italiano - Guerra Edizioni

Transcript

italiano - Guerra Edizioni
francese
versione a cura di
Danielle Degos
CORSO
MULTIMEDIALE
D'ITALIANO
PER STRANIERI
percorso 4
ITALIANO:
,
tedesco
percorso
4
Unità 10: Ogni giorno!
Unité 10: Ogni giorno!
Lezione 19: Che fatica alzarsi
Leçon 19: Che fatica alzarsi
1. Cosa fanno le persone nelle foto?
Que font les personnes sur ces photos?
2. Abbina le attività con le parti del giorno.
Relie les activités aux différents moments de la journée.
Manca una parte del giorno.
- Di n_ _ _ e dormo!
Se non lo sai, cerca la parola sul dizionario.
Il manque un moment de la journée.
Si tu ne sais pas lequel, cherche dans le
dictionnaire.
3.
Lavora con un compagno. Conoscete
altre attività che potete mettere nella tabella
dell’esercizio 2?
Travaille avec un camarade. Connaissez-vous d’autres activités que vous pouvez inclure dans le tableau de l’exercice 2?
4.
Ascolta il dialogo. Martina è contenta della
sua nuova vita?
Ecoute le dialogue. Martina est-elle contente de sa nouvelle vie?
5.
Ascolta nuovamente il dialogo e indica quali
attività senti. Scegli tra quelle della tabella
dell’esercizio 2.
Ecoute à nouveau le dialogue et indique les activités qui y sont mentionnées. Choisis parmi celles du tableau de l’exercice 2.
Ora ascolta e leggi il dialogo. Controlla le tue
risposte.
A présent, écoute et lis le dialogue. Vérifie tes réponses.
6.
7. A coppie praticate il dialogo.
En binôme, exercez-vous au dialogue.
Scopri la regola!
Découvre la règle!
8. Leggi nuovamente il dialogo e completa le frasi.
Lis à nouveau le dialogue et complète les phrases.
9. Ascolta come si dice l’ora in italiano e ripeti.
Ecoute comment on exprime l’heure en italien et répète.
10. Ascolta nuovamente e scrivi l’ora.
Ecoute à nouveau et écris l’heure.
l’ora
l’heure
11. Osserva le frasi di tutta questa pagina e
completa la regola.
Observe les phrases de l’ensemble de cette page et complète la règle.
Mi sveglio alle 7. - i riflessivi
Mi sveglio alle 7. – les réfléchis
12. Completa la tabella.
Complète le tableau.
Ricordi il verbo chiamarsi? Questi verbi si
chiamano riflessivi.
Che differenza c’è con gli altri verbi?
Te souviens-tu du verbe chiamarsi? Ces verbes
sont appelé réfléchi.
Quelle différence y-a-t-il avec les autres verbes?
13. Cerca nel dialogo dell’attività 6 i verbi
riflessivi.
Cherche dans le dialogue de l’activité 6 des verbes réfléchis.
sempre, mai, ecc. - la frequenza
sempre, mai, etc. - la fréquence
LESSICO
LEXIQUE
Con mai e quasi mai il verbo è alla forma affermativa o negativa?
Avec mai et quasi mai, le verbe est-il à la forme
affirmative ou négative?
/ / 2 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
Riflessione sulla lingua
Réflexion sur la langue
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 4
Lezione 20: Le azioni quotidiane
Leçon 20: Le azioni quotidiane
1. Abbina i disegni ai verbi. Quali disegni mancano?
Relie les dessins aux verbes. Quels dessins sont manquants?
2.
Con un compagno guarda le foto. Secondo
voi, queste persone sono contente della loro
vita? Perché?
Avec un camarade observe les photos. Selon toi, ces personnes sont-elles satisfaites de leur vie? Pourquoi?
3.
Ascolta le persone che parlano della loro vita
quotidiana e completa la tabella.
Ecoute les personnes qui parlent de leur vie quotidienne et complète le tableau.
4.
Ascolta nuovamente le persone. Sono contente
della loro vita?
