sa [A], prep., da: va ssapé ssa quant anne che cc `èra, non si sa da
Transcript
sa [A], prep., da: va ssapé ssa quant anne che cc `èra, non si sa da
sa [A], prep., da: va ssapé ssa quant anne che cc 'èra, non si sa da quanti anni ci fosse, sabbatina [F], s.f„ spuntino dopo cena: ta viggìjja de Natale se fa la —. Sabbatino [F, AL, CG|, sabbitino [MG], n. propr.. Sabatino, sàbbato [O, A, MG, AL, MF]: sàb l/iio || AIS 334. sàbbedo [O]: sabbilo || AIS 334. sàbbeto [MG, A, CG]: sàbbito. sabbitino [MG]: —> Sabbatino. sàbbito [O, MG, CG, AL], sàbbeto [MG, A, CG], sàbbedo [O], sàbbato [O, A, MG, AL, MF], sàbboto [MG, F, CG, MF], s.m., sabato | prov.: nun c è ddòima sènz amóre, nun c è ssàbbito sènza sóle [AL] | se nzacca deggiòe, prima de —piòe [O] || AIS 334, ALI 66. sàbboto [MG, F, CG, MF] : sàbbito || ALI 66. saccarijja [MG], lo stesso che lòzza, 1. saccède [CG]: —> succède. sacchétta [MF], lo stesso che saccòla || ALI 4444. sacchettino [AL], s.f, ; cinciallegra, sacco, s.m., 1. sacco: — a bbudèlloi sacco lungo e stretto da porre sull'asino per il trasporto della farina | d. : chi cc 'ha la farina n c 'ha 1 zacco [A] | nun dì qquattro si nnul 1 hae mar zacco [O] | pijjàssela mar zacco, ricevere una buggeratura. 2. unità di misura per olive pari a kg 132.3. [A] suppurazione con empiema || dim. sacchittino [CG] | accr. sacchettóne [A] || nzacco [O, AL], loc. aw„ tanto | n zacchettóne [A], moltissimo | a ssacche[O], in grande quantità || AIS 1441. saccòccia, s.f,, 1. tasca: guarda mina la — [MF], frugare nelle tasche | vài tei 'a ppià n zaccòccial vai a quel paese! | d.: 11 amichestònno dentr a la — [O], i veri amici sono pochi. 2. [MG] lo stesso che saccocciata: ho ffregato na — de chjarace [MG] || AIS 1563; ALI 621. saccocciata, s.f., quantità di roba che può essere contenuta in ima tasca, saccoccino, saccuccino [O], s.m., taschino della giacca, saccoccióne [CG, MF], s.m., tasca anteriore della giacca || ALI 5466. saccòla [A, AL], s.f, bisaccia di panno || dim. saccolétta. saccóne [O, MG, AL, CG], s.m., materasso imbottito di foglie di granturco o paglia: rzaccóne de cartùcce. saccuccino [O]: —> saccocino. sacramentasse [CG]: —» sagrameli tasse. 05/10/00, 7.57 nciancicatìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO sacraménto [MF]: —> sagraménto. sacristano [O, O (are.)]: —> sagri-sta no. saétta: —> saggétta. saetta | 0 | : saggettà. saétto [O] : —> saggétta. saettóne [A], s.m., grosso serpente innocuo: zzózze de Marta, paìne de Capodimóntej — de Montefìascóné (blasone pop.), saffarano [MG], s.m., zafferano, saggerà [O] : —i saggiarà. saggerato [O], agg., esagerato, saggétta [O (are.)], saggina [O (are.)], saétta, s.f. saétto [O], s.m., saetta, saggettà [O (are.)], saggittà | 0 | . saetta [O], y. tr., saettare, saggià [O]: —> assaggia || AIS 1021. saggiarà [O, MG], saggerà [0] : v. intr., esagerare, saggina [O, A] : —>. saina. sagginajjo [O, A] : -> sainajjo. saggiti a [O (are.)]: —> saggétta. saggittà [O] : —> saggettà. sagià [Q|: assaggia || AIS 1021. sagramentasse [MF], sacramentasse [CG], v. rifl., (are.) comunicarsi, ricevere i sacramenti s èra sacramen tata lèe [CG], aveva fatto la prima comunione, sagraménto [O. MG, F, CG], sacra ménta [MF], s.m., 1. sacramento: 1 zantissimo —. l'ostensorio contenente l'ostia consacrata. 2. colosso: èra il zagraménto che mmanco ce capìa [F], era così grosso che non vi entrava || ALI 6594. sagrestano [O. A, CG, MF]: sa gristano || AIS 799; ALI 2222. sagrilèggio [O], s.m., sacrilegio, sagristano [MF], sagrestano [O. A, CG, MF], sacristano [O. O (are.) |, s.m., sacrestano || AIS 799; ALI 2220, 2222. sagro [O, MG], agg., sacro, saicìccia [MF] : —> salcìccia || AIS 999. saicino [MF (rust.)] : —> sarchio | | AIS 601, 1492. sàicio [MF (rust.)]: —> sardo || AIS 600. saidà [MF]: sarda1 || AIS 206. saina [O, MG, F, CG, MF], salgina [A], saggina [O. A], s.f, saggina (Sorghimi vulgare e techicum): la scópa de —1| AIS 1467; ALI 3685, 3686. sainajjo [O, MG, F, CG, MF], sag ginajjo [O, A], s.m., campo di saggina. sàisa [MF]: sarza1 || AIS 995. sajja [MF], s.f., panno di lana tessuto in casa || AIS 1516. salà1 [F], v. tr., essere distratti durante il gioco: ha ssalato la napoletana, ha dimenticato di dichiarare la napoletana (nel gioco del tressette) | nini zalà la tómmoM, stai attento a non distrarti, potresti non accorgerti che hai fatto tombola! salà2, v. tr., salare: — i ccàcio [MF]« salare il formaggio || AIS 1217. salacchino [A], s.m., colpo secco di striscio con le dita, salajjòla [O, MF], lo stesso che salétta, 1 || AIS 978: ALI 804. salajjuòlo [O (are.)], s.m., mercante di sale. salame IO, MF], s.m., 1. lo stesso che 488 05/10/00, 7.57 VOCABOLARIO ORVIETANO sbatacchjatura sarcicciòtto. 2. tontolone || AIS 1000. salata [O, A, CG], s.f., carni suine salate: fà la —, mettere la carne di maiale fresca sotto sale, salce [MG, F, AL]: sardo || ALI 4135. salcìccia [MG, A] : —> sarcìccia. salciccióne [A]: —> sarcicciótie. salcicciòtto [MG, A] : H» sarcicciòtto. salcina [MG] : —> sarchio. salcinajja [MG]: —> sarcinajja. sàlcio [MG, F, MF]: sardo || ALI 4132. sale: avécce pòco sale ma la zzucca [O], essere poco intelligente || AIS 1009. saléppico [O. AL], sallépppico [O], s.m., selléppica [O], selléppega [O], s.f., lo stesso che zzampicalétto || accr. silleppigóne\\ AIS 466. salescénne [MG, CG]: - 4 salicégne. salétta [MG, F, AL], s.f., 1. saliera, cassetta portasale (veniva considerata simbolo augurale e veniva mostrata, per prima cosa, dal suocero alla nuora che entrava in casa dopo il matrimonio). 2. [F] pestasale di legno. salgìccia [MG] : —> sarcìccia. salgina [A] : —> saina. sàlgio [MG]: —> sardo. salì [Ind. pres. 1 salìscio (salisco):; 2 salisce{salische); 6 salìsciono(salì sconó) | Imper. 2 saighe (salisce): 5 salite | P. pass, sargo (O)], lo stesso che piana |j ALI 2463. salièra [MF], lo stesso che salétta, 1 || AIS 978. salimata [F], s.f.. smottamento || ALI 4951. salina, s.f,, sale fino, saliscégne [AL, CG], salescénne [MG, CG], saliscénne [MF], s.m., saliscendi || ALI 6192. saliscénne [MF]: —> saliscégne\\ ALI 6192. salléppico [OJ : —> saléppico, saltalèpre [MG] : —> sartalèpre. saltambanco [MG] : —> sartambanco. saltamorèllo [MG], lo stesso che mazzamorèllo, 1. saltapicchjo [A]: —> sartapicchio. salticchjo [F] : —> saltìccio. saltìccio [F], salticchjo [F], s.m., cavalletta verde || ALI 4759. salumarìa [MG], salumirìa [MG], s.f., Salumerìa, salumirìa [MG]: —> salumarìa. salvà [F] : —> sarvà. salvacucina [F] : —> sarvacucina. salvàggio [MG] : —> sarvàggio. salvatichino: sa de — [AL], ha sapore di selvatico, salvàtico [MG, A, AL, F]: ^ sar vàtico. salvaticume [AL], lo stesso che sai vatichino. salvecesìa [MG] : —> sarvecesìa. salve de dire [CG], loc. avv, stando a ciò che si dice, salvereggina [MG] : —> sarvereggina. salviétta [A. AL] : sarviétta. salviétte [AL]: —> sarviétta. salviriggina [MG]: —> sarvereggina. salza [MG], s . f , 1. sansa delle olive. 2. [MG, A, F|: ^ sarza1 [J AIS 995. sambruschèlla [AL], s.f, pizzetta a 489 05/10/00, 7.57 base di pasta del pane cotta sotto la brace. sambucajja |F|: > sammucara. sambucara [MG] : —> sammucara. sambuco [A, F] : —> sammuco. sambugo [O, A]: —> sammuco || AIS 607. sammastròne [AL] : —> sarmastróne. sàmmola [F], s f., indumento del neonato. sammucara [O, CG MF], sambucara [MG], sambucajja [F], s.f., cespuglio di sambuco, sammuchèlla [MF], lo stesso che lil l é || ALI 4146. sammuco [O, MG, AL, CG, MF], sam bugo |0, A], sambuco [A, F|. zzambuco [MG], s.m., sambuco (Sambucusnigra): mal zammuco jjeselèva 11 ànima e sse fà lo stioppétto [AL] | (imprec.); còrpo de —! [O] || AIS 607; ALI 4137. sàndolo [F]: —> sànnolo. sangozzà [MG, AL, F, CG], signozzà [O, F], v. intr., singhiozzare, sangózzo [O, MG, AL, F, CG, MF], sengózzo [AL], songózzo [A], singózzo [F] signózzo [O, F], s.m., 1. singhiozzo: méttejjenostólzo chejje passa 1 zangózzo [F], se gli fai fare mi sobbalzo mettendogli paura gli passerà il singhiozzo. 2. singulto di pianto || AIS 175; ALI 522, 522a. sàngua [MF], sàngue, s.m.: m'ha fat to scappa i ssangua da i nnaso, mi ha fatto sanguinare il naso [MF] cavazzangue[O], salassare d.: cava r zangue a la rapa, pretendere una cosa impossibile | (imprec. euf.) san guedezzio\ [O] || AIS 88,706,1618. sàngue: —» sàngua || AIS 88. sanguìccio [F], s.m., siero, sanguinàccio [O, AL, CG], s.m., piatto tipico composto da sangue di maiale misto a tocchetti di grasso, pane cotto, sale e uva secca chiusi nelle budella di maiale, sanguinèlla | 0 | . s.f., varietà di pesca, sanguinèllo [F, CG, AL], s.m., 1. sanguinella, varietà di fungo (Lactarius deliciosus). 2. varietà di erba (Cornus sanguinea) || ALI 4039. sanitro [O], sannitro, s.m., salnitro, sanna [O, A, MF], s.f., 1. zanna del porco. 2. dente sporgente || ALI 4252. sannitro: —> sanitro. sànnolo [O], sàndolo [F], s.m. [pi. le salinole], sandalo, sannóne [O, A, MF], s.m., chi ha denti grossi e sporgenti, sano, agg., intero || AIS 976. santantunina [CG], lo stesso che san Mina || ALI 6522. santetà [MF], s.f,, santità| d.: Nàpole pe bbellézza e Rróma pe ssantetà. santinèllo [CG], fi, propr.. Santino, santo: tuttisante [O], Ognissanti d.: n ce sò ssante! [O], non c'è niente da fare, non si lascia convincere! | pas satorzanto, finita la fèsta [O] || agg.,,; sant'Antògno, sant'Antonio: resta ppe ssant Antògno, rimanere zitella | san Giuanne, san Giovanni: — e Nnatale, r passo de n cane. Natale e anno novo, r passo de m bòvo, san Felidano e Nnatale, n óra vale [O] | pe ssan Giuanne tutte le fine ari 490 05/10/00, 7.57 VOCABOLARIO ORVIETANO sbatacchjatura volino da le mamme [O] | ua de —, varietà di vitigno selvatico | sani Pasquale [CG] : — è 1 protettóre de le pècuere | sani Bròdo [CG], Sant'Ambrogio | sani Martino: —!, inter., si invoca alla vista di un bambino per augurargli la salute o di pane o torte affinché lievitino bene | salLorènzo: — la gran cal dura, san Gennaro la gran freddura, 11 'uno e 11 artro fan no paura [CG] | sai Ròcco, san Rocco | sa Stèfono [CG], santo Stefano | san Diodòro [MG], san Teodoro | sant 'Alò: fa ccóme ssant 'Alò, che pprìma morì e ppòe s ammalò [O], si dice di chi fa le cose senza ordine logico | sant 'Apollògna \ santa Bbàr bara: — bbenedétta, sàlvice dal lampo e dda la saétta \ santa Bbarnabbà [O], San Barnaba : se ppiòepe ssanta Bbarnabbà 11 ua bbianca se ne va, si ppiòe la mattina e la séra se ne va la bbianca e la néra \ santa Pupa, santa immaginaria protettrice dei bambini [| AIS 780,808. santolina [MF], s.f., santonico || ALI 6522. santovicctra [F], s.f., 1. santifìceur. 2. (fig.) bigotta, falsa santarella: èssem pre là ppe la chjèsa, pare na — e ììvéce è ppejjo de n antra\ sapé, assapére [O (are.)], v. tr. [Ind. pres. 1 sò, sàccio (O are.); 2 sae(sa); 3 sa, sane (O); 4 sapémo; 5 sapéte.I 6 sanno | impf. 1 sapéo (sapìo); 2 sapée, sapève(MF); 3 sapéa(sapià); 4 sapéssimo, sapéssomo (CG), sa pèssima (MG); 5 sapéssivo, sapés sovo (CG); 6 sapéono, sapìono (CG), sapèveno (O, MF) | perf. 1 sép pe, sapé (MF); 2 sapéste, 3 séppe, sapé (MF); 4 sapéssimo, sapéssomo (CG, MF); 5 sapéssivo (sapéste), sapéssovo (CG), sapéssoto (MF); 6 sèppono (O) | fut. 1 saprò (sapròne% 2 saprae; 3 saprà; 4 saprémo; 5 sapréte, saperéte (O are.); 6 sapidi ino (O, AL), sapranno (O, MF) | Cong. pres. 1 sò; 2 sae; 3 sa; 4 sapémo; 5 sapéte, 6 sanno (O) | impf. 1 sapésse, 2 sapésse; 3 sapésse; 4 sapéssimo; 5 sapéssivo; 6 sapéssono \ Cond. pres. 1 saprebbe, sapria (F); 2 saprebbe, sapréste (MG, F, CG); 3 saprebbe, saprìa (F); 4 sapréssinio, saprésso mo (CG); 5 sapréssivo, sapréssovo (CG); 6 saprèbbono, saprìono (F), saprèbboro (MG) | Imper. 2 sa; 5 sapé (sapéte) \ P. pass, saputo | Ger. sapènno], 1. sapere: r Cristo vècchjo n zapìono cóme f f à ppe pportallo ni processióne perché jje se sfasciava [AL| | sapé, sò wècchja, sapé. [CG], sapete, sono vecchia! | nzòcchemme diwe [CG], non so cosa dirvi | n za pio che mine fajje, non sapevo come aiutarlo [CG] | d. : tu nnon zae né 1 mòrto piagne né 1 vivo conzolà [A] | nun za f f à nimanco ò cor bicchjère [O] | è n fréddo che n ze sà! [MG],, è un freddo incredibile. 2. credere: ma mime me sa dde sì [CG], credo di sì | mesa cchennun viene [F], credo che non verrà | sae, me sa cche ddomane piòve, 3. sembrare: me sa mmmm eh è ito via, mi sembra tanto tempo che se ne è andato | te sa nini a ttéì [CG], ti sembra? | ve sa 491 05/10/00, 7.57 bbònoì, vi piace? | n zò cché [O], qualcosa, im qualsiasi oggetto: ar pòrteme — da la fièra || ALI 335, 954, 1572, 2931. 2932, 6702-6711. sapientóso [F], s.m., persona colta: fà ttanto la sapientósa, jje pare de capì ttutto lèeì saporì [O], v. tr., assaporare, centellinare. saporitèlla [O, AL], s.f., varietà di insalata campagnola, saporóso [CG], agg., salato, saputo [O], s.m., esperto: su sta còsa sò ssaputo. saraca [MG], saracca [F], s.f, colpo, percossa: te dò na — che tte lèvo le sentiménte! saracca [F] : —> saraca. saracchjata [O], s.f., sputaccio. saramàndala[CG]: —> saramànnala. saramàndola [O, MF]: —> saramànnala || ALI 4716. saramàndula |0|: > saramànnala \\ AIS 456. saramanna [MF]: —> saramànnala || AIS 456. saramànnala [O. CG], saramàndala [CG], saramàndola [O, MF], saramàndula [O], saramanna | M F |, sciaramàndula [O] s.£, salamandra || AIS 456; ALI 4716. sarantèlla [CG], serantèlla [CG], s.f., lucertola: la górpe jjó ppe la bborràccia, sótto le mure a ssrct he, corrìa diètro ma la bbendolina che nimagnava le sarantèlle [CG (rust.)], la volpe, giù per gli anfratti, sotto i muri a secco, rincorreva la donnola che mangiava le lucertole. sarapica [O, MF], serapìcola [O], s.f., sarapìcolo [AL], s.m., 1. nome generico con cui si indica qualsiasi insetto piccolo che vola. 2. [O, MF] zanzara. 3. mingherlino || AIS 477; ALI 4737. sarapìcolo [AL]: —> sarapica. sarbàggio [O]: —> sarvàggio. sarce [0|: —> sàrcio || AIS 601. sarciato [O, AL, CG], seicciato [MF], selciato [MF], s.f., strada selciata || ditti, sarciatèlla [AL] || AIS 844; ALI 1505. sarcìccia [O, A, AL, F, CG], salcìccia [MG, A], sarzìccia [A], salgìccia, [MG], salcìccia [MF], s.f., salsiccia: r rocchjétto c/e —1| AIS 999. sarciccióne [O, A, AL, F, CG], salde cióne [A], s.m., salame, sarcicciòtto [O, A, AL, F, CG], salde ciòtto [MG, A], s.m.. salsicciotto, sarcina [CG, AL]: saremo || ALI 3967, 6138. sarcinajja [O. CG, AL. MG], salci najja [MG], s.f., luogo dove crescono i vinchi, sarcino [O, AL, CG. MF], saicino [MF (rust.)], s.m., sarcina [CG, AL], salciña [MG], s.f., 1. vetrice: legàccio de sarcine [O], ritorta per legare le fascine. 2. salice da vimini (Salix viminalis): co la — ce se facéva 1 capagno [AL] | 1 zarcino se manéggia bbène cóme na cordina [AL] 11 AIS 546, 601, 1492; ALI 3967, 6138. sàrcio [O, A, CG, AL, MF], sàrgio, sarce [O], sàlcio [MG, F, MF], salce [MG, F, AL], sàlgio [MG], sàicio 492 05/10/00, 7.57 sbatacchjatura VOCABOLARIO ORVIETANO [MF (rust.)], s.m., 1. salice bianco (Salix alba). 2. [O], lo stesso che sar cino || AIS 600, 601; ALI 4132, 4135. sarda [F], s.f., lo stesso che ciucca, 3. sarda1 [O, A, F], saidà [MF], v. tr., saldare || sairlasse, v. intr. pron., saldarsi dell'innesto || AIS 206. sarda2 | F|, v. tr., lavare la lana delle pecore: amiamo a Cchjane a f f à ssardà lepècuere, peccarosalle [F|, andiamo al Chiani a lavare le pecore prima di tosarle, sardatójjo [CG]: —> sardatóro || ALI 6216. sardatóro [MF], sardatójjo [CG], s.m., saldatoio dello stagnino || ALI 6216. sardatura, s.f., saldatura, sardegnòlo, s.m., sardo, sardino [O], agg., che ha i capelli rossi. sarfajjo [O, CG, AL, MF], s.m.. 1. muco nasale. 2. raffreddore. 3. [CG] muco che esce dalla bocca delle pecore. sarfajjóso [O, CG, AL. MF], agg., che è sempre sporco di muco: nasino — || s.m., moccioso, sargènte [O. CG], sergènte [MF], s.m., 1. fattorino del falegname. 2. [O] sergente. 3. [CG] morsa del falegname || ALI 60IO1, sàrgio: sardo. sarma [O], s.f., salma, sarmastróne [O], sammastróne [AL], s.m., vino infortito e cattivo, sarmì [O], s.m.. salmi, sarmo [O], s.m., salmo, sarnacà, sarnagà [MF], v. intr., 1. rus- sare: sarnàcono che ppàrono somare eh 'arràjjonol [MG] | tutta la nòtte a ssarnacà, num ni 'ha ffatto durili) niniae [F] | r mi marito è bbòno sólo a ssarnacà [O], 2. [MF] lo stesso che rugnà. 2 || AIS 654,1094; ALI 1157. sarnachclla [MF], lo stesso che racanèlla, 3 || ALI 2351. sarnachina [OJ, s . f . , sculaccione. sarnagà [MF]: —» sarnacà || AIS 654. sarta [O, A, MF]: —> sartóra || AIS 264. sartà, v. tr. e intr., saltare | d.: sarta chi zzónipa | vòjja de lavora ssàrtime addòsso [O] | magna sta minèstra o ssarta sta finèstra. sartabbiscòtto [MF|. lo stesso che sai tìccio || ALI 4759. sartaciónno [O], lo stesso che zzanipi calétto. sartafòsse [CG], s.m., persona dalle gambe molto lunghe, sartaleóne [O], s.m., bottiglia con tappo meccanico, sartalèpre [MG], saltalèpre [MG], lo stesso che zzanipicalétto. sartalìppico, lo stesso che zzampica lètto. sartambanco [O], saltambanco[MG], s.m., saltimbanco, sartapicchjo [O], saltapicchjo [A], lo stesso che zzanipicalétto. sartarèllo, s.m., saltarello. sarto1 [O. CG. MF], s.m., salto: te ce manno a zzómpe e ssarte \ co n zarto 11 arìvo, lo raggiungo con facilità | d.: arricchisse co ddu sarte [O], arricchirsi in fretta | fà ddu sarte, ballare || AIS 259; ALI 3212. 493 05/10/00, 7.57 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO nciancicatìccio sarto2 [O, A, MF] : —> sartóre. sartóra [MF], sarta [O, A, MF], s.f.. sarta || AIS 264; ALI 5428a. sartóre [MF], sarte? [O, A, MF], s.m., sarto || AIS 259; ALI 5428. sarvà, salva [F], v. tr., salvare: Ddio te sci/1 e dar naso pe 11 in zù, uno pe ccasa e nnò dde più [O] | entrando nella stalla si esclama: «sant Antògno le sarval» e si risponde: <<sant' Antògno lo fàccia! » | và ggiù mina 11 òrto, è ¡mata la ruta, de sta famijja Dio la salve e 11 ajjuta [F] (canzone pop.) || sarvannomòrto] [CG],inter., escludendo i defunti || sarvasse, v. ri fi., salvarsi: —per rótto de la scùffia || ALI 2469. sarvacucina, salvacucina [F], s.f., retrocucina, sarvàggio, salvàggio [MG], sarbàggio [O], s.m., selvaggio, sarvàtico [O, F, CG], salvàtico [MG, A, AL, FJS servàtico [O], agg., 1. selvatico. 2. spontanea (di pianta): vita sarvàtica. sarvatóre ]0|. s.m., salvatore, sarvecesìa salvecesìa [MG], ìicH'espr.: aridùcese n zalvecesìa, ridursi in cattive condizioni, sarvereggina [O, AL], salvereggina [MG], salviriggina [MG], s.m., 1. salve regina (preghiera). 2. [MG] serie di bestemmie: p 'accomoda sta trébbia toccherà ddì qquarche ssalviriggina] [MG], s à m a [O, CG, MF], s.f, salvia (Salvia officinalis) | —pazza [O], salvia dei prati (Salvia pratensis) || ALI 3803. sarviétta [O, CG, MF], salviétta [A, AL], s.f., sarviétto [CG], salviétta [AL], s.m., tovagliolo || ALI 784. san ietto [CG]: —» sarviétta. sarvo, agg., salvo: san e ssa ivo \ nzarvo. loc. a w , in salvo || prep., eccetto, ali infuori: sarv'arróre [O], salvo errori | — r véro [O] | — gnuno | 0 | . se per caso. Dio non voglia: se, ssarvo gnuno, sbajjo, porétt a mmé] [O] || — mio [CG], all'infuori di me, risparmiando me || ALI 2469. sarza1 [O, A], salza [MG, A, F|. salsa. [MF], s.f.. 1. salsa. 2. [MF] sugo di pomodoro || AIS 995. sarza 2 [O], agg., salmastra: acqua sarza. sarzìccia [A] : —> sarcìccia. sasséta [CG], s.f., terreno sassoso, sassicóso [A], agg^sassoso, sassinara [MF], s.f., mucchio di sassi, sasso: morétta de sasse, muro di sostegno della terrazza per viti o olivi | — da fàbbrica [MF], roccia vulcanica locale || AIS 1673, 1674; ALI 4913. satollasse [0|. v. intr. pron., vivere a spese altrui | d. : a ggirannolóne a ppirolasse o arpatóllo a ssatollasse [O], in giro per il mondo ad arrangiarsi o in famiglia a mangiare senza problemi. satóllo [O. F, AL, MF], agg., 1. sazio | d. : mòniche, frate, prète eppólle nun ze tròvonomaesatólle. 2. stanco: sò ssatólla de fa st avante e didiètro' [F] || AIS 1027. savèro [O], n. propr., 1. Saverio. 2. Severo. sbaccajjà [MG], lo stesso che sba 494 05/10/00, 7.57 VOCABOLARIO ORVIETANO sbatacchjatura ganà. sbaccajjóne, s.m.. chi parla ad alta voce e sguaiatamente, sbaccellà [A], v. tr., togliere il baccello ai legumi, sbadijjà, sbaijjà [MF], v. intr., sbadigliare || AIS 170. sbadijjarèlla [A, CG], s.f., bisogno incontenibile di sbadigliare: —, fame, sónno, pisciarèlla [CG], gli sbadigli sono segno di fame, di sonno o di bisogno di orinare, sbadijjo [F, CG], sbatijjo [MF], s.m., sbadiglio || ALI 346. sbafà [O, A], v. intr., mangiare a ufo. sbafata [O, A], s.f, mangiata a ufo. sbafo (a) [O], loc. a w , a ufo. sbagajjà [F, CG], v. intr., 1. traslocare. 2. lo stesso che sbaganà. sbaganà [CG], v. intr., parlare ad alta voce e sguaiatamente, sbaijjà [MF] : - * sbadijjà || AIS 170. sbajjà 1 . v. intr., sbagliare | d.: sbajjanno se mpara \ chi sbajja pe ppòco sape e echi ppe ttròppo [O] | si le còse se potéssono fà ddu vòl te n ze sbajja rèbbemae[0] \ sbajja anche r prète stili aitare [O]. sbajjà 2 [CG]: -> bbajjà || ALI 3013. sbajjo, s.m., sbaglio, sbajjoccà [A], lo stesso che sbalugginà. sbalenà [MF], bbalenà [O, CG, AL,. F. A], lo stesso che lampa || AIS 391; ALI 3361. sbaléno [MF], s.m., lampo || ALI 3362. sballà [O], v. intr., superare il punteggio massimo nel gioco a carte, sballonzolà [MG, AL lo stesso che sbarullà. sbalugginà [A], v. intr., guardare, vedere: nun ce sbalùggine? sbalugginata [A], s.f, occhiata, sbalzarellà [MG], lo stesso che sba rullà. sbalzicaróne, lo stesso che sbarullóne, sbancà [O, A], v. tr., fare uno sbancamento di terreno || v. intr., far piazza pulita. sbancata [O, A], s.f., sbancamento: dà na —. sbanco [MF], s.m., lo stesso che sban cata. sbaraccà [A], lo stesso che sbagajjà, 1. sbarajjo [A], s.m., sbaraglio, sbarbasse [O], v. rifL radersi, sbarbazzóne, s.m., pugno inferto sotto il mento, sbarcà [O, A], v. tr., rovesciare una catasta di legna, sbardèlla [CG], lo stesso che sbar dellata. sbardellata [O], s.f.. faticata: hò cca ricato na —, ho fatto una grossa fatica. sbaricà [F, AL], v. tr., demolire un muro, una costruzione, sbarlozzà [CG], v. tr., sbattere, sbarrà [MF], lo stesso che sbancà. sbarrétta [CG], s.f., barretta del carro. sbarullà [A], v. tr., far sobbalzare, sbarullóne, s.m., sobbalzo || a —, loc. avv, a sobbalzi, sbastì, v. tr., togliere l'imbastitura, sbatacchjà [A, CG]: —> sbatucchjà. sbatacchjatura [A, CG]: -> sbatuc- 495 05/10/00, 7.57 chiatura. sbatijjo [MF]: —> sbadijjo\\ ALI 346. sbatizzasse [A], v. intr. pron., perdere la grazia di Dio per un problema difficile da risolvere, sbatocchjà [O]: —> sbatucchjà. sbatte, v. tr., 1. sbattere. 2. scuotere, sbatucchjà [O, AL], sbatacchjà [A, CG], sbatocchjà [O], v. tr., sbattere rumorosamente (del vento): 1 vènto la sbatucchja \ si n te lève te sbatucchjo mal nini (A sbatucchjatura [AL], sbatacchjatura [A, CG], s.f.,, sistema di armatura delle fondazioni, sbaucchjà [CG], lo stesso che sbauccicà. sbauccicà [O], v. intr., sbavare (dibambini). sbauscià [O], lo stesso che sbauccicà. sbavijjà [O], lo stesso che sbadijjà. sbazzà | 0 | . v. tr., smussare il legno, sbealà [MF]: sbeolà || ALI 4318. sbeciarà [MG], lo stesso che sbaganà. sbeciaróne [MG], lo stesso che sbac cajjóne. sbefarà [F], v. intr., smaltire una sbornia all'aria aperta, sbellicasse [A], sbillicasse [MG], v. intr. pron., nella loc.: — dar ride, ridere a crepapelle, sbeolà [O, F, CG], sbealà [MF], bbeolà [F], v. intr., 1. belare: napècuara che sbèolapèrder boccóne[0|. 2. brontolare, lamentarsi: nfà ardro che — [F]! || ALI 4318. sbercià [AL], v. intr., strillare: che cc 'hae da — cche tte se sènte da cèn to mètréì sbèrna [F], s.f., sberla, sbertellato, agg., reclinato (rif. alle orecchie del maiale, sintomo che I ' animale è malato) : sto majjale c 'ha II orécchje — [AL]. sbertollà [F], v. tr., spiegazzare, sbettì [F], v tr., distruggere, sbiadà, v. tr., prendere in giro, sbiciangualà [MG], v. intr., dondolare, andare in altalena. sbicianguolóne (a) [MG], loc. a w , in equilibrio instabile, sbiègo [A], s.m., strabico || agg., obliquo, sbieco, sbilercato [F], lo stesso che sbilèrco. sbilèrco [MG, CG], agg., sbilenco, sbillicasse [MG] : —> sbellicasse. sbilungóne [MG], s.m., spilungone, sbinnònna [O, A, F, CG, MF], s.f, bisnonna. sbinnònno [O, A, F, CG, MF], bbi snònno [CG], s.m., bisnonno || ALI 1442. sbirà [MG], v. tr., strigare, sbiricchjà [F], lo stesso che sbirà. sbiricolà [F], sbiricualà [F], v. tr., ridurre l'impasto in forma di spaghetti nella preparazióne de 11 umbrichèlle. sbiricualà [F]: —> sbiricolà. sbirro [F], s.m., persona vivace e svelta: è no — sto fijjo, n dà ppaceì sbisàvoro [F], s.f., bisavolo, sbisunto, agg., bisunto, sbittì [MG. F], lo stesso che stirbì. sbizzèffe (a) [F], loc. avv., a bizzeffe, sbòbba, lo stesso che sbròscia, 1. sboccalato, s.m., sboccato, sboccata | 0 | . s.f.. sbocco, sbociarà [MG], lo stesso che sbaganà: 496 05/10/00, 7.57 SFLAA&BFALARIO ORVIETANO e sméttela de — ssèmpre a sto mi% manco si cc 'èsse le canguaste ma le bbudèlM sbociaróne [MG], lo stesso che sbac cajjóne. sbollentisse [A], v. intr. pron., 1. perdere il bollore. 2. placarsi, deporre ira o sdegno, sbollettato, agg., malridotto (di scarpa vecchia), sbologna [A, F, CG], v. tr., allontanare: n quatti' e qquattr òtto 11 'hò sbolognato via, che nini avéa rótto 11 ànemaì [CG], l'ho allontanato in fretta perché mi aveva seccato, sborbùtico [MG], s.m., scorbuto: te piljasse lo—! sbòrgna, lo stesso che ciucca, 3: la — è dde quattro qualità', allégra, allegròtta, casca e nnon casca, e dde quélla guasta che nun ze riarza [AL] || ALI 1822. sborgnafina [A], s.m., ubriacone abituale. sborra [A, CG], v. intr., 1. straripare. 2. eiaculare || ALI 407. sborro [CG], s.m.. spenna, sbortì, v intr., abortire, sbórzo [CG], s.m., liquidazione, sbotta [MG, A, CG, AL], v. tr., 1. urtare lievemente. 2. prendere in giro. 3. infastidire con parole o versi, sbottata [MG, A], s.f, colpo, scossone. sbottatina. s.f., presa in giro, punzecchiatura: dà na —, prendere in giro, sbottonasse [O], v. rifl., confidarsi, rivelare segreti: —co qquarcuno. sbracasse [AL, CG], v. rifl., 1. rilas- sarsi : me sbraco sul lètto che nnim ne posso più [AL], 2. [A] lasciarsi andare, non curare più il proprio aspetto fisico: dòpo eh 'ha ppartorito s è sbracata || ALI 3182. sbracià [O], v. intr., dirne delle grosse, sbracióne [O], s.m., chi pone poca attenzione nel fare le cose, sbramà [O, CG], v. tr., sbranare, sbreccia [A], v. tr., rovinare il fondo stradale. sbrecqualà [MGI, v tr., togliere i sassi dal campo, sbrenciasse [MG, F], v, intr. pron., lacerarsi: pe ccercà le funghe me sò sbrenciato tutto. sbréncio [MG], lo stesso che bbrincèllo. sbrendolato [F], lo stesso che sbrindellato. sbrendalà [MG] : —> sbrennolà. sbrendolo [MG]: —> bbrénnolo. s b r e n n o l à [O], sbrendalà [MG], sbrindolà [MG], sbrindella [MG. A], v. intr.. vestire con abiti laceri, sbrénnolo [O]: —> bbrénnolo. sbricasse [AL], sbrigasse, v. intr. pron., sbrigarsi, affrettarsi: sbrìcàtiveì [AL] | sbricàmise\ [AL] | sbrigàteveì [MF], spicciatevi! || AIS 1608; ALI 1667. sbricciasse [MG, F|, v. rifl. recipr., accapigliarsi: hònno fatto a bbòtte, se sò sbrìcciate bbène bbèné. [F]. sbricciata [MG, F], s.f., pettinata: datte na —!, pettinati! sbrigasse: —> sbricasse || AIS 1608*. ALI 1667. sbrillénco [MG], lo stesso che sbilérco. 497 05/10/00, 7.57 VOCABOLARIO DIALETTALE isMBUifà sbrillentasse [O, MG], v. intr. pron., si dice di mia maglia che si è allargata dopo essere stata lavata, sbrilluccicà [O, MG, F, CG], v. intr., brillare, luccicare, sbrindellà [MG, A]: —> sbrennolk. sbrindellato [MG, A], agg., vestito con abiti laceri, sbrindèlle (a) [MG, AL]: —> a bbrindèlle(yà.. bbrindèlló). sbrindèllo [MG, AL]: bbrindèlló. sbrindolà [MG]: —» sbrennolk. sbroccola |0|: —> sbrocqualà. sbrocqualà [MG], sbroccola [O], v. inlr., 1. [MG] sarchiare cavoli o rape. 2. [MG] svilupparsi di germogli dei cavoli o delle rape. 3. [O] dire ima serie di bestemmie, sbrodalasse [MG], sbrodolasse\A], lo stesso che sbrodasse. sbrodasse [O], v. riti., sbrodolarsi, sbrodolasse [A] : -> sbrodalasse. sbrodolóne [O], s.m., chi si sbrodola spesso. sbrojjà [A, CG], v. tr., 1. riordinare ima stanza: nachesbròjjemecquìì [CG]. 2. lo stesso che sbirà. sbròjjo [CG], agg., libero, vuoto, sbrollà [O, MG. F. AL. CG], y tr., 1. diramare: hò bbuttatoggiùla cèrqua e óra gna che la sbróllo [F], 2. potare. 3. togliere foglie da una pianta per fame mangime agli animali, sbrollata [O, MG. F. AL. CG], s.f, 1. operazione del diramare. 2. [F] breve pioggia, sbròscia [A, CG], s.f, 1. bevanda o pietanza liquida senza sostanza o sapore. 2. [CG] zuppa di baccalà. 3. [CG] grasso superfluo, sbroscia [CG]. v. intr., penzolare (di grasso superfluo sulle cosce o sui fianchi), sbruffata [AL], s.f. sorsata, sbruzzolito, agg., che aggetta dal muro: piètra sbruzzolita, pietra lavorata rozzamente che aggetta dal muro. sbucà [A], v. intr., sbucare || v. tr., 1. stanare. 2. scavare, sbucchjà [A], v. tr., scortecciare, sbuciardà [A], v. intr., non tener fede ad un impegno, sbudellasse [AL], v. intr. pron., nella loc.: — dar ride [AL], lo stesso che sbellicasse dar ride(v d. sbellicasse). sbudellato [A], agg., malridotto per la fatica. sbullentì [CG], v. tr., far bollire brevemente. sbullettà [F], v. intr., sfogare della malattia con comparsa di pustole sulla pelle, sburascata [MG], s.f., violento rovescio d'acqua, sburrà [MF], v. intr., ampliare la fossa in basso (durante rimpianto del vigneto). sbuzza [Oj. v. tr,, sgozzare, scacalito [O], agg., malaticcio, smunto. scacarellà [MG. A], v. tr., 1. disseminare qua e là escrementi (di pecore, capre, mosche). 2. avere la diarrea, scaccarellata [A], lo stesso che caca rèlla. scacchjà [O, MG, A, CG], v. tr., potare o staccare i rami improduttivi. 498 05/10/00, 7.58 Ueduta del MONTEFIASCONE DUÌÌTIIO dilla Vìa TrliK. Umberto A ^ t X T ^ ' Qua Da dopo la P Guerra Mondiale "Via TRENTO" S.p65 499 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO scacchj atura [O, MG, A, CG], s.f., operazione di eliminazione dei rami improduttivi (spee. della vite), scacciata [O, MG], lo stesso che far farèlla \ dà la — [O], scacciare, scachicchjà [A], lo stesso che scaca rellà. scacià [A], v. tr., mancare, fallire il colpo. scaciatina [AL], s.f., leggero strato: na — de néve \ na — de càcio. scaciato [CG, MF], s.m., siero || ALI 4419. scàdala [O]: scàtala || AIS 274. scafale [CG], scaffale [MF], s.m., banco da negozio || ALI 6421. scafasse |0. A. AL], v. intr. pron., 1. dirozzarsi. 2. divenir furbo, abile, fare esperienza, scafata [O], s.f., piatto a base di fave fresche cotte in umido, scafato, s.m., chi si ritiene esperto, navigato. scaffale [MF]: H» scafale|| ALI 6421. scaffaròtte [A], s.f.pl., pantofole molto calde rivestite internamente di pelo. scafo [O], Io stesso che fad, 1. scagna [A. F] : —> scammià. scagno, n. propr., Ascanio. scagnòpra [A], s.f., scambio di turno di lavoro: fà —. scainà, v. intr., lamentarsi, scajja, s.f., piccolissima scheggia || ALI 5943, 5997. scajjà, v. tr., 1. rimediare. 2. scheggiare, scajjaròla [CG], s.f, mazza di ferro scannellata per spezzare la pietra, scala: — a ppilòzze [CG, MF], scala a pioli || AIS 872; ALI 1572. scala, v. tr., diminuire: — 1 prèzzo. scalabbróne, s.m., calabrone || AIS 462; ALI 4518. scalabburdóne [O], lo stesso che sca labbróne || AIS 462. scalalètto [MF]: scallaletto\\ AIS 941. scalandrino [MG], s.m., scaleo, scalaròla [CG. MF], s . f., 1. laterale del carro a due mote. 2. cancello con pali sfilabili. 3. scala di legno da cantina. 4. [CG] montatura che si metteva sul carro quando si trasportava fieno o grano || ALI 3617. scalata | 0 . CG, MF], s.f, scalinata, scala della casa || AIS 872; ALI 1525. scalcia [MG]: —> scarda1. scalcinato [A]: —> scalcinato. scalinétto [O]: —> scalino. scalino [O, CG, F, MF], scalinétto [O], s.m., gradino || AIS 873; ALI 1526. scaliti) [CG, AL], agg., deperito, molto magro, patito, scallà, v. tr., scaldare, riscaldare: fanone —! || scattasse, v. rifl., riscaldarsi: scàllite. [AL] | d.: chi wà ffà le légne se scalia da vèrte [O] || AIS 937; ALI 9131, 5799. scallalètto [O, MG, F, CG, MF], scalalètto [MF], s.m., 1. scaldaletto. 2. veicolo piuttosto malridotto: dò wae co sto —? [MG] 11 AIS 941 ; ALI 832. scallarato [O], agg., 1. rumoroso. 2. in cattivo stato, scallino [MG], s.m., scaldino in terracotta. scalmanasse [A]: —> scarmanasse. 500 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO soaaasciato s 'ammuntìnono, dòppo se chjàppono e sse méttono mal cupèllo [O] || agg., [MG] svasata: gunnèlla — || AIS 816. scampanellà [O], v. intr., tintinnare, scampata [O], s.f., scampo, scampulita [O], s.f., radura, luogo m cui la vegetazione di un bosco si dirada. scampuzzolà [O, A], v, intr., 1. rovistare, frugare nel cassetto. 2. ingerirsi nei fatti altrui. 3. mettere in disordine. scanacià [F, AL, CG], scanascià1 |0, CG], v. tr., 1. scacciare polli, piccioni o calli. 2. frugare fra gli sterpi per far fuggire la selvaggina. 3. sparpagliare: me scanasce le pècuereì scanajjà |CG|. scannajja [MG], V. tr.. 1. smicciare. 2. valutare con approssimazione, scanajjata [CG], scannajjata [MG], s.f., 1. occhiata, smicciata. 2. valutazione approssimativa della misura di un terreno: pe stimallo tócca dajje na — [MG]. scanalzà [F], v. tr., mettere il fucile in sicura. scanascià1 [A, AL], scanassà [O. AL], sganascia [AL], sganassà [O], v. tr., 1. rompere i denti a q.uno durante una lite con mi colpo violento || sca ¡lasciasse, v. intr. pron., 1. togliersi un dente (in particolare mi molare). 2. sbellicarsi dalle risa. scanascià2 [O, CG] : —> scanacià. scanasciato [A, AL, CG], scanassato |0, AL], sganasciato [AL], sganas sato [01, agg., sdentato. scalóne, s.f., soglia della porta || AIS 879. scalzà [MG, A, F] : —> scarzà. scalzacane [MG]: —> scalzacane. scalzettà [A], v, intr., fare la calza, lavorare a maglia, scalzo [F]: —» scarzo. scamiciasse [MG, CG], v. rifl., rimanere a torso nudo, scamiciata [MG], s.f, abito da donna senza maniche che si indossa sopra ad mia camicia, scamicio [CG], agg., scamiciato: dó vae — e scapéjjol scammarrita [A], s.f., lo stesso che ca picòllo. scammià [O, MG. F. AL], scagna [A. F], v. tr., scambiare || scammiasse, v. ri 11., vestirsi con i panni da lavoro, scammiato [O, MG, F, AL], agg., malvestito: sò ttutto scammiato. scainmuzzolà [MG, CG], lo stesso che scampuzzolà. scampa [MG, F], v. intr. impers., 1. aprirsi dal cielo dopo la pioggia. 2. spiovere: spettamo che scampe\ scampanà [O. MG, F, CG], v. intr., 1. scuotere il collare con sonagli. 2. svasare (di gonna): sta gunnèlla te scampana tròppo. scampanata, s.f, 1. [O, A] rumorosa manifestazione di dileggio fatta al vedovo o alla vedova che si risposa. 2. [CG] usanza matrimoniale consistente nel festeggiare gli sposi, sotto le finestre di casa, cantando, suonando o lanciando mortaretti. 3. [O] rumori e suoni usati per far riunire le api: se sona co le bbùzziche e llòre 501 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO scanassà [O, AL]: —> scanascià1. scanassato [O. AL] : —> scanasciato. scanassóne [O], sganassóne\Ps], s.m.. violento schiaffo, scancellà [AL], v. tr., cancellare, scandaliindòro [O], lo stesso che ca callòm. scàndolo [MG, A]: —> scalinolo. scandolóso [A, CG] : —> scannolóso. scanignà [MG], v. intr., latrare del cane. scannà, v. tr., 1. scannare il inaiale. 2. uccidere || AIS 245. scannajjà [MG]: —> scanajjà. scannajjata [MG]: —> scanajjata. scannato [O, MG, A], agg., senza una lira, al verde, scannatóro [MG], s.m., coltello appuntito per scannare gli animali, scannellatura [A], s.f., primo vino, un po' torbido, che esce dalla cannella della botte, scànnolo [O, CG], scàndolo [MG, A], s.m., scandalo, scannolóso [CG], scandolóso [A, CG], agg., scandaloso, scantranà [F], v. tr., dare mi forte colpo sul torace, scanzà, v. tr., scansare, allontanare, spostare: m 'èccascata lamójjesur fòco, nun zò sse la scarno oppure la cròpo, giacché la sòrte ha worzuto così, damme la pala, la vòjjo cropì |OJ || scarnasse, v rill.. spostarsi: scànzitel [AL], scànzeteì [CG] || AIS 1246; ALI 33061. scanzafatighe [O], s.m., scansafatiche, scanzapélo [MG], s.m., 1. asso di bastoni. 2. organo genitale maschile. scanzìnzera [AL] : —> scoazzìnzera. scanzo [O, F], s.m., spostamento, effetto del tirare da parte, scapà [O, MG, F|. v. tr., dividere due litiganti: si nniil le scape se màgnonoì [O], se non li dividi finiranno con lo sbranarsi, scapata [MG], lo stesso che scrima. scapejjato [CG], scapitato [O, MG, CG], agg., 1. spettinato. 2. [CG]: scapéjjo. scapéjjo [CG], scapejjato [CG], agg., privo di cappello, scapezzasse [O, MG], v. intr. pron., 1. liberarsi della cavezza (di animale). 2. condurre una vita al di fuori delle regole. 3. ribellarsi, scapezzatilo [O, MG], s.m., scavezzacollo. scapicollasse [O. MG, A, F, CG, Al.|. scapocollasse [MG], v. intr. pron., 1. scapocollarsi. 2. [A] vendere a basso prezzo per bisogno di soldi, scapicollatójjo [AL]: —> scapicolla tóm. scapicollatóro [O, F, AL], scapicolla tójjo [AL], scapocollatójjo [MG], s.m.. 1. burrone: sò nnato ggiù ppe no—. 2. luogo impervio, scapijjato [O, MG, CG]: —> scapejjato. scapillinà [MG], lo stesso che scap pellà. scapoccià | 0 . MG. A, F. CG], v. tr., 1. tagliare la testa. 2. togliere la punta || v intr., 1. [CG] battere la punta delle dita. 2. [A] muovere vivacemente il capo per annuire o per negare, scapocollasse [MG]: scapicol 502 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO lasse. scapocollatójjo [MG]: —> scapicollatóm. scaporzóne [A], s.m., scapaccione, scappa [O. AL, CG], scappi [MG, AL, MF], v. intr., 1. lo stesso che alticci. 2. uscire di casa: a cche óra scappi nidi [MG]. 3. spuntare: è scappata sù na piantina || scappacce, v. impers.: tinti ce scappa, non abbiamo i soldi necessari per acquistare q.cosa | sì cce scappasse! se avessimo la possibilità economica! || AIS 1618; ALI 1659v. scappata [O], s.f., battuta simpatica: c 'ha ecèrte scappate\ scappella [MG], v. tr.. fare complimenti falsi e meschini: quér ruffiano è bbòno sólo a —. scapperasse [O], v. rifl., infilare le dita nel naso. scappi [MG, AL, MF]: —% scappa || AIS 1618. scappottà [MG], v. intr., evitare il cappotto, cioè di perdere senza fare nessun punto (nel gioco), scapricciasse [MG], v. intr. pron., togliersi un capriccio, scapucciato [F], agg., rotto sulla punta: scarpa scapacciata. scarabbàttola [CG], s. fi, carabattola, scarabbèo [F], lo stesso che scardaóne, 4 || ALI 4724. scarabbòcchjo [MG], s.m., 1. lo stesso che scarafóne, 1.2. persona di aspetto sgradevole, scarabbottolà [CG], lo stesso che scarabbussolà. scarabbussalà [MG] : —> scarabbus- solà. scarabbussolà [MG], scarabbussalà [MG], v. intr., produrre frastuono e rumori molesti, scaracòccia [F] : —> scaracòccio. scaracòccio [O], s.m., scaracòccia [F], s.f, gioco di carte simile alla scopa in cui l'asso piglia tutto, scaracollà |A[. v. tr., rovesciare ciò che ha sul basto (di asino), searafèa [MF], s.f., terreno sterile, scarafóne [O], s.in., 1. scarabocchio. 2. lo stesso che scardaóne, 3. scaravina [CG], s.f., tipo di zappa, scarcà [O, MG], v. tr. [P. pass, scarco\% 1. scaricare. 2. demolire || scarcasse, v. rifl. e intr. pron., scaricarsi: se scarcò lo schjòppo, il fucile rimase scarico. scarcagnato [MG, CG], agg., 1. mal messo. 2. pieno di acciacchi. 3. privo di mezzi economici, scarcagnificà [O, A], v. tr., 1. togliere il calcare: purifica, scarcagnìfica e llàscia cóme ttròa [O], si dice offrendo q.cosa che si ritiene portentoso per la salute. 2. pulire a fondo (di persona). scarcéto [O, A], s.m., vasta estensione di càrici. scarcettà [MG], v. intr., scalciare, scàrcia [O, A, CG, MF], s.f, erba palustre (Carex riparia), le cui foglie vengono utilizzate per impagliare le sedie || AIS 896; ALI 6143. scarcià1 [O, MG, A, CG], v. tr., impagliare le sedie. scarcià2 [O], scalcia [MG], v, intr., tirare calci. 503 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO scareinato, scalcinato [A], agg., malridotto. scarciòfina [MG], s.f., insalata di foglie del carciofo, scarciofinara [MG], s.f., carciofaia, scarciòfino [MG, AL]: —> scardò fono. scarciòfo [AL]: —> scarciòfono. scarciòfono [F], scarciòfino [MG, AL], scarciòfo [AL], cardòfolo [A, CG, MF], s.m., 1. carciofo. 2. [MG] varietà di fungo ( H y g r o p h o r u s russula). 3. ingredienti usati per il caglio || ALI 3795. scarcióne [F, CG, MF], s.m., mazzasorda, schiancia (Typha latifolia) || ALI 4998. scarcume [MG, F], s.m., 1. insieme di macerie. 