sa [A], prep., da: va ssapé ssa quant anne che cc `èra, non si sa da

Transcript

sa [A], prep., da: va ssapé ssa quant anne che cc `èra, non si sa da
sa [A], prep., da: va ssapé ssa
quant anne che cc 'èra, non si sa da
quanti anni ci fosse,
sabbatina [F], s.f„ spuntino dopo cena:
ta viggìjja de Natale se fa la —.
Sabbatino [F, AL, CG|, sabbitino
[MG], n. propr.. Sabatino,
sàbbato [O, A, MG, AL, MF]:
sàb
l/iio || AIS 334.
sàbbedo [O]:
sabbilo || AIS 334.
sàbbeto [MG, A, CG]:
sàbbito.
sabbitino [MG]: —> Sabbatino.
sàbbito [O, MG, CG, AL], sàbbeto
[MG, A, CG], sàbbedo [O], sàbbato
[O, A, MG, AL, MF], sàbboto [MG,
F, CG, MF], s.m., sabato | prov.: nun
c è ddòima sènz amóre, nun c è
ssàbbito sènza sóle [AL] | se nzacca
deggiòe, prima de —piòe [O] || AIS
334, ALI 66.
sàbboto [MG, F, CG, MF] :
sàbbito
|| ALI 66.
saccarijja [MG], lo stesso che lòzza,
1.
saccède [CG]: —> succède.
sacchétta [MF], lo stesso che saccòla
|| ALI 4444.
sacchettino [AL], s.f, ; cinciallegra,
sacco, s.m., 1. sacco: — a bbudèlloi
sacco lungo e stretto da porre sull'asino per il trasporto della farina |
d. : chi cc 'ha la farina n c 'ha 1 zacco
[A] | nun dì qquattro si nnul 1 hae
mar zacco [O] | pijjàssela mar zacco,
ricevere una buggeratura. 2. unità di
misura per olive pari a kg 132.3. [A]
suppurazione con empiema || dim.
sacchittino [CG] | accr. sacchettóne
[A] || nzacco [O, AL], loc. aw„ tanto
| n zacchettóne [A], moltissimo | a
ssacche[O], in grande quantità || AIS
1441.
saccòccia, s.f,, 1. tasca: guarda mina
la — [MF], frugare nelle tasche |
vài tei 'a ppià n zaccòccial vai a quel
paese! | d.: 11 amichestònno dentr a
la — [O], i veri amici sono pochi. 2.
[MG] lo stesso che saccocciata: ho
ffregato na — de chjarace [MG] ||
AIS 1563; ALI 621.
saccocciata, s.f., quantità di roba che
può essere contenuta in ima tasca,
saccoccino, saccuccino [O], s.m., taschino della giacca,
saccoccióne [CG, MF], s.m., tasca anteriore della giacca || ALI 5466.
saccòla [A, AL], s.f, bisaccia di panno
|| dim. saccolétta.
saccóne [O, MG, AL, CG], s.m., materasso imbottito di foglie di granturco o paglia: rzaccóne de cartùcce.
saccuccino [O]: —> saccocino.
sacramentasse [CG]: —» sagrameli
tasse.
05/10/00, 7.57
nciancicatìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
sacraménto [MF]: —> sagraménto.
sacristano [O, O (are.)]: —> sagri-sta
no.
saétta: —> saggétta.
saetta | 0 | :
saggettà.
saétto [O] : —> saggétta.
saettóne [A], s.m., grosso serpente innocuo: zzózze de Marta, paìne de
Capodimóntej — de Montefìascóné
(blasone pop.),
saffarano [MG], s.m., zafferano,
saggerà [O] : —i saggiarà.
saggerato [O], agg., esagerato,
saggétta [O (are.)], saggina [O (are.)],
saétta, s.f. saétto [O], s.m., saetta,
saggettà [O (are.)], saggittà | 0 | . saetta
[O], y. tr., saettare,
saggià [O]: —> assaggia || AIS 1021.
saggiarà [O, MG], saggerà [0] : v. intr.,
esagerare,
saggina [O, A] : —>. saina.
sagginajjo [O, A] : -> sainajjo.
saggiti a [O (are.)]: —> saggétta.
saggittà [O] : —> saggettà.
sagià [Q|:
assaggia || AIS 1021.
sagramentasse [MF], sacramentasse
[CG], v. rifl., (are.) comunicarsi, ricevere i sacramenti s èra sacramen
tata lèe [CG], aveva fatto la prima
comunione,
sagraménto [O. MG, F, CG], sacra
ménta [MF], s.m., 1. sacramento: 1
zantissimo —. l'ostensorio contenente l'ostia consacrata. 2. colosso: èra
il zagraménto che mmanco ce capìa
[F], era così grosso che non vi entrava || ALI 6594.
sagrestano [O. A, CG, MF]:
sa
gristano || AIS 799; ALI 2222.
sagrilèggio [O], s.m., sacrilegio,
sagristano [MF], sagrestano [O. A,
CG, MF], sacristano [O. O (are.) |,
s.m., sacrestano || AIS 799; ALI
2220, 2222.
sagro [O, MG], agg., sacro,
saicìccia [MF] : —> salcìccia || AIS 999.
saicino [MF (rust.)] : —> sarchio | | AIS
601, 1492.
sàicio [MF (rust.)]: —> sardo || AIS
600.
saidà [MF]:
sarda1 || AIS 206.
saina [O, MG, F, CG, MF], salgina
[A], saggina [O. A], s.f, saggina
(Sorghimi vulgare e techicum): la
scópa de —1| AIS 1467; ALI 3685,
3686.
sainajjo [O, MG, F, CG, MF], sag
ginajjo [O, A], s.m., campo di saggina.
sàisa [MF]:
sarza1 || AIS 995.
sajja [MF], s.f., panno di lana tessuto
in casa || AIS 1516.
salà1 [F], v. tr., essere distratti durante
il gioco: ha ssalato la napoletana,
ha dimenticato di dichiarare la napoletana (nel gioco del tressette) | nini
zalà la tómmoM, stai attento a non
distrarti, potresti non accorgerti che
hai fatto tombola!
salà2, v. tr., salare: — i ccàcio [MF]«
salare il formaggio || AIS 1217.
salacchino [A], s.m., colpo secco di
striscio con le dita,
salajjòla [O, MF], lo stesso che salétta,
1 || AIS 978: ALI 804.
salajjuòlo [O (are.)], s.m., mercante di
sale.
salame IO, MF], s.m., 1. lo stesso che
488
05/10/00, 7.57
VOCABOLARIO ORVIETANO
sbatacchjatura
sarcicciòtto. 2. tontolone || AIS
1000.
salata [O, A, CG], s.f., carni suine salate: fà la —, mettere la carne di
maiale fresca sotto sale,
salce [MG, F, AL]:
sardo || ALI
4135.
salcìccia [MG, A] : —> sarcìccia.
salciccióne [A]: —> sarcicciótie.
salcicciòtto [MG, A] : H» sarcicciòtto.
salcina [MG] : —> sarchio.
salcinajja [MG]: —> sarcinajja.
sàlcio [MG, F, MF]:
sardo || ALI
4132.
sale: avécce pòco sale ma la zzucca
[O], essere poco intelligente || AIS
1009.
saléppico [O. AL], sallépppico [O],
s.m., selléppica [O], selléppega [O],
s.f., lo stesso che zzampicalétto ||
accr. silleppigóne\\ AIS 466.
salescénne [MG, CG]: - 4 salicégne.
salétta [MG, F, AL], s.f., 1. saliera,
cassetta portasale (veniva considerata simbolo augurale e veniva mostrata, per prima cosa, dal suocero alla
nuora che entrava in casa dopo il
matrimonio). 2. [F] pestasale di legno.
salgìccia [MG] : —> sarcìccia.
salgina [A] : —> saina.
sàlgio [MG]: —> sardo.
salì [Ind. pres. 1 salìscio (salisco):; 2
salisce{salische); 6 salìsciono(salì
sconó) | Imper. 2 saighe (salisce): 5
salite | P. pass, sargo (O)], lo stesso
che piana |j ALI 2463.
salièra [MF], lo stesso che salétta, 1 ||
AIS 978.
salimata [F], s.f.. smottamento || ALI
4951.
salina, s.f,, sale fino,
saliscégne [AL, CG], salescénne [MG,
CG], saliscénne [MF], s.m., saliscendi || ALI 6192.
saliscénne [MF]: —> saliscégne\\ ALI
6192.
salléppico [OJ : —> saléppico,
saltalèpre [MG] : —> sartalèpre.
saltambanco [MG] : —> sartambanco.
saltamorèllo [MG], lo stesso che
mazzamorèllo, 1.
saltapicchjo [A]: —> sartapicchio.
salticchjo [F] : —> saltìccio.
saltìccio [F], salticchjo [F], s.m., cavalletta verde || ALI 4759.
salumarìa [MG], salumirìa [MG], s.f.,
Salumerìa,
salumirìa [MG]: —> salumarìa.
salvà [F] : —> sarvà.
salvacucina [F] : —> sarvacucina.
salvàggio [MG] : —> sarvàggio.
salvatichino: sa de — [AL], ha sapore
di selvatico,
salvàtico [MG, A, AL, F]: ^
sar
vàtico.
salvaticume [AL], lo stesso che sai
vatichino.
salvecesìa [MG] : —> sarvecesìa.
salve de dire [CG], loc. avv, stando a
ciò che si dice,
salvereggina [MG] : —> sarvereggina.
salviétta [A. AL] :
sarviétta.
salviétte [AL]: —> sarviétta.
salviriggina [MG]: —> sarvereggina.
salza [MG], s . f , 1. sansa delle olive.
2. [MG, A, F|: ^ sarza1 [J AIS 995.
sambruschèlla [AL], s.f, pizzetta a
489
05/10/00, 7.57
base di pasta del pane cotta sotto la
brace.
sambucajja |F|: > sammucara.
sambucara [MG] : —> sammucara.
sambuco [A, F] : —> sammuco.
sambugo [O, A]: —> sammuco || AIS
607.
sammastròne [AL] : —> sarmastróne.
sàmmola [F], s f., indumento del neonato.
sammucara [O, CG MF], sambucara
[MG], sambucajja [F], s.f., cespuglio di sambuco,
sammuchèlla [MF], lo stesso che lil
l é || ALI 4146.
sammuco [O, MG, AL, CG, MF], sam
bugo |0, A], sambuco [A, F|. zzambuco [MG], s.m., sambuco (Sambucusnigra): mal zammuco jjeselèva
11 ànima e sse fà lo stioppétto [AL]
| (imprec.); còrpo de —! [O] || AIS
607; ALI 4137.
sàndolo [F]: —> sànnolo.
sangozzà [MG, AL, F, CG], signozzà
[O, F], v. intr., singhiozzare,
sangózzo [O, MG, AL, F, CG, MF],
sengózzo [AL], songózzo [A], singózzo [F] signózzo [O, F], s.m., 1.
singhiozzo: méttejjenostólzo chejje
passa 1 zangózzo [F], se gli fai fare
mi sobbalzo mettendogli paura gli
passerà il singhiozzo. 2. singulto di
pianto || AIS 175; ALI 522, 522a.
sàngua [MF], sàngue, s.m.: m'ha fat
to scappa i ssangua da i nnaso, mi
ha fatto sanguinare il naso [MF]
cavazzangue[O], salassare d.: cava
r zangue a la rapa, pretendere una
cosa impossibile | (imprec. euf.) san
guedezzio\ [O] || AIS 88,706,1618.
sàngue: —» sàngua || AIS 88.
sanguìccio [F], s.m., siero,
sanguinàccio [O, AL, CG], s.m., piatto tipico composto da sangue di maiale misto a tocchetti di grasso, pane
cotto, sale e uva secca chiusi nelle
budella di maiale,
sanguinèlla | 0 | . s.f., varietà di pesca,
sanguinèllo [F, CG, AL], s.m., 1.
sanguinella, varietà di fungo (Lactarius deliciosus). 2. varietà di erba
(Cornus sanguinea) || ALI 4039.
sanitro [O], sannitro, s.m., salnitro,
sanna [O, A, MF], s.f., 1. zanna del
porco. 2. dente sporgente || ALI
4252.
sannitro: —> sanitro.
sànnolo [O], sàndolo [F], s.m. [pi. le
salinole], sandalo,
sannóne [O, A, MF], s.m., chi ha denti
grossi e sporgenti,
sano, agg., intero || AIS 976.
santantunina [CG], lo stesso che san
Mina || ALI 6522.
santetà [MF], s.f,, santità| d.: Nàpole
pe bbellézza e Rróma pe ssantetà.
santinèllo [CG], fi, propr.. Santino,
santo: tuttisante [O], Ognissanti d.: n
ce sò ssante! [O], non c'è niente da
fare, non si lascia convincere! | pas
satorzanto, finita la fèsta [O] || agg.,,;
sant'Antògno, sant'Antonio: resta
ppe ssant Antògno, rimanere zitella
| san Giuanne, san Giovanni: — e
Nnatale, r passo de n cane. Natale e
anno novo, r passo de m bòvo, san
Felidano e Nnatale, n óra vale [O]
| pe ssan Giuanne tutte le fine ari
490
05/10/00, 7.57
VOCABOLARIO ORVIETANO
sbatacchjatura
volino da le mamme [O] | ua de —,
varietà di vitigno selvatico | sani Pasquale [CG] : — è 1 protettóre de le
pècuere | sani Bròdo [CG], Sant'Ambrogio | sani Martino: —!, inter.,
si invoca alla vista di un bambino per
augurargli la salute o di pane o torte
affinché lievitino bene | salLorènzo:
— la gran cal dura, san Gennaro la
gran freddura, 11 'uno e 11 artro fan
no paura [CG] | sai Ròcco, san Rocco | sa Stèfono [CG], santo Stefano |
san Diodòro [MG], san Teodoro |
sant 'Alò: fa ccóme ssant 'Alò, che
pprìma morì e ppòe s ammalò [O],
si dice di chi fa le cose senza ordine
logico | sant 'Apollògna \ santa Bbàr
bara: — bbenedétta, sàlvice dal lampo e dda la saétta \ santa Bbarnabbà
[O], San Barnaba : se ppiòepe ssanta
Bbarnabbà 11 ua bbianca se ne va,
si ppiòe la mattina e la séra se ne va
la bbianca e la néra \ santa Pupa,
santa immaginaria protettrice dei
bambini [| AIS 780,808.
santolina [MF], s.f., santonico || ALI
6522.
santovicctra [F], s.f., 1. santifìceur. 2.
(fig.) bigotta, falsa santarella: èssem
pre là ppe la chjèsa, pare na — e
ììvéce è ppejjo de n antra\
sapé, assapére [O (are.)], v. tr. [Ind.
pres. 1 sò, sàccio (O are.); 2 sae(sa);
3 sa, sane (O); 4 sapémo; 5 sapéte.I
6 sanno | impf. 1 sapéo (sapìo); 2
sapée, sapève(MF); 3 sapéa(sapià);
4 sapéssimo, sapéssomo (CG), sa
pèssima (MG); 5 sapéssivo, sapés
sovo (CG); 6 sapéono,
sapìono
(CG), sapèveno (O, MF) | perf. 1 sép
pe, sapé (MF); 2 sapéste, 3 séppe,
sapé (MF); 4 sapéssimo, sapéssomo
(CG, MF); 5 sapéssivo (sapéste),
sapéssovo (CG), sapéssoto (MF); 6
sèppono (O) | fut. 1 saprò (sapròne%
2 saprae; 3 saprà; 4 saprémo; 5 sapréte, saperéte (O are.); 6 sapidi ino
(O, AL), sapranno (O, MF) | Cong.
pres. 1 sò; 2 sae; 3 sa; 4 sapémo; 5
sapéte, 6 sanno (O) | impf. 1 sapésse,
2 sapésse; 3 sapésse; 4 sapéssimo; 5
sapéssivo; 6 sapéssono \ Cond. pres.
1 saprebbe, sapria (F); 2 saprebbe,
sapréste (MG, F, CG); 3 saprebbe,
saprìa (F); 4 sapréssinio, saprésso
mo (CG); 5 sapréssivo, sapréssovo
(CG); 6 saprèbbono, saprìono (F),
saprèbboro (MG) | Imper. 2 sa; 5
sapé (sapéte) \ P. pass, saputo | Ger.
sapènno], 1. sapere: r Cristo vècchjo
n zapìono cóme f f à ppe pportallo ni
processióne perché jje se sfasciava
[AL| | sapé, sò wècchja, sapé. [CG],
sapete, sono vecchia! | nzòcchemme
diwe [CG], non so cosa dirvi | n za
pio che mine fajje, non sapevo come
aiutarlo [CG] | d. : tu nnon zae né 1
mòrto piagne né 1 vivo conzolà [A] |
nun za f f à nimanco ò cor bicchjère
[O] | è n fréddo che n ze sà! [MG],,
è un freddo incredibile. 2. credere:
ma mime me sa dde sì [CG], credo
di sì | mesa cchennun viene [F], credo che non verrà | sae, me sa cche
ddomane piòve, 3. sembrare: me
sa mmmm eh è ito via, mi sembra
tanto tempo che se ne è andato | te
sa nini a ttéì [CG], ti sembra? | ve sa
491
05/10/00, 7.57
bbònoì, vi piace? | n zò cché [O],
qualcosa, im qualsiasi oggetto: ar
pòrteme — da la fièra || ALI 335,
954, 1572, 2931. 2932, 6702-6711.
sapientóso [F], s.m., persona colta: fà
ttanto la sapientósa, jje pare de capì
ttutto lèeì
saporì [O], v. tr., assaporare, centellinare.
saporitèlla [O, AL], s.f., varietà di insalata campagnola,
saporóso [CG], agg., salato,
saputo [O], s.m., esperto: su sta còsa
sò ssaputo.
saraca [MG], saracca [F], s.f, colpo,
percossa: te dò na — che tte lèvo le
sentiménte!
saracca [F] : —> saraca.
saracchjata [O], s.f., sputaccio.
saramàndala[CG]: —> saramànnala.
saramàndola [O, MF]: —> saramànnala || ALI 4716.
saramàndula |0|: > saramànnala \\
AIS 456.
saramanna [MF]: —> saramànnala ||
AIS 456.
saramànnala [O. CG], saramàndala
[CG], saramàndola [O, MF], saramàndula [O], saramanna | M F |,
sciaramàndula [O] s.£, salamandra
|| AIS 456; ALI 4716.
sarantèlla [CG], serantèlla [CG], s.f.,
lucertola: la górpe jjó ppe la bborràccia, sótto le mure a ssrct he,
corrìa diètro ma la bbendolina che
nimagnava le sarantèlle [CG (rust.)],
la volpe, giù per gli anfratti, sotto i
muri a secco, rincorreva la donnola
che mangiava le lucertole.
sarapica [O, MF], serapìcola [O], s.f.,
sarapìcolo [AL], s.m., 1. nome generico con cui si indica qualsiasi insetto piccolo che vola. 2. [O, MF]
zanzara. 3. mingherlino || AIS 477;
ALI 4737.
sarapìcolo [AL]: —> sarapica.
sarbàggio [O]: —> sarvàggio.
sarce [0|: —> sàrcio || AIS 601.
sarciato [O, AL, CG], seicciato [MF],
selciato [MF], s.f., strada selciata ||
ditti, sarciatèlla [AL] || AIS 844; ALI
1505.
sarcìccia [O, A, AL, F, CG], salcìccia
[MG, A], sarzìccia [A], salgìccia,
[MG], salcìccia [MF], s.f., salsiccia:
r rocchjétto c/e —1| AIS 999.
sarciccióne [O, A, AL, F, CG], salde
cióne [A], s.m., salame,
sarcicciòtto [O, A, AL, F, CG], salde
ciòtto [MG, A], s.m.. salsicciotto,
sarcina [CG, AL]:
saremo || ALI
3967, 6138.
sarcinajja [O. CG, AL. MG], salci
najja [MG], s.f., luogo dove crescono i vinchi,
sarcino [O, AL, CG. MF], saicino [MF
(rust.)], s.m., sarcina [CG, AL],
salciña [MG], s.f., 1. vetrice: legàccio de sarcine [O], ritorta per legare
le fascine. 2. salice da vimini (Salix
viminalis): co la — ce se facéva 1
capagno [AL] | 1 zarcino se manéggia bbène cóme na cordina [AL] 11
AIS 546, 601, 1492; ALI 3967,
6138.
sàrcio [O, A, CG, AL, MF], sàrgio,
sarce [O], sàlcio [MG, F, MF], salce
[MG, F, AL], sàlgio [MG], sàicio
492
05/10/00, 7.57
sbatacchjatura
VOCABOLARIO ORVIETANO
[MF (rust.)], s.m., 1. salice bianco
(Salix alba). 2. [O], lo stesso che sar
cino || AIS 600, 601; ALI 4132,
4135.
sarda [F], s.f., lo stesso che ciucca, 3.
sarda1 [O, A, F], saidà [MF], v. tr.,
saldare || sairlasse, v. intr. pron., saldarsi dell'innesto || AIS 206.
sarda2 | F|, v. tr., lavare la lana delle
pecore: amiamo a Cchjane a f f à
ssardà lepècuere, peccarosalle [F|,
andiamo al Chiani a lavare le pecore
prima di tosarle,
sardatójjo [CG]: —> sardatóro || ALI
6216.
sardatóro [MF], sardatójjo [CG], s.m.,
saldatoio dello stagnino || ALI 6216.
sardatura, s.f., saldatura,
sardegnòlo, s.m., sardo,
sardino [O], agg., che ha i capelli rossi.
sarfajjo [O, CG, AL, MF], s.m.. 1.
muco nasale. 2. raffreddore. 3. [CG]
muco che esce dalla bocca delle pecore.
sarfajjóso [O, CG, AL. MF], agg., che
è sempre sporco di muco: nasino —
|| s.m., moccioso,
sargènte [O. CG], sergènte [MF], s.m.,
1. fattorino del falegname. 2. [O]
sergente. 3. [CG] morsa del falegname || ALI 60IO1,
sàrgio:
sardo.
sarma [O], s.f., salma,
sarmastróne [O], sammastróne [AL],
s.m., vino infortito e cattivo,
sarmì [O], s.m.. salmi,
sarmo [O], s.m., salmo,
sarnacà, sarnagà [MF], v. intr., 1. rus-
sare: sarnàcono che ppàrono somare
eh 'arràjjonol [MG] | tutta la nòtte a
ssarnacà, num ni 'ha ffatto durili)
niniae [F] | r mi marito è bbòno sólo
a ssarnacà [O], 2. [MF] lo stesso che
rugnà. 2 || AIS 654,1094; ALI 1157.
sarnachclla [MF], lo stesso che
racanèlla, 3 || ALI 2351.
sarnachina [OJ, s . f . , sculaccione.
sarnagà [MF]: —» sarnacà || AIS 654.
sarta [O, A, MF]: —> sartóra || AIS
264.
sartà, v. tr. e intr., saltare | d.: sarta chi
zzónipa | vòjja de lavora ssàrtime
addòsso [O] | magna sta minèstra o
ssarta sta finèstra.
sartabbiscòtto [MF|. lo stesso che sai
tìccio || ALI 4759.
sartaciónno [O], lo stesso che zzanipi
calétto.
sartafòsse [CG], s.m., persona dalle
gambe molto lunghe,
sartaleóne [O], s.m., bottiglia con tappo meccanico,
sartalèpre [MG], saltalèpre [MG], lo
stesso che zzanipicalétto.
sartalìppico, lo stesso che zzampica
lètto.
sartambanco [O], saltambanco[MG],
s.m., saltimbanco,
sartapicchjo [O], saltapicchjo [A], lo
stesso che zzanipicalétto.
sartarèllo, s.m., saltarello.
sarto1 [O. CG. MF], s.m., salto: te ce
manno a zzómpe e ssarte \ co n zarto
11 arìvo, lo raggiungo con facilità |
d.: arricchisse co ddu sarte [O], arricchirsi in fretta | fà ddu sarte, ballare || AIS 259; ALI 3212.
493
05/10/00, 7.57
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
nciancicatìccio
sarto2 [O, A, MF] : —> sartóre.
sartóra [MF], sarta [O, A, MF], s.f..
sarta || AIS 264; ALI 5428a.
sartóre [MF], sarte? [O, A, MF], s.m.,
sarto || AIS 259; ALI 5428.
sarvà, salva [F], v. tr., salvare: Ddio te
sci/1 e dar naso pe 11 in zù, uno pe
ccasa e nnò dde più [O] | entrando
nella stalla si esclama: «sant Antògno
le sarval» e si risponde: <<sant'
Antògno lo fàccia! » | và ggiù mina
11 òrto, è ¡mata la ruta, de sta famijja
Dio la salve e 11 ajjuta [F] (canzone
pop.) || sarvannomòrto] [CG],inter.,
escludendo i defunti || sarvasse, v.
ri fi., salvarsi: —per rótto de la scùffia || ALI 2469.
sarvacucina, salvacucina [F], s.f.,
retrocucina,
sarvàggio, salvàggio [MG], sarbàggio
[O], s.m., selvaggio,
sarvàtico [O, F, CG], salvàtico [MG,
A, AL, FJS servàtico [O], agg., 1.
selvatico. 2. spontanea (di pianta):
vita sarvàtica.
sarvatóre ]0|. s.m., salvatore,
sarvecesìa salvecesìa [MG], ìicH'espr.:
aridùcese n zalvecesìa, ridursi in cattive condizioni,
sarvereggina [O, AL], salvereggina
[MG], salviriggina [MG], s.m., 1.
salve regina (preghiera). 2. [MG]
serie di bestemmie: p 'accomoda sta
trébbia toccherà ddì qquarche ssalviriggina] [MG],
s à m a [O, CG, MF], s.f, salvia (Salvia officinalis) | —pazza [O], salvia
dei prati (Salvia pratensis) || ALI
3803.
sarviétta [O, CG, MF], salviétta [A,
AL], s.f., sarviétto [CG], salviétta
[AL], s.m., tovagliolo || ALI 784.
san ietto [CG]: —» sarviétta.
sarvo, agg., salvo: san e ssa ivo \ nzarvo. loc. a w , in salvo || prep., eccetto, ali infuori: sarv'arróre [O], salvo errori | — r véro [O] | — gnuno
| 0 | . se per caso. Dio non voglia: se,
ssarvo gnuno, sbajjo, porétt a mmé]
[O] || — mio [CG], all'infuori di me,
risparmiando me || ALI 2469.
sarza1 [O, A], salza [MG, A, F|. salsa.
[MF], s.f.. 1. salsa. 2. [MF] sugo di
pomodoro || AIS 995.
sarza 2 [O], agg., salmastra: acqua
sarza.
sarzìccia [A] : —> sarcìccia.
sasséta [CG], s.f., terreno sassoso,
sassicóso [A], agg^sassoso,
sassinara [MF], s.f., mucchio di sassi,
sasso: morétta de sasse, muro di sostegno della terrazza per viti o olivi | —
da fàbbrica [MF], roccia vulcanica
locale || AIS 1673, 1674; ALI 4913.
satollasse [0|. v. intr. pron., vivere a
spese altrui | d. : a ggirannolóne a
ppirolasse o arpatóllo a ssatollasse
[O], in giro per il mondo ad arrangiarsi o in famiglia a mangiare senza
problemi.
satóllo [O. F, AL, MF], agg., 1. sazio |
d. : mòniche, frate, prète eppólle nun
ze tròvonomaesatólle. 2. stanco: sò
ssatólla de fa st avante e didiètro' [F]
|| AIS 1027.
savèro [O], n. propr., 1. Saverio. 2.
Severo.
sbaccajjà [MG], lo stesso che sba
494
05/10/00, 7.57
VOCABOLARIO ORVIETANO
sbatacchjatura
ganà.
sbaccajjóne, s.m.. chi parla ad alta
voce e sguaiatamente,
sbaccellà [A], v. tr., togliere il baccello
ai legumi,
sbadijjà, sbaijjà [MF], v. intr., sbadigliare || AIS 170.
sbadijjarèlla [A, CG], s.f., bisogno
incontenibile di sbadigliare: —, fame,
sónno, pisciarèlla [CG], gli sbadigli
sono segno di fame, di sonno o di
bisogno di orinare,
sbadijjo [F, CG], sbatijjo [MF], s.m.,
sbadiglio || ALI 346.
sbafà [O, A], v. intr., mangiare a ufo.
sbafata [O, A], s.f, mangiata a ufo.
sbafo (a) [O], loc. a w , a ufo.
sbagajjà [F, CG], v. intr., 1. traslocare. 2. lo stesso che sbaganà.
sbaganà [CG], v. intr., parlare ad alta
voce e sguaiatamente,
sbaijjà [MF] : - * sbadijjà || AIS 170.
sbajjà 1 . v. intr., sbagliare | d.: sbajjanno
se mpara \ chi sbajja pe ppòco sape
e echi ppe ttròppo [O] | si le còse se
potéssono fà ddu vòl te n ze sbajja rèbbemae[0] \ sbajja anche r prète
stili aitare [O].
sbajjà 2 [CG]: -> bbajjà || ALI 3013.
sbajjo, s.m., sbaglio,
sbajjoccà [A], lo stesso che sbalugginà.
sbalenà [MF], bbalenà [O, CG, AL,.
F. A], lo stesso che lampa || AIS 391;
ALI 3361.
sbaléno [MF], s.m., lampo || ALI 3362.
sballà [O], v. intr., superare il punteggio massimo nel gioco a carte,
sballonzolà [MG, AL lo stesso che
sbarullà.
sbalugginà [A], v. intr., guardare, vedere: nun ce sbalùggine?
sbalugginata [A], s.f, occhiata,
sbalzarellà [MG], lo stesso che sba
rullà.
sbalzicaróne, lo stesso che sbarullóne,
sbancà [O, A], v. tr., fare uno sbancamento di terreno || v. intr., far piazza
pulita.
sbancata [O, A], s.f., sbancamento: dà
na —.
sbanco [MF], s.m., lo stesso che sban
cata.
sbaraccà [A], lo stesso che sbagajjà,
1.
sbarajjo [A], s.m., sbaraglio,
sbarbasse [O], v. rifL radersi,
sbarbazzóne, s.m., pugno inferto sotto il mento,
sbarcà [O, A], v. tr., rovesciare una
catasta di legna,
sbardèlla [CG], lo stesso che sbar
dellata.
sbardellata [O], s.f.. faticata: hò cca
ricato na —, ho fatto una grossa fatica.
sbaricà [F, AL], v. tr., demolire un
muro, una costruzione,
sbarlozzà [CG], v. tr., sbattere,
sbarrà [MF], lo stesso che sbancà.
sbarrétta [CG], s.f., barretta del carro.
sbarullà [A], v. tr., far sobbalzare,
sbarullóne, s.m., sobbalzo || a —, loc.
avv, a sobbalzi,
sbastì, v. tr., togliere l'imbastitura,
sbatacchjà [A, CG]: —> sbatucchjà.
sbatacchjatura [A, CG]: -> sbatuc-
495
05/10/00, 7.57
chiatura.
sbatijjo [MF]: —> sbadijjo\\ ALI 346.
sbatizzasse [A], v. intr. pron., perdere
la grazia di Dio per un problema difficile da risolvere,
sbatocchjà [O]: —> sbatucchjà.
sbatte, v. tr., 1. sbattere. 2. scuotere,
sbatucchjà [O, AL], sbatacchjà [A,
CG], sbatocchjà [O], v. tr., sbattere
rumorosamente (del vento): 1 vènto
la sbatucchja \ si n te lève te sbatucchjo mal nini (A
sbatucchjatura [AL], sbatacchjatura
[A, CG], s.f.,, sistema di armatura
delle fondazioni,
sbaucchjà [CG], lo stesso che sbauccicà.
sbauccicà [O], v. intr., sbavare (dibambini).
sbauscià [O], lo stesso che sbauccicà.
sbavijjà [O], lo stesso che sbadijjà.
sbazzà | 0 | . v. tr., smussare il legno,
sbealà [MF]:
sbeolà || ALI 4318.
sbeciarà [MG], lo stesso che sbaganà.
sbeciaróne [MG], lo stesso che sbac
cajjóne.
sbefarà [F], v. intr., smaltire una sbornia all'aria aperta,
sbellicasse [A], sbillicasse [MG], v.
intr. pron., nella loc.: — dar ride, ridere a crepapelle,
sbeolà [O, F, CG], sbealà [MF], bbeolà
[F], v. intr., 1. belare: napècuara che
sbèolapèrder boccóne[0|. 2. brontolare, lamentarsi: nfà ardro che —
[F]! || ALI 4318.
sbercià [AL], v. intr., strillare: che
cc 'hae da — cche tte se sènte da cèn
to mètréì
sbèrna [F], s.f., sberla,
sbertellato, agg., reclinato (rif. alle
orecchie del maiale, sintomo che
I ' animale è malato) : sto majjale c 'ha
II orécchje — [AL].
sbertollà [F], v. tr., spiegazzare,
sbettì [F], v tr., distruggere,
sbiadà, v. tr., prendere in giro,
sbiciangualà [MG], v. intr., dondolare, andare in altalena.
sbicianguolóne (a) [MG], loc. a w ,
in equilibrio instabile,
sbiègo [A], s.m., strabico || agg., obliquo, sbieco,
sbilercato [F], lo stesso che sbilèrco.
sbilèrco [MG, CG], agg., sbilenco,
sbillicasse [MG] : —> sbellicasse.
sbilungóne [MG], s.m., spilungone,
sbinnònna [O, A, F, CG, MF], s.f, bisnonna.
sbinnònno [O, A, F, CG, MF], bbi
snònno [CG], s.m., bisnonno || ALI
1442.
sbirà [MG], v. tr., strigare,
sbiricchjà [F], lo stesso che sbirà.
sbiricolà [F], sbiricualà [F], v. tr., ridurre l'impasto in forma di spaghetti
nella preparazióne de 11 umbrichèlle.
sbiricualà [F]: —> sbiricolà.
sbirro [F], s.m., persona vivace e svelta: è no — sto fijjo, n dà ppaceì
sbisàvoro [F], s.f., bisavolo,
sbisunto, agg., bisunto,
sbittì [MG. F], lo stesso che stirbì.
sbizzèffe (a) [F], loc. avv., a bizzeffe,
sbòbba, lo stesso che sbròscia, 1.
sboccalato, s.m., sboccato,
sboccata | 0 | . s.f.. sbocco,
sbociarà [MG], lo stesso che sbaganà:
496
05/10/00, 7.57
SFLAA&BFALARIO
ORVIETANO
e sméttela de — ssèmpre a sto mi%
manco si cc 'èsse le canguaste ma le
bbudèlM
sbociaróne [MG], lo stesso che sbac
cajjóne.
sbollentisse [A], v. intr. pron., 1. perdere il bollore. 2. placarsi, deporre
ira o sdegno,
sbollettato, agg., malridotto (di scarpa vecchia),
sbologna [A, F, CG], v. tr., allontanare: n quatti' e qquattr òtto 11 'hò sbolognato via, che nini avéa rótto 11 ànemaì [CG], l'ho allontanato in fretta
perché mi aveva seccato,
sborbùtico [MG], s.m., scorbuto: te
piljasse lo—!
sbòrgna, lo stesso che ciucca, 3: la —
è dde quattro qualità', allégra, allegròtta, casca e nnon casca, e dde
quélla guasta che nun ze riarza [AL]
|| ALI 1822.
sborgnafina [A], s.m., ubriacone abituale.
sborra [A, CG], v. intr., 1. straripare.
2. eiaculare || ALI 407.
sborro [CG], s.m.. spenna,
sbortì, v intr., abortire,
sbórzo [CG], s.m., liquidazione,
sbotta [MG, A, CG, AL], v. tr., 1. urtare lievemente. 2. prendere in giro.
3. infastidire con parole o versi,
sbottata [MG, A], s.f, colpo, scossone.
sbottatina. s.f., presa in giro, punzecchiatura: dà na —, prendere in giro,
sbottonasse [O], v. rifl., confidarsi, rivelare segreti: —co qquarcuno.
sbracasse [AL, CG], v. rifl., 1. rilas-
sarsi : me sbraco sul lètto che nnim
ne posso più [AL], 2. [A] lasciarsi
andare, non curare più il proprio
aspetto fisico: dòpo eh 'ha ppartorito
s è sbracata || ALI 3182.
sbracià [O], v. intr., dirne delle grosse,
sbracióne [O], s.m., chi pone poca attenzione nel fare le cose,
sbramà [O, CG], v. tr., sbranare,
sbreccia [A], v. tr., rovinare il fondo
stradale.
sbrecqualà [MGI, v tr., togliere i sassi dal campo,
sbrenciasse [MG, F], v, intr. pron., lacerarsi: pe ccercà le funghe me sò
sbrenciato tutto.
sbréncio [MG], lo stesso che bbrincèllo.
sbrendolato [F], lo stesso che sbrindellato.
sbrendalà [MG] : —> sbrennolà.
sbrendolo [MG]: —> bbrénnolo.
s b r e n n o l à [O], sbrendalà [MG],
sbrindolà [MG], sbrindella [MG.
A], v. intr.. vestire con abiti laceri,
sbrénnolo [O]: —> bbrénnolo.
sbricasse [AL], sbrigasse, v. intr. pron.,
sbrigarsi, affrettarsi: sbrìcàtiveì [AL]
| sbricàmise\ [AL] | sbrigàteveì
[MF], spicciatevi! || AIS 1608; ALI
1667.
sbricciasse [MG, F|, v. rifl. recipr., accapigliarsi: hònno fatto a bbòtte, se
sò sbrìcciate bbène bbèné. [F].
sbricciata [MG, F], s.f., pettinata: datte
na —!, pettinati!
sbrigasse: —> sbricasse || AIS 1608*.
ALI 1667.
sbrillénco [MG], lo stesso che sbilérco.
497
05/10/00, 7.57
VOCABOLARIO DIALETTALE isMBUifà
sbrillentasse [O, MG], v. intr. pron., si
dice di mia maglia che si è allargata
dopo essere stata lavata,
sbrilluccicà [O, MG, F, CG], v. intr.,
brillare, luccicare,
sbrindellà [MG, A]: —> sbrennolk.
sbrindellato [MG, A], agg., vestito con
abiti laceri,
sbrindèlle (a) [MG, AL]: —> a bbrindèlle(yà.. bbrindèlló).
sbrindèllo [MG, AL]:
bbrindèlló.
sbrindolà [MG]: —» sbrennolk.
sbroccola |0|: —> sbrocqualà.
sbrocqualà [MG], sbroccola [O], v.
inlr., 1. [MG] sarchiare cavoli o rape.
2. [MG] svilupparsi di germogli dei
cavoli o delle rape. 3. [O] dire ima
serie di bestemmie,
sbrodalasse [MG], sbrodolasse\A], lo
stesso che sbrodasse.
sbrodasse [O], v. riti., sbrodolarsi,
sbrodolasse [A] : -> sbrodalasse.
sbrodolóne [O], s.m., chi si sbrodola
spesso.
sbrojjà [A, CG], v. tr., 1. riordinare ima
stanza: nachesbròjjemecquìì [CG].
2. lo stesso che sbirà.
sbròjjo [CG], agg., libero, vuoto,
sbrollà [O, MG. F. AL. CG], y tr., 1.
diramare: hò bbuttatoggiùla cèrqua
e óra gna che la sbróllo [F], 2. potare. 3. togliere foglie da una pianta
per fame mangime agli animali,
sbrollata [O, MG. F. AL. CG], s.f, 1.
operazione del diramare. 2. [F] breve pioggia,
sbròscia [A, CG], s.f, 1. bevanda o
pietanza liquida senza sostanza o sapore. 2. [CG] zuppa di baccalà. 3.
[CG] grasso superfluo,
sbroscia [CG]. v. intr., penzolare (di
grasso superfluo sulle cosce o sui
fianchi),
sbruffata [AL], s.f. sorsata,
sbruzzolito, agg., che aggetta dal
muro: piètra sbruzzolita, pietra lavorata rozzamente che aggetta dal
muro.
sbucà [A], v. intr., sbucare || v. tr., 1.
stanare. 2. scavare,
sbucchjà [A], v. tr., scortecciare,
sbuciardà [A], v. intr., non tener fede
ad un impegno,
sbudellasse [AL], v. intr. pron., nella
loc.: — dar ride [AL], lo stesso che
sbellicasse dar ride(v d. sbellicasse).
sbudellato [A], agg., malridotto per la
fatica.
sbullentì [CG], v. tr., far bollire brevemente.
sbullettà [F], v. intr., sfogare della
malattia con comparsa di pustole
sulla pelle,
sburascata [MG], s.f., violento rovescio d'acqua,
sburrà [MF], v. intr., ampliare la fossa
in basso (durante rimpianto del vigneto).
sbuzza [Oj. v. tr,, sgozzare,
scacalito [O], agg., malaticcio, smunto.
scacarellà [MG. A], v. tr., 1. disseminare qua e là escrementi (di pecore,
capre, mosche). 2. avere la diarrea,
scaccarellata [A], lo stesso che caca
rèlla.
scacchjà [O, MG, A, CG], v. tr., potare o staccare i rami improduttivi.
498
05/10/00, 7.58
Ueduta del
MONTEFIASCONE
DUÌÌTIIO
dilla Vìa TrliK. Umberto
A
^
t
X
T
^
'
Qua
Da dopo la P Guerra Mondiale "Via TRENTO"
S.p65
499
05/10/00,
7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
scacchj atura [O, MG, A, CG], s.f.,
operazione di eliminazione dei rami
improduttivi (spee. della vite),
scacciata [O, MG], lo stesso che far
farèlla \ dà la — [O], scacciare,
scachicchjà [A], lo stesso che scaca
rellà.
scacià [A], v. tr., mancare, fallire il colpo.
scaciatina [AL], s.f., leggero strato: na
— de néve \ na — de càcio.
scaciato [CG, MF], s.m., siero || ALI
4419.
scàdala [O]:
scàtala || AIS 274.
scafale [CG], scaffale [MF], s.m., banco da negozio || ALI 6421.
scafasse |0. A. AL], v. intr. pron., 1.
dirozzarsi. 2. divenir furbo, abile, fare
esperienza,
scafata [O], s.f., piatto a base di fave
fresche cotte in umido,
scafato, s.m., chi si ritiene esperto, navigato.
scaffale [MF]: H» scafale|| ALI 6421.
scaffaròtte [A], s.f.pl., pantofole molto calde rivestite internamente di
pelo.
scafo [O], Io stesso che fad, 1.
scagna [A. F] : —> scammià.
scagno, n. propr., Ascanio.
scagnòpra [A], s.f., scambio di turno
di lavoro: fà —.
scainà, v. intr., lamentarsi,
scajja, s.f., piccolissima scheggia || ALI
5943, 5997.
scajjà, v. tr., 1. rimediare. 2. scheggiare,
scajjaròla [CG], s.f, mazza di ferro
scannellata per spezzare la pietra,
scala: — a ppilòzze [CG, MF], scala a
pioli || AIS 872; ALI 1572.
scala, v. tr., diminuire: — 1 prèzzo.
scalabbróne, s.m., calabrone || AIS
462; ALI 4518.
scalabburdóne [O], lo stesso che sca
labbróne || AIS 462.
scalalètto [MF]:
scallaletto\\ AIS
941.
scalandrino [MG], s.m., scaleo,
scalaròla [CG. MF], s . f., 1. laterale
del carro a due mote. 2. cancello con
pali sfilabili. 3. scala di legno da cantina. 4. [CG] montatura che si metteva sul carro quando si trasportava
fieno o grano || ALI 3617.
scalata | 0 . CG, MF], s.f, scalinata,
scala della casa || AIS 872; ALI 1525.
scalcia [MG]: —> scarda1.
scalcinato [A]: —> scalcinato.
scalinétto [O]: —> scalino.
scalino [O, CG, F, MF], scalinétto [O],
s.m., gradino || AIS 873; ALI 1526.
scaliti) [CG, AL], agg., deperito, molto magro, patito,
scallà, v. tr., scaldare, riscaldare: fanone
—! || scattasse, v. rifl., riscaldarsi:
scàllite. [AL] | d.: chi wà ffà le légne
se scalia da vèrte [O] || AIS 937; ALI
9131, 5799.
scallalètto [O, MG, F, CG, MF],
scalalètto [MF], s.m., 1. scaldaletto.
2. veicolo piuttosto malridotto: dò
wae co sto —? [MG] 11 AIS 941 ; ALI
832.
scallarato [O], agg., 1. rumoroso. 2.
in cattivo stato,
scallino [MG], s.m., scaldino in terracotta.
scalmanasse [A]: —> scarmanasse.
500
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
soaaasciato
s 'ammuntìnono, dòppo se chjàppono
e sse méttono mal cupèllo [O] || agg.,
[MG] svasata: gunnèlla — || AIS
816.
scampanellà [O], v. intr., tintinnare,
scampata [O], s.f., scampo,
scampulita [O], s.f., radura, luogo m
cui la vegetazione di un bosco si dirada.
scampuzzolà [O, A], v, intr., 1. rovistare, frugare nel cassetto. 2. ingerirsi nei fatti altrui. 3. mettere in disordine.
scanacià [F, AL, CG], scanascià1 |0,
CG], v. tr., 1. scacciare polli, piccioni o calli. 2. frugare fra gli sterpi per
far fuggire la selvaggina. 3. sparpagliare: me scanasce le pècuereì
scanajjà |CG|. scannajja [MG], V. tr..
1. smicciare. 2. valutare con approssimazione,
scanajjata [CG], scannajjata [MG],
s.f., 1. occhiata, smicciata. 2. valutazione approssimativa della misura di
un terreno: pe stimallo tócca dajje
na — [MG].
scanalzà [F], v. tr., mettere il fucile in
sicura.
scanascià1 [A, AL], scanassà [O. AL],
sganascia [AL], sganassà [O], v. tr.,
1. rompere i denti a q.uno durante
una lite con mi colpo violento || sca
¡lasciasse, v. intr. pron., 1. togliersi
un dente (in particolare mi molare).
2. sbellicarsi dalle risa.
scanascià2 [O, CG] : —> scanacià.
scanasciato [A, AL, CG], scanassato
|0, AL], sganasciato [AL], sganas
sato [01, agg., sdentato.
scalóne, s.f., soglia della porta || AIS
879.
scalzà [MG, A, F] : —> scarzà.
scalzacane [MG]: —> scalzacane.
scalzettà [A], v, intr., fare la calza, lavorare a maglia,
scalzo [F]: —» scarzo.
scamiciasse [MG, CG], v. rifl., rimanere a torso nudo,
scamiciata [MG], s.f, abito da donna
senza maniche che si indossa sopra
ad mia camicia,
scamicio [CG], agg., scamiciato: dó
vae — e scapéjjol
scammarrita [A], s.f., lo stesso che ca
picòllo.
scammià [O, MG. F. AL], scagna [A.
F], v. tr., scambiare || scammiasse, v.
ri 11., vestirsi con i panni da lavoro,
scammiato [O, MG, F, AL], agg.,
malvestito: sò ttutto scammiato.
scainmuzzolà [MG, CG], lo stesso che
scampuzzolà.
scampa [MG, F], v. intr. impers., 1.
aprirsi dal cielo dopo la pioggia. 2.
spiovere: spettamo che scampe\
scampanà [O. MG, F, CG], v. intr., 1.
scuotere il collare con sonagli. 2.
svasare (di gonna): sta gunnèlla te
scampana tròppo.
scampanata, s.f, 1. [O, A] rumorosa
manifestazione di dileggio fatta al
vedovo o alla vedova che si risposa.
2. [CG] usanza matrimoniale consistente nel festeggiare gli sposi, sotto
le finestre di casa, cantando, suonando o lanciando mortaretti. 3. [O] rumori e suoni usati per far riunire le
api: se sona co le bbùzziche e llòre
501
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
scanassà [O, AL]: —> scanascià1.
scanassato [O. AL] : —> scanasciato.
scanassóne [O], sganassóne\Ps], s.m..
violento schiaffo,
scancellà [AL], v. tr., cancellare,
scandaliindòro [O], lo stesso che ca
callòm.
scàndolo [MG, A]: —> scalinolo.
scandolóso [A, CG] : —> scannolóso.
scanignà [MG], v. intr., latrare del
cane.
scannà, v. tr., 1. scannare il inaiale. 2.
uccidere || AIS 245.
scannajjà [MG]: —> scanajjà.
scannajjata [MG]: —> scanajjata.
scannato [O, MG, A], agg., senza una
lira, al verde,
scannatóro [MG], s.m., coltello appuntito per scannare gli animali,
scannellatura [A], s.f., primo vino, un
po' torbido, che esce dalla cannella
della botte,
scànnolo [O, CG], scàndolo [MG, A],
s.m., scandalo,
scannolóso [CG], scandolóso [A, CG],
agg., scandaloso,
scantranà [F], v. tr., dare mi forte colpo sul torace,
scanzà, v. tr., scansare, allontanare,
spostare: m 'èccascata lamójjesur
fòco, nun zò sse la scarno oppure la
cròpo, giacché la sòrte ha worzuto
così, damme la pala, la vòjjo cropì
|OJ || scarnasse, v rill.. spostarsi:
scànzitel [AL], scànzeteì [CG] || AIS
1246; ALI 33061.
scanzafatighe [O], s.m., scansafatiche,
scanzapélo [MG], s.m., 1. asso di bastoni. 2. organo genitale maschile.
scanzìnzera [AL] : —> scoazzìnzera.
scanzo [O, F], s.m., spostamento, effetto del tirare da parte,
scapà [O, MG, F|. v. tr., dividere due
litiganti: si nniil le scape se màgnonoì [O], se non li dividi finiranno
con lo sbranarsi,
scapata [MG], lo stesso che scrima.
scapejjato [CG], scapitato [O, MG,
CG], agg., 1. spettinato. 2. [CG]:
scapéjjo.
scapéjjo [CG], scapejjato [CG], agg.,
privo di cappello,
scapezzasse [O, MG], v. intr. pron., 1.
liberarsi della cavezza (di animale).
2. condurre una vita al di fuori delle
regole. 3. ribellarsi,
scapezzatilo [O, MG], s.m., scavezzacollo.
scapicollasse [O. MG, A, F, CG, Al.|.
scapocollasse [MG], v. intr. pron.,
1. scapocollarsi. 2. [A] vendere a
basso prezzo per bisogno di soldi,
scapicollatójjo [AL]: —> scapicolla
tóm.
scapicollatóro [O, F, AL], scapicolla
tójjo [AL], scapocollatójjo [MG],
s.m.. 1. burrone: sò nnato ggiù ppe
no—. 2. luogo impervio,
scapijjato [O, MG, CG]: —> scapejjato.
scapillinà [MG], lo stesso che scap
pellà.
scapoccià | 0 . MG. A, F. CG], v. tr., 1.
tagliare la testa. 2. togliere la punta
|| v intr., 1. [CG] battere la punta delle dita. 2. [A] muovere vivacemente
il capo per annuire o per negare,
scapocollasse [MG]:
scapicol
502
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
lasse.
scapocollatójjo [MG]: —> scapicollatóm.
scaporzóne [A], s.m., scapaccione,
scappa [O. AL, CG], scappi [MG, AL,
MF], v. intr., 1. lo stesso che alticci.
2. uscire di casa: a cche óra scappi
nidi [MG]. 3. spuntare: è scappata
sù na piantina || scappacce, v. impers.: tinti ce scappa, non abbiamo i
soldi necessari per acquistare q.cosa
| sì cce scappasse! se avessimo la
possibilità economica! || AIS 1618;
ALI 1659v.
scappata [O], s.f., battuta simpatica:
c 'ha ecèrte scappate\
scappella [MG], v. tr.. fare complimenti
falsi e meschini: quér ruffiano è
bbòno sólo a —.
scapperasse [O], v. rifl., infilare le dita
nel naso.
scappi [MG, AL, MF]: —% scappa ||
AIS 1618.
scappottà [MG], v. intr., evitare il cappotto, cioè di perdere senza fare
nessun punto (nel gioco),
scapricciasse [MG], v. intr. pron., togliersi un capriccio,
scapucciato [F], agg., rotto sulla punta: scarpa scapacciata.
scarabbàttola [CG], s. fi, carabattola,
scarabbèo [F], lo stesso che scardaóne,
4 || ALI 4724.
scarabbòcchjo [MG], s.m., 1. lo stesso che scarafóne, 1.2. persona di
aspetto sgradevole,
scarabbottolà [CG], lo stesso che
scarabbussolà.
scarabbussalà [MG] : —> scarabbus-
solà.
scarabbussolà [MG], scarabbussalà
[MG], v. intr., produrre frastuono e
rumori molesti,
scaracòccia [F] : —> scaracòccio.
scaracòccio [O], s.m., scaracòccia [F],
s.f, gioco di carte simile alla scopa
in cui l'asso piglia tutto,
scaracollà |A[. v. tr., rovesciare ciò che
ha sul basto (di asino),
searafèa [MF], s.f., terreno sterile,
scarafóne [O], s.in., 1. scarabocchio.
2. lo stesso che scardaóne, 3.
scaravina [CG], s.f., tipo di zappa,
scarcà [O, MG], v. tr. [P. pass, scarco\%
1. scaricare. 2. demolire || scarcasse,
v. rifl. e intr. pron., scaricarsi: se
scarcò lo schjòppo, il fucile rimase
scarico.
scarcagnato [MG, CG], agg., 1. mal
messo. 2. pieno di acciacchi. 3. privo di mezzi economici,
scarcagnificà [O, A], v. tr., 1. togliere
il calcare: purifica, scarcagnìfica e
llàscia cóme ttròa [O], si dice offrendo q.cosa che si ritiene portentoso
per la salute. 2. pulire a fondo (di
persona).
scarcéto [O, A], s.m., vasta estensione
di càrici.
scarcettà [MG], v. intr., scalciare,
scàrcia [O, A, CG, MF], s.f, erba palustre (Carex riparia), le cui foglie
vengono utilizzate per impagliare le
sedie || AIS 896; ALI 6143.
scarcià1 [O, MG, A, CG], v. tr., impagliare le sedie.
scarcià2 [O], scalcia [MG], v, intr., tirare calci.
