Offre de vacances - Stiftung Cerebral
Transcript
Offre de vacances - Stiftung Cerebral
Betreute Ferien im Hotel mit Spitex Vacances encadrées à l’hôtel avec Spitex Vacanze assistite in hotel con Spitex document926317473195009741.indd 3 08.03.2016 13:58:58 Erholsame Ferien dank Betreuung des behinderten Familienmitgliedes Mit einem behinderten Kind in die Ferien fahren ist für die Eltern aufwendig. Die Erholung bleibt wegen der intensiven Pflegeleistung oft auf der Strecke. Unser Angebot «Betreute Ferien» ermöglicht Ihrer Familie erholsame Ferien. Die Spitex vor Ort entlastet Sie, indem sie Ihr behindertes Kind stundenweise pflegt und betreut. So können Eltern und Geschwister einmal für sich alleine etwas unternehmen. Ferienwohnungen «Haus zum Alpenblick» In Bellwald stehen vier schöne, helle, rollstuhlgängige und modern eingerichtete Ferienwohnungen zum Mieten zur Verfügung. Für Sommer und Winter geeignet. Von der Tiefgarage gelangt man mit dem Lift direkt in die Wohnungen. Des vacances reposantes grâce à l’encadrement du membre handicapé de la famille Logements de vacances «Haus zum Alpenblick» Pour les parents, partir en vacances avec un enfant handicapé n’est pas chose facile. Souvent en effet, la détente n’est pas au rendez-vous en raison de l’intensité des soins devant lui être prodigués. Notre offre de vacances encadrées permet à votre famille d’avoir des congés reposants. Le Spitex présent sur place vous soulage en assurant à l’enfant handicapé des soins et un encadrement à l’heure. Cela permet à ses parents et à ses frères et sœurs de faire de temps à autre quelque chose entre eux. Appartamenti vacanza «Haus zum Alpenblick» Vacanze riposanti grazie all’assistenza del membro familiare portatore di handicap Partire per le vacanze con un bambino portatore di handicap è un’impresa faticosa per i genitori. L’obiettivo di riposare spesso fallisce per via dell’intensa prestazione di cura. La nostra offerta «Vacanze assistite» permette alla vostra famiglia di trascorrere ferie riposanti. La Spitex vi sgraverà sul posto, curando e assistendo per qualche ora il vostro bambino portatore di handicap. Così, per una volta, i genitori, i fratelli e le sorelle potranno intraprendere qualcosa insieme in assoluta spensieratezza. Quatre appartements de vacances agréables, lumineux, aménagés avec le confort moderne et accessibles en fauteuil roulant sont disponibles à la location à Bellwald. Pour les vacances d’été ou d’hiver. Depuis le garage souterrain, un ascenseur mène directement aux appartements. A Bellwald sono disponibili quattro appartamenti di vacanza da affittare: belli, luminosi, accessibili in sedia a rotelle e arredati secondo i canoni moderni. Adatti per estate e inverno. Dal garage sotterraneo, si arriva direttamente negli appartamenti tramite ascensore. Bellwald Invest AG Evelyne Lohmann-Minka Tel. 044 687 84 91 www.haus-zum-alpenblick.ch Kinderspitex Oberwallis (für Kinder und Jugendliche bis 18-jährig / pour les enfants et les jeunes jusqu’à 18 ans / per bambini e ragazzi fino a 18 anni). Josiane Seiler Nordstrasse 30, 3900 Brig Tel. 027 922 93 78 [email protected] www.smzo.ch Erwachsenenspitex (ab 18-jährig / au-delà de 18 ans / a partire da 18 anni) Tel. 027 922 93 23 Die Anzahl rollstuhlgängiger Zimmer ist beschränkt: Bitte Hotel und Spitex frühzeitig buchen. document926317473195009741.indd 4 08.03.2016 13:58:59 Hotel Ambassador Das Hotel Ambassador liegt direkt an der Skipiste und ist im Sommer wie im Winter idealer Ausgangspunkt zur Benützung sämtlicher Anlagen. Das Hotel verfügt über ein Schwimmbad, Sauna, Massagen und ein heimeliges Restaurant. Hôtel Ambassador