in tasca ...in tasca

Transcript

in tasca ...in tasca
PK
2/D
DIZIONARIO
Latino-Italiano
...in tasca
Forme verbali difficili
Espressioni del lessico giuridico
Modi di dire più usuali
in colore
1500
rbali non
forme evreibili sui
rep comuni
dizionari
SIMONE
EDIZIONI
Estratto della pubblicazione
Gruppo Editoriale Esselibri - Simone
Estratto della pubblicazione
Estratto della pubblicazione
Estratto della pubblicazione
TUTTI I DIRITTI RISERVATI
Vietata la riproduzione anche parziale
L’italiano pone chi parla e soprattutto chi scrive di
fronte a una miriade di scelte verbali possibili: ogni
concetto o parola offre una serie di termini “alternativi”, che possono esprimere la stessa idea, con
un minimo scarto semantico. Il Dizionario dei sinonimi e dei contrari costituisce un repertorio aggiornato della lingua italiana, agile e di facile consultazione, per consentire al lettore di arricchire il
proprio lessico e di soddisfare qualche curiosità
linguistica, grazie anche all’introduzione di numerosi lemmi stranieri sempre più frequentemente
presenti nella nostra terminologia quotidiana.
Caratteristiche dell’opera:
— oltre 13.000 voci;
— circa 80.000 sinonimi;
— più di 30.000 contrari;
— oltre 600 parole straniere;
— contrari evidenziati in colore;
— termini stranieri evidenziati in colore corsivo.
In preparazione: DEF Greco-Italiano
A cura di Grazia Sammartino e la Redazione Esselibri-Simone
Ha curato le citazioni giuridiche il Prof. Federico del Giudice
Paginazione e correzione del testo a cura di Lucia Molino
Tutti i diritti di sfruttamento economico dell’opera appartengono alla Esselibri S.p.A.
(art. 64, D.Lgs. 10-2-2005, n. 30)
Finito di stampare nel mese di marzo 2009
dalla «Officina Grafica Iride» - Via Prov.le Arzano-Casandrino, VII Trav., 24 Arzano (NA)
per conto della Esselibri S.p.A. - Via F. Russo, 33/D - Napoli
Grafica di copertina: Giuseppe Ragno
Estratto della pubblicazione
Premessa
Il Dizionario essenziale facilitato Latino-italiano è uno strumento di
studio e di lavoro che coniuga completezza e semplicità di esposizione.
L’impianto grafico consente una consultazione agevole dei lemmi, grazie
al doppio colore e al ricorso ad una serie di accorgimenti tipografici:
• la voce d’ingresso è registrata in grassetto, come pure la parte variabile.
• I traducenti compaiono in tondo, mentre in grassetto corsivo sono
•
•
•
•
•
inserite frasi idiomatiche, motti, citazioni e modi di dire latini usati nel
linguaggio comune e nel lessico giuridico.
I nomi propri e i toponimi sono registrati con iniziale maiuscola e seguiti da una definizione più ampia nei casi in cui si tratti di luoghi,
istituzioni, usanze, figure mitologiche proprie della civiltà romana.
Gli indicatori grammaticali si presentano in corsivo.
A caratteri colorati e seguiti da un triangolo in colore che rimanda all’indicativo presente del paradigma sono segnalate le forme verbali
irregolari.
La freccia che segue i paradigmi dei verbi aventi prefisso rimanda al
verbo di origine.
Per i sostantivi vengono sempre segnalati i plurali irregolari e le particolarità morfologiche.
Per tutte queste caratteristiche questo agile volumetto si dimostra di particolare utilità per quanti si avvicinano alla lingua latina.
Estratto della pubblicazione
Abbreviazioni
abl. ..........................
ablativo
acc. ..........................
accusativo
agg...........................
aggettivo
anom........................
anomalo
avv. ..........................
avverbio
compar. ....................
comparativo
cong.ne ....................
congiunzione
dep. ..........................
deponente
f. ..............................
femminile
giurid. ......................
giuridico
gramm. ....................
grammaticale
indecl. ......................
indeclinabile
indef.........................
indefinito
interiez.....................
interiezione
interr. .......................
interrogativo
intr. ..........................
intransitivo
m..............................
maschile
n...............................
neutro
neg ...........................
negativo
num..........................
numerale
perf. .........................
perfetto
pl. ............................
plurale
poss. ........................
possessivo
preposiz. ..................
preposizione
pron. ........................
pronome
sing. .........................
singolare
superl.......................
superlativo
tr. .............................
transitivo
A
ā, ah, interiez.: ah!, ahi!, oh!
abditē, avv. nascostamente, segretaā, ăb, preposiz. con l’abl. da, di, fin mente, furtivamente
da, dopo, per mezzo di ■ ab reo dicere, abdĭtus, a, um, agg. segreto, nascosto,
parlare a favore dell’accusato, a tergo,
alle spalle, ab urbe condita, dalla fondazione di Roma; ab ovo, dalle più
remote origini, ab summo, a partire
dalla sommità, a fortiori, a maggior
ragione, a latere, sono le persone che
siedono a lato del presidente e formano
con lui il collegio giudicante, a non
domino, acquisto da chi non è il proprietario, ab intestato, successione
senza testamento ab initio, sin dal
principio, a manu servus, amanuense,
a pedibus, valletto, ab epistulis, segretario
abactor, -ōris, m. ladro di bestiame
abacus, -i, m. credenza, tavolo per fare
i calcoli, tavolo da gioco, abaco
abalienatio, -ōnis, f. alienazione
abalieno, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
alienare, allontanare, espropriare, cedere, vendere, distogliere ■ abalienare a
se, allontanare da sé, iure civium abalienare, privare dei diritti di cittadinanza, abalienare aliquem metu, liberare
qualcuno dalla paura
abavia, -ae, f. trisavola
abavunculus, -i, m. fratello della trisavola
abavus, i, m. trisavolo, avo, antenato
abdicātio, -ōnis, f. abdicazione, rinuncia, dimissione, ripudio
abdico, as, āvi, ātum, āre, (→ dico,
as = dedico), 1 tr. abdicare, rinunciare,
dimettersi, ripudiare, respingere
abdico, is, dixi, dictum, ĕre, (→
dico, is = dico), 3 tr. rifiutare, dire di
no
abdĭdi ► perf. di abdo
misterioso ■ abdita rerum, concetti
nuovi
abdixi ► perf. di abdico
abdo, is, abdĭdi, abdĭtum, ĕre, (→
do = do), 3 tr. porre da parte, allontanare, nascondere, tener segreto ■ abdere
in insulam, relegare su un’isola, se
abdere, nascondersi, se abdere litteris
(in litteras), dedicarsi tutto agli studi
letterari, abdere gladium, nascondere la
spada, abdere stultitiam, dissimulare la
follia.