503
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
scareinato, scalcinato [A], agg., malridotto.
scarciòfina [MG], s.f., insalata di foglie del carciofo,
scarciofinara [MG], s.f., carciofaia,
scarciòfino [MG, AL]: —> scardò
fono.
scarciòfo [AL]: —> scarciòfono.
scarciòfono [F], scarciòfino [MG,
AL], scarciòfo [AL], cardòfolo [A,
CG, MF], s.m., 1. carciofo. 2. [MG]
varietà di fungo ( H y g r o p h o r u s
russula). 3. ingredienti usati per il
caglio || ALI 3795.
scarcióne [F, CG, MF], s.m., mazzasorda, schiancia (Typha latifolia) ||
ALI 4998.
scarcume [MG, F], s.m., 1. insieme di
macerie. 2. scarico per rifiuti,
scardabbóne [AL], lo stesso che scar
daóne.
scardatene [AL], lo stesso che scar
daóne.
scardajjóne [CG, MG], lo stesso che
scardaóne || AIS 472; ALI 4519,
4776.
scardalèna [MF], lo stesso che scar
daóne. 2 || ALI 4732.
scardaóne [O, F, AL, MF], s.m., 1.
ronzone terrestre. 2. moscone d'oro.
3. scarafaggio. 4. scarabeo. 5. lo stesso che torcijjónè. 1: scardaón de la
pallétta, pijja tnójje e ppòe la stròzza, e 11 appicca sù ppe m péro, scardaón dal buco néro [CG]. 6.
(scherz.) prete || AIS 472; ALI 4519,
4724, 4777.
scàrdice [AL], lo stesso che scàrnice.
scarduffato [F], lo stesso che scapej-
jato, 1.
scarejjà [AL], v. tr., 1. trasportare con
il carro. 2. prendere in giro,
scarfagna [O, MG, A, F, CG], s.f, 1.
spossatezza, torpore: lassatilo pèrde
la — emmettémoseallavoràì [CG],
2. sonnolenza pomeridiana: c'hòna
— che ddormirèbbe da drìttoì [MG],
scarica [F], v. tr., 1. depurare, rendere
limpido. 2. lo stesso che scarcà.
scaricabbarile [F|, s.m., scaricabarile:
fa a —, addossarsi la colpa l'un l'altro.
scaricatìccio [O], lo stesso che scalcarne, 1.
scaricattèrra | 0 | . s.m., grosso palo
appuntito da configgersi nel terreno,
scariffià [ M G \ s g a r i f f m [MG], v. intr.,
fumare con ostentazione,
scalmanasse, scalmanasse [A], v. intr.
pron., scalmanarsi,
scarminà [O, MG, F, CG], v. tr., 1.
cardare la canapa. 2. spandere: scàr
mina 1 fórno che 1 pane è lièvito! [F] t
spandi la brace ai margini del forno
che il pane ha lievitato || ALI 5036,
55821.
scarminatójjo [MG, AL]: —? scarmi
natóro.
scarminatóro [O, MG, F], scarminatójjo [MG, AL], s.m., palo per rimuovere la cenere dal forno a legna,
scarmoscià [MG, F], v. tr., asciugare
al sole: hò annèsso a — 1 fièno ma
//>'//>'|F|.
scamosciato [MG. F], p. pass, di scar
moscia || agg., essicato, asciutto,
scarni [A], v. tr., rendere più sottile,
scàrnice [CG, MF], s.m., 1. bianco-
504
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
spino. 2. fratto del biancospino || AIS
604; ALI 4042.
scarógna, s.f., scalogna,
scarognato, agg,, sfortunato,
scarpa: — bbassa, scarpa bassa da uomo | — arta | — de fèrro, incudine
del calzolaio || ALI 645, 646.
scarparèllo [MG, F], s.m., mulinello
di vento,
scarparo [MG], s.m., calzolaio,
scarpata, s.f., orma, impronta sul terreno.
scarpellino [F, CG, MF], scarpinino
[MG], s.m,. scalpellino || ALI 5841.
scarpèllo, s.m., scalpello del falegname || AIS 265; ALI 6021.
scarpillinaménto [O], s.m., lavoro eseguito con lo scalpello,
scarpinino [MG]:—> scarpellino.
scarpina [O, MG. A], v. intr., camminare in fretta e con fatica,
scarpióne [CG], s.m., scorpione || ALI
861.
scarporì [A], v. tr., togliere l'imbastitura da un abito,
scarporito [A], agg., sdrucito,
scarpùccia [MF], s.f,, zecca rossa ||
ALI 4313.
scarta [MG], s.f., carta da gioco priva
di punteggino: bbuttana—!, gioca
liscio!
scartà, v. tr., scartare, eliminare,
scartaticelo [O, MG, F], s.m., scarto,
scartavetrà [MG, A], v. intr., passare
la carta vetrata su di una superficie,
scartoccià [MG, A, F, CG], v. tr., 1.
disfare il cartoccio. 2. spannocchiare:
venite a wéjja, scartocciamo! [F] | j
ALI 3775.
scartro [O], agg., scaltro,
scarucèo [O], s.m., persona magrissima. ridotta pelle ed ossa,
scaruffà: —» sgaruffà.
scaruffato: —> sgaruffato.
scaruzzicà [MG], v. ir., 1. stuzzicare il
fuoco nel camino. 2. stuzzicare il
naso.
scarzà, scalza [MG. A, F], v. tr., scalzare, sradicare,
scarzacane, scalzacane [MG], s.m.,
individuo trasandato e fannullone : s e
ffidanzata co qquéllo —!
scarzèlla [CG], s.f., bambolina fatta con
la pasta della pizza pasquale,
scarzétta [F], s.f., pezzo di legno usato come rialzo: damme na —p alza
la bbótte!
scarzo, scalzo [F], agg., scalzo, a piedi
nudi || ALI 714.
scasa [O, MG, A. F|, v. intr., 1. traslocare: quannoscaséì 2. mettere le dita
nel naso (di bambini),
scascèlla [F], s.f., erba di campo,
scassa [O, A, F], v. tr., 1. rompere. 2.
[O, MG, A, MF] lo stesso che
scassellà. 3. importunare. 4. lo stesso che scancella.
scassato [MG, A, F], s.m., terreno preparato per l'impianto del vigneto: co
sto — la vigna ce viène sì.
scassellà, v. tr., preparare lo scasso per
l'impianto delle viti,
scastrasse [CG], v. intr. pron., staccarsi
(di ramo d'albero),
scatafàscio (a) [A], loc. avv.. a
catafascio,
scatafòsso [O], lo stesso che scapicol
latóro || a —, lo stesso che scata
505
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
fàscio (a).
scalala [F, CG, MF], scadala | 0 | . s.f.,
scatola || AIS 274; ALI 743.
scatalà [F, CG, MF], v. tr., inscatolare,
scatarlà [MG, F, CG], scatarra [MG],
v. intr., sputare catarro,
s c a t a r l a t a [F], s.f., lo stesso che
scatarlòtto.
scatarlòtto [CG], scatarròtto [MG],
s.m., sputo misto a catarro,
scatarrà [MG] : —> scatarlà.
scatarròtto [MG] : —> scatarlòtto.
scatizzà [O, MG, A], v. tr., 1. spandere i carboni perché il fuoco prenda
meglio. 2. far scaturire, provocare:
— na lite. 3. dare fastidio,
scatorcià [MG], v. tr., aprire i catenacci.
scattónc [AL], s.m., piccolo della lepre.
scattóso [MG], s.m., persona eccessivamente irascibile,
scatuzzà [CG], lo stesso che scatizzà,
3.
scava, sgavà [O], v. tr., scavare,
scavallà [F, CG], v. intr., correre, giocare: ha scavallato tutto r giórno,
appòsta è stracco! || scavallasse, v.
intr. pron., andare fuori posto,
scavatìccio [O], sgavaùccio [O], s.m.«
terriccio di scavo della fossa,
s c a v a t u r a [O], sgavatura [O], s.f.,
slupatura.
scavezzasse [A], lo stesso che scapez
zasse.
scavujjà [MG]: —> gaujjà.
scavuzzà [MG], lo stesso che gaujjà.
scazzafrullóne (a) [O], loc. avv., con
superficialità.
scazzasse [MG], v. intr. pron., calmarsi dopo un'arrabbiatura: quanno se
scazza ce se raggióna [MG],
scazzottata [A, CG], s.f., lite violenta
in cui si sferrano molti pugni,
scazzujja [CG], lo stesso che bbriciolata.
sceato [F], agg., sguaiato,
scégne, seenne [O, MG, CG, MF], v.
intr. e tr. [Ind. pres. 1 scégno (scénnó); 2 scégne (seènne): 3 scégne
(seènne); 4 scegnémo (scennémo); 5
scegnéte (scennété); 6 scégnono
(scénnonó) | impf. 1 scegnìo (seen
nìd); 6 scennéono | perf. 3 scénze,
scénnètte (AL), scennède (AL) | fut.
1 scegnarò(scennarò): 6 scegnaròn
no(scennarònno) | Cond. pres. 1 scegnarìa (scennarìa) scegnarèbbé); 2
scegnaréste (sceimaréste); 3 scegnarìa (scennarìa, scegnarèbbé) ; 4
scegnaréssimo (scennaréssiind); 5
scegnaréssivo (seennaréssivo);
6
scegnarìano (scennarìano) | Imper.
2 scégne; 5 scegnéte (scennété) \ P.
pass, scénto (scennutó) \ Ger. scegnènno], scendere: scégne jjó, che
bbusche\ [CG], scendi giù subito,
altrimenti le prendi ! | adènno scénte
mó [MG], sono scesi proprio ora |
scénicé ggiùì [O], arrivaci giù! |
prov. : r mónno è fratto a scale, chi
le— e echi le sale [O] || AIS 1341«
1611; ALI 2459.
scéjja [MF] : ^ scéjje || ALI 3108.
scéjje, scéjjia, [MF], v. tr. [Ind. pres. 1
scéjja, 2 scéjje, 6 scéjjono \ impf. 1
scijjìo; 6 scijjìono | perf. 1 scejjé; 2
scejjéste; 3 scejjé; 4 scejjéssimo; 5
506
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
scejyéssvcK,. 6 scejjènno | P. pass.
scénto(scèrtó)], 1. scegliere; èssena
bbòcca scélta, fare lo schifiltoso. 2.
mondare: — r riso. 3. [MF] lo stesso che capa, 2.4. diserbare: —1 grano, togliere le erbacce dal grano con
le mani || AIS 1584; ALI 2057,3108,
3747.
scejjitìccio, s.m., scarto: c'è rmasto
sólo lo —.
scèlla [AL], s . fi, 1. ala di uccello. 2.
ascella.
scellà [AL], v. intr.« volare via con
un'ala ferita (di uccello),
scellarato [O, F], agg., chi, a tavola,
mangia i migliori bocconi ,
scellata [AL], s.f., lo stesso che ciucca,
3 : prènne na —, prendere una sbornia.
scèlzito [O], s.m., enormità, gran numero.
scema | 0 . A, CG. MF], v. intr., scemare, diminuire di un liquido nel contenitore V tr., dividere || ALI 3995.
scemenzito [A], lo stesso che scemo
nho.
scemonito [A], agg., scimunito, senza
cervello,
scémplice [AL]: —> scémprice.
scempliciòtto [AL] : —> scempreciòtto.
scempreciòtto [MG, CG], scemprìciòtto [O], scempliciòtto [AL], sempliciòtto [O], lo stesso che cetróne,
2.
scémprice [MG, CG], scémplice [AL],
sémplice [O, CG], agg., semplice ||
ALI 2959.
scempriciòtto [ 0 | : —> scempreciòtto.
scèna [MG], s.fi, situazione comica.
ridicola.
seènne [O. MG, CG, MF]: —l scégne
|| AIS 1341, 1611; ALI 2459.
scènzia [O], s.fi, scienza,
scépre [MF], lo stesso che scémprice
|| ALI 2959
scèrca [O. A, CG] : —> scèrqua.
scercà [O, A, CG, MF]: —> scerquk ||
AIS 1346.
scèrne [MG, CG], v. tr., vedere: —
coli òcchje, seguire con lo sguardo
| nu 11o pózzo—, non ne sopporto la
vista, mi è antipatico,
scèrqua [MG, F, AL], scèrca [O, A,
CG], s.fi, aggiunta, sovrappiù di liquido: m micchjerino co la —, un
doppio bicchiere di liquore,
scerquà [O, MG, F. AL], scercà |().
A, CG, MF], v. tr., versare, rovesciare (di liquido): la panata dèlia bbène,
noi 1 appontà ma la trippa sinnò
11 acqua la scèrchepe strada [CG],
tieni bene la brocca, non l'appoggiare sulla pancia, altrimenti versi l'acqua lungo la strada || scerquasse, v.
intr. pron., traboccare || AIS 1346.
scerrà [O, F, CG], v. tr., 1. far uscire
gli animali dal recinto per lasciarli
pascolare liberamente: — lepècuare.
scésa [CG], s.fi, discesa, terreno in pendio | d.: pela scésa gniacqua córre
|| ALI 4957.
schéltro [CG. MF]:
schértro || ALI
203.
schértro [O], schéltro [CG, MF], s.m.,
scheletro || ALI 203.
schérzo [AL], s.m., gioco,
schiàccia [O, MG, F], schjàcia |()|.
si ¡àccia I PvlGI. s.f. Ipl. stftiace(0)\.
507
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
!sciarditìccio
pietra piana e levigata. 2. pietra per
lavare i panni nel torrente. 3. pietra
di pavimentazione stradale: leschja
ce der dòmo, le lastre di pietra del
sagrato del duomo di Orvieto || accr.
schiaccióne.
schjàcia [O]: —> schjàccia.
schjàfana [CG], lo stesso che schià
fola.
schjaffà [O. AL, CG], stiaffà [CG], v.
tr„ 1. infilare, mettere dentro con violenza. 2. sbattere in faccia || schiaffasse, v. intr. pron., 1. infilarsi. 2. indossare, mettersi addosso,
schjaffo [O, F], stiaffo [O, MG, A, AL,
CG, MF], s.in., schiaffo || AIS 728;
ALI 38.
schjàfola [F], stiàfola [CG], s.f., macchia provocata dal sole sulla pelle,
schjantèllo [A], s.m., racimolo, piccolo
grappolo,
schjao [MG], s.m., schiavo,
schjappa [O, A], s.f., persona che fallisce spesso,
schjarasse [MG], v. intr. pron., schiarirsi la voce,
schjarì [O (are.), MG], stiarì [MG,
F], v. intr. impers., 1. albeggiare. 2.
diradarsi delle nubi,
schjattà [O, MG, A, F], stìattà [MG,
AL], v. intr., 1. scoppiare. 2. affaticarsi oltre le forze sò stiatto mòrto]
3. morire || schjattasse, v. intr. pron.,
lavorare sopra le forze,
schjavóna [F], s.f., lana a pelo lungo,
schìccara [O, CG], schicchera [O,
MG, AL, F], s.f., 1. lo stesso che
ciucca, 3.2. oggetto di grandi dimensioni: na — de bbollétta II na — de
bbìfara [O], mi naso molto grosso.
3. colpo forte e secco dato con l'indice ed il medio,
schicchera [O, MG, AL, F] : —schìc
cara.
schiccherellato [O, CG], agg., 1. molto ornato, barocco. 2. dai bordi
frastagliati,
schicchignóso [CG], s.m., schizzinoso.
schjèna [O, CG], stièna [O, MG, CG,
MF], schjna [O (rust.)], s.f.. schiena
|| AIS 131.1093; ALI 178.
schjenata [CG], stieiiata [MG, CG],
s.f., colpo dato con la schiena,
schjètto, stiètto [MG], agg., schietto:
non èsse —, a. essere ambiguo, b.
essere un omosessuale,
schifasse [MG, CG], v. intr. pron., 1.
provare schifo, repulsione. 2. rifiutare cibi o oggetti perché ritenuti
poco puliti. 3. rifiutarsi di covare le
uova (della chioccia o degli uccelli),
schifènza [O, MG], s.f, 1. azione immorale. 2. cosa ripugnante,
schifétta [CG] : —> schifétto.
schifétto [CG, MF], s.m., schifétta
[CG], s.f., 1. votazza per farina. 2.
[MF] paniera, vassoio, capisteo a
valva di conchiglia || ALI 3587,6430.
schifignóso [MG], s.m., schifiltoso,
schifo, s.m,, mastello,
schjna [O (rust.)]: —> schjèna.
schjoppà [MG], stioppà [MG], v. intr.,
scoppiare,
schjoppettata [O, MG, F, MF], stiop
pettata [CG], s.f., colpo di fucile,
schjòppo [O, MG, F, MF], stiòppo
[MG, A. CG], s.m., fucile da caccia
508
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
|| dira, schjoppétto: — de sammuco.
cerbottana di sambuco per palline di
stoppa da lanciare con un sistema a
depressione || ALI 4570.
sch jovaiasse |CG|- —> schjovolasse.
sehjovolasse [CG], schjovalasse [CG],
v. tr. e intr. pron., lussarsi (di ossa),
schiribbizzo [MG, AL], s.m., capriccio, idea balorda: jje pijja lo — | le
schiribbizze è mmèjjo che cce sepàs
sono a st eia!
schjuma [F] stiurna [MG, A, F, MF],
s.f., schiuma || AIS 1347.
schjumà |F| r stiumà [MG, A, F, MF],
v. tr., scilimnare.
schjumaròla [F, CG], stiumaròla
[MG. A, F, MF], lo stesso che méscola furata (vd. méscola). 2. schiumatoio || AIS 983; ALI 5679.
schiva [O], s.f., fila di balle di paglia,
schizza [O, CG, MF], squizzà [MG,
MF], sguizza [MG], v. tr., schizzare,
spruzzare || ALI 1019, 10301.
schizzapalle [AL], s.f, cerbottana a
stantuffo in sambuco,
schizzata, s.f,, schizzo, zampillo || a
schizzate [O], loc. avv. a zampilli,
schizzétto [MG], squizzétto [MG],
s.nt.. ciclomotore,
sciabbaccolà [O, A]: —> sciammaccolà.
sciàbbala [O, MG, F, MF], sciàbbola
[CG], s.f., 1. sciabola, spada. 2.
saracco, sega a lama trapezoidale ||
ALI 2554, 6013.
sciabbicòtto [AL], scialbicòtto [AL]«
lo stesso che cetróne, 2.
sciàbbola [CG]: —> sciàbbala || ALI
2554. ALI 6013.
sciabbolòtto [O], s.m., sega con manico.
sciabbordì [A], v. tr., assordire, intontire con grida: me stae sèmpre a —!
sciabbordito [A], p. pass, di sciabbordì
agg., stupido,
sciacquà [O, CG, MF], sciacquijjà
[MG, F], v. tr., sciacquare: — le pan
ne, fare il bucato | sta ssènipre a —«
stare sempre a sfaccendare || d.:
sènte, 1 Zignóre sciacqua la bbótte
[CG|, tuona || sciacquasse, v. rifl.,
togliersi di mezzo, andarsene: sciàc
quite da lecojjóné., vattene via! | qui
mmèjjo — [MG], da qui è meglio che
ci togliamo di mezzo! || AIS 1528;
ALI 4216.
sciacquabbudèlla [O], s in., 1. lo stesso che sciabbolòtto. 2. brodaglia,
sciacquadènte [O, CG], s.m., schiaffo
sulla bocca,
sciacquatale [O, MG, F, AL, CG],
s.m., solco tracciato nel campo in
senso trasversale rispetto a quello di
aratura per incanalare l'acqua piovana stagnante || ALI 3694.
sciacquapignatte [A], s.m., grosso
ceffone.
sciacquatóro [O, MG, MF], lo stesso
che verzatóro || AIS 951; ALI 841.
sciacquétta [O], s.f , donna leggera, di
facili costumi,
sciacquilìo [MG], lo stesso che sciam
macquilìo.
sciacquijjà [MG, F]: —> sciacquà ||
ALI 4216.
sciacquo, s.m., 1. gargarismo: fà le
sciacque co la tintura d'odio. 2.
[MF] lo stesso che sciacquatale ||
509
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
ALI 3694.
sciagallo [MG], s.m., sciacallo,
scialà [O. MG, A, F, AL, CG], v. intr.,
1. ansimare: ha scialatope ttutta la
salita. 2. sudare per il caldo eccessivo. 3. godere, divertirsi | d.: sciala-t
marito mio, t'hò ccòtto n òo\ [CG].
scialabbordisse [AL, CG], scialabbiu
disse [MG], v. riti., 1. prendere un
colpo di sole: adè ttròppo callo, si
tte scialatimi disce, n te fa ddì Ggisù
Mmaria\, è troppo caldo, se prendi
un'insolazione rischi di morire! 2.
intossicarsi,
scialabbordito [AL, CG], p. pass, di
scialabbordisse || agg., 1. persona
non sana di mente. 2. arterio sclerotico.
scialabburdisse [MG] : —> scialabbordisse.
scialacà [O, F, AL, CG], scialagà [A],
sciallacà [F], scialloccà [F], sciollicà [MG], sciollacà |MG], sciullicà
[A], v. intr., 1. abbandonare il nido,
prendere il volo (rif. all'uccello che
inizia a volare): ni 'ha scialacata
quélla coata che ttinìo d òcchio da
ddu ggiórne. 2. [AL] sciamare (di
api). 3. lasciare la casa patema in
cerca di fortuna. 4. morire,
scialaccato [AL], agg., trasandato,
scialachìo [O, F, AL, CG], sciollacchio
[A, MG, F], s.m., primo volo dell'uccello che abbandona il nido: mèrla
prìrnajjòla, de marzo cóva 11 òva^
d aprile pio pio, de màggio — [F].
scialacòtto, [O, F, AL, CG. MF],
scialagòtto [A], sciallacòtto [F],
sciullicòtto [A], sciollacòtto [MG],
sciollicòtto
[MG],
sciollocòtto
[MG], s.m., 1. uccello che è sul punto di lasciare il nido per il primo volo.
2. giovane inesperto, incauto ¡| agg.,
lo stesso che cetróne, 2.
scialacqua [O, A], v. tr„ scialacquare,
sperperare,
scialacquo [O, A], s.m., spreco, sperpero: campa ntra le scialacqua,
scialacquóne [O, A], s.m., scialacquatore.
scialafróne [F], lo stesso che cianfrujjóne, 4.
scialagà [A] : —> scialacà.
scialagòtto [A]: —> scialacòtto.
scialapicola [O], lo stesso che sara
pica, 2.
scialappa [O, CG], s.m., purga,
scialappóne [A], lo stesso che scialac
quóne.
scialasciatte [MG], lo stesso che
casamìcciola.
scialbicòtto [AL]: —> sciabbicòtto.
sciali, v. intr., 1. perdere aroma e sapore. 2. svanire (rif. al sapore del vino
mal conservato): sto vino éscialito.
scialimà [O. F, AL, CG, MF], v. intr.,
franare: piòe, piòe, ni 'ha scialimato
1 campo, a forza di piovere, il mio
campo ha subito uno smottamento
|| v. tr., sovesciare,
scialimata [O, A, F, AL, CG, MF], s.f.,
frana.
sciallacà | F| : —> scialacà.
sciallacòtto [F]: —> scialacòtto.
sciallina [F], s.f., sciarpa,
sciallo [O, CG, MF], s.m., scialle || ALI
656.
scialloccà [F] : —> scialacà.
510
05/10/00, 7.58
soaaasciato
VOCABOLARIO ORVIETANO
scialóne [AL], lo stesso che scialac
quóne.
sciama [MF], lo stesso che scialacà, 2
|| AIS 1156.
sciamanna [Al, F], s.f., 1. confusione: c èra na — deggènte. 2. lo stesso che zzòccola.
sciamanna [O], lo stesso che scialacà,
3.
sciamannóne [O, A, F, AL], agg., 1.
trasandato, sciatto nel vestire. 2. lo
stesso che scialacquóne.
sciambacqualà [CG]: —> sciammaccolà.
sciambruscà, lo stesso che sciammaccolà.
sciambuccolà [ 0 | : —> sciammaccolà.
sciammaccolà [F, CG], sciammacqualà | MG|. sciambacqualà [CG],
sciambuccolà [O], sciabbaccolà [Q,
A], v. intr., 1. sguazzare: le piede me
ce sciabbàccolono ma ste scarpóne
[O], questi scarponi sono troppo
grandi per i miei piedi. 2. diguazzare
(di un liquido nel fondo di un recipiente): rièmpie sta fiasca sinnò
sciammàccolà tròppo\ \ nullo —, che
lo scèrchoì [CG], non l'agitare che
lo rovesci ! | me sà celie Ite sciam
màccola 1 ciarvèllo [F], mi sembra
che ti dia di volta il cervello. 3. camminare con l'andatura tipica dell'ubriaco.
sciammacqualà [MG] : —> sciammaccolà.
sciammacquilìo, s in., sciacquìo,
sciamo [O, MG. A, MF], s.m., sciame
|| AIS 1155.
sci amor ri [F], lo stesso che sciali 1.
sciampagna, s.f., champagne,
sciampagnóne [O], lo stesso che scia
lucifilèno: le sórde dell avaro se le
gode lo —.
sciampanada [MF],
sciampanata
[MF], lo stesso che scampanata: fà
la — ma uno || AIS 816.
sciampanata [MF] : —> sciampanada
|| AIS 816.
sciancanato [F], agg., sciancato,
seianchettà [MG] : —> cianchetta.
sciancijjolà [CG], v. tr., ridurre in brandelli.
sciaparìa [AL, CG], lo stesso che scia
pata.
sciapata [O, MG, F, CG], s.f., 1. sciocchezza, cosa di nessun valore: j) 'hò
ccómpro dilli sciaparìe \ mannà a
sciapate, minimizzare. 2. discorso
senza senso. 3. scherzo || dira.
sciapatèlla: è rrimaso na — [CG],
ne è rimasto poco,
sciapo, agg., insipido (rif. al cibo) ]] ALI
967.
sciaporito [F], lo stesso che sciapo.
sciaramàndula ]0|: —> saramànnala
|| AIS 456.
sciarbo [O], s.m., intonaco grezzo,
sciardà [O. A, F, AL, CG], v. tr. [P.
pass, sciardato, sciarzc>], bruciare un
indumento con un ferro da stiro troppo caldo || v. intr., [A] camminare
malamente,
sciardarèlla [O, A, F, AL, CG], s.f., 1.
arsura. 2. siccità. 3. aridità del terreno dovuta a siccità: la tèrra n ze pò
llavorà quann è —, la terra non può
essere arata se è troppo riarsa,
sciardato [O, A, F, AL, CG], ciarzo
511
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
!sciarditìccio
e ttramontana scura.
scìmbia [F]: —> scìmia.
scimi [MG], v. tr., intontire, rendere
tonto: levàmise dal zólés che ninnò
cce scimisce \ 11 'hònno sciniito da le
bbòtte ma la capòccial || scimisse,
v. intr. pron,, intontirsi,
scìmia [F, MF], scìmbia [F], scìmpia \ FJ?
s.f., scimmia | (vezz, infant.): che—!.
2. (fig.) lo stesso che ciucca, 3: carica
na —, prendere una sbornia | «cóme
ffae apportalla ccasa sta —?>K «cefo
ddu viaggeh || ALI 4607.
sciminitì [MG], lo stesso che scimi.
scìmpia [F]: —> scìmia.
scintilène [0|: —» centilèna.
sciò, interi, grido con cui si scacciano
le galline: — mia, — ! || ALI 4245.
scioana [F], s.f., donna poco intelligente.
sciocchjà [MG. F], lo stesso che ucellà.
2: sta ssèmpre a —.
sciòcco [CG, MF], lo stesso che sciapo
|| ALI 967.
scioccolóne, nelFespr.: a mmane —
[CG], a mani vuote,
sciocquà [MF], v. intr., scrollare l'uovo per capire dal suono se è fresco ||
ALI 4214.
sciòdo [0[: —> sciòto.
scioffià [O, MG, F, AL]: -> soffià.
scioffiatóro [MG], lo stesso che sciof
fiétto.
scioffiétto [O, MG, F, AL], soffiétto
[O, A], s.m., 1. soffietto. 2. mantice
|| AIS 935.
scióffio [O, MG, F, AL], s.m., soffio,
sciòjje, v. tr. [P. pass, sciòrto, sciòldo
(MG, AL)], sciogliere.
[MG, F, AL], p. pass, di sciardà ||
agg., 1. bruciacchiato. 2. arso: sò—
de séte [MG, F], ardo dalla sete,
sciarditìccio: pijjà de — [F], prendere
sapore di bruciato: sto sugo ll'hae
fatto pijjà dde —.
sciardóne [A], s.m., chi cammina male,
sciardóre [O, A, F, AL, CG], s.m,, bruciore: — de si mi intrico, bruciore di
stomaco [O].
sciamante [O], agg., affascinante, elegante.
sciarménto [MG, AL], sciorménto
[AL], scioriménto [F], s.m. [pi. le
sciarménta], 1. sarmento. 2. tralcio
di vite eliminato durante la potatura.
3. talea e magliolo.
sciarmijja [AL], s.f., tralcio della vite,
sciarofìstio [F], s.m., vino ottenuto
aggiungendo acqua alla vinaccia già
torchiata.
sciarpèlla [MF], lo stesso che ciampanèlla || ALI 6334.
sciarvellasse: —» sdiciarvellasse.
sciarzo [MG, F, AL]: —> sciardato.
sciata [CG], v. intr.. diserbare le viti
nel periodo estivo,
sciaurato [A], agg., 1. sciagurato. 2.
disonesto,
sciaurrino [A], s.m., vestito leggero,
scicuro [O (are.)]: —> siguro.
scigolà [F], scivolà [O. MF], lo stesso
che sguiciolà || ALI 1672, 4953.
scigolarèlla [F], scivolarèlla [O], s.f,t
gioco che consiste nello scivolare con
il sedere lungo la scalinata: fà la —.
scìgolo [F], s.m., scivolo per ragazzi,
scilòcco [AL], s.m., scirocco | prov.:
se wòe che 1 tèmpo dura, — chjaro
512
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
chjère\ [F], vuotate i bicchieri! | gna
— le bbótte pe r vino nòo, bisogna
svuotare le botti per lasciare il posto
al vino nuovo | — 1 capagno pe
mméttice ff'tm [F], liberare il canestro per mettervi l'uva,
sciòppico [O, MG, AL, CG], p. pass,
di scioppicà || agg., 1. vuoto (di sacco, bottiglia, ecc.). 2. solo: a bballà
nun c adèra na dònna scioppicà, al
ballo non c'era nemmeno una donna
senza cavaliere. 3. dispari. 4. disoccupato. 5. libero da legami familiari,
da responsabilità || s.m., lo stesso che
surróne.
scioprà, scioparà, v. intr., scioperare,
sciòpro. s.m., sciopero,
scioqquà sciollà [F] : fà —, senza un
preciso ordine, come capita: pe ttajjà
11 èrba hò ffatto —. ho tagliato l'erba ora in mi punto ora in un altro,
scioriménto [F]: —> sciarménto.
sciorménto [AL]:
sciarménto.
sciornà [AL], v. tr., sistemare, conciare per le feste: si tte chjappo te sciór
no io, èh\
sciórnio [O]: —> sciórno.
se iònio [O, MG, A, AL, CG], sciórnio
[O], s.m., 1. buono a nulla. 2. lo stesso che olòcco, 2 || accr. sciornòtto
sciojjiménto, s.m., scioglimento,
sciòlda [MG. AL]: » sciòlta.
sciollacà [MG] : —> scialacà.
sciollacchìo [A, MG, F]: —> sci alach'io.
sciollacòtto [MG]: —> scialacòtto.
sciollicà [MG]: —> scialacà.
sciollicòtto [MG] : —> scialacòtto.
sciollocòtto [MG]: —> scialacòtto.
sciòlta [MG, A. F] : —» sciòl ta.
sciombrà [O, MG, A, F, CG], v. tr,, 1.
asciugare: — la bbucata, esporre all'aria il bucato perché asciughi || v.
intr., 1. asciugarsi della terra dopo la
pioggia: cumìncia a — | aspètto che
sciómbra la guàzzara. 2. sgombrare
|| sciombrasse, v intr. impers., rasserenarsi, sgombrarsi dalle nubi,
sciómbro [O, MG, A, F, CG], p. pass,
di sciombrà\\agg., 1. sereno (delcielo). 2. libero, sgombro,
scionchjàggene [MG], lo stesso che
scionchjata.
scionchjata [O, F, AL, CG], s.f., azione da sciocchi, da tonti,
sciónchjo [O, F. AL, CG], lo stesso che
olòcco, 2.
scionfià [AL] : —» cenfià.
scionnà [O], v tr., svegliare: te sciolino
io, vedraeì || sciolinasse, v. intr.
pron., svegliarsi, alzarsi dal letto:
sciolinate, è ttardé.
scioparà: —> scioprà.
scioparato [O. F], agg.. scioperato,
fannullone,
scioppecà [F] : —> scioppicà.
scioppicà [O, MG, F, CG], scioppecà
[F], v. tr., vuotare, liberare, rimuovere ingombri: scioppecate le bbic-
[A],
sciòrre [MG], lo stesso che sciòjje.
sciòlta [O, CG], sciòlta [MG, A, F],
sciòlda [MG, AL], lo stesso che
cacarèlla || AIS 677; ALI 536.
sciòto [F], sciòdo [O], agg,, libero ||
s.m., 1. libertà: dà lo—, lasciare in
libertà. 2. spazio libero recintato contiguo alla casa colonica || a —, lo stes513
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
so che a ggina (vd. ggina).
sciucca [O, MG, F] : —> sdutta.
sciuccà [O, MG, F, MF]: —> sdutta ||
AIS 949.
sciuccamane [O, MG, F|: —» sdutta
mane.
sciuccatóra [O], s.f., tavola dove si
lascia seccare l'uva,
sciuccolà [A], v. tr., scuotere il bucato
per farlo asciugare,
sciugà [F, AL] : —> sdutta.
sciugamane [F, AL] : —> sduttamane.
sciullicà [A] : —> sdaJJacà.
sciullicòtto [A]: —> sdalacòtto.
sciunito [MG], agg., sbigottito: arma
né —.
sciupinato [O, A] : —> sduprinato.
sciuprinato [O, MG, AL], sdupinato
[O, A], agg., disgraziato, sfortunato: e ddu voléte che vvada, pòra
sciuprìnataì || s.m., 1. sfaccendato.
2. lo stesso che ciocchettóne. 3. lo
stesso che cianfrujjóne, 4.
sciurécchje [A], s. f. pi., grandi orecchie.
sciurecchjóne [A], lo stesso che orcel
Iòne.
sciuscèlla [F, AL, CG] : —> ancèlla.
sciuscelià [F, AL, CG] : —> ciucellà.
sciuscicà [F], lo stesso che ciancica,
1.
sciuscinato [F], lo stesso che cian
frujjóne, 1.
sciutta [MG, F, CG, MF], sciucca |0.
MG, F], s.f.. 1 vacca asciutta. 2. lo
stesso che sciardarèlla, 2, 3 .co la
— nzepòle sementa [F] || ALI 3359;
4361.
sciuttà [O. MG, A, CG, MF], sciuccà
[O, MG, F, MF], sciugà [F, AL],
asciutta [O. MG, A, CG], asciuccà
[O], asciuga [F], v. tr. [P. pass, sdutto, sciucco], 1. asciugare: sciùtteteì
[CG], asciugati! | c'hae le mane mòlle, sciùghiteleì 2. bere fino all'ultima goccia: ha sciucco ni boccióne
de vino, si è scolato un boccione di
vino || semiasse, v. rifl. e intr. pron.,
asciugarsi: se sciùttano arzóle [MG]
|| AIS 949; ALI 370, 892.
sciuttamane [O, MG, A, CG. MF],
sciuttamano [O, MG, CG], sciuccamane [O. MG, F], sciugamane [F,
AL], asciuttamano [O, A, CG], a
sciuccamano [O], s.m., asciugamani.
sciuttamano [O, MG, CG]:
sciuttamane.
sciuttino [CG], s.m,, strofinaccio,
asciugapiatti.
sciutto, [O, MG, A, CG, MF], p. pass,
di sciuttà || agg., 1. asciutto: magna
—, fare un pasto senza un piatto caldo | pane —, pane senza companatico
| armané a ddènte sdutte, rimanere
digiuno | prov. : marzo — gram per
tutto [CG] | maggio —, ma non tutto. 2. nel gioco del tressette quando
c'è ima napoletana (o un asso o un
due ovvero un tre) non accompagnata da altre carte dello stesso seme. 3.
senza latte: vacca sciutta || a lo —,
loc. aw.: armané —. rimanere con
un palmo di naso || AIS 1034.
sciuttóre [CG], lo stesso che sciar
darèlla, 2 e 3.
scivola [O, MF]: —> scigolà || ALI
1672,4953
514
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
scivolarèlla [O] : —> scigolarèlla.
scoà [MF, CG]. scova [F, CG], sgovà
[O] v. tr„ scovare || ALI 4581.
scoanzìnzala [F]: —> scoazzìnzera ||
ALI 6455.
scoanzìnzara [F] : —> scoazzìnzera.
scoanzìnzola [0|: —> scoazzìnzera ||
AIS 498.
scoazzìnzera [O], scoanzìnzola [O],
scoanzìnzala [F], scoanzìnzara [F],
scanzìnzera [AL], codazzìnzara [A|,
coanzìnzara [MF], coanzìnzera
[MF], quanzìnzara [MF], s.f., ballerina, cutrettola || AIS 498.
scoccata [MF], lo stesso che scoc
codellà |i ALI 4219.
scòcchja [MG, AL, F, CG], s . f , 1.
mestolo. 2. [F] votazza per la farina.
3. [CG] attrezzo agricolo simile alla
vanga per fare buchi in terra,
scoccià, v. tr., rompere: se pò — la
machina \ nuni me —11 ànema] [F],
non mi seccare!
scoccodellà [F, CG], scuccudellà [CG],
scuccutellà [MG], v. intr.. 1. croccolare della gallina dopo che ha fatto l'uovo. 2. ridere
sguaiatamente: sente quélla cóme
scoccodèlla\ [F], 3. [MG] parlare di
continuo (delle donne): quelle scuccutèllano cóme ggalline faraóne \ \
ALI 4219.
scoccodellìo [F, CG], scuccudellìo
[CG], scuccutilho [MG], s.m., verso della gallina dopo che ha fatto
l'uovo. 2. riso sguaiato,
scodicà [F] : —^ scotecà.
scodellasse [CG], lo stesso che sbel
licasse: — dar ride.
scòjjo1 [O], s.m., spicchio: no — de
merànguala, mio spicchio d'arancia
|| AIS 1273.
scòjjo2, s.m., 1 masso. 2. roccia scoscesa: acqua de —, acqua sorgiva.
3. [MG] sasso: sto campo sò ttutte
scòjje || AIS 423; ALI 30661.
scojjonà [MG, A, F, CG], v. tr., deridere.
scojjonato [MG, A. F, CG], agg., 1.
malizioso. 2. schifiltoso, esigente:
tócca da sta attènto che è no —
quélloì [F], 3. poco rispettoso degli
altri.
scóla [AL], s.f., 1. acqua o liquido che
cola. 2. [CG] lo stesso che scolatóra.
scòla, s.f., 1. scuola. 2. grado di istruzione: che — c'haéì || ALI 1290.
scola, v. intr., 1. colare || v. tr., scolare,
tracannare: scolasse na hhimijja.
bere fino all'ultima goccia il contenuto di mia bottiglia,
scolajjo [O (are.)], s.m., scolaro,
scolatójja [CG]: > scolatóra || ALI
824.
scolatóra [O, A], scolatójja [CG], s.f.,
colapasta || ALI 824.
scolatura [MG], s.f., ultime gocce di
vino contenute nella bottiglia | d. : chi
bbève la — è libèllo de natura.
scoldà [MG] : —> ascortà.
scolina [MG], s.f., solclietto di scolo
delle orme nella stalla,
scollasse [O. MG. F, CG], v. intr. pron.,
1. lo stesso che scotozzasse: (imprec.) che tte scòlle] , te potesse
scolla!.. fatte scolla! [MG], possa
romperti l'osso del collo! | gni vòlta
che ste conguaste pàssono inicquì
515
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
homo d'arrocchjà. faccele scollàì
[MG]. 2. lo stesso che scapicollasse,
1 : nòe guase a — p 'ubbidì.
scollatoro [MG], lo stesso che scapi
collatóro.
scólo [MG], s.m., 1. canaletto di scolo. 2. blenorragia,
scolorisse [CG], sculorisse [A, F|. v.
intr. pron., impallidire,
scolorito [CG], sculurìto [A, F], agg.,
1. pallido. 2. sbiadito || ALI 262.
scoltà [AL, F] : —> ascortà.
scombina [A], v. tr., mettere in disordine.
scòmido [O, AL, CG], agg., scomodo.
scommétte [CG], y. tr.. scommettere,
scommunicà [MG]: —> scummunicà.
scommunicato [MG]: —> scunununicato.
scompagna [MG, CG], v. tr., dividere,
separare due elementi || scompagnasse, v. rifi, recipr,, separarsi, divorziare.
scompagnato [MG]: —> scompagno.
scompagno [CG],
scompagnato
[MG], p. pass, di scompagna || agg.,
diseguale: stamane ho Dimésso le
scarpe scompagnate.
scomparì [CG]: —> scampar.ì.
scompartì [CG], v. intr., dare un buon
risultato nel distribuire, nello spartire.
scompijjà [Oj: —> scunipijjà.
scompijjo [O]: —> scumpijjo.
scompóne | 0 | . v. tr., scomporre,
sconcassà [O, MG], v. tr., sconquassare.
sconcasso [O, MG], s.m., sconquasso.
sconclude [CG]: —> sconclude.
sconcòrdia [MG], s.f;. discordia,
sconcrude [O], sconclude [CG], v. tr.,
non portare a termine,
sconfinfarà [MG, F]: —> sconfinferà.
sconfinferà [O], sconfinfarà [MG, F],
v. intr., andare bene, concincere: ni un
me sconfinferà, non mi convince,
sconfortà [MG, F], v. tr., dischiudere:
sconforta sta portai
sconocchjà [O, F, CG]: —> scronoc
chjà.
scontra [O, CG], v. tr., 1. incontrare.
2. scontrare || scontrasse, v. tifi, e intr.
pron., 1. scontrarsi. 2. urtarsi || ALI
2472.
scóntro [O, O (are.)], s.m., incontro,
sconturbasse [MF], v. intr. pron,, turbarsi.
sconturbato [MF], agg., turbato, stravolto.
sconvenévele [MG], agg., sconvenevole.
sconzagrato [O], agg., sconsacrato,
sconzijjà [G]: —> scunzijjà.
scópa, scópa [O], s.f., granata per spazzare | — de santa Margherita [CG]S
erba di San Giovanni (Hypericum
perforatum) || AIS 1552; ALI 4069.
scopà, v. tr,, 1. spazzare. 2. [MF] imbrogliare: ma miné nuni me scópe.
3. (volg.) avere rapporti sessuali j|
ALI 402.
scopajjòlo [A], S.m.. varietà di fungo
porcino di colore scuro che cresce
fra gli scopeti (Boletus scaber).
scoparéccio [MG], s.m., persona con
una intensa attività sessuale,
scopata, s.f., 1. spazzata. 2. coito.
516
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
scopatura [MF], lo stesso che moli
nézza || AIS 1552: ALI 1032.
scopertine: fà le — [MG], spiare le
coppie di innamorati in luoghi
appartati.
scopétta [MF], s.f., 1. spazzola per
vestiti. 2. [CG] piccola scopa per il
focolare || AIS 1551: ALI 674.
scopettà [MF], v. tr., spazzolare i vestiti || AIS 1551.
scopignòla [MF], s.f.,, maggio-ciondolo || ALI 4047.
scopo [MG, F], scopóne [CG], s.f, erica arborea (Erica scoparia) || ALI
4982.
scopóne [CG]: s scopo\\ ALI 4982.
scoppalà [MG], scoppola [MG], scup
polà [CG], v. tr., 1. togliere la crosta: noi la scoppalà cche tt arìscap
palzanguel. 2. scrostare: /muros e
scoppolato.
scoppia, v. tr., scoppiare, separare: —
le lale [MG], si dice del gallo che
canta sbattendo le ali || v intr., 1.
scoppiettare: 1 fòco scòppia. 2. morire: potésse—! | scòppite! [O], crepa! || ALI 897.
scòppio [O, A, F, CG], s.m., 1. caduta:
ha /fatto no — che ppe ppòco n ze
sconòcchia. 2. lo — der zòle [CG],
punto in pieno solè (dove batte più
forte) || de—, loc. a w , all'improvviso: n cólpo —mal parafango.
scòppola [MG, AL], s.f.. schiaffo sulla
nuca || (accr.) scoppolóne.
scoppolà [MG] : —> scoppalà.
scoppolato [MG], scuppolato [CG],
agg., scrostato: n tigamme —.
scoppolétta [MG, AL], s.f., 1. schiaf-
fo del soldato: ggiocà a —.2. [MG,
F] berretto || ALI 612.
scoppolina [F], s.f., varietà di pesca,
scoprì [O, F|, sgoprì [CG], scropì [O],
sciupi [MG], scuprì [O, MG, F, CG],
v. tr. [P. pass, scuprito], scoprire ||
ALI 902.
scorcià, lo stesso che scurtà, 1.
scorciatora [O], lo stesso che scurta.
scordà, v. tr. [P. pass, scordo, scordato], dimenticare: te sè scordo, ti sei
dimenticato | m'èro scordato | d.: fà
dder male e ppènzice, fà dder bène
e scòrdi te || scordasse, v. intr. pron.«
dimenticarsi || AIS 1649; ALI 2312.
scordatóro [MG], agg., da dimenticare: n fatto —.
scoréggia [A, F, CG, MF]: —> scoreggio || ALI 409.
scoreggia [MF]: —> scorréggia || ALI
408.
scoréggio [CG], s.m., scoréggia [A, F,
CG, MF], scorréggia [AL], s.f., peto
|| ALI 409.
scòrfano [A], s.m., persona bruttissima.
scòrge [O], v. tr., distinguere | ci.: nu
scòrge le sòrve da le pére.
scornasse [MG. F], lo stesso che tacciasse (\A . taccia) || ALI 4302,4387.
scornato [MG], agg., 1. privo di corna. 2. vinto. 3. abbattuto: dòppo quél
cicchétto è ito via mezzo —.
scòrno [O], s.m., cartoccio,
scorpasse [MG], v. rifl., discolparsi,
scorpori [O], v. intr., mangiare a crepapelle,
scórre [F], v. intr., scorrere,
scorréggia [AL]: —> scoréggio.
517
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
5999.
scorzà, scrozzà [MF], v. tr., 1. scortecciare un albero. 2. togliere la buccia. 3. togliere il mallo alla noce ||
AIS 565; ALI 5994.
scorzétta [F], s.f., 1. breve corsa. 2.
scappata: fàmmece ni pò na — té,
che io n c hò ttèmpo.
scorzino [AL], s.m., rampichino, varietà di uccello molto piccolo,
scorzòjjo [AL]: —> scorzóro.
scorzóne 1 [MG, MF], agg.. gretto,
ignorante: adeggèntescorzóna.
scorzóne2 [O, MG, F], s.m., ceffone,
scorzóro [F, MF], scorzòjjo [AL], scur
zóro [MG], agg., scorsoio: nòdo —
| làccio — [MF] || ALI 3205.
scoscià [A], v. tr., 1. privare di una coscia. 2. divellere un ramo dall'attaccatura.
scoscialamònica [MG]: —> scoscia
mònica.
scosciamònega [A]: —> scosciamo
nica.
scosciamònica [A, F, AL], scoscialamònica [MG], scosciamònega [A],
s.f., varietà di susina di forma allungata e colore giallo,
scosciolasse [MG. CG], v. intr. pron.,
azzopparsi,
scosciolato [MG, CG], s.m., sciancato, zoppo,
scossóne [A], s.m., scrollata,
scoiala [MG. CG, MF], s.f., lo stesso
che ammaccatóro\\ AIS 1497a; ALI
5027.
scòte, v. tr., scuotere,
scotecà [MG], scotica [F], scodicà [F|},
v. tr., scotennare.
scorreggià, scoreggia [MF], v. intr.«
spetezzare, fare peti || ALI 408.
scorrimano, s.m., corrimano,
scorrucciasse [MF], v. intr. pron,, corrucciarsi.
scórta [MF] : —> scurta.
scortà [O, CGJ :
ascol ta || ALI 297.
scortecà, scortica [O, MG, A], scurticà
[CG], v. tr., scorticare, spellare: —
n crapétto, spellare mi capretto | r
pòrco se scortica coli acqua bbuliita
| 0 | || scorticasse, v. rifl., prodursi
un'escoriazione || AIS 1083.
scortellà [O] : —> scurtellà.
scorticà [O, MG, A] : —| scortecà.
scorticatoro [O, MG], Io stesso che
scortico.
scorticatura [A], s.f., graffio, abrasione.
scortichino [MG], s.m., macellaio,
scortico [MG], s.m., mattatoio,
scorùccia: porta la — [MF], portare
il lutto || AIS 79.
scorvellà [O, F, CG], v. tr., rompere.
sfasciare una cosa,
scorvellato [O, F, CG], agg., screpolato.
scòrza, scòzza [A], scròzza [A, MF],
scròzzala [A, MF], s.f., 1. corteccia.
2. buccia del frutto: fà ccóme 11 an
tiche che niniagnàono le scòrze è
bbuttàono le fiche. 3. buccia dell'acino: la — dell'uliva \ la — dell'uà.
4. mallo della noce. 5. baccello. 6.
[MF] guscio dell'uovo. 7. lo stesso
che fàccia. 2. 8. [O, A, MF] fascia di
corteccia di olmo nell'innesto || AIS
564, 1268, 1301; ALI 877, 1973s
1986,2014,3075,3840,3952,5001,
518
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
scotecato [MG], agg., scotennato,
scoticà [F] : —> scotecà.
scotozzasse [MG, F, AL, CG], v. intr.
pron., rompersi Fosso del collo: s e
scotozzato co la motocicrètta.
scòtta [MF], s.f., 1; siero della ricotta.
2. lo stesso che rigòtta || AIS 1218;
ALI 4421.
scòtto (a lo) [MG, F], loc. aw., alla
buona: magnamo a lo —.
scovà [F, CG]:
scoà || ALI 4581.
scòzza [A] : —> scòrza.
scozza [F, CG], v. tr., 1. rompere le zolle
con la zappa. 2. [CG] mescolare le
carte || ALI 18351.
scranna [O, CG], s.f., tavola curva
dove si salava il maiale,
scrasticà [MG, F], v. tr., divellere un
ramo con la corteccia,
screcchjà [F]: —> scricchjà.
scrédala [MF], s.f., raganella || AIS
789.
screciolà [O, F], v. intr.. lo stesso che
scoccodellà || v. tr., [O] sgretolare,
screpantèllo [O], s.m., giovanotto che
si dà delle arie,
scrésce [MG] : —> crésce.
scria [MF] :
serie || AIS 1662; ALI
1305.
scriccà [MG, CG], v. intr., strofinare
un fiammifero per accenderlo,
scricchjà [MG], screcchjà [F], scric
chjalà [MG], v. intr., scricchiolare:
sènte st armàdio cóme scricchja\
scricchjalà [MG]: —> scricchjà.
scriciolènte [AL], s . f . , varietà di uva
da tavola || agg., croccante,
scrìciolo [O, AL], lo stesso che ra
dicchjo§ 1.
serie [O], scria [MF], scrive [O, MG,
CG, MF], v. tr., 1. scrivere: smése
de scrìvejje [CG], smisi di scrivergli. 2. fare i compiti, studiare: mini
posso uscì, che cc 'hò dda — [MG]
|| AIS 1662; ALI 1305, 1320.
scrima [F, AL], s.f., 1. scriminatura dei
capelli. 2. [AL] cima della collina,
scrina [F], lo stesso che scrima, 1 ||
ALI 134.
scrinata [A], lo stesso che scrima, 1.
scritto [F], s.m.. contratto: c'éano —
che n ze potéa ritira, aveva un contratto che doveva rispettare,
scrivaròlo [MG], s.m., scrivano,
scrive [O, MG, CG, MF]:
serie ||
AIS1662.
scriòlo [O, A, MF], s.m., scoiattolo ||
AIS 442.
scrocchjalà [MG], lo stesso che scricchjà.
scroccialà [MG]:-> scrociolà.
scrocciolà [A, F] : —> scrociolà.
s c r o c c i o l a m é n t o [A, MG, F]: —»
scrociolaménto.
scròcco [MF], s.m., sferzino della frusta || ALI 6391.
scrocellà [A]: —> scrociolà.
scrocialà [CG] : —> scrociolà.
scrocialaménto [CG]: —> scrociolà
ménto.
scrociolà [O], scrocialà [CG], scroc
cialà [MG], scrocciolà [A, F],
scrocellà [A], v. tr., 1. ridurre in pezzi, in cocci, frantumare. 2. crocchiare
sotto i denti (di cose croccanti) ||
scrociolasse, v. intr. pron., 1. stare
con le gambe divaricate, fare la spaccata. 2. cadere a gambe larghe.
519
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
!sciarditìccio
scrociolaménto [O], scrocialaniénto
[CG], scrocciolaménto [A, MG. F|.
s.m., effetto dello scrociolà.
scronocchjà [MG], sconocchjà [O, F,
CG], v. tr„ 1. rompere le ossa. 2.
[MG] lo stesso che scrociolà. 3. disfare la conocchia,
scropì [O]: —> scoprì.
scròzza [A, MF] : —> scòrza,
scrozzà [MF]:
scorza || AIS 565.
scròzzala [A, MF], s.f., 1. crosta. 2. lo
stesso che còccia, 1.3.:—» scòrza ||
AIS 460, 564, 689, 1268, 1296.
scrozzolà [A, MF], v. tr., 1. Lo stesso
che scorza. 2. lo stesso che spontà ||
ALI 3893.
scrozzolino [MF], lo stesso chepicchjo
muraro(\d. picchjo) || AIS 1506.
scruccùjjala |MF|: > scruccùjjale\\
AIS 1296.
scruccùjjale [MF], scruccùjjala [MF],
lo stesso che scòrza, 4 || AIS 1296,
1301.
scrupì [MG] : —> scoprì.
scucchja, s.f„ mento prominente || ALI
431.
scucchjóne, s.m., chi ha il mento prominente.
scuccià [F], v. intr., guattire del cane
che insegue la lepre,
scuccudellà [CG] : —> scoccodellà.
scuccudellìo [CG] : —> scoccodellìo.
scuccutellà [MG] : —> scoccodellà.
scuccutillìo [MG]: —> scoccodellìo.
scucujjato [A], agg., mal coperto,
scucuzzà [O, MG], v. tr., (scherz.) tagliare la testa,
scudèlla | 0 . A. MF], s.f., 1. scodella.
