Istruzioni d`uso
Transcript
Istruzioni d`uso
Terraneo PART. T6447B Istruzioni d’uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing Istruçoes de uso 392104 12/03 - WP 1 D C B A 6 5 6 5 6 5 6 5 Rip. D C B + 6 5 A 392104 + - 9V DC A B C D T M T M T M T M + 9V - 10 DIN I Schema funzionale collegamento Concentratore con Display ripetitore (max. 4 x 60 chiamate) D Annschlussplan für die Funktionen für Zentralschrank mit Wiederholungsdisplay (max. 4 x 60 Anrufe) F Schéma fonctionnel raccordement Concentrateur avec Ecran répétiteur (max. 4 x 60 appels). 2 GB Functional diagram connection Concentrator with repeater Display (max. 4 x 60 calls) E Esquema de conexiones Concentrador con Display repetidor (máx. 4 x 60 llamadas). NL Functioneel aansluitschema Oproepcondensator met Herhaaldisplay (max. 4 x 60 oproepen). _ 1 2 3 4 5A - 6A 2 MAX 500 m 5 6 7 8 12 B OUT1 392007 392008 1 2 3 4 5A - 6A B OUT2 5 6 7 8 5A - 6A OUT2 + 1 2 3 4 B A B OUT1 5 6 7 8 C 392007 392008 1 2 3 4 OUT2 OUT1 5 6 7 8 B A 1 2 3 4 D 392007 392008 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 OUT2 OUT1 1 2 3 4 A 5 6 7 8 392007 392008 1 2 3 4 OUT1 5 6 7 8 1 2 3 4 OUT2 A 5A - 6A MAX 500 m MAX 500 m 2 2 MAX 500 m 2 2 NOTA : Utilizzare cavo schermato sezione ≥ 0,35mm2 D C B A 6 5 6 5 6 5 6 5 Rip. D C B + MAX 500 m 392104 + - 9V DC + 9V - A B C D T M T M T M T M 6 5 A BERMERKUNG : Abgeschirmtes Kabel mit eine Schnitt ≥ 0,35 mm2 für haltkästen verwenden. NOTA : Utiliser un câble blindé section ≥ 0,35 mm2. NOTE : Use shielded cable cross-section ≥ 0.35 mm square. NOTA : Utilice cable blindado de sección ≥ 0,35mm2 1 2 3 4 + OUT1 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5A - 6A 5 6 7 8 A _ B 5 6 7 8 A A 1 2 3 4 Esquema funcional de conexão Concentrador com Ecrã repetidor (4 x 60 chamadas ao máximo). 5 6 7 8 56 P OUT2 Rip 392007 392008 OPMERKING : Gebruik een afgeschermde kabel met een doorsnede ≥ 0,35mm2 NOTA : Utilize cabo blindado secção ≥ 0,35 mm2. Schema funzionale collegamento Concentratore con Display ripetitore (max. 4 x 60 chiamate) e visualizzazione su PC delle chiamate tramite software TiSignal (art. 392024). Annschlussplan für die Funktionen für Zentralschrank mit Wiederholungsdisplay (max. 4 x 60 Anrufe) und Anzeige am PC der Anrufe via Software TiSignal (art. 392024). Schéma fonctionnel raccordement Concentrateur avec Ecran répétiteur (max. 4 x 60 appels) et visualisation sur PC des appels par l’intermédiaire du logiciel TiSignal (réf. 392024). I D F 3 Functional diagram connection Concentrator with repeater Display (max. 4 x 60 calls) and display on PC of the calls by means of TiSignal software (item 392024). GB Esquema de conexiones Concentrador con Display repetidor (máx. 4 x 60 llamadas) y visualización en el PC de las llamadas por medio de software TiSignal (art. 392024). E Functioneel aansluitschema Oproepcondensator met Herhaaldisplay (max. 4 x 60 oproepen) en weergave van de oproepen op een PC d.m.v. TiSignal software (art. 392024). NL Esquema funcional de conexão Concentrador com Ecrã repetidor (4 x 60 chamadas ao máximo) e visualização no PC das chamadas por meio de software TiSignal (art. 392024). P B B 392007 392008 1 2 3 4 5A - 6A OUT2 OUT1 5 6 7 8 B A 1 2 3 4 C 392007 392008 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 OUT2 OUT1 1 2 3 4 A 5 6 7 8 392007 392008 1 2 3 4 OUT1 5 6 7 8 1 2 3 4 B 5 6 7 8 A OUT2 A 5A - 6A 5A - 6A MAX 500 m MAX 500 m 2 MAX 500 m 2 * 2 D C B A 6 5 6 5 6 5 6 5 Rip. D C B + MAX 500 m * + - 9V DC + 9V - A B C D T M T M T M T M * * RS232 1 2 3 4 OUT2 Rip * * 392007 392008 MAX 12 m OUT1 5 6 7 8 + 1 2 3 4 5A - 6A B 5 6 7 8 A : la presenza nell’impianto di un quadro visualizzatore (A-B-C-D) art. 392008 vincola all’utilizzo dello stesso articolo come display ripetitore (Rip) : Wird die Anlage mit einer Anzeigetafel (A-B-CD) Art.392008 versehen, muss dieselbe Tafel auch als Wiederholungsdisplay verwendet werden (Rip) : la présence dans l'installation d'un tableau de visualisation (A-B-C-D) réf.392008 oblige à