abduco, is, duxi, ductum, ĕre, (→
duco = tiro), 3 tr. condurre via, allontanare, separare
abduxi ► perf. di abduco
abēgi ► perf. di abigo
abeo, is, abĭi, abitum, īre, (→ eo =
vado), 4 intr. andare via, partire, uscire,
trascorrere, svanire, andare a finire,
trasformarsi, degenerare ■ fides abiit, la
fiducia è scomparsa, abire in vanum,
riuscire a nulla, abire e vita, morire,
abire magistratu, lasciare una magistratura, abire ab oculis, allontanarsi dallo
sguardo
abfŭi ► perf. di absum
abhinc, avv. di qui, da questo momento
abhorreo, es, horrǔi, ---, ēre, (→
horreo = inorridisco), 2 intr. e tr. aborrire, detestare, contrastare
abhorrŭi ► perf. di abhorreo
abicio, is, abiēci, abiectum, ĕre, (→
iacio = getto), 3 tr. gettar via, avvilire,
deprimere, lanciare, trascurare ■ se
abicere, scoraggiarsi
abiectē, avv. vilmente, abiettamente
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
abiectus
8
abiectus, a, um, agg. trascurato, bas- abscedo, is, cessi, cessum, ĕre, 3
so, vile, spregevole
intr. andar via, ritirarsi, tenersi lontano
abies, -ĕtis, f. abete, oggetto di legno abscessi ► perf. di abscedo
di abete
abscessus, -ūs, m. partenza, uscita,
abigeatus, -ūs, m. furto di bestiame assenza, ascesso
abigo, is, abēgi, abactum, ēre, (→ abscīdi ► perf. di abscido
ago = conduco), 2 tr. cacciare via, portar abscĭdi ► perf. di abscindo
via, rubare ■ abigere uxorem, ripudiare abscido, is, scīdi, scisum, ĕre, (→
la moglie, abigere pecus, rubare il bestiame, nox abacta, notte fonda
abĭi ► perf. di abeo
ablego, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. allontanare, rimuovere, mandare via
ablŭi ► perf. di abluo
abluo, is, ablŭi, ablūtum, ĕre, (→
lŭo = lavo), 3 tr. lavare, detergere, pulire, purificare, battezzare
caedo = taglio), 3 tr. tagliare, mozzare,
troncare
abscindo, is, scĭdi, scissum, ĕre, (→
scindo = divido), 3 tr. recidere, togliere,
separare
abscondĭdi ► perf. di abscondo
abscondo, is, scondĭdi, scondĭtum,
ĕre, 3 tr. nascondere, occultare, dissimulare, coprire, tramontare ■ abscon-
abnuo, is, abnŭi (abnŭiturus), ---, dere pueritiam, lasciarsi dietro la fanĕre, 3 tr. fare cenno di no, negare, rifiu- ciullezza
tare
absens, absēntis, agg. assente ■ de
aboleo, es, abolēvi, abolĭtum, ēre, absente iudicare, giudicare in contuma2 tr. abolire, sopprimere, cancellare, cia, absentes comae, chiome finte
annullare, abrogare
absentia, -ae, f. assenza, lontananza,
abolesco, is, abolēvi, ---, ĕre, 3 tr. mancanza
venir meno, spegnersi, cadere in disu- absilio, is, ---, ---, īre, 4 intr. saltar
so
fuori
abolēvi ► perf. di aboleo e abolesco absimilis, e, agg. dissimile
abolla, -ae, f. mantello
absis, -īdis, f. abside, volta
abortus, -us , m. aborto ■ pocula absisto, is, stĭti, –- , ĕre, 3 intr. starabortionis, filtro abortivo
sene in disparte, allontanarsi, ritirarsi,
abrado, is, rāsi, rāsum, ĕre, 3 tr. desistere, cessare ■ absistere oppugnaradere, raschiare, estorcere
tione, desistere dall’assalto
abrāsi ► perf. di abrado
absolutē, avv. perfettamente, compiuabripio, is, ripŭi, reptum, ĕre, (→ tamente
rapio = afferro) 3 tr. portar via, rubare, absolutus, a, um, agg. compiuto,
rapire, strappare ■ abripere se, sottrar- assoluto, perfetto
si fuggendo
absolvi ► perf. di absolvo
abripŭi ► perf. di abripio
absolvo, is, solvi, solūtum, ĕre, (→
abrogatio, -ōnis, f. abrogazione, sop- solvo = sciolgo), 3 tr. slegare, sciogliere,
svincolare, assolvere, pagare
pressione
abrogo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. absonus, a, um, agg. stonato, discorabrogare, revocare, togliere (una cari- dante
ca)
absque, preposiz. con l’abl. fuori da,
abruptum, -i, n. precipizio, dirupo, senza
abisso ■ ex abrupto, all’improvviso
abstergeo, es, tersi, tersum, ēre, 2
abruptus, a, um, agg. scosceso, rotto, tr. tergere, asciugare, cancellare ■ abdirupato
stergere dolorem, scacciare il dolore
9
acceptum
absterreo, es, terrǔi, territum, ēre, abundatio, -ōnis, f. inondazione,
2 tr. respingere con terrore, spaventare,
distogliere
absterrǔi ► perf. di absterreo
abstersi ► perf. di abstergeo
abstinens, -ēntis , agg. astinente,
parco, disinteressato, temperante
abstinentia, -ae, f. astinenza, dieta,
moderazione, temperanza
abstineo, es, tinŭi, tentum, ēre, (→
teneo = tengo), 2 tr. e intr. tenere lontano, trattenere, digiunare, astenersi
abstinŭi ► perf. di abstineo
abstĭti ► perf. di absisto
absto, as, ---, ---, āre, 1 intr. stare
lontano, stare a distanza
abstraho, is, traxi, tractum, ĕre, 3
tr. strappar via, staccare, sottrarre, trascinare, allontanare
abstraxi ► perf. di abstraho
abstrudo, is, trūsi, trūsum, ĕre, 3
tr. spinger via da, nascondere, celare
abstrūsi ► perf. di abstrudo
abstrusus, a, um , agg. nascosto,
dissimulato, difficile, astruso
abstǔli ► perf. di aufero
straripamento
abundo, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
abbondare, straripare
abusque, preposiz. con l’abl. fin da, fin
da quando
A
B
C
abutor, ĕris, ūsus sum, ūti, 3 dep.
intr. con l’abl. usufruire, giovarsi, usare
male, abusare, dilapidare ■ abuti verbo,
usare impropriamente una parola, abuti
rem patriam, dilapidare le proprie sostanze, abuti operam, perdere il proprio
tempo
ac, cong.ne e, ed ■ aliter ac, altrimenti
che, ac si, come se
accedo, is, cessi, cessum, ĕre, 3 intr.
e tr. accedere, entrare in, accostarsi a,
avvicinarsi a, muovere contro, aderire
a, partecipare a, sopravvenire, aggiungersi, crescere ■ accedere in aedes,
entrare nella casa, accedere ad urbem,
avvicinarsi alla città
accelero, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
e tr. affrettarsi, accelerare, affrettare
■ iter accelerare, affrettare il cammino
D
absum, abes, afŭi, afŭturus, abes- accendo, is, accendi, accensum,
se, (→ sum = sono), anom. intr. essere ĕre, 3 tr. accendere, infiammare, illumi-
N
lontano, essere assente, mancare, dissentire ■ alicui abesse, non dare man
forte a qualcuno, abesse dolori, scordarsi il dolore, absit invidia verbo, sia
detto senza superbia
absumo, is, sumpsi, sumptum, ĕre,
(→ sumo = prendo), 3 tr. consumare,
sprecare, distruggere, uccidere
absumpsi ► perf. di absumo
absurdē, avv. fuori tono, a sproposito,
assurdamente
absurdus, a, um, agg. assurdo, stravagante, inopportuno, insensato ■ vox
absurda, voce stonata
abundans, āntis, agg. abbondante,
ricco, fornito, dotato
abundanter, avv. abbondantemente
abundantia, -ae, f. abbondanza, ricchezza
O
nare, eccitare, aizzare, suscitare
E
F
G
H
I
K
L
M
accenseo, es, censǔi, censum, ēre,
2 tr.: annoverare, ascrivere
accensio, -ōnis, f. incendio
accensǔi ► perf. di accenseo
accensus, -i, m. messo, banditore che
convocava i comitia centuriata a suono
di tromba; accensi, -orum, m. pl.
soldati di riserva
accentus, -ūs , m. accento, suono,
l’accentuarsi
accēpi ► perf. di accipio
acceptilatio, -ōnis, f. remissione del
debito, estinzione dell’obbligazione, il
portare come ricevuta
acceptio, -ōnis, f. accoglienza, ricevimento
acceptum, -i, n. ciò che si riceve ■
codex accepti, il registro delle entrate
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
acceptus
10
acceptus, a, um, agg. ricevuto, bene acclinis, e, agg. appoggiato, inclinato,
accolto, caro, gradito
propenso
accersīvi ► perf. di accerso
acclino, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. inclinare, piegare
accessi ► perf. di accedo
accessio, -ōnis, f. parte accessoria, acclīvis, e, agg. ripido, erto
acquisto della proprietà a titolo origina- acclivitas, -ātis, f. pendio, pendenza
rio (quando una cosa accessoria si unisce accola, -ae, m. abitante dei dintorni,
ad una principale)
confinante
accessus, -ūs, m. avvicinamento, ac- accolo, is, colǔi, ---, ĕre, 3 tr. abitare
cesso, entrata, attacco di malattia ■
accessus febrium, attacchi di febbri
accidens, -ēntis, m. sfortuna
accidentia, -ae, f. accidente, caso
fortuito, evento
accĭdi ► perf. di accĭdo
accīdi ► perf. di accīdo
accīdo, is, accīdi, accisum, ĕre, (→
caedo = taglio), 3 intr. tagliare, indebolire, annientare ■ accisae res, situazione
cattiva
accĭdo, is, cĭdi, ---, ĕre, (→ cado =
cado), 3 intr. cadere presso, piombare
addosso, avvenire, accadere, succedere,
capitare
accĭi ► perf. di accĭo
accingo, is, cinxi, cinctum, ĕre, 3
tr. cingere, legare, dedicare ■ accingi ad
bellum, prepararsi alla guerra
accinxi ► perf. di accingo
accĭo, is, cīvi (cĭi), cītum, īre, 4 tr.