2. catino di lengo. 3 [MF] lo stesso
che cuccumèlla || AIS 972, 973.
scudellà [O, A], v. tr., scodellare,
scudinà [MG], lo stesso che scudin
zalà.
scudinzalà [MG], v. intr., scodinzolare.
scudo [CG], lo stesso che piastra || ALI
2588.
scùffia [O, A, F, CG, MF], s.f, 1. cuffia dei bambini. 2. [O] lo stesso che
ciucca, 3: ha ccaricato na — che
imnanco sta dritto | d.: te saluto —!
[O], si risponde a chi esprime desideri irrealizzabili. 3. [O] innamoramento: ha ppresona —pe qquéllal,
ha perso la testa per quella ragazza
|| AIS 1571; ALI 1173.
scularcià [A], v. tr., sculacciare,
scularciata [A], s.f., lo stesso che scularcióne.
scularcióne [A], s.m., sculaccione.
sculorisse [A. F] : —> scolorisse.
sculurito [A, F] : —> scolorito.
scumbijjà [MG]: —> scumpij)à.
scummùnica [O], scomimmica [MG],
s.f., 1. scomunica. 2. [MG] sfortuna: pare che cc émo la — déntro
casa!
scummunicà [O], scommunicà [MG],
v. tr,, scomunicare,
scummunicato |0], scommunicato
[MG], s.m.,. 1. scomunicato. 2.
miscredente,
scumparì [CG], scomparì [CG], v.
intr., scomparire,
scumpijjà [MG], scompijjà |Oj. scurn
bijjà [MG], v. tr., scompigliare,
scumpijjo [MG], scompijjo |Oj, s.m.,
scompiglio.
520
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
sdiciarvellasse
scunfigge [O, MG], v. tr., sconfiggere,
scunfìtta [O, MG], s.f., sconfitta,
scungiuro [O], s.m., scongiuro: fà le
scongiure.
scunzidarà [MG], v. intr., agire con
sconsideratezza,
scunzidaranza [MG], s.f,, sconsideratezza.
scunzidarato [MG], s.m., sconsiderato.
scunzidarazzióne [MG], lo stesso che
scunzidaranza.
scunzijjà [MG], sconzijjà [O], v. tr.«
sconsigliare,
scupellà [F], lo stesso che scuperchjà.
scuperchjà [MG, CG], v. tr., scoperchiare.
scupino [MG], s.m., netturbino,
scuppolà [CG]: —> scoppalà.
scuppolato [CG] : —> scoppolato.
scoprì [O, MG, F, CG] : —>. scoprì.
scurbùtico [A], lo stesso che sborbùtico.
scurétta [MF (rust.)], s.fi, asse di cm
1,5 || ALI 5986.
scurino [CG] : —> scuro.
scuriosa [A], v. intr., curiosare,
scurisse [MG], v. intr. impers., imbrunire: tócca partì pprima che sse scu
lisce.
scuro [A, AL, CG], semino [CG], s.m.,
imposta intema della finestra || ALI
6049.
scurpì [O], v. tr., scolpire,
seurta [MG, F], scórta [MF], s.f., scorciatoia: e ccheppijje la — dell unanése, còni a ddì cche pp annà Rró
ma passe da Milano [MF] (blasone
pop.).
scurtà [MG, F], v. tr., 1. accorciare. 2.
diminuire : Ce sènio rive, mica le pòs
so scortà ppiù 11 anne\ [CG], ormai
sono arrivato a quest'età e non posso più diminuirmi gli anni,
scurtellà [O, MG, F], scortellà [O], v.
tr., accoltellare: (are.) si tte chjappo
te scurtellèjjo\, se ti prendo ti ammazzo!
scurticà [CG]:
scortecà.
scurtóre [O], s.m., scultore,
scurtura | 0 | . s.fi, scultura,
scurzóro [MG]: —> scorzóro.
scusà, v. tr.. scusare: scusaréteì \
scusàtime\ [CG] || scusasse, v. rifl..
scusarsi,
scusàbbele [O], agg.. scusabile,
scuttà [CG], v. intr.s scottare || scuttasse, V. rifl. e intr. pron., scottarsi,
sdebbitasse [A], v. rifl., sdebitarsi,
sdegnasse [MG, F|. v. intr. pron., graffiarsi : pe ¡lunétte 1 basto a la somara
s è sdegnata ma la stièna [F].
sdegnatura [F], s.fi, escoriazione,
sdelogà [CG], v. tr., slegare, sciogliere.
sdenduelà [MF], v. intr., suonare (delle campane),
sderenà [F], sdimnà [A, AL], v; tr.,
picchiare sui reni: tesderéno\, ti rompo i reni! || sderenasse, v. intr. pron.,.
fare uno sforzo eccessivo,
sderenato [F], agg., incapace, debole
di carattere,
sdibbilità [MG]:
dibbilità.
sdiciarvellasse [A, AL], sciarvellasse,
v. intr. pron., scervellarsi: nun ce dormo più mmanco la nòtte, me ce sto a
sdiciarvellà | AL|.
521
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
mal culo jje dà [F].
sdilungasse [F] : —> sdilongasse.
sdimezzà [MG, A], sdrimezzà | F |,
smezzà [A], srnenzà [MG], v. tr., dimezzare || sdimezzasse, v. rill., dimagrire eccessivamente, ridursi la metà,
sdimintì [MG], lo stesso che sdimin
ticà.
sdiminticà [MG], v. tr., dimenticare,
sdimocà [MG, F], sdimogà [AL], v. tr.,
lo stesso che sdrimógne || v. intr.,
[MG] lo stesso che sdilamà || sdi
inorasse, v. intr. pron., lo stesso che
sdrìmógnese (vd. sdrimógne): vulìo
arma f f à a ppallate, ma la néve s è
sdimocata [F],
sdimogà [AL] : —» sdimocà.
sdimugne [O, AL]: sdrimógne || AIS
379.
sdinerbà [F], sdinervà [MF], v. tr.,
snervare, indebolire: le malattie
sdinèrvono le vite || sdinerbasse, v.
intr. pron., 1. perdere forza, vigore:
ni métte 11 acqua mal vino sinnò se
sdinèrba. 2. perdere elasticità: mes'è
sdinerbato 11 élàsteco de le mutanne.
sdinervà [MF] : —> sdinerbà.
sdinoccolato [A],
sdinocqualato
[MG], s-ffl-, dinoccolato,
sdinocqualato [MG]: H> sdinoccolato.
sdinodà [MG], v. tr., snodare,
sdiossà [A], v. tr., disossare,
sdiradà [A], % tr., diradare,
sdirazzà [O. A, F, CG], v. intr., dirazzare, degenerare: pe ffortuna eh 'ha
sdirazzato da le sua\ [F], per fortuna non è come i suoi genitori!
sdirenà [A, AL]:
sderenà.
sdicignà [F], v. tr., sciogliere la cinghia
del basto.
sdicimà [F], v. tr., tagliare la cima ad
una pianta: hò sdicimato st 'òppiope
f f à la frónna pe le bbèstie,
sdicioccà, lo stesso che sdradicà.
sdifà [MG], v. tr., disfare,
sdiggiunà [A, F, CG], v. intr., 1. rompere il digiuno: hae da — sinnò
mmòjje [CG], devi mangiare di nuovo altrimenti morirai. 2. fare la prima colazione,
sdiggiuno [A, F, CG], s.m., prima colazione (durante i lavori campestri),
sdigusto [MG], s.m., disgusto,
sdilaccià [MG, F, AL], slaccia [A], v.
tr., 1. slacciare. 2. sbottonare,
sdilamà [MG], v. intr., smottare, franare: la còsta sdilama.
sdilattà [F], slatta [A], v. tr., togliere
il latte, svezzare: gna — sto vitèllo
sinnò sta vacca se smagra.
sdilavato [A], s.m., slavato,
sdilegà [MG], lo stesso che sdelogà.
sdiligo, agg., slegato, sciolto,
sdiliscà [A], v. tr., togliere le lische al
pesce.
sdilocasse [MG, A, F], sdilogasse
[MG, F], v. tr. pron., slogarsi, prendere mia distorsione : me sò sdilogato
ni piede.
sdilogasse [MG, F] : —> sdilocasse.
sdilommasse [O], lo stesso che sdere
nasse (vd. sderenà).
sdilongasse [F], s dilungasse [F], v. riti.,
allungarsi, stendersi: — n ticchjomal
lètto | d.: tinca néra sdiiùnghiteggiù,
cavallo morèllo ranchiSce sù„ santa
Chiara drénto ce sta, bbarbaróssa
522
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
sdirozzasse [O, A], v. intr. pron.«
dirozzarsi, incivilire,
sdirugginì [A], v. tr., togliere la ruggine.
sdisanguà [MG, A], v. tr., dissanguare
|| sdisanguasse, v. intr. pron., spendere fino all'ultima lira: pe sto fijjo
me so sdisanguato.
sdisanvezzà [MG] lo stesso che sdilattà.
sdisercià [F|, v. intr., togliere il selciato.
sdiserciato [F], agg., diselciato,
sdisgustà [MG], v. tr., disgustare,
sdisiredà [MG], v. tr., diseredare,
sdivezzà [O, A], v tr., divezzare || AIS
59.
sdivincolasse [A], v. rifl., divincolarsi,
sdivizziato [MF], agg., molto rigoglioso.
sdogasse, lo stesso che sdilocasse.
sdoghettasse [CG], lo stesso che sdilocasse.
sdovazzà [CG], v. intr., muoversi con
velocità nell'acqua,
sdradicà [O, MG, AL, F, CG},sdradigà [MG], v. tr., sradicare, svellere:
liò sdradicato sta cenjuastra cheffa
cea merèjja ma 11 ulivo \ | [F] 11 hae
da — sinnò aricàccia mèjjo de prima [MG],
sdradigà [MG] : —> sdradicà.
sdraillito [MF], agg., magro, debole,
sdremugne [MG] : H* sdrimógne.
sdrimezzà [F] : —> sdimezza.
sdrimógne [CG, MF], sdrìmugne [AL,
F, CG], sdremugne [MG], sdimugne
[O, AL], smógne [MF], sinugne [AL,
F], v. tr., liquefare: 1 panunto se fa
ssu le fiale co le bbudelluzze sdii
munte drénto al pane \ sto callo sdre
magmi [MG] | st 'anno le Iarde e le
ventrésche del majjale eh 'èni 'ammazzo 111'ino sdhmmte tutte pe fac
ce lo strutto [MG] 11 sdrimógnese, v.
intr. pron., 1. liquefarsi, sciogliersi
per effetto del calore: la néve se sdrìmugne | sta carne è ttròppo grassa,
se sdrìmugne tutta [F] | la cannéla
s'è sdrimunta guase tutta [F], 2.
struggere : me se sdrìmugne 1 core [F]
|| AIS 379; ALI 3433.
sdrìmugne [AL, F, CG] : —> sdriinó
gne.
sdrucì [MG, AL, F], v. tr., scucire: che
ffaei prima sdnice e ppòe ricucel,
che fai, prima rompi i rapporti e poi
cerchi di riparare? [F] | te s'è sdrucita
la sottana che tte pènne [F].
sdulisse [F], v. intr. pron., sdolenzirsi:
vòjjo fa ddu passe pe sdulinime ni
pò.
sdulinzisse [MG], lo stesso che sdulisse.
se1 [O. MG, A, F, CG, MF]: —> ce ||
AIS 660; ALI 1094.
se2 [O, F, CG], pron. pers. atono di 3a
pers. sing. e pi., si: se lava \ quaiino
seménono, quannose bbàciono [F],
a volte si picchiano, a volte si baciano | s è scordato de tr. se n è scordato | s e ccacciato du ganasse \ min
ze pò f f à [F, CG] | un ce se pò, non
si può [MF] | se lo magnò ttutto \
nojjantre s 'arimase male [O] 11 ALI
1156.
se3: —> si.
sé, sène [O], pron. pers. tonico di 3a
523
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE isMBUifà
pers. plur., loro: atra sène, tra loro.
sè: —> sèe.
sebbastiano, n. propr., Sebastiano,
sécala [F]: —> séguala.
secca, v. tr., seccare || seccasse, v. intr.
pron., seccarsi (di pianta) || AIS
1397; ALI 3635.
seccardóna [CG], s.f., donna molto
magra.
seccaréccia [F], s.f., aridità del terreno.
seccaróne [O, MG. F], s.m., 1. ramo
di età superiore a tre anni. 2. [F] persona molto magra: a Ttarzólla (ìoy>.)
cesò ttutteseccaróne(biasone pop.)
|| seccaróne« s.m.pi., [MF] piccoli
rami secchi || AIS 559.
seccaròtto [MG], lo stesso che sec
caróne \ sta a sseccaròtto, loc. a w ,
posarsi sui rami delle querce (detto
delle palombe),
seccarume [O], s.m., seccume, insieme di foglie e rami secchi,
seccatóra [O], s.f., seccatrice: adèna
bbèlla—!
seccatóro [O]: —> siccatóro.
seccavigne [O, CG], s.m., 1. vignaiolo
incapace. 2. [O] lo stesso che seccardóna.
sécchja [CG], s.f., sécchjo [MF], s.m.«
secchio di legno: — pe mmógna,
bigoncio lo per mungere 11 ALI 4343.
secchjèlla [MG], s.f, grosso imbuto di
forma cilindrica per riempire le botti.
secchino: pijja de— [AL], alterarsi del
vino nella botte,
sécchjo, s.m., 1. secchio di rame. 2.
[MF]: - j . sécchja || AIS 965, 966,
1197; ALI 6107.
sécco, agg..,, magro: quant'è ssécco'.,,
com'è magro! || a ssécco [O], a ssécche [CG], loc. avv, a secco: le mu
r — , muri di sostegno della terrazza
nei vigneti e negli oliveti || AIS 185,
1034, 1397; ALI 265.
secènto, num., seicento || ALI 43.
sécola | 0 | : —> séguala.
seconnà [MG, F], v. intr., secondare,
emettere la placenta dopo il parto.
secónno1: —> sicónno1.
secónno2 [MF]: —> sicónno1.
secundo [O (are.)]: —> sicónno
séda [MF]:
siedé || AIS 662, 663,
664; ALI 941.
sède [O], sède: —> siedé.
sedè:
siedé || ALI 941.
sédece [AL. MF]:
sédice|| ALI 16.
sèdia (urb.): -4 sièda || ALI 780.
sédice [O, A, F, CG, MF], sédece [AL,
MF], num., sedici || AIS 294; ALI
16.
sedime [F, MF, CG], s.m.pl.. travi su
cui poggiamo le botti || ALI 6121.
sediòla [A, F]: —> siedòla (vd. sièda).
sedióne [A. F] :
siedóne.
seditójjo [CG], s.m., 1 sedile, qualsiasi cosa su cui si siede. 2. (scherz.)
vaso di maiolica del gabinetto: «signóra, ddó èrzòr Gino?», nèniniillì
minai zeditójjoì ».
sèe, sè, sèi (in protonia), ti uni., sei: sò
dder zèe [CG], sono del 1906 | sò
ssè, sò ssè, tré pper uno, tréppé [F],
si dice in occasione della divisione di
un'eredità || AIS 286.
sèfora [AL], s.f., varietà di mattone,
séga, s.f., 1. sega amano | seg'affarce
524
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
[MF], lo stesso che sciàbbala, 2
ség'a a ttelaro [MF], lo stesso che
stroncatóro. 2. lo stesso che piallòzzo.3. masturbazione maschile: fasse
le séghe [CG], 4. fà sséga, marinare
la scuola. 5. [CG] ripiglino (gioco) ||
na —!| inter., affatto || AIS 552, 553;
ALI 406. 1360, 6013, 6014.
sega, v. tr., segare || AIS 555.
segaccino [O], s.m., sega per il legno,
segana [O, CG], s.f., fischio bronciale.
segarìa [MG], sighirìa [MG], s.f., segheria.
segasegòla, s.f., gioco consistente nel
far dondolare il bambino mentre si
canta una filastrocca,
segatóre [CG. MF], s.m., segantino ||
AIS 555; ALt 5967.
segatrice [MG, AL], lo stesso che
cecatrice.
sèggia [MG], lo stesso che sieda.
seghime [0|. lo stesso che sedime.
seghino, s.m., taglietto,
segna, signà [F], v. tr. [P. pass, senio
(AL), segnato(O)], segnare: 1 cónto
11 hae séntol [AL] | sta marmétta è
ssénta, questa pentola è rigata || segnasse, v. rifl., 1. iscriversi a scuola
o a un corso: domane toccherà pportà 1 fijjo a ssegnasse a scòla [MG].
2. [MG] graffiarsi,
segnato, s.m., chi ha un difetto fisico |
d.: Dio ce guarde da le segnate da
Cristol
ségola [O, F, CG]:
séguala || AIS
1462.
segoncino [O, CG], s.m., lo stesso che
sciàbbala, 2.
segóne [O], s.m., sega lunga II AIS 553.
segréto [CG], s.m., segreto,
séguala [MG. CG, MF], secala |F|.
séguola [O, MF], ségola [O, F, CG],
sécola [O], s.f., segale || AIS 1462;
ALI 3668, 36681.
seguestrà [O. MG, F], v. tr., sequestrare.
seguèstro [O, MG, F], s.m., sequestro.
seguita: —> siguità.
séguola [O, MFJ:
séguala || AIS
1462.
sèguolo [MG]: —> sèquolo.
seguraménte [F]: —> siguraménte.
seguro [F]: —> siguro.
sei: - 4 sèe || AIS 286.
seicciato [MF] :
sarciato \ \ AIS 844.
seiciato [MF]:
saldato || AIS 844.
sèlaro [O]: —> sèlloro.
sèlcio [O, A] : —> sèrcio.
sèllara [MG], s.f., pianta del sedano,
sellaro [O, A, MF], s.m., sellaio || AIS
266.
sèllaro [O, F, CG, MF]:
sèlloro.
sellaróso [A] : —> selleróso.
selléppega [O]: —> saléppico || AIS
466.
selléppica |G| : —> saléppico || AIS
466.
séllero [F. AL] : —> sèlloro.
selleróne [O], s.m., persona alta e magra.
selleróso, sellaróso [A], zzelleróso | A|,
agg., sporco,
sellino | 0 . MF], s.m., 1. [MF] lo stesso che pettière. 2. finimento per cavalli da tiro || AIS 1239.
séllo [A], s.m,, sporco incrostato sulla
pelle.
sèlloro [O, MG, A, F, CG], sèllaro IO,
525
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
F, CG, MF], sellerò [F, AL], sèlaro
[O], s.iii., 1. sedano (Apiurn graveo
lens): na còsta de—. 2. [MG] organo genitale maschile || dim. sellarino
|| AIS 1364; ALI 2007.
sémbala [MG, A, AL]: —> sénunola.
sémbola |MG, F]: —> sénunola || ALI
965.
sembolèlla [MG, A, AL, F]:
seni
molèlla.
sembolóso [MG, A, AL, F|: —> semmolóso.
séme, s.m., 1. seme: le séme de zzucca
[MF], 2. [F, MF] lo stesso che
nòcciolo || ALI 3749, 3823, 3951.
semenà [MF], lo stesso che simentà:
« dò annate, signó, co sta féscena?»<
Ha pportà la colazzióne inali òm
mene che sseménono», «a pportajje
ggiù le carabbignère, nò\ »', useménlonoì» (dialogo con bisticcio fra
seménono e se ménono, si picchiano).
seménta [O, F] : —> siménta.
sementà [O, F, MF]: —> simentà|| AIS
1442, 1443.
sementina | 0 | : —> simentina.
semènza [AL, CG], s.f.. piccolo chiodo da calzolaio,
semétto [CG], s.m.j seme dell'erba
medica,
semila, nmn., seimila,
sémmala [O, MG, AL, F, CG, MF],
sèmmala [MF]: sénunola || AIS 198.
257; ALI 965, 6502.
sémmola [O, CG, F, MF], séniniala [O,
MG, AL, F, CG, MF], sèmmala
[MF], sémbala [MG, A, AL], séni
boia [MG, F], s.f., 1. semola, cru-
sca: pane de —, pane di crusca | d.:
— a wènto, farina a ccasa, dì a la
mamma che ffàccia la mijjata [F],
2. lentiggini || AIS 198, 257; ALI
965, 6502.
semmolata | 0 | . s.f.. pastone a base di
crusca per i polli,
semmolèlla [O, CG], sembolèlla [MG,
A, AL, F], s.f, gioco consistente nel
pescare delle monete nascoste in
mezzo alla crusca,
semmolóso [O. CG, MF], sembolóso
[MG, A, AL, F], semolóso [F], agg..
lentigginoso : è ttutto — su la fàccia.
semmrà [O], v. intr., sembrare,
semolóso [F]: —> semmolóso.
sempreviva [F], s.f. lo stesso che so
prawivo.
sémplice [O, CG | : —> scémprìce \ | ALI
2959
sempriciòtto [O]: —> scempficiòtto.
sènapa [O. F|. s.f., senape (Sinapis
aivensis).
sengózzo [AL]: —> sangózzo.
sènnara [CG], sènnora [CG], s.f.. lo
stesso che sèllara || ALI 2007.
sènnaro [CG, MF], sènnero [AL],..
sènnoro [MF (rust.)], lo stesso che
sèlloro || AIS 1364; ALI 2007.
sènnero [AL]: —> sènnaro.
sennò: —» sinno.
sènnora [CG]: —> sènnara.
sènnoro [MF (rust.)]: —> sènnaro ||
ALI 2007.
sènta [CG (are.)], s.f., iscrizione,
sentì, sintì [O, CG], v. tr. [P. pass.
sintito, sentalo (A. MF)], 1. sentire:
fainme — ccóme sòiie \ hò ssintito
sona e ¡lime sò mpaurata [F] | Ca
526
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
nepina, passa e ccamminaJ se tte
chjèdono li guadrì. Ih /Tinta de 11 zen
ti [MF] (blasone pop.) | — a ssórdo
[MG], fare orecchie da mercante. 2.
ascoltare: stàssintìì [CG], ascolta! |
sente, bbùssanol [MF] | è nnùtele
parla al zórdo si lzórdo nun vò ssentì
[AL] | m "te da —, avresti dovuto
ascoltarmi [0|. 3. lo stesso che assaggia: sentite bbòno sto vino! [F,
MF], gustate com'è buono questo
vino! | sentitala] [MF], assaggiatela! || AIS 1625: ALI 334, 2038.
sento [O, F. AL], s.m., segno,
sentóre [AL, CG], s.m., presentimento: e hò auto n guajjo che ec éo —
[F], ho avuto un guaio che prevedevo.
senzale [F, CG, MF], s.m., sensale ||
ALI 1886.
sènzo [O, MG, F], s.111., senso: è
bbrutto che l'in —.
sèpe [F], sièpe [F], sépie [F], lo stesso
che fratta, 1 || ALI 3070, 3703.
sépie [F]: —> sèpe || ALI 3703.
sepórcro [O, MF], s.m., sepolcro: r
zanto —.
sepparà [CG]: —> siparà.
sepparato |CG]: -> siparato.
sepportura: —> sipportura.
sèquolo [O. MG], sèguolo [MG], s.m.
[pi. lesèguele], secolo,
séra: ddoman 'a sséra [CG, MF], domani sera | a la — [O], loc. a w , di
sera || AIS 340; ALI 1128.
serantèlla |CG|: > sarantèlla.
serapìcola [O]: —> sarapica || AIS 477.
serbatóro [O, MG], s.111., serbatoio,
serciaròlo [O], s.111., selciaio.
serciato [AL]: —> sarciato.
sèrcio [A], sèlcio [O, A], s.111., sasso,
pietra.
serenèlla [F]: —> serinèlla|| ALI4716.
sergènte | MFJ : —> sargènte || ALI
60101.
serinèlla | 0 | . serenèlla [F], s.f., 1.
saettane. 2. lo stesso che saramànnala || AIS 451; ALI 4716.
sèrio [F, MF], sièro [CG], lo stesso che
scadalo || AIS 1218; ALI 4419.
serparo [O], s.111., 1. sterpaglia. 2. cacciatore di serpi: le serpare de Bborzena.
sèrpe, s.111., 1. serpe: — d'acqua, biscia d'acqua | — verdóne, serpe d'acqua tessellata | — sorciam [F, MF|,
marasso. 2. [F, CG, MF] serpente ||
AIS 452; ALI 3011,4718, 4719.
serpentebbovajjo [MG], lo stesso che
serpentebbòvo.
serpentebbòvo [O], s.111., 1. grossa
serpe. 2. serpente di grosse dimensioni (quasi mi «boa» nell'immaginazione pop.), mangiatore di uova,
serpitèllo [MG], s.111., serpentello innocuo, biscia,
serra, v. tr., chiudere, serrare: ll'ha
sserrada la pòrta! [MF] | prov. : aprì
le òpre, màggio sèrra || AIS 1624.
sertù [F], s.111., ampolline dell'olio e
dell'aceto,
sèrva [F, CG, MF], s.f., 1. scaletta di
legno per sollevare le botti quando il
vino è finito. 2. [MF] lo stesso che
servitóre || ALI 765.
sérva [O], s.f., selva,
servàtico [O]: —> sarvàtìco.
servì, sirvì [0], v. tr. e intr., servire | d.:
527
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
!sciarditìccio
si dd'accòrdo vòle annà, serve
11 'amice ma ffatte paga.
servitore [CG], s.m., treppiede della
padella || ALI 765.
servìzzio [CG|: —> sirvìzzio.
seno: fà ssèrvo [CG], fare ciao || ALI
1233.
sestimà [O], v. tr., 1. sistemare. 2. rassettare. 3. uccidere: ha ssestimato r
vitèllo.
sèsto [A], lo stesso che téjja1.
séta, s.f., setaccio fittissimo,
sétala [MG, F], s.f. [pi. lesétele], setola del calzolaio,
setemana |Q|: —> sittimana.
setèmbare [O]:
settèmmre || AIS
324.
setimana [O] : —> sittimana || AIS 328.
sette: fà 1 zètte e 11'òtto, rende poco
(del grano),
settemana [CG]: —> sittimana.
settèmmare [A, MF]: ~4 settèmmre||
AIS 324.
settemmèzzo, s.m., sette e mezzo, gioco di carte,
settèmmre [O, AL, F|. settèmmare [A,
MF], setèmbare [O], s.m., settembre
|| AIS 324.
setterrà [ 0 | : —> assotterrà.
settimana [CG, MF]: —> sittimana ||
AIS 328.
sfaccennà [O, A], v. inlr., accudire ai
lavori domestici con molto impegno,
passando da una faccenda all'altra,
sfaccennato [O, A], s.m., fannullone,
sfaciolà [O, A], v. intr., 1. andare a
genio, persuadere, convincere: num
me sfaciòla. 2. [A] ridere a crepapelle.
sfaicettà [MF]:
sfarcettà || AIS
1392.
sfalcato [AL, F], sfalgato [F], sfarcarto
[CG], agg., 1. scapigliato. 2. trasandato, sciatto,
sfaicettà [AL] : —> sfarcettà.
sfaldà [MG]: —> sfardà.
sfaldo [ M G ] : s f a r d o .
sfalgato [F]:—> sfalcato.
sfaltà [MG, AL, CG]:
sfardà.
sfalto [MG, AL, CG]:
sfardo.
sfanfarà1 [F], v. tr., spifferare: è na
bbiccuta, j j 'ha sfanfarato tuttoì
sfanfarà 2 [CG], lo stesso che scoti
finferà: (rust.) annàmmara a la fièra,
beénimara e ppòe partìmmara sùb
boto, min c ìa sfanfarato pe gnènte.
sfangà [MG, A, CG], v. intr,, cavarsela: ll'ha sfangata, se l'è cavata |
11 émo sfangata per rótto de la scùf
fia\ [MG],
sfantazzasse [CG], v. intr. pron., togliersi una voglia,
sfantazzo (a) [O], loc. avv, in grande
quantità.
sfarajjuolasse [O], v. tr,, togliersi il
cappotto, la mantella,
sfarcato [CG]: —> sfalcato.
sfarcettà, sfaicettà [AL], sfaicettà
[MF], v. tr., falciare con la falce messoria: — 11'èrba || v. intr., [AL] votare per il Partito Comunista Italiano || AIS 1392.
sfardà [MG, F, CG], sfaltà [MG, AL,
CG], sfaldà [MG], v. tr., asfaltare,
sfardèlla |CG|: » sfàrdola.
sfardo [MG, F, CG], sfalto [MG. AL,
CG], sfaldo [MG], s.m., asfalto,
sfàrdola, sfardèlla [CG], s.f., cosa di
528
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
1621.
sferruccià [MG], v. intr., tirar calci
(dell'asino inferocito),
sferruzzà [A], v. intr., lavorare a maglia velocemente,
sfettà [CG]:
affetta.
sfettuccià [CG| : —> sfittuccià.
sfèzza [MG], s.f., ciocca di capelli,
sfiaccolà, sfiacqualà [MF], v. intr.,
emettere bagliori o scintille,
sfiaccolata, s.f., fiaccolata,
sfiaccolato [MG. A], agg., accaldato
in seguito ad una lunga corsa,
sfiacqualà [MF]: —> sfiaccolà.
sfiammacqualà [MG], lo stesso che
sfiaccolà.
sfiammasse, v. intr. pron., attenuarsi di
una infiammazione,
sfiatasse [O, MG, F, MF], v. intr. pron.«
1. rimanere senza fiato: à ppiano su
ppe sta còsta che tte sfiateì [F] |
(imprec.) sfìàtitel. 2. [MF] svilupparsi eccessivo della vite,
sfiatato [O, MG. F, MF], agg.. allo stremo delle forze,
sfiatatojjo [MG, F] : —> fiatatóro.
sfiatatóro [O, MF], sfiatatójjo [MG,
F], s.m., sfiatatoio,
sficato [MG, CG], s.m., 1. lo stesso che
sfregnato. 2. sfortunato,
sficcanasà, v. intr., ficcanasare, curiosare.
sfilà, v. tr., sfilare || sfilasse [MG, A,
CG, F], v. intr. pron., 1. rompersi la
spina dorsale. 2. [MG] avere una
lombaggine,
sfilaccicasse [F]: —> sfilancicasse.
sfilaccicóso [F] : —> filancìcóso.
sfilancicasse [O], sfilaccicasse [F], v.
dimensioni esagerate: tm
d'orécchje [O], orecchie a sventola molto
grandi | cèrte sfardèlle de mane\
[CG].
sfarfallà |( )|. v. intr., passare da un'avventura amorosa all'altra,
sfarina [CG], v. tr., macinare il grano,
sfarnacchjo [A], lo stesso che farfo.
sfarrà [CG], lo stesso che sfarina,
sfarrato [MG], s.m., 1. farro. 2. mangime di granturco macinato,
sfarro [F], s.m., strumento per tritare
il farro.
sfascia, v. tr., sfasciare, rompere,
sfasciacacate [MF], s.m., vanitoso e
presuntuoso: romanacce — (blasone pop.).
sfàscio (a) [O, MG, A. F], loc. avv., 1.
lo stesso che sfantazzo (a): c 'ha la
sórde a—. 2. a catafascio: sto fàscio
d erba, me s è rrótto 1 legàccio, m e
ito tutto a
|F|.
sfasse [A], lo stesso che sdrimógne.
sfavata [AL], s.f., buggeratura: che —
eh 'ha cchjappato\
sfavilla [MF], s.f, lo stesso che luta, 1
|| ALI 898.
sfebbrasse [MG], v. intr. pron., sfebbrare: grazzi 'a Ddio s è sfebbrato!
sfebbrata [O, A, F], s.f., febbre alta
ma di breve durata,
sfeccià [MG], v. tr., pulire il fondo delle botti.
sfecciatura [MG], s.f., pulizia delle
botti.
sfegatasse [O], v. intr. pron., sfegatarsi:
bbasta de sfegatàmmicé. \ dàjjela a
—I
sfèrra [CG], lo stesso che spèra || ALI
529
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
!sciarditìccio
intr. pron., sfilacciarsi,
sfilancicóso [O], filaccicóso | F|„ agg.,
1. filaccioso. 2. sfilacciato,
sfilara [O], s.f, lunga fila: na — e
cannóne, una sfilata di cannoni,
sfilatine [MF], s.m., filone di pane da
mezzo kg || ALI 5777.
sfilato [A], s.m., chi ha mia lesione alla
spina dorsale,
sfinferà [CG], lo stesso che sconfinferà.
sfiocchiccià [CG], v. intr. impers., cadere dei primi fiocchi di neve,
sfiora, v. tr„ sfiorare,
sfirza: —> firza.
sfisià [MG] : —? sfissià.
sfissià [AL], sfisià [MG], v. tr.,
asfissiare: sta puzza sfisia.
sfissiato [AL], agg., asfissiato,
sfittuccià [MG, CG], sfettuccià [CG],
v. tr„ tagliuzzare, ridurre in brandelli: se tte chjappo tesfittucciol [MG],
sfiurì [MG], v. intr., sfiorire,
stìzzio [MG], s.m.. desiderio, voglia
improvvisa\\pe—, loc. aw., per soddisfare un capriccio: 11 'hò ceróni pa
sfizzióso [MG], agg., capriccioso, curioso.
sfocona [F], v. intr., esaurirsi: éo fatto
na mina ma n céppo e nini 'ha sfoco
nato, avevo messo una mina in mi
ceppo ed è bruciata senza esplodere
| j j ha sfoconato la irebbe, la febbre
gli è passata,
sfodarà [MG, AL], sfodera [MG], v.
Ir., lo stesso che scorza, 1 || v. intr.,
andare in erezione (delf organo genitale maschile): còni 'ha wistola vac-
ca sul travajjo, 1 tòro ha sfodarato.
sfodera [MG] : —> sfodarà.
sfoga, v. intr., dare la possibilità di svilupparsi (di vegetazione): se lassa la
punta pe ffalla — || sfogasse [O,
MF|, v. intr. pron., sfogarsi: sesfuogava co la sorella.
sfógo, s.m.B 1. possibilità di sviluppo.
2. eruzione cutanea,
sfòjja [MG. F], s.f., sfoglia della pasta.
sfojjà. v. tr., 1. sfogliare. 2. [A. MF] lo
stesso che scartoccia || ALI 3775.
sfojjata [MG], s.f, partita a carte: famo
na — a hbrìscohP.
sfolinà [F] :
sfulinà.
sfonfà [MG], v. tr., svuotare, rendere
cavo l'interno di q.cosa.
sfonnà, v. tr., sfondare || v, intr., [O]
condurre in qualche luogo,
sfonnaccia [F], v. tr., togliere il fondo
ad mi recipiente,
sfonnaròla, [MF], lo stesso che spon
naròla || ALI 6017.
sfonnato [O]: —> sfónno.
sfónno | 0 . F], sfonnato [O], p. pass,
di sfonnà || agg., senza fondo, insaziabile nel mangiare : è no spmeedato,
è—!, è mi ingordo, è senza fondo!
sfonnóne [O, F], s.m., sfondone,
sfora [A], s.f, lo stesso che vérde.
sforbiciata [MG, A], s.f., 1. forbiciata.
2. taglio con le forbici: dajje na
bbèlla— ma ste capélleì
sforchettata, s.f., forchettata,
sfordóro [O], agg., troppo avanti con
la maturazione,
sforma [A], v. tr., 1. sformare: — le
scarpe. 2. [O] preparare lo scasso
530
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
parziale della fossa,
sfótte, v. tr., deridere, prendere in giro,
sfracassà [MG], lo stesso che sfrag
gellà.
sfracasso [F], fracasso [CG], lo stesso che sfratazzo.
sfracassóne [F], s.m., spintone,
sfraccicà [A], lo stesso che sfragne, 2,
3.
sfradicià [O], v. tr., togliere la parte
marcia di una pianta,
sfraggellà [O, MG, A, CG], y. tr.,
fracassare || sfraggellasse, v. intr.
pron., sfracellarsi,
sfraggèllo [O, A, CG], s.m., strage,
sterminio,
sfragna [MG]: —> sfragne.
sfragne, sfragna [MG], v. tr. [P. pass.
sfranto], 1. spremere: — 11'uliva,,
frangere le olive | — 11 'un. pigiare
l'uva. 2. spiccicare: te sfragno cóme
n fico mèzzo [MG| | liève sfranta
[CG], neve calpestata. 3. sbriciolare, schiacciare: n zasso me sfranze 1
piede [MG] | n antro pò mine sfràgnono, séssimo tante\ [F], eravamo
tanti che a momenti mi schiacciavano.
sfragnitóro [MG, CG], s.m., macina
del mulino,
sfragnitura [MG], s.f, spremitura,
sfrancià [CG], v. tr., sfrangiare,
sfrantazzo [MG]: —> sfratazzo.
sfrantóro [MG, CG], lo stesso che
sfragnitóro.
sfrantuma [MG, CG], v. tr., frantumare.
sfrantume [MG, CG], s.m., polpa spremuta.
sfrascà [A], v. intr., produrre rumore
di frasche o foglie secche camminando nel bosco,
sfraschìo [A], s.m., rumore di frasche
o foglie secche calpestate,
sfrascujjà [MG], v. tr., pulire un bosco.
sfrastujjà [AL], v. tr., confondere: ntun
me—!
sfratasso [MG, CG]: —> sfratazzo ||
ALI 5862.
sfratazzo [O. MF], sfrantazzo [MG],
sfretazzo [AL], fratazzo [A], fret
tazzo, sfratasso [MG, CG], s.m.«
frettazzo, pialletto da muratore per
spianare la malta e lisciare l'intonaco || ALI 5862.
sfratià [O, MG], v. tr., 1. potare una
siepe. 2. estirpare le erbacce: piùsse
sfratta, più aricrésce. 3. far uscire
dai cespugli uccelli o altri animali,
sfrècio | 0 | , sfrèggio [A], s.m., sfregio,
sfreggià [A], v. tr., sfregiare, deturpare.
sfrèggio [A] : —> sfrécio.
sfregnato [MG. F], agg., 1. esigente.
2. incontentabile. 3. antipatico,
sfretazzo [AL] : —> sfratazzo.
sfriccialà [MG]: —> sfricciolà.
sfricciolà [MG, A, CG], sfriccialà
[MG], v, tr., 1. sbriciolare. 2. [MG]
struggere con il calore il grasso animale.
sfricciolata [MG, A, CG], s.f., pizza a
base di farina e ciccioli di strutto cotta
al forno o sotto la brace,
sfrìcciolo [MG]: —> frìcciolo.
sfrifignà [0], v. intr., frignare,
sfrittella, v. tr., macchiare di unto II
531
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
sfrittellasse, v. intr. pron., sporcarsi
di unto,
sfritto [O], s.m., soffritto,
sfrizzà [MG], v. tr., spruzzare,
sfrocià [MG, CG], v. intr., soffiare con
forza per far uscire il muco dal naso
(di animali),
sfrollà [MG], v. intr., frullare, alzarsi
in volo facendo rumore con le ali:
stao pe winì wia e dda na fratta m è
sfrollato n faggiano.
sfrondóne [A], lo stesso che sforinone.
sfronnà [MG], v. tr., sfrondare una
pianta.
sfrontato [O], s.m., stempiato,
sfruzzicà [O] : —> fruzzicà.
sfuggì [MG], v intr., 1. sfuggire. 2. rimanere corto e stretto (di vestiti): ma
sto fijjo gne se pò ccomprà gnèn-te
de costóso che jje sfugge subbiti)
tutto.
sfulinà [O, MG, F, CG], sfolinà [F],
sfurinà [MG], v. Ir., 1. togliere la
fuliggine dal camino. 2. fare le pulizie pasquali: sfulinamo che ttrappòco passa 1 prete [F], 3. mettere le
mani nel naso,
sfumacciata [MG], s.f., grossa nuvola
di fumo che esce dal camino,
sfumicata [CG], lo stesso che sfumacciata.
sfunghettà [F], y. intr., avere il prolasso
della vagina (di vacche),
sfurinà [MG] : -> sfulinà.
sgadiato [CG], agg., svasato (di gonna): gunnella sgadiata.
sgagnolà [MG] : —> sgaugnolà.
sgaignolà [CG] : —> sgaugnolà.
sgainà [MG], lo stesso che sgaugnolà.
sgallettà [MG, A], v. intr., fare il gradasso || v. tr., 1. rompere. 2. togliere
la verginità,
sgallettato [MG], agg., malridotto: sto
motóre è mmezzo —.
sgallonà [F], v. intr., giocare,
sgamà [O, MG], sganna [CG], v. tr.«
1. intuire, capire al volo: (iron.)
dòpposette vòrteha sgamato\ [MG],
dopo che per sette volte gli è stata
ripetuta la stessa cosa, finalmente ha
capito!. 2. subodorare un inganno:
¡1 ha sgainataì
sgamata [O. MG], sgamiata [CG], s.f.,
sguardo indagativo.
sgamià [CG]: —> sgamà.
sgamiata [CG]: —> sgamata.
sgammettà [O, F, MG], v. intr., sgambettare.
sganascià [AL]: —> scanasciàF,
sganasciato [AL]:
scanasciato.
sganassà [O] : —> scanascià1.
sganassato [O]: —> scanasciato.
sganassóne [A]: —> scanassóne.
sgancià, v. tr., 1. sganciare. 2. sborsare denaro: sgancia va, bbàì [MG],
paga, babbo!
sganganà [MG, F], lo stesso che sgan
gara.
sganganato [MG, F|. lo stesso che
sgangarato.
sgangarà [MG], v. tr., sgangherare,
sgangarato [MG], agg., sgangherato:
sò inmèzzo — ògge\
sgargalozzà [A] : —> sgargarozzà.
sgargamellà [O, MG, F, CG], lo stesso che sgargarozzà, 1 e 2: quant 'ha
sgargamellato sto vitèllo pe sdilattalloì | [F] (imprec.) fatte—! || sgar
532
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
gamellasse, lo stesso che sgarga
rozzasse.
sgargarozzà |MG|, sgargalozzà [A],
v. intr., 1. gridare a lungo ad alta
voce. 2. lo stesso che sguercia', è dda
stamattina che sgargarozzate, ncó n
ve séte sgargaméllel [MG]. 3. [MG]
ingoiare un liquido producendo rumore || sgargarozzasse, v. intr. pron.,
sgolarsi,
sgariffià [MG] : —> scariffià.
sgarra [O. M G A, F, CG], v. tr.. sdrucire, strappare || v. intr., andare oltre, esagerare nel mangiare o nel
bere.
sgarro [O, MG, A, F, CG], s.m., 1.
strappo: no sgarro chepparéa n zét
te. 2. grosso sbaglio,
sgaruffà [A, CG], scaruffà, v. tr., spettinare.
sgaruffato [A, CG], scarufTato, agg.,.
spettinato,
sgattajjà [AL], sgattajjolà [MG], v.
intr., sgattaiolare,
sgattajjolà [ M G ] : s g a t t a j j à .
sgattonà [F], lo stesso che sgattajjà.
sgaucciolà [O. AL, CG], .v. tr., svolgere mi gomitolo, una matassa,
sgaugnolà [CG], sgaignolà [CG],
sgagnolà [MG], v. intr., 1. guaire. 2.
piangucolare, piangere: si tte dò na
bbòtta cóme sse déve, te fò —, sà!
[MG],
sgaujjà | 0 | :
gaujjà.
sgavà [O] : —> scava.
sgavatìccio |0[: —> scavatìccio.
sgavatura [O] : —> scavatura.
sgavujjà |O| :
gaujjà.
seghèe, s.m.pL, (scherz.) soldi.
sghergujjènza [MG], s.f., 1. arroganza. 2. maldicenza,
sghignà [O], v. intr., ghignare,
sghizzo, s.m., schizzo,
sgnaccà [F], v. tr., infilare mia cosa per
forza o di prepotenza,
sgnì: — o sgnà, (scherz.) o sì o no: ce
va e o nnon ce vae, —?
sgobbà [O], v. intr., sgobbare,
sgombarà [A] : —> sgommrà.
sgommarellata [A, AL, CG], s.f , colpo di ramaiolo.
sgommarèllo [O, A, AL, CG], sguin
marèllo [O, F, CG, MF], s.m., mestolo, ramaiolo |] ALI 785.
sgommarino [A, CG], Io stesso che
sgommarèllo.
sgommrà [O], sgombarà [A], v. tr.,
sgomberare,
sgoprì [CG]:-> scoprì || ALI 902.
sgovà [O] : —> scoà.
sgozzà [A], v. tr., sgozzare: — l e pólle.
sgracillata [O], agg., che ha perso la
verginità: ah — !, appellativo offensivo rivolto ad una ragazza,
sgradinata [F], lo stesso che scalata.
sgragnolà [O, A, CG, MF]:
sgrignolà || AIS 372; ALI 3409.
sgragnolischjà [CG, MF]: -> sgri
gnolischjà.
sgramegnà [MG], v. tr., estirpare la
gramigna,
sgranà [O], v. tr., 1. sgranocchiare. 2.
sgranare gli occhi,
sgranchisse [A, F], v. tr. e intr. pron.,
sgranchirsi,
sgrandinà [A, F] (urb.), lo stesso che
sgrignolà.
sgrandinata [A, F(urb.)L s.f, violen533
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
ta grandinata,
sgrascià [CG], v. tr., rubare,
sgravà, v. intr., partorire,
sgregnolà [O, AL]: —> sgrignolà.
sgreppà [MG], v. tr., smuovere un terreno per spianarlo,
sgropponata [MF], s.f., roccia sporgente || AIS 424a.
sgrestà |F|. v. intr., togliere le resta, le
lische.
sgrìcia [F], s.f., fame: c 'hò na —!
sgriciolà [CG], v. tr., spezzettare, sminuzzare.
sgrifià [A], lo stesso che sgaruffà.
sgrifiato [A], lo stesso che sgaruffato.
sgrifignà [MG, F], v. intr., ridere in
modo sardonico, beffardo: sgrifignà,
sgrifignà, te se passar a la vòjjal
sgrignà [F], v. tr., digrignare: — le
dente || v. intr., nitrire,
sgrignalà [MG] : —> sgrignolà.
sgrignolà [O, MG. F, CG], sgrignalà
[MG], sgragnolà [O, A, CG. MF],
sgregnolà [O, AL], v. intr. impers.,
grandinare: 1 temposgrignòla [CG],
grandina 11 AIS 372; ALI 3409.
sgrignolischjà [F, CG], sgragnolischjà
[CG, MF], v. intr. impers., grandinare piano.
sgrillettà, v. intr., 1. [A] scodinzolare.
2. [MG] lo stesso che sgalletta.
sgronnolà [O], v. intr., grondare di sudore.
sgropponà [MG, A], v. intr., lo stesso
che sgobbà || v. tr., disarcionare: sta
cavalla te sgroppona prèsto.
sgrossata [AL], s.f., pulizia alla buona: dà na —, pulire superficialmente.
sgrugnà [O, MG, F, CG], v. tr rompere il muso: te sgrugno io\ || sgrugnasse, v. intr. pron., 1. battere il muso. 2. picchiarsi,
sgrugnata [O, MG, F, CG], s.f, musata.
sgrullà [O, MG, A. F, MF], v. tr., 1. lo
stesso che trettics. sgridiamo le nóce
che ssò ffatteì [F] | — le panne, sbattere i panni per eliminare le grinze.
2. percuotere, dar busse: te sgrullo
la stienal [MG] | va vvia, còcco, che
tte sgruiloì [O] || AIS 1256; ALI
3122.
sgrullata [O, MG. A, F, MF], s.f,, 1. lo
stesso che trettìcata. 2. lo stesso che
sgrullóne, 1.
sgrullóne [O, MG, A, F], s.m., 1. scossone. 2. forte ed improvvise» acquazzone di breve durata: sto — n ce
voléa\
sguainà [F], v. intr., crescere nuovamente (di erba): sto campo ha sguai
nato, su questo campo è ricresciuta
l'erba.
sguardo: c'halo — [MF], guarda guercio || AIS 189.
sguastà [MG, F] :
guasta.
sguazzà [A], lo stesso che sguazzujjà.
sguazzarà [MG], v. tr., inorare, inumidire leggermente || v. intr., far cadere la rugiada scuotendo la vegetazione.
sguazzata [A] : -> guazzata.
sguazzo [()]. s.m., sperpero,
sguazzujjà [O], v. intr., sguazzare,
sgùbbia [O, M G AL, MF], s.f., sgùb
bio [F, CG], s.m., 1. sgorbia da falegname. 2. attrezzo per eliminare le
534
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
parti marce dell'olivo || ALI 6023.
sgubbià v, tr., eliminare le parti marce
dell'olivo,
sgùbbio [F, CG]:
sgabbia || ALI
6023.
sguccignata [AL], s.f., leggera pioggia di breve durata,
sguercia, v. intr., strillare, urlare,
sguerciasse, v. intr. pron., affaticare la
vista in lavori assai minuti eseguiti
con luce insufficiente,
sguerguènza, s.f., 1. [MG] solco arato storto: pe gguardà miniIli ni 'ha
ffattofà sta —. 2. [A] sconvenienza,
sguicialà [MG, CG], sguiciolà [A, F,
CG], sguisciolà [O], V. intr., scivolare, sdrucciolare, finire a gambe levate || AIS 847; ALI 34191.
sguiciolà [A, F, CGJ : —» sguicialà.
sguiciolarèlla, s.f., serie ripetuta di
scivoloni.
sguiciolòne, s.m., 1. scivolone. 2. persona alta e magra: è no —, alto alto
e ccojjóne: cojjóne [F] || a —, loc.
avv., lasciandosi scivolare: ggiocà
—, fare la scivolarella,
sguillà, squilla [AL], lo stesso che
sguicialà. co ste scarpe se sguilla
eh e n amóre!, con queste scarpe si
scivola facilmente || AIS 847; ALI
1672.
sguillata, lo stesso che sguiciolòne. 1.
sguillo1 [CG, MF], lo stesso che porzòlo || ALI 6183.
sguillo2 [MG], s.m., squillo,
sguillóne [MG, CG], lo stesso che sguiciolòne, 1.
sguimbéscio (de) [MG], loc. avv,, di
sghimbescio.
sguìncia [F], s.f., frusta,
sguincià [F], v. intr., scappare, fuggire.
sguincio (de) [MG], loc. avv.. obliquamente: ni ha cchjappato—.
sguinnere [AL], suìnnere [AL], sviti
nere [AL], s.m., visner, liquore fatto
con le amarene,
sguirdisca [MG], s.f.. frusta di vinco,
sguisciolà ]0|: —> sguicialà || AIS
847.
sguitarrà [MG], v. intr., suonare la
chitarra.
sguizzà [MG], v. intr., schizzare via,
guizzare: chiappò ni pésce tainanto,
ma mine sguizzò wia pèggio de n
fùlmine [MG| | v. tr. : —> schizza.
sguluppà, v. tr., srotolare,
sgummarèllo [O, F, CG, MF]:
sgommarello || ALI 785.
sgunnèlla: esse ccóme r cavallo de —
| 0 | . essere di salute cagionevole,
sgùrgola [MG], top., paese immaginario da cui si fanno provenire persone
particolarmente rozze ed incivili: e
cche wiènghe da la —?
sgùscia [CG], lo stesso che sgrìscia.
sguscià, v. tr., sgusciare, sbucciare,
si, se3, cong., se: siwiène, bbène, sitino
wò wia [F], se vieni, bene, altrimenti
me ne vado | si la vòe, te la dò \ si
ttant'èl [CG], se è veramente così! |
si Ddio vòle\ \ vai date si cch 'ha 1fattoi | vaniate si echi sse véde\ [F] |
liuti ze sà ssi cche Ccristo pènza [O]
| nun zapétesi qquèr chejj è fioccato
ar mi Pierinol [O] || AIS 1656.
sia [O] : —> zzia.
sibbène lOI, cong., (raro) sebbene.
535
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
siedémo [CG] | c 'hò pprèscia ma m
me vòjjo — n tantino che ssò stracca
[F] || AIS 662, 663, 664; ALI 941,
942.
siedóne [A, CG], sedióne [A. F], s.m.,
seggiolone per bambini,
sicna, s.f. sjcno. s.m.: (imprec. euf.)
va f f à n ziènalv vàttel a ppijjà n tal
zièno [MG], vai a quel paese!
sièno: —> sièna.
sièpe [F]:
sèpe || ALI 3070.
sièro [CG]:
sèrio || ALI 4419.
sièsto [CG (rust.)], agg. [f. sièsta], sesto.
sigaro [MF]: —> sìgoro || AIS 762.
sìghero [A]: —> sìgoro.
sighirìa [MG]: —> segarìa.
sighittino [O], s.m.. seghetto,
signà [F] : —> segna.
signóra: fà la — [MF], lo stesso che fa
la ròta (vd. ròta) || dilli, signurina
[O] || AIS 49; ALI 4227.
signóre: paré n zignóre, darsi arie da
persona benestante | signó, inter.
dilli, signorina, fà r zignorino, tenere al proprio aspetto fisico, vestire
con eleganza || accr. signoròtto:
(iron.) pare n cane de n zignoròtto
[AL], si è agghindato in maniera ridicola || ALI 1754.
signorina [O], signurina [MG, CG],
s.f., mantide religiosa: la — mórzica
ncancarital
signozzà [O, F] : —> sangozzà.
signózzo [O, F| : —> sangózzo.
signurina [MG, CG] : —> signorina.
sigónno [MF]: —> sicónno1 || AIS
1402.
sìgoro IO. MG, CG, MF], sìghero [A],
siccatóro [A], seccatóio [O], s.m.«
essiccatoio,
sicchime [MG] : —> siccome.
siccume [MG], sicchime [MG], s.m.,.
seccume,
sicómo [F], cong., siccome.
sicónno1, secónnosecondo [O (are.)],
cong., 1. secondo: — me adèccusì.
2. a seconda | d.: Cristo manna r
fréddo — le panne.
sicónno 2 , secónno2 [MF], sigónno
[MF], num., secondo || n. propr..
