roll compensation tecnology - Officine aeronautiche ghidotti

Transcript

roll compensation tecnology - Officine aeronautiche ghidotti
C ATA LO G O 2 0 1 6
OFFICINE
AERO NAUTICHE
GHIDOTTI
R O L L C O M P E N S AT I O N T E C N O LO G Y
GRAPHIC DESIGN: S i m o n a F i o r i t o
EDITION: O c t o b e r 2 0 1 5
OFFICINE
AERO NAUTICHE
GHIDOTTI
we have created
what still on yachts
didn’t exist
OFFICINE AERO NAUTICHE GHIDOTTI
Aria e acqua, i nos tri elementi.
A i r a n d w a t e r, o u r e l e m e n t s .
Volare e veleggiare, le nos tre pas sioni.
Flying and traveling, our passions.
L a nos tr a azienda, cer tific at a E ASA Par t.145,
Our
oper a da oltre 50 anni nella manutenzione
operating
e ripar azione di alianti e velivoli a motore
maintenance
dell’aviazione gener ale.
powered aircraf t of the general aviation.
Prima la cos tr uzione di alianti in vetroresina,
In
poi di prototipi di aeromobili speriment ali,
fiberglass
quindi la cos tr uzione di par ti in materiali
experimental aircraf t, af ter the construc tion
compositi per la nautic a e aeronautic a e
of composite par t s for marine and aviation
inter venti di ricos tr uzione di aerei e barche.
and reconstruc tion of airplanes and boat s.
Le similitudini tr a aria e acqua hanno convinto
The
L’OAG a creare all’inter no dell’azienda una
c o n v i n c e d t h e OAG t o c r e a t e w i t h i n t h e
divisione nautic a nella quale lavor a il nos tro
company a marine division in which our
s t af f di ingegneri, proget tis ti e mecc anici
staf f of engineers, designers and skilled
specializ zati
mechanics
che
gar antisce
gli
s t andard
aeronautici.
c o m p a n y,
the
for
cer tified
over
and
gliders,
work
50
the
of
in
the
gliders
and
construc tion
of
protot ypes
of
then
bet ween
to
Pa r t .14 5 ,
years
repair
beginning
similarities
E ASA
air
provide
and
water
aeronautical
standards.
Con il marchio St able abbiamo intr apreso una
Under
s tr ada entusiasmante
road
f at t a di innovazione
the
made
brand
of
Stable
exciting
we
star ted
innovation
a
and
e ricerc a per un più alto comfor t a bordo
research for a higher comfor t on sailing
di yacht a vela in presenza di rollio, in
yacht s in presence of roll, at sea and at
navigazione e alla fonda.
a n c h o r.
Oggi
vi
acces sori
presentiamo
motoriz zati
la
nos tr a
che,
linea
siamo
di
To d a y w e p r e s e n t o u r l i n e o f m o t o r i z e d
sicuri,
acce s sorie s that, we are su re, will change
c ambier à gli s t andard di comfor t di bordo.
the standard of comfor t on board.
T E C N O LO G I A
T E C h N O LO G Y
Navigare a vela compor t a avere a che f are con il rollio, che se non
è c aus a di males sere, di f at to abbas s a il comfor t di bordo.
Per ques to motivo abbiamo s viluppato il pr imo sis tema per
la compens azione automatic a del rollio delle super fici piane
presenti sugli yacht s a vela.
Sailing involves having to do with the roll which, if it does not cau se
sea sicknes s, ef fec tively lower s the comfor t on board.
For this rea son we have developed the f ir s t automation sys tem for
the automatic compensation of the roll of f lat sur faces present on
sailing yacht s.
A bbiamo una conoscenz a diret t a e profonda della navigazione e
delle neces sit à della crocier a a cor to come a lungo r aggio nonché
del char ter profes sionale.
