Type Issue 4 - 2012

Transcript

Type Issue 4 - 2012
Artistic Editor
Elvis Giughera
Articles
Joseph Ferriss
Gudrun Waiditschka
Samantha Mattocks
Virginie Issumo
Monika Savier
Image Consult
Gigi Grasso
Via Brigate Partigiane 12
10082 Cuorgné (TO) Italy
Phone: +39.338.73.20.391
Scientific Commitee
Elvis Giughera
Gigi Grasso
Joe Ferriss
Redaction
Elvis Giughera
This publication cares deeply about the subjects
covered. Every effort is made to be correct in
several languages. Given the fact that information
can change quickly and not be known by all who
contribute to this publication, or that opinions
differ, or that mistakes can be made, we apologize
in advance if there are any errors found in this
publication. The intent is to offer the finest and most
unique publication that is realistically possible.
Questa pubblicazione presta molta attenzione ai
soggetti trattati cercando di essere il più precisa
possibile e corretta nelle varie lingue.Tenendo
presente che i fatti e le informazioni possono
cambiare molto velocemente e potrebbero anche
non essere a conoscenza di tutte le persone che
curano questa pubblicazione, oppure potrebbero
non riflettere le opinioni di tutti i lettori, o potrebbero
esserci degli errori involontari, ci scusiamo fin d’ora
se nel leggere la nostra pubblicazione incontrerete
degli errori.
Il nostro intento è quello di offrirvi la migliore ed
unica pubblicazione realisticamente possibile.
Layout
Elvis Giughera
Graphic Design
Arabian Essence
Via Umberto I, 6
10060 Cercenasco (TO) Italy
e-mail: [email protected]
www.arabianessence.com
Elvis Giughera: +39.339.36.80.656
Copyrights
Arabian Essence
Photography
April Visel
Gigi Grasso
Gudrun Waiditschka
Private Archives
Stuart Vesty
Special collaboration:
Elisa Grassi
TYPE
magazine
Italian Translation
Annalisa Monticelli
In Copertina: AJ Mardan
Foto di April Visel
On the Straight Egyptian cover:
Frasera Ramses Shah
Photo by Nicoletta Abelli
In Copertina Puri Egiziani:
Frasera Ramses Shah
Foto di Nicoletta Abelli
83
On The Cover
AJ Mardan
The versatile Arabian
Coup De Pouce
The Strengths of the Arabian Horse
Versatility is Key
Michał Czajkowski
On the “types” of Arabian horses
On the Straight Egyptian cover:
Frasera Ramses Shah
A new Chapter in Straight Egyptian breeding at:
Zichy Thyssen Arabians
Bait Al Arab Newsletter Service
The History of the Ubayyan Strain
Bait Al Arab Newsletter Service
Glanders: A Serious Menace for Humans and Animals
From Bollettino ANICA
WAHO: Where Everything Comes Together
In Copertina
AJ Mardan
Il cavallo Arabo:
la versatilità per eccellenza
Coup De Pouce
Le virtù del cavallo Arabo
Il suo segreto è innanzitutto la versatilità.
Michał Czajkowski
i “tipi” dei cavalli Arabi
In Copertina Puri Egiziani:
Frasera Ramses Shah
Un nuovo capitolo nell’allevamento dei
puri egiziani a Zichy Thyssen Arabians
Bait Al Arab Servizio Newsletter
La storia del ceppo Ubayyan
Bait Al Arab Servizio Newsletter
La Morva: una Seria Minaccia per Uomini e Animali
Dal Bollettino ANICA
WAHO: dove tutto si riunisce
magazine
On the cover: AJ Mardan
Photo by April Visel
12
15
28
50
68
83
98
134
146
166
TYPE
12
On The Cover
Sired by the exotic Versace son, Vervaldee and out
of International Multi-Champion mare Felicia RLC,
AJ Mardan is a promise to success. With a pedigree
tracking back to Versace, Shael Dream Desert,
Fame VF and many other immortal stallions, this
young colt embodies all the qualities that make his
pedigree one of the most sought after in the business.
Beauty, Type, Refinement, Size and Charisma. All
you wish for in a future stallion. AJ Mardan proudly
represents his incredible sire, Vervaldee. A great
inheritance for Ajman Stud, owner of Vervaldee and
very proud breeder and owner of AJ Mardan. Born
in sunny California, AJ Mardan is about to leave the
States to reach Europe, where he will start his show
career with Frank Spoenle.
AJ Mardan
TYPE
13
Un nuovo prodigio allevato dall’Ajman Stud e una
nuova promessa di successo per il futuro. Figlio di
Vervaldee, uno dei più esotici figli di Versace, con
la bellissima Campionessa Internazionale Felicja
RLC, entrambi di proprietà dell’Ajman Stud. Il suo
pedigree riporta nomi importanti: Versace, Shael
Dream Desert, Fame VF e molti altri, che ormai
sono entrati nella leggenda e che rendono il suo
pedigree uno dei più ricercati nel mondo dello show
business. Questo puledro racchiude in sé bellezza,
tipo, raffinatezza, imponenza fisica e carisma..
Che altro si può desiderare in uno stallone? AJ
Mardan ricorda in modo particolare il suo bellissimo
padre: una grande opportunità per l’Ajman Stud di
perpetuare nel futuro l’eredità di questo suo grande
stallone sauro. Aj Mardan è nato nella luminosa e
soleggiata California, ed è in procinto di raggiungere
l’Europa, dove comincerà la sua carriera negli
shows, accompagnato dalle mani esperte di Frank
Spoenle.
The
versatile Arabian
Text and photos by Gudrun Waiditschka
The Arabian horse is a versatile horse. Within the breed, you
find bloodlines or „types“, which are specialized for different
tasks - just think of the French Arabian which is most suitable for
racing. However, it is not always so easy to know where the best
performance lines come from. That’s why we have analysed some
results of the European Arabian Sport Horse Championships, to
give you a clue.
TYPE
L’Arabo è indubbiamente uno dei cavalli più completi e versatili.
All’interno di questa razza si sono distinti una serie di tipi
morfologici a seconda della specialità sportiva e non, cui sono
stati adibiti. Un esempio per tutti è l’Arabo selezionato in Francia,
che con il passare delle generazioni e delle opportune selezioni
si è trasformato in un superbo atleta per le corse al galoppo su
breve distanza. Ma non sempre è così facile riconoscere quale è
la linea genetica migliore per le performances sportive. Questo è
il motivo per cui si è pensato di analizzare i risultati dei Campionati
Europei riservati ai Cavalli Arabi Sportivi, per darvi un’idea della
varietà dell’argomento.
magazine
Il cavallo Arabo:
la versatilità per eccellenza
The following observations have no absolute validity, which
means, there will be plenty of exceptions, horses that don’t fit
the criteria, but nevertheless are performing just as well as our
examples. However, the experience of nine years of high end
performance will give you some hints as to where to look if you
are looking in performance horses.
Leaving racing and endurance aside, present day sports discipline
are divided into classic (dressage, show jumping, eventing) and
Western (reining, trail, pleasure). Before we are looking at which
bloodlines are most suitable for the job, we have to look at how
these sport disciplines evolved. Dressage derived from the art
of classical dressage, as it was (and still is) performed by the
Spanish Riding school in Vienna, the Royal Andalucían School
of Equestrian Art, the Portuguese School of the Art of Riding in
Queluz (near Lisbon) and the Cadre Noir of Saumur, France.
Back then, when these schools were established, their aim was
“L’Art pour l’Art” (art for the sake of art). When sports competition
became more and more popular, this type of riding has changed
and became a competitive sport, our today’s dressage. The centre
of this sport was in central Europe and the horse breeds evolving
together with this sport were the German and Dutch Warmblood,
which are still unbeaten. But one has to recognized that a coevolution happened: The rules (and tests) evolved around these
breeds as did the breeds around the sport, and today, dressage
judges expect to see a certain “standard” horse to compete in a
dressage test, they expect the tests to be executed in a certain
way. This makes it difficult for any other breed to be competitive
in open competitions, and the Arabian is no exception.
TYPE
16
Having this in mind, it is quite evident that an Arabian dressage
horse must look and move like a “little Warmblood” and indeed, if
you look at some of the very successful Arabians that performed
at Prix St. Georg level at the European Championships for Sports
Arabians, you will see exactly that: Horses with above average
movements, strong hindquarters and overall balance. During
the years 2002-2010 (9 years), we have analysed the winners,
second and third placed horses in the Prix St. George test. On
top of all we find the five-time Gold medal winner Period (Drug
/ Progulka), a Russian bred stallion of outstanding performance
bloodlines. His sire Drug was once best European race horse
as well as European Champion in-hand. He left in Russia some
excellent offspring; all excel by their fantastic elastic movements.
Second comes Padrons Khen Saabi (Padrons Kadar / Alba), a
stallion whose pedigree shows a blend of some Russian blood
on the sire side, but also Crabbet, old-German and American
domestic lines. On third place Estella (Mezallians / Edycia) of
Polish bloodlines, Sarid (Sawlagan / Shahbanu) of Egyptian
/ Russian / Polish / Weil-Marbach lines and Chocco (Chock /
Cornette) of predominantly Polish / Russian / English lines. Of the
rest of the horses we have Spanish, Russian, and mixed lines.
All in all, one can conclude that the Russian lines dominate this
discipline, followed by Polish and Spanish lines, while Egyptian
lines, although widely spread in the genepool of the Arabian
horse, play hardly any role.
An Arabian
dressage horse
must look
and move
like a “little
Warmblood”
TYPE
17
Voglio puntualizzare che ciò che andremo a osservare non
ha valenza assoluta, nel senso che ci potrebbero essere
una marea di eccezioni, ad esempio ci sono cavalli che
pur non rientrando nei criteri descritti, sono ottimi atleti alla
stregua dei cavalli considerati come esempi.
D’altro canto nove anni di esperienza nelle arene delle
performances di alto livello mi hanno dato la possibilità
di capire dove andare a cercare un buon cavallo da
performance.
Mettendo da parte le corse di galoppo e l’endurance,
le discipline sportive moderne si dividono in due grandi
gruppi: le classiche, che comprendono il dressage, il
concorso ippico di salto ostacoli e il concorso completo e
le tradizionali Western il reining, il trail e il pleasure. Prima
di cercare le linee migliori per queste discipline, è forse
necessario rivedere un po’ come si sono evolute queste
discipline. Il dressage, naturalmente, deriva dall’equitazione
classica, per intenderci l’arte equestre che si praticava ed
è tuttora viva nella Scuola Spagnola di Vienna, o nella
Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre, o nella Escola
Portuguesa d Arte Equestre di Queluz (vicino Lisbona) o
nel Cadre Noir di Saumur, in Francia.
Il motto di questa filosofia del montare era ed è tuttora
“L’Art pour l’Art” ( l’arte per l’amore dell’ arte).
Nel momento in cui l’arte equestre diventò più popolare,
ossia non più ad appannaggio di un’elitaria nobiltà equestre,
questo modo di cavalcare cambiò (si è semplificato e ha
perso la definizione di arte n.d.t.) trasformandosi in uno
sport, che è il nostro dressage moderno. Il fulcro di questo
sport, allora si spostò più a nord, nell’Europa Centrale, e di
conseguenza anche le razze dei cavalli utilizzate subirono
un’evoluzione: oggi i rettangoli da dressage sono dominati
dai mezzosangue Tedeschi e Olandesi. Naturalmente
cambiati i fenotipi dei cavalli dovevano cambiare anche
i regolamenti delle riprese. E’ stato cambiato tutto per
favorire queste razze in ascesa. Persino i giudici di
dressage si aspettano di giudicare entro determinati limiti
di standard e si aspettano che le riprese vengano eseguite
in un certo modo. Tutto ciò rende estremamente difficile
per qualsiasi altra razza poter competere nelle categorie
open. E l’Arabo non fa eccezione.
Con queste premesse risulta chiaro che un Arabo da
dressage dovrebbe assomigliare a un piccolo mezzosangue,
movimenti compresi e, infatti, se si osservano questi cavalli
Arabi che competono nei Campionati Europei riservati ai
Cavalli Arabi da Performance, a livelli del Prix St. Georg si
vede esattamente questo: cavalli con movimento fuori dal
comune, parte posteriore forte e possente e soprattutto
equilibrio tra parte anteriore, parte posteriore e altezza
relativa. Tra il 2002 e il 2010 (un periodo di 9 anni) ho
analizzato i pedigrees dei primi tre classificati nella ripresa
del Prix St. Georg. Ai primi posti svetta lo stallone Period
(Drug / Progulka) vincitore per cinque volte della medaglia
d’oro, allevato in Russia. Un pedigree costruito con
l’obiettivo delle alte performances. Giusto per ricordare:
suo padre Drug è stato eletto come miglior cavallo Europeo
nelle corse in piano su brevi distanze, e nello stesso tempo
Campione Europeo in halter. In Russia molti dei suoi figli
sono famosi per il loro movimento, nettamente sopra la
media.
Al secondo posto troviamo Padrons Khen Saabi (Padrons
Kadar / Alba), uno stallone dal pedigree misto: russo nelle
linee alte maschili e poi Crabbet incrociato alle vecchie
linee tedesche e American Domestic.
Al terzo posto Estella (Mezallians / Edycia) di classiche linee di tradizione Polacca, Sarid (Sawlagan
/ Shahbanu) anche lui di pedigree misto: Egiziano/Russo/Polacco/Egyptian / Weil-Marbach e per
finire Chocco (Chock / Cornette) di linee Polacche/Russe/ old English.
L’altra disciplina sportiva che richiede una morfologia così come un atteggiamento mentale
particolare, è il Reining. Il re di questa disciplina è senza dubbio il Quarter Horse, così come i
mezzosangue tedeschi e olandesi sono i dominatori dei rettangoli da dressage e, ugualmente,
rimane difficile per un cavallo Arabo arrivare agli stessi risultati di un Quarter, pur gareggiando
agli stessi livelli tecnici.
E’ chiaro, quindi che un buon cavallo da reining deve avere un posteriore particolarmente
possente, buoni garretti e, in generale, gambe solide. Non servono, invece, le andature rilevate
o movimenti troppo estesi. Ma nonostante queste differenze è ancora uno stallone allevato in
Russia, che prevale in Europa, il suo nome è Baikal (Balaton / Kashmir). Il suo palmares contiene
2 medaglie d’oro, 3 d’argento e 1 di bronzo. E il pedigree di Baikal è interessante, considerando
che i figli di Balaton in Russia sono rinomati per la loro abilità nelle corse in piano al galoppo.
Subito dopo Baikal, nella classifica degli stalloni da Reining troviamo Zid Ibn El Zahim (El Zahim
/ Orena), un cavallo completamente diverso dall’ideale reiner il cui pedigree è, per la massima
parte, risalente alle vecchie linee inglesi, con una punta di Polacco e Russo. Al terzo posto ci sono
Eysha Bint Muscateal e Shiney Musaclena, entrambe figlie di MHR Muscateal. Questo stallone
presenta, ancora una volta, un mix di linee, Russe/Polacche/American Domestic. Di rilevanza è
la presenza dello stallone Polacco Bask, ricordato per essere stato anche lui un ottimo cavallo
sportivo.
Nel 1995, lo stesso MHR Muscateal fu eletto negli Stati Uniti Campione Nazionale nella specialità
Reining.
Another discipline that requires a certain conformation
and mind set of the horse is Reining. Again, we have
another breed, the American Quarterhorse, who is
dominating this discipline in the open competitions.
18 Reining is the Quarter Horse’ “Kings Discipline” and
similar to what was said about dressage, it is sometimes
difficult to get the same score with your Arabian in
competition with Quarter horses, even if they perform
on the same level.
It is quite evident, that a good reining horse needs
to have extremely strong hindquarters, good hocks
and strong legs in general; elevated gaits or elastic
movements are not required. Again it is a Pure Russian
stallion on the top of this discipline in Europe, namely
Baikal (Balaton / Kashmir) with 2 Gold, 3 Silver and
1 Bronze medal to his credit. This is interesting
considering that Balaton offspring are not known as
performers in Russia, where “performance” is used
synonymous to “racing”. Second to him, but not such a
typical representative of a Reining horse, comes Zid Ibn
El Zahim (El Zahim / Orena), who is bred from English
lines with a drop of Polish and Russian blood. These
top horses are followed by Eysha Bint Muscateal and
Shiney Musaclena, both sired by MHR Muscateal. Here
we find the predominance of MHR Muscateal, who is of
Russian, Polish and American domestic lines. In 1995,
he was himself US National Champion in Reining and
carries the blood of the Polish stallion Bask, a wellknown performance horse.
TYPE
TYPE
19
From this short list of some examples, it becomes
evident, that Russian and Polish bloodlines seem
to dominate the sport scene. But why is this? For
decades, both countries have tested all their horses
on the race track. Admittedly, racing (i.e. speed) is
not really required in either Dressage or Reining,
but by putting a horse on the race track, also its
spirit and mind is being tested for willingness,
obedience and workability. And last not least, all
sports disciplines require a certain athleticism which
is always present in a race horses. On top of all,
their soundness, heart, lung, and cardio-vascular
system was also tested over many generations and
any inferior horses were eliminated from breeding.
This type of selection, even with a general aim for
fitness, created a sports horse that proved to be
superior to others.
However, one may ask, why are the Egyptian horses
missing in this list of performance bloodlines? It is true
that in all the years of the European Championships
for Sport horses, we hardly found any pure Egyptian
horse. The result of our little survey doesn’t say that
they are not suitable for performance, but it appears
that their strength is probably in other disciplines,
not so much in Classic or Western, where strong
hindquarters are required. There has been an
Egyptian mare, Asra Mahra (Emiratus B / Asra
Muhra), very willing and obedient, but her weak
points definitely were the formation of the croup and
resulting weak hindquarters which did not allow her
to put the weight on the rear and lift the front enough
20 for pirouettes, for example.
TYPE
Some say, these sport horses don’t look like Arabians
anymore, they are not pretty enough. But if you go
to Scottsdale/USA, there are plenty of horses with
good performance points but also with type. The
one does not exclude the other. And there seem to
be a change, also in Europe. It is no longer true that
the “ugly horses are ridden, the beauties go to the
show”. Breeders have realized that also the leasure
rider prefers a pretty horse, and so, there seems
to be a change in the appearance of our sports
horses, as well as in their pedigrees. Independent
from the European Championships, there are sports
competitions on a lower level, where you could see
some (former) show horses, or horses of famous
show horse lines, for example sired by Nabila B,
Kubinec, Padrons Immage and Simeon Sadik. It will
be exciting to see horses like these to compete in
the European Championships in the future.
Da questi brevi cenni sembra evidente che le linee
allevate tradizionalmente in Polonia e Russia siano
dominanti nel panorama del cavallo sportivo. Come mai?
Per decenni entrambe queste nazioni hanno testato
tutti i loro cavalli sulle piste di galoppo. Ma, si potrebbe
obiettare: le corse, o in altre parole, la velocità allo
stato puro, non è proprio la qualità principale richiesta
nelle riprese di Dressage o nei patterns di Reining.
D’altro canto un cavallo da corsa viene testato anche
per il suo spirito, la sua intelligenza, l’addestrabilità, la
disponibilità e l’obbedienza.
Inoltre tutte le discipline sportive richiedono un certo
grado di atletismo, qualità che è sempre presente in
tutti i cavalli da corsa. Questi cavalli, da generazioni,
vengono testati per il vigore, per il cuore, i polmoni, il
sistema cardio-vascolare e tutti gli esemplari inferiori
agli standard richiesti erano via via eliminati dalla
produzione. Questo tipo di selezione, per quanto
avesse come obiettivo di base il corridore, ha creato un
cavallo sportivo che ha dimostrato di essere superiore
agli altri.
Ma che fine hanno fatto gli Egiziani? Non esistono linee
specificamente create per le performances?
Sembra che sia proprio così: se controllassimo i risultati
di tutte le gare, di tutte le edizioni dei campionati
Europei dell’Arabo Sportivo sarebbe difficile trovarvi
un puro Egiziano. Ma il fatto di non trovarli in queste
manifestazioni, non dimostra che non siano adatti
alle discipline sportive, piuttosto le loro capacità
potrebbero esprimersi in altre discipline sportive che
non siano il Dressage o il Reining, dove sono richiesti
posteriori particolarmente potenti. Negli ultimi anni c’è
stata un’eccezione: una fattrice Egiziana Asra Mahra
(Emiratus B / Asra Muhra), molto brava e obbediente,
ma il suo punto debole era la forma della groppa e tutto
il suo posteriore, che risultava troppo debole, tanto
insufficiente che non le permetteva di caricare tutto il
peso su di esso per poter alleggerire le spalle e tutta la
sua parte anteriore, requisito indispensabile per il lavoro
in Dressage (ad esempio per eseguire le pirouettes).
Sembra logico pensare che questi cavalli Arabi ‘’Sportivi’’
non abbiano più le sembianze dell’’’Arabo’’, e cioè che
non sono abbastanza belli. Ma proviamo ad andare
a Scottsdale, negli Stati Uniti: qui ci sono tanti cavalli
belli quanto richiede lo standard moderno di ‘’ bellezza’’
e bravi quanto basta per ben figurare nelle diverse
discipline sportive. Una volta per tutte una qualità non
esclude l’altra. E pare che anche in Europa le cose
stiano cambiando, il vecchio assioma: il brutto va con
la sella e il bello va allo show, non corrisponde più alla
realtà. Il cavaliere che ama passeggiare in campagna
vuole anche lui un bel cavallo sotto la sua sella, così
gli allevatori sono tenuti a produrre cavalli sempre
più belli e sempre più preparati. Anche i moderni
performers non hanno più né lo stesso pedigree,
né la stessa morfologia di qualche anno fa. Non
solo ai Campionati Europei, ma anche ai semplici
concorsini di livello regional si possono trovare ex
cavalli da shows o discendenti da famosi cavalli
da shows, ad esempio figli di El Nabila B, Kubinec,
Padrons Immage e Simeon Sadik. Come saranno,
allora, i prossimi Campionati Europei ? Credo che Il
futuro ci riserverà molte sorprese.
TYPE
21
COUP DE POUCE ASBL
Green Mango: a sustainable project thanks to the Arabian Horses Photographer Gigi Grasso.
It was in April 2007 at a dinner in Dubai with Gigi Grasso, Marieta Salas, Micheal Byatt, Willy
Oppem, Marco Sordelli and Virginie Issumo after the horse fair at the World Trade Centre that Gigi
launched the great and very generous idea to do something to support Coup de Pouce (Helping
Hands) charities in Congo DRC. Back in Italy Gigi started to select 180 pictures of Arabian horses
and nature to prepare a book for his 20 years of photography dedicated to underprivileged
Congolese children. Thanks to outstanding donors including notably HH Sheikha Mayassa Bint
Hamad Al-Thani, Qatar Foundation and Al Shaqab Stud, Mrs Mila Kamis, Dirnhofer Family, Mr and
Mrs Hank Deshazer, Damilano Family, Mrs Gellinde and Mr Ferdinand Huemer, Miars Arabian,
Ossitaglio Veronese Srl, Dr Philipp Selva, Serene Egyptian Stud, Ses Planes Stud, Mr and Mrs
Henry Metz, Count Federico Zichy Thyssen, Société Générale and Matanel Foundation the 3,500
books could be printed and released each in a box in avant-première at the jazz concert at the
Philharmony in Luxembourg on 13 November 2007.
TYPE
magazine
28
COUP DE POUCE ASBL
Green Mango: un progetto di aiuto sostenibile. Di Gigi Grasso, il fotografo specializzato in Cavalli
Arabi.
Tutto ha avuto inizio nel mese di Aprile del 2007, durante una cena a Dubai, dopo la manifestazione
dedicata ai cavalli al World Trade Centre. A tavola erano presenti Marieta Salas, Micheal Byatt,
Willy Oppen, Marco Sordelli e Virginie Issumo, insieme, naturalmente a Gigi Grasso. Qui Gigi
dette voce a un suo grande desiderio: promuovere qualche attività che supportasse la missione di
beneficenza Coup de Pouce (mani che aiutano) in Congo DRC.
Rientrato in Italia Gigi iniziò a scegliere tra le sue foto, aventi come tema la poesia dei cavalli
Arabi e la grandiosità delle meraviglie naturali, per preparare un libro fotografico di 180 immagini,
che riassumesse i suoi 20 anni di attività, da dedicare agli sfortunati bambini congolesi. Grazie
alle generose donazioni e allo spirito di benevolenza di Sua Altezza Reale Sheikha Mayassa Bint
Hamad Al-Thani, del Qatar Foundation e Al Shaqab Stud, la sig.ra Mila Kamis, la famiglia Dirnhofer,
il sig.re e la sig.ra Deshazer, la famiglia Damilano, la sig.ra Gellinde e il sig.re Ferdinand Huemer,
l’allevamento Miars Arabian, Ossitaglio Veronese Srl, il Dott. Philipp Selva, Serene Egyptian Stud,
Ses Planes Stud, il sig.re e la sig.ra Metz, il Conte Federico Zichy Thyssen, la Société Générale
e la Fondazione Matanel, andarono in stampa 3.500 libri fotografici, e confezionati singolarmente,
furono consegnati in anteprima mondiale, durante il concerto jazz alla Filarmonica in Lussemburgo,
il 13 novembre del 2007.
The sale of 3000 books then started and end 2009 we had raised
the necessary funds (180,000 EUR) to start building the Green
Mango Centre in Tshamalélé village (20 km from Lubumbashi
in the Katanga Province, DRC) opening in September 2011.
With its 2 eco-buildings of 280 sq meters facilities allowing
movies projection, exhibition and courses in art, sewing, literacy,
management and computer as well as coaching to social micro
entrepreneurs. A think tank with a library, conferences and an
ecology alert centre will implement specific programs for schools
and companies. Green Mango nonprofit Congolese organization
was incorporated on 15 Dec 2009 to manage locally all the
activities.The private Green Mango fund inspired by private equity
social funds launched in Dec 2010 proposes an innovative way to
social investors. The amount they subscribe in this fund is lent on
a free interest basis to micro entrepreneurs in order to purchase
production tools. This leasing ends with the reimbursement within
3 years of the loan. These entrepreneurs benefit from a technical
training and courses in management. The 1st compartment for
beekeeping is promising. 40 beekeepers already benefited from
an initial training by Dr Vincent Tsongo, 20 hives are dispatched
in 4 locations (farms and gardens). A cooperative and beeschool will start from September 2011; jobs will be created and
environment will be better preserved.
As there is no better way to be involved in philanthropy than in
visiting the project, Green Mango organizes from 2012 an à la
carte eco-tourism offering also the possibility to share your time,
knowledge and ideas with the managers and beneficiaries of
projects supported by Coup de Pouce in Congo.
TYPE
30
Iniziò immediatamente la vendita dei 3000 libri e per la fine del
2009 si riuscirono a raccogliere 180,000 Euro, sufficienti per
iniziare la costruzione del Green Mango Centre nel villaggio
di Tshamalélé (a circa 20 km da Lubumbashi nella provincia
di Katanga, DRC). L’inaugurazione è avvenuta nel settembre
2011. Questa struttura è organizzata in due edifici di 280 mq2.
realizzati con le più moderne eco-soluzioni. In questi due edifici
sarà possibile visionare films, realizzare mostre, seguire corsi
di arte, cucito, alfabetizzazione, informatica, management, e i
ragazzi avranno la possibilità di studiare per realizzare piccole
imprese socio-industriali. Ci sarà anche una biblioteca, una sala
conferenze, e un moderno centro scientifico per avere sotto
controllo il benessere della natura circostante, che attueranno
programmi specifici per le scuole e le nuove aziende.
L’organizzazione caritatevole Green Mango nel dicembre del
2009 ha iniziato a gestire a livello locale tutte le sue attività. La
fondazione privata Green Mango ispirata da fondi privati per l’
uguaglianza sociale, varato nel dicembre 2010, propone un modo
innovativo per gli investitori sociali. Il denaro impegnato in questa
fondazione viene ceduto in prestito e senza interessi, ai piccoli
imprenditori per aiutarli ad acquistare il necessario per avviare la
produzione. Entro tre anni i piccoli imprenditori, che frequentano
regolarmente corsi di formazione tecnica e corsi di management,
devono rimborsare tutto il denaro. La prima struttura organizzata
per l’apicoltura sembra essere molto promettente, ed è composta
da 20 arnie distribuite in quattro luoghi tra aziende agricole e
giardini. Il dott. Vincenzo Tsongo, si occupa della formazione dei
nuovi apicoltori, che al momento sono circa 40.
Sempre nel settembre 2011 è stata inaugurata una scuola
di formazione professionale per l’apicoltura, cui seguirà la
fondazione di una cooperativa. Così saranno creati nuovi posti di
lavoro e l’ambiente naturale rimarrà protetto.
TYPE
31
We experienced with ‘Coup de Pouce ‘ encouraging results with
projects led by women.
We invite you to the round table to the round table organized by
the Jeweler Edéenne (www.byedeenne.com) at the Musée de
la Légion d’Honneur on the role of women in philanthropy on 1
July 2011 and chaired by Melissa Berman, CEO & President of
Rockefeller Philanthropy Advisors.
Finally we strongly support Valérie Issumo’s initiative, one of our
20 active members, relating to the ethical water stock exchange
www.pranasustainablewater.ch a solution to preserve this
precious and vital asset.
Your advice, time and financial support is precious and we
are thankful for any initiative or interest to help us helping the
numerous helpers.
In becoming an ambassador
In participating or organizing events (conferences, stands,
concerts, meals, marathons)
In visiting and contributing to the project using your talents
In acquiring original items from our e-boutique including the
splendid book of Arabian horses photography, a unique tribute
from Gigi Grasso to Congolese children to equip the centre with
solar panels and to purchase a small van.
www.coupdepouce.net/boutique.html
In donating : no administrative fees apply, all members of Coup
de Pouce are volunteers;
IBAN LU53 1111 2587 5859 0000 CCP L-2997 LUXEMBOURG
Swift : CCPLLULL
TYPE
32
TYPE
33
Poiché la maniera migliore per entrare a far parte dei progetti filantropici è di viverli in prima persona, Green
Mango organizzerà a partire dal 2012 dei tours organizzati e in questa occasione i turisti potranno partecipare
attivamente alla vita e alle idee dei managers e beneficiari del progetto, sostenuto dal Coup de Pouce in
Congo. Particolarmente efficaci si sono rivelati i progetti condotti esclusivamente da donne. E’ stato molto
interessante assistere alla tavola rotonda, organizzata da Jeweler Edéenne il 1° Luglio 2011, al Musée
de la Légion d’Honneur (www.byedeenne.com) riguardo al ruolo mantenuto dalle donne nella filantropia.
Questa tavola rotonda è stata presieduta da Melissa Berman, Amministratore Delegato e Presidente della
Rockefelle Philanthropy. E infine naturalmente siamo molto vicini e supportiamo interamente il progetto di
Valérie Issumo, che fa parte dei 20 membri organizzatori di questa fondazione, riguardo alla preservazione
del bene forse più prezioso in questi paesi, l’acqua. Riguardo questo progetto si può consultare il sito www.
pranasustainablewater.ch
I consigli, il tempo, il supporto finanziario sono di massima importanza per noi che abbiamo a cuore la felicità di
questa fetta di mondo, e noi saremmo estremamente grati a chi volesse aiutare tutti coloro che si sacrificano
per aiutare le persone in difficoltà (o in un simpatico gioco di parole, saremmo immensamente grati a chiunque
sia disposto ad aiutarci ad aiutare i numerosi aiutanti).