chiamare a sé, invocare, procacciarsi
accipio, is, cēpi, ceptum, ĕre, (→
capio = prendo), 3 tr. prendere, ricevere,
accettare, accogliere, udire, capitare ■
voluptatem accipere, provar gioia, male
accipere, sbaragliare, iudicium accipere, accettare la regola del giudizio, accipiens, ricevente, colui che riceve
dalla controparte (tradens) una certa
quantità di cose mobili
accipiter, accipitris, m. nibbio, falco
accīvi ► perf. di accĭo
acclamatio, -ōnis, f. acclamazione,
applauso
acclamo, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
e tr. gridare, acclamare, applaudire,
proclamare
presso, abitare vicino
accolǔi ► perf. di accolo
accommodatio, -ōnis, f. adeguamento, adattamento
accommodatus, a, um, agg. adatto,
conveniente
accommodo, as, āvi, ātum, āre, 1
tr. adeguare, adattare, conformare, attribuire, rivolgere
accredĭdi ► perf. di accredo
accredo, is, credĭdi, credĭtum, ĕre,
3 intr. credere, inclinare a credere ■ tibi
accredere, prestarti fede
accrementum, -i, n. accrescimento,
crescita
accresco, is, crēvi, crētum, ĕre, 3
intr. crescere, accrescersi, aggiungersi
accretio, -ōnis, f. accrescimento, aumento
accrēvi ► perf. di accresco
accubitio, -ōnis, f. lo stare (disteso) a
mensa
accǔbo, as, ---, ---, āre, (→ cubo =
giaccio), 1 intr. giacere, stare a tavola ■
lectum accubans, coricandosi nel letto
accubŭi ► perf. di accumbo
accǔcurri ► perf. di accurro
accudo, is, ---, ---, ĕre, 3 tr. coniare
(battere) in più, aggiungere
accumbo, is, cubǔi, cubĭtum, ĕre,
3 intr. coricarsi, mettersi a tavola
accumulo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
accumulare, ammucchiare, ammassare
riempire
accuratē, avv. accuratamente, con ingegno
accuratio, -ōnis, f. accuratezza, zelo
accurri ► perf. di accurro
Estratto della pubblicazione
11
actio
accurro, is, curri (cǔcurri), cur- acidus, a, um, agg. acido, sgradevole,
sum, ĕre, (→ curro = corro), 3 intr. pungente
accorrere, affrettarsi
acies, aciēi, f. esercito, battaglia, schieaccusabilis, e, agg. accusabile, degno ra, vista, acutezza, campo di battaglia ■
di biasimo
accusatio, -ōnis, f. accusa
accusator, -ōris, m. accusatore, delatore
accuso, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. accusare, incolpare, chiamare in giudizio
■ aliquem proditionis accusare, accusare qualcuno di tradimento, moram
accusare, redarguire
acer, acris, acre, agg. aspro, acuto,
accanito, animoso, forte, fiero, frizzante
(del vino) ■ acer ad perdiscendum,
lesto nell’imparare
acer, -is, n. acero
acerbatio, -ōnis, f. esacerbazione,
inasprimento
acerbē, avv. aspramente, con sdegno
acerbitas, -ātis, f. acerbità, durezza,
sventura
acerbus, a, um, agg. acerbo, aspro,
sgradevole, pungente, amaro, doloroso,
avverso ■ acerba mors, morte prematura, acerbae linguae est, è di lingua
malevola
acernus, a, um, agg. di legno d’acero
acervo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. accumulare, ammassare
acervus, i, m. mucchio
acetabulum, -i, n. vaso per l’aceto,
cavità articolare
acetaria, -ōrum, n. pl. insalata
acetum, -i, n. vino inacidito, aceto,
mordacità, ironia pungente
Achaei, -ōrum, m. pl. Achei, abitanti
del Peloponneso settentrionale
Achaeus, a, um, agg. acheo, greco
Achaia, -ae, f. Acaia, regione del nord
del Peloponneso, in generale tutta la
Grecia dopo la conquista romana
Achilles, -is, m. Achille, l’eroe greco
della guerra contro Troia, figlio della dea
Teti e di Peleo
acies ingenii, perspicacia, prima acies,
reparto d’esercito avanzato, prima linea,
acie oculorom, acutezza della vista, acie
dimicare, combattere in campo aperto,
in acie vincere, vincere in campo, acie
decernere, risolvere una situazione
tramite l’esercito schierato
acinum, -i, n. acino, chicco
acipenser, -ĕris, m. storione
acor, -ōris, m. acidità, asprezza
acquiesco, is, quiēvi, quiētum, ĕre,
3 intr. trovare quiete, riposare, calmarsi,
trovare sollievo, acconsentire
acquiēvi ► perf. di acquiesco
acquiro, is, acquisīvi, acquisītum,
ĕre, 3 tr. acquistare, guadagnare, procurarsi, arricchirsi ■ acquirere ad fidem,
guadagnare in reputazione
acquisitio, -ōnis, f. accrescimento,
acquisto
acquisīvi ► perf. di acquiro
acrimonia, -ae, f. agrezza, asprezza,
veemenza, efficacia ■ acrimonia causae, efficacia della causa
acriter, avv. acutamente, acremente,
accanitamente
acrolithus, a, um, agg. con l’estremità fatta di pietra
acropodium, -ĭi, n. piedistallo
acroterium, -ĭi, n. promontorio
acta, -ōrum, n. pl. azioni, imprese,
registri, decreti ■ acta agere, affaticarsi
inutilmente, acta militaria, resoconto
dell’amministrazione militare, acta
diurna, cose avvenute durante il giorno,
registrazione degli eventi verificatisi nel
senato, affissi ai muri esterni
actio, -ōnis, f. azione, atto, processo,
gestoo ■ actio gratiarum, ringraziamento, actiones publicae, attività politica, actionem instituere, intentare un
processo, actio causae, trattazione
della causa, actio vitae, condotta di vita,
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
actiosus
12
actio corporis, attività fisica, actio
auctoritas, garanzia per l’evizione, actio
de in rem verso, azione di ingiustificato
arricchimento, actio in rem, azione
reale, actio depensi, azione per recuperare le spese, actio redhibitoria, azione
per ottenere la restituzione
actiosus, a, um, agg. attivo
actito, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. trattare di frequente, fare, recitare sovente
actor, -ōris, m. conducente, attore,
esecutore, avvocato, oratore ■ actor
pecoris, pastore, actor rerum, uomo
d’azione, actor publicus, esattore del
fisco, actor summarum, tesoriere, actore non probante reus absolvitur, se l’
attore non fornisce le prove, il convenuto viene assolto
actuarius, a, um, agg. agile
actuarius, -ĭi, m. segretario
actus, -ūs, m. atto, azione, commercio,
carica, spettacolo, servitù di passaggio
del bestiame ■ actus rerum, affari giudiziari, actus vitae, il corso della vita,
in actu esse, essere in attività, actus
legitimus, atto che non può essere mutato da condizioni o termini opposti
acŭi ► perf. di acuo
aculeatus, a, um, agg. pungente, irto
di punte
aculeus, -i, m. punta, aculeo, stimolo
acumen, -ĭnis, n. punta, acume, sottigliezza
acumino, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
aguzzare
acuo, is, acǔi, acūtum, ĕre, 3 tr.
affilare, aguzzare, affinare, incitare,
inasprire ■ acuere studia, accrescere le
simpatie
acus, -ūs, f. ago
acutē, avv. acutamente, sottilmente
acutus, a, um, agg. aguzzo, abile,
astuto ■ resonare acutum, rispondere
con voce acuta, oculi acuti, sguardo
penetrante, orator acutus, oratore d’ingegno acuto, acutus ad fraudem, sottile nell’inganno
ad, preposiz. con. l’acc. a, ad, verso,
contro, presso a, davanti a, dopo, fra,
oltre, per, fino a ■ ad diem, nel giorno
stabilito, ad tempus, temporaneamente,
a seconda della situazione, ad annum,
fra un anno, ad lunam, alla luce della
luna, quid ad rem?, che cosa importa?,
ad hoc, oltre a questo, all’uopo, ad
multos annos, possa tu vivere per molti anni ancora (augurio), ad unguem, in
modo preciso, alla perfezione, ad aedificandum, concessione per costruire, ad
incertam personam, a persona indeterminata, ad adiuvandum, intervento per
sostenere una parte del processo, ad
calendas graecas, mai (le calende non
esistevano nel calendario greco), ad
interim, per ora, temporaneamente, ad
notum, con un cenno, ad pompam, per
ostentare, ad probationem, ai fini di
prova
adactio, -ōnis, f. impegno, l’obbligare
adaequo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
pareggiare, uguagliare
adamantinus, a, um, agg. adamantino
adamas, -āntis, m. diamante, acciaio
adamo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. innamorarsi, invaghirsi, amare con passione
adaquo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
abbeverare, innaffiare
adaresco, is, arǔi, ---, ĕre, 3 intr.
rinsecchire, inaridirsi
adarǔi ► perf. di adaresco
adaucto, as,---, ---, āre, 1 tr. aumentare, accrescere
adaugeo, es, auxi, auctum, ēre, 2
tr. aumentare, accrescere, incrementare
adaugmen, -ĭnis, n. accrescimento
adauxi ► perf. di adaugeo
addico, is, addixi, addictum, ĕre,
3 tr. dare presagio favorevole, essere
propizio, assegnare, attribuire legalmente, aggiudicare, abbandonare, destinare
■ aliquem alicui addicere, fare qualcuno servo per debiti di qualcun altro,
Estratto della pubblicazione
13
aliquem morti addicere, votare qualcuno alla morte
addictio, -ōnis, f. assegnazione, condanna, aggiudicazione
addictus, -i, m. schiavo per debiti
addĭdi ► perf. di addo
additamentum, -i, n. appendice, aggiunta
addixi ► perf. di addico
addo, is, dĭdi, dĭtum, ĕre, 3 tr. aggiungere, dare, sommare ■ addita aetate, con gli anni, addere animum alicui,
infondere fiducia in qualcuno
addocĕo, es, ---, ---, ēre, 2 tr. insegnare oltre (in più)
addubito, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
e tr. dubitare ■ re addubitata, restando
nell’incertezza
adduco, is, duxi, ductum, ĕre, 3 tr.