2. scarico per rifiuti, scardabbóne [AL], lo stesso che scar daóne. scardatene [AL], lo stesso che scar daóne. scardajjóne [CG, MG], lo stesso che scardaóne || AIS 472; ALI 4519, 4776. scardalèna [MF], lo stesso che scar daóne. 2 || ALI 4732. scardaóne [O, F, AL, MF], s.m., 1. ronzone terrestre. 2. moscone d'oro. 3. scarafaggio. 4. scarabeo. 5. lo stesso che torcijjónè. 1: scardaón de la pallétta, pijja tnójje e ppòe la stròzza, e 11 appicca sù ppe m péro, scardaón dal buco néro [CG]. 6. (scherz.) prete || AIS 472; ALI 4519, 4724, 4777. scàrdice [AL], lo stesso che scàrnice. scarduffato [F], lo stesso che scapej- jato, 1. scarejjà [AL], v. tr., 1. trasportare con il carro. 2. prendere in giro, scarfagna [O, MG, A, F, CG], s.f, 1. spossatezza, torpore: lassatilo pèrde la — emmettémoseallavoràì [CG], 2. sonnolenza pomeridiana: c'hòna — che ddormirèbbe da drìttoì [MG], scarica [F], v. tr., 1. depurare, rendere limpido. 2. lo stesso che scarcà. scaricabbarile [F|, s.m., scaricabarile: fa a —, addossarsi la colpa l'un l'altro. scaricatìccio [O], lo stesso che scalcarne, 1. scaricattèrra | 0 | . s.m., grosso palo appuntito da configgersi nel terreno, scariffià [ M G \ s g a r i f f m [MG], v. intr., fumare con ostentazione, scalmanasse, scalmanasse [A], v. intr. pron., scalmanarsi, scarminà [O, MG, F, CG], v. tr., 1. cardare la canapa. 2. spandere: scàr mina 1 fórno che 1 pane è lièvito! [F] t spandi la brace ai margini del forno che il pane ha lievitato || ALI 5036, 55821. scarminatójjo [MG, AL]: —? scarmi natóro. scarminatóro [O, MG, F], scarminatójjo [MG, AL], s.m., palo per rimuovere la cenere dal forno a legna, scarmoscià [MG, F], v. tr., asciugare al sole: hò annèsso a — 1 fièno ma //>'//>'|F|. scamosciato [MG. F], p. pass, di scar moscia || agg., essicato, asciutto, scarni [A], v. tr., rendere più sottile, scàrnice [CG, MF], s.m., 1. bianco- 504 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO spino. 2. fratto del biancospino || AIS 604; ALI 4042. scarógna, s.f., scalogna, scarognato, agg,, sfortunato, scarpa: — bbassa, scarpa bassa da uomo | — arta | — de fèrro, incudine del calzolaio || ALI 645, 646. scarparèllo [MG, F], s.m., mulinello di vento, scarparo [MG], s.m., calzolaio, scarpata, s.f., orma, impronta sul terreno. scarpellino [F, CG, MF], scarpinino [MG], s.m,. scalpellino || ALI 5841. scarpèllo, s.m., scalpello del falegname || AIS 265; ALI 6021. scarpillinaménto [O], s.m., lavoro eseguito con lo scalpello, scarpinino [MG]:—> scarpellino. scarpina [O, MG. A], v. intr., camminare in fretta e con fatica, scarpióne [CG], s.m., scorpione || ALI 861. scarporì [A], v. tr., togliere l'imbastitura da un abito, scarporito [A], agg., sdrucito, scarpùccia [MF], s.f,, zecca rossa || ALI 4313. scarta [MG], s.f., carta da gioco priva di punteggino: bbuttana—!, gioca liscio! scartà, v. tr., scartare, eliminare, scartaticelo [O, MG, F], s.m., scarto, scartavetrà [MG, A], v. intr., passare la carta vetrata su di una superficie, scartoccià [MG, A, F, CG], v. tr., 1. disfare il cartoccio. 2. spannocchiare: venite a wéjja, scartocciamo! [F] | j ALI 3775. scartro [O], agg., scaltro, scarucèo [O], s.m., persona magrissima. ridotta pelle ed ossa, scaruffà: —» sgaruffà. scaruffato: —> sgaruffato. scaruzzicà [MG], v. ir., 1. stuzzicare il fuoco nel camino. 2. stuzzicare il naso. scarzà, scalza [MG. A, F], v. tr., scalzare, sradicare, scarzacane, scalzacane [MG], s.m., individuo trasandato e fannullone : s e ffidanzata co qquéllo —! scarzèlla [CG], s.f., bambolina fatta con la pasta della pizza pasquale, scarzétta [F], s.f., pezzo di legno usato come rialzo: damme na —p alza la bbótte! scarzo, scalzo [F], agg., scalzo, a piedi nudi || ALI 714. scasa [O, MG, A. F|, v. intr., 1. traslocare: quannoscaséì 2. mettere le dita nel naso (di bambini), scascèlla [F], s.f., erba di campo, scassa [O, A, F], v. tr., 1. rompere. 2. [O, MG, A, MF] lo stesso che scassellà. 3. importunare. 4. lo stesso che scancella. scassato [MG, A, F], s.m., terreno preparato per l'impianto del vigneto: co sto — la vigna ce viène sì. scassellà, v. tr., preparare lo scasso per l'impianto delle viti, scastrasse [CG], v. intr. pron., staccarsi (di ramo d'albero), scatafàscio (a) [A], loc. avv.. a catafascio, scatafòsso [O], lo stesso che scapicol latóro || a —, lo stesso che scata 505 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO fàscio (a). scalala [F, CG, MF], scadala | 0 | . s.f., scatola || AIS 274; ALI 743. scatalà [F, CG, MF], v. tr., inscatolare, scatarlà [MG, F, CG], scatarra [MG], v. intr., sputare catarro, s c a t a r l a t a [F], s.f., lo stesso che scatarlòtto. scatarlòtto [CG], scatarròtto [MG], s.m., sputo misto a catarro, scatarrà [MG] : —> scatarlà. scatarròtto [MG] : —> scatarlòtto. scatizzà [O, MG, A], v. tr., 1. spandere i carboni perché il fuoco prenda meglio. 2. far scaturire, provocare: — na lite. 3. dare fastidio, scatorcià [MG], v. tr., aprire i catenacci. scattónc [AL], s.m., piccolo della lepre. scattóso [MG], s.m., persona eccessivamente irascibile, scatuzzà [CG], lo stesso che scatizzà, 3. scava, sgavà [O], v. tr., scavare, scavallà [F, CG], v. intr., correre, giocare: ha scavallato tutto r giórno, appòsta è stracco! || scavallasse, v. intr. pron., andare fuori posto, scavatìccio [O], sgavaùccio [O], s.m.« terriccio di scavo della fossa, s c a v a t u r a [O], sgavatura [O], s.f., slupatura. scavezzasse [A], lo stesso che scapez zasse. scavujjà [MG]: —> gaujjà. scavuzzà [MG], lo stesso che gaujjà. scazzafrullóne (a) [O], loc. avv., con superficialità. scazzasse [MG], v. intr. pron., calmarsi dopo un'arrabbiatura: quanno se scazza ce se raggióna [MG], scazzottata [A, CG], s.f., lite violenta in cui si sferrano molti pugni, scazzujja [CG], lo stesso che bbriciolata. sceato [F], agg., sguaiato, scégne, seenne [O, MG, CG, MF], v. intr. e tr. [Ind. pres. 1 scégno (scénnó); 2 scégne (seènne): 3 scégne (seènne); 4 scegnémo (scennémo); 5 scegnéte (scennété); 6 scégnono (scénnonó) | impf. 1 scegnìo (seen nìd); 6 scennéono | perf. 3 scénze, scénnètte (AL), scennède (AL) | fut. 1 scegnarò(scennarò): 6 scegnaròn no(scennarònno) | Cond. pres. 1 scegnarìa (scennarìa) scegnarèbbé); 2 scegnaréste (sceimaréste); 3 scegnarìa (scennarìa, scegnarèbbé) ; 4 scegnaréssimo (scennaréssiind); 5 scegnaréssivo (seennaréssivo); 6 scegnarìano (scennarìano) | Imper. 2 scégne; 5 scegnéte (scennété) \ P. pass, scénto (scennutó) \ Ger. scegnènno], scendere: scégne jjó, che bbusche\ [CG], scendi giù subito, altrimenti le prendi ! | adènno scénte mó [MG], sono scesi proprio ora | scénicé ggiùì [O], arrivaci giù! | prov. : r mónno è fratto a scale, chi le— e echi le sale [O] || AIS 1341« 1611; ALI 2459. scéjja [MF] : ^ scéjje || ALI 3108. scéjje, scéjjia, [MF], v. tr. [Ind. pres. 1 scéjja, 2 scéjje, 6 scéjjono \ impf. 1 scijjìo; 6 scijjìono | perf. 1 scejjé; 2 scejjéste; 3 scejjé; 4 scejjéssimo; 5 506 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO scejyéssvcK,. 6 scejjènno | P. pass. scénto(scèrtó)], 1. scegliere; èssena bbòcca scélta, fare lo schifiltoso. 2. mondare: — r riso. 3. [MF] lo stesso che capa, 2.4. diserbare: —1 grano, togliere le erbacce dal grano con le mani || AIS 1584; ALI 2057,3108, 3747. scejjitìccio, s.m., scarto: c'è rmasto sólo lo —. scèlla [AL], s . fi, 1. ala di uccello. 2. ascella. scellà [AL], v. intr.« volare via con un'ala ferita (di uccello), scellarato [O, F], agg., chi, a tavola, mangia i migliori bocconi , scellata [AL], s.f., lo stesso che ciucca, 3 : prènne na —, prendere una sbornia. scèlzito [O], s.m., enormità, gran numero. scema | 0 . A, CG. MF], v. intr., scemare, diminuire di un liquido nel contenitore V tr., dividere || ALI 3995. scemenzito [A], lo stesso che scemo nho. scemonito [A], agg., scimunito, senza cervello, scémplice [AL]: —> scémprice. scempliciòtto [AL] : —> scempreciòtto. scempreciòtto [MG, CG], scemprìciòtto [O], scempliciòtto [AL], sempliciòtto [O], lo stesso che cetróne, 2. scémprice [MG, CG], scémplice [AL], sémplice [O, CG], agg., semplice || ALI 2959. scempriciòtto [ 0 | : —> scempreciòtto. scèna [MG], s.fi, situazione comica. ridicola. seènne [O. MG, CG, MF]: —l scégne || AIS 1341, 1611; ALI 2459. scènzia [O], s.fi, scienza, scépre [MF], lo stesso che scémprice || ALI 2959 scèrca [O. A, CG] : —> scèrqua. scercà [O, A, CG, MF]: —> scerquk || AIS 1346. scèrne [MG, CG], v. tr., vedere: — coli òcchje, seguire con lo sguardo | nu 11o pózzo—, non ne sopporto la vista, mi è antipatico, scèrqua [MG, F, AL], scèrca [O, A, CG], s.fi, aggiunta, sovrappiù di liquido: m micchjerino co la —, un doppio bicchiere di liquore, scerquà [O, MG, F. AL], scercà |(). A, CG, MF], v. tr., versare, rovesciare (di liquido): la panata dèlia bbène, noi 1 appontà ma la trippa sinnò 11 acqua la scèrchepe strada [CG], tieni bene la brocca, non l'appoggiare sulla pancia, altrimenti versi l'acqua lungo la strada || scerquasse, v. intr. pron., traboccare || AIS 1346. scerrà [O, F, CG], v. tr., 1. far uscire gli animali dal recinto per lasciarli pascolare liberamente: — lepècuare. scésa [CG], s.fi, discesa, terreno in pendio | d.: pela scésa gniacqua córre || ALI 4957. schéltro [CG. MF]: schértro || ALI 203. schértro [O], schéltro [CG, MF], s.m., scheletro || ALI 203. schérzo [AL], s.m., gioco, schiàccia [O, MG, F], schjàcia |()|. si ¡àccia I PvlGI. s.f. Ipl. stftiace(0)\. 507 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO !sciarditìccio pietra piana e levigata. 2. pietra per lavare i panni nel torrente. 3. pietra di pavimentazione stradale: leschja ce der dòmo, le lastre di pietra del sagrato del duomo di Orvieto || accr. schiaccióne. schjàcia [O]: —> schjàccia. schjàfana [CG], lo stesso che schià fola. schjaffà [O. AL, CG], stiaffà [CG], v. tr„ 1. infilare, mettere dentro con violenza. 2. sbattere in faccia || schiaffasse, v. intr. pron., 1. infilarsi. 2. indossare, mettersi addosso, schjaffo [O, F], stiaffo [O, MG, A, AL, CG, MF], s.in., schiaffo || AIS 728; ALI 38. schjàfola [F], stiàfola [CG], s.f., macchia provocata dal sole sulla pelle, schjantèllo [A], s.m., racimolo, piccolo grappolo, schjao [MG], s.m., schiavo, schjappa [O, A], s.f., persona che fallisce spesso, schjarasse [MG], v. intr. pron., schiarirsi la voce, schjarì [O (are.), MG], stiarì [MG, F], v. intr. impers., 1. albeggiare. 2. diradarsi delle nubi, schjattà [O, MG, A, F], stìattà [MG, AL], v. intr., 1. scoppiare. 2. affaticarsi oltre le forze sò stiatto mòrto] 3. morire || schjattasse, v. intr. pron., lavorare sopra le forze, schjavóna [F], s.f., lana a pelo lungo, schìccara [O, CG], schicchera [O, MG, AL, F], s.f., 1. lo stesso che ciucca, 3.2. oggetto di grandi dimensioni: na — de bbollétta II na — de bbìfara [O], mi naso molto grosso. 3. colpo forte e secco dato con l'indice ed il medio, schicchera [O, MG, AL, F] : —schìc cara. schiccherellato [O, CG], agg., 1. molto ornato, barocco. 2. dai bordi frastagliati, schicchignóso [CG], s.m., schizzinoso. schjèna [O, CG], stièna [O, MG, CG, MF], schjna [O (rust.)], s.f.. schiena || AIS 131.1093; ALI 178. schjenata [CG], stieiiata [MG, CG], s.f., colpo dato con la schiena, schjètto, stiètto [MG], agg., schietto: non èsse —, a. essere ambiguo, b. essere un omosessuale, schifasse [MG, CG], v. intr. pron., 1. provare schifo, repulsione. 2. rifiutare cibi o oggetti perché ritenuti poco puliti. 3. rifiutarsi di covare le uova (della chioccia o degli uccelli), schifènza [O, MG], s.f, 1. azione immorale. 2. cosa ripugnante, schifétta [CG] : —> schifétto. schifétto [CG, MF], s.m., schifétta [CG], s.f., 1. votazza per farina. 2. [MF] paniera, vassoio, capisteo a valva di conchiglia || ALI 3587,6430. schifignóso [MG], s.m., schifiltoso, schifo, s.m,, mastello, schjna [O (rust.)]: —> schjèna. schjoppà [MG], stioppà [MG], v. intr., scoppiare, schjoppettata [O, MG, F, MF], stiop pettata [CG], s.f., colpo di fucile, schjòppo [O, MG, F, MF], stiòppo [MG, A. CG], s.m., fucile da caccia 508 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO || dira, schjoppétto: — de sammuco. cerbottana di sambuco per palline di stoppa da lanciare con un sistema a depressione || ALI 4570. sch jovaiasse |CG|- —> schjovolasse. sehjovolasse [CG], schjovalasse [CG], v. tr. e intr. pron., lussarsi (di ossa), schiribbizzo [MG, AL], s.m., capriccio, idea balorda: jje pijja lo — | le schiribbizze è mmèjjo che cce sepàs sono a st eia! schjuma [F] stiurna [MG, A, F, MF], s.f., schiuma || AIS 1347. schjumà |F| r stiumà [MG, A, F, MF], v. tr., scilimnare. schjumaròla [F, CG], stiumaròla [MG. A, F, MF], lo stesso che méscola furata (vd. méscola). 2. schiumatoio || AIS 983; ALI 5679. schiva [O], s.f., fila di balle di paglia, schizza [O, CG, MF], squizzà [MG, MF], sguizza [MG], v. tr., schizzare, spruzzare || ALI 1019, 10301. schizzapalle [AL], s.f, cerbottana a stantuffo in sambuco, schizzata, s.f,, schizzo, zampillo || a schizzate [O], loc. avv. a zampilli, schizzétto [MG], squizzétto [MG], s.nt.. ciclomotore, sciabbaccolà [O, A]: —> sciammaccolà. sciàbbala [O, MG, F, MF], sciàbbola [CG], s.f., 1. sciabola, spada. 2. saracco, sega a lama trapezoidale || ALI 2554, 6013. sciabbicòtto [AL], scialbicòtto [AL]« lo stesso che cetróne, 2. sciàbbola [CG]: —> sciàbbala || ALI 2554. ALI 6013. sciabbolòtto [O], s.m., sega con manico. sciabbordì [A], v. tr., assordire, intontire con grida: me stae sèmpre a —! sciabbordito [A], p. pass, di sciabbordì agg., stupido, sciacquà [O, CG, MF], sciacquijjà [MG, F], v. tr., sciacquare: — le pan ne, fare il bucato | sta ssènipre a —« stare sempre a sfaccendare || d.: sènte, 1 Zignóre sciacqua la bbótte [CG|, tuona || sciacquasse, v. rifl., togliersi di mezzo, andarsene: sciàc quite da lecojjóné., vattene via! | qui mmèjjo — [MG], da qui è meglio che ci togliamo di mezzo! || AIS 1528; ALI 4216. sciacquabbudèlla [O], s in., 1. lo stesso che sciabbolòtto. 2. brodaglia, sciacquadènte [O, CG], s.m., schiaffo sulla bocca, sciacquatale [O, MG, F, AL, CG], s.m., solco tracciato nel campo in senso trasversale rispetto a quello di aratura per incanalare l'acqua piovana stagnante || ALI 3694. sciacquapignatte [A], s.m., grosso ceffone. sciacquatóro [O, MG, MF], lo stesso che verzatóro || AIS 951; ALI 841. sciacquétta [O], s.f , donna leggera, di facili costumi, sciacquilìo [MG], lo stesso che sciam macquilìo. sciacquijjà [MG, F]: —> sciacquà || ALI 4216. sciacquo, s.m., 1. gargarismo: fà le sciacque co la tintura d'odio. 2. [MF] lo stesso che sciacquatale || 509 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO ALI 3694. sciagallo [MG], s.m., sciacallo, scialà [O. MG, A, F, AL, CG], v. intr., 1. ansimare: ha scialatope ttutta la salita. 2. sudare per il caldo eccessivo. 3. godere, divertirsi | d.: sciala-t marito mio, t'hò ccòtto n òo\ [CG]. scialabbordisse [AL, CG], scialabbiu disse [MG], v. riti., 1. prendere un colpo di sole: adè ttròppo callo, si tte scialatimi disce, n te fa ddì Ggisù Mmaria\, è troppo caldo, se prendi un'insolazione rischi di morire! 2. intossicarsi, scialabbordito [AL, CG], p. pass, di scialabbordisse || agg., 1. persona non sana di mente. 2. arterio sclerotico. scialabburdisse [MG] : —> scialabbordisse. scialacà [O, F, AL, CG], scialagà [A], sciallacà [F], scialloccà [F], sciollicà [MG], sciollacà |MG], sciullicà [A], v. intr., 1. abbandonare il nido, prendere il volo (rif. all'uccello che inizia a volare): ni 'ha scialacata quélla coata che ttinìo d òcchio da ddu ggiórne. 2. [AL] sciamare (di api). 3. lasciare la casa patema in cerca di fortuna. 4. morire, scialaccato [AL], agg., trasandato, scialachìo [O, F, AL, CG], sciollacchio [A, MG, F], s.m., primo volo dell'uccello che abbandona il nido: mèrla prìrnajjòla, de marzo cóva 11 òva^ d aprile pio pio, de màggio — [F]. scialacòtto, [O, F, AL, CG. MF], scialagòtto [A], sciallacòtto [F], sciullicòtto [A], sciollacòtto [MG], sciollicòtto [MG], sciollocòtto [MG], s.m., 1. uccello che è sul punto di lasciare il nido per il primo volo. 2. giovane inesperto, incauto ¡| agg., lo stesso che cetróne, 2. scialacqua [O, A], v. tr„ scialacquare, sperperare, scialacquo [O, A], s.m., spreco, sperpero: campa ntra le scialacqua, scialacquóne [O, A], s.m., scialacquatore. scialafróne [F], lo stesso che cianfrujjóne, 4. scialagà [A] : —> scialacà. scialagòtto [A]: —> scialacòtto. scialapicola [O], lo stesso che sara pica, 2. scialappa [O, CG], s.m., purga, scialappóne [A], lo stesso che scialac quóne. scialasciatte [MG], lo stesso che casamìcciola. scialbicòtto [AL]: —> sciabbicòtto. sciali, v. intr., 1. perdere aroma e sapore. 2. svanire (rif. al sapore del vino mal conservato): sto vino éscialito. scialimà [O. F, AL, CG, MF], v. intr., franare: piòe, piòe, ni 'ha scialimato 1 campo, a forza di piovere, il mio campo ha subito uno smottamento || v. tr., sovesciare, scialimata [O, A, F, AL, CG, MF], s.f., frana. sciallacà | F| : —> scialacà. sciallacòtto [F]: —> scialacòtto. sciallina [F], s.f., sciarpa, sciallo [O, CG, MF], s.m., scialle || ALI 656. scialloccà [F] : —> scialacà. 510 05/10/00, 7.58 soaaasciato VOCABOLARIO ORVIETANO scialóne [AL], lo stesso che scialac quóne. sciama [MF], lo stesso che scialacà, 2 || AIS 1156. sciamanna [Al, F], s.f., 1. confusione: c èra na — deggènte. 2. lo stesso che zzòccola. sciamanna [O], lo stesso che scialacà, 3. sciamannóne [O, A, F, AL], agg., 1. trasandato, sciatto nel vestire. 2. lo stesso che scialacquóne. sciambacqualà [CG]: —> sciammaccolà. sciambruscà, lo stesso che sciammaccolà. sciambuccolà [ 0 | : —> sciammaccolà. sciammaccolà [F, CG], sciammacqualà | MG|. sciambacqualà [CG], sciambuccolà [O], sciabbaccolà [Q, A], v. intr., 1. sguazzare: le piede me ce sciabbàccolono ma ste scarpóne [O], questi scarponi sono troppo grandi per i miei piedi. 2. diguazzare (di un liquido nel fondo di un recipiente): rièmpie sta fiasca sinnò sciammàccolà tròppo\ \ nullo —, che lo scèrchoì [CG], non l'agitare che lo rovesci ! | me sà celie Ite sciam màccola 1 ciarvèllo [F], mi sembra che ti dia di volta il cervello. 3. camminare con l'andatura tipica dell'ubriaco. sciammacqualà [MG] : —> sciammaccolà. sciammacquilìo, s in., sciacquìo, sciamo [O, MG. A, MF], s.m., sciame || AIS 1155. sci amor ri [F], lo stesso che sciali 1. sciampagna, s.f., champagne, sciampagnóne [O], lo stesso che scia lucifilèno: le sórde dell avaro se le gode lo —. sciampanada [MF], sciampanata [MF], lo stesso che scampanata: fà la — ma uno || AIS 816. sciampanata [MF] : —> sciampanada || AIS 816. sciancanato [F], agg., sciancato, seianchettà [MG] : —> cianchetta. sciancijjolà [CG], v. tr., ridurre in brandelli. sciaparìa [AL, CG], lo stesso che scia pata. sciapata [O, MG, F, CG], s.f., 1. sciocchezza, cosa di nessun valore: j) 'hò ccómpro dilli sciaparìe \ mannà a sciapate, minimizzare. 2. discorso senza senso. 3. scherzo || dira. sciapatèlla: è rrimaso na — [CG], ne è rimasto poco, sciapo, agg., insipido (rif. al cibo) ]] ALI 967. sciaporito [F], lo stesso che sciapo. sciaramàndula ]0|: —> saramànnala || AIS 456. sciarbo [O], s.m., intonaco grezzo, sciardà [O. A, F, AL, CG], v. tr. [P. pass, sciardato, sciarzc>], bruciare un indumento con un ferro da stiro troppo caldo || v. intr., [A] camminare malamente, sciardarèlla [O, A, F, AL, CG], s.f., 1. arsura. 2. siccità. 3. aridità del terreno dovuta a siccità: la tèrra n ze pò llavorà quann è —, la terra non può essere arata se è troppo riarsa, sciardato [O, A, F, AL, CG], ciarzo 511 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO !sciarditìccio e ttramontana scura. scìmbia [F]: —> scìmia. scimi [MG], v. tr., intontire, rendere tonto: levàmise dal zólés che ninnò cce scimisce \ 11 'hònno sciniito da le bbòtte ma la capòccial || scimisse, v. intr. pron,, intontirsi, scìmia [F, MF], scìmbia [F], scìmpia \ FJ? s.f., scimmia | (vezz, infant.): che—!. 2. (fig.) lo stesso che ciucca, 3: carica na —, prendere una sbornia | «cóme ffae apportalla ccasa sta —?>K «cefo ddu viaggeh || ALI 4607. sciminitì [MG], lo stesso che scimi. scìmpia [F]: —> scìmia. scintilène [0|: —» centilèna. sciò, interi, grido con cui si scacciano le galline: — mia, — ! || ALI 4245. scioana [F], s.f., donna poco intelligente. sciocchjà [MG. F], lo stesso che ucellà. 2: sta ssèmpre a —. sciòcco [CG, MF], lo stesso che sciapo || ALI 967. scioccolóne, nelFespr.: a mmane — [CG], a mani vuote, sciocquà [MF], v. intr., scrollare l'uovo per capire dal suono se è fresco || ALI 4214. sciòdo [0[: —> sciòto. scioffià [O, MG, F, AL]: -> soffià. scioffiatóro [MG], lo stesso che sciof fiétto. scioffiétto [O, MG, F, AL], soffiétto [O, A], s.m., 1. soffietto. 2. mantice || AIS 935. scióffio [O, MG, F, AL], s.m., soffio, sciòjje, v. tr. [P. pass, sciòrto, sciòldo (MG, AL)], sciogliere. [MG, F, AL], p. pass, di sciardà || agg., 1. bruciacchiato. 2. arso: sò— de séte [MG, F], ardo dalla sete, sciarditìccio: pijjà de — [F], prendere sapore di bruciato: sto sugo ll'hae fatto pijjà dde —. sciardóne [A], s.m., chi cammina male, sciardóre [O, A, F, AL, CG], s.m,, bruciore: — de si mi intrico, bruciore di stomaco [O]. sciamante [O], agg., affascinante, elegante. sciarménto [MG, AL], sciorménto [AL], scioriménto [F], s.m. [pi. le sciarménta], 1. sarmento. 2. tralcio di vite eliminato durante la potatura. 3. talea e magliolo. sciarmijja [AL], s.f., tralcio della vite, sciarofìstio [F], s.m., vino ottenuto aggiungendo acqua alla vinaccia già torchiata. sciarpèlla [MF], lo stesso che ciampanèlla || ALI 6334. sciarvellasse: —» sdiciarvellasse. sciarzo [MG, F, AL]: —> sciardato. sciata [CG], v. intr.. diserbare le viti nel periodo estivo, sciaurato [A], agg., 1. sciagurato. 2. disonesto, sciaurrino [A], s.m., vestito leggero, scicuro [O (are.)]: —> siguro. scigolà [F], scivolà [O. MF], lo stesso che sguiciolà || ALI 1672, 4953. scigolarèlla [F], scivolarèlla [O], s.f,t gioco che consiste nello scivolare con il sedere lungo la scalinata: fà la —. scìgolo [F], s.m., scivolo per ragazzi, scilòcco [AL], s.m., scirocco | prov.: se wòe che 1 tèmpo dura, — chjaro 512 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO chjère\ [F], vuotate i bicchieri! | gna — le bbótte pe r vino nòo, bisogna svuotare le botti per lasciare il posto al vino nuovo | — 1 capagno pe mméttice ff'tm [F], liberare il canestro per mettervi l'uva, sciòppico [O, MG, AL, CG], p. pass, di scioppicà || agg., 1. vuoto (di sacco, bottiglia, ecc.). 2. solo: a bballà nun c adèra na dònna scioppicà, al ballo non c'era nemmeno una donna senza cavaliere. 3. dispari. 4. disoccupato. 5. libero da legami familiari, da responsabilità || s.m., lo stesso che surróne. scioprà, scioparà, v. intr., scioperare, sciòpro. s.m., sciopero, scioqquà sciollà [F] : fà —, senza un preciso ordine, come capita: pe ttajjà 11 èrba hò ffatto —. ho tagliato l'erba ora in mi punto ora in un altro, scioriménto [F]: —> sciarménto. sciorménto [AL]: sciarménto. sciornà [AL], v. tr., sistemare, conciare per le feste: si tte chjappo te sciór no io, èh\ sciórnio [O]: —> sciórno. se iònio [O, MG, A, AL, CG], sciórnio [O], s.m., 1. buono a nulla. 2. lo stesso che olòcco, 2 || accr. sciornòtto sciojjiménto, s.m., scioglimento, sciòlda [MG. AL]: » sciòlta. sciollacà [MG] : —> scialacà. sciollacchìo [A, MG, F]: —> sci alach'io. sciollacòtto [MG]: —> scialacòtto. sciollicà [MG]: —> scialacà. sciollicòtto [MG] : —> scialacòtto. sciollocòtto [MG]: —> scialacòtto. sciòlta [MG, A. F] : —» sciòl ta. sciombrà [O, MG, A, F, CG], v. tr,, 1. asciugare: — la bbucata, esporre all'aria il bucato perché asciughi || v. intr., 1. asciugarsi della terra dopo la pioggia: cumìncia a — | aspètto che sciómbra la guàzzara. 2. sgombrare || sciombrasse, v intr. impers., rasserenarsi, sgombrarsi dalle nubi, sciómbro [O, MG, A, F, CG], p. pass, di sciombrà\\agg., 1. sereno (delcielo). 2. libero, sgombro, scionchjàggene [MG], lo stesso che scionchjata. scionchjata [O, F, AL, CG], s.f., azione da sciocchi, da tonti, sciónchjo [O, F. AL, CG], lo stesso che olòcco, 2. scionfià [AL] : —» cenfià. scionnà [O], v tr., svegliare: te sciolino io, vedraeì || sciolinasse, v. intr. pron., svegliarsi, alzarsi dal letto: sciolinate, è ttardé. scioparà: —> scioprà. scioparato [O. F], agg.. scioperato, fannullone, scioppecà [F] : —> scioppicà. scioppicà [O, MG, F, CG], scioppecà [F], v. tr., vuotare, liberare, rimuovere ingombri: scioppecate le bbic- [A], sciòrre [MG], lo stesso che sciòjje. sciòlta [O, CG], sciòlta [MG, A, F], sciòlda [MG, AL], lo stesso che cacarèlla || AIS 677; ALI 536. sciòto [F], sciòdo [O], agg,, libero || s.m., 1. libertà: dà lo—, lasciare in libertà. 2. spazio libero recintato contiguo alla casa colonica || a —, lo stes513 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO so che a ggina (vd. ggina). sciucca [O, MG, F] : —> sdutta. sciuccà [O, MG, F, MF]: —> sdutta || AIS 949. sciuccamane [O, MG, F|: —» sdutta mane. sciuccatóra [O], s.f., tavola dove si lascia seccare l'uva, sciuccolà [A], v. tr., scuotere il bucato per farlo asciugare, sciugà [F, AL] : —> sdutta. sciugamane [F, AL] : —> sduttamane. sciullicà [A] : —> sdaJJacà. sciullicòtto [A]: —> sdalacòtto. sciunito [MG], agg., sbigottito: arma né —. sciupinato [O, A] : —> sduprinato. sciuprinato [O, MG, AL], sdupinato [O, A], agg., disgraziato, sfortunato: e ddu voléte che vvada, pòra sciuprìnataì || s.m., 1. sfaccendato. 2. lo stesso che ciocchettóne. 3. lo stesso che cianfrujjóne, 4. sciurécchje [A], s. f. pi., grandi orecchie. sciurecchjóne [A], lo stesso che orcel Iòne. sciuscèlla [F, AL, CG] : —> ancèlla. sciuscelià [F, AL, CG] : —> ciucellà. sciuscicà [F], lo stesso che ciancica, 1. sciuscinato [F], lo stesso che cian frujjóne, 1. sciutta [MG, F, CG, MF], sciucca |0. MG, F], s.f.. 1 vacca asciutta. 2. lo stesso che sciardarèlla, 2, 3 .co la — nzepòle sementa [F] || ALI 3359; 4361. sciuttà [O. MG, A, CG, MF], sciuccà [O, MG, F, MF], sciugà [F, AL], asciutta [O. MG, A, CG], asciuccà [O], asciuga [F], v. tr. [P. pass, sdutto, sciucco], 1. asciugare: sciùtteteì [CG], asciugati! | c'hae le mane mòlle, sciùghiteleì 2. bere fino all'ultima goccia: ha sciucco ni boccióne de vino, si è scolato un boccione di vino || semiasse, v. rifl. e intr. pron., asciugarsi: se sciùttano arzóle [MG] || AIS 949; ALI 370, 892. sciuttamane [O, MG, A, CG. MF], sciuttamano [O, MG, CG], sciuccamane [O. MG, F], sciugamane [F, AL], asciuttamano [O, A, CG], a sciuccamano [O], s.m., asciugamani. sciuttamano [O, MG, CG]: sciuttamane. sciuttino [CG], s.m,, strofinaccio, asciugapiatti. sciutto, [O, MG, A, CG, MF], p. pass, di sciuttà || agg., 1. asciutto: magna —, fare un pasto senza un piatto caldo | pane —, pane senza companatico | armané a ddènte sdutte, rimanere digiuno | prov. : marzo — gram per tutto [CG] | maggio —, ma non tutto. 2. nel gioco del tressette quando c'è ima napoletana (o un asso o un due ovvero un tre) non accompagnata da altre carte dello stesso seme. 3. senza latte: vacca sciutta || a lo —, loc. aw.: armané —. rimanere con un palmo di naso || AIS 1034. sciuttóre [CG], lo stesso che sciar darèlla, 2 e 3. scivola [O, MF]: —> scigolà || ALI 1672,4953 514 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO scivolarèlla [O] : —> scigolarèlla. scoà [MF, CG]. scova [F, CG], sgovà [O] v. tr„ scovare || ALI 4581. scoanzìnzala [F]: —> scoazzìnzera || ALI 6455. scoanzìnzara [F] : —> scoazzìnzera. scoanzìnzola [0|: —> scoazzìnzera || AIS 498. scoazzìnzera [O], scoanzìnzola [O], scoanzìnzala [F], scoanzìnzara [F], scanzìnzera [AL], codazzìnzara [A|, coanzìnzara [MF], coanzìnzera [MF], quanzìnzara [MF], s.f., ballerina, cutrettola || AIS 498. scoccata [MF], lo stesso che scoc codellà |i ALI 4219. scòcchja [MG, AL, F, CG], s . f , 1. mestolo. 2. [F] votazza per la farina. 3. [CG] attrezzo agricolo simile alla vanga per fare buchi in terra, scoccià, v. tr., rompere: se pò — la machina \ nuni me —11 ànema] [F], non mi seccare! scoccodellà [F, CG], scuccudellà [CG], scuccutellà [MG], v. intr.. 1. croccolare della gallina dopo che ha fatto l'uovo. 2. ridere sguaiatamente: sente quélla cóme scoccodèlla\ [F], 3. [MG] parlare di continuo (delle donne): quelle scuccutèllano cóme ggalline faraóne \ \ ALI 4219. scoccodellìo [F, CG], scuccudellìo [CG], scuccutilho [MG], s.m., verso della gallina dopo che ha fatto l'uovo. 2. riso sguaiato, scodicà [F] : —^ scotecà. scodellasse [CG], lo stesso che sbel licasse: — dar ride. scòjjo1 [O], s.m., spicchio: no — de merànguala, mio spicchio d'arancia || AIS 1273. scòjjo2, s.m., 1 masso. 2. roccia scoscesa: acqua de —, acqua sorgiva. 3. [MG] sasso: sto campo sò ttutte scòjje || AIS 423; ALI 30661. scojjonà [MG, A, F, CG], v. tr., deridere. scojjonato [MG, A. F, CG], agg., 1. malizioso. 2. schifiltoso, esigente: tócca da sta attènto che è no — quélloì [F], 3. poco rispettoso degli altri. scóla [AL], s.f., 1. acqua o liquido che cola. 2. [CG] lo stesso che scolatóra. scòla, s.f., 1. scuola. 2. grado di istruzione: che — c'haéì || ALI 1290. scola, v. intr., 1. colare || v. tr., scolare, tracannare: scolasse na hhimijja. bere fino all'ultima goccia il contenuto di mia bottiglia, scolajjo [O (are.)], s.m., scolaro, scolatójja [CG]: > scolatóra || ALI 824. scolatóra [O, A], scolatójja [CG], s.f., colapasta || ALI 824. scolatura [MG], s.f., ultime gocce di vino contenute nella bottiglia | d. : chi bbève la — è libèllo de natura. scoldà [MG] : —> ascortà. scolina [MG], s.f., solclietto di scolo delle orme nella stalla, scollasse [O. MG. F, CG], v. intr. pron., 1. lo stesso che scotozzasse: (imprec.) che tte scòlle] , te potesse scolla!.. fatte scolla! [MG], possa romperti l'osso del collo! | gni vòlta che ste conguaste pàssono inicquì 515 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO homo d'arrocchjà. faccele scollàì [MG]. 2. lo stesso che scapicollasse, 1 : nòe guase a — p 'ubbidì. scollatoro [MG], lo stesso che scapi collatóro. scólo [MG], s.m., 1. canaletto di scolo. 2. blenorragia, scolorisse [CG], sculorisse [A, F|. v. intr. pron., impallidire, scolorito [CG], sculurìto [A, F], agg., 1. pallido. 2. sbiadito || ALI 262. scoltà [AL, F] : —> ascortà. scombina [A], v. tr., mettere in disordine. scòmido [O, AL, CG], agg., scomodo. scommétte [CG], y. tr.. scommettere, scommunicà [MG]: —> scummunicà. scommunicato [MG]: —> scunununicato. scompagna [MG, CG], v. tr., dividere, separare due elementi || scompagnasse, v. rifi, recipr,, separarsi, divorziare. scompagnato [MG]: —> scompagno. scompagno [CG], scompagnato [MG], p. pass, di scompagna || agg., diseguale: stamane ho Dimésso le scarpe scompagnate. scomparì [CG]: —> scampar.ì. scompartì [CG], v. intr., dare un buon risultato nel distribuire, nello spartire. scompijjà [Oj: —> scunipijjà. scompijjo [O]: —> scumpijjo. scompóne | 0 | . v. tr., scomporre, sconcassà [O, MG], v. tr., sconquassare. sconcasso [O, MG], s.m., sconquasso. sconclude [CG]: —> sconclude. sconcòrdia [MG], s.f;. discordia, sconcrude [O], sconclude [CG], v. tr., non portare a termine, sconfinfarà [MG, F]: —> sconfinferà. sconfinferà [O], sconfinfarà [MG, F], v. intr., andare bene, concincere: ni un me sconfinferà, non mi convince, sconfortà [MG, F], v. tr., dischiudere: sconforta sta portai sconocchjà [O, F, CG]: —> scronoc chjà. scontra [O, CG], v. tr., 1. incontrare. 2. scontrare || scontrasse, v. tifi, e intr. pron., 1. scontrarsi. 2. urtarsi || ALI 2472. scóntro [O, O (are.)], s.m., incontro, sconturbasse [MF], v. intr. pron,, turbarsi. sconturbato [MF], agg., turbato, stravolto. sconvenévele [MG], agg., sconvenevole. sconzagrato [O], agg., sconsacrato, sconzijjà [G]: —> scunzijjà. scópa, scópa [O], s.f., granata per spazzare | — de santa Margherita [CG]S erba di San Giovanni (Hypericum perforatum) || AIS 1552; ALI 4069. scopà, v. tr,, 1. spazzare. 2. [MF] imbrogliare: ma miné nuni me scópe. 3. (volg.) avere rapporti sessuali j| ALI 402. scopajjòlo [A], S.m.. varietà di fungo porcino di colore scuro che cresce fra gli scopeti (Boletus scaber). scoparéccio [MG], s.m., persona con una intensa attività sessuale, scopata, s.f., 1. spazzata. 2. coito. 516 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO scopatura [MF], lo stesso che moli nézza || AIS 1552: ALI 1032. scopertine: fà le — [MG], spiare le coppie di innamorati in luoghi appartati. scopétta [MF], s.f., 1. spazzola per vestiti. 2. [CG] piccola scopa per il focolare || AIS 1551: ALI 674. scopettà [MF], v. tr., spazzolare i vestiti || AIS 1551. scopignòla [MF], s.f.,, maggio-ciondolo || ALI 4047. scopo [MG, F], scopóne [CG], s.f, erica arborea (Erica scoparia) || ALI 4982. scopóne [CG]: s scopo\\ ALI 4982. scoppalà [MG], scoppola [MG], scup polà [CG], v. tr., 1. togliere la crosta: noi la scoppalà cche tt arìscap palzanguel. 2. scrostare: /muros e scoppolato. scoppia, v. tr., scoppiare, separare: — le lale [MG], si dice del gallo che canta sbattendo le ali || v intr., 1. scoppiettare: 1 fòco scòppia. 2. morire: potésse—! | scòppite! [O], crepa! || ALI 897. scòppio [O, A, F, CG], s.m., 1. caduta: ha /fatto no — che ppe ppòco n ze sconòcchia. 2. lo — der zòle [CG], punto in pieno solè (dove batte più forte) || de—, loc. a w , all'improvviso: n cólpo —mal parafango. scòppola [MG, AL], s.f.. schiaffo sulla nuca || (accr.) scoppolóne. scoppolà [MG] : —> scoppalà. scoppolato [MG], scuppolato [CG], agg., scrostato: n tigamme —. scoppolétta [MG, AL], s.f., 1. schiaf- fo del soldato: ggiocà a —.2. [MG, F] berretto || ALI 612. scoppolina [F], s.f., varietà di pesca, scoprì [O, F|, sgoprì [CG], scropì [O], sciupi [MG], scuprì [O, MG, F, CG], v. tr. [P. pass, scuprito], scoprire || ALI 902. scorcià, lo stesso che scurtà, 1. scorciatora [O], lo stesso che scurta. scordà, v. tr. [P. pass, scordo, scordato], dimenticare: te sè scordo, ti sei dimenticato | m'èro scordato | d.: fà dder male e ppènzice, fà dder bène e scòrdi te || scordasse, v. intr. pron.« dimenticarsi || AIS 1649; ALI 2312. scordatóro [MG], agg., da dimenticare: n fatto —. scoréggia [A, F, CG, MF]: —> scoreggio || ALI 409. scoreggia [MF]: —> scorréggia || ALI 408. scoréggio [CG], s.m., scoréggia [A, F, CG, MF], scorréggia [AL], s.f., peto || ALI 409. scòrfano [A], s.m., persona bruttissima. scòrge [O], v. tr., distinguere | ci.: nu scòrge le sòrve da le pére. scornasse [MG. F], lo stesso che tacciasse (\A . taccia) || ALI 4302,4387. scornato [MG], agg., 1. privo di corna. 2. vinto. 3. abbattuto: dòppo quél cicchétto è ito via mezzo —. scòrno [O], s.m., cartoccio, scorpasse [MG], v. rifl., discolparsi, scorpori [O], v. intr., mangiare a crepapelle, scórre [F], v. intr., scorrere, scorréggia [AL]: —> scoréggio. 517 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO 5999. scorzà, scrozzà [MF], v. tr., 1. scortecciare un albero. 2. togliere la buccia. 3. togliere il mallo alla noce || AIS 565; ALI 5994. scorzétta [F], s.f., 1. breve corsa. 2. scappata: fàmmece ni pò na — té, che io n c hò ttèmpo. scorzino [AL], s.m., rampichino, varietà di uccello molto piccolo, scorzòjjo [AL]: —> scorzóro. scorzóne 1 [MG, MF], agg.. gretto, ignorante: adeggèntescorzóna. scorzóne2 [O, MG, F], s.m., ceffone, scorzóro [F, MF], scorzòjjo [AL], scur zóro [MG], agg., scorsoio: nòdo — | làccio — [MF] || ALI 3205. scoscià [A], v. tr., 1. privare di una coscia. 2. divellere un ramo dall'attaccatura. scoscialamònica [MG]: —> scoscia mònica. scosciamònega [A]: —> scosciamo nica. scosciamònica [A, F, AL], scoscialamònica [MG], scosciamònega [A], s.f., varietà di susina di forma allungata e colore giallo, scosciolasse [MG. CG], v. intr. pron., azzopparsi, scosciolato [MG, CG], s.m., sciancato, zoppo, scossóne [A], s.m., scrollata, scoiala [MG. CG, MF], s.f., lo stesso che ammaccatóro\\ AIS 1497a; ALI 5027. scòte, v. tr., scuotere, scotecà [MG], scotica [F], scodicà [F|}, v. tr., scotennare. scorreggià, scoreggia [MF], v. intr.« spetezzare, fare peti || ALI 408. scorrimano, s.m., corrimano, scorrucciasse [MF], v. intr. pron,, corrucciarsi. scórta [MF] : —> scurta. scortà [O, CGJ : ascol ta || ALI 297. scortecà, scortica [O, MG, A], scurticà [CG], v. tr., scorticare, spellare: — n crapétto, spellare mi capretto | r pòrco se scortica coli acqua bbuliita | 0 | || scorticasse, v. rifl., prodursi un'escoriazione || AIS 1083. scortellà [O] : —> scurtellà. scorticà [O, MG, A] : —| scortecà. scorticatoro [O, MG], Io stesso che scortico. scorticatura [A], s.f., graffio, abrasione. scortichino [MG], s.m., macellaio, scortico [MG], s.m., mattatoio, scorùccia: porta la — [MF], portare il lutto || AIS 79. scorvellà [O, F, CG], v. tr., rompere. sfasciare una cosa, scorvellato [O, F, CG], agg., screpolato. scòrza, scòzza [A], scròzza [A, MF], scròzzala [A, MF], s.f., 1. corteccia. 2. buccia del frutto: fà ccóme 11 an tiche che niniagnàono le scòrze è bbuttàono le fiche. 3. buccia dell'acino: la — dell'uliva \ la — dell'uà. 4. mallo della noce. 5. baccello. 6. [MF] guscio dell'uovo. 7. lo stesso che fàccia. 2. 8. [O, A, MF] fascia di corteccia di olmo nell'innesto || AIS 564, 1268, 1301; ALI 877, 1973s 1986,2014,3075,3840,3952,5001, 518 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO scotecato [MG], agg., scotennato, scoticà [F] : —> scotecà. scotozzasse [MG, F, AL, CG], v. intr. pron., rompersi Fosso del collo: s e scotozzato co la motocicrètta. scòtta [MF], s.f., 1; siero della ricotta. 2. lo stesso che rigòtta || AIS 1218; ALI 4421. scòtto (a lo) [MG, F], loc. aw., alla buona: magnamo a lo —. scovà [F, CG]: scoà || ALI 4581. scòzza [A] : —> scòrza. scozza [F, CG], v. tr., 1. rompere le zolle con la zappa. 2. [CG] mescolare le carte || ALI 18351. scranna [O, CG], s.f., tavola curva dove si salava il maiale, scrasticà [MG, F], v. tr., divellere un ramo con la corteccia, screcchjà [F]: —> scricchjà. scrédala [MF], s.f., raganella || AIS 789. screciolà [O, F], v. intr.. lo stesso che scoccodellà || v. tr., [O] sgretolare, screpantèllo [O], s.m., giovanotto che si dà delle arie, scrésce [MG] : —> crésce. scria [MF] : serie || AIS 1662; ALI 1305. scriccà [MG, CG], v. intr., strofinare un fiammifero per accenderlo, scricchjà [MG], screcchjà [F], scric chjalà [MG], v. intr., scricchiolare: sènte st armàdio cóme scricchja\ scricchjalà [MG]: —> scricchjà. scriciolènte [AL], s . f . , varietà di uva da tavola || agg., croccante, scrìciolo [O, AL], lo stesso che ra dicchjo§ 1. serie [O], scria [MF], scrive [O, MG, CG, MF], v. tr., 1. scrivere: smése de scrìvejje [CG], smisi di scrivergli. 2. fare i compiti, studiare: mini posso uscì, che cc 'hò dda — [MG] || AIS 1662; ALI 1305, 1320. scrima [F, AL], s.f., 1. scriminatura dei capelli. 2. [AL] cima della collina, scrina [F], lo stesso che scrima, 1 || ALI 134. scrinata [A], lo stesso che scrima, 1. scritto [F], s.m.. contratto: c'éano — che n ze potéa ritira, aveva un contratto che doveva rispettare, scrivaròlo [MG], s.m., scrivano, scrive [O, MG, CG, MF]: serie || AIS1662. scriòlo [O, A, MF], s.m., scoiattolo || AIS 442. scrocchjalà [MG], lo stesso che scricchjà. scroccialà [MG]:-> scrociolà. scrocciolà [A, F] : —> scrociolà. s c r o c c i o l a m é n t o [A, MG, F]: —» scrociolaménto. scròcco [MF], s.m., sferzino della frusta || ALI 6391. scrocellà [A]: —> scrociolà. scrocialà [CG] : —> scrociolà. scrocialaménto [CG]: —> scrociolà ménto. scrociolà [O], scrocialà [CG], scroc cialà [MG], scrocciolà [A, F], scrocellà [A], v. tr., 1. ridurre in pezzi, in cocci, frantumare. 2. crocchiare sotto i denti (di cose croccanti) || scrociolasse, v. intr. pron., 1. stare con le gambe divaricate, fare la spaccata. 2. cadere a gambe larghe. 519 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO !sciarditìccio scrociolaménto [O], scrocialaniénto [CG], scrocciolaménto [A, MG. F|. s.m., effetto dello scrociolà. scronocchjà [MG], sconocchjà [O, F, CG], v. tr„ 1. rompere le ossa. 2. [MG] lo stesso che scrociolà. 3. disfare la conocchia, scropì [O]: —> scoprì. scròzza [A, MF] : —> scòrza, scrozzà [MF]: scorza || AIS 565. scròzzala [A, MF], s.f., 1. crosta. 2. lo stesso che còccia, 1.3.:—» scòrza || AIS 460, 564, 689, 1268, 1296. scrozzolà [A, MF], v. tr., 1. Lo stesso che scorza. 2. lo stesso che spontà || ALI 3893. scrozzolino [MF], lo stesso chepicchjo muraro(\d. picchjo) || AIS 1506. scruccùjjala |MF|: > scruccùjjale\\ AIS 1296. scruccùjjale [MF], scruccùjjala [MF], lo stesso che scòrza, 4 || AIS 1296, 1301. scrupì [MG] : —> scoprì. scucchja, s.f„ mento prominente || ALI 431. scucchjóne, s.m., chi ha il mento prominente. scuccià [F], v. intr., guattire del cane che insegue la lepre, scuccudellà [CG] : —> scoccodellà. scuccudellìo [CG] : —> scoccodellìo. scuccutellà [MG] : —> scoccodellà. scuccutillìo [MG]: —> scoccodellìo. scucujjato [A], agg., mal coperto, scucuzzà [O, MG], v. tr., (scherz.) tagliare la testa, scudèlla | 0 . A. MF], s.f., 1. scodella. 