Ecoute à nouveau les personnes. Sont-elles satisfaites de leur vie?
5.
Ora scrivi quattro frasi sulla tua vita di tutti
i giorni come nell’esempio. Tre sono vere
e una deve essere falsa.
A présent, écris quatre phrases sur ta vie quotidienne comme dans l’exemple. Trois doivent être vraies et l’une d’entre elles fausse.
6.
A gruppi di tre provate a indovinare quali frasi
sono vere e quali sono false.
Par groupes de trois, essayez de deviner quelles phrases sont vraies et lesquelles sont fausses.
7.
Secondo te, com’è la vita di questa persona? Sce-
gli la parola che ti sembra giusta e metti l’ora.
Selon toi, comment est la vie de cette personne? Choisis le mot qui te semble juste et indique l’heure.
Ora ascolta il pediatra che parla della sua vita
e controlla le tue risposte.
A présent, écoute le pédiatre qui parle de sa vie et vérifie tes réponses.
8.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
9. Sai che se non conosci tutte le parole di un
testo puoi spesso indovinare il significato
grazie al testo stesso? Scrivi le parole che
non conosci nel testo dell’attività 7 e prova
a indovinare il significato. Poi, controlla sul
dizionario la traduzione nella tua lingua.
Sais-tu que lorsque tu ne connais pas tous les mots contenus dans un texte, tu peux souvent deviner leur sens grâce au contexte? Ecris les mots du texte de l’activité 7 que tu ne
connais pas et essaye de deviner leur sens. Puis, vérifie dans le dictionnaire la traduction dans ta langue.
10. Prova a intervistare il dott. Protti.
Attenzione! Una delle domande non ha l’ora.
Quale?
Essaye d’interviewer le Dr. Protti.
Attention! Une des questions ne comporte pas d’heure. Laquelle?
Fonologia
Phonologie
Pronuncio e scrivo: /ts/ e /tts/
Je prononce et j’écris: /ts/ e /tts/
11. Ascolta e ripeti le parole.
Ecoute et répète les mots.
12. Ora leggi le parole.
A présent, lis les mots.
13. Ora ascolta e scrivi nella colonna giusta
le parole che senti.
A présent, écoute et écris dans la bonne colonne les mots que tu entends.
VITA ITALIANA
Vie italienne
E LA SERA, CHE COSA SI FA?
ET LE SOIR, QUE FAIT-ON?
C’è differenza, secondo te, tra quello che fanno i genitori e quello che fanno i giovani?
In una sera qualsiasi, non nel weekend, cosa possono fare i ragazzi? E le sere di venerdì, sabato e domenica?
Selon toi, y-a-t’il une différence entre ce que font les
parents et ce que font les jeunes? Dans une soirée
quelconque, en dehors du week-end, que font les
jeunes? Et le vendredi, samedi ou dimanche soir?
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/3//
4
percorso
tedesco
14. Completa lo schema con le parole del riquadro.
Complète le schéma avec les mots du cadre.
percorso
tedesco
4
APPROFONDIMENTI
APPRONFONDISSEMENTS
1.
Completa queste frasi sulla base della lettura
alla pagina precedente.
Complète ces phrases sur la base de la lecture de la page précédente.
3.
4. Confronta le tue risposte con un compagno.
Compare tes réponses avec celles d’un camarade.
2. Sono le…
Il est....
3. Sono le… in questo caso hai più modi di dirlo.
Il est...dans ce cas, tu as plusieurs façons de l’exprimer.
4.
Immagina di essere un ragazzo italiano. Scrivi
a che ora fai queste cose. Inserisci il verbo
giusto tra questi: fare, alzarsi, cenare, andare,
uscire, mangiare, guardare.
Imagine que tu es un jeune italien. Ecris l’heure à laquelle tu fais ces choses. Insère le
bon verbe choisi parmi les suivants : fare, alzarsi, cenare, andare, uscire, mangiare, guardare.
Metti in ordine dal più frequente al meno
frequente queste parole:
Mets ces mots dans l’ordre, du plus fréquent au moins fréquent:
5.