Secondo || AIS 1402.
sidizzióso [MG], s.m., sedizioso,
sièda (rust.), sèdia (urb.), s.f., sedia:
pijjatela — e ininettétive a ccéccial
[AL] || dilli, siedina [0|. siedòla
[CG], sediòla [A, F], 1. seggiolina
per bambini: va ppijjà la — che tte
métte a ceccina\ [F] | la — derpapa,
gioco infantile consistente nel creare mi seggiolino incrociando le mani
e afferrandosi ai polsi per trasportare qualcuno. 2. [CG] sedile della falciatrice || AIS 897; ALI 780.
siedajjo [CG]:-> siedam\\ ALI 5977
siedaro [O, MG], siedajjo [CG], s.m.,
impagliatore di sedie || ALI 5977.
siède [O. A, CG]: H» siedé || ALI 941.
siedé, siède [O, A, CG], sède, sedè,
sède [O], séda [MF], v. intr. [Ind.
pres. 1 sèggio [O (are.)] | P. pass.
sieduto], sedere: vinile a ssedei \ si
min arzo dasiède[0] || sedésse, inéttess 'a siède [0|, méttas 'a sséda
[MF], v. intr. pron., sedersi: méttet a
ssiede [O] | mettétev a sséda [MF] |
sedéniise\ [CG|, sedémese\ [MF],
sediamoci! | sèdite\ [F], siediti! | ce
536
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
sigaro [MF], s.m. [pi. le sìghere],
sigaro || AIS 762; ALI 2663.
siguì [O, MG], v. tr., seguire: la mójje
ha dda — r marito.
siguità seguita, v. intr., seguitare, continuare: siguitaa a ccantà ccóme na
lodala.
siguraménte [O], seguraménte |F|.
aw., sicuramente,
siguro [O, MG], seguro [F], scicuro [O
(are.)], agg., sicuro || de—, sicuramente: ce vò —1| s.m., luogo sicuro:
méttete ar ziguroì
sìmbele [MG], agg., simile,
sìmenta [CG], s.f., carne in scatola
(marca Simmenthal).
siménta [O. MG, A. F, CG], siménte
[MF], seménta [O. F], soménta [AL],
s.f., semina: fàla—, a. lo stesso che
simentà: le contadine scennévono
laggiù ppe fiala — o le zzappaticce
[MF]. b. [O] (fig.) lasciare le cose in
disordine | prov. : sani Martino è la
— del poverino [AL], 2. [pi. le
siménta], semente,
simentà [O, MG, A, F, CG. MF]. sementà [O, F, M F|, simintà [O],
somentà [AL], v. tr., seminare: —la
vita [MF], riprodurre la vite per seme
| prov.: aprile temperato, bbeato 1
villàn eh 'ha ssimentato [O] | marzo
sdutto e aprii bagnato, bbeato 1
villàn eh 'ha ssomentato [AL] | chi
ssiménta co le vacche e zzappa co le
fémmine n c ha mmae grano da
vèrme [O] || AIS 1442, 1443; ALI
3748.
simentarèllo [MF], s.m., seminatore ||
ALI 3750.
siménte [MF] : —> siménta.
simentina [CG], sementina [O], s.f.,
macchina seminatrice,
siminàrio [O], s.m., seminario,
simintà [O] : —> simentà.
simir ménte [O], aw., similmente,
simmae, cong., caso mai, semmai:
ambe, — nò! [F], si, è proprio cosi!,
siinpitèrno (n) [O], loc. avv., in eterno, per sempre,
sinaeòca [F], sinicòca [MG, F], sinigòga [F], s.f., 1. lagna: chessinacòca
cheffad. 2. continuo brontolio: sente
che ssinicòca eh 'ha mméso sù 1 tu
babbo'
sinalata [O, A, CC]: —> zzinalata.
sinale [O, A. CG|: —> zzinale.
sinanta [AL] : —> nzinanta.
sincaso, cong., caso mai. semmai: —
ce veniino noe.
sìndico [A, AL] : —> gìnnico,
sìndoco [CG, MF]: —> sìnnico || ALI
1403.
sinfasò (ala) [O], loc. aw., 1. alla buona. 2. sulle ventitré: porta r cappel
lo a la —, portare il cappello inclinato.
singéro [O], agg., sincero a w , sinceramente: dico —.
singózzo [F]: —> sangózzo || ALI 522,
522a.
singuaiare [MG], agg;,, singolare,
sinicòca [MG, F] : —> sinacòca.
sinigòga [F] : —> sinacòca.
sìnnico [O, AL], sìndico [A, AL],
sìndoco [CG. MF], s.m., sindaco ||
ALI 1403.
sinnò, sinnòne [MG], sennò, cong.,
altrimenti II ALI 2939.
537
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
sino: —> nzino.
sintì [O, CG] : —> sentì.
sintièro [O], s.m., sentiero,
sintiménto [O], s.m., sentimento,
sintinèlla [O], s.f., sentinella,
sintura [O]: —> centura || AIS 1564.
sio | 0 ] : —> zzio.
sióma: sòma || ALI 4496.
siparà [O], sepparà [CG], v. tr., separare || siparasse, v. riil, 1. separarsi.
2. [CG] strapparsi (di stoffa): ògge
le vestite se seppàrano méno.
siparato [O],sepparato [CG], p. pass.
di siparà || agg., strappato, lacero,
sippilli, v. tr. [P. pass, sipórto (O),
sipólto (MG, A, AL)], seppellire,
sipportura sepportura, s.f , sepoltura,
sirvì [O] : —> servì.
sìrvio [CG], n. propr., Silvio,
sirvìzzio [O], servìzzio [CG], s.m., 1.
servizio: annà a ssirvìzzio. 2. autobus di linea: pijjà r zirvìzzio.
sisa [O, A, MF], lo stesso che póccia.
sìsima [O, MG, AL, F, CG], s.f.. 1.
avarizia. 2. rabbia, nervosismo: da la
— chjapperàbbe e tt 'appiccicherebbe ma II uncinala pe scorticatteì
[MG]. 3. gelosia eccessiva,
sìsimo [O, AL, F, CG], s.m., tirchio:
quanto sèe —!
sisóna [O. A, MF], s.f, donna con seno
prosperoso,
sita [F] : sf sito.
sità | 0 . MG, A, AL. F, CG], v. intr.,
puzzare, acquistare sapore ed odore
sgradevole (di alimenti): sta cìccia
sita | sto vino sita de sura [F], questo vino sa di tappo,
sitino [O]: —> sito.
sito [O, MG, A, AL, F, CG], sitino [O],
s.m., sita [F], s.f., sapore ed odore
sgradevole assunto dall'olio o da altri alimenti: st'òglio pia sùbbito de
-[A],
sittimana [O, A, MG, CG], settimana
|CG, MF], settemana [CG], setema
na [O], setimana [O], stimana [O],
s.f., settimana | prov.: quanno tira
tramontana dura tré ggiórne o na
- 1 | AIS 328; ALI 68.
sittimbrino [MG], agg., settembrino,
sittintrióne [MG], s.m., settentrione,
sivìzzia [MG], s.f, sevizia,
sivizzià [MG], v. tr., seviziare,
slaccia [A] : —> sdilaccià.
slafa [CG], s.f., afa.
slarga [O. A, F], v. tr., slargare,
slatta [A]: —> sdilattà.
slécca [F], s.f., grosso pezzo: na— de
légno.
slittà [MF], lo stesso che sguicialà ||
ALI 4953.
slivèllo [F], s.m., dislivello,
sloggià [A], v. tr., sloggiare,
sluffatura [MG], s.f., frattura del femore.
slupà [F], lo stesso che sgubbià.
smacchjà [MG, A|. v. tr., 1. tagliare il
sottobosco. 2. portar fuori la legna
dalla macchia. 3. portar fuori l'uva
dalla vigna,
smacchjatura [A], s.f,, operazione
dello smacchjà.
smachinà [O, MG, A], v. tr., 1. lavorare con la macchina da cucire o per
la maglieria. 2. lavorare con le macelline agricole. 3. trebbiare: sòffinito,
hò smachinato tutt ògge\
538
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
sdiciarvellasse
smachinata, s.f., lavoro eseguito con
una macchina (specie con quella da
cucire).
smaciato |F|. agg., emaciato, sciupato.
smadonnà [MG, F], lo stesso che nicchjà.
smàfara [O], lo stesso che sfàrdola.
smàfaro [F], s.m., presuntuoso,
smagnà [O, A], v. intr., smaniare,
smagnóso [O, A], s.m., 1. smanioso.
2. chi si dà le arie. 3. ragazzo che
vuol apparire adulto: fa lo — e n ze
n accòrge che ncó è ni moccióso [O].
smagliasse |fc'J.\. intr. pron., dimagrire: te sèe smagrata n gran tanto.
smajjà [A], v. tr., smagliare,
smammato [MG], s.m., bambino morbosamente legato alla madre: crésce
tròppo —.
smandrappato [CG], s.m., parto della vacca con fuoriuscita di intestini,
smaneggià [O, MG, F], snianijjà | O.
MG],-v. intr., gesticolare con vivacità.
smanettà [MG, A], lo stesso che smaneggià.
smanicà [A], v. tr., privare del manico.
smanijja [O], s.f., parte di cuoio che
si lega al dito nel gioco del ruzzolóne.
smanijjà [O, MG]: —> smaneggià.
smanijjo [F], s.m., maniglia,
smarrasse [O, CG], y. intr. pron., 1.
perdere il filo (di lame): 11 'aratro s e
smarrato. 2. ammaccarsi,
smarrino [O, F, MF], osmarrino [O],
lo stesso che treseinarino\\ AIS 615;
ALI 5757.
smarronata [A, F, CG], s.f., 1. lavoro
fatto in fretta e male. 2. errore,
smatrà [O, MG, F], v. intr., 1. avere il
prolasso della vagina: (imprec.) che
ppòssa —! [MG]. 2. distruggere,
rompere.
smentì [CG]. v. tr., perdere l'usanza,
smenzà [MG] : —> sdimezza.
smerdà [O, MG], y tr., 1. pulire il bambino. 2. sporcare di sterco. 3. [MG]
assistere durante la malattia: 11 'ha
smerdato fino che nn è mmòrto
[MG]. 4. rivelare segreti, altari,
smerdacase [0], s.m., chi usa rivelare
i segreti altrui,
smerennà [AL], v. intr., fare merenda,
smerollà [MG], v. tr., rendere cavo,
svuotare.
smette, v. intr. [P pass, sméso], smettere: sméttala! [O],
smezza [A] : —> sdimezzà.
smiaolà [MG], lo stesso che gnaolà.
smiccià [O, F, CG], v. tr., sbirciare:
m ha smicciato m bèr pò.
smijjarinà [F], v. intr., sputicchiare
mentre si parla o si mangia,
sminestrà [MG, AL], v. tr., dividere^
fare le parti,
smiracolasse [F], v. intr. pron., meravigliarsi, rimanere sorpresi,
smoccicà [O. MG. A], lo stesso che
smozzicà.
smoccola [O. MG], lo stesso che nicchjà.
smòe, smòve [0|., v. tr., rimuovere,
smuovere: t'hae da —. ti devi svegliare. 2. slogare: c'hò na spalla
smòssa [CG] || ALI 551.
smógne [MF]: —> sdrimógne || ALI
539
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
3433.
smojjicà [MG, I'J. v.tr., sbriciolare,
smonicasse [MG, A|. v. intr. pron.,
uscire dallo stato monastico,
smontà |()|. v. tr., smontare || v. intr.,
scendere.
smontàbbile, agg., smontabile || ALI
6069.
smontilià [A], sinuntinà [O], v. tr., 1.
smucchiare, rovesciare un mucchio.
2. dilapidare | prov.: fa pprima uno
a — che ddièce a nummtinà.
smoronata [MF], s.f., frana || AIS 427.
smorzà [O, MG. F], lo stesso che
spégné'. — la carce | — la luce | —
la cénnere, versare la cenere del
ceneraccio nella conca del bucato ||
AIS 921.922; ALI 5888.
smorzacannéle [O, MG, F], lo stesso
che stegnecannéle || ALI 6608.
smoscià [MG], v. ir., afflosciare || smosciasse< v. intr. pron., abbattersi: ahó,
te sè smosciatdì
smòve [O]: —> sinòe.
smozzicà [MG], smuzzicà [MG], v. tr.,
1. mangiucchiare. 2. biascicare,
smucinà [MG] : —> mucina.
smugne [AL, F]: —> sdriniógne\\ ALI
3433.
smuntà [O], v. tr., schiacciare la cera
per farne uscire il miele.
smuntinà [O] : —> smontinà.
smusasse [O, MG. A, AL, F], lo stesso che sgrugnasse, 1 (vd. sgrugna)',
va ppiano co sta bbiciclétta« eh a —
se fa pprestol [MG],
smusata [O. MG, A, AL, F], lo stesso
che sgrugnata.
smusicà, v. intr., smettere di suonare.
smusóne [O], s.m., pugno in faccia,
smussà, v. tr., smussare || ALI 6056.
smuzzicà [MG] : —> smozzica.
sniccà, lo stesso che nicchjà.
snobbà, v. tr., snobbare,
snòbbe, s.m., snob,
soccède [CG] : —> succède.
sòccio [O, O (are.). A, AL], s.m., mezzadro: a vécce 1 zòccio, far lavorare
il proprio podere da mi mezzadro ||
a ssòccio, loc. avv., a mezzadria,
sòcera |0. F] : —> sòciara.
sòcero [O, A, F, AL] : —> sòciaro.
sòciara [O, CG. MF], sòcera [O, F],
s.f., suocera: — e nuòra, tempesta e
ggrignòla || AIS 32; ALI 1484.
sòciaro [O, CG, MF], sòcioro [MG.
CG, MF], sòcero [O, A, F, AL], s.m.,
suocero: lmi—\\ AIS 31; ALI 1486.
sòcioro [MG, CG, MF]: —> sòciaro ||
ALI 1486.
sòco [MF], lo stesso che sòccio || AIS
1592.
sòda [A, CG, MF], s.f., vacca o pecora sterile || AIS 1051; ALI 4289,
4292, 4360.
sodisfà [A], suddisfà [MG], v. tr., soddisfare.
sodisfatto [A], suddisfatto [MG], p.
pass, di sodifà || agg., soddisfatto,
sodisfazzióne [A],
suddisfazione
[MG], s.f.. soddisfazione.
sòdo1, s.m., 1. sodaglia: ni pezzétta de
—, mia striscia incolta ai margini del
campo. 2. [MF] maggese di mi anno
|| AIS 1417; ALI 3738.
sòdo2: per zòdo [MG, CG], loc. avv,
solitamente,
soèscio [O, CG], s.m., sovescio.
540
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
soffia | 0 . MF], scioffià [O, MG, F,
AL], v. tr. e intr., soffiare: —rnaso
\ — mai ffògo [MF] | sòffice] [O],
soffiaci! || AIS 167, 168, 936.
soffiétto [O. CG]: -> scioffìétto, 1 ||
AIS 935.
soffili [MG]: —> soffrì.
soffitta [O, A, MF]:
suffitta || AIS
869.
soffitto [CG]:
suffitto || ALI 2455.
soffri, suffrì, soffirì [MG], suffirì
[MG], v. intr., soffrire: soffro assae
[O] || AIS 702, 703.
soggizzióne [CG], suggezzióne | 0 | .
s.f., soggezione: stà n zoggizzióne \
métte ssuggezzióne.
sognà [O] : —> sommià.
sórgo || AIS
sóico [MF (rust.)]:
1418.
sòjja [MG, A], sojjétta [MF], s.f., 1.
soglia. 2. pietra di forma lunga e sottile || AIS 879; ALI 6038.
sojjétta [MF]:
sòjja || ALI 6038.
sòia [O, A, AL, F], s.f. sólo [CG, MF],
solettino [CG], s.m., suola di cuoio:
scarpe de — | d. : avécce r ciarvèllo
sótto la — de le scarpe || AIS 1568;
ALI 723.
sóle: 1 zóle se lèva, ècco r zóle [O], si
leva il sole | prov.: Natale ar zóle,
Pàsqua ar tizzóne | — solènno, pe la
candelòra o cche cce fiocca o cche
cce piòa dall inverno sènio fora, —
solènno sémo a nimèzz invèrno [F]
| a ssóle [MF], loc. avv, a solatìo ||
AIS 360; ALI 3458.
solétta | 0 | . s.f., getto di calcestruzzo,
solettino [CG]: —> sòia.
sòlfa [A] : —> sòlfa.
solfà [O, A] : —> sorfà.
solfaròla [A, F] : —> sorfaròla.
solfino [MG]: —» sorfino.
solfo [MG, A. F|: > sòrfo.
sólga [F] :
sórca.
sólgo [F]: —> sórgo.
solina [A, CG], s.f., luogo esposto al
sole || a la —, loc. avv, a solatìo,
sollegà [MF], v. tr., legare: lo sollegamo col filo su na cannùccia.
sollióne [F] : —> sullióne.
sólo [CG. MF]: -> sòia || AIS 1568;
ALI 723.
solóso [MG], agg., assolato,
sòma [O, A, F, MF], sòma [O, AL],
sforna, s.f., 1. misura di capacità pari
a 100 litri: du bbiónze fanno na —
[MF], 2. soma, basto: èsse na —
[CGJ, essere uno stupido. 3. carico
che può essere contenuto sul basto:
amiamo a f f à na — de légna [MF] 11
a ssóma, loc. avv, sulla soma dell'asino || AIS 1319,1325; ALI 4496.
somara: -> sumara || AIS 1066.
somaro [F, CG, MF]: —> samaro|| AIS
1066; ALI 1619.
sombià [MG, F] : —| sommià.
sómbio [MG, F] : —> sóinmio.
soménta [AL] : -> siménta.
somentà [AL] : —> simentà.
somijjà [O, A. CG, MF]: —> arisso
mijjà || ALI 1477, 1478, 1479.
sommellà [F], v. tr., agitare, scuotere:
sommèlla sta vijjara de faciòle\
somméssa [O (are.)]: —> sommésso.
sommésso [O (are.)], s.m., somméssa
[O (are.)], s.f., lunghezza del pugno
col dito pollice alzato,
sommià [O, F, MF], sombià [MG, F],
541
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
sogna [O], v. tr., sognare || AIS 652;
ALI 1144.
sómmio [O, F, MF], sómbio [MG, F|,
s.ni., sogno || ALI 1145.
sona, v. tr. e intr., 1. suonare: sapéte
ncóssonaì, sapete anche suonare? |
sonamo le campane | — a mmalacque [CG], suonare per allontanare il temporale | — a gglòria [CG],
suono delle campane che annunciano la morte di un bambino | sonètte
a la pòrta, suonò il campanello della
porta | lamùseca sonaa [CG], si sentiva una musica | d.: quanno sona
11 avemmarìa, chi sta n casa d altre
se ne vada via [O] | —11 òo [CG], lo
stesso che sciocquà. 2. picchiare: te
le sono! || AIS 787; ALI 4214.
sonajja [A, CG|, s.fi, campano a forma di bubbolino || ALI 4338.
sonajjo [CG], s.m., tutto ciò che, mosso, fa rumore,
sonata [0|. s.f., genere di musica: che
ssonata te piace? \ na —!, inter. che
esprime meraviglia,
sonato, p. pass, di sona [| agg., pazzo,
strambo: mèzzo —.
sonatóre, s.m., chi suona imo strumento musicale (in genere fisarmonica o
organetto): bbonanòtte a le sonatóre! [CG], si dice in risposta a qualcuno che esprime un desiderio irrealizzabile | càmmiano le — ma la mùsica è ssèmpw quélla [AL].
songòzzo [A]: —> sangózzo\\ AIS 175
sónno [O, MG], sónno [F, CG, MF],
s.m., sonno | d.: quanno la bbócca
fa r fórno, o ffame, o sséte o Ssònno
|| dilli, sonnétto, sonnellino: fànzon-
nétto || AIS 643.
sono. Si®,, 1. suono. 2. squillo. 3. musica.
soparazzióne [MG] : —> superazzióne.
sópra: —> sópre.
sopraceijje, s.m.pi., sopraccigli || ALI
145.
soprammano [F, CG], s.m,, cucitura
di rifinitura,
soprappaga: —> soprepagà.
soprappiède [CG], s.m., trapunta del
letto per tenere in caldo i piedi,
soprappóne [MG], lo stesso che so
prassellà.
soprassellà [MG], v. tr., 1. caricare
sopra. 2. aggiungere,
sopravvivo [CG], s.m., semprevivo
(Sempenrvivum tectorum) || ALI
4139.
soprazzióne [CG]: —> superazzióne.
sópre [O, MG. F, CG], sópra, supra,
avy, 1. sopra. 2. oltre: c'ha — no
vant 'anne, ha più di novanta anni,
soprepagà [O. O (are.)], soprappaga,
v. tr., pagare più del dovuto,
sopróre: óre e ssopróre, un tempo interminabile: aspettassimo —.
soprósso [A], s.m.. osso sporgente,
soqquatro (a) [O], loc. avy., a soqquadro: métte a ssoqquatro.
sòr, s.m., (premesso ad un n. propr. di
persona) signore: rzòrPèppe.
sòra, s.fi, 1. (premesso ad un n. propr.
di persona) signora: la — Camilla
tutte la vòjjono e nnessuno la pijja,
si dice di chi, credendo di essere bella, rifiuta molti pretendenti e alla fine
rimane zitella | rgallo de la— Chécca, una la pianta e n antra la bbéc
542
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
ca. 2. suora,
sòrba [O, MG. AL] : —> sòrbala.
sòrbala [CG], sórtola [F, CG], sòrba
[O, MG, AL], sòrva [O, F], s.f., 1.
frutto del sorbo: si mmagne le sòrve
n cache 11 d. : cor tèmpo e eco lapajja
se matùrono le sòrbe, si dice in risposta ad una persona che vorrebbe
fare le cose affrettatamente. 2. percossa: si unii stae zzitto te dò na —!
| co na — ll 'ha bbuttato a ppanz'ail 'ària [MG] || ALI 3830.
sòrbola [F, CG]: —> sòrbala || ALI
3830
sòrbolo [F, CG], sòrvo [O, F, MF],
s.m., sorbo: àrbalo de —1| AIS 587;
ALI 3829.
sórca [O, CG, MF], sórga [F], sólga
[F], s.f., 1. ratto, topo di fogna | —
néra, talpa. 2. femmina del topo. 3.
(volg.) lo stesso che cellétta: e cche
cc 'haer fùlmine ma la —? [MF], si
dice a chi è veloce e nervosa. 4.
(volg.) bellissima ragazza: chessór
Mi I quélla — chi ade? 5. macchia
di sporco, di mito || AIS 446; ALI
242, 854.
sorcà [CG], v. tr., arare,
sórce, s.m., 1. toporagno comune. 2.
sorcio: n zórce tamanto, mi grosso
topo | d.: quanno rgatto n c è r zórce
bl>a 1hi | una ne fa r zórce e 11 antra r
gatto [O] | — de campagna, topo
campagnolo | — moscatèllo [O], ghiro | — sorciajjo, saettone. 3. [MG]
(vezz.) bambino: pòro Imi—! || AIS
444; ALI 853, 4612.
sorchétta [AL], s.f, 1. gioco di carte.
2. quattro di denari nel gioco omo-
nimo.
sorciajja [MG]: —> sorciara.
sorciara [MG], sorciajja [MG], s.f.,
tana del topo,
sorcina (a la): tétto a la —, laterizio
costituito da coppo e tegola insieme,
sórco [O, A, CG, MF] : -> sórgo || ALI
3693.
sordato, s.m,. soldato:
annàffàrzor
dato, partire per la leva militare | d. :
il tèmpo de guèrra gni —passa || ALI
2552.
sórdo [O, CG, MF], s.m., soldo: c'émo
le sórde, siamo ricchi | d : le soirle
mànnano pe 11 'in zù, i soldi fanno
miracoli | n avécce n zòrdo pe f f à
ccantà n cièco [MF], essere povero
in canna | n zòrdo, loc. aw., moltissimo: tribbolàssimo—! [CG], quanto abbiamo sofferto! | ah, te pare ti
zòrdo?, ti sembra niente? || (dispr.)
le sordacce || AIS 279; ALI 1843,
2592.
sòrfa [O], sòlfa [A], s.f., ripetizione
monotona: adè ssèmpre la stéssa —
| canta la —, rimproverare,
sorfà, solfa [O, A], inzorfà [O], nzorfà
[O], inzolfa [AL], nzolfà [AL],
zzorfà [O, MG, AL, CG], v. tr.,
solforare le botti,
solfanello | 0 | , sulfanèllo [F], lo stesso che fui minante || AIS 918.
sorfaròla [0], solfaròla [A, F], zzor
faròla [O, MG, CG], zzolfaròla
[AL], s.f., 1. strumento per solfare
le botti. 2. [F] pompa per lo zolfo,
sorfata, inzolfata [O], nzorfata [O],
inzolfata [AL], nzolfata [AL], zzor
fata [O, MG. CG], inzolfatura, s.f..
543
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
solfata: gna f f à la — ma le pòrche \
fa la — mal matarazzo.
sorfino, solfino [MG], sul fino [F], lo
stesso che fulminante.
sòrfo [O], solfo [MG, A, F], zzòrfo [O,
MG. C G MF], zzòlfo [A], zzòifo,
[MF], s.m s zolfo || AIS 413; ALI
8901.
sórga [F] : —> sórca.
sórgo [F], sórco [O, A, CG, MF], sólgo
[F], sóico [MF (rust.)], s.m., solco ||
dim. sorghétto, canale di scolo: famo
ri zorghétto sinnò 11 acqua fa le
ravacèlle || AIS 1418; ALI 3693
sorprennènte, agg., sorprendente,
sórra, s.f., parte della spalla del vitello.
sòrta1, sòrte1 [CG], s.f, qualità, tipo:
iiì) — de cotóne [CG], un tipo di cotone | de tutte sòrte de razza [MF],
di ogni tipo | gni — de còse [O], ogni
tipo di cosa.
sòrta2 [F]: —> sòrte1,
sortanto, avv. soltanto.
sòrte1 [O], sòrta2 [F], s.f. [pi. le sòrta
(F)], sorte: tira la —, tira i ppàlio
de la — [MF], tirare a sorte || AIS
747.
sòrte2 [ C G ] : s ò r t a 1 ,
sortì [O, A, CG, F, MF], lo stesso che
esci, sórto n tantino, esco per poco
tempo || sortellà\ [CG],esci! || ALI
2473.
sortù [O (are.)], s.m., soprabito,
sòrva [O, F] : —> sórtala.
sorvejjà, v. tr., sorvegliare,
sorvenì [F], v. tr., ricordare,
sòrvo [O, F, MF]:
sòrbolo || AIS
587.
sorzà [F], v. tr., 1. inspirare con il naso.
2. sorseggiare,
sorzata [A], s.f., sorsata,
sórzo [A], s.m., sorso,
sospènne, v. tr., sospendere,
sostaechina [O], s. f., sostacchino [F|,
s.m.. 1. antenna, fusto d'abete o di
pino d'Austria lungo circa in 6. 2.
[F] sostenitore della soma,
sostacchino [F]: -> sostacchina.
sostégno [F], s.m.j intelaiatura della
pergola.
sostentasse [F], v. rifl., vegetare della
vite.
sostiené [O, MG], v. tr., sostenere,
sótta [CG]:
sótto.
sottana [CG], sottanèlla [CG. MF],
s.f., sottano [CG], s.m., 1. sottoveste. 2. lo stesso che gunnèlla || dim,
sottanèllo [CG, MF], sottabito per
bambini: sii. bbillina, métte 1 zotta
nello' || AIS 1572; ALI 631.
sottanèlla [CG, MF]: -> sottana.
sotterrà: —> assotterrà.
sotterrano [O] : —> sutterrano.
sottintènne [A], v. tr., sottintendere,
sótto, sótta [CG], avv., sotto | di—,
a w , abbasso,
sottòcchjo [F]: pijjà —, prendere
q.uno in antipatia,
sottocorpétto [MF] s.m., corpetto ||
AIS1562.
sottogrado [O], s.m., parte verticale del
gradino.
sottomisura [O], s.f., tavola corta per
armatura.
sottopanza [O, A], s.m., sottopancia,
linimento per equini,
sottosópra: fà r zottosópra [0|, met544
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
tere a soqquadro,
sottovèsta [A], lo stesso che sottana,
1.
spacca, v. tr., spaccare: — na nóce
[CG, MF], schiacciare una noce ||
AIS 540, 1300; ALI 2052.
spaccallòcchje [CG]: —> spaccallòcchjo.
spaccallòcchjo [O], spaccallòcchje
[CG], s.m., L lo stesso che zzan
zaróne. 2. centonchio (Stellarla media).
spaccamattóne [CG], sjn.pl, piastrelle (gioco infantile) [| ALI 1365.
spaccarèlla [A], s.f., varietà di pesca,
spaccata [CG], s.f, apertura sui campi di grano da mietere tale da permettere il passaggio di uomini e macelline.
spaccétto [O. A], s.m., piccola incombenza, commissione: quanno jje se
cornalina no — c 'ha ccoràggio a f f à
le bboccacce [O].
spacchjarinà [F], lo stesso che sdrimógne: n c annà mmal campo che spac
chiarina, t aliarne tuttal, non andare nel campo che la brina si sta sciogliendo, ti infangheresti tutta,
spaccia [A], v. tr., vendere,
spacco, s.m., fenditura dell'innesto: lo
— de la vite \\ a —, loc. aw. ; annèsto
— dóppio [O], tipo di innesto a spacco.
spaghétta [F], s.f., varietà di erba
( Gladiolus segetum).
spaghétte [CG, MF], s.m.pi., spaghetti || ALI 5683.
spagnòla [CG], s.f, spagnoletta || ALI
6051.
spago, s;m., 1. cordicella. 2. confidenza: dà —, accondiscendere, tirare a
parlare, dare confidenza: nu jje dà
— che 11111111 èschjèttol [MG] || AIS
243.
spajjà, v. tr., dividere il paio,
spajjo [F], agg., spaiato, dispari,
spalanca [O], spalanga [F], s.f., asse
del carro che tiene la tavola posteriore.
spalanga [F] : —> spalanca.
spalangà [MG. F], y tr., spalancare:
spalanga sta pòrta che cce capiémo
mèjjo\, spalanca questa porta che
entriamo meglio!,
spalla, s.f, 1. spalla: avécce le spalle
gròsse, non offendersi, saper sopportare gli insulti. 2. prosciutto di spalla
|| AIS 122, 124; ALI 179.
spallasse [MG], v. intr. pron., rompersi la clavicola,
spallatomi a [O, MG, F, AL], spalletónna [F], s.m., sfaticato: quéllo è
na —, vòjja de fatica sàlteme addòsso! [F],
spalletónna [F]: —> spallatónna.
spallétta [MF], s.f, stipite della porta
|| ALI 6039.
spallettóne [MF], s.m., grossa strombatura di porte e finestre,
spallóne [O], s.m., colui che porta la
bara in spalla,
spalletta [O], v. intr., sbocciare,
spallozzà [A], v. tr., allevare, far crescere.
spampalasse [A], lo stesso che spam
panasse.
spampanasse [O. MG], spampinasse
[MG], v. intr. pron., appassire, per-
545
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
dere i petali (di fiori),
spampinasse [MG] : —> spampanasse.
spampujjolasse [F], v. intr. pron.. perdere le foglie: me sà cche sse sécca
sta cèrqua, se spampùjjola tuttal
spampulà [F], v. intr., germogliare,
spana [O], v. intr., dar fondo, spendere tutti i propri averi: ha spanato! [A]
|| spanasse, v. intr. pron., rompersi
di un ingranaggio perché i denti non
fanno più presa: rrubbinéttos èspa
nato.
spancellà [CG]: —> spincellà.
spancottasse [A], v. intr. pron., rammollire.
spancottato [A], agg., rammollito,
troppo cotto,
spanne [MF, A, AL, CG], v. tr. [P. pass.
spaso, spalto (MG)], 1. spargere: sto
niucchjo de lòlla 11 'hònno spasa tutta
le galline [F] | spènne e — a ppiène
mane [F, AL], dissipare i propri averi. 2. espandere || AIS 1395, 1417.
spanzà [O, MG, A. F], v. tr., sventrare: se mine pìjjono le matòsche te
spanzoì [F] | (imprec.) fatte —!
[MG],
spaparacchjasse [A], lo stesso che
spapannasse,
spaparacchjato [A], lo stesso che spaparmato.
spaparasse [MG, A], lo stesso che spapannasse.
spaparato [MG], lo stesso che spapar
maio.
spaparmas.se [CG], v. rifl.. adagiarsi
comodamente, ma scompostamente,
su di una poltrona,
spaparmato [CG], p. pass, di
spapannasse, disteso comodamente,
ma scompostamente, su di una poltrona.
spapilato [AL, CG], lo stesso che sca
pejjato, 1.
spapòrehja [CG], s . fi, schiappa,
uomo da nulla,
spapòrzia [CG], lo stesso che spa
pòrchja.
spappà [O], v. tr., spappolare,
spappalà [MG], lo stesso che spappà.
spappato [O], agg., 1. spappolato. 2.
lo stesso che spancottato.
spara [O. MG, F, CG], v. intr., sparare: j] hònno sparo || v. tr., aprire con
un lungo taglio il ventre di animali
morti per sventrarli: gna che sparo
sta lèpre sinnò ppijja de ventrino [F]
| ntanto che sparao la gallina j j hò
ttròvo ll'òvo drénto [MG]. 3. sventrare i pesci quando sono ancor vivi
|| ALI 6227.
sparaciara [O (rust.)]: —> sparaggia
ra.
sparacina [O (rust.), F]: —> sparag
gina.
spàracio [O (rust.)] : —> spàraggio.
sparaggiara [O, MG, F, CG, MF], spa
raciara [O (rust.)]. s.fi, asparagiaia,
sparaggina [O, MG. F, CG, MF],
sparacina [O (rust.), F], s.fi, Varietà
di erba (Asparagus acutifolius).
spàraggio [O, F, CG, MF], spàrgio
[MG], spàracio [O (rust.)], s.m.,
asparago: ccìjje le spàregge || ALI
2006.
sparagnà [MG, MF]: —> risparam
mia.
sparagne [MF], s.m.pl., lo stesso che
546
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
sdiciarvellasse
columìa || ALI 2923.
sparato [MG], agg., veloce, di gran
carriera: annua tutto — en ha tfatto
a ttèmpo a ffrenà.
spàrbecio [MF], lo stesso che spàrag
gio || ALI 2006.
sparecchjà [AL, CG, MF], v. tr., 1.
sparecchiare la tavola. 2. prendere
tutte le carte in tavola (nel gioco del
rubamazzo): a rrubbamazzo 11 asso
sparécchja || ALI 2946.
spàrgio [MG] : —f spàraggio.
sparì [O, CG, MF], v. intr., sparirei,
scomparire || ALI 3455.
sparijjà, v. intr., cercare di prendere
più carte con una carta sola (nel gioco del tre sette),
sparla [A], v. intr., :1. parlare volgarmente. 2. lo stesso che nicchjà.
sparmà, v. tr., spalmare,
sparnùzzola [F], s.f., codibugnolo,
sparpajjà [F], lo stesso che spanne, 1
|| sparpajjasse, v. intr. pron., disperdersi: c 'èra ni branco d 'ucèlle, Jje
vLilio tira e nvéce se sò sparpajjate.
spartì [MG, A], v. tr. [P. Pass, sparzo],
1. dividere. 2. separare i litiganti,
spartita [F, CG, MF], lo stesso che
scrima, 1 || ALI 134.
sparvière [O, A, CG, MF], s.m., sparviero. attrezzo del muratore || ALI
5861.
spasa [O, MG], s.f., dispersione di oggetti, roba sparsa: ha ffatto la —.
spassarèlla, s.f., giocattolo,
spatarnostrà [O, MG], v. intr., recitare il pater noster.
spatassóne [MG], s.m., violenta spinta: me détte no — che mine fece bba-
ruzzolà ggiù ppe lagréppa.
spatreasse [F], v. intr. pron., perdersi,
smarrirsi: sò ito a cceivà le funghe,
me sò spatreato ma la màcchja e ni
potéo aritrovà la strada p esci [F],
spaurà [O, MG, F, MF], \. tr., impaurire: spaura ste galline sinnò ninni
gnono tutto 1 grano] [F] || spaurasse,
v. intr. pron., impurirsi, spaventarsi:
le bbèstie se spaurònno || AIS 727;
ALI 1652, 2460.
spauricchjo [CG. MF], s.m., 1. spauracchio. 2. [CG] spaventapasseri ||
AIS 1424; ALI 3656.
spazza [O, A, CG], spiazza [MF], v.
tr., spazzare, scopare || AIS 269.
spazzacammino [O, A], spiazzacam
mino [MF], s.m., spazzacamino ||
AIS 268.
spazzatojjo [CG]: spazzatórcr || ALI
5775.
spazzatóro1 [O], s.m., fruciandolo ||
AIS 241.
spazzatóro 2 | 0 | . spazzatójjo [CG],
s.m., spazzaforno, scopa di ginestra
per pulire il forno || ALI 5775.
spazzino [MG, MF], s.m., 1. lo stesso
che bbardasso. 2. [O] lo stesso che
mereiaio || AIS 271.
spazzo [MG, F], lo stesso che spazza
tóref.
specchjasse [O], v. rifL 1 specchiarsi.
2. [CG] nel gioco delle bocce, si dice
quando due bocce si trovano f una
di fronte all'altra || AIS 674.
spèce, avv., specialmente: sto fòsso
e ha ssèmpre 11 acqua, — quanno
piòe [MG] || s.f, specie: fa —, stupire: ve farebbe—?, la cosa vi stupi-
547
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
rebbe?
spedalà [F], v. mtr., pedalare,
spedato [F], agg., con le unghie spuntate (di animale): sto vitèllo è spedato, n cammina più.
spedonà [MG], v. tr., dicioccare.
spégne1 [MG, A, CG, MF]: —> spigne
|| AIS 1648; ALI 1898, 2471.
spegne2, v. tr., spegnere,
spela, v. intr., perdere i capelli | d.: tèsta
d'àsino no spéla | O], chi è tonto non
perde i capelli,
spella [O], lo stesso che scorza, 2.
spelli [O], v. intr., non riuscire a trovare la parola adatta, avere mia parola
sulla punta della lingua,
spendalà [MG] : —> spindolà.
spendolà [F] : —> spindolà.
spennacchjato [F|. lo stesso che sca
pejjato, L
spennasse [CG], v. intr. pron., mutare,
cambiare penne (di uccelli) || ALI
4226.
spènne, v. tr., spendere: ho spèsoli òcchjo e na ganassa [O], ho speso
moltissimo,
spénta [CG], s.f., spinta,
spèpa [A], s.f., bambina vivace e petulante.
spépara [MG], spépera [A], lo stesso
che spèpa.
spépera [A] : —> spépara.
spèra [MG, CG, MF (rust.)], s.f, lancetta dell'orologio || ALI 1621.
sperà, v. tr., sperare || ALI 2752.
sperata [MG, CG], lo stesso che sperélla.
sperélla [CG], s.f.. spiraglio di sole |] a
la —, loc. avv., al primo sole.
speriènza [O], s.f, esperienza,
sperniechjo [MG], s.m., linguaccia: fà
le spernicchje.
speróne [A]: —> spiróne || AIS 1131.
sperparà [MG], v. tr., sperperare,
sperticà [CG], v. tr., preparare il forno
per la cottura del cibo,
spetaracehjà [MG], lo stesso che scor
reggia.
spetarazzà [CG], v. intr., 1. lo stesso
che scorreggià. 2. fare pernacchie
spetregnas.se [F], v. tifi., pettinarsi,
spettà [O, MG, CG]:
aspetta.
spettàcuolo [MG], s.m., spettacolo,
spettarasse [MG] : —> spettorasse.
spettegualà [MG], v. intr., spettegolare.
spettorasse [A, F], spettarasse [MG],
v. rifU scoprirsi il petto,
spettorato [MG, A, FJ. agg,, scollato,
col petto quasi scoperto: dó vae tutta spettorata?
spettóre [MG], s.m., ispettore,
spezzà [O], v. tr., spezzare,
spezzatura [F], s.f., striscia di terreno
lasciato a sodo
spezziale [O, MG, F, CG], spizziale
[O], s.m., [.Farmacista. 2. droghiere
|| ALI 65081.
spezziarìa [O, MG, F, CG], s.f., farmacia.
spianà, v. tr. [P. pass, spiano], 1. spianare, appianare. 2. [MF] erpiciare. 3.
[MF] piallare || AIS 1432; ALI 6057.
spianata [O], s.f,. slargo,
spianatóia [AL, CG]: —> spianatóra
|| ALI 5668.
spianatóra [O, MG, A, F, MF|. spia
natójja [AL, CG], s.f., spianatoia.
548
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
1 tavolino! 2. spicciolare i soldi: me
spicce nulle lire? \ n ce 11 'hò spicce
[CG, MF], 3. [O] staccare i grappoli. 4. [MF] lo stesso che striga || spicciasse [O, MG, F, AL], v. intr. pron.,
sbrigarsi, affrettarsi: spiccete! [AL],
spìccite\ [O] || ALI 1844, 5577.
spicciadóro [A]: —> spicciatóro|| AIS
673.
spiccialarìa [MG], s.f., monete spicciole.
spicciatóre [F]: —> spicciatóro || ALI
429.
spicciatóro [O, A, MF], spicciatóre
[F], spicciadóro [A], s.m., 1. pettine
fitto per spidocchiare. 2. [F, MF],
pettine rado || AIS 673; ALI 429.
spiccica, v. tr., spiccicare: no — na
paròla, non proferire parola,
spiccicato [O, MG, F], agg., identico:
è — 1 zu bbabbo.
spìccio, agg., libero, sgombro: si
cc'haerrimòrchio —, melo faréste
ri viaggétto? [MG],
spicciolume [MG], s.m., lo stesso che
spiccialarìa.
spicconà, v. tr., usare il piccone per
preparare lo scasso,
spiciangolà [CG] : —> spiciangualà.
spiciangualà [CG], spiciangolà [CG],
lo stesso che spindolà.
Spicelo [O, MG, F], spigole? [AL. F,
CG, MF], spìcuolo [MG], spìguolo
[MG], s.m., spigolo || ALI 4077.
spìcuolo [MG]: —> spìcolo.
spido [AL, F] : —> spilo.
spidocchjà [MG], v. tr., togliere i pidocchi || v. intr., tirare sul prezzo: a
ffòrza de—. ij 'ha ddato quattro sòl-
tavola di legno su cui si fa la pasta e
si stende la polenta || ALI 5668.
spianétte (a) [A], lo stesso che spiazzòle (a).
spianta [O] : chi ss e vanta se spzanta,
chi si loda s'imbroda,
spiazzà [MF]: —> spazza || AIS 269.
spiazzacammino [MF]: —> spazzacainniino || AIS 268.
spiazzo [MG], s.m., 1. piazzale. 2. aia.
spiazzòle (a) [A], loc. avv., a terrazze:
vigna a —.
spica [O, MG, F], spiga [AL, F, CG,
MF], s.f. [pi. le spiga (MF)J, spiga
di grano | — de granturco [F, CG],
pannocchia senza foglie || AIS 1459,
1460; ALI 3658, 3676.
spicà [O, MG, F], spiga [AL, F, CG,
MF], v. tr., iniziare, dare il via: pe
ssain Martino se spiga la bbótte del
mèjjo vino [AL] || v. intr., spigare del
grano.
spicajjòla [ O] : —> spicaròla.
spicaròla [O], spicajjòla [O], spigajjòla [AL, F, CG, MF], s.f, 1. varietà
di erba (Setoria glauca). 2. forsacco
[Bron ina erectus).
spicca, v. tr., spiccare, tirare giù: spicca quérpriciuttoì |0|.
spiccarina [MG], lo stesso che lòzza,
1.
spicce, s.m.pl.. spiccioli: n c'hò — | ce
n 'hò ppòche — e ppòche da spiccia,
si dice quando non si ha tempo da
perdere in cose futili,
spìccia [MG], s.f., fretta: chjappà la
—, farsi prendere dalla fretta,
spiccia, v. tr., 1. sparecchiare, rigovernare la cucina: ajjùtemea— | spìccia
549
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
de || spidocchjasse, v. rifl, spidocchiarsi.
spidonata [F] : —> spitonata.
spiega, v. tr., 1. spiegare: spièghiteì. 2.
stendere: — le panne.
spifarà [O], spiffera [A], v. tr,, spifferare, riferire,
spìfaro [O], spìfforo [MG, A], s.f.,
corrente d'aria,
spiffera [A] :
spifarà.
spìfforo [MG, A] : —> spìfaro.
spiga [AL. F, CG. MF] : -> spica || ALI
3658.
spiga [AL, F, CG, MF]:
spicà.
spigajjòla [AL, F, CG, MF]:
spicaròla.
spignattà [F], v. intr., sforzarsi: quélle
bbèstie spignattàono su ppe qquélla
salita.
spigne [O, A, F, CG], pigne [AL],
spégné [MG, A, CG, MF], v. tr.,
spingere; spegnitelo via\ [A] | — in
bottóne || AIS 1648; ALI 1898,2471.
spìgolo 1 [F, CG, MF], s.m., spigo, lavanda (Lavandula spica) || ALI
4077.
spìgolo 2 [AL, F, CG, MF]: -> spìcolo.
spìguolo [MG]: —> spìcolo.
spilla, s.f., spillo [MF], s.m., 1. spillo
d'acciaio. 2. [A] lo stesso che arzìj
jalo || AIS 1153, 1543; ALI 671.
spilla [O, MG], v. tr., 1. lo stesso che
spicà. 2. durante il gioco, scoprire a
poco a poco le carte che si hanno in
mano.
spillaccarato [MG], agg., trasandato
nell' abbigliamento,
spillettà [F], lo stesso che spampulà.
spillo [MF]:
spilla || AIS 1543.
spillóne [CG], s.m., bastone che fissa
la montatura che i contadini mettono sul carro quando caricano il fieno.
spilónga [MG], s.fi, spelonca,
spilòrcico [A], s.nt, tirchio, avaro,
spilozzà [CG]. v, tr., togliere ì pioli
dall'incastro.
spina, s.fi, 1. spino: la — marruca|
varietà di siepe spinosa con more. 2.
lo stesso che arzìjjalo. 3. [A] lo stesso che rèsta, 11| AIS 527, 563; 1153.
spinace [O, A, F, CG], s.m. pi., spinace
[MF], s.fi, spinaci: arcòjjela— [MF]
|| AIS 1365; ALI 2010.
spina dorzale [A, MF]: —> spina
forzale.
spinara [A, F, AL], s.fi, roveto: (fig.)
cascà mina na —. cadere in un imbroglio [AL],
spinarvèllo [F], s.m., biancospino
( Cratageus oxyacantha).
spina torzale [F], spina dorzale [A,
MF], spili urzale [O, CG], s.fi, spina
dorsale || AIS 132; ALI 177.
spincellà [F], spancella [CG], v. intr.
impers., nevicare: mi, còme spiri
célia! guarda come nevica! 11 tèmpo
spancélla, [CG], è tempo da neve ||
spincellasse, v. rifl. recipr., baciarsi:
se spincellàono là ppe la strada.
spindolà [MG], spendalà [MG], spen
dolà [F], spindulà [MG], v. intr.,
penzolare, pendere: 1 cane tira fora
la léngua da falla — ma na parte o
minali 'altra |MG] || spindolasse, v.
rifl., sporgersi, penzolare,
spindulà [MG] : —> spindolà.
spino [CG], lo stesso che spinarvèllo.
550
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
spinósa [O, MG, AL, CG], s.f., 1. istrice: c'ha ni pélo sul groppóne che
pparena— [MG]. 2. [CG] spiga di
granturco non completamente matura e cotta sul fuoco,
spin urzale [O, CG] : —> spina forzale.
spinzà [O, MG, CG], v. tr.. 1. togliere
la punta. 2. fare la punta,
spinzato [CG], agg., a punte, smerlato,
spinzettato [CG], lo stesso che spinzato.
spinzicòtto [A], s.m., legno appuntito.
spioiccicà [MG, AL], spiuviccicà
[MG], v. intr. impers., piovigginare:
se 1lavorate che ha spioiccicato m
pò, la tèrra bbulle. e 1 grano n ce s'è
ndurito [AL].
spioiccicarèlla [MG], spiuvlccicarèlla
[MG], s.f., pioggerellina insistente,
spiombà [A, F] : —> spiommà.
spiommà [CG], spiombà [A, F], v.
intr., 1. piombare (rif. a mi vestito
che ricade bene). 2. pesare moltissimo.
spippaccià [O, MG], v. intr., fumare:
sta a — sótt al castagno.
spippacciata [O, MG], s.f., fumata: me
sòffatto na bbèlla —.
spirà [F], v. tr., 1. desiderare. 2. [MF]
lo stesso che rispirà || AIS 166.
spirgiurà [MG], v. intr., spergiurare,
spiri [AL], v. intr., spirare: dajrje da magna sinnò spiiisce.
spiricualato [MG], agg,, spericolato,
spìrito, spìroto [CG], s.m,, alcool denaturato || a—, loc. aw,, con l'alcool:
lucida—. pulire a lustro || ALI 6062.
spiritossanto [MG. CG], s.m., 1. Spi-
rito santo. 2. festa della Pentecoste ||
ALI 96.
spironata [O, MG. F, MF], s.f,, colpo
di sperone,
spiróne [O, MG, F, MF], speróne [A],
s.m., 1. sperone. 2. sprone del gallo
|| AIS 1131; ALI 4178.
spìroto [CG]: —> spìrito.
spiruccà [O], v. tr., spiluccare, sbocconcellare,
spiscina (a), piscina (a) [CG], spiscino
(a) [F], loc. avv., a gocce,
spiscinà [O, AL, CG], v. intr., gocciolare: lzécchjo spiscina || v. tr., 1. disperdere q.cosa a causa di un foro:
hò spiscinato tutto 1 grano pe strada. 2. lo stesso che spanne, 1 spiscinasse, v. intr. pron., smarrirsi,
spiscinata [O, CG], lo stesso che
spasa.
spiscino (a) [F] : —> spiscina (a).
spisciolà [O, A, F], v. tr., 1. pulire i
bambini bagnati di pipi. 2. prendersi
cura dei bambini molto piccoli. 3.
perdere orina. 4. lo stesso che spi
scinà.
spìsciolo [O, A, F], s.m., gocciolio,
spito [O, MG, A, CG, AL, MF], spido
[F, AL], s.m.. spiedo || dilli, spitèllo
[O] || accr. spitóne || ALI 5671.
spitonata [O. MG, A, CG, AL, MF],
spidonata [F], s.f., serie di uccelli
infilati sullo spiedo e pronti per essere cotti,
spittinà, v. tr., spettinare || spittinasse,
v. rifl. e intr. pron., spettinarsi,
spiuigginà [AL], lo stesso che spioiccicà.
spiuigginarèlla [ALI, lo stesso che
551
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
spioiccicarèlla.
spiuviccicà [MG] : —> spioìccicà.
spiuviccicarèlla [MG]: —> spioiccicarèlla.
spizziale | 0 | : —> spezziate.
spizzicà [A, F], v. tr., spizzicare, piluccare: —11 uà | prov. : chi spizzica ha
ggiàmmagnato [MG] || v. intr., (fig.)
guadagnare: ce se spizzica bbène.
spìzzio [MG], s.m.. ospizio,
splènne, v. intr., splendere,
splònchise |0|: —> sprònghese.
spoccià [O, MG, F, CG, MF], v. tr., 1.
10 stesso che leva la póccia (vd. póc
eia). 2. recidere definitivamente la
propaggine: dòppo tre amie se spóc
eia || AIS 59.
spocciatèllo [MG, F], s.m., (iron.) ragazzino.
spoggettà [A, AL, F] : -§> spojjettà.
spojjà, v. tr. [Ind. perf. 1 spòlze (MG,
A), spòrze{ O); 6 spòlzono (MG, A),
spòrzono (O) || P. pass, spòlto (MG,
A, F), spòrto (O, CG, MF)], 1. spogliare: la grignòla ha spòlto tutte
11 'àlbore [F] | ¡ lumacóne spòlto
[MG], lumacone: déntro la damiggiana e èra 1 —. 2. [CG] pulire le
budella degli animali || spojjasse [O,
A, CG, MF], spòjjese [MG, CG],
spojjésse [MG], spòjjise [A], v. rifl.,
spogliarsi: se spòrze davant a ttutte,
si spogliò davanti a tutti || AIS 669;
ALI 708. 709, 716.
spojjatójjo, s.m., spogliatoio,
spòjjese [MG, CG], spojjésse [MG]:
—> spojjasse (vd. spojjà).
spojjettà [MG], spoggettà [A, AL, F],
v. intr., 1. valicare i poggi, le alture:
la lèpre ha spojjettato. 2. [F] spianare: sto campo èra tròpp alto. 11 hòn
no spoggettato co la ruspa.
spòjjise [A]:—> spojiasse(yd. spojjà).
spolétta [MF], s.f., navicella || AIS
1514.
spollatrà [O], spolletrà [MG, F, CG],
spolledrà [AL], v. tr., disarcionare (di
cavallo o mulo): ni ha spolledrato,
sta bbestiàccial [AL] || spollaiasse,
v. riti., 1. rovesciarsi sul dorso per
spidocchiarsi (di equini). 2. lo stesso
che spaparmasse.
spolledrà [AL] : —> spollatrà.
spolledróne [A] : —> spolletróne.
spolletrà [MG, F, CG]: > spollatrà.
spolletróne [F], spolledróne [A], s.m.,
caduta da cavallo: fà no —.
spollinasse [CG], spullinasse [A], v
rifl., spollinarsi.
spòllo [0], s.tn., momento dell'alba in
cui la selvaggina si muove,
spolmonasse [A]:
spolmonasse.
spolvarà [A. F] : —> sporvarà.
spolverino [A, F] : —> spolverino.
spompà. v. tr., esaurire, stancare ||
spompasse, v. intr. pron., esaurirsi^
stancarsi.
spompaccià [F], lo stesso che spip
paccià.
spompacciata [F], lo stesso che spip
pacciata.
spondaròla [CGJ: —> sponnaròla ||
ALI 6017.
sponderòla [CG] : —> sponnaròla.
spóne [MG], V. tr., esporre: sponètele
bbène che 11 'hanno da vedé ttutte\ \
— tutte le sante der Paradiso, recitare una serie di bestemmie.