Per ques to siamo convinti che compens are il rollio, ma non il
beccheggio, sia la s tr ada più ef fic ace per realiz z are acces sor i
s t abiliz z ati es tremamente utili e adat ti alle neces sit à di peso e
consumi energetici delle barche a vela.
Tavoli, let ti, piani di lavoro, piani cot tur a e for ni sempre or iz zont ali,
è quello a cui non potrete più r inunciare.
We have a direc t and profound knowledge of navigation and the
need s of the shor t a s long - range cruising, a s well a s the profes sional
char ter.
We are therefore convinced that to compensate the roll, but not the
pitch, is the mos t ef fec tive way to achieve s tabilized acces sories
ex tremely u seful and suitable to the need s of weight and energy of
sailboat s.
Tables, bed s, work tops, kitchen tops, hobs and ovens always
horizontal, is what you’ll never can give u p.
L a nos tr a s quadr a di r icerc a e s vilup p o lavor a da temp o alla
matur azione della tec nologia St able, tenendo fe de a ques ti
imp or t anti pr incipi:
Comfor t a ssol u to - in navigazione e alla fonda.
A mpi a ngol i di compens a z ione - fino a 35°.
Al t a velocit à a ngola re - fino a 30 °/sec e per applic azioni
cus tom anche maggiore.
Compens a z ione di t u t te le accelera z ioni - l’accelerometro
r ileva ogni tipo di acceler azione sull’as se di rollio e per met te
quindi al motore di compens are anche onde e colpi later ali.
Consu mi ridot t i - motor iz z azioni da 5 e 10 A / h a 24V.
Ru more mol to contenu to - gr azie a componenti di alt a
qualit à e a una accur at a proget t azione.
Ingombri e pes i mi ni mi - l’ingegner iz z azione di
ogni proget to r iduce il dimensionamento delle componenti
consentendo soluzioni leggere e f acilmente ins t allabili.
Cu s tomi z za z ione - I prodot ti a c at alogo pos sono es sere
applic ati a nuove proget t azioni o a barche già realiz z ate. For niamo
inoltre soluzioni tot almente cus tom per ser ie e one - of f.
Ma de i n I t a ly - lavor iamo in It alia e siamo, per sone, idee,
for nitor i e componenti, 10 0% it aliani.
St a n d a r d a e r o n a u t i c i - n ei n o s t r i p r o d ot t i m e t t ia m o il
k now - how di 50 anni d’at tivit à nell’aviazione gener ale, per una
qualit à senz a compromes si.
Our research and development team works from time to the maturit y
of the Stable technology, keeping faith with these impor tant
principles:
Absolute comfor t - at sea and at anchor.
L a rge a ngles of compen s ation - u p to 35 °
Hig h a ngu la r s peed - u p to 3 0 °/sec and even higher for
cu s tom applications.
All acceleration s com pen s ation - the accelerometer detec t s
any t ype of acceleration on the roll a xis and therefore allows the
sys tem to compensate even side waves and blows.
Low consu mpt ion - motor s of 5 and 10A /h at 24V (or 48V )
Ver y low noi se - thanks to high qualit y component s a nd a
pa r ticula r d e sig n.
M i n i mu m si ze a nd weig ht - the e ngi ne e ri ng of eac h proje c t
d ra matic a lly re d uce s the size of com pone nts e na bli ng lig ht weig ht
solu tions a nd to b e ea sily i ns ta lle d a ny whe re.
Cu stom i zat ion - the c ata log prod uc ts c a n b e a pplie d to
new proje c ts or boats a lready lau nc he d. We a lso provid e fully
cu s tomize d solu tions for se rie s a nd one - of f.
Ma de i n It a ly - we work i n Ita ly a nd we a re, p eople, id ea s,
su pplie rs a nd com pone nts, 10 0% ita lia ns.
Aerona u t ica l st a nda rds - i n ou r prod uc ts we pu t the know how of 50 yea rs of ac tivitie s i n the g e ne ra l aviation, for a qua lit y
withou t com promise s.