Unità 11: Casalinghe e casalinghi
Unité 11: Casalinghe e casalinghi
Lezione 21: Quanta fatica in casa!
Leçon 21: Quanta fatica in casa!
1.
Finalmente il fine settimana! Guarda le due
foto. Secondo te, è una mattina di un normale
fine settimana di una normale famiglia italiana?
Lavora con un compagno: è così il vostro fine settimana e quello delle vostre famiglie?
Enfin, le week-end! Observe les photos. Selon toi, est-ce une matinée de week-end normale pour une famille italienne normale? Travaille avec un camarade: votre week-end et celui de vos familles se déroule-t-il ainsi?
Ascolta nuovamente il dialogo e completa
la lista delle cose che devono fare Maurizio
e Giovanna.
Ecoute à nouveau le dialogue et complète la liste des choses que doivent faire Maurizio et Giovanna.
5. Abbina le foto alle parole.
Relie les photos aux mots.
6.
Lavora con un compagno. Secondo voi, com’è
Giovanna oggi? Come lo sapete?
Travaille avec un camarade. Selon vous, comment va Giovanna aujourd’hui? Comment le savez-vous?
7. Ora ascolta nuovamente e leggi il dialogo.
A présent, écoute à nouveau et lis le dialogue.
8. A coppie praticate il dialogo.
En binôme, exercez-vous au dialogue.
Riflessione sulla lingua
Réflexion sur la langue
questo e quello – gli aggettivi dimostrativi
questo et quello – les adjectifs démonstratifs
9. Competa le frasi con un dimostrativo.
Complète les phrases avec un démonstratif.
questo e quello – i pronomi dimostrativi
questo et quello – les pronoms démonstratifs
Guarda il disegno. Nella frase del ragazzo a cosa si
riferiscono questo e quello? Alla parola libro?
Observe le dessin. Dans la phrase du garçon, à quoi font
référence questo et quello? Au mot livre?
10. Completa le frasi con un dimostrativo.
Complète les phrases avec un démonstratif.
buono e bello – due aggettivi particolari
buono et bello – deux adjectifs particuliers
Scopri la regola!
Découvre la règle!
2. Ascolta il dialogo e rispondi alle domande.
Ecoute le dialogue et réponds aux questions.
/ / 4 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 4
Scopri la regola!
Découvre la règle!
le preposizioni con i giorni e i mesi - da o in
les prépositions usitées avec les jours et les mois
- da ou in
12. Metti la forma corretta di buono o bello.
Utilise la forme correcte de buono ou bello.
13. Metti al plurale.
Mets au pluriel.
7. Osserva la frase e completa la regola.
Observe la phrase et complète la règle.
Lezione 22: Per chiedere scusa
Leçon 22: Per chiedere scusa
1.
Maurizio vuole chiedere scusa a Giovanna per sabato. Cosa può fare? Parla con un compagno
e fate delle proposte.
Maurizio veut s’excuser auprès de Giovanna pour samedi. Que peut-il faire? Discute avec un camarade et faites des propositions.
2.
Leggi velocemente il biglietto di Maurizio e
pensa alle vostre proposte. Sono simili?
Lis rapidement le billet de Maurizio et pense à vos proposition. Sont-elles semblables?
3.
Leggi velocemente il biglietto di Maurizio e
completa i giorni della settimana.
Quale manca?
Lis rapidement le billet de Maurizio et complète les jours de la semaine. Lequel manque?
4.
Secondo voi, Giovanna può essere contenta?
Sempre a coppie scrivete un messaggio di
risposta a Maurizio.
Selon vous, Giovanna peut-elle être contente? Toujours en binôme, écrivez un message de réponse à Maurizio.
5.
Ora ascoltate il messaggio che Giovanna
lascia a Maurizio sulla segreteria telefonica.
Siete d’accordo con lei?
A présent, écoutez le message que Giovanna laisse à Maurizio sur le répondeur téléphonique. Etes-vous d’accord avec elle?
Ascoltate nuovamente il messaggio. Come
chiede Giovanna che giorno è oggi? E come
risponde?