Situé au pied des pistes de ski, l’Hôtel Ambassador constitue en été comme en hiver un point de départ idéal pour profiter de l’ensemble des installations de la station. L’hôtel dispose d’une piscine et d’un sauna, d’un service de massages et d’un restaurant agréable et confortable. Hotel Ambassador Hotel Bellwald Hotel Belvédère Das Hotel Bellwald (grosszügige und z.T. rollstuhlgängige Zimmer) liegt ruhig und ist doch sehr nahe beim Kultur- und Sportangebot. Gemütlichkeit und Wohlergehen ihrer Gäste liegen der Gastgeberfamilie am Herzen. Das Hotel ist im Dorfzentrum und über eine geheizte Glaspasserelle mit dem Engadin Bad Scuol verbunden. Alle Zimmer sind renoviert, drei davon sind behindertengerecht. Hauseigener Wellnessbereich sowie Massage- und Beauty-Angebote. Hôtel Bellwald Hôtel Belvédère Avec ses chambres spacieuses, dont certaines accessibles en fauteuil roulant, l’Hôtel Bellwald est situé dans un quartier calme mais très proche de l’offre culturelle et sportive. La famille qui le dirige accorde une grande attention au confort et au bien-être de ses hôtes. Hotel Bellwald L’Hotel Ambassador è ubicato direttamente sulle piste da sci, pertanto è il punto di partenza ideale per utilizzare tutti gli impianti, sia d’estate che d’inverno. L’hotel dispone di una piscina, una sauna, un’offerta massaggi e di un accogliente ristorante. L’Hotel Bellwald (stanze spaziose e in parte accessibili in sedia a rotelle) è ubicato in una posizione molto silenziosa, seppur vicinissimo al centro con la sua attiva offerta culturale e sportiva. L’atmosfera accogliente e il benessere degli ospiti hanno la priorità assoluta per la famiglia dei titolari. Sven & Fabiana Weidmann Gassen, 3997 Bellwald Tel. 027 970 11 11 [email protected] www.ambassador-bellwald.ch Margrit & Hanspeter Bellwald 3997 Bellwald Tel. 027 970 12 83 [email protected] www.hotel-bellwald.ch Kinderspitex Oberwallis (für Kinder und Jugendliche bis 18-jährig / pour les enfants et les jeunes jusqu’à 18 ans / per bambini e ragazzi fino a 18 anni). Josiane Seiler Nordstrasse 30, 3900 Brig Tel. 027 922 93 78 [email protected] www.smzo.ch Erwachsenenspitex (ab 18-jährig / au-delà de 18 ans / a partire da 18 anni) Tel. 027 922 93 23 Kinderspitex Oberwallis (für Kinder und Jugendliche bis 18-jährig / pour les enfants et les jeunes jusqu’à 18 ans / per bambini e ragazzi fino a 18 anni). Josiane Seiler Nordstrasse 30, 3900 Brig Tel. 027 922 93 78 [email protected] www.smzo.ch Erwachsenenspitex (ab 18-jährig / au-delà de 18 ans / a partire da 18 anni) Tel. 027 922 93 23 L’hôtel se trouve en plein centre du village et est relié aux bains d’«Engadin Bad Scuol» par une passerelle en verre chauffée. Toutes les chambres ont été rénovées et trois d’entre elles sont adaptées aux personnes handicapées. L’hôtel comprend un espace bien-être et propose des services de massages et d’esthétique. Hotel Belvédère L’hotel, ubicato nel centro del paese, è collegato direttamente all’Engadin Bad Scuol tramite una passerella in vetro riscaldata. Tutte le camere sono state rimodernate, tre sono adatte alle esigenze dei portatori di handicap. Spa propria e offerte massaggi e beauty. Julia & Kurt Baumgartner 7550 Scuol Tel. 081 861 06 06 [email protected] www.belvedere-scuol.ch Spitex Gesundheitszentrum Unterengadin 7550 Scuol Tel. 081 861 26 26 [email protected] www.cseb.ch Le nombre des chambres accessibles en fauteuil roulant étant limité, merci de réserver l’hôtel et les prestations Spitex suffisamment à l’avance. document926317473195009741.indd 5 08.03.2016 13:59:01 Parkhotel Brenscino Zeit zum Verweilen, Zeit für Musse, Zeit für sich. Eine