2. catino di lengo. 3 [MF] lo stesso che cuccumèlla || AIS 972, 973. scudellà [O, A], v. tr., scodellare, scudinà [MG], lo stesso che scudin zalà. scudinzalà [MG], v. intr., scodinzolare. scudo [CG], lo stesso che piastra || ALI 2588. scùffia [O, A, F, CG, MF], s.f, 1. cuffia dei bambini. 2. [O] lo stesso che ciucca, 3: ha ccaricato na — che imnanco sta dritto | d.: te saluto —! [O], si risponde a chi esprime desideri irrealizzabili. 3. [O] innamoramento: ha ppresona —pe qquéllal, ha perso la testa per quella ragazza || AIS 1571; ALI 1173. scularcià [A], v. tr., sculacciare, scularciata [A], s.f., lo stesso che scularcióne. scularcióne [A], s.m., sculaccione. sculorisse [A. F] : —> scolorisse. sculurito [A, F] : —> scolorito. scumbijjà [MG]: —> scumpij)à. scummùnica [O], scomimmica [MG], s.f., 1. scomunica. 2. [MG] sfortuna: pare che cc émo la — déntro casa! scummunicà [O], scommunicà [MG], v. tr,, scomunicare, scummunicato |0], scommunicato [MG], s.m.,. 1. scomunicato. 2. miscredente, scumparì [CG], scomparì [CG], v. intr., scomparire, scumpijjà [MG], scompijjà |Oj. scurn bijjà [MG], v. tr., scompigliare, scumpijjo [MG], scompijjo |Oj, s.m., scompiglio. 520 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO sdiciarvellasse scunfigge [O, MG], v. tr., sconfiggere, scunfìtta [O, MG], s.f., sconfitta, scungiuro [O], s.m., scongiuro: fà le scongiure. scunzidarà [MG], v. intr., agire con sconsideratezza, scunzidaranza [MG], s.f,, sconsideratezza. scunzidarato [MG], s.m., sconsiderato. scunzidarazzióne [MG], lo stesso che scunzidaranza. scunzijjà [MG], sconzijjà [O], v. tr.« sconsigliare, scupellà [F], lo stesso che scuperchjà. scuperchjà [MG, CG], v. tr., scoperchiare. scupino [MG], s.m., netturbino, scuppolà [CG]: —> scoppalà. scuppolato [CG] : —> scoppolato. scoprì [O, MG, F, CG] : —>. scoprì. scurbùtico [A], lo stesso che sborbùtico. scurétta [MF (rust.)], s.fi, asse di cm 1,5 || ALI 5986. scurino [CG] : —> scuro. scuriosa [A], v. intr., curiosare, scurisse [MG], v. intr. impers., imbrunire: tócca partì pprima che sse scu lisce. scuro [A, AL, CG], semino [CG], s.m., imposta intema della finestra || ALI 6049. scurpì [O], v. tr., scolpire, seurta [MG, F], scórta [MF], s.f., scorciatoia: e ccheppijje la — dell unanése, còni a ddì cche pp annà Rró ma passe da Milano [MF] (blasone pop.). scurtà [MG, F], v. tr., 1. accorciare. 2. diminuire : Ce sènio rive, mica le pòs so scortà ppiù 11 anne\ [CG], ormai sono arrivato a quest'età e non posso più diminuirmi gli anni, scurtellà [O, MG, F], scortellà [O], v. tr., accoltellare: (are.) si tte chjappo te scurtellèjjo\, se ti prendo ti ammazzo! scurticà [CG]: scortecà. scurtóre [O], s.m., scultore, scurtura | 0 | . s.fi, scultura, scurzóro [MG]: —> scorzóro. scusà, v. tr.. scusare: scusaréteì \ scusàtime\ [CG] || scusasse, v. rifl.. scusarsi, scusàbbele [O], agg.. scusabile, scuttà [CG], v. intr.s scottare || scuttasse, V. rifl. e intr. pron., scottarsi, sdebbitasse [A], v. rifl., sdebitarsi, sdegnasse [MG, F|. v. intr. pron., graffiarsi : pe ¡lunétte 1 basto a la somara s è sdegnata ma la stièna [F]. sdegnatura [F], s.fi, escoriazione, sdelogà [CG], v. tr., slegare, sciogliere. sdenduelà [MF], v. intr., suonare (delle campane), sderenà [F], sdimnà [A, AL], v; tr., picchiare sui reni: tesderéno\, ti rompo i reni! || sderenasse, v. intr. pron.,. fare uno sforzo eccessivo, sderenato [F], agg., incapace, debole di carattere, sdibbilità [MG]: dibbilità. sdiciarvellasse [A, AL], sciarvellasse, v. intr. pron., scervellarsi: nun ce dormo più mmanco la nòtte, me ce sto a sdiciarvellà | AL|. 521 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO mal culo jje dà [F]. sdilungasse [F] : —> sdilongasse. sdimezzà [MG, A], sdrimezzà | F |, smezzà [A], srnenzà [MG], v. tr., dimezzare || sdimezzasse, v. rill., dimagrire eccessivamente, ridursi la metà, sdimintì [MG], lo stesso che sdimin ticà. sdiminticà [MG], v. tr., dimenticare, sdimocà [MG, F], sdimogà [AL], v. tr., lo stesso che sdrimógne || v. intr., [MG] lo stesso che sdilamà || sdi inorasse, v. intr. pron., lo stesso che sdrìmógnese (vd. sdrimógne): vulìo arma f f à a ppallate, ma la néve s è sdimocata [F], sdimogà [AL] : —» sdimocà. sdimugne [O, AL]: sdrimógne || AIS 379. sdinerbà [F], sdinervà [MF], v. tr., snervare, indebolire: le malattie sdinèrvono le vite || sdinerbasse, v. intr. pron., 1. perdere forza, vigore: ni métte 11 acqua mal vino sinnò se sdinèrba. 2. perdere elasticità: mes'è sdinerbato 11 élàsteco de le mutanne. sdinervà [MF] : —> sdinerbà. sdinoccolato [A], sdinocqualato [MG], s-ffl-, dinoccolato, sdinocqualato [MG]: H> sdinoccolato. sdinodà [MG], v. tr., snodare, sdiossà [A], v. tr., disossare, sdiradà [A], % tr., diradare, sdirazzà [O. A, F, CG], v. intr., dirazzare, degenerare: pe ffortuna eh 'ha sdirazzato da le sua\ [F], per fortuna non è come i suoi genitori! sdirenà [A, AL]: sderenà. sdicignà [F], v. tr., sciogliere la cinghia del basto. sdicimà [F], v. tr., tagliare la cima ad una pianta: hò sdicimato st 'òppiope f f à la frónna pe le bbèstie, sdicioccà, lo stesso che sdradicà. sdifà [MG], v. tr., disfare, sdiggiunà [A, F, CG], v. intr., 1. rompere il digiuno: hae da — sinnò mmòjje [CG], devi mangiare di nuovo altrimenti morirai. 2. fare la prima colazione, sdiggiuno [A, F, CG], s.m., prima colazione (durante i lavori campestri), sdigusto [MG], s.m., disgusto, sdilaccià [MG, F, AL], slaccia [A], v. tr., 1. slacciare. 2. sbottonare, sdilamà [MG], v. intr., smottare, franare: la còsta sdilama. sdilattà [F], slatta [A], v. tr., togliere il latte, svezzare: gna — sto vitèllo sinnò sta vacca se smagra. sdilavato [A], s.m., slavato, sdilegà [MG], lo stesso che sdelogà. sdiligo, agg., slegato, sciolto, sdiliscà [A], v. tr., togliere le lische al pesce. sdilocasse [MG, A, F], sdilogasse [MG, F], v. tr. pron., slogarsi, prendere mia distorsione : me sò sdilogato ni piede. sdilogasse [MG, F] : —> sdilocasse. sdilommasse [O], lo stesso che sdere nasse (vd. sderenà). sdilongasse [F], s dilungasse [F], v. riti., allungarsi, stendersi: — n ticchjomal lètto | d.: tinca néra sdiiùnghiteggiù, cavallo morèllo ranchiSce sù„ santa Chiara drénto ce sta, bbarbaróssa 522 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO sdirozzasse [O, A], v. intr. pron.« dirozzarsi, incivilire, sdirugginì [A], v. tr., togliere la ruggine. sdisanguà [MG, A], v. tr., dissanguare || sdisanguasse, v. intr. pron., spendere fino all'ultima lira: pe sto fijjo me so sdisanguato. sdisanvezzà [MG] lo stesso che sdilattà. sdisercià [F|, v. intr., togliere il selciato. sdiserciato [F], agg., diselciato, sdisgustà [MG], v. tr., disgustare, sdisiredà [MG], v. tr., diseredare, sdivezzà [O, A], v tr., divezzare || AIS 59. sdivincolasse [A], v. rifl., divincolarsi, sdivizziato [MF], agg., molto rigoglioso. sdogasse, lo stesso che sdilocasse. sdoghettasse [CG], lo stesso che sdilocasse. sdovazzà [CG], v. intr., muoversi con velocità nell'acqua, sdradicà [O, MG, AL, F, CG},sdradigà [MG], v. tr., sradicare, svellere: liò sdradicato sta cenjuastra cheffa cea merèjja ma 11 ulivo \ | [F] 11 hae da — sinnò aricàccia mèjjo de prima [MG], sdradigà [MG] : —> sdradicà. sdraillito [MF], agg., magro, debole, sdremugne [MG] : H* sdrimógne. sdrimezzà [F] : —> sdimezza. sdrimógne [CG, MF], sdrìmugne [AL, F, CG], sdremugne [MG], sdimugne [O, AL], smógne [MF], sinugne [AL, F], v. tr., liquefare: 1 panunto se fa ssu le fiale co le bbudelluzze sdii munte drénto al pane \ sto callo sdre magmi [MG] | st 'anno le Iarde e le ventrésche del majjale eh 'èni 'ammazzo 111'ino sdhmmte tutte pe fac ce lo strutto [MG] 11 sdrimógnese, v. intr. pron., 1. liquefarsi, sciogliersi per effetto del calore: la néve se sdrìmugne | sta carne è ttròppo grassa, se sdrìmugne tutta [F] | la cannéla s'è sdrimunta guase tutta [F], 2. struggere : me se sdrìmugne 1 core [F] || AIS 379; ALI 3433. sdrìmugne [AL, F, CG] : —> sdriinó gne. sdrucì [MG, AL, F], v. tr., scucire: che ffaei prima sdnice e ppòe ricucel, che fai, prima rompi i rapporti e poi cerchi di riparare? [F] | te s'è sdrucita la sottana che tte pènne [F]. sdulisse [F], v. intr. pron., sdolenzirsi: vòjjo fa ddu passe pe sdulinime ni pò. sdulinzisse [MG], lo stesso che sdulisse. se1 [O. MG, A, F, CG, MF]: —> ce || AIS 660; ALI 1094. se2 [O, F, CG], pron. pers. atono di 3a pers. sing. e pi., si: se lava \ quaiino seménono, quannose bbàciono [F], a volte si picchiano, a volte si baciano | s è scordato de tr. se n è scordato | s e ccacciato du ganasse \ min ze pò f f à [F, CG] | un ce se pò, non si può [MF] | se lo magnò ttutto \ nojjantre s 'arimase male [O] 11 ALI 1156. se3: —> si. sé, sène [O], pron. pers. tonico di 3a 523 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE isMBUifà pers. plur., loro: atra sène, tra loro. sè: —> sèe. sebbastiano, n. propr., Sebastiano, sécala [F]: —> séguala. secca, v. tr., seccare || seccasse, v. intr. pron., seccarsi (di pianta) || AIS 1397; ALI 3635. seccardóna [CG], s.f., donna molto magra. seccaréccia [F], s.f., aridità del terreno. seccaróne [O, MG. F], s.m., 1. ramo di età superiore a tre anni. 2. [F] persona molto magra: a Ttarzólla (ìoy>.) cesò ttutteseccaróne(biasone pop.) || seccaróne« s.m.pi., [MF] piccoli rami secchi || AIS 559. seccaròtto [MG], lo stesso che sec caróne \ sta a sseccaròtto, loc. a w , posarsi sui rami delle querce (detto delle palombe), seccarume [O], s.m., seccume, insieme di foglie e rami secchi, seccatóra [O], s.f., seccatrice: adèna bbèlla—! seccatóro [O]: —> siccatóro. seccavigne [O, CG], s.m., 1. vignaiolo incapace. 2. [O] lo stesso che seccardóna. sécchja [CG], s.f., sécchjo [MF], s.m.« secchio di legno: — pe mmógna, bigoncio lo per mungere 11 ALI 4343. secchjèlla [MG], s.f, grosso imbuto di forma cilindrica per riempire le botti. secchino: pijja de— [AL], alterarsi del vino nella botte, sécchjo, s.m., 1. secchio di rame. 2. [MF]: - j . sécchja || AIS 965, 966, 1197; ALI 6107. sécco, agg..,, magro: quant'è ssécco'.,, com'è magro! || a ssécco [O], a ssécche [CG], loc. avv, a secco: le mu r — , muri di sostegno della terrazza nei vigneti e negli oliveti || AIS 185, 1034, 1397; ALI 265. secènto, num., seicento || ALI 43. sécola | 0 | : —> séguala. seconnà [MG, F], v. intr., secondare, emettere la placenta dopo il parto. secónno1: —> sicónno1. secónno2 [MF]: —> sicónno1. secundo [O (are.)]: —> sicónno séda [MF]: siedé || AIS 662, 663, 664; ALI 941. sède [O], sède: —> siedé. sedè: siedé || ALI 941. sédece [AL. MF]: sédice|| ALI 16. sèdia (urb.): -4 sièda || ALI 780. sédice [O, A, F, CG, MF], sédece [AL, MF], num., sedici || AIS 294; ALI 16. sedime [F, MF, CG], s.m.pl.. travi su cui poggiamo le botti || ALI 6121. sediòla [A, F]: —> siedòla (vd. sièda). sedióne [A. F] : siedóne. seditójjo [CG], s.m., 1 sedile, qualsiasi cosa su cui si siede. 2. (scherz.) vaso di maiolica del gabinetto: «signóra, ddó èrzòr Gino?», nèniniillì minai zeditójjoì ». sèe, sè, sèi (in protonia), ti uni., sei: sò dder zèe [CG], sono del 1906 | sò ssè, sò ssè, tré pper uno, tréppé [F], si dice in occasione della divisione di un'eredità || AIS 286. sèfora [AL], s.f., varietà di mattone, séga, s.f., 1. sega amano | seg'affarce 524 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO [MF], lo stesso che sciàbbala, 2 ség'a a ttelaro [MF], lo stesso che stroncatóro. 2. lo stesso che piallòzzo.3. masturbazione maschile: fasse le séghe [CG], 4. fà sséga, marinare la scuola. 5. [CG] ripiglino (gioco) || na —!| inter., affatto || AIS 552, 553; ALI 406. 1360, 6013, 6014. sega, v. tr., segare || AIS 555. segaccino [O], s.m., sega per il legno, segana [O, CG], s.f., fischio bronciale. segarìa [MG], sighirìa [MG], s.f., segheria. segasegòla, s.f., gioco consistente nel far dondolare il bambino mentre si canta una filastrocca, segatóre [CG. MF], s.m., segantino || AIS 555; ALt 5967. segatrice [MG, AL], lo stesso che cecatrice. sèggia [MG], lo stesso che sieda. seghime [0|. lo stesso che sedime. seghino, s.m., taglietto, segna, signà [F], v. tr. [P. pass, senio (AL), segnato(O)], segnare: 1 cónto 11 hae séntol [AL] | sta marmétta è ssénta, questa pentola è rigata || segnasse, v. rifl., 1. iscriversi a scuola o a un corso: domane toccherà pportà 1 fijjo a ssegnasse a scòla [MG]. 2. [MG] graffiarsi, segnato, s.m., chi ha un difetto fisico | d.: Dio ce guarde da le segnate da Cristol ségola [O, F, CG]: séguala || AIS 1462. segoncino [O, CG], s.m., lo stesso che sciàbbala, 2. segóne [O], s.m., sega lunga II AIS 553. segréto [CG], s.m., segreto, séguala [MG. CG, MF], secala |F|. séguola [O, MF], ségola [O, F, CG], sécola [O], s.f., segale || AIS 1462; ALI 3668, 36681. seguestrà [O. MG, F], v. tr., sequestrare. seguèstro [O, MG, F], s.m., sequestro. seguita: —> siguità. séguola [O, MFJ: séguala || AIS 1462. sèguolo [MG]: —> sèquolo. seguraménte [F]: —> siguraménte. seguro [F]: —> siguro. sei: - 4 sèe || AIS 286. seicciato [MF] : sarciato \ \ AIS 844. seiciato [MF]: saldato || AIS 844. sèlaro [O]: —> sèlloro. sèlcio [O, A] : —> sèrcio. sèllara [MG], s.f., pianta del sedano, sellaro [O, A, MF], s.m., sellaio || AIS 266. sèllaro [O, F, CG, MF]: sèlloro. sellaróso [A] : —> selleróso. selléppega [O]: —> saléppico || AIS 466. selléppica |G| : —> saléppico || AIS 466. séllero [F. AL] : —> sèlloro. selleróne [O], s.m., persona alta e magra. selleróso, sellaróso [A], zzelleróso | A|, agg., sporco, sellino | 0 . MF], s.m., 1. [MF] lo stesso che pettière. 2. finimento per cavalli da tiro || AIS 1239. séllo [A], s.m,, sporco incrostato sulla pelle. sèlloro [O, MG, A, F, CG], sèllaro IO, 525 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO F, CG, MF], sellerò [F, AL], sèlaro [O], s.iii., 1. sedano (Apiurn graveo lens): na còsta de—. 2. [MG] organo genitale maschile || dim. sellarino || AIS 1364; ALI 2007. sémbala [MG, A, AL]: —> sénunola. sémbola |MG, F]: —> sénunola || ALI 965. sembolèlla [MG, A, AL, F]: seni molèlla. sembolóso [MG, A, AL, F|: —> semmolóso. séme, s.m., 1. seme: le séme de zzucca [MF], 2. [F, MF] lo stesso che nòcciolo || ALI 3749, 3823, 3951. semenà [MF], lo stesso che simentà: « dò annate, signó, co sta féscena?»< Ha pportà la colazzióne inali òm mene che sseménono», «a pportajje ggiù le carabbignère, nò\ »', useménlonoì» (dialogo con bisticcio fra seménono e se ménono, si picchiano). seménta [O, F] : —> siménta. sementà [O, F, MF]: —> simentà|| AIS 1442, 1443. sementina | 0 | : —> simentina. semènza [AL, CG], s.f.. piccolo chiodo da calzolaio, semétto [CG], s.m.j seme dell'erba medica, semila, nmn., seimila, sémmala [O, MG, AL, F, CG, MF], sèmmala [MF]: sénunola || AIS 198. 257; ALI 965, 6502. sémmola [O, CG, F, MF], séniniala [O, MG, AL, F, CG, MF], sèmmala [MF], sémbala [MG, A, AL], séni boia [MG, F], s.f., 1. semola, cru- sca: pane de —, pane di crusca | d.: — a wènto, farina a ccasa, dì a la mamma che ffàccia la mijjata [F], 2. lentiggini || AIS 198, 257; ALI 965, 6502. semmolata | 0 | . s.f.. pastone a base di crusca per i polli, semmolèlla [O, CG], sembolèlla [MG, A, AL, F], s.f, gioco consistente nel pescare delle monete nascoste in mezzo alla crusca, semmolóso [O. CG, MF], sembolóso [MG, A, AL, F], semolóso [F], agg.. lentigginoso : è ttutto — su la fàccia. semmrà [O], v. intr., sembrare, semolóso [F]: —> semmolóso. sempreviva [F], s.f. lo stesso che so prawivo. sémplice [O, CG | : —> scémprìce \ | ALI 2959 sempriciòtto [O]: —> scempficiòtto. sènapa [O. F|. s.f., senape (Sinapis aivensis). sengózzo [AL]: —> sangózzo. sènnara [CG], sènnora [CG], s.f.. lo stesso che sèllara || ALI 2007. sènnaro [CG, MF], sènnero [AL],.. sènnoro [MF (rust.)], lo stesso che sèlloro || AIS 1364; ALI 2007. sènnero [AL]: —> sènnaro. sennò: —» sinno. sènnora [CG]: —> sènnara. sènnoro [MF (rust.)]: —> sènnaro || ALI 2007. sènta [CG (are.)], s.f., iscrizione, sentì, sintì [O, CG], v. tr. [P. pass. sintito, sentalo (A. MF)], 1. sentire: fainme — ccóme sòiie \ hò ssintito sona e ¡lime sò mpaurata [F] | Ca 526 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO nepina, passa e ccamminaJ se tte chjèdono li guadrì. Ih /Tinta de 11 zen ti [MF] (blasone pop.) | — a ssórdo [MG], fare orecchie da mercante. 2. ascoltare: stàssintìì [CG], ascolta! | sente, bbùssanol [MF] | è nnùtele parla al zórdo si lzórdo nun vò ssentì [AL] | m "te da —, avresti dovuto ascoltarmi [0|. 3. lo stesso che assaggia: sentite bbòno sto vino! [F, MF], gustate com'è buono questo vino! | sentitala] [MF], assaggiatela! || AIS 1625: ALI 334, 2038. sento [O, F. AL], s.m., segno, sentóre [AL, CG], s.m., presentimento: e hò auto n guajjo che ec éo — [F], ho avuto un guaio che prevedevo. senzale [F, CG, MF], s.m., sensale || ALI 1886. sènzo [O, MG, F], s.111., senso: è bbrutto che l'in —. sèpe [F], sièpe [F], sépie [F], lo stesso che fratta, 1 || ALI 3070, 3703. sépie [F]: —> sèpe || ALI 3703. sepórcro [O, MF], s.m., sepolcro: r zanto —. sepparà [CG]: —> siparà. sepparato |CG]: -> siparato. sepportura: —> sipportura. sèquolo [O. MG], sèguolo [MG], s.m. [pi. lesèguele], secolo, séra: ddoman 'a sséra [CG, MF], domani sera | a la — [O], loc. a w , di sera || AIS 340; ALI 1128. serantèlla |CG|: > sarantèlla. serapìcola [O]: —> sarapica || AIS 477. serbatóro [O, MG], s.111., serbatoio, serciaròlo [O], s.111., selciaio. serciato [AL]: —> sarciato. sèrcio [A], sèlcio [O, A], s.111., sasso, pietra. serenèlla [F]: —> serinèlla|| ALI4716. sergènte | MFJ : —> sargènte || ALI 60101. serinèlla | 0 | . serenèlla [F], s.f., 1. saettane. 2. lo stesso che saramànnala || AIS 451; ALI 4716. sèrio [F, MF], sièro [CG], lo stesso che scadalo || AIS 1218; ALI 4419. serparo [O], s.111., 1. sterpaglia. 2. cacciatore di serpi: le serpare de Bborzena. sèrpe, s.111., 1. serpe: — d'acqua, biscia d'acqua | — verdóne, serpe d'acqua tessellata | — sorciam [F, MF|, marasso. 2. [F, CG, MF] serpente || AIS 452; ALI 3011,4718, 4719. serpentebbovajjo [MG], lo stesso che serpentebbòvo. serpentebbòvo [O], s.111., 1. grossa serpe. 2. serpente di grosse dimensioni (quasi mi «boa» nell'immaginazione pop.), mangiatore di uova, serpitèllo [MG], s.111., serpentello innocuo, biscia, serra, v. tr., chiudere, serrare: ll'ha sserrada la pòrta! [MF] | prov. : aprì le òpre, màggio sèrra || AIS 1624. sertù [F], s.111., ampolline dell'olio e dell'aceto, sèrva [F, CG, MF], s.f., 1. scaletta di legno per sollevare le botti quando il vino è finito. 2. [MF] lo stesso che servitóre || ALI 765. sérva [O], s.f., selva, servàtico [O]: —> sarvàtìco. servì, sirvì [0], v. tr. e intr., servire | d.: 527 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO !sciarditìccio si dd'accòrdo vòle annà, serve 11 'amice ma ffatte paga. servitore [CG], s.m., treppiede della padella || ALI 765. servìzzio [CG|: —> sirvìzzio. seno: fà ssèrvo [CG], fare ciao || ALI 1233. sestimà [O], v. tr., 1. sistemare. 2. rassettare. 3. uccidere: ha ssestimato r vitèllo. sèsto [A], lo stesso che téjja1. séta, s.f., setaccio fittissimo, sétala [MG, F], s.f. [pi. lesétele], setola del calzolaio, setemana |Q|: —> sittimana. setèmbare [O]: settèmmre || AIS 324. setimana [O] : —> sittimana || AIS 328. sette: fà 1 zètte e 11'òtto, rende poco (del grano), settemana [CG]: —> sittimana. settèmmare [A, MF]: ~4 settèmmre|| AIS 324. settemmèzzo, s.m., sette e mezzo, gioco di carte, settèmmre [O, AL, F|. settèmmare [A, MF], setèmbare [O], s.m., settembre || AIS 324. setterrà [ 0 | : —> assotterrà. settimana [CG, MF]: —> sittimana || AIS 328. sfaccennà [O, A], v. inlr., accudire ai lavori domestici con molto impegno, passando da una faccenda all'altra, sfaccennato [O, A], s.m., fannullone, sfaciolà [O, A], v. intr., 1. andare a genio, persuadere, convincere: num me sfaciòla. 2. [A] ridere a crepapelle. sfaicettà [MF]: sfarcettà || AIS 1392. sfalcato [AL, F], sfalgato [F], sfarcarto [CG], agg., 1. scapigliato. 2. trasandato, sciatto, sfaicettà [AL] : —> sfarcettà. sfaldà [MG]: —> sfardà. sfaldo [ M G ] : s f a r d o . sfalgato [F]:—> sfalcato. sfaltà [MG, AL, CG]: sfardà. sfalto [MG, AL, CG]: sfardo. sfanfarà1 [F], v. tr., spifferare: è na bbiccuta, j j 'ha sfanfarato tuttoì sfanfarà 2 [CG], lo stesso che scoti finferà: (rust.) annàmmara a la fièra, beénimara e ppòe partìmmara sùb boto, min c ìa sfanfarato pe gnènte. sfangà [MG, A, CG], v. intr,, cavarsela: ll'ha sfangata, se l'è cavata | 11 émo sfangata per rótto de la scùf fia\ [MG], sfantazzasse [CG], v. intr. pron., togliersi una voglia, sfantazzo (a) [O], loc. avv, in grande quantità. sfarajjuolasse [O], v. tr,, togliersi il cappotto, la mantella, sfarcato [CG]: —> sfalcato. sfarcettà, sfaicettà [AL], sfaicettà [MF], v. tr., falciare con la falce messoria: — 11'èrba || v. intr., [AL] votare per il Partito Comunista Italiano || AIS 1392. sfardà [MG, F, CG], sfaltà [MG, AL, CG], sfaldà [MG], v. tr., asfaltare, sfardèlla |CG|: » sfàrdola. sfardo [MG, F, CG], sfalto [MG. AL, CG], sfaldo [MG], s.m., asfalto, sfàrdola, sfardèlla [CG], s.f., cosa di 528 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO 1621. sferruccià [MG], v. intr., tirar calci (dell'asino inferocito), sferruzzà [A], v. intr., lavorare a maglia velocemente, sfettà [CG]: affetta. sfettuccià [CG| : —> sfittuccià. sfèzza [MG], s.f., ciocca di capelli, sfiaccolà, sfiacqualà [MF], v. intr., emettere bagliori o scintille, sfiaccolata, s.f., fiaccolata, sfiaccolato [MG. A], agg., accaldato in seguito ad una lunga corsa, sfiacqualà [MF]: —> sfiaccolà. sfiammacqualà [MG], lo stesso che sfiaccolà. sfiammasse, v. intr. pron., attenuarsi di una infiammazione, sfiatasse [O, MG, F, MF], v. intr. pron.« 1. rimanere senza fiato: à ppiano su ppe sta còsta che tte sfiateì [F] | (imprec.) sfìàtitel. 2. [MF] svilupparsi eccessivo della vite, sfiatato [O, MG. F, MF], agg.. allo stremo delle forze, sfiatatojjo [MG, F] : —> fiatatóro. sfiatatóro [O, MF], sfiatatójjo [MG, F], s.m., sfiatatoio, sficato [MG, CG], s.m., 1. lo stesso che sfregnato. 2. sfortunato, sficcanasà, v. intr., ficcanasare, curiosare. sfilà, v. tr., sfilare || sfilasse [MG, A, CG, F], v. intr. pron., 1. rompersi la spina dorsale. 2. [MG] avere una lombaggine, sfilaccicasse [F]: —> sfilancicasse. sfilaccicóso [F] : —> filancìcóso. sfilancicasse [O], sfilaccicasse [F], v. dimensioni esagerate: tm d'orécchje [O], orecchie a sventola molto grandi | cèrte sfardèlle de mane\ [CG]. sfarfallà |( )|. v. intr., passare da un'avventura amorosa all'altra, sfarina [CG], v. tr., macinare il grano, sfarnacchjo [A], lo stesso che farfo. sfarrà [CG], lo stesso che sfarina, sfarrato [MG], s.m., 1. farro. 2. mangime di granturco macinato, sfarro [F], s.m., strumento per tritare il farro. sfascia, v. tr., sfasciare, rompere, sfasciacacate [MF], s.m., vanitoso e presuntuoso: romanacce — (blasone pop.). sfàscio (a) [O, MG, A. F], loc. avv., 1. lo stesso che sfantazzo (a): c 'ha la sórde a—. 2. a catafascio: sto fàscio d erba, me s è rrótto 1 legàccio, m e ito tutto a |F|. sfasse [A], lo stesso che sdrimógne. sfavata [AL], s.f., buggeratura: che — eh 'ha cchjappato\ sfavilla [MF], s.f, lo stesso che luta, 1 || ALI 898. sfebbrasse [MG], v. intr. pron., sfebbrare: grazzi 'a Ddio s è sfebbrato! sfebbrata [O, A, F], s.f., febbre alta ma di breve durata, sfeccià [MG], v. tr., pulire il fondo delle botti. sfecciatura [MG], s.f., pulizia delle botti. sfegatasse [O], v. intr. pron., sfegatarsi: bbasta de sfegatàmmicé. \ dàjjela a —I sfèrra [CG], lo stesso che spèra || ALI 529 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO !sciarditìccio intr. pron., sfilacciarsi, sfilancicóso [O], filaccicóso | F|„ agg., 1. filaccioso. 2. sfilacciato, sfilara [O], s.f, lunga fila: na — e cannóne, una sfilata di cannoni, sfilatine [MF], s.m., filone di pane da mezzo kg || ALI 5777. sfilato [A], s.m., chi ha mia lesione alla spina dorsale, sfinferà [CG], lo stesso che sconfinferà. sfiocchiccià [CG], v. intr. impers., cadere dei primi fiocchi di neve, sfiora, v. tr„ sfiorare, sfirza: —> firza. sfisià [MG] : —? sfissià. sfissià [AL], sfisià [MG], v. tr., asfissiare: sta puzza sfisia. sfissiato [AL], agg., asfissiato, sfittuccià [MG, CG], sfettuccià [CG], v. tr„ tagliuzzare, ridurre in brandelli: se tte chjappo tesfittucciol [MG], sfiurì [MG], v. intr., sfiorire, stìzzio [MG], s.m.. desiderio, voglia improvvisa\\pe—, loc. aw., per soddisfare un capriccio: 11 'hò ceróni pa sfizzióso [MG], agg., capriccioso, curioso. sfocona [F], v. intr., esaurirsi: éo fatto na mina ma n céppo e nini 'ha sfoco nato, avevo messo una mina in mi ceppo ed è bruciata senza esplodere | j j ha sfoconato la irebbe, la febbre gli è passata, sfodarà [MG, AL], sfodera [MG], v. Ir., lo stesso che scorza, 1 || v. intr., andare in erezione (delf organo genitale maschile): còni 'ha wistola vac- ca sul travajjo, 1 tòro ha sfodarato. sfodera [MG] : —> sfodarà. sfoga, v. intr., dare la possibilità di svilupparsi (di vegetazione): se lassa la punta pe ffalla — || sfogasse [O, MF|, v. intr. pron., sfogarsi: sesfuogava co la sorella. sfógo, s.m.B 1. possibilità di sviluppo. 2. eruzione cutanea, sfòjja [MG. F], s.f., sfoglia della pasta. sfojjà. v. tr., 1. sfogliare. 2. [A. MF] lo stesso che scartoccia || ALI 3775. sfojjata [MG], s.f, partita a carte: famo na — a hbrìscohP. sfolinà [F] : sfulinà. sfonfà [MG], v. tr., svuotare, rendere cavo l'interno di q.cosa. sfonnà, v. tr., sfondare || v, intr., [O] condurre in qualche luogo, sfonnaccia [F], v. tr., togliere il fondo ad mi recipiente, sfonnaròla, [MF], lo stesso che spon naròla || ALI 6017. sfonnato [O]: —> sfónno. sfónno | 0 . F], sfonnato [O], p. pass, di sfonnà || agg., senza fondo, insaziabile nel mangiare : è no spmeedato, è—!, è mi ingordo, è senza fondo! sfonnóne [O, F], s.m., sfondone, sfora [A], s.f, lo stesso che vérde. sforbiciata [MG, A], s.f., 1. forbiciata. 2. taglio con le forbici: dajje na bbèlla— ma ste capélleì sforchettata, s.f., forchettata, sfordóro [O], agg., troppo avanti con la maturazione, sforma [A], v. tr., 1. sformare: — le scarpe. 2. [O] preparare lo scasso 530 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO parziale della fossa, sfótte, v. tr., deridere, prendere in giro, sfracassà [MG], lo stesso che sfrag gellà. sfracasso [F], fracasso [CG], lo stesso che sfratazzo. sfracassóne [F], s.m., spintone, sfraccicà [A], lo stesso che sfragne, 2, 3. sfradicià [O], v. tr., togliere la parte marcia di una pianta, sfraggellà [O, MG, A, CG], y. tr., fracassare || sfraggellasse, v. intr. pron., sfracellarsi, sfraggèllo [O, A, CG], s.m., strage, sterminio, sfragna [MG]: —> sfragne. sfragne, sfragna [MG], v. tr. [P. pass. sfranto], 1. spremere: — 11'uliva,, frangere le olive | — 11 'un. pigiare l'uva. 2. spiccicare: te sfragno cóme n fico mèzzo [MG| | liève sfranta [CG], neve calpestata. 3. sbriciolare, schiacciare: n zasso me sfranze 1 piede [MG] | n antro pò mine sfràgnono, séssimo tante\ [F], eravamo tanti che a momenti mi schiacciavano. sfragnitóro [MG, CG], s.m., macina del mulino, sfragnitura [MG], s.f, spremitura, sfrancià [CG], v. tr., sfrangiare, sfrantazzo [MG]: —> sfratazzo. sfrantóro [MG, CG], lo stesso che sfragnitóro. sfrantuma [MG, CG], v. tr., frantumare. sfrantume [MG, CG], s.m., polpa spremuta. sfrascà [A], v. intr., produrre rumore di frasche o foglie secche camminando nel bosco, sfraschìo [A], s.m., rumore di frasche o foglie secche calpestate, sfrascujjà [MG], v. tr., pulire un bosco. sfrastujjà [AL], v. tr., confondere: ntun me—! sfratasso [MG, CG]: —> sfratazzo || ALI 5862. sfratazzo [O. MF], sfrantazzo [MG], sfretazzo [AL], fratazzo [A], fret tazzo, sfratasso [MG, CG], s.m.« frettazzo, pialletto da muratore per spianare la malta e lisciare l'intonaco || ALI 5862. sfratià [O, MG], v. tr., 1. potare una siepe. 2. estirpare le erbacce: piùsse sfratta, più aricrésce. 3. far uscire dai cespugli uccelli o altri animali, sfrècio | 0 | , sfrèggio [A], s.m., sfregio, sfreggià [A], v. tr., sfregiare, deturpare. sfrèggio [A] : —> sfrécio. sfregnato [MG. F], agg., 1. esigente. 2. incontentabile. 3. antipatico, sfretazzo [AL] : —> sfratazzo. sfriccialà [MG]: —> sfricciolà. sfricciolà [MG, A, CG], sfriccialà [MG], v, tr., 1. sbriciolare. 2. [MG] struggere con il calore il grasso animale. sfricciolata [MG, A, CG], s.f., pizza a base di farina e ciccioli di strutto cotta al forno o sotto la brace, sfrìcciolo [MG]: —> frìcciolo. sfrifignà [0], v. intr., frignare, sfrittella, v. tr., macchiare di unto II 531 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO sfrittellasse, v. intr. pron., sporcarsi di unto, sfritto [O], s.m., soffritto, sfrizzà [MG], v. tr., spruzzare, sfrocià [MG, CG], v. intr., soffiare con forza per far uscire il muco dal naso (di animali), sfrollà [MG], v. intr., frullare, alzarsi in volo facendo rumore con le ali: stao pe winì wia e dda na fratta m è sfrollato n faggiano. sfrondóne [A], lo stesso che sforinone. sfronnà [MG], v. tr., sfrondare una pianta. sfrontato [O], s.m., stempiato, sfruzzicà [O] : —> fruzzicà. sfuggì [MG], v intr., 1. sfuggire. 2. rimanere corto e stretto (di vestiti): ma sto fijjo gne se pò ccomprà gnèn-te de costóso che jje sfugge subbiti) tutto. sfulinà [O, MG, F, CG], sfolinà [F], sfurinà [MG], v. Ir., 1. togliere la fuliggine dal camino. 2. fare le pulizie pasquali: sfulinamo che ttrappòco passa 1 prete [F], 3. mettere le mani nel naso, sfumacciata [MG], s.f., grossa nuvola di fumo che esce dal camino, sfumicata [CG], lo stesso che sfumacciata. sfunghettà [F], y. intr., avere il prolasso della vagina (di vacche), sfurinà [MG] : -> sfulinà. sgadiato [CG], agg., svasato (di gonna): gunnella sgadiata. sgagnolà [MG] : —> sgaugnolà. sgaignolà [CG] : —> sgaugnolà. sgainà [MG], lo stesso che sgaugnolà. sgallettà [MG, A], v. intr., fare il gradasso || v. tr., 1. rompere. 2. togliere la verginità, sgallettato [MG], agg., malridotto: sto motóre è mmezzo —. sgallonà [F], v. intr., giocare, sgamà [O, MG], sganna [CG], v. tr.« 1. intuire, capire al volo: (iron.) dòpposette vòrteha sgamato\ [MG], dopo che per sette volte gli è stata ripetuta la stessa cosa, finalmente ha capito!. 2. subodorare un inganno: ¡1 ha sgainataì sgamata [O. MG], sgamiata [CG], s.f., sguardo indagativo. sgamià [CG]: —> sgamà. sgamiata [CG]: —> sgamata. sgammettà [O, F, MG], v. intr., sgambettare. sganascià [AL]: —> scanasciàF, sganasciato [AL]: scanasciato. sganassà [O] : —> scanascià1. sganassato [O]: —> scanasciato. sganassóne [A]: —> scanassóne. sgancià, v. tr., 1. sganciare. 2. sborsare denaro: sgancia va, bbàì [MG], paga, babbo! sganganà [MG, F], lo stesso che sgan gara. sganganato [MG, F|. lo stesso che sgangarato. sgangarà [MG], v. tr., sgangherare, sgangarato [MG], agg., sgangherato: sò inmèzzo — ògge\ sgargalozzà [A] : —> sgargarozzà. sgargamellà [O, MG, F, CG], lo stesso che sgargarozzà, 1 e 2: quant 'ha sgargamellato sto vitèllo pe sdilattalloì | [F] (imprec.) fatte—! || sgar 532 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO gamellasse, lo stesso che sgarga rozzasse. sgargarozzà |MG|, sgargalozzà [A], v. intr., 1. gridare a lungo ad alta voce. 2. lo stesso che sguercia', è dda stamattina che sgargarozzate, ncó n ve séte sgargaméllel [MG]. 3. [MG] ingoiare un liquido producendo rumore || sgargarozzasse, v. intr. pron., sgolarsi, sgariffià [MG] : —> scariffià. sgarra [O. M G A, F, CG], v. tr.. sdrucire, strappare || v. intr., andare oltre, esagerare nel mangiare o nel bere. sgarro [O, MG, A, F, CG], s.m., 1. strappo: no sgarro chepparéa n zét te. 2. grosso sbaglio, sgaruffà [A, CG], scaruffà, v. tr., spettinare. sgaruffato [A, CG], scarufTato, agg.,. spettinato, sgattajjà [AL], sgattajjolà [MG], v. intr., sgattaiolare, sgattajjolà [ M G ] : s g a t t a j j à . sgattonà [F], lo stesso che sgattajjà. sgaucciolà [O. AL, CG], .v. tr., svolgere mi gomitolo, una matassa, sgaugnolà [CG], sgaignolà [CG], sgagnolà [MG], v. intr., 1. guaire. 2. piangucolare, piangere: si tte dò na bbòtta cóme sse déve, te fò —, sà! [MG], sgaujjà | 0 | : gaujjà. sgavà [O] : —> scava. sgavatìccio |0[: —> scavatìccio. sgavatura [O] : —> scavatura. sgavujjà |O| : gaujjà. seghèe, s.m.pL, (scherz.) soldi. sghergujjènza [MG], s.f., 1. arroganza. 2. maldicenza, sghignà [O], v. intr., ghignare, sghizzo, s.m., schizzo, sgnaccà [F], v. tr., infilare mia cosa per forza o di prepotenza, sgnì: — o sgnà, (scherz.) o sì o no: ce va e o nnon ce vae, —? sgobbà [O], v. intr., sgobbare, sgombarà [A] : —> sgommrà. sgommarellata [A, AL, CG], s.f , colpo di ramaiolo. sgommarèllo [O, A, AL, CG], sguin marèllo [O, F, CG, MF], s.m., mestolo, ramaiolo |] ALI 785. sgommarino [A, CG], Io stesso che sgommarèllo. sgommrà [O], sgombarà [A], v. tr., sgomberare, sgoprì [CG]:-> scoprì || ALI 902. sgovà [O] : —> scoà. sgozzà [A], v. tr., sgozzare: — l e pólle. sgracillata [O], agg., che ha perso la verginità: ah — !, appellativo offensivo rivolto ad una ragazza, sgradinata [F], lo stesso che scalata. sgragnolà [O, A, CG, MF]: sgrignolà || AIS 372; ALI 3409. sgragnolischjà [CG, MF]: -> sgri gnolischjà. sgramegnà [MG], v. tr., estirpare la gramigna, sgranà [O], v. tr., 1. sgranocchiare. 2. sgranare gli occhi, sgranchisse [A, F], v. tr. e intr. pron., sgranchirsi, sgrandinà [A, F] (urb.), lo stesso che sgrignolà. sgrandinata [A, F(urb.)L s.f, violen533 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO ta grandinata, sgrascià [CG], v. tr., rubare, sgravà, v. intr., partorire, sgregnolà [O, AL]: —> sgrignolà. sgreppà [MG], v. tr., smuovere un terreno per spianarlo, sgropponata [MF], s.f., roccia sporgente || AIS 424a. sgrestà |F|. v. intr., togliere le resta, le lische. sgrìcia [F], s.f., fame: c 'hò na —! sgriciolà [CG], v. tr., spezzettare, sminuzzare. sgrifià [A], lo stesso che sgaruffà. sgrifiato [A], lo stesso che sgaruffato. sgrifignà [MG, F], v. intr., ridere in modo sardonico, beffardo: sgrifignà, sgrifignà, te se passar a la vòjjal sgrignà [F], v. tr., digrignare: — le dente || v. intr., nitrire, sgrignalà [MG] : —> sgrignolà. sgrignolà [O, MG. F, CG], sgrignalà [MG], sgragnolà [O, A, CG. MF], sgregnolà [O, AL], v. intr. impers., grandinare: 1 temposgrignòla [CG], grandina 11 AIS 372; ALI 3409. sgrignolischjà [F, CG], sgragnolischjà [CG, MF], v. intr. impers., grandinare piano. sgrillettà, v. intr., 1. [A] scodinzolare. 2. [MG] lo stesso che sgalletta. sgronnolà [O], v. intr., grondare di sudore. sgropponà [MG, A], v. intr., lo stesso che sgobbà || v. tr., disarcionare: sta cavalla te sgroppona prèsto. sgrossata [AL], s.f., pulizia alla buona: dà na —, pulire superficialmente. sgrugnà [O, MG, F, CG], v. tr rompere il muso: te sgrugno io\ || sgrugnasse, v. intr. pron., 1. battere il muso. 2. picchiarsi, sgrugnata [O, MG, F, CG], s.f, musata. sgrullà [O, MG, A. F, MF], v. tr., 1. lo stesso che trettics. sgridiamo le nóce che ssò ffatteì [F] | — le panne, sbattere i panni per eliminare le grinze. 2. percuotere, dar busse: te sgrullo la stienal [MG] | va vvia, còcco, che tte sgruiloì [O] || AIS 1256; ALI 3122. sgrullata [O, MG. A, F, MF], s.f,, 1. lo stesso che trettìcata. 2. lo stesso che sgrullóne, 1. sgrullóne [O, MG, A, F], s.m., 1. scossone. 2. forte ed improvvise» acquazzone di breve durata: sto — n ce voléa\ sguainà [F], v. intr., crescere nuovamente (di erba): sto campo ha sguai nato, su questo campo è ricresciuta l'erba. sguardo: c'halo — [MF], guarda guercio || AIS 189. sguastà [MG, F] : guasta. sguazzà [A], lo stesso che sguazzujjà. sguazzarà [MG], v. tr., inorare, inumidire leggermente || v. intr., far cadere la rugiada scuotendo la vegetazione. sguazzata [A] : -> guazzata. sguazzo [()]. s.m., sperpero, sguazzujjà [O], v. intr., sguazzare, sgùbbia [O, M G AL, MF], s.f., sgùb bio [F, CG], s.m., 1. sgorbia da falegname. 2. attrezzo per eliminare le 534 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO parti marce dell'olivo || ALI 6023. sgubbià v, tr., eliminare le parti marce dell'olivo, sgùbbio [F, CG]: sgabbia || ALI 6023. sguccignata [AL], s.f., leggera pioggia di breve durata, sguercia, v. intr., strillare, urlare, sguerciasse, v. intr. pron., affaticare la vista in lavori assai minuti eseguiti con luce insufficiente, sguerguènza, s.f., 1. [MG] solco arato storto: pe gguardà miniIli ni 'ha ffattofà sta —. 2. [A] sconvenienza, sguicialà [MG, CG], sguiciolà [A, F, CG], sguisciolà [O], V. intr., scivolare, sdrucciolare, finire a gambe levate || AIS 847; ALI 34191. sguiciolà [A, F, CGJ : —» sguicialà. sguiciolarèlla, s.f., serie ripetuta di scivoloni. sguiciolòne, s.m., 1. scivolone. 2. persona alta e magra: è no —, alto alto e ccojjóne: cojjóne [F] || a —, loc. avv., lasciandosi scivolare: ggiocà —, fare la scivolarella, sguillà, squilla [AL], lo stesso che sguicialà. co ste scarpe se sguilla eh e n amóre!, con queste scarpe si scivola facilmente || AIS 847; ALI 1672. sguillata, lo stesso che sguiciolòne. 1. sguillo1 [CG, MF], lo stesso che porzòlo || ALI 6183. sguillo2 [MG], s.m., squillo, sguillóne [MG, CG], lo stesso che sguiciolòne, 1. sguimbéscio (de) [MG], loc. avv,, di sghimbescio. sguìncia [F], s.f., frusta, sguincià [F], v. intr., scappare, fuggire. sguincio (de) [MG], loc. avv.. obliquamente: ni ha cchjappato—. sguinnere [AL], suìnnere [AL], sviti nere [AL], s.m., visner, liquore fatto con le amarene, sguirdisca [MG], s.f.. frusta di vinco, sguisciolà ]0|: —> sguicialà || AIS 847. sguitarrà [MG], v. intr., suonare la chitarra. sguizzà [MG], v. intr., schizzare via, guizzare: chiappò ni pésce tainanto, ma mine sguizzò wia pèggio de n fùlmine [MG| | v. tr. : —> schizza. sguluppà, v. tr., srotolare, sgummarèllo [O, F, CG, MF]: sgommarello || ALI 785. sgunnèlla: esse ccóme r cavallo de — | 0 | . essere di salute cagionevole, sgùrgola [MG], top., paese immaginario da cui si fanno provenire persone particolarmente rozze ed incivili: e cche wiènghe da la —? sgùscia [CG], lo stesso che sgrìscia. sguscià, v. tr., sgusciare, sbucciare, si, se3, cong., se: siwiène, bbène, sitino wò wia [F], se vieni, bene, altrimenti me ne vado | si la vòe, te la dò \ si ttant'èl [CG], se è veramente così! | si Ddio vòle\ \ vai date si cch 'ha 1fattoi | vaniate si echi sse véde\ [F] | liuti ze sà ssi cche Ccristo pènza [O] | nun zapétesi qquèr chejj è fioccato ar mi Pierinol [O] || AIS 1656. sia [O] : —> zzia. sibbène lOI, cong., (raro) sebbene. 535 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO siedémo [CG] | c 'hò pprèscia ma m me vòjjo — n tantino che ssò stracca [F] || AIS 662, 663, 664; ALI 941, 942. siedóne [A, CG], sedióne [A. F], s.m., seggiolone per bambini, sicna, s.f. sjcno. s.m.: (imprec. euf.) va f f à n ziènalv vàttel a ppijjà n tal zièno [MG], vai a quel paese! sièno: —> sièna. sièpe [F]: sèpe || ALI 3070. sièro [CG]: sèrio || ALI 4419. sièsto [CG (rust.)], agg. [f. sièsta], sesto. sigaro [MF]: —> sìgoro || AIS 762. sìghero [A]: —> sìgoro. sighirìa [MG]: —> segarìa. sighittino [O], s.m.. seghetto, signà [F] : —> segna. signóra: fà la — [MF], lo stesso che fa la ròta (vd. ròta) || dilli, signurina [O] || AIS 49; ALI 4227. signóre: paré n zignóre, darsi arie da persona benestante | signó, inter. dilli, signorina, fà r zignorino, tenere al proprio aspetto fisico, vestire con eleganza || accr. signoròtto: (iron.) pare n cane de n zignoròtto [AL], si è agghindato in maniera ridicola || ALI 1754. signorina [O], signurina [MG, CG], s.f., mantide religiosa: la — mórzica ncancarital signozzà [O, F] : —> sangozzà. signózzo [O, F| : —> sangózzo. signurina [MG, CG] : —> signorina. sigónno [MF]: —> sicónno1 || AIS 1402. sìgoro IO. MG, CG, MF], sìghero [A], siccatóro [A], seccatóio [O], s.m.« essiccatoio, sicchime [MG] : —> siccome. siccume [MG], sicchime [MG], s.m.,. seccume, sicómo [F], cong., siccome. sicónno1, secónnosecondo [O (are.)], cong., 1. secondo: — me adèccusì. 2. a seconda | d.: Cristo manna r fréddo — le panne. sicónno 2 , secónno2 [MF], sigónno [MF], num., secondo || n. propr.. Secondo || AIS 1402. sidizzióso [MG], s.m., sedizioso, sièda (rust.), sèdia (urb.), s.f., sedia: pijjatela — e ininettétive a ccéccial [AL] || dilli, siedina [0|. siedòla [CG], sediòla [A, F], 1. seggiolina per bambini: va ppijjà la — che tte métte a ceccina\ [F] | la — derpapa, gioco infantile consistente nel creare mi seggiolino incrociando le mani e afferrandosi ai polsi per trasportare qualcuno. 