552
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
sdiciarvellasse
spónna, s.f., sponda,
sponnaròla [MG], spondaròla [CG]«
sponderòla [CG], s.f., 1. sponderuola. 2. pialla adoperata dai bottai
|| ALI 6017.
spontà [F, CG], spunta, spunti [A], v.
tr., spuntare,
spénto [MF], spunto1 [CG], s.m., colazione delle dieci che si faceva in
campagna || AIS 1028.
sporchi/zia [MF], s.f., 1. lo stesso che
fùrmine. 2. [AL] sporcizia || AIS 393.
spolmonasse [O], spolmonasse [A], v.
intr. pron., sfiatarsi,
sporpà [O], v. tr., spolpare,
sportalata [MG, F|, s.f., contenuto
della sporta,
sportèllo [MF]: —> spurtèllo || ALI
6049.
spòrtola [MG, F], s.f, sporta della spesa.
sporvarà [O. MG], spolvarà [A, F], v.
tr., spolverare,
sporverino, spolverino [A, F], s.m.,
soprabito leggero,
sporzà [MG, F], v. tr.. bere direttamente dalla bottiglia,
sporzata [MG, F], s.f., sorso tirato direttamente dalla bottiglia,
sposa, v. tr., sposare || sposasse, v. rifl.
e rifl. recipr., sposarsi || ALI 1410.
sposali/zio, s.m., nozze || AIS 71.
spòse, s.m.pl., 1. gli sposi. 2. festa di
nozze || a le —, durante la celebrazione delle nozze | annà a le —, andare ad mia festa nunziale. 3. [CG]
pop corn || (vezz.) spasine [MG],
sposta, v. tr., spostare: —la màcchina.
spostato, s.m., pazzo.
spozzarato [O, MG, A, F], lo stesso
che sprocedato.
sprama pazza [F], s.f.. varietà di erba
(Lactuca virosa).
spreca [F, MF] : —> spregà.
sprecatèllo [F, MF] : —> spregatèllo.
sprèco [F, MF]: —> sprègo.
sprecóne [F, MF] : —> spregóne.
sprefonnà [MG] : —> sprofonnà.
sprefónno [MG]: —> sprofónno.
spregà [O, F, A], spreca [F, MF], v.
tr., sprecare || spiegasse, v. intr. pron.,
(iron.) donare, offrire generosamente: s 'è spregato riittol
spregatèllo [O, F, A], sprecatèllo [F,
MF], agg., magro, piccolo, di poco
valore.
sprègo [O, F, A], sprèco [F, MF], s.m.,
spreco, sperpero,
spregóne [O, F, A], sprecóne [F, MF|,
s,m„ chi sperpera i propri averi: le
chjamano wmanacce pròpio perché
ssò —, pallóne, maglióne [MF].
sprennóre [O], s.m., spendore.
spressionasse [MG], v. intr. pron., lamentarsi.
sprimitóro [MG], lo stesso che fra
gnitóro.
sprocacà [F], v. intr., essere sempre
attivo o in vista: quanto sprocaca,
n 'ha inmae pace\
sprocedato [O, MG, A, F. CG], s in.,
1. ingordo: è —, n za niinae quann 'ha ffame e qquann è ssatóllo [F].
2. esagerato in tutto,
sprofonnà [O, MG, A], sprefonnà
[MG], v. intr., sprofondare,
sprofónno [O, MG, A], sprefónno
|MG|. s.m., burrone, precipizio.
553
05/10/00, 7.58
sprònchise [O]: —> sprònghese.
sprònghese [O, F], splònchise | 0 | ,
sprònchise [O], s.m., 1. soprabito del
vetturino da indossare sopra gli abiti: mise rgiubbais sótt 'a lo —, mise
la giubba sotto lo spolverino. 2. indumento largo e lungo,
spruzzatura [O], s.f., primo strato di
intonaco.
spugnettà [MG], v. intr.. masturbarsi,
spulatóre [O], s.m., ventilatore per la
pula.
spulcia [A] : —> spurcià.
spullerasse [A], v. rifl., rotolarsi sull'erba, per terra,
spullinasse [A] : —> spollinasse.
spumine [A], s.m.pl., dolcetti a base
di chiara d'uovo e zucchero,
spuntà: —> spontà.
spunti [A] : —> spontà.
spuntina [O], s.f, lato del cassero.
spunto1 [CG]: —> spónto.
spunto2 [O, AL], nell'espr.: pia lo—,
lo stesso che pià de picco (vd. piccò).
spuntóne [A], s.m., 1. spunzone. 2. [O]
ferro di ripartizione come rinforzo
nella soletta dei solai prima della colata.
spurcià [0], : spulcia [A], v. tr., 1.
spulciare. 2. spogliare di ogni bene,
spurciato [O], p. pass, di spurcià ||
agg., privato di tutto: dòppo — de
tutte le quatrine.jje lèvono inzino le
bbudèlle.
spurgà, v. tr., 1. purgare. 2. pulire, purificare: — na chjàvica | —la bbótte
\ métte a — le lumache.
spurtèllo [CG], sportèllo [MF], s.m..
1. sportello. 2. lo stesso che scuro ||
ALI 6049.
sputà, v. tr., sputare || AIS 171; ALI
492.
sputàccio [MF]. s.m., sputo || AIS 172.
sputarèlla [A, F, MF], s.fi, abbondante salivazione || ALI 491.
sputicchjà [O, AL, CG], lo stesso che
spioiccicà: 1 tèmpo sputicchjà [CG],
pioviggina,
sputijjà [F, CG], lo stesso che spioiccicà.
sputo, s.m., saliva: — del cucco [CG],
scili urna che in primavera si trova
sull'erba || ALI 491.
sputtanà [MG], v. tr., rivelare pubblicamente imbrogli e malefatte: 11'ha
sputtanato || sputtanasse, v. intr.
pron., 1. mettersi in ridicolo. 2. scoprire, rivelare i propri inganni,
squacquarà [O, MG], squacquera
[O], squacquarellà [F, CG], v. intr.,
prorompere in sonore risate: sènte
cóme squacquarèlla !
squacquarata [O, MG], squacquerata
[0], s.fi, sonora risata,
squacquarellà [F, CG]: —> squacquarà.
squacquerà [Oj : —> squacquarà.
squacquerata [O] : —> squacquarata.
squajjà, v. tr., struggere || squajjàssela,
svignarsela, fuggire,
squajjo: pijjà lo — [O], lo stesso che
squajjàssela (vd. squajjà).
squarcionà [F], v. intr., rasserenarsi del
cielo v. tr., squadrare il legno,
squarquarellato [F], agg., troppo lievitato.
squartà, v. tr., squartare: (imprec.) che
554
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
tte squarte\ [O] | annàtìve affa —!
[O, MGJ.
squarto [CG], s.m., ferita lunga e profonda.
squatra1 [O, CG, MF], s.f., squadra da
niuratorc e da falegname: — farza,
squadra registrabile || ALI 5865«
6030.
squatra2, s.f, squadra sportiva,
squatrà [O], v. tr., squadrare (con gli
occhi).
squatrata [F], s.f.. sguardo d'insieme:
dà na —.
squatrijja [O], s.f, squadriglia,
squatro (a), loc. avv, nell'espr.: pianta
11 'ulive a —, sistema di impianto
dell'oliveta,
squatróne [O], s.m., squadrone,
squilla [AL] : —> sguillà.
squincià [F], v. intr., scivolare,
squizzà [MG, MF]: —> schizza || ALI
10301.
squizzaróso [MG, F, MF], agg., viscido: n ze possono chjappà le pésce
co le mano perché ssò squizzaróse
[F].
squizzétto [MG]:
schizzétto.
squizzinóso [MG], lo stesso che schi
tignóso.
stà1 [MG, CG], avv, qua (vicino a chi
ascolta): méttolo — ! | dista [MG,
CG], là (vicino a chi ascolta) |
distaggiù, distajjù, distajjunéAaggiù
(vicino a chi ascolta) | distassù [MG],
lassù (vicino a chi ascolta) | là ppe
ddistà [MC], là intorno, là vicino.
sta2, v. intr. [Ind. pres. 1 sto; 2 stae; 3
sta; 4 starno; 5 state (O), stéte (MG);
6 stórmo (O, MG, F, AL), stanno (F,
MF) | impf. 1 stio. stéo (F), siao(F):
2 staste, 3 stia, stéa (F). staa (F); 4
stàssimo, stàssorno (CC), stàssima
(MG); 5 stàssivo, stàssovo (CG); 6
stìono, stàono (O, F) | perf. 1 stiède
(O, F), s tètte (MF), stétte (F); 2
stéstg:, staste (MG); 3 stiède, stètte
(MF); 4 stàssimo ( MG, F), stàssorno
(CG. MF), stàmmara (CG are.); 5
stàssivo, stàssovo (CG), stàssoto
(MF); 6 stièdono (O), stéttono (MG),
stéttoro (MG) | fut: 1 starò; 2 starae;
3 starà; 4 starémo; 5 staréte; 6 sta
rònno (O, AL), staranno (O, MF) |
Cong. inipf, 1 stasse; 2 stasse; 3
stassé; 4 stàssimo; 5 stàssivo; 6
stàssino (O). stàssono (O, MG, CG)
| Cond. pres. 1 starèbbe, starla (F);
2 starèbbe, staréste (MG, F, CG); 3
starèbbe, starla (F); 4 staréssimo,
staàréssorno (CG); 5 staréssivo, sta
réssovo (CG); 6 starèbbono, starìono (F), starèbboro (MG) | Imper.
2 sta, statte; 5 state \ P. pass, stato \
Ger. stanno, staèndo (O are.)], stare : « cóme stae?», ugrazzi 'a Ddio sto
n c 'è mrnale\» \ stàmmara bbène
[CG], stemmo bene [ mèjjo — ddó
sèe, è meglio rimanere dove si è | sta
zzittoì, taci | statte bbònoì, stai calmo! | cómmeppò—?, è mai possibile? come può essere? | tutto sta ddal
lavóro, tutto dipende dal lavoro che
si fa | d. : — ssu le spine, stare in ansia || AIS 695, 1600, 1644; ALI
1215.
stabbia, v. tr., concimare || AIS 1180;
ALI 3731.
stabbiajja [CG|:
stabbiara II ALI
555
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
3698.
stabbiara [O. MG, F|. stabbiajja
[CG], s.f,, concimaia || ALI 3698.
stabbili, v. tr., stabilire || stabbilisse, v.
rifl., stabilirsi in qualche posto,
stabbiliménto, s.m., stabilimento, fabbrica.
stabbilitura [O], s.f., secondo strato
di intonaco,
stàbbio, s.m., 1. concime organico, letame: — pulì ino | — de porchétta \
carcà lo —, caricare il letame. 2. bobbia di pozzo nero || AIS 1177, 1179;
ALI 3732.
stacca [MG, F, MF], s.f., 1. [MF] puledra di cavallo. 2. [MG, F] persona
alta e slanciata || ALI 4437.
staccà, v. tr., 1. staccare. 2. togliere i
buoi dal giogo: — le vacche || v. intr.,
smettere di lavorare: stacco de lavo
rà a le cinque.
staccato [O], s.m., 1. inizio di una salita. 2. inizio della muratura,
stàccia [F, AL], s.f., stàccio, s.m.,
setaccio per la farina,
stàccio: —» stàccia.
staccionata [A, MF]: —> staggionata
|| AIS 1422.
staccóne [AL], s.m., mietitore che seguiva il capofalce nella serie dei
mietitori.
stadèrra [F], statèra [O, MG], s.f.,
stadiera.
staffajja [MG], s.f., porzione giornaliera di paglia o fieno per le bestie,
stàggia [O], s.f, regolo per intonacatori.
staggionata | 0 | . staccionata [A, MF],
steccionata [F], lo stesso che fratta.
2 || AIS 1422; ALI 3704.
staggionato, agg., stagionato || ALI
6071.
staggióne, stagiune [O (are.)], sticióne
[O (are.)], s.f , stagione | d.: pèsche,
fràguale e mmelóne: ógne frutto la
su — [MF] | (dispr.) staggionàccia:
na — tutta gattìa [MF] || AIS 310.
stagiune [O (are.)]: —» staggióne.
stagnà. v. tr., stagnare || stagnasse, v.
intr. pron., diventare stagno || AIS
205; ALI 6126.
stagnaro, s.m., 1. stagnino. 2. idraulico || ALI 6148, 6227.
stagnaròla [CG], s.f., oliera,
stagnata [O, A] : —» stanata.
stajjèlla [F], s.f., asse trasversale che
fissa la cassetta del carro,
stajjo [MG, AL, CG]: —> staro.
stajjòlo [MG, AL, CG]: - » staròlo.
stalla, s.f,, stallóne [MF], s.m., stalla
delle vacche || AIS 1165; ALI 4322.
stallaro [A], s.m., luogo sudicio,
stallata [O], s.f., sporcizia,
stallétto [A, F, CG], lo stesso che
arèllo, 1.
stallino [O], s.m., stalliere,
stallóne [MF]: - a stalla || ALI 4322.
stamane [AL, CG, MF], aw.. stamani
|| AIS 337; ALI 1426.
stamattina |0|. lo stesso che stamane,
da — qnane, da stamattina in poi.
starno [CG, s.m., filo,
stampà [O], v. tr., stampare,
stampicóne [MG, A, F, CG, MF], s.m.,
1. lo stesso che stampóne, 2. [MF]
ceppo di vecchia pianta rimasto sul
terreno.
stamponà [MG], v. tr., 1. tagliare raso
556
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
starnuzzì [F], lo stesso che starnazza.
starnuzzito [F], lo stesso che starnaz
zato.
staro [O, MG, A, AL], stajjo [MG, AL,
CG], s.m., unità di misura (di legno)
per olive pari a kg 32: arcojjèssiino
sèmpre tré stare de grano méno che
st anno.
staròlo [O. AL], stajjòlo [MG, AL,
CG], s.m., unità di misura per olive
pari a kg 16.
state [O (are.)]: —> istate.
statèra [O, MG] : —> stadèrra.
statòeeio [CG], s.m., acero campestre
|| ALI 4000.
stavèlla [MG, AL], s.f., bana orizzontale del cano agricolo,
stazza [ 0 | , v. tr., chiudere in un recinto.
stécca [O, A, CG, MF], s.f., scheggia
di legno || dilli, steccarèlla [CG] ||
AIS 539; ALI 5996, 5997.
steccata [MG], s.f,, fasciatura tenuta
rigida da bastoncini per sostenere un
arto fratturato,
stecchétto, nell'espr.: tené a —, far filare dritto, sottopone a rigida disciplina, a severa economia,
stecchito [O, MF], agg., 1. inigidito,
rigido. 2. inagrissimo || ALI 6566.
steccionata [F] : —> staggionata \ | ALI
3704.
stèfono, n. propr., Stefano || AIS 86;
ALI 1452.
stégna [MF]: —> stégne || AIS 921.
stégne [O, MG, F, CG, MF], stégna
[MF], lo stesso che spégné || AIS
921,922; ALI 367, 896.
stegnecannéle [CG], s.m., 1. spegni-
terra. 2. sarchiare stoppie e steli (specie di mais e di saggina): stamponamo pe ppreparà la limóso.
stampóne [O, MG, F, CG], s.m., 1.
stoppia. 2. stocco, fusto secco del
granturco, della saggina o del tabacco. 3. [MG] albero mozzato. 4. lo
stesso che stacca, 2.
stanata [A], stagnata [O, A], s.f.. 1.
lo stesso che bbagnaròla, 1. 2. [O]
recipiente di latta a forma di parallelepipedo per far bollire l'acqua sulla
stufa.
stanga, v. tr„ picchiare forte, colpire:
te stango io\
stangato [F], s.m., asse per fare asciugare la terracotta,
stangóne [O], s.m., pietra di fonna lunga e sottile,
stanza [CG, MF]: - I stanzia || ALI
1050.
stanzia [O, MG, F, AL, CG, MF], stan
za [CG, MF], s.f,, camera da letto ||
AIS 874; ALI 1050.
stappale [O], s.m., scaffale,
stàrica [AL], s.f., candela,
starna, s.f., 1. pernice. 2. lo stesso che
ciucca, 3: carica na —, prendere una
sbornia AIS 510.
starnazza [O, A], v. tr., stordire, frastornare || starnazzasse, v. ri IL. ubriacarsi fino a perdere l'autocontrollo,
starnazzato [O, A], s.m., lo stesso che
uni briaco || agg., frastornato,
starni [AL] : —> strani.
starnutà, v. intr., starnutire || AIS 176;
ALI 463.
starnutatila s.f., serie ripetuta di starnuti.
557
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
toio. 2. accenditoio || ALI 6608.
stegnetóro [MG], lo stesso che stegne
cannéle.
stélla: stélla bbèlla [CG], Venere, stella del mattino | vedè le stélle, soffrire intensamente per un dolore fisico
|| AIS 362.
stellato [O], s.m., cielo stellato,
stellino [CG], s.m., cavallo stellato ||
ALI 4466.
sténco [MG], s.m., stinco,
stennardo, s.m., stendardo, gonfalone^
bandiera || ALI 6589.
stennarèllo [F], s.m., matterello,
stènne, v. tr., stendere: — le panne ||
v. intr., [F] correre: cómestènne\
stennitóro [F], stinnitóro [MG], s.m.,
filo per stendere i panni,
stenta [MG], v. intr., 1. vivere fra gli
stenti. 2. soffrire, patire,
stentato [MF] : —> stènto.
stènte (a) [O], loc. avv., a stento,
stènto [MG], stoni alo [MF], agg., debole: na vigna stènta stènta || dim.
stentarèllo [A], che cresce a stento,
gracile (di bambino),
sterpà | A| : —> streppà.
sterpatóre [A, CG]: —> streppatóro.
stèrpo [AL]: —> stréppo.
sterratóra [MF], lo stesso che cerrata,
2 || ALI 3553.
stèrro; s.m., terriccio di scavo della
fossa.
stésimo [A]: sé—. pron., se stesso,
stì [MG, CG], aw., qui (vicino a chi
ascolta) | disti [MG, F, CG], desti
[AL], lì (vicino a chi ascolta) | làppe
di listi [MG], lì intorno, lì vicino,
stia [AL], s.f., gabbia per pulcini.
stiaccia [MG]: —> schjàccia.
stiaffà [CG]: —> schjaffà.
stiaffo [O, MG, A. AL. CG, MF]:
schjaffo || AIS 728.
stiàfola [CG]: —> schjàfola.
stiarì [MG, F] : —> schjarì.
stiattà [MG, AL]: —> schjattà.
stiavintù [MG], s.f., schiavitù,
stiavóne [MF], s.m., succhiello grande | — a ccìcio de guèrro [MF],
succhiello a punta elicoidale || AIS
227.
sticchjà [AL], v. tr., consumare cibo o
vino con parsimonia,
sticchjato [O, F], agg., di gusti difficili: fatte magna 1 gilèbbe, quanto sè
- ! [F],
sticchjatura [O], s.f, 1. cibo stuzzicante e appetitoso. 2. desiderio di
cibo, voglia improvvisa tipica della
donna incinta,
sticchjo [0|. s.m., grappoli che i vendemmiatori lasciano sulle viti al termine della vendemmia,
sticióne [O (are.)]: —> staggióne.
stièna [O, MG, CG, MF]:
schjèna
|| AIS 131, 1093; ALI 178.
stienata [MG, CG]: —> schjenata.
stiètto [MG]:
schjètto.
stìfala [CG], s.f., cosa di misura fuori
del normale: che stìfole depièdel
stignà [O, MG, F], v. tr,, vincere l'ostinazione di q.uno, togliere il vizio: n
vulìa magna ma 11 'hò stignato! [F],
stìgnese [O], v. intr. pron., stingersi,
scolorite (di stoffa)
stimana [O]:
sittimana || AIS 328.
stimatóre [AL], s.m., persona che fungeva da testimone nell accordato.
558
05/10/00, 7.58
sdiciarvellasse
VOCABOLARIO ORVIETANO
stincà [O], v. tr., abbattere una vite sterile || v. intr., morire,
stinnitóro [MG]: —» stennitóro.
stioppà [MG] : —> schjoppà.
stióppala [MG]: —> stóppiola.
stioppalà [MG] : —> stoppiolà.
stioppettata [CG]: —> schjoppettata.
stiòppo [MG, A, CG]:
schjòppo.
stìpete [MF], s.m., stipite || AIS 879.
stipidì, v. tr., stiepidire,
stipidito, p. pass, di stipidì || agg., tiepido.
stira: fa la stira [CG], masturbare.
stirà 1 , v. tr., stirare: fèrro da —, ferro
da stiro || ALI 1769.
stirà 2 [O], nell'espr.: — le cianchétte
[O], — le zzampe [O], morire,
stirbì [MG, F], v. tr., L colpire ed abbattere con precisione e ripetutamente. 2. sterminare: cridìo d'aéstir
bito le sórce mal granaio nvéce ce
il ènno più dde prima [MG].
stirminà [O], lo stesso che stirbì, 2.
stirmìnio [O], s.m., sterminio, strage,
stirpa [O], s.f., stirpe.
stirpà[0]:—> streppk.
stirpatóro [O, F] : —> streppatóro.
stiuma [MG, A, F, MF] : - i schjuma
|| AIS 1347.
stiumà [MG, A, F, MF] : —> schjuma.
stiumaròla [MG, A, F, MF] :
schju
maròla.
stivale [F, CG], s.m., dentale dell'aratro.
stivalóne, s.m., stivale,
stizzarèllo [O], agg., litigioso: U'amóre
nim è bbèllo si nnun è —.
stizzasse [MG], v, intr. pron., stizzirsi,
sto, agg. dimostr. [f. sta, m.e f.pl. ste].
questo: sto fijjo \ st órno \ st anno \
sta casa \ sta òlta [MG], sta vòrta
[AL] | sta nòtte \ st òca \ ste faciòle \
st ucèlle | ste machine \ st òche \ vicino a sto campo | a sta manièra [O],
su tto mòdo [MF], a sto mò [MG],
in questo modo | ma sto méntre
[MG], proprio ora || AIS 345, 1247,
ALI 2395, 2402, 2846.
stoino [O], s.m., stuoia per l'oscuramento delle finestre,
stòjja [O], s.f., stuoia,
stóllo [AL], lo stesso che mi tuie.
stèlo [0|, s.m., stuolo,
stolzà [O. MG, A, AL, F|: - I storzà.
stólzo [O, MG, A, AL, F]:
stórzo.
stomacà [MG. F] : —» stomicà.
stomacóso [MG, F| : —> stomicóso.
stombalà [F] : —> stommolà.
stomicà [O, MG, A, AL, F, CG], stoni
mica [MG], stomacà [MG, F], v.
intr., stomacare, disgustare,
stómico [O, MG, A, AL, F, CG], stòm
mico [MG, AL, CG]. stòmmaco |0|.
stòmoco [CG], stòmmoco [CG], sto
migo [O], s.m., 1. stomaco: la bboc
chétta de lo — [AL], l'apofisi xifoide | avécce m péso su lo —, a. non
riuscire a digerire, b. provare un senso
di angoscia | d.: mestasti lo —, non lo
posso sopportare | la puzza ggiràa lo
— [CG], il cattivo odore nauseava |
me fa wenì le fòrze de —. 2. regione
pettorale dell'uomo || AIS 125; ALI
217.
stomicóso [O, MG, A, AL, F. CG|,
stoinrnicóso [MG], stomacóso [MG,
F], agg., stomachevole || s.m., antipatico: quéllo — è ininèjjo che nu
559
05/10/00, 7.58
!sciarditìccio
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
ho védo\ [MG],
stòmigo [O]: —> stòmico || AIS 125.
stòmmaco [O]: —> stòmico,
stommalà [F] : —> storninola.
stommicà [MG] : —> stomicà.
stòmmico [MG, AL, CG] : —> stòmico.
stoinmicóso [MG]: —> stomicóso.
stòmmoco [CG]: —> stòmico || ALI
217.
stommolà [AL], stommalà |F|. si OHI
baia [F], v. intr., non diventare friabile a causa della siccità (di terra) |
d. : se qquanno la tèrra nu storninola
nun ze raccojjerà ccica duèlle [AL],
se la terra non è friabile, non si raccoglierà proprio niente | quanno la
tèrra storninola n ce nasce bbiada
[AL],
stòmoco [CG]: —> stòmico.
stonnà, v. tr., arrotondare, dar forma
tondeggiante a q. cosa,
stoppaccióso [F], agg., antipatico,
s t o p p a t i l a [O, CG, MF], s.f.. fiore,
canapetto della canapa [| AIS 1499;
ALI 5038.
stoppasse [O, F], v. intr. pron., 1. disinteressarsi: me ne stoppo de lue] \
se ne stóppono [O], se ne fregano.
2. disfarsi di una cosa inutile: lo voe1,
me ne stoppo, lo vuoi?, non ne faccio nulla.
stóppia [O, CG, MF]: —¥ stóppiola
AIS 1461; ALI 3660.
stóppiala [F]: —> stóppiola || ALI
3660.
stoppinà |OJ. v. tr., carbonizzare,
stóppiola [F], stóppiala [F] stióppala
[MG], stóppia [O, CG, MF], s.f. [pi.
la stóppiola, stóppia], stoppia: ab
brucia la —1| AIS 1461; ALI 3660.
stoppiolà [F], stioppalà [MG], v. tr.«
togliere le stoppie,
stoppiolóne [O, MG, F], stoppolóne
[O, MG], s.m.. stoppione, erba infestante del frumento (Cirsium ar
vense).
stoppolóne [O, MG] : —> stoppiolóne.
stòrce, v. tr., storcere || stòrcese, v. riiì.
e intr. pron., 1. storcersi: — m bràccio, slogarsi un braccio. 2. contorcersi: se stòrce dal dolor de còrpo ||
ALI 3121.
storcinà [A, F, CG], lo stesso che
stòrce.
storcióne [O], s.m., spasimante.
storcolà: —> storcualà.
storcualà [MG], storcolà, v. tr., svolgere, dipanare,
storiétta [CG], s.f; storiella,
storio [MF], lo stesso che stórno|j AIS
500.
stórno [O, MG, AL], s.m., stornello
(uccello) | prov.: quanno lo — va
Mmarémma pia 11 accétta e f f à la
légna, quanno lo — va ni montagna
pia la vanga e vvanga [AL] || stórne
[MG], s.m.pl., stonilo di uccelli in
volo || AIS 500.
stòrta, s.f., distorsione: pijjàna—.
stòrto, p. pass, di stòrce || agg., torto:
avé le gamme stòrte || AIS 160.
storzà [O. A, CG], stolzà [O, MG, A,
AL, F], v. intr., 1. schizzare via: an
nate via de micchi che we pò —
addòsso qualche scajjal [MG] | la
carne de tròjja stólza ma la padèlla
[AL], la carne di scrofa non è adatta
per essere cucinata. 2. sprizzare:
560
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
stórzono faville [CG]. 3. sobbalzare
per un improvviso spavento || ALI
1019, 6204.
stórzo [O, A, CG], stólzo [O, MG, A,
AL. F], s.m., 1. sussulto, sobbalzo.
2. scossone: métte no — [F], sobbalzare per la paura: ha ttronato, hò
Dimésso no —.
stosì [AL, CG], stusì [MG, F, CG],
avy, così: contìnua —!
stossicasse [CG], v. riil, disintossicarsi,
stozza [A], v. tr., tagliare a pezzi,
stòzzola [O], s.f., stozza di pane,
strabbalzóne (a) [MG, A, F]:
strabbarzóne (a),
strabbarzóne (a), strabbalzóne (a)
[MG, A, F], loc. a w , traballando:
annà a —, procedere traballando,
stràbbico, s.m., strabico,
strabboccà [A], v. intr., traboccare,
stracana [F], stracani [CG], v. tr. ridurre allo stremo delle forze || stracanasse, v. intr. pron., stremarsi,
stancarsi a morte,
stracani [CG] : —> stracana.
straccà [O, A, MG, CG], v. tr., stancare, logorare || straccasse, v, intr.
pron., stancarsi,
straccajja [A], s.f., forte stanchezza,
straccale [A, F, CG], lo stesso che co
dière || le straccale, s.f.pl., le bretelle.
straccarèlla [MG], lo stesso che strac
cajja.
stracchina [O], lo stesso che straccajja.
straccia, v. tr. [P. pass, stràccio], stracciare.
stracciabbrache [O, AL, F|. s.m.pl..
rovi e spini del sottobosco,
stracciafregàssene [F], lo stesso che
stoppasse, 1: bbeato té, che tte ne
stracciafréghe\
straccialo |CG]: —> straccialo || ALI
5429.
stracciare [O, MF], straccialo [CG],
lo stesso che stracciaiòlo \\ AIS 204;
ALI 5429.
stracciaròlo [O, A, MF], s.m., straccivendolo || AIS 204; ALI 5429.
stràccio, nell'espr.: no stràccio de, e.
sorta, meraviglia: che — de merca
to'. [F] | ha visto si cche — e pricissiónéì [O] | vedésse che — e pitture !
[O],
stracco, agg., stanco, stufo: — funito
[O], — finito [O], — effenito [MF],
molto stanco, sfinito || AIS 720, ALI
1103, 29441.
stracittà [O, MG, F, CG], strascina | 0 .
A], tracinà [AL, CG, MF], v. tr., trascinare : camitià strascicanno le pie
de | Acquapennènte stracinacristo
(blasone pop.) || stracinasse, v. rifl.,
trascinare con sé: la luna settembrina
sètte lune, se stracina.
stracino, strascino [O, A], tracino
[AL, CG], trascino [A, AL], s.m.,
stracico || a —, loc. aw., strasciconi,
stracinóne (a) [O, MG, F, CG], lo stesso che a stracino (vd. stracino).
strada: la —, si è dder Papa, è incó
dde chi cce pìscia e dde chi cce caca
[O], la strada, oltre che dello stato
(pontificio), è anche di chi la usa ||
pe —, loc. avv., a. cammm facendo,
b. nel corso degli anni,
stradacróce [MF], lo stesso che ero
561
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
cestrada || ALI 3156.
stradèlla [F] : -> stradéllo \\ ALI 3689.
stradéllo [O, F. CG, MF], stradéllo [A,
MF], s.m., stradèlla [F], s.f., sentiero, viottolo fra i campi || dim.
stradellétto, stradellino || AIS 845;
ALI 3689.
strado (a) [MG], loc. avv, a strati,
strafiatà [CG], lo stesso che trafialà
|| ALI 4958.
straformà [MG], v. tr., trasformare,
strafugasse [O], v. intr. pron.. mangiare
velocemente con ingordigia,
strafugóne (a) [AL], loc. aw„ di sfuggita.
stragge [O] : —> stràggine.
stràggine [AL], stragge [O], s.f., strage: hò ifatto na — de pàssere \ la —
eli innocènte [O |.
straggiogà [F] : —> strajjocà.
stragnèro [O], s.m., straniero,
strajjocà [O], strajjogà [O], strag
giogà [F], v. intr., 1. togliere il giogo. 2. (fig.) uscire dal lecito,
strajjogà [O] : —> strajjocà.
straloccà [A. F], lo stesso che nicchjà.
stralòcco [A, F], s.m., 1. lo stesso che
nicchja. 2. errore madornale,
stramacióne [O], s.m., chi, distrattamente, rompe oggetti facendoli cadere o urtandoli,
strambuzzolà [CG]: —> strammuzzolà.
strammuzzolà [O],
strambuzzolà
[CG], v. tr., muovere, smuovere,
stramortisse [F], v. rifl., svenire: jjes 'è
ffatto male, s è stramortito, si è sentito male ed è svenuto,
strancicasse [0|. lo stesso che slum
c/casse (vd. struncicà): me sò stran
cicato n tantinèllo.
strancichétta [O], s.f., ragazza molto
magra.
strancicóne [F], lo stesso che slum
cicóne.
strangualà [MG] : —> stranguolà.
stranguolà, strangualà [MG], v. tr.,
strangolare,
strani [MG, A, F], starni [AL], v. tr.,
stranire | stranisse, v. intr. pron., diventare strano, cambiare umore: sto
fijjo piagne, s è stranito.
stranita [MG, A, F], s.f., strapazzata:
j j 'hò ddato na bbèlla —.
stranito [MG, A, F], agg., 1. che ha
cambiato umore. 2. divagato,
strano [MG], agg., estraneo: n còrpo
—, un corpo estraneo,
stranòpolo [O], s.m., qualsiasi cosa
strana o nuova di cui non si conosce
il funzionamento,
strapazzà [O, MG, A, AL], v. tr., rimproverare aspramente: è bbòno sólo
a —.
strapazzatura, s.f., violenta sgridata,
straportà [O, MG, A, AL]:
tra
sporta.
straportato [O, MG], agg., portato»
predisposto,
strapòrto [O, MG, A, AL]: -> tra
spòrto.
strappà [P. pass, strappo]. lo stesso che
straccia || AIS 1355; ALI 729,1318.
strappino [F], s.m., persona non pratica del mestiere.
strappo 1 , p. pass, di strappà || agg. t
sdrucito, stracciato: le carzóne
strappe \jjesefa avante—, lì n quér
562
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
a10 [O] || AIS 1555.
strappo 2 |OJ. s.m.. grossa strombatura
di porte e finestre,
strapuntino [A], s.m., vestito di stoffa leggera,
strascica [A], lo stesso che stracinà.
strascinà [O, A] : —> stracinà.
strascino [O, A]: —> stracino || a strascino. —> a stracino.
strasculurisse [MG], trasculurisse
[MG], v. intr. pron., trascolorire,
strasecola [F], v. intr.. trasecolare,
strasecolato [F], agg., 1. stupito. 2. che
stupisce: è bbèllo—, è bbellissimo |
bbòno—, buonissimo,
strattata [O], s.f, strattone,
stravede, v. intr., stravedere: ce stravéde pe qquél fijjoì
stravèria, s.f., capriccio, comportamento inconsulto: ma fa wedèle—! [O].
stravestisse [O], v. ri 11. travestirsi,
stravisa [MG], v. tr., travisare,
stravizzià [A], v. tr., fare stravizi,
stràzzio, s.m., tortura, tormento: jje
féciono le stràzzie quélle che potén110 e U'animazzònno [CG], gli fecero più tortore che poterono e infine
F ammazzarono,
strefolàccio [MF], s.m., cencio || AIS
950.
stréfolo [ 0 | : —> tréfola.
stréga, s.f., 1. strega: Montefiascòne
de le stréghe, dó se và sse véde (blasone pop.), Montefiascone è ritenuto luogo di incontro delle streghe a
causa della sua posizione arroccata.
2 [MF] tipo di vite selvatica || AIS
814.
strégna 1 [AL]: —> strénga.
strégna 2 [MF] :
strégue 11 ALI 400.
strégne [MG, AL, CGJ, strégné [MF],
strigne [O, MG, AL], striglia [MG],
V. tr. [P. pass, strétto, strénto(F, CG),
striato (MG)] stringere: me strénze
la mano [MF] | strignèttero fòrte
|AL] | me sò strénto n dito ma la
pòrta [F] | strignoM [MG], stringilo! | prov. ; chi ttanto abbraccia
gnènte strégue [0| | chi ttròppo vòle
gnènte strigne || strégnese, lo stesso
che cajjasse || AIS 1671; ALI 400#
698, 3235.
stregnetóro [MG], s.m., torchio agricolo.
strégo [O, A], stregóné [CG], s.m.,
stregone, medicone || AIS 815; ALI
6508.
stregonaria [O. A, CG], strigunirìa
[MG], s.f., stregoneria, maleficio.
stregóne 1 [CG]: —> strégo\\ ALI 6508.
stregóne 2 [F], s.m., agrifoglio (Ilex
aquifoliuin).
streguzzo [CG], s.m., bambino bratto
e magro.
stréjja [O, MG, F, AL. CG, MF], strijja
[A], s.f. striglia || AIS 1242; ALI
4452.
strejjà [O. MG. F, AL, CG. MF], strijjà
[A, MF], v. tr., strigliare,
strénga [F], strégna1 [AL], s.f,, stringa.
strèpete [MG, AL], s.m., strillo, urlo,
strepità [MG, AL] : —> stripità.
s t r e p p à [O, F, CG], sterpà [A],
strippi, stirpa [O, F], v. tr., 1. tagliare gli sterpi. 2. disboscare: hò
streppato m pèzzo de inacchja eh a
dèra tròppo fitta. 3. estirpare le er-
563
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
torcebbudèllo
bacce || AIS 531.
streppara, s.f., sterpaglia,
streppatóro [O, MG], strippatóro
[MG], sterpatole [A, CG], stispatóro
[O, F], s.m., estirpatore: prima de
simentà gnarà ppassacce co lo —
[MG],
stréppo, stèrpo [AL], s.m., cespuglio
|| AIS 531.
strepponà [MG], v. tr., lavorare la terra con l'erpice,
strétta [MG], s.f., paura: m'ha /fatto
pijjà na — !
stri [MG], lo stesso che cajjo.
stricà 1 , [O, F], striga1 [O, MG, F], v.
tr., uccidere, distruggere.
stricà 2 | 0 . F, MF], strigi? [O. MG.
CG], v. tr., sgrovigliare, districare:
più lo strigo e ppiù sse ntriga 11 strigasse [MF], v. intr. pron., pettinare
capelli aggrovigliati || AIS 672; ALI
5577.
stricasèrpe [O. F], strigasèipe [O, F|,
s.f., ¡1. millepiedi. 2. donna molto
magra.
strifolà [F], v. tr., 1. sciogliere. 2.
sfilacciare,
stritolo [O], strìfulo [MG], lo stesso
che mitule.
strìfulo [MG] :
stritolo.
strigà 1 [O, MG, F]:
stricà1.
2
strigà [O, MG. CG]: H> stricà\\ AIS
672; ALI 5577.
strigasèrpe [O, F] : —> stricasèrpe.
strigna [MG] : —> strégne.
strigne [O, MG. AL]: —# strégne.
strignime [MG, F], lo stesso che cajjo.
strìgola [F], s.f., varietà di erba (Lithospermum arvensé).
strigualà [MG] : —> trigualà.
strigunirìa [MG] : —> stregonarìa.
strijja [A]: —$ stréjja.
strijjà [A, MF] : —> stwjjà 11 ALI 4452.
strijjèra [O], s.f., mangiatoia alta per
equini.
strilla [MF], v. tr., lo stesso che tarocca
|| v. intr., lo stesso che stripità || ALI
363, 2940, 4260.
strillata [MG. A], lo stesso che stia
pazzatura.
strilléccio [MG], s.m., schiamazzo,
strillime [MG], lo stesso che strilléccio.
strillume [MG], lo stesso che strilléccio.
strimpalata [O], s.f, gioco infantile in
cui un bambino, che fa la parte della
strega, rincorre gli altri,
strina [O, MG. A, AL], s.f., 1. freddo
intenso: che—! 2. forte gelata | d.: si
ss 'arinnùola sópra la bbrina o nnève
o — [O] | santa Caterina o nnève o
—.3. [A] tormenta con nevischio e
vento impetuoso,
strinà [A], v. intr. impers., nevischiare,
stringhino [F], s.m., tirchio,
stringitójja [CG]: —> stringitóra.
stringitóra [CG]. stringitójja [CG],
uno dei due bastoni che, messi nei
fori del basto, servono a tirare la fune
che lega il carico del carro,
stringola [AL], s . f.. 1. sfoglia di pasta. 2. lo stesso che strénga.
striniti) [AL], agg., magro, esile,
strinóre |MG, AL, F], s.m., freddo intenso, clima rigido,
stripità [0|. strepita [MG, AL], v. intr.,
strillare.
564
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
strucinàceio
strippa 1 : —> streppà.
strippa 2 [MG, A], lo stesso che spanzà.
strippatóro [MG]: —» streppatóro.
striscia [MG, A, AL], lo stesso che
struscia.
strìscio [F], s.m.., olmo (Ulmus campestris): n capanno de — pe le
bbèstie.
striscióne [A], s.m., lungo viottolo attraverso la vigna,
stritalà [MG]:
stritulà.
stritulà [MG], stritalà [MG], v. tr., stritolare.
strizza [MG], lo stesso che strétta.
stròbbice, s.m,, 1. [F] persona incontentabile e brontolona. 2. [CG] povero disgraziato || agg.. [MG] strano: quant'è — quéll 'òmino\ [F],
strofina [CG, MF]: -> strufinà || ALI
2826.
stròlica [O. A, AL, F, CG], stròliga [O,
MG, AL], s.f., 1. fattucchiera, chiromante : me sò ffatto lègge la mano
da na —. 2. zingara,
strolicà [O, A, AL, F, CG], stroligà [O.
MG, AL], v. tr., 1. meditare, inventare. 2. tramare: che stròliche?, che
cosa stai tramando? 3. non sapere
cosa fare: n zò che — ppe ppranzo
[AL] || sù'olicasse.v. intr. pron., scervellarsi.
strolicato [CG], stroligato [MG], s.m.,
persona sotto l'influsso negativo del
malocchio, sfortunato,
stròlico [F], stròligo [MG], s.m., zingaro.
stròliga [O, MG, AL]:
stròlica.
stroligà [O, MG, AL]:
strolicà.
stroligato [MG] : —> strolicato.
stròligo [MG] : —> stròlico.
strolòcco [F], s.m., lo stesso che nicchja.
strombà [MG] : —> sh oninià.
stroménto, s.m., strumento,
strommà, strombà [MG], v. intr.,
strombazzare: che strómbe, hò cca
pitoì
stroncà [O. MG, AL, CG], v, tr., tagliare, troncare,
stroncatóro [MF], s.m., sega lunga ||
AIS 553.
strónco [O, MG, AL, CG], agg., 1.
debole. 2. lo stesso che stracco.
strónco (a) [MG], lo stesso che ùria
(a).
stronito [A], agg., patito, stentato (anche di animali),
stronzata, s.f, 1. corbelleria. 2. azione malvagia,
strozzà: —> struozzà || AIS 1672; ALI
508.
strozzagallina [CG], s.f., bacca rossa,
strozzapurcine [O], s.m., scarafaggio
(Blatta orientalii).
struccià, v. tr., sgranare il grantuco e i
legumi || ALI 3777.
strucciatura, s.f., operazione dello
sgranare.
stràccio, s.m., spicchio: no — d'ajjo,
imo spicchio di aglio | d. : amóre, d'ajjo, quanno te védo me travajjo \
no — demelànguala [MF], uno spicchio di arancia || AIS 1273, 1370;
ALI 19672.
strucinà [O, MG, A, F, CG], v. tr.,
struffare, strofinare: pe 1Tallo luccica
glia — [MG],
strucinàceio [MG], s.m., strofinaccio
565
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
me strénze la góla, me paréa che
mine strozzasse [MF] || v. intr., inghiottire: min se sbozza da quant'è
dduro || si mozzasse, v. riil. e intr.
pron., strozzarsi || AIS 1672; ALI
508.
struppià, v. tr., storpiare: me potésse
— si nn è wéro\ \ a ccarte te stróppio
|| struppiasse.v. intr. pron., diventare storpio,
struppiatura, s.f.. effetto dello struppià.
strùppio, s.m., storpio,
struppiume [F], s.m., vestito scucito,
struscià [O], v. tr., strisciare: la sotta
na jje struscia pe ttèrra | —wia a
minano, brucare le olive | —n fulminante [MG], accendere mi fiammifero.
struscicà [F], v. intr., cadere.
strutto [AL]: —> struvito.
struvisse [MG], sùuisse[O. A, F, AL],
v. rifl., istruirsi, studiare,
struvito [MG], situilo [O, A, F. Al.|,
strutto [AL], p. pass, di struvisse ||
agg., istruito || s.m., persona colta,
struzzicà [MG], v. tr., 1. molestare,
infastidire, provocare: no — 1 cane
quanno che ddòrme sitino tte tnórzica || nulli me — che cce tròve 1
patròne!. 2. fare il solletico,
struzzichino [MG], s.m., 1. chi suole
infastidire o provocare. 2. spuntino:
famo no —.
struzzióne [O], s.f , istruzione,
struzzo [MG], s.m., persona alta e magra.
stuccà [MG, A] v. tr., 1. intonacare. 2.
disgustare.
da cucina,
strucinatura [AL], s.f., strofinatura:
facéono le strucinature coli 'òlio ferrato.
struffà, lo stesso che strucinà.
struffajja [O, A, F|. s.f., struffajjo
[CGJ, s.m., cianfrusaglia, cosa inutile: dò le métte ste struffajjéì
struffajjo [CG]: —> struffajja.
strufinà [F], strofina [CG. MF], lo
stesso che strucinà || ALI 2826.
strùfolo [MG], s.m. [pi. le strùfele],
dolce tipico del carnevale,
strugge [A, CG], lo stesso che sdrimógne || ALI 3433.
struggèllo [O], struggèlo [MG], lo
stesso che misdèa: fà no —, lo stesso che fà mmisdèa.
struggèlo [MG]: —> struggèllo.
struggiarèlla [MG], lo stesso che rosi
carèlla, 2.
struìsse [O, A, F, AL] : —> struvisse.
struito [O, A, F, AL] : —> struvito.
strujjellà [F], v intr., poppare: struj
jèlla strujjèlla sto vitèllo, pòco latte
ce trova.
strullata [A], s.f., discorso stupido,
sciocco.
struncicà [CG], v. tr., scorticare ||
struncicasse» v. rifl., prodursi un'abrasione.
struncicóne, s.m., 1. [O] pezzo, q.cosa
che è stato spezzato. 2. [F] estremità appuntita di alcune erbe che può
scorticare. 3. [CG] abrasione. 4.
[CG] persona sfortunata,
strunì [F], lo stesso che strani.
strunito [F], lo stesso che stranito.
struozzà 101, strozza, v. tr., strozzare:
566
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
stucchjajja [A], lo stesso che stucchjo.
stucchjo [O. A, AL, F, CG, MF],
stàccio [O], s.m., acero campestre
usato come sostegno per le viti (Acer
campestre) || AIS 590.
stùccio [O]: —> stucchjo.
stuccóso [A], agg., disgustoso,
studia, v. tr., 1. studiare. 2. escogitare
un piano per frodare q.uno.
studiato [F], s.m., lo stesso che struvito.
stufa [O, MG, F, AL], lo stesso che
stracca.
stufarèllo [O], s.m., chi si stanca o annoia presto di ogni cosa,
stufaròla, stuferòla [CG], s.f, pentola
di terracotta con manico: na — de
cìccia || AIS 955, 962; ALI 763.
stuferòla [CG]: —> stufaròla.
stufo [O, MG, F, AL], lo stesso che
stracco.
stuòrta [CG (are.)], s.f, distorsione,
stupènno [O], s.m., stupendo,
stùpeto [MF]: —> stupito.
stùpito, stùpeto [MF], s.m. e agg., stupido: mica sarae — cómen onanéseì
(blasone pop.) || ALI 1526.
stuppà [F, AL], v. tr., aprire, stappare
la botte | prov.: pe ssam Martino
stuppà la bbótte del mèjjo vino.
stuppino [MG], lo stesso che papile.
sturba [MG, A, AL, CG], v. tr., torbare, sconvolgere: te io assaggia n vino
che sturba || sturbasse, v. intr. pron.«
essere fuori di sé dalla rabbia,
sturbato [A], agg., turbato, spaventato.
sturbo [CG], s.m., malessere,
stureijià [MG], v. tr., sciogliere ciò che
è attorcigliato: — 1 fin de fèrro.
sturcinà [MG], lo stesso che sturcijjk.
sturdì [F], v. tr., stordire,
sturrà [A, F, AL], lo stesso che stuppà.
sturzà [O], v. tr., strappare,
stusì [MG, F, CG]: ^ stosì.
stutarà [MF], lo stesso che struccià ||
ALI 3777
stùzzia | 0 | . s.f., astuzia,
stuzzica [O, MG, A], lo stesso che
struzzicà.
su, prep., su: ¡marno su ccasa [CG],
entriamo in casa || sur (sul) s// / [ M F |.
su lo, su la, siili ' (m. e f. sing. e pi.
davanti a voc.), su le (in. e f. pi.),
prep. art.: su r muro \ sul lètto \ su lo
zzózzo | su la sieda \ sull àrbere \ su
le mano, in mano | sai [F], su al | san
[F], su mi.
sù, sune, avv., su: véne —! | fà ssù e
ggiù | sù ppe (rafforz.), su in: sta sù
ppela vigna \ mira sùpperàrial [O],
guarda in alto | pe 11 in ZÌI. ali in zù,
al di n zù [AL], in su: naso — | sù
ddi qqui, sù pper di qqui [O], sù ddi
echi [MG], quassù | sù pper dilli, sù
ppe ddellì [CG], sù ddi ili [MG], sù
mmillì, lassù | sù ddistì [MG], sù
iitinisti [MG], lassù (vicino a chi
ascolta) | sù mniicquì, su mmicchì,
quassù (vicino a chi parla) | sù
ddritto, in piedi | sù ppir giù [O], sù
minar giù [O], su per giù.
sùbbeto [CG]: —> sùbbito.
sùbbia, s.f., lesina || — dritta [CG], lo
stesso che puntaròlo, 1 || AIS 208;
ALI 6344, 6345.
subbisso [O], s.m., 1. Subbuglio. 2.
tafferuglio.
567
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
sùbbito [O, A, CG, MG], sùbbeto
[CG], sùbboto [O, A, CG], sàbato
[A], aw., subito,
sùbboto [O, A, CG]: -> sùbbito.
sùboto [A]: —> sùbbito.
sucà [MF], suga [O, A, F, CG. MF], v.
tr., succhiare | d.: nun èsse ttanto
dórce che ognun te suga, nun èsse
tant amaro che ognun te sputa [O]
|| AIS 1024.
sucamèle [MF]: —> succamèle || ALI
4047.
sucarèlla [O], lo stesso che ortolano^
AIS 467.
sucata, sugata, s.f., 1. atto del succhiare. 2. sorsata: na — de vino.
succamèle [CG], sucamèle [MF], s.f.,
milzadella (Lamium maculatimi) ||
ALI 4074.
succède [O, A, AL, F, MF], saccède
[CG], soccède [CG], v. intr., succedere, accadere, verificarsi,
sùcchero [AL]: —> zzùccoro.
succhjà [A], lo stesso che sucà || AIS
1024.
succhjamèle [A, F, CG], lo stesso che
succamèle || ALI 4074.
succhjétto, s.m., succhiello,
succhjo, nell'espr.: annàn zucchjo [Aj,
lo stesso che annà n zugo ( vd. sucó).
succhjóne [O], lo stesso che sucóne.
succicà [O, F. CG, MF], succigà [MF],
v. tr., 1. lo stesso che sucà: và ccóme
sùccica sto citolinoì [O]. 2. infastidire 3. fare il solletico || AIS 682; ALI
393.
succicata, lo stesso che sucata.
sùccico [O, F, CG, MF], s.m., 1. ascella: me sudono le sùcciche. 2. solleti-
co: me fae 1 zùccicol || ALI 181.
succigà [MF]: —> succicà || AIS 682.
sùccoro [AL]: —> zzùccoro.
suco [MF], sugo [O, AL, MF], zzugo
[MG], s.m., 1. sugo. 2. salsa. 3. [MF]
annà n zugo, crescere rigogliosa (di
pianta) || AIS 567: ALI 955.
sucóne, sugóne, s.m., pollone,
sudà, v. intr., sudare || AIS 177.
sudarèlla [O. MG, A, F], s.f., sudore
freddo,
suddisfà [MG]: —? sodisfa.
suddisfatto [MG]:
sodisfatto.
suddisfazzióne [MG]: —> soddisfazzióne.
sùdicio [CG] : - spòrco, molto sporco,
suffirì [MG]: —> soffrì.
suffitta, soffitta [O, A, MF], s.f., suffitto[O], soffitto [CG], s.m.: —mòrta
[MF], - mòrto [CG], soffitta || AIS
869.
suffitto [O], soffitto [CG], s.m., 1. soffitto. 2. [CG] : -> suffitta || AIS 877;
ALI 2455.
suffrì: —> soffrì.
sugà [O, A, F, CG, MF]:
sucà ||
AIS 1024.
sùgaro [A, MF], sùgoro [MG], lo stesso che suro\ \ dim. sugarino. lo stesso che turo || AIS 1330.
stigata: —> sucata.
suggellà [CG], suggillà [CG], v. tr., sigillare.
suggezzióne [O] : —> soggizzióne.
suggillà [CG] : —> suggellà.
sugo | 0 . AL, MF]:
suco|| AIS 995.
sugóne: —> sucóne.
sùgoro [MG] : —> sugaro.
suinnere [AL]: —> sguìnnere.