l'utilisation de la même référence comme affichage répétiteur (Rip) :the presence of a display panel (A-B-C-D) item no. 392008 in the system constrains the use of the same item as repeater display (Rip) : la presencia en la instalación de un display (AB-C-D) Art.392008 vincula el uso del mismo artículo como display repetidor (Rip) : als de installatie voorzien is van een display paneel (A-B-C-D) art.392008, dan kan dit artikel slechts als herhaaldisplay (Rip) worden gebruikt. : quando existir na instalação um quadro visualizador (A-B-C-D) art.392008 isto vincula a utilização do mesmo artigo como display repetidor (Rip) * 6 5 A 392104 _ 2 2 * NOTA : Per informazioni tecnico installative e schemi elettrici fare riferimento al manuale del quadro visualizzatore e/o guida segnalazione luminosa a display BERMERKUNG : für technische Informationen betreffend Installation und Schaltpläne, beziehen Sie sich bitte auf die Gebrauchsanweisungen des Anzeigefelds und/oder Anweisungen "leuchtende Displaymeldung" NOTA : pour les informations techniques d’installation et les schémas électriques, se reporter à la notice du tableau afficheur et/ou guide signalisation lumineuse à affichage NOTE : for technical installation information and wiring diagrams refer to the display panel manual and/or luminous signal on display guide NOTA : para más información técnica sobre la instalación y los esquemas eléctricos, se remite al manual del cuadro visualizador y/o guía de señales luminosas en el display OPMERKING : raadpleeg de handleiding van het controlepaneel voor technische informatie m.b.t. de installatie en elektrische schema’s en/of visuele signalering met display NOTA : para informações técnicas de instalação e esquemas eléctricos consulte o manual do quadro visualizador e/ou guia sinalização luminosa em display F GB E NL P 4 Esempio di collegamento con utilizzo del concentratore delle chiamate e supervisione da PC Beispiel eines Anschlusses bei Gebrauch eines Rufsammlers und ein Oberprogramm für PC Exemple de raccordement avec utilisation du concentrateur d'appels et supervision de PC Example of connection with use of the call concentrator and supervision by PC Ejemplo de conexión con el uso del concentrador de llamadas y supervisión desde el PC Voorbeeld van een aansluiting met gebruik van de oproepenconcentrator en supervisie met een PC Exemplo de ligação com a utilização do concentrador de chamadas e supervisão pelo PC (computador pessoal) 9Vd.c. 1 2 3 4 + OUT1 5 6 7 8 12 B 1 2 3 4 A 5 6 7 8 65 NOTA: collegare a +9V i morsetti relativi ai display realmente inseriti nell’impianto BERMERKUNG: die Klemmen des Displays, die tatsächlich in der Anlage montiert sind, mit 9V speisen NOTA: raccorder à +9V les bornes relatives aux affichages réellement insérés dans l'installation NOTE: Connect the display terminals really inserted in the system to +9V NOTA: conecte a +9V los bornes relativos a los displays realmente conectados en la instalación OPMERKING: Sluit +9V aan op de klemmen van de displays die daadwerkelijk in de installatie aanwezig zijn NOTA: Conecte em +9V os bornes referentes aos displays realmente montados _ I D OUT2 Rip 392008 OUT + _ Collegare a 8A i morsetti liberi Die freien Klemmen mit 8A speisen Raccorder à 8A les bornes libres Connect the free terminals to 8A Conecte a 8A los bornes libres Sluit de vrije klemmen aan op 8A Conecte em 8A os bornes livres 4930/1 230V a.c. 50Hz D C B A 6 5 RIP + 6 5 6 D 5 C 6 5 B 6 5 A D C B A 392104 + A T B M T C M T D M T M RS232 REP. A Pmt rep.A Pmt Lm Rm 392101 + M Mt + Mt+ M2 M2 + A B + OUT + _ 1 2 3 4 9Vd.c. OUT + + OUT1 5 6 7 8 12Vd.c. B 1 2 3 4 Q8 Q3B Q4B Q7B Q8B A 5 6 7 8 Q1A Q2A Q3A Q4A 6 5 1 2 3 4 7 8 3 4 7 8 12 5 6 _ _ Ai distributori di camera Zu den Zimmerverteilern Aux distributeurs de chambre To the bedroom distributors A los distribuidores de habitación Naar de kamerverdelers Aos distribuidores de câmara OUT2 A 392007 392008 P ag Pt rep.A Pt 4930/1 392100 Q8 230V a.c. 50Hz 230V a.c. 50Hz Q7 t t+ T +