Oase, eingebettet im einzigartigen subtropischen Park mit bezaubernder Aussicht auf den Lago Maggiore. Eine grosszügige Schwimmlandschaft (mit Tennis, Minigolf, Kegelbahn, Fitnessraum und Sauna) gehört zum kleinen Paradies; dort, wo Ihnen der Abschied nicht leichtfällt! Parkhotel Brenscino Du temps pour s’arrêter, du temps pour les loisirs, du temps pour soi. Une oasis installée dans un parc subtropical unique offrant une vue exceptionnelle sur le lac Majeur. Ce véritable petit paradis comprend un vaste espace aquatique (avec tennis, minigolf, bowling, salle de gym et sauna): pas facile de repartir d’ici! Parkhotel Brenscino Tempo per intrattenersi, tempo libero, tempo per sé. Un’oasi immersa nello straordinario parco subtropicale, con incantevole vista sul Lago Maggiore. Un’ampia area piscina, campi da tennis, minigolf, pista birilli, area fitness e sauna appartengono ad un piccolo paradiso che non vi sarà facile lasciare! Martin Faes 6614 Brissago Tel. 091 786 81 11 [email protected] www.brenscino.ch Spitex il sole (für Erwachsene / pour adultes / per adulti) 6600 Locarno Tel. 091 752 02 04 Spiped Ticino (für Kinder / pour enfants / per bambini) 6600 Locarno Tel. 091 751 65 06 Casa Lucomagno Hotel Spinne Die flexible Kombination von Gästezimmern und Ferienwohnungen erlaubt es, auf die verschiedensten Raumbedürfnisse der Gäste einzugehen. Haus und Garten sind rollstuhlgängig. Das Haus ist sonnig und ruhig gelegen mit einem wunderschönen Ausblick in die Berge. Ein Ort für Genuss, Erholung und Naturerlebnisse. Die Casa Lucomagno ist ab Ostern bis Ende Oktober sowie in den Weihnachts- und Sportferien geöffnet. Gemütliches familiäres Hotel mit Alpenwellnessanlage (Kräuterbad, finnische Sauna, Dampfbad, Erlebnisduschen, Whirlpool u.a.m.). Gemütliche, mit hellem Holz eingerichtete Zimmer. Das Hotel liegt mitten im Dorf, am Fuss der Eigernordwand. Reichhaltiges Wander- und Sportangebot. Freier Eintritt ins Sportzentrum-Hallenbad. Die Bergbahnen sind bequem erreichbar. Casa Lucomagno Hôtel Spinne Ici, l’offre associant avec souplesse chambres d’hôtes et logements de vacances permet de répondre à tous les besoins des hôtes. La maison et le jardin sont accessibles aux fauteuils roulants. La maison est située dans un endroit ensoleillé et calme et jouit d’une superbe vue sur les montagnes. C’est un lieu de charme et de détente associé aux plaisirs qu’offre la nature. La Casa Lucomagno est ouverte de Pâques à la fin du mois d’octobre, ainsi que pendant les vacances de Noël et d’hiver. Ce chaleureux hôtel familial dispose d’un espace bien-être alpin (bain aux herbes, sauna finlandais, bain de vapeur, douches-sensations, jacuzzi, etc.). Les chambres confortables sont aménagées en bois clair. L’hôtel se trouve en plein cœur du village, au pied de la face nord de l’Eiger. Offre de randonnées et de sports très variée. Entrée libre à la piscine couverte du centre sportif. Les remontées mécaniques sont facilement accessibles. Casa Lucomagno Accogliente hotel familiare, con impianto wellness alpino (bagno alle erbe, sauna finlandese, bagno di vapore, docce-massaggio, vasca con idromassaggio ecc.). Camere confortevoli arredate con legno chiaro. L’hotel si trova al centro del paese, ai piedi della parete nord dell’Eiger. Ricca offerta di escursioni e attività sportive. Ingresso libero nel Centro sportivo piscina coperta. Le ferrovie di montagna sono facilmente raggiungibili. La flessibile combinazione di camere per ospiti e appartamenti vacanza permette di soddisfare le esigenze di spazio più disparate della clientela. Sia la casa che il giardino sono accessibili in sedia a rotelle. La casa