568
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
sulfanello [F]: —> sorfanèllo.
sulfino [F]: —> sorfino.
sulióne [MG]: —» sidlmne.
sulla [F], s.f., varietà di erba (Hedysarum coronari uni).
sullióne [O], sollióne [F], sulióne
[MG], s.m., solleone: pel zullióne la
vigna n ze tócca.
sulpìzzio [MG], s.m., supplizio,
sumara [O], somara, s.f., asina: avécce
le labbre cóme la — [AL], avere le
labbra carnose e sporgenti || AIS
1066.
sumaro [O], somaro [F, CG. MF], s.m.,
1„ asino. 2. gioco di carte simile alla
briscola: ggiocà a ssomaro. 3. ignorante || AIS 1066; ALI 1619.
sumijjà [F]: —> arissomijjà || ALI
1477,1478,1479
suo, pron. poss. [f. sua: in. e f. pi. sue,
suòe(O)], suo: ste campe sò le sue |
avé ddelzuo, possedere una proprietà: chi ddelzuo non ha. òjje micqui,
domane niella [F] | dalla sua, dalla
propria parte | sta su le sue, stare in
disparte, non dare confidenza | le sue,
i suoi, i propri genitori o parenti: sta
là ppe le sue [CG], è andato a trovare i suoi parenti || su. agg. poss.. suo,
sua, suoi, sue, propio/-a, propri/-e: 1
zu bbabbo \ erzu cugnato \ la su fijja
| la su mate [MF], sua madre | la su
bannièra \ le su cugnate, i suoi cognati, le sue cognate | raccontàvono
de le su famiglie, raccontavano delle proprie famiglie || AIS 8, 19, 20,
27, 28, 73: ALI 1556, 1557.
suparà, supera, suprà [CG], v. tr„ superare.
supera: —> suparà.
superazzióne [O], suprazzióne [F],
soprazzióne [CG], soparazzióne
[MG], s.f, suppurazione: annànzu
perazzióne.
supito [F], agg., assopito,
supportà [O], v. tr., sopportare,
supra: —> sópre.
suprà [CG]: —> suparà.
suprazzióne [F]: —> superazzióne.
suprestizzióne [O], suprìstizzióne[0\,
s.f., superstizione,
suprióre [O], agg., superiore || s.m., superiore.
supristizzióne [O] : —> suprestizzióne.
sura [O, MG, F, CG], s,f, suro [O, MG,
F. CG], s.m., tappo di sughero della
botte o della damigiana,
surdità, s.f., sordità,
suro [O, MG, F, CG], zzuio [MG], s.m.,
1. sughero. 2.: —> sura || dirti, smétto,
lo stesso che turo || AIS 1330.
surpatóre [O], s.m., chi si approfitta
delle situazioni per trame vantaggio,
surride [0|. s.m., sorridere,
surróne [CG], s.m., scapolo, uomo
anziano rimasto celibe || ALI 1414.
suscità |0], v. intr., resuscitare,
suspirà, v. intr., 1. sospirare: se fa—,
si fa desiderare. 2. soffrire,
suspiro, s.m,, 1. sospiro. 2. sofferenza: ntra le suspire.
susta [O], s.f , 1. batosta. 2. scarica di
percosse: jj'hà ddatona—!, gliene
ha date di santa ragione!
sustino [AL], s.f., quanto si dà per
giunta: te dò 1 zustino, ti dò il contentino.
sutterrà [A, AL] : —> assotterrà II AIS
569
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
794.
sutterranò, sotterrano [O], s.m., sotterraneo,
suvicidasse, v. rifl.. suicidarsi,
suvicìdio, s.m., suicidio,
svacà [MG, CG, MF], svaga, v. tr., 1.
lo stesso che struccik. — le tàtare
[MF], 2. togliere i chicchi all'uva ||
v. intr., capire, mangiare la foglia:
muri me virilo fà ccòrge, ma IVha
svagata [F] || AIS 1465: ALI 3979.
svacata [MG. CG. MF], svagata, s.f.,
1. lo stesso che strucciatura. 2. [A]
quantità enonne,
svacato [MG, CG, MF], p. pass, di
svacà || agg., privo di chicchi, di acini, di baccello,
svacatura [MG, CG, MF], svagatura,
lo stesso che strucciatura.
svaga: —> svacà.
svagata: —> svacata.
svagatura: —> svacatura.
svagolasse [A], v. intr. pron., svagarsi,
distrarsi.
svagolato [A], p. pass, di svagolà ||
agg., 1. svogliato. 2. distratto, svagato.
svalumà [MG], v. intr., allegare (della
vite).
svampà [MG], v. tr., far uscire il gas
da una bottiglia,
svampata [MG], s.f., fuoriuscita di gas
da mia bottiglia,
svanà [MG], v. tr., rendere cavo, vuoto: vòjjo — sto pèzzo de légno pe
ffacce n catinèllo.
svànziche, s.f.pl., (scherz.) soldi,
sveccia, v. intr., togliere la veccia dal
grano.
svéito [MF]: —> svérto.
svéjja, s.f., sveglia,
svejjà, v. tr. [Ind. perf. 1 sic/*'(MG).
svejjò (O); 2 svejjaste; 3 svélze
(MG), svejjò (O); 4 svej/àssimo; 5
svejjàssivo; 6 svélzono (MG), svérzero (CG), svejjònno (O) | P. pass.
svéjjo, svejjato, svèlto (O, MG),
sveito(MF)], 1, svegliare: svéjjeloì \
me sò svèlto all 'arba [O] \ jje se sverzerò le nèrve [CG], si innervosì. 2.
vegliare: sò stato svèito [MF], ho vegliato || svelasse, v. intr. pron., 1.
svegliarsi. 2. sveltirsi nelle azioni:
quanno te svéjjel || AIS 655, 656,
657; ALI 1150, 6258.
sveldì [MG] : —> svertì.
svéldo [MG] : —> svérto.
sveltì [A, F] : —> svertì.
svèlto [A, F] : —> svérto.
sveluppasse [MF], v. intr. pron., svilupparsi (della vite),
svenarèlla, s.f, spesa piccola ma continuata che provoca rovina economica: co ste fijje è na —!
svenasse, v. intr. pron., 1. tagliarsi le
vene. 2. (fig.) fare grandi sacrifici per
aiutare q.uno: me ce sò svenato!
svenne, v. tr., svendere,
svèntola [O], s.f., 1. ventola per ravvivare il fuoco. 2. bella ragazza, alta e
vistosa: mira che—!
sventolà [O], v. tr., sventolare || v. intr.,
1. fare vento. 2. muoversi al vento,
sventolata [A], s.f., cambio d'aria: dà
na —.
sventolóne, s.m., ceffone: t'arrivano
— che tt 'appiccica mar muro] |0].
sventrà, v. tr., sventrare, togliere le in570
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
strucinàceio
teriora.
sverginà, svirginà, svirginì [O], v. tr.,
1. far perdere la verginità. 2. iniziare
q.cosa, rinnovare || sverginasse, v
intr. pron., perdere la verginità,
svergogna, v. tr., svergognare,
sverna [AL], v. intr., superare l'inverno: se cce la fò a —, n antr anno ce
vòjjo annà\, se non muoio, l'anno
prossimo vorrei andarci | aritórna dó
hae svernato!, vattene e non tornare
mai più!
svérta (a la) [O], loc. aw., in fretta: a
la gran zvérta, con moltissima fretta.
svertì [O], sveltì [A, F], sveldì [MG],
svilii [MG], v. tr., sveltire || svertisse,
v. intr. pron., lo stesso che svelasse,
2 (vd. svejrja).
svérto [0|. svóliln [MG], svèlto [A, F|,
svèlto [MF], agg., 1. svelto. 2. destro || a w , alla svelta, velocemente:
fò dilli tajjoline svèlte svèlte [F],
sverza [F], v, tr., togliere il verso: n tira
la majja quanno la lavóre che la
svèrze!
sverzato [F], p. pass, di sverza || agg.,
storto.
svicolà [O], svicualà [MG], v. intr.«
svicolare, cambiare strada o argomento.
svicualà [MG] : —> svicolà.
svignàssela, v. intr., svignarsela,
svilii [MG] : —> svertì.
svinà, v. tr., togliere il vino dal tino
dopo otto giorni dalla vendemmia per
separarlo dalla feccia. 2. imbottigliare
il vino.
svini [MG, CG], v. intr., svenire,
svìnnere [AL]: —> sguìnnere,
svintura, s.f., sventura,
svinturato, s.m., sventurato,
sviolinà [MG], v. intr.. adulare, lusingare: ùgge, pe ccainpà, tócca —.
svirginà: Sverginà.
svirginì [O]: —> sverginà.
svirgola [CG]: —> svìrguela.
svìrguela [CG], svìrgola [CG], s.f.,
cosa o persona dalle dimensioni fuori dal normale,
svojjato, agg., svogliato,
svolacchjòtto [MG], s.m., uccello al
primo volo,
svòlta [A] : —> svòrta.
svoltà [A] : —» svortà.
svòrta, svòlta [A], s.f., curva,
svortà, svoltà [A], v. intr., 1. cambiare
direzione. 2. imboccare una curva ||
v. tr., capovolgere,
svortata [O], lo stesso che svòrta.
571
05/10/00, 7.58
ta 1 [MG], 1. lo stesso che ma, 1: dillo
ta la tu mamma. 2.: —> nta.
ta 2 , taa [MF], lo stesso che lé || ALI
4378, 4504.
taa [MF] : —> ia2 || ALI 4387, 4504.
tabbaccarìa, tabbacchirìa [MG], s.f.,
tabaccheria,
tabbaccaro, s.m., tabaccaio || ALI
6451.
tabbacchirìa [MG] : —> tabbaccarìa.
tabbacco, s.m., tabacco || AIS 758.
tabbellóne [O], s.m., tabellone,
tabbernàcolo [O], s.m., tabernacolo,
taccà:
attacca || AIS 1546.
taccapanne [MF], s.m., attaccapanni
|| ALI 6052.
tacchèllo [O], s.m., piccola stecca di
legno su cui veniva segnato, mediante delle tacche, il numero dei carichi
di terra portata via durante le operazioni di sbancamento di mi terreno,
tacco [MG, F], nell'espr.: sta a le tac
che, stare alle calcagna,
taccolina [O, MG, F, CG], tacculina
[F], s.f., pannolino per neonati,
taccolino [Al.. CG], tacculino[O, MG.
F, CG], s.m.. 1. telo tessuto in modo
da essere reso impermeabile usato
come mantello: pijjàssomo tutt à thè
la féscena, s agruppàssimo col — è
jjéssomo a f f à la légna [CG], prendemmo tutti e tre il canestro, ci riu-
nimmo sotto il telo impermeabile e
andammo a fare la legna. 2. mantellino di lana da pastore. 3. copripiedi del letto. 4. [CG] fazzoletto
grande e ricamato, ornato da una
benda del colore del vestito che la
sposa indossava il giorno del matrimonio.
tacculina [F] : —> taccolina.
tacculino [O, MG, F, CG]: > tacco
lino.
tafanare [MG, F, AL], s.m., 1. sedere.
2. fortuna: quello c ha n —!
tafano | 0 . F], s.m., 1. grosso buco. 2.
[O, F, CG, MF] tafano || AIS 478;
ALI 4332.
taffarujjo [O], s.m., tafferuglio,
tajja, s.f, taglia.
tajjà, v. tr., tagliare: tàjjeme na fétta
de panel | — n àrbero, abbattere un
albero | san Giuanne, vérde o ssécco,
tàjjime le gamme [O] || tajjasse, v.
rifl.. ferirsi || AIS 532,676; ALI 986,
5476.
tajjafièna [A, F, AL, CG, MF], tajjafiène [MG], s.f., falcione per il fieno
|| ALI 35741.
tajjafiène [MG]: —> tajjafièna.
tajjarina [MG], tajjirina [MG], s.f.,
taglierina,
tajjatèlle, s.f.pl., pasta fatta in casa e
tagliata a strisce, condita con sugo.
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
torcebbudèllo
tajjatóre [A, CG, MF], s.m., boscaiolo, taglialegna || ALI 5966.
tajjatura, s.f., fenditura,
tajjère [F], s.m., tagliere,
tajjerino [AL], tajjirino | \l(i|. s.m.:
tailleur.
tajjirina [MG] : —> tajjarina.
tajjirino [MG]: —> tajjerino.
tajjo, s.tn., 1. atto del tagliare: r— de
la macchja | d. : cento misure, n —
sólo. 2. taglio, ferita: 5 e ffatto n —
man déto. 3. [CG] lama del coltello.
4. sigónno— [MF], guaime || dim.
tajjètto, incisione || AIS 1402; ALI
792.
tajjòla, s.f., 1. tagliola. 2. laccio per
gli uccelli || AIS 445; ALI 4575.
tajjoline, tajjuline, s.tn.pl., 1. pasta
fatta in casa e tagliata in strisce assai
sottili da mangiarsi in brodo: la
minestra de —. 2. [MF] gattini del
nocciolo || AIS 1303.
tajjóne (a) [F], loc. avv, qua e là.
tajjuline: —> tajjoline || AIS 1303.
tamanto, tammanto [MF], agg., su-perl.«
1. grandissimo: c'hò m billo —. 2.
moltissimo: c'èratamantaggènte| [F]
c 'ho ttamanto sónno [MF| 11 ALI 1113.
6465.
tamburlano [O], s.m., oggetto o mobile ingombrante,
tammanto [MF] : —> tamanto.
tani murino, s.m., suonatore di tamburo.
tammuro, s.m., tamburo,
tana [A], lo stesso che cucco, 3.
tanajja [MF]: h> tanajje || ALI 867.
tanajje [O, MG, A, F, CG, MF], tenajje
[MG, CG], s.f.pl., tanajja [MF], s.f.
1. tenaglie: uni paro de — [O] | pijja
la — [MF], 2. pinza dello scorpione. 3. chele del granchio || AIS 224;
ALI 867.
tanavèlla [CG, MF], s.f., 1. trivella da
falegname. 2. [MF] gruccia, arnese
agricolo || ALI 6020.
tanavèllo [O. MF], s.m., succhiello piccolo || AIS 228.
tanfata [A, AL, CG], s.f., ondata di
cattivo odore,
tanfo [A, AL, CG], s.m., sito, puzza,
tanno [MF], lo stesso che cacchjo, 2
|| ALI 3943.
tanto, lo stesso che mòrto: n gran tante.i [F], moltissimo || — bbène [MG],
loc. aw., per l'appunto, invece: nul
lo voléo vedé, — 11 'hò ncontrato \
tant'ha [MG, F], loc. avv, da tanto
tempo: è — che 11'aspètto \ da ttan
t ha che non vò ppiù a Ortvièto \ tan
te de le vòlte, tante le vòlte, tante
vòlte [MG], loc. aw„ forse || n tan
tino, ii tantinèllo [O, AL, MF], loc.
aw., lo stesso che tìcchjd (n) || AIS
708, 841, 988, 1249; ALI 1123,
1880.1881,1875,6455,6457,6565.
tàola [MG, CG], tàvala [O, F, CG,
MF], tàvola [A, MF], s.f,. ,1. asse di
cm 3 | — pe llavà [CG], — da lava
[MF], 2. [MG, F] lo stesso che
gumèra: aratro a ddu tàole, aratro
¿vomere. 3. [MF]:
taolino\\ AIS
232, 556, 894; ALI 3549, 5437,
5986. 5987.
taolétta (a) [MG], tavolétta (a) [F,
AL], loc. aw., a gran velocità: annà
a ttaolétta co la machina.
taolina [MF], s.f., tavola sulla quale si
574
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
lavorava il cacio ALI 4415.
taolino [O, CG, MF], tavolino [O, MG,
A, F, CG], taulino [CG, MF],
tavulino [O, MG], s.m., tàvala [MF],
s.f., tavolo (in generale): da parte a
pparte 1 — [CG], ai lati del tavolo
AIS 894; ALI 778.
tappa [O, AL], v. tr., tappare, chiudere.
tappo [O], s.m., 1. lo stesso che sura.
2. uomo di bassa statura || AIS 1330;
ALI 6114.
tarabbòzzolo [O, MG, F], s.m., persona bassa e tarchiata,
taràgnola [MG], s.f., donna piccola e
intraprendente ¡ d.: sálvete de la vìpera de montagna e dde la — de
Marémma.
taràntala [MG, CG], s.f., 1. tarantola.
2. [A] lo stesso che saramànnala ||
AIS 456.
t a r a v é g g u a l e [MG],
travègguele
[MG], s.f.pl., traveggole: avécce le
tardaròlo [O, MG], tardiòlo [MG, A,
CG], agg., 1. tardivo (rif. a frutta e
verdura). 2. tardo nella crescita || ALI
3870.
tarde, avv., tardi: ade ttarde \ staséra
fa ttarde, questa sera ritarderà || chi
ttarde mòssa, — nfossa, chi mette
tardi i denti, li conserverà più a lungo || AIS 1652; ALI 1091, 1127.
tardile [MF], lo stesso che tardaròlo ||
ALI 3870.
tardiòlo [MG, A, CG]: —> tardaròlo||
ALI 3870.
tardóne [A], s.m., poco intelligente,
ritardato mentale || le tardoncèlle.
s.m.pl.. ragazzi ritenuti poco intelligenti perché vissuti in orfanotrofio,
targènte [O], agg., rancido,
tarina [O, MG, F, AL], s.f, terrina,
zuppiera,
tarla, tarolà [A], v. tr., tarlare,
tarlato, tarolato [A], p. pass, di tarla,
tarolà || agg., tarlato: sto mòbbile è
flutto — | dènte —. dente cariato,
tarlo [A], s.m., 1. germoglio dell'aglio.
2. fleotribo (malattia dell'olivo). 3.
carie dentale,
tarmato [F], agg., butterato,
tarménte [O], avv, talmente,
tarocca, attaroccà [F], v. tr., sgridare,
rimproverare: la su mamma lo sta
ssèmpre a ttaroccà \ si mine vòe mena
mine mòlli, bbasta che unum me
taròcche\ \ dòppo che 11 hò ttaroc
cato ha cchiappato via a cculo ritto
|| taroccasse, v. intr. pron., inquietarsi
|| AIS 1607; ALI 2940.
taroccata, s.f., rimprovero,
tarolà [A] : —» tarla.
tarolato [A]: —> tarlato.
tàrolo [A], s.m., tarlo,
tarpa [O, AL], s.f., L talpa. 2. (fig.)
padrone avaro,
tarpano [A, MF], s.m., 1. ignorante,
rozzo. 2. selvatico, persona che vive
isolata. 3. [A] razza di cavallo,
tarpóne [AL], avv, carponi,
tartajjà [O, F], tartujjà [F], lo stesso
che iiagajjà, 1 || ALI 483.
tartajjóne [O, F], antartajjóne [O], lo
stesso che zzagajjóne, 1.
tartaruca [O, MF], s.f., tartaruga || AIS
450; ALI 4711.
tartufara, tartufarla [MG], s.f, tartu-
575
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
torcebbudèllo
A, AL], tìe [CG (are.)], tu [F, CG,
MF], pron. pers. tonico, tu: té spigne,
io guido | té ssì cche ssè bbònoì \ té
ppure ce sèe annata? \ la dò mina
tté, mina ttìe [CG] | vèngo co ttìe
[CG], co tté [MF] | e cchecch 'bòia
panza io pe ttìe? [CG], che mi interessa di te? || te, ti: tesai, ti sembra?
| n te pare?, non ti sembra? | te vòjrjo
bbène \ che tte pijja? \ chi tte vòle? \
qualo te pijje?, quale prendi per te?
|| AIS 263; ALI 354, 936, 2179.
tegamma [F], s.f., tegame di grosse dimensioni.
tegamme [O. CG], tigamme [CG],
s.m., tegame: jjène qqua, che tte
còcio 11 òo mal—!, vieni qua, ti concio per le feste! || dim. tegammuzzo,
tegammèllo.
tégne 1 [O, MG, F, CG, MF], tigne, v.
tr. [Ind. pres. 1 téglia, 6 tégnono \
perf. 1 téme, 2 tegnéste, 3 téme, 4
tegnéssimo; 5 tegnéssivo; 6 tegnénno
| futi 1 tegnarò | P. pass, tento], tingere: adètténto de rósso [F] | òcchje
ténte, donna truccata in maniera troppo vistosa | d. : r diàolo n è ttanto
bbrutto quant 'è tténto [O] 11 ALI 908.
tégne 2 [F], y tr., attingere,
tégola [O, CG]:
téola.
téguala [MG, F]:
téola.
téjja 1 [O, MG, A, F, CG], s.f., teglia ||
AIS 962; ALI 763.
tejja 2 [CG], s.f., fibra della canapa ||
ALI 5033.
téla, s.f., 1. ragnatela: le téle de ragno
[MF], 2. [MF] velo che si l'orma sulla superficie del vino nella botte,
fioretta II AIS 486; ALI 858, 3997.
faia.
tartufària [MG] : —> tartufaia.
tartufirìa [MG], lo stesso che tartufaia.
tartùfolo [MG], s.m., tartufo,
tartujjà [F]: —> tartajjà.
tàscio, s.m., 1. tasso (Meles meles):
c 'ha m pélo lungo cóme n — | pélo
de —, pelo di tasso usato per proteggere i buoi dal malocchio. 2. persona poco socievole || AIS 436; ALI
4876.
tasseà [MG, F, CG], v. tr., perseguitare, tormentare: riunì me—!
tassobbardasso [A], s.m., verbasco
( Verbascuin thapsus) || AIS 626.
tasta [O, MG. MF]: -h> attastà || ALI
401.
tastóne (a) [O], loc. aw.. tastoni,
tato, s.m., (infant.) persona: dallo ma
ttato | annà a ttate [A], andare a passeggio.
tattà, loc. avv., immediatamente: vòle
le còse —.
tattara, s.f., panicarella (Setaria viri
dis).
taulino [CG, MF]: -> taolino || ALI
778.
tàvala [O. F, CG. MF]: -> tàola\\ AIS
894; ALI 3549, 5986, 5987.
tàvola [A, MF]:
tàola || AIS 232,
556; ALI 3549, 5986, 5987.
tavolétta (a) [F, AL]: -> taolétta (a).
tavolino [O. MG, A, F, CG]: H*
taolino || AIS 894; ALI 778.
tavolóne [O], s.m., lo stesso che tàola.
tavulino [O, MG] : -§> taolino.
tazzaròla [A], s.f, ciotola,
té [O, MG, A, AL, MF], téne [O, MG,
576
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
tela [O, MG, A, AL], v. intr., battersela, darsela a gambe; si tte se métte
male, téla\
telajjo [AL, CG]i S telare || ALI
5542.
telarino [MG, AL], s.m., 1. contenitore per il tabacco. 2. intelaiatura dove
si appendevano le pentole. 3. intelaiatura interna dell'alveare,
telaro [O, MG, AL, F, MF|. telai)o
[AL, CG], s.m.. 1. telaio. 2. telaio
della finestra. 3. intelaiatura del filare || AIS 1512; ALI 5542, 6044.
telefanà [AL] : —> telefinà.
telefanata [AL]: —> telefinata.
telefenà [MG] :
telefinà.
telefènica [AL], s.f., teleferica,
telèfeno [MG]: —> telèfino.
telefinà [O, MG], telefenà [MG], tele
fanà [AL], tilifinà [CG], v. intr., telefonare.
telefinata [O, MG, CG], telefanata
[AL], s.f, telefonata,
telèfino | 0 . MG. AL], telèfeno [MG],
s.m., telefono,
telegrame [MG], s.m., telegramma,
telegrifà [O. MG], v. intr., telegrafare,
telègrifo [O, MG], tilègrifo [MG],
s.m., telegrafo,
telénga [CG], s.fi, pecora molto magra.
télo, s.m .. panno con cui si copre il pane
messo a lievitare,
temè, v. tr., temere,
temènza [O (are.)], s.fi, timore,
temparato [CG], agg., mite,
temparino [O, A. MF], attemperino
[A], timpirino [MG], lo stesso che
appinzalàbbise || AIS 981.
temparóne, nell'espr.: sta a tteinpa
róne [MG], fà 1— [F], non voler
mangiare (di animali): sto porco fà
1—.
tèmpera [MF], s.fi, lama affilata dell'aratro.
tèmpo: rósso de séra bbòn — se spèra
| che ttèmpo fa? 11 tutt 'ur un tèmpo
[MG], loc. avv., ad mi tratto | tèm
p indiètro [O], loc. aw,, in passato |
a le tèmpe de na vèrta [O], a ttèmp antico [MG], a le tèmpe de prima
[MF], a qquée tèmpe de prima [MF],
anticamente | pera ttèmpo [A], loc.
avv, in tempo || AIS 363.
tempolare [MG], s.m., temporale,
temprà [MG], y. intr., penetrare in profondità (rif. all'azione della pioggia
su di un terreno asciutto),
tenajje [MG, C G ] : t a n a j j e .
tènaro [A]: —> tènnoro.
tènca [CG], s.fi, tinca (Tinca tinca) \
— néra [CG], persona dal colorito
olivastro,
tene [O, MG, A, AL]:
te.
tène, s.m., tè (bevanda),
tene [O. A, MF], tenì [CG], tiene [O,
MG, F, AL], chjené [MG, MF], tini
[CG], v. tr. [Ind. pres. 1 tièngo; 2
tiènghe ( tiene); 3 tiènghe (tiène); 4
tenémo (tienémó); 5 tenete, tenite
(AL); 6 tièngono | impfi 1 temèa
(tento)', 2 tenée; 3 tenéa (tenia); 6
tenéono (temono) | perf. 1 tene, tenì
(AL); 2 teneste; 3 tene (tiene); 4 tenessimo, tienéssimo (F); 5 tenéssivo;
6 tenénno, tentino, tenéttero (AL) \
fut, 1 terrò; 2 terràe; 6 terrònno \
Cong. pres. 3 tiènga \ Cond. pres. 1
577
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
torcebbudèllo
terna (terrèbbé); 2 terrebbeg terreste
(F); 3 terrìa {terrèbbé)', 4 terréssimo',
5 terréssivo; 6 terrìono(terrèbbono)
| Imper. 2 tiè (tiene), chjè (MF),
tènga(MF), tiènghje(MF); 5 tenéte,
lenito | (AL) P. pass, tenuto, limito
(CG) | Ger. tenènno (tinènno)], 1.
tenere: tiè està zzitto\, prendi e stai
zitto! | ii(xln fénna [O], tièlla Férma
[CG], tèngala férma! [MF], tienila
ferma! | tiènghje la martiniccaì
[MF], frena il carro! tièttelo a
mménte\ [AL], ricordatelo! | tócca
temile co le mano [CG], bisogna tenerle con le mani | — ccónto, tener
da conto | d. : — rpiède su ddu staffe | — ssu la còrda \ le quattrine sò
ccóme le dolóre, chi cce 11 ha sse le
dèlie || nino tiè, nino chjè [MF], richiamo per il maiale. 2. coltivare: la
vigna è ccóme la mójje, chi Ila tène
a m mòdo e echi 11 al tro [O] | —
ortarèlla [O], lasciare la vite all'altezza giusta: le tenémo ortarèlle. 3.
diventare stagno || tenésse, v. riti,
recipr., tenersi: — p e mmano || AIS
1245, 1620; ALI 2973, 6126.
tenì [CG] : - a tené.
tènna, s.f., 1. tenda. 2. tenda da campeggio || dim. tinnina.
tenne, v. tr., tendere: — 1 diavolàccio
[A], agg„ tenero,
tenta [O, AL. CG], tinta, s.f., tinta ||
de che ttintaì [O], loc. a w , sicuramente, senza dubbio,
ténto, p. pass, di tégne11| [F], agg„ infuriato, arrabbiato,
tentóre [CG], s.m., tintore || ALI 5434.
tentura [AL, CG], s.m., tintura,
tenuta [O (are.)], s.f.. possesso,
téola [CG], tégola [O, CG], téguala
[MG, F], s.f.. tegola,
tépado [MF]: H» tépido || AIS 1040.
tepido [O, A], tépito [MG, CG, MF],
tépado [MF], chjèpido [A], agg„ [f.
topata (CG), tépita (MF)], tiepido ||
AIS 1040; ALI 3353.
tépito [MG, CG, MF]: H» tepido \\ ALI
3353.
teremòto [O] : —> terramòto || AIS 400.
terino [F]: —> tirino.
teriòla [AL], s.f., 1. terriccio per fiori.
2. terra fina,
tèrmano [MF]: —> tèrmene || AIS
1421.
tèrmene [O, AL, F, CG], tèrmine [F,
MF]. tèrmano [MF], s.m,, 1. confine del campo delimitato da sassi. 2.
segno terminale || AIS 1421; ALI
3691.
tèrmine [F, MF]: —> tèrmene || ALI
3691.
termòmitro [MG], s.m., termometro,
teróllo [MF (rust.)], lo stesso che tórlo
|| AIS 1135; ALI 880.
tèrra, tièrra [O (are.)], s.f., terra: —
róssa [F], terra refrattaria || dim.
tirriciòla, tirriòla, tirriulina [MG] ||
AIS 420.
ferràccio, lo stesso che teriòla, 1.
pe le pàssere [F].
tènnero [AL]: —> tènnoro.
t è n n i c o [A], s.m., tecnico: r —
dell ènelle, il tecnico dell'Enel || agg.,
tecnico,
tènnise, s.f., tennis,
tennóne, s.m., tendone,
tènnoro [MG], tènnero [AL], tènaro
578
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
— bbianca [MG], persona calva | —
da mòrto [MF], lo stesso che mortesécca, 1.2. capocchia del chiodo ||
ALI 129, 6176.
testaréccia [O, CG], s.f, 1. caposaldo
del filare. 2. ferro sulla croce del carro.
testata [O], s.f., caposaldo di legno,
testicciòla [A], s.f., testina di agnello
o di vitello arrostita,
testièra [CG], s.f., 1. fune intrecciata
tra le corna dei buoi che serve per
guidarli nelle salite || ALI 6376.
testina [A], lo stesso che testicciòla.
tèsto [A], s.m., grossa teglia da forno,
tèsto, pron. e agg. dimostr., codesto,
testóne [O (are.)], s.m., antica moneta
locale,
tètene [CG|: —> tètano.
tèteno [MG]: —> tètano.
tètero [F]: —> tàtaro.
tètono [O], tèteno [MG], tètene [CG],
s.m, tetano: (imprec.) te venisse 1 —
galoppante! [MG],
tètoro [MG], tètero [F], agg., 1. cocciuto, arrogante: adènno tètere ste
fijfe, le su gginitóre n 'ènno bbòne a
ddumijjàlle. 2. ribelle, fiero. 3. pessimo.
tétta [A], lo stesso che póccia.
tétte [MG, CG, MF], s.m.. (infant.)
cane || ALI 1239.
tétto: annàppele tétte [AL], non aver
scampo || AIS 221, 864.
tettójja, s.f., tettoia,
tévale [MF], top., Tevere || AIS 4.
tevertino [AL]: —> tivirtino.
tiamà [MG] : —> chjamà.
tiaràcia [MG]: —» cerasa.
terracina (a) [O], loc. avv., a terra:
méttise—, sedersi in terra,
terrajjo [F], s.m., vaso di terracotta,
terramòto [O, A, MF], terramuòto
[MG], teremòto [O], tremòto [MG],
s.m., terremoto || AIS 400.
terramuòto [MG]: —> terramòto.
terraròlo [MG], s.m., contadino,
terratìccio [O (are.)], s.m., tributo pagato per l'affitto della terra,
terrazzano [O (are.)], s.m., compaesano.
terrìa qqua, t e r n a Ila [MG], inter,,
grido di incitamento per le pecore,
t e r r ì z z i a [MG, CG, MF], tirìzzia
[MG], iterìzzia [F], s.f., itterizia || AL
16518.
terzajjòlo [A], s.m., lavorante stagionale che veniva pagato con un terzo
di ciò che aveva raccolto,
terzale [MF], s.m., maggese di tre anni
|| AIS 1417
terzénga [MF], s.f., pecora di due anni
|| ALI 4290.
terzina [O] : —> terzino.
terzino [O, AL, F], tirzino [MG], s.m.,
terzina [O], s.f, mattone spesso cm
5-6 || ALI 1530.
tésa [O], s.f., lunghezza,
tèssa [MG, MF]:
tèsse|| AIS 1511.
tessatóra [MG, MF]: —> tessitóra ||
AIS 1515.
tessatura [MG] : —> tissitura.
tèsse, tèssa [MG, MF], v. tr., tessere ||
AIS 1511.
tessirino [CG], s.m., tesserino,
tessitóra, tessatóra [MG, MF], s.f., tessitrice || AIS 1515; ALI 5431.
tèsta, s.f., 1. lo stesso che capòccia \
579
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
ticchjo 1 , s.m., nticchja [A], anticchja
[A], s.f., pezzetto, piccola quantità:
damme n — de pane \ n — de
carbóne \ n — de vino, un sorso di
vino \\ pe n —, loc. aw., per poco:
pe 11 — nun cascào || dilli, ticchja
rèllo, ticchjno [F] || ALI 6453,6455,
6457.
ticchjo 2 , s.m., 1. tic nervoso. 2. voglia
improvvisa: Jje pijjó r — e partì, gli
prese mi improvviso desiderio di partire.
tichétta [AL], s.f., etichetta,
tichettà [AL], v. tr., etichettare,
tìe [CG (are.)]: —> te.
tièlla [O, A, CG, MF], lo stesso che
téjja1 || AIS 962.
tiené [O, MG, F, AL]: ^ tene,
tièrra [O (are.)]: —> tèrra.
tifo pidocchjale [MG], s.m., sorta di
malattia immaginaria: (imprec.) /aite vini 1 —!
tigamme [CG] : —> tegamate.
tigna: méttese a ttigm [MG|, gareggiare | pe la — ne e mmidicina \
prov. : la vigna è ttigna \ e 'ha na —
cóme ssan Caligano [MG], secondo la tradizione pop. san Caligano
era assai testardo || AIS 482, 684;
ALI 5486, 6552.
tigna, v. intr., intignare: 1 grano, 1 tigno
l'ha ttignato tutto, il grano è stato
colpito dalla calandra granaria ||
tignasse, v. intr. pron., essere roso
dalle tarme (di tessuto) || ALI 5485.
tignatìccio [F], s.m., cascame della
lana,
tigne: —> tégnè,
tigno [MF], lo stesso che eacallòro, 1
|| AIS 482; ALI 4731.
tignòla [MG], s.f, 1. tarma. 2. malattia dell'olivo || AIS 482.
tignóso [A], s.m., 1. ovolo malefico
(Amanita inuscaria) || agg., ostinato, testardo,
tijjo, s.m., tiglio (Tilia cordata) || ALI
4151.
tilègrifo [MG]: —> telègrifo.
tilifinà [CG] : —> telefilm.
tilifunisto [MG], s.m,, telefonista,
tilivisióne, s.f., 1. televisione. 2. televisore: accènne la —!
timbolà [AL] : —> timmrà.
timbombolà [F], v. intr., rimbombare,
tìmboro [MG, AL], s.m., timbro,
timmrà [MG], timbolà [AL], v. tr.. timbrare.
timonèlla [CG], s.f„ capra, asta posta
sotto il timone del carro e infilata in
esso per sorreggerlo quando non ci
sono i buoi || ALI 3627.
timóre [AL], lo stesso che malàccio.
tìmpete [A], lo stesso che tìnipino.
tìmpino [O], tìmpono [MG], s.m., 1.
timpano. 2. strumento musicale costituito da un triangolo che viene
percosso da un'asticella di ferro,
timpirino [MG]: —> temparìno.
tìmpono [MG]: —> tìnipino.
tina, s.f,, tino || dilli, tinòzza [MG], piccolo tino || AIS 1321; ALI 3954.
6101.
tinaro [A], s.m., tinaia,
tincajjarìa [MG|: —> chincajjarìa.
tincajjère [MG]: —> chincajjère.
tini [CG]: —> tené.
tinirume [MG], s.m., tenerame.
tinòzzo [MF], lo stesso che mestèllo ||
580
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
ALI 5017.
tinta: —> tatua.
tintorétto [O, MG], s.m., uva dai chicchi piccolissimi che viene usata per
colorare il vino,
tinuta [CG], s i , tenuta, possedimento agricolo,
tira, v. tr., 1. tirare: tirònno sù pparécchja ròbba, tirarono su molte
cose [O] | jje tirèttero le capélle
[AL], gli tirarono i capelli | n ze tira
fòre 11 'acca, non si viene a capo di
niente | — ssù, allevare, far crescere
| — r còllo, strozzare | — 11 acqua
ar zu mulino. 2. lanciare: tìrìjje n
zassoì [CG] || v. intr., estrarre i numeri della tombola | — wia, a. abbandonare un luogo in tutta fretta,
scappare, b. spicciarsi: tirate via\ 3.
soprassedere, lasciare stare | —
ddritto, tendere con decisione verso
uno scopo | — avante, sopravvivere
|| a ttirà wia [MG, AL], loc. a w , in
fretta, senza attenzione o cura: fà na
còsa — || tirasse, v. intr., pron., tirarsi: — la zzappa su le piède || AIS
1604, 1608, 1673; ALI 3198.
tirabbace, s.m., ricciolo tirabaci,
tirabbrace [A, AL. F] : —> tirabbràcia
|| AIS 240.
tirabbràcia [O], tirabbrace [A, AL, F],
tirabbràgia [O], s.m., tirabrace jj AIS
240.
tirabbràgia [O]: -> tirabbràcia || AIS
240.
tirabbusciò [O, CG], s.m., cavatappi
|| ALI 801.
tirafónno [CG], s.m., strumento per
regolare il fondo della botte durante
la sua costruzione,
tiralòtta [CG], s.f., gioco consistente
nel tirare un bastone alle estremità,
tirante, s.m., 1. tendifilo: ni piro de
fèrro pe ttirante. 2. festone fra due
viti alberate. 3. [MF] arpese || ALI
5881.
tirasù [F], s.m., tubo di gomma per
imbottigliare il vino,
tirato [A], p. pass, di tira || agg., tirchio || AIS 711.
tirde [CG]. n. propr.. Tilde,
tirèllo [O, MG, F], lo stesso che tiran
te.
tiribbussante [A], nell'espr.: passa ppe
ttirìbbussante, buscarne,
tirimpèlla [A], s.m., chi vacilla camminnando.
tirina [O], s.f., teiera,
tirino [F], terino [F], s.f., fionda || ALI
1376.
tirisina [O], n. propr.. Teresa,
tirìzzia [MG] : —> terrìzzia.
tirnità. s.f., eternità,
tiro [O], s.m., 1. montacarichi. 2. [MF]
verricello. 3. [A] timone del carro o
dell'aratro || ALI 5872.
tirrìbbele [O, MG, F], tirrìbbile [F],
agg., terribile,
tirrìbbile [F]: —> tirrìbbele.
tirzino [MG]: —> terzino.
tìsico [MF]: —> tìssico || ALI 6547.
tisòro [OJ, s.m., tesoro,
tìssico [CG], tìsico [MF], agg., debole
|| ALI 6547.
tissitura, tessatura [MG], s.f., tessitura.
tistìculo [F], tistìcuolo [MG], (ree.) lo
stesso che coijóne, 1.
581
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
torcebbudèllo
tistìcuolo [MG]: —> tistìculo.
tistimognà [O, MG]: —> distimognà.
tistimògno [O, MG] : —» distimògno.
titta [O, A], n. propr., Battista || dim.
titino.
tittarìa [F], s.f., 1. trastullo, chiacchiera: nvéce da sbrigasse s è annèsso a
f f à le tittarìe.
titurbà [MG], v. tr., turbare,
tivirtino [O], tevertino [AL], s.m.,
travertino,
tizzicà [CG]: -> attizzicà || ALI 895.
tizzo [O, MG, A, CG, MF], tizzóne|0|.
s.m, tizzone: èsserrósso cóme n - \
èsse nnéro cóme n —, si dice di chi è
molto abbronzato o di chi è infuriato
| Natale cor zóle e Ppàsqua ar
tizzóne || AIS 925; ALI 747.
tizzóne [0|: —> tizzo.
toajja [O, MG, MF], tovajja [O, A, F,
CG], s.f., tovaglia || ALI 783.
toajjòlo [O, MG, MF], tovajjòlo [O,
A, F, CG], s.m., tovagliolo,
tocca, v. tr., 1. toccare. 2. lo stesso che
attastà. 3. [MG, CG] pungolare gli
animali con mi bastone o una frusta
per incitarli a camminare: — lemajjaline \ toccatele ste bbóve sinnò f f a
mo nòtte miqquìl || v. intr., capitare
in sorte : 1 male e 1 bène a cchi ttòcca
se lo tiene [A] | toccò cche. capitò
che | sótto a cchi ttòccaì || v. intr.
impers, [O, MG, CG], lo stesso che
gna: toccàa niiéi. bisognava andare |
me tócca stacce, devo starci | m è
ttoccato annacce anche cóntro vòjja
|| AIS 1675; ALI 401, 909.
toccatèllo [A], s.m., pazzerello,
toccatina [O, MG, AL], s.f, leggera
paralisi.
toccato [O, MC, AL], agg, che ha a Mito una paralisi,
tocchétto [O, A], s.m., 1. rintocco delle
frazioni di ora. 2. pezzetto,
toccià [O, F, AL]: —> taccia || ALI
4387.
tòccico [O]: —> tàccio.
tóccio [F]: tàccio || ALI 4386.
tòcco [AL], s.m.. grosso ciottolo,
todésco [O. A, CC], agg., tedesco,
tòjje, lolle [MG], v. tr.. togliere,
tò lè [CG], inter.. verso con cui si ordina all'asino di arrestarsi,
tollarà [MG], v. tr., tollerare,
tòlle [MG]: > tòjje.
tomajja [CG]:
tomara || ALI 328.
tomara [MF], tomajja [CG], s.m., tomaia || ALI 6328.
tomasso, n. propr., Tommaso: bbicce
bbicce pennacchjó, chi 11 'ha ccòtte
le cappó, e 11 'ha ccòtte san —, uno,
due, tre e qquattro [O] (conta),
tómbolo [A], s.nl, capitombolo,
tómma [O, MG, A, AL], s i , tomba:
le tómme trusche.
tómmala | 0 . CG], tómmola [O, MG,
F, CG], s.f, 1. tombola: la — c'aricè
[F, CG], si gioca di nuovo a tombola
(formula di apertura della tombola
del paese) || tómmalaì, inter, si dice
quando qualcuno cade in terra,
tommalata [O, CG], tommolata [O,
MG, CG], s.f„ tombolata,
tommaròlo [A], s.m., tombarolo, scavatore abusivo di tombe etnische,
tómmola [O, MG, F, CG]:
tómmala.
tommolata [O, MG, CG|: H> tomma
582
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
lata.
tona [A. AL]: -> tronà|| AIS 396.
tónchja [AL, CG], s.f., tonchio, insetto dei Coleotteri parassita dei legumi.
tonchjasse [AL], v. intr. pron., rovinarsi per la presenza del tonchio (rif.
ai legumi): se sò ttonchjate tutte le
fa ciole.
tóndo |p], s.m., tornio,
tonfa | 0 . MG, A, F, AL, CG], v. ir,.
picchiare: si tte chiappo te tónfo'
tonfétto [A], s.m... tamburo,
tónfo (a): bbée a ttónfo [O, MG, A,
AL, CG], bere a garganella, direttamente dalla bottiglia,
tónfo [O, MG, AL. CG], lo stesso che
tómbolo || agg., [O] guasto,
tònica, s.f., tonaca: c-'ha la — [O], si
dice dell'effetto visivo provocato dal
calore sulle lastre di pietra del piazzale del duomo di Orvieto,
tónna (a la) [A], loc. aw., in cerchio |
fàala — [CG|, fare il giro, ricominciare da capo,
tonnino | 0 | . s.111., tondino,
tónno [O. MG, CG, MF], agg., 1. rotondo: (indov.) io c ho ri zò cchéggiù
ppe le calzóne,
cóme 1 cervèllo,
lungo lungo cóme n cetróne (il pozzo) | U'ha ffatta tónna [CG], ne ha
combinata mia grossa j 11 'èmo fatta
tónna a rinasce ma sto sèquolo\ 2.
giusto, preciso: ce córre ri anno —
—, tra i due intercorre precisamente
un anno di età || s.m., [MF] lo stesso
che piatto piano (vd. piatto) || AIS
974,: 1581; ALI 3106.
tòno [A, AL] : —> tròno.
tòpa [A, MG], s.f., 1. lo stesso che
eellétta. 2. bella donna,
topacèca [O, MG, AL, CG, MF], s.f.,
topocèco [A, F|, tòpo [MF], s.m., 1.
talpa. 2. persona che fa le cose di
nascosto || AIS 447; ALI 4610.
topara [MG], s.f., 1. topaia. 2. lo stesso che sorciara.
topesìa [AL] : —> utupisìa.
tòpo [MG, CG, MF], s.m., 1. lo stesso
che sórce, 1 e 2. 2. [MF]: —> topacèca || AIS 447; ALI 4612.
topocèco [A, F]: —> topacèca || AIS
447; ALI 4610.
toposègo [O], lo stesso che topacèca
|| AIS 447.
topounto [A], s.m.. persona che ha i
capelli molto grassi ed untuosi,
tòppa [F] : —> tòppo.
toppata [MG], s.f., colpo inferto con
una zolla di terra,
tòppo [O, MG, F], s.m., tòppa [F], s.f.,
zolla di terra molto compatta,
torazzòlo [O], s.m., giovenco,
tórbalo [O, A]:
tróbbele || AIS
1039.
torbolisse [F], v. intr. pron., intorbidirsi:
nu sciarnrnaccolà 1 vino che sse
torbolisce, non agitare il vino altrimenti si intorbidisce,
tórbolo [O, A];
tróbbele || AIS
1039.
torbolóne [O], s.m., vino andato a male
che ha cambiato colore,
tòrce [O, A, MG, AL, CG, MF], v. tr.,
torcere, strizzare: tòrcejje r còllo n
zarìa male\ [AL] | — la lana, realizzare fili di lana ritorti durante la filatura | le panne, tòrciale\ \ MF] 11 v.
583
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
intr., vederne, sopportarne di tutti i
colori: m'ha ffatto — ! || AIS 1529.
torcebbudèllo [MG, AL, CG|. torcili
budèllo [A, F, AL], s.m., 1. appendicite. 2. violenti dolori addominali,
torchjà, v. tr., spremere l'uva con il
torchio || AIS 1323.
torchjatura [O, A], s . f., vino che si
ricava dalla frangitura delle vinacce,
torchino [AL], s.m., turchino, blu.
tòrchjo, s.m., strettoio da vino || AIS
1323; ALI 3957.
torcibbudèllo [A, F, AL] : —> torceb
budèllo.
torcijjóne 1 [O. MG. F, AL, CG], s.m.,
1. sigaraio, insetto: Dio, sarvàtece
da le lupe e dda le torcijjóne che ssò
ppèggio de le cane\ 2. malattia delle
viti. 3. [MG] (scherz.) lo stesso che
cacchjo, 4 || ALI 4776.
torcijjóne 2 10|. s.m., tipo di frusta,
tòrcolo [O, AL, CG], tòrcuolo [MG],
s.m., 1. qualsiasi cosa girata a tondo, rotolo, matassa: n — de fin de
fèrro [MG] | n — de cavatèlle fanno
1 véjjo [CG], un insieme di lana girata intorno alla cima della rocca forma il véjjo. 2. [AL] dolce di forma
rotonda a base di farina, uova, zucchero, alchennes e ripieno di crema.
3. [O] grossa serpe. 4. [0] grosso
bastone,
tòrcuolo [MG] : —> tòrcolo.
tordino [CG], lo stesso che tórdo ro
sciòlo (vd. tórdo) || ALI 4665.
tórdo: — veschjaro [O], — vischjaro
[MF], — vischjajjo [CG], — vistiaro
[AL, MF], tordo gaggiaio (Turdus
viscivorus) | — rosciòlo, tordo sas-
sello (Turdus wusicus) || AIS 494;
ALI 4667.
tóre [O], n. propr.. Salvatore,
toreggià [AL], v. intr., andare in calore (del vitello),
tòrgno [MF]: -> tórno \\ ALI 6095.
tórlo [A, F, CG], tòrio [MF], s.m., tuorlo , AIS 1135; ALI 880.
tormentina [A], s.f., dolore fisso ai
denti o alle orecchie,
tornà, v. intr., tornare || v. impers., convenire, andare a vantaggio: me torna
a ttajjalle [CG] | nuni me torna an
nallo a ppijjà, vacce tu\ [MG].
tornitóre [CG], s.m., carpentiere || ALI
5972.
tórno [CG, MF (rust.)], tòrgno [MF],
s.m., tornio || ALI 6095.
tòro: porta, annà al — [F, CG, MF],.
portare a farsi coprire dal toro (rif.
alla mucca) || AIS 1041, 1049; ALI
4328, 4356, 4358.
torreggiano [AL], s.m., colombo di
torre, piccione selvatico stanziale,
tórta [F, CG], s.f., focaccia, schiacciata: — sótto la bbràcia [AL, CG], focaccia a base di acqua e farina cotta
sulla pietra del focolare e ricoperta
con la brace || AIS 1007; ALI 1895.
tortèlle [A], s.f.pi., dolci a base di ricotta.
tortèllo [AL], lo stesso che tortùccia.
torticciuòlo [O (are.)], s.m., piccolo
cero.
tortójjo 1 [MG, AL]: H> tortóro.
tortójjo 2 [MG], lo stesso che tòrchjo.
tòrtola [F, AL], tortorèlla [CG, MF],
s.f., tortora || ALI 4190.
tortone tortone [F], loc. avv., di na584
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
scosto: è cchjappato via —, se ne è
andato di nascosto,
tortorata [A], s.f., randellata,
tortorèlla [CG, MF]: tòrtola|| ALI
4190.
tortóro [O, MG, F, AL, MF], tortójjo1
[MG, AL], s.m., 1. bastone nodoso:
pijjo ¡1—, te lo fò ssintì là ppe le
zzampe\ [MG]. 2 tortore del carico
sul carro || ALI 4446.
tortùceia [O, A], s.f., focaccia a base
di farina, acqua e lievito, fritta nell'olio e condita con sale o zucchero.
tórzo 1 [O, A, MG], lo stesso che
scialacòtto, 2.
tórzo 2 [O, F, CG, MF], s.m., 1. torsolo. 2. pannocchia di granturco sgranata: el tórzo der cicijjano. 3. fusto
del cavolo: r — dercòlo\\ AIS 1270,
1367,1465; ALI 19821,3252,3679,
3792.
torzóne, agg.: frate — [O], frate addetto alla cerca,
toscània [MF], top., Tuscania: — da
le bbèlle fontane, 11 ònimene bbéc
che e le dònne puttane (blasone
pop).
toscià [F], lo stesso che carosà, 1|| ALI
4304.
tosi [CG], avv, in quel modo.
tossa, tossa [MF], s.f., tosse: — attac
cata, tosse secca | — canina, tosse
convulsa | d. : pe gguarì la — ce vòle
la niidicina d agósto [O] || AIS 693;
ALI 520.
tossa [O, A, MG, F, AL, MF] :
tósse
|| AIS 693.
tossata, s.f., colpo di tosse,
tósse IO. MF], tossa [O, A, MG, F, AL,
MF], tussì [O, MG], v. intr., tossire
|| AIS 693.
tossicarèlla [O, CG], tussicarèlla
[MG], s.f., tosse stizzosa,
tossicóne [MG, CG], tussicóne [MG],
s.m., forte tosse,
tòsto [O, AL, F, CG, MF], agg., 1. sodo, robusto, corposo: 1 pancòtto.
guance lisce e cculo —. 2. duro, indurito: madonna quanto sò ttòsteste
tortucce\ 3. bravo: n zonatóre — ||
AIS 1582; ALI 987.
tòtara [F]: —> tòtera.
tòtaro 1 [O, F], s.m., 1. gioco consistente nel gettare delle palle da mia certa
distanza in più buche scavate sul terreno. 2. buca centrale nel gioco omonimo.
tòtaro 2 [F] : —> tòtero.
tòtera [O], tòtara [F], s.f., buco,
tòtero [O], tàtare? [F], tùtoro [CG,
MF], tàtaro [MF], ròtolo [O], s.m.,
1. lo stesso che tórztf, 2. 2. [CG] lo
stesso che spica || AIS 1464, 1465;
ALI 3676, 3679.
tòto [O], n. propr., Antonio,
tòtolo [O] : —> tòtero.
tòtte [MG], s.m., tot, mi tanto: m'ha
cchièsto n —.
tovajja [O, A, F, CG]:
toajja || ALI
783.
tovajjòlo [O, A, F, CG]: -§> toajjòlo.
tòzzo, s.m., pezzo di pane indurito.
tra: —> ntra.
trabbalenà [CG], v. tr., venire in mente, balenare subitamente,
trabbaléno [AL], avv, di sfuggita,
trabballà, lo stesso che ciampellà, 3.
trabbatte [CG], v. tr., passare veloce
585
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
come un baleno,
trabbìccolo [A, AL, CG], s.m., 1.
trabiccolo. 2. lo stesso che prète. 3.
automezzo in cattive condizioni,
trabboccà, v. intr., traboccare,
trabbócco [MG, AL] : — de sàngue,
emottisi (imprec.) | jje venisse n —
de mèrda !
tracanna [MG], v. tr., bere a piena
gola.
tracantóne [AL], s.m., angolo,
traccagnòtto [MG, A. CG], lo stesso
che tarabbòzzolo.
traccheggia, v. intr., traccheggiare,
temporeggiare, tergiversare,
tràccia [CG, MF], s.f., traccio [F, CG],
s.m., 1. orma lasciata da animali:
annà al — de la lèpre [F|, cacciare
la lepre seguendo le sue orme sulla
neve anziché scovarla con i cani. 2.
impronta della scarpa [| ALI 4566,
4567.
traccià [CG], v. tr,, calpestare,
tracciata [CG], s.f., scia sul terreno:
pijjàssomo la — delpostale, seguimmo la scia dell'autobus,
tràccio [F, CG]: —> tràccia.
trachiìta [MG], s.f., tracheite.
tracinà [AL, CG, MF]: -> stracinà.
tracino [AL, CG]: —> stracino\\ a ttracino: —> a stracino (vd. stracino).
tracòlle [AL, F], s.f.pl., bretelle,
tradeluce [MG], traluce [MG],v. intr,.
1. trasparire: da quant'è ssécco tra
luce! 2. brillare: mm è ttutt òroquéllo
che ttradeluce [MG].
traditóra (a la) [O], loc. avv.. detto di
chiodo inserito obliquamente rispetto alla superficie: chjòdo a la —.
trae [O, F, MF]: —> travo.
traèrzo (a), loc. avv., 1. di traverso. 2.
al contrario,
trafatto, agg., mézzo, più che maturo
|| AIS 1259.
trafialà [A], v. intr:s ansimare per il
caldo, per una corsa,
trafialato [A], p. pass, di trafialà ||
agg., trafelato,
trafièro (de) [O (are.)], loc. avv, di
traverso.
trafojjina [O], s.f., trifoglina ( T r i f o
liuni repens).
trafòjjo [CG, MF], trifòjjo [A, AL, F],
s.m., trifoglio (Trifolium arvensé) —
greco, ( Trifolium repens) | — rósso,
acetosella (Oxalis acetosella) || ALI
4154.
trafojjóne [CG, MF], trifojjóne [A,
AL, F], s.m., trifoglione, trifoglio dei
prati ( Trifolium pratense).
trafugóne (a) [AL], loc. a w , di nascosto,
traggèdia, s.f., tragedia,
traggitto [A], s.m., tragitto,
tràine [CG], s.m., mezzo di trasporto
(in generale): me toccò ppijjà 1 — e
/Tacce, dovetti prendere il mezzo di
trasporto e adattarmi con rassegnazione.
tralancà [AL, F, CG], tralangà [F], lo
stesso che ciampellà. 3 (dell'ubriaco).
tralancióne (a) [AL, F, CG], lo stesso
che a cciampellóne (vd. ciampellóné): caminà a ttralancióne [A], pijjà
wia a ttralancióne [CG], camminare barcollando,
tralangà [F] : —> tralancà.
586
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
tralice (a) [AL], loc. aw„ di traverso,
obliquamente,
trallelalléra, s.m., trallallera: manna
ttutto 11 — [O], prendere tutto per
scherzo, per gioco,
traluce [MG]: —> tradeluce.
trama [MG, A, F, AL, CG, MF], s.f,,
1. mignola. 2. gattino del nocciolo.