Come?
o-
Diventando ambasciatore della causa
o-
Prendere parte o organizzare eventi come convegni, stand, concerti, pranzi di beneficenza,
maratone.
o- Venendo a trovarci e contribuendo al progetto con tutte le energie personali possibili.
o- Comprando gli oggetti realizzati a mano, in vendita nella nostra boutique on line, tra cui il bellissimo libro
fotografico, di Gigi Grasso, dedicato ai cavalli Arabi, un dono prezioso pensato e realizzato in favore dei
bambini congolesi. Con i proventi di questa vendita è previsto l’acquisto di pannelli solari e un piccolo furgone
per il centro Green Mango.
http://www.coupdepouce.net/boutique.html
o- Donando denaro, semplicemente: qui non esistono spese amministrative dal momento che tutti sono
volontari.
IBAN LU53 1111 2587 5859 0000 CCP - L-2997 LUXEMBOURG Swift : CCPLLULL
TYPE
34
TYPE
35
Incredible Congo
Congo (DRC), one of the biggest and richest country
in the world (2 million km2, 65 million inhabitants and
more than 200 languages) with minerals –gold, copper,
uranium, cobalt, coltan, diamond, young population, fertile
ground, water, forests. Congo suffered of 10 years war
killing 5 million people and creating more than 2,5 million
displaced war families from the East - where rape of women
continues; about 1,100 a month - to West Congo .
Economic crisis is still a concern, unemployment rate is
close to 40%. Non formal economy and civil society insure
basic infrastructures and social services creating jobs and
sustaining daily life of millions of Congolese people.
TYPE
36
Congo dai mille volti
Il Congo (DRC) è uno dei Paesi più grandi con i suoi 2
milioni di km2, 65 milioni di abitanti e più di 200 idiomi.
Ed è anche uno dei più ricchi: giacimenti d’oro, di rame,
uranio, cobalto, coltan, e diamanti. E poi tanti ragazzi
giovani, terreni fertili, acqua e foreste. Ma tutta questa
meraviglia è stata deturpata da 10 anni di guerre che
hanno sterminato quasi 5 milioni di persone, e che oggi si
concentra ,purtroppo, sulla parte ancora più debole delle
popolazione: purteoppo un numero sempre crescente di
donne e bambine subisce violenze, senza pietà. Questa
tragedia ha provocato un gravissima mobilitazione: circa
2,5 milioni di famiglie di sfollati che migrano dalla zona
Est alla zona Ovest del Congo. Naturalmente la crisi
economica e la disoccupazione sono a livelli preoccupanti:
circa il 40% della popolazione non ha lavoro.
La creazione di una moderna economia, e di una società
civile, assicurano l’esistenza di infrastrutture e servizi
sociali, che rendono possibile la nascita di impieghi stabili e
rendono vivibile la vita quotidiana di milioni di Congolesi.
Per chi vuol conoscerce meglio questa realtà:
www.coupdepouce.net
[email protected] [email protected]
Virginie Issumo +352 621 702084
PO Box 547, L – 2015 Luxembourg
P.Iva : LU 21913517
TYPE
37
联系信息:
www.coupdepouce.net
[email protected]
[email protected]
Virginie Issumo +352 621 702084
PO Box 547, L – 2015 Luxembourg
VAT注册码: LU 21913517
The Strengths of the Arabian Horse
Versatility is Key
I have just returned from an amazing
month spent in Australasia, visiting open
days, stud farms and shows, and enjoying
the wonderful horses that this part of the
world has to offer. While this continent
may be one of the farthest-flung places on
earth, it is well worth the visit. For not only
are the people friendly and welcoming, the
horses are beautiful and excel in the ring in
a variety of disciplines. At the East Coast
Championships Finals Night, it was not
unusual to see a young stallion compete
in the young ridden class, the open ridden
championship and then in the halter class
– and take titles in each. As I sat watching
these horses compete, I began to wonder
why this is the case, and why it is only
predominantly in Australia that the purebred Arabian horse takes to the ring in this
way.
TYPE
magazine
50
Text by Samantha Mattocks, photos by SWD Images - Suz Worsley-Deacon, Stuart Vesty and Gigi Grasso
Le virtù del cavallo Arabo:
Il suo segreto è innanzitutto la versatilità.
Sono appena ritornata da un lungo viaggio trascorso in Australasia. Un
mese fantastico dedicato a visitare allevamenti, shows, centri di marketing
e addestramento: sono rimasta estasiata dei meravigliosi cavalli che
vivono in questa parte del mondo. Se è vero che l’Australasia è uno dei
posti più lontani della terra, sicuramente, val la pena visitarlo. Non solo
la gente è amichevole e ospitale, ma i cavalli sono bellissimi e vengono
presentati nelle più disparate discipline sportive. Un esempio? All’East
Coast Championships Finals Night non è strano vedere giovani stalloni
competere nelle classi dei giovani cavalli montati, nei campionati open dei
cavalli montati a poi nelle classi dello show alla cavezza- e prendere alti
punteggi in ciascuna classe ! Mentre ero seduta e osservavo, ammirata, la
versatilità di questi cavalli, impegnati nelle diverse discipline, mi chiedevo
perché succede questo e come mai quasi solo in Australia il cavallo Arabo
utilizza il ring in questo modo.
TYPE
51
TYPE
52
Growing up in England in the 1980s meant regular
visits to the county shows, as well as the British
National Championships and other Arabianorientated events. The Arabian breed was firmly
in my roots – my mother had a part-bred Arabian
before I was born and our first pure-bred arrived
when I was still a toddler – and those were the days
when, all over the country, a horse was led from
the paddocks the day before, bathed, bandaged
and put in the stable overnight. The next day, we
would rise early, take the horse to a show, where
we would show them ourselves and in a number
of classes, before returning home and putting
them back to the paddock. We would repeat the
adventure the following week, and in the time in
between, the Arabian would be ridden through the
fields, or hacked out on country lanes, and would be
the all-round horse. The shows back then were very
popular and people that weren’t already Arabian
converts would attend just to watch these beautiful
horses show. Invariably, through this fantastic shop
window for the breed, these visitors would purchase
a part-bred Arabian, and then a pure-bred, and the
circle would begin all over again.
Thirty years on, times have changed and it seems
to be only in rare circumstances that the pure-bred
Arabian horse is allowed to be true to its origins
– showing its prowess under saddle and all the
magnificent strengths that the Arabian has that
makes it so suited to ridden work, with the halter
side just being the icing on the cake. Historically,
it was the Arabian horse that was favoured to be
ridden into battle, such was their stamina, their
strength, and their nerve. The Arabian mare was
favoured above all other, for her calmness and her
quiet patience as well as her loyalty and bravery.
Fast-forward to the 20th century, and all the great
horses were still ridden and they shone in the ridden
and halter arenas across the world. Stallions were
regularly ridden as a way to keep them not only fit,
but their minds occupied; who among us has not
smiled at the images of World Champion stallions
such as Marwan Al Shaqab (Gazal Al Shaqab x
Little Liza Fame by Fame VF out of Katahza) being
ridden out across the Texan countryside? The
Arabian horse was still seen by the majority as being
a horse to do both and a winning halter horse would
take part in a pleasure ride the following weekend,
something enjoyed by a huge number of Arabian
horse aficionados. And the Arabian especially
excelled in endurance, where its low-heart rate
and colossal strength made them shine above the
other breeds. It is only, it seems, in the past ten to
twenty years that the pure-bred ridden Arabian has
become something to be derided, the role for the
‘ugly’ horses that cannot make it to the top in the
halter ring.
Sono nata in Inghilterra e trascorrervi la giovinezza
negli anni ’80 significava visitare e partecipare
agli show settimanali, così come i Campionati
Nazionali Inglesi o ad altri avvenimenti sportivi
e non, legati al cavallo Arabo. Il cavallo Arabo è
stato sempre presente nella mia vita: mia madre
aveva un mezzosangue, prima che io nascessi e
la nostra prima Araba pura arrivò nella mia famiglia
quando ero una bambina piccola. E quelli erano
i giorni in cui, in tutto il Paese, un cavallo che
doveva partecipare a uno show veniva preso dal
paddock il giorno prima dell’evento, lavato, messa
la coperta, e poi sistemato in un box per la notte.
Il giorno dopo, all’alba, si caricava il cavallo sul
trailer e si portava allo show. I proprietari stessi lo
avrebbero presentato in più classi. Terminato lo
show, il cavallo sarebbe risalito sul trailer, portato a
casa e rimesso al paddock. Fine. Il tutto si sarebbe
ripetuto il week-end seguente. Nei giorni di ‘’riposo ‘’
il cavallo avrebbe fatto la normale vita di un normale
cavallo di famiglia: cavalcato o attaccato, ogni
giorno nei campi e sulle strade di campagna. Gli
show in quegli anni erano molto popolari e le poche
persone che non erano ancora ‘’convertite alla
febbre dell’Arabo’’ avrebbero fatto da spettatori. Ma
invariabilmente il fascino magnetico di questi cavalli
avrebbe ammaliato le anime di questi ‘’irriducibili’
che prima o poi, passando dalla breve parentesi
del mezzosangue , avrebbero inevitabilmente
comprato il ‘’loro Arabo’’.....e il ciclo sarebbe ripreso,
nonostante tutto.
TYPE
53
Sono passati 30 anni, i tempi sono cambiati e sembra
sempre più ‘’strano’’ vedere i nostri cavalli Arabi
impegnati nelle attività più vicine alla loro origine.
Questi cavalli per loro intrinseca natura, presentano
un’eccezionale abilità nel lavoro con la sella, dovuta
anche alla loro particolare e unica conformazione
fisica. Le classi di halter dovrebbero essere
considerate come un semplice completamento
della loro versatilità: la classica ciliegina sulla torta,
niente di più, niente di meno.
Da sempre l’Arabo è stato il cavallo da guerra per
eccellenza, per la sua proverbiale resistenza, la sua
forza, i suoi nervi. E soprattutto, erano le fattrici le
più adatte: serie, tranquille e fredde nelle situazioni
pericolose, ma erano anche leali e coraggiose.
Facciamo un salto temporale e ancora nel 20°
sec. tutti i grandi cavalli erano ancora tutti cavalcati
regolarmente ed eccellevano nei maneggi per il
lavoro montato, come nei rings per le esibizioni di
halter. E questo in tutti i Continenti. Gli stalloni erano
regolarmente montati, da un lato per mantenerli
in forma, dall’altro per mantenere occupate le
loro menti. Chi di noi non ha sorriso vedendo un
Campione del Mondo, come Marwan Al Shaqab
(Gazal Al Shaqab x Little Liza Fame da Fame x VF
Katahza) cavalcato nella campagna Texana.
Klass
TYPE
54
As time has gone on, this gap has only widened.
There is now a very definite split in the Arabian
world, whereby horses are either a halter horse or
a ridden horse – and never the twain shall meet.
And yet, there are some horses that do it all and do
so in style, and while many of these Arabians can
be found around the world, the majority of those, it
seems, show regularly in Australia.
You only have to look to Klass (TS Al Malik x
Karmaa by Kaborr out of AN Marieta) to see the
perfect example of the all-round versatile Arabian.
A nine-year-old grey stallion, Klass is owned and
bred by Mulawa Arabian Stud and he has excelled
at every single discipline he has turned his hoof
to. Over three consecutive years, Klass took
Australian National titles and earned his way into
the history books at the same time: he was named
2009 Australian National Champion Stallion, 2010
Australian National Champion Ridden Stallion,
and 2011 Australian National Champion Working
Stock Horse. Exemplary as a sire, Klass is a true
ambassador for the Arabian breed worldwide and
he truly underlines how a horse can have it all –
type, beauty, charisma and versatility. His breeders,
Greg, Julie and Jane Farrell, are undeniably proud
of Klass’ achievements and their ethos for all their
horses is that they do halter and performance
side by side; one is not exclusive to the other and
they believe that the Arabian horse should shine
in everything it does, not walk a solitary path that
takes them in one direction only.
Of note for me at this year’s East Coast
Championships was the young stallion Prince
Charming FF (BruMarBa’s Future x Bremervale
Charmed by Desperado out of Bremervale
Spellbound), bred by Kate and Doyle Dertell of
Future Farms and owned in partnership with Temar
Arabians. Born in 2007, this classy, eye-catching
grey has won a host of titles at halter and is now
making his mark in the ridden arena. At the show, he
took the championship in his ridden section before
being awarded Top Five in his halter final. Prince
Charming FF is certainly one that impressed and
he is sure to continue to make his mark. Indeed,
he literally came out of the arena from his ridden
success before returning within an hour to campaign
for a halter title. Surely this counters any suggestion
that an Arabian horse cannot do it all? Like Mulawa,
the performance side of Arabian showing is key at
Future Farms, with Kate regularly riding a number
of the halter horses to ridden championship titles
across Australia and New Zealand.
These are just two examples of versatile Arabian
horses, powering around the halter and ridden rings
and enjoying success along the way. And theirs is a
story that can be found around the world, if you look
closely enough. At the time of writing, the Scottsdale
All-Arabian Horse Show is taking place, and you
can be sure that there will be a handful of horses
that enter more than one arena to take part in more
than one discipline.
With Klass and Prince Charming FF in mind,
surely it is time that we removed the blinkers from
ourselves and once more embraced the Arabian
horse for what it really is? And that is neither a
paddock pet, a pampered halter horse nor a ‘dreary’
ridden horse, but instead an all-round versatile
horse that is breathtaking in its strength, beauty and
magnificence. The Bedouin admired the Arabian
horse for all of its attributes, not just a handful, and
as the modern caretakers of the breed, perhaps
we should look at the Arabian as a complete horse
again, rather than something to trot alongside us
on the end of a piece of rope. The Arabian horse
deserves a lot more than that.
Il cavallo Arabo era ancora considerato da molti
come un cavallo versatile, in grado di eccellere in
entrambe le specialità: un buon Arabo, ad esempio,
avrebbe potuto partecipare ad uno show durante
un week end e ad una competizione di Pleasure la
settimana successiva. Una combinazione perfetta che
avrebbe appassionato un numero sempre crescente di
appassionati. Naturalmente la specialità ‘’madre’’ dove
il cavallo Arabo dà il meglio di sé è l’Endurance grazie
alla bassa frequenza cardiaca e a una forza ‘’colossale’’
che lo fanno brillare al di sopra di tutte le altre razze.
Sembra, quindi, che solo negli ultimi dieci o venti anni
il cavallo Arabo impegnato nelle performances sportive
sia assurdamente diventato di seconda categoria, il
brutto anatroccolo, rispetto al bellissimo (e forse inutile)
impegnato solo negli shows di bellezza.
E più il tempo passa e maggiore sembra la differenza
tra questi due mondi: da un lato l’atleta sportivo,
dall’altro il bel fotomodello. Succede raramente che
entrambe le caratteristiche si fondino insieme in uno
stesso cavallo.....
Ma ugualmente capita, a volte, di trovare cavalli
che sanno fare bene tutto, e anche con estrema
eleganza, sparsi così per il mondo, ma a veder bene la
maggioranza di questi, chiamiamoli così, cavalli alieni,
sembra che vivano e si esibiscano in Australia.
Prince Charming FF
Uno degli esempi viventi di questa versatilità è lo
stallone Klass (TS Al Malik x Karmaa by Kaborr out
of AN Marieta), grigio di nove anni, è stato allevato
ed è di proprietà del Mulawa Arabian Stud e si è
dimostrato eccezionale in ogni singola disciplina in cui
si è cimentato. Per tre anni consecutivi Klass è stato
Campione Nazionale in Australia entrando così nella
storia:
2009, Campione Nazionale Australiano, categoria
halter.
2010, Campione Nazionale Australiano, categoria
cavalli montati.
2011, Campione Nazionale Australiano, categoria
Working Stock Horse.
Come riproduttore ha anche dimostrato di trasmettere
le sue qualità ai suoi figli.
Chi meglio di Klass, potrebbe portare alto il vessillo
dell’eccezionale versatilità di questa razza ? Questo
stallone dimostra come un cavallo può essere perfetto:
ha tipo, indubbiamente, bellezza, chiaramente,
carisma, ovviamente, versatilità, indiscutibilmente.
Klass è naturalmente l’orgoglio dei suoi allevatori Greg,
Julie e Jane Farrell, il paradigma su cui fare riferimento
per il futuro. Il programma di allevamento del Mulawa
ha come punto focale le performances sportive a
fianco delle esibizioni in halter, per tutti i loro cavalli. La
filosofia dei Farrell è che il cavallo Arabo deve saper
brillare in tutte le discipline e non ridursi a mero oggetto
di bellezza.
Quest’anno, vincitore del East Coast Championships
è stato il giovane stallone Prince Charming FF
(BruMarBa’s Future x Bremervale Charmed da
Desperado con Bremervale Spellbound), nato nel
2007. E’ stato allevato da Kate e Doyle Dertell della
Future Farms ed è mantenuto in partnership con Temar
Arabians. Questo elegante grigio, dalla morfologia
classica ha mietuto una lunga serie di titoli in halter e
adesso sta ripetendosi nei rettangoli d addestramento.
Durante lo show è stato eletto Campione Stalloni, nella
categoria cavalli montati. Al termine dell’esibizione è
stato nominato Top Five nelle finali di halter.
E’ un cavallo che indubbiamente impressiona pubblico
e giudici e sicuramente leggeremo il suo nome negli
anni a venire in tutte le discipline: sportive e di halter.
Infatti lui , letteralmente, è uscito vincitore dal rettangolo
della performance di lavoro montato, per poi rientrarvi,
appena un ora dopo, per conseguire, ancora una volta,
il titolo di vincitore, della categoria di halter.
Cosa altro bisogna aggiungere ? Un cavallo Arabo ha
una marcia in più rispetto alle altre razze. E’ necessario
dare ulteriori dimostrazioni?
La chiave di successo per il Mulawa Stud, così come
per Future Farms, è senza dubbio il lato sportivo grazie
anche a Kate che lavora regolarmente un buon numero
di cavalli tradizionalmente selezionati per lo show ma
che nelle sue mani sanno far riaffiorare l’originale scopo
dell’allevamento dei cavalli Arabi. Mietendo successi in
tutta Australia e Nuova Zelanda.
E questi sono solo due esempi di quanto sia vasto il
range di potenzialità sportive dei nostri cavalli Arabi: dai
rumorosi e modaioli shows, dove spesso l’eccentricità la
fa da padrona, alla massima concentrazione, equilibrio,
silenzio e musicalità di una ripresa di Dressage, alla
forza, lo spirito, l’istinto, la velocità, la sicurezza di
un Working Stock Horse nel lavoro con i vitelli. Forse
questi fenomeni si possono trovare un po’ ovunque, se
si guarda bene.
Questo testo-in lingua originale – è stato scritto durante
lo Scottsdale All-Arabian Horse Show, e sicuramente
ci sarà qualche cavallo che parteciperà in più divisioni
sportive, contemporaneamente. Con gli esempi di
Klass e Prince Charming FF ci siamo tolti i paraocchi
e abbiamo visto, finalmente, il vasto orizzonte entro
cui può correre il nostro cavallo Arabo? Che non è
certo un animaletto da giardino, o un coccolato e
insofferente cavallo da show, e neanche un cavallo da
sella ottuso, ma, al contrario un atleta completo, che è
senza paragoni in potenza, bellezza e magnificenza.
Del resto i Beduini osannavano il cavallo Arabo per
tutte le sue qualità, non solo per la mera bellezza, e
noi che stiamo costruendo il futuro di questa razza,
forse dovremmo guardarlo con altri occhi, e non solo
come una marionetta che ci trotta accanto legata a una
lunghina. Il cavallo Arabo merita molto di più.
TYPE
55
TYPE magazine
for Tutto Arabi
TYPE magazine
for Tutto Arabi
for Tutto Arabi
TYPE magazine
On the “types” of Arabian Horses
Political emigrants made up a particular group of Poles that found their way onto the territories of the
Ottoman Empire. They got there by various ways leading East already as early as the 18th century
after the defeats of subsequent national uprisings. One of such people was Michał Czajkowski
(1804-1886), the famous Sadyk Pasha - a very colorful, though controversial figure - more widely
known for his political activity and literary works. He spent more than 30 years in Turkey between
1841 and 1872, fitting rather well into the local reality. Initially he represented Hotel Lambert [a
political fraction of Polish exiles; the name originated from their place of gathering], later switching
to the Sultan’s service and converting to Islam (he organized and commanded a division of the
Sultan Cossacks, among others), which by no means stopped him from acting in the interest of
Polish matters. At the end of his life, after receiving amnesty from the tsar, he settled down on the
left banks of the Ukraine.
Araby Magazine
Michał Czajkowski
magazine
TYPE
Un gruppo di esiliati politici di nazionalità polacca trovò nei territori dell’Impero Ottomano una sua
nuova dimensione.
Arrivò seguendo strade diverse, con il miraggio di raggiungere l’Oriente, già intorno al 18° sec.
dopo le sconfitte delle successive insurrezioni nazionali.
Uno di questi personaggi era Michał Czajkowski (1804-1886), conosciuto anche con il nome di
Sadyk Pasha, appellativo che scelse dopo essersi convertito all’Islam (N.D.T.)
Michał Czajkowski è stata una figura storica particolare e, a suo modo, contraddittoria, ricordata
per il suo attivismo politico e il suo impegno letterario.
Trascorse più di 30 anni in Turchia tra il 1841 e il 1872, inserendosi piuttosto bene nella realtà
locale.
Il suo attivismo politico lo avvicinò al conservatorismo di Hotel Lambert, (una piccola frangia
politica di esiliati polacchi). Il nome Hotel Lambert è lo pseudonimo del Principe Prince Adam
Jerzy Czartoryski, e Hotel Lambert era, in pratica, il nome del suo palazzo di Parigi. (N.D.T.) In
seguito Michał Czajkowski si pose al servizio del Sultano, e si convertì all’ Islam (organizzò
anche una Brigata di Cosacchi al soldo del Sultano) ma tutto ciò non gli impedì in nessun modo
di agire nell’esclusivo interesse delle questioni polacche. Divenuto anziano, al termine della sua
carriera, dopo aver ricevuto l’amnistia dallo Zar, si stabilì in Ucraina.
Czajkowski, contrariamente ad altri rappresentanti della Diaspora Polacca, guidata da Władysław
Kościelski, non è ricordato per aver avuto particolari interessi per il mondo equestre in generale, e
men che meno che sia stato un conoscitore di cavalli Arabi.
Ma, dato che trascorse gran parte della sua vita in una zona di confine intessuta di tradizioni di
matrice Cosacca, la ‘’questione cavalli’’non poteva essere a lui completamente estranea, in più i
tanti anni trascorsi sul Bosforo gli dettero la possibilità di imparare e riconoscere il tipo di cavallo
più apprezzato e il mondo della compravendita dei cavalli.
Michał Czajkowski raccolse tutte le informazioni relative ai cavalli Arabi, in un piccolo volume
intitolato:’’Informazioni sui Cavalli Arabi, di Michał Czajkowski.’’
E’ stato conservato fino ad oggi tra le pagine di un altro autore, altrettanto impegnato nella
descrizione della ‘’Grande Emigrazione’: Leonard Niedźwiecki (1811-1892), segretario del conte
Władysław Zamoyski. Questo prezioso volumetto è stato rinvenuto nella biblioteca della città di
Kòrnik.
Article by
Michał Czajkowski - i “tipi” dei cavalli Arabi
He contained the essence of his knowledge on Arabian
horses in a small work, or more accurately a note
titled “On Arabian horses - information from Michał
Czajkowski”. This has survived until today among the
papers of another well-known representative of the
Great Emigration, Leonard Niedźwiecki (1811-1892),
secretary to Władysław Zamoyski and has been
preserved in the Kórnik Library. Beside the manuscript
of interest, we also find there its copy and a translation
of its fragment to English, just several small pages in
total (cat. no. BK 2420, k. 34-39). The presence of these
materials in Niedźwiecki’s legacy is not surprising, as
he maintained rather close contact with the Sadyk
and even cooperated with him, serving among others
as secretary to the command of the Sultan Cossacks
during his two visits to Turkey during 1856-1858. The
circumstances of this particular document coming into
existence seem to be much more difficult to explain.
There are many signs that it was associated with lesser
known projects of the import of horses to the territories
of South-East Europe (to Galati or Odessa) of either
secretary Zamoyski himself or of one of his numerous
friends. The exact date of its origin is just as problematic
(it seems that this took place no later than in 1870).
Sadyk li ha descritti così: ‘’ alti di statura- corpo
splendido- collo a cigno-gambe sottili con il reticolo
venoso ben visibile- testa camusa sopra le naricinaso rivolto verso l’alto-narici aperte e larghe-una
buona lunghezza di corpo, più orizzontale che
verticale... Per poterne apprezzare le reali qualità
era necessario vederli montati da cavalieri esperti
e in movimento... questi cavalli si muovono con
grande dignità e magnificenza, sono focosi, veloci
e alti sul posteriore..
Questi Kehlens erano cavalli magnifici da
montare e, seguendo le parole dell’autore. ‘’..sono
estremamente piacevoli da montare. Avevano
bisogno di cure e attenzioni particolari, ma una
volta soddisfatte pienamente, questi cavalli
..’sono instancabili e non temono alcuna fatica’’.
Naturalmente il prezzo sul mercato di questi cavalli
era molto alto. In Arabia il range dei prezzi variava
tra le 20 mila e 30 mila piastre, prezzo che nei
mercati delle grandi città raggiungeva facilmente le
50 /60 mila piastre. Esemplari eccezionali, invece,
raggiungevano prezzi altissimi, addirittura fino a 100
mila piastre. (Facendo un paragone, per rendersi
conto del valore di questi cavalli, basti pensare che
il guadagno mensile di un servo con due cavalli di
cui prendersi cura era di circa 150 piastre, come ci
riporta lo stesso M. Czajkowski).
Gli Europei, al contrario degli Ottomani, non solo non
conoscevano questi cavalli, ma mettevano anche in
dubbio la loro appartenenza alla razza Araba.
Regardless of the origins of the text itself and the
authenticity of the given details - it deserves much
interest. The text outlines the views of the 19th century
Turks on the widely discussed at the time issue of types
and lines of Arabian horses, their preferences in this
matter, at the same time giving an insight of the local
market.
The Turks, in Czajkowski’s opinion, distinguished „...
five types of Arabian horses...”, defined as „Kehlen”,
„Ali Iman”, „Mameluk”, „Nejda”, „Donoglowy”. These
animals were considered as pure-blood, regardless
of the differences in their conformation, possessed
reputation or finally prices achieved for them. (We
must however point out that the author’s understanding
of the term “type” rouses some doubts and does not
necessarily match today’s definition of “type”). Apart
from them there were also “half-breds”, who were at
times “...nicer in built...” than the pedigree animals. At
the same time the Turks, despite this easily misleading
appearances, were able to distinguish one from the
other, something which the Europeans could not do.
Michal Czajkowski (1842)
Oltre a questo manoscritto, è stata rinvenuta una sua
copia e una parte di questo trattato tradotto in Inglese,
appena poche pagine (cat. no. BK 2420, k. 34-39).
Non è strano aver trovato questo manoscritto in uno
dei volumi scritti da L. Niedźwiecki perché i due autori
erano più che amici tra loro, difatti L. Niedźwiecki era
stato segretario della Brigata dei Cosacchi del Sultano
tra il 1856 e il 1859, durante due viaggi in Turchia.
E’ invece molto più difficile spiegare perché sia stato
pubblicato questo manoscritto. Sembra che uno dei
segretari dello stesso Zamoyski, o qualche suo amico
avessero in progetto di importare cavalli nelle zone del
Sud Est dell’Europa (verso Galati o Odessa). Non si sa
bene quando sia stato scritto, ma sembra non più tardi
del 1870.
Indipendentemente dal motivo per cui fu scritto e
dall’autenticità dei dati raccolti, questo manoscritto è
estremamente interessante. Il testo riporta il punto di
vista contemporaneo (19° sec.) dei Turchi, riguardo il
vastissimo tema dei cavalli Arabi: tipi, linee di sangue,
preferenze, e allo stesso tempo pone un accento sulla
qualità del mondo commerciale di questi cavalli.
Nel manoscritto di Czajkowski’ si legge che i Turchi
distinguono...... cinque tipi di cavalli Arabi: il Kehlen”, l’
Ali Iman”, il Mameluk”,il Nejda”, e il Donoglowy. Questi
cavalli erano considerati puri, indipendentemente
dalle loro differenze morfologiche, o dal fatto che
potevano essere famosi e apprezzati o dai prezzi che
raggiungevano.
Ma dobbiamo sottolineare che il termine tipo, così
come lo intendeva l’autore in molti casi non corrisponde
al nostro attuale concetto di tipo e fa nascere quindi,
qualche perplessità. Oltre a questi ceppi genetici puri
c’erano i mezzosangue che spesso avevano.... una
migliore conformazione..... rispetto ai puri.
Il secondo tipo descritto da Sadyk Pasha era ‘’Ali
Iman’’. In confronto con il Kehlen, era più basso,
circa 145 cm (da 2 arshins fino a 1 versta”) e più
delicato in costituzione.... snello- simile al Kehlenma con il collo tipo cervide-e quindi portano la testa
alta. Gli Al Iman sono estremamente resistenti e
veloci’’.
Erano utilizzati soprattutto in caso di spostamenti
rapidi e veloci. Le fattrici, secondo l’opinione comune,
erano più preziose degli stalloni e raggiungevano
facilmente prezzi elevati, che nel caso di esemplari
eccezionali potevano sorpassare le 20 mila piastre.
I maschi, invece, valevano molto meno, sulle 10
mila piastre.
L’altro tipo era il Mameluk”, conosciuto in Turchia
come Djeng Aty”, che significa ‘stallone da guerra’,
così come ci illustra Czajkowski. Questi cavalli
erano molto apprezzati dai seguaci della religione
Islamica. Era facile trovarli nelle scuderie dei
Araby Magazine
E riguardo a queste differenze i Turchi erano in grado
di distinguere i puri dai mezzo sangue, con una
precisione che nessun Europeo poteva vantare.
Tra questi cinque tipi (o ceppi ? n.d.t.) i Kehlens,
erano considerati i migliori, e venivano anche
descritti come ‘’il tipo dei cavalli del Profeta.’’ Questi
cavalli naturalmente erano rari, e non era facile
vederli nelle strade di Istambul. Erano di proprietà
del sultano o dalle famiglie nobili e ricche della
società ottomana.
Michal Czajkowski “M.Sadyk Pacha”
A.Oleszczyński (1867)
sultani e dei dignitari Ottomani. Come erano questi
cavalli?
‘’Assomigliavano ai cervidi, erano alti, i colli lunghi
come quelli di un cervide con testa portata alta.
Portamento superbo. Groppa più alta del garrese,
dorso e corpo corto, forse troppo, se paragonato alla
loro altezza ma questa costituzione non li porta mai
a raggiungere i posteriori con gli anteriori durante
il movimento. Zoccoli come quelli di un cervide. I
loro movimenti sono ampi, ma non sono altrettanto
veloci nella corsa.’’
