Untitled - Atlantis-Land

Transcript

Untitled - Atlantis-Land
ITALIANO
Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis della durata di 2 anni. Per maggiori
dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare
riferimento al sito www.atlantis-land.com.
ENGLISH
This product is covered by Atlantis 2 years warranty. For more detailed informations
please refer to the web site www.atlantis-land.com.
For more detailed instructions on configuring and using this device, please refer to
the online manual.
FRANCAIS
Ce produit est couvert par une garantie Atlantis de 2 ans. Pour des informations
plus détaillées, référez-vous svp au site Web www.atlantis-land.com.
DEUTSCH
Dieses Produkt ist durch die Atlantis 2 Jahre Garantie gedeckt. Für weitere
Informationen, beziehen Sie sich bitte auf Web Site www.atlantis-land.com.
ESPAÑOL
Este producto esta cubierto por Atlantis con una garantía de 2 años. Para mayor
información diríjase a nuestro sitio Web www.atlantis-land.com.
2
SOMMARIO
1. Introduzione ....................................................................................... 8
1.1 Caratteristiche di prodotto: ........................................................... 8
1.2 Requisiti di sistema ...................................................................... 8
2. Contenuto della confezione ................................................................. 9
3. Come procedere nell’ installazione ..................................................... 10
3.1 Installazione del disco rigido ....................................................... 10
4. Utilizzo del prodotto in Windows e Mac OS ......................................... 13
4.1 Descrizione del LED ................................................................... 15
4.2 Rimozione sicura del disco .......................................................... 16
5. Il software di Backup ........................................................................ 17
5.1 Installazione .............................................................................. 17
5.2 Descrizione del software di backup ............................................. 23
5.3 Descrizione dell’ interfaccia utente: ............................................. 24
5.4 Creazione di un nuovo task......................................................... 25
5.5 Modificare o eliminare un task .................................................... 29
6. Utilizzare il cavo di alimentazione ausiliario o un alimentatore esterno .. 30
6.1 Cavo di alimentazione ausiliario .................................................. 30
6.2 Alimentatore esterno .................................................................. 31
7. Troubleshooting ............................................................................... 32
8. Supporto Offerto .............................................................................. 33
APPENDICE
APPENDICE A: Caratteristiche Tecniche ................................................. 34
A06-HDE103-BK_ MI01 (v1.2 Apr 2010)
3
AVVERTENZE
Abbiamo fatto di tutto al fine di evitare che nel testo, nelle immagini e nelle tabelle
presenti in questo manuale, nel software e nell'hardware fossero presenti degli
errori. Tuttavia, non possiamo garantire che non siano presenti errori e/o omissioni.
Infine, non possiamo essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita, danno o
incomprensione compiuti direttamente o indirettamente, come risulta dall'utilizzo del
manuale, software e/o hardware.
Il contenuto di questo manuale è fornito esclusivamente per uso informale, è
soggetto a cambiamenti senza preavviso (a tal fine si invita a consultare il sito
www.atlantisland.it o www.atlantis-land.com per reperirne gli aggiornamenti) e non
deve essere interpretato come un impegno da parte di Atlantis che non si assume
responsabilità per qualsiasi errore o inesattezza che possa apparire in questo
manuale. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa
in altra forma o con qualsiasi mezzo, elettronicamente o meccanicamente, comprese
fotocopie, riproduzioni, o registrazioni in un sistema di salvataggio, oppure tradotti
in altra lingua e in altra forma senza un espresso permesso scritto da parte di
Atlantis. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o
meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e
rimangono proprietà esclusiva dei loro rispettivi proprietari.
Restrizioni di responsabilità CE/EMC
Il prodotto descritto in questa guida è stato progettato, prodotto e approvato in
conformità alle regole EMC ed è stato certificato per non avere limitazioni EMC.