Ecoutez à nouveau le message. Comment Giovanna demande-t-elle quel jour nous sommes aujourd’hui? Et quelle est la réponse?
6.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
4
percorso
11. Guarda il disegno e le frasi. Poi completa
la regola.
Observe le dessin et les phrases. Puis complète la règle.
tedesco
le preposizioni con andare - a o in
les prépositions usitées avec andare - a ou in
8. Completa le frasi con a, in, da dove necessario.
Complète les phrases avec a, in, da lorsque nécessaire.
9. Il cruciverba dei lavori di casa.
Le mot-croisé des activités ménagères.
da… a…
de...à
10. Maurizio è preoccupato. Vuole preparare
un’agenda per cercare di aiutare con i lavori
di casa. Ma non sa come fare. Ha tanti
impegni. Cerca di aiutarlo: indica sulla
sua agenda alcune cose che può fare in alcuni
momenti della settimana.
Maurizio est préoccupé. Il veut préparer un agenda pour aider aux tâches ménagères. Mais il ne sait pas comment faire. Il a tellement d’obligations. Essaye de l’aider: indique dans son agenda certaines choses qu’il peut faire à certains moments dans la semaine.
11. Confronta i tuoi consigli con quelli di un
compagno come nell’esempio. Sono simili?
Compare tes conseils avec ceux d’un camarade comme dans l’exemple. Sont-ils semblables?
VITA ITALIANA
Vie italienne
CASALINGHE E CASALINGHI
FEMMES ET HOMMES AU FOYER
Questa scena è comune nel tuo paese? Credi che sia
comune in Italia? Secondo te, queste due persone lavorano tutte e due fuori casa, oppure lei è una casalinga,
una donna che lavora in casa? Com’è la situazione nel
tuo paese? Se marito e moglie lavorano fuori tutto
il giorno, si dividono i lavori di casa? Ci sono molte
famiglie single? Chi si occupa dei bambini e dei vecchi?
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/5//
tedesco
percorso
4
Cette scène est-elle habituelle dans ton pays? Croistu qu’elle soit habituelle en Italie? Selon toi, ces deux
personnes travaillent-elle toutes les deux hors de
la maison, ou bien est-elle une femme au foyer, une
femme qui travaille à la maison? Quelle est la situation
dans ton pays? Si le mari et la femme travaillent tous
les deux toute la journée à l’extérieur, partagent-ils
les tâches ménagères? Y-a-t-il beaucoup de familles
monoparentales?Qui s’occupe des enfants et des
personnes âgées?
APPROFONDIMENTI
APPROFONDISSEMENTS
1. Spiega chi sono queste persone:
Explique qui sont ces personnes:
2. Bello. Inserisci la forma corretta.
Bello. Insère la forme correcte.
3. Buono. Inserisci la forma corretta.
Buono. Insère la forme correcte.
4. Questo. Inserisci la forma corretta.
Questo. Insère la forme correcte.
5. Quello. Inserisci la forma corretta.
Quello. Insère la forme correcte.
6. Inserisci i giorni della settimana.
Insère les jours de la semaine.
Unità 12: Cosa si mangia?
Unité 12: Cosa di mangia?
Lezione 23: Il cibo in Italia
Leçon 23: Il cibo in Italia
1.
Cosa mangiano gli italiani? E come mangiano?
Cosa sai delle abitudini alimentari degli italiani? Confronta le tue idee con quelle di
un compagno.
Que mangent les italiens? Et comment mangent-ils? Que sais-tu des habitudes alimentaires des italiens? Compare tes idées à celles d’un camarade.
2. Secondo te:
Selon toi:
3. Come si chiamano questi cibi in italiano?
Comment appelle-t-on ces aliments en italien?
4.
Carlo e Claudia devono organizzare una cena
per due amici. Con un compagno guarda le
foto. Secondo voi che ricetta vogliono preparare? Conoscete il nome di alcuni ingredienti delle foto?
Carlo et Claudia doivent organiser un dîner pour deux amis. Avec un camarade, observez les photos. Selon vous, quelle recette veulent-
ils préparer?