2. [CG] sedile della falciatrice || AIS 897; ALI 780. siedajjo [CG]:-> siedam\\ ALI 5977 siedaro [O, MG], siedajjo [CG], s.m., impagliatore di sedie || ALI 5977. siède [O. A, CG]: H» siedé || ALI 941. siedé, siède [O, A, CG], sède, sedè, sède [O], séda [MF], v. intr. [Ind. pres. 1 sèggio [O (are.)] | P. pass. sieduto], sedere: vinile a ssedei \ si min arzo dasiède[0] || sedésse, inéttess 'a siède [0|, méttas 'a sséda [MF], v. intr. pron., sedersi: méttet a ssiede [O] | mettétev a sséda [MF] | sedéniise\ [CG|, sedémese\ [MF], sediamoci! | sèdite\ [F], siediti! | ce 536 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO sigaro [MF], s.m. [pi. le sìghere], sigaro || AIS 762; ALI 2663. siguì [O, MG], v. tr., seguire: la mójje ha dda — r marito. siguità seguita, v. intr., seguitare, continuare: siguitaa a ccantà ccóme na lodala. siguraménte [O], seguraménte |F|. aw., sicuramente, siguro [O, MG], seguro [F], scicuro [O (are.)], agg., sicuro || de—, sicuramente: ce vò —1| s.m., luogo sicuro: méttete ar ziguroì sìmbele [MG], agg., simile, sìmenta [CG], s.f., carne in scatola (marca Simmenthal). siménta [O. MG, A. F, CG], siménte [MF], seménta [O. F], soménta [AL], s.f., semina: fàla—, a. lo stesso che simentà: le contadine scennévono laggiù ppe fiala — o le zzappaticce [MF]. b. [O] (fig.) lasciare le cose in disordine | prov. : sani Martino è la — del poverino [AL], 2. [pi. le siménta], semente, simentà [O, MG, A, F, CG. MF]. sementà [O, F, M F|, simintà [O], somentà [AL], v. tr., seminare: —la vita [MF], riprodurre la vite per seme | prov.: aprile temperato, bbeato 1 villàn eh 'ha ssimentato [O] | marzo sdutto e aprii bagnato, bbeato 1 villàn eh 'ha ssomentato [AL] | chi ssiménta co le vacche e zzappa co le fémmine n c ha mmae grano da vèrme [O] || AIS 1442, 1443; ALI 3748. simentarèllo [MF], s.m., seminatore || ALI 3750. siménte [MF] : —> siménta. simentina [CG], sementina [O], s.f., macchina seminatrice, siminàrio [O], s.m., seminario, simintà [O] : —> simentà. simir ménte [O], aw., similmente, simmae, cong., caso mai, semmai: ambe, — nò! [F], si, è proprio cosi!, siinpitèrno (n) [O], loc. avv., in eterno, per sempre, sinaeòca [F], sinicòca [MG, F], sinigòga [F], s.f., 1. lagna: chessinacòca cheffad. 2. continuo brontolio: sente che ssinicòca eh 'ha mméso sù 1 tu babbo' sinalata [O, A, CC]: —> zzinalata. sinale [O, A. CG|: —> zzinale. sinanta [AL] : —> nzinanta. sincaso, cong., caso mai. semmai: — ce veniino noe. sìndico [A, AL] : —> gìnnico, sìndoco [CG, MF]: —> sìnnico || ALI 1403. sinfasò (ala) [O], loc. aw., 1. alla buona. 2. sulle ventitré: porta r cappel lo a la —, portare il cappello inclinato. singéro [O], agg., sincero a w , sinceramente: dico —. singózzo [F]: —> sangózzo || ALI 522, 522a. singuaiare [MG], agg;,, singolare, sinicòca [MG, F] : —> sinacòca. sinigòga [F] : —> sinacòca. sìnnico [O, AL], sìndico [A, AL], sìndoco [CG. MF], s.m., sindaco || ALI 1403. sinnò, sinnòne [MG], sennò, cong., altrimenti II ALI 2939. 537 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO sino: —> nzino. sintì [O, CG] : —> sentì. sintièro [O], s.m., sentiero, sintiménto [O], s.m., sentimento, sintinèlla [O], s.f., sentinella, sintura [O]: —> centura || AIS 1564. sio | 0 ] : —> zzio. sióma: sòma || ALI 4496. siparà [O], sepparà [CG], v. tr., separare || siparasse, v. riil, 1. separarsi. 2. [CG] strapparsi (di stoffa): ògge le vestite se seppàrano méno. siparato [O],sepparato [CG], p. pass. di siparà || agg., strappato, lacero, sippilli, v. tr. [P. pass, sipórto (O), sipólto (MG, A, AL)], seppellire, sipportura sepportura, s.f , sepoltura, sirvì [O] : —> servì. sìrvio [CG], n. propr., Silvio, sirvìzzio [O], servìzzio [CG], s.m., 1. servizio: annà a ssirvìzzio. 2. autobus di linea: pijjà r zirvìzzio. sisa [O, A, MF], lo stesso che póccia. sìsima [O, MG, AL, F, CG], s.f.. 1. avarizia. 2. rabbia, nervosismo: da la — chjapperàbbe e tt 'appiccicherebbe ma II uncinala pe scorticatteì [MG]. 3. gelosia eccessiva, sìsimo [O, AL, F, CG], s.m., tirchio: quanto sèe —! sisóna [O. A, MF], s.f, donna con seno prosperoso, sita [F] : sf sito. sità | 0 . MG, A, AL. F, CG], v. intr., puzzare, acquistare sapore ed odore sgradevole (di alimenti): sta cìccia sita | sto vino sita de sura [F], questo vino sa di tappo, sitino [O]: —> sito. sito [O, MG, A, AL, F, CG], sitino [O], s.m., sita [F], s.f., sapore ed odore sgradevole assunto dall'olio o da altri alimenti: st'òglio pia sùbbito de -[A], sittimana [O, A, MG, CG], settimana |CG, MF], settemana [CG], setema na [O], setimana [O], stimana [O], s.f., settimana | prov.: quanno tira tramontana dura tré ggiórne o na - 1 | AIS 328; ALI 68. sittimbrino [MG], agg., settembrino, sittintrióne [MG], s.m., settentrione, sivìzzia [MG], s.f, sevizia, sivizzià [MG], v. tr., seviziare, slaccia [A] : —> sdilaccià. slafa [CG], s.f., afa. slarga [O. A, F], v. tr., slargare, slatta [A]: —> sdilattà. slécca [F], s.f., grosso pezzo: na— de légno. slittà [MF], lo stesso che sguicialà || ALI 4953. slivèllo [F], s.m., dislivello, sloggià [A], v. tr., sloggiare, sluffatura [MG], s.f., frattura del femore. slupà [F], lo stesso che sgubbià. smacchjà [MG, A|. v. tr., 1. tagliare il sottobosco. 2. portar fuori la legna dalla macchia. 3. portar fuori l'uva dalla vigna, smacchjatura [A], s.f,, operazione dello smacchjà. smachinà [O, MG, A], v. tr., 1. lavorare con la macchina da cucire o per la maglieria. 2. lavorare con le macelline agricole. 3. trebbiare: sòffinito, hò smachinato tutt ògge\ 538 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO sdiciarvellasse smachinata, s.f., lavoro eseguito con una macchina (specie con quella da cucire). smaciato |F|. agg., emaciato, sciupato. smadonnà [MG, F], lo stesso che nicchjà. smàfara [O], lo stesso che sfàrdola. smàfaro [F], s.m., presuntuoso, smagnà [O, A], v. intr., smaniare, smagnóso [O, A], s.m., 1. smanioso. 2. chi si dà le arie. 3. ragazzo che vuol apparire adulto: fa lo — e n ze n accòrge che ncó è ni moccióso [O]. smagliasse |fc'J.\. intr. pron., dimagrire: te sèe smagrata n gran tanto. smajjà [A], v. tr., smagliare, smammato [MG], s.m., bambino morbosamente legato alla madre: crésce tròppo —. smandrappato [CG], s.m., parto della vacca con fuoriuscita di intestini, smaneggià [O, MG, F], snianijjà | O. MG],-v. intr., gesticolare con vivacità. smanettà [MG, A], lo stesso che smaneggià. smanicà [A], v. tr., privare del manico. smanijja [O], s.f., parte di cuoio che si lega al dito nel gioco del ruzzolóne. smanijjà [O, MG]: —> smaneggià. smanijjo [F], s.m., maniglia, smarrasse [O, CG], y. intr. pron., 1. perdere il filo (di lame): 11 'aratro s e smarrato. 2. ammaccarsi, smarrino [O, F, MF], osmarrino [O], lo stesso che treseinarino\\ AIS 615; ALI 5757. smarronata [A, F, CG], s.f., 1. lavoro fatto in fretta e male. 2. errore, smatrà [O, MG, F], v. intr., 1. avere il prolasso della vagina: (imprec.) che ppòssa —! [MG]. 2. distruggere, rompere. smentì [CG]. v. tr., perdere l'usanza, smenzà [MG] : —> sdimezza. smerdà [O, MG], y tr., 1. pulire il bambino. 2. sporcare di sterco. 3. [MG] assistere durante la malattia: 11 'ha smerdato fino che nn è mmòrto [MG]. 4. rivelare segreti, altari, smerdacase [0], s.m., chi usa rivelare i segreti altrui, smerennà [AL], v. intr., fare merenda, smerollà [MG], v. tr., rendere cavo, svuotare. smette, v. intr. [P pass, sméso], smettere: sméttala! [O], smezza [A] : —> sdimezzà. smiaolà [MG], lo stesso che gnaolà. smiccià [O, F, CG], v. tr., sbirciare: m ha smicciato m bèr pò. smijjarinà [F], v. intr., sputicchiare mentre si parla o si mangia, sminestrà [MG, AL], v. tr., dividere^ fare le parti, smiracolasse [F], v. intr. pron., meravigliarsi, rimanere sorpresi, smoccicà [O. MG. A], lo stesso che smozzicà. smoccola [O. MG], lo stesso che nicchjà. smòe, smòve [0|., v. tr., rimuovere, smuovere: t'hae da —. ti devi svegliare. 2. slogare: c'hò na spalla smòssa [CG] || ALI 551. smógne [MF]: —> sdrimógne || ALI 539 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO 3433. smojjicà [MG, I'J. v.tr., sbriciolare, smonicasse [MG, A|. v. intr. pron., uscire dallo stato monastico, smontà |()|. v. tr., smontare || v. intr., scendere. smontàbbile, agg., smontabile || ALI 6069. smontilià [A], sinuntinà [O], v. tr., 1. smucchiare, rovesciare un mucchio. 2. dilapidare | prov.: fa pprima uno a — che ddièce a nummtinà. smoronata [MF], s.f., frana || AIS 427. smorzà [O, MG. F], lo stesso che spégné'. — la carce | — la luce | — la cénnere, versare la cenere del ceneraccio nella conca del bucato || AIS 921.922; ALI 5888. smorzacannéle [O, MG, F], lo stesso che stegnecannéle || ALI 6608. smoscià [MG], v. ir., afflosciare || smosciasse< v. intr. pron., abbattersi: ahó, te sè smosciatdì smòve [O]: —> sinòe. smozzicà [MG], smuzzicà [MG], v. tr., 1. mangiucchiare. 2. biascicare, smucinà [MG] : —> mucina. smugne [AL, F]: —> sdriniógne\\ ALI 3433. smuntà [O], v. tr., schiacciare la cera per farne uscire il miele. smuntinà [O] : —> smontinà. smusasse [O, MG. A, AL, F], lo stesso che sgrugnasse, 1 (vd. sgrugna)', va ppiano co sta bbiciclétta« eh a — se fa pprestol [MG], smusata [O. MG, A, AL, F], lo stesso che sgrugnata. smusicà, v. intr., smettere di suonare. smusóne [O], s.m., pugno in faccia, smussà, v. tr., smussare || ALI 6056. smuzzicà [MG] : —> smozzica. sniccà, lo stesso che nicchjà. snobbà, v. tr., snobbare, snòbbe, s.m., snob, soccède [CG] : —> succède. sòccio [O, O (are.). A, AL], s.m., mezzadro: a vécce 1 zòccio, far lavorare il proprio podere da mi mezzadro || a ssòccio, loc. avv., a mezzadria, sòcera |0. F] : —> sòciara. sòcero [O, A, F, AL] : —> sòciaro. sòciara [O, CG. MF], sòcera [O, F], s.f., suocera: — e nuòra, tempesta e ggrignòla || AIS 32; ALI 1484. sòciaro [O, CG, MF], sòcioro [MG. CG, MF], sòcero [O, A, F, AL], s.m., suocero: lmi—\\ AIS 31; ALI 1486. sòcioro [MG, CG, MF]: —> sòciaro || ALI 1486. sòco [MF], lo stesso che sòccio || AIS 1592. sòda [A, CG, MF], s.f., vacca o pecora sterile || AIS 1051; ALI 4289, 4292, 4360. sodisfà [A], suddisfà [MG], v. tr., soddisfare. sodisfatto [A], suddisfatto [MG], p. pass, di sodifà || agg., soddisfatto, sodisfazzióne [A], suddisfazione [MG], s.f.. soddisfazione. sòdo1, s.m., 1. sodaglia: ni pezzétta de —, mia striscia incolta ai margini del campo. 2. [MF] maggese di mi anno || AIS 1417; ALI 3738. sòdo2: per zòdo [MG, CG], loc. avv, solitamente, soèscio [O, CG], s.m., sovescio. 540 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO soffia | 0 . MF], scioffià [O, MG, F, AL], v. tr. e intr., soffiare: —rnaso \ — mai ffògo [MF] | sòffice] [O], soffiaci! || AIS 167, 168, 936. soffiétto [O. CG]: -> scioffìétto, 1 || AIS 935. soffili [MG]: —> soffrì. soffitta [O, A, MF]: suffitta || AIS 869. soffitto [CG]: suffitto || ALI 2455. soffri, suffrì, soffirì [MG], suffirì [MG], v. intr., soffrire: soffro assae [O] || AIS 702, 703. soggizzióne [CG], suggezzióne | 0 | . s.f., soggezione: stà n zoggizzióne \ métte ssuggezzióne. sognà [O] : —> sommià. sórgo || AIS sóico [MF (rust.)]: 1418. sòjja [MG, A], sojjétta [MF], s.f., 1. soglia. 2. pietra di forma lunga e sottile || AIS 879; ALI 6038. sojjétta [MF]: sòjja || ALI 6038. sòia [O, A, AL, F], s.f. sólo [CG, MF], solettino [CG], s.m., suola di cuoio: scarpe de — | d. : avécce r ciarvèllo sótto la — de le scarpe || AIS 1568; ALI 723. sóle: 1 zóle se lèva, ècco r zóle [O], si leva il sole | prov.: Natale ar zóle, Pàsqua ar tizzóne | — solènno, pe la candelòra o cche cce fiocca o cche cce piòa dall inverno sènio fora, — solènno sémo a nimèzz invèrno [F] | a ssóle [MF], loc. avv, a solatìo || AIS 360; ALI 3458. solétta | 0 | . s.f., getto di calcestruzzo, solettino [CG]: —> sòia. sòlfa [A] : —> sòlfa. solfà [O, A] : —> sorfà. solfaròla [A, F] : —> sorfaròla. solfino [MG]: —» sorfino. solfo [MG, A. F|: > sòrfo. sólga [F] : sórca. sólgo [F]: —> sórgo. solina [A, CG], s.f., luogo esposto al sole || a la —, loc. avv, a solatìo, sollegà [MF], v. tr., legare: lo sollegamo col filo su na cannùccia. sollióne [F] : —> sullióne. sólo [CG. MF]: -> sòia || AIS 1568; ALI 723. solóso [MG], agg., assolato, sòma [O, A, F, MF], sòma [O, AL], sforna, s.f., 1. misura di capacità pari a 100 litri: du bbiónze fanno na — [MF], 2. soma, basto: èsse na — [CGJ, essere uno stupido. 3. carico che può essere contenuto sul basto: amiamo a f f à na — de légna [MF] 11 a ssóma, loc. avv, sulla soma dell'asino || AIS 1319,1325; ALI 4496. somara: -> sumara || AIS 1066. somaro [F, CG, MF]: —> samaro|| AIS 1066; ALI 1619. sombià [MG, F] : —| sommià. sómbio [MG, F] : —> sóinmio. soménta [AL] : -> siménta. somentà [AL] : —> simentà. somijjà [O, A. CG, MF]: —> arisso mijjà || ALI 1477, 1478, 1479. sommellà [F], v. tr., agitare, scuotere: sommèlla sta vijjara de faciòle\ somméssa [O (are.)]: —> sommésso. sommésso [O (are.)], s.m., somméssa [O (are.)], s.f., lunghezza del pugno col dito pollice alzato, sommià [O, F, MF], sombià [MG, F], 541 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO sogna [O], v. tr., sognare || AIS 652; ALI 1144. sómmio [O, F, MF], sómbio [MG, F|, s.ni., sogno || ALI 1145. sona, v. tr. e intr., 1. suonare: sapéte ncóssonaì, sapete anche suonare? | sonamo le campane | — a mmalacque [CG], suonare per allontanare il temporale | — a gglòria [CG], suono delle campane che annunciano la morte di un bambino | sonètte a la pòrta, suonò il campanello della porta | lamùseca sonaa [CG], si sentiva una musica | d.: quanno sona 11 avemmarìa, chi sta n casa d altre se ne vada via [O] | —11 òo [CG], lo stesso che sciocquà. 2. picchiare: te le sono! || AIS 787; ALI 4214. sonajja [A, CG|, s.fi, campano a forma di bubbolino || ALI 4338. sonajjo [CG], s.m., tutto ciò che, mosso, fa rumore, sonata [0|. s.f., genere di musica: che ssonata te piace? \ na —!, inter. che esprime meraviglia, sonato, p. pass, di sona [| agg., pazzo, strambo: mèzzo —. sonatóre, s.m., chi suona imo strumento musicale (in genere fisarmonica o organetto): bbonanòtte a le sonatóre! [CG], si dice in risposta a qualcuno che esprime un desiderio irrealizzabile | càmmiano le — ma la mùsica è ssèmpw quélla [AL]. songòzzo [A]: —> sangózzo\\ AIS 175 sónno [O, MG], sónno [F, CG, MF], s.m., sonno | d.: quanno la bbócca fa r fórno, o ffame, o sséte o Ssònno || dilli, sonnétto, sonnellino: fànzon- nétto || AIS 643. sono. Si®,, 1. suono. 2. squillo. 3. musica. soparazzióne [MG] : —> superazzióne. sópra: —> sópre. sopraceijje, s.m.pi., sopraccigli || ALI 145. soprammano [F, CG], s.m,, cucitura di rifinitura, soprappaga: —> soprepagà. soprappiède [CG], s.m., trapunta del letto per tenere in caldo i piedi, soprappóne [MG], lo stesso che so prassellà. soprassellà [MG], v. tr., 1. caricare sopra. 2. aggiungere, sopravvivo [CG], s.m., semprevivo (Sempenrvivum tectorum) || ALI 4139. soprazzióne [CG]: —> superazzióne. sópre [O, MG. F, CG], sópra, supra, avy, 1. sopra. 2. oltre: c'ha — no vant 'anne, ha più di novanta anni, soprepagà [O. O (are.)], soprappaga, v. tr., pagare più del dovuto, sopróre: óre e ssopróre, un tempo interminabile: aspettassimo —. soprósso [A], s.m.. osso sporgente, soqquatro (a) [O], loc. avy., a soqquadro: métte a ssoqquatro. sòr, s.m., (premesso ad un n. propr. di persona) signore: rzòrPèppe. sòra, s.fi, 1. (premesso ad un n. propr. di persona) signora: la — Camilla tutte la vòjjono e nnessuno la pijja, si dice di chi, credendo di essere bella, rifiuta molti pretendenti e alla fine rimane zitella | rgallo de la— Chécca, una la pianta e n antra la bbéc 542 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO ca. 2. suora, sòrba [O, MG. AL] : —> sòrbala. sòrbala [CG], sórtola [F, CG], sòrba [O, MG, AL], sòrva [O, F], s.f., 1. frutto del sorbo: si mmagne le sòrve n cache 11 d. : cor tèmpo e eco lapajja se matùrono le sòrbe, si dice in risposta ad una persona che vorrebbe fare le cose affrettatamente. 2. percossa: si unii stae zzitto te dò na —! | co na — ll 'ha bbuttato a ppanz'ail 'ària [MG] || ALI 3830. sòrbola [F, CG]: —> sòrbala || ALI 3830 sòrbolo [F, CG], sòrvo [O, F, MF], s.m., sorbo: àrbalo de —1| AIS 587; ALI 3829. sórca [O, CG, MF], sórga [F], sólga [F], s.f., 1. ratto, topo di fogna | — néra, talpa. 2. femmina del topo. 3. (volg.) lo stesso che cellétta: e cche cc 'haer fùlmine ma la —? [MF], si dice a chi è veloce e nervosa. 4. (volg.) bellissima ragazza: chessór Mi I quélla — chi ade? 5. macchia di sporco, di mito || AIS 446; ALI 242, 854. sorcà [CG], v. tr., arare, sórce, s.m., 1. toporagno comune. 2. sorcio: n zórce tamanto, mi grosso topo | d.: quanno rgatto n c è r zórce bl>a 1hi | una ne fa r zórce e 11 antra r gatto [O] | — de campagna, topo campagnolo | — moscatèllo [O], ghiro | — sorciajjo, saettone. 3. [MG] (vezz.) bambino: pòro Imi—! || AIS 444; ALI 853, 4612. sorchétta [AL], s.f, 1. gioco di carte. 2. quattro di denari nel gioco omo- nimo. sorciajja [MG]: —> sorciara. sorciara [MG], sorciajja [MG], s.f., tana del topo, sorcina (a la): tétto a la —, laterizio costituito da coppo e tegola insieme, sórco [O, A, CG, MF] : -> sórgo || ALI 3693. sordato, s.m,. soldato: annàffàrzor dato, partire per la leva militare | d. : il tèmpo de guèrra gni —passa || ALI 2552. sórdo [O, CG, MF], s.m., soldo: c'émo le sórde, siamo ricchi | d : le soirle mànnano pe 11 'in zù, i soldi fanno miracoli | n avécce n zòrdo pe f f à ccantà n cièco [MF], essere povero in canna | n zòrdo, loc. aw., moltissimo: tribbolàssimo—! [CG], quanto abbiamo sofferto! | ah, te pare ti zòrdo?, ti sembra niente? || (dispr.) le sordacce || AIS 279; ALI 1843, 2592. sòrfa [O], sòlfa [A], s.f., ripetizione monotona: adè ssèmpre la stéssa — | canta la —, rimproverare, sorfà, solfa [O, A], inzorfà [O], nzorfà [O], inzolfa [AL], nzolfà [AL], zzorfà [O, MG, AL, CG], v. tr., solforare le botti, solfanello | 0 | , sulfanèllo [F], lo stesso che fui minante || AIS 918. sorfaròla [0], solfaròla [A, F], zzor faròla [O, MG, CG], zzolfaròla [AL], s.f., 1. strumento per solfare le botti. 2. [F] pompa per lo zolfo, sorfata, inzolfata [O], nzorfata [O], inzolfata [AL], nzolfata [AL], zzor fata [O, MG. CG], inzolfatura, s.f.. 543 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO solfata: gna f f à la — ma le pòrche \ fa la — mal matarazzo. sorfino, solfino [MG], sul fino [F], lo stesso che fulminante. sòrfo [O], solfo [MG, A, F], zzòrfo [O, MG. C G MF], zzòlfo [A], zzòifo, [MF], s.m s zolfo || AIS 413; ALI 8901. sórga [F] : —> sórca. sórgo [F], sórco [O, A, CG, MF], sólgo [F], sóico [MF (rust.)], s.m., solco || dim. sorghétto, canale di scolo: famo ri zorghétto sinnò 11 acqua fa le ravacèlle || AIS 1418; ALI 3693 sorprennènte, agg., sorprendente, sórra, s.f., parte della spalla del vitello. sòrta1, sòrte1 [CG], s.f, qualità, tipo: iiì) — de cotóne [CG], un tipo di cotone | de tutte sòrte de razza [MF], di ogni tipo | gni — de còse [O], ogni tipo di cosa. sòrta2 [F]: —> sòrte1, sortanto, avv. soltanto. sòrte1 [O], sòrta2 [F], s.f. [pi. le sòrta (F)], sorte: tira la —, tira i ppàlio de la — [MF], tirare a sorte || AIS 747. sòrte2 [ C G ] : s ò r t a 1 , sortì [O, A, CG, F, MF], lo stesso che esci, sórto n tantino, esco per poco tempo || sortellà\ [CG],esci! || ALI 2473. sortù [O (are.)], s.m., soprabito, sòrva [O, F] : —> sórtala. sorvejjà, v. tr., sorvegliare, sorvenì [F], v. tr., ricordare, sòrvo [O, F, MF]: sòrbolo || AIS 587. sorzà [F], v. tr., 1. inspirare con il naso. 2. sorseggiare, sorzata [A], s.f., sorsata, sórzo [A], s.m., sorso, sospènne, v. tr., sospendere, sostaechina [O], s. f., sostacchino [F|, s.m.. 1. antenna, fusto d'abete o di pino d'Austria lungo circa in 6. 2. [F] sostenitore della soma, sostacchino [F]: -> sostacchina. sostégno [F], s.m.j intelaiatura della pergola. sostentasse [F], v. rifl., vegetare della vite. sostiené [O, MG], v. tr., sostenere, sótta [CG]: sótto. sottana [CG], sottanèlla [CG. MF], s.f., sottano [CG], s.m., 1. sottoveste. 2. lo stesso che gunnèlla || dim, sottanèllo [CG, MF], sottabito per bambini: sii. bbillina, métte 1 zotta nello' || AIS 1572; ALI 631. sottanèlla [CG, MF]: -> sottana. sotterrà: —> assotterrà. sotterrano [O] : —> sutterrano. sottintènne [A], v. tr., sottintendere, sótto, sótta [CG], avv., sotto | di—, a w , abbasso, sottòcchjo [F]: pijjà —, prendere q.uno in antipatia, sottocorpétto [MF] s.m., corpetto || AIS1562. sottogrado [O], s.m., parte verticale del gradino. sottomisura [O], s.f., tavola corta per armatura. sottopanza [O, A], s.m., sottopancia, linimento per equini, sottosópra: fà r zottosópra [0|, met544 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO tere a soqquadro, sottovèsta [A], lo stesso che sottana, 1. spacca, v. tr., spaccare: — na nóce [CG, MF], schiacciare una noce || AIS 540, 1300; ALI 2052. spaccallòcchje [CG]: —> spaccallòcchjo. spaccallòcchjo [O], spaccallòcchje [CG], s.m., L lo stesso che zzan zaróne. 2. centonchio (Stellarla media). spaccamattóne [CG], sjn.pl, piastrelle (gioco infantile) [| ALI 1365. spaccarèlla [A], s.f., varietà di pesca, spaccata [CG], s.f, apertura sui campi di grano da mietere tale da permettere il passaggio di uomini e macelline. spaccétto [O. A], s.m., piccola incombenza, commissione: quanno jje se cornalina no — c 'ha ccoràggio a f f à le bboccacce [O]. spacchjarinà [F], lo stesso che sdrimógne: n c annà mmal campo che spac chiarina, t aliarne tuttal, non andare nel campo che la brina si sta sciogliendo, ti infangheresti tutta, spaccia [A], v. tr., vendere, spacco, s.m., fenditura dell'innesto: lo — de la vite \\ a —, loc. aw. ; annèsto — dóppio [O], tipo di innesto a spacco. spaghétta [F], s.f., varietà di erba ( Gladiolus segetum). spaghétte [CG, MF], s.m.pi., spaghetti || ALI 5683. spagnòla [CG], s.f, spagnoletta || ALI 6051. spago, s;m., 1. cordicella. 2. confidenza: dà —, accondiscendere, tirare a parlare, dare confidenza: nu jje dà — che 11111111 èschjèttol [MG] || AIS 243. spajjà, v. tr., dividere il paio, spajjo [F], agg., spaiato, dispari, spalanca [O], spalanga [F], s.f., asse del carro che tiene la tavola posteriore. spalanga [F] : —> spalanca. spalangà [MG. F], y tr., spalancare: spalanga sta pòrta che cce capiémo mèjjo\, spalanca questa porta che entriamo meglio!, spalla, s.f, 1. spalla: avécce le spalle gròsse, non offendersi, saper sopportare gli insulti. 2. prosciutto di spalla || AIS 122, 124; ALI 179. spallasse [MG], v. intr. pron., rompersi la clavicola, spallatomi a [O, MG, F, AL], spalletónna [F], s.m., sfaticato: quéllo è na —, vòjja de fatica sàlteme addòsso! [F], spalletónna [F]: —> spallatónna. spallétta [MF], s.f, stipite della porta || ALI 6039. spallettóne [MF], s.m., grossa strombatura di porte e finestre, spallóne [O], s.m., colui che porta la bara in spalla, spalletta [O], v. intr., sbocciare, spallozzà [A], v. tr., allevare, far crescere. spampalasse [A], lo stesso che spam panasse. spampanasse [O. MG], spampinasse [MG], v. intr. pron., appassire, per- 545 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO dere i petali (di fiori), spampinasse [MG] : —> spampanasse. spampujjolasse [F], v. intr. pron.. perdere le foglie: me sà cche sse sécca sta cèrqua, se spampùjjola tuttal spampulà [F], v. intr., germogliare, spana [O], v. intr., dar fondo, spendere tutti i propri averi: ha spanato! [A] || spanasse, v. intr. pron., rompersi di un ingranaggio perché i denti non fanno più presa: rrubbinéttos èspa nato. spancellà [CG]: —> spincellà. spancottasse [A], v. intr. pron., rammollire. spancottato [A], agg., rammollito, troppo cotto, spanne [MF, A, AL, CG], v. tr. [P. pass. spaso, spalto (MG)], 1. spargere: sto niucchjo de lòlla 11 'hònno spasa tutta le galline [F] | spènne e — a ppiène mane [F, AL], dissipare i propri averi. 2. espandere || AIS 1395, 1417. spanzà [O, MG, A. F], v. tr., sventrare: se mine pìjjono le matòsche te spanzoì [F] | (imprec.) fatte —! [MG], spaparacchjasse [A], lo stesso che spapannasse, spaparacchjato [A], lo stesso che spaparmato. spaparasse [MG, A], lo stesso che spapannasse. spaparato [MG], lo stesso che spapar maio. spaparmas.se [CG], v. rifl.. adagiarsi comodamente, ma scompostamente, su di una poltrona, spaparmato [CG], p. pass, di spapannasse, disteso comodamente, ma scompostamente, su di una poltrona. spapilato [AL, CG], lo stesso che sca pejjato, 1. spapòrehja [CG], s . fi, schiappa, uomo da nulla, spapòrzia [CG], lo stesso che spa pòrchja. spappà [O], v. tr., spappolare, spappalà [MG], lo stesso che spappà. spappato [O], agg., 1. spappolato. 2. lo stesso che spancottato. spara [O. MG, F, CG], v. intr., sparare: j] hònno sparo || v. tr., aprire con un lungo taglio il ventre di animali morti per sventrarli: gna che sparo sta lèpre sinnò ppijja de ventrino [F] | ntanto che sparao la gallina j j hò ttròvo ll'òvo drénto [MG]. 3. sventrare i pesci quando sono ancor vivi || ALI 6227. sparaciara [O (rust.)]: —> sparaggia ra. sparacina [O (rust.), F]: —> sparag gina. spàracio [O (rust.)] : —> spàraggio. sparaggiara [O, MG, F, CG, MF], spa raciara [O (rust.)]. s.fi, asparagiaia, sparaggina [O, MG. F, CG, MF], sparacina [O (rust.), F], s.fi, Varietà di erba (Asparagus acutifolius). spàraggio [O, F, CG, MF], spàrgio [MG], spàracio [O (rust.)], s.m., asparago: ccìjje le spàregge || ALI 2006. sparagnà [MG, MF]: —> risparam mia. sparagne [MF], s.m.pl., lo stesso che 546 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO sdiciarvellasse columìa || ALI 2923. sparato [MG], agg., veloce, di gran carriera: annua tutto — en ha tfatto a ttèmpo a ffrenà. spàrbecio [MF], lo stesso che spàrag gio || ALI 2006. sparecchjà [AL, CG, MF], v. tr., 1. sparecchiare la tavola. 2. prendere tutte le carte in tavola (nel gioco del rubamazzo): a rrubbamazzo 11 asso sparécchja || ALI 2946. spàrgio [MG] : —f spàraggio. sparì [O, CG, MF], v. intr., sparirei, scomparire || ALI 3455. sparijjà, v. intr., cercare di prendere più carte con una carta sola (nel gioco del tre sette), sparla [A], v. intr., :1. parlare volgarmente. 2. lo stesso che nicchjà. sparmà, v. tr., spalmare, sparnùzzola [F], s.f., codibugnolo, sparpajjà [F], lo stesso che spanne, 1 || sparpajjasse, v. intr. pron., disperdersi: c 'èra ni branco d 'ucèlle, Jje vLilio tira e nvéce se sò sparpajjate. spartì [MG, A], v. tr. [P. Pass, sparzo], 1. dividere. 2. separare i litiganti, spartita [F, CG, MF], lo stesso che scrima, 1 || ALI 134. sparvière [O, A, CG, MF], s.m., sparviero. attrezzo del muratore || ALI 5861. spasa [O, MG], s.f., dispersione di oggetti, roba sparsa: ha ffatto la —. spassarèlla, s.f., giocattolo, spatarnostrà [O, MG], v. intr., recitare il pater noster. spatassóne [MG], s.m., violenta spinta: me détte no — che mine fece bba- ruzzolà ggiù ppe lagréppa. spatreasse [F], v. intr. pron., perdersi, smarrirsi: sò ito a cceivà le funghe, me sò spatreato ma la màcchja e ni potéo aritrovà la strada p esci [F], spaurà [O, MG, F, MF], \. tr., impaurire: spaura ste galline sinnò ninni gnono tutto 1 grano] [F] || spaurasse, v. intr. pron., impurirsi, spaventarsi: le bbèstie se spaurònno || AIS 727; ALI 1652, 2460. spauricchjo [CG. MF], s.m., 1. spauracchio. 2. [CG] spaventapasseri || AIS 1424; ALI 3656. spazza [O, A, CG], spiazza [MF], v. tr., spazzare, scopare || AIS 269. spazzacammino [O, A], spiazzacam mino [MF], s.m., spazzacamino || AIS 268. spazzatojjo [CG]: spazzatórcr || ALI 5775. spazzatóro1 [O], s.m., fruciandolo || AIS 241. spazzatóro 2 | 0 | . spazzatójjo [CG], s.m., spazzaforno, scopa di ginestra per pulire il forno || ALI 5775. spazzino [MG, MF], s.m., 1. lo stesso che bbardasso. 2. [O] lo stesso che mereiaio || AIS 271. spazzo [MG, F], lo stesso che spazza tóref. specchjasse [O], v. rifL 1 specchiarsi. 2. [CG] nel gioco delle bocce, si dice quando due bocce si trovano f una di fronte all'altra || AIS 674. spèce, avv., specialmente: sto fòsso e ha ssèmpre 11 acqua, — quanno piòe [MG] || s.f, specie: fa —, stupire: ve farebbe—?, la cosa vi stupi- 547 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO rebbe? spedalà [F], v. mtr., pedalare, spedato [F], agg., con le unghie spuntate (di animale): sto vitèllo è spedato, n cammina più. spedonà [MG], v. tr., dicioccare. spégne1 [MG, A, CG, MF]: —> spigne || AIS 1648; ALI 1898, 2471. spegne2, v. tr., spegnere, spela, v. intr., perdere i capelli | d.: tèsta d'àsino no spéla | O], chi è tonto non perde i capelli, spella [O], lo stesso che scorza, 2. spelli [O], v. intr., non riuscire a trovare la parola adatta, avere mia parola sulla punta della lingua, spendalà [MG] : —> spindolà. spendolà [F] : —> spindolà. spennacchjato [F|. lo stesso che sca pejjato, L spennasse [CG], v. intr. pron., mutare, cambiare penne (di uccelli) || ALI 4226. spènne, v. tr., spendere: ho spèsoli òcchjo e na ganassa [O], ho speso moltissimo, spénta [CG], s.f., spinta, spèpa [A], s.f., bambina vivace e petulante. spépara [MG], spépera [A], lo stesso che spèpa. spépera [A] : —> spépara. spèra [MG, CG, MF (rust.)], s.f, lancetta dell'orologio || ALI 1621. sperà, v. tr., sperare || ALI 2752. sperata [MG, CG], lo stesso che sperélla. sperélla [CG], s.f.. spiraglio di sole |] a la —, loc. avv., al primo sole. speriènza [O], s.f, esperienza, sperniechjo [MG], s.m., linguaccia: fà le spernicchje. speróne [A]: —> spiróne || AIS 1131. sperparà [MG], v. tr., sperperare, sperticà [CG], v. tr., preparare il forno per la cottura del cibo, spetaracehjà [MG], lo stesso che scor reggia. spetarazzà [CG], v. intr., 1. lo stesso che scorreggià. 2. fare pernacchie spetregnas.se [F], v. tifi., pettinarsi, spettà [O, MG, CG]: aspetta. spettàcuolo [MG], s.m., spettacolo, spettarasse [MG] : —> spettorasse. spettegualà [MG], v. intr., spettegolare. spettorasse [A, F], spettarasse [MG], v. rifU scoprirsi il petto, spettorato [MG, A, FJ. agg,, scollato, col petto quasi scoperto: dó vae tutta spettorata? spettóre [MG], s.m., ispettore, spezzà [O], v. tr., spezzare, spezzatura [F], s.f., striscia di terreno lasciato a sodo spezziale [O, MG, F, CG], spizziale [O], s.m., [.Farmacista. 2. droghiere || ALI 65081. spezziarìa [O, MG, F, CG], s.f., farmacia. spianà, v. tr. [P. pass, spiano], 1. spianare, appianare. 2. [MF] erpiciare. 3. [MF] piallare || AIS 1432; ALI 6057. spianata [O], s.f,. slargo, spianatóia [AL, CG]: —> spianatóra || ALI 5668. spianatóra [O, MG, A, F, MF|. spia natójja [AL, CG], s.f., spianatoia. 548 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO 1 tavolino! 2. spicciolare i soldi: me spicce nulle lire? \ n ce 11 'hò spicce [CG, MF], 3. [O] staccare i grappoli. 4. [MF] lo stesso che striga || spicciasse [O, MG, F, AL], v. intr. pron., sbrigarsi, affrettarsi: spiccete! [AL], spìccite\ [O] || ALI 1844, 5577. spicciadóro [A]: —> spicciatóro|| AIS 673. spiccialarìa [MG], s.f., monete spicciole. spicciatóre [F]: —> spicciatóro || ALI 429. spicciatóro [O, A, MF], spicciatóre [F], spicciadóro [A], s.m., 1. pettine fitto per spidocchiare. 2. [F, MF], pettine rado || AIS 673; ALI 429. spiccica, v. tr., spiccicare: no — na paròla, non proferire parola, spiccicato [O, MG, F], agg., identico: è — 1 zu bbabbo. spìccio, agg., libero, sgombro: si cc'haerrimòrchio —, melo faréste ri viaggétto? [MG], spicciolume [MG], s.m., lo stesso che spiccialarìa. spicconà, v. tr., usare il piccone per preparare lo scasso, spiciangolà [CG] : —> spiciangualà. spiciangualà [CG], spiciangolà [CG], lo stesso che spindolà. Spicelo [O, MG, F], spigole? [AL. F, CG, MF], spìcuolo [MG], spìguolo [MG], s.m., spigolo || ALI 4077. spìcuolo [MG]: —> spìcolo. spido [AL, F] : —> spilo. spidocchjà [MG], v. tr., togliere i pidocchi || v. intr., tirare sul prezzo: a ffòrza de—. ij 'ha ddato quattro sòl- tavola di legno su cui si fa la pasta e si stende la polenta || ALI 5668. spianétte (a) [A], lo stesso che spiazzòle (a). spianta [O] : chi ss e vanta se spzanta, chi si loda s'imbroda, spiazzà [MF]: —> spazza || AIS 269. spiazzacammino [MF]: —> spazzacainniino || AIS 268. spiazzo [MG], s.m., 1. piazzale. 2. aia. spiazzòle (a) [A], loc. avv., a terrazze: vigna a —. spica [O, MG, F], spiga [AL, F, CG, MF], s.f. [pi. le spiga (MF)J, spiga di grano | — de granturco [F, CG], pannocchia senza foglie || AIS 1459, 1460; ALI 3658, 3676. spicà [O, MG, F], spiga [AL, F, CG, MF], v. tr., iniziare, dare il via: pe ssain Martino se spiga la bbótte del mèjjo vino [AL] || v. intr., spigare del grano. spicajjòla [ O] : —> spicaròla. spicaròla [O], spicajjòla [O], spigajjòla [AL, F, CG, MF], s.f, 1. varietà di erba (Setoria glauca). 2. forsacco [Bron ina erectus). spicca, v. tr., spiccare, tirare giù: spicca quérpriciuttoì |0|. spiccarina [MG], lo stesso che lòzza, 1. spicce, s.m.pl.. spiccioli: n c'hò — | ce n 'hò ppòche — e ppòche da spiccia, si dice quando non si ha tempo da perdere in cose futili, spìccia [MG], s.f., fretta: chjappà la —, farsi prendere dalla fretta, spiccia, v. tr., 1. sparecchiare, rigovernare la cucina: ajjùtemea— | spìccia 549 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO de || spidocchjasse, v. rifl, spidocchiarsi. spidonata [F] : —> spitonata. spiega, v. tr., 1. spiegare: spièghiteì. 2. stendere: — le panne. spifarà [O], spiffera [A], v. tr,, spifferare, riferire, spìfaro [O], spìfforo [MG, A], s.f., corrente d'aria, spiffera [A] : spifarà. spìfforo [MG, A] : —> spìfaro. spiga [AL. F, CG. MF] : -> spica || ALI 3658. spiga [AL, F, CG, MF]: spicà. spigajjòla [AL, F, CG, MF]: spicaròla. spignattà [F], v. intr., sforzarsi: quélle bbèstie spignattàono su ppe qquélla salita. spigne [O, A, F, CG], pigne [AL], spégné [MG, A, CG, MF], v. tr., spingere; spegnitelo via\ [A] | — in bottóne || AIS 1648; ALI 1898,2471. spìgolo 1 [F, CG, MF], s.m., spigo, lavanda (Lavandula spica) || ALI 4077. spìgolo 2 [AL, F, CG, MF]: -> spìcolo. spìguolo [MG]: —> spìcolo. spilla, s.f., spillo [MF], s.m., 1. spillo d'acciaio. 2. [A] lo stesso che arzìj jalo || AIS 1153, 1543; ALI 671. spilla [O, MG], v. tr., 1. lo stesso che spicà. 2. durante il gioco, scoprire a poco a poco le carte che si hanno in mano. spillaccarato [MG], agg., trasandato nell' abbigliamento, spillettà [F], lo stesso che spampulà. spillo [MF]: spilla || AIS 1543. spillóne [CG], s.m., bastone che fissa la montatura che i contadini mettono sul carro quando caricano il fieno. spilónga [MG], s.fi, spelonca, spilòrcico [A], s.nt, tirchio, avaro, spilozzà [CG]. v, tr., togliere ì pioli dall'incastro. spina, s.fi, 1. spino: la — marruca| varietà di siepe spinosa con more. 2. lo stesso che arzìjjalo. 3. [A] lo stesso che rèsta, 11| AIS 527, 563; 1153. spinace [O, A, F, CG], s.m. pi., spinace [MF], s.fi, spinaci: arcòjjela— [MF] || AIS 1365; ALI 2010. spina dorzale [A, MF]: —> spina forzale. spinara [A, F, AL], s.fi, roveto: (fig.) cascà mina na —. cadere in un imbroglio [AL], spinarvèllo [F], s.m., biancospino ( Cratageus oxyacantha). spina torzale [F], spina dorzale [A, MF], spili urzale [O, CG], s.fi, spina dorsale || AIS 132; ALI 177. spincellà [F], spancella [CG], v. intr. impers., nevicare: mi, còme spiri célia! guarda come nevica! 11 tèmpo spancélla, [CG], è tempo da neve || spincellasse, v. rifl. recipr., baciarsi: se spincellàono là ppe la strada. spindolà [MG], spendalà [MG], spen dolà [F], spindulà [MG], v. intr., penzolare, pendere: 1 cane tira fora la léngua da falla — ma na parte o minali 'altra |MG] || spindolasse, v. rifl., sporgersi, penzolare, spindulà [MG] : —> spindolà. spino [CG], lo stesso che spinarvèllo. 550 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO spinósa [O, MG, AL, CG], s.f., 1. istrice: c'ha ni pélo sul groppóne che pparena— [MG]. 2. [CG] spiga di granturco non completamente matura e cotta sul fuoco, spin urzale [O, CG] : —> spina forzale. spinzà [O, MG, CG], v. tr.. 1. togliere la punta. 2. fare la punta, spinzato [CG], agg., a punte, smerlato, spinzettato [CG], lo stesso che spinzato. spinzicòtto [A], s.m., legno appuntito. spioiccicà [MG, AL], spiuviccicà [MG], v. intr. impers., piovigginare: se 1lavorate che ha spioiccicato m pò, la tèrra bbulle. e 1 grano n ce s'è ndurito [AL]. spioiccicarèlla [MG], spiuvlccicarèlla [MG], s.f., pioggerellina insistente, spiombà [A, F] : —> spiommà. spiommà [CG], spiombà [A, F], v. intr., 1. piombare (rif. a mi vestito che ricade bene). 2. pesare moltissimo. spippaccià [O, MG], v. intr., fumare: sta a — sótt al castagno. spippacciata [O, MG], s.f., fumata: me sòffatto na bbèlla —. spirà [F], v. tr., 1. desiderare. 2. [MF] lo stesso che rispirà || AIS 166. spirgiurà [MG], v. intr., spergiurare, spiri [AL], v. intr., spirare: dajrje da magna sinnò spiiisce. spiricualato [MG], agg,, spericolato, spìrito, spìroto [CG], s.m,, alcool denaturato || a—, loc. aw,, con l'alcool: lucida—. pulire a lustro || ALI 6062. spiritossanto [MG. CG], s.m., 1. Spi- rito santo. 2. festa della Pentecoste || ALI 96. spironata [O, MG. F, MF], s.f,, colpo di sperone, spiróne [O, MG, F, MF], speróne [A], s.m., 1. sperone. 2. sprone del gallo || AIS 1131; ALI 4178. spìroto [CG]: —> spìrito. spiruccà [O], v. tr., spiluccare, sbocconcellare, spiscina (a), piscina (a) [CG], spiscino (a) [F], loc. avv., a gocce, spiscinà [O, AL, CG], v. intr., gocciolare: lzécchjo spiscina || v. tr., 1. disperdere q.cosa a causa di un foro: hò spiscinato tutto 1 grano pe strada. 2. lo stesso che spanne, 1 spiscinasse, v. intr. pron., smarrirsi, spiscinata [O, CG], lo stesso che spasa. spiscino (a) [F] : —> spiscina (a). spisciolà [O, A, F], v. tr., 1. pulire i bambini bagnati di pipi. 2. prendersi cura dei bambini molto piccoli. 3. perdere orina. 4. lo stesso che spi scinà. spìsciolo [O, A, F], s.m., gocciolio, spito [O, MG, A, CG, AL, MF], spido [F, AL], s.m.. spiedo || dilli, spitèllo [O] || accr. spitóne || ALI 5671. spitonata [O. MG, A, CG, AL, MF], spidonata [F], s.f., serie di uccelli infilati sullo spiedo e pronti per essere cotti, spittinà, v. tr., spettinare || spittinasse, v. rifl. e intr. pron., spettinarsi, spiuigginà [AL], lo stesso che spioiccicà. spiuigginarèlla [ALI, lo stesso che 551 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO spioiccicarèlla. spiuviccicà [MG] : —> spioìccicà. spiuviccicarèlla [MG]: —> spioiccicarèlla. spizziale | 0 | : —> spezziate. spizzicà [A, F], v. tr., spizzicare, piluccare: —11 uà | prov. : chi spizzica ha ggiàmmagnato [MG] || v. intr., (fig.) guadagnare: ce se spizzica bbène. spìzzio [MG], s.m.. ospizio, splènne, v. intr., splendere, splònchise |0|: —> sprònghese. spoccià [O, MG, F, CG, MF], v. tr., 1. 10 stesso che leva la póccia (vd. póc eia). 2. recidere definitivamente la propaggine: dòppo tre amie se spóc eia || AIS 59. spocciatèllo [MG, F], s.m., (iron.) ragazzino. spoggettà [A, AL, F] : -§> spojjettà. spojjà, v. tr. [Ind. perf. 1 spòlze (MG, A), spòrze{ O); 6 spòlzono (MG, A), spòrzono (O) || P. pass, spòlto (MG, A, F), spòrto (O, CG, MF)], 1. spogliare: la grignòla ha spòlto tutte 11 'àlbore [F] | ¡ lumacóne spòlto [MG], lumacone: déntro la damiggiana e èra 1 —. 2. [CG] pulire le budella degli animali || spojjasse [O, A, CG, MF], spòjjese [MG, CG], spojjésse [MG], spòjjise [A], v. rifl., spogliarsi: se spòrze davant a ttutte, si spogliò davanti a tutti || AIS 669; ALI 708. 709, 716. spojjatójjo, s.m., spogliatoio, spòjjese [MG, CG], spojjésse [MG]: —> spojjasse (vd. spojjà). spojjettà [MG], spoggettà [A, AL, F], v. intr., 1. valicare i poggi, le alture: la lèpre ha spojjettato. 2. [F] spianare: sto campo èra tròpp alto. 11 hòn no spoggettato co la ruspa. spòjjise [A]:—> spojiasse(yd. spojjà). spolétta [MF], s.f., navicella || AIS 1514. spollatrà [O], spolletrà [MG, F, CG], spolledrà [AL], v. tr., disarcionare (di cavallo o mulo): ni ha spolledrato, sta bbestiàccial [AL] || spollaiasse, v. riti., 1. rovesciarsi sul dorso per spidocchiarsi (di equini). 2. lo stesso che spaparmasse. spolledrà [AL] : —> spollatrà. spolledróne [A] : —> spolletróne. spolletrà [MG, F, CG]: > spollatrà. spolletróne [F], spolledróne [A], s.m., caduta da cavallo: fà no —. spollinasse [CG], spullinasse [A], v rifl., spollinarsi. spòllo [0], s.tn., momento dell'alba in cui la selvaggina si muove, spolmonasse [A]: spolmonasse. spolvarà [A. F] : —> sporvarà. spolverino [A, F] : —> spolverino. spompà. v. tr., esaurire, stancare || spompasse, v. intr. pron., esaurirsi^ stancarsi. spompaccià [F], lo stesso che spip paccià. spompacciata [F], lo stesso che spip pacciata. spondaròla [CGJ: —> sponnaròla || ALI 6017. sponderòla [CG] : —> sponnaròla. spóne [MG], V. tr., esporre: sponètele bbène che 11 'hanno da vedé ttutte\ \ — tutte le sante der Paradiso, recitare una serie di bestemmie. 552 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO sdiciarvellasse spónna, s.f., sponda, sponnaròla [MG], spondaròla [CG]« sponderòla [CG], s.f., 1. sponderuola. 