Se il prodotto fosse utilizzato con un PC/apparati non certificati, il produttore non
garantisce il rispetto dei limiti EMC. Il prodotto descritto è stato costruito, prodotto e
certificato in modo che i valori misurati rientrino nelle limitazioni EMC. In pratica, ed
in particolari circostanze, potrebbe essere possibile che detti limiti possano essere
superati se utilizzato con apparecchiature non prodotte nel rispetto della
certificazione EMC. Può anche essere possibile, in alcuni casi, che i picchi di valore
siano al di fuori delle tolleranze. In questo caso l’utilizzatore è responsabile della
“compliance” con i limiti EMC. Il Produttore non è da ritenersi responsabile nel caso
il prodotto sia utilizzato al di fuori delle limitazioni EMC.
CE Mark Warning
In un ambiente domestico il dispositivo può causare interferenze radio, in questo
caso è opportuno prendere le adeguate contromisure.
4
Dichiarazione di Conformità Sintetica
Con la presente dichiariamo che questo apparato soddisfa tutti i requisiti applicabili
alla tipologia del prodotto e richiesti dalla regolamentazione della direttiva
2004/108/EC tramite l’utilizzo delle norme pubblicate nella gazzetta ufficiale della
comunità Europea. La dichiarazione di conformità nella sua forma completa è
disponibile presso il sito www.atlantis-land.com (alla pagina del prodotto) o può
essere richiesta a [email protected].
Importanti informazioni
riciclaggio/smaltimento di questa apparecchiatura
per
il
corretto
Il simbolo qui sotto indicato, riportato sull'apparecchiatura elettronica da Lei
acquistata e/o sulla sua confezione, indica che questa apparecchiatura elettronica
non potrà essere smaltita come un rifiuto qualunque ma dovrà essere oggetto di
raccolta separata.
Infatti i rifiuti di apparecchiatura elettroniche ed elettroniche devono essere
sottoposti ad uno specifico trattamento, indispensabile per evitare la dispersione
degli inquinanti contenuti all''interno delle apparecchiature stesse, a tutela
dell'ambiente e della salute umana. Inoltre sarà possibile riutilizzare/riciclare parte
dei materiali di cui i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono
composti, riducendo così l'utilizzo di risorse naturali nonché la quantità di rifiuti da
smaltire.
Atlantis, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel
finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute
umana.
E' Sua responsabilità, come utilizzatore di questa apparecchiatura elettronica,
provvedere al conferimento della stessa al centro di raccolta di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Suo Comune. Per
maggiori informazioni sul centro di raccolta a Lei più vicino, La invitiamo a
contattare i competenti uffici del Suo Comune.
Qualora invece avesse deciso di acquistare una nuova apparecchiata elettronica di
tipo equivalente e destinata a svolgere le stesse funzioni di quella da smaltire, potrà
5
portare la vecchia apparecchiatura al distributore presso cui acquista la nuova. Il
distributore sarà tenuto ritirare gratuitamente la vecchia apparecchiatura 1.
Si tenga presente che l'abbandono ed il deposito incontrollato di rifiuti sono puniti
con sanzione amministrativa pecuniaria da € 103 a € 619, salvo che il fatto
costituisca più grave reato. Se l'abbandono riguarda rifiuti non pericolosi od
ingombranti si applica la sanzione amministrativa pecuniaria da € 25 a € 154.
Il suo contributo nella raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche è essenziale per il raggiungimento di tutela della salute umana
connessi al corretto smaltimento e recupero delle apparecchiature stesse.
1 Il distributore non sarà tenuto a ritirare l'apparecchiatura elettronica qualora vi sia un rischio di
contaminazione del personale incaricati o qualora risulti evidente che l'apparecchiatura in
questione non contiene i suoi componenti essenziali o contiene rifiuti diversi da apparecchiature
elettriche e/o elettroniche.
NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità alla Direttiva 2002/96/CE ed al D.
nonché particolari modalità di trattamento e smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito
www.atlantis-land.com
Restrizioni di responsabilità
Atlantis non potrà essere ritenuta responsabile per un’eventuale perdita di dati sull’
Hard Disk inserito nell’apparato né per un eventuale danneggiamento. Tutti i costi
da sostenere per un eventuale recupero di dati corrotti dovranno essere totalmente
sostenuti dall’acquirente.
Il software di backup, ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto
sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti e/o perdita
di dati da questo generati.
Informazioni sulla Sicurezza