I Mameluk non sono meno belli dei Kehlan: testaocchi e orecchie sono spesso più belli di quelli del
Kehlan. Oltre le indubbie qualità morfologiche i
Mameluk possiedono un incredibile coraggio – e
questo secondo le parole dell’ autore ‘di fronte ad
un precipizio il Mameluk , và dritto senza bisogno di
spronarlo.’ Come vuole il loro nome, questi cavalli
erano utilizzati per lo più come destrieri di guerra, e
durante le spedizioni militari.
Article by
TYPE
70
Czajkowski himself, contrary to some other
representatives of the Polish Diaspora led by Władysław
Kościelski, wasn’t associated with horse breeding
up to now, much less was he considered an expert
connoisseur of Arabians. Nevertheless, due to being
raised in the borderland atmosphere and Cossack
traditions, these matters could not have been indifferent
to him, whereas the decades spent by the Bosphorus
undoubtedly gave him many opportunities to learn
about the local preferences and about the market.
Also worth a mention are Sadyk Pasha’s insights on the
horse trade in Istanbul. As it turned out from his experience,
with the right contacts it was possible to purchase valuable
animals for much lower prices than the current ones on the
market. These kind of opportunities were usually available
at the beginning of winter. At that time it was possible to
purchase an Iman Ali or Mameluk, aged 7-9 years, for as
little as 3 to 5 thousand piastres. Similar prices applied to
young Nejdas. The conditions were at that time so favorable
“...that for 4 thousand one could’ve bought 3 or 4 stallions,
very handsome and of good pure blood”. The transport
costs from Istanbul to Galati, which included the fee for
the ship, keep, staff etc. for two stallions were assessed at
about 2,5 thousand piastres (the delivery to Odessa was to
be cheaper).
Summarizing, it should be stated that the approach to
Arabian horses presented in Sadyk Pasha’s note differs
from today’s ideas on the subject. It lacks information on the
subject of particular lines or families, coat colors, Bedouin
tribes which bred them and so on. Instead we receive
physical characteristics of the animals’ conformation (very
interesting despite their brevity) and their utility value. Also
the terminology used by Czajkowski differs from the one
used today. It is clear that different criteria were used to
distinguish particular groups at that time than in later years.
Also the expectations and preferences of the Ottoman and
European buyers differed from each other greatly. These
divergences were so extensive, that animals most valued
by the Ottoman inhabitants were not even regarded as
being of Arabian breed by the other side.
Araby Magazine
magazine
The next mentioned „type” was the „Mameluk”, known in
Turkish as „Djeng Aty”, which, as Czajkowski explained,
meant “war stallion”. Animals of this type were highly
valued by the followers of Islam. They could be found in
the stables of sultan and Ottoman dignitaries. A horse of
this kind “resembled a deer in build, was tall - the neck as
long as a deer’s - head carried high - remarkably lofty and
high in the hindquarters - too short in comparison to their
height, but they never brush or over-reach [...] Hooves
like a deer.”, “All movements wide, but as it appears not
very fast.” The Mameluks also did not lack beauty “...
heads, eyes and ears often more beautiful than those of
the Kehlan”. Beside its physical qualities the Mameluk
distinguished itself with remarkable courage - according
to the words of the note’s author such a horse “faced
in the direction of a precipice goes straight for it without
any way of stopping him”. Appropriately to their name,
these horses were to mainly serve as war steeds, used
during military expeditions. They were also sought after
for breeding, as sires of this type were readily crossed
with Iman Ali and Nejda mares. The average price of a
Mameluk amounted to about 15-20 thousand piastres.
Whereas the author had little to say on the matter of the
last „type” - the „Dongolowy”. He characterized them as
“tall, slender - handsome...”. A scarce interest in horses of
this type from the Turkish buyers was the reason why they
were seldom found in the Bosphorus region.
Adam Mickiewicz & Sadyk Pasza in Turkey - Juliusz Kossak, 1890, National Museum in Poznan
TYPE
TYPE
72
The second type to be characterized by Sadyk Pasha
was „Ali Iman”. In comparison to the latter this type was
to be of lower height “...from two arshins up to one versta”
(about 145 cm) and more delicate build “...slender - built
just like a Kehlen horse - only with a deer-like neck - they
carry their head high - are extremely hardy and fast”. They
were especially useful when it came to quick journeying,
fast travels. The mares, having an opinion of being more
valuable than the stallions, achieved higher prices, which
in the case of the best individuals could surpass 20
thousand piastres, while the amounts paid for the males
were not greater than half this price.
Representatives of the fourth mentioned „type” - the „Nejda”
- could not boast as good an opinion as the previous
three. These animals, as Czajkowski reports, were often
disrespectfully referred to by the Turks as “horsies”. Less
sought after by the locals, readily purchased by clients from
the old continent. In comparison to the more appreciated
Kehlen, Ali Iman and Mameluk their prices remained
rather accessible - the “beautiful” ones could be bought
already starting from 10 thousand piastres. Sadyk Pasha
considered them “most beautiful in terms of conformation
- just how the Europeans imagine an Arabian horse...”.
Beauty was not their only virtue, as they served very well
also as mounts (“...good for riding - light - and nicely move
under saddle”).
Il tipo Nejda, di contro, è considerato di bassa
qualità. Questi cavalli, come riferisce M. Czajkowski,
erano spesso considerati dai Turchi come ‘semplici
cavalli’. Poco ricercati dalla popolazione locale,
erano invece grandemente richiesti dai commercianti
europei. Rispetto ai più apprezzati Kehlen, Ali Iman
e Mameluk, i loro prezzi rimanevano accessibili:‘gli
esemplari più belli’ potevano essere comprati
già a partire dalle 10 mila piastre. Sadyk Pasha
li descriveva come ’’bellissimi, in conformazione
e morfologia- esattamente come un Europeo
immagina che sia un cavallo Arabo’’Non erano solo
belli, ma erano anche ottimi cavalli da sella (‘buoni
per l’equitazione -leggeri- e si muovono bene sotto
la sella’).
Riguardo il Dongolowy”, che è l’ultimo ‘tipo’
descritto, l’autore non si dilunga: lo delinea solo
con tre aggettivi: ‘’ alto-snello-e bello. I compratori
Turchi erano scarsamente interessati a questo tipo
di cavallo, ragion per cui erano poco diffusi nella
regione del Bosforo.
Il manoscritto di M. Czajkowski riporta anche
interessanti approfondimenti e curiosità del mondo
del commercio di questi cavalli a Istambul. Come si
è scoperto dalle sue esperienze, con i giusti contatti
era possibile acquistare cavalli preziosi per un
prezzo molto più basso, rispetto a quelli dei mercati.
E generalmente il momento giusto per‘approfittare’
di queste ‘opportunità vantaggiose’ era l’inizio
dell’inverno. In quel periodo si poteva acquistare un
Arabo Iman Ali o un Arabo Mameluk, di 7-9 anni,
per non più di 3000- 5000 piastre. Con prezzi simili
si potevano acquistare anche giovani Nejda. Le
condizioni erano, in quel periodo, talmente favorevoli
‘. ..che con 4000 piastre si possono comprare 3
o 4 stalloni veramente belli e di buon sangue’. A
questo c’era da sommare il costo per il trasporto,
ad esempio per due stalloni, il costo completo per il
trasporto, da Istambul a Galati, che comprendeva:
il biglietto della nave, il mantenimento e il personale
di scuderia, raggiungeva le 2500 piastre (il trasporto
verso Odessa era più economico).
E’ però necessario sottolineare che la considerazione
di Sadyk Pasha nei confronti del concetto cavallo
Arabo, differisce dalle idee di oggi su questo tema.
Ad esempio non fornisce informazioni sulle linee o
sulle famiglie, o sul colore del mantello, o sulle tribù
Beduine che lo hanno allevato ecc. Al contrario, in
questo volumetto si leggono le caratteristiche di
conformazione del cavallo (che per altro sono molto
interessanti, sebbene siano distribuite in poche
note) e il suo valore come animale ‘di utilità. Anche
i termini utilizzati da M. Czajkowski per descrivere le
caratteristiche di questi cavalli differiscono da quelli
utilizzati oggi. E’ chiaro che sono stati utilizzati
criteri differenti per differenziare e distinguere
gruppi particolari in quel periodo, rispetto agli anni
a seguire. Inoltre i compratori Ottomani ed Europei
ricercavano nei cavalli, caratteristiche ben definite
e molto diverse tra loro. Queste differenze di
preferenza erano così profonde che, ad esempio, lo
stesso cavallo apprezzato da un Ottomano, poteva
essere considerato come un semplice mezzosangue
da un Europeo.
Per quanto riguarda le tecniche di allevamento
praticate in quel periodo storico, questo manoscritto
rimane molto vago. Come abbiamo visto, l’autore si
limita a distinguere e in qualche modo a descrivere
questi ‘’cinque tipi’’ (che non è chiaro che cosa
realmente voglia significare la parola ‘’tipo’’)
rappresentandoli come di puro sangue. Poi indica gli
incroci di questi cinque tipi tra loro. Infine descrive
l’esistenza dei mezzosangue, molto simili all’Arabo
originale e altrettanto belli, ma senza lo status di
purezza.
Questo manoscritto di M. Czajkowski è una vera
‘chicca’, non priva di valore storico. Era in pratica
un‘manuale ‘ o, se vogliamo, una ‘mini guida’ per
orientarsi nei gorghi del mercato del cavallo a
Istambul, per semplificare l’identificazione dei
differenti tipi di cavalli e i loro prezzi. Dal punto
di vista dei polacchi, queste considerazioni,
scritte parafrasando le tradizioni Turche, risultano
interessanti poiché molti degli stalloni importati
dagli allevatori polacchi nel 19° e 20°sec. furono
acquistati nella capitale Ottomana o furono importati
proprio da commercianti Turchi.
Article by
Out of the mentioned five types the greatest esteem was
enjoyed by the Kehlens, who were given the honorable
title of “the type of the Prophet’s horses”. They rarely
appeared on the streets of Istanbul and were owned by
the sultan himself and the wealthiest members of the
Ottoman establishment. These exceptional animals were
described by the Sadyk as „...of large height - splendid
body - swan-like neck - thin and veiny legs - conclave
head above the nostrils - nose turned upwards - flared
nostrils - a good length - more horizontal than tall...”. In
order to correctly assess their qualities one had to inspect
them under a rider in movement “...they move with great
dignity and magnificence, but are fiery, swift, high in the
hindquarters...”. The Kehlens were magnificent mounts
and according to the words of the note’s author they were
“...extremely pleasant to ride”. They required special care,
but when provided with such “...they feared no work”. This
prestige was mirrored in their value. In Arabia the prices
were to fluctuate between 20 and 30 thousand piastres,
increasing to 50-60 thousand on markets in capital cities,
while in the case of the best individuals they reached
astounding amounts of 100 thousand. (As a comparison
it is worth to mention that according to the information
given by M. Czajkowski the average salary of a servant
with 2 horses under his care amounted to 150 piastres
monthly). The Europeans, contrary to the inhabitants of
the Ottoman Empire, not only did not acknowledge these
horses, but even questioned whether they belonged to
the Arabian breed at all.
“Sadik Basza”
(Michal Czajkowski)
K.Auer (1885)
Erano anche richiesti per l’allevamento: stalloni
di questo ceppo erano incrociati con successo
con fattrici Ali Iman e Nejda. Il prezzo medio di
un Mameluk si aggirava intorno alle 15-20 mila
piastre.
On The Cover
The name Ramses is legend as one of Egypt’s most
celebrated Pharaohs, ruling for over six decades
and often referred to as the “Great Ancestor”. The
Egyptian stallion Frasera Ramses Shah, who bears
the Ramses namesake, is equally a “Great Ancestor”
in any Arabian horse lineage today. Frasera Ramses
Shah conquered the international show ring being
named Reserve Junior Champion colt at the
Egyptian Event Italy followed by Rome International
Champion, Italian National Champion Stallion and
finally last year at age 12 being named Gold Medal
Stallion at Egyptian Event Europe [Lanaken] and
best head of the show, and Gold Medal highest
scoring, best in show stallion also at the Egyptian
Event Milano. Bred by renowned Italian breeder Dr.
Francesco Santoro of LA FRASERA stud in Rome,
Ramses Frasera Shah descends from equal fame
being sired by European and Italian Egyptian Event
Champion Shahil and out of the celebrated European
and Middle Eastern international champion Ansata
Nefer Isis, a beautiful namesake harkening back to
the great Queen Nefertiti of Egypt. Descending from
the “Great Ancestors” Frasera Ramses Shah takes
his place among the current “Great Ancestors” of
some of the world’s finest Arabian horses as demand
increases for his magnificent get.
Frasera Ramses Shah
FRASERA RAMSES SHAH (Shail x Ansata Nefer Isis)
Dahama Shawan Stallion
FRASERA RAMSETE (Frasera Ramses Shah x Frasera Wasima)
Hadban Enzahi Stallion
Il nome Ramses evoca i misteri dell’antico Egitto.
Come racconta la storia, Ramses è stato uno dei
faraoni più celebri. Regnò per più di 60 anni e spesso
lo si ricorda con l’appellativo di ‘Grande Antenato’.
Lo stallone Egiziano Frasera Ramses Shah, che
porta lo stesso nome del grande faraone, è anche
lui, a tutti gli effetti, un Grande Antenato’, perché
presente in molti pedigrees di giovani ed eccezionali
cavalli Arabi. Frasera Ramses Shah nel corso
degli anni ha conquistato gli onori nei ring degli
shows internazionali, da Riserva Campione Puledri
all’Egyptian Event in Italia, a Campione Giovani
Stalloni all’Internazionale di Roma, e poi Campione
Nazionale Stalloni e infine, all’età di 12 anni Gold
Medal Stallion all’Egyptian Event Europe e Gold
Medal , e Miglior Stallone, giudicato con il punteggio
più alto all’Egyptian Event di Milano.
Frasera Ramses Shah è stato allevato dal famoso
allevatore italiano, il Dott. Francesco Santoro,
dell’allevamento LA FRASERA, a Roma. Suo padre
è Shahil, Campione Europeo e Campione Italiano
Stalloni. Sua madre è la super campionessa in
Europa e Medio Oriente, Ansata Nefer Isis, che
anche lei, con il suo nome ci riporta indietro alla
grande regina d’Egitto, Nefertiti. Così Frasera
Ramses Shah che discende da ‘Grandi Antenati’ si
inserisce tra i moderni ‘Grandi Antenati’ di molti dei
più belli tra i cavalli Arabi che popolano il mondo.
FRASERA RAFISA (frasera Ramses Shah x Frasera Nefisa )
Hadban Enzahi Filly
FRASERA RAFIS (Frasera Ramses Shah x Frasera Nefisa by Imperial al Kamar)
Hadban Enzahi Stallion
TYPE
85
TYPE magazine
for Tutto Arabi
TYPE magazine
for Tutto Arabi
TYPE magazine
for Tutto Arabi
A NEW CHAPTER IN STRAIGHT EGYPTIAN BREEDING AT
Zichy Thyssen Arabians:
Alfabia Stud in Italy is connecting people and horses for
many breeding programs in many different parts of the world.
After decades of breeding straight Egyptian Arabians at
Zichy Thyssen Arabians, the next generations of exceptional
Arabians will be created with the addition of two new young
sires on lease from Alfabia for two breeding seasons. These
two stallions are Ajmal Maghreb and Moatasim Al Salhiah.
TYPE
magazine
98
Un nuovo capitolo nell’allevamento
dei puri egiziani
a Zichy Thyssen Arabians
L’allevamento Alfabia, in Italia, è conosciuto anche per il modo
speciale in cui intesse rapporti di collaborazione e fiducia tra
allevatori di molte parti del mondo. In particolare si è creato una
fruttuosa amicizia con l’allevamento Zichy Thyssen Arabians.
Fin dall’inizio questo programma di allevamento si è sviluppato
con l’utilizzo di pochi e selezionati stalloni. Ma ora è giunto
il momento introdurne due nuovi, in leasing dall’allevamento
Alfabia, per due stagioni riproduttive. Inizierà così un nuovo
corso storico, con l’avvento di Ajmal Maghreb e Moatasim Al
Salhiah.
TYPE
99
Ajmal Maghreb
(Ansata Hejazi x Ajmal Maghrebia): 2006 grey stallion,
Dahman Shahwan strain from the Farida branch via the
renowned mare Halima. This handsome young stallion,
co-owned by Alfabia Stud and Ajmal Stud, is already of
notoriety in Europe. Characteristic of the horses of Mr.
Mohammed J. Al Marzouk of Ajmal Stud, Ajmal Maghreb
is a son of legendary Ansata Hejazi and from the dam line
that produced the celebrated many times Qatari champion
Ansata Majesta, dam of Ashhal Al Rayyan, the sire of 2011
Kuwait National Champion mare Fatemat Al Naif. Ajmal
Maghreb is also closely related to renowned Ansata Malik
Shah, a head sire for H.H. Al Qasimi in Sharjah. With
this pedigree, it is assured that Ajmal Maghreb will be an
influential sire. He introduces, for the first time a Halima
dam line stallion to the herd at Zichy Thyssen Arabians.
TYPE
100
Ajmal Maghreb
(Ansata Hejazi x Ajmal Maghrebia). Stallone grigio nato nel
2007. Appartiene al nobile ceppo del Dahman Shahwan,
ramo Farida, famiglia Halima. Questo stallone giovane e
bello è in comproprietà tra l’Alfabia Stud e l’Ajmal Stud.
In Europa è già molto conosciuto e ha già lasciato una
bella progenie. Ajmal Maghreb è figlio del leggendario
Ansata Hejazi, il re dell’Ajmal Stud di Mr. Mohammed J. Al
Marzouk. Ajmal Maghreb discende in linea materna dalla
stessa famiglia che ha prodotto la famosa Ansata Majesta,
più volte campionessa in Qatar e madre di Ashhal Al
Rayyan, che è il padre di Fatemat Al Naif Campionessa
Nazionale 2011, in Kuwait e di Dorar Campionessa
Internazionale 2011, in Qatar.Ajmal Maghreb è dunque
strettamente imparentato con l’altrettanto famoso Ansata
Malik Shah, capo stallone di Sua Altezza Reale Al Qasimi
a Sharjah. Con un simile pedigree è quasi ‘’obbligatorio’’
che diventi un razzatore di prim’ordine. Per la prima volta
verrà introdotto, nel branco dei puri Egiziani del Conte,
uno stallone con la linea femminile Halima.
TYPE
101
Moatasim Al Salhia
(Bahr Al Rayyan x Amal Al Rayyan): 2009 grey stallion,
Abayyan Om Jurays strain coming from the famous mare
Hanan. This young stallion, co-owned by Alfabia Stud, Al
Salhia Stud and Alfala Stud in the kingdom of Saudi Arabia,
is from the foundation stock of Al Salhia Stud. Moatasim
Al Salhia represents two generations of renowned Al
Rayyan breeding that is a cornerstone of numerous
Qatari champions. Moatasim’s grandsires are two of the
most prominent sires in the Arabian Gulf: Ansata Selman,
international sire of champions, and Ashhal
Al Rayyan, who sired 2011 Qatar International Champion
mare Dorar. Moatasim’s granddam RN Sultana is closely
related to the Zichy Thyssen stallion Assad, while at the
same time reinforcing the potent quality of the Bukra line
that is strong throughout Moatasim’s pedigree.
TYPE
102
Moatasim Al Salhia
(Bahr Al Rayyan x Amal Al Rayyan). Giovane stallone nato
nel 2009. Appartiene al raro ceppo degli Abayyan Om
Jurays, dalla famiglia dell’altrettanto famosa Hanan. Questo
giovane stallone, in comproprietà tra l’Alfabia Stud, l’Al
Salhia Stud, e l’Alfala Stud, nel regno dell’Arabia Saudita,
proviene da una delle fattrici fondatrici dell’allevamento Al
Salhia. Moatasim Al Salhia è un esempio dell’allevamento
Al Rayyan: due generazioni di cavalli firmati Al Rayyan,
suffisso che è sempre presente in numerosi cavalli Arabi
allevati e presentati in shows, in Qatar. I suoi due nonni
paterni sono tra i più importanti di tutto il Golfo Arabico:
Ansata Selman, padre di numerosi Campioni in shows di
livello internazionale e Ashhal Al Rayyan, che come ho già
descritto per quanto riguarda Ajmal Maghreb, è il padre di
Fatemat Al Naif Campionessa Nazionale 2011, in Kuwait
e di Dorar Campionessa Internazionale 2011, in Qatar. La
nonna di Moatasim è RN Sultana, che ha la stessa linea
materna dello stallone Assad, utilizzato per anni dal Conte
Zichy Thyssen, e allo stesso tempo magnifica e rafforza le
indubbie e sempre ricercate grandi qualità della famiglia
Bukra, presente in molti incroci nel pedigree di Moatasim.
TYPE
103
TYPE
104
TYPE
105
Strategy
These two leased stallions, crossed with important elements already in place in the Egyptian
foundation of Zichy Thyssen Arabians, will create classic competitors on the world scene.
Ansata Ibn Halima played an important role in the foundation at Zichy Thyssen through his
sons Hossny, El Halimaar and Ansata Halim Shah, and through his daughters Dahmah
Shahwaniah and Bint Deenaa. Also important were the Morafic sons TheEgyptianPrince,
Ibn Moniet El Nefous, Shaikh Al Badi and Ibn Morafic. With the addition Ajmal Maghreb
and Moatasim Al Salhia, the powerful element of the Nazeer daughter Ansata Bint Bukra is
enhanced where it was less apparent before. The strongest sources are Ansata Bint Bukra
grandson Ansata Halim Shah and the Ansata Bint Bukra granddaughter Ansata Delilah,
both world famous for their impact on the Arabian scene.
The true Arabian character of bigger eyes, broader foreheads, flexible expanding nostrils,
harmoniously shaped curves, balanced bodies and light movement is a hallmark of the
ancestry of these two new stallions. Combining these stallions with the strength of the
ZT dam lines, assures quality straight Egyptian Arabians for generations. The future is
bright as Zichy Thyssen Arabians is poised to become the well-spring of some of the finest
Egyptian Arabians found internationally.
Le strategie d’allevamento
Questi due stalloni in leasing, incrociati con le importanti basi genetiche dei puri Egiziani di Zichy Thyssen Arabians,
creeranno sicuramente esemplari di prim’ordine nella scena dell’allevamento mondiale.
Lo stallone Ansata Ibn Halima ha avuto un ruolo chiave nella fondazione dei puri Egiziani di Zichy Thyssen attraverso
i suoi figli Hossny, El Halimaar e Ansata Halim Shah, e attraverso le sue figlie Dahmah Shahwaniah e Bint Deenaa.
Altrettanto importante è stato Morafic, attraverso i suoi figli: TheEgyptianPrince, Ibn El Moniet Nefous, Shaikh Al
Badi e Ibn Morafic.
Con l’introduzione di Ajmal Maghreb e Moatasim Al Salhia, l’elemento di eccezionalità, con Ansata Bint Bukra,
una delle figlie di Nazeer, è moltiplicato, là dove era scarsamente rappresentato. Le fonti preponderanti sono due
nipoti di Ansata Bint Bukra: il leggendario Ansata Halim Shah e la fondatrice per eccellenza Ansata Delilah, e la loro
indubbia grandiosità non ha certo bisogno di ulteriori commenti.
In questi due stalloni sono concentrate le caratteristiche primarie tipiche del cavallo Arabo classico come occhi
più grandi, fronti più ampie, narici capaci di grande espansione, corpi bilanciati e disegnati con curve armoniose,
movimenti leggeri e riflettono in maniera splendida l’eredità genetica cui discendono.
La combinazione tra questi due stalloni e le forti linee materne allevate a Zichy Thyssen Arabians, sarà garanzia di
una straordinaria qualità, nelle prossime generazioni. Il futuro a Zichy Thyssen Arabians è luminoso e siamo pronti
ad accogliere i primi puledri, che saranno sicuramente di altissimo livello.
OTHER STRAIGHT EGYPTIAN SIRES USED AT Zichy Thyssen
Arabians:
Ruminaja Bahjat
(Shaikh Al Badi x Bint Magidaa) Abayyan Om Jurays strain
Grey stallion born 1977, he is the full brother of legendary sires
Ruminaja Ali and Alidaar and therefore of the Abayyan Om
Jurays strain from the Magidaa line. This is a line characterized
by extreme Arab type and quality as well as size and movement.
Ruminaja Bahjat has been known for siring exceptional type and
style and his daughters have been sought after as well known
consistent producers. He has sired well over 300 foals in his
lifetime with many grandget and great grandget.
Imperial Madheen
(Messaoud x Madinah) Saklawi Jidran strain
Grey stallion born 1984, Imperial Madheen represents the finest
of German straight Egyptian breeding, having proved himself
many times over as an excellent sire. He is from the Moniet
El Nefous female line through Mouna of the Saklawi Jidran
strain. Himself many times a champion, he was also a sire of
international champions as well. He became an international
traveler serving as a sire in North America, South America and
Egypt and has winning get found in many countries. Famous
sons include Imperial Madori but Imperial Madheen’s daughters
also proved that he was a great broodmare sire.
TYPE
106
TYPE
107
GLI ALTRI STALLONI PURI EGIZIANI, UTILIZZATI NEL
PROGRAMMA D’ALLEVAMENTO DI ZICHY THYSSEN
ARABIANS
Ruminaja Bahjat
(Shaikh Al Badi x Bint Magidaa). Stallone grigio nato nel 1977,
appartenente al ceppo degli Abeyyan Om Jurays, del ramo
Magidaa. I suoi fratelli pieni sono i leggendari Ruminaja Ali
e Alidaar. I cavalli moderni appartenenti a questa linea sono
caratterizzati da un tipo Arabo estremo, qualità generale così
come struttura fisica e movimento. In particolare le produzioni
di Ruminaja Bahjat sono caratterizzate da un grande tipo e uno
stile inconfondibile. Soprattutto le sue figlie, sono molto ricercate,
come ottime fattrici. Più di 300 sono i suoi figli, senza contare i
suoi nipoti e pronipoti.
Imperial Madheen
(Messaoud x Madinah). Stallone grigio, nato nel 1984.
Appartenente al ceppo dei Saklawi Jidran. Imperial Madheen
è uno dei migliori esempi del tradizionale allevamento di puri
egiziani in Germania, e ha dimostrato più volte di essere un
riproduttore eccellente. Discende dalla famiglia di Moniet El
Nefous, attraverso sua figlia Mouna. E’ stato padre di campioni
internazionali, nel circuito degli shows, oltre ad essere lui stesso,
molte volte eletto campione. E’ stato anche uno tra gli stalloni
che hanno viaggiato tantissimo: dalla Germania in Nord America,
al Sud America all’ Egitto. Uno dei suoi figli più famosi è Imperial
Madori, ma naturalmente, le sue migliori produzioni sono le sue
figlie.
TYPE
108
TYPE
109
Anaza El Farid
(Ruminaja Ali x Bint Deenaa) Dahman Shahwan strain
Bay stallion born 1988, Anaza El Farid is from the Dahman
Shahwan strain from the Farida branch represented by the
Deenaa line. A U.S. Egyptian Event Supreme Champion stallion
and sire of many international champions, he is famous also as
the sire of Ghazal Al Shaqab, sire of World Champions Marwan
Al Shaqab and Pianissima.
Anaza El Farid
(Ruminaja Ali x Bint Deenaa). Stallone baio nato nel 1988.
Appartenente al ceppo dei Dahman Shahwan, del ramo Farida,
famiglia Deena. Campione Supremo all’Egyptian Event negli
Stati Uniti, e padre anche lui di tanti campioni internazionali. Tra
i suoi figli, come non ricordare Gazal Al Shaqab padre, a sua
volta, dei campioni Mondiali Marwan Al Shaqab e Pianissima?
ZT Faa’iq
(Anaza El Farid x ZT Jamdusah) Kuhaylan Rodan strain
Bay stallion born 1997, ZT Faa’iq became a senior straight Egyptian sire at Zichy Thyssen, proving
himself as a consistent sire of many quality horses that have won in major halter championships and
performance and endurance competitions as well. ZT Faa’iq is one of the most heavily used straight
Egyptian sons of Anaza El Farid and for good reason because he is an excellent sire.
Richter MH
(El Halimaar x Fasarra) Hadban Enzahi strain
Grey stallion born 1994, Richter MH won the U.S. Egyptian Event Supreme Championship Reserve
as well as U.S. and Canadian National Top Ten stallion. A sire of international champions, Richter is
famed for his son Richteous (x Bint Bint Magidaa) and his daughter Kuhaylah Maar Hala, Jordanian
Reserve National Champion mare.
Assad
(Ansata Halim Shah x Arussa) Abayyan Om Jurays strain
Grey stallion born 1984, Assad is a son of legendary Ansata Halim Shah and out of Arussa, full sister
to supreme sire Jamilll. Assad became a chief sire at the famed Babolna Stud in Hungary where he
sired the superior Teymur B and also 218 Elf Layla Walayla B, a Reserve World Champion mare with
many international championships listed as her accomplishments. She also produced El Nabila B,
U.S. National Senior Champion stallion. Assad is a three-quarter brother to the celebrated Salaa El
Dine and he has proven to be a superior sire.
TYPE
110
ZT Asswan
(Assad x ZT Bahshahwaniah) Dahman Shahwan strain
Coming from one of the truly great Dahman Shahwan female lines of the beautiful mare Dahmah
Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira), ZT Asswan is a young stallion of ZichyThyssen breeding. His sire Assad, also mentioned above, not only proved to be a premier sire for
Babolna Stud but also an excellent sire at Zichy-Thyssen Arabians, and ZT Asswan is one of his
representative sons from a great mare line.
ZT Faa’iq
(Anaza El Farid x ZT Jamdusah). Stallone baio nato nel 1997. Appartenente al ceppo dei Kuhaylan
Rodan. E’ ora uno degli stalloni anziani, tra i puri egiziani dell’allevamento di Zichy Thyssen. Negli
anni si è dimostrato, un riproduttore’’affidabile’’ e versatile: dal momento che i suoi figli figurano
molto bene nei circuiti degli shows, così come nelle performances e nelle prove di endurance. E che
rendono ZT Faa’iq uno dei figli di Anaza El Farid più utilizzati.
Richter MH
(El Halimaar x Fasarra). Stallone grigio nato nel 1994. Appartenente al ceppo Hadban Enzahi.
Richter MH è stato Riserva Campioni Stalloni al prestigioso Egyptian Event negli Stati Uniti e Stallone
Top ten ai Campionati Nazionali Canadesi. Anche lui un ottimo riproduttore, tra i suoi figli ricordo
Richteous (x Bint Bint Magidaa) e sua figlia Kuhaylah Maar Hala, Riserva Campionessa Fattrici, ai
Campionati Nazionali in Giordania.
Assad
(Ansata Halim Shah x Arussa). Stallone grigio del 1984. Appartenente al ceppo degli Abayyan Om
Jurays. Assad è figlio del leggendario Ansata Halim Shah con la fattrice Arussa, sorella piena del
famoso stallone Jamilll. Assad è stato capo stallone all’allevamento di Stato di Babolna, in Ungheria.
Qui è stato padre di alcuni tra i migliori rappresentanti di questo programma d’allevamento: Teymur
B, un importante stallone e la campionessa in shows e la Riserva Campionessa Mondiale Fattrici.