Connaissez-vous le nom de certains ingrédients figurant sur les photos?
5.
Ascolta il dialogo. Quale ricetta preparano
Carlo e Claudia?
Ecoute le dialogue. Quelle recette préparent Carlo et Claudia?
6.
Ascolta nuovamente e leggi il dialogo.
Correggi le differenze e completa con il nome
della ricetta.
Ecoute à nouveau et lis le dialogue. Corrige les
différences et complète avec le nom de la recette.
7.
Con un compagno controllate le differenze e
poi praticate il dialogo.
Avec un camarade, vérifiez les différences et ensuite exercez-vous au dialogue.
8.
Sempre a coppie dite come si chiamano i cibi
che vedete nelle foto.
Toujours en binôme, dites comment l’on appelle les aliments que vous voyez sur les photos.
Riflessione sulla lingua
Réflexion sur la langue
Scopri la regola!
Découvre la règle!
volere e bere
volere et bere
del, della, ecc. – il partitivo
del, della, etc. – le partitif
Scopri la regola!
Découvre la règle!
/ / 6 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
PERCORSO 4
Crea sul quaderno una tabella come questa e
completala con le parole del dialogo
dell’attività 6.
Sur le cahier, crée un tableau comme celui-
ci et complète-le avec les mots du dialogue de l’activité 6.
10. Completa le frasi con l’articolo indeterminativo
(un, ecc.) o di più il determinativo (del, ecc.).
Complète les phrases avec l’article indéfini (un, etc.) ou di + article défini (del, etc.).
4.
Se non vuoi essere vegetariano cosa puoi
mangiare? Parla con un compagno e fa’ una
lista di cibi che un vegetariano non mangia.
Si tu ne veux pas être végétarien, que peux-tu
manger? Discute avec un camarade et fais une liste des aliments qu’un végétarien ne mange pas.
11. Sei d’accordo o no?
Es-tu d’accord ou pas?
Scopri la regola!
Découvre la règle!
io sì, io no – anch’io, neanch’io
moi oui, moi non- moi aussi, pas même moi
12. Lavora con un compagno. Uno guarda la figura
su questa pagina, l’altro va a pagina 242. Fate
delle domande per scoprire le differenze come
nell’esempio.
Travaille avec un camarade. L’un regarde l’image de cette page, l’autre va à la page 242. Posez des questions pour découvrir les différences comme dans l’exemple.
5. Leggi il testo e completa la piramide.
Lis le texte et complète la pyramide.
6.
Ci sono cose che compriamo in modo diverso. Prova a completare la tabella.
Il y a des choses que nous achetons différemment. Essaye de compléter le tableau.
7.
Lavora con due compagni e parlate delle
vostre abitudini alimentari.
Completate la tabella.
Travaille avec deux camarades et parlez de vos habitudes alimentaires. Complétez le tableau.
Fonologia
Phonologie
Pronuncio e scrivo: /mm/ e /nn/
Je prononce et j’écris: /mm/ e /nn/
8. Ascolta e ripeti le parole.
Ecoute et répète les mots.
9. Ora leggi le parole.
A présent, lis les mots.
Lezione 24: Mangiare sano
Leçon 24: Mangiare e sano
1.
Cruciverba per vegetariani.
Ci sono tre verdure che non conosci: insalata,
fungo, cavolfiore.
Mot-croisé pour végétariens.
Il y a trois légumes que tu ne connais pas: insalata, fungo, cavolfiore. Où vont-ils?
2.
La frutta fa bene alla salute! Abbina le
immagini alle parole.
Les fruits sont excellents pour la santé! Relie les images aux mots.
3.
In inverno una buona zuppa…
Cerca sul dizionario la traduzione di queste
parole.
En hiver, une bonne soupe...
Cherche dans le dictionnaire la traduction de ces mots.
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile
10. /mm/, /nn/ o /m/, /n/. Ascolta e scrivi le
parole nella colonna giusta.
