetto
*più di una volta
mehrmals am Tag
die Hälfte
die Pommes frites
in der Tüte
mehr als einmal
3
*la preparazione
*tipico/a (pl. tipici/che)
*i tipi di pasta
*diviso/a (p.p. di dividere)
*il sugo
*la caratteristica
l’etichetta
*il prezzo
45
► La preparazione della pasta alla
carbonara è molto facile.
► Ci sono molti tipi di pasta:
spaghetti, penne, farfalle ecc.
► Per tanti anni la città di Berlino
è stata divisa in due parti.
► Quale sugo preferisci?
► In questo negozio i prezzi sono
molto bassi.
Edizioni Edilingua
die Zubereitung
typisch
die Nudelarten
geteilt
die Soße
das Merkmal
das Etikett
der Preis
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
la conferma
allo scopo di…
*far conoscere
*infine (avv.)
*far ascoltare
la responsabilità
rimettere in ordine
vgl. D die Konfirmation
lo scopo = der Zweck
► Quando ci fai conoscere la tua
nuovo ragazza?
► Fammi ascoltare la nuova
canzone di Vasco Rossi!
F la responsabilité E responsibility
die Bestätigung
zum Zwecke…
vorstellen
schließlich
abspielen
die Verantwortung
ordnen
Autovalutazione
la mozzarella
☞ Der Käse aus der Region
Kampanien wird ursprünglich aus
Büffelmilich hergestellt.
die Mozzarella
► La pizza napoletana è famosa in
tutto il mondo.
► Ma tu sei proprio fortunato!
neapolitanisch
Quaderno degli esercizi
*napoletano/a
*fortunato/a
il pastore tedesco
*il liceo
*mentre (cong.)
la definizione
corrispondente
*il/la vegetariano/a
*il peperone
*la marmellata
*Ma no!
mammina
Sei super!
*classico/a (pl. classici/classiche)
*Avete fatto bene.
*la mela
F le lycée
☞ Mentre kann nicht als
Präposition verwendet werden.
Die Präposition heißt durante.
vgl. E while (Konjunktion) – during
(Präposition)
► Molti italiani guardano la tv
mentre mangiano.
► Il vegetariano non mangia la
carne.
⚡ D die Peperoni (scharf!) = il
peperoncino
► Ma no! Oggi c’è lo sciopero
degli autobus.
► Ti piace la musica classica?
► Una mela al giorno fa bene.
glücklich
der deutsche Schäferhund
das Gymnasium
während
die Definition
entsprechend
der/die Vegetarier/in
die Paprika
die Marmelade
Oh nein!
Mami
Du bist super!
klassisch
Das habt ihr gut gemacht.
der Apfel
[email protected]
*il marito
il/la figliolo/a
*il babbo
il fratellone
*il passaporto
*la carta d’identità
*l’iscrizione (f.)
F le mari
☞ Koseform von il figlio
☞ Vergrößerungsform mit dem
Suffix –one
► Per andare in Italia non ci vuole
il passaporto, basta la carta
d’identità.
► Quali documenti ci vogliono per
fare l’iscrizione?
*il documento
der Reisepass
der Personalausweis
die Anmeldung
das Dokument
46
der Ehemann
Herzenskind
Papa
der große Bruder
Edizioni Edilingua
Progetto italiano Junior 1
Vocabolario
Attività Video
Unità 1
prima di (fare qc)
il fotogramma
*provare a fare qc
verificare
un’ipotesi (f.)
*subito
ricostruire (-isco)
*in generale
*la chimica
l’opzione (f.)
scambiarsi idee
la conferma
► Provate a parlare in italiano!
► Vengo subito.
► In generale la cucina italiana mi
piace tanto.
► Non sono molto bravo/a in chimica.
v. confermare
bevor (man etwas tut)
das Szenenbild
versuchen etwas zu tun
überprüfen
die Vermutung, die Hypothese
sofort
rekonstruieren
im Allgemeinen
die Chemie
die Option, die Wahlmöglichkeit
Ideen austauschen
die Bestätigung
Unità 2
*senza
in base a
l’allenamento
*in seguito
F sans
► Come vuoi il caffè, con o senza
zucchero?
► Prima abbiamo fatto spese. In
seguito siamo andati al bar.
ohne
auf der Grundlage von
das Training
danach
Unità 3
*possibile
lo svolgimento
essere il solito
*Tocca a noi!
È il nostro turno!
*soltanto
ipotizzare
F possible E possible
► Questa è soltanto un’ipotesi.
s. l’ipotesi
möglich
der Verlauf
immer der Gleiche sein
Wir sind dran!
Wir sind dran!
nur
eine Vermutung äußern
Unità 4
pessimista
*un incidente (m.) in macchina
guidare
*mi sa di no
succederà
rimanerci male
ma guarda che
prendere appunti
il presentatore
⇔ ottimista
⚡ Das englische bzw. französische Wort
für “Unfall” – accident – gibt es auch im
Italienischen, un accidente bedeutet
aber “Zufall”.
☞ Futurform von succedere
pessimistisch
ein Autounfall
(Auto) fahren
ich glaube nein
es wird passieren
gekränkt/enttäuscht sein
sich Notizen machen, mitschreiben
der Showmaster
Unità 5
ricordare
dai tempi dei Romani
erinnern
seit den Zeiten der alten Römer
47
Edizioni Edilingua

Documenti analoghi