18 Elf Layla Walayla B.
218 Elf Layla Walayla B, non è solo una grande protagonista negli shows, ma è anche madre del
famoso El Nabila B, Campione Nazionale negli Stati Uniti, nella categoria stalloni adulti. Inoltre
Assad è tre quarti fratello del famoso Salaa El Dine e ha dimostrato di essere anche lui un supremo
riproduttore.
ZT Asswan
(Assad x ZT Bahshahwaniah). Dahman Shahwan . Discende da una delle grandi famiglie appartenenti
a questo ceppo. Sua nonna è la baia Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El
Saghira). ZT Asswan è un giovane e promettente stallone del programma d’allevamento di Zichy
Thyssen.
TYPE
111
Laheeb Al Nasser
(Al Adeed Al Shaqab x Bint Saida Al Nasser)
This brilliant young stallion is from the Bint Samiha female line,
the mare that produced the famous Nazeer. He is pure in the
strain of Hadban Enzahi since both is famous sire, Al Adeed Al
Shaqab and his acclaimed dam, Bint Saida Al Nasser are of this
strain. Al Adeed Al Shaqab is a multi international champion and
famed sire worldwide. Bint Saida Al Nasser is a Reserve World
Champion mare at the Salon Du Cheval. Laheeb Al Nasser is
from an honored family with the assurance of being a future great
sire. He is owned by Alfabia Stud and DeShazer Arabians.
TYPE
112
TYPE
113
Laheeb Al Nasser
(Al Adeed Al Shaqab x Bint Saida Al Nasser). Questo giovane e
brillante stallone discende da Bint Samiha, la mamma del famoso
Nazeer. Laheeb Al Nasser è doppio Hadban Enzahi, poiché
i suoi celeberrimi genitori, Al Adeed Al Shaqab e Bint Saida Al
Nasser, appartengono a questo ceppo. Al Adeed Al Shaqab è un
campione internazionale e padre di altissimo livello. Bint Saida
Al Nasser è stata Riserva Campionessa del Mondo, al Salon
Du Cheval. Laheeb Al Nasser discende da una famiglia nobile,
che non lascia dubbi sulla possibilità di diventare un grande
razzatore, nei prossimi anni. E’ di proprietà dell’Alfabia Stud e
dell’allevamento DeShazer.
Phaaros
(ZT Faa Iq x Bint Atallah)
The classic Phaaros descends in female line from the celebrated Bint Yamama line of Prince
Mohammed Ali, through the beautiful mare Maaroufa. This famous line is of the Jellabi strain
of Ali Pasha Sherif, from Waziria, from Abbas Pasha’s stud. The charm and quality of the Bint
Yamama line has always been admired. The look of her line is one of graceful body curves
in silhouette with very swan like neck. The forehead is very broad with a prominent jibbah,
large dark eyes placed well on the corners of the face, and very round, deep jowls giving an
overall appearance resembling the classic Arabians illustrated in 19th century lithographs and
paintings. All of these qualities describe Phaaros. If you could take everything you like about
each ancestor in his pedigree and combine it into one horse, you have created Phaaros. He is
owned by Alfala Stud and Alfabia Stud.
Phaaros
(ZT Faa Iq x Bint Atallah).E’ uno stallone classico e discende dalla famosa Bint Yamama
del Principe Mohamed Ali, attraverso la bellissima Maaroufa. Questa famosa linea discende
dai leggendari cavalli di Abbas Pasha. Da sempre questa famiglia è stata ammirata per il
suo fascino e la sua qualità: corpi sinuosi e morbidi e con colli molto arcuati. La fronte è
molto ampia con una jibbah prominente, occhi scuri piazzati agli angoli della testa e mascelle
rotonde e sporgenti, proprio le caratteristiche con cui venivano rappresentati i cavalli Arabi nei
dipinti e nelle litografie del 19° sec. E questa è esattamente la descrizione di Phaaros. Se si
potesse prendere il meglio di ciascuno dei suoi antenati e combinarlo insieme, a formare un
singolo cavallo, bene, si creerebbe Phaaros.
Phaaros è di proprietà dell’Alfala Stud e dell’Alfabia Stud.
TYPE
114
TYPE
115
TYPE
116
TYPE
117
THE STRAIGHT EGYPTIAN FEMALES AT Zichy Thyssen
Arabians:
This herd is unique in the way that it is bred. It is made up of
concentrations of lines that are not as predominant in Europe,
North America or the Middle East.
Kuhaylan Family
The largest group of females in the ZT herd is based in the
Kuhaylan Rodan strain as carried forward by Serenity Sonbolah
for the Yashmak line, Bint Kateefa for the Kateefa line and Set
El Wadi for the Mamlouka line. Serenity Sonbolah was U.S.
National Champion mare, the first Straight Egyptian mare to win
that title. Bint Kateefa produced the legendary European sires,
Farag (x Morafic), used at Babolna Stud in Hungary and Kaisoon
(x Nazeer) and important sire in Germany. The Mamlouka line
is renowned as the dam line of supreme sire El Thay Mameluk,
and U.S. National Top Ten mare Fawkia. In general horses of this
family are noted for quality of conformation and athletic ability.
The other Kuhaylan line in this herd comes from the El Samraa
line of Inshass Stud. This line produced the exceptional sire
Sameh and is also the dam line of famous stallions Al Metrabbi
and Crusader SE.
Dahman Family
The second largest group of females in this herd is based on the
Dahman Shahwan strain. What is unique about this group is that
it mostly represented by the Bint El Bahreyn line. The Dahman
mare group at ZT has no female lines to the heavily used Bukra
branch of Dahman Shahwan, thus making it an outcross for
other more numerous Dahman female lines. The two sources
of the Bint El Bahreyn branch in this herd are the spectacular
118
mare Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa
El Saghira) of the Maisa line, and high quality EAO mare Bint
Zareefa (Balance x Zareefa) founder of the Cleopatraa family in
the U.S. and the Rawya family in Europe. There is one Dahman
female line from Bint Bint Sabbah line which is also renowned for
the celebrated Nile family.
TYPE
TYPE
119
Saklawi Family
The third largest group of females in this herd is based on the
Saklawi strain. There are two distinct lines here that are not as
prevalent in other countries making them very useful for crossing
with straight Egyptians bred elsewhere. The Saklawi Jidran strain
is represented here through the Babson import, Bint Serra, a mare
of extremely high percentage of Ali Pasha Sherif / Abbas Pasha
foundation breeding. Since this line is mostly famous for stallions,
tail female mares to Bint Serra are rare in North America and
Europe so the ZT herd is unique in this respect with 14 females of
this family. The other Saklawi line is from the Inshass mare Hind,
a gift from King Ibn Saud to Egypt’s Royal Inshass Stud. This
comes forward from the Hanaa line that produced U.S. Reserve
National Champion mare Bint Bint Hanaa. Bint Bint Hanaa’s full
sister Gamilaa is the dam line used at ZT and Gamilaa was a
dam of champions.
Hadban Family
Only two mares trace to the Hadban Enzahi strain in this group
of ZT mares.
However they are from the line of Malekat El Gamal, most famous
as the dam line of legendary sire Al Adeed Al Shaqab. This line is
known for high quality.
LE LINEE FEMMINILI DEI PURI EGIZIANI ALLEVATE AL
ZICHY THYSSEN ARABIANS.
Questo branco è unico, nel modo in cui è stato selezionato nei
decenni. Infatti, queste linee appaiono essere quasi in completo
out cross con le tradizionali allevate in Europa, America del
Nord e Medio Oriente.
CHART: Family Branches of Straight Egyptian ZT Mares:
Daughters are indented to the right below their dams with sire and dam shown.
KUHAYLAN:
Kuhaylan Rodan – Bint Rissala - Yashmak line:
ZT Jamdusah (Jamilll x IES Sondusah)
ZT Bahmdusah (Ruminaja Bahjat x ZT Jamdusah)
ZT Ramliy (Richter MH x ZT Bahmdusah)
ZT Assbahmdu (Assad x ZT Bahmdusah)
ZT Sahmdusah (Assad x ZT Bahmdusah)
ZT Rumidusah (Ruminaja Bahjat x ZT Jamdusah)
ZT Rakiisah (Richter MH x ZT Rumidusah)
ZT Fa’Rumid (ZT Faa’iq x ZT Rumidusah)
ZT Ra’Ra’ (Ruminaja Bahjat x ZT Jamdusah)
ZT Mihaffah (Imperial Madheen x ZT Ra’Ra)
ZT Fa’Haffah (ZT Faa’iq x ZT Mihaffah)
ZT Faa’Rafil (ZT Faa’iq x ZT Ra’Ra’)
ZT Assra (Assad x ZT Ra’Ra’)
ZT Fai’ (Anaza El Farid x ZT Jamdusah)
ZT Faddada (Anaza El Farid x ZT Jamdusah)
ZT Assddad (Assad x ZT Faddada)
ZT Saddad Assad x ZT Faddada)
ZT Saddada Assad x ZT Faddada)
ZT Saddusah (Assad x ZT Jamdusah)
ZT Farida (Anaza El Farid x ZT Jamdusah)
ZT Anuuf (Assad x ZT Jamdusah)
ZT Mawz (Imperial Madheen x IES Sondusah)
ZT Sadmawz (Assad x ZT Mawz)
ZT Sawz (Assad x ZT Mawz)
TYPE
120
Kuhaylan Rodan – Bint Rissala - Kateefa line:
ZT Jamillah (Jamilll x Imperial Rasilah)
ZT Ramz (Richter MH x ZT Jamillah)
Kuhaylan Rodan – Bint Riyala - Mamlouka line:
AK El Sareef (Shaikh Al Badi x Sareefa)
ZT Riqqah (Richter MH x AK El Sareef)
Kuhaylan – El Samraa – Ghariba line:
AK Namila (Moniet El Sharaf x Iziza)
ZT Fintiis (ZT Faa’iq x AK Namila)
Famiglia Kuhaylan
Il gruppo più grande di fattrici nel branco di Zichy Thyssen appartiene al ceppo dei Kuhaylan Rodan.
Tre sono le famiglie scelte: Serenity Sonbolah per la famiglia di Yashmak, Bint Kateefa per la linea
di Kateefa, e Set El Wadi per la famiglia di Mamlouka. Serenity Sonbolah è stata campionessa
Nazionale negli Stati Uniti: la prima pura egiziana in grado di vincere quel titolo. Bint Kateefa ha
prodotto due stalloni importantissimi per l’allevamento Europeo, Farag (x Morafic), utilizzato nell’
allevamento Statale di Babolna, in Ungheria e Kaisoon (x Nazeer) uno degli stalloni ‘’chiave’’ per
l’allevamento tedesco. La famiglia di Mamlouka è ricordata per aver prodotto il grande stallone
El Thay Mameluk, e la fattrice Top Ten Fawkia. In genere i cavalli Kuhaylan sono apprezzati per
la conformazione bilanciata e l’abilità atletica. L’altro ceppo di Kuhaylan discende da El Samraa,
allevata all’Inshass Stud. Questa famiglia, molto piccola, ha prodotto l’eccezionale stallone Sameh
e in tempi recenti, Al Metrabbi e Crusader SE.
TYPE
121
HADBAN
Hadban Enzahi – Bint Samiha – Nagdia line:
ZT Malika Jamila (Jamilll x Imperial Ajmalika)
ZT Rumalika (Ruminaja Bahjat x ZT Malika Jamila)
ZT Faa’lika (ZT Faa’iq x ZT Rumalika)
TYPE
122
Famiglia Hadban
Sono solo due le cavalle appartenenti a questo ceppo. Discendono entrambe dalla fattrice Malekat El
Gamal, oggi molto conosciuta grazie al fatto che è la stessa cui deriva il famoso Al Adeed Al Shaqab.
Grande qualità generale è la caratteristica distintiva di questa famiglia.
DAHMAN
Dahman Shahwan – Bint El Bahreyn – Maisa line:
Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira)
ZT Bahshahwaniah (Ruminaja Bahjat x Dahmah Shahwaniah)
ZT Manhal (Imperial Madheen x ZT Bahshahwaniah)
ZT Sadhal (Assad x ZT Manhal)
ZT Sadmanhal (Assad x ZT Manhal)
ZT Mathal (Imperial Madheen x x ZT Bahshahwaniah)
ZT Sadthal (Assad x ZT Mathal)
ZT Ribwah (Richter MH x x ZT Bahshahwaniah)
ZT Sadrib (Assad x ZT Ribwah)
ZT Faa’Waili (ZT Faa’iq x x ZT Bahshahwaniah)
AK Nawaal (TheEgyptianPrince x Dahmah Shahwaniah)
ZT Bint Nawaal (Ruminaja Bahjat x AK Nawaal)
ZT Mariisy (Imperial Madheen x ZT Bint Nawaal)
ZT Atiya (ZT Asswan x ZT Mariisy)
ZT Faa’Nawaal (ZT Faa’iq x ZT Bint Nawaal)
ZT Sadwaal (Assad x ZT Faa’Nawaal)
ZT Find (ZT Faa’iq x ZT Bint Nawaal)
ZT Sadfind (Assad x ZT Find)
ZT Fayfind (GR Faysal x ZT Find)
ZT Sadnaw (Assad x ZT Bint Nawaal)­
Dahman Shahwan – Bint El Barhreyn – Bint Zareefa line:
AK Lia Cleopatra (TheEgyptianPrince x AK Azaaliah)
ZT Fils (ZT Faa’iq x AK Lia Cleopatra)
ZT Sadfils (Assad x ZT Fils)
ZT Asiya (ZT Asswan x ZT Fils)
ZT Faa’Cleopatra (ZT Faa’iq x AK Lia Cleopatra)
ZT Sadcleopatra (Assad x ZT Faa’Cleopatra)
Dahman Shahwan – El Dahma – Bint Bint Sabbah line:
AK El Maisa (Shaikh Al Badi x AK Jaleel Amaan)
ZT Asselmaisa (Assad x AK El Maisa)
TYPE
123
Famiglia Dahman
Il secondo più grande gruppo di fattrici è costituito dal ceppo dei Dahman Shahwan. La peculiarità
è che quasi tutte queste fattrici risalgono alla linea di Bint El Bahreyn. Non ci sono linee femminili
risalenti Bukra, e in questo modo queste fattrici si propongono quali out cross per le altre famiglie in
genere più utilizzate. Le due fonti del ceppo di Bint El Bahreyn sono la spettacolare fattrice Dahmah
Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira) della famiglia di Maisa e la fattrice allevata
all’EAO, Bint Zareefa (Balance x Zareefa), fondatrice delle famiglie di Cleopatraa negli Stati Uniti e di
Rawya in Europa. C’è un’unica fattrice discendente da Bint Bint Sabbah, che è anche ricordata come
fondatrice della famiglia Nile.
SAKLAWI
Saklawi – Hind [Saud] – Hanaa line:
AK Kahaznah (Ibn Moniet El Nefous x Gamilaa)
ZT Fasikha (Anaza El Farid x AK Kahaznah)
ZT Fardiyyah (ZT Faa’iq x ZT Fasikha)
ZT Ahlam (Anaza El Farid x ZT Fardyyah)
ZT Assfasikha (Assad x ZT Fasikha)
ZT Sadfasikha (Assad x ZT Fasikha)
Saklawi Jidran – Ghazieh – Bint Serra line:
Raadin Karma (Ibn Morafic x Raadin Hilal)
ZT Ali Karma (Ruminaja Ali x Raadin Karma)
ZT Ali Zaman (Ansata Ibn Zaman x ZT Ali Karma)
ZT Madiid (Imperial Madheen x ZT Ali Zaman)
ZT Faa’Diid (ZT Faa’iq x ZT Madiid)
ZT Faa’Zaman (ZT Faa’iq x ZT Ali Zaman)
ZT Faa’Liza (ZT Faa’iq x ZT Ali Zaman)
ZT Faa’Jalal (ZT Faa’iq x ZT Ali Karma)
ZT Faa’Karma ZT Faa’iq x ZT Ali Karma)
ZT Asskarma (Assad x ZT Ali Karma)
ZT Faykarma (GR Faysal x ZT Asskarma)
ZT Shahrmana (Ansata Shah Zaman x Raadin Karma)
ZT Bahjrmana (Ruminaja Bahjat x ZT Shahrmana)
ZT Mubdih (Imperial Madheen x ZT Bahjrmana)
ZT Sadmubdih (Assad x ZT Mubdih)
ZT Swandih (ZT Asswanx ZT Mubdih)
ZT Faa’Jrmana (ZT Faa’iq x ZT Bahjrmana)
ZT Sadjrmana (Assad x ZT Bahjrmana)
TYPE
124
Famiglia Saklawi
Il terzo più grande gruppo di fattrici appartiene al ceppo Saklawi. Sono allevate due linee
distinte, e anche in questo caso, sono stati scelti e selezionati i rami meno utilizzati del
resto del mondo. E questo, naturalmente li rende molto apprezzati da chiunque si trovi
nella necessità di introdurre ‘’sangue parzialmente diverso’’, senza spostarsi troppo, però,
dall’ideale classico.
La prima famiglia discende da Bint Serra, delle prime importazioni di H.Babson. Bint Serra
è stata una delle fattrici di fondazione, figlia dei cavalli di Ali Pasha Sherif e di Abbas Pasha.
Questa è una delle famiglie rare, nell’America del Nord ed Europa essendo incline per lo
più, alla produzione di stalloni. Ma a Zichy Thyssen vivono e prosperano ben 14 femmine di
questa famiglia.
L’altra famiglia discende dalla fattrice Hind, un regalo del Re Ibn Saoud al Re d’Egitto Farouk,
e inserita nel programma d’allevamento dell’Inshass Stud. Nipote di Hind è la grigia Gamilaa,
madre di importanti cavalli da show e d’allevamento. Sorella piena di Gamilaa è la Riserva
Campionessa Nazionale degli Stati Uniti, Bint Bint Hanaa.
TYPE
125
Bait Al Arab Newsletter Service
TYPE
magazine
Arabian Horse Research
Organizzare la storia antica del cavallo Arabo presuppone, da parte dello studioso, pazienza, meticolosità, capacità di effettuare
paragoni, spesso azzardati, tra le diverse fonti di informazione fino al momento in cui si raggiunge un luogo sicuro di terreno
solido, ossia il momento in cui si considera un evento di storia verificabile. Di questo non c’è da meravigliarsi perché i racconti orali
erano l’unico strumento di comunicazione tra i Beduini in Medio Oriente che, come è noto, sono gli allevatori del nostro beneamato
cavallo Arabo.
Questi Beduini davano un’enorme importanza, che a volte rasentava il fanatismo, alla cosiddetta ‘’purezza’’dei loro cavalli, e
naturalmente erano molto sospettosi e diffidenti per tutto ciò non provenisse direttamente delle loro tradizioni, dalla loro cultura e
dalle loro dirette conoscenze. Consideravano attendibili solo le ascendenze relative ai cavalli allevati nei loro clans da generazioni
e proteggevano accuratamente le loro fattrici affinché in nessun modo venissero mai contaminate nelle loro caratteristiche e
prestazioni da altre razze che non appartenevano alla loro cultura e tradizione. In conseguenza di ciò i Beduini hanno costruito
le genealogie dei loro cavalli sulla linea materna perché questo dava loro la massima sicurezza, seguendo il vecchio detto, vero
e immutabile in tutti i Continenti e culture, dalla notte dei tempi ai giorni nostri: mater semper certa est. ....ossia, l’ identità della
madre è sempre verificabile.
Di conseguenza se si decide di studiare la storia antica dei nostri cavalli Arabi, ci si deve confrontare con un gran numero di questi
ceppi, che si possono anche definire ‘linee femminili’. Il momento preciso in cui vennero codificati e perché, rimane un mistero.
Allo stesso modo nessuno sa con certezza come nacquero questi nomi e in che modo si sono evoluti e trasmessi fino ad oggi.
Its Influence and Distribution Today
In the last issue of The Arabian Horse Letter the well known and world wide respected breeder
Dr. Hans J. Nagel, Katharinenhof Stud, Germany, started a series about the Strain of Arabian
horses. After a general introduction on the different strains and types, this issue focuses on the
Ubayyan Strain
It is common
belief that all
Arabian horses
belong to 5
main strains,
descended from
the mares of the
prophet.
magazine
Nell’ultima pubblicazione di The Arabian Horse Letter, il Dott. Hans J. Nagel, come noto , uno degli allevatori più conosciuti e
riveriti al mondo, ha dato inizio ad una serie di considerazioni relative ai vari ceppi genetici dei cavalli Arabi. Dopo un’introduzione
generale sulle differenti linee di sangue e tipi morfologici, questa pubblicazione è dedicata al ceppo Ubayyan.
The History of the Ubayyan Strain
Text by Dr. Hans Joachim Nagel
TYPE
La storia del ceppo Ubayyan
La sua importanza e diffusione
The famous mare “Queen of Sheba”, a cornerstone of Crabbet
breeding, was an Ubayyan Sherakia imported from Syria.
Una delle leggende più famose racconta che tutti i cavalli
Arabi appartengano a soli cinque ceppi, discesi dalle
cinque fattrici del Profeta.
Molto spesso ai cavalli era assegnato il nome del loro
famoso allevatore, come indicazione della loro origine,
combinato con il nome del ceppo principale, ma a volte
si sceglieva il nome di una certa regione geografica, o,
spesso, il nome ricordava un evento speciale accaduto
alla cavalla e che poi si trasmetteva e tramandava a tutti
These Bedouins were fanatic about the so-called i suoi discendenti. Una delle credenze più diffuse, ancora
“purity” of their horses, since they were very suspicious oggi, racconta che tutti i cavalli arabi appartengono a 5
of frauds or wrong statements about their origin. They ceppi principali, che discendevano da cinque fattrici del
were suspicous because they believed only in their own Profeta: Siglawy, Hadban, Ubayyan, Koheilan e Hamdan.
breeding, and they wanted to be sure that their horses Si potrebbe aggiungere un Managi e un Dahman. Ognuno
would not be contaminated in their characteristics and di questi ceppi ha la sua storia, e sono tutte diverse l’una
performance by other breeds which did not belong to dall’altra.
their culture. Following such ideas, they based the Qui, adesso faremo conoscenza del ceppo Ubayyan.
genealogy of their Arabians on the dam line, because A seconda dei diversi dialetti,dell’ortografia e dei modi di
this gave them the greatest security; as the old saying pronunciare certe lettere, nelle differenti regioni del Medio
goes which is true everywhere: mater semper certa est. Oriente, questa parola si pronuncia in modi diversi. Qui si
Consequently, in studying the history of our Arabians, è pensato di utilizzare la parola Ubayyan. Ma chi fu il primo
we are confronted with strains which we may also call allevatore di questo ceppo? E da dove deriva? Queste le
“female lines”, and there were many of them. How they prime domande.
came into being, or in which way they were continued, Sembra che gli Ubayyan che oggi popolano gli allevamenti,
does not follow clear rules, especially where their derivino da un unico ceppo chiamato Ubayyan Al
Sherrak.
naming is concerned.
Ci sono sempre state alcune tribù o gruppi familiari che
Most often the name of a famous breeder was chosen hanno avuto le fattrici di base, fin da tempi immemorabili
as an indication of origin, combined with commonly e normalmente lo sviluppo e la distribuzione di un
accepted main strains, but sometimes it could also particolare ceppo nei Paesi Arabi, segue gli stessi percorsi
be the name of a certain region, or a surprising event e spostamenti degli allevatori, come le migrazioni dei
which happened to a horse, and which then would Beduini.
be used for additional nomination or recognition. It is Sembra che gli Ubayyan che oggi popolano gli allevamenti,
common belief that all Arabian horses belong to 5 main derivino da un unico ceppo chiamato Ubayyan Al Sherrak.
strains; the mares of the prophet, given as: Siglawy, Questo clan degli Al Sherrak faceva parte della tribù dei
Hadban, Ubayyan, Koheilan, and Hamdan. One could Bani Khalid che dominavano la zona orientale dell’ Arabia
add a Managi and a Dahman. Each of these strains Saudita, tra le oasi di Al Hassa e Al Qatif. Sappiamo che
has its own history, its own story, and all these stories queste tribù hanno vissuto in queste regioni nel 17° e
18° sec., nello stesso periodo in cui l’Impero Ottomano
differ from each other.
In the following, we take a close look at the strain of dominava la gran parte della zona Nord del Medio
Oriente.
Ubayyan.
Depending on the various dialects and spellings in Naturalmente l’impero Ottomano cercò di conquistare
the different regions of the Middle East, this name is anche questa zona, ma i Bani Khalid riuscirono sempre a
pronounced and written quite differently. Here it was ricacciarli indietro, anzi riuscirono, per un lungo periodo ad
decided to use the spelling “Ubayyan” as applied to a auto governarsi.
certain group of horses. Who were the first breeders of I domini dei Bani Khalid si estendevano dal Kuwait
this strain or where was the main source? This is the (a nord) all’Oman (a sud). Durante la loro massima
espansione cercarono di allargare il loro dominio
first question.
a occidente, verso il Nejd. Cercarono anche
The Ubayyan
di fermare l’espansione del clan saudita, ma in
horses we know
questa operazione fallirono tanto è vero che i
today seem to
sauditi conquistarono anche i loro domini nella
go back to one
zona orientale. Infine, negli ultimi anni del 19°
specific Ubayyan
sec. persero la loro roccaforte a est, infatti, gli
strain which is
Ottomani tornarono in Arabia, deposero i sauditi,
called “Ubayyan
rioccuparono Al Hassa e Al Qatif e insediarono i
Al Sherrak”.
loro governi.
I Bani Khalid
cominciarono a migrare,
allontanandosi dalle regioni Orientali e dirigendosi a nord,
verso la Giordania, la Siria e la zona meridionale dell’Iran
L’avvento degli Ottomani nella parte orientale della
Penisola Arabica, costrinse la maggior parte dei Bani
Khalid a migrare verso nord, in direzione della Giordania,
Siria e delle aree meridionali dell’Iran.
It requires some patience and many comparisons
between different sources of information until one feels
one has reached some solid ground in the history of the
Arabian breed. Small wonder, since oral transmission
was the only tool of communication between the
Bedouins of the Middle East who are the breeders of
the now world-famous Arabian horse.
TYPE
138
There always seem to be certain tribes or clans as
one main source, and normally the development
and the distribution of such a strain over the
whole of Arabia follows the same patterns as the
movement of the relative breeders as migrating
Bedouins.
The Ubayyan horses we know today seem to
go back to one specific Ubayyan strain which
is called “Ubayyan Al Sherrak”. This Al Sherrak
clan was part of the Bani Khalid tribe which
dominated the Eastern region of Saudi Arabia
around the settlement of Al Hassa and Al Qatif.
We know that they lived in this region in the 17th
and 18th century, at a time when the Ottoman
Empire ruled most of the Northern regions of the
Middle East. The Ottoman Empire also tried to
control this area, but the Bani Khalid were able
to expel them again and could claim a self-rule
over the region for a long time. They extended their
influence from Kuwait in the north to Oman in the south,
but they also tried to migrate westward into the direction
of the Nejd. They actually tried to stop the expansion of
the Saudi clan in this region; however, they failed, with
the result that the Saudis even invaded their domain in
the east. Finally, in the late 19th century they even lost
their stronghold in the east, since the Ottoman Empire
came back to Arabia, deposed the Saudis in the east,
reoccupied Al Hassa and Al Quatif, and instated its own
governors.
During all these movements and migrations, many
members and families of the Bani Khalid tribe moved
away from the Eastern regions, and we find them in
Jordan, many in Syria, and even in the Western part of
South Iran. Many of these people took with them their
Ubayyan horses. When other horse breeders or even
the emissaries from the Pashas of Egypt wanted to find
out if a horse was pure without doubt, the final answer
would be : She is an Ubayyan Sherakia of Bani Khaled,
mubt (from old times). It is a fact that Ubayyan horses
which were purchased later by Europeans or by the
Egyptian Pashas were brought from different regions,
from the Nejd or Syria, but there was always a link to
their main domain of the Bani Khalid tribe in the east of
Arabia. In his book, Dickson states that the Governor of
Hasa, Abdullah Bin Jiluwi, was known throughout this
region for his famous collection of Ubayyan mares (ca.
1930).
It should be mentioned that there existed at the same
time a very strong tribe in Syria with the same name:
Beni Khaled. However, their wealth lay in camels and
sheep and they were not known as horse breeders.
The relation between the tribes is unclear, according to
Oppenheim and other researchers.
As explained above, the Bedouin breeders always
took the “main strain” as a solid base and added, for
a more detailed specification, another nomination,
either the name of an important breeder of that strain
or a certain event. Due to this habit, many substrains
have developed in the course of time. However, the
most important Ubayyan family remained the Ubayyan
Sherakia. Substrains which also gained excellent
reputations were the Ubayyan Seheli, the Ubayyan
Yurais, and the Ubayyan Ibn Sehayan, as well as many
others.
Naturalmente questa grande popolazione portò con sé i propri
cavalli Ubayyan. Quando gli allevatori o anche gli emissari
dei vari Pasha d’Egitto chiedevano se un cavallo fosse
assolutamente puro, inevitabilmente la risposta sarebbe
stata: ‘Questa cavalla è un’ Ubayyah Sherrakia dei Bani
Khaled, mubt (da tempi antichi)’. E’ un dato di fatto che gli
Ubayyan che poi furono comprati ed esportati in Europa o
in Egitto per le scuderie reali di qualche Pasha, provenivano
da regioni differenti, dal Nejd alla Siria, ma per tutti esisteva
un collegamento agli originali cavalli allevati dai Bani Khalid
nella zona est dell’Arabia. Dickson, in un passo del suo libro
scrive che il Governatore di Hasa, Abdullah Bin Jiluwi era
conosciuto in tutta la regione per la sua famosa collezione di
fattrici Ubayyan. (1930, circa)
Per correttezza va riportato che contemporanei ai Bani
Khaled c’era un’altra tribù in Siria che portava più o meno lo
stesso nome........ Vari ricercatori come Oppenheim non sono
concordi a chiarire al momento se ci sia o no una relazione
tra le due tribù. Comunque per i Beni Khalid siriani la loro
ricchezza era costituita da dromedari e pecore.
Sicuramente non avevano nessun cavallo.
Come ho scritto qualche riga fa, i Beduini avevano sempre
mantenuto i ceppi originali delle razze, cui, a volte,
aggiungevano, delle ulteriori descrizioni, ad esempio il nome
della famiglia di beduini che l’aveva materialmente allevata,
o una particolarità legata a qualche caratteristica che aveva
la fattrice di base da cui erano discesi i cavalli del clan, o
una specifica legata a un evento particolare. Ecco perché nel
corso dei secoli si sono sviluppate molte sotto razze, o rami
dei ceppi principali. Sicuramente la sotto razza più importante
degli Ubayyan è rimasta la Sherrakiyah, cui seguono la
Ubayyan Seheli, la Ubayyan Yurais, la Ubayyan Ibn Sehayan,
e molti altri.
Durante il 19° secolo l’intera Penisola Arabica era attraversata
da carovane di beduini che si spostavano, da sud verso il
nord, e quindi è chiaro che era facile trovare cavalli di ceppo
Ubayyan nella parte occidentale della Penisola, e anche in
Iraq, Siria e Iran.