/mm/, /nn/ or /m/, /n/. Ecoute et écris les mots dans la bonne colonne.
VITA ITALIANA
Vie italienne
MANGIARE IN ITALIA, MA NON ITALIANO
MANGER EN ITALIE, MAIS PAS ITALIEN
Il tuo paese ha una cucina tradizionale? Come è?
Sicuramente conosci la cucina italiana non solo per
quello che hai studiato, ma per la sua fama. però in
Italia ci sono tante altre cucine: cosa ti suggerisce
il titolo? E le foto? Dalla tua esperienza, che cosa
sai delle cucine di altre tradizioni? Discutine con i
compagni prima di cominciare a leggere.
Dans ton pays y-a-t-il une cuisine traditionnelle? Quelle
est-elle?Tu connais sûrement la cuisine italienne non
ITALIANO: PRONTI, VIA! /
/7//
4
percorso
9.
tedesco
tedesco
percorso
4
seulement à travers ce que tu as étudié mais pour
sa réputation.Toutefois, en Italie il y a tant d’autres
cuisines: que te suggère le titre? Et les photos? D’après
ton expérience, que sais-tu de la cuisine d’autres pays?
Parle-en avec tes camarades avant de commencer à lire.
APPROFONDIMENTI
APPROFONDISSEMENTS
1.
Trova queste informazioni nel testo sulla
cucina internazionale in Italia.
Trouve dans le texte les informations sur la cuisine internationale en Italie.
Scrivi un breve articolo per un giornale italiano
dove spieghi la cucina tradizionale e quella
etnica nel tuo paese.
Ecris un bref article pour un journal italien dans lequel tu évoques la cuisine traditionnelle et ethnique de ton pays.
2.
3. Completa con i verbi volere e bere.
Complète avec les verbes volere et bere.
4.
Inserisci il verbo volere seguito dal partitivo
del, dello/a/e, dei, degli.
Insère le verbe volere suivi du partitif del, dello/a/e, dei, degli.
5.
Giocate a coppie, con un dado: si tira il dado,
ma per guadagnare i punti si deve dire una
frase come “vorrei mangiare/bere …”,
mettendo un o del (nelle diverse forme).
Non si può ripetere un cibo o una bevanda già
detta. Vince chi arriva prima a sommare 51 punti.
Jouez en binôme, avec un dé: on jette le dé, mais pour gagner des points il faut dire une phrase comme “vorrei mangiare/bere …”, en mettant un ou del (dans ses diverses formes).
Il est interdit de dire deux fois le même mets ou la même boisson. Le vainqueur est celui qui arrive le premier à la case 51.
Inserisci chilo, etto, bicchiere oppure litro in
queste frasi.
Insère chilo, etto, bicchiere ou litro dans ces phrases.
6.
/ / 8 / / ITALIANO: PRONTI, VIA!
AUTOVALUTAZIONE DEL PERCORSO 4
AUTO-EVALUATION DU PARCOURS 4
1.
Cosa fanno gli italiani ogni giorno?
Completa le frasi.
Que font les italiens chaque jour? Complète les phrases.
Scrivi queste ore. Puoi dire alcune ore
in due modi: scrivili tutti e due.
Ecris ces heures. Tu peux exprimer certaines heures de deux façons: écris-les toutes les deux.
2.
3. Completa questi verbi.
Complète ces verbes.
4. Metti la forma corretta di buono o bello.
Utilises la forme correcte de buono o bello.
5. Completa con le preposizioni di, da, a, in.
Complète avec les prépositions di, da, a, in.
6.
Inserisci le preposizioni di, da, a, in; se
necessario usa la forma articolata.
Insère les prépositions di, da, a, in; si nécessaire, utilise la forme articulée.
Va’ in negozio e ordina queste cose; indica
la quantità: etti, chili, litri.
Va dans un magasin et commande ces choses; indique la quantité: etti, chili, litri.
7.
8. Dove si mangia in Italia e nel tuo paese?
Où mange-t-on en Italie et dans ton pays?
© Copyright 2008 Guerra Edizioni - Materiale fotocopiabile