3. [A] fiore del noce || ALI 4041,
5009.
trama [MG, F, AL. CG, MF], v. intr.,
mignolare (di olivi e quercie) || ALI
5010.
tramajjo [AL], s.m., tramaglio,
tramannà [A], v. tr., tramandare,
tramannèllo [MG], s.m., espediente:
hò ppènzo de fa n —.
trambe [F], tranve [A, AL], s.m., tram,
tramezzà [A], v. tr„ dividere con un
tramèzzo.
tramèzzo 1 [O, MG, CG], s.m., parete
divisoria fra due stanze || ALI 1164.
tramèzzo 2 10, MG] : —> ntramènzo.
tramòggia [A] : magna ccòme na —,
mangiare moltissimo,
tramóne [MG, F], lo stesso che fallacciano.
tramozzà [AL], v tr., 1. tagliare il legno. 2. scorciare,
tràmpalo [A]: —> tràmpelo.
trampellà [A, AL], lo stesso che ciani
pellà, 3.
trampellòne [A, AL], lo stesso che
ciampellóne, 3.
tràmpelo [F], tràmpalo [A], s.m., 1.
trampolo. 2. tacco alto: dó wae co
ste tràmpeléì 3. bastone o qualsiasi
ostacolo su cui si inciampa,
tramuntà (ree ), lo stesso che cala. 6.
tramuntana, s.f., tramontana,
t r a m u t à [A, MG], v. tr., travasare:
tócca — na damiggiana de vino si
lo vòe bbéve [MG].
tranchellà [MG], lo stesso che tra
canna.
tranvài [A], s.m., (scherz.) persona
grassa.
tranve [A, AL] : —> trambe.
tranzì [O], trasì [O, F], v. tr., attraversare, passare oltre, entrare: ade n
cicino arto nzino al luffo, ar treatino
trase a itilo [O], è un bambino che
non arriva all'anca, al teatrino entra
gratis.
trao [MG, CG, MF]:
travo || AIS
861, 863.
trapalà [O], v. intr., ventolare con la
pala || AIS 1480.
trapanante [F], s.m., oggetto inusitato.
trapassato [CG], lo stesso che trafatto.
trapasso [A], s.m., corrente d'aria,
trapéccio [MF], s.m., sostegno per la
vite: n — co le canne.
trapelà [O. AL] : —> attrapelà.
trapélo 1 [MG], agg., lo stesso che
trafialato.
trapélo 2 [MG. F], s.m,, 1. buoi aggiogati di rinforzo quando il carico è
troppo pesante: sarà ninièjjo attacca
1 — che ssinnò dde micchi nu
scappimopiù [MG]. 2. traino,
tràpeno [MF] : —> tràpono 11 AIS 229.
tràpano [F, CG], tràpeno [MF], s.m.,
1. trapano da falegname. 2. girabacchino || AIS 229: ALI 6028.
tràppala [O, MG, F, CG, MF], s.f,, 1.
trappola per topi. 2. cianfrusaglia.
587
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
zolasse,\. rifl., rotolarsi per terra per
le risa o per il dolore,
trauzzolóne [A, AL, CG], travuzzo
Iòne [A], s.m., ruzzolone,
travasasse [O, A. MG. F, AL, CG], v.
intr. pron., 1. sentirsi male, svenire:
me sento travajjà [O], sto per svenire | jjère s è ttravajjato. 2. avere lo
stomaco in subbuglio: me se travajja
lo stòminico || AIS 699.
travajjo 1 , s.m., malessere: n — de
stòmmico, un disturbo di stomaco.
travajjo 2 [A], s.m., 1. rudimentale attrezzatura per immobilizzare gli animali durante la ferratura. 2. [CG]
pettine della chiave || ALI 6185.
travalcà [MG], v. tr., valicare,
travégguele [MG]: —> taravégguale.
traventà [A, CG], v. tr, 1. scaraventare. 2. abbronzare i panni,
travènto (a) [MG], loc. avv, al volo,
travèrza [A], s.f., 1. striscia di tela
posta trasversalmente nel letto per
evitare che il materasso si sporchi.
2. caposaldo di legno. 3. [MF] lo
stesso che érpece || AIS 1430.
traverzà [O], v. tr., attraversare,
traverzina [O], s.f, registro,
traverzino [F], s.m., fila di nuvole nere
all'orizzonte,
traverzóne (a) [CG], loc. aw,, malamente: ggiocà a ttraverzóne, non
saper giocare,
traverzóne [CG], s.m., forte vento,
travétta [A], s.f, cucitura di rinforzo,
travo [O, CG], trae [O, F, MF], trao
[MG, CG, MF], s.m. [pi. le traveJe
trae], 1. trave. 2. — dei ttétto [MF],,
lo stesso che cammino, 1 II AIS 861,
cosa di scarso valore: sò ttutte trappele [CG], sono tutte cianfrusaglie |
affare de sti tràppelé. [CG] cose di
questo genere! 3. lo stesso che
trabiccolo, 3 || AIS 445; ALI 850,
trasannato [A], agg., trasandato,
trascino [A. AL] : —> stradilo || a ttrascino: —> a stradilo (vd. stradilo).
trasculurisse [MG] : —> strasculurisse.
trascurre, v. tr., trascorrere,
trasdilocà [MG], v. intr., traslocare,
trasì | 0 . F] : -> tranzì.
trasintì [MG], v. tr., percepire, sentire.
trasmarino [AL]: —> tresemarino.
trasmelino [A]: tresemarino || AIS
615.
trasmerino [A]: —> tresemarino^ AIS
615.
trasportà [A], straportà [O, MG, A,
AL], v. tr., trasportare,
traspòrto [A], strapòrto [O, MG, A,
AL], s.m., funerale,
trastulla [A, AL], v. tr., trastullare:
trulla, trulla, chi 11 'ha Hatte le tra
stulla! [AL], i bambini, chi li ha fatti
li sopporti! Il trastullasse, v. intr.
pron, gingillarsi,
tratta | 0 | . s.f., lunghezza,
trattanto: —> ntrattanto.
trattenesse [O], v. rifl., trattenersi,
trattorata [MG], s.f, quantità di roba
trasportata da mi trattore munito di
rimorchio in mi solo viaggio: co na
— pòrto via tutto 1 grano.
trauzzalà |CG|: —> trauzzolà.
trauzzolà [A, AL, CG], trauzzalà
[CG], travuzzolà [A], v. intr., ruzzolare, rotolare, fare capriole || trauz
588
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
863; ALI 5989.
travòjje [A], lo stesso che trauzzolà.
travuzzolà [A] : —> trauzzolà.
travuzzolóne [A|: —s trauzzolóne.
tré, tréne [O, F|, num.. tre: tré ffijje \
tré ddènte \ ce n hò ttréne 11AIS 285;
ALI 3, 165.
treato [O], s.m., teatro,
trebbia [AL, CGJ:
tribbia.
trebbia [A, AL, CG|: -> tribbia || ALI
3757.
tréccia [O, A. AL. MF], s.f., 1. resta di
aglio, di cipolla. 2. tralcio di vite con
grappoli d'uva || AIS 98; ALI 3638,
3941.
trecciòlo [A], s.m., fettuccia di cotone
per rinforzare gli orli,
treccolóre [0], s.m., tricolore,
tredecà |CG|: —> tretticà.
tredecata [CG]:^> trettecata.
trédece [F, AL, MF] : trédice.
tredicà [O, AL, F, CG]:
tretticà ||
AIS 1256; ALI 3122.
tredicata [O, AL, F, CG] : —> twttìcata.
trédice [O, A, CG, MF], trédece [F,
AL, MF], num.. tredici || AIS 291;
ALI 13.
tretala |MG. A|. —> tréfola.
tréfola [A], tréfala [MG, A], s.f.,
stréfolo [O], s.m. [pi. le tréfele], 1.
cordicelle che vengono intrecciate
per realizzare una fune. 2. [A] ciocca di capelli spettinati,
trèjja [MG, CG], s.f., 1. allegra riunione di gente | La sposa che entrava in casa della suocera dopo il matrimonio domandava sull'uscio il permesso dicendo: «séte contènte che
rrénto n casa vòstra?» e la suocera
rispondeva: «se min zémmara con
tènte, nun zémmara venute a pijjà
co ttutta sta — diètro» [CG]. 2. lo
stesso che stradilo.
trellecà [MF], lo stesso che tretticà ||
ALI 944.
trema, v. intr., tremare || AIS 386.
tremabbónno [MG], agg., tremebondo.
tremènno [O], agg., tremendo,
tremisellino [F]: —> tresemarino.
trèmito [MG]: —> tremoto.
tremolóne [F], s.m., tremore: m'era
prèso n —.
tremòto [MG]: —> terra molo.
trèmoto [MG], trèmito [MG], s.m.,
fremito.
trènce [A, MG, F], trènge [A], lo stesso che impremiàbbile.
trénfia [MG], s.f., gonfiore di stomaco: c 'hò na —, me sènto de crepà\
trènge [A]: —> trènce.
trénta [O, A, F, CG, MF], num., trenta: trentatréne, trentatre || AIS 300;
ALI 30.
trentatremminèstre [CG], s in., grossa pentola capace di contenere molte porzioni di minestra,
trenzito [F], agg., intirizzito,
treppiède [O, MF]: -> treppièdo\\ AIS
934; ALI 765.
treppiède [CG], treppiède [O, MF],
tiippiède [O], lo stesso che servito
re || AIS 934; ALI 765.
tresamarino [MG]: —> tresemarino.
trescóne [CGJ, s.m., ballo popolare:
vóenun venistra, nòe magnàmmara,
beémmara e stàmmara bbèhe, bbal
làmmara. facémmara 1—, magnani
589
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
mara n arénga n quéndece (are.),
tresemalino |MG]: —> tresemarino.
tresemarino [O, MG, CG, MF], tresemalino [MG], tresamarino [MG],
tresmarino [CG], tresmerino [F],
trasmarino |AL], trasmerino [A|,
trasmelino [A], trimisilino [O, MG,
F, AL], tremisellino [F], tresomolino
[AL], s.m., rosmarino (Rosmarinus
officinalis) || AIS 615; ALI 3809.
tresmarino [CG| : —> tresemarino.
tresmerino [F]: —> tresemarino.
tresomolino [AL] : —> tresemarino.
trespino [O (are.)], s.m., trespide.
tréspolo [A], s.m.. qualsiasi oggetto
malridotto,
treticà [CG]: ^ tretticà || ALI 944.
treticata [CG]: —> tretticata.
tretticà [O, A, MG, AL], treticà [CG],
tritticà [MG], tredicà [O, AL, F,
CG], tredecà [CG], v. tr., scuotere: 1
vènto fa ttretticà le rame || v. intr.,
oscillare, vacillare, tentennare || AIS
1256; ALI 944,3122.
tretticata [O, AL, MG, AL], treticata
[CG], tritticata [MG], tredicata [O,
AL, F. CG], tredecata [CG], s.f.,
oscillazione,
triàngolo [CG], s.m.. strumento di forma triangolare per arrotare la sega,
tribbalà [MG, MF]: -> tribbolàj| AIS
702.
tribbalazzióne [MG]: —> tribbolazzióne.
tribbia [O, MG, A, F], trebbia [AL,
CG], s.f., 1. trebbiatrice. 2. [CG] aia
in cui si trebbia il grano: passàono
su la — a rraccattà 1 grano.
tribbià [O. MG, A, F], twbbià [A, AL,
CG], v. tr., 1. lo stesso che bbatte 1
grano (vd. bbatte). 2. guadagnare
molto || AIS 1471; ALI 3757.
tribbiatura, s.f., trebbiatura,
tribbolà [O, A, CG. MF], tribbalà
[MG, MF], tribbulà [MG], v. intr.,
soffrire, fare sacrifici: quanto émo
tribbolato p arillevà llòre, quanto
émo laorato che n èrono bbòne a n
còrpo, gnènte], quando abbiamo sofferto per crescerli, quanto abbiamo
lavorato perché non erano capaci di
far niente ! | ah, tribbolàssimo n zòr
dò\, quanti sacrifici e stenti abbiamo
dovuto sopportare! || AIS 702; ALI
2447
tribbolaménto [A], lo stesso che trib
bolazzióne.
tribbolazzióne [CG], tribbalazzióne
[MG], s.f., tribolazione, sofferenza,
stento.
trìbbole [A], s.f. pi., sofferenze,
tribbulà [MG|: } tribbolà.
tribbuna, s.f., tribuna,
tribbunale [O, A], s.m., 1. tribunale.
2. lo stesso che tranvài.
triccliettracche [CG], lo stesso che
bbaciòccola, 2 || ALI 1375.
tricìcolo, 5 . 1 % triciclo,
trifòjjo [A, AL, F]:
trafòjjo || ALI
4154.
trifojjòla [AL, F], lo stesso che trafoj
jina.
trifojjóne [A, AL, F] : —> trafojjóne.
trigualà [MG], strigualà [MG], v. tr.,
ridurre in frammenti, sminuzzare,
trigulume [MG], lo stesso che trita
tàccio.
trìguolo [MG], s.m.. frammento.
590
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
trijja, s.f., triglia.
trimisilino [O, MG, F, AL]: —> trese
marino || ALI 3809.
trimurìo [MG], lo stesso che trimutìo.
trimutìo [MG], s.m., tremolio,
trincà [O, MG, CG], v. tr., bere a piena gola, avidamente,
trincétto [F, MG], s.m., trinciato, tabacco per pipa,
trincià [A, MG], v. tr., sminuzzare, tagliuzzare,
trinciato [A], s.m.. foglia di tabacco,
trinciatóro [A, MG], s.m., trinciatrice,
trintina [MG], s.f, trentina, circa trenta: c ha na — d anne.
trinzolà [CG], v. intr., tremare dal freddo.
trippa [O, MG, CG], s.f., pancia, ventre | — derfuso [O], parte panciuta
del fuso || a ttrippa de gatto [MG],
loc. aw,, a pancia all'aria: na bbòtta
tra capo e ecòllo, te ce manno —!
trippata [MG], s.f., caduta in avanti,
accompagnata da rumoroso fragore,
trippétte [AL], s.f.pl., varietà di fungo
(Morchella rotunda).
trippiède [O]: —> treppièdo.
trippóne [O, MG, A, CG], s.m., uomo
dalla pancia prominente || agg„ panciuto.
tripputo [0], lo stesso che trippóne.
triscebbusso [MG], s.m., scarica di legnate : te dò 11 — de uòvo gènere\, ti
dò una scarica di botte unica!
trisceppunto [MG], s.m., nel gioco del
tressette combinazione di mi asso e
altre tre carte dello stesso seme,
triscià [MG, A, CG], v. intr., 1. lo stesso che tela. 2. scivolare via, cammi-
nare in maniera veloce e leggera:
passa e ttrisciaì, si dice a un bambino che deve ubbidire immediatamente.
trìscio (de) [CG], loc. aw., scivolando, passando via leggero,
tristo [O, MF], agg., 1. cattivo: per
zòna trista, nominata e wista. 2.
brutto: stellato fìtto, tèmpo — |0|.
3. sventurato, infelice: la carità bbé
ato chi la fa, tristo chi la ricéve ||
trista quélla casa dó la gallina can
ta e 1 gallo tace. 4. bacato (di frutto): na mèla trista || AIS 1293; ALI
3876.
tristura [MG], s.f., cattiveria,
trita [O. A. MF], s.f, aiata || AIS 1469.
trita [O. MG. CG. MF], v. tr„ 1. lo
stesso che bbatte r grano (vd.
bbatte). 2. pestare, tritare: tìtolo sto
sale\ [CC] || AIS 1472; ALI 124.
tritatìccio [MG], s.m., 1 tritume. 2.
insieme di oggetti ridotti in frantumi.
tritatóro [MG], s.m., tritatutto,
tritatura [O, MG, CG], lo stesso che
bbattìtura.
tritèllo [O, CG], s.m.. 1. farina integrale. 2. disordine, confusione. 3.
distruzione: hònno fatto r—! [O],
hanno rotto tutto!
tritolume [MG, F]: —> tritulurne.
tritticà [MG]:
tretticà.
tritticata [MG] : —> trettecata.
tritulurne [MG], tritolume [MG, F],
triturume [MG], lo stesso che tritatìccio.
triturume [MG] : —> tritulurne.
trivèlla [01: -> trivèllo II AIS 227.
591
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
torcebbudèllo
trivellétto [A], lo stesso che trivillino
|| AIS228.
trivèllo [A], s.ni,, trivèlla [O], s.fi, 1.
succhiello grande. 2. gruccia || AIS
227.
trivillino [Q], s.m., succhiello piccolo
|| AIS 228.
troà, trova, truà [AL], v. tr. [Ind. pres.
6 truòvano (O are.) | perf. 6 trovònno
(O). trovèttero (AL) | P. pass, trovo
(linaio)]. 1. trovare: noi l'ho ttroato
dinuèlle [MF], non l'ho trovato in
nessun luogo | celi emo trova [CG],
ce l'abbiamo trovata | si ttii Ilo trovasse! [O] | lo trovassimo mar campo [O], lo trovammo nel campo | d.:
chi llàscia la strada vècchja pe la
nòa, sa qquér che Ràscia e nnò qquér
che ttròa. 2. [MF] cercare: và ttroà
ttu madre! || AIS 636, 1597, 1628,
1629, 1633, 1641, 1650, 1651; ALI
987, 1765.
troata, s.f,, scoperta, trovata,
tróbbele [O, MG], tróbbile [MG],
trùbbele [MG, F], trùbbolo [O, AL,
CG], tróbbolo [O, AL], tórbolo [O,
A], tórbalo [O, A], tùrbolo [A, CG,
MF], turbalo [A, MF], agg., torbido: sto vino de quant e ttrùbbolo
manco sepòte bbée[0] || AIS 1039;
ALI 3174.
tróbbile [MG]: —» tróbbele.
trébbolo [O, AL]: —> tróbbele.
tròdolo [CG], tròtolo [AL], s.m., gioco infantile consistente nel mandare
in buca mia pallina di ferro o legno ||
ALI 1363.
trògo [CG]:
nùvolo || ALI 4247
trògolo [Al: —> tròvolo.
tròjja [O, A, F, CG, MF], s.f., 1. scrofa che ha già partorito | d. : se wòe
pèrde n amico, carne de — e Régno
de fico | mèjjo na mójje cina che na
— gròssa. 2. lo stesso che zzòccola
|| AIS 1090; ALI 4248.
trojjarèllo [0|: —> trójjo.
trojjata [O], s.f., azione immorale,
tròjjo [O], trojjarèllo [O], agg., immorale: vizziétte trojjarèlle.
trojjolétta [AL], s.f, maialino di sant'Antonio,
trojjume [O], s.m., spettacolo immorale.
tròllo tròlio [F, AL], a w , 1. adagio
adagio. 2. lo stesso che ciampellóne
(a): sto fijio va wia —, questo bambino cammina barcollando.
trómba 1 [A], s.f., natica.
trómba 2 [A, MG]: —> immuni.
trombà [A, MG]: —> tmmmè.
trombata [A, MG] : trommata.
trombóne [A, MG]: —> ti orninone.
trómma [O], trómba1 [A, MG], s.f.,
tromba.
trommà [O], trombà [A, MG], v. tr.,
1. bocciare. 2. possedere carnalmente
una donna,
trommata [O], bombata [A, MG], s.f.,
1. bocciatura. 2. rapporto sessuale,
trommettière [O, A], s.m., suonatore
di tromba,
trommóne [O], trombóne [A, MG],
s.m., 1. trombone. 2. amarillidacea
dal fiore giallo (Narcissus pseudonarcissus). 3. persona grassa,
tronà, tonà [A, AL], v. impers., tuonare: quanno d istate tròna de nòtte, è
nmityjo che Ddio ce manna la mòrte
592
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
| quanno tròna, da qualche pparte
piòe [AL] || AIS 396,397; ALI 3364.
tronchesine [A], s.f.pl., pinze per tagliare i fili metallici,
tronchétte [A], lo stesso che tronche
sine.
trontìà |MG], v. intr., tronfiare,
tròno, tòno [A, AL], s.m., tuono: san
ta Bbarbara bbenedétta, lìbbericé
der tròno e dde la saéttaì | c'hò
ppaura de le tròne [MF] || AIS 398;
ALI 3365.
tròolo [CG[: —> tròvolo.
tropèa [A, MG, AL, CG], trupèa [AL],
lo stesso che ciucca, 3.
tròscia [O, MG, AL, F, CG, MF], lo
stesso che pescujja: n c annate lati
disti che ssò /tutti: tròsce | quanno
piòe dovènta tutta na — quéi campo, si cc éssivo iatto lo sciacquajjale, ll'acqua èra ita via\ [MG] ||
ALI 3703.
tròtolo [AL]: —> tròdolo.
trotta, s.f., trota || AIS 528.
trottà [MG, MF], lo stesso che tela ||
ALI 4887.
trottapiano, s.m., chi cammina lentamente: sto —, va ppiù llènto de na
/'unnica'
tròulo [MF]:
tròvolo || AIS 1182.
trova:
troà|| AIS 1628,1629,1633,
1641, 1650, 1651: ALI 987, 1765.
trovalo [A]: —> tròvolo AIS 1182.
tròvolo [O. MG, AL, F, MF], trovalo
[A], tròolo [CG], tròulo [MF], trògo
[CG], trògolo [A], s.m., trogolo ||
AIS 1182; ALI 4247.
tru [MG], inter, voce di richiamo per i
maiali.
truà[AL]:—> troà.
trùbbele [MG, F]:
tróbbele.
trùbbolo [O, AL, CG]: -> tróbbele ||
ALI 3174.
trufa, s.f. schiuma,
trufa (a) [O]: magna ttruia, mangiare
voracemente con fare simile a quello
del maiale,
truffa [O, MG. F, CG], s.f. 1. piccolo
recipiente di terracotta a forma di
anfora per contenere piccole quantità di olio. 2. [O] grosso fiasco per il
vino. 3. [O, F] misura di capacità di
circa 5 litri,
truncicòne [MG], lo stesso che pedi
cóne.
trupèa [AL] : —» tropèa.
trùscio [A]: annà n trùscio, bighellonare.
trusco [AL]: —> atrusco.
ttaccà: —> attacca.
ttènte: —» attènte.
ttizzà [CG]: —> attizza.
tu [F, CG. MF]: • » té || ALI 354.
t u b b a t u r a , s.f., tubatura, condotto
dell'acqua || AIS 856.
tubbèrcole [A], s.f , tubercolosi,
tubbercolòso [A],
tubberquelóso
[MG], tuperguolóso [MG], lo stesso che tìsica, fàccia da —!
tubberqueléso [MG]: —» tubbercolòso.
tubbo, s.m., 1. tubo. 2. conduttura ||
AIS 855.
tuccià [O, CG], toccià [O, F, AL] v.
tr, incornare || v. intr., 1. cozzare, urtare. 2. scontrare con la macchina:
tuccétte co la machina, scontrai con
l'automobile II tacciasse [CG], v. ri|l.
593
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
scornarsi || ALI 4302, 4387.
tùccio [CG], tàccio [F], tòccico | 0 | ,
s.m., 1. impatto | d.: valagumèra al
ar — che r sólco èssénto ggiane |G|,
il vomere va verso l'impatto perché
il solco è già segnato; il solco del
destino di ognuno è già segnato. 2.
cornata. 3. scontro automobilistico
|| ALI 4386.
tuta [O], v. intr., dispiacere: quanto me
ce tuM, quanto mi dispiace!
tufàccio [O], s.m., soprannome dato
alla città di Orvieto,
tufarino [F], s.m., pietra arenaria porosa.
tuìdde, s.m., tweed.
tuì tuì [CG], inter., verso di richiamo
per i piccioni,
tummellà (a) [A], loc. avv., in disordine.
tu nino [O], n. propr., Antonino,
tuo, pron. poss. [f. tua; m. e f. pi. tue.
tuòe], tuo: le mi campe e le tuòe || le
vacchesò le tue \\ tu, agg. poss., tuo,
tua, tuoi, tue: r tu bbabbo \ la tu
famijja \ le tu case | le tu fratèlle \ \
AIS 13,14, 1106; ALI 1548, 1548v.
1549, 1549v, 1560, 1560\ 1561.
tuòrto [O (are.)], s.m., torto,
tupe tupe [F], inter., voce di richiamo
per i colombi,
tuperguolóso [MG] : —> tubbercolóso.
tupino [F] s.m., piccione appena nato,
tupisìa [MG, CG. MF]:
utopisìa.
tuppà [A], v. tr., turare,
tuppàccio [A], s.m., ciò che si adopera per turare fori, orifizi,
tùppite [MG], turutùppite [MG], agg.,
(infant.) molto piccolo.
tura [MF], n. propr.. Bonaventura,
tura [AL], lo stesso che tuppà.
tùrbalo [A, MF]: h> tróbbele || AIS
1039.
tùrbolo [A, CG, MF|:
tróbbele ||
ALI 3174.
turcijjóne (a) [O], loc. aw., a torciglione.
turinà [F, CG], v. impers., rumoreggiare in lontananza (del temporale) ||
v. intr., essere nervoso || turìnasse,
v. intr. impers., lamentarsi,
turlògna [O, F], n. propr., Torlonia,
sinonimo di «ricco»: e cchessèe—?
(si dice ad uno spendaccione) | sì
cch intanto sémo — nóe\
turo [AL. F, CG, MF], s.m., piccolo
tappo di sughero || AIS 1330; ALI
800.
t u r t i j j ó n e (a) [MG] lo stesso che
turcijjóne (a),
turtumajjo [CG], s.m., erba da pesci
(Euphorbia characias) || ALI 4983.
turturà, v, tr., torturare || turturasse,
v. rifL, torturarsi,
turutùppite [MG] : —> tùppite.
tussì [O, MG]:
tósse.
tussicarèlla [MG] : —> tossicarèlla.
tussicóne [MG]: —> tossicóne.
tàtaro [MF]: tòtero || AIS 1464,
1465.
tùtoro [CG, MF]: h» tòtero || AIS
1464, 1465; ALI 3676, 3679.
tutto: sò ttuttepescujje, è pieno di pozzanghere | tutte quante, tutti, tutte |
se trasformarono in tutte sèrpe, si
trasformarono in altrettante serpi |
tutte mòrte [O], giorno dei morti (2
novembre) | tutte sante [CG, MF],
594
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
Ognissanti (1 novembre) | tuttaddue
[CG], tutteddue [MF|. ambedue: —
le fainijje | — le fratèlle \ ttuttur uni
branco [O], tutti in gruppo, uniti |
tiittur um pèzzo [O], tutto di un pezzo || tutt'um mòtto [O], tuttur uni
mòtto [O], loc. avv., all'improvviso,
di botto, tutto ad un tratto 11 AIS 780;
ALI 97, 1920,: 1921.
tuttomìo tuttomìo [MG], inter., verso
della civetta (nel linguaggio popolare).
tuttuà [MG], tuttuinà [MG], v. intr.,
chioccolare, imitare il verso di alcuni uccelli col chioccolo,
tuttuinà [MG] : -H> tuttuà.
tuttuìno [MG], s.in., chioccolo, fischio
con cui si richiamano alcuni uccelli.
595
05/10/00, 7.58
u
uà, s.f, uva: n ciminolo d '—, un grappolo d'uva | — spina [A. F], uva
crespina | — fràola, uva fragola | —
sarvàteca, uva selvatica | — leàtica,
— lujja |('G|. — lùjjela [A], una
lugliatica | —pulcinculo, varietà di
uva da tavola | — rupéccio, uva
drupeccio — de cìmice, uva della vite
americana | —iiibbibbo, zibibbo | —
de san Giuanne, varietà di vitigno
selvatico | prov. : chi mmagna II '—
pe r primo dell anno, manéggia le
quatrine tutto 11 anno j] AIS 1313;
ALI 1975, 3858.
ubbène [O], inter., bene,
ubbia [F], s.f., uggia: eh ' — che mine
fae co sto discurzeì
ubbidì, obbidi abbedì [MG], abbidì
[MG], hhkH [MG], v. intr., obbedire: ubbidite ma la mamma, sinnò r
babbo ve carca\ [O].
ubbidiènte [CG, MF], obbidiènte[0],
s.in, bidente || AIS 1429; ALI 3565.
ubbriaca: —> umbriacà.
ubbriaco: —> umbriaco.
ubbriacóne: —> umbriacóne.
ubbriagà: —> umbriacà.
ubbriago: —> umbriaco.
ubbriagòne: —> umbriacóne.
ubbrigà [MG] : —> obbrigà.
ucaristìa [A], s.f.. eucaristia,
ucarìstoco [A], agg, eucaristico.
ùccera: —> ùcciara.
ucchjlluto [MG], agg., che ha molte
asole.
ucchjulino, s.m., 1. dim. di òcchjo. 2.
occhiolino: fà 11'—, strizzare l'occhio, ammiccare: t'hò ffatto 11 '—ppe
fatte ntènne de min dìjjelo. 3. asola:
t'hò ppòrto 1 corpétto pe ffacce
11 ucchjuline e ttaccaccele bbottóne.
ùcciara, ùccera, ùrciola [CG], ùlciara
[MG], ùlciola [A, F], lùcciola1 [A],
lùlciola [A], s.f., ulcera: j j èra ¡iuta
11 '— fulminante e 11 hònno pòrt a lo
spedale e 11 homi opro subbilo [O] |
c 'ho la — su la léngua [A].
ucellà, v. intr, 1. origliare. 2. guardare
con curiosità e circospezione: lòre sò
ssèmpre a —. 3. civettare: è ncóra
cina, ma ggia ucèlla.
ucellaro, s.m., venditore di uccelli,
ucellétte [F], s.m. pi., geloni: quanno
se còjje 11 'uffa ce vièngono 11 ' — ma
le mane [CG].
ucèllo, s.m. [pi. ll'ucèlle, 11'ucèlla],
uccello: chjappà 11 ucèlla, uccellare
| re dell'ucèlla [MF], lo stesso che
radicchjo, 11 — del diàolo [MF], lo
stesso che scoazzìnzera \ prov. : fatta
la gabbia, mòrto 11'— | mail'—
ngórdo Jje crèpa r gózzo \ d. : st '—
per davéro um me 1 fò fuggì! 10|,
questa fortuna non me la lascio dav-
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
vero sfuggire! || dim. ucellétto, ucel
lino. colici lo [O, MG. AL, MF], cil
lètto [CG, MF], [pi. le dilètta (MF)],
1. uccelletto: ggì mar cappanno pe
ll'ucellétte [MG], andare al capanno per la caccia agli uccelletti |
(vezz.) — de mamma, bambino mio
| (flg.) chiappa le cellétte, inizio di
congelamento delle punte delle dita:
hò cchjappo le cellétte stamane. 2.
organo genitale maschile || AIS 513;
ALI 239, 300, 4597. 3001, 4655,
4658.
uciàrdala [MF]: —» luciarda || AIS
449.
uciferà, v. intr., vociferare,
ucìfero [F], s.m.. persona d'indole cattiva.
ucìgnolo [MG] s.m., lucignolo: sté
gnese cómen—, spegnersi come mi
lucignolo a causa di ima malattia,
ucillisse [MG]:
inucellisse.
udàcia [O], s.f, audacia,
uddio, inter., oh Dio!
udurìforo [MG], agg., odoroso,
ufèmia, n. propr.. Eufemia,
uffa (a), uffo (a) [MG, A], guffo (a),
loc. aw. s 1. a ufo, a spese altrui:
magna —, mangiare a scrocco. 2.
senza compenso: a — n canta manco r cèco.
ufficina, s.f., officina,
uffirì, uffrì, v. tr. [Ind. pres. 1 uffirisco;
2 uffirisce; 3 uffirisce, 4 uffirìmo; 5
uffirite; 6 uffirìscono], offrire: si en
tra te man casa v uffirisco m inicchjére de vino eh arinvìsala le mòrte
da quant'adè bbòno, se entrate in
casa vi offro mi bicchiere di vino che
fa resuscitare anche i morti tanto è
buono.
uffo (a) [A, MG]:
uffa (a),
uffo [A, F, CG, MF]:
lóffo || AIS
135.
uffrì: —> uffirì.
ugarino [O], s.m., Verzellino, lucherino
(Serinus canarius serinus).
uggègno, uggènio, n. propr., Eugenio,
uggènio: —> uggègno.
ùggia [A, AL], s.fi, lieve ma insistente
dolore fisico,
ugna [O, MG, A, F, CG]: -» ógna1 ||
AIS 157; ALI 199, 200.
ugnà [O, MG, A, F, CG]:
ognà.
ugnata[O,MG, A,F,CG]: —» ognata.
u g n a t u r a | 0 . MG. A, F, CG]: • »
ognatura.
ugne [O, MG, A, F, CGJ: H> ógne.
ugni: —» gni.
ugoslàvia [F, AL], top., Iugoslavia,
ùguala [A|: —» ùgula
ugualà 1 [MG], v. tr., uguagliare.
ugualà 2 [MG], v intr., gorgheggiare:
— ccóme le granòcchje.
uguale, oguale [O], iguale [AL],
daguale [MG], duguale [MG, F,
AL], avv., ugualmente : gi àzzie —! |
io nun e 'hò gnènte, ma si cc 'èsse
quarcheccòsa, madonna mia. j/f la
darebbe —.
ùgula, ùguala [A], s.fi, ugola,
ulalà [MG, CG], v. intr., ululare: —
ccóme 11 upe, ululare come i lupi,
ùlciara [MG]: —» ùcciara.
ùlciola [A, F] : —> ùcciara.
ulìa, uliva [AL, CG, MF], s.fi, uliva
[MF], s.m., 1. oliva (anche in senso
collettivo): riccòije 11'— | st anno
598
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
11— adè bbòna. 2. |CG. MF]:
ulìo || AIS 1353, 5000.
ulìo, olivo1 [AL, CG, MF], s.m., alia
[CG, MF], uliva [CG, MF], s.f., 1.
olivo | — tónno [AL], lo stesso che
murèllo. 2. ramo d'olivo: 11'— bbenedétto arde vérd ' essécco [ O] 11 ALI
4999.
uliva [AL, CG. MF], s.f., 1.:
ulìa.
2. [CG, MF]: -> ulìo.
ulivèlla, olivèlla [AL], s.f., 1. varietà
di olivo selvatico. 2. frutto dell'olivo selvatico,
ulòcco |A|:
olòcco || AIS 508.
ùltemo [MF]: —> intimo\\ AIS 308.
ùltomo [CG]: —> ùltimo.
umà [O, AL], v. intr., 1. stillare: sta
bbigóncia urna. 2. trasudare. 3. fumare, esalare vapore (della terra lavorato da poco),
umbrèlla: —> ombrèlla || ALI 657.
umbrellino: —> ombrellino.
umbriacà, umbriagà; ubbriacaj uh
briagà, ainbriacà [MF], imbriacà,
imbriagà, mbriacà, mbriagà [CG],
bbriacà, bbriagà, v. tr., ubriacare:
tèrra mbriaga, terra resa umida dalla caduta di mosto o vino [F] || limbi iacasse, v. rill. ubriacarsi || AIS
508; ALI 2806.
umbriacatura, imbriacatura, imbriagatura, ¡ubriacatura, mbriagatura,
s.f, atto dell'ubriacarsi,
umbriaco. umbriago, ubbriaco, ubbriago, imbriaco, linbriago, inbriaco, inbriago, bbriaco, bbriago, p.
pass, di umbriacasse\\ agg., ubriaco
|| AIS 508; ALI 1819.
umbriacóne, umbriagóne, ubbrìacó-
ne, ubbriagóne, imbriacóne, inibivi
góne, ¡ubriacóne, mbriagóne; ani
brìacóne [MF], bbrìacóne, bbriagóim. s.m., ubriacone || AIS 722.
umbriagà: —> umbriacà.
umbriago: —> umbriaco.
umbriagóne: —> umbriacóne || AIS
722.
umbricà: sull '— [MG], loc. a w , tra il
lusco e il brusco, al crepuscolo,
umbrichèlle [O, MG. F, AL, CG], limi
brichèlle [O. F, CG], ombrichèlle
[CG], s.m. pl,„ specie di spaghetti
fatti in casa a base di acqua e farina:
sbiricualà il '— [F], ridurre l'impasto a forma di spaghetti,
umbrico [O, MG. F, AL] : —> ombrico.
ubrìcualo [A]: —> ombrico.
umbróso [CG], agg., ombroso || ALI
4471.
umbutèllo [AL] : —> ommutèllo.
umbuto [AL]: —> ommuto.
urne [CG] : —> lume.
ùmedo [A]:
ùmodo || AIS 846.
umentà [O], v. tr., aumentare: la vit 'uménta gni ggiórno e la finzióne n
abbasta mae, il costo della vita aumenta ogni giorno di più e i soldi
della pensione sono insufficienti,
uménto [O], s.m., aumento: sto mése
finalménte c 'adè 11 '—, questo mese
finalmente avremo un aumento di
stipendio.
umiccióne [A, CG, ME]: —> omiccióne || ALI 219.
umicióne: —> omiccióne || AIS 130;
ALI 219, 6507.
umidà [F], lo stesso che umà, 2.
umiliante [AL], agg., chi si comporta
599
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
in modo umile, modesto: ade na
bbraa perzóna, — e rrispettósa.
ummutèllo [A]: —| ommutèllo.
ummuto [A|: —> onmmto.
ùmodo | 0 | , ùiiiedo [A], agg., mnido ||
s.m., 1. umidità 11 '— fa minale mall'òsse. 2. sugo di pomodoro, olio e
verdure in cui si cuociono alcune vivande: carne n —, spezzatino di vitello in umido || AIS 846.
un1:
# || AIS 248; ALI 1323.
un2: H? min.
unanése [MF], s.m., abitante di Guano,
uncicà [F], v. tr., graffiare,
ùncico [F], s m., unghia di animali, artiglio: quéll ucellàccio in 'ha cchjappo quér por agnèllo coli ùnciche e
11 ha cciso.
uncinara [O, MG], lo stesso che appicca tòro.
uncinèllo [CG, MF], s.m., ganghero,
gancetto metallico per affibbiare vesti o loro parti: — maschjo || —
fémmana [CG], gangherella || ALI
5460, 5461.
uncino, lo stesso che gràppio || AIS
960.
ùndece [O, F, AL, MF]: —> ùnnece ||
AIS 289; ALI 11.
undiata [A]: —> ognata.
ùndice [A, CG, MF] :
ùnnece || AIS
289.
unì, v. tr., unire || unisse, v. riti,,unirsi:
unìmeseì. uniamoci!
ùnnece [O, MG, F, AL, CG], turnice
[O, MG, F], ùndice [A, CG, MF],
ùndece [O, F, AL, MF], num„ undici || AIS 289; ALI 11.
ùnnice [O. MG, F] : —> ùnnece.
uno: —> rì.
untà [O, A, F, MF]: —> onta.
unto [O, A, F, MF]: h> ónto || ALI
5697v.
untóso [O, A, F, MF] : —> ontóso.
ùntria [MF]:
óndra || ALI 4617.
unurificènzia |MG], s.f., onorificenza.
unzióne [CG], s,f, lo stesso che ónta,
popò del'— un po' di unto, di grasso.
upèrto [MG. A, F. AL]: - 4 opèrto.
upignóne, opignóne, s.f., opinione,
upo [O, A, CG], lupo [O. MG, F, CG,
MF], s.m., lupo: sta nòtte adènno
scénte ll upe a bbranche | — ma
maro [O], — menàrìo [CG], — ma
naro [A], — mar ano [MG], — panaro [MF], a. lupo mannaro, b. attacco epilettico: che cc'ha 11'— ma
marni [O], ha gli attacchi epilettici? |
fà, ggiocà a — cèco]0, A, CG], giocare a nascondino | d.: prova lmòrzo
dell [O], aver fatto una bratta esperienza | si è ffatta peli , 11 la
magna [OJ || AIS 434,743; ALI 1237,
1356, 6564.
uppure [O], cong., oppure,
uprì [MG. A, F, AL]: -> opri.
urcino [A, F] (raro): —> nurcino\\ AIS
244.
ùrciola [CG]: —> ùcciara.
ùrdimo [F]: —» ùrtimo.
urdinà [O], v. tr.. ordinare,
urdinàrio [O], agg., ordinario, volgare: è in brav omo, ni ade ttant '—.
urèjjo, urèlio [O, AL], n. propr., Aurelio.
urèlio [O, AL] : —> urèjjo.
600
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
urghenettaro, organettaro, orghenet
tajjo [CG], s.m., suonatore di organetto: ll'éte chiamo 11'—?, volémo
fà qquattro zzómpe ucci. vorremmo
che ci fosse anche la musica dell'organetto per poter ballare un po',
urghinaro, organaro, s.m., 1. orgnista:
s è minalo 11 '—, chi ssonerà ppe la
festa de san Diodòroì [MG]. 2. fabbricante di organi,
urghinétto, orghenétto [O, CG], orga
nétto [MF], s.m., 1. fisarmonica ad
otto bassi: se bballaa r saltarèllo
coli'—. 2. buona dose di fortuna:
c 'ha m bèli '—. 3. portafoglio || ALI
27341.
urghinisto [MG], lo stesso che urghinaro.
ùria (a) [MG, A, F, AL], loc. aw., 1. a
casaccio, senza riflettere: te pparle
sèmpr a—. 2. all'incirca, a occhio:
11 'hò delitto llusìne, a —, si lo vòe
sapé mmèjjo, addhnànnolo ma llue
[MG], io ho detto così, approssimativamente, se vuoi avere notizie più
precise chiedilo a lui quérmacellaro
vèrme la cìccia a — [AL], quel macellaio misura il peso della carne a
occhio,
urigginale, agg., originale,
urìggine [O], s.f., origine,
iirinalata [O], s.f., quanto può essere
contenuto in un orinale,
urinale [O, F, AL, CG], lo stesso che
pitale || ALI 1082.
urióne [O], s.m., rione,
urla [O. A, CG]: -§> aurlà.
uròpa, top.. Europa,
uropèo, agg., europeo.
uròra [O], s.f., aurora,
urtica |0. MG, F, AL, CG], urtiga |OJ,
ortiga [A, CG], s.f., ortica (Urtica
uwns): — tnui ajjòlà, ortica rampicante | d. : curnincià a ppiscià mail '—
[CG], cominciare a sentirsi una signorina (rif. alle adolescenti) | da
quant è gguasto pare eh 'ha ppìscio
mail'—, è talmente arrabbiato che
sembra abbia pisciato sull'ortica ||
AIS 622; ALI 4159.
urticara [O, MG, F. AL. CG], urtìgara
[O], orticaia [AL], ortigara [A,
CG]. s.f., 1. luogo in cui cresce l'ortica. 2. orticaria: sto pòro fijj'o c 'ha
11 '—, nun ne pòle più dda la
rusurarèlla [MG], questo povero
bambino ha l'orticaria, non ne può
più dal prurito,
urtiga [O]: ^ urtica || AIS 622.
urtigara [O] : —> urticara.
ùrtimo [O, MG, A, AL, MF], intorno
[O], ùrdinio [F], ùltorno [CG],
ùltemo |MF], agg., ultimo: darprì
ino fin 'ali '—1| n —, loc. aw.: quanti è n —, riunì me ne fréca gnènte, in
fin dei conti non me ne in teressa niente || AIS 308.
urto, s.m.. fastidio | dà —: quarmo
parie a ùria me dae tanto urto, quando parli senza riflettere, mi irriti moltissimo.
ùrtoino |0|:
ùrtimo || AIS 308.
uscétto [F], lo stesso che usciolo.
uscì [MF]: -> esci || ALI 2473.
ùscio: èsse ssécco cóme n — [MF],.
essere inagrissimo || ALI 3513.
usciolo [O, MG, F, AL], lusciólo | 0 | ,
s.m., 1. sportellino per la pulizia in-
601
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
terna della botte: apre 11'— eh adè
ora da fa svampì la puzza dell ài
cuele [MG], apri lo sportellino della
botte perché bisogna far svanire
l'afrore dell'alcool. 2. fessura,
usèpio [A], n. propr., Eusebio,
ùssero [F], s.m., 1. nel gioco delle piastrelle, lecco, pezzo di mattone o
ciottolo su cui si mettono le monete
in palio. 2. gioco delle piastrelle,
ussìa [O], cong., ossia,
ùssoro [F], agg.. superbo,
ustirìa [MG]: —> ostarla.
utarano [F], agg., eretico,
ùtele, agg., utile.
utògrifo [MG], atògrifo [MG], s.m.,.
autografo: fà la collizzióne dell u
tògrife, collezionare autografi,
utomòbbele [AL, CG], otomòbbile
[F], atomòbbile [O], lo stesso che
machina II accr. utomobbelóna.
utopesìa [AL] : —> utopisìa.
utopisìa [O, MG], utopesìa |AL],
atopisìa [MG], atupisìa | MG|.
otopisìa [MG, AL], utupisìa [O,
MG], tupisìa [MG, CG, MF],
topesìa [AL], lutopisìa [AL], s.f,
autopsia: adè nmiòrto ali impruìso
ejj 'hònno fatto il '— [MG],
ùtrio [MG, AL], Litro [MG], s.m., ute-
ro: jje s'è mma lo 11 '— | AL].
utro [MG]:
ùtrio.
uttumbrino [MG], agg.. di ottobre: le
bbèlle ggiornate uttumbrine.
utupisìa [O, MG] : —> utopisìa.
uturizzazzióne [MG], aturizzazzióne
[MG], otorizzazzióne [F], s.f., autorizzazione : p aécce 11'— de fà ccasa
ce vòjjono 11 arine, te la tónno passa
la vòjja\
uzza [A], s.f, aria pungente con leggero venticello.
602
05/10/00, 7.58
V
vacà [MG, CG, MF], vaga [O, A, F|.
v. iiitr., raccogliere le olive cadute in
terra.
vacatèlla [MG, CG. MF], vagatèlla
[O, A, F], s.f., raccolta delle olive
cadute in terra (ai piedi dell'albero):
annà flà la —.
vacca1, s.f., 1. lo stesso che zzòccola.
2. vacca || vacche, s.f.pl., eritema a
chiazze rosse sulla pelle causato da
una prolungata esposizione al calore
del fuoco || AIS 1045.
vacca2 [O, CG], s.f., madre dell'aceto,
vaccaro [MF], s.m., bovaro, uomo addetto a sorvegliare le bestie che hanno arato e riposano || AIS 1187; ALI
4366.
vacconnida [A], s . f . , focaccia
schiacciata || AIS 1007.
vaco [MG, AL, CG, MF], vago [O, A,
F, CG, MF], s.m., acino, chicco: n
— d uà | n — de pépe \ n — d ulìa \
le vache der grano \ le vache de la
coróna, i grani della corona del rosario |! dim. vacarèllo: c'éssimo da
còjje ste du vacarèlle d'ulìa [MG] ||
ALI 1978, 3661.
vaga [O, A, F] : —> vacà.
vagabbonnà [A], lo stesso che vaga
inonnà.
vagabbónno [A], lo stesso che vaga
mónno.
vagamonnà [O, MG], v. intr., vagabondare.
vagamónno [O, MG], s in., vagabondo.
vaganza [O, F, AL], s.f., vacanza: le
vagarne d istate, le vacanze estive,
vagatèlla [O, A, F] : —» vacatèlla.
vago [O, A, F, CG, MF]:
vaco ||
ALI 1978, 3661.
vanijja [O], s.f., vaniglia,
vàitre [MF (rust.)]: —> voarire || AIS
661.
vajja, s.f., vaglia postale,
vajjà [AL], v. tr., vagliare,
vajjo [MG, AL], lo stesso che vijjara.
vajjòlo, s.m., 1. vaiolo. 2. vaccinazione contro il vaiolo: gnaporta le fijje
a f f à r || ALI 6498.
valcà [CG], v. intr., trattare la canapa,
valcherajjo [CG], s.m., colui che tratta la canapa,
valdre [MG, F] : —> voartre.
vale, v. intr., valere: vàjjanopòco | 0 | {
vai gono poco 11 nzò walze a ggnènte
le mi paròle \ n vale n cazzo; nun
vàigono niènte [MF], non vale, non
valgono niente || AIS 829.
valice [O, A, CG. MF (rust.)]. valigge
[A], valìggia [A, CG], bbalìggia [A],
s.f., valigia || ALI 6397.
valigge [A] : —> valice.
valìggia [A, CG]: —> valice.
05/10/00, 7.59
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
vallarne [F, MF], s.m., 1. [F] pula, residui di paglia rimasti nell'aia dopo
la trebbiatura. 2. [MF] chiara dell'uovo || AIS 1134.
valte, vaitene, n. propr, Walter,
vàltere: —> valte.
valtre [MG. A, F, AL, CG]:-fe voartre.
valze [MG]: —> vàrzere.
valzènte [F], s.m., oggetto di valore:
c 'éa n — al còllo.
vàlzere [MG, A, AL] : —> vàrzere.
vamprèda [A], s.f., ceffone piuttosto
violento,
vanga, v. tr., vangare,
vangata, s.f., quantità di terra spostata con mi colpo di vanga,
vanghile [O, AL], s.m, manico della
vanga.
vannino [F, MF], s.m., puledro nel primo anno di vita,
vaniarino [AL], agg., vanaglorioso,
chi ama vantare le proprie imprese,
vantasse, v. rifl., vantarsi: chisse van
ta se spianta.
vante [F]: —> avante.
vànvara [AL], lo stesso che bbucìa. 1
|| a vvànvara, loc. avv, a vanvera:
parla — | fà le còse —.
varachina, s.f, varechina,
varca [O], s.f., 1. perdita al gioco. 2.
busse: te dò na — ricordatóra, te le
dò di santa ragione,
vardà [O, MG, CG]:
guarda.
vardatàccia [O, MG. CG]: —s* guar
datàccia.
vardre [F]: —> voartre.
vartre [F, CG]: —> voartre.
vàrvola [MG] : —> vàrvora.
M i n o r a [MG], vàrvola [MG], s.f., 1.
valvola. 2. (flg.) fortuna: quéllo c 'ha
na —!
vàrzere [O, CG], vàlzere [MG, A, AL],
valze | MG|. bbàlzere [MG], s.m.,
valzer: bballàmise m ber varzerétto
fatto bbènel
vaschja [O], vàstia [MF], s.f, 1. trogolo della fontana. 2. grossa pozza
d'acqua || AIS 850, 854.
vasélla [MG], vasèlla [F], s.f , 1. brocca da tavola per il vino in terracotta.
2. [F] secchio,
vassallo [O, AL], s.m., birichino«
birbantello.
vassójjo, s.m, vassoio,
vàstia [MF]: - f vaschja || AIS 850.
ve, pron. pers. atono, vi: ve dò dda
magnà \ io ve ce manno ma qquér
paése\ || ALI 1735.
vècchja [A], s.f., barbaglio, abbagliamento prodotto da una luce intensa |
bballa la — [0|. effetto visivo provocato dal calore sull'asfalto,
vecchjajja [AL]: —> vicchjajja.
vècchjo, agg., vecchio: «còme vai»,
« da pòre vecchjarèlle» | — quante
mmé[MF] || AIS 51, 54, 55.
vecchjóne, s.m. p i , ospizio, casa di riposo per anziani: 11 hònno mésso ale
vecchjornino [A], agg,, stantio (rif.
anche a persona),
vecciatoro [F], s.m, lo stesso che vi)
jara.
vecciuta [F]: —> vicciutara.
vecciutara [MF] : —> vicciutara.
vecino [O, A, AL], vicino [O, MF], aw.
e agg, vicino | d. : la mòrte è ppiù
vvecino de la camìcia [O] || s.m, vi604
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
cino di casa || AIS 737.
veda [MF|: -> vedé || ALI 297, 1274.
vèdava [CG, MF]; -> védoa || ALI
1418.
véde [O. CG]: -> vedé || AIS 1663.
vedé, véde [O, CG|. véda [MF], végge
|.VIF|. v. tr. [Ind. pres. 1 védo, véggo
(CG, MF), végo (O are.); 2 véde,
végghe(CG, MF); 3 véde, 4 vedémo;
5 vedéte; 6 vedono (yéggono) | impf.