Questi cavalli arrivavano per i più svariati motivi, perché
venduti, o per bottino di guerra o a causa di migrazioni,
occasionalmente nelle mani di altre tribù come gli Shammar
e gli Anazeh, che sono due tra le più grosse confederazioni
nella Penisola Arabica. Durante il 19° secolo l’intera Penisola
Arabica era attraversata da carovane di beduini che si
spostavano, da sud verso il nord, e quindi è chiaro che era
facile trovare cavalli di ceppo Ubayyan nella parte occidentale
della Penisola, e anche in Iraq, Siria e Iran.
TYPE
139
TYPE
140
Most of these horses came by way of trade, or as
spoils of war, or due to migration into the hands of other
important tribes, like the Shammar or Anazeh, two of
the major tribes in Arabia. And again, since these big
tribes roamed from south to north during most of the
19th century, one finds many Ubayyans in the west of
Arabia, in Iraq, in Syria, and also in Iran.
If we study the studbooks of these countries today, we
can get an idea of what has remained from these very
early sources of the Ubayyan Sherakia today.
In the Syrian studbooks we find several horses listed
as Ubayyan Ibn Sehayan, the Ubayyan Om Yurais
and the Ubayyan Seheli, mainly in the Shammar
tribe. These horses were collected again in the newly
established studbooks in Syria after 1970. Again and
again they refer to Ubayyan Sherakia in various tribes
like the Anazeh, but also to certain substrains. Since the
Shammar tribe is very strong in southern Syria, most of
the Ubayyan horses belonged to these breeders.
The second biggest registration of Ubayyan horses
took place as well after 1970 in the studbook of Saudi
Arabia. These horses mostly belong to a specific
substrain which is called “Ubayyan al Seifi”. There are
also Ubayyan Sherakia in Iran, since the Bani Khaled
extended to the north into that region, and one may
find Ubayyan Sherakia horses in Iraq, mostly with the
Al Njefi family near Mosul.
For the sake of completeness, it should be mentioned
that one also finds members of different substrains of
Ubayyan in Lebanon, in Qatar, in Turkey, and in the
United Emirates. It would make an interesting study
to find out how the breeders of today are handling the
breeding of these Ubayyan horses and what merits
they attribute to this huge Ubayyan population.
And what happened to the horses of this strain which
came to Europe, to the USA, and also to Egypt, and
how did they develop afterwards? The famous mare
“Queen of Sheba”, a cornerstone of Crabbet breeding,
was an Ubayyan Sherakia imported from Syria in 1897.
The important stallion “Koheilan IV” who was used in
Hungary, Poland and Weil/Germany goes back to an
Ubayyan Siglawy mare that was imported from Syria
to Hungary in about 1850. And finally, a mare that
made history in Egyptian breeding was “El Shaba” who
belonged to the very famous substrain of El Obeya
Yurais. The dam of this mare El Shaba was a gift from
a king of Saudi Arabia to Egypt, and her daughter El
Mahroussa, born in 1937, was the dam of two important
mares which have gained great influence in Egyptian
breeding. It cannot be overlooked that the Ubayyan
strain plays an important role in the Egyptian population
today, much more than in any other breeding population
worldwide, and this is due to two mares: One was called
“Mahdia”, the other “Mahfousa”, two full sisters sired
by Hamdan, a beautiful grey stallion. The offspring of
these two mares made history worldwide. One of them,
Mahdia’s granddaughter Hanan by Alaa el Din, came
to Germany. The other, Magidaa, a grauddaughter of
Mahfousa and also sired by Alaa el Din, was imported to
the USA. Magidaa’s daughter, Bint Magidaa, gave birth
Magidaa
Bint Magidaa
to sereval very influential stallions in the USA which
are: first and foremost “Rumanaji Ali”, secondly “Alidaar”
and thirdly “Ruminaja Bahjat”. One of Rumanija Ali’s
best sons is “Ali Jamal”, located in Brazil, who sired
39 national and international champions. In the USA,
the highly appreciated Sakr and Nabiel belong to the
Magidaa family.
On the female side, the Magidaa family did not have
a great impact. Here and there one may find a nice
daughter or grauddaughter, but they are quite dispersed
and not easy to identify as a strong breeding group.
No US breeder specialized in this particular family.
The Hanan influence, however, was much stronger
and more powerful, and this in two directions. She
produced both colts and filles of the highest quality: 4
first class stallions: Jamil by Madkour I, leased to the
USA to Ansata Arabians for a certain time where he left
daughters of great beauty and value; Asfour, imported
to Australia by Simeon Stud, where he advanced to
chief sire and determined the success of this stud;
then Ibn Galal I, chosen by the state farm of Babolna/
Hungary, where over the years his daughters made up
most of their breeding herd; and finally Salaa el Dine
of Katharinenhof/Germany. Salaa el Dine was sired by
Ansata Halim Shah, apparently an ideal combination
between Hanan and this beautiful, outstanding US
stallion. From both his sire and his dam, he inherited
the ability to sire both stallions and mares.
It cannot be
overlooked that
the Ubayyan
strain plays an
important role
in the Egyptian
population
today.
Ruminaja Bahjat
Se studiamo i libri genealogici di questi Paesi oggi,
possiamo avere un’idea di ciò che è rimasto da queste
antiche fonti genetiche.
Nei libri genealogici siriani troviamo un buon numero di
Ubayyan, di diverse sotto razze, come gli Ibn Sehayan,
o gli Ubayyan Om Yurais e gli Ubayyan Seheli, allevati
prevalentemente nelle tribù degli Shammar. Nelle
susseguenti edizioni dei libri genealogici, ancora dopo
il 1970, questi cavalli sono stati nuovamente registrati.
Questi Ubayyan provenivano un po’ da tutte le più
importanti tribù, tra cui gli Anazeh. Ma si può dire che la
tribù degli Shammar, molto presente nella zona sud della
Siria, rimane una delle fonti principali di questo ceppo.
Nei libri genealogici dell’Arabia Saudita, codificati dopo il
1970 si trovano un gran numero di Ubayyan. E la maggior
parte appartiene alla sottorazza degli Ubayyan al Seifi”.
Gli Ubayyan Sherakia si trovano anche in Iran, perchè i
Bani Khaled estendevano le loro zone di influenze fino
alla parte settentrionale di questa regione, e si possono
trovare Ubayyan Sherakia fino in Iraq, per la maggior
parte allevati dalla famiglia Al Njefi vicino Mosul.
Per ragioni di completezza si dovrebbe puntualizzare
che alcune sottorazze di Ubayyan sono presenti anche
in Libano, Turchia, in Qatar, e negli Emirati Arabi Uniti.
Sarebbe interessante capire e scoprire in che modo gli
allevatori contemporanei stanno lavorando con questi
Ubayyan e quale è il valore che essi attribuiscono a questa
grande popolazione di Ubayyan.
La famosa fattrice ‘Queen of Sheba’, una delle fondatrici
di base del programma d’allevamento Crabbet, era una
Ubayyan Sherrakia, importata dalla Siria.
Ma cosa è ne è stato dei cavalli Ubayyan importati in
Europa, negli Stati Uniti e in Egitto? Come si sono
evoluti? La famosa fattrice ‘’Queen of Sheba’’, una delle
pietre d’angolo del programma d’allevamento Crabbet,
era un’ Ubayyan Sherrakia, importata dalla Siria nel 1897.
L’importante stallone ‘’Koheilan IV’, che fu utilizzato in
Ungheria, Polonia, e Germania- nell’allevamento di Weildiscende da una fattrice Ubayyan Siglawy, allevata in Siria
e poi importata in Ungheria, nel 1850, circa. E infine El
Shahbaa, la fattrice che ha scritto la storia nell’allevamento
dei puri egiziani, che apparteneva alla sotto razza degli El
Obeya Yurais. La madre di El Shahba fu data in regalo
Ruminaja Ali
all’Egitto, da parte di un re dell’Arabia Saudita e sua figlia
El Mahroussa, nata nel 1937, è stata la madre di due
importanti fattrici che sono le fondatrici do questo ceppo
tra i puri egiziani.
Non si può negare che il ceppo Ubayyan ha giocato e
gioca tuttora un ruolo fondamentale nell’ allevamento dei
puri egiziani, forse più di ogni altro. E questo grazie a due
cavalle: “Mahdia”e“Mahfousa”, due sorelle piene, figlie del
bellissimo stallone grigio Hamdan.
I discendenti di queste due fattrici hanno scritto la storia
moderna degli Ubayyan in tutto il mondo. Una di loro, una
nipote di Mahdia arrivò in Germania: era Hanan, figlia di
Alaa el Din. L’altra, di nome Magidaa, sempre figlia di Alaa
el Din, e nipote di Mahfousa, arrivò negli Stati Uniti. Una
delle sue figlie, la grigia Bint Magidaa ha generato alcuni
tra i più importanti e apprezzati stalloni di tutti i tempi.
Prima di tutto Ruminaja Ali, poi suo fratello pieno Alidaar
e subito dopo l’altro fratello pieno Ruminaja Bahjat. Tra i
figli migliori di Ruminaja Ali c’è Ali Jamaal, in Brasile, padre
di ben 39 campioni Nazionali e Internazionali. Negli Stati
Uniti i due importanti stalloni Sakr e Nabiel discendono
anche loro da Magidaa.
In linea femminile la famiglia di Magidaa, curiosamente,
non ha avuto un grande impatto. Ha avuto belle figlie e
belle nipoti, ma negli Stati Uniti nessuno ha pensato bene
di lavorare in maniera selettiva su questa fattrice. Le
discendenti di Magidaa sono, per così dire ‘’disperse’’..
In Europa, invece, le cose sono andate sensibilmente
meglio: Hanan ha avuto la possibilità di magnificare la
sua potenza genetica con incroci mirati che le hanno
permesso di produrre maschi e femmine di egual valore.
4 stalloni di prima qualità, Jamil, da Madkour I, che per un
certo periodo è rimasto in leasing presso Ansata Arabians,
dove ha lasciato bellissime figlie di gran valore per
l’allevamento; Asfour, importato in Australia da Simeon
Stud, dove ha ricoperto per tutta la vita la carica di capo
stallone indiscusso. Senza dubbio grazie ai suoi figli e
nipoti ha creato dei fenotipi fissi e facilmente riconoscibili;
poi Ibn Galal I, scelto dall’allevamento di Stato di Babolna
TYPE
141
In Europe, it was the mare Hanan who created her
own dynasty. An Alaa el Din daughter, known as a sire
of excellent mares, she was possibly one of the most
beautiful Ubayyan mares known. At the same time
as Hanan came to Germany, another Ubayyan mare,
Marah, a half-sister to Magidaa, also arrived. She
produced certain very nice mares; in her production
record we find the mares “Sulifa” of Balzane Stud in
Italy or “NK Badawia” in the Al Nakeeb stud in England.
Some of her foals played an important role in the stud
of Mr Khaled Bagedo, Al Khaled Farm in Saudi Arabia.
Hanan was a reliable producer of excellent mares,
like Ameera and Aroussa, both full sisters to Jamil,
and, even more important, Ghazala by the Nazeer son
Ghazal, a top stallion imported from Egypt to Germany
in the 1950s; and not to forget the Mohafez daughters
Amal and Ashraf, two lovely bay mares.
Due to the particular breeding programme of
Katharinenhof Stud, the Ubayyan strain is available
today in this stud in its highest concentration. Salaa el
Dine as well as Jamil (both Ubayyan stallions) were
bred to Ubayyan females as half- and quarter-brother/
sisters matings, thus creating a strong pool of Ubayyan
strain descendents. This concept has continued now
for 30 years.
TYPE
142
Horses of such origin were introduced into the breeding
programmes in other countries, mainly in the Gulf
region. Al Rayyan Farm, Qatar, chose the Salaa el Dine
son Safir out of the Ubayyan mare Aischa and the mare
Ameena of double Ubayyan breeding also did well at
this stud. A strong group of Hanan descendants went
to Kuwait. The filly NK Nadeema by Salaa el Dine out
of the Ubayyan mare NK Amarilla was imported by El
Adiyat Stud of Mr. Al Zubaid. The mare NK Aisha, a
full sister to NK Nadeema, went to Ajmal Arabian Stud
of Mr. Al Marzouk. Last not least, the double Ubayyan
mares NK Jurie, NK Lolowa and NK Amira, and finally
the breath-taking stallion NK Qaswarah are enjoying
their breeding career at the Ezzain Arabians of Mr. Al
Kazemi.
Another very important stallion, Adnan by Salaa el
Dine out of Ghazala, again a very close Ubayyan
mating (half-brother to half-sister), produced first in
Germany and then later in Kuwait excellent daughters
of a quality which breeders are searching for. Brilliant
Adnan daughters are stabled at Katharinenhof , namely
NK Nadirah and NK Nasrin, and at Ezzain Arabians in
Kuwait which owns NK Nada. These three full sisters
represent the highest quality in appeal and bree- ding
value. Bait Al Arab Kuwait State Stud is fortunate to
own three daughters of Adnan, Sarah Elkuwait, Layla
Elkuwait and Bint Wafaa Elkuwait, which are very
valuable for the breeding programme of the State
Stud, and El Adiyat Stud has a fine collection of three
Adnan daughters, among them the star of the farm, NK
Hallah.
Adnan
NK Hallah
in Ungheria, dove, nel corso degli anni, le sue figlie hanno praticamente costruito l’allevamento; e in fine
Salaa El Dine allevato in Germania al Katharinenhof. Il padre di Salaa El Dine era Ansata Halim Shah.
E per come ha saputo riprodurre, sembra che l’incrocio ideale di Hanan fosse proprio con questo stallone
allevato negli Stati Uniti. Salaa El Dine ha ereditato, da entrambi i genitori, l’abilità a saper produrre sia
stalloni sia fattrici di ottima qualità.
Non si può negare che il ceppo Ubayyan ha giocato e gioca tuttora un ruolo fondamentale nell’allevamento
dei puri egiziani.
Tra le figlie di Hanan voglio ricordare Ameera e Aroussa, sorelle piene di Jamill, o Ghazala , figlia di
Ghazal, importato in Germania nel 1950, uno dei migliori stalloni mai arrivati in Europa, e le altre due
sorelle piene, le baie Amal e Ashraff, figlie di Mohafez. E così in Europa Hanan ha creato la sua dinastia.
Suo padre Alaa El Din è ricordato per le sue figlie eccellenti e lei probabilmente era la migliore tra le
Ubayyan.
Hanan arrivò in Germania insieme a Marah, che era sorella di Magidaa . Ebbe figlie realmente eccezionali,
tra cui Sulifa in Italia, all’allevamento 3 Balzane e NK Badawia nell’allevamento Al Nakeeb in Inghilterra.
Alcune delle sue figlie sono tra le fondatrici dell’Al Khaled Farm, del sig. Khaled Bagedo, in Arabia
Saudita.
Grazie al particolare programma di allevamento del Katharinenhof, il ceppo Ubayyan è disponibile nella
sua più alta concentrazione. Esempio: Salaa El Dine o Jamil, fratelli di madre e naturalmente entrambi
Ubayyan sono incrociati con le loro mezze sorelle o cugine, sempre con linea materna Ubayyan e sempre
discendenti da Hanan, sviluppando così un forte pool genetico. Sono più di 30 anni che viene seguito
questo schema di produzione.
Cavalli di questa famiglia sono stati esportati e introdotti in altri programmi d’allevamento, soprattutto nei
Paesi del Golfo Arabico. Ad esempio Al Rayyan Farm, in Qatar, ha scelto Aischa insieme a suo figlio
Safir, da Salaa El Dine, e la fattrice Ameena, doppia Ubayyan. Tutti e tre si sono rivelati ottimi cavalli
d’allevamento. Un buon numero di discendenti di Hanan sono state esportate in Kuwait. La puledra
NK Nadeema (Salaa El Dine x NK Amarilla) è stata importata da El Adiyat Stud del sig. Mr. Al Zubaid,
insieme alla bellissima NK Hallah (Adnan x Asfoura).
NK Aisha sorella piena di NK Nadeema, è stata importata dal sig. M.J Al Marzouk dell’Ajmal Arabian
Stud. Ezzain Arabians, del sig. Al Kazemi, ha importato NK Jurie, NK Lolowa e NK Amira, e infine il
favoloso stallone NK Qaswarah.
TYPE
143
TYPE
144
From this concentration of Ubayyan blood on both
sides, female as well as male, as now practised at
Katharinenhof over the years, emerged a type of horse
with its own strong, recognisable appeal. It is highly
questionable if there ever was a particular, recognisable
Ubayyan type in history, but previous Arabian horse
enthusiasts – especially Mr. Carl Raswan – attempted
such a definition. Does this definition of this type match
the horses that carry the strongest concentration of
Ubayan blood today ? The following presentation of
horses may give an answer, and at least an eloquent
demonstration of the type of Ubayyan as it exists
today.
In the relevant literature, Ubayyan horses are described
as follows:
Similar to a Siglawy horse with elegance and
and extreme tail carriage.
A longer back, an unusually deep chest,
extremely long forearms,
sometimes a bit straight hindlegs. Ubayyans of
inbred breeding are quite small.
The head is longer, convex, with a bulging
forehead, fine muzzle
and delicate nostrils, big eyes, dark and deepset, and strong jawls.
Such a description does not seem to fit anymore, and
it is in any case not realistic to try to gather a whole
section of a breed under the cover of one rather simple
definition. In addition, doubts are certainly allowed,
considering the fact that while so-called “pure-in-strain
breeding” certainly was applied, it was rather rare, more
an exception than a common habit. Today’s practice of
using such descriptions to illustrate a certain type of
Arabian – like a more solid or a more elegant one – is
probably the only useful method of using this kind of
definition wrongly applied to a whole strain.
In the end it should not be forgotten what the word
“Ubayyan” itself means. A nice story goes like this: A
Bedouin rider lost his cloak, his “Abeyyah”, during a swift
gallop. However, it did not drop to earth, it was caught
on his horse’s high tail. (“Abeyyah” = “Ubayyan”).
A very short and less fanciful version is this: The root
word of “Ubayyan” is “Ubi” = “loyal and truthworthy”.
Un altro stallone importante è Adnan, figlio di Salaa El Dine
con Ghazala, sempre doppio Ubayyan ed estremamente
consanguineo (Salaa El Dine e Ghazala sono fratelli di
madre e i padri sono cugini n.d.t). Questo stallone ha prodotto
femmine molto richieste tra gli allevatori, in Germania e in
seguito in Kuwait. Alcune di queste belle cavalle vivono
al Katharinenhof: NK Nadirah e NK Nasrin. L’altra sorella
piena, NK Nada vive in Kuwait all’Ezzain Arabians. Tutte
e tre incarnano in maniera perfetta l’estremo tipo Arabo e
sono di enorme valore per il futuro dell’allevamento.
Bait Al Arab, l’allevamento di Stato del Kuwait, ha avuto
la possibilità di poter acquisire tre figlie di Adnan: Sarah
Elkuwait, Layla Elkuwait e Bint Wafaa Elkuwait, tre fattrici
molto importanti per questo programma. E altre tre figlie
di Adnan vivono nell’allevamento di El Adiyat, tra cui, come
ho già scritto qualche rigo sopra, la bellissima NK Hallah.
Con questa super concentrazione di incroci Ubayyan- in
linea materna e in linea paterna-, si è sviluppato un cavallo
dal fenotipo ben distinto.
Questo sistema di forte imbreeding, in linea materna
e in linea paterna, che è oramai verificato da anni a
Katharinenhof ha permesso di sviluppare un fenotipo ben
distinto.
Non è chiaro se nel passato ci sia stato un tipo Ubayyan,
riconoscibile nelle sue caratteristiche, e se prestiamo fede
alle teorie di molti studiosi, tra cui il sig. Carl Raswan,
questo tipo dovrebbe esistere. Ma le caratteristiche di
questo tipo Ubayyan descritto da Mr Raswan sono le
stesse dei moderni Ubayyan allevati al Katharinenhof ?
La seguente presentazione di cavalli potrebbe dare una
145
risposta o almeno una dimostrazione dei tipi di Ubayyan
che esistono oggi.
In letteratura i cavalli Ubayyan sono descritti così:
Simili ai Siglawi ,eleganti, con portamento di coda
altissimo.
Dorso lungo, eccezionale profondità toracica, avambracci
estremamente lunghi
A volte gambe posteriori dritte. Gli Ubayyan consanguinei
sono in genere piuttosto piccoli.
La testa è lunga, convessa con una fronte sporgente,
musello piccolo e delicato e narici dalla pelle sottile e
ben scolpite. Occhi grandi scuri e situati bassi sul cranio.
Mascelle grandi.
Questa descrizione non sembra essere di nessun aiuto
e in ogni caso non è realistico cercare di raggruppare
un ceppo intero sotto una semplice definizione. I dubbi
sono legittimi considerando il fatto che l’allevamento in
consanguineità era praticato ma non era obbligatorio. La
pratica di utilizzare questo tipo di descrizioni per descrivere
un certo tipo di arabo, -ad esempio un cavallo più solido o
più elegante- è probabilmente l’unico metodo utile di usare
queste categorizzazioni che erroneamente si applicano al
ceppo intero.
Infine ritornare alla fonte e chiedersi: Ma cosa significa
Ubayyan? Una bella storia racconta che un Beduino aveva
perso il suo mantello, cioè la sua Abeyyah, durante una
galoppata velocissima. Ma il mantello non andò perso,
perché rimase impigliato nei crini della coda mantenuta
molto alta. In questo caso la parola Ubayyah è la stessa di
Abeyyah, solo con una diversa trascrizione fonetica.
Una diversa spiegazione, meno romatica, vuole invece che
la parola Ubayyan, la cui radice è UBI, significhi fedele e
sicuro.
TYPE
IN SUMMARY
In breve
The Ubayyan strainis descended from the Ubayyan
Al Sherrak of the Bani Khalid tribe, which dominated
Eastern Saudi Arabian in the 17th-18th century.
Members of these tribes migrated to other areas,
taking their horses with them and developing several
substrains.
Important foundation horses of this strain include
Queen of Sheba (Crabbet Park), Koheilan IV (Hungary),
Magidaa (USA) and Hanan (Germany). The strongest
concentration of Obayyan blood is found through
Hanan at Katharinenhof Stud.
While Ubayyan horses of concentrated strain breeding
have developed easily recognisable characteristics,
these are not necessarily identical to traditional traits
as described by Carl Raswan and others.
A) Il ceppo Ubayyan discende da Ubayyan Al Sherrak
della tribù dei Bani Khalid , che controllava tutta la parte
orientale della Arabia Saudita tra il 17°-18° secolo.
Buona parte di queste tribù migrarono in altre zone,
portando con sé i loro cavalli e sviluppando, in questo
modo, le varie sotto razze del ceppo principale.
B) I cavalli fondatori di questo ceppo sono: Queen
of Sheba (Crabbet Park), Koheilan IV (Ungheria),
Magidaa (Stati Uniti d’America) e Hanan (Germania). La
concentrazione più grande di questo ceppo è attraverso
la fattrice Hanan, nell’allevamento Katharinenhof.
C) Se gli Ubayyan consanguinei hanno un fenotipo
facilmente riconoscibile, non necessariamente
ricalcano la descrizione stabilita dal Sig. Carl Raswan
e altri ricercatori.
Bait Al Arab Newsletter Service
TYPE
magazine
Arabian Horse Health
La morva è stata per secoli una delle malattie più gravi che potesse colpire gli equidi, ma per fortuna, intorno alla
metà del 1900, è stata quasi del tutto debellata. Esistono oggi ancora focolai, segnalati in aree geografiche limitate
come in alcune zone del Medio Oriente, dell’Asia, e dell’America meridionale.
Il bacillo che provoca la morva, il Burkholderia mallei è stato utilizzato anche come arma batteriologica durante le
due Guerre Mondiali: è stato, infatti, isolato, manipolato e utilizzato contro i cavalli delle cavallerie militari o anche
contro umani e animali in genere.
Eziologia
Come ho già scritto poc’anzi, la morva è provocata dall’infezione di Burkholderia mallei, un batterio Gram-negativo della
famiglia delle Burkholderiaceae. Questo organismo era precedentemente conosciuto con il nome di Pseudomonas
mallei, cui è strettamente relativo, che è l’agente eziologico della melioidosi, la Burkholderia pseudomallei.
Specialist Internal medicine Utrecht University Bait al Arab Equine Hospital Kuwait
Glanders is a serious zoonotic bacterial disease that primarily affects horses, mules and donkeys.
Some animals die acutely within a few weeks. Others become chronically infected, and can spread
the disease for years before succumbing. Although is is uncommon in humans, it is life threatening
and painful. Without antibiotic treatment, the case fatality rate can be as high as 95%. Occasionally,
glanders also occurs in other mammalian species, particularly members of the cat family.
Glanders is a
serious zoonotic
bacterial disease
that primarily
affects horses,
mules and
donkeys.
magazine
La morva è una grave malattia di origine batterica zoonotica, (in grado cioè di infettare anche l’uomo, n.d.t.) che
colpisce principalmente cavalli, muli e asini. Gli animali colpiti in forma acuta, generalmente, muoiono in poche
settimane. In altri casi, le forme di infezione si mantengono croniche per qualche anno e come tali si trasformano
in veicoli di infezione per altri individui. Ma anche per loro non esiste cura: la morte è inevitabile. Questa malattia
è conosciuta anche in umana, e il trattamento prosegue per tutta la vita del malcapitato ed è anche parecchio
doloroso. Senza adeguato trattamento antibiotico i casi di mortalità arrivano al 95%. A volte questa malattia colpisce
altre specie di mammiferi, in particolare i felini.
Glanders:
A Serious Menace for Humans
and
Animals
A summary by Dr. Lidwien Verdegaal DVM, Dipl. ECEIM
TYPE
La Morva:
una Seria Minaccia per Uomini e Animali
Glanders was a worldwide problem in equids for several
centuries, but this disease was eradicated from most
countries by the mid-1900s. Outbreaks are now uncommon,
but are reported from limited geographic areas like parts of
the Middle East, Asia, Africa and South America. Glanders
is also considered to be a serious bioterrorist threat.
Burkholderia mallei has been weaponized and was used
as a biological weapon against military horses, or animals
and humans, during the first and second world wars.
Etiology
Glanders results from infection by Burkholderia mallei, a
Gram negative rod in the family Burkholderiaceae. This
organism was formerly known as Pseudomonas mallei. It
is closely related to and appears to have evolved from the
agent of melioidosis, Burkholderia pseudomallei.
TYPE
150
Transmission
Glanders is mainly transmitted by contact with skin
exudates and respiratory secretions from infected equids.
Latently infected as well as clinically ill animals can spread
the disease. Horses, mules, and donkeys often become
infected when they ingest B. mallei in contaminated food
or water. This organism can also be spread in aerosols,
and by entry through skin abrasions and mucous
membranes. Carnivores usually become infected when
they eat contaminated meat. B. mallei is readily spread
on fomites including harnesses, grooming tools, and food
and water troughs. Although this organism is inactivated
by heat and sunlight, its survival is prolonged in wet or
humid environments. B. mallei remains viable in room
temperature water for up to a month. Some sources
suggest that it might be able to survive for more than a
year in the environment, under some circumstances.
Others state that it may survive for up to a few months in
favorable environments, but it is likely to be inactivated
within two weeks in unfavorable conditions.
Humans are infected by contact with sick animals,
contaminated fomites, tissues or bacterial cultures.
Transmission is often through small wounds and abrasions
in the skin. Ingestion or inhalation can also occur.
Transmission through unbroken skin has been reported,
but not proven. Most laboratory-acquired infections have
occurred during routine handling of cultures or samples,
rather than after injuries or accidents.
Disinfection
Burkholderia mallei is susceptible to many common
disinfectants including benzalkonium chloride, 1% sodium
hypochlorite, 70% ethanol, 2% glutaraldehyde, iodine,
mercuric chloride in alcohol and potassium permanganate.
It is less susceptible to phenolic disinfectants. This organism
can also be destroyed by heating to 55°C [131°F] for 10
minutes, or with ultraviolet irradiation.
Infections in Humans
Incubation Period
The incubation period is a few days to several weeks. It
varies with the form of the disease: septicemia or localized
disease usually becomes apparent after 1 to 5 days,
while the pulmonary form typically develops after 10 to 14
days.
Forme di contagio
La morva si trasmette principalmente per contatto con gli essudati
della pelle e con le secrezioni respiratorie di equidi infetti. Questa
malattia si può diffondere sia mediante forme latenti, sia mediante
animali clinicamente malati. Cavalli, muli e asini si infettano
ingerendo il Burkholderia mallei presente nel cibo o nell’acqua
contaminati. Questo organismo è attivo anche sotto forma di
areosoli, che penetrano nell’equide attraverso abrasioni della
pelle, e attraverso le mucose. I carnivori si infettano se mangiano
carne contaminata. Ma il Burkholderia mallei è diffusissimo e attivo
anche sui finimenti, spazzole, striglie, mangiatoie e abbeveratoi.
In sintesi qualsiasi materiale che venga in contatto con gli animali
malati, è un potenziale veicolo di trasmissione.
Questo organismo sopravvive in ambienti umidi e con temperature
miti. E’ stato dimostrato che in acqua mantenuta a temperatura–
ambiente, questo batterio rimane vitale per circa un mese. Il
calore e la luce del sole lo disattivano completamente.
Ci sono vari pareri scientifici sulla quantità di tempo in cui questo
bacillo possa rimanere attivo nell’ambiente. Le teorie sono
abbastanza discordanti: si va da circa due mesi a più di un anno,
con particolari condizioni atmosferiche. Ma tutti sono concordi ad
affermare che bastano solo due settimane di clima e ambiente
sfavorevoli, per disattivarlo.
Gli esseri umani si infettano mediante il contatto con animali
malati o con finimenti, attrezzature o qualsiasi cosa possa essere
entrata in contatto con questi animali infetti o tramite colture
batteriche, durante esami di laboratorio.
La trasmissione avviene attraverso piccole ferite o abrasioni
presenti sulla pelle, per inalazione o per ingestione. La
trasmissione attraverso la cute sana è stata riportata, ma non
provata. In effetti, la maggior parte delle infezioni contratte in
laboratorio si sono contratte durante la normale manipolazione
delle colture e dei tessuti-campioni, piuttosto che a causa di ferite
o altro.
Disinfezione
Il Burkholderia mallei è sensibile a molti disinfettanti, di uso
comune, come ad esempio il cloruro benzalconio, l’ipoclorito di
sodio all’1%, l’etanolo al 70%, il glutaraldeide al 2%, lo iodio, il
cloruro di mercurio in alcool e il permanganato di potassio. Non
sono molto efficaci, invece, i disinfettanti fenolici. Il riscaldamento,
per circa 10 minuti a 55 ° C [131 ° F] o l’irradiazione ultravioletta,
distruggono completamente questo batterio.
Infezione negli uomini
Periodo di incubazione
Il periodo di incubazione dura da pochi giorni a diverse settimane.
Varia a seconda della forma dell’infezione: nel caso di setticemia
o di infezione localizzata, bastano da 1 a 5 giorni, mentre nei
casi di infezione polmonare, i sintomi si manifestano dopo i 10-14
giorni dal contagio.
Sintomi clinici
I sintomi della morva negli esseri umani variano a seconda
del tipo di infezione: setticemia, infezione ai polmoni, infezione
localizzata acuta e cronica. Una forma può degenerare in tutte le
altre e lo stesso individuo può essere colpito da più sintomi.