2. pialla adoperata dai bottai || ALI 6017. spontà [F, CG], spunta, spunti [A], v. tr., spuntare, spénto [MF], spunto1 [CG], s.m., colazione delle dieci che si faceva in campagna || AIS 1028. sporchi/zia [MF], s.f., 1. lo stesso che fùrmine. 2. [AL] sporcizia || AIS 393. spolmonasse [O], spolmonasse [A], v. intr. pron., sfiatarsi, sporpà [O], v. tr., spolpare, sportalata [MG, F|, s.f., contenuto della sporta, sportèllo [MF]: —> spurtèllo || ALI 6049. spòrtola [MG, F], s.f, sporta della spesa. sporvarà [O. MG], spolvarà [A, F], v. tr., spolverare, sporverino, spolverino [A, F], s.m., soprabito leggero, sporzà [MG, F], v. tr.. bere direttamente dalla bottiglia, sporzata [MG, F], s.f., sorso tirato direttamente dalla bottiglia, sposa, v. tr., sposare || sposasse, v. rifl. e rifl. recipr., sposarsi || ALI 1410. sposali/zio, s.m., nozze || AIS 71. spòse, s.m.pl., 1. gli sposi. 2. festa di nozze || a le —, durante la celebrazione delle nozze | annà a le —, andare ad mia festa nunziale. 3. [CG] pop corn || (vezz.) spasine [MG], sposta, v. tr., spostare: —la màcchina. spostato, s.m., pazzo. spozzarato [O, MG, A, F], lo stesso che sprocedato. sprama pazza [F], s.f.. varietà di erba (Lactuca virosa). spreca [F, MF] : —> spregà. sprecatèllo [F, MF] : —> spregatèllo. sprèco [F, MF]: —> sprègo. sprecóne [F, MF] : —> spregóne. sprefonnà [MG] : —> sprofonnà. sprefónno [MG]: —> sprofónno. spregà [O, F, A], spreca [F, MF], v. tr., sprecare || spiegasse, v. intr. pron., (iron.) donare, offrire generosamente: s 'è spregato riittol spregatèllo [O, F, A], sprecatèllo [F, MF], agg., magro, piccolo, di poco valore. sprègo [O, F, A], sprèco [F, MF], s.m., spreco, sperpero, spregóne [O, F, A], sprecóne [F, MF|, s,m„ chi sperpera i propri averi: le chjamano wmanacce pròpio perché ssò —, pallóne, maglióne [MF]. sprennóre [O], s.m., spendore. spressionasse [MG], v. intr. pron., lamentarsi. sprimitóro [MG], lo stesso che fra gnitóro. sprocacà [F], v. intr., essere sempre attivo o in vista: quanto sprocaca, n 'ha inmae pace\ sprocedato [O, MG, A, F. CG], s in., 1. ingordo: è —, n za niinae quann 'ha ffame e qquann è ssatóllo [F]. 2. esagerato in tutto, sprofonnà [O, MG, A], sprefonnà [MG], v. intr., sprofondare, sprofónno [O, MG, A], sprefónno |MG|. s.m., burrone, precipizio. 553 05/10/00, 7.58 sprònchise [O]: —> sprònghese. sprònghese [O, F], splònchise | 0 | , sprònchise [O], s.m., 1. soprabito del vetturino da indossare sopra gli abiti: mise rgiubbais sótt 'a lo —, mise la giubba sotto lo spolverino. 2. indumento largo e lungo, spruzzatura [O], s.f., primo strato di intonaco. spugnettà [MG], v. intr.. masturbarsi, spulatóre [O], s.m., ventilatore per la pula. spulcia [A] : —> spurcià. spullerasse [A], v. rifl., rotolarsi sull'erba, per terra, spullinasse [A] : —> spollinasse. spumine [A], s.m.pl., dolcetti a base di chiara d'uovo e zucchero, spuntà: —> spontà. spunti [A] : —> spontà. spuntina [O], s.f, lato del cassero. spunto1 [CG]: —> spónto. spunto2 [O, AL], nell'espr.: pia lo—, lo stesso che pià de picco (vd. piccò). spuntóne [A], s.m., 1. spunzone. 2. [O] ferro di ripartizione come rinforzo nella soletta dei solai prima della colata. spurcià [0], : spulcia [A], v. tr., 1. spulciare. 2. spogliare di ogni bene, spurciato [O], p. pass, di spurcià || agg., privato di tutto: dòppo — de tutte le quatrine.jje lèvono inzino le bbudèlle. spurgà, v. tr., 1. purgare. 2. pulire, purificare: — na chjàvica | —la bbótte \ métte a — le lumache. spurtèllo [CG], sportèllo [MF], s.m.. 1. sportello. 2. lo stesso che scuro || ALI 6049. sputà, v. tr., sputare || AIS 171; ALI 492. sputàccio [MF]. s.m., sputo || AIS 172. sputarèlla [A, F, MF], s.fi, abbondante salivazione || ALI 491. sputicchjà [O, AL, CG], lo stesso che spioiccicà: 1 tèmpo sputicchjà [CG], pioviggina, sputijjà [F, CG], lo stesso che spioiccicà. sputo, s.m., saliva: — del cucco [CG], scili urna che in primavera si trova sull'erba || ALI 491. sputtanà [MG], v. tr., rivelare pubblicamente imbrogli e malefatte: 11'ha sputtanato || sputtanasse, v. intr. pron., 1. mettersi in ridicolo. 2. scoprire, rivelare i propri inganni, squacquarà [O, MG], squacquera [O], squacquarellà [F, CG], v. intr., prorompere in sonore risate: sènte cóme squacquarèlla ! squacquarata [O, MG], squacquerata [0], s.fi, sonora risata, squacquarellà [F, CG]: —> squacquarà. squacquerà [Oj : —> squacquarà. squacquerata [O] : —> squacquarata. squajjà, v. tr., struggere || squajjàssela, svignarsela, fuggire, squajjo: pijjà lo — [O], lo stesso che squajjàssela (vd. squajjà). squarcionà [F], v. intr., rasserenarsi del cielo v. tr., squadrare il legno, squarquarellato [F], agg., troppo lievitato. squartà, v. tr., squartare: (imprec.) che 554 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO tte squarte\ [O] | annàtìve affa —! [O, MGJ. squarto [CG], s.m., ferita lunga e profonda. squatra1 [O, CG, MF], s.f., squadra da niuratorc e da falegname: — farza, squadra registrabile || ALI 5865« 6030. squatra2, s.f, squadra sportiva, squatrà [O], v. tr., squadrare (con gli occhi). squatrata [F], s.f.. sguardo d'insieme: dà na —. squatrijja [O], s.f, squadriglia, squatro (a), loc. avv, nell'espr.: pianta 11 'ulive a —, sistema di impianto dell'oliveta, squatróne [O], s.m., squadrone, squilla [AL] : —> sguillà. squincià [F], v. intr., scivolare, squizzà [MG, MF]: —> schizza || ALI 10301. squizzaróso [MG, F, MF], agg., viscido: n ze possono chjappà le pésce co le mano perché ssò squizzaróse [F]. squizzétto [MG]: schizzétto. squizzinóso [MG], lo stesso che schi tignóso. stà1 [MG, CG], avv, qua (vicino a chi ascolta): méttolo — ! | dista [MG, CG], là (vicino a chi ascolta) | distaggiù, distajjù, distajjunéAaggiù (vicino a chi ascolta) | distassù [MG], lassù (vicino a chi ascolta) | là ppe ddistà [MC], là intorno, là vicino. sta2, v. intr. [Ind. pres. 1 sto; 2 stae; 3 sta; 4 starno; 5 state (O), stéte (MG); 6 stórmo (O, MG, F, AL), stanno (F, MF) | impf. 1 stio. stéo (F), siao(F): 2 staste, 3 stia, stéa (F). staa (F); 4 stàssimo, stàssorno (CC), stàssima (MG); 5 stàssivo, stàssovo (CG); 6 stìono, stàono (O, F) | perf. 1 stiède (O, F), s tètte (MF), stétte (F); 2 stéstg:, staste (MG); 3 stiède, stètte (MF); 4 stàssimo ( MG, F), stàssorno (CG. MF), stàmmara (CG are.); 5 stàssivo, stàssovo (CG), stàssoto (MF); 6 stièdono (O), stéttono (MG), stéttoro (MG) | fut: 1 starò; 2 starae; 3 starà; 4 starémo; 5 staréte; 6 sta rònno (O, AL), staranno (O, MF) | Cong. inipf, 1 stasse; 2 stasse; 3 stassé; 4 stàssimo; 5 stàssivo; 6 stàssino (O). stàssono (O, MG, CG) | Cond. pres. 1 starèbbe, starla (F); 2 starèbbe, staréste (MG, F, CG); 3 starèbbe, starla (F); 4 staréssimo, staàréssorno (CG); 5 staréssivo, sta réssovo (CG); 6 starèbbono, starìono (F), starèbboro (MG) | Imper. 2 sta, statte; 5 state \ P. pass, stato \ Ger. stanno, staèndo (O are.)], stare : « cóme stae?», ugrazzi 'a Ddio sto n c 'è mrnale\» \ stàmmara bbène [CG], stemmo bene [ mèjjo — ddó sèe, è meglio rimanere dove si è | sta zzittoì, taci | statte bbònoì, stai calmo! | cómmeppò—?, è mai possibile? come può essere? | tutto sta ddal lavóro, tutto dipende dal lavoro che si fa | d. : — ssu le spine, stare in ansia || AIS 695, 1600, 1644; ALI 1215. stabbia, v. tr., concimare || AIS 1180; ALI 3731. stabbiajja [CG|: stabbiara II ALI 555 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO 3698. stabbiara [O. MG, F|. stabbiajja [CG], s.f,, concimaia || ALI 3698. stabbili, v. tr., stabilire || stabbilisse, v. rifl., stabilirsi in qualche posto, stabbiliménto, s.m., stabilimento, fabbrica. stabbilitura [O], s.f., secondo strato di intonaco, stàbbio, s.m., 1. concime organico, letame: — pulì ino | — de porchétta \ carcà lo —, caricare il letame. 2. bobbia di pozzo nero || AIS 1177, 1179; ALI 3732. stacca [MG, F, MF], s.f., 1. [MF] puledra di cavallo. 2. [MG, F] persona alta e slanciata || ALI 4437. staccà, v. tr., 1. staccare. 2. togliere i buoi dal giogo: — le vacche || v. intr., smettere di lavorare: stacco de lavo rà a le cinque. staccato [O], s.m., 1. inizio di una salita. 2. inizio della muratura, stàccia [F, AL], s.f., stàccio, s.m., setaccio per la farina, stàccio: —» stàccia. staccionata [A, MF]: —> staggionata || AIS 1422. staccóne [AL], s.m., mietitore che seguiva il capofalce nella serie dei mietitori. stadèrra [F], statèra [O, MG], s.f., stadiera. staffajja [MG], s.f., porzione giornaliera di paglia o fieno per le bestie, stàggia [O], s.f, regolo per intonacatori. staggionata | 0 | . staccionata [A, MF], steccionata [F], lo stesso che fratta. 2 || AIS 1422; ALI 3704. staggionato, agg., stagionato || ALI 6071. staggióne, stagiune [O (are.)], sticióne [O (are.)], s.f , stagione | d.: pèsche, fràguale e mmelóne: ógne frutto la su — [MF] | (dispr.) staggionàccia: na — tutta gattìa [MF] || AIS 310. stagiune [O (are.)]: —» staggióne. stagnà. v. tr., stagnare || stagnasse, v. intr. pron., diventare stagno || AIS 205; ALI 6126. stagnaro, s.m., 1. stagnino. 2. idraulico || ALI 6148, 6227. stagnaròla [CG], s.f., oliera, stagnata [O, A] : —» stanata. stajjèlla [F], s.f., asse trasversale che fissa la cassetta del carro, stajjo [MG, AL, CG]: —> staro. stajjòlo [MG, AL, CG]: - » staròlo. stalla, s.f,, stallóne [MF], s.m., stalla delle vacche || AIS 1165; ALI 4322. stallaro [A], s.m., luogo sudicio, stallata [O], s.f., sporcizia, stallétto [A, F, CG], lo stesso che arèllo, 1. stallino [O], s.m., stalliere, stallóne [MF]: - a stalla || ALI 4322. stamane [AL, CG, MF], aw.. stamani || AIS 337; ALI 1426. stamattina |0|. lo stesso che stamane, da — qnane, da stamattina in poi. starno [CG, s.m., filo, stampà [O], v. tr., stampare, stampicóne [MG, A, F, CG, MF], s.m., 1. lo stesso che stampóne, 2. [MF] ceppo di vecchia pianta rimasto sul terreno. stamponà [MG], v. tr., 1. tagliare raso 556 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO starnuzzì [F], lo stesso che starnazza. starnuzzito [F], lo stesso che starnaz zato. staro [O, MG, A, AL], stajjo [MG, AL, CG], s.m., unità di misura (di legno) per olive pari a kg 32: arcojjèssiino sèmpre tré stare de grano méno che st anno. staròlo [O. AL], stajjòlo [MG, AL, CG], s.m., unità di misura per olive pari a kg 16. state [O (are.)]: —> istate. statèra [O, MG] : —> stadèrra. statòeeio [CG], s.m., acero campestre || ALI 4000. stavèlla [MG, AL], s.f., bana orizzontale del cano agricolo, stazza [ 0 | , v. tr., chiudere in un recinto. stécca [O, A, CG, MF], s.f., scheggia di legno || dilli, steccarèlla [CG] || AIS 539; ALI 5996, 5997. steccata [MG], s.f,, fasciatura tenuta rigida da bastoncini per sostenere un arto fratturato, stecchétto, nell'espr.: tené a —, far filare dritto, sottopone a rigida disciplina, a severa economia, stecchito [O, MF], agg., 1. inigidito, rigido. 2. inagrissimo || ALI 6566. steccionata [F] : —> staggionata \ | ALI 3704. stèfono, n. propr., Stefano || AIS 86; ALI 1452. stégna [MF]: —> stégne || AIS 921. stégne [O, MG, F, CG, MF], stégna [MF], lo stesso che spégné || AIS 921,922; ALI 367, 896. stegnecannéle [CG], s.m., 1. spegni- terra. 2. sarchiare stoppie e steli (specie di mais e di saggina): stamponamo pe ppreparà la limóso. stampóne [O, MG, F, CG], s.m., 1. stoppia. 2. stocco, fusto secco del granturco, della saggina o del tabacco. 3. [MG] albero mozzato. 4. lo stesso che stacca, 2. stanata [A], stagnata [O, A], s.f.. 1. lo stesso che bbagnaròla, 1. 2. [O] recipiente di latta a forma di parallelepipedo per far bollire l'acqua sulla stufa. stanga, v. tr„ picchiare forte, colpire: te stango io\ stangato [F], s.m., asse per fare asciugare la terracotta, stangóne [O], s.m., pietra di fonna lunga e sottile, stanza [CG, MF]: - I stanzia || ALI 1050. stanzia [O, MG, F, AL, CG, MF], stan za [CG, MF], s.f,, camera da letto || AIS 874; ALI 1050. stappale [O], s.m., scaffale, stàrica [AL], s.f., candela, starna, s.f., 1. pernice. 2. lo stesso che ciucca, 3: carica na —, prendere una sbornia AIS 510. starnazza [O, A], v. tr., stordire, frastornare || starnazzasse, v. ri IL. ubriacarsi fino a perdere l'autocontrollo, starnazzato [O, A], s.m., lo stesso che uni briaco || agg., frastornato, starni [AL] : —> strani. starnutà, v. intr., starnutire || AIS 176; ALI 463. starnutatila s.f., serie ripetuta di starnuti. 557 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO toio. 2. accenditoio || ALI 6608. stegnetóro [MG], lo stesso che stegne cannéle. stélla: stélla bbèlla [CG], Venere, stella del mattino | vedè le stélle, soffrire intensamente per un dolore fisico || AIS 362. stellato [O], s.m., cielo stellato, stellino [CG], s.m., cavallo stellato || ALI 4466. sténco [MG], s.m., stinco, stennardo, s.m., stendardo, gonfalone^ bandiera || ALI 6589. stennarèllo [F], s.m., matterello, stènne, v. tr., stendere: — le panne || v. intr., [F] correre: cómestènne\ stennitóro [F], stinnitóro [MG], s.m., filo per stendere i panni, stenta [MG], v. intr., 1. vivere fra gli stenti. 2. soffrire, patire, stentato [MF] : —> stènto. stènte (a) [O], loc. avv., a stento, stènto [MG], stoni alo [MF], agg., debole: na vigna stènta stènta || dim. stentarèllo [A], che cresce a stento, gracile (di bambino), sterpà | A| : —> streppà. sterpatóre [A, CG]: —> streppatóro. stèrpo [AL]: —> stréppo. sterratóra [MF], lo stesso che cerrata, 2 || ALI 3553. stèrro; s.m., terriccio di scavo della fossa. stésimo [A]: sé—. pron., se stesso, stì [MG, CG], aw., qui (vicino a chi ascolta) | disti [MG, F, CG], desti [AL], lì (vicino a chi ascolta) | làppe di listi [MG], lì intorno, lì vicino, stia [AL], s.f., gabbia per pulcini. stiaccia [MG]: —> schjàccia. stiaffà [CG]: —> schjaffà. stiaffo [O, MG, A. AL. CG, MF]: schjaffo || AIS 728. stiàfola [CG]: —> schjàfola. stiarì [MG, F] : —> schjarì. stiattà [MG, AL]: —> schjattà. stiavintù [MG], s.f., schiavitù, stiavóne [MF], s.m., succhiello grande | — a ccìcio de guèrro [MF], succhiello a punta elicoidale || AIS 227. sticchjà [AL], v. tr., consumare cibo o vino con parsimonia, sticchjato [O, F], agg., di gusti difficili: fatte magna 1 gilèbbe, quanto sè - ! [F], sticchjatura [O], s.f, 1. cibo stuzzicante e appetitoso. 2. desiderio di cibo, voglia improvvisa tipica della donna incinta, sticchjo [0|. s.m., grappoli che i vendemmiatori lasciano sulle viti al termine della vendemmia, sticióne [O (are.)]: —> staggióne. stièna [O, MG, CG, MF]: schjèna || AIS 131, 1093; ALI 178. stienata [MG, CG]: —> schjenata. stiètto [MG]: schjètto. stìfala [CG], s.f., cosa di misura fuori del normale: che stìfole depièdel stignà [O, MG, F], v. tr,, vincere l'ostinazione di q.uno, togliere il vizio: n vulìa magna ma 11 'hò stignato! [F], stìgnese [O], v. intr. pron., stingersi, scolorite (di stoffa) stimana [O]: sittimana || AIS 328. stimatóre [AL], s.m., persona che fungeva da testimone nell accordato. 558 05/10/00, 7.58 sdiciarvellasse VOCABOLARIO ORVIETANO stincà [O], v. tr., abbattere una vite sterile || v. intr., morire, stinnitóro [MG]: —» stennitóro. stioppà [MG] : —> schjoppà. stióppala [MG]: —> stóppiola. stioppalà [MG] : —> stoppiolà. stioppettata [CG]: —> schjoppettata. stiòppo [MG, A, CG]: schjòppo. stìpete [MF], s.m., stipite || AIS 879. stipidì, v. tr., stiepidire, stipidito, p. pass, di stipidì || agg., tiepido. stira: fa la stira [CG], masturbare. stirà 1 , v. tr., stirare: fèrro da —, ferro da stiro || ALI 1769. stirà 2 [O], nell'espr.: — le cianchétte [O], — le zzampe [O], morire, stirbì [MG, F], v. tr., L colpire ed abbattere con precisione e ripetutamente. 2. sterminare: cridìo d'aéstir bito le sórce mal granaio nvéce ce il ènno più dde prima [MG]. stirminà [O], lo stesso che stirbì, 2. stirmìnio [O], s.m., sterminio, strage, stirpa [O], s.f., stirpe. stirpà[0]:—> streppk. stirpatóro [O, F] : —> streppatóro. stiuma [MG, A, F, MF] : - i schjuma || AIS 1347. stiumà [MG, A, F, MF] : —> schjuma. stiumaròla [MG, A, F, MF] : schju maròla. stivale [F, CG], s.m., dentale dell'aratro. stivalóne, s.m., stivale, stizzarèllo [O], agg., litigioso: U'amóre nim è bbèllo si nnun è —. stizzasse [MG], v, intr. pron., stizzirsi, sto, agg. dimostr. [f. sta, m.e f.pl. ste]. questo: sto fijjo \ st órno \ st anno \ sta casa \ sta òlta [MG], sta vòrta [AL] | sta nòtte \ st òca \ ste faciòle \ st ucèlle | ste machine \ st òche \ vicino a sto campo | a sta manièra [O], su tto mòdo [MF], a sto mò [MG], in questo modo | ma sto méntre [MG], proprio ora || AIS 345, 1247, ALI 2395, 2402, 2846. stoino [O], s.m., stuoia per l'oscuramento delle finestre, stòjja [O], s.f., stuoia, stóllo [AL], lo stesso che mi tuie. stèlo [0|, s.m., stuolo, stolzà [O. MG, A, AL, F|: - I storzà. stólzo [O, MG, A, AL, F]: stórzo. stomacà [MG. F] : —» stomicà. stomacóso [MG, F| : —> stomicóso. stombalà [F] : —> stommolà. stomicà [O, MG, A, AL, F, CG], stoni mica [MG], stomacà [MG, F], v. intr., stomacare, disgustare, stómico [O, MG, A, AL, F, CG], stòm mico [MG, AL, CG]. stòmmaco |0|. stòmoco [CG], stòmmoco [CG], sto migo [O], s.m., 1. stomaco: la bboc chétta de lo — [AL], l'apofisi xifoide | avécce m péso su lo —, a. non riuscire a digerire, b. provare un senso di angoscia | d.: mestasti lo —, non lo posso sopportare | la puzza ggiràa lo — [CG], il cattivo odore nauseava | me fa wenì le fòrze de —. 2. regione pettorale dell'uomo || AIS 125; ALI 217. stomicóso [O, MG, A, AL, F. CG|, stoinrnicóso [MG], stomacóso [MG, F], agg., stomachevole || s.m., antipatico: quéllo — è ininèjjo che nu 559 05/10/00, 7.58 !sciarditìccio VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO ho védo\ [MG], stòmigo [O]: —> stòmico || AIS 125. stòmmaco [O]: —> stòmico, stommalà [F] : —> storninola. stommicà [MG] : —> stomicà. stòmmico [MG, AL, CG] : —> stòmico. stoinmicóso [MG]: —> stomicóso. stòmmoco [CG]: —> stòmico || ALI 217. stommolà [AL], stommalà |F|. si OHI baia [F], v. intr., non diventare friabile a causa della siccità (di terra) | d. : se qquanno la tèrra nu storninola nun ze raccojjerà ccica duèlle [AL], se la terra non è friabile, non si raccoglierà proprio niente | quanno la tèrra storninola n ce nasce bbiada [AL], stòmoco [CG]: —> stòmico. stonnà, v. tr., arrotondare, dar forma tondeggiante a q. cosa, stoppaccióso [F], agg., antipatico, s t o p p a t i l a [O, CG, MF], s.f.. fiore, canapetto della canapa [| AIS 1499; ALI 5038. stoppasse [O, F], v. intr. pron., 1. disinteressarsi: me ne stoppo de lue] \ se ne stóppono [O], se ne fregano. 2. disfarsi di una cosa inutile: lo voe1, me ne stoppo, lo vuoi?, non ne faccio nulla. stóppia [O, CG, MF]: —¥ stóppiola AIS 1461; ALI 3660. stóppiala [F]: —> stóppiola || ALI 3660. stoppinà |OJ. v. tr., carbonizzare, stóppiola [F], stóppiala [F] stióppala [MG], stóppia [O, CG, MF], s.f. [pi. la stóppiola, stóppia], stoppia: ab brucia la —1| AIS 1461; ALI 3660. stoppiolà [F], stioppalà [MG], v. tr.« togliere le stoppie, stoppiolóne [O, MG, F], stoppolóne [O, MG], s.m.. stoppione, erba infestante del frumento (Cirsium ar vense). stoppolóne [O, MG] : —> stoppiolóne. stòrce, v. tr., storcere || stòrcese, v. riiì. e intr. pron., 1. storcersi: — m bràccio, slogarsi un braccio. 2. contorcersi: se stòrce dal dolor de còrpo || ALI 3121. storcinà [A, F, CG], lo stesso che stòrce. storcióne [O], s.m., spasimante. storcolà: —> storcualà. storcualà [MG], storcolà, v. tr., svolgere, dipanare, storiétta [CG], s.f; storiella, storio [MF], lo stesso che stórno|j AIS 500. stórno [O, MG, AL], s.m., stornello (uccello) | prov.: quanno lo — va Mmarémma pia 11 accétta e f f à la légna, quanno lo — va ni montagna pia la vanga e vvanga [AL] || stórne [MG], s.m.pl., stonilo di uccelli in volo || AIS 500. stòrta, s.f., distorsione: pijjàna—. stòrto, p. pass, di stòrce || agg., torto: avé le gamme stòrte || AIS 160. storzà [O. A, CG], stolzà [O, MG, A, AL, F], v. intr., 1. schizzare via: an nate via de micchi che we pò — addòsso qualche scajjal [MG] | la carne de tròjja stólza ma la padèlla [AL], la carne di scrofa non è adatta per essere cucinata. 2. sprizzare: 560 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO stórzono faville [CG]. 3. sobbalzare per un improvviso spavento || ALI 1019, 6204. stórzo [O, A, CG], stólzo [O, MG, A, AL. F], s.m., 1. sussulto, sobbalzo. 2. scossone: métte no — [F], sobbalzare per la paura: ha ttronato, hò Dimésso no —. stosì [AL, CG], stusì [MG, F, CG], avy, così: contìnua —! stossicasse [CG], v. riil, disintossicarsi, stozza [A], v. tr., tagliare a pezzi, stòzzola [O], s.f., stozza di pane, strabbalzóne (a) [MG, A, F]: strabbarzóne (a), strabbarzóne (a), strabbalzóne (a) [MG, A, F], loc. a w , traballando: annà a —, procedere traballando, stràbbico, s.m., strabico, strabboccà [A], v. intr., traboccare, stracana [F], stracani [CG], v. tr. ridurre allo stremo delle forze || stracanasse, v. intr. pron., stremarsi, stancarsi a morte, stracani [CG] : —> stracana. straccà [O, A, MG, CG], v. tr., stancare, logorare || straccasse, v, intr. pron., stancarsi, straccajja [A], s.f., forte stanchezza, straccale [A, F, CG], lo stesso che co dière || le straccale, s.f.pl., le bretelle. straccarèlla [MG], lo stesso che strac cajja. stracchina [O], lo stesso che straccajja. straccia, v. tr. [P. pass, stràccio], stracciare. stracciabbrache [O, AL, F|. s.m.pl.. rovi e spini del sottobosco, stracciafregàssene [F], lo stesso che stoppasse, 1: bbeato té, che tte ne stracciafréghe\ straccialo |CG]: —> straccialo || ALI 5429. stracciare [O, MF], straccialo [CG], lo stesso che stracciaiòlo \\ AIS 204; ALI 5429. stracciaròlo [O, A, MF], s.m., straccivendolo || AIS 204; ALI 5429. stràccio, nell'espr.: no stràccio de, e. sorta, meraviglia: che — de merca to'. [F] | ha visto si cche — e pricissiónéì [O] | vedésse che — e pitture ! [O], stracco, agg., stanco, stufo: — funito [O], — finito [O], — effenito [MF], molto stanco, sfinito || AIS 720, ALI 1103, 29441. stracittà [O, MG, F, CG], strascina | 0 . A], tracinà [AL, CG, MF], v. tr., trascinare : camitià strascicanno le pie de | Acquapennènte stracinacristo (blasone pop.) || stracinasse, v. rifl., trascinare con sé: la luna settembrina sètte lune, se stracina. stracino, strascino [O, A], tracino [AL, CG], trascino [A, AL], s.m., stracico || a —, loc. aw., strasciconi, stracinóne (a) [O, MG, F, CG], lo stesso che a stracino (vd. stracino). strada: la —, si è dder Papa, è incó dde chi cce pìscia e dde chi cce caca [O], la strada, oltre che dello stato (pontificio), è anche di chi la usa || pe —, loc. avv., a. cammm facendo, b. nel corso degli anni, stradacróce [MF], lo stesso che ero 561 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO cestrada || ALI 3156. stradèlla [F] : -> stradéllo \\ ALI 3689. stradéllo [O, F. CG, MF], stradéllo [A, MF], s.m., stradèlla [F], s.f., sentiero, viottolo fra i campi || dim. stradellétto, stradellino || AIS 845; ALI 3689. strado (a) [MG], loc. avv, a strati, strafiatà [CG], lo stesso che trafialà || ALI 4958. straformà [MG], v. tr., trasformare, strafugasse [O], v. intr. pron.. mangiare velocemente con ingordigia, strafugóne (a) [AL], loc. aw„ di sfuggita. stragge [O] : —> stràggine. stràggine [AL], stragge [O], s.f., strage: hò ifatto na — de pàssere \ la — eli innocènte [O |. straggiogà [F] : —> strajjocà. stragnèro [O], s.m., straniero, strajjocà [O], strajjogà [O], strag giogà [F], v. intr., 1. togliere il giogo. 2. (fig.) uscire dal lecito, strajjogà [O] : —> strajjocà. straloccà [A. F], lo stesso che nicchjà. stralòcco [A, F], s.m., 1. lo stesso che nicchja. 2. errore madornale, stramacióne [O], s.m., chi, distrattamente, rompe oggetti facendoli cadere o urtandoli, strambuzzolà [CG]: —> strammuzzolà. strammuzzolà [O], strambuzzolà [CG], v. tr., muovere, smuovere, stramortisse [F], v. rifl., svenire: jjes 'è ffatto male, s è stramortito, si è sentito male ed è svenuto, strancicasse [0|. lo stesso che slum c/casse (vd. struncicà): me sò stran cicato n tantinèllo. strancichétta [O], s.f., ragazza molto magra. strancicóne [F], lo stesso che slum cicóne. strangualà [MG] : —> stranguolà. stranguolà, strangualà [MG], v. tr., strangolare, strani [MG, A, F], starni [AL], v. tr., stranire | stranisse, v. intr. pron., diventare strano, cambiare umore: sto fijjo piagne, s è stranito. stranita [MG, A, F], s.f., strapazzata: j j 'hò ddato na bbèlla —. stranito [MG, A, F], agg., 1. che ha cambiato umore. 2. divagato, strano [MG], agg., estraneo: n còrpo —, un corpo estraneo, stranòpolo [O], s.m., qualsiasi cosa strana o nuova di cui non si conosce il funzionamento, strapazzà [O, MG, A, AL], v. tr., rimproverare aspramente: è bbòno sólo a —. strapazzatura, s.f., violenta sgridata, straportà [O, MG, A, AL]: tra sporta. straportato [O, MG], agg., portato» predisposto, strapòrto [O, MG, A, AL]: -> tra spòrto. strappà [P. pass, strappo]. lo stesso che straccia || AIS 1355; ALI 729,1318. strappino [F], s.m., persona non pratica del mestiere. strappo 1 , p. pass, di strappà || agg. t sdrucito, stracciato: le carzóne strappe \jjesefa avante—, lì n quér 562 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO a10 [O] || AIS 1555. strappo 2 |OJ. s.m.. grossa strombatura di porte e finestre, strapuntino [A], s.m., vestito di stoffa leggera, strascica [A], lo stesso che stracinà. strascinà [O, A] : —> stracinà. strascino [O, A]: —> stracino || a strascino. —> a stracino. strasculurisse [MG], trasculurisse [MG], v. intr. pron., trascolorire, strasecola [F], v. intr.. trasecolare, strasecolato [F], agg., 1. stupito. 2. che stupisce: è bbèllo—, è bbellissimo | bbòno—, buonissimo, strattata [O], s.f, strattone, stravede, v. intr., stravedere: ce stravéde pe qquél fijjoì stravèria, s.f., capriccio, comportamento inconsulto: ma fa wedèle—! [O]. stravestisse [O], v. ri 11. travestirsi, stravisa [MG], v. tr., travisare, stravizzià [A], v. tr., fare stravizi, stràzzio, s.m., tortura, tormento: jje féciono le stràzzie quélle che potén110 e U'animazzònno [CG], gli fecero più tortore che poterono e infine F ammazzarono, strefolàccio [MF], s.m., cencio || AIS 950. stréfolo [ 0 | : —> tréfola. stréga, s.f., 1. strega: Montefiascòne de le stréghe, dó se và sse véde (blasone pop.), Montefiascone è ritenuto luogo di incontro delle streghe a causa della sua posizione arroccata. 2 [MF] tipo di vite selvatica || AIS 814. strégna 1 [AL]: —> strénga. strégna 2 [MF] : strégue 11 ALI 400. strégne [MG, AL, CGJ, strégné [MF], strigne [O, MG, AL], striglia [MG], V. tr. [P. pass, strétto, strénto(F, CG), striato (MG)] stringere: me strénze la mano [MF] | strignèttero fòrte |AL] | me sò strénto n dito ma la pòrta [F] | strignoM [MG], stringilo! | prov. ; chi ttanto abbraccia gnènte strégue [0| | chi ttròppo vòle gnènte strigne || strégnese, lo stesso che cajjasse || AIS 1671; ALI 400# 698, 3235. stregnetóro [MG], s.m., torchio agricolo. strégo [O, A], stregóné [CG], s.m., stregone, medicone || AIS 815; ALI 6508. stregonaria [O. A, CG], strigunirìa [MG], s.f., stregoneria, maleficio. stregóne 1 [CG]: —> strégo\\ ALI 6508. stregóne 2 [F], s.m., agrifoglio (Ilex aquifoliuin). streguzzo [CG], s.m., bambino bratto e magro. stréjja [O, MG, F, AL. CG, MF], strijja [A], s.f. striglia || AIS 1242; ALI 4452. strejjà [O. MG. F, AL, CG. MF], strijjà [A, MF], v. tr., strigliare, strénga [F], strégna1 [AL], s.f,, stringa. strèpete [MG, AL], s.m., strillo, urlo, strepità [MG, AL] : —> stripità. s t r e p p à [O, F, CG], sterpà [A], strippi, stirpa [O, F], v. tr., 1. tagliare gli sterpi. 2. disboscare: hò streppato m pèzzo de inacchja eh a dèra tròppo fitta. 3. estirpare le er- 563 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO torcebbudèllo bacce || AIS 531. streppara, s.f., sterpaglia, streppatóro [O, MG], strippatóro [MG], sterpatole [A, CG], stispatóro [O, F], s.m., estirpatore: prima de simentà gnarà ppassacce co lo — [MG], stréppo, stèrpo [AL], s.m., cespuglio || AIS 531. strepponà [MG], v. tr., lavorare la terra con l'erpice, strétta [MG], s.f., paura: m'ha /fatto pijjà na — ! stri [MG], lo stesso che cajjo. stricà 1 , [O, F], striga1 [O, MG, F], v. tr., uccidere, distruggere. stricà 2 | 0 . F, MF], strigi? [O. MG. CG], v. tr., sgrovigliare, districare: più lo strigo e ppiù sse ntriga 11 strigasse [MF], v. intr. pron., pettinare capelli aggrovigliati || AIS 672; ALI 5577. stricasèrpe [O. F], strigasèipe [O, F|, s.f., ¡1. millepiedi. 2. donna molto magra. strifolà [F], v. tr., 1. sciogliere. 2. sfilacciare, stritolo [O], strìfulo [MG], lo stesso che mitule. strìfulo [MG] : stritolo. strigà 1 [O, MG, F]: stricà1. 2 strigà [O, MG. CG]: H> stricà\\ AIS 672; ALI 5577. strigasèrpe [O, F] : —> stricasèrpe. strigna [MG] : —> strégne. strigne [O, MG. AL]: —# strégne. strignime [MG, F], lo stesso che cajjo. strìgola [F], s.f., varietà di erba (Lithospermum arvensé). strigualà [MG] : —> trigualà. strigunirìa [MG] : —> stregonarìa. strijja [A]: —$ stréjja. strijjà [A, MF] : —> stwjjà 11 ALI 4452. strijjèra [O], s.f., mangiatoia alta per equini. strilla [MF], v. tr., lo stesso che tarocca || v. intr., lo stesso che stripità || ALI 363, 2940, 4260. strillata [MG. A], lo stesso che stia pazzatura. strilléccio [MG], s.m., schiamazzo, strillime [MG], lo stesso che strilléccio. strillume [MG], lo stesso che strilléccio. strimpalata [O], s.f, gioco infantile in cui un bambino, che fa la parte della strega, rincorre gli altri, strina [O, MG. A, AL], s.f., 1. freddo intenso: che—! 2. forte gelata | d.: si ss 'arinnùola sópra la bbrina o nnève o — [O] | santa Caterina o nnève o —.3. [A] tormenta con nevischio e vento impetuoso, strinà [A], v. intr. impers., nevischiare, stringhino [F], s.m., tirchio, stringitójja [CG]: —> stringitóra. stringitóra [CG]. stringitójja [CG], uno dei due bastoni che, messi nei fori del basto, servono a tirare la fune che lega il carico del carro, stringola [AL], s . f.. 1. sfoglia di pasta. 2. lo stesso che strénga. striniti) [AL], agg., magro, esile, strinóre |MG, AL, F], s.m., freddo intenso, clima rigido, stripità [0|. strepita [MG, AL], v. intr., strillare. 564 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO strucinàceio strippa 1 : —> streppà. strippa 2 [MG, A], lo stesso che spanzà. strippatóro [MG]: —» streppatóro. striscia [MG, A, AL], lo stesso che struscia. strìscio [F], s.m.., olmo (Ulmus campestris): n capanno de — pe le bbèstie. striscióne [A], s.m., lungo viottolo attraverso la vigna, stritalà [MG]: stritulà. stritulà [MG], stritalà [MG], v. tr., stritolare. strizza [MG], lo stesso che strétta. stròbbice, s.m,, 1. [F] persona incontentabile e brontolona. 2. [CG] povero disgraziato || agg.. [MG] strano: quant'è — quéll 'òmino\ [F], strofina [CG, MF]: -> strufinà || ALI 2826. stròlica [O. A, AL, F, CG], stròliga [O, MG, AL], s.f., 1. fattucchiera, chiromante : me sò ffatto lègge la mano da na —. 2. zingara, strolicà [O, A, AL, F, CG], stroligà [O. MG, AL], v. tr., 1. meditare, inventare. 2. tramare: che stròliche?, che cosa stai tramando? 3. non sapere cosa fare: n zò che — ppe ppranzo [AL] || sù'olicasse.v. intr. pron., scervellarsi. strolicato [CG], stroligato [MG], s.m., persona sotto l'influsso negativo del malocchio, sfortunato, stròlico [F], stròligo [MG], s.m., zingaro. stròliga [O, MG, AL]: stròlica. stroligà [O, MG, AL]: strolicà. stroligato [MG] : —> strolicato. stròligo [MG] : —> stròlico. strolòcco [F], s.m., lo stesso che nicchja. strombà [MG] : —> sh oninià. stroménto, s.m., strumento, strommà, strombà [MG], v. intr., strombazzare: che strómbe, hò cca pitoì stroncà [O. MG, AL, CG], v, tr., tagliare, troncare, stroncatóro [MF], s.m., sega lunga || AIS 553. strónco [O, MG, AL, CG], agg., 1. debole. 2. lo stesso che stracco. strónco (a) [MG], lo stesso che ùria (a). stronito [A], agg., patito, stentato (anche di animali), stronzata, s.f, 1. corbelleria. 2. azione malvagia, strozzà: —> struozzà || AIS 1672; ALI 508. strozzagallina [CG], s.f., bacca rossa, strozzapurcine [O], s.m., scarafaggio (Blatta orientalii). struccià, v. tr., sgranare il grantuco e i legumi || ALI 3777. strucciatura, s.f., operazione dello sgranare. stràccio, s.m., spicchio: no — d'ajjo, imo spicchio di aglio | d. : amóre, d'ajjo, quanno te védo me travajjo \ no — demelànguala [MF], uno spicchio di arancia || AIS 1273, 1370; ALI 19672. strucinà [O, MG, A, F, CG], v. tr., struffare, strofinare: pe 1Tallo luccica glia — [MG], strucinàceio [MG], s.m., strofinaccio 565 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO me strénze la góla, me paréa che mine strozzasse [MF] || v. intr., inghiottire: min se sbozza da quant'è dduro || si mozzasse, v. riil. e intr. pron., strozzarsi || AIS 1672; ALI 508. struppià, v. tr., storpiare: me potésse — si nn è wéro\ \ a ccarte te stróppio || struppiasse.v. intr. pron., diventare storpio, struppiatura, s.f.. effetto dello struppià. strùppio, s.m., storpio, struppiume [F], s.m., vestito scucito, struscià [O], v. tr., strisciare: la sotta na jje struscia pe ttèrra | —wia a minano, brucare le olive | —n fulminante [MG], accendere mi fiammifero. struscicà [F], v. intr., cadere. strutto [AL]: —> struvito. struvisse [MG], sùuisse[O. A, F, AL], v. rifl., istruirsi, studiare, struvito [MG], situilo [O, A, F. Al.|, strutto [AL], p. pass, di struvisse || agg., istruito || s.m., persona colta, struzzicà [MG], v. tr., 1. molestare, infastidire, provocare: no — 1 cane quanno che ddòrme sitino tte tnórzica || nulli me — che cce tròve 1 patròne!. 2. fare il solletico, struzzichino [MG], s.m., 1. chi suole infastidire o provocare. 2. spuntino: famo no —. struzzióne [O], s.f , istruzione, struzzo [MG], s.m., persona alta e magra. stuccà [MG, A] v. tr., 1. intonacare. 2. disgustare. da cucina, strucinatura [AL], s.f., strofinatura: facéono le strucinature coli 'òlio ferrato. struffà, lo stesso che strucinà. struffajja [O, A, F|. s.f., struffajjo [CGJ, s.m., cianfrusaglia, cosa inutile: dò le métte ste struffajjéì struffajjo [CG]: —> struffajja. strufinà [F], strofina [CG. MF], lo stesso che strucinà || ALI 2826. strùfolo [MG], s.m. [pi. le strùfele], dolce tipico del carnevale, strugge [A, CG], lo stesso che sdrimógne || ALI 3433. struggèllo [O], struggèlo [MG], lo stesso che misdèa: fà no —, lo stesso che fà mmisdèa. struggèlo [MG]: —> struggèllo. struggiarèlla [MG], lo stesso che rosi carèlla, 2. struìsse [O, A, F, AL] : —> struvisse. struito [O, A, F, AL] : —> struvito. strujjellà [F], v intr., poppare: struj jèlla strujjèlla sto vitèllo, pòco latte ce trova. strullata [A], s.f., discorso stupido, sciocco. struncicà [CG], v. tr., scorticare || struncicasse» v. rifl., prodursi un'abrasione. struncicóne, s.m., 1. [O] pezzo, q.cosa che è stato spezzato. 2. [F] estremità appuntita di alcune erbe che può scorticare. 3. [CG] abrasione. 4. [CG] persona sfortunata, strunì [F], lo stesso che strani. strunito [F], lo stesso che stranito. struozzà 101, strozza, v. tr., strozzare: 566 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO stucchjajja [A], lo stesso che stucchjo. stucchjo [O. A, AL, F, CG, MF], stàccio [O], s.m., acero campestre usato come sostegno per le viti (Acer campestre) || AIS 590. stùccio [O]: —> stucchjo. stuccóso [A], agg., disgustoso, studia, v. tr., 1. studiare. 2. escogitare un piano per frodare q.uno. studiato [F], s.m., lo stesso che struvito. stufa [O, MG, F, AL], lo stesso che stracca. stufarèllo [O], s.m., chi si stanca o annoia presto di ogni cosa, stufaròla, stuferòla [CG], s.f, pentola di terracotta con manico: na — de cìccia || AIS 955, 962; ALI 763. stuferòla [CG]: —> stufaròla. stufo [O, MG, F, AL], lo stesso che stracco. stuòrta [CG (are.)], s.f, distorsione, stupènno [O], s.m., stupendo, stùpeto [MF]: —> stupito. stùpito, stùpeto [MF], s.m. e agg., stupido: mica sarae — cómen onanéseì (blasone pop.) || ALI 1526. stuppà [F, AL], v. tr., aprire, stappare la botte | prov.: pe ssam Martino stuppà la bbótte del mèjjo vino. stuppino [MG], lo stesso che papile. sturba [MG, A, AL, CG], v. tr., torbare, sconvolgere: te io assaggia n vino che sturba || sturbasse, v. intr. pron.« essere fuori di sé dalla rabbia, sturbato [A], agg., turbato, spaventato. sturbo [CG], s.m., malessere, stureijià [MG], v. tr., sciogliere ciò che è attorcigliato: — 1 fin de fèrro. sturcinà [MG], lo stesso che sturcijjk. sturdì [F], v. tr., stordire, sturrà [A, F, AL], lo stesso che stuppà. sturzà [O], v. tr., strappare, stusì [MG, F, CG]: ^ stosì. stutarà [MF], lo stesso che struccià || ALI 3777 stùzzia | 0 | . s.f., astuzia, stuzzica [O, MG, A], lo stesso che struzzicà. su, prep., su: ¡marno su ccasa [CG], entriamo in casa || sur (sul) s// / [ M F |. su lo, su la, siili ' (m. e f. sing. e pi. davanti a voc.), su le (in. e f. pi.), prep. art.: su r muro \ sul lètto \ su lo zzózzo | su la sieda \ sull àrbere \ su le mano, in mano | sai [F], su al | san [F], su mi. sù, sune, avv., su: véne —! | fà ssù e ggiù | sù ppe (rafforz.), su in: sta sù ppela vigna \ mira sùpperàrial [O], guarda in alto | pe 11 in ZÌI. ali in zù, al di n zù [AL], in su: naso — | sù ddi qqui, sù pper di qqui [O], sù ddi echi [MG], quassù | sù pper dilli, sù ppe ddellì [CG], sù ddi ili [MG], sù mmillì, lassù | sù ddistì [MG], sù iitinisti [MG], lassù (vicino a chi ascolta) | sù mniicquì, su mmicchì, quassù (vicino a chi parla) | sù ddritto, in piedi | sù ppir giù [O], sù minar giù [O], su per giù. sùbbeto [CG]: —> sùbbito. sùbbia, s.f., lesina || — dritta [CG], lo stesso che puntaròlo, 1 || AIS 208; ALI 6344, 6345. subbisso [O], s.m., 1. Subbuglio. 2. tafferuglio. 567 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO sùbbito [O, A, CG, MG], sùbbeto [CG], sùbboto [O, A, CG], sàbato [A], aw., subito, sùbboto [O, A, CG]: -> sùbbito. sùboto [A]: —> sùbbito. sucà [MF], suga [O, A, F, CG. MF], v. tr., succhiare | d.: nun èsse ttanto dórce che ognun te suga, nun èsse tant amaro che ognun te sputa [O] || AIS 1024. sucamèle [MF]: —> succamèle || ALI 4047. sucarèlla [O], lo stesso che ortolano^ AIS 467. sucata, sugata, s.f., 1. atto del succhiare. 2. sorsata: na — de vino. succamèle [CG], sucamèle [MF], s.f., milzadella (Lamium maculatimi) || ALI 4074. succède [O, A, AL, F, MF], saccède [CG], soccède [CG], v. intr., succedere, accadere, verificarsi, sùcchero [AL]: —> zzùccoro. succhjà [A], lo stesso che sucà || AIS 1024. succhjamèle [A, F, CG], lo stesso che succamèle || ALI 4074. succhjétto, s.m., succhiello, succhjo, nell'espr.: annàn zucchjo [Aj, lo stesso che annà n zugo ( vd. sucó). succhjóne [O], lo stesso che sucóne. succicà [O, F. CG, MF], succigà [MF], v. tr., 1. lo stesso che sucà: và ccóme sùccica sto citolinoì [O]. 2. infastidire 3. fare il solletico || AIS 682; ALI 393. succicata, lo stesso che sucata. sùccico [O, F, CG, MF], s.m., 1. ascella: me sudono le sùcciche. 2. solleti- co: me fae 1 zùccicol || ALI 181. succigà [MF]: —> succicà || AIS 682. sùccoro [AL]: —> zzùccoro. suco [MF], sugo [O, AL, MF], zzugo [MG], s.m., 1. sugo. 2. salsa. 3. [MF] annà n zugo, crescere rigogliosa (di pianta) || AIS 567: ALI 955. sucóne, sugóne, s.m., pollone, sudà, v. intr., sudare || AIS 177. sudarèlla [O. MG, A, F], s.f., sudore freddo, suddisfà [MG]: —? sodisfa. suddisfatto [MG]: sodisfatto. suddisfazzióne [MG]: —> soddisfazzióne. sùdicio [CG] : - spòrco, molto sporco, suffirì [MG]: —> soffrì. suffitta, soffitta [O, A, MF], s.f., suffitto[O], soffitto [CG], s.m.: —mòrta [MF], - mòrto [CG], soffitta || AIS 869. suffitto [O], soffitto [CG], s.m., 1. soffitto. 2. [CG] : -> suffitta || AIS 877; ALI 2455. suffrì: —> soffrì. sugà [O, A, F, CG, MF]: sucà || AIS 1024. sùgaro [A, MF], sùgoro [MG], lo stesso che suro\ \ dim. sugarino. lo stesso che turo || AIS 1330. stigata: —> sucata. suggellà [CG], suggillà [CG], v. tr., sigillare. suggezzióne [O] : —> soggizzióne. suggillà [CG] : —> suggellà. sugo | 0 . AL, MF]: suco|| AIS 995. sugóne: —> sucóne. sùgoro [MG] : —> sugaro. suinnere [AL]: —> sguìnnere. 568 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO sulfanello [F]: —> sorfanèllo. sulfino [F]: —> sorfino. sulióne [MG]: —» sidlmne. sulla [F], s.f., varietà di erba (Hedysarum coronari uni). sullióne [O], sollióne [F], sulióne [MG], s.m., solleone: pel zullióne la vigna n ze tócca. sulpìzzio [MG], s.m., supplizio, sumara [O], somara, s.f., asina: avécce le labbre cóme la — [AL], avere le labbra carnose e sporgenti || AIS 1066. sumaro [O], somaro [F, CG. MF], s.m., 1„ asino. 2. gioco di carte simile alla briscola: ggiocà a ssomaro. 