gode di un’esposizione soleggiata e tranquilla, con una meravigliosa visuale sulle montagne. Un posto per godere, riposarsi e vivere a contatto con la natura. La Casa Lucomagno è aperta da Pasqua fino a fine ottobre e durante le vacanze natalizie e dello sport. Pia Steiner & Werner Birnstiel 6718 Olivone Tel. 091 872 16 03 [email protected] www.casalucomagno.ch Spitex Hannelore Pieroni Sagl 6815 Melide Tel. 091 630 66 80 Hotel Spinne Andreas & Monic Kaufmann 3818 Grindelwald Tel. 033 854 88 88 [email protected] www.spinne.ch Spitex-Verein Grindelwald 3818 Grindelwald Tel. 033 853 15 53 Il numero di camere accessibili in sedia a rotelle è limitato. Si prega quindi di prenotare per tempo presso l’hotel e la Spitex. document926317473195009741.indd 6 08.03.2016 13:59:04 Die Stiftung Cerebral leistet einen Beitrag an Ihre Kosten für die Unterkunft und an diejenigen für die Spitexbetreuung. Auf Anfrage geben wir Ihnen gerne unsere Ansätze bekannt, Tel. 031 308 15 15. Kontaktieren Sie uns bitte vor Ihrer Reservation. Lesen Sie die Rückmeldungen von Familien, welche unser Angebot «Betreute Ferien» bereits genutzt haben. Vielleicht gönnen auch Sie sich bald eine Entlastung dieser Art. La Fondation Cerebral participe à vos frais d’hébergement ainsi que d’encadrement Spitex. Sur demande, nous vous communiquerons volontiers notre barème par téléphone au 031 308 15 15. Merci de nous contacter avant de faire votre réservation. N’hésitez pas à lire les retours de familles ayant d’ores et déjà profité de notre offre de vacances encadrées. Peut-être vous aussi, vous accorderez-vous bientôt une prise en charge de ce type. La Fondazione Cerebral concede un contributo ai costi da voi sostenuti per il soggiorno e a quelli destinati all’assistenza Spitex. Su richiesta, saremo lieti di comunicarvi le nostre percentuali: tel. 031 308 15 15. Vi preghiamo di contattarci prima di fare la prenotazione. Leggete i riscontri ricevuti dalle famiglie che si sono già avvalse della nostra offerta «Vacanze assistite». Forse anche voi vi concederete presto uno sgravio di questo tipo. «Von Herzen möchten wir uns für das unvergesslich schöne, erlebnisreiche und unbeschwerte Wochenende in Scuol bedanken. Es war für uns alle eine grosse Abwechslung zum Alltagsleben und wir kehrten glücklich und zufrieden mit einem Rucksack voller Elan zurück nach Hause.» Fam. R . aus W. document926317473195009741.indd 1 08.03.2016 13:58:38 www.facebook.com/cerebral.ch www.twitter.com/#!/cerebral_ch Wir helfen, wo wir können, und sind jederzeit für Sie da. Zudem bieten wir vieles an, was mobiler macht, die Pflege erleichtert, die Freizeit verschönert und was sonst das Leben leichter macht. Wenn Sie mehr über die Stiftung Cerebral und deren Dienstleistungen wissen möchten, dann rufen Sie an unter 031 308 15 15 oder besuchen Sie uns auf www.cerebral.ch Nous aidons où nous le pouvons et sommes toujours là pour vous. Nous offrons également beaucoup d’outils permettant d’être plus mobile, de faciliter les soins, d’embellir les loisirs, et tout ce qui peut rendre la vie plus facile. Si vous souhaitez en savoir plus sur la Fondation Cerebral et ses prestations de services, appelez-nous au 031 308 15 15 ou bien rendez-nous visite sur www.cerebral.ch Aiutiamo dove necessario e siamo sempre a vostra disposizione. Inoltre forniamo numerosi ausili per aumentare la mobilità, sgravare la cura, allietare il tempo libero e facilitare la vita in genere. Se volete saperne di più sulla Fondazione Cerebral e i suoi servizi, telefonate allo 031 308 15 15 oppure collegatevi al sito www.cerebral.ch document926317473195009741.indd 2 08.03.2016 13:58:54