Antipasti di pesce – Appetizers of fish.

Transcript

Antipasti di pesce – Appetizers of fish.
Antipasti di pesce – Appetizers of fish.
CEVICHE.
CEVICHE. Il piatto più internazionale della cucina Peruviana. A base di pesce o/e
frutti di mare, marinati nel succo di lime. Con aggiunta di spezie come
il peperoncino Peruviano, il coriandolo e la cipolla. Servito con patata dolce e
mais.
CEVICHE. The most important dish of the Peruvian cuisine. Fresh cubed of fish
and/or seafood cured in lime’s juice and Peruvian hot chili pepper, coriander and
onions. Served with sweet potato and corn.
* DE PESCADO - DI PESCE – OF FISH.
€ 15
* MIXTO - DI PESCE E FRUTTI DI MARE – OF FISH & SEAFOOD.
€ 17
COCKTAIL DE CAMARONES.
€ 13
COCKTAIL DI GAMBERETTI. Cocktail a base di gamberetti, salsa rosa fatta in
casa, tabasco, salsa Worcester e avocado.
SHRIMP´S COCKTAIL. Cocktail with shrimps, homemade golf sauce, tabasco,
Worcestershire and avocado.
TIRADITO BICOLOR.
€ 13
CARPACCIO DI PESCE ALLE DUE CREME. Pesce sottilmente tagliato e marinato
nel succo di lime e peperoncino. Servito in due salse diverse e accompagnato con
patata dolce e mais.
CARPACCIO OF FISH. Sliced of fish cured in a sauce of lime’s juice and hot chili
pepper. Served with two different sauces, sweet potato and corn.
PIQUEO MARINO PARA 2.
€ 26
ANTIPASTO MISTO PER DUE. Ceviche di pesce, tiradito bicolor e causa di
tonno.
APPETIZER MIX FOR TWO. Ceviche of fish, carpaccio of fish and tuna’s causa.
ANTICUCHO CON EL CORAZON.
€ 11
SPIEDINO DI CUORE DI VITELLO. Grigliati e conditi con aromi e spezie
Peruviane, tra cui il peperoncino speciale, aceto di vino ed aglio. Servito con mais,
patate grigliate e salsa ai peperoni.
SKEWERED GRILLED BEEF HEART PIECES. Prepared with Peruvian seasonings as
the special hot chili pepper and vinegar, garlic, etc. Served with corn and grilled
potato and red pepper sauce.
POR UNA BUENA CAUSA.
CAUSA. Patate macinate condite con 2 tipi diversi di peperoncino Peruviano e
succo di limone. Farcite da ventresca di tonno sotto olio evo, pollo o verdure e
maionese.
CAUSA. Mashed potatoes seasoning with two different types of Peruvian hot chili
pepper and lemon juice. Filled with ventresca tuna fillets, chicken or vegetables
and mayonnaise.
* DI VERDURE – OF VEGETABLES.
€ 10
* DI POLLO – OF CHICKEN.
€ 11
* DI VENTRESCA DI TONNO – OF VENTRESCA TUNA FILLETS.
€ 12
PIQUEO CRIOLLO PARA 2.
€ 22
ANTIPASTO MISTO PER DUE. 1 Spiedino di cuore di vitello, Patata alla
Huancaina e Tamal delle Ande.
APPETIZER MIX FOR TWO. One Skewered grilled beef heart pieces, Huancaina´s
potatoes style and Andean’s tamale.
Antipasti per vegetariani – Appetizers for
vegetarians.
HUMITA.
€ 10
TAMAL DELLE ANDE. Pasta di mais cotta al vapore condita con peperoncino
Peruviano, latte intero e formaggio fresco.
ANDEAN’S TAMALE. Wrap made of corn masa, which is steamed. Seasoning
with Peruvian hot chili pepper, whole milk and fresh cheese.
PAPA A LA HUANCAINA.
€ 10
PATATA ALLA HUANCAINA. Patate lesse coperte di una soffice crema a base di
formaggio fresco, peperoncino Peruviano giallo e latte intero.
HUANCAINA’S POTATOES STYLE. Boiled potatoes in a creamy sauce, made with
Peruvian yellow hot chili pepper, cheese and whole milk.
BOLIYUCAS.
€ 10
PALINE DI MANIOCA. Pure di manioca condito con Parmigiano DOP e ripieno
di formaggio cheddar.
CASSAVA BALLS. Cassava purée with parmesan and filled with cheddar cheese.
TABULE DE QUINUA.
€ 11
TABULE’ DI QUINOA. La nostra millenaria pianta Inka, insieme ai pomodori
freschi, cetrioli, basilico e prezzemolo finemente tagliati. Condito con olio e.v.o.
QUINOA’S TABBOULEH. Our ancient Inka´s plant with pieces of fresh tomatoes,
cucumbers, basil and parsley. Seasoning with extra virgin olive oil.
Entrada para celiacos- Antipasto per celiaci –
Appetizer for celiacs.
QUINUA CON VERDURAS.
€ 11
QUINOA CON VERDURE. Prodotto preconfezionato. Può contenere tracce di
sesamo. Cotta in 20 minuti.
QUINOA WITH VEGETABLES. Packaged product. It may contain traces of
sesame. Cook in 20 minutes.
Sopas - Zuppe – Soups.
SOPA A LA CRIOLLA.
ZUPPA DI CARNE. Condita con spezie Peruviane, servita con uova.
MEAT SOUP. Seasoning with Peruvian spices, served with egg.
€ 12
MINUTA.
€ 12
ZUPPA DI CARNE. Condita con spezie Peruviane (Servita con latte intero e
uova).
MEAT SOUP. Seasoning with Peruvian spices (Served with whole milk and egg).
PARIHUELA.
€ 16
ZUPPA DI PESCE, GRANCHIO E FRUTTI DI MARE. Condita con spezie
Peruviane.
FISH, CRAB & SEAFOOD SOUP. Seasoning with Peruvian spices.
CHUPE DE CAMARONES.
ZUPPA DI GAMBERETTI. In brodo di pesce vengono aggiunti mais, formaggio
fresco, riso, piselli, latte intero, uova e spezie Peruviane.
SHRIMPS SOUP. Fish stock with corn, fresh cheese, rice, chickpeas, whole milk,
egg and Peruvian spices.
€ 18