condurre, portare con sé, addurre, spingere, indurre, causare ■ adducere aliquem in ius, trascinare qualcuno in
giudizio, adducere vultum, corrugare la
fronte, adducere aliquem in suspicionem, far cadere i sospetti su qualcuno,
aliquem ad consuetudinem, indurre
qualcuno a un’abitudine, adducere pedem, mettersi in cammino, adductus
pudore, spinto da vergogna
adductus, a, um, agg. teso, severo,
stretto
adduxi ► perf. di adduco
adēdi ► perf. di adĕdo
adĕdo, is, ēdi, ēsum, ĕre, (→ edo =
mangio), 3 tr. divorare, mangiare interamente, rodere, corrodere, dilapidare ■
adedere iecur, rodere il fegato
adēgi ► perf. di adigo
adēmi ► perf. di adimo
ademptio, -ōnis, f. adempimento, il
togliere, privazione ■ ademptiones
bonorum, confisca dei beni
adeō, avv. tanto, a tal punto, talmente,
soprattutto ■ adeo ut..., a tal punto
che..., nunquam adeo... quin, mai a tal
punto, adeo non, tanto meno, vel adeo,
piuttosto
adfingo
adĕo, is, adĭi (īvi), adĭtum, īre, (→
eo = vado), anom. tr. e intr. andare
verso, avanzare, visitare, affrontare ■
aliquem adire, avvicinarsi a qualcuno,
adire ad rem publicam, entrare nella
vita politica, hereditetem adire, entrare in possesso di un’eredità, adire in
ius, adire il tribunale, adire ad causas,
trattare cause, adire oppida, assalire
città
adeps, adĭpis, m. e f. grasso, obesità
adequito, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
(col dat.) cavalcare verso o vicino
aderro, as, ---, ---, āre, 1 intr. errare
intorno
adesurio, is, īvi, ---, īre, 4 intr. sentire la fame
adf ► aff
adfēci ► perf. di adficio
adfectatio, -ōnis, f. aspirazione,
ricerca,pretesa ■ adfectatio regni, aspirazione alla tirannia
adfecto, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. afferrare, cercar di prendere, bramare
A
adfĕro (affero), fĕrs, tŭli, lātum,
ferre, (→ fero = porto), anom. tr. por-
M
tare, apportare, recare, dare, offrire,
aggiungere, arrecare, suscitare, riferire,
annunciare, raccontare ■ detrimentum
adferre, recare danno, adferre testimonium, addurre una testimonianza, manus adferre, aiutare, vim alicui adferre,
fare violenza a qualcuno
N
adficio (afficio), is, fēci, fectum,
ĕre, (→ facio = faccio), 3 tr. rendere
affetto di, indebolire, apportare, influenzare, commuovere ■ adficere danno,
danneggiare, adficere aliquem dolore,
addolorare, beneficio adfici, essere beneficato
adfigo, is, fixi, fixum, ĕre, 3 tr. affiggere, attaccare, inchiodare, costringere,
imprimere
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
O
P
Q
R
S
T
U
adfingo (affingo), is, finxi, fictum,
ĕre, 3 tr. applicare, foggiare, aggiunge-
V
re (inventando) ■ adfingunt rumoribus,
inventano e divulgano
X-Z
Estratto della pubblicazione
adfinis
14
adfinis, e, agg. confinante, affine, parente ■ adfinia vincula, vincoli di parentela, meus adfinis, mio parente
adfinitas, -ātis, f. affinità, parentela
che lega il coniuge con i parenti dell’altro coniuge
adfinxi ► perf. di adfingo
adfirmatio, -ōnis, f. affermazione,
assicurazione
adfirmo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
affermare, confermare, asserire, comprovare
adfixi ► perf. di adfigo
adflatus, -ūs, m. soffio, ispirazione,
respiro, alito, vento, brezza
adflicto, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
tormentare, sbattere, agitare, molestare,
maltrattare
adflictus, -ūs, m. afflitto, abbattuto
adfligo, is, flixi, flictum, ĕre, 3. tr.
battere, urtare, schiacciare, danneggiare,
deprimere, scoraggiare, umiliare, affliggere
adflixi ► perf. di adfligo
adflo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. e intr.
spirare, emanare, infondere, ispirare,
comunicare
adfluens, entis, agg. abbondante
adfluenter, avv. abbondantemente,
copiosamente
adfluentia, -ae, f. afflusso, abbondanza, profusione
adfluo, is, fluxi, fluctum, ĕre, 3 intr.
affluire, scorrere, abbondare di
adfluxi ► perf. di adfluo
adfor, āris, ātus sum, āri, 1 dep. tr.
parlare a, rivolgersi a
adfrango, is, ---, fractum, ĕre, 3 tr.
rompere contro
adfrico, as, fricŭi, frictum, āre, 1
tr. strofinare, sfregare
adfricŭi ► perf. di adfrico
adfūdi ► perf. di adfundo
adfŭi ► perf. di adsum
adfulgeo, es, fulsi, ---, ēre, 2 intr.
brillare, splendere
adfulsi ► perf. di adfulgeo
adfundo, is, fūdi, fūsum, ĕre, 3 tr.
versare, spargere sopra
adg ► agg
adgĕro (aggero), is, gessi, gestum,
ĕre, (→ gero = porto), 3 tr. portare,
ammassare, accumulare, aggiungere
adgessi ► perf. di adgĕro
adgestus, -ūs, m. trasporto, provvista
adglomero, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
agglomerare, unire, ammassare
adglutino, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
incollare, appiccicare, attaccare, impastare
adgnatio, -ōnis, f. agnazione, rapporto di parentela con un capofamiglia (da
parte di padre o in linea maschile) ■
adgnatus proximus, parente prossimo
(figlio)
adgravo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
appesantire, aggravare, aumentare,
peggiorare, inasprire, opprimere
adgredior, ĕris, gressus sum,
grĕdi, 3 dep. intr. e tr. avvicinarsi, accostarsi, approdare, giungere ad un
luogo, cominciare un’opera, corrompere, accattivarsi, aggredire, assalire, insidiare, accusare
adgrego, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
aggregare, associare, accomunare, riunire
adgressio, -ōnis, f. aggressione, assalto, attacco
adgressor, -ōris, m. aggressore
adguberno, as, ---, ---, āre, 1 tr. dirigere
adhaereo, es, haesi, haesum, ēre,
2 intr. aderire, essere attaccato, stare
vicino, adattarsi ■ tempus adhaerens,
momento consecutivo, nulli fortunae
adhaerere, non adattarsi ad alcuna
condizione
adhaeresco, is, haesi, haesum, ĕre,
3 intr. aderire, configgersi, restar impresso ■ iustitiae adhaerescere, attenersi
alla giustizia, ad omnium studium
adhaerescere, incontrare il favore di
tutti
15
adlido
adhaesi ► perf. di adhaereo e adhae- adiugo, as, ---, ātum, āre, 1 tr. aggiogare, legare, unire, congiungere
resco
adhibeo, es, hibŭi, hĭbitum, ēre, 2 adiumentum, -i, n. aiuto, giovamento,
tr. rivolgere, applicare, usare, aggiungere, invitare, adoperare, trattare ■ adhibere fidem, usare lealtà, adhibere vincula, mettere le catene, se adhibere,
comportarsi
adhibŭi ► perf. di adhibeo
adhortātio, -ōnis, f. esortazione, incitamento
adhortor, āris, ātus sum, āri, 1 dep.
tr. esortare, incitare
adhūc, avv. fin qui, ancora, finora,
inoltre
adiaceo, es, ---, ---, ēre, 2 intr. giacere (stare) vicino, confinare
adicio, is, iēci, iectum, ĕre, (→ iacio
= lancio), 3 tr. gettare, lanciare verso,
rivolgere, aggiungere, ammassare ■
adicere animos, infondere coraggio
adiēci ► perf. di adicio
adiectio, -ōnis, f. aggiunta, rilancio
(nelle vendite all’incanto)
adigo, is, ēgi, actum, ere, (→ ago =
agisco), 3 tr. spingere, condurre, lanciare, conficcare
adĭi ► perf. di adeo
adimo, is, ēmi, emptum, ēre, 2 tr.
togliere, sottrarre, portar via
adimpleo, es, ēvi, ētum, ēre, 2 tr.
riempire, adempiere
adimplēvi ► perf. di adimpleo
adipeus, a, um, agg. grasso
adipiscor, eris, ---, adeptus sum,
adĭpisci, 3 tr. dep. raggiungere, ottenere, conseguire
aditialis, e, agg. inaugurale
aditio, -ōnis, f. approccio ad una persona, ricorso a un magistrato, l’entrare
in possesso di una eredità
aditus, -ūs, m. adito, entrata, accesso,
ingresso, possibilità, facoltà, occasione
adiudico, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
aggiudicare, assegnare, attribuire, decidere
appoggio, assistenza, incentivo
adiungo, is, iunxi, iunctum, ĕre, 3 tr.