3. ignorante || AIS 1066; ALI 1619. sumijjà [F]: —> arissomijjà || ALI 1477,1478,1479 suo, pron. poss. [f. sua: in. e f. pi. sue, suòe(O)], suo: ste campe sò le sue | avé ddelzuo, possedere una proprietà: chi ddelzuo non ha. òjje micqui, domane niella [F] | dalla sua, dalla propria parte | sta su le sue, stare in disparte, non dare confidenza | le sue, i suoi, i propri genitori o parenti: sta là ppe le sue [CG], è andato a trovare i suoi parenti || su. agg. poss.. suo, sua, suoi, sue, propio/-a, propri/-e: 1 zu bbabbo \ erzu cugnato \ la su fijja | la su mate [MF], sua madre | la su bannièra \ le su cugnate, i suoi cognati, le sue cognate | raccontàvono de le su famiglie, raccontavano delle proprie famiglie || AIS 8, 19, 20, 27, 28, 73: ALI 1556, 1557. suparà, supera, suprà [CG], v. tr„ superare. supera: —> suparà. superazzióne [O], suprazzióne [F], soprazzióne [CG], soparazzióne [MG], s.f, suppurazione: annànzu perazzióne. supito [F], agg., assopito, supportà [O], v. tr., sopportare, supra: —> sópre. suprà [CG]: —> suparà. suprazzióne [F]: —> superazzióne. suprestizzióne [O], suprìstizzióne[0\, s.f., superstizione, suprióre [O], agg., superiore || s.m., superiore. supristizzióne [O] : —> suprestizzióne. sura [O, MG, F, CG], s,f, suro [O, MG, F. CG], s.m., tappo di sughero della botte o della damigiana, surdità, s.f., sordità, suro [O, MG, F, CG], zzuio [MG], s.m., 1. sughero. 2.: —> sura || dirti, smétto, lo stesso che turo || AIS 1330. surpatóre [O], s.m., chi si approfitta delle situazioni per trame vantaggio, surride [0|. s.m., sorridere, surróne [CG], s.m., scapolo, uomo anziano rimasto celibe || ALI 1414. suscità |0], v. intr., resuscitare, suspirà, v. intr., 1. sospirare: se fa—, si fa desiderare. 2. soffrire, suspiro, s.m,, 1. sospiro. 2. sofferenza: ntra le suspire. susta [O], s.f , 1. batosta. 2. scarica di percosse: jj'hà ddatona—!, gliene ha date di santa ragione! sustino [AL], s.f., quanto si dà per giunta: te dò 1 zustino, ti dò il contentino. sutterrà [A, AL] : —> assotterrà II AIS 569 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO 794. sutterranò, sotterrano [O], s.m., sotterraneo, suvicidasse, v. rifl.. suicidarsi, suvicìdio, s.m., suicidio, svacà [MG, CG, MF], svaga, v. tr., 1. lo stesso che struccik. — le tàtare [MF], 2. togliere i chicchi all'uva || v. intr., capire, mangiare la foglia: muri me virilo fà ccòrge, ma IVha svagata [F] || AIS 1465: ALI 3979. svacata [MG. CG. MF], svagata, s.f., 1. lo stesso che strucciatura. 2. [A] quantità enonne, svacato [MG, CG, MF], p. pass, di svacà || agg., privo di chicchi, di acini, di baccello, svacatura [MG, CG, MF], svagatura, lo stesso che strucciatura. svaga: —> svacà. svagata: —> svacata. svagatura: —> svacatura. svagolasse [A], v. intr. pron., svagarsi, distrarsi. svagolato [A], p. pass, di svagolà || agg., 1. svogliato. 2. distratto, svagato. svalumà [MG], v. intr., allegare (della vite). svampà [MG], v. tr., far uscire il gas da una bottiglia, svampata [MG], s.f., fuoriuscita di gas da mia bottiglia, svanà [MG], v. tr., rendere cavo, vuoto: vòjjo — sto pèzzo de légno pe ffacce n catinèllo. svànziche, s.f.pl., (scherz.) soldi, sveccia, v. intr., togliere la veccia dal grano. svéito [MF]: —> svérto. svéjja, s.f., sveglia, svejjà, v. tr. [Ind. perf. 1 sic/*'(MG). svejjò (O); 2 svejjaste; 3 svélze (MG), svejjò (O); 4 svej/àssimo; 5 svejjàssivo; 6 svélzono (MG), svérzero (CG), svejjònno (O) | P. pass. svéjjo, svejjato, svèlto (O, MG), sveito(MF)], 1, svegliare: svéjjeloì \ me sò svèlto all 'arba [O] \ jje se sverzerò le nèrve [CG], si innervosì. 2. vegliare: sò stato svèito [MF], ho vegliato || svelasse, v. intr. pron., 1. svegliarsi. 2. sveltirsi nelle azioni: quanno te svéjjel || AIS 655, 656, 657; ALI 1150, 6258. sveldì [MG] : —> svertì. svéldo [MG] : —> svérto. sveltì [A, F] : —> svertì. svèlto [A, F] : —> svérto. sveluppasse [MF], v. intr. pron., svilupparsi (della vite), svenarèlla, s.f, spesa piccola ma continuata che provoca rovina economica: co ste fijje è na —! svenasse, v. intr. pron., 1. tagliarsi le vene. 2. (fig.) fare grandi sacrifici per aiutare q.uno: me ce sò svenato! svenne, v. tr., svendere, svèntola [O], s.f., 1. ventola per ravvivare il fuoco. 2. bella ragazza, alta e vistosa: mira che—! sventolà [O], v. tr., sventolare || v. intr., 1. fare vento. 2. muoversi al vento, sventolata [A], s.f., cambio d'aria: dà na —. sventolóne, s.m., ceffone: t'arrivano — che tt 'appiccica mar muro] |0]. sventrà, v. tr., sventrare, togliere le in570 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO strucinàceio teriora. sverginà, svirginà, svirginì [O], v. tr., 1. far perdere la verginità. 2. iniziare q.cosa, rinnovare || sverginasse, v intr. pron., perdere la verginità, svergogna, v. tr., svergognare, sverna [AL], v. intr., superare l'inverno: se cce la fò a —, n antr anno ce vòjjo annà\, se non muoio, l'anno prossimo vorrei andarci | aritórna dó hae svernato!, vattene e non tornare mai più! svérta (a la) [O], loc. aw., in fretta: a la gran zvérta, con moltissima fretta. svertì [O], sveltì [A, F], sveldì [MG], svilii [MG], v. tr., sveltire || svertisse, v. intr. pron., lo stesso che svelasse, 2 (vd. svejrja). svérto [0|. svóliln [MG], svèlto [A, F|, svèlto [MF], agg., 1. svelto. 2. destro || a w , alla svelta, velocemente: fò dilli tajjoline svèlte svèlte [F], sverza [F], v, tr., togliere il verso: n tira la majja quanno la lavóre che la svèrze! sverzato [F], p. pass, di sverza || agg., storto. svicolà [O], svicualà [MG], v. intr.« svicolare, cambiare strada o argomento. svicualà [MG] : —> svicolà. svignàssela, v. intr., svignarsela, svilii [MG] : —> svertì. svinà, v. tr., togliere il vino dal tino dopo otto giorni dalla vendemmia per separarlo dalla feccia. 2. imbottigliare il vino. svini [MG, CG], v. intr., svenire, svìnnere [AL]: —> sguìnnere, svintura, s.f., sventura, svinturato, s.m., sventurato, sviolinà [MG], v. intr.. adulare, lusingare: ùgge, pe ccainpà, tócca —. svirginà: Sverginà. svirginì [O]: —> sverginà. svirgola [CG]: —> svìrguela. svìrguela [CG], svìrgola [CG], s.f., cosa o persona dalle dimensioni fuori dal normale, svojjato, agg., svogliato, svolacchjòtto [MG], s.m., uccello al primo volo, svòlta [A] : —> svòrta. svoltà [A] : —» svortà. svòrta, svòlta [A], s.f., curva, svortà, svoltà [A], v. intr., 1. cambiare direzione. 2. imboccare una curva || v. tr., capovolgere, svortata [O], lo stesso che svòrta. 571 05/10/00, 7.58 ta 1 [MG], 1. lo stesso che ma, 1: dillo ta la tu mamma. 2.: —> nta. ta 2 , taa [MF], lo stesso che lé || ALI 4378, 4504. taa [MF] : —> ia2 || ALI 4387, 4504. tabbaccarìa, tabbacchirìa [MG], s.f., tabaccheria, tabbaccaro, s.m., tabaccaio || ALI 6451. tabbacchirìa [MG] : —> tabbaccarìa. tabbacco, s.m., tabacco || AIS 758. tabbellóne [O], s.m., tabellone, tabbernàcolo [O], s.m., tabernacolo, taccà: attacca || AIS 1546. taccapanne [MF], s.m., attaccapanni || ALI 6052. tacchèllo [O], s.m., piccola stecca di legno su cui veniva segnato, mediante delle tacche, il numero dei carichi di terra portata via durante le operazioni di sbancamento di mi terreno, tacco [MG, F], nell'espr.: sta a le tac che, stare alle calcagna, taccolina [O, MG, F, CG], tacculina [F], s.f., pannolino per neonati, taccolino [Al.. CG], tacculino[O, MG. F, CG], s.m.. 1. telo tessuto in modo da essere reso impermeabile usato come mantello: pijjàssomo tutt à thè la féscena, s agruppàssimo col — è jjéssomo a f f à la légna [CG], prendemmo tutti e tre il canestro, ci riu- nimmo sotto il telo impermeabile e andammo a fare la legna. 2. mantellino di lana da pastore. 3. copripiedi del letto. 4. [CG] fazzoletto grande e ricamato, ornato da una benda del colore del vestito che la sposa indossava il giorno del matrimonio. tacculina [F] : —> taccolina. tacculino [O, MG, F, CG]: > tacco lino. tafanare [MG, F, AL], s.m., 1. sedere. 2. fortuna: quello c ha n —! tafano | 0 . F], s.m., 1. grosso buco. 2. [O, F, CG, MF] tafano || AIS 478; ALI 4332. taffarujjo [O], s.m., tafferuglio, tajja, s.f, taglia. tajjà, v. tr., tagliare: tàjjeme na fétta de panel | — n àrbero, abbattere un albero | san Giuanne, vérde o ssécco, tàjjime le gamme [O] || tajjasse, v. rifl.. ferirsi || AIS 532,676; ALI 986, 5476. tajjafièna [A, F, AL, CG, MF], tajjafiène [MG], s.f., falcione per il fieno || ALI 35741. tajjafiène [MG]: —> tajjafièna. tajjarina [MG], tajjirina [MG], s.f., taglierina, tajjatèlle, s.f.pl., pasta fatta in casa e tagliata a strisce, condita con sugo. 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO torcebbudèllo tajjatóre [A, CG, MF], s.m., boscaiolo, taglialegna || ALI 5966. tajjatura, s.f., fenditura, tajjère [F], s.m., tagliere, tajjerino [AL], tajjirino | \l(i|. s.m.: tailleur. tajjirina [MG] : —> tajjarina. tajjirino [MG]: —> tajjerino. tajjo, s.tn., 1. atto del tagliare: r— de la macchja | d. : cento misure, n — sólo. 2. taglio, ferita: 5 e ffatto n — man déto. 3. [CG] lama del coltello. 4. sigónno— [MF], guaime || dim. tajjètto, incisione || AIS 1402; ALI 792. tajjòla, s.f., 1. tagliola. 2. laccio per gli uccelli || AIS 445; ALI 4575. tajjoline, tajjuline, s.tn.pl., 1. pasta fatta in casa e tagliata in strisce assai sottili da mangiarsi in brodo: la minestra de —. 2. [MF] gattini del nocciolo || AIS 1303. tajjóne (a) [F], loc. avv, qua e là. tajjuline: —> tajjoline || AIS 1303. tamanto, tammanto [MF], agg., su-perl.« 1. grandissimo: c'hò m billo —. 2. moltissimo: c'èratamantaggènte| [F] c 'ho ttamanto sónno [MF| 11 ALI 1113. 6465. tamburlano [O], s.m., oggetto o mobile ingombrante, tammanto [MF] : —> tamanto. tani murino, s.m., suonatore di tamburo. tammuro, s.m., tamburo, tana [A], lo stesso che cucco, 3. tanajja [MF]: h> tanajje || ALI 867. tanajje [O, MG, A, F, CG, MF], tenajje [MG, CG], s.f.pl., tanajja [MF], s.f. 1. tenaglie: uni paro de — [O] | pijja la — [MF], 2. pinza dello scorpione. 3. chele del granchio || AIS 224; ALI 867. tanavèlla [CG, MF], s.f., 1. trivella da falegname. 2. [MF] gruccia, arnese agricolo || ALI 6020. tanavèllo [O. MF], s.m., succhiello piccolo || AIS 228. tanfata [A, AL, CG], s.f., ondata di cattivo odore, tanfo [A, AL, CG], s.m., sito, puzza, tanno [MF], lo stesso che cacchjo, 2 || ALI 3943. tanto, lo stesso che mòrto: n gran tante.i [F], moltissimo || — bbène [MG], loc. aw., per l'appunto, invece: nul lo voléo vedé, — 11 'hò ncontrato \ tant'ha [MG, F], loc. avv, da tanto tempo: è — che 11'aspètto \ da ttan t ha che non vò ppiù a Ortvièto \ tan te de le vòlte, tante le vòlte, tante vòlte [MG], loc. aw„ forse || n tan tino, ii tantinèllo [O, AL, MF], loc. aw., lo stesso che tìcchjd (n) || AIS 708, 841, 988, 1249; ALI 1123, 1880.1881,1875,6455,6457,6565. tàola [MG, CG], tàvala [O, F, CG, MF], tàvola [A, MF], s.f,. ,1. asse di cm 3 | — pe llavà [CG], — da lava [MF], 2. [MG, F] lo stesso che gumèra: aratro a ddu tàole, aratro ¿vomere. 3. [MF]: taolino\\ AIS 232, 556, 894; ALI 3549, 5437, 5986. 5987. taolétta (a) [MG], tavolétta (a) [F, AL], loc. aw., a gran velocità: annà a ttaolétta co la machina. taolina [MF], s.f., tavola sulla quale si 574 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO lavorava il cacio ALI 4415. taolino [O, CG, MF], tavolino [O, MG, A, F, CG], taulino [CG, MF], tavulino [O, MG], s.m., tàvala [MF], s.f., tavolo (in generale): da parte a pparte 1 — [CG], ai lati del tavolo AIS 894; ALI 778. tappa [O, AL], v. tr., tappare, chiudere. tappo [O], s.m., 1. lo stesso che sura. 2. uomo di bassa statura || AIS 1330; ALI 6114. tarabbòzzolo [O, MG, F], s.m., persona bassa e tarchiata, taràgnola [MG], s.f., donna piccola e intraprendente ¡ d.: sálvete de la vìpera de montagna e dde la — de Marémma. taràntala [MG, CG], s.f., 1. tarantola. 2. [A] lo stesso che saramànnala || AIS 456. t a r a v é g g u a l e [MG], travègguele [MG], s.f.pl., traveggole: avécce le tardaròlo [O, MG], tardiòlo [MG, A, CG], agg., 1. tardivo (rif. a frutta e verdura). 2. tardo nella crescita || ALI 3870. tarde, avv., tardi: ade ttarde \ staséra fa ttarde, questa sera ritarderà || chi ttarde mòssa, — nfossa, chi mette tardi i denti, li conserverà più a lungo || AIS 1652; ALI 1091, 1127. tardile [MF], lo stesso che tardaròlo || ALI 3870. tardiòlo [MG, A, CG]: —> tardaròlo|| ALI 3870. tardóne [A], s.m., poco intelligente, ritardato mentale || le tardoncèlle. s.m.pl.. ragazzi ritenuti poco intelligenti perché vissuti in orfanotrofio, targènte [O], agg., rancido, tarina [O, MG, F, AL], s.f, terrina, zuppiera, tarla, tarolà [A], v. tr., tarlare, tarlato, tarolato [A], p. pass, di tarla, tarolà || agg., tarlato: sto mòbbile è flutto — | dènte —. dente cariato, tarlo [A], s.m., 1. germoglio dell'aglio. 2. fleotribo (malattia dell'olivo). 3. carie dentale, tarmato [F], agg., butterato, tarménte [O], avv, talmente, tarocca, attaroccà [F], v. tr., sgridare, rimproverare: la su mamma lo sta ssèmpre a ttaroccà \ si mine vòe mena mine mòlli, bbasta che unum me taròcche\ \ dòppo che 11 hò ttaroc cato ha cchiappato via a cculo ritto || taroccasse, v. intr. pron., inquietarsi || AIS 1607; ALI 2940. taroccata, s.f., rimprovero, tarolà [A] : —» tarla. tarolato [A]: —> tarlato. tàrolo [A], s.m., tarlo, tarpa [O, AL], s.f., L talpa. 2. (fig.) padrone avaro, tarpano [A, MF], s.m., 1. ignorante, rozzo. 2. selvatico, persona che vive isolata. 3. [A] razza di cavallo, tarpóne [AL], avv, carponi, tartajjà [O, F], tartujjà [F], lo stesso che iiagajjà, 1 || ALI 483. tartajjóne [O, F], antartajjóne [O], lo stesso che zzagajjóne, 1. tartaruca [O, MF], s.f., tartaruga || AIS 450; ALI 4711. tartufara, tartufarla [MG], s.f, tartu- 575 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO torcebbudèllo A, AL], tìe [CG (are.)], tu [F, CG, MF], pron. pers. tonico, tu: té spigne, io guido | té ssì cche ssè bbònoì \ té ppure ce sèe annata? \ la dò mina tté, mina ttìe [CG] | vèngo co ttìe [CG], co tté [MF] | e cchecch 'bòia panza io pe ttìe? [CG], che mi interessa di te? || te, ti: tesai, ti sembra? | n te pare?, non ti sembra? | te vòjrjo bbène \ che tte pijja? \ chi tte vòle? \ qualo te pijje?, quale prendi per te? || AIS 263; ALI 354, 936, 2179. tegamma [F], s.f., tegame di grosse dimensioni. tegamme [O. CG], tigamme [CG], s.m., tegame: jjène qqua, che tte còcio 11 òo mal—!, vieni qua, ti concio per le feste! || dim. tegammuzzo, tegammèllo. tégne 1 [O, MG, F, CG, MF], tigne, v. tr. [Ind. pres. 1 téglia, 6 tégnono \ perf. 1 téme, 2 tegnéste, 3 téme, 4 tegnéssimo; 5 tegnéssivo; 6 tegnénno | futi 1 tegnarò | P. pass, tento], tingere: adètténto de rósso [F] | òcchje ténte, donna truccata in maniera troppo vistosa | d. : r diàolo n è ttanto bbrutto quant 'è tténto [O] 11 ALI 908. tégne 2 [F], y tr., attingere, tégola [O, CG]: téola. téguala [MG, F]: téola. téjja 1 [O, MG, A, F, CG], s.f., teglia || AIS 962; ALI 763. tejja 2 [CG], s.f., fibra della canapa || ALI 5033. téla, s.f., 1. ragnatela: le téle de ragno [MF], 2. [MF] velo che si l'orma sulla superficie del vino nella botte, fioretta II AIS 486; ALI 858, 3997. faia. tartufària [MG] : —> tartufaia. tartufirìa [MG], lo stesso che tartufaia. tartùfolo [MG], s.m., tartufo, tartujjà [F]: —> tartajjà. tàscio, s.m., 1. tasso (Meles meles): c 'ha m pélo lungo cóme n — | pélo de —, pelo di tasso usato per proteggere i buoi dal malocchio. 2. persona poco socievole || AIS 436; ALI 4876. tasseà [MG, F, CG], v. tr., perseguitare, tormentare: riunì me—! tassobbardasso [A], s.m., verbasco ( Verbascuin thapsus) || AIS 626. tasta [O, MG. MF]: -h> attastà || ALI 401. tastóne (a) [O], loc. aw.. tastoni, tato, s.m., (infant.) persona: dallo ma ttato | annà a ttate [A], andare a passeggio. tattà, loc. avv., immediatamente: vòle le còse —. tattara, s.f., panicarella (Setaria viri dis). taulino [CG, MF]: -> taolino || ALI 778. tàvala [O. F, CG. MF]: -> tàola\\ AIS 894; ALI 3549, 5986, 5987. tàvola [A, MF]: tàola || AIS 232, 556; ALI 3549, 5986, 5987. tavolétta (a) [F, AL]: -> taolétta (a). tavolino [O. MG, A, F, CG]: H* taolino || AIS 894; ALI 778. tavolóne [O], s.m., lo stesso che tàola. tavulino [O, MG] : -§> taolino. tazzaròla [A], s.f, ciotola, té [O, MG, A, AL, MF], téne [O, MG, 576 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO tela [O, MG, A, AL], v. intr., battersela, darsela a gambe; si tte se métte male, téla\ telajjo [AL, CG]i S telare || ALI 5542. telarino [MG, AL], s.m., 1. contenitore per il tabacco. 2. intelaiatura dove si appendevano le pentole. 3. intelaiatura interna dell'alveare, telaro [O, MG, AL, F, MF|. telai)o [AL, CG], s.m.. 1. telaio. 2. telaio della finestra. 3. intelaiatura del filare || AIS 1512; ALI 5542, 6044. telefanà [AL] : —> telefinà. telefanata [AL]: —> telefinata. telefenà [MG] : telefinà. telefènica [AL], s.f., teleferica, telèfeno [MG]: —> telèfino. telefinà [O, MG], telefenà [MG], tele fanà [AL], tilifinà [CG], v. intr., telefonare. telefinata [O, MG, CG], telefanata [AL], s.f, telefonata, telèfino | 0 . MG. AL], telèfeno [MG], s.m., telefono, telegrame [MG], s.m., telegramma, telegrifà [O. MG], v. intr., telegrafare, telègrifo [O, MG], tilègrifo [MG], s.m., telegrafo, telénga [CG], s.fi, pecora molto magra. télo, s.m .. panno con cui si copre il pane messo a lievitare, temè, v. tr., temere, temènza [O (are.)], s.fi, timore, temparato [CG], agg., mite, temparino [O, A. MF], attemperino [A], timpirino [MG], lo stesso che appinzalàbbise || AIS 981. temparóne, nell'espr.: sta a tteinpa róne [MG], fà 1— [F], non voler mangiare (di animali): sto porco fà 1—. tèmpera [MF], s.fi, lama affilata dell'aratro. tèmpo: rósso de séra bbòn — se spèra | che ttèmpo fa? 11 tutt 'ur un tèmpo [MG], loc. avv., ad mi tratto | tèm p indiètro [O], loc. aw,, in passato | a le tèmpe de na vèrta [O], a ttèmp antico [MG], a le tèmpe de prima [MF], a qquée tèmpe de prima [MF], anticamente | pera ttèmpo [A], loc. avv, in tempo || AIS 363. tempolare [MG], s.m., temporale, temprà [MG], y. intr., penetrare in profondità (rif. all'azione della pioggia su di un terreno asciutto), tenajje [MG, C G ] : t a n a j j e . tènaro [A]: —> tènnoro. tènca [CG], s.fi, tinca (Tinca tinca) \ — néra [CG], persona dal colorito olivastro, tene [O, MG, A, AL]: te. tène, s.m., tè (bevanda), tene [O. A, MF], tenì [CG], tiene [O, MG, F, AL], chjené [MG, MF], tini [CG], v. tr. [Ind. pres. 1 tièngo; 2 tiènghe ( tiene); 3 tiènghe (tiène); 4 tenémo (tienémó); 5 tenete, tenite (AL); 6 tièngono | impfi 1 temèa (tento)', 2 tenée; 3 tenéa (tenia); 6 tenéono (temono) | perf. 1 tene, tenì (AL); 2 teneste; 3 tene (tiene); 4 tenessimo, tienéssimo (F); 5 tenéssivo; 6 tenénno, tentino, tenéttero (AL) \ fut, 1 terrò; 2 terràe; 6 terrònno \ Cong. pres. 3 tiènga \ Cond. pres. 1 577 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO torcebbudèllo terna (terrèbbé); 2 terrebbeg terreste (F); 3 terrìa {terrèbbé)', 4 terréssimo', 5 terréssivo; 6 terrìono(terrèbbono) | Imper. 2 tiè (tiene), chjè (MF), tènga(MF), tiènghje(MF); 5 tenéte, lenito | (AL) P. pass, tenuto, limito (CG) | Ger. tenènno (tinènno)], 1. tenere: tiè està zzitto\, prendi e stai zitto! | ii(xln fénna [O], tièlla Férma [CG], tèngala férma! [MF], tienila ferma! | tiènghje la martiniccaì [MF], frena il carro! tièttelo a mménte\ [AL], ricordatelo! | tócca temile co le mano [CG], bisogna tenerle con le mani | — ccónto, tener da conto | d. : — rpiède su ddu staffe | — ssu la còrda \ le quattrine sò ccóme le dolóre, chi cce 11 ha sse le dèlie || nino tiè, nino chjè [MF], richiamo per il maiale. 2. coltivare: la vigna è ccóme la mójje, chi Ila tène a m mòdo e echi 11 al tro [O] | — ortarèlla [O], lasciare la vite all'altezza giusta: le tenémo ortarèlle. 3. diventare stagno || tenésse, v. riti, recipr., tenersi: — p e mmano || AIS 1245, 1620; ALI 2973, 6126. tenì [CG] : - a tené. tènna, s.f., 1. tenda. 2. tenda da campeggio || dim. tinnina. tenne, v. tr., tendere: — 1 diavolàccio [A], agg„ tenero, tenta [O, AL. CG], tinta, s.f., tinta || de che ttintaì [O], loc. a w , sicuramente, senza dubbio, ténto, p. pass, di tégne11| [F], agg„ infuriato, arrabbiato, tentóre [CG], s.m., tintore || ALI 5434. tentura [AL, CG], s.m., tintura, tenuta [O (are.)], s.f.. possesso, téola [CG], tégola [O, CG], téguala [MG, F], s.f.. tegola, tépado [MF]: H» tépido || AIS 1040. tepido [O, A], tépito [MG, CG, MF], tépado [MF], chjèpido [A], agg„ [f. topata (CG), tépita (MF)], tiepido || AIS 1040; ALI 3353. tépito [MG, CG, MF]: H» tepido \\ ALI 3353. teremòto [O] : —> terramòto || AIS 400. terino [F]: —> tirino. teriòla [AL], s.f., 1. terriccio per fiori. 2. terra fina, tèrmano [MF]: —> tèrmene || AIS 1421. tèrmene [O, AL, F, CG], tèrmine [F, MF]. tèrmano [MF], s.m,, 1. confine del campo delimitato da sassi. 2. segno terminale || AIS 1421; ALI 3691. tèrmine [F, MF]: —> tèrmene || ALI 3691. termòmitro [MG], s.m., termometro, teróllo [MF (rust.)], lo stesso che tórlo || AIS 1135; ALI 880. tèrra, tièrra [O (are.)], s.f., terra: — róssa [F], terra refrattaria || dim. tirriciòla, tirriòla, tirriulina [MG] || AIS 420. ferràccio, lo stesso che teriòla, 1. pe le pàssere [F]. tènnero [AL]: —> tènnoro. t è n n i c o [A], s.m., tecnico: r — dell ènelle, il tecnico dell'Enel || agg., tecnico, tènnise, s.f., tennis, tennóne, s.m., tendone, tènnoro [MG], tènnero [AL], tènaro 578 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO — bbianca [MG], persona calva | — da mòrto [MF], lo stesso che mortesécca, 1.2. capocchia del chiodo || ALI 129, 6176. testaréccia [O, CG], s.f, 1. caposaldo del filare. 2. ferro sulla croce del carro. testata [O], s.f., caposaldo di legno, testicciòla [A], s.f., testina di agnello o di vitello arrostita, testièra [CG], s.f., 1. fune intrecciata tra le corna dei buoi che serve per guidarli nelle salite || ALI 6376. testina [A], lo stesso che testicciòla. tèsto [A], s.m., grossa teglia da forno, tèsto, pron. e agg. dimostr., codesto, testóne [O (are.)], s.m., antica moneta locale, tètene [CG|: —> tètano. tèteno [MG]: —> tètano. tètero [F]: —> tàtaro. tètono [O], tèteno [MG], tètene [CG], s.m, tetano: (imprec.) te venisse 1 — galoppante! [MG], tètoro [MG], tètero [F], agg., 1. cocciuto, arrogante: adènno tètere ste fijfe, le su gginitóre n 'ènno bbòne a ddumijjàlle. 2. ribelle, fiero. 3. pessimo. tétta [A], lo stesso che póccia. tétte [MG, CG, MF], s.m.. (infant.) cane || ALI 1239. tétto: annàppele tétte [AL], non aver scampo || AIS 221, 864. tettójja, s.f., tettoia, tévale [MF], top., Tevere || AIS 4. tevertino [AL]: —> tivirtino. tiamà [MG] : —> chjamà. tiaràcia [MG]: —» cerasa. terracina (a) [O], loc. avv., a terra: méttise—, sedersi in terra, terrajjo [F], s.m., vaso di terracotta, terramòto [O, A, MF], terramuòto [MG], teremòto [O], tremòto [MG], s.m., terremoto || AIS 400. terramuòto [MG]: —> terramòto. terraròlo [MG], s.m., contadino, terratìccio [O (are.)], s.m., tributo pagato per l'affitto della terra, terrazzano [O (are.)], s.m., compaesano. terrìa qqua, t e r n a Ila [MG], inter,, grido di incitamento per le pecore, t e r r ì z z i a [MG, CG, MF], tirìzzia [MG], iterìzzia [F], s.f., itterizia || AL 16518. terzajjòlo [A], s.m., lavorante stagionale che veniva pagato con un terzo di ciò che aveva raccolto, terzale [MF], s.m., maggese di tre anni || AIS 1417 terzénga [MF], s.f., pecora di due anni || ALI 4290. terzina [O] : —> terzino. terzino [O, AL, F], tirzino [MG], s.m., terzina [O], s.f, mattone spesso cm 5-6 || ALI 1530. tésa [O], s.f., lunghezza, tèssa [MG, MF]: tèsse|| AIS 1511. tessatóra [MG, MF]: —> tessitóra || AIS 1515. tessatura [MG] : —> tissitura. tèsse, tèssa [MG, MF], v. tr., tessere || AIS 1511. tessirino [CG], s.m., tesserino, tessitóra, tessatóra [MG, MF], s.f., tessitrice || AIS 1515; ALI 5431. tèsta, s.f., 1. lo stesso che capòccia \ 579 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO ticchjo 1 , s.m., nticchja [A], anticchja [A], s.f., pezzetto, piccola quantità: damme n — de pane \ n — de carbóne \ n — de vino, un sorso di vino \\ pe n —, loc. aw., per poco: pe 11 — nun cascào || dilli, ticchja rèllo, ticchjno [F] || ALI 6453,6455, 6457. ticchjo 2 , s.m., 1. tic nervoso. 2. voglia improvvisa: Jje pijjó r — e partì, gli prese mi improvviso desiderio di partire. tichétta [AL], s.f., etichetta, tichettà [AL], v. tr., etichettare, tìe [CG (are.)]: —> te. tièlla [O, A, CG, MF], lo stesso che téjja1 || AIS 962. tiené [O, MG, F, AL]: ^ tene, tièrra [O (are.)]: —> tèrra. tifo pidocchjale [MG], s.m., sorta di malattia immaginaria: (imprec.) /aite vini 1 —! tigamme [CG] : —> tegamate. tigna: méttese a ttigm [MG|, gareggiare | pe la — ne e mmidicina \ prov. : la vigna è ttigna \ e 'ha na — cóme ssan Caligano [MG], secondo la tradizione pop. san Caligano era assai testardo || AIS 482, 684; ALI 5486, 6552. tigna, v. intr., intignare: 1 grano, 1 tigno l'ha ttignato tutto, il grano è stato colpito dalla calandra granaria || tignasse, v. intr. pron., essere roso dalle tarme (di tessuto) || ALI 5485. tignatìccio [F], s.m., cascame della lana, tigne: —> tégnè, tigno [MF], lo stesso che eacallòro, 1 || AIS 482; ALI 4731. tignòla [MG], s.f, 1. tarma. 2. malattia dell'olivo || AIS 482. tignóso [A], s.m., 1. ovolo malefico (Amanita inuscaria) || agg., ostinato, testardo, tijjo, s.m., tiglio (Tilia cordata) || ALI 4151. tilègrifo [MG]: —> telègrifo. tilifinà [CG] : —> telefilm. tilifunisto [MG], s.m,, telefonista, tilivisióne, s.f., 1. televisione. 2. televisore: accènne la —! timbolà [AL] : —> timmrà. timbombolà [F], v. intr., rimbombare, tìmboro [MG, AL], s.m., timbro, timmrà [MG], timbolà [AL], v. tr.. timbrare. timonèlla [CG], s.f„ capra, asta posta sotto il timone del carro e infilata in esso per sorreggerlo quando non ci sono i buoi || ALI 3627. timóre [AL], lo stesso che malàccio. tìmpete [A], lo stesso che tìnipino. tìmpino [O], tìmpono [MG], s.m., 1. timpano. 2. strumento musicale costituito da un triangolo che viene percosso da un'asticella di ferro, timpirino [MG]: —> temparìno. tìmpono [MG]: —> tìnipino. tina, s.f,, tino || dilli, tinòzza [MG], piccolo tino || AIS 1321; ALI 3954. 6101. tinaro [A], s.m., tinaia, tincajjarìa [MG|: —> chincajjarìa. tincajjère [MG]: —> chincajjère. tini [CG]: —> tené. tinirume [MG], s.m., tenerame. tinòzzo [MF], lo stesso che mestèllo || 580 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO ALI 5017. tinta: —> tatua. tintorétto [O, MG], s.m., uva dai chicchi piccolissimi che viene usata per colorare il vino, tinuta [CG], s i , tenuta, possedimento agricolo, tira, v. tr., 1. tirare: tirònno sù pparécchja ròbba, tirarono su molte cose [O] | jje tirèttero le capélle [AL], gli tirarono i capelli | n ze tira fòre 11 'acca, non si viene a capo di niente | — ssù, allevare, far crescere | — r còllo, strozzare | — 11 acqua ar zu mulino. 2. lanciare: tìrìjje n zassoì [CG] || v. intr., estrarre i numeri della tombola | — wia, a. abbandonare un luogo in tutta fretta, scappare, b. spicciarsi: tirate via\ 3. soprassedere, lasciare stare | — ddritto, tendere con decisione verso uno scopo | — avante, sopravvivere || a ttirà wia [MG, AL], loc. a w , in fretta, senza attenzione o cura: fà na còsa — || tirasse, v. intr., pron., tirarsi: — la zzappa su le piède || AIS 1604, 1608, 1673; ALI 3198. tirabbace, s.m., ricciolo tirabaci, tirabbrace [A, AL. F] : —> tirabbràcia || AIS 240. tirabbràcia [O], tirabbrace [A, AL, F], tirabbràgia [O], s.m., tirabrace jj AIS 240. tirabbràgia [O]: -> tirabbràcia || AIS 240. tirabbusciò [O, CG], s.m., cavatappi || ALI 801. tirafónno [CG], s.m., strumento per regolare il fondo della botte durante la sua costruzione, tiralòtta [CG], s.f., gioco consistente nel tirare un bastone alle estremità, tirante, s.m., 1. tendifilo: ni piro de fèrro pe ttirante. 2. festone fra due viti alberate. 3. [MF] arpese || ALI 5881. tirasù [F], s.m., tubo di gomma per imbottigliare il vino, tirato [A], p. pass, di tira || agg., tirchio || AIS 711. tirde [CG]. n. propr.. Tilde, tirèllo [O, MG, F], lo stesso che tiran te. tiribbussante [A], nell'espr.: passa ppe ttirìbbussante, buscarne, tirimpèlla [A], s.m., chi vacilla camminnando. tirina [O], s.f., teiera, tirino [F], terino [F], s.f., fionda || ALI 1376. tirisina [O], n. propr.. Teresa, tirìzzia [MG] : —> terrìzzia. tirnità. s.f., eternità, tiro [O], s.m., 1. montacarichi. 2. [MF] verricello. 3. [A] timone del carro o dell'aratro || ALI 5872. tirrìbbele [O, MG, F], tirrìbbile [F], agg., terribile, tirrìbbile [F]: —> tirrìbbele. tirzino [MG]: —> terzino. tìsico [MF]: —> tìssico || ALI 6547. tisòro [OJ, s.m., tesoro, tìssico [CG], tìsico [MF], agg., debole || ALI 6547. tissitura, tessatura [MG], s.f., tessitura. tistìculo [F], tistìcuolo [MG], (ree.) lo stesso che coijóne, 1. 581 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO torcebbudèllo tistìcuolo [MG]: —> tistìculo. tistimognà [O, MG]: —> distimognà. tistimògno [O, MG] : —» distimògno. titta [O, A], n. propr., Battista || dim. titino. tittarìa [F], s.f., 1. trastullo, chiacchiera: nvéce da sbrigasse s è annèsso a f f à le tittarìe. titurbà [MG], v. tr., turbare, tivirtino [O], tevertino [AL], s.m., travertino, tizzicà [CG]: -> attizzicà || ALI 895. tizzo [O, MG, A, CG, MF], tizzóne|0|. s.m, tizzone: èsserrósso cóme n - \ èsse nnéro cóme n —, si dice di chi è molto abbronzato o di chi è infuriato | Natale cor zóle e Ppàsqua ar tizzóne || AIS 925; ALI 747. tizzóne [0|: —> tizzo. toajja [O, MG, MF], tovajja [O, A, F, CG], s.f., tovaglia || ALI 783. toajjòlo [O, MG, MF], tovajjòlo [O, A, F, CG], s.m., tovagliolo, tocca, v. tr., 1. toccare. 2. lo stesso che attastà. 3. [MG, CG] pungolare gli animali con mi bastone o una frusta per incitarli a camminare: — lemajjaline \ toccatele ste bbóve sinnò f f a mo nòtte miqquìl || v. intr., capitare in sorte : 1 male e 1 bène a cchi ttòcca se lo tiene [A] | toccò cche. capitò che | sótto a cchi ttòccaì || v. intr. impers, [O, MG, CG], lo stesso che gna: toccàa niiéi. bisognava andare | me tócca stacce, devo starci | m è ttoccato annacce anche cóntro vòjja || AIS 1675; ALI 401, 909. toccatèllo [A], s.m., pazzerello, toccatina [O, MG, AL], s.f, leggera paralisi. toccato [O, MC, AL], agg, che ha a Mito una paralisi, tocchétto [O, A], s.m., 1. rintocco delle frazioni di ora. 2. pezzetto, toccià [O, F, AL]: —> taccia || ALI 4387. tòccico [O]: —> tàccio. tóccio [F]: tàccio || ALI 4386. tòcco [AL], s.m.. grosso ciottolo, todésco [O. A, CC], agg., tedesco, tòjje, lolle [MG], v. tr.. togliere, tò lè [CG], inter.. verso con cui si ordina all'asino di arrestarsi, tollarà [MG], v. tr., tollerare, tòlle [MG]: > tòjje. tomajja [CG]: tomara || ALI 328. tomara [MF], tomajja [CG], s.m., tomaia || ALI 6328. tomasso, n. propr., Tommaso: bbicce bbicce pennacchjó, chi 11 'ha ccòtte le cappó, e 11 'ha ccòtte san —, uno, due, tre e qquattro [O] (conta), tómbolo [A], s.nl, capitombolo, tómma [O, MG, A, AL], s i , tomba: le tómme trusche. tómmala | 0 . CG], tómmola [O, MG, F, CG], s.f, 1. tombola: la — c'aricè [F, CG], si gioca di nuovo a tombola (formula di apertura della tombola del paese) || tómmalaì, inter, si dice quando qualcuno cade in terra, tommalata [O, CG], tommolata [O, MG, CG], s.f„ tombolata, tommaròlo [A], s.m., tombarolo, scavatore abusivo di tombe etnische, tómmola [O, MG, F, CG]: tómmala. tommolata [O, MG, CG|: H> tomma 582 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO lata. tona [A. AL]: -> tronà|| AIS 396. tónchja [AL, CG], s.f., tonchio, insetto dei Coleotteri parassita dei legumi. tonchjasse [AL], v. intr. pron., rovinarsi per la presenza del tonchio (rif. ai legumi): se sò ttonchjate tutte le fa ciole. tóndo |p], s.m., tornio, tonfa | 0 . MG, A, F, AL, CG], v. ir,. picchiare: si tte chiappo te tónfo' tonfétto [A], s.m... tamburo, tónfo (a): bbée a ttónfo [O, MG, A, AL, CG], bere a garganella, direttamente dalla bottiglia, tónfo [O, MG, AL. CG], lo stesso che tómbolo || agg., [O] guasto, tònica, s.f., tonaca: c-'ha la — [O], si dice dell'effetto visivo provocato dal calore sulle lastre di pietra del piazzale del duomo di Orvieto, tónna (a la) [A], loc. aw., in cerchio | fàala — [CG|, fare il giro, ricominciare da capo, tonnino | 0 | . s.111., tondino, tónno [O. MG, CG, MF], agg., 1. rotondo: (indov.) io c ho ri zò cchéggiù ppe le calzóne, cóme 1 cervèllo, lungo lungo cóme n cetróne (il pozzo) | U'ha ffatta tónna [CG], ne ha combinata mia grossa j 11 'èmo fatta tónna a rinasce ma sto sèquolo\ 2. giusto, preciso: ce córre ri anno — —, tra i due intercorre precisamente un anno di età || s.m., [MF] lo stesso che piatto piano (vd. piatto) || AIS 974,: 1581; ALI 3106. tòno [A, AL] : —> tròno. tòpa [A, MG], s.f., 1. lo stesso che eellétta. 2. bella donna, topacèca [O, MG, AL, CG, MF], s.f., topocèco [A, F|, tòpo [MF], s.m., 1. talpa. 2. persona che fa le cose di nascosto || AIS 447; ALI 4610. topara [MG], s.f., 1. topaia. 2. lo stesso che sorciara. topesìa [AL] : —> utupisìa. tòpo [MG, CG, MF], s.m., 1. lo stesso che sórce, 1 e 2. 2. [MF]: —> topacèca || AIS 447; ALI 4612. topocèco [A, F]: —> topacèca || AIS 447; ALI 4610. toposègo [O], lo stesso che topacèca || AIS 447. topounto [A], s.m.. persona che ha i capelli molto grassi ed untuosi, tòppa [F] : —> tòppo. toppata [MG], s.f., colpo inferto con una zolla di terra, tòppo [O, MG, F], s.m., tòppa [F], s.f., zolla di terra molto compatta, torazzòlo [O], s.m., giovenco, tórbalo [O, A]: tróbbele || AIS 1039. torbolisse [F], v. intr. pron., intorbidirsi: nu sciarnrnaccolà 1 vino che sse torbolisce, non agitare il vino altrimenti si intorbidisce, tórbolo [O, A]; tróbbele || AIS 1039. torbolóne [O], s.m., vino andato a male che ha cambiato colore, tòrce [O, A, MG, AL, CG, MF], v. tr., torcere, strizzare: tòrcejje r còllo n zarìa male\ [AL] | — la lana, realizzare fili di lana ritorti durante la filatura | le panne, tòrciale\ \ MF] 11 v. 583 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO intr., vederne, sopportarne di tutti i colori: m'ha ffatto — ! || AIS 1529. torcebbudèllo [MG, AL, CG|. torcili budèllo [A, F, AL], s.m., 1. appendicite. 2. violenti dolori addominali, torchjà, v. tr., spremere l'uva con il torchio || AIS 1323. torchjatura [O, A], s . f., vino che si ricava dalla frangitura delle vinacce, torchino [AL], s.m., turchino, blu. tòrchjo, s.m., strettoio da vino || AIS 1323; ALI 3957. torcibbudèllo [A, F, AL] : —> torceb budèllo. torcijjóne 1 [O. MG. F, AL, CG], s.m., 1. sigaraio, insetto: Dio, sarvàtece da le lupe e dda le torcijjóne che ssò ppèggio de le cane\ 2. malattia delle viti. 3. [MG] (scherz.) lo stesso che cacchjo, 4 || ALI 4776. torcijjóne 2 10|. s.m., tipo di frusta, tòrcolo [O, AL, CG], tòrcuolo [MG], s.m., 1. qualsiasi cosa girata a tondo, rotolo, matassa: n — de fin de fèrro [MG] | n — de cavatèlle fanno 1 véjjo [CG], un insieme di lana girata intorno alla cima della rocca forma il véjjo. 2. [AL] dolce di forma rotonda a base di farina, uova, zucchero, alchennes e ripieno di crema. 3. [O] grossa serpe. 4. [0] grosso bastone, tòrcuolo [MG] : —> tòrcolo. tordino [CG], lo stesso che tórdo ro sciòlo (vd. tórdo) || ALI 4665. tórdo: — veschjaro [O], — vischjaro [MF], — vischjajjo [CG], — vistiaro [AL, MF], tordo gaggiaio (Turdus viscivorus) | — rosciòlo, tordo sas- sello (Turdus wusicus) || AIS 494; ALI 4667. tóre [O], n. propr.. Salvatore, toreggià [AL], v. intr., andare in calore (del vitello), tòrgno [MF]: -> tórno \\ ALI 6095. tórlo [A, F, CG], tòrio [MF], s.m., tuorlo , AIS 1135; ALI 880. tormentina [A], s.f., dolore fisso ai denti o alle orecchie, tornà, v. intr., tornare || v. impers., convenire, andare a vantaggio: me torna a ttajjalle [CG] | nuni me torna an nallo a ppijjà, vacce tu\ [MG]. tornitóre [CG], s.m., carpentiere || ALI 5972. tórno [CG, MF (rust.)], tòrgno [MF], s.m., tornio || ALI 6095. tòro: porta, annà al — [F, CG, MF],. portare a farsi coprire dal toro (rif. alla mucca) || AIS 1041, 1049; ALI 4328, 4356, 4358. torreggiano [AL], s.m., colombo di torre, piccione selvatico stanziale, tórta [F, CG], s.f., focaccia, schiacciata: — sótto la bbràcia [AL, CG], focaccia a base di acqua e farina cotta sulla pietra del focolare e ricoperta con la brace || AIS 1007; ALI 1895. tortèlle [A], s.f.pi., dolci a base di ricotta. tortèllo [AL], lo stesso che tortùccia. torticciuòlo [O (are.)], s.m., piccolo cero. tortójjo 1 [MG, AL]: H> tortóro. tortójjo 2 [MG], lo stesso che tòrchjo. tòrtola [F, AL], tortorèlla [CG, MF], s.f., tortora || ALI 4190. tortone tortone [F], loc. avv., di na584 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO scosto: è cchjappato via —, se ne è andato di nascosto, tortorata [A], s.f., randellata, tortorèlla [CG, MF]: tòrtola|| ALI 4190. tortóro [O, MG, F, AL, MF], tortójjo1 [MG, AL], s.m., 1. bastone nodoso: pijjo ¡1—, te lo fò ssintì là ppe le zzampe\ [MG]. 2 tortore del carico sul carro || ALI 4446. tortùceia [O, A], s.f., focaccia a base di farina, acqua e lievito, fritta nell'olio e condita con sale o zucchero. tórzo 1 [O, A, MG], lo stesso che scialacòtto, 2. tórzo 2 [O, F, CG, MF], s.m., 1. torsolo. 2. pannocchia di granturco sgranata: el tórzo der cicijjano. 3. fusto del cavolo: r — dercòlo\\ AIS 1270, 1367,1465; ALI 19821,3252,3679, 3792. torzóne, agg.: frate — [O], frate addetto alla cerca, toscània [MF], top., Tuscania: — da le bbèlle fontane, 11 ònimene bbéc che e le dònne puttane (blasone pop). toscià [F], lo stesso che carosà, 1|| ALI 4304. tosi [CG], avv, in quel modo. tossa, tossa [MF], s.f., tosse: — attac cata, tosse secca | — canina, tosse convulsa | d. : pe gguarì la — ce vòle la niidicina d agósto [O] || AIS 693; ALI 520. tossa [O, A, MG, F, AL, MF] : tósse || AIS 693. tossata, s.f., colpo di tosse, tósse IO. MF], tossa [O, A, MG, F, AL, MF], tussì [O, MG], v. intr., tossire || AIS 693. tossicarèlla [O, CG], tussicarèlla [MG], s.f., tosse stizzosa, tossicóne [MG, CG], tussicóne [MG], s.m., forte tosse, tòsto [O, AL, F, CG, MF], agg., 1. sodo, robusto, corposo: 1 pancòtto. guance lisce e cculo —. 2. duro, indurito: madonna quanto sò ttòsteste tortucce\ 3. bravo: n zonatóre — || AIS 1582; ALI 987. tòtara [F]: —> tòtera. tòtaro 1 [O, F], s.m., 1. gioco consistente nel gettare delle palle da mia certa distanza in più buche scavate sul terreno. 2. buca centrale nel gioco omonimo. tòtaro 2 [F] : —> tòtero. tòtera [O], tòtara [F], s.f., buco, tòtero [O], tàtare? [F], tùtoro [CG, MF], tàtaro [MF], ròtolo [O], s.m., 1. lo stesso che tórztf, 2. 2. [CG] lo stesso che spica || AIS 1464, 1465; ALI 3676, 3679. tòto [O], n. propr., Antonio, tòtolo [O] : —> tòtero. tòtte [MG], s.m., tot, mi tanto: m'ha cchièsto n —. tovajja [O, A, F, CG]: toajja || ALI 783. tovajjòlo [O, A, F, CG]: -§> toajjòlo. tòzzo, s.m., pezzo di pane indurito. tra: —> ntra. trabbalenà [CG], v. tr., venire in mente, balenare subitamente, trabbaléno [AL], avv, di sfuggita, trabballà, lo stesso che ciampellà, 3. trabbatte [CG], v. tr., passare veloce 585 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO come un baleno, trabbìccolo [A, AL, CG], s.m., 1. trabiccolo. 2. lo stesso che prète. 3. automezzo in cattive condizioni, trabboccà, v. intr., traboccare, trabbócco [MG, AL] : — de sàngue, emottisi (imprec.) | jje venisse n — de mèrda ! tracanna [MG], v. tr., bere a piena gola. tracantóne [AL], s.m., angolo, traccagnòtto [MG, A. CG], lo stesso che tarabbòzzolo. traccheggia, v. intr., traccheggiare, temporeggiare, tergiversare, tràccia [CG, MF], s.f., traccio [F, CG], s.m., 1. orma lasciata da animali: annà al — de la lèpre [F|, cacciare la lepre seguendo le sue orme sulla neve anziché scovarla con i cani. 2. impronta della scarpa [| ALI 4566, 4567. traccià [CG], v. tr,, calpestare, tracciata [CG], s.f., scia sul terreno: pijjàssomo la — delpostale, seguimmo la scia dell'autobus, tràccio [F, CG]: —> tràccia. trachiìta [MG], s.f., tracheite. tracinà [AL, CG, MF]: -> stracinà. tracino [AL, CG]: —> stracino\\ a ttracino: —> a stracino (vd. stracino). tracòlle [AL, F], s.f.pl., bretelle, tradeluce [MG], traluce [MG],v. intr,. 1. trasparire: da quant'è ssécco tra luce! 2. brillare: mm è ttutt òroquéllo che ttradeluce [MG]. traditóra (a la) [O], loc. avv.. detto di chiodo inserito obliquamente rispetto alla superficie: chjòdo a la —. trae [O, F, MF]: —> travo. traèrzo (a), loc. avv., 1. di traverso. 2. al contrario, trafatto, agg., mézzo, più che maturo || AIS 1259. trafialà [A], v. intr:s ansimare per il caldo, per una corsa, trafialato [A], p. pass, di trafialà || agg., trafelato, trafièro (de) [O (are.)], loc. avv, di traverso. trafojjina [O], s.f., trifoglina ( T r i f o liuni repens). trafòjjo [CG, MF], trifòjjo [A, AL, F], s.m., trifoglio (Trifolium arvensé) — greco, ( Trifolium repens) | — rósso, acetosella (Oxalis acetosella) || ALI 4154. trafojjóne [CG, MF], trifojjóne [A, AL, F], s.m., trifoglione, trifoglio dei prati ( Trifolium pratense). trafugóne (a) [AL], loc. a w , di nascosto, traggèdia, s.f., tragedia, traggitto [A], s.m., tragitto, tràine [CG], s.m., mezzo di trasporto (in generale): me toccò ppijjà 1 — e /Tacce, dovetti prendere il mezzo di trasporto e adattarmi con rassegnazione. tralancà [AL, F, CG], tralangà [F], lo stesso che ciampellà. 