1 vedéo, vidìo(CG); 2 vedée(vedìe);
3 vedéa, vedìa (CG); 6 vedìono (vidiono) | perf. 1 vide (viddé); 2 vedéste; 3 t-M' (viddé}; 4 vedéssimo
(vedéssomo), vedémbra(F rust.), vedémmara (MF); 5 vedéssivo (vedéssovó), vedéstra(F rust., MF); 6 vìdono (vìddono), visiono (MF) | fut.l
vedarò; 2 vedarae; 3 vedarà; 4 vedarémo; 5 vedaréte; 6 vedaranno \
Cong. pres. 1 végga \ ini pi". 1 vedésse,
2 vedeste; 3 vedésse; 4 vedéssimo \
Cond. pres. 1 vedarèbbe \ Imper. 2
ve; 5 vedéte \ P. pass, i idiito (visto) \
Ger. vedènno], 1. vedere: s ècchjuso
11 òcchie pe niion —, ha chiuso gli
occhi per non vedere | vedarae si è
wéro [MG], vedrai che le cose stanno proprio così | lo végghe, bbillinaì,
vedi, cara? | nòe doménaca ve vedémbra, varte nun ce vedéstra [F
(rust.)] | fa wéde, mostrare | — f f i t t o ,
guardare con attenzione | ce (se) vedémo'!, ci vediamo, ciao, arrivederci! | n ze sènio maepotute — [MF|,
non ci siamo mai sopportati | d.: fà
wéde llùcciole pe llantèrne \ è ppe
ffàttele vedénnére [A], ne combina
di tutti i colori I d.: sinze vedémo de
¡¡Hiti, se vedémo de Ila, n accidènte
te pòssa pijà\ \ prov.: culo che non
vidde mae camìcia, appéna la vidde
la sporcò. 2. considerare: gna — ceóme sse pò f f à ininèjjo [MG] || véì.
inter., guarda: — chi arrivai \ ha
ccuinìncio a ppiòe, —! || AIS 52,390,
1250, 1663; ALI 281, 297, 1274,
2789.
védoa [A], yédava [CG, MF], védova
[O], vévada [MF], s.f., vedova: vita
— [MF], vite rigogliosa || AIS 77;
ALI 1418.
védoo, védovo [O], vévodo [MF], s.m.,
vedovo II AIS 78.
védova [O] : —> védoa.
védovo: -> védoo || AIS 78.
végge [MF]:
vedé || ALI 281.
veggetà, viggità [AL], v. intr., vegetare (delle piante): sta vita vìggita bbè
ne [AL],
veggetale, agg., vegetale,
veggetazzióne, s.f., 1. vegetazione. 2.
crescita (di piante): pijjà weggetaz
zióne, svilupparsi, mettere nuovi germogli.
veggijja[A]:
viggijja.
végna (rust.), vigna, s.f. [pi. le vigna],
vigna: vòala — appódalepèrguale
[MF] prov. : -nelzasso, òrto nel ter
rénograsso || clini, vignòlo, s.m., vigna di piccole dimensioni || AIS
1304; ALI 3946.
véjja [O, MG, A, F, CG], s.f.? veglia ||
annà a wéjja, andare a passare la
serata in casa di amici | ce rivènghe
a wéjjal [O], hai imparato la lezione?
vejjà 1 , v. tr., vegliare: veijàinmara tut-
605
05/10/00, 7.58
ta la nòtte [F], vegliammo tutta la
notte || AIS 655; ALI 1158, 23571.
vejjà2 [MF], v. tr„ lo stesso che pulì,
2: se véjja co la scópa de macchja ||
AIS 1479.
vejjara [0|: —> vijjara.
véjjo [O, CG], s.m., 1. vello, tutta la
lana tosata in un pezzo. 2. lana appena tosata ed arrotolata in rudimentali matasse || ALI 4312.
vejjóne [A]: —> vijjóne.
velégna [MF]: —> vellénunia || ALI
3974.
velegnà [MF]: —> vellemmià || AIS
1316; ALI 3975.
velémbia [MG] : —> vellénunia.
velembià [MG] : —» vellemmià.
velemià [O]: —> vellemmià || AIS
1316.
velémmia [MG] : —> vellénunia.
velemmià [MG]: —> vellenmiià.
velenà [F], v. tr„ avvelenare,
veléno [0, MG], s.m., antiparassitario
per coltivazioni agricole,
vellégna [CG]: —> vellénunia || ALI
3974.
vellegnà [CG]: —> vellemmià || ALI
3975.
vellémmia |0. MG, F. AL. CG], velém
mia [MG], velémbia [MG], vellégna
[CG[, velégna [MF], vendémbia[0],
vennémmia [A, CG], s.f, vendemmia | d. : chi wò na bbòna —, de tutte le razze piante la végna || ALI
3974.
vellemmià [0, MG, F, CG], velemmià
[MG], velemià [0], velembià [MG],
vellegnà [CG], Velegnà [MF], vendembià [0], vennemmià [A, CG], ,v.
intr, vendemmiare: jjère séssimo a
wellemmià, stàssimo bbène allégre,
cantassimo, scherzassimo, dóppo fi
nito de còjje 11 uà facéssimo anche
a nguatticèlla [CG| || stanòtte la
grignòla ha wellémmio, ha sbittito
anche la pianta! [MG], questa notte
la grandine ha vendemmiato, ha abbattuto anche la vite! || AIS 1316;
ALI 3975.
velo1 [MF], lo stesso che véjjio.
velo2 [MG], s.m., malattia del vino per
la quale si forma imo strato simile ad
un velo sulla superficie del liquido,
velucchjo [O, AL, CG, MF], vilucchjo
[O], lo stesso che erbójjolo || ALI
4037, 4038.
vemènza [O], s.f, velocità: nnavapiù
dde — che le nòttele, andava più velocemente delle nottole,
véna, s.f, avena: — matta, — fàtua,
— bbarbata, varietà di avena || AIS
89; ALI 3669, 4022.
venàccia [O, i. AL|. vinàccia, s.f. [pi.
le vinàccia], vinaccia || AIS 1338.
venardì [O, MG. CG, MF], vennardì
[A, CG], vennerdì [CG], s.m., venerdì: jje manca qualche vvenardì \
prov.: chi iride de —, piagne 1 zàb
bato, la domméneca e 1 lunidì [MG]
| —, quéllo che n ze fa, rimane Milli
[F] || AIS 333; ALI 65.
vénce [O, MG, CG, MF (rust.)], vince, v tr. [Ind. pres. 1 vénco (vinco)}
2 vénce (vince) | perf. 3 vénze, venciéde [O] | P. pass. ràjto(vinto)], vincere || ALI 1748.
véncita, s.f, vincita,
vénco [F, AL, CG (rust.), MF] : ^ vin
606
05/10/00, 7.59
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
co II AIS 1492.
vendémbia [O] : —> velléniniia.
vcndcmhià |0|: > vellernniià.
veni [O, A, F. CG, MF], vini [O, MG,
CG], vieni [O],Jjeni[CG], vonì [O],
v. intr. [Ind. pres. 1 vièngo, jjèngo
(CG), èngo (CG); 2 wèó§, jjène.
jjènghe (CG, F, MI ), viènghe (A,
MF), vènghe (CG, MF), ènghe(CG):
3 viène, jjène (CG, F. MF), ghjène
(MF), véne, ène (CG): 4 veninio, vili imo ( F): 5 venite. vinile (¥); 6 vièngono, jjèngòno (CG), èngono (CG)
| iinpf. 1 venivo(venìo, vinivo, vinio),
venia (F); 2 venive(venie, vinive, vinìé);3 veniva, venia (F); 4 venissimo',
5 venìssivo. 6 venìvono(venìonq, venìveno, vinìvono, vinìono) | perf. 1
vénne, vini (O), virine (MF); 2 veni
ste; 3 vèrme, vini (O)'. ii/««!( \1F): 4
venissimo, venìssamù, (MF), veni
storno (MF); 5 venìssivo (vinisté): 6
vénnono (venirmo) (MF), vìnneno
(MF) vìnnono | fui. 1 viengarà, 2
viengarae; 3 viengarà', 4 viengarémo, vierrénio (O); 5 viengarétè,
vìerréte (O); 6 viengarònno | Cong.
impf. 5 venivvara | Cond. pres. 1
verrebbe, vierrèbbe (O) {venia); 2
verreste; 3 verrebbe (venia); 4 verréssirno; 5 verréssivo; 6 verrèbbono
(verrìono) \ Imper. 2 viène, jjène (F,
MF), ghjène (MF), ène (CG); 5 venite (vinile.) | P. pass. \ imito (venu
to), mito (F), vienuto (O) | Ger. venènno], 1. venire c 'ho dda —, davo
venirci | la vièngo a ppiijà \ da dó
jjènghéì [CG], da dove vieni? | dó
jjène, dove capita, a caso: le pian-
iamo dó jjène \ n è nnuto [F], non è
venuto | jjèneccà\ [MF], vieni subito! | ghjène jjó\ [MF] | ècchime, vièngo] | attacca la vacca e jjovénco e
jjèneggiù] [CG], prendi la mucca ed
il vitello e vieni al campo! | è winuto
Izóle, è tornato a splendere d sole |
ne viène dar tèmpo, è colpa del tempo | ène popò ggiùì [CG], vieni un
pò giù! | si jje véne bbène [O], se ha
formila, se gli va bene | ni e winuto
uno che min è nmiòrto [CG], è successo che un tale è morto | (imprec.)
che ttepòssa — n accidènte]. 2. succedere, accadere: quéllo ch'ha dda
—, nessun vècchjo s'aricòrda. 3. svilupparsi, crescere, attecchire: sta vita
véne su bbène. 4. eiaculare || a wenì
|CG|, loc. a w , al ritorno || AIS 359,
539, 1598, 1609, 1637, 1655; ALI
1632,2394,2409,3347,6782,6783,,
6784, 6785, 6787.
vénna [A, MF] : —> vénne.
vennardì [A. CG]: —» venardì || AIS
333.
vénne [O. MG, A, F, CG, MF], vénna
[A, MF], v. tr. [Ind. impf. 1 vermio \
perf. 1 venné, 2 vennéste, vennéstre
(MF); 3 venne, 4 vennéssorno; 5 ven
néstra; 6 vennénimo \ fut. 1 vennarò
| Cond. pres. 1 vennarèbbe \ Imper.
2 vénne, vénna (MF); 5 vennéte \ Ger.
vennènno \ P. pass, vennuto (vili;iuto)], vendere: venné le bbòva, vendette i buoi | 11 ha wennute 11 ovài
[MF] | vòle che jjele vèrme [MF],.
vuole che glieli venda | prov: chi
unum móstra nun — | chi llaóra co
le vacche e. zzappa co le dònne n
607
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
c avrà mmae grano da — [AL] |
cacciatói de pésce e ppénne n c avrà
mmae grano da — | quanno 1 mónte
métte 1 cappèllo, vénne la cappa e
ccómpra 1 mantèllo, quanno 1 mónte
métte la bbraca, vèrme 1 mantèllo e
ccómpra la crapa | (imprec.) ma wà
a wénner culo\, vai a quel paese! ||
AIS 825, 832, 833, 834, 836, 1145,
1146; ALI 2028.
vennémmia [A, CG] : —> vellérnrnia.
vennemmià [A. CG]: —> velleinrnià.
vennerdì [CG]: —> venardì.
vennétta, s.f, vendetta,
vennicà [A, MF] : —¥ viimicà.
vennicativo [A, MF] : —> vinnicativo.
vennicatóre [A, MF] : —f virmicatóre.
vénnita, s.f., 1. rivendita di prodotti
alimentari all'aperto. 2. negozio. 3.
vendita,
vennitòre, s.m., venditore,
ventajja [F, CG, MF], s.f, ventajjo [A,
AL, CG, MF], s.m., 1. ventaglio. 2.
scandola, assicella di legno usata in
carpenteria per armatura || ALI 5537.
ventajjo [A, AL, CG, MF]:
ven
tajja || ALI 5537.
ventaròlo, lo stesso che vortaggiubba.
ventaróne, s.m, vento forte, impetuoso.
vénte, vintè | 0 (are.)], num., venti: chi
dde quìndice nun fa, de — nun te
Waspetta [O] || AIS 298; ALI 20.
ventedue [MF]: —> vintiddue || AIS
299.
venticinque: —> vinticinque\\ ALI 25.
ventiquatro [CG, MF]: —» vintiquattro || ALI 24.
ventisèe, num, ventisei.
ventisòtto [F], lo stesso che scilòcco.
ventitréne [O], num, ventitre.
vèntola [CG], lo stesso che ventajja, 1
|| AIS 935.
ventolata [MG], s.f, colpo improvviso di vento,
ventràstico [F], lo stesso che rnentràstico.
ventricchjo [O], s.m, ventriglio,
ventrino [F], s.m, puzzo,
ventuno [MG]: —> vini uno.
venuta [O. A, F, CG. MF], vinuta
[MG, CG], s.f, 1. arrivo. 2. eiaculazione.
vérde [MG, F, CG, MF], s.m, bosso
(Buxus sernpervirens) || ALI 4027.
verdeacà [O, AL, CG], verdecà [O],
verdegà [O, CG]. v. intr, verdeggiare
| prov. : Sebbastiano e sam Bastiano
(28 gennaio), va ssulpòggio eggusrda 1 piano, se ttu vvéde che werdéaca, apre 11 arca ennon manésca,
se ttu vvéde che nnon verdésca, apre
11 arca e ininahéaca [AL] | sani
Bastiano, va ssul pòjjo e gguarda 1
piano, si ttu vvéde —, clijude 11 *arca
v iiinini magna [CG] || AIS 1446.
verdecà [O]: —> verdeacà || AIS 1446.
verdegà [O, CG]: -> verdesca || AIS
1446.
verdèllo [AL], verdèllo [MG], s.m.,«
qualità di uva verde molto dolce,
verdoncino [O], s.m, lucherino (Cardelius spinus).
verdura [MG], s.f, vegetazione,
vergà [MG, A], v. tr, picchiare, percuotere: te vèrgo, èhì
vergaro [MF], s.m, 1. capo pastore.
2. lo stesso che caciajjo || AIS 1198;
608
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
ALI 3725.
vérgene [O, CG], agg., vergine: Maria —!
verghèllo [F], s.m., varietà di vinco,
vergigna [A] : —» virgigna.
vergógna [A, F, CG], verguògna [O
(are.)], vergógna [MF], virgógna
[O], s.f., 1. vergogna. 2. (scherz.)
organo genitale femminile,
vergognasse, v. intr. pron., vergognarsi.
vèrgolo, s.m., palo, travicello, listello
di legno.
vergóne [F], s.m., cerchio della ruota.
verguògna [O (are.)]: —> vergógna.
verina, s.f, punteruolo, arnese del falegname e del carpentiere,
vèrme [MF]: —> vermene.
vèrmene [O, F, CG], vèrmine|0, MG,
AL, CG], vèrme [MF], vèrmo\MF],
guèrmene [O, MG], s.m., 1. verme:,
lombrico: — de càcio marcétto
[MF], verme del formaggio | —
sulitàrio [O, CG], — salutarlo
[MG], verme solitario, tenia: ecche
cc hae r — salutàrìo che ppiù mniagne e ppiù mmagneréstel 2. baco da
seta || ALI 4416, 6503, 6521.
vèrmine |0. MG. AL, CG]: H» vèrmene.
vèrmo [MF]: —> vèrmine.
vèrmute [MG, F, AL, CG], vèrmutte
[A], s.m«, vermouth | dim.: vernititino, vermuttino, mi goccio di vermouth,
vèrmutte [A]: —> vèrmute.
vernicétta, s.f., lucido da scarpe || ALI
849.
véro [CG, F], nvèro [F, CG], lo stesso
che vèrzd, 1 : se sò wiste — le tré \
sò ¡mate — Orviéto.
véro [MG. CG], s.m,, verità: tanto da
lue 1 — n ze saprà mmae || AIS 714.
vèrta [O, AL], s.f., bisaccia per la soma
dell'asino,
vertù [O, AL], s.f., 1. virtù. 2. formila,
vertuóso [AL], agg., virtuoso,
veruno [F]: —> viruno.
vérza [A], s.f., cavolo verzotto,
verzà [A], v. tr., versare || v. intr., straripare.
verzatójjo [AL]: —> verzatóro.
verzatóro | F|. verzatójjo [AL], s.m.,«
lavandino da cucina | d.: bbuttàggiù
ppel—, scialacquare.
vèrzo1, nvèrzo [F], avv., 1. verso: —
casa gni somaro tira \ min c 'è wèrzo, non c'è modo, non c'è niente da
fare | pel—, a verso, a modo. 2. più
0 meno.
vèrzo2, s.m., 1. verso, smorfia, boccacce : fà lume vèrze co la bbócca \ arfà
1 —, imitare. 2. [CG] gioco, scherzo: mirale vèrze che ffannoste fìjjé.f
guarda come giocano bene insieme
questi bambini! 3. cattiva strada: ha
wisto n verzàccio, ha preso mia cattiva piega. 4. verso, grido caratteristico di animali.
verzume [AL], s.m.. odore sgradevole delle patate che, fuori terra, cominciano a germogliare,
veschitèllo [F], vischitèllo [CG, MF],
s.m., pania || ALI 4595.
véschivo |A]: —» vésco.
véschjo [O.F (rust.)], véstio [F (rust.)|,
vischjo [CG], vìstio [A. MG, CG],«
bbìstio [O], bbischjo [O], s.m., 1. vi609
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
schio ( Viscwn album). 2. vischio
quercino (Loranthus europaeus) ||
ALI 4168.
vescià [CG], lo stesso che vorticà || ALI
1809.
vesciga [A, CG] :
vessiga || AIS 143;
ALI 953.
vescigato [A]: —> vessigato.
vésco [O, A, CG, MF], véscoo [MG],
véschivo [A], s.m., vescovo || AIS
795; ALI 2157.
véscoo [MG]: —f vésco.
vespajja [F]: —> vesparo.
vespajjo [AL] : —> vesparo.
vesparo [O, A, AL], vespajjo [AL],
vesponaro [AL], s.m, vespajia [F],
s.f.. 1. nido di vespe, favo. 2. assembramento, grande quantità di persone: c èra n — de ggènte,
vesponaro [AL]: —> vesparo.
vessica [O, E, MF]: —> vessiga || ALI
5610.
vessicato [O, F] : —> vessigato.
vessicóne [O. F] : —> vessigóne.
vessiga [O, A, AL], vessica [O, F, MF],
vesciga [A, CG], viscica [MG], vis
siga [MG, CG], vissica [F], bbisciga
[A, CG], bbusciga [A, CG], bussiga
[MF (rust.)], bussica [MF (rust.)],
s.f., 1. vescica. 2. vescica del maiale
nella quale viene conservato lo strutto. 3. vescica del bue || AIS 143; ALI
953, 5610.
vessigante [O, A, AL], viscigante
[MG, A, CG, AL], bbiscigante, agg.,
vesicante,
vessigato [O, A, AL], vessicato [O, F],
vescigato [A], agg., ricoperto di vesciche.
vessigóne [O, A, AL], vessicóne [O,
F], s.m., 1. tumore sulle zampe dei
quadrupedi. 2. cocciòla (da puntura
di insetti),
vésta, vestina [F], s.f., 1. veste. 2. lo
stesso che gonnèlla | d. : dà r calcio
mala—, ancheggiare. 3. rivestimento della damigiana: sta damiggiana
c 'ha la — tutta mèzza fràdicia.
vestajja, s.f, vestaglia,
vestì [A, MF] :
visti || AIS 668; ALI
680, 706.
vestina [F] : —> vésta.
véstio [F (rust.)]: —> véschjo.
vetarano [O], s.m, veterano,
veterbése: —> vitorbése.
vetraro, s.m., vetraio,
vétrica [MG, F], vètrìca [F], s.f., vétrico [MF], s.m.. lo stesso che sar
tino. 1 || ALI 4135.
vetricajja: —> vetricara,
vetricara, vetricajja, s.f., luogo pieno di vetrici.
vétrico [MF]:
vétrica || ALI 4135.
vetrina [MF], s.f, portainnesto con
vetro || ALI 873.
vetrinajjo [A, AL]: —> vetrinaro.
vetrinaro [AL], vetrinajjo [A, AL],
vitrinajjo [MG, CG], s.m, veterinario.
vévada [MF]: -> védoa || ALI 77.
vévodo [MF]:
védoo || ALI 78.
via: dà la via, vuotare: hò ddato la —
ma la bbótte, ho vuotato la botte ||
pe wia che, prep., a causa: nun tròa
lavóro pe wia chìè gg à wècchjo.
viacróce [A] : —> viacruce.
viacruce [MG], viacróce [A], s.f., via
crucis.
610
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
strucinàceio
chi nnun fa wiggìlia pe Nnatale, fa
la mólte cóme n cane \ chi nnun fa
la — de san Giuseppe, mòre drénto
la fórma cóme le sèrpe [F] || ALI 91.
viggilà, v. tr. e intr, vigilare, sorvegliare.
viggilanza, s.f, vigilanza,
vìggile, s.m, vigile: le — der fòco.
viggìlia [MG, CG, MF]:
viggijja ||
ALI 91.
viggità [AL]: —> veggetà.
vigna: —? véglia || AIS 1304.
vignajjòlo [AL]: —> vignaròlo.
vignarèlla [O. MF], s.f , vigneto di
impianto recente,
vignaròlo [O], vignajjòlo [AL], s.m,
vignaiolo, sorvegliante della vigna: r
— è qquéllo che ccomniatte co la
vigna.
vignato, agg, coltivato a viti,
vignéta [F], s.f, vigneto,
vijjaccarìa, vijjaccherìa, s.f, vigliaccheria.
vijjaccata. s.f, azione da vigliacco, cattiva azione: ni hònno fatto na —.
vijjaccherìa: —> vijjaccarìa.
vijjacco, s.m, vigliacco,
vijjajja [O, AL, CG] :
vijjara 11 ALI
831, ALI 3885.
vijjara [O, MG, F, MF], vijjajja [O,
AL. CG], vejjara [0|. s.f, 1. vaglio
a mano per i semi più piccoli. 2. [CG,
MF] lo stesso che curvèllo || AIS
1482; ALI 831, ALI 3585.
vijjatura [MF], s.f, vanume, chicchi
danneggiatiti, semi di malerbe che
servono da becchime || AIS 1477.
vijj étto [O]: —> bbijjétto.
vijjóne [O], vejióne [A], s.m, veglio-
viagghjo [AL (are.)]: —> viajjo.
viaggià: —> viajjà.
viàggio: —I viajjo.
viajjà [O, AL (are.)], viaggià, v. intr,
viaggiare,
viajjo [O. AL (are.)], viagghjo [AL
(are.)], viàggio, s . m , 1. viaggio:
bbòn—!. 2. carico: gna fan — d acqua co la bbótte [MG], bisogna fare
un carico di acqua con l'autobotte,
viaro [MF]: —> vivaio || ALI 3965.
vicchjajja [AL], vecchjajja [AL], s.f.»
vecchiaia: la — è in male che nnun
ze guarisce.
vicciuta [MF] : —> vicciutara.
vicciutara [O], vecciutara [MF], vie
ciuta [MF], vecciuta [F], s.f, 1. vite
abbandonata che rischia di inselvatichirsi. 2. uva della vite selvatica || a
wicciutara, loc. a w , all'abbandono
(anche di donna non più giovane, zitella): U'hònno lascia —, è rimasta
zitella.
vicinato [MF], s.m, borgata, frazione
|| AIS 818.
vicino [O, MF]:
vecino || AIS 737.
viculétto [O], bbicolétto [O], s.m, vicolo.
viduta [O], vinta [CG], s.f, pastella per
il fritto.
vienculasse, v. rifl, 1. ancheggiare. 2.
divincolarsi,
vieni [O]: —> veni.
viennarajjo | 0 | , s.m, bosco di alberi
infestati da piante parassite (come
edera, vischio),
vietà, v. tr, vietare,
viggijja [O, F|, viggìlia [MG, CG,
MF], veggijja [A], s . f , vigilia | d.:
611
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
ne: r — de carnoale.
vile [AL], agg., di cuore tenero,
villano [O], s.m, (dispr.) contadino,
villuto, s.m., velluto,
vilucchjo [O]: —> velucchjo.
vinàccia: —> venàccia || AIS 1338.
vinajjo |CG|: —> vinaro\\ ALI 1791.
vinaro, vinajjo [CG], s.m., 1. padrone
dell'osteria. 2. oste che produce vino
|| ALI 1791.
vincajja [MG, AL]: —> vincara.
vincara [O, F], vincajja [MG, AL], s.l'..
1. vincheto. 2. pianta del vinco,
vince: —> vénce.
vincélla [MF], s.f., 1. orbettino. 2. [F]
lo stesso che saramànnala || AIS
451; ALI 4716.
vinco, vénco [F, AL, CG (rust.), MF],
vingo [O], lo stesso che saremo ||
AIS 546, 1492: ALI 3967.
vinèlla [F], s.f., vino lasciato nelle botti per conservarle,
vingo [0|: —> vinco.
vini [O, MG, CG]: H> veni
vinnicà [O], vennicà [A, MF], v. tr,
vendicare || vinnicasse, v. rifl, vendicarsi.
vinnicativo [O], vennicativo [A, MF],
agg., vendicativo,
vinnicatóre [O], vennicatóre [A, MF],
s.m, vendicatore.
vino: i win è bbòno [MF] | — néro,
vino rosso | — bbianco | — tòsto,
vino forte, corposo | vin tónno, vino
abboccato, né dolce né secco: 11 oste
cérca sèmpre 1 — | vin dóiee, vino
asciutto | vin zanto [F], vino dolce,
liquoroso | vin callo [MG], bevanda
a base di vino cotto I d. : latte e wino,
veléno fino [F] | prov. : ma la bbótte
pìccola c adèr — bbòno \ | AIS 1340,
1346; ALI 4954.
vinte1 [O (are.)]: —> vénte.
vinte2: dà ttuttele —. loc. a w , viziare
q.uno.
vinticinque |0], venticinque, s.m,;
combinazione di mi due e di mi tre
dello stesso seme nel gioco del
tressette || nulli., venticinque,
vintiddue [O, AL], ventedue [MF],
num, ventidue || AIS 299.
vintina, s.f., ventina: na —d'anne.
vintiquatro [CG]: —> vintiquattro.
vintiquattro [O], vintiquatro [CG],
ventiquatro [CG, MF], num., ventiquattro: ha ssonato le vintiquattr'óra\O] || ALI 24.
vintuno [O, AL. CG], ventuno [MG],
s.m, combinazione di mi asso e di
un due dello stesso seme nel gioco
del tressette || num.. ventuno: c'ha
wintun anno || AIS 298.
vinuta [MG, CG]: —> venuta.
viòla, s.f, viola mammola ( Viola odo
rata) | — derpenzièro, viola del pensiero ( Viola tricolor) | — pazza,
violacciocca (Mattinola incanà) ||
AIS 637; ALI 4166.
vìpara [O, MG, A, CG, MF], vipra [A,
F, CG, MF], s.f., vipera || AIS 452;
ALI 4721.
vipra [A, F, CG, MF] :
vipara || AIS
452; ALI 4721.
virgigna, vergigna [A], n. propr.. Virginia.
virgógna [O]: —> vergógna.
vìrgula, s.f., 1. virgola. 2. (scherz.)
schiaffo.
612
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
virità [O], s.f., lo stesso che véra, a
deli la —, manch 'io t 'àriconoscìo.
virtà, s.f, viltà,
virtìggine, s.f. pi., vertigini,
viruno [MG], veruno [F], lo stesso che
gnissuno: n c éte viruna cólpa \
veruna còsa
vìrzone, vìrzonne, n. propr., Wilson,
vìrzonne: —> vìrzone.
visavì [F, AL], s.m., armadio da camera con specchio,
vischja [A, CG], s.f., 1. verga sottile.
2. frusta || AIS 561.
vischjata [A, CG], s.f., frustata,
vischjo [CG]:
véschjo|| ALI 4168.
vischitèllo [CG, MF]:
veschitèllo
|| ALI 4595.
viscì: acqua —, acqua gasata, frizzante.
viscica [MG] : —> vessiga.
viscigante [MG, A, CG, AL] : -> vessigante.
vìscida [O, F, AL]: —> gaìscioM,
visèria [MF], visièra [MG. MF], s.f,,
falda del cappello || ALI 5526.
visièra [MG, MFJ: —> visèria || ALI
5526.
visita, v. tr., visitare: visitònno r dòmo
e bbasta, visitarono soltanto il duomo.
viso: a wis'a wiso [O], loc. a w , di
fronte,
vissica [F] : —> vessiga.
vissiga [MG, CG]: —» vessiga.
visti, vestì [A, MF], v. tr., vestire: jje
piace r — bbène, gli piace essere elegante | sò io de che ppanne vèste [O],
è un mantenuto | (scherz.) —rzomair>. mettere il basto all'asino | bbrì-
scola visi Ha. fante, donna o re di briscola (nel gioco omonimo) | d. :
spojjà n altare pe wistinne n altro \
[F] — na scópa che ppare na spòsa
[A], far credere fischi per fiaschi 11
vistisse, v. rifl., vestirsi, acconciarsi
|| AIS 667, 668; ALI 680, 706.
vìstio |A. MG. CG|: —> véschjo.
vistito, s.m. [pi. le vestite], vestito: r
— de la lèsta, il vestito buono 11 ALI
680.
vistra [O (are.)], s.f., 1. aspetto. 2.
porticina ricavata in mia porta più
grande.
vita [O, A, AL, CG. MF], vite [AL],
s.f. [pi. le vita, le vite], 1. vite: —
ggiòvene, vite di un anno | — fatta,
vite di tre anni: dòpo tre arme è wita
fatta | vit a ffrutto, vite in grado di
produrre il frutto: dòpo cinqu asine
è wita ffrutto | — vècchja [MF],
pianta madre | — fòrte, vite molto
rigogliosa | vitàccia [O], pianta di
vite debole | — merecana [O], —
pazza [MF], vite americana | — da
bbasso, vite allevata bassa | dilli, vita
rèlla. piccola vite. 2. vite di ferro. 3.
parte del corpo umano tra i fianchi e
le spalle: jje prése 1 latte la vita, il
latte, diventato cattivo, si disperse
nell'organismo || a wita, loc. aw,«
avvitato: r vistilo — [O], abito avvitato || AIS 218,1305; ALI 3071, ALI
6025.
vitàbbia. s.f, vitalba (Clematis vitalba)
|| ALI 4034.
vitacchjóne [A], lo stesso che vi tic
chjo.
vitamara [MF|, lo stesso che stabbiara
613
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
Il AIS 1178; ALI 3698.
vitame [O, A, MF], s.m., vitigno,
vitara, s.f., deposito di sarmenti,
vitarba [O], Io stesso che vitàbbia.
vite [AL]: —> vita.
vitèllo, lo stesso che mucchétto || dim.
viti11ino IMG |. vitellétto [MF],
vitellino da latte || AIS 1046; ALI
4331,4367.
viticchjo [O], s.m., viticcio || AIS 1310.
vitorbése, veterbése, agg., viterbese: —
col culo de péce, 11 accétta sul capo,
1 culo spaccato (blasone pop.),
vitrina [MG], s.f., credenza, armadio da
cucina con sportelli e vetri: vàmpòa
ppijjà ddu bbicchjère ma la —!
vitrinajjo [MG. CG]: —f vetrinaro.
vitriòla: sarce —, s.f., varietà di salcio
|| AIS 600.
vitriòlo [CG], s.m., vetriolo: fà m bagno de — ma le vite, irrorare le viti
con solfato di rame,
vittura [O, F, AL], s.f., L vettura. 2.
(are.) trasporto di merci o persone ||
a wittura, loc. aw.: dà la mula —»
[F] trasportare q.uno con la mula,
vitturale [O (are.)], s.m., chi trasporta
merci.
vitturino [MG], s.m., uomo addetto a
condurre i muli,
vitupèrio [AL], s.m., caciara, gazzarra,
viuta [CG]: h» vidiita.
vivajjo [CG]: -a vi'varo || ALI 3965.
vivanna [CG], s.f., vivanda,
vìvare [O (are.)]: —> vive.
vivaro [O, MF], vivajjo [CG], viaro
[MF], s.m., vivaio [| ALI 3965.
vive, vìvare [O (are.)], v. intr., vivere:
gna vivécce, bisogna viverci [O],
vìvore [MG], s.m., momento in cui il
baco si tramuta in farfalla,
vizzià, v. tr., viziare || v. intr., ingrossarsi del legno a contatto con l'acqua: sta pòrta ha vviziato, n ze
chjude più || ALI 6072.
vìzzio, s.m., vizio | prov.: ll 'òzzio è r
patre de le vìzzie.
voaltre [O, MG, A, F] : —> voartre.
voardre [F]: —> voartre.
voartre [O, F, CG], voardre [F], voaltre
[O, MG, A, F], vualtre [AL], voj
jartre [A, MF, CG], vojjaltre [A],
vojjantre [O], vartre [F, CG]; vardre
[F], valtre [MG, A, F, AL, CG|.
valdre [MG, F], vàitre [MF (rust.),
vóe, pron. pers., voi: da — | con vóe
[CG, MF] || AIS 616; ALI 2183.
vocà [F], v. intr., aver voglia: se mme
vòca, se ne ho voglia,
vóce: —> bbóce.
vocià: —> bbocià.
vocìo: —> bbucìo.
vóe: —> voartre.
vòita [MF (rust.)]:
vòrtà || AIS 878.
voità [MF (rust.)]:
vortà || AIS
1640.
vòjja, s.f., 1. voglia: si ttu ce esse —! |
évono — ddijje, nul l'ascortaa [O],
era inutile continuare a parlargli, tanto non ascoltava | — de lavora,
sàrtime addòsso!. 2. buona volontà:
c'ha wòjja de studia. 3. macchi a di
vario colore e natura sulla pelle del
bambino che si crede dovuta ad una
voglia non soddisfatta della madre
durante la gestazione: na — de vino
|| ALI 471, 1351.
vojjaltre [Al : —> voartre.
614
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
vojjantre [G]: —> voartre.
vojjartre [A, CG, MF]: —> voartre.
vojjóso [A], agg., voglioso, desideroso.
vola, gola [MF], v. intr, volare || AIS
516; ALI 3037.
volantino [MG], s.m, forgia a mano,
volé, v. tr. [Ind. pres. 1 vòjjo; 2 vòe(vò);
3 vòle, vò (CG, MF), ò (MF); 4 velémo; 5 voléte, volite (AL); 6 vòjjono, vònno (O, A, MF) | impf. 1 vulìo
( volìo); 2 volée, voléste( F); 3 vulìa
(volèa); 4 voléssimo; 5 voléssivo; 6
vulìono \ perf. 1 vòlze ( vòrze), vorzétte{O); 2 voléste; 3 vòlze (vòrzé),
vorzétte(O), tórfè(MG), vuolé{0);
4 voléssimo; 5 voléssivo; 6 vòlzero
(vòrzero, vòrzonó). vòlzono (MG) |
fut. 1 vorrò; 2 vorrésté; 6 vofrònno,
vorranno (MF) | Cong. impf. 1
vulésse; 2 vulésse; 3 vulésse, vuolésse (O); 4 vuléssimo; 5 vuléssivo;
6 vuléssono(voléssino) | Cond. pres.
I vurrèbbe (O, F, AL), vorrèbbe (O,
CG), vorrébbe (MF) (vurrìa, vorrèé); 2 varreste; 3 vurrèbbe (O, F,
AL), vorrèbbe (CG), vorrébbe (MF)
(vurrìa), vorrarèbbe (MG): 4 vuléssimo; 5 vuléssivo; 6 vurrèbbono(vorrèbbono, vurrìono) \ Imper. 2 ràfe;
5 voléte | P. pass, volzuto (vulzuto,
vorzutó) | Ger. ra/àfmo], volere: che
worrarèbbe di? [MG], che cosa \ uol
dire? | se/>ò ssapé cche wòeì, si può
sapere cosa vuoi, cosa cerchi? | ce
vòjjono da ggiórne [O] | ce vònno
II arme [O] | te lo vòijo dà, si ttu Ho
vòe [MF] | lo volile sapé mmèjjo de
me?, volete saperlo meglio di me? I
se vò nimantenéggióvena [CG, MF]
| giacché la sòrte ha worzuto così...
[O] | ii ce vòjjono fà, non sono d'accordo | téli lia wolzuta e ttéIla tiene
[F], tu l'hai voluta e tu la mantieni |
jje vòle bbène [O], j j 'ò bbène tanto,
luejj o bbène, lui le vuole molto bene
| non ci ò sta [MF], non ci vuole stare | prov. : sé a ccasa vòe la pace, fà
cche la gallina canta e 1 gallo tace
[AL] | chi wòle Cristo se lo prega
[O] | si wòe prova le péne dell 'infèrno, fabbro d istate e numiratóre
d inverno \ d.: anche ll'òcchjo vòle
la su parte \ — sta ssèmpr a ggalla
cóme U'òjjo || AIS 65, 835, 1052,
1110, 1585, 1594, 1661; ALI 1383,
1413,1603,1706,1885,2450,2761,
2762, 6718-6723.
vòlgese, v. intr. pron,, volgersi,
volintière [CG, MF], volonfière [MF],
volontièro [O (are.)], vulinchjère
[A], avv, volentieri || AIS 1020; ALI
2797.
vólo, lo stesso che vorticóne, 1: hò
ffatto ni bèr— [MF] | ha ffatto n —
de le sètte bbellézzeì [MG] || ALI
3038.
volontière [MF]: —> volintière || ALI
2797.
volontièro [O (are)] : —> volintière.
voltabbótte [MG, F] : —vortabbótte.
voltajja [AL]: —> voltolala.
voltarécchje [MG]:
vortorécchje.
voltastòmico [MG] : —> vortastòmico.
voltolajja [AL], voltajja [AL], vinili
lajja [CG] s.f, solco che segna il
confine del campo: sorriato da capo
a la —.
615
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
voltorécchje [MG, F]: —> vortoréc
chje.
vonì [O]: —> veni.
vórga [O, AL], bbórga [MG, F, AL,
CG, MF], bburca [O], s.f., 1. fossa
per la macerazione della canapa. 2.
fossa per abbeverare il bestiame. 3.
pozza d'acqua stagnante,
vorgóne [O], bborgóne [MG, F, AL,
CG, MF], s.m., 1. gorgo. 2. pozza
d'acqua ferma e molto profonda |
prov. : si bbaléna vèrzo 11 'Apóne, se
riempiono tutte le bborgóne [AL].
vòrpa [O] : —> górpe.
vorpacchjòtto [O, A, CG]: —> gorpac
chjòtto.
vórpe [A, CG]: -> górpe || AIS 435.
vèrta1, vòita [MF (rust.)], s.f., volta:
n antra — \ è la tèrza — | na —, mi
tempo, anticamente: na — èra tutto
diferènte | prov. : rpane der patròne è
evòlto sètte vòrte [O] | r più dde le
vòrte, il più delle volte | na — magnato, annamo a llètto, dopo aver cenato, andiamo a letto || tutt 'ima—, loc.
aw., ad un tratto, improvvisamente I
da le vòrte [O], de le vórte, a volte |
tante vórte, spesso | a la — de, loc.
a r e , verso, in direzione di : annaa a la
- d'Orviéto || AIS 878, 1636; ALI
3048.
vòrta2 [O, A], awòrta [F], s.f , volta,
copertura: le vòrte der dòmo || AIS
878.
vortà, voità [MF (rust.)], v. tr., voltare: jje vortètte 1 culo e mine n agnè
de, mi girai e me ne andai [CG] ||
voltassevotàisse
[MF (rust.)], v.
intr. pron., voltarsi, girarsi: n te ver-
tane! | votàiss'adiètro [MF] || AIS
1640; ALI 3060.
vortabbótte, voltabbótte [MG. F], s.f.,
pergolato di viti,
vortaggiubba [O], s . f., chi cambia
continuamente idea o parere,
vortastòmico [O, CG], voltastòmico
[MG], s.m., nausea, voltastomaco:
avécce r — | me fae vieni r— | O], il
tuo comportamento mi disgusta,
vortata [CG], s.f., curva, svolta della
strada || ALI 3160.
vorticà [O], vurticà [O, MG, AL, CG],
vulticà [O, MG, A, AL], vurdicà [F],
v. tr., 1. ribaltare, rovesciare: n fà
wurticà la bbottijja\ 2. mettere sotto sopra una stanza || vorticasse, v.
riti., ribaltarsi: s è wùltìco 1 carro che
ppe n ticchjo n annava ggiù ppel
bburróne co ttutte le bbòva [MG].
vorticatina [O], vurticatina [O, MG,
CG], vulticatina [O, MG, A, AL],
vurdicatina [F], s.f., mescolata: dà
na — mar zugo.
vorticóne [MF], vulticóne [O, MG, A,
AL], vurdicóne [F], vùrtico [MG,
CG], san.» 1- capitombolo. 2. capriola || ALI 3183.
vortorécchje [O, CG], vortorécchjo
[O, AL], voltorécchje [MG, F], voi
tarécchie [MG], s.m., aratro con
vomere versoio,
vortorécchjo [O, AL]: —> vortoréc
chje.
vòstro, agg. e pron. poss. [pi. ni. e f.
vòstre], vostro || AIS 21, 22, 23,
1548, 1549.
vota1, v. tr., vuotare: — r zacco, dire
Hutto ciò che si sa | — la lana [O],
616
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
dipanare la matassa | d. : sta ttènte,
che sse wiène ur romano, te vota na
bbròcca de vino e ni presciutto te lo
finisce [MF] || AIS 1681; ALI 2948.
vota2, v. intr., votare.
vóto1, p. pass, di voiri1 || agg., vuoto:
11 arboro — [MF], mi albero incavato | prov. : r zacco — règge dritto \ \
AIS 534, 1293; ALI 1802.
vóto2 [MG, F], s.m., vano, ripostiglio,
magazzino,
vualtre [AL]: —> voartre.
vucìo: —> bbucìo.
vulinchjère [A]: —> volintière || AIS
1020.
vulticà [O, MG, A, A L ] : v o r t i c à .
vulticatina [O, MG, A, AL]: —> vorti
catiiia.
vulticóne [O, MG, A, AL]:
vor
livèlle.
vurcano, s.m., vulcano,
vurdicà [F] : —> vorticà.
vurdicatina [F]: —> vorticatina.
vurdicóne [F] : —> vorticóne.
vurticà [O. MG, AL, CG|:
vorticà.
vurticatina [O, MG, CG]:
vorti
catina.
vùrtico [MG, CG]: —> vorticóne.
vurtula.jja |CG|: > voltolajja.
vuscèlla [A] : —> fuscèlla.
617
05/10/00, 7.58
¿¿abbajjóne, s.m., zabaione,
zzàccara [A, CG], s.f., zacchera, fango che resta attaccato al fondo delle
scarpe o degli abiti,
zzaccarìa, n, propr., Zaccaria | prov.:
san Zaccaria è la ggiornata più
llunga che ere sia.
zzaccaróso [A, CG], agg.. infangato,
zzagajjà [F, CG], v. intr., 1. balbettare. 2. chiacchierare a vanvera,
zzagajjóne [F, CG], s.m., 1. balbuziente. 2. chiacchierone,
zzaganèlla [O, MG, CG], s.f., 1. azione noiosa e ripetitiva. 2. fastidio. 3.
insistenza: co sta — ncóra n hae finito?, quando smetterai di importunarmi?
zzalèppico [O], lo stesso che zzampicalétto.
zzambuco [MG]: —> sammuco.
zzambugna [CG], zzampugna [MF],
lo stesso che bbìffara, 3 || AIS 754;
ALI 4267.
¿¿ambugnano [CG], lo stesso che
bbifararo, 2 || ALI 4268.
zzampa, s.f, zzampo [CG. MF], s.m.
[pi. le zzàmpora (F), le zzàmpore
(CG), lezzampe(O. MF)], 1. lo stesso che gamma', me (Iòle n zampo
[CG], mi duole una gamba //e se
védono tutte le zzàmpora [F] | le
zzàmpora de le galline, zampe di
gallina, grinze intorno agli occhi tipiche delle persone anziane. 2. zampa: i zzampo de iggatto [MF] | serie
cóme le zzàmpora de le galline [F],
avere una calligrafia illeggibile | —
de pòrco, palanchino | — de gallo
[O], varietà di erba che cresce negli
oliveti | — d'oca [MF], borsa di pastore (Capsella bursa pastorìs) || AIS
159, 1119; ALI 231, 4029.
zzampà, v. tr„ calciare
zzampata [MF], s.f., lo stesso che càrcio, 1: te ce manno a /fòrza dezzam
pateì 2. (fig.) raccomandazione, appoggio: ce vòle la —ggiusta p entra
dda qualchepparte || AIS 1668.
zzampétta [F], s.f, presina da cucina,
zzampettà [MG, F], v. intr., sgambettare.
zzampétto [MG, A, CG], lo stesso che
cianchétto.
zzampicalétto, zzampicolétto |MG|.
s.m., 1. cavalletta. 2. qualsiasi insetto saltatore. 3. sgambetto: jjhòffatto
~ [F],
zzanip¡colétto [MG]: —> zzampicalétto.
zzampo [CG]: —> zzampa.
zzampóne | 0 | . s.m., sagginale,
zzampugna [MF] : —> zzambugna.
¿zanzara [MG], s.f, (fig.) persona particolarmente fastidiosa ed inoppor-
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
tuna.
¿zanzaróne [MG], s.m., libellula: è
ntrato n zanzaróne, quélle gròsse!,
è entrato nella stanza una libellula di
quelle grosse!
/zappa [O, AL, CG, MF], s.f., 1. zappa | prov. : ar cattivo zzappatóre, gni
zzappa dà ddolóre (rif. a chi non ha
voglia di lavorare). 2. marra da muratore. 3. incisivo superiore || AIS
1624; ALI 3563, 5851.
zzappà [O, F, CG], v. tr., 1. zappare |
prov.: zzappa bbène, zzappa male»
zzappa bbène r capezzale. 2. sarchiare || AIS 1388; ALI 3746.
zzappaccétto, s.m., malimpeggio.
zzappatèlla [MF], s.f., lavoro eseguito con la zappa: dà na — mail òrto.
zzappatìccio [MF], s.m., sarchiatura:
le contadine scennèvono ma le canipepe f f àia simènte o le zzappaticce.
zzappettà, lo stesso che zzappitellà.
zzappétto [CG], lo stesso che zzap
pitèllo.
zzappino [AL], lo stesso che zzappitèllo.
zzappitellà [O, MG, AL, F. CG, MF],
v. tr., zappettare,
zzappitèllo [O, MG, CG. F. MF], s.m..
1. piccola zappa a lama stretta per
togliere la gramigna. 2. (fig.) persona di poco conto: s è rinata a pijjà n
zappitèllo, ha sposato un uomo che
non conta niente || ALI 3563.
zzapponà [MG, F], lo stesso che zzappà.
zzappóne [F], lo stesso che zzappitèllo
|| ALI 3563.
zzarco [F], s.m., sacco.
zza zzà, avv, immediatamente, senza
pensarci due volte: fà le còse —.
¿¿ebbedèe [A], zzibbidèe [MG], lo
stesso che tlónze.
zzécca, s.f., ramoscello || dim. zzecchi
fèllo" pia n zecchitèllo de smarrino,
prendi un ramoscello di rosmarino,
¿zecchinétta [AL], s.f., saputella:
smétte de fa la —, sinnò. cce bbusche\
zzeccóne (a) [O], loc. aw,, lo stesso
che uria (a),
zzèe [O], s.m.pl., (scherz.) soldi,
zzelleróso [A] : —> selleróso.
¿¿èlio [A]: —> zzérlo.
¿¿èma: —> ezzèma.
¿¿éppa, s.f„ zzéppd [O, CG], s.m., 1.
cuneo, bietta per spaccare la legna.
2. [MF] lo stesso che pontèllo. 3.
(fìg.) lo stesso che zzampata, 2. 4.
[MF] piccolo virgulto lasciato sulla
branca. 5. [O] parte di legno applicata sulla fettuccia per far presa sulla rùzzala || accr. zzeppolóne || AIS
550; ALI6121 2 .
¿¿eppà: —> ¿zeppi.
¿¿eppì, zzeppà, v. tr. [P. pass. zzepputo\f
1. spingere. 2. comprimere, pigiare:
—11 èrba ma la bballa | — Il uà ma
le bbigónze | — le crine de fièno. 3.
riempire: — la legnara de fascine
[MG]. 4. turare con mia o piùziéppe.
5. rincalzare con mi pezzetto di legno q.cosa che non posa bene in piano.
¿¿eppitura [CG], s.f., 1. spinta. 2. (fig.)
lo stesso che zzampata, 2.
¿zéppo' [O, CG]: —> zzéppa.
¿¿éppo2: pièno —, pienissimo,
zzeppóne [A], lo stesso che fiambìfaro.
620
05/10/00, 7.58
VOCABOLARIO ORVIETANO
strucinàceio
ALI 210, 211, 4271, 4341.
zzinnétta [F], s.f., parte del fucile a
bacchetta dove si inseriva l'acciarino,
zzìnzera [MG] : —> zzìzzola.
zzìnzoro [MG. CG], s.m., 1. pepe |
(imprec.): che ttepijje nzinzoro\, ti
venga un accidente !
zzio, sio [O], s.m., zio: r/io. lezzie, gli
zii | sò rrìve le su zzie, sono arrivati i
loro zii | zzi Mario, zzi Arcide || AIS
19.
zzipàrio [MG], s.m., sipario,
zzipèppe [MG, A, F], s.m,, vaso da
notte.
¿¿ira, s.f., grossa giara,
¿¿irò s.m., 1. orcio di terracotta o di
lamiera per conservare l'olio d'oliva: 11'òlio se mettéa ma le ¿¿ire de
coccio. 2. [MF] lo stesso che bbucatóro. 1 || ALI 5439, 5956.
¿zitellóne, lo stesso che surróne.
zzittà [O, A, AL, CG], zzittì [MG], v.
tr., 1. azzittire | prov: na bbóccazzit
ta, ne zzitta cento \ \ zzittasse, v. intr.
pron., fare silenzio, tacere: zzìttite
popò'. [MG], stai mi po' zitto! | fi
narménte s e zzittato |0],
zzittì [MG] : -> zitta.
/zizza [F], lo stesso che póccia.
¿¿¡¿¿agna, s.f., zizzania: métte—.
¿¿ìzzala [CG| : —> izìzzola.
¿¿ìzzara [F] : —> izìzzola.
¿¿ìzzola [O], ¿¿ìzzala [CG], ¿¿ìzzara
[F], zzìnzera [MG], s.f., 1. freddo
intenso e pungente: che— ògge! 2.
stridore.
¿¿òca [O], zzóga [F, CG], zzòga [AL],
s.f., elemento in pelle di bufalo che
sta al centro del giogo || ALI 36101.
zzèrla [MG], s.f., iella, sfortuna,
zzérlo | 0 , CG], Hello [A], s.m., sporcizia, sudiciume: a vécce più — ad
dòsso che r pòrco dòppo che ss e
ntrosciato.
zzézzo [MG], lo stesso che zzérlo.
zzia1 [O], s.f., budello in cui viene inserita la carne di suino per preparare
i sanguinacci.
zzia2, sia [O], s.f., 1. zia: la zzi Maria \
la su —. 2. [CG] lo stesso che
matrégna || AIS 20; ALI 1439.
¿¿ibbibbo, s.m., zibibbo,
zzibbidèe [MG]: —> zéebbedèe,
zzicchitèlla [CG], s.f., mazzetto di ciliege: t'ho ppòrto carche — de cera
se.
¿¿igallòro [O, MG, A, F], lo stesso che
cacai lóro, 3 || ALI 4731.
zzìgono, s.m., zigomo,
zzinalata [A, F], sinalata [O, A, CG],
s.f., quantità di roba che può essere
involta o contenuta in un grembiule:
pòrta sù na — de légna pel fòco!
zzinale, sinale [O, A, CG], s.m., grembiule jj AIS 1573; ALI 632.
zzingà [A], v. tr., zincare,
zzingarajjo [A], zzingherajjo [A],
s.m., grande disordine,
zzingherajjo [A]: —> zzingarajjo.
zzìnghero | A]: —> zzìngoro.
zzingo, s.m., zinco || ALI 6250.
zzìngoro, zzìnghero [A], s.m., [pi. m.
e f. le zzìnghere], zingaro,
zzingrinèllo [()]. s.m., campanello:
liòimo sono r zingrinèllo.
¿zinna [O, A, MF], lo stesso che póccia. dà la —, lo stesso che dà la poccia(vd. póccia) || AIS 57,126,1056;
621
05/10/00, 7.58
torcebbudèllo
VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO
zzòccola, s.f., prostituta,
zzòccolo [O. AL, F, CG], zzòcquelo
[O], zzòcquolo [O, AL, MF], s.m.
[pi. le zzòcquele (AL, MF), le zzòc
quale (O)], 1. zoccolo. 2. grosso
mattone fatto a mano. 3. [CG] pezzo di legno che agisce da freno sulla
ruota del carro quando si tira la
martinicca || dilli, zzoccolétto [MF] ||
AIS 1569; ALI 651.
zzòcquelo |OJ: —> zzòccolo.
zzòcquolo [O, AL, MF] : —> zzòccolo
|| ALI 651.
zzóga [F, CG], zzòga [AL]: —> ¿¿òca
|| ALI 36101.
zzòifo [MF]: - s sòrfo || AIS 413.
zzolfaròla [AL] : —> sorfaròla.
zzòlfo [A]:
sòrfo || AIS 413.
zzompà, zzunipà [O, MF], lo stesso che
sarta | d.: zzompà r ramo, avere idee
strambe || AIS 430; ALI 391.
zzompettà, zzumpettà [O], v. intr.. saltellare.
zzómpo, s.m, 1. sobbalzo: e cch ade
sto —, eh 'ha vvisto r diàvalo\, ha
fatto mi sobbalzo come se awesse
visto il diavolo. 2. lo stesso che sar
td. 3. ballo: annà a f f à ddu zzómpe,
andare a ballare | d'un zómpo. loc.
avv, ad un tratto, all'improvviso:
num me 11 aspettao accusi chi ini
zómpo!
zzoppasse: —> zzoppisse.
zzoppisse, zzoppasse, v. intr. pron,
azzopparsi,
zzòppo: caininà zzòppo, zoppicare ||
AIS 191, 192.
zzorfà [O. MG, AL, CG]:
sorta.
zzorfaròla [O, MG, CG] :
sorfarò
la.
zzorfata [O, MG, CG]: —> sorfata.
zzòrfo |0. CG, MG, MF]:
sòrfo ||
AIS 413; ALI 8901.
zzotemìa, s.f, azotemia.
¿zòzza [A], s.f, miscuglio alimentare
di pessimo gusto,
zzozzà, v. tr„ insudiciare, sporcare,
zzozzarìa [O, A], lo stesso che ¿¿órlo.
zzózzo [O. MG, A, F], lo stesso che
zzérlo || agg, sozzo,
zzozzóne, s.m, sozzone || ALI 2950.
zzozzume, zzuzzume [MG], lo stesso
che zzérlo.
zzozzura, zzuzzurra [MG], lo stesso
che zzérlo.
zzucarèlla [O]: —> zzuccarèlla || AIS
467.
zzucca [O. A, AL, MF], lo stesso che
ciucca | fà a zzucca [MF], lo stesso
che tuccià || AIS 1372; ALI 4302.
zzuccà [O, MG, CG, MF], nzuccà [A],
lo stesso che tuccià || AIS 1084; ALI
4387.
zzuccapelata [MG], s.m, (scherz.)
calvo.
zzuccara [F], s.f, pianta di zucche,
zzuccarèlla [O], zzucarèlla [O], lo stesso che zzuccarino || AIS 467.
zzuccarino [F], zzuccaróne [MF], s.m,
grillotalpa || ALI 4743.
zzùccaro [O, A] : —> zzùccoro.
zzuccaróne [MF]: —> zzuccarino|| ALI
4743.
zzuccata [MF], lo stesso che tàccio, 1
e 2 || ALI 4386.
zzucchétta [CG] : —> zzucchétto.
zzucchétto, s.m, zzucchétta [CG], s.f.,«
zucchina.
622
05/10/00, 7.58
strucinàceio
VOCABOLARIO ORVIETANO
zzucchino, lo stesso che zzucchétto.
zzuccóne [O. A, AL, MF], lo stesso
che ciuccóne.
zzùccoro [O, A, F, CG, MF], zzùccaro
| 0 . A], sùccoro [AL], succherò
[AL], s.m.s zucchero: è finito r —
[O] | prov.: r — n è ffatto pe le
somare (rif. a chi non sa apprezzare
le cose raffinate) | d. ; dà rzuccarino,
addolcire la pillola || ALI 340.
zzugo | MG] : —> suco.
zzumpà [O. MF]: —> zzonipà || AIS
430.
zzum|)ettà [0|: —> zzompettà.
zzuppa [MG] : —> zzùppola.
zzuppà, v. tr., inzuppare,
zzuppacòtta [A], s.f., neve disciolta,
zzuppétta, s.f, 1. [MG] minestra a base
di ceci e pane. 2. zuppa di pane nel
vino: fà la —1| ALI 5714.
zzuppo [MG]: —> zzùppola.
zzùppola [F, AL], zzuppa [MG], s.f.,
zùppolo [F, AL], zzuppo [MG], s.m.
[pi.ni e f. le zzùppole, le zzuppe],
zolla di terra secca, riarsa: vulìo
simentà, ma cc ènno tròppe zzuppe,
gna spetta cche ppiòe [MG].
zzùppolo [F, AL] : —> zzùppola.
zzuro [MG]: —> suro.
zzurro [O], agg., azzurro: c'ha il òr
chie zzurre \ r vistito — | è ppròpio
bbèllo r zurro de la stòffa eh hae
erómpo.
zzuzzume [MG] : —> ¿¿ozzume.
zzuzzurra [MG] : —> ¿¿ozzura.
623
05/10/00, 7.58