A
B
aggiungere, unire, legare, soggiungere
C
adiunxi ► perf. di adiungo
adiuramentum, -i, n. istanza
adiuro, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. giu-
D
rare, assicurare con un giuramento, affermare, scongiurare
adiutor, -ōris, m. aiutante, fautore,
complice
adiutorium, -ĭi, n. aiuto, soccorso
adiutrix, -īcis, f. fautrice, complice,
promotrice ■ legiones adiutrices, legioni ausiliarie
adiūvi ► perf. di adiuvo
adiuvo, as, iūvi, iūtum, āre, 1 tr.
aiutare, sostenere, soccorrere
adīvi ► perf. di adeo
adlabor, ĕris, lapsus sum, lābi, 3
dep. intr. scorrere, insinuarsi, strisciare
adlaboro, as, ---, ---, āre, 1 intr. affaticarsi per (con ut e il cong.vo)
adlectatio, -ōnis, f. allettamento
adlēgi ► perf. di adlego
adlēgo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. delegare, mandare, inviare
adlego, is, lēgi, lectum, ĕre, 3 tr.
scegliere, eleggere, nominare ■ adlegi
caelo, essere assunto in cielo
adlenimentum, -i, n. lenimento, attenuazione
adlevamentum, -i, n. sollievo, conforto
adlevo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. sollevare, alzare, alleviare, alleggerire,
consolare
adlexi ► perf. di adlicio
adlicio, is, lexi, lectum, ĕre, 3 tr.
attirare, attrarre, allettare, adescare
adlido, is, līsi, līsum, ĕre, (→ laedo
= ledo) 3 tr. sbattere contro, rovinare,
danneggiare ■ adlidere virtutem, gettare la virtù
Estratto della pubblicazione
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
16
adligo
adligo (alligo), as, āvi, ātum, āre, facilità nell’accordare l’udienza, admis1 tr. legare, attaccare, trattenere, fissare
■ vulnere adligata, fasciata la ferita
adlīsi ► perf. di adlido
adlocutio, -ōnis, f. allocuzione, discorso pubblico, consolazione, parole di
conforto
adloquor, ĕris, adlocūtus sum,
lŏqui, 3 dep. tr. parlare a, rivolgere la
parola a qualcuno, invocare, consolare
adludo, is, lūsi, lūsum, ĕre, 3 intr.
giocare, scherzare, toccare, lambire,
alludere, deridere
adlŭi ► perf. di adluo
adluo, is, adlŭi, ---, ĕre, 3 tr. bagnare, toccare, scorrere presso
adlŭsi ► perf. di adludo
adluvio, -ōnis, f. inondazione, allagamento, alluvione, incremento fluviale
adminiculo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
aiutare, appoggiare
adminiculum, -i, n. sostegno, appoggio
administer, -stri, m. aiutante, assistente, collaboratore, complice
administratio, -ōnis, f. amministrazione, governo, condotta, direzione,
cura
administrator, -ōris, m. amministratore, ministro
administro, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
amministrare, provvedere a, occuparsi
di
admirabilis, e, agg. ammirabile, sorprendente, meraviglioso
admiratio, -ōnis, f. ammirazione,
stupore, meraviglia, sorpresa
admīror, āris, admirātus sum, āri,
1 dep. tr. meravigliarsi, ammirare, rispettare, apprezzare
admisceo, es, miscŭi, mixtum
(mistum), ēre, 2 tr. mescolare, mischiare, implicare, confondere
admiscŭi ► perf. di admisceo
admīsi ► perf. di admitto
admissio, -ōnis, f. ammissione, udienza, accesso ■ admissionum facilitas,
sionis liberae ius, diritto di libero accesso
admitto, is, mīsi, missum, ĕre, (→
mitto = mando), 3 tr. mandare verso,
ammettere, introdurre, accordare, commettere ■ admittere scelus, commettere
un delitto, equo admisso, a briglia sciolta
admodum, avv. veramente, certamente, per verità
admomordi ► perf. di admordĕo
admoneo, es, monŭi, ĭtum, ēre, (→
moneo = ricordo), 2 tr. rammentare,
ammonire, avvertire, avvisare, rimproverare
admonito, -ōnis, f. ricordo, avviso,
avvertimento, ammonizione, rimprovero
admonŭi ► perf. di admoneo
admordeo, es, momordi, morsum,
ēre, 2 tr. mordere, addentare, spolpare
admoveo, es, mōvi, mōtum, ēre,
(→ moveo = muovo), 2. tr. avvicinare,
accostare, appoggiare
admōvi ► perf. di admoveo
adnecto, is, nexŭi, nexum, ĕre, 3 tr.
congiungere, aggiungere
adnexio, -ōnis, f. congiunzione
adnexŭi ► perf. di adnecto
adnītor, ĕris, nisus sum, nīti, 3 dep.
intr. appoggiarsi a, sforzarsi, adoperarsi
a, affaticarsi
adnoto, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. annotare, osservare, notare, rilevare
adnubilo, as, ---, ---, āre, 1 intr. e tr.
addensare nuvole, oscurare
adnŭi ► perf. di adnŭo (annŭo)
adnuo (annuo), is, adnŭi, ----, ĕre,
3 tr. e intr. accennare a, annuire, assentire, acconsentire, approvare, accordare, affermare, invitare, domandare,
indicare con un cenno, destinare, promettere
adoleo, es, lēvi (lŭi), adultum, ēre,
2 tr. ridurre in fumo, bruciare, cremare,
distruggere con il fuoco
Estratto della pubblicazione
17
adspexi
adolesco, is, lēvi, adultum, ĕre, 3 ads ► ass
adsēdi ► perf. di adsideo
intr. crescere, sviluppare, progredire
adolēvi ► perf. di adoleo e di adole- adsensi ► perf. di adsentio
adsensus, -ūs, m. assenso, adesione
sco
adsentatio, -ōnis, f. adulazione, piagadolŭi ► perf. di adoleo
adoperio, is, operŭi, opertum, īre, geria, cortigianeria
4 tr. coprire, ricoprire, velare, chiudere adsentator, -ōris, m. adulatore, corteggiatore
adopertē, avv. oscuramente
adsentio (assentio), is, sensi, senadoperŭi ► perf. di adoperio
sum, īre , 4 intr. essere d’accordo,
adoptabilis, e, agg. desiderabile
consentire, approvare, assecondare
adoptatio, -ōnis, f. adozione
adopto, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. adsequor (assequor), ĕris, secutus
sum, sĕqui, 3 dep. tr. raggiungere
adottare, scegliere
conseguire, eguagliare, pareggiare
ador, -ōris, n. farro
adsero (assero), is, serŭi, sertum,
adorabilis, e, agg. adorabile
adorior, īris, ortus sum, īri, 4 dep. ĕre, 3 tr. dichiarare, reclamare, protr. assalire, assaltare, intraprendere, accingersi
adorno, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
adornare, abbellire, decorare, preparare,
approntare, apparecchiare, allestire
adoro, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
adorare, implorare, pregare
adpet, adpl, adpr, adpu ► appet,
appl, appr, appu
adplumbatio, -ōnis, f. piombatura
adprehensio, -ōnis, f. apprensione,
impossessamento, comprensione intellettuale, conoscenza
adrado, is, rāsi, rāsum, ĕre, 3 tr.
radere, rifinire
adrāsi ► perf. di adrado
adrepo (arrepo), is, repsi, ---, ĕre,
3 intr. strisciare verso, arrampicarsi
adrepsi ► perf. di adrepo (arrepo)
teggere, sostenere, asserire, affermare
adsertio, -ōnis, f. dichiarazione, affermazione
adsertum, -i, n. prova
adserŭi ► perf. di adsero
adsideo, es, sēdi, sessum, ēre, 2 intr.