3 (dell'ubriaco). tralancióne (a) [AL, F, CG], lo stesso che a cciampellóne (vd. ciampellóné): caminà a ttralancióne [A], pijjà wia a ttralancióne [CG], camminare barcollando, tralangà [F] : —> tralancà. 586 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO tralice (a) [AL], loc. aw„ di traverso, obliquamente, trallelalléra, s.m., trallallera: manna ttutto 11 — [O], prendere tutto per scherzo, per gioco, traluce [MG]: —> tradeluce. trama [MG, A, F, AL, CG, MF], s.f,, 1. mignola. 2. gattino del nocciolo. 3. [A] fiore del noce || ALI 4041, 5009. trama [MG, F, AL. CG, MF], v. intr., mignolare (di olivi e quercie) || ALI 5010. tramajjo [AL], s.m., tramaglio, tramannà [A], v. tr., tramandare, tramannèllo [MG], s.m., espediente: hò ppènzo de fa n —. trambe [F], tranve [A, AL], s.m., tram, tramezzà [A], v. tr„ dividere con un tramèzzo. tramèzzo 1 [O, MG, CG], s.m., parete divisoria fra due stanze || ALI 1164. tramèzzo 2 10, MG] : —> ntramènzo. tramòggia [A] : magna ccòme na —, mangiare moltissimo, tramóne [MG, F], lo stesso che fallacciano. tramozzà [AL], v tr., 1. tagliare il legno. 2. scorciare, tràmpalo [A]: —> tràmpelo. trampellà [A, AL], lo stesso che ciani pellà, 3. trampellòne [A, AL], lo stesso che ciampellóne, 3. tràmpelo [F], tràmpalo [A], s.m., 1. trampolo. 2. tacco alto: dó wae co ste tràmpeléì 3. bastone o qualsiasi ostacolo su cui si inciampa, tramuntà (ree ), lo stesso che cala. 6. tramuntana, s.f., tramontana, t r a m u t à [A, MG], v. tr., travasare: tócca — na damiggiana de vino si lo vòe bbéve [MG]. tranchellà [MG], lo stesso che tra canna. tranvài [A], s.m., (scherz.) persona grassa. tranve [A, AL] : —> trambe. tranzì [O], trasì [O, F], v. tr., attraversare, passare oltre, entrare: ade n cicino arto nzino al luffo, ar treatino trase a itilo [O], è un bambino che non arriva all'anca, al teatrino entra gratis. trao [MG, CG, MF]: travo || AIS 861, 863. trapalà [O], v. intr., ventolare con la pala || AIS 1480. trapanante [F], s.m., oggetto inusitato. trapassato [CG], lo stesso che trafatto. trapasso [A], s.m., corrente d'aria, trapéccio [MF], s.m., sostegno per la vite: n — co le canne. trapelà [O. AL] : —> attrapelà. trapélo 1 [MG], agg., lo stesso che trafialato. trapélo 2 [MG. F], s.m,, 1. buoi aggiogati di rinforzo quando il carico è troppo pesante: sarà ninièjjo attacca 1 — che ssinnò dde micchi nu scappimopiù [MG]. 2. traino, tràpeno [MF] : —> tràpono 11 AIS 229. tràpano [F, CG], tràpeno [MF], s.m., 1. trapano da falegname. 2. girabacchino || AIS 229: ALI 6028. tràppala [O, MG, F, CG, MF], s.f,, 1. trappola per topi. 2. cianfrusaglia. 587 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO zolasse,\. rifl., rotolarsi per terra per le risa o per il dolore, trauzzolóne [A, AL, CG], travuzzo Iòne [A], s.m., ruzzolone, travasasse [O, A. MG. F, AL, CG], v. intr. pron., 1. sentirsi male, svenire: me sento travajjà [O], sto per svenire | jjère s è ttravajjato. 2. avere lo stomaco in subbuglio: me se travajja lo stòminico || AIS 699. travajjo 1 , s.m., malessere: n — de stòmmico, un disturbo di stomaco. travajjo 2 [A], s.m., 1. rudimentale attrezzatura per immobilizzare gli animali durante la ferratura. 2. [CG] pettine della chiave || ALI 6185. travalcà [MG], v. tr., valicare, travégguele [MG]: —> taravégguale. traventà [A, CG], v. tr, 1. scaraventare. 2. abbronzare i panni, travènto (a) [MG], loc. avv, al volo, travèrza [A], s.f., 1. striscia di tela posta trasversalmente nel letto per evitare che il materasso si sporchi. 2. caposaldo di legno. 3. [MF] lo stesso che érpece || AIS 1430. traverzà [O], v. tr., attraversare, traverzina [O], s.f, registro, traverzino [F], s.m., fila di nuvole nere all'orizzonte, traverzóne (a) [CG], loc. aw,, malamente: ggiocà a ttraverzóne, non saper giocare, traverzóne [CG], s.m., forte vento, travétta [A], s.f, cucitura di rinforzo, travo [O, CG], trae [O, F, MF], trao [MG, CG, MF], s.m. [pi. le traveJe trae], 1. trave. 2. — dei ttétto [MF],, lo stesso che cammino, 1 II AIS 861, cosa di scarso valore: sò ttutte trappele [CG], sono tutte cianfrusaglie | affare de sti tràppelé. [CG] cose di questo genere! 3. lo stesso che trabiccolo, 3 || AIS 445; ALI 850, trasannato [A], agg., trasandato, trascino [A. AL] : —> stradilo || a ttrascino: —> a stradilo (vd. stradilo). trasculurisse [MG] : —> strasculurisse. trascurre, v. tr., trascorrere, trasdilocà [MG], v. intr., traslocare, trasì | 0 . F] : -> tranzì. trasintì [MG], v. tr., percepire, sentire. trasmarino [AL]: —> tresemarino. trasmelino [A]: tresemarino || AIS 615. trasmerino [A]: —> tresemarino^ AIS 615. trasportà [A], straportà [O, MG, A, AL], v. tr., trasportare, traspòrto [A], strapòrto [O, MG, A, AL], s.m., funerale, trastulla [A, AL], v. tr., trastullare: trulla, trulla, chi 11 'ha Hatte le tra stulla! [AL], i bambini, chi li ha fatti li sopporti! Il trastullasse, v. intr. pron, gingillarsi, tratta | 0 | . s.f., lunghezza, trattanto: —> ntrattanto. trattenesse [O], v. rifl., trattenersi, trattorata [MG], s.f, quantità di roba trasportata da mi trattore munito di rimorchio in mi solo viaggio: co na — pòrto via tutto 1 grano. trauzzalà |CG|: —> trauzzolà. trauzzolà [A, AL, CG], trauzzalà [CG], travuzzolà [A], v. intr., ruzzolare, rotolare, fare capriole || trauz 588 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO 863; ALI 5989. travòjje [A], lo stesso che trauzzolà. travuzzolà [A] : —> trauzzolà. travuzzolóne [A|: —s trauzzolóne. tré, tréne [O, F|, num.. tre: tré ffijje \ tré ddènte \ ce n hò ttréne 11AIS 285; ALI 3, 165. treato [O], s.m., teatro, trebbia [AL, CGJ: tribbia. trebbia [A, AL, CG|: -> tribbia || ALI 3757. tréccia [O, A. AL. MF], s.f., 1. resta di aglio, di cipolla. 2. tralcio di vite con grappoli d'uva || AIS 98; ALI 3638, 3941. trecciòlo [A], s.m., fettuccia di cotone per rinforzare gli orli, treccolóre [0], s.m., tricolore, tredecà |CG|: —> tretticà. tredecata [CG]:^> trettecata. trédece [F, AL, MF] : trédice. tredicà [O, AL, F, CG]: tretticà || AIS 1256; ALI 3122. tredicata [O, AL, F, CG] : —> twttìcata. trédice [O, A, CG, MF], trédece [F, AL, MF], num.. tredici || AIS 291; ALI 13. tretala |MG. A|. —> tréfola. tréfola [A], tréfala [MG, A], s.f., stréfolo [O], s.m. [pi. le tréfele], 1. cordicelle che vengono intrecciate per realizzare una fune. 2. [A] ciocca di capelli spettinati, trèjja [MG, CG], s.f., 1. allegra riunione di gente | La sposa che entrava in casa della suocera dopo il matrimonio domandava sull'uscio il permesso dicendo: «séte contènte che rrénto n casa vòstra?» e la suocera rispondeva: «se min zémmara con tènte, nun zémmara venute a pijjà co ttutta sta — diètro» [CG]. 2. lo stesso che stradilo. trellecà [MF], lo stesso che tretticà || ALI 944. trema, v. intr., tremare || AIS 386. tremabbónno [MG], agg., tremebondo. tremènno [O], agg., tremendo, tremisellino [F]: —> tresemarino. trèmito [MG]: —> tremoto. tremolóne [F], s.m., tremore: m'era prèso n —. tremòto [MG]: —> terra molo. trèmoto [MG], trèmito [MG], s.m., fremito. trènce [A, MG, F], trènge [A], lo stesso che impremiàbbile. trénfia [MG], s.f., gonfiore di stomaco: c 'hò na —, me sènto de crepà\ trènge [A]: —> trènce. trénta [O, A, F, CG, MF], num., trenta: trentatréne, trentatre || AIS 300; ALI 30. trentatremminèstre [CG], s in., grossa pentola capace di contenere molte porzioni di minestra, trenzito [F], agg., intirizzito, treppiède [O, MF]: -> treppièdo\\ AIS 934; ALI 765. treppiède [CG], treppiède [O, MF], tiippiède [O], lo stesso che servito re || AIS 934; ALI 765. tresamarino [MG]: —> tresemarino. trescóne [CGJ, s.m., ballo popolare: vóenun venistra, nòe magnàmmara, beémmara e stàmmara bbèhe, bbal làmmara. facémmara 1—, magnani 589 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO mara n arénga n quéndece (are.), tresemalino |MG]: —> tresemarino. tresemarino [O, MG, CG, MF], tresemalino [MG], tresamarino [MG], tresmarino [CG], tresmerino [F], trasmarino |AL], trasmerino [A|, trasmelino [A], trimisilino [O, MG, F, AL], tremisellino [F], tresomolino [AL], s.m., rosmarino (Rosmarinus officinalis) || AIS 615; ALI 3809. tresmarino [CG| : —> tresemarino. tresmerino [F]: —> tresemarino. tresomolino [AL] : —> tresemarino. trespino [O (are.)], s.m., trespide. tréspolo [A], s.m.. qualsiasi oggetto malridotto, treticà [CG]: ^ tretticà || ALI 944. treticata [CG]: —> tretticata. tretticà [O, A, MG, AL], treticà [CG], tritticà [MG], tredicà [O, AL, F, CG], tredecà [CG], v. tr., scuotere: 1 vènto fa ttretticà le rame || v. intr., oscillare, vacillare, tentennare || AIS 1256; ALI 944,3122. tretticata [O, AL, MG, AL], treticata [CG], tritticata [MG], tredicata [O, AL, F. CG], tredecata [CG], s.f., oscillazione, triàngolo [CG], s.m.. strumento di forma triangolare per arrotare la sega, tribbalà [MG, MF]: -> tribbolàj| AIS 702. tribbalazzióne [MG]: —> tribbolazzióne. tribbia [O, MG, A, F], trebbia [AL, CG], s.f., 1. trebbiatrice. 2. [CG] aia in cui si trebbia il grano: passàono su la — a rraccattà 1 grano. tribbià [O. MG, A, F], twbbià [A, AL, CG], v. tr., 1. lo stesso che bbatte 1 grano (vd. bbatte). 2. guadagnare molto || AIS 1471; ALI 3757. tribbiatura, s.f., trebbiatura, tribbolà [O, A, CG. MF], tribbalà [MG, MF], tribbulà [MG], v. intr., soffrire, fare sacrifici: quanto émo tribbolato p arillevà llòre, quanto émo laorato che n èrono bbòne a n còrpo, gnènte], quando abbiamo sofferto per crescerli, quanto abbiamo lavorato perché non erano capaci di far niente ! | ah, tribbolàssimo n zòr dò\, quanti sacrifici e stenti abbiamo dovuto sopportare! || AIS 702; ALI 2447 tribbolaménto [A], lo stesso che trib bolazzióne. tribbolazzióne [CG], tribbalazzióne [MG], s.f., tribolazione, sofferenza, stento. trìbbole [A], s.f. pi., sofferenze, tribbulà [MG|: } tribbolà. tribbuna, s.f., tribuna, tribbunale [O, A], s.m., 1. tribunale. 2. lo stesso che tranvài. triccliettracche [CG], lo stesso che bbaciòccola, 2 || ALI 1375. tricìcolo, 5 . 1 % triciclo, trifòjjo [A, AL, F]: trafòjjo || ALI 4154. trifojjòla [AL, F], lo stesso che trafoj jina. trifojjóne [A, AL, F] : —> trafojjóne. trigualà [MG], strigualà [MG], v. tr., ridurre in frammenti, sminuzzare, trigulume [MG], lo stesso che trita tàccio. trìguolo [MG], s.m.. frammento. 590 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO trijja, s.f., triglia. trimisilino [O, MG, F, AL]: —> trese marino || ALI 3809. trimurìo [MG], lo stesso che trimutìo. trimutìo [MG], s.m., tremolio, trincà [O, MG, CG], v. tr., bere a piena gola, avidamente, trincétto [F, MG], s.m., trinciato, tabacco per pipa, trincià [A, MG], v. tr., sminuzzare, tagliuzzare, trinciato [A], s.m.. foglia di tabacco, trinciatóro [A, MG], s.m., trinciatrice, trintina [MG], s.f, trentina, circa trenta: c ha na — d anne. trinzolà [CG], v. intr., tremare dal freddo. trippa [O, MG, CG], s.f., pancia, ventre | — derfuso [O], parte panciuta del fuso || a ttrippa de gatto [MG], loc. aw,, a pancia all'aria: na bbòtta tra capo e ecòllo, te ce manno —! trippata [MG], s.f., caduta in avanti, accompagnata da rumoroso fragore, trippétte [AL], s.f.pl., varietà di fungo (Morchella rotunda). trippiède [O]: —> treppièdo. trippóne [O, MG, A, CG], s.m., uomo dalla pancia prominente || agg„ panciuto. tripputo [0], lo stesso che trippóne. triscebbusso [MG], s.m., scarica di legnate : te dò 11 — de uòvo gènere\, ti dò una scarica di botte unica! trisceppunto [MG], s.m., nel gioco del tressette combinazione di mi asso e altre tre carte dello stesso seme, triscià [MG, A, CG], v. intr., 1. lo stesso che tela. 2. scivolare via, cammi- nare in maniera veloce e leggera: passa e ttrisciaì, si dice a un bambino che deve ubbidire immediatamente. trìscio (de) [CG], loc. aw., scivolando, passando via leggero, tristo [O, MF], agg., 1. cattivo: per zòna trista, nominata e wista. 2. brutto: stellato fìtto, tèmpo — |0|. 3. sventurato, infelice: la carità bbé ato chi la fa, tristo chi la ricéve || trista quélla casa dó la gallina can ta e 1 gallo tace. 4. bacato (di frutto): na mèla trista || AIS 1293; ALI 3876. tristura [MG], s.f., cattiveria, trita [O. A. MF], s.f, aiata || AIS 1469. trita [O. MG. CG. MF], v. tr„ 1. lo stesso che bbatte r grano (vd. bbatte). 2. pestare, tritare: tìtolo sto sale\ [CC] || AIS 1472; ALI 124. tritatìccio [MG], s.m., 1 tritume. 2. insieme di oggetti ridotti in frantumi. tritatóro [MG], s.m., tritatutto, tritatura [O, MG, CG], lo stesso che bbattìtura. tritèllo [O, CG], s.m.. 1. farina integrale. 2. disordine, confusione. 3. distruzione: hònno fatto r—! [O], hanno rotto tutto! tritolume [MG, F]: —> tritulurne. tritticà [MG]: tretticà. tritticata [MG] : —> trettecata. tritulurne [MG], tritolume [MG, F], triturume [MG], lo stesso che tritatìccio. triturume [MG] : —> tritulurne. trivèlla [01: -> trivèllo II AIS 227. 591 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO torcebbudèllo trivellétto [A], lo stesso che trivillino || AIS228. trivèllo [A], s.ni,, trivèlla [O], s.fi, 1. succhiello grande. 2. gruccia || AIS 227. trivillino [Q], s.m., succhiello piccolo || AIS 228. troà, trova, truà [AL], v. tr. [Ind. pres. 6 truòvano (O are.) | perf. 6 trovònno (O). trovèttero (AL) | P. pass, trovo (linaio)]. 1. trovare: noi l'ho ttroato dinuèlle [MF], non l'ho trovato in nessun luogo | celi emo trova [CG], ce l'abbiamo trovata | si ttii Ilo trovasse! [O] | lo trovassimo mar campo [O], lo trovammo nel campo | d.: chi llàscia la strada vècchja pe la nòa, sa qquér che Ràscia e nnò qquér che ttròa. 2. [MF] cercare: và ttroà ttu madre! || AIS 636, 1597, 1628, 1629, 1633, 1641, 1650, 1651; ALI 987, 1765. troata, s.f,, scoperta, trovata, tróbbele [O, MG], tróbbile [MG], trùbbele [MG, F], trùbbolo [O, AL, CG], tróbbolo [O, AL], tórbolo [O, A], tórbalo [O, A], tùrbolo [A, CG, MF], turbalo [A, MF], agg., torbido: sto vino de quant e ttrùbbolo manco sepòte bbée[0] || AIS 1039; ALI 3174. tróbbile [MG]: —» tróbbele. trébbolo [O, AL]: —> tróbbele. tròdolo [CG], tròtolo [AL], s.m., gioco infantile consistente nel mandare in buca mia pallina di ferro o legno || ALI 1363. trògo [CG]: nùvolo || ALI 4247 trògolo [Al: —> tròvolo. tròjja [O, A, F, CG, MF], s.f., 1. scrofa che ha già partorito | d. : se wòe pèrde n amico, carne de — e Régno de fico | mèjjo na mójje cina che na — gròssa. 2. lo stesso che zzòccola || AIS 1090; ALI 4248. trojjarèllo [0|: —> trójjo. trojjata [O], s.f., azione immorale, tròjjo [O], trojjarèllo [O], agg., immorale: vizziétte trojjarèlle. trojjolétta [AL], s.f, maialino di sant'Antonio, trojjume [O], s.m., spettacolo immorale. tròllo tròlio [F, AL], a w , 1. adagio adagio. 2. lo stesso che ciampellóne (a): sto fijio va wia —, questo bambino cammina barcollando. trómba 1 [A], s.f., natica. trómba 2 [A, MG]: —> immuni. trombà [A, MG]: —> tmmmè. trombata [A, MG] : trommata. trombóne [A, MG]: —> ti orninone. trómma [O], trómba1 [A, MG], s.f., tromba. trommà [O], trombà [A, MG], v. tr., 1. bocciare. 2. possedere carnalmente una donna, trommata [O], bombata [A, MG], s.f., 1. bocciatura. 2. rapporto sessuale, trommettière [O, A], s.m., suonatore di tromba, trommóne [O], trombóne [A, MG], s.m., 1. trombone. 2. amarillidacea dal fiore giallo (Narcissus pseudonarcissus). 3. persona grassa, tronà, tonà [A, AL], v. impers., tuonare: quanno d istate tròna de nòtte, è nmityjo che Ddio ce manna la mòrte 592 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO | quanno tròna, da qualche pparte piòe [AL] || AIS 396,397; ALI 3364. tronchesine [A], s.f.pl., pinze per tagliare i fili metallici, tronchétte [A], lo stesso che tronche sine. trontìà |MG], v. intr., tronfiare, tròno, tòno [A, AL], s.m., tuono: san ta Bbarbara bbenedétta, lìbbericé der tròno e dde la saéttaì | c'hò ppaura de le tròne [MF] || AIS 398; ALI 3365. tròolo [CG[: —> tròvolo. tropèa [A, MG, AL, CG], trupèa [AL], lo stesso che ciucca, 3. tròscia [O, MG, AL, F, CG, MF], lo stesso che pescujja: n c annate lati disti che ssò /tutti: tròsce | quanno piòe dovènta tutta na — quéi campo, si cc éssivo iatto lo sciacquajjale, ll'acqua èra ita via\ [MG] || ALI 3703. tròtolo [AL]: —> tròdolo. trotta, s.f., trota || AIS 528. trottà [MG, MF], lo stesso che tela || ALI 4887. trottapiano, s.m., chi cammina lentamente: sto —, va ppiù llènto de na /'unnica' tròulo [MF]: tròvolo || AIS 1182. trova: troà|| AIS 1628,1629,1633, 1641, 1650, 1651: ALI 987, 1765. trovalo [A]: —> tròvolo AIS 1182. tròvolo [O. MG, AL, F, MF], trovalo [A], tròolo [CG], tròulo [MF], trògo [CG], trògolo [A], s.m., trogolo || AIS 1182; ALI 4247. tru [MG], inter, voce di richiamo per i maiali. truà[AL]:—> troà. trùbbele [MG, F]: tróbbele. trùbbolo [O, AL, CG]: -> tróbbele || ALI 3174. trufa, s.f. schiuma, trufa (a) [O]: magna ttruia, mangiare voracemente con fare simile a quello del maiale, truffa [O, MG. F, CG], s.f. 1. piccolo recipiente di terracotta a forma di anfora per contenere piccole quantità di olio. 2. [O] grosso fiasco per il vino. 3. [O, F] misura di capacità di circa 5 litri, truncicòne [MG], lo stesso che pedi cóne. trupèa [AL] : —» tropèa. trùscio [A]: annà n trùscio, bighellonare. trusco [AL]: —> atrusco. ttaccà: —> attacca. ttènte: —» attènte. ttizzà [CG]: —> attizza. tu [F, CG. MF]: • » té || ALI 354. t u b b a t u r a , s.f., tubatura, condotto dell'acqua || AIS 856. tubbèrcole [A], s.f , tubercolosi, tubbercolòso [A], tubberquelóso [MG], tuperguolóso [MG], lo stesso che tìsica, fàccia da —! tubberqueléso [MG]: —» tubbercolòso. tubbo, s.m., 1. tubo. 2. conduttura || AIS 855. tuccià [O, CG], toccià [O, F, AL] v. tr, incornare || v. intr., 1. cozzare, urtare. 2. scontrare con la macchina: tuccétte co la machina, scontrai con l'automobile II tacciasse [CG], v. ri|l. 593 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO scornarsi || ALI 4302, 4387. tùccio [CG], tàccio [F], tòccico | 0 | , s.m., 1. impatto | d.: valagumèra al ar — che r sólco èssénto ggiane |G|, il vomere va verso l'impatto perché il solco è già segnato; il solco del destino di ognuno è già segnato. 2. cornata. 3. scontro automobilistico || ALI 4386. tuta [O], v. intr., dispiacere: quanto me ce tuM, quanto mi dispiace! tufàccio [O], s.m., soprannome dato alla città di Orvieto, tufarino [F], s.m., pietra arenaria porosa. tuìdde, s.m., tweed. tuì tuì [CG], inter., verso di richiamo per i piccioni, tummellà (a) [A], loc. avv., in disordine. tu nino [O], n. propr., Antonino, tuo, pron. poss. [f. tua; m. e f. pi. tue. tuòe], tuo: le mi campe e le tuòe || le vacchesò le tue \\ tu, agg. poss., tuo, tua, tuoi, tue: r tu bbabbo \ la tu famijja \ le tu case | le tu fratèlle \ \ AIS 13,14, 1106; ALI 1548, 1548v. 1549, 1549v, 1560, 1560\ 1561. tuòrto [O (are.)], s.m., torto, tupe tupe [F], inter., voce di richiamo per i colombi, tuperguolóso [MG] : —> tubbercolóso. tupino [F] s.m., piccione appena nato, tupisìa [MG, CG. MF]: utopisìa. tuppà [A], v. tr., turare, tuppàccio [A], s.m., ciò che si adopera per turare fori, orifizi, tùppite [MG], turutùppite [MG], agg., (infant.) molto piccolo. tura [MF], n. propr.. Bonaventura, tura [AL], lo stesso che tuppà. tùrbalo [A, MF]: h> tróbbele || AIS 1039. tùrbolo [A, CG, MF|: tróbbele || ALI 3174. turcijjóne (a) [O], loc. aw., a torciglione. turinà [F, CG], v. impers., rumoreggiare in lontananza (del temporale) || v. intr., essere nervoso || turìnasse, v. intr. impers., lamentarsi, turlògna [O, F], n. propr., Torlonia, sinonimo di «ricco»: e cchessèe—? (si dice ad uno spendaccione) | sì cch intanto sémo — nóe\ turo [AL. F, CG, MF], s.m., piccolo tappo di sughero || AIS 1330; ALI 800. t u r t i j j ó n e (a) [MG] lo stesso che turcijjóne (a), turtumajjo [CG], s.m., erba da pesci (Euphorbia characias) || ALI 4983. turturà, v, tr., torturare || turturasse, v. rifL, torturarsi, turutùppite [MG] : —> tùppite. tussì [O, MG]: tósse. tussicarèlla [MG] : —> tossicarèlla. tussicóne [MG]: —> tossicóne. tàtaro [MF]: tòtero || AIS 1464, 1465. tùtoro [CG, MF]: h» tòtero || AIS 1464, 1465; ALI 3676, 3679. tutto: sò ttuttepescujje, è pieno di pozzanghere | tutte quante, tutti, tutte | se trasformarono in tutte sèrpe, si trasformarono in altrettante serpi | tutte mòrte [O], giorno dei morti (2 novembre) | tutte sante [CG, MF], 594 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO Ognissanti (1 novembre) | tuttaddue [CG], tutteddue [MF|. ambedue: — le fainijje | — le fratèlle \ ttuttur uni branco [O], tutti in gruppo, uniti | tiittur um pèzzo [O], tutto di un pezzo || tutt'um mòtto [O], tuttur uni mòtto [O], loc. avv., all'improvviso, di botto, tutto ad un tratto 11 AIS 780; ALI 97, 1920,: 1921. tuttomìo tuttomìo [MG], inter., verso della civetta (nel linguaggio popolare). tuttuà [MG], tuttuinà [MG], v. intr., chioccolare, imitare il verso di alcuni uccelli col chioccolo, tuttuinà [MG] : -H> tuttuà. tuttuìno [MG], s.in., chioccolo, fischio con cui si richiamano alcuni uccelli. 595 05/10/00, 7.58 u uà, s.f, uva: n ciminolo d '—, un grappolo d'uva | — spina [A. F], uva crespina | — fràola, uva fragola | — sarvàteca, uva selvatica | — leàtica, — lujja |('G|. — lùjjela [A], una lugliatica | —pulcinculo, varietà di uva da tavola | — rupéccio, uva drupeccio — de cìmice, uva della vite americana | —iiibbibbo, zibibbo | — de san Giuanne, varietà di vitigno selvatico | prov. : chi mmagna II '— pe r primo dell anno, manéggia le quatrine tutto 11 anno j] AIS 1313; ALI 1975, 3858. ubbène [O], inter., bene, ubbia [F], s.f., uggia: eh ' — che mine fae co sto discurzeì ubbidì, obbidi abbedì [MG], abbidì [MG], hhkH [MG], v. intr., obbedire: ubbidite ma la mamma, sinnò r babbo ve carca\ [O]. ubbidiènte [CG, MF], obbidiènte[0], s.in, bidente || AIS 1429; ALI 3565. ubbriaca: —> umbriacà. ubbriaco: —> umbriaco. ubbriacóne: —> umbriacóne. ubbriagà: —> umbriacà. ubbriago: —> umbriaco. ubbriagòne: —> umbriacóne. ubbrigà [MG] : —> obbrigà. ucaristìa [A], s.f.. eucaristia, ucarìstoco [A], agg, eucaristico. ùccera: —> ùcciara. ucchjlluto [MG], agg., che ha molte asole. ucchjulino, s.m., 1. dim. di òcchjo. 2. occhiolino: fà 11'—, strizzare l'occhio, ammiccare: t'hò ffatto 11 '—ppe fatte ntènne de min dìjjelo. 3. asola: t'hò ppòrto 1 corpétto pe ffacce 11 ucchjuline e ttaccaccele bbottóne. ùcciara, ùccera, ùrciola [CG], ùlciara [MG], ùlciola [A, F], lùcciola1 [A], lùlciola [A], s.f., ulcera: j j èra ¡iuta 11 '— fulminante e 11 hònno pòrt a lo spedale e 11 homi opro subbilo [O] | c 'ho la — su la léngua [A]. ucellà, v. intr, 1. origliare. 2. guardare con curiosità e circospezione: lòre sò ssèmpre a —. 3. civettare: è ncóra cina, ma ggia ucèlla. ucellaro, s.m., venditore di uccelli, ucellétte [F], s.m. pi., geloni: quanno se còjje 11 'uffa ce vièngono 11 ' — ma le mane [CG]. ucèllo, s.m. [pi. ll'ucèlle, 11'ucèlla], uccello: chjappà 11 ucèlla, uccellare | re dell'ucèlla [MF], lo stesso che radicchjo, 11 — del diàolo [MF], lo stesso che scoazzìnzera \ prov. : fatta la gabbia, mòrto 11'— | mail'— ngórdo Jje crèpa r gózzo \ d. : st '— per davéro um me 1 fò fuggì! 10|, questa fortuna non me la lascio dav- 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO vero sfuggire! || dim. ucellétto, ucel lino. colici lo [O, MG. AL, MF], cil lètto [CG, MF], [pi. le dilètta (MF)], 1. uccelletto: ggì mar cappanno pe ll'ucellétte [MG], andare al capanno per la caccia agli uccelletti | (vezz.) — de mamma, bambino mio | (flg.) chiappa le cellétte, inizio di congelamento delle punte delle dita: hò cchjappo le cellétte stamane. 2. organo genitale maschile || AIS 513; ALI 239, 300, 4597. 3001, 4655, 4658. uciàrdala [MF]: —» luciarda || AIS 449. uciferà, v. intr., vociferare, ucìfero [F], s.m.. persona d'indole cattiva. ucìgnolo [MG] s.m., lucignolo: sté gnese cómen—, spegnersi come mi lucignolo a causa di ima malattia, ucillisse [MG]: inucellisse. udàcia [O], s.f, audacia, uddio, inter., oh Dio! udurìforo [MG], agg., odoroso, ufèmia, n. propr.. Eufemia, uffa (a), uffo (a) [MG, A], guffo (a), loc. aw. s 1. a ufo, a spese altrui: magna —, mangiare a scrocco. 2. senza compenso: a — n canta manco r cèco. ufficina, s.f., officina, uffirì, uffrì, v. tr. [Ind. pres. 1 uffirisco; 2 uffirisce; 3 uffirisce, 4 uffirìmo; 5 uffirite; 6 uffirìscono], offrire: si en tra te man casa v uffirisco m inicchjére de vino eh arinvìsala le mòrte da quant'adè bbòno, se entrate in casa vi offro mi bicchiere di vino che fa resuscitare anche i morti tanto è buono. uffo (a) [A, MG]: uffa (a), uffo [A, F, CG, MF]: lóffo || AIS 135. uffrì: —> uffirì. ugarino [O], s.m., Verzellino, lucherino (Serinus canarius serinus). uggègno, uggènio, n. propr., Eugenio, uggènio: —> uggègno. ùggia [A, AL], s.fi, lieve ma insistente dolore fisico, ugna [O, MG, A, F, CG]: -» ógna1 || AIS 157; ALI 199, 200. ugnà [O, MG, A, F, CG]: ognà. ugnata[O,MG, A,F,CG]: —» ognata. u g n a t u r a | 0 . MG. A, F, CG]: • » ognatura. ugne [O, MG, A, F, CGJ: H> ógne. ugni: —» gni. ugoslàvia [F, AL], top., Iugoslavia, ùguala [A|: —» ùgula ugualà 1 [MG], v. tr., uguagliare. ugualà 2 [MG], v intr., gorgheggiare: — ccóme le granòcchje. uguale, oguale [O], iguale [AL], daguale [MG], duguale [MG, F, AL], avv., ugualmente : gi àzzie —! | io nun e 'hò gnènte, ma si cc 'èsse quarcheccòsa, madonna mia. j/f la darebbe —. ùgula, ùguala [A], s.fi, ugola, ulalà [MG, CG], v. intr., ululare: — ccóme 11 upe, ululare come i lupi, ùlciara [MG]: —» ùcciara. ùlciola [A, F] : —> ùcciara. ulìa, uliva [AL, CG, MF], s.fi, uliva [MF], s.m., 1. oliva (anche in senso collettivo): riccòije 11'— | st anno 598 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO 11— adè bbòna. 2. |CG. MF]: ulìo || AIS 1353, 5000. ulìo, olivo1 [AL, CG, MF], s.m., alia [CG, MF], uliva [CG, MF], s.f., 1. olivo | — tónno [AL], lo stesso che murèllo. 2. ramo d'olivo: 11'— bbenedétto arde vérd ' essécco [ O] 11 ALI 4999. uliva [AL, CG. MF], s.f., 1.: ulìa. 2. [CG, MF]: -> ulìo. ulivèlla, olivèlla [AL], s.f., 1. varietà di olivo selvatico. 2. frutto dell'olivo selvatico, ulòcco |A|: olòcco || AIS 508. ùltemo [MF]: —> intimo\\ AIS 308. ùltomo [CG]: —> ùltimo. umà [O, AL], v. intr., 1. stillare: sta bbigóncia urna. 2. trasudare. 3. fumare, esalare vapore (della terra lavorato da poco), umbrèlla: —> ombrèlla || ALI 657. umbrellino: —> ombrellino. umbriacà, umbriagà; ubbriacaj uh briagà, ainbriacà [MF], imbriacà, imbriagà, mbriacà, mbriagà [CG], bbriacà, bbriagà, v. tr., ubriacare: tèrra mbriaga, terra resa umida dalla caduta di mosto o vino [F] || limbi iacasse, v. rill. ubriacarsi || AIS 508; ALI 2806. umbriacatura, imbriacatura, imbriagatura, ¡ubriacatura, mbriagatura, s.f, atto dell'ubriacarsi, umbriaco. umbriago, ubbriaco, ubbriago, imbriaco, linbriago, inbriaco, inbriago, bbriaco, bbriago, p. pass, di umbriacasse\\ agg., ubriaco || AIS 508; ALI 1819. umbriacóne, umbriagóne, ubbrìacó- ne, ubbriagóne, imbriacóne, inibivi góne, ¡ubriacóne, mbriagóne; ani brìacóne [MF], bbrìacóne, bbriagóim. s.m., ubriacone || AIS 722. umbriagà: —> umbriacà. umbriago: —> umbriaco. umbriagóne: —> umbriacóne || AIS 722. umbricà: sull '— [MG], loc. a w , tra il lusco e il brusco, al crepuscolo, umbrichèlle [O, MG. F, AL, CG], limi brichèlle [O. F, CG], ombrichèlle [CG], s.m. pl,„ specie di spaghetti fatti in casa a base di acqua e farina: sbiricualà il '— [F], ridurre l'impasto a forma di spaghetti, umbrico [O, MG. F, AL] : —> ombrico. ubrìcualo [A]: —> ombrico. umbróso [CG], agg., ombroso || ALI 4471. umbutèllo [AL] : —> ommutèllo. umbuto [AL]: —> ommuto. urne [CG] : —> lume. ùmedo [A]: ùmodo || AIS 846. umentà [O], v. tr., aumentare: la vit 'uménta gni ggiórno e la finzióne n abbasta mae, il costo della vita aumenta ogni giorno di più e i soldi della pensione sono insufficienti, uménto [O], s.m., aumento: sto mése finalménte c 'adè 11 '—, questo mese finalmente avremo un aumento di stipendio. umiccióne [A, CG, ME]: —> omiccióne || ALI 219. umicióne: —> omiccióne || AIS 130; ALI 219, 6507. umidà [F], lo stesso che umà, 2. umiliante [AL], agg., chi si comporta 599 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO in modo umile, modesto: ade na bbraa perzóna, — e rrispettósa. ummutèllo [A]: —| ommutèllo. ummuto [A|: —> onmmto. ùmodo | 0 | , ùiiiedo [A], agg., mnido || s.m., 1. umidità 11 '— fa minale mall'òsse. 2. sugo di pomodoro, olio e verdure in cui si cuociono alcune vivande: carne n —, spezzatino di vitello in umido || AIS 846. un1: # || AIS 248; ALI 1323. un2: H? min. unanése [MF], s.m., abitante di Guano, uncicà [F], v. tr., graffiare, ùncico [F], s m., unghia di animali, artiglio: quéll ucellàccio in 'ha cchjappo quér por agnèllo coli ùnciche e 11 ha cciso. uncinara [O, MG], lo stesso che appicca tòro. uncinèllo [CG, MF], s.m., ganghero, gancetto metallico per affibbiare vesti o loro parti: — maschjo || — fémmana [CG], gangherella || ALI 5460, 5461. uncino, lo stesso che gràppio || AIS 960. ùndece [O, F, AL, MF]: —> ùnnece || AIS 289; ALI 11. undiata [A]: —> ognata. ùndice [A, CG, MF] : ùnnece || AIS 289. unì, v. tr., unire || unisse, v. riti,,unirsi: unìmeseì. uniamoci! ùnnece [O, MG, F, AL, CG], turnice [O, MG, F], ùndice [A, CG, MF], ùndece [O, F, AL, MF], num„ undici || AIS 289; ALI 11. ùnnice [O. MG, F] : —> ùnnece. uno: —> rì. untà [O, A, F, MF]: —> onta. unto [O, A, F, MF]: h> ónto || ALI 5697v. untóso [O, A, F, MF] : —> ontóso. ùntria [MF]: óndra || ALI 4617. unurificènzia |MG], s.f., onorificenza. unzióne [CG], s,f, lo stesso che ónta, popò del'— un po' di unto, di grasso. upèrto [MG. A, F. AL]: - 4 opèrto. upignóne, opignóne, s.f., opinione, upo [O, A, CG], lupo [O. MG, F, CG, MF], s.m., lupo: sta nòtte adènno scénte ll upe a bbranche | — ma maro [O], — menàrìo [CG], — ma naro [A], — mar ano [MG], — panaro [MF], a. lupo mannaro, b. attacco epilettico: che cc'ha 11'— ma marni [O], ha gli attacchi epilettici? | fà, ggiocà a — cèco]0, A, CG], giocare a nascondino | d.: prova lmòrzo dell [O], aver fatto una bratta esperienza | si è ffatta peli , 11 la magna [OJ || AIS 434,743; ALI 1237, 1356, 6564. uppure [O], cong., oppure, uprì [MG. A, F, AL]: -> opri. urcino [A, F] (raro): —> nurcino\\ AIS 244. ùrciola [CG]: —> ùcciara. ùrdimo [F]: —» ùrtimo. urdinà [O], v. tr.. ordinare, urdinàrio [O], agg., ordinario, volgare: è in brav omo, ni ade ttant '—. urèjjo, urèlio [O, AL], n. propr., Aurelio. urèlio [O, AL] : —> urèjjo. 600 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO urghenettaro, organettaro, orghenet tajjo [CG], s.m., suonatore di organetto: ll'éte chiamo 11'—?, volémo fà qquattro zzómpe ucci. vorremmo che ci fosse anche la musica dell'organetto per poter ballare un po', urghinaro, organaro, s.m., 1. orgnista: s è minalo 11 '—, chi ssonerà ppe la festa de san Diodòroì [MG]. 2. fabbricante di organi, urghinétto, orghenétto [O, CG], orga nétto [MF], s.m., 1. fisarmonica ad otto bassi: se bballaa r saltarèllo coli'—. 2. buona dose di fortuna: c 'ha m bèli '—. 3. portafoglio || ALI 27341. urghinisto [MG], lo stesso che urghinaro. ùria (a) [MG, A, F, AL], loc. aw., 1. a casaccio, senza riflettere: te pparle sèmpr a—. 2. all'incirca, a occhio: 11 'hò delitto llusìne, a —, si lo vòe sapé mmèjjo, addhnànnolo ma llue [MG], io ho detto così, approssimativamente, se vuoi avere notizie più precise chiedilo a lui quérmacellaro vèrme la cìccia a — [AL], quel macellaio misura il peso della carne a occhio, urigginale, agg., originale, urìggine [O], s.f., origine, iirinalata [O], s.f., quanto può essere contenuto in un orinale, urinale [O, F, AL, CG], lo stesso che pitale || ALI 1082. urióne [O], s.m., rione, urla [O. A, CG]: -§> aurlà. uròpa, top.. Europa, uropèo, agg., europeo. uròra [O], s.f., aurora, urtica |0. MG, F, AL, CG], urtiga |OJ, ortiga [A, CG], s.f., ortica (Urtica uwns): — tnui ajjòlà, ortica rampicante | d. : curnincià a ppiscià mail '— [CG], cominciare a sentirsi una signorina (rif. alle adolescenti) | da quant è gguasto pare eh 'ha ppìscio mail'—, è talmente arrabbiato che sembra abbia pisciato sull'ortica || AIS 622; ALI 4159. urticara [O, MG, F. AL. CG], urtìgara [O], orticaia [AL], ortigara [A, CG]. s.f., 1. luogo in cui cresce l'ortica. 2. orticaria: sto pòro fijj'o c 'ha 11 '—, nun ne pòle più dda la rusurarèlla [MG], questo povero bambino ha l'orticaria, non ne può più dal prurito, urtiga [O]: ^ urtica || AIS 622. urtigara [O] : —> urticara. ùrtimo [O, MG, A, AL, MF], intorno [O], ùrdinio [F], ùltorno [CG], ùltemo |MF], agg., ultimo: darprì ino fin 'ali '—1| n —, loc. aw.: quanti è n —, riunì me ne fréca gnènte, in fin dei conti non me ne in teressa niente || AIS 308. urto, s.m.. fastidio | dà —: quarmo parie a ùria me dae tanto urto, quando parli senza riflettere, mi irriti moltissimo. ùrtoino |0|: ùrtimo || AIS 308. uscétto [F], lo stesso che usciolo. uscì [MF]: -> esci || ALI 2473. ùscio: èsse ssécco cóme n — [MF],. essere inagrissimo || ALI 3513. usciolo [O, MG, F, AL], lusciólo | 0 | , s.m., 1. sportellino per la pulizia in- 601 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO terna della botte: apre 11'— eh adè ora da fa svampì la puzza dell ài cuele [MG], apri lo sportellino della botte perché bisogna far svanire l'afrore dell'alcool. 2. fessura, usèpio [A], n. propr., Eusebio, ùssero [F], s.m., 1. nel gioco delle piastrelle, lecco, pezzo di mattone o ciottolo su cui si mettono le monete in palio. 2. gioco delle piastrelle, ussìa [O], cong., ossia, ùssoro [F], agg.. superbo, ustirìa [MG]: —> ostarla. utarano [F], agg., eretico, ùtele, agg., utile. utògrifo [MG], atògrifo [MG], s.m.,. autografo: fà la collizzióne dell u tògrife, collezionare autografi, utomòbbele [AL, CG], otomòbbile [F], atomòbbile [O], lo stesso che machina II accr. utomobbelóna. utopesìa [AL] : —> utopisìa. utopisìa [O, MG], utopesìa |AL], atopisìa [MG], atupisìa | MG|. otopisìa [MG, AL], utupisìa [O, MG], tupisìa [MG, CG, MF], topesìa [AL], lutopisìa [AL], s.f, autopsia: adè nmiòrto ali impruìso ejj 'hònno fatto il '— [MG], ùtrio [MG, AL], Litro [MG], s.m., ute- ro: jje s'è mma lo 11 '— | AL]. utro [MG]: ùtrio. uttumbrino [MG], agg.. di ottobre: le bbèlle ggiornate uttumbrine. utupisìa [O, MG] : —> utopisìa. uturizzazzióne [MG], aturizzazzióne [MG], otorizzazzióne [F], s.f., autorizzazione : p aécce 11'— de fà ccasa ce vòjjono 11 arine, te la tónno passa la vòjja\ uzza [A], s.f, aria pungente con leggero venticello. 602 05/10/00, 7.58 V vacà [MG, CG, MF], vaga [O, A, F|. v. iiitr., raccogliere le olive cadute in terra. vacatèlla [MG, CG. MF], vagatèlla [O, A, F], s.f., raccolta delle olive cadute in terra (ai piedi dell'albero): annà flà la —. vacca1, s.f., 1. lo stesso che zzòccola. 2. vacca || vacche, s.f.pl., eritema a chiazze rosse sulla pelle causato da una prolungata esposizione al calore del fuoco || AIS 1045. vacca2 [O, CG], s.f., madre dell'aceto, vaccaro [MF], s.m., bovaro, uomo addetto a sorvegliare le bestie che hanno arato e riposano || AIS 1187; ALI 4366. vacconnida [A], s . f . , focaccia schiacciata || AIS 1007. vaco [MG, AL, CG, MF], vago [O, A, F, CG, MF], s.m., acino, chicco: n — d uà | n — de pépe \ n — d ulìa \ le vache der grano \ le vache de la coróna, i grani della corona del rosario |! dim. vacarèllo: c'éssimo da còjje ste du vacarèlle d'ulìa [MG] || ALI 1978, 3661. vaga [O, A, F] : —> vacà. vagabbonnà [A], lo stesso che vaga inonnà. vagabbónno [A], lo stesso che vaga mónno. vagamonnà [O, MG], v. intr., vagabondare. vagamónno [O, MG], s in., vagabondo. vaganza [O, F, AL], s.f., vacanza: le vagarne d istate, le vacanze estive, vagatèlla [O, A, F] : —» vacatèlla. vago [O, A, F, CG, MF]: vaco || ALI 1978, 3661. vanijja [O], s.f., vaniglia, vàitre [MF (rust.)]: —> voarire || AIS 661. vajja, s.f., vaglia postale, vajjà [AL], v. tr., vagliare, vajjo [MG, AL], lo stesso che vijjara. vajjòlo, s.m., 1. vaiolo. 2. vaccinazione contro il vaiolo: gnaporta le fijje a f f à r || ALI 6498. valcà [CG], v. intr., trattare la canapa, valcherajjo [CG], s.m., colui che tratta la canapa, valdre [MG, F] : —> voartre. vale, v. intr., valere: vàjjanopòco | 0 | { vai gono poco 11 nzò walze a ggnènte le mi paròle \ n vale n cazzo; nun vàigono niènte [MF], non vale, non valgono niente || AIS 829. valice [O, A, CG. MF (rust.)]. valigge [A], valìggia [A, CG], bbalìggia [A], s.f., valigia || ALI 6397. valigge [A] : —> valice. valìggia [A, CG]: —> valice. 05/10/00, 7.59 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO vallarne [F, MF], s.m., 1. [F] pula, residui di paglia rimasti nell'aia dopo la trebbiatura. 2. [MF] chiara dell'uovo || AIS 1134. valte, vaitene, n. propr, Walter, vàltere: —> valte. valtre [MG. A, F, AL, CG]:-fe voartre. valze [MG]: —> vàrzere. valzènte [F], s.m., oggetto di valore: c 'éa n — al còllo. vàlzere [MG, A, AL] : —> vàrzere. vamprèda [A], s.f., ceffone piuttosto violento, vanga, v. tr., vangare, vangata, s.f., quantità di terra spostata con mi colpo di vanga, vanghile [O, AL], s.m, manico della vanga. vannino [F, MF], s.m., puledro nel primo anno di vita, vaniarino [AL], agg., vanaglorioso, chi ama vantare le proprie imprese, vantasse, v. rifl., vantarsi: chisse van ta se spianta. vante [F]: —> avante. vànvara [AL], lo stesso che bbucìa. 1 || a vvànvara, loc. avv, a vanvera: parla — | fà le còse —. varachina, s.f, varechina, varca [O], s.f., 1. perdita al gioco. 2. busse: te dò na — ricordatóra, te le dò di santa ragione, vardà [O, MG, CG]: guarda. vardatàccia [O, MG. CG]: —s* guar datàccia. vardre [F]: —> voartre. vartre [F, CG]: —> voartre. vàrvola [MG] : —> vàrvora. M i n o r a [MG], vàrvola [MG], s.f., 1. valvola. 2. (flg.) fortuna: quéllo c 'ha na —! vàrzere [O, CG], vàlzere [MG, A, AL], valze | MG|. bbàlzere [MG], s.m., valzer: bballàmise m ber varzerétto fatto bbènel vaschja [O], vàstia [MF], s.f, 1. trogolo della fontana. 2. grossa pozza d'acqua || AIS 850, 854. vasélla [MG], vasèlla [F], s.f , 1. brocca da tavola per il vino in terracotta. 2. [F] secchio, vassallo [O, AL], s.m., birichino« birbantello. vassójjo, s.m, vassoio, vàstia [MF]: - f vaschja || AIS 850. ve, pron. pers. atono, vi: ve dò dda magnà \ io ve ce manno ma qquér paése\ || ALI 1735. vècchja [A], s.f., barbaglio, abbagliamento prodotto da una luce intensa | bballa la — [0|. effetto visivo provocato dal calore sull'asfalto, vecchjajja [AL]: —> vicchjajja. vècchjo, agg., vecchio: «còme vai», « da pòre vecchjarèlle» | — quante mmé[MF] || AIS 51, 54, 55. vecchjóne, s.m. p i , ospizio, casa di riposo per anziani: 11 hònno mésso ale vecchjornino [A], agg,, stantio (rif. anche a persona), vecciatoro [F], s.m, lo stesso che vi) jara. vecciuta [F]: —> vicciutara. vecciutara [MF] : —> vicciutara. vecino [O, A, AL], vicino [O, MF], aw. e agg, vicino | d. : la mòrte è ppiù vvecino de la camìcia [O] || s.m, vi604 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO cino di casa || AIS 737. veda [MF|: -> vedé || ALI 297, 1274. vèdava [CG, MF]; -> védoa || ALI 1418. véde [O. CG]: -> vedé || AIS 1663. vedé, véde [O, CG|. véda [MF], végge |.VIF|. v. tr. [Ind. pres. 1 védo, véggo (CG, MF), végo (O are.); 2 véde, végghe(CG, MF); 3 véde, 4 vedémo; 5 vedéte; 6 vedono (yéggono) | impf. 1 vedéo, vidìo(CG); 2 vedée(vedìe); 3 vedéa, vedìa (CG); 6 vedìono (vidiono) | perf. 1 vide (viddé); 2 vedéste; 3 t-M' (viddé}; 4 vedéssimo (vedéssomo), vedémbra(F rust.), vedémmara (MF); 5 vedéssivo (vedéssovó), vedéstra(F rust., MF); 6 vìdono (vìddono), visiono (MF) | fut.l vedarò; 2 vedarae; 3 vedarà; 4 vedarémo; 5 vedaréte; 6 vedaranno \ Cong. pres. 1 végga \ ini pi". 1 vedésse, 2 vedeste; 3 vedésse; 4 vedéssimo \ Cond. pres. 1 vedarèbbe \ Imper. 2 ve; 5 vedéte \ P. pass, i idiito (visto) \ Ger. vedènno], 1. vedere: s ècchjuso 11 òcchie pe niion —, ha chiuso gli occhi per non vedere | vedarae si è wéro [MG], vedrai che le cose stanno proprio così | lo végghe, bbillinaì, vedi, cara? | nòe doménaca ve vedémbra, varte nun ce vedéstra [F (rust.)] | fa wéde, mostrare | — f f i t t o , guardare con attenzione | ce (se) vedémo'!, ci vediamo, ciao, arrivederci! | n ze sènio maepotute — [MF|, non ci siamo mai sopportati | d.: fà wéde llùcciole pe llantèrne \ è ppe ffàttele vedénnére [A], ne combina di tutti i colori I d.: sinze vedémo de ¡¡Hiti, se vedémo de Ila, n accidènte te pòssa pijà\ \ prov.: culo che non vidde mae camìcia, appéna la vidde la sporcò. 