Solo personale qualificato è autorizzato ad interventi sull’apparato.

La pulizia del prodotto va effettuata evitando di utilizzare spray detergenti e
soluzioni contenenti alcool o liquidi infiammabili.

E’ fondamentale evitare che l’apparato possa surriscaldarsi. Questo potrebbe
diminuire la durata del dispositivo.

E’ opportuno proteggere l’apparato da elevata umidità, irraggiamento solare
diretto e da temperature estremamente basse o elevate.

Non depositare liquidi sopra o accanto l’apparecchio.
6









Se l’apparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad un locale più caldo
è possibile che si formi condensa. E’ opportuno non accendere l’apparecchio
prima che questi fenomeni siano esauriti.
L’apparecchio (contenendo un Hard Disk) va assolutamente protetto da
vibrazioni durante il funzionamento.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete AC/DC incluso nella confezione.
In caso contrario l’apparecchio potrebbe manifestare malfunzionamenti.
Utilizzare i gommini per evitare che l’apparecchio possa scivolare facilmente
sul piano di utilizzo. Posizionare il dispositivo su una superficie antisdrucciolo.
I gommini in gomma/plastica possono danneggiare la superficie.
Utilizzare solo i cavi specifici per le applicazioni. Utilizzare le porte indicate
senza forzare.
Verificare regolarmente che tutti i cavi di connessione non siano danneggiati.
In caso lo fossero sostituirli immediatamente.
Verificare che nella prese di collegamento non entrino oggetti e/o cavi
estranei.
Taluni Hard Disk potrebbero non essere compatibili con i controller
dell’apparato. A questo scopo consultare la Lista di Compatibilità presente sul
sito nell’apposita sezione.
Tutte le condizioni di utilizzo, avvertenze e clausole
contenute in questo manuale e nella garanzia si intendono
note ed accettate. Si prega di restituire immediatamente
(entro 7 giorni dall’acquisto) il prodotto qualora queste non
siano accettate.
Atlantis invita a visitare il sito web www.atlantis-land.com
alla relativa pagina di prodotto per reperire manualistica e
contenuti tecnici (aggiornamenti driver e/o funzionalità,
utility, support note) aggiornati.
7
Grazie per aver acquistato DiskMaster.
1. Introduzione
Questa guida contiene informazioni in merito alle procedure di installazione e utilizzo
del prodotto HDE103. Si prega di leggere questa guida prima dell’ utilizzo e dell’
installazione del prodotto, conservarla per necessità future.
Questa unità di storage standalone per dischi da 2.5” SATA permetterà di effettuare
backup ed automatizzarne l’escuzione grazie al pulsante Easy-Touch. L’utente potrà
sincronizzare con regolarità i propri archivi ed amministrando le modalità stesse di
sincronizzazione.
1.1 Caratteristiche di prodotto:







Interfaccia USB 2.0 ad alte performance
Compatibile con le specifiche USB mass storage class
Compatibile con gli standard SATA 1.0 e II
Velocità di trasferimento dati fino a 60MB/sec
Ideale per HDD SATA da 2.5”
Pulsante di backup Easy-Touch
Plug & Play
1.2 Requisiti di sistema




PC o Macintosh con una porta USB 2.0 libera
Supporta Windows2000、Windows XP、WindowsVista o 7.
Supporta MacOS 9.x e 10.0.X o successive
Richiede un disco rigido 2.5” SATA
Questo prodotto può lavorare sia con interfaccia USB 1.1 che con USB2.0, per
ottenere maggiori performance è necessario utilizzare la seconda soluzione.
8
2. Contenuto della confezione
Verificare che nella confezione siano contenuti i seguenti oggetti:

Enclosure per HDD 2,5” SATA

Cavo USB a “Y”

CD-Rom contenente manuale, driver e software.

Guida rapida di installazione

Cacciavite
Qualora mancasse uno qualsiasi di questi componenti è necessario
rivolgersi immediatamente al rivenditore.
9
3. Come procedere nell’ installazione
3.1 Installazione del disco rigido

Rimuovere le viti dal pannello posteriore

Estrarre il pannello posteriore con la relativa parte elettronica
10

Collegare il disco rigido da 2,5” SATA all’ apposito connettore
11

1.
2.
3.