e tr. sedere vicino, assistere, accamparsi vicino a una città, assediare
adsiduē, avv. assiduamente, ininterrottamente
adsiduus, a, um, agg. assiduo, operoso, costante
adsignatio, -ōnis, f. assegnazione,
designazione, distribuzione
adsigno (assigno), as, āvi, ātum,
āre, 1 tr. assegnare, distribuire, conferire, fissare, affidare
adsilio (assilio), is, silŭi, ---, īre, (→
adrideo (arrideo), es, rīsi, rīsum, salio = salto), 4 intr. saltare su, assalire
ĕre, 3 intr. ridere verso, sorridere, pia- adsilŭi ► perf. di adsilio
adsimulo (assimulo), as, āvi, ātum,
cere, arridere
āre, 1 tr. fingere, simulare, imitare,
adrĭsi ► perf. di adrideo
adrogatio, -ōnis, f. arrogazione, ado- paragonare
zione di una persona maggiorenne nella adsisto (assisto), is, stĭti, ---, ĕre, 3
pienezza dei diritti (sui iuris), con
l’adrogatio il paterfamilias si assoggettava alla potestà di un altro paterfamilias, diventandone il filius, allo scopo di
creare artificialmente un erede quando
l’adrogator non aveva altri discendenti
intr. fermarsi, presentarsi, assistere,
aiutare, collocarsi, stare accanto, assistere come difensore in tribunale, patrocinare ■ adsistere lecto, porsi accanto
al letto
adspexi ► perf. di adspicio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
adspicio
18
adspicio (aspicio), is, spexi, spec- adtendi ► perf. di adtendo (attendo)
tum, ĕre, 3 tr. guardare, osservare, adtendo (attendo), is, tendi, tenconsiderare
tum, ĕre, 3 tr. tendere, stare attento,
dedicarsi a, badare a
adstĭti ► perf. di adsisto e di adsto
adsto (asto), as, stĭti, ---, āre, 1 intr. adtentē (attentē), avv. attentamente,
star vicino, presentarsi
accuratamente
adstrepo, is, ---, ---, ĕre, 3 intr. adtento (attento), as, āvi, ātum,
echeggiare, acclamare
āre, 1 tr. toccare, tentare, provare ■ fiadstrictē, avv. strettamente, concisa- dem adtentare, mettere alla prova la
buona fede, adtemptata pudicitia, ol-
mente
adstrictus, a, um, agg. stretto, rigido traggio al pudore
adstringo (astringo), is, strinxi, adtenuo (attenuo), as, āvi, ātum,
strictum, ĕre, 3 tr. legare, vincolare, āre, 1 tr. ridurre, attenuare, assottigliairrigidire, gelare ■ adstringere fidem,
impegnare la parola, scelere se adstringere, rendersi colpevole di delitto
adstrinxi ► perf. di adstringo
re, indebolire, scemare
si
adtinet dicere, non importa dire, carce-
adtero (attero), is, trīvi, trītum,
ĕre, 3 tr. logorare, strofinare
adtexo (attexo), is, texŭi, textum,
adsuefacio (assuefacio), is, fēci, ĕre, 3 tr. tessere, adattare
factum, ĕre, (→ facio = faccio), 3 tr. adtexŭi ► perf. di adtexo
assuefare, abituare a
adtĭgi ► perf. di adtingo
adsuefēci ► perf. di adsuefacio
adtineo (attineo), es, tinŭi, tentum,
adsuesco (assuesco), is, suēvi, ēre, (→ teneo = tengo), 2 tr. e intrattesuētum, ĕre, 3 intr. assuefarsi, abituar- nere, estendersi, concernere ■ nihil
adsuetus, a, um, agg. abituato, abi- re adtineri, essere in carcere
tuale, usuale
adtingo (attingo), is, tĭgi, tactum,
adsuēvi ► perf. di adsuesco
ĕre, (→ tango = tocco), 3 tr. e intr.
adsum, es, fŭi, futurus, adesse, (→ toccare, giungere, riguardare, parlare di
sum = sono), anom. intr. essere presente, esserci, assistere ■ huc ades, vieni
qui, ades, sii presente, assistimi (detto a
una divinità), adesse animo, stare attenti, adesse ad suffragium, partecipare al
voto
adsumo (assumo), is, sumpsi,
sumptum, ĕre, 3 tr. prendere, assumere, attribuirsi
adsumpsi ► perf. di adsumo (assumo)
adsurgo (assurgo), is, surrexi,
surrectum, ĕre, 3 intr. alzarsi, ristabilirsi, elevarsi
adsurrexi ► perf. di adsurgo (assurgo)
adt ► att
adtempero, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
adattare
■ Galliam adtingere, giungere in Gallia,
rem publicam adtingere, dedicarsi al
governo dello Stato, summas res adtingere, toccare i punti principali
adtinŭi ► perf. di adtineo (attineo)
adtollo (attollo), is, ---, ---, ĕre, 3 tr.
sollevare, innalzare, onorare, costruire,
sollevarsi ■ adtollere oculos, alzare gli
occhi, adtollere animos, sollevare gli
animi (in oratoria)
adtonitus, a, um, agg. attonito, invasato
adtraho, is, traxi, tractum, ĕre, 3
tr. attrarre, trascinare, condurre a sé
adtraxi ► perf. di adtraho
adtrīvi ► perf. di adtero (attero)
adulātio, -ōnis, f. adulazione
adulator, -ōris, m. adulatore, lusingatore
Estratto della pubblicazione
19
aeger
adulescens, -entis, m. e f. adolescen- adversarius, -ĭi, m. avversario, nemite, giovane
co
adulescentia, -ae, f. giovinezza, gio- adversitas, -ātis, f. avversità, ostilità,
ventù, adolescenza
antidoto
adulor, āris, ādulatus sum, āri, 1 adversor (advorsor), āris, ātus
dep. tr. e intr. adulare, far moine
sum, āri, 1 dep. intr. opporsi, essere
adulter, era, erum, agg. adultero, contrario, contrastare
falso
adversus, a, um, agg. avverso, conadulter, -eri, m. adultero, amante, trario ■ res adversae, le cose avverse,
ingannatore
le avversità
adulterium, -ĭi, n. adulterio
adversus, avv. e preposiz. con l’acc. di
adultero, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. contro, di fronte, verso, contro
commettere adulterio, sedurre, falsifica- adverti ► perf. di adverto
re, tradire
adverto (advorto), is, verti (vorti),
adultus, a, um, agg. adulto, cresciu- versum (vorsum), ĕre, 3 tr. volgere,
to
rivolgere, dirigere, vedere, notare ■
adumbro, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. advertere aures, volgere le orecchie,
abbozzare, schizzare, adombrare
odia advertit, si attirò inimicizie
aduncus, a, um, agg. adunco, ricur- advexi ► perf. di adveho
vo
advigilo, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
adurgeo, es, ---, ---, ēre, 2 tr. preme- vigilare, badare
re, incalzare
advocatio, -ōnis, f. consultazione leaduro, is, ussi, ustum, ĕre, 3 tr. ab- gale, riunione, avvocatura, rinvio, dilabrustolire, bruciare, infiammare
adusque, preposiz. con l’acc. fino a,
completamente
adussi ► perf. di aduro
advecti, -ōrum, m. pl. immigrati
advecticius, a, um, agg. importato
advectio, -ōnis, f. trasporto
advecto, as, ---, ---, āre, trasportare,
importare
adveho, is, vexi, vectum, ĕre, 3 tr.
portare, trasportare, giungere, recarsi
advena, -ae, m. e f. forestiero, straniero
advēni ► perf. di advenio
advenio, is, vēni, ventum, īre, 4 intr.