2. considerare: gna — ceóme sse pò f f à ininèjjo [MG] || véì. inter., guarda: — chi arrivai \ ha ccuinìncio a ppiòe, —! || AIS 52,390, 1250, 1663; ALI 281, 297, 1274, 2789. védoa [A], yédava [CG, MF], védova [O], vévada [MF], s.f., vedova: vita — [MF], vite rigogliosa || AIS 77; ALI 1418. védoo, védovo [O], vévodo [MF], s.m., vedovo II AIS 78. védova [O] : —> védoa. védovo: -> védoo || AIS 78. végge [MF]: vedé || ALI 281. veggetà, viggità [AL], v. intr., vegetare (delle piante): sta vita vìggita bbè ne [AL], veggetale, agg., vegetale, veggetazzióne, s.f., 1. vegetazione. 2. crescita (di piante): pijjà weggetaz zióne, svilupparsi, mettere nuovi germogli. veggijja[A]: viggijja. végna (rust.), vigna, s.f. [pi. le vigna], vigna: vòala — appódalepèrguale [MF] prov. : -nelzasso, òrto nel ter rénograsso || clini, vignòlo, s.m., vigna di piccole dimensioni || AIS 1304; ALI 3946. véjja [O, MG, A, F, CG], s.f.? veglia || annà a wéjja, andare a passare la serata in casa di amici | ce rivènghe a wéjjal [O], hai imparato la lezione? vejjà 1 , v. tr., vegliare: veijàinmara tut- 605 05/10/00, 7.58 ta la nòtte [F], vegliammo tutta la notte || AIS 655; ALI 1158, 23571. vejjà2 [MF], v. tr„ lo stesso che pulì, 2: se véjja co la scópa de macchja || AIS 1479. vejjara [0|: —> vijjara. véjjo [O, CG], s.m., 1. vello, tutta la lana tosata in un pezzo. 2. lana appena tosata ed arrotolata in rudimentali matasse || ALI 4312. vejjóne [A]: —> vijjóne. velégna [MF]: —> vellénunia || ALI 3974. velegnà [MF]: —> vellemmià || AIS 1316; ALI 3975. velémbia [MG] : —> vellénunia. velembià [MG] : —» vellemmià. velemià [O]: —> vellemmià || AIS 1316. velémmia [MG] : —> vellénunia. velemmià [MG]: —> vellenmiià. velenà [F], v. tr„ avvelenare, veléno [0, MG], s.m., antiparassitario per coltivazioni agricole, vellégna [CG]: —> vellénunia || ALI 3974. vellegnà [CG]: —> vellemmià || ALI 3975. vellémmia |0. MG, F. AL. CG], velém mia [MG], velémbia [MG], vellégna [CG[, velégna [MF], vendémbia[0], vennémmia [A, CG], s.f, vendemmia | d. : chi wò na bbòna —, de tutte le razze piante la végna || ALI 3974. vellemmià [0, MG, F, CG], velemmià [MG], velemià [0], velembià [MG], vellegnà [CG], Velegnà [MF], vendembià [0], vennemmià [A, CG], ,v. intr, vendemmiare: jjère séssimo a wellemmià, stàssimo bbène allégre, cantassimo, scherzassimo, dóppo fi nito de còjje 11 uà facéssimo anche a nguatticèlla [CG| || stanòtte la grignòla ha wellémmio, ha sbittito anche la pianta! [MG], questa notte la grandine ha vendemmiato, ha abbattuto anche la vite! || AIS 1316; ALI 3975. velo1 [MF], lo stesso che véjjio. velo2 [MG], s.m., malattia del vino per la quale si forma imo strato simile ad un velo sulla superficie del liquido, velucchjo [O, AL, CG, MF], vilucchjo [O], lo stesso che erbójjolo || ALI 4037, 4038. vemènza [O], s.f, velocità: nnavapiù dde — che le nòttele, andava più velocemente delle nottole, véna, s.f, avena: — matta, — fàtua, — bbarbata, varietà di avena || AIS 89; ALI 3669, 4022. venàccia [O, i. AL|. vinàccia, s.f. [pi. le vinàccia], vinaccia || AIS 1338. venardì [O, MG. CG, MF], vennardì [A, CG], vennerdì [CG], s.m., venerdì: jje manca qualche vvenardì \ prov.: chi iride de —, piagne 1 zàb bato, la domméneca e 1 lunidì [MG] | —, quéllo che n ze fa, rimane Milli [F] || AIS 333; ALI 65. vénce [O, MG, CG, MF (rust.)], vince, v tr. [Ind. pres. 1 vénco (vinco)} 2 vénce (vince) | perf. 3 vénze, venciéde [O] | P. pass. ràjto(vinto)], vincere || ALI 1748. véncita, s.f, vincita, vénco [F, AL, CG (rust.), MF] : ^ vin 606 05/10/00, 7.59 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO co II AIS 1492. vendémbia [O] : —> velléniniia. vcndcmhià |0|: > vellernniià. veni [O, A, F. CG, MF], vini [O, MG, CG], vieni [O],Jjeni[CG], vonì [O], v. intr. [Ind. pres. 1 vièngo, jjèngo (CG), èngo (CG); 2 wèó§, jjène. jjènghe (CG, F, MI ), viènghe (A, MF), vènghe (CG, MF), ènghe(CG): 3 viène, jjène (CG, F. MF), ghjène (MF), véne, ène (CG): 4 veninio, vili imo ( F): 5 venite. vinile (¥); 6 vièngono, jjèngòno (CG), èngono (CG) | iinpf. 1 venivo(venìo, vinivo, vinio), venia (F); 2 venive(venie, vinive, vinìé);3 veniva, venia (F); 4 venissimo', 5 venìssivo. 6 venìvono(venìonq, venìveno, vinìvono, vinìono) | perf. 1 vénne, vini (O), virine (MF); 2 veni ste; 3 vèrme, vini (O)'. ii/««!( \1F): 4 venissimo, venìssamù, (MF), veni storno (MF); 5 venìssivo (vinisté): 6 vénnono (venirmo) (MF), vìnneno (MF) vìnnono | fui. 1 viengarà, 2 viengarae; 3 viengarà', 4 viengarémo, vierrénio (O); 5 viengarétè, vìerréte (O); 6 viengarònno | Cong. impf. 5 venivvara | Cond. pres. 1 verrebbe, vierrèbbe (O) {venia); 2 verreste; 3 verrebbe (venia); 4 verréssirno; 5 verréssivo; 6 verrèbbono (verrìono) \ Imper. 2 viène, jjène (F, MF), ghjène (MF), ène (CG); 5 venite (vinile.) | P. pass. \ imito (venu to), mito (F), vienuto (O) | Ger. venènno], 1. venire c 'ho dda —, davo venirci | la vièngo a ppiijà \ da dó jjènghéì [CG], da dove vieni? | dó jjène, dove capita, a caso: le pian- iamo dó jjène \ n è nnuto [F], non è venuto | jjèneccà\ [MF], vieni subito! | ghjène jjó\ [MF] | ècchime, vièngo] | attacca la vacca e jjovénco e jjèneggiù] [CG], prendi la mucca ed il vitello e vieni al campo! | è winuto Izóle, è tornato a splendere d sole | ne viène dar tèmpo, è colpa del tempo | ène popò ggiùì [CG], vieni un pò giù! | si jje véne bbène [O], se ha formila, se gli va bene | ni e winuto uno che min è nmiòrto [CG], è successo che un tale è morto | (imprec.) che ttepòssa — n accidènte]. 2. succedere, accadere: quéllo ch'ha dda —, nessun vècchjo s'aricòrda. 3. svilupparsi, crescere, attecchire: sta vita véne su bbène. 4. eiaculare || a wenì |CG|, loc. a w , al ritorno || AIS 359, 539, 1598, 1609, 1637, 1655; ALI 1632,2394,2409,3347,6782,6783,, 6784, 6785, 6787. vénna [A, MF] : —> vénne. vennardì [A. CG]: —» venardì || AIS 333. vénne [O. MG, A, F, CG, MF], vénna [A, MF], v. tr. [Ind. impf. 1 vermio \ perf. 1 venné, 2 vennéste, vennéstre (MF); 3 venne, 4 vennéssorno; 5 ven néstra; 6 vennénimo \ fut. 1 vennarò | Cond. pres. 1 vennarèbbe \ Imper. 2 vénne, vénna (MF); 5 vennéte \ Ger. vennènno \ P. pass, vennuto (vili;iuto)], vendere: venné le bbòva, vendette i buoi | 11 ha wennute 11 ovài [MF] | vòle che jjele vèrme [MF],. vuole che glieli venda | prov: chi unum móstra nun — | chi llaóra co le vacche e. zzappa co le dònne n 607 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO c avrà mmae grano da — [AL] | cacciatói de pésce e ppénne n c avrà mmae grano da — | quanno 1 mónte métte 1 cappèllo, vénne la cappa e ccómpra 1 mantèllo, quanno 1 mónte métte la bbraca, vèrme 1 mantèllo e ccómpra la crapa | (imprec.) ma wà a wénner culo\, vai a quel paese! || AIS 825, 832, 833, 834, 836, 1145, 1146; ALI 2028. vennémmia [A, CG] : —> vellérnrnia. vennemmià [A. CG]: —> velleinrnià. vennerdì [CG]: —> venardì. vennétta, s.f, vendetta, vennicà [A, MF] : —¥ viimicà. vennicativo [A, MF] : —> vinnicativo. vennicatóre [A, MF] : —f virmicatóre. vénnita, s.f., 1. rivendita di prodotti alimentari all'aperto. 2. negozio. 3. vendita, vennitòre, s.m., venditore, ventajja [F, CG, MF], s.f, ventajjo [A, AL, CG, MF], s.m., 1. ventaglio. 2. scandola, assicella di legno usata in carpenteria per armatura || ALI 5537. ventajjo [A, AL, CG, MF]: ven tajja || ALI 5537. ventaròlo, lo stesso che vortaggiubba. ventaróne, s.m, vento forte, impetuoso. vénte, vintè | 0 (are.)], num., venti: chi dde quìndice nun fa, de — nun te Waspetta [O] || AIS 298; ALI 20. ventedue [MF]: —> vintiddue || AIS 299. venticinque: —> vinticinque\\ ALI 25. ventiquatro [CG, MF]: —» vintiquattro || ALI 24. ventisèe, num, ventisei. ventisòtto [F], lo stesso che scilòcco. ventitréne [O], num, ventitre. vèntola [CG], lo stesso che ventajja, 1 || AIS 935. ventolata [MG], s.f, colpo improvviso di vento, ventràstico [F], lo stesso che rnentràstico. ventricchjo [O], s.m, ventriglio, ventrino [F], s.m, puzzo, ventuno [MG]: —> vini uno. venuta [O. A, F, CG. MF], vinuta [MG, CG], s.f, 1. arrivo. 2. eiaculazione. vérde [MG, F, CG, MF], s.m, bosso (Buxus sernpervirens) || ALI 4027. verdeacà [O, AL, CG], verdecà [O], verdegà [O, CG]. v. intr, verdeggiare | prov. : Sebbastiano e sam Bastiano (28 gennaio), va ssulpòggio eggusrda 1 piano, se ttu vvéde che werdéaca, apre 11 arca ennon manésca, se ttu vvéde che nnon verdésca, apre 11 arca e ininahéaca [AL] | sani Bastiano, va ssul pòjjo e gguarda 1 piano, si ttu vvéde —, clijude 11 *arca v iiinini magna [CG] || AIS 1446. verdecà [O]: —> verdeacà || AIS 1446. verdegà [O, CG]: -> verdesca || AIS 1446. verdèllo [AL], verdèllo [MG], s.m.,« qualità di uva verde molto dolce, verdoncino [O], s.m, lucherino (Cardelius spinus). verdura [MG], s.f, vegetazione, vergà [MG, A], v. tr, picchiare, percuotere: te vèrgo, èhì vergaro [MF], s.m, 1. capo pastore. 2. lo stesso che caciajjo || AIS 1198; 608 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO ALI 3725. vérgene [O, CG], agg., vergine: Maria —! verghèllo [F], s.m., varietà di vinco, vergigna [A] : —» virgigna. vergógna [A, F, CG], verguògna [O (are.)], vergógna [MF], virgógna [O], s.f., 1. vergogna. 2. (scherz.) organo genitale femminile, vergognasse, v. intr. pron., vergognarsi. vèrgolo, s.m., palo, travicello, listello di legno. vergóne [F], s.m., cerchio della ruota. verguògna [O (are.)]: —> vergógna. verina, s.f, punteruolo, arnese del falegname e del carpentiere, vèrme [MF]: —> vermene. vèrmene [O, F, CG], vèrmine|0, MG, AL, CG], vèrme [MF], vèrmo\MF], guèrmene [O, MG], s.m., 1. verme:, lombrico: — de càcio marcétto [MF], verme del formaggio | — sulitàrio [O, CG], — salutarlo [MG], verme solitario, tenia: ecche cc hae r — salutàrìo che ppiù mniagne e ppiù mmagneréstel 2. baco da seta || ALI 4416, 6503, 6521. vèrmine |0. MG. AL, CG]: H» vèrmene. vèrmo [MF]: —> vèrmine. vèrmute [MG, F, AL, CG], vèrmutte [A], s.m«, vermouth | dim.: vernititino, vermuttino, mi goccio di vermouth, vèrmutte [A]: —> vèrmute. vernicétta, s.f., lucido da scarpe || ALI 849. véro [CG, F], nvèro [F, CG], lo stesso che vèrzd, 1 : se sò wiste — le tré \ sò ¡mate — Orviéto. véro [MG. CG], s.m,, verità: tanto da lue 1 — n ze saprà mmae || AIS 714. vèrta [O, AL], s.f., bisaccia per la soma dell'asino, vertù [O, AL], s.f., 1. virtù. 2. formila, vertuóso [AL], agg., virtuoso, veruno [F]: —> viruno. vérza [A], s.f., cavolo verzotto, verzà [A], v. tr., versare || v. intr., straripare. verzatójjo [AL]: —> verzatóro. verzatóro | F|. verzatójjo [AL], s.m.,« lavandino da cucina | d.: bbuttàggiù ppel—, scialacquare. vèrzo1, nvèrzo [F], avv., 1. verso: — casa gni somaro tira \ min c 'è wèrzo, non c'è modo, non c'è niente da fare | pel—, a verso, a modo. 2. più 0 meno. vèrzo2, s.m., 1. verso, smorfia, boccacce : fà lume vèrze co la bbócca \ arfà 1 —, imitare. 2. [CG] gioco, scherzo: mirale vèrze che ffannoste fìjjé.f guarda come giocano bene insieme questi bambini! 3. cattiva strada: ha wisto n verzàccio, ha preso mia cattiva piega. 4. verso, grido caratteristico di animali. verzume [AL], s.m.. odore sgradevole delle patate che, fuori terra, cominciano a germogliare, veschitèllo [F], vischitèllo [CG, MF], s.m., pania || ALI 4595. véschivo |A]: —» vésco. véschjo [O.F (rust.)], véstio [F (rust.)|, vischjo [CG], vìstio [A. MG, CG],« bbìstio [O], bbischjo [O], s.m., 1. vi609 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO schio ( Viscwn album). 2. vischio quercino (Loranthus europaeus) || ALI 4168. vescià [CG], lo stesso che vorticà || ALI 1809. vesciga [A, CG] : vessiga || AIS 143; ALI 953. vescigato [A]: —> vessigato. vésco [O, A, CG, MF], véscoo [MG], véschivo [A], s.m., vescovo || AIS 795; ALI 2157. véscoo [MG]: —f vésco. vespajja [F]: —> vesparo. vespajjo [AL] : —> vesparo. vesparo [O, A, AL], vespajjo [AL], vesponaro [AL], s.m, vespajia [F], s.f.. 1. nido di vespe, favo. 2. assembramento, grande quantità di persone: c èra n — de ggènte, vesponaro [AL]: —> vesparo. vessica [O, E, MF]: —> vessiga || ALI 5610. vessicato [O, F] : —> vessigato. vessicóne [O. F] : —> vessigóne. vessiga [O, A, AL], vessica [O, F, MF], vesciga [A, CG], viscica [MG], vis siga [MG, CG], vissica [F], bbisciga [A, CG], bbusciga [A, CG], bussiga [MF (rust.)], bussica [MF (rust.)], s.f., 1. vescica. 2. vescica del maiale nella quale viene conservato lo strutto. 3. vescica del bue || AIS 143; ALI 953, 5610. vessigante [O, A, AL], viscigante [MG, A, CG, AL], bbiscigante, agg., vesicante, vessigato [O, A, AL], vessicato [O, F], vescigato [A], agg., ricoperto di vesciche. vessigóne [O, A, AL], vessicóne [O, F], s.m., 1. tumore sulle zampe dei quadrupedi. 2. cocciòla (da puntura di insetti), vésta, vestina [F], s.f., 1. veste. 2. lo stesso che gonnèlla | d. : dà r calcio mala—, ancheggiare. 3. rivestimento della damigiana: sta damiggiana c 'ha la — tutta mèzza fràdicia. vestajja, s.f, vestaglia, vestì [A, MF] : visti || AIS 668; ALI 680, 706. vestina [F] : —> vésta. véstio [F (rust.)]: —> véschjo. vetarano [O], s.m, veterano, veterbése: —> vitorbése. vetraro, s.m., vetraio, vétrica [MG, F], vètrìca [F], s.f., vétrico [MF], s.m.. lo stesso che sar tino. 1 || ALI 4135. vetricajja: —> vetricara, vetricara, vetricajja, s.f., luogo pieno di vetrici. vétrico [MF]: vétrica || ALI 4135. vetrina [MF], s.f, portainnesto con vetro || ALI 873. vetrinajjo [A, AL]: —> vetrinaro. vetrinaro [AL], vetrinajjo [A, AL], vitrinajjo [MG, CG], s.m, veterinario. vévada [MF]: -> védoa || ALI 77. vévodo [MF]: védoo || ALI 78. via: dà la via, vuotare: hò ddato la — ma la bbótte, ho vuotato la botte || pe wia che, prep., a causa: nun tròa lavóro pe wia chìè gg à wècchjo. viacróce [A] : —> viacruce. viacruce [MG], viacróce [A], s.f., via crucis. 610 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO strucinàceio chi nnun fa wiggìlia pe Nnatale, fa la mólte cóme n cane \ chi nnun fa la — de san Giuseppe, mòre drénto la fórma cóme le sèrpe [F] || ALI 91. viggilà, v. tr. e intr, vigilare, sorvegliare. viggilanza, s.f, vigilanza, vìggile, s.m, vigile: le — der fòco. viggìlia [MG, CG, MF]: viggijja || ALI 91. viggità [AL]: —> veggetà. vigna: —? véglia || AIS 1304. vignajjòlo [AL]: —> vignaròlo. vignarèlla [O. MF], s.f , vigneto di impianto recente, vignaròlo [O], vignajjòlo [AL], s.m, vignaiolo, sorvegliante della vigna: r — è qquéllo che ccomniatte co la vigna. vignato, agg, coltivato a viti, vignéta [F], s.f, vigneto, vijjaccarìa, vijjaccherìa, s.f, vigliaccheria. vijjaccata. s.f, azione da vigliacco, cattiva azione: ni hònno fatto na —. vijjaccherìa: —> vijjaccarìa. vijjacco, s.m, vigliacco, vijjajja [O, AL, CG] : vijjara 11 ALI 831, ALI 3885. vijjara [O, MG, F, MF], vijjajja [O, AL. CG], vejjara [0|. s.f, 1. vaglio a mano per i semi più piccoli. 2. [CG, MF] lo stesso che curvèllo || AIS 1482; ALI 831, ALI 3585. vijjatura [MF], s.f, vanume, chicchi danneggiatiti, semi di malerbe che servono da becchime || AIS 1477. vijj étto [O]: —> bbijjétto. vijjóne [O], vejióne [A], s.m, veglio- viagghjo [AL (are.)]: —> viajjo. viaggià: —> viajjà. viàggio: —I viajjo. viajjà [O, AL (are.)], viaggià, v. intr, viaggiare, viajjo [O. AL (are.)], viagghjo [AL (are.)], viàggio, s . m , 1. viaggio: bbòn—!. 2. carico: gna fan — d acqua co la bbótte [MG], bisogna fare un carico di acqua con l'autobotte, viaro [MF]: —> vivaio || ALI 3965. vicchjajja [AL], vecchjajja [AL], s.f.» vecchiaia: la — è in male che nnun ze guarisce. vicciuta [MF] : —> vicciutara. vicciutara [O], vecciutara [MF], vie ciuta [MF], vecciuta [F], s.f, 1. vite abbandonata che rischia di inselvatichirsi. 2. uva della vite selvatica || a wicciutara, loc. a w , all'abbandono (anche di donna non più giovane, zitella): U'hònno lascia —, è rimasta zitella. vicinato [MF], s.m, borgata, frazione || AIS 818. vicino [O, MF]: vecino || AIS 737. viculétto [O], bbicolétto [O], s.m, vicolo. viduta [O], vinta [CG], s.f, pastella per il fritto. vienculasse, v. rifl, 1. ancheggiare. 2. divincolarsi, vieni [O]: —> veni. viennarajjo | 0 | , s.m, bosco di alberi infestati da piante parassite (come edera, vischio), vietà, v. tr, vietare, viggijja [O, F|, viggìlia [MG, CG, MF], veggijja [A], s . f , vigilia | d.: 611 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO ne: r — de carnoale. vile [AL], agg., di cuore tenero, villano [O], s.m, (dispr.) contadino, villuto, s.m., velluto, vilucchjo [O]: —> velucchjo. vinàccia: —> venàccia || AIS 1338. vinajjo |CG|: —> vinaro\\ ALI 1791. vinaro, vinajjo [CG], s.m., 1. padrone dell'osteria. 2. oste che produce vino || ALI 1791. vincajja [MG, AL]: —> vincara. vincara [O, F], vincajja [MG, AL], s.l'.. 1. vincheto. 2. pianta del vinco, vince: —> vénce. vincélla [MF], s.f., 1. orbettino. 2. [F] lo stesso che saramànnala || AIS 451; ALI 4716. vinco, vénco [F, AL, CG (rust.), MF], vingo [O], lo stesso che saremo || AIS 546, 1492: ALI 3967. vinèlla [F], s.f., vino lasciato nelle botti per conservarle, vingo [0|: —> vinco. vini [O, MG, CG]: H> veni vinnicà [O], vennicà [A, MF], v. tr, vendicare || vinnicasse, v. rifl, vendicarsi. vinnicativo [O], vennicativo [A, MF], agg., vendicativo, vinnicatóre [O], vennicatóre [A, MF], s.m, vendicatore. vino: i win è bbòno [MF] | — néro, vino rosso | — bbianco | — tòsto, vino forte, corposo | vin tónno, vino abboccato, né dolce né secco: 11 oste cérca sèmpre 1 — | vin dóiee, vino asciutto | vin zanto [F], vino dolce, liquoroso | vin callo [MG], bevanda a base di vino cotto I d. : latte e wino, veléno fino [F] | prov. : ma la bbótte pìccola c adèr — bbòno \ | AIS 1340, 1346; ALI 4954. vinte1 [O (are.)]: —> vénte. vinte2: dà ttuttele —. loc. a w , viziare q.uno. vinticinque |0], venticinque, s.m,; combinazione di mi due e di mi tre dello stesso seme nel gioco del tressette || nulli., venticinque, vintiddue [O, AL], ventedue [MF], num, ventidue || AIS 299. vintina, s.f., ventina: na —d'anne. vintiquatro [CG]: —> vintiquattro. vintiquattro [O], vintiquatro [CG], ventiquatro [CG, MF], num., ventiquattro: ha ssonato le vintiquattr'óra\O] || ALI 24. vintuno [O, AL. CG], ventuno [MG], s.m, combinazione di mi asso e di un due dello stesso seme nel gioco del tressette || num.. ventuno: c'ha wintun anno || AIS 298. vinuta [MG, CG]: —> venuta. viòla, s.f, viola mammola ( Viola odo rata) | — derpenzièro, viola del pensiero ( Viola tricolor) | — pazza, violacciocca (Mattinola incanà) || AIS 637; ALI 4166. vìpara [O, MG, A, CG, MF], vipra [A, F, CG, MF], s.f., vipera || AIS 452; ALI 4721. vipra [A, F, CG, MF] : vipara || AIS 452; ALI 4721. virgigna, vergigna [A], n. propr.. Virginia. virgógna [O]: —> vergógna. vìrgula, s.f., 1. virgola. 2. (scherz.) schiaffo. 612 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO virità [O], s.f., lo stesso che véra, a deli la —, manch 'io t 'àriconoscìo. virtà, s.f, viltà, virtìggine, s.f. pi., vertigini, viruno [MG], veruno [F], lo stesso che gnissuno: n c éte viruna cólpa \ veruna còsa vìrzone, vìrzonne, n. propr., Wilson, vìrzonne: —> vìrzone. visavì [F, AL], s.m., armadio da camera con specchio, vischja [A, CG], s.f., 1. verga sottile. 2. frusta || AIS 561. vischjata [A, CG], s.f., frustata, vischjo [CG]: véschjo|| ALI 4168. vischitèllo [CG, MF]: veschitèllo || ALI 4595. viscì: acqua —, acqua gasata, frizzante. viscica [MG] : —> vessiga. viscigante [MG, A, CG, AL] : -> vessigante. vìscida [O, F, AL]: —> gaìscioM, visèria [MF], visièra [MG. MF], s.f,, falda del cappello || ALI 5526. visièra [MG, MFJ: —> visèria || ALI 5526. visita, v. tr., visitare: visitònno r dòmo e bbasta, visitarono soltanto il duomo. viso: a wis'a wiso [O], loc. a w , di fronte, vissica [F] : —> vessiga. vissiga [MG, CG]: —» vessiga. visti, vestì [A, MF], v. tr., vestire: jje piace r — bbène, gli piace essere elegante | sò io de che ppanne vèste [O], è un mantenuto | (scherz.) —rzomair>. mettere il basto all'asino | bbrì- scola visi Ha. fante, donna o re di briscola (nel gioco omonimo) | d. : spojjà n altare pe wistinne n altro \ [F] — na scópa che ppare na spòsa [A], far credere fischi per fiaschi 11 vistisse, v. rifl., vestirsi, acconciarsi || AIS 667, 668; ALI 680, 706. vìstio |A. MG. CG|: —> véschjo. vistito, s.m. [pi. le vestite], vestito: r — de la lèsta, il vestito buono 11 ALI 680. vistra [O (are.)], s.f., 1. aspetto. 2. porticina ricavata in mia porta più grande. vita [O, A, AL, CG. MF], vite [AL], s.f. [pi. le vita, le vite], 1. vite: — ggiòvene, vite di un anno | — fatta, vite di tre anni: dòpo tre arme è wita fatta | vit a ffrutto, vite in grado di produrre il frutto: dòpo cinqu asine è wita ffrutto | — vècchja [MF], pianta madre | — fòrte, vite molto rigogliosa | vitàccia [O], pianta di vite debole | — merecana [O], — pazza [MF], vite americana | — da bbasso, vite allevata bassa | dilli, vita rèlla. piccola vite. 2. vite di ferro. 3. parte del corpo umano tra i fianchi e le spalle: jje prése 1 latte la vita, il latte, diventato cattivo, si disperse nell'organismo || a wita, loc. aw,« avvitato: r vistilo — [O], abito avvitato || AIS 218,1305; ALI 3071, ALI 6025. vitàbbia. s.f, vitalba (Clematis vitalba) || ALI 4034. vitacchjóne [A], lo stesso che vi tic chjo. vitamara [MF|, lo stesso che stabbiara 613 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO Il AIS 1178; ALI 3698. vitame [O, A, MF], s.m., vitigno, vitara, s.f., deposito di sarmenti, vitarba [O], Io stesso che vitàbbia. vite [AL]: —> vita. vitèllo, lo stesso che mucchétto || dim. viti11ino IMG |. vitellétto [MF], vitellino da latte || AIS 1046; ALI 4331,4367. viticchjo [O], s.m., viticcio || AIS 1310. vitorbése, veterbése, agg., viterbese: — col culo de péce, 11 accétta sul capo, 1 culo spaccato (blasone pop.), vitrina [MG], s.f., credenza, armadio da cucina con sportelli e vetri: vàmpòa ppijjà ddu bbicchjère ma la —! vitrinajjo [MG. CG]: —f vetrinaro. vitriòla: sarce —, s.f., varietà di salcio || AIS 600. vitriòlo [CG], s.m., vetriolo: fà m bagno de — ma le vite, irrorare le viti con solfato di rame, vittura [O, F, AL], s.f., L vettura. 2. (are.) trasporto di merci o persone || a wittura, loc. aw.: dà la mula —» [F] trasportare q.uno con la mula, vitturale [O (are.)], s.m., chi trasporta merci. vitturino [MG], s.m., uomo addetto a condurre i muli, vitupèrio [AL], s.m., caciara, gazzarra, viuta [CG]: h» vidiita. vivajjo [CG]: -a vi'varo || ALI 3965. vivanna [CG], s.f., vivanda, vìvare [O (are.)]: —> vive. vivaro [O, MF], vivajjo [CG], viaro [MF], s.m., vivaio [| ALI 3965. vive, vìvare [O (are.)], v. intr., vivere: gna vivécce, bisogna viverci [O], vìvore [MG], s.m., momento in cui il baco si tramuta in farfalla, vizzià, v. tr., viziare || v. intr., ingrossarsi del legno a contatto con l'acqua: sta pòrta ha vviziato, n ze chjude più || ALI 6072. vìzzio, s.m., vizio | prov.: ll 'òzzio è r patre de le vìzzie. voaltre [O, MG, A, F] : —> voartre. voardre [F]: —> voartre. voartre [O, F, CG], voardre [F], voaltre [O, MG, A, F], vualtre [AL], voj jartre [A, MF, CG], vojjaltre [A], vojjantre [O], vartre [F, CG]; vardre [F], valtre [MG, A, F, AL, CG|. valdre [MG, F], vàitre [MF (rust.), vóe, pron. pers., voi: da — | con vóe [CG, MF] || AIS 616; ALI 2183. vocà [F], v. intr., aver voglia: se mme vòca, se ne ho voglia, vóce: —> bbóce. vocià: —> bbocià. vocìo: —> bbucìo. vóe: —> voartre. vòita [MF (rust.)]: vòrtà || AIS 878. voità [MF (rust.)]: vortà || AIS 1640. vòjja, s.f., 1. voglia: si ttu ce esse —! | évono — ddijje, nul l'ascortaa [O], era inutile continuare a parlargli, tanto non ascoltava | — de lavora, sàrtime addòsso!. 2. buona volontà: c'ha wòjja de studia. 3. macchi a di vario colore e natura sulla pelle del bambino che si crede dovuta ad una voglia non soddisfatta della madre durante la gestazione: na — de vino || ALI 471, 1351. vojjaltre [Al : —> voartre. 614 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO vojjantre [G]: —> voartre. vojjartre [A, CG, MF]: —> voartre. vojjóso [A], agg., voglioso, desideroso. vola, gola [MF], v. intr, volare || AIS 516; ALI 3037. volantino [MG], s.m, forgia a mano, volé, v. tr. [Ind. pres. 1 vòjjo; 2 vòe(vò); 3 vòle, vò (CG, MF), ò (MF); 4 velémo; 5 voléte, volite (AL); 6 vòjjono, vònno (O, A, MF) | impf. 1 vulìo ( volìo); 2 volée, voléste( F); 3 vulìa (volèa); 4 voléssimo; 5 voléssivo; 6 vulìono \ perf. 1 vòlze ( vòrze), vorzétte{O); 2 voléste; 3 vòlze (vòrzé), vorzétte(O), tórfè(MG), vuolé{0); 4 voléssimo; 5 voléssivo; 6 vòlzero (vòrzero, vòrzonó). vòlzono (MG) | fut. 1 vorrò; 2 vorrésté; 6 vofrònno, vorranno (MF) | Cong. impf. 1 vulésse; 2 vulésse; 3 vulésse, vuolésse (O); 4 vuléssimo; 5 vuléssivo; 6 vuléssono(voléssino) | Cond. pres. I vurrèbbe (O, F, AL), vorrèbbe (O, CG), vorrébbe (MF) (vurrìa, vorrèé); 2 varreste; 3 vurrèbbe (O, F, AL), vorrèbbe (CG), vorrébbe (MF) (vurrìa), vorrarèbbe (MG): 4 vuléssimo; 5 vuléssivo; 6 vurrèbbono(vorrèbbono, vurrìono) \ Imper. 2 ràfe; 5 voléte | P. pass, volzuto (vulzuto, vorzutó) | Ger. ra/àfmo], volere: che worrarèbbe di? [MG], che cosa \ uol dire? | se/>ò ssapé cche wòeì, si può sapere cosa vuoi, cosa cerchi? | ce vòjjono da ggiórne [O] | ce vònno II arme [O] | te lo vòijo dà, si ttu Ho vòe [MF] | lo volile sapé mmèjjo de me?, volete saperlo meglio di me? I se vò nimantenéggióvena [CG, MF] | giacché la sòrte ha worzuto così... [O] | ii ce vòjjono fà, non sono d'accordo | téli lia wolzuta e ttéIla tiene [F], tu l'hai voluta e tu la mantieni | jje vòle bbène [O], j j 'ò bbène tanto, luejj o bbène, lui le vuole molto bene | non ci ò sta [MF], non ci vuole stare | prov. : sé a ccasa vòe la pace, fà cche la gallina canta e 1 gallo tace [AL] | chi wòle Cristo se lo prega [O] | si wòe prova le péne dell 'infèrno, fabbro d istate e numiratóre d inverno \ d.: anche ll'òcchjo vòle la su parte \ — sta ssèmpr a ggalla cóme U'òjjo || AIS 65, 835, 1052, 1110, 1585, 1594, 1661; ALI 1383, 1413,1603,1706,1885,2450,2761, 2762, 6718-6723. vòlgese, v. intr. pron,, volgersi, volintière [CG, MF], volonfière [MF], volontièro [O (are.)], vulinchjère [A], avv, volentieri || AIS 1020; ALI 2797. vólo, lo stesso che vorticóne, 1: hò ffatto ni bèr— [MF] | ha ffatto n — de le sètte bbellézzeì [MG] || ALI 3038. volontière [MF]: —> volintière || ALI 2797. volontièro [O (are)] : —> volintière. voltabbótte [MG, F] : —vortabbótte. voltajja [AL]: —> voltolala. voltarécchje [MG]: vortorécchje. voltastòmico [MG] : —> vortastòmico. voltolajja [AL], voltajja [AL], vinili lajja [CG] s.f, solco che segna il confine del campo: sorriato da capo a la —. 615 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO voltorécchje [MG, F]: —> vortoréc chje. vonì [O]: —> veni. vórga [O, AL], bbórga [MG, F, AL, CG, MF], bburca [O], s.f., 1. fossa per la macerazione della canapa. 2. fossa per abbeverare il bestiame. 3. pozza d'acqua stagnante, vorgóne [O], bborgóne [MG, F, AL, CG, MF], s.m., 1. gorgo. 2. pozza d'acqua ferma e molto profonda | prov. : si bbaléna vèrzo 11 'Apóne, se riempiono tutte le bborgóne [AL]. vòrpa [O] : —> górpe. vorpacchjòtto [O, A, CG]: —> gorpac chjòtto. vórpe [A, CG]: -> górpe || AIS 435. vèrta1, vòita [MF (rust.)], s.f., volta: n antra — \ è la tèrza — | na —, mi tempo, anticamente: na — èra tutto diferènte | prov. : rpane der patròne è evòlto sètte vòrte [O] | r più dde le vòrte, il più delle volte | na — magnato, annamo a llètto, dopo aver cenato, andiamo a letto || tutt 'ima—, loc. aw., ad un tratto, improvvisamente I da le vòrte [O], de le vórte, a volte | tante vórte, spesso | a la — de, loc. a r e , verso, in direzione di : annaa a la - d'Orviéto || AIS 878, 1636; ALI 3048. vòrta2 [O, A], awòrta [F], s.f , volta, copertura: le vòrte der dòmo || AIS 878. vortà, voità [MF (rust.)], v. tr., voltare: jje vortètte 1 culo e mine n agnè de, mi girai e me ne andai [CG] || voltassevotàisse [MF (rust.)], v. intr. pron., voltarsi, girarsi: n te ver- tane! | votàiss'adiètro [MF] || AIS 1640; ALI 3060. vortabbótte, voltabbótte [MG. F], s.f., pergolato di viti, vortaggiubba [O], s . f., chi cambia continuamente idea o parere, vortastòmico [O, CG], voltastòmico [MG], s.m., nausea, voltastomaco: avécce r — | me fae vieni r— | O], il tuo comportamento mi disgusta, vortata [CG], s.f., curva, svolta della strada || ALI 3160. vorticà [O], vurticà [O, MG, AL, CG], vulticà [O, MG, A, AL], vurdicà [F], v. tr., 1. ribaltare, rovesciare: n fà wurticà la bbottijja\ 2. mettere sotto sopra una stanza || vorticasse, v. riti., ribaltarsi: s è wùltìco 1 carro che ppe n ticchjo n annava ggiù ppel bburróne co ttutte le bbòva [MG]. vorticatina [O], vurticatina [O, MG, CG], vulticatina [O, MG, A, AL], vurdicatina [F], s.f., mescolata: dà na — mar zugo. vorticóne [MF], vulticóne [O, MG, A, AL], vurdicóne [F], vùrtico [MG, CG], san.» 1- capitombolo. 2. capriola || ALI 3183. vortorécchje [O, CG], vortorécchjo [O, AL], voltorécchje [MG, F], voi tarécchie [MG], s.m., aratro con vomere versoio, vortorécchjo [O, AL]: —> vortoréc chje. vòstro, agg. e pron. poss. [pi. ni. e f. vòstre], vostro || AIS 21, 22, 23, 1548, 1549. vota1, v. tr., vuotare: — r zacco, dire Hutto ciò che si sa | — la lana [O], 616 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO dipanare la matassa | d. : sta ttènte, che sse wiène ur romano, te vota na bbròcca de vino e ni presciutto te lo finisce [MF] || AIS 1681; ALI 2948. vota2, v. intr., votare. vóto1, p. pass, di voiri1 || agg., vuoto: 11 arboro — [MF], mi albero incavato | prov. : r zacco — règge dritto \ \ AIS 534, 1293; ALI 1802. vóto2 [MG, F], s.m., vano, ripostiglio, magazzino, vualtre [AL]: —> voartre. vucìo: —> bbucìo. vulinchjère [A]: —> volintière || AIS 1020. vulticà [O, MG, A, A L ] : v o r t i c à . vulticatina [O, MG, A, AL]: —> vorti catiiia. vulticóne [O, MG, A, AL]: vor livèlle. vurcano, s.m., vulcano, vurdicà [F] : —> vorticà. vurdicatina [F]: —> vorticatina. vurdicóne [F] : —> vorticóne. vurticà [O. MG, AL, CG|: vorticà. vurticatina [O, MG, CG]: vorti catina. vùrtico [MG, CG]: —> vorticóne. vurtula.jja |CG|: > voltolajja. vuscèlla [A] : —> fuscèlla. 617 05/10/00, 7.58 ¿¿abbajjóne, s.m., zabaione, zzàccara [A, CG], s.f., zacchera, fango che resta attaccato al fondo delle scarpe o degli abiti, zzaccarìa, n, propr., Zaccaria | prov.: san Zaccaria è la ggiornata più llunga che ere sia. zzaccaróso [A, CG], agg.. infangato, zzagajjà [F, CG], v. intr., 1. balbettare. 2. chiacchierare a vanvera, zzagajjóne [F, CG], s.m., 1. balbuziente. 2. chiacchierone, zzaganèlla [O, MG, CG], s.f., 1. azione noiosa e ripetitiva. 2. fastidio. 3. insistenza: co sta — ncóra n hae finito?, quando smetterai di importunarmi? zzalèppico [O], lo stesso che zzampicalétto. zzambuco [MG]: —> sammuco. zzambugna [CG], zzampugna [MF], lo stesso che bbìffara, 3 || AIS 754; ALI 4267. ¿¿ambugnano [CG], lo stesso che bbifararo, 2 || ALI 4268. zzampa, s.f, zzampo [CG. MF], s.m. [pi. le zzàmpora (F), le zzàmpore (CG), lezzampe(O. MF)], 1. lo stesso che gamma', me (Iòle n zampo [CG], mi duole una gamba //e se védono tutte le zzàmpora [F] | le zzàmpora de le galline, zampe di gallina, grinze intorno agli occhi tipiche delle persone anziane. 2. zampa: i zzampo de iggatto [MF] | serie cóme le zzàmpora de le galline [F], avere una calligrafia illeggibile | — de pòrco, palanchino | — de gallo [O], varietà di erba che cresce negli oliveti | — d'oca [MF], borsa di pastore (Capsella bursa pastorìs) || AIS 159, 1119; ALI 231, 4029. zzampà, v. tr„ calciare zzampata [MF], s.f., lo stesso che càrcio, 1: te ce manno a /fòrza dezzam pateì 2. (fig.) raccomandazione, appoggio: ce vòle la —ggiusta p entra dda qualchepparte || AIS 1668. zzampétta [F], s.f, presina da cucina, zzampettà [MG, F], v. intr., sgambettare. zzampétto [MG, A, CG], lo stesso che cianchétto. zzampicalétto, zzampicolétto |MG|. s.m., 1. cavalletta. 2. qualsiasi insetto saltatore. 3. sgambetto: jjhòffatto ~ [F], zzanip¡colétto [MG]: —> zzampicalétto. zzampo [CG]: —> zzampa. zzampóne | 0 | . s.m., sagginale, zzampugna [MF] : —> zzambugna. ¿zanzara [MG], s.f, (fig.) persona particolarmente fastidiosa ed inoppor- 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO tuna. ¿zanzaróne [MG], s.m., libellula: è ntrato n zanzaróne, quélle gròsse!, è entrato nella stanza una libellula di quelle grosse! /zappa [O, AL, CG, MF], s.f., 1. zappa | prov. : ar cattivo zzappatóre, gni zzappa dà ddolóre (rif. a chi non ha voglia di lavorare). 2. marra da muratore. 3. incisivo superiore || AIS 1624; ALI 3563, 5851. zzappà [O, F, CG], v. tr., 1. zappare | prov.: zzappa bbène, zzappa male» zzappa bbène r capezzale. 2. sarchiare || AIS 1388; ALI 3746. zzappaccétto, s.m., malimpeggio. zzappatèlla [MF], s.f., lavoro eseguito con la zappa: dà na — mail òrto. zzappatìccio [MF], s.m., sarchiatura: le contadine scennèvono ma le canipepe f f àia simènte o le zzappaticce. zzappettà, lo stesso che zzappitellà. zzappétto [CG], lo stesso che zzap pitèllo. zzappino [AL], lo stesso che zzappitèllo. zzappitellà [O, MG, AL, F. CG, MF], v. tr., zappettare, zzappitèllo [O, MG, CG. F. MF], s.m.. 1. piccola zappa a lama stretta per togliere la gramigna. 2. (fig.) persona di poco conto: s è rinata a pijjà n zappitèllo, ha sposato un uomo che non conta niente || ALI 3563. zzapponà [MG, F], lo stesso che zzappà. zzappóne [F], lo stesso che zzappitèllo || ALI 3563. zzarco [F], s.m., sacco. zza zzà, avv, immediatamente, senza pensarci due volte: fà le còse —. ¿¿ebbedèe [A], zzibbidèe [MG], lo stesso che tlónze. zzécca, s.f., ramoscello || dim. zzecchi fèllo" pia n zecchitèllo de smarrino, prendi un ramoscello di rosmarino, ¿zecchinétta [AL], s.f., saputella: smétte de fa la —, sinnò. cce bbusche\ zzeccóne (a) [O], loc. aw,, lo stesso che uria (a), zzèe [O], s.m.pl., (scherz.) soldi, zzelleróso [A] : —> selleróso. ¿¿èlio [A]: —> zzérlo. ¿¿èma: —> ezzèma. ¿¿éppa, s.f„ zzéppd [O, CG], s.m., 1. cuneo, bietta per spaccare la legna. 2. [MF] lo stesso che pontèllo. 3. (fìg.) lo stesso che zzampata, 2. 4. [MF] piccolo virgulto lasciato sulla branca. 5. [O] parte di legno applicata sulla fettuccia per far presa sulla rùzzala || accr. zzeppolóne || AIS 550; ALI6121 2 . ¿¿eppà: —> ¿zeppi. ¿¿eppì, zzeppà, v. tr. [P. pass. zzepputo\f 1. spingere. 2. comprimere, pigiare: —11 èrba ma la bballa | — Il uà ma le bbigónze | — le crine de fièno. 3. riempire: — la legnara de fascine [MG]. 4. turare con mia o piùziéppe. 5. rincalzare con mi pezzetto di legno q.cosa che non posa bene in piano. ¿¿eppitura [CG], s.f., 1. spinta. 2. (fig.) lo stesso che zzampata, 2. ¿zéppo' [O, CG]: —> zzéppa. ¿¿éppo2: pièno —, pienissimo, zzeppóne [A], lo stesso che fiambìfaro. 620 05/10/00, 7.58 VOCABOLARIO ORVIETANO strucinàceio ALI 210, 211, 4271, 4341. zzinnétta [F], s.f., parte del fucile a bacchetta dove si inseriva l'acciarino, zzìnzera [MG] : —> zzìzzola. zzìnzoro [MG. CG], s.m., 1. pepe | (imprec.): che ttepijje nzinzoro\, ti venga un accidente ! zzio, sio [O], s.m., zio: r/io. lezzie, gli zii | sò rrìve le su zzie, sono arrivati i loro zii | zzi Mario, zzi Arcide || AIS 19. zzipàrio [MG], s.m., sipario, zzipèppe [MG, A, F], s.m,, vaso da notte. ¿¿ira, s.f., grossa giara, ¿¿irò s.m., 1. orcio di terracotta o di lamiera per conservare l'olio d'oliva: 11'òlio se mettéa ma le ¿¿ire de coccio. 2. [MF] lo stesso che bbucatóro. 1 || ALI 5439, 5956. ¿zitellóne, lo stesso che surróne. zzittà [O, A, AL, CG], zzittì [MG], v. tr., 1. azzittire | prov: na bbóccazzit ta, ne zzitta cento \ \ zzittasse, v. intr. pron., fare silenzio, tacere: zzìttite popò'. [MG], stai mi po' zitto! | fi narménte s e zzittato |0], zzittì [MG] : -> zitta. /zizza [F], lo stesso che póccia. ¿¿¡¿¿agna, s.f., zizzania: métte—. ¿¿ìzzala [CG| : —> izìzzola. ¿¿ìzzara [F] : —> izìzzola. ¿¿ìzzola [O], ¿¿ìzzala [CG], ¿¿ìzzara [F], zzìnzera [MG], s.f., 1. freddo intenso e pungente: che— ògge! 2. stridore. ¿¿òca [O], zzóga [F, CG], zzòga [AL], s.f., elemento in pelle di bufalo che sta al centro del giogo || ALI 36101. zzèrla [MG], s.f., iella, sfortuna, zzérlo | 0 , CG], Hello [A], s.m., sporcizia, sudiciume: a vécce più — ad dòsso che r pòrco dòppo che ss e ntrosciato. zzézzo [MG], lo stesso che zzérlo. zzia1 [O], s.f., budello in cui viene inserita la carne di suino per preparare i sanguinacci. zzia2, sia [O], s.f., 1. zia: la zzi Maria \ la su —. 2. [CG] lo stesso che matrégna || AIS 20; ALI 1439. ¿¿ibbibbo, s.m., zibibbo, zzibbidèe [MG]: —> zéebbedèe, zzicchitèlla [CG], s.f., mazzetto di ciliege: t'ho ppòrto carche — de cera se. ¿¿igallòro [O, MG, A, F], lo stesso che cacai lóro, 3 || ALI 4731. zzìgono, s.m., zigomo, zzinalata [A, F], sinalata [O, A, CG], s.f., quantità di roba che può essere involta o contenuta in un grembiule: pòrta sù na — de légna pel fòco! zzinale, sinale [O, A, CG], s.m., grembiule jj AIS 1573; ALI 632. zzingà [A], v. tr., zincare, zzingarajjo [A], zzingherajjo [A], s.m., grande disordine, zzingherajjo [A]: —> zzingarajjo. zzìnghero | A]: —> zzìngoro. zzingo, s.m., zinco || ALI 6250. zzìngoro, zzìnghero [A], s.m., [pi. m. e f. le zzìnghere], zingaro, zzingrinèllo [()]. s.m., campanello: liòimo sono r zingrinèllo. ¿zinna [O, A, MF], lo stesso che póccia. dà la —, lo stesso che dà la poccia(vd. póccia) || AIS 57,126,1056; 621 05/10/00, 7.58 torcebbudèllo VOCABOLARIO DIALETTALE UMBRO zzòccola, s.f., prostituta, zzòccolo [O. AL, F, CG], zzòcquelo [O], zzòcquolo [O, AL, MF], s.m. [pi. le zzòcquele (AL, MF), le zzòc quale (O)], 1. zoccolo. 2. grosso mattone fatto a mano. 3. [CG] pezzo di legno che agisce da freno sulla ruota del carro quando si tira la martinicca || dilli, zzoccolétto [MF] || AIS 1569; ALI 651. zzòcquelo |OJ: —> zzòccolo. zzòcquolo [O, AL, MF] : —> zzòccolo || ALI 651. zzóga [F, CG], zzòga [AL]: —> ¿¿òca || ALI 36101. zzòifo [MF]: - s sòrfo || AIS 413. zzolfaròla [AL] : —> sorfaròla. zzòlfo [A]: sòrfo || AIS 413. zzompà, zzunipà [O, MF], lo stesso che sarta | d.: zzompà r ramo, avere idee strambe || AIS 430; ALI 391. zzompettà, zzumpettà [O], v. intr.. saltellare. zzómpo, s.m, 1. sobbalzo: e cch ade sto —, eh 'ha vvisto r diàvalo\, ha fatto mi sobbalzo come se awesse visto il diavolo. 2. lo stesso che sar td. 3. ballo: annà a f f à ddu zzómpe, andare a ballare | d'un zómpo. loc. avv, ad un tratto, all'improvviso: num me 11 aspettao accusi chi ini zómpo! zzoppasse: —> zzoppisse. zzoppisse, zzoppasse, v. intr. pron, azzopparsi, zzòppo: caininà zzòppo, zoppicare || AIS 191, 192. zzorfà [O. MG, AL, CG]: sorta. zzorfaròla [O, MG, CG] : sorfarò la. zzorfata [O, MG, CG]: —> sorfata. zzòrfo |0. CG, MG, MF]: sòrfo || AIS 413; ALI 8901. zzotemìa, s.f, azotemia. ¿zòzza [A], s.f, miscuglio alimentare di pessimo gusto, zzozzà, v. tr„ insudiciare, sporcare, zzozzarìa [O, A], lo stesso che ¿¿órlo. zzózzo [O. MG, A, F], lo stesso che zzérlo || agg, sozzo, zzozzóne, s.m, sozzone || ALI 2950. zzozzume, zzuzzume [MG], lo stesso che zzérlo. zzozzura, zzuzzurra [MG], lo stesso che zzérlo. zzucarèlla [O]: —> zzuccarèlla || AIS 467. zzucca [O. A, AL, MF], lo stesso che ciucca | fà a zzucca [MF], lo stesso che tuccià || AIS 1372; ALI 4302. zzuccà [O, MG, CG, MF], nzuccà [A], lo stesso che tuccià || AIS 1084; ALI 4387. zzuccapelata [MG], s.m, (scherz.) calvo. zzuccara [F], s.f, pianta di zucche, zzuccarèlla [O], zzucarèlla [O], lo stesso che zzuccarino || AIS 467. zzuccarino [F], zzuccaróne [MF], s.m, grillotalpa || ALI 4743. zzùccaro [O, A] : —> zzùccoro. zzuccaróne [MF]: —> zzuccarino|| ALI 4743. zzuccata [MF], lo stesso che tàccio, 1 e 2 || ALI 4386. zzucchétta [CG] : —> zzucchétto. zzucchétto, s.m, zzucchétta [CG], s.f.,« zucchina. 622 05/10/00, 7.58 strucinàceio VOCABOLARIO ORVIETANO zzucchino, lo stesso che zzucchétto. zzuccóne [O. A, AL, MF], lo stesso che ciuccóne. zzùccoro [O, A, F, CG, MF], zzùccaro | 0 . A], sùccoro [AL], succherò [AL], s.m.s zucchero: è finito r — [O] | prov.: r — n è ffatto pe le somare (rif. a chi non sa apprezzare le cose raffinate) | d. ; dà rzuccarino, addolcire la pillola || ALI 340. zzugo | MG] : —> suco. zzumpà [O. MF]: —> zzonipà || AIS 430. zzum|)ettà [0|: —> zzompettà. zzuppa [MG] : —> zzùppola. zzuppà, v. tr., inzuppare, zzuppacòtta [A], s.f., neve disciolta, zzuppétta, s.f, 1. [MG] minestra a base di ceci e pane. 2. zuppa di pane nel vino: fà la —1| ALI 5714. zzuppo [MG]: —> zzùppola. zzùppola [F, AL], zzuppa [MG], s.f., zùppolo [F, AL], zzuppo [MG], s.m. [pi.ni e f. le zzùppole, le zzuppe], zolla di terra secca, riarsa: vulìo simentà, ma cc ènno tròppe zzuppe, gna spetta cche ppiòe [MG]. zzùppolo [F, AL] : —> zzùppola. zzuro [MG]: —> suro. zzurro [O], agg., azzurro: c'ha il òr chie zzurre \ r vistito — | è ppròpio bbèllo r zurro de la stòffa eh hae erómpo. zzuzzume [MG] : —> ¿¿ozzume. zzuzzurra [MG] : —> ¿¿ozzura. 623 05/10/00, 7.58