Riassemblare il tutto come indicato nella procedura che segue:
Posizionare il disco rigido all’interno dell’alloggiamento metallico
Richiudere con le viti rimosse in precedenza come indicato nella figura
che segue
Effettuare queste operazioni prestando attenzione a non disconnettere il
disco rigido dal connettore SATA
Collegare il prodotto al disco rigido con il cavo USB a “Y”come riportato
nella figura che segue
12
4. Utilizzo del prodotto in Windows e Mac OS
Questo prodotto non necessita di driver per i sistemi operativi Windows 2000,
WindowsXP、Windows Vista/7 e Mac OS.X. E’ sufficiente solo collegarlo al PC con
l’apposito cavo. Il sistema installerà automaticamente il software necessario all’
utilizzo del disco esterno, sarà quindi possibile visualizzarlo come una normale
risorsa del sistema.
13
Formattazione del disco in Windows VISTA/XP:
Cliccare su Pannello di controllo->Strumenti di
amministrazione->Gestione
Computer>Archiviazione (Gestione Disco). Evidenziare il disco da
formattare (prestare attenzione), cliccare il tasto destro e
selezionare Formatta.
Formattazione del disco in Windows 7: Per aprire
Gestione Computer, fare clic sul pulsante Start, scegliere
Pannello di controllo, fare clic su Sistema e sicurezza,
su Strumenti di amministrazione e quindi fare doppio
clic su Gestione Computer. Nel riquadro di sinistra fare
clic su Gestione disco in Archiviazione. Evidenziare il
disco da formattare (prestare attenzione), cliccare il tasto
destro e selezionare Formatta.
14
4.1 Descrizione del LED
L’ HDE103 è dotato di un LED di stato posto nel pannello posteriore a lato del
connettore DC. Questo LED presenterà una luce verde quando il dispositivo è
collegato al sistema mentre lampeggerà in arancione quando è in corso un
trasferimento dati.
15
4.2 Rimozione sicura del disco
Si raccomanda di eseguire la procedura per la disconnessione delle periferiche USB
prima di scollegare l’ HDE103 dal computer. Nel caso di un computer Macintosh ®, è
possibile utilizzare il comando eject.
16
5. Il software di Backup
5.1 Installazione
Questo prodotto è fornito con un software di backup che permette di automatizzare
la sincronizzazione dei dati presenti sul proprio PC con quelli conenuti nel disco
esterno. Ua volta installato il software sarà necessario premere il pulsante posto sul
pannello posteriore dell’ apparato e riportato nella figura che segue:
NOTA: l’utility è disponibile solo per sistemi Windows XP, 2000 e Vista

Inserire il CD-Rom fornito a corredo nell’ apposito lettore, aprire la
cartella “A06-HDE103\Software” e lanciare la procedura di
installazione attraverso il file “Setup”. Alternativamente è possibile
installare il tutto tramite l’interfaccia visualizzata dal cd.
17

Cliccare su “Next”
18

Selezionare la voce “Button Manager Application” e cliccare su
“Next” per continuare

Cliccare sul pulsante “Install” per procedere nell’ installazione
19

Cliccare su “Finish” per concludere la procedura di installazione

Selezionare “Yes, I want to restart my computer now” e cliccare su
“OK” per riavviare il PC

Una volta riavviato il computer sarà visualizzata una nuova icona nella
barra delle applicazioni come riportato nella figura che segue
20

Cliccare sulla nuova icona e selezionare la voce “Automatic Backup”.
21

Una volta eseguita questa operazione, una finestra verrà visualizzata al
centro del desktop.
22
5.2 Descrizione del software di backup
Prima di utilizzare il software di backup fornito a corredo è opportuno leggere con
attenzione le sezioni seguenti che indicano come utilizzare l’interfaccia utente e
creare nuovi task di backup.
23
5.3 Descrizione dell’ interfaccia utente:










TASK LIST(1): Questa schermata visualizza tutti i task
precedentemente creati. Per ogni task viene visualizzata la cartella
sorgente, quella di destinazione e gli attributi
OPEN(2): Apre un file che contiene dei task preimpostanti
SAVE(3): Salva in task correnti in un file di backup (es. *.iniBackup)
Disk Properties(4) : Visualizza lo stato attuale dei dischi rigidi collegati
al PC.
ADD(5): Aggiunge un nuovo task alla lista
NEW(6): Crea un nuovo file di tasks
DELETE(7): Elimina il task selezionato
MODIFY(8): Modifica il task selezionato
EXECUTE(9): Esegue tutti i task presenti nella lista corrente
EXIT(10): Chiude la finestra dei task
24

LOADED TASK FILES(11): Visualizza il percorso sul quale vengono
eseguiti i tasks. Se selezionato I task preimpostati verranno eseguiti,
altrimenti le azioni associate al pulsante presente sul disco non verranno
eseguite alla pressione del pulsante stesso.
5.4 Creazione di un nuovo task

Selezionare “Automatic Backup” sull’icona del software di backup
posta sulla barra delle applicazioni come indicato nell’ immagine che
segue

Una volta lanciato il software cliccare sul pulsante “Add” per creare un
nuovo task
25

Impostare il proprio backup giornaliero selezionando la directory
sorgente e quella di destinazione dei files. Completare l’operazione
impostando gli attributi del task attraverso le opzioni offerte dal
software. L’immagine che segue riporta la schermata “Edit Task”
26

Completare l’ impostazione del proprio task di backup e cliccare su “OK”
per accettare le modifiche.

Una volta conclusa la configurazione del task la schermata principale
riproporrà il task appena impostato, cliccare sul pulsante “Save” e poi
su “Exit” per concludere la configurazione.
27

Ora, premento il pulsante di backup posto sul pannello posteriore dell’
HDE103, il software avvierà automaticamente i task appena impostati.
28
5.5 Modificare o eliminare un task