venire, arrivare, avvicinarsi
adventicius, a, um, agg. forestiero,
straniero, esteriore, straordinario, casuale ■ res adventiciae, beni esteriori, cena
adventicia, pranzo di benvenuto, adventicia pecunia, entrata inaspettata
adventus, -ūs, m. arrivo, venuta
adversarius, a, um, agg. avverso,
posto di fronte, opposto, contrario
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
zione
advocatus, -i, m. avvocato, difensore,
assistente ■ advocatus fisci, avvocato
del fisco
advoco, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
chiamare, ricorrere a, convocare, invocare
advolo, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
volare, accorrere
advolvi ► perf. di advolvo
advolvo, is, volvi, volūtum, ĕre, 3
tr. volgere, cadere, prostrarsi
advorti ► perf. di advorto
aedes, -is, f. tempio
aedes, -ĭum, f. pl. casa, abitazione
aedicula, -ae, f. nicchia, tempietto,
cappella, stanzetta
aedificatio, -ōnis, f. fabbricato, fondazione, costruzione
aedificium, -ĭi, n. edificio
aedifico, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
edificare, costruire
aedilis, -is, m. edile (magistrato)
aeger, gra, grum, agg. ammalato
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
aegis
20
aegis, -ĭdis, m. egida, scudo
affecto, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
aegrē, avv. malvolentieri, difficilmen- cercar di ottenere, desiderare
te
affectus, a, um, agg. disposto, sentiaegritudo, -ĭnis, f. malattia, tristezza mento, affetto
aegror, -ōris, m. malattia
afficio, is, affēci, affectum, ĕre, (→
aegrōto, as, āvi, ātum, āre, 1 intr. facio = porto), 3 tr. influenzare, comessere ammalato
aegrotus, a, um, agg. ammalato
Aegyptius, a, um, agg. egiziano
Aegyptus, -i, f. Egitto
aemulātio, -ōnis, f. emulazione, rivalità, imitazione ■ aemulatio, (giurid.) atto
emulativo o atto di emulazione quell’atto, costituente esercizio di un diritto, che
non abbia altro scopo che quello di nuocere o recare molestia ad altri
aemulor, is, aemulatus sum, āri, 1
dep. tr. e intr. emulare, imitare, competere, gareggiare
aemulus, a, um, agg. emulo, geloso,
avversario, seguace
aemulus, -i, m. emulo, rivale, imitatore
aeneus, a, um, agg. bronzeo
aequitas, -ātis, f. equilibrio, moderazione, serenità, discrezione, giustizia,
imparzialità, disinteresse, proporzione,
simmetria ■ aequitas, (giurid.) equità,
adeguamento delle norme secondo i
sentimenti della collettività
aequor, -ŏris, n. pianura, mare
aequus, a, um, agg. giusto, imparziale, favorevole, sereno
aër, -is, m. aria
aerarium, -ĭi, n. erario ■ aerarium
Saturni, tesoro di Stato
aes, aeris, n. rame, bronzo ■ aes rude,
bronzo non coniato
aestimatio, -ōnis, f. stima, controvalore di beni determinati
aestas, -ātis, f. estate
aetas, -ātis, f. età, vita
affabilis, e, agg. affabile
affēci ► perf. di afficio
affectio, -ōnis, f. affetto, fedeltà ■
affectio maritalis, volontà di contrarre
e mantenere il matrimonio
muovere, disporre, colpire, danneggiare,
indebolire
afflatus, -ūs, m. ispirazione
afŭi ► perf. di absum
agaso, -ōnis, m. stalliere, servo di
stalla
age (agĭte), inter. orsù, suvvia
ager, agri, m. campo
agger, -ĕris, m. terra, argini, terrapieno, trincea, vallo, riparo, tumulo,
tomba
agĭlis, e, agg. veloce, snello, agile
agilĭtas, -ātis, f. agilità, speditezza
agina, -ae, f. foro, bilancia
agino, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
muoversi, darsi da fare
agitatio, -ōnis, f. moto, movimento,
agitazione, perturbazione, attività, esercizio
agitatus, a, um, agg. attivo, vivace
agĭte ► age
agĭto, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. agitare,
scuotere
agmen, agmĭnis, n. schiera, esercito,
fila
agnosco, is, agnōvi, agnĭtum, ĕre,
(→ nosco = conosco), 3 tr. riconoscere
agnus, -i, m. agnello
ago, is, ēgi, actum, ĕre, 3 intr. agire,
fare, spingere, trascorrere
agrestis, e, agg. rustico
agricola, -ae, m. contadino
ala, -ae, f. ala, schiera, ascella,
alacer, cris, cre, agg. vivace, animoso, lieto
album, -i, n. il bianco e ogni sostanza
di colore bianco, albo, tavola bianca
dove erano registrate notizie o avvisi,
esposta al pubblico ■ album iudicium,
albo dei giudici
albus, a, um, agg. bianco
Estratto della pubblicazione
21
amo
alea, -ae, f. dado, sorte, gioco d’azzar- alumna, -ae, f. alunna
do ■ alea iacta est, «il dado è stato ambrosia, -ae, f. ambrosia
tratto», espressione pronunciata da Caio ambrosius, a, um, agg. di ambrosia
Giulio Cesare nel 49 a.C. nell’atto di
attraversare col suo esercito il fiume
Rubicone (in Romagna)
alieno, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. alienare, allontanare, straniare
alienus, a, um, agg. altrui, straniero ■
alieni iuris, locuzione giuridica per indicare persone sottoposte all’altrui potestà, non libere
aliquis, aliqua, aliquid, agg. e pron.
indef. alcuno, alcuna, qualcuno, qualcuna, qualche cosa ■ esse aliquem, essere
qualcuno, esse aliquid, essere qualcosa,
aliquid novi, nuovo elemento
aliquot, agg. indecl. alcuni, alquanti
aliter, avv. altrimenti, diversamente
alius, alia, aliud, pron. e agg. indef.
altri, un altro (tra molti), diverso da ■
alius…alius , uno…un altro , alius
alium, l’un l’altro, alius praeter, altro
che, alias res agere, badare ad altro, alii
facti, divenuti diversi, aliud pro alio,
qualcosa di nuovo, di diverso
alligo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. legare,
attaccare, trattenere, fissare, bendare,
fasciare, vincolare, obbligare, (pass. e
rifl.) implicarsi, rendersi complice, essere coinvolto ■ alligata et probata,
fatti allegati e dimostrati presentati dal
giudice, ai fini del giudizio
alo, is, alŭi, altum (alĭtum), ĕre, 3
tr. nutrire, alimentare, mantenere, allevare, far crescere
Alpes, -ĭum, f. le Alpi
altē, avv. in alto, dall’alto, profondamente, da lontano
alter, altera, alterum, agg. e pron.
indef. altro, uno fra due, uno dei due,
secondo, opposto, diverso ■ alter…alter, l’uno…l’altro, alter alterum, l’un
l’altro, altera sors, sorte contraria, altera die, il giorno seguente, alter ego, un
secondo me stesso
altus, a, um, agg. alto
(cibo)
ambulatio, -ōnis, f. passeggiata, luogo di passeggio
A
B
C
ambŭlo, as, āvi, ātum, āre, 1 intr.
passeggiare, camminare
D
amburbium, -ĭi, n. sacrificio (in cui
si portava la vittima intorno alla città)
E
amburo, is, ussi, ustum, ĕre, 3 tr.
bruciare attorno, bruciare
F
ambussi ► perf. di amburo
amens, entis, agg. folle, pazzo, insen-
G
sato, demente
amentia, -ae, f. demenza, pazzia
amica, -ae, f. amica, amante
amicio, is, micǔi (mixi), mictum,
īre, ( → iacio = lancio), 4 tr. avvolgere,
vestire, velare
amicitia, -ae, f. amicizia, alleanza
amictus, -us, m. mantello, sopravve-
H
I
K
ste, cosa che copre
L
amicŭi ► perf. di amicio
amicŭlum, -i, n. mantello
amicus, a, um, agg. benevolo, favo-
M
revole
N
amicus, -i, m. amico, compagno, consigliere, patrono
amīsi ► perf. di amitto
amissio, -ōnis, f. perdita
amita, -ae, f. sorella del padre, zia
paterna
amitto, is, amīsi, amissum, ĕre, 3
tr. mandar via, smarrire, perdere, rinunciare, tralasciare, trascurare ■ amittere
occasionem, lasciarsi sfuggire l’occasione
amixi ► perf. di amicio
amm ► adm
amnicola, -ae, m. che vive lungo i
fiumi
amnis, -is, m. fiume, corrente ■ adverso amne, contro corrente
amo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. amare,
essere riconoscente, essere abituato a fare
■ amabo te ut, fammi la gentilezza di
Estratto della pubblicazione
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
amoenitas
22
amoenitas, -ātis, f. amenità, soavità, homines, uomini illustri, parvi et ampli,
piccoli e grandi
diletto, attrattiva
amoenus, a, um, agg. ameno, grade- ampulla, -ae, f. ampolla
vole, ■ amoena, -ōrum, n. pl. luoghi amputo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
tagliare, troncare, amputare, sfrondare
ridenti
amolior, īris, amolitus sum, īri, 4 amula, -ae, f. secchiello
dep. tr. allontanare, togliere, rimuovere, amussis, -is, f. traguardo, livella
amygdalum, -i, n. mandorla
scacciare, confutare, tralasciare
amor, -ōris, m. amore, affetto, passio- amygdalus, -i, f. mandorlo
ne, desiderio ■ amore corripi, essere an (anne) cong.ne o, oppure, forse
preso da amore, amor cognitionis, desiderio di imparare, amor habendi,
brama di possedere
amotio, -ōnis, f. allontanamento,
asportazione ■ amotio rei, furto