Trattamento
L’infezione di morva, nell’essere umano si tratta con antibiotici.
Sfortunatamente ci sono pochi studi sulle classi di antibiotici
utili per trattare il Burkholderia mallei, ma sono disponibili alcuni
suggerimenti per il trattamento, ad esempio è noto che alcune
classi di antibiotici sono inutili per questo batterio. Solitamente
si utilizzano più tipi di farmaci e il trattamento dura parecchio
tempo. Gli ascessi che solitamente si formano vanno drenati e
disinfettati accuratamente.
TYPE
151
TYPE
152
Clinical Signs
The symptoms of glanders vary with the route of
exposure. Four forms of the disease - septicemia,
pulmonary infection, acute localized infection and
chronic infection – have been described in humans.
One form of the disease can progress to another, and
combinations of syndromes occur.
Treatment
Glanders in humans is treated with antibiotics.
Few studies have been published on the antibiotic
susceptibility of B. mallei, but some treatment
recommendations are available. This organism is
usually resistant to some classes of antibiotics. Longterm treatment or multiple drugs may be necessary.
Abscesses may need to be drained.
Prevention
Strict precautions should be taken when handling
infected animals and contaminated fomites. Protective
clothing including heavy gloves and face shields should
be worn when working with infected animals. Protection
from aerosols may also be appropriate. Biosafety level
3 practices are required for manipulating infected
tissues and cultures. Postexposure prophylaxis with
antibiotics may be used in some situations. No vaccine
is available.
Although person-to-person transmission is rare, human
glanders patients should be isolated. Infection control
precautions should be taken, and disposable surgical
masks, face shields, and gowns should be used as
appropriate during nursing.
Infections in Animals
Species Affected
The major hosts for B. mallei are horses, mules and
donkeys, but other species of mammals can also be
infected. Glanders has been reported in dogs, cats,
goats, sheep and camels. Members of the cat family
seem to be particularly susceptible to this disease.
Occasional cases are seen in domesticated cats. Cattle,
pigs and birds are highly resistant to this disease.
Most domesticated animals other than cattle, pigs and
rats can be infected experimentally. Wildlife species
may also be infected. Mice are resistant to disease
unless the dose of organisms is high.
Incubation Period
Prevenzione
Devono essere adottate precauzioni rigorose nel
caso si venga in contatto con animali infetti o con
qualsiasi oggetto che sia venuto in contatto con
animali malati. E’ necessario proteggersi con guanti
pesanti e mascherine nel caso si debba lavorare su
animali infetti. Indispensabili anche le protezioni per
gli areosoli. Pratiche di biosicurezza di livello 3 sono
necessarie se si manipolano tessuti infetti e colture.
Nonostante le misure precauzionali in qualche
situazione si rende necessaria anche la profilassi con
antibiotici, dopo essere stati esposti al batterio. Non
esiste vaccino. Anche se il contagio tra esseri umani
è raro, le persone colpite da morva vanno mantenute
isolate. Naturalmente è necessario adottare tutte le
misure di controllo e prevenzione per evitare qualsiasi
propagazione dell’infezione: durante i trattamenti è
necessario l’utilizzo di mascherine chirurgiche, schermi
per il viso e camici di protezione.
Infezione negli animali
Specie colpite
Le specie d’elezione del Burkholderia mallei sono
cavalli, muli e asini, ma possono essere colpiti anche
altri mammiferi, come cani, gatti, capre, pecore e
cammelli, così come la fauna selvatica. Soprattutto i
felini sembra che siano sensibili al contagio. Si sono
verificati casi di infezione nei gatti domestici. Sembra
invece che bovini, suini e volatili siano molto resistenti
a questa infezione. Negli altri animali domestici si
può indurre sperimentalmente questa infezione. I topi
sono resistenti a meno che il numero dei batteri sia
veramente altissimo.
Periodo di incubazione
Negli animali i sintomi della morva possono essere
improvvisi o mantenersi latenti. Il periodo di incubazione
varia da pochi giorni a molti mesi: il periodo di base è
da due a sei settimane. L’infezione sperimentale indotta
mostra i sintomi dopo tre soli giorni.
Sintomi clinici
Cavalli, Asini e Muli
Negli equidi la morva in genere si manifesta nelle
forme nasali, polmonari e cutanee. Nel caso della
morva nasale, nei canali del naso si aprono profonde
ulcere e noduli, che producono un muco giallastro
denso e purulento. Questo muco può interessare una
o entrambe le narici e può presentare anche tracce di
sangue. In certi casi, i seni nasali si perforano.
I linfonodi sottomascellari si ingrandiscono e si
induriscono e possono suppurare per poi scoppiare. Le
ulcere ormai guarite lasciano sulla pelle una particolare
cicatrice a forma di stella. Nelle forme polmonari i
noduli e gli ascessi si formano nei polmoni. Alcune
infezioni sono asintomatiche, altre variano da una
leggera dispnea a una seria insufficienza respiratoria.
Nei casi più gravi i sintomi clinici comprendono la tosse,
la dispnea, febbre e una progressiva debilitazione
dell’intero organismo. A volte il cavallo colpito può
soffrire anche di diarree e poliuria.
I muchi provenienti dagli ascessi polmonari possono
diffondere l’infezione alle alte vie respiratorie.
In animals, glanders may appear immediately or
become latent. The incubation period varies from a
few days to many months; two to six weeks is typical.
Experimental infections can result in clinical signs after
three days.
Clinical Signs
Horses, donkeys and mules
In equids, glanders is traditionally categorized into
nasal, pulmonary and cutaneous forms. In the nasal
form, deep ulcers and nodules occur inside the nasal
passages, resulting in a thick, purulent, yellowish
discharge. This discharge may be unilateral or bilateral,
and can become bloody. Nasal perforation is possible.
The regional (submaxillary) lymph nodes become
enlarged and indurated, and may suppurate and drain.
Healed ulcers become star–shaped scars. In the
pulmonary form, nodules and abscesses develop in
the lungs. Some infections are inapparent; others vary
from mild dyspnea to severe respiratory disease. In
more severe cases, the clinical signs include coughing,
dyspnea, febrile episodes and progressive debilitation.
Diarrhea and polyuria may also be seen. Discharges
from pulmonary abscesses can spread the infection
to the upper respiratory tract. In the cutaneous form,
the skin contains nodules that rupture and ulcerate,
discharging an oily, purulent yellow exudate. The
regional lymphatics and lymph nodes become
chronically enlarged; the lymphatics are filled with a
purulent exudate. In addition, there may be swelling of
the joints and painful edema of the legs. Glanderous
orchitis is a common symptom in males.
Clinical cases are usually a combination of these forms,
and can occur as acute, chronic or latent disease. Acute
disease is more likely to occur in donkeys, and chronic
or latent disease is more common in horses. Sources
disagree whether mules are more likely to develop
acute or chronic disease.
Nasal and pulmonary signs are usually seen in the
acute form. The symptoms include a high fever,
decreased appetite, coughing, progressive dyspnea,
nasal discharge, and ulcers and nodules on the nasal
mucosa. Bloody crusting may be seen on the nostrils,
and there may be a purulent ocular discharge. The
submaxillary lymph nodes are usually swollen and
painful. Neurological signs have been reported in
experimentally infected horses, possibly as the result
of secondary bacterial infections from a compromised
blood-brain barrier. Animals with the acute form of
glanders usually die in a few days to a few weeks.
The chronic form develops insidiously, and results in
progressive debilitation. The symptoms may include
coughing, malaise, dyspnea, an intermittent fever,
enlargement of the lymph nodes, a chronic nasal
discharge, and ulcers, nodules and stellate scars on
the nasal mucosa. The skin and lymphatics may also
be involved. The chronic form is slowly progressive
and often fatal; however, affected animals may live for
years before succumbing to the disease.
In the latent form, there may be few symptoms other
than a nasal discharge and occasional labored
breathing. Lesions may be found only in the lungs.
Nelle forme cutanee è la pelle che degenera in noduli
che si ulcerano e suppurano liberando un essudato
giallastro oleoso e purulento. I linfonodi sottomascellari
e le ghiandole linfatiche si ingrandiscono, e i vasi linfatici
si allargano e si riempiono di un essudato purulento.
Inoltre si possono avere edemi dolorosi e gonfiori alle
articolazioni delle zampe. Negli equidi maschi la morva
si manifesta anche nei testicoli.
In genere i cavalli colpiti presentano una combinazione
di queste forme e possono manifestarsi come malattia
acuta, cronica o latente. La forma acuta è molto
frequente negli asini, mentre la cronica e la latente è
tipica dei cavalli. Per quanto riguarda i muli, possono
presentare l’una o l’altra forma, indifferentemente.
In genere le forme nasali e polmonari sono tipiche
delle forme acute, e comprendono anche febbre alta,
diminuzione dell’appetito, tosse, dispnea progressiva,
scolo nasale, ulcere e noduli nella mucosa del naso.
Sulle narici è facile trovare sangue rappreso e anche
gli occhi possono essudare materiale purulento.
I linfonodi sottomascellari sono, in genere gonfi e
doloranti. Sono stati riportati casi di lesioni neurologiche
in cavalli infettati sperimentalmente, e probabilmente
queste lesioni sono il risultato di un’infezione batterica
secondaria, dovuta al mal funzionamento della barriera
emato-cefalica, ormai compromessa. Gli animali colpiti
in forma acuta in genere muoiono in pochi giorni.
La forma cronica si sviluppa subdolamente e si manifesta
debilitando progressivamente l’equide. I sintomi
possono essere tosse, malessere generale, dispnea,
febbre intermittente, ingrossamento dei linfonodi,
continua e cronica fuoriuscita di muco dal naso, e poi
sulla mucosa nasale ulcere, noduli e cicatrici a forma
di stella. Possono essere coinvolti anche la pelle e le
ghiandole linfatiche. La forma cronica è lenta, spesso
anche anni e anni di sofferenze che progressivamente
si aggravano e portano inevitabilmente alla morte.
La forma latente è caratterizzata da pochi sintomi
esterni, se si eccettuano lo scolo nasale e a volte un
respiro difficoltoso. Le lesioni sono localizzate solo nei
polmoni.
Trasmissibilità
Cavalli, asini e muli possono trasmettere questa malattia
ad altri animali e agli esseri umani. Lo scolo nasale e
gli essudati prodotti dalle lesioni sono estremamente
contagiosi.
Lesioni post mortem
Nelle cavità nasali, nella trachea e nella laringe si
possono aprire ulcere, noduli e cicatrici a forma di
stella. Questi noduli che assumono la caratteristica
colorazione grigia si possono trovare nel fegato, nella
milza e nei reni. I noduli della morva sono duri, rotondi,
di circa 1 cm. di diametro, con il centro biancastro
e traslucido. Di solito sono circondati da un’area
infiammata. Soprattutto nelle forme acute, è facile
riscontrare broncopolmonite catarrale, cui fa seguito
l’ingrossamento dei linfonodi bronchiali.
Recentemente è stato dimostrato che cavalli colpiti
in forma acuta manifestano anche edemi polmonari
con aree emorragiche, congestione o pneumonia. I
linfonodi si ingrossano, si infiammano, diventano fibrosi
e si sviluppano ascessi.
TYPE
153
Communicability
Horses, donkeys and mules can transmit glanders
to other animals and humans; nasal discharges and
exudates from lesions may contain large numbers of
organisms.
Post Mortem Lesions
Ulcers, nodules and/or stellate scars may be found in
the nasal passages, trachea, pharynx and larynx. Gray
nodules can also be found in other tissues, particularly
the lung, liver, spleen and kidneys. Glanders nodules
are firm, round and approximately 1 cm. in diameter,
with a caseous or calcified center. They are usually
surrounded by areas of inflammation. Catarrhal
bronchopneumonia with enlarged bronchial lymph
nodes may also be seen, particularly in acute disease.
In recent experiments, horses with acute infections
developed severe diffuse pulmonary edema with areas
of hemorrhage, congestion or pneumonia. The lymph
nodes may be enlarged, congested and/or fibrotic,
and can contain abscesses. Swollen lymphatics, with
chains of nodules and ulcerated nodules, may be noted
in the skin. Orchitis can be seen in males.
In cats, nodules and ulcers have been reported in
the nasal cavity, conjunctivae, larynx, trachea and
bronchi.
TYPE
154
Diagnostic Tests
Glanders can be diagnosed by culturing B. mallei from
lesions or respiratory exudates.
A variety of serologic tests may be available, but
the most accurate and reliable tests in equids are
complement fixation and ELISA. Agglutination and
precipitin tests are unreliable for horses with chronic
glanders and animals in poor condition.
Treatment
Some antibiotics may be effective against glanders, but
treatment is given only in endemic areas. Treatment is
risky even in these regions, as infections can spread
to humans and other animals, and treated animals can
become asymptomatic carriers.
Prevention
Animals that test positive for glanders are euthanized
except in endemic areas. In an outbreak, the premises
should be quarantined, thoroughly cleaned and
disinfected. All contaminated bedding and food should
be burned or buried, and equipment and other fomites
should be disinfected. Carcasses should be burned or
buried. Whenever possible, susceptible animals should
be kept away from contaminated premises for several
months.
In endemic areas, susceptible animals should be kept
away from communal feeding and watering areas, since
glanders is more common where animals congregate.
Routine testing and euthanasia of positive animals can
eradicate the disease. Vaccines are not available.
Morbidity and Mortality
Glanders can spread widely when large numbers of
animals are in close contact. In Chinese experiments
conducted during World War II, 30% of exposed
horses became infected. Acute infections are usually
fatal within a few days to two weeks. Animals with the
chronic form can sometimes survive for years.
Internet Resources
Centers for Disease Control and Prevention (CDC http://
www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/ glanders_g.
htm
eMedicine. Glanders and Melioidosis http://www.
emedicine.com/emerg/topic884.html
Food and
Agriculture Organization of the United Nations (FAO).
Manual for the Recognition of Exotic Diseases of
Livestock http://www.spc.int/rahs/
References
Centers for Disease Control and Prevention [CDC].
Glanders (Burkholderia mallei) general information.
CDC; 2005 Oct. Available at: http://www.cdc.
gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/glanders_g.htm.
Accessed 26 Aug 2007. Centers for Disease Control
and Prevention [CDC]. Glanders (Burkholderia mallei)
technical information. CDC; 2005 Oct. Available at:
http://www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/
glanders_t.htm. Accessed 26 Aug 2007.
Centers for Disease Control and Prevention. Laboratoryacquired human glanders--Maryland, May 2000. Morb
Mortal Wkly Rep. 2000;49:532-535.
World Organization for Animal Health [OIE] . Manual
of diagnostic tests and vaccines for terrestrial animals
[online]. Paris: OIE; 2004. Glanders. Available at:
http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/A_00086.
htm. Accessed 27 Aug 2007.
World Organization for Animal Health [OIE] Handistatus
II [database online]. OIE; 2004. Available at: http://
www.oie.int/hs2/report.asp?lang=en. Accessed 30
Aug 2007.
Sotto la pelle si possono apprezzare le ghiandole linfatiche
gonfie con‘’catene’’ di noduli ulcerati. Nei maschi, spesso,
si infiammano i testicoli. Nei felini si manifestano ulcere e
noduli nelle cavità nasali, nella congiuntiva, nella trachea,
nella laringe e nei bronchi.
Tests diagnostici
La presenza di questa malattia si diagnostica mediante la
messa a coltura di Burkholderia mallei, di campioni prelevati
da lesioni della pelle o essudati delle vie respiratorie.
Sono disponibili una varietà di tests sierologici, ma i più
accurati e affidabili negli equidi sono quelli di fissazione
del complemento: i tests ‘’ELISA’’ .Test di agglutinazione
e di precipitazione non sono affidabili per cavalli colpiti da
morva cronica e gli animali in cattive condizioni fisiche.
Trattamento
Alcuni antibiotici possono essere efficaci contro la morva
ma i trattamenti si possono attuare solo nelle aree
endemiche. E anche in questi casi risulta molto rischioso,
perché l’infezione si può diffondere agli esseri umani e
agli altri animali, e gli animali trattati possono diventare
portatori asintomatici.
Prevenzione
Su tutti gli animali che rispondono positivamente ai tests
per la morva viene praticata l’eutanasia, tranne quelli che
popolano le aree endemiche. Nelle aree focolaio tutti i
locali devono essere messi in quarantena, accuratamente
puliti e disinfettati. Tutto ciò che è entrato in contatto
con questi animali infetti, dalle lettiere, alle mangiatoie,
gli abbeveratoi, le attrezzature ecc. dovrebbero essere
bruciati o disinfettati. Le carcasse bruciate e smaltite.
Per quanto possibile tutti gli animali dovrebbero essere
allontanati dalla zona focolaio per molti mesi.
Nelle aree endemiche, gli animali sensibili devono essere
tenuti lontani dai pascoli o comunque dalle zone dove si
fornisce il cibo e dagli abbeveratoi: come è stato poc’anzi
spiegato, la morva si diffonde più rapidamente là dove c’è
un sovraffollamento di animali.
Per debellare la malattia ci sono solo due mezzi: continui
tests sierologici e l’eutanasia. Come ho già scritto nei
paragrafi precedenti, non esistono vaccini.
Morbosità e mortalità
La morva si diffonde ampiamente e velocemente quando un
gran numero di animali sono in stretto contatto. Esperimenti
condotti in Cina durante la Seconda Guerra Mondiale hanno
dimostrato che il 30% di cavalli esposti al bacillo è stato
contagiato. Le infezioni acute si risolvono rapidamente con
la morte dell’animale in pochi giorni. Animali contagiati nella
forma cronica possono sopravvivere per qualche anno,
prima di morire.
Fonti dal web
-Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione (CDC)
http://www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/glanders_g.
htm eMedicine.
Morva e Melioidosi http://www.emedicine.com/emerg/
topic884.html Organizzazione delle Nazioni Unite per il Cibo
e l’ Agricoltura (FAO). Manuale per il Riconoscimento delle
Malattie Esotiche del Bestiame http://www.spc.int/rahs/
Referenze
-Centri per il Centri per il Controllo delle Malattie e la
Prevenzione (CDC) Morva (Burkholderia mallei) informazioni
generali. CDC; Ottobre 2005. Disponibile su: http://www.
cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/ glanders_g.htm .Dal 26
Agosto 2007
-Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione (CDC).
Informazioni tecniche
CDC; ottobre 2005. Disponibile su: http://www.cdc.gov/
ncidod/dbmd/diseaseinfo/glanders_t.htm. Dal 26 agosto
2007.
-Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione
(CDC). Infezione da Morva negli esseri umani,acquisita in
laboratorio. Maryland, Maggio 2000. Diffusione e Mortalità
Wkly Rep. 2000;49:532-535
-Organizzazione Mondiale per la Sanità Animale (OIE)
Manuale dei test diagnostici e vaccini per animali terrestri
[online]. Parigi: OIE; 2004. Morva. Disponibile su: http:// 155
www.oie.int/eng/normes/mmanual/A_00086.htm.
Da 27
Agosto 2007.
-Organizzazione Mondiale per la Sanità Animale (OIE)
Handistatus II [database online]. OIE; 2004. Disponibile su:
http://www.oie.int/hs2/report.asp?lang=en. Da 30 Agosto
2007.
TYPE
by Monika Savier,
WAHO: Where Everything Comes Together Text
Photo by Simona Orvieto, Monika Savier and Archive Dr. Karin Thieme
The Conference in Doha, Qatar on 2nd, 3rd and 4th November 2011
The Qatar Racing and Equestrian Club, the WAHO member registry
in the state of Qatar, had invited the delegates and observers of the
70 member countries of WAHO to this year’s WAHO conference,
held between 1 - 8 November. Delegates and Observers from fifty
countries of the world had come for this outstanding international
event, with more than 400 people taking part in the presentations,
discussions, and pre and post conference guided tours visiting the top
Arabian horse studs.
Il Qatar Racing & Equestrian Club, l’autorità nazionale per l’anagrafe membro WAHO dello stato
del Qatar, ha invitato quest’anno i 70 paesi membri alla conferenza WAHO dall’ 1 all’ 8 Novembre
2011. Delegati ed osservatori di 50 paesi, provenienti da tutto il mondo, hanno aderito a questo
eccezionale evento che ha visto la partecipazione di oltre 400 persone alle presentazioni,
discussioni così come ai tour guidati, pre e post conferenza, al principale allevamento di cavalli
arabi del paese. La Conferenza WAHO, sotto il patronato del Consigliere speciale dell’Emiro,
S.E. Sceicco Abdullah bin Khalifa Al Thani, è stata ospitata dal Qatar Racing and Equestrian
Club presso l’Hotel Ritz-Carlton a Doha.
Article by Bollettino ANICA
TYPE
magazine
166
WAHO: dove tutto avviene, insieme
Assemblea Generale e Conferenza 2011
a Doha in Qatar
TYPE
167
The WAHO conference was held under the patronage of
the special Advisor to the Emir, HH Sheikh Abdullah Bin
Khalifa Al Thani, and the Qatar Racing and Equestrian
Club was the host of the event, which was held at the RitzCarlton Hotel in Doha. On November 1, the event started
with a WAHO executive committee meeting and at the
same time, the WAHO World registrars meeting.
In these meetings, the topics discussed were not only
questions and decisions concerning the registration,
reproduction, and health of Arabian horses, but also
accepting the studbook of Japan into WAHO, and dealing
with the matter of India, South Korea, and Taiwan, all
three of which had asked Australia to act as proxy for them
in all matters concerning their studbooks and many other
thematic issues and WAHO registration rules.
TYPE
168
The evening was dedicated to the Welcome Reception
Dinner at the golf club, at which Mr. Sami Jassim Al
Boenain, general Director of QREC, made an excellent
welcome speech. From November 2 on, the conference
was also open for all the observers flown in from all over
the world, as the biennial WAHO conferences are an
international well-known highlight not only from the points
of view of contents and culture, but also unique for their
social aspects. Friends from all cultures and religions of
the world come together, all of them looking for a common
denominator on the important content matters inherent
for breeding Arabian horses, just as they are together
for experiencing the world of Arabian breeding in the
host country. There are the unforgettable experiences of
the 2007 and 2009 WAHO conferences hosted by Syria
and Oman, respectively, where the fairy tales of “Arabian
nights” became a spectacular reality. Qatar was challenged
hard in this area, and many of the participants from all
over the world had been at the former conferences and
were looking forward to Qatar possibly even topping these
legendary WAHO events.
Il 1° Novembre l’evento è iniziato con la riunione del
Comitato Esecutivo della WAHO in parallelo al meeting
WAHO World Registrars. Durante questi incontri si sono
affrontate non solo questioni e decisioni relative alla
registrazione, riproduzione e salute dei cavalli arabi bensì
anche altri aspetti relativi agli studbooks e tematiche quali,
ad esempio, la normativa per la registrazione WAHO.
A partire dal 2 novembre la Conferenza ha aperto i
battenti ad osservatori venuti da tutto il mondo. Infatti,
le conferenze biennali della WAHO non sono solo
un’importante e rinomata vetrina internazionale dal punto
di vista dei contenuti e della cultura ma rappresentano
anche qualcosa di unico dal punto di vista sociale. Amici di
culture e religioni diverse, provenienti da ogni angolo del
globo, si incontrano per cercare tutti insieme un comune
denominatore su importanti aspetti contenutistici relativi
all’allevamento del cavallo arabo ma anche per condividere
tale esperienza nel paese ospitante.
Prima di questo evento ci sono state le esperienze
indimenticabili delle conferenze WAHO 2007 e 2009,
ospitate rispettivamente in Siria ed Oman, dove le favole
delle “Mille ed una notte” sono divenute una realtà
spettacolare. Una bella sfida per il Qatar. Molti ospiti
avevano già partecipato ad entrambe le conferenze e
confidavano nel Qatar nella speranza di vedere superare,
se possibile, questi leggendari eventi WAHO.
TYPE
169
The opening address was spoken by WAHO president
Dr. Hans Nagel. Foremost in Nagel’s mind was profound
thanks to the host country of the conference: Arabian
horse heartland Qatar, with His Highness Sheikh Abdullah
Bin Khalifa Al Thani giving WAHO the honour of being
the patron of the event, and with His Excellency Sheikh
Mohammed Bin Faleh Al Thani, chairman of the Qatar
Racing and Equestrian Club, as the promoter and driving
force behind the organisation of the conference. Nagel
took the opportunity to remind all the delegates that in order
to call the conference a success, it was the future of the
Arabian horse that needed to be thought about. In simple
but complete words: “How we can keep it with us to provide
a source of joy for us and future generations.” He asked
everybody to make good use of this WAHO conference to
this aim. For the following days of the conference which
awaited all participants, he thanked again the Qatar hosts,
who would give the delegates the opportunity to see the
richness of Qatar and experience all the efforts that have
been made to give the Arabian horse a good home in their
country.
After that, the conference proper started when Judith
Forbis, senior expert and founder of the renowned Ansata
stud in the US and author of several books, delivering
her much-expected tribute to the horses of Qatar with a
presentation on the history of Arabian horses in Qatar,
from pre-islamic times to the present day.
Ripensando alla conferenza si può senza dubbio affermare
che tale auspicio si sia realizzato. Diversamente dalle
precedenti conferenze WAHO, questa volta i delegati e gli
osservatori hanno partecipato in maniera molto attiva e
critica alle discussioni ed alle decisioni. Anche la scelta
degli speaker non poteva essere più interessante e
diversificata. All’interno della conferenza WAHO si è anche
discusso apertamente circa le strategie commerciali degli
allevatori con posizioni sia molto innovative che molto
conservative (in senso positivo). Le posizioni dei 50 paesi
membri partecipanti non potevano essere più disparate,
riflettendo spesso la convergenza oppure il contrasto tra
le visioni politiche dei paesi sulla scena politica mondiale.
Dopo il discorso di apertura del presidente della WAHO
Dott. Hans Nagel, si sono aperti i lavori con Judith Forbis,
senior expert e fondatrice del famoso Ansata Stud negli
Stati Uniti ed autrice di diversi libri, che ha illustrato la
storia del cavallo arabo in Qatar dall’epoca pre-islamica
fino ai giorni nostri; un tributo molto atteso al cavallo del
Qatar. Nel pomeriggio c’è stato un intervento del Dott.
Nagel che ha affermato che la WAHO vanta una lunga
tradizione di discussioni e raggiungimento di consenso.
Judith Forbis
“A tribute to the Horses of Qatar”
Judith Forbis’ presentation, titled “the Heritage of Al
Shaqab”, honored the horses of Qatar – no less than that
would have been possible, as His Highness the Emir’s Al
Shaqab Stud takes its name from the fierce battle of 1893
that took place nearby.
A story tells of a horse race between the sons of sheikh
Jassim which caused the younger son to write a poem
to his beloved mare after she lost. It is an historic fact
that in 1928 the elder son, ruler Sheikh Abdullah, sent his
prized Dahman mare as a gift to the ruler of Bahrain when
the Dahman strain had diminished in that country to one
mare.
When Bin Mohammed Bin Thani led his Qatari warriors
mounted on valiant Arabian horses and claimed the victory,
that was the turning point in Qatar’s history and paved the
way to the country’s future independence. His Highness
the Emir Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Qatar’s ruler
since 1995, is a direct descendent of Sheikh Jassim and
the seventh sovereign of the Al Thani dynasty.
There is a period when little is known about horse activities
in Qatar, but even in the years leading up to 1960, the Al
Thani family kept several stables of horses which were
used for maintaining the breed, police work and traditional
celebrations.
During the rule of Sheikh Abdullah’s grandson Sheikh
Ahmed Bin Ali, Qatar became independent as a sovereign
state in 1971. Sheikh Ahmed was passionate about horses,
bred the Abeyyan, Tuwaysan, and Wadnan strains, and
built the stables at the racing and equestrian club, where
the first national and international horse shows in Qatar
were held.
The Al Thani descend from the pre-islamic Beni Tamim
tribe. These famous camel and horse breeders were the
largest tribal federation that lived in the Nejd in the 5th
and 6th centuries. The Al Thani ancestors, ever looking for
pasture for their animals, eventually migrated to the Qatar
peninsula, where around 1818 a foreign traveler noted that
“while most tribes in the Nejd have one horse to every four
or five tents, Tamim have considerably more … in general
they raise magnificent and excellent horses”.
Specific mention of the Tamim horses is found in the Abbas
Pasha manuscript (around 1840). It lists a celebrated
Dahma Shahwania mare of Isse Bin Tareef of the Ali Bin
Ali tribe from the town of Al Bidda – today’s Doha.
TYPE
170
In the 1850s Sheikh Mohammed Bin Thani led the family,
united the tribes of Qatar under his leadership, and
became the first actual reigning Sheikh of the peninsula.
The times were turbulent in the gulf region, and Sheikh
Mohammed put much emphasis providing Arabian horses
for his warriors. Even while the battles raged over rule in
the region, there was an ongoing exchange of horses and
therefore bloodlines between the Al Thani, the Al Khalifa,
and the Al Saud, as reported by British political agents.
The horse trade intensified further when Sheikh Jassim
succeeded his father in 1878. He is reported to have
been a superb horseman with ever a keen eye for a good
horse. It is known that he kept horses of the Dahman,
Obeyyan, Wadnan, and Hamdani strains (among others)
and much engaged in trade with Mohammed Ibn Rashid,
whose horses are regularly mentioned in the Abbas
Pasha manuscript. The Rashid collection of horses had
a reputation for excellence and beauty that was known all
over Arabia and even to Lady Anne Blunt in her time. In
1893, it was Sheikh Jassim Bin Mohammed Al Thani with
his warriors, camels, and well-bred Arabian horses who
won the battle of Al Shaqab that paved the way for Qatar’s
future independence.
When the 20th century arrived, the gun car replaced the
horse and rider in Arabia, but Arabian horses remained an
integral part in the daily lives of Arabian people, and the
Qataris in particular.
When a world-wide renaissance in Arabian horse breeding
came about in the 1980s, it led Qataris to build new stud
farms and import Arabian horses. Qatar became a member
of WAHO with 26 locally bred and 105 imported Arabian
horses in the studbook.
Ha poi presentato delle statistiche, intendendo così
iniziare con i problemi meno rilevanti. Nel 1995, a livello
mondiale, vi erano 23.000 puledri arabi registrati che
sono poi scesi a 21.000 nel 2010 ed il numero totale di
cavalli si aggirava intorno a 210.000. Nelle due Americhe
il numero di puledri nel 1995 è passato da 14.000 ai 7.000
attuali, controbilanciato dagli sviluppi in Medio Oriente (da
2000 puledri a 5000), ed anche in un certo qual modo in
Africa. L’Europa è rimasta abbastanza stabile con 7000
puledri sin dal 1995, ma all’interno del continente ogni
paese mostra tendenze diverse. La qualità dei cavalli è
però migliorata un po’ ovunque. Nagel ha rammentato che
dieci anni fa l’ingresso di paesi medio orientali nella WAHO
aveva provocato una levata di scudi. All’epoca, infatti, il
mondo occidentale era abituato ad un pedigree scritto di
cinque generazioni, mentre in Medio Oriente vi era solo la
tradizione orale e nessuna evidenza inconfutabile che si
fossero usati solo PSA.