Cliccare su “Automatic Backup” per lanciare l’utility di configurazione
dei task

Verrà nuovamente visualizzata la schermata riassuntiva dei task
impostati. Selezionando il task desiderato e cliccando sul pulsante
“Delete” o “Modify”, sarà possibile eliminare o cambiare gli attributi del
task stesso. Cliccare quindi su ”Save” e “Exit” per concludere
l’operazione.
29
6. Utilizzare il cavo di alimentazione ausiliario o un
alimentatore esterno
Nel caso di dischi che richiedono un’ alimentazione superiore ai 500mA, si
potrebbero verificare cali di potenza sulla porta USB e il prodotto potrebbe diventare
instabile. In questo caso, è possibile scegliere tra 2 soluzioni per fornire una
maggiore alimentazione al dispositivo:
6.1 Cavo di alimentazione ausiliario
Il cavo di alimentazione ausiliario USB è più sottile rispetto ad un normale cavo USB.
Nella foto è mostrato come collegare il cavo ausiliario ad una porta USB libera per
fornire più potenza al dispositivo. Non è possibile effettuare il collegamento dell’
HDE103 con il solo cavo di alimentazione ausiliario.
30
6.2 Alimentatore esterno
L’ HDE103 è forinito di un connettore DC per il collegamento di alimentatori esterni.
Utilizzando l’alimentazione esterna, sarà possibile fornire al dispositivo la potenza
necessaria per lavorare stabilmente. E’ opportuno rispettare le seguenti sotto
riportate:
Tensione/Corrente in uscita: DC 5V/1.5A
Plug dimension:
a. Inner hole: 1.3mm
b. Outer: 3.5mm
c. Plug length: 6.5-7.5 mm
31
7. Troubleshooting
Questo capitolo illustra come identificare e risolvere eventuali problemi riscontrati
durante l’utilizzo di DiskMaster.
Il mio computer non riconosce DiskMaster
Steps
Azione Correttiva
1
Assicurarsi che il cavo USB sia correttamente collegato a DiskMaster.
Assicurarsi che non sia connesso il solo cavo di alimentazione USB
ausiliario.
2
Se DiskMaster è connesso ad un laptop o ad un hub USB (non
autoalimentato), è necessario collegare anche il cavo di
alimentazione ausiliario, per fornire maggiore alimentazione al
prodotto.
3
Assicurarsi che la porta USB funzioni correttamente; nel caso
collegare il dispositivo ad un’altra porta USB libera.
4
Se il problema persiste contattare l’assistenza tecnica Atlantis.
Perchè il transfert-rate tra il PC e il dispositivo è basso?
Steps
Azione Correttiva
1
Assicurarsi che il dispositivo sia connesso ad una porta USB 2.0 e
non USB 1.1 (verificare la presenza di porte USB 2.0 sul manuale
della scheda madre) . DiskMaster può lavorare con entrambi gli
standard USB 1.1 e 2.0, ma per ottenere un trasfert rate elevato,
raccomandiamo di connettere il dispositivo ad una porta USB 2.0
4
Se il problema persiste contattare l’assistenza tecnica Atlantis.
Perchè il bottone di Backup non funziona?
Steps
Azione Correttiva
1
Assicurarsi che l’utility fornita a corredo sia correttamente installata (
verificare la presenza dell’icona sulla System Tray per assicurarsi
della corretta installazione della stessa)
Assicurarsi di aver configurato in precedenza un task per il backup
(fare riferimento alla sezione a riguardo).
2
Il Software funziona solo su ambienti Windows XP/Vista e 2K (non
su eventuali ersioni server).
3
Se il problema persiste contattare l’assistenza tecnica Atlantis.
32
Perché il DiskMaster non viene riconosciuto mentre l’HD sembra
funzionare emettendo un ruomore peroiodico?
Steps
Azione Correttiva
1
Assicurarsi che il cavo USB sia correttamente collegato a DiskMaster.
Assicurarsi che non sia connesso il solo cavo di alimentazione USB
ausiliario.
2
Il problema potrebbe risiedere nella scheda madre del PC che non è
in grado di erogare la Potenza richiesta per il funzionamento del
disco. In tal caso utilizzare un alimentatore esterno (sez 6.2)
8. Supporto Offerto
Per qualunque altro problema o dubbio sul funzionamento del prodotto, è possibile
contattare il servizio di assistenza tecnica Atlantis tramite l’apertura di un ticket online sul portale http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php.
Nel caso non fosse possibile l’accesso al portale di supporto, è altresì possibile
richiedere assistenza telefonica al numero 02/ 78.62.64.37 (consultare il sito per
verificare gli orari in cui il servizio viene erogato).
Per esporre eventuali richieste di supporto prevendita o richieste di contatto , si
invita
ad
utilizzare
gli
indirizzi
mail
[email protected]
oppure
[email protected].
Atlantis SpA
Via S. Antonio, 8/10
20020 Lainate (MI)
Fax: +39.02.78.62.64.39
Website: http://www.atlantis-land.com
Email: [email protected]
33
APPENDICE A: Caratteristiche Tecniche
Technical Specs
A06-HDE103
• Interface: USB 2.0 specification and backward compatible with
USB 1.1
• HDD Support: 2,5 inch SATA hard drives up to 750 GB
• HDD Interface: SATA II 3 Gbps
• Data Transfer Rate: Up to 60MB/sec
• Indicators: Green activity LED
• Power source: USB Bus powered
• Self- Powered Jack: Supported
• Housing: Aluminum housing with plastic panel
OS Support
• Windows® 2000 /XP/VISTA/7
• Macintosh®: Mac 8.6, 9.X, 10.X or higher (no backup function)
• Linux: Kernel 2.4.x or higher (no backup function)
System
• Pentium® II processor or higher
requirements • 64 MB of memory
• USB V2.0 or V1.1
• CDRom Reader
Certifications
CE (Europe)
Dimensions
80mm x 15mm x 138mm (W*H*D)
(mm)
Temperature
Operation: 0°C ~ 35°C
Range
Storage: -10°C ~ 60°C
Humidity
10% ~ 75% (non Condensing)
Package
• 2,5 inch backup Mobile Disk enclosure
contents
• USB cable
• PDA wallet
• Screwdriver tool
Code
HDD
Enclosure
Mac OS X is a trademark of Apple Inc.
All rights registered
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation
All trade names and marks are registered trademarks of respective companies
Specifications are subjected to change without prior notice. No liability for technical
errors and/or omissions
34
Performance and Throughput are influenced by many factors (interference, noise,
environments)
35
Atlantis SpA
Via S. Antonio, 8/10
20020 Lainate (MI)
[email protected]