amoveo, es, amōvi, amōtum, ēre,
2 tr. allontanare, rimuovere, togliere,
rubare ■ amoto ludo, mettere lo scherzo
da parte, amovere claves, sottrarre le
chiavi, se amovere, allontanarsi
amōvi ► perf. di amoveo
ampĕlos, -i, f. vite (pianta)
amphora, -ae, f. anfora, unità di misura per liquidi (circa 20 litri)
amplē, avv. (comp. amplius, sup. amplissime) ampiamente, grandiosamente,
di più, più a lungo ■ amplius equo, più
del giusto, non amplius, non più, hoc
amplius, inoltre
amplector, ĕris, amplexus sum,
amplecti, 3 dep. tr. abbracciare, cingere, trattare, impossessarsi di ■ argumentum amplecti, trattare un argomento,
amplecti occasionem, cogliere l’occasione
amplexus, -ūs, m. abbraccio, amplesso
amplificatio, -ōnis, f. accrescimento,
aumento
amplifico, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
ampliare, accrescere, aumentare
amplitudo, -ĭnis, f. grandezza, ampiezza
amplius ► ample
amplus, a, um, agg. ampio, spazioso,
importante ■ amplum est, è onorevole,
amplissimus ordo, il senato, ampli
che, forse che non, o forse, o piuttosto
anadema, -ātis, n. fascia per i capelli,
benda ornamentale
analecta, -ae, m. schiavo, servo che
raccoglie gli avanzi da tavola
anatocismus, -i, m. interesse composto, anatocismo, capitalizzazione degli
interessi su un capitale, affinché essi
siano a loro volta produttivi di altri interessi, in pratica è il calcolo degli interessi sugli interessi
anceps, ancipitis, agg. con due teste,
duplice, dubbio, rischioso, di esito incerto ■ anceps oraculum, oracolo ambiguo, anceps ius, diritto d’interpretazione ambigua, ancipites viae, traversata rischiosa, inter ancipitia, in mezzo
alle difficoltà
ancilla, -ae, f. ancella, serva
ancora, -ae, f. ancora
andron, -ōnis, m. corridoio
anfractus, -ūs, m. curva, giravolta,
raggiro, giro di parole, cavillo, anfratto
angario, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
costringere
angarius, -ĭi, m. corriere
angelicus, a, um , agg. riferito ai
nunzii, angelico
angelus, -i, m. angelo, messo celeste
ango, is, anxi, ---, ĕre, 3 tr. stringere,
soffocare, angosciare, opprimere ■ angi
animo, affliggersi nell’anima, angor
quod, affliggersi che
angor, -ōris, m. soffocamento, angoscia, affanno
anguis, -is, m. e f. serpente
Estratto della pubblicazione
23
anser
angulus, -i, m. angolo, luogo apparta- animosē, avv. animosamente, coragto, nascondiglio
giosamente
anguste, avv. strettamente, scarsamen- animosus, a, um, agg. coraggioso,
te, in breve
impetuoso, violento, ardente
angustiae, -ārum, f. pl. angustia, animus, -i, m. volontà, animo, spirito,
luogo stretto, ristrettezza, povertà, indigenza
angusticlavius, -ĭi, m. angusticlavio,
fascia purpurea posta sulla toga dei cavalieri romani per distinguerli dai senatori
angustus, a, um, agg. angusto, stretto,
scarso, limitato, vile ■ rebus angustis,
nelle ristrettezze, angusta oratio, prosa
serrata, animi angusti, di un animo meschino, angusta viarum, strade strette
anhelitus, -ūs, m. respiro, affanno,
asma
anhelo, as, āvi, ātum, āre, 1 intr. e
tr. anelare, ansimare, respirare, spirare
anhelus, a, um, agg. anelante, che dà
affanno
anicula, -ae, f. vecchietta
Anien, -ēnis, m. Aniene (fiume affluente del Tevere)
anilis, e, agg. di anziana, da vecchia
anima, -ae, f. soffio, respiro, aria,
vento, anima, vita, spirito ■ reciprocare
animam, respirare, interclusio animae,
interruzione del respiro, animam edere,
morire, animam agere, lottare contro la
morte
animadversio, -ōnis, f. attenzione,
osservazione, rimprovero, punizione
animadverto, is, verti, versum,
ĕre, 3 tr. osservare, accorgersi di, notare, scorgere, rivolgersi, stare attento,
punire ■ in aliquem animadvertere,
infierire contro qualcuno
animal, -ālis, n. essere animato, animale, bestia
animalis, e, agg. fatto di aria, animato,
vivente, animale ■ animale exemplum,
esempio vivente
animo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr. animare, ravvivare, dare vita, incitare
mente, coscienza, inclinazione, temperamento, sentimento, coraggio, esuberanza, ira ■ ex animi sententia, secondo
coscienza, nisi me animus fallit, se non
m’inganno, animo cogitare, pensare,
animus rediit, ripresi i sensi, ex animo,
di cuore, sinceramente, animi gratia,
per diletto, comprimere animos, frenare l’arroganza, pone animos, deponi
l’orgoglio, animus furandi, volontà di
rubare, animus revertendi, intento di
ritornare
annalis, e, agg. annuo ■ lex annalis,
legge che definiva l’età richiesta per
ogni carica pubblica
annalis, -is, m. libro d’annali, storie ■
annales maximi (o pontificum), i registri dove i pontefici annotavano gli
eventi dell’anno
annifer, fera, ferum, agg. che dà
frutti tutto l’anno
annona, -ae, f. raccolta dell’anno, rifornimento di frumento, viveri ■ annonam levare, abbassare il prezzo del
grano, annonae varietas, il mutare dei
prezzi
annus, -i, m. anno, raccolto dell’anno
■ anni tempus, stagione, anni pueriles,
l’età della fanciullezza, ad annum,
l’anno prossimo, tra un anno
annuus, a, um, agg. che dura un anno,
annuale
anquiro, is, quisīvi, quisītum, ĕre,
(→ quaero = cerco), 3 tr. ricercare, inquisire, esaminare
anquisitio, -ōnis, f. requisitoria
anquisīvi ► perf. di aquiro
ansa, -ae, f. impugnatura, manico,
ansa, opportunità ■ quaerere ansam,
cercare l’occasione
anser, anseris, m. e f. oca
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X-Z
antae
24
antae, -ārum, f. pl. pilastri
anterior, -ōris, agg. anteriore, preceantē, avv. e preposiz. con l’acc. prima, dente
davanti, più di ■ ante annum, un anno antes, -ĭum, m. pl. filari, vigneti, aiuoprima, ante omnia, innanzi tutto, ante le, filari
tempus, prima della scadenza
antesignanus, a, um, agg. antesignano, soldato della prima linea
antea, avv. prima
antecapio, is, cēpi, ceptum (cap- antestor, āris, āntetatus sum, āri,
tum), ĕre, 3 tr. prendere prima, prov- 1 dep. tr. chiamare come testimone
vedere, prevenire, anticipare
antetŭli ► perf. di antefero
antecedens, entis, agg. precedente
antevēni ► perf. di antevenio
antecedo, is, cessi, cessum, ĕre, 3 antevenio, is, vēni, ventum, īre, (→
intr. e tr. precedere, andare avanti, oltrepassare, sorpassare
antecello, is, ---, ---, ĕre, 3 intr. e tr.
sovrastare, distinguersi, farsi notare,
superare, sopravanzare
antecēpi ► perf. di antecapio
antecessi ► perf. di antecedo
antecessio, -ōnis, f. precedenza, antecedente, condizione, causa efficiente
antecessor, -ōris , m. esploratore,
predecessore, maestro
antecessus, -ūs, m. anticipazione
antecursor, -ōris, m. chi corre avanti,
precursore ■ antecursores, esploratori
antĕĕo, is, ĭi, ĭtum, īre, (→ eo =
vado), anom. intr. e tr. andare avanti,
distinguersi, precedere, eccellere, superare, prevenire, prevedere ■ operibus
anteire, essere il primo nelle imprese,
pedibus anteire, procedere a piedi,
periculum anteire, prevenire il pericolo
antefero, fers, tŭli, lātum, ferre,
(→ fero = porto), 3 tr. portar davanti,
preferire, anteporre, prevenire
antehac, avv. prima d’ora, prima di
allora
anteĭi ► perf. di antĕĕo
antelucanus, a, um, agg. antelucano,
che precede il giorno
antepono, is, posŭi, positum, ĕre,
(→ pono = pongo), 3 tr. anteporre, mettere davanti, preferire
anteposŭi ► perf. di antepono
antequam, cong.ne prima che, prima
di
venio = vengo), 4 intr. e tr. precedere,
superare, prevenire
anticipo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
anticipare, prevenire
antidotum, -i, n. antidoto
antiquitas, -ātis, f. antichità, uomini dell’antichità, importanza, riguardo
antiquitŭs, avv. anticamente, fin dal
tempo antico
antiquo, as, āvi, ātum, āre, 1 tr.
respingere, abolire
antiquus, a, um, agg. antico, anteriore, venerando
antrum, -i, n. antro, spelonca, grotta
anulus, -i, m. anello ■ anulus signatorius, anello con sigillo
anus, -ūs, f. vecchia, donna vecchia
anxi ► perf. di ango
anxietas, -ātis, f. ansia, scrupolosità,
minuzia, timore
anxius, a, um, agg. inquieto, minuzioso, penoso, affannato
apagĕ, interiez. via di qua, vattene
apathia, -ae, f. impassibilità, senza
passione
aper, apri, m. cinghiale
aperio, is, perǔi, pertum, īre, 4 tr.
aprire, manifestare, rivelare, mostrarsi,
rivelarsi
apertē, avv. apertamente, chiaramente,
pubblicamente
apertus, a, um, agg. aperto, palese
aperŭi ► perf. di aperio
apiarium, -ĭi, n. alveare
apis, -is, f. ape
Estratto della pubblicazione