La WAHO ha dato comunque prova di coraggio ed ha
accettato questi paesi. Il risultato di questa operazione è
stato quindi favorevole per gli allevatori occidentali.
Nagel ha anche affermato di ritenere che si dà troppa
importanza al fatto delle quattro o cinque generazioni di
genealogia che ci servono per gli studbook, per decisioni
allevatoriali e per pura informazione. Nessuno, in realtà,
trae alcun vantaggio dalla conoscenza delle cinque
generazioni nel giudicare, addestrare o assegnare
un cavallo per preservarne la popolazione mondiale.
L’intera WAHO è basata su un compromesso. Siamo tutti
insieme perché tutti gli studbook sono riusciti a trovare
un piccolissimo ma pur sempre valido minimo comune
denominatore. La WAHO ha disperatamente bisogno di
cavalli come ogni studbook di cavali arabi.
Several of the great stud farms of Qatar today among the
Al Thani family and other breeders, to mention only a few
are: Al Nasser, Al Rayyan, Al Naif, Al Shahania, Um Qarn,
Al Shaqab, etc.
With the founding of Al Shaqab in 1992, the history of
the Arabian horse in Qatar has come full circle from
the guardianship of the previous Al Thani rulers to His
Highness the Emir Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani and
other important Qatari families today. they have kept the
Arabian horse in high regard and added to its reputation
at home and abroad. Both the senior and the Junior
champion stallions of the 2001 World championships were
bred and owned by Al Shaqab, half of the championship
titles of the All nations cup in 2002 were won by Qatar
horses, the World champion mare of 2002 was from Qatar
as well, and three World
champion stallions also
were bred in Qatar – to
note only a few of the
greatest
successes.
Arabian horses have
flourished
in
Qatar,
founded
stud
farms
world-wide, and have
become this country’s
goodwill ambassadors
throughout the world.
(compiled and partly
quoted
from
Judith
Forbis: the Heritage of Al
Shaqab copyright 2011.)
Una grande preoccupazione, afferma Nagel, sono le nuove
tecnologie che ci permettono di operare sul patrimonio
genetico di un cavallo.
Il trasferimento di embrioni è trattato in modo diverso nei
vari paesi. Alcuni lo permettono senza alcuna restrizione,
altri lo vietano ed altri ancora lo autorizzano con qualche
limitazione. Anche la WAHO lo autorizza.
Ma se si dà libertà incondizionata, alcuni la useranno in
maniera responsabile mentre altri in maniera totalmente
irresponsabile. Dobbiamo quindi essere molto vigili perché
ci sono luci ed ombre. Dobbiamo proteggere la razza
araba e dobbiamo altresì proteggere il singolo animale,
ma al contempo le fattrici, che prima non potevano figliare
in maniera naturale, ora possono avere un puledro.
Non vogliamo però incoraggiare un sistema dove la
razza, storicamente nota per la sua fertilità, sia messa a
repentaglio da questo strumento scientifico. Siamo stati
avvisati. Proteggere le specificità che rendono i nostri
animali così unici è uno dei compiti principali della WAHO.
Per quanto riguarda la questione, eticamente molto
discutibile, della clonazione Nagel ha affermato che la
WAHO dovrebbe ribadire un netto divieto della clonazione
che comunque nessuno vuole. Per le malattie ereditarie,
principalmente SCID e CA (immunodeficienze combinate
gravi e abiotrofia cerebrale), la cooperazione tra tutti i
paesi ci aiuterà a trovare una soluzione.
La routine di test genetici, specifici per queste malattie,
ha permesso agli scienziati di studiare il genoma del
cavallo arabo e forse, un giorno, sarà possibile trovare dei
marcatori in grado di stabilire se un cavallo è arabo puro
o no. Vi sono anche marcatori per le malattie genetiche.
Nagel ha voluto anche ammonire sull’idea negativa che
questi mezzi scientifici vengano usati per interferire
sull’integrità dei nostri cavalli arabi. Tutti i purosangue
arabi hanno una radice storica nel deserto ed ogni cavallo
è registrato in uno studbook WAHO. Ha affermato Nagel:
“Il nostro messaggio oggi è questo: è un genoma unico che
si è venuto formando in questo modo.” Ma, al contempo,
non esiste un genoma per un cavallo arabo, e la versatilità
dell’arabo deriva proprio dalla grande varietà di quello
straordinario patrimonio genetico.
TYPE
171
TYPE
172
The WAHO General Assembly then started with the
Opening Address by Dr. Nagel. In his words, WAHO has a
long-standing tradition of discussing things and reaching a
consensus. so he first presented some statistics, meaning
he started with the smallest problem. World-wide, there
were
23,000 registered Arabian foals in 1995 and 21,000 in
2010, and the total number of horses around 210,000.
For the whole Americas, the number dropped from 14,000
foals in 1995 to 7,000 now, balanced by the development
in the Middle East (from 2,000 foals to 5,000), and to
some extent in Africa. Europe remained quite stable, with
7,000 foals in 1995 and now, but inclines or declines within
countries.
At the same time, the quality of the horses increased
overall. Nagel reminded his audience that ten years ago,
many people objected to WAHO bringing Middle Eastern
countries in. At that time, the Western world was used to
a written five generation pedigree, whereas in the Middle
East it was all oral tradition and no hard proof that only
purebreds had been used. WAHO was courageous enough
to accept these countries anyhow. It turns out all the huge
increase was in favour of the breeders of the West.
Nagel added that in his opinion, too much emphasis is put
on these four or five generation pedigrees, which we need
for the studbook, for breeding concepts, for information.
But nobody
really profits if we know five generations for judging,
schooling or distributing horses, or for preserving the
whole world population.
Ed infine, ma non per questo argomento di minor
importanza, Nagel ha affrontato il tema del benessere del
cavallo; questione di forte priorità nei paesi occidentali.
Questo argomento è fortemente influenzato dalla quantità
di informazioni che ciascuno di noi può scaricare da
internet; migliaia di occhi sono puntati su quanto un
handler alza la frusta. La comunità araba deve proteggere
la reputazione di una razza che è molto legata all’uomo
e che deve essere trattata di conseguenza. Non bisogna
usare qualsiasi strumento per ottenere un vantaggio
personale.
Non essendo stato possibile discutere tutti gli argomenti,
visti i pochi giorni di conferenza, Nagel ha chiesto ai
delegati di mantenere i contatti, tendiamo ad essere troppo
conservatori mentre dovremmo aprirci maggiormente a
questo tipo di questioni”, ha osservato.
Lo sviluppo del cavallo arabo è nelle mani di ogni società
nazionale addetta all’anagrafe, il che ci permette di avere
un patrimonio di influenze, condizioni, ambienti ecc. su
cui la WAHO non ha ragione di interferire. Quello che
però la WAHO può e cercherà di fare è guardare avanti e
pensare in anticipo a certe questioni e tendenze, cercare
di valutarle e poi formulare le raccomandazioni.
All WAHO is based on compromise. We are only here
together because all the studbooks agreed on the smallest
denominator we could find. WAHO desperately needs
horses, every Arabian studbook does.
A great concern of Nagel’s were the various new
technologies which basically enable us, as he said, to
unravel the genetic make-up of a horse. Of artificial
insemination, which is totally forbidden for Thoroughbreds,
Nagel stressed the helpful aspects: protection against
diseases, supportive in the case of sick animals, a great
help for breeders when there are great distances to be
bridged.
He could not think of any serious arguments against artificial
insemination [AI]. Embryo transfer is different, stated
Nagel. Some countries allow it without any restriction,
some forbid it, some allow it within limits. WAHO allows it
as well. But if you give people freedom, some people will
use it responsibly, and others irresponsibly.
We are watching carefully, as there are negative and
positive sides. We need to protect the Arabian breed, and
we need to protect the individual animals, but at the same
time, mares that could not have a foal by natural means
can have one.
We do not want to encourage a system where the
breed, renowned throughout history for its fertility, gets
undermined by this scientific means. We are warned. It is
one of WAHO’s duties to
protect those properties of our animals that make them so
valuable.
In the ethically highly questionable issue of cloning, Nagel
thought WAHO should confirm a firm ban on cloning, which
nobody wants anyway.
TYPE
173
Regarding hereditary disorders, prominent among them
SCID and CA, Nagel cautioned against raising too much
of a ruckus about them, as people and breeders might get
the opinion that the Arabian breed gets loaded with effects
that other breeds do not have, which is a terrific loss of
image. Instead, the Arabian community should learn to
think about it properly, to discuss it
orderly, and to find a way that is suitable and fitting. Sooner
or later, Nagel said, cooperation will lead to a solution.
The genetic testing routines which have been developed
to deal with these disorders have given rise to scientists
working to unravel the genome of the Arabian horse. They
may even, one day, find markers which determine if this
Arabian horse is pure or not. There are also markers that
indicate genetic disorders. Once again, Nagel cautioned
against the negative trend that seems to arise from that:
these scientific findings are used to interfere in the integrity
of our Arabians. All purebred Arabians have a historical
basis in the desert, and every horse is registered in a
WAHO studbook. “This is our message now”, Nagel said,
“it’s a unique genome that has come together that way.”
But at the same time, there is not One genome for the One
Arabian horse, and the very versatility of the Arabian horse
stems from the variety in that unique gene pool.
TYPE
174
Last not least, Nagel listed “welfare of the horse” as an
issue of high priority in the Western countries. This is
closely related to the wealth of information everybody can
get from the internet,
thousands of eyes are watching out for how high a handler
raises his whip. The Arabian community needs to protect
the reputation of a breed which is very much attached to
humans and should be handled accordingly. Not every
tool to get a personal advantage should be used. As not
every item could be addressed within the few days of the
conference, nagel asked all the delegates to be available
to each other. “We tend to be too conservative and we
should all open the door to these kinds of questions”, he
commented. The development of the Arabian horse is in the
hands of each national Arabian society, which makes for a
healthy wealth of influences, conditions, environments etc.
WAHO is not meant to interfere here. What WAHO can
and will try to do, however, is try to see ahead, think ahead
of issues and trends, evaluate trends and methods, and
give recommendations according to these evaluations.
Later that evening, all delegates had the opportunity
to spend a gripping evening in the fascinating world of
Arabian race horses on the race track of the Qatar Racing
and Equestrian Club, featuring, among others, a WAHO
cup endowed with a good purse.
On November 3, the conference started with the report
from Mr. Kees Mol of the proceedings of the World
registrars meeting. After that, two focus presentations
accommodating the general uncertainty among breeders
as to the latest findings in genetics, as well as to breeding
of and selection among Arabian horses.
Professor Matthew Binns was first guest speaker on
the morning of 3rd November, starting with a gripping
presentation on the findings of his research on the institute
for equine Analysis in Lexington, Kentucky, USA: “Advances
in equine genetic research and how new information can
help breeders”.
Il Prof. Matthew Binns è stato il primo Guest Speaker della
sessione mattutina del 3 novembre con un’avvincente
presentazione sui risultati della sua ricerca sull’Institute
for Equine Analysis a Lexington, Kentucky, USA: “Sviluppi
nella ricerca genetica equina e come le nuove informazioni
possono aiutare gli allevatori”.
Nella sua presentazione dal titolo: “Un cambiamento
paradigmatico: il test genetico come strumento positivo
per gli allevatori”, Il Prof. Michael Bowling, collega del prof.
Binns, ha illustrato i fondamenti scientifici delle patologie
genetiche e perché i test di routine siano l’unico modo per
prevenire le malattie genetiche nella razza araba.
Dopo la pausa pranzo, è stato il turno della famosa
scultrice Karen Kasper; il suo è stato un contributo sulla
rappresentazione artistica del cavallo arabo dal vivo,
l’artista ha illustrato l’antico processo di creazione e
fusione di sculture in bronzo. Sono poi state presentate le
sculture in bronzo che ritraggono i tre stalloni campioni del
mondo allevati e di proprietà della Shaqab Stud: Al Adeed
Al Shaqab, Marwan al Shaqab, Gazal Al Shaqab.
Più tardi, ospiti e delegati si sono recati alla Fondazione
Al Shaqab per visitare il famoso allevamento Al Shaqab
Stud. Il programma dell’allevamento è stato illustrato
ed analizzato presentando molti esemplari di successo:
fattrici, stalloni e puledri. In serata, i partecipanti sono
stati invitati ad una cena di gala organizzata presso
l’allevamento. Nell’ultima giornata della conferenza, il 4
novembre, il primo oratore è stato S.A.R. la Principessa
Alia Al Hussein Al Saleh di Giordania. La Principessa Alia
è, tra l’altro, presidente della ECAHO Show Commission
dove, ormai da lungo tempo e con un certo successo, si
adopera per un trattamento più “horse-friendly” dei cavalli
arabi sul ring.
Professor Mathew Binns
Matthew Binns used a caricature of a top-pedigree foal
being challenged by a no-name foal to illustrate his point:
impressive pedigrees get everybody to think most highly
of the horse involved,
but will the genetic reality live up to expectations? There are
trillions of possible combinations of genes from repeated
mating of the same individuals. A geneticist can state only
two things: that the “y” chromosome moves along the male
line, being passed on to sons only, while genetic material
from maternal mitochondrial DnA is passed on to sons and
daughters alike, which is why we speak of founding mares
and founding families. Analysing pedigrees, breeders will
insist that the special
traits of the particular horse are from that special ancestor
duplicated several times in his or her pedigree. Actually,
any of the 16 fourth-generation ancestors contributes an
average of just
over 6% of genetic material (which amounts to about 4
chromosomes) to the animal in question, and any of the
256 eighth-generation ancestors contributes less than
0.4% or 0.25 chromosomes.
When it comes to maternal lines, all females that trace
back to a certain female ancestor should carry the same
mitochondrial DnA sequence. if this is not the case, there
must be an error somewhere back in the pedigree. We
have to accept that before blood typing for parentage
identification, this occurred quite often, as Binns illustrated
with some Thoroughbred founding mares.
But today, it is possible to get a complete horse genome
sequence, which takes less than a week and costs about
$3000. The method used today takes advantage of a
simplification, explained
Binns: what mostly distinguishes individuals is mutations,
such as eye or hair colour. These are easily identified by
their respective genetic markers. To analyse the genetic
setup of horses, up-to-date technique uses test chips
or plates each containing 50,000 genetic markers to be
scanned with an “illuminated Beads Array” analysis. At
this point, Binns took a detour into inbreeding to make an
important point: in the context of historic breeding lines,
the lines only really report the passage
of (maternal) mitochondrial DnA and (paternal) y
chromosomes through the pedigree. The rest is a jumble.
Why? When curious scientists compared the inbreeding
coefficient in Thoroughbreds calculated from DnA against
that calculated from pedigrees, the figures didn’t correlate.
Obviously, the pedigrees are very poor indicators of what
genetic material is present. Again: Why? Because there
are different variants of certain chromosomes, said Binns,
illustrating his statement with the
example of socks (leg markings) inherited from parents
to offspring, who may have widely differing socks. One
implication of this fact is that a trait believed to be inherited
from a certain
ancestor may actually have been inherited from another.
Repeat: historic breeding lines only really report the
passage of (maternal) mitochondrial DnA and (paternal) y
chromosomes through
the pedigree. The rest is a jumble.
TYPE
175
Quando S.A.R. la Principessa Alia Al Hussein ha letto “Il
rapporto tra cavallo ed uomo d’oggi”, ha toccato il cuore
di ogni partecipante, dato che il suo scopo dichiarato è
di “vedere non solo dove ci troviamo oggi nella nostra
relazione con i cavalli, “ ma come ci siamo arrivati...” In
tempi più religiosi, tutte le fedi avevano delle chiare linee
guida, basate sul rispetto, su come interagire con il mondo
naturale. Ciò che tutti i partecipanti alla conferenza WAHO
hanno in comune, ha chiaramente detto la Principessa Alia,
è l’interesse, l’amore, l’impegno non solo nei confronti del
cavallo in generale ma del cavallo arabo in particolare, il
magnifico e versatile arabo che ha contribuito a migliorare
molte delle altre razze equine.
Then there is domestication. About 5,000 years ago, man
caught only a few from the stock of free-roaming horses
and domesticated only these. Later on, breeds were
established, with each breed again catching only a little
bit of the genetic variation of the stock present at the time.
For the Arabian horse, that means that most of the genetic
material of the Arabian horse is present,
at least in part, in other breeds as well, as they were all
caught from the same stock. However, the combination of
genetic material in the Arab is unique. So when scientists
started working with
their plates of genetic markers, they found they could use
them for a lot of breeds. Binns’s group at the University
of Minnesota has worked with 354 horses of 20 different
breeds by now and has, among others, been able to
genotype from hair samples distinct populations within
the Arabian breed, including Polish, Spanish, Crabbet/
Egyptian and “domestic American”. Genotyping allows for
an overall “tree” of horse heritage to be drawn, showing
the relationships between the breeds. In addition, “cluster
analysis” of 55,000 markers out of the available genetic
data shows that in the Arabian breed, all horses share
a great percentage of the genetic material, making the
Arabian a very pure breed. There is not a lot of variation
between the different lines of Arabian horses.
TYPE
176
Binns was very astonished, however, that the Arabian horse
and the Thoroughbred horse are quite far apart genetically,
even though three Arabian horses were co-founders of the
Thoroughbred. Practical application of genome analysis
has been attempted for the Thoroughbred, trying to
establish markers for racing performance. Sprint winners
all were homozygous for a certain “sprint allele”, as were
half of the distance winners, and 85% of Quarter Horses.
And Arabian Horses? 90% of them are homozygous for a
“distance allele”, and only 5% for the sprint allele. so as a
rule, Arabians don’t have the genotype for sprint racing,
but are superbly suited for distance racing. And the sprint
allele in the Arabian breed may have been introduced by
Thoroughbreds, Binns offered,
as it might actually have its origins in a British pony
breed.
Finding out where in the genome the markers for a certain
trait are located proved to be quite challenging. To provide
some context for the complex trait of performance, the
scientists first
turned to another well-studied complex trait: white
markings. A multi factorial mode of inheritance accounts
for the fact that asymmetry in markings is common, even
in identical twins, although
all four limbs have identical genotypes. But there is a
randomness to the expression of any trait, and also
the effect of the environment, making the heritability of
markings only about 70%. More markings are found in front
feet and on the left side of the body. And many white coat
colour loci (locations of genes) influence several traits, not
just one such as colour.
Some markers that allow to distinguish between good
and poor racers have already been established, as well
as genes that determine height in horses. Conformation,
explained Binns, is influenced by only a few genes which
set off a cascade of other genes.
Tuttavia, e chissà per quale ragione, non ci stiamo
comportando correttamente con i nostri cavalli, ha
detto chiaramente. Mentre molti proprietari e dirigenti di
associazioni s’impegnano al massimo per garantire che
negli show non ci siano abusi, e sensibilizzano i proprietari
a riguardo, ci sono purtroppo ancora molti proprietari
che, sebbene amino i loro cavalli, non vedono oppure
chiudono un occhio sul fatto che il loro cavallo venga
maltrattato o spaventato ed i tentativi di imporre regole
rigide si scontrano spesso con la richiesta di indulgenza
nei confronti dei professionisti che fanno il proprio lavoro.
Molti cavalli, che non sono abbastanza buoni per lo sport di
prestazione, vengono mandati al macello o semplicemente
trascurati. Inoltre si è chiesta: ”Cerchiamo di produrre solo
il numero realisticamente corretto di cavalli? Oh no, al
contrario, utilizziamo anche metodi artificiali, con stalloni
a volte troppo giovani, con fattrici utilizzate senza alcuna
pietà per il trasferimento embrionale, e tutto ciò solo per
soldi. Il trasferimento embrionale non viene utilizzato solo
nei rari casi in cui è necessario preservare una certa linea di
sangue o un certo ceppo, dove il fine potrebbe giustificare il
mezzo, se usato su scala ridotta. C’è una totale mancanza
di rispetto per la madre surrogata, dimenticando che
questa fattrice contribuisce al benessere mentale e fisico
della creatura che porta in grembo.
Emma Maxwell, allevatrice e trainer di successo, figlia
di Joanna e del compianto Pat Maxwell del Lodge Farm
Stud, ha fatto un intervento estremamente interessante
e stimolante dal titolo “L’importanza del temperamento
come aspetto della tipicità della razza araba”.
Dopo una visione d’insieme degli studi storici ed attuali
sulla valutazione del temperamento basata su diversi
tratti comportamentali, Emma Maxwell si è lungamente
soffermata su uno studio per introdurre i diversi tratti,
riassunti sotto sei capitoli: predominio, ansia, eccitabilità,
protezione, socievolezza e curiosità. Alcuni esempi:
allevare per ottenere la presenza sul ring può portare
alcuni allevatori a preferire cavalli eccitabili. Un cavallo
teso può, a prima vista, sembrare avere presenza, ma
la tensione non è carisma. Il cavallo arabo è noto per la
sua curiosità e lo studio assegna il punteggio maggiore a
questa caratteristica. Il cavallo irritabile sembra avere una
pelle più sottile e sensibile al solletico più di altri il che lo
rende meno tollerante.
TYPE
177
So if scientists attempt to change one marker, they get
massive changes in body shape. So there are promising
possibilities,
but still, there’s a lot of effort and cost involved - is there
a market for this kind of “genetic mapping”? Binns gave
an emphatic yes, particularly in the Arabian scene,
where horses with an interesting pedigree and good
conformation may change hands for very high prices, only
to be found lacking in the performance the new owners
had hoped to buy. The new techniques will inform on the
history of breeds and on relationships between horse
breeds. Studbooks become controllable. Diseases can be
combated, complex traits such as gaits can be analysed,
having the complete genome sequence analysed of a
horse will become common.
There is no such thing as a perfect genome, however,
cautioned Binns. Of course we should avoid using animals
with obvious defects, with actual diseases or carriers of
diseases. The breeding stock should be gene tested to
avoid carriable diseases. But otherwise: cherish diversity,
was his closing comment. There are wonderful genes and
values in any individual.
In his presentation titled: “The paradigm has shifted: genetic
testing as a positive tool for breeders”, Binns’s colleague
Michael Bowling explained the scientific background
knowledge for genetic disorders, and why systematic
testing for genetic disorders is the only way to prevent the
occurrence of affected horses in the Arabian breed.
Dr. Michael Bowling
A lot of basic genetics was used and reviewed in Bowling’s
facts-packed speech. Mutations, he explained, are the
ultimate source of all genetic variation. If they occur in the
2-3% of functional
genes (the rest of the genes does not serve a function
and is referred to as “junk DnA”) and the body does not
repair them (which it does in most cases), then they can
alter the gene’s function, which can result in a desirable
trait, a lethal disorder, or anything in between. Any gene
consists of two alleles, and as the variable alleles occur
at different frequencies, this accounts for the differences
between breeds and populations. selection for breeds and
population changes gene frequencies, as do mutations
and genetic drift. in the recessive mode of inheritance, two
copies of any allele are needed for a trait to be expressed;
this is why with recessive disorders, animals can be
carriers without being affected. in the dominant mode of
inheritance, one copy of the dominant allele is sufficient
for the trait to be expressed so with dominant disorders,
animals that are carriers are also affected.
If a sire is very popular, some genetic diversity is lost in
the breed. Moreover, the gene pool will receive an over
proportional dose of this popular animal’s genes, and
these include whatever
detrimental recessives he may carry. Later generations
may express the recessive traits - the Founder effect found
in many close populations. The founder effect is one form
of genetic
drift, which has its most dramatic effects in small
populations, as Bowlings demonstrated with the example
of HyPP (Hyperkalemic Periodic Paralysis) in Quarter
Horses: in the American Quarter Horse Association, only
1.5% of animals are affected by HyPP, but in the much
smaller Halter QH sub-population, a staggering 56.4%
are.
There is a whole list of genetically determined disorders
which make any breeder shudder; prominent among them
for Arabian horse breeders are Cerebellar Abiotrophy
(CA), Severe Combined Immunodeficiency (SCID), and
Lavender Foal Syndrome (LFS), and they can all be
gene-tested for. Some others for which there is no test
are Occipito-atlanto-axial Malformation (OAAM), Juvenile
Epilepsy Syndrome (JES), and Guttural Pouch Tympany
(GTP), while owners of Arabian Partbreds need to watch
out for HyPP again, as well as for tying-Up and for malignant
Hypothermia. A whole list of further genetic disorders are
under investigation for possible gene-testing.
TYPE
178
Bowling paid particular attention to some of the genetic
disorders that affect mostly Arabian horses; CA affects
almost exclusively Arabians and their crosses. in CA, the
Purkinje cells in the cerebellum part of the brain die off,
resulting in disorganization of other brain cells. Affected
horses are unstable on their feet and therefore liable to
injury, but usually survive. Scientists succeeded
in establishing first a genome scan and later mapping the
target genome sequence. today, direct gene testing is
possible.
Lavender Foal syndrome is a neurobiological disorder
just as CA, and the symptoms can easily be misjudged as
signs of spinal cord injury or encephalitis. It is known today
which gene carries the mutation that causes the disorder,
and it is possible to gene-test for it.
For SCID, where the deficient immune system results in
death of the young animal, the location of the responsible
gene mutation is also known and therefore easily
testable.
For the neurologic disorder OAAM, in which neck vertebrae
fuse and damage the spinal cord, limited research has
been done. The disorder is thought to be recessive, but no
test is available yet.
For JES, research indicates that the mode of inheritance is
dominant and that there may be a link to LFs. the seizures
can be treated with traditional medications; gene-testing is
not yet possible.
GTP is easily diagnosed by the characteristic non-painful
swelling behind the jaw. After surgery to correct the
malfunction in the eustachian tube, horses can live fully
useful lives. The disorder is 4 times more common in fillies,
and there are probably multiple genes involved, for which
testing is not yet feasible.
L’Assistant Professor Samantha Brooks della Cornell
University, USA, ha presentato “Geni multifunzionali:
Consigli e metodi per allevatori ed informazioni su due
nuovi progetti di ricerca sulla laminite su una struttura di
popolazione e l’ascendenza del cavallo arabo”.
La Cornell University sta attualmente svolgendo un grosso
progetto sulla genetica del cavallo arabo analizzando,
da una parte, il patrimonio genetico e dall’altra i tratti
complessi, la predisposizione alle malattie è uno di questi.
Prendiamo l’esempio della laminite: è la seconda causa di
morte, in termini di frequenza, per i cavalli arabi, collegata
da Brooks alla sindrome metabolica. Infatti, i risultati di
una recente ricerca hanno dimostrato che l’innalzamento
artificiale dei livelli di insulina causa laminite nel cavallo.
Dato che nel deserto il cavallo viveva di una dieta
molto magra, l’esposizione ad una dieta ricca lo rende
particolarmente vulnerabile sia alla sindrome metabolica
che alla sindrome di Cushing. Per quanto riguarda il
patrimonio genetico, il cavallo arabo è particolarmente
interessante dato che questa razza dispone delle più
antiche testimonianze. La ricerca mira a sottolineare
come questa razza sia stata segregata in sottogruppi e
famiglie. Brooks ha mostrato come il sottogruppo egiziano
sia, infatti, separato geneticamente su un proprio ramo
dell’albero genealogico arabo.
La genetica ha aperto nuove frontiere, permettendo
di leggere la storia del cavallo arabo non attraverso un
pedigree scritto, con l’alea della possibile non correttezza,
ma attraverso il patrimonio genetico ereditato di generazione
in generazione. Brooks ha dimostrato che il sottogruppo
egiziano può essere comparato con altri gruppi grazie ad
una speciale distribuzione di alcuni particolari marcatori
genetici. Il singolo individuo può essere comparato ai
marker specifici del suo sottogruppo e ciò può servire a
dimostrare che può avere materiale genetico solitamente
non presente nel suo gruppo.
Brooks si è detto abbastanza sicuro del fatto che in futuro
sarà possibile fare la genotipizzazione di un numero sempre
maggiore di cavalli. Attualmente, vengono controllati circa
50.000 marcatori generici, l’intero genoma di un cavallo
con i suoi circa 2.7 miliardi di geni è semplicemente troppo
esteso per poter essere analizzato in toto. Brooks ha
proposto applicazioni pratiche della conoscenza genetica
quali, ad esempio, i test per la predisposizione a malattie
e difetti di conformazione, per permettere all’allevatore di
adattare l’ambiente ai bisogni del cavallo; ed un trattamento
“gene-targeted” delle condizioni laddove si conosca l’intero
aspetto biologico. Gli studi genetici dovrebbero facilitare
e rendere più piacevole il lavoro dell’allevatore e, non in
ultimo, aiutare il cavallo.
As Bowling reported, the US-based Arabian Horse
Association requires owners of breeding horses who are
known to be carriers or affected by SCID, CA, LFS, or
HyPP to inform everybody involved, while public reporting
of gene-test results is not required. There are, however,
voluntary organizations dedicated to publishing the
results of gene-testing, such as FOAL.org. In working with
recessive disorders, Bowling stressed, gene-testing offers
the chance to evaluate each individual on its merits. Two
carriers must never be mated, but otherwise, informed
decisions
can be made so as to maintain genetic diversity while
using “clear” (non-carrier) offspring and reducing the
incidence of carriers in the breeding population. Bowling
was clear on the primary goal for every breeder: do not
produce affected foals.
As a secondary goal, he asked breeders to reduce the
frequency of the mutation in the gene pool over time, but
with an eye to genetic diversity. Genetic testing is a positive
tool for breeders to use to the benefit of the horses and the
breed - not a weapon to be used against other breeders.
Gene testing allows us to know the status of horses who
are alive and breeding today, and decisions we
make about today’s horses determine the breed’s future.
The gene is not a disease, after all.
When asked questions after his speech, there were two
particularly noteworthy statements of Bowling:
1. “Recessive traits take years, often several generations,
to express themselves. The genetic disorders that now
worry us so much have certainly been present in the past.
They were probably not recognized, and foals died.”
2. “As long as carrier individuals are used for breeding
less often, the incidence of genetic disorders should go
down”.
After lunch, it was the turn of famous sculptor Karen Kasper
giving an artist’s perspective on portraying the Arabian
horse from life-study, illustrating the ancient process of
creating and
casting bronze sculptures. After her speech was the
unveiling of bronze sculpture portraits of the 3 World
champion stallions bred and owned by Al Shaqab stud:
Al Adeed Al Shaqab, Marwan Al Shaqab, and Gazal Al
Shaqab.
TYPE
179
Al Shaqab Foundation
Following this, guests and delegates made a trip to
Al Shaqab Foundation in order to visit the famous Al
Shaqab stud located there. The breeding program
of the stud was studied and illustrated
by presenting many of the successful mares,
stallions, and foals. For the evening, the conference
participants were invited for a gala dinner on the
premises of the stud.
Dalla ricerca del futuro all’archeologia: il successivo contributo è venuto da Cynthia Culbertson,
nota alla maggior parte dei partecipanti come curatrice della rinomata esposizione “Un dono
dal deserto: l’arte, la storia e la cultura del cavallo arabo” organizzata in occasione dei Giochi
Equestri Mondiali del 2010 nel Kentucky, Kentucky Horse Park.
HRH Princess Alia Al Hussein Al Saleh
On the last day of the conference proper, November
4th, the first speaker was HRH Princess Alia Al
Hussein Al Saleh of the Jordan. Princess Alia is,
among others, president of the ECAHO
show commission, where she has been working for
a horsefriendly handling of Arabians in the show
ring for a long time and with no small success.
The things HRH Princess Alia Al Hussein had to say
about horses and the relationship between horses
and humans in today’s world rang a bell in every
listener’s heart, as it was her outspoken
aim to “see not only where we are now” in our
relationship with horses, “but how on earth we got
to this…”
TYPE
180
TYPE
181
In more religious times, practically all religions had strong
guidelines, based upon respect, for interacting with the
natural world. As an example, she told a story of the
Prophet Muhammad (PBUH) posting a soldier to protect
a dog with newborn puppies by the path his army was
going to take. The times when everybody was aware of the
sacredness of life whatever the species, and of animals as
sentient beings, are not so long past in many parts of the
world.
What all the participants in the WAHO conference shared,
Princess Alia made clear, is some form of interest, love,
commitment, not only to horses but particularly to the
Arabian horse, the versatile improver whose genes have
contributed to many of the other horse breeds.
However, and whatever the reason, we are not doing
right by our horses, she stated clearly. While many horse
owners and association officials try their best to ensure
that shows do not feature abuse, and make owners aware
of the issues, there are still many owners who do love their
horses, but either do not recognize or turn a blind eye to
bad handling and scared horses, and attempts at strict
rule enforcement are often countered by pleas for leniency
towards the professionals who are only doing their jobs.
TYPE
182
She said that the more dangerous aspect for the future
is the negative transformation of the versatile improver,
the tough, intelligent, brave Arabian horse, into a neurotic
flimsy travesty; not only off-putting to non-Arabian horse
people, but with questionable potential for any life outside
the show ring and a very poor prospect for the long-term
viability of the breed.
She went on to say that some of us decide to give other
horse sports a try. Sports such as endurance involve
positive exercise, and when training and feeding are done
realistically and the rider refrains from wanting to win at
all costs, they can be great. Too little skill on the rider’s
part is often less of an issue, because horses are willing
to put up with much physical discomfort as long as things
make sense. As long as for every stage of training, riders
take into consideration the essentials such as physical
and mental maturity of the horses. But the average age
of competition dressage horses (not Arabians) in Europe
a couple of years ago was eight years old - disposable
beings.
There are so many horses that are not good enough for
performance sports, are sent off to slaughter or are just
neglected, but do we attempt to only produce a realistic
number of horses, she asked? Oh no, instead we breed
by ever more artificial means, with stallions often used
for breeding when they are much too young, with mares
also often harvested mercilessly for embryo transfer, all for
money’s sake. With embryo transfer not just in rare cases
where a rare strain or bloodline needs preserving - which
might justify embryo transfer on a small scale. With carrier
mares being disrespected - it is worth remembering that
surrogate dams do contribute to the physical and mental
makeup of the creature they carry.
Il suo intervento su “Il cavallo arabo nell’arte islamica ed
orientalista” rientrava perfettamente nello spirito della
conferenza, come lei stessa ha affermato, dato che il
paese che ha ospitato la conferenza, il Qatar, ha dimostrato
una particolare attenzione e percezione per quanto
riguarda il mondo artistico e museale. Ha poi caldamente
raccomandato la visita dello straordinario Museo di Arte
Islamica così come del Museo Orientalista.
Discussione e Votazione
Subito dopo gli interventi, Nagel ha aperto la discussione
per un franco scambio di opinioni. I test genetici per le
malattie ereditarie sono un importante argomento per il
settore. Nagel ha chiesto al pubblico di lavorare a favore
dell’allevatore, a favore del bene della razza e per favorire
un migliore approccio per il futuro. Per quanto riguarda
le opinioni e i contributi, ha chiesto di concentrarsi
sull’abiotrofia cerebrale (CA). “Procedere a test prima della
riproduzione” è stato un commento che si è sentito spesso
nella discussione. I presidenti della sessione hanno chiarito
che la politica della WAHO è infatti quella di testare prima
di riprodurre. Il problema è che però spesso la maggior
parte delle agenzie nazionali, responsabili per l’anagrafe
(Registrar), affrontano il problema in maniera diversa. Un
delegato ha affermato: “Sarebbe fantastico se la WAHO
si assumesse la responsabilità nei confronti del cavallo
ed agisse in maniera decisa, senza lasciare la libertà al
singolo di fare come più gli piace. Lasciamo che siano i
paesi a guidare l’approccio che i paesi vogliono prendere,
e ritengo che sia scritto nella costituzione WAHO che i
Registrar non possono fare come vogliono”.
Tuttavia, si è registrata l’intenzione di non voler pubblicare i
risultati dei test genetici. “Ogni organizzazione allevatoriale
è tenuta ad informare e sensibilizzare i propri affiliati e a
dare raccomandazioni, ma non a rendere tali informazioni
di pubblico dominio” come ha affermato un delegato.
Diversi oratori si sono detti a favore di una maggiore
informativa su come agire nel caso in cui un cavallo risulti
portatore sano di una malattia. “Accoppiare il portatore
sano solo con cavalli sani” è stata la risposta unanime
degli scienziati. Ma ci si aspetta poco aiuto dai veterinari
non specializzati. Vi è stata un’incoraggiante relazione
dalla Svizzera dove il test obbligatorio su tutti i cavalli ha
portato ad una riduzione del 99% dei casi di SCID nel
corso dell’ultimo decennio, motivo per il quale gli svizzeri
stanno attualmente considerando di estendere tale pratica
anche all’abiotrofia cerebrale. Il test genetico “Ci offre un
meraviglioso strumento” ha affermato il delegato Didier
Thiévent. “Lo dovrebbero fare tutti, per il futuro della
razza “Ha ricevuto l’applauso più caloroso della sessione
e molto sostegno dagli altri delegati. All’affermazione del
Professor Bowling di “Ridurre l’incidenza di portatori sani
nella popolazione degli allevamenti, un suggerimento ovvio
che ritengo la WAHO debba dare a tutti i suoi membri”,
il presidente della WAHO, dott. Nagel, ha risposto che
“Perdere la varietà genetica è un grosso problema, ma
che i genetisti hanno trovato una soluzione ed io preferisco
tenere quei puledri che sono sani e quindi costituiscono
una parte preziosa dell’intera popolazione”.
There is however good news, she said. There is at last a
large and serious outcry about show abuse. It may bring
change by empowering officials, from judges to DCs to
ring stewards, to being far more effective. She urged the
audience to comprehend that when horses refuse a request
it is usually because they physically cannot do it. If horses
did not have a basic willingness to work with humans, they
would not throughout history have been such wonderful
companions, so patient and tolerant of our mistakes or so
willing to be our workmates and our friends.
We all know that horses are also healers, and Arab
tradition tells us that they are comets combating negative
forces, she said. Which is why Princess Alia wished to end
her presentation with a few happy stories that happened
at the growing together project run in Jordan for autistic
and other disabled children. The children meet the horses,
mostly retired or rescued animals, and within minutes each
child has been “chosen” by one of the horses. the program
develops at the individual speed required by each child.
There have been some minor miracles, like that of a little
boy who had never spoken at all. He was walking along
with “his” horse, past an enclosure of wildlife rescued from
local zoos, when he pointed at some wolves watching
through the fence and said “wolf!”. He is probably the first
child ever to be praised for “crying “ “wolf”.
On that note, Princess Alia ended her passionate and
moving speech with a short film featuring how the
relationship between horses and humans can be.
Emma Maxwell
Emma Maxwell, the successful breeder and trainer, and
daughter of Joanna and the late Pat Maxwell from Lodge
Farm stud, also gave an extremely interesting and thoughtprovoking
presentation titled the importance of temperament as part
of Arabian breed type.
Maxwell pointed out that from the way Arabian horses lived
with the Bedouins, they developed two very different sides
to their nature, the courage –for war - and the quietness –
for dealing with “their” humans. She also pointed out that
temperament traits such as these are hardly considered
nowadays when making breeding decisions.
Outside the breed Arabians often have the reputation as
‘crazy Arabs’, which may have something to do with a
perception problem: people see an animated horse and
believe him to be difficult, while in the Arabian world, the
same animation is seen as type.
The topic of temperament is, of course, very complex,
we lack a subjective scale for describing and measuring
temperament, and there is the problem of that grey area
between learned and innate behaviour. After presenting
historic and present studies on temperament assessment
by way of different behaviour traits, Maxwell used one of
the studies at length to introduce different behaviour traits,
summed up under six headings: dominance, anxiety,
excitability, protection, sociability, and inquisitiveness.
TYPE
183
Some examples: Breeding for presence can lead breeders
to always favouring excitable horses. A tense horse may look
at first glance like a horse with real presence, but tension
is not charisma. Arabians are noted for inquistiveness and
scored the highest for this trait in the breed study.
Irritable horses seem to have thinner, more sensitive
skin than other horses and this ticklishness makes them
intolerant. Temperament is a complex trait, Maxwell
concluded, and currently heritability studies are in their
infancy. The whole topic deserves much more attention
from breeders.
The Wildlife of Qatar
The Wildlife of Qatar was presented to the audience by
Mark Strickson and Frances Gillespie with a combination
of Mark’s delightful documentary film of “Life in the sand”
and Frances’s slide show. Both were fascinated by the
extraordinary animals living in the desert and delighted to
share their fascination with the conference participants.
Short films with gripping music made the audience feel
they were standing in the desert sand and watching
animals such as the Oryx antelope, who raises its body
temperature during the day in order to sweat less and
save water. After all, the
famous Arabian horses are not the only products of the
desert that deserve our attention.
TYPE
184
Dr. Samantha Brooks
Assistant Professor Samantha Brooks of Cornell University,
USA, headed her speech “Multipurpose Genes: tips and
tools for breeders & information on 2 new research projects
on Laminitis and on the population structure and Ancestry
of the Arabian horse.” She started by reporting on the first
successful use of genetic testing in the form of the “equine
SNP50 chip”. This led to the recent development of a
genetic test for Lavender Foal syndrome, which is one of
several tests now available at the Animal Health Diagnostic
center at Cornell University, where not only testing is done,
but full veterinary diagnostic services on the tests, tightly
quality-controlled, are provided.
Gene studies in horses have often focused on color
issues in the past, Brooks said. Today’s studies build on
that, as many pigmentation issues (positive traits) have
correlations to health issues (negative traits) such as the
lethal white gene that Overos also carry, but only one copy
of it. Genetic testing provides breeders of that colour with
the means to manage the risks well, preventing
unwanted suffering of foals and broodmares. Dr. Brooks
also talked about multipurpose genes, using as her example
the mclr gene responsible for chestnut coat colour. Mclr
acts as a switch, turning on and off the production of black
pigment. In the chestnut allele, a mutation has damaged
the function of this switch, preventing the production
of black pigment, and revealing only the remaining red
pigment in the hair coat. Another example is chestnut
colour, a recessive mutation of the mclr gene disrupting
the function of a receptor that would usually work like a
light switch: if it’s on, colour-producing cells are instructed
for “black”, and if it’s off, the cells produce chestnut
for lack of the “black” information. Horsemans’ wisdom
however, has long attributed a flighty and excitable nature
to the chestnut mare and perhaps we can blame this on
the biology of her mclr allele.
Un delegato ha riassunto in poche parole quello che
probabilmente pensavano un po’ tutti, ossia “è comunque
un obbligo etico e morale di qualsiasi allevatore”. Lo
stesso delegato ha poi continuato chiedendo perché la
WAHO “ Intende interferire nella questione quando la sua
unica funzione è quella di garantire che il cavallo venga
accettato ai sensi del regolamento WAHO”.
TYPE
185
Photo: Archive Dr. Karin Thieme
Un altro delegato ha risposto a tale domanda asserendo:
“Le organizzazioni debbono dare regole ai propri membri,
questa è la loro responsabilità, in base a ciò che ritengono
sia meglio e non basandosi su quanto vedono attorno a loro”.
Il presidente Nagel è stato molto felice di vedere che vi era
un certo consenso sulla questione. “Siamo WAHO più forti
quando possiamo fare ciò che voi, nostri membri, volete
vederci fare”. Tutti erano consapevoli che, per qualsiasi
allevatore responsabile di arabi, il test di malattie genetiche
sia la cosa giusta da fare in futuro. Dato che diversi paesi
forti hanno introdotto l’obbligatorietà del test per quei cavalli
che intendono essere registrati nello studbook, la WAHO
si è limitata a raccomandare caldamente il test per CA e
SCID, lasciando poi la giurisdizione alle agenzie nazionali
responsabili per l’anagrafe che dovranno decidere se
rendere questi test obbligatori o volontari. In tal contesto
si è ritenuto necessario trovare una nuova definizione
WAHO di ciò che si intende per cavallo arabo.
La nuova definizione è la seguente: è regola imperativa
WAHO che un cavallo registrato in uno studbook o registro
PSA, pienamente accettato dalla WAHO, risulti accettabile
dall’Autorità preposta alla registrazione di qualsiasi stato
membro della WAHO e non debba essere respinto per
motivi legati al suo pedigree, ovvero ai risultati di test
genetici o sulla base del fenotipo.
The gene for the colour “grey” also has a dual function: as
it primarily regulates growth and division of pigment cells,
it is also responsible for the high occurrence of melanoma
in older
greys. For the “dominant white” colour to occur, about
15 gene mutations may serve, 2 of which are present in
Arabian horses and all of which are suspected to have
multiple functions and to be lethal to embryos when
homozygous. Skin and muscles are very frequently
affected by malfunctioning
genes in the horse - and are highly valued by breeders
for their various functions. Brooks illustrated her point by
reporting on the frequency of HyPP (hyperkalemic periodic
paralysis) in the American Quarter horse population. The
responsible alleles are by no means equally frequent in
different subgroups of the QH, but what is alarming is
that in the subgroup of Halter QH, “carrier horses” with at
least one copy of the gene made up 8% of the American
population in 1992 - and 56.4% in 2010. Why did the allele
frequency rise at such a striking rate? Brooks gave two
probable explanations for that: breeders do use genetic
testing to avoid mating carriers to carriers, but they don’t
remove carriers from the population for economic reasons;
and a possible side-effect of the mutation, pronounced
muscular development, is perceived as positive and
rewarded by show judges. The example serves to highlight
a common problem in breeding: you select for a desired
trait and get an unfortunate side-effect.
Cornell University runs a large ongoing project on genetics
in the Arabian horse, focussing on genetic ancestry on
the one hand, and on complex traits on the other hand.
Disease susceptibility is one of them. Take laminitis: it is
the second most frequent cause of death in horses and
directed Brooks to metabolic syndrome as very recent
research has shown that artificially raising the insulin level
in a horse triggers laminitis. (Because of that, scientists
think that horses could serve as a model for researching
diabetic issues in humans, which opens up new channels
for funding research.) As Arabian horses in the desert were
adapted to very lean diets, they are particularly susceptible
to metabolic syndrome and cushings syndrome as a result
of overly rich diets. The results of genetic testing look
extremely optimistic: less than a dozen markers in the
genome may be
enough to pinpoint a susceptible horse. It will take much
longer to understand how the genome is contributing to
metabolic and cushings syndromes.
Another area of study is equine sarcoidosis, which has an
interesting tie to another condition found in the Arabian
horse: severe combined immunodeficiency. Among SCID
carriers who are not phenotypically affected, skin tumors
are 200% more frequent than among non-carriers. The
gene for skin seems to be impaired by the SCID
mutation.
TYPE
186
E’ stato altresì deciso che i risultati dei test non vengano
stampati su nessun documento ufficiale, quali passaporti
e documenti di registrazione, nè pubblicati negli studbook
o registri ufficiali. Inoltre, il Comitato Esecutivo ha discusso
la questione dell’espianto di ovuli da fattrici decedute e
della fecondazione extracorporea di ovociti quali metodi
di produzione di embrioni per trasferimento immediato o
successivo a congelamento. Il Comitato ha deciso che
la WAHO dovrebbe redigere la seguente normativa,
che è stata approvata ed accettata dalla schiacciante
maggioranza dei delegati presenti:
1. è norma cogente WAHO che qualsiasi arabo di qualsiasi
età, prodotto per espianto di ovuli da fattrice deceduta, non
debba essere registrato in nessun caso.
As a future outlook, Brooks was positive that more and more
individual horses will be genotyped, and Cornell University
will be excited to have more Arabian horses to work on.
Currently, about 50,000 genetic markers are checked - the
complete genome of a horse with about 2.7 billion genes
is simply too extensive to work with. Practical applications
of the genetic knowledge proposed by Brooks were tests
for predisposition to diseases and conformational faults,
enabling breeders to adapt the environment to the needs
of a horse; and gene-targeted treatment of conditions
where the whole biological pathway is known. Genetic
studies should make the job of horse owners
easier and more enjoyable, and ultimately help the horse.
2. è norma cogente WAHO che qualsiasi arabo di qualsiasi
età prodotto con qualsiasi metodo di in vitro fertilizzazione
(ivF) non debba essere registrato in nessun caso. La
normativa relativa al prelievo di ovuli (ovum pickup)
entrerà in vigore a partire dal 1 gennaio 2013, al fine di
non recare danno ai proprietari di embrioni già prodotti con
tale metodologia. *
Cynthia Culbertson
From research into the future, back to archeology: the next
contributor was Cynthia Culbertson, still known to most of
the participants as the curator of the successful exhibition
“A gift from the Desert: the Art, History, and culture of the
Arabian Horse” that had taken place during the World
equestrian games in Kentucky in the Kentucky Horse
Park in 2010. Her presentation on “The Arabian horse in
Islamic and Orientalist Art” was particularly appropriate at
this conference, as she put it, because the conference’s
host country of Qatar has demonstrated such tremendous
dedication and vision in the world of museums and art.
She recommended her audience to see the extraordinary
museum of Islamic Art as well as the Orientalist museum.
Another complex trait under study is athletic performance.
Sorry to say, there is no single “speed gene”, said
Brooks, but rather many genes, and training is still most
influential.
The archetype of the Arabian horse first appears 3,500
years ago in Ancient egypt, Culbertson demonstrated.
Reliefs from that time give proof that horses were pulling
chariots as well as being
ridden, and the ancient artists clearly distinguished
between stocky-bodied, stiff-maned, broomstick-tailed
donkeys and their crosses on the one hand and fineboned, arched-necked, hightailed Arabian type horses on
the other hand.
As to genetic ancestry, the Arabian horse is particularly
interesting, as this breed has the oldest records available.
Research wants to highlight how Arabian horses have
segregated into subgroups
and families. Brooks showed that the Egyptian subgroup
is indeed genetically clustered on its own branch of the
Arabian family tree. Genetics open up the opportunity to
read the history of the Arabian horse not through - possibly
faulty - pedigrees on paper, but through the genetics that
are actually passed down from parent to foal. Brooks also
demonstrated that the Egyptian subgroup can be compared
to other groups via its special distribution of certain
genetic markers. Individual horses can be compared to
the clustered markers of their group, which may serve to
prove they have genetic material that does not normally
exist in this group.
The precise origins of the Arabian breed, however, still
remain a mystery. What is certain is that the true Arabian
breed emerged from the geographic region of Arabia, as
the Arabian horse is
clearly identifiable in rock art dating from several centuries
before the coming of Islam.
In Islamic art, the depiction of humans and animals was
traditionally discouraged throughout much of history.
Fortunately, there are still many exquisite examples
of horses in art throughout various Islamic dynasties.
Culbertson presented a fascinating array of this kind of
artwork, categorizing woodwork, metalwork, ceramics,
glass, textiles, paintings, and illuminated manuscripts.
Examples
contained exotic scenes such as a mounted falconer on a
prancing horse, mounted horsemen picking dates, hunting
scenes with cheetahs perched behind the saddles of Arabic
horses and saluqi hounds accompanying the riders.
The university group is also beginning to investigate
complex traits such as conformation, Brooks reported.
Already, 1,600 horses representing 70 different breeds
have been tested using a series
of 35 body measurements. Conformation has an obvious
impact on any horse’s ability to function as an athlete, with
the most variable component being body height, which
also has the advantage of being easily accessed. Gene
loci for height have been identified.
Photo: Archive Dr. Karin Thieme
Nei suoi commenti conclusivi, il dott. Nagel ha ritenuto
importante esprimere i suoi più vivi ringraziamenti. Ha
rammentato che la WAHO è un’organizzazione apolitica
che rappresenta 70 paesi senza alcun trattamento
preferenziale. Tutti i membri hanno gli stessi diritti e sono
tutti egualmente importanti di fronte alla WAHO e tutti
insieme si sono ritrovati a Doha per mantenere vivo il
cavallo arabo e garantire che questa straordinaria razza
abbia un buono e lungo futuro. Ed infine ha ringraziato tutti
i partecipanti per il tempo e l’impegno dedicato a queste
importanti questioni. Ha ringraziato, in particolar modo,
tutti gli oratori che hanno dato il loro contributo altamente
qualificato, gli ospiti del Qatar che hanno ospitato l’evento
ed infine, ma certo non in ordine di importanza, tutti coloro
della WAHO che hanno dedicato molto del loro tempo ed
impegno ad organizzare questa conferenza.
Con le parole: “Auspico vivamente che ricordiate questa
conferenza e tutte le decisioni che vi sono state prese.
Auguriamoci di poterle mettere a buon frutto” ha augurato
a tutti i partecipanti un buon rientro a casa.
TYPE
187
In much of Islamic art, a relatively small horse is depicted
in relation to the rider – consistent with the smaller height
of the Arabian breed. Some of the metalwork examples led
Culbertson to state that there is no one alive today with the
skills to execute such exquisite pieces, often laden with
an unbelievable amount of explicit detail which must have
been observed by the artists in their life. A tail knot on a
horse, a horse resisting the bit, horses wearing bridles with
curb bits, horses equipped with decorated neck bands,
breastbands and colorful saddle cloths.
In studying these scenes, little pieces of everyday life
appear from the mist of time: the amount of training it
must have taken to make a horse accept a cheetah on
his back, and the horse’s courage… Or a piece from the
13th century, mounted warriors shooting arrows at a high
target, which proves that this game, known as qabaq, was
played even then.
Furusiyya or horsemanship manuscripts are a favorite
topic of Culbertson’s, she explained. They include a lot
of information about horses and horsemanship in the
context of the muslim knight. There is an early Furusiyya
manuscript that specifies different training methods to be
used for purebred Arabians than other horses. And many
of these manuscripts also make a clear distinction between
the asil Arabian and other horses.
TYPE
188
There are also several books in early islamic literature
about animals, their habits and care, including veterinary
treatises. An impressive example was a veterinary manual
from the year 1209
showing a man palpating a mare for pregnancy, with
the technique exactly the same as in modern veterinary
medicine.
Beginning in the 1500’s, horses became solo subjects
worthy of their own portraits. These portraits often feature
intricate details of tack, and there can be no doubt that
the tack as well as the horses were accurately depicted.
Arabian horses are easily recognized in much of the
artwork Culbertson presented, with details such as a small
head and muzzle, and tiny tipped ears. In the genre of
painting known as Orientalism, on the other hand, many
of the paintings were simply artistic fantasies that fit a
stereotypical version of the region. However, many great
masters of the genre in the mid-19th century travelled
often to North Africa and the Middle East to paint from life.
So from
them come correct painted records of the horses of the
region.
Culbertson showed various examples of paintings in
which Arabians were easily recognizable: a grey Arabian
completely different in type and demeanor to the chestnut
French cavalry horse
depicted just beside him; horses with dished faces, large
eyes, and small ears; more than 40 original paintings
portraying the Arabian horses of a royal stud; horses with
strong Barb characteristics
from North Africa, where both the Arabian and Barb
breeds were found; a caravan scene where the Barb
horses in the foreground contrast strongly to the smaller
and much more refined Arabian stallion being led along in
the background.
Per evitare ogni fraintendimento riportiamo di seguito la
definizione originale del protocollo WAHO.
1. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any
age produced by post-mortem collection of oocytes must
not be registered under any circumstances.
2. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any
age produced by any method of in vitro Fertilization (ivF)
must not be registered under any circumstances. The rule
on ovum pickup is to take effect from 2013 (for southern
hemisphere breeders the date is 1st August 2013, for
northen hemisphere it was 1.1.2013), so as not to provide
a hardship for the owners of embryos already produced
that way.
It is also the strongly recommended, that from 2013 on,
no ore than two foals er mare and year can be registered
including one or two embryo transfer products.
The art of lithography helped popularize the Arabian,
Culbertson explained, as lithographs were more widely
available than original paintings. Many of the European
artists who depicted
the Arabian horse in a desert setting also reflected the
close relationship between the Arabs and their horses.
This relationship was often met with astonishment by the
Europeans who were
not used to this sense of camaraderie and trust between
horse and master. Culbertson emphasized that the work
of the Orientalists not only gives the viewer an idea of
the horses of the time, but also important insight into the
unique relationship between the Arabs and their horses.
AlWabra Wildlife Preservation
Back into the Here and now in Qatar: veterinary surgeon
Christina Hebel had the last presentation and reported on
her experiences at Al Wabra Wildlife Preservation, Sheikh
Saoud Bin Mohammed Bin Ali Al Thani’s private breeding
and research center in the desert of Qatar where experts
are highly successfully engaged in protecting and breeding
desert animals which are on the brink of extinction.
Discussion and Voting
After the presentations on genetics, Nagel asked for an
open discussion to share opinions. Genetic testing for
hereditary disorders is an important field entirely. He asked
his audience to go in favour of the breeder, in favour of
the good of the breed, in favour of the best way forward.
For opinions and contributions on that issue, he asked to
concentrate on CA. “test before we breed” was a comment
that was heard often in the discussion to come. The
chairpersons clarified that WAHO’s policy is to test before
we breed. The consideration is that most registries have
different ways to go about this. In one delegate’s words, “it
would be fantastic if WAHO would lead the responsibility
with the individual horse and be positive about this and not
let the members do as they please.
Let the registries guide the way the country wants to take,
and I think it’s in the WAHO constitution that the registries
can’t have their own ways.” There was opposition to public
publishing of the results of genetic testing, however. “Any
breeding organisation should inform and educate its
members and give recommendations, but not publish”
as one delegate put it. From several speakers, there was
consent that breeders need more information on the best
way to act with a horse tested as a carrier. “Only breed
carriers to clear horses” was the unanimous answer of
the scientists present. Little help can be expected from
unspecialized veterinarians. There was an encouraging
report from Switzerland where mandatory testing of all
horses has resulted in a 99% decrease of SCID in the
course of the last ten years, which is why the Swiss are
now considering to do the same for CA. With genetic
testing, “we have a wonderful tool in our hands”, stated
the delegate, “everybody should do it, for the future of the
breed.” He received the loudest applause of the session
and lots of backup from other delegates.
TYPE
189
One of them added that in addition to breeding only clear
horses to carriers, Dr. Bowling’s demand to “reduce the
incidence of carriers in the breeding population ”is“ a
straight forward suggestion which I think WAHO needs to
transport to all members”.
Nagel replied that personally, he fully agrees with Bowling’s
message. In order to reduce the loss in genetic variety, he
supports the concept of using clear offspring of important
carriers for breeding. One delegate summed up what was
probably on many delegates’ minds: “it’s an ethical and
moral obligation of every breeder anyway”. This delegate
went on to ask why WAHO “would wish to get involved
when WAHO’s only function is to make sure the horse is
accepted under WAHO rules?”
Another delegate answered that question with his own
comment: “Organisations need to make rules for their
members, that’s their responsibility, based on what they
think is best, not based on the
little they see around them.” Nagel was very pleased to
find that, in summary, there was quite
unanimous feeling about this subject. “It makes us (WAHO)
even stronger when we can do what you, our members,
would like to see us do.”
TYPE
190
Concluding the three days of presentations and discussion,
the individual items were put to the vote, which was
chaired and presented by Mr. Peter Pond who had, as vice
President of WAHO, expertly moderated the final voting
and discussion of the conference. Everybody was aware
that for any
responsible breeder of Arabian horses, testing for genetic
disorders is the thing to do in times to come. As several
countries already made testing of horses mandatory if
they are to be registered in the studbook, WAHO restricted
themselves to a strong recommendation to test for CA and
SCID, leaving the jurisdiction on mandatory or voluntary
testing to the national registries. In this context, it was
seen as necessary to find a new WAHO definition of what
is an Arabian horse. The new wording: “It is a mandatory
WAHO rule that a horse entered in a studbook or register
for purebred Arabian horses fully accepted by WAHO,
must be acceptable to the registration Authority of all
WAHO members and must not be rejected on a pedigree
basis, nor on the basis of genetic test results, nor on the
basis of phenotype.” It was also decided that those test
results will not be printed on any official document, such
as passports and registration papers, nor be published in
any official studbook or register. Furthermore the executive
committee discussed the issues of retrieving eggs
from dead mares and of fertilizing oocytes outside the
body of the mare, as methods of producing embryos for
immediate transfer or freezing for later transfer. They
concluded that WAHO should make the following rule,
which was passed and accepted by the overwhelming
majority of the delegates:
“1. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any
age produced by post-mortem collection of oocytes must
not be registered under any circumstances.
2. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any
age produced by any method of in vitro Fertilization (ivF)
must not be registered under any circumstances.”
The rule on ovum pickup is to take effect from 2013 (for
Southern hemisphere breeders the date is 1st August
2013, for Northern hemisphere it was 1.1.2013), so as not
to provide a hardship for the owners of embryos already
produced that way. It is also the strongly recommended,
that from 2013 on, no more than two foals per mare
and year can be registered including one or two embryo
transfer products.
In his closing comments, it was important to Dr nagel to
express his thanks. He thanked the first-time participants
of the WAHO conference, for whom he hoped their
expectations had been met. He reminded them that WAHO
is an apolitical organisation representing 70 countries,
without preferring any of them. All members have the
same rights, they are all important to WAHO, and they
were all together in Doha to keep the Arabian horse alive
and make sure this extraordinary breed has a good future
for a long time to come. He expressed his gratitude to the
three possible locations for the next WAHO conference,
as the effort of a lot of people in the background is what
makes the meetings possible at all. Finally he thanked
all of the participants for their time and their efforts. He
had particular thanks for the people who gave the highly
educational presentations,
and for the people of Qatar who made the conference
possible, as well as for the dedicated people in WAHO
who give a lot of their time for the people that make up this
organisation. With the words “I hope you will remember
this meeting and all the decisions we made. Hopefully we
will use them well.”, he bade all participants to return well
to their homes.
TYPE
191
TYPE magazine
for Tutto Arabi

Documenti analoghi

SHOWS AND EVENTS by Fabio Brianzoni background

SHOWS AND EVENTS by Fabio Brianzoni background achieved in Menton or any other show. Not to mention the quality of the horses, which, in my view, has reached the highest levels of the market. Finally, at this show we found the right spirit and ...

Dettagli

il purosangue 37 2013

il purosangue 37 2013 Dubawi ha segnato un tempo migliore rispetto ai maschi e promette di diventare una 3 anni molto interessante. La madre Fair Nashwan, inedita a 2 anni, ha vinto le prime tre corse nella stagione suc...

Dettagli

Giugno 2005 59 congresso internazionale

Giugno 2005 59 congresso internazionale - M.A. CAUSATI VANNI (Italy), Il De Medicina Equorum ovvero l’arte di curare i Cavalli (De Medicina Equorum, or the art of curing the horse) ...... - E. LASAGNA, A. SENIGALLIESI (Italy), Le piaghe ...

Dettagli