TAVOLI aD ANTE ABBATTIBILI
TABLES WITH FOLDING WINGS
tav o l i e tav o l i n i
ta b l e s a n d c o ff ee ta b l e s
TOP CUCINA E PIANI DI LAVORO
kitchen tops and work tops
cucine cardaniche
marine cookers
letti e divaniletto
beds and sofabeds
TAVOLi ad ante abbattibili
TABLES WITH FOLDING WINGS
40 cm
150 cm
The STABLE sys tem inside our tables
keeps the table’s top horizontal
compensating the roll even in rough
sea.
For the comfor t of u se of those
who sit downwind and u pwind the
movement of the tops is separate
and, thanks to patented geometries,
the dis tance bet ween tops and
benches remains cons tant.
The low consumption and the
noiseles s mechanic s allow continuou s
u se both at sea and at anchor.
Design and materials are agreed with
the cu s tomer to bet ter f it the s t yle of
each yacht.
The table is equipped with folding
wing s, which facilitate the pa s sage
af t- bow, and adju s table light s on the
tops for unprecedented comfor t.
100 cm
Il sis tema S TABLE presente nel t avolo or ient a i piani e li mantine
or iz zont ali compens ando il rollio anche in condizioni di mare
for mato.
Per la comodit à d’utiliz zo di chi s t a seduto sot tovento e sopr avento
il movimento delle ante è separ ato e, gr azie ad un’architet tur a
brevet t at a, la dis t anz a tr a piano e panc a r imane cos t ante.
I bas si consumi e la silenziosit à della mecc anic a ne per met tono un
utiliz zo continuativo sia in navigazione che alla fonda.
Design e mater iali sono concordati con il cliente per meglio
adat t ar si allo s tile di ogni yacht.
Il t avolo basculante è dot ato di ante abbat tibili, che agevolano il
pas s aggio poppa - pr ua, e di luci regolabili sul piano per un comfor t
senz a precedenti.
power
250 W
24 V DC
roll compensation
20 ° each side
ma x s peed: 20 °/sec
consumption
4 A h (4 Kg load, medium
roll)
ma x: 10 A h
max load
8 - 10 Kg each wing
safety
- anti- cr us hing protec tions
- t wo hands s t ar t but tons
- mechanic al lock of
the wings
- emergenc y s top
features
- automatic alignment of
the wings to res t position
- adjus t able led light s on
the top
- cour tes y light s
- double footr ail
- s tor age locker with
retr ac t able door s
- 4 pocket s
- folding door s
materials
s tr uc ture e c ar ter : s t ainles s
s teel, polis hed or s atin
wood: teak or other
A sinistra
Nella foto è ben visibile l’utilità del tavolo
con gamba centrale motorizzata che,
compensando lo sbandamento della barca,
mantiene orizzontale il piano.
A destra in basso
Il meccanismo nudo mette in risalto la robusta costruzione in acciaio inox
e la compattezza del sistema.
On the left
In the photo it is clearly visible the
usefulness of the table with central
motorized leg that, compensating the
heel of the boat, keeps horizontal
the table’s top.
Right below
The naked mechanism highlights the strong
stainless steel construction and the
compactness of the system.
A destra
La gamba nella posizione di massima
estensione, con visibile l’attuatore e
il soffietto di protezione.
Per installare l’automatismo basta cablarlo
e avvitarlo al fondo del pozzetto e al piano
del tavolo.
On the right
The leg at its maximum extension, visible
the actuatr and the protection bellow.
To install the automatism simply wire and
screw it to the cockpit’s floor and to the
table.
tavoli e tavolini
tables and coffee tables
15 cm
20 cm
The motorized leg guides the table’s
top to keep it always horizontal.
Your drink will f inally s tanding even
during a challenging u pwind tack.
The automatism is fully contained in
the leg that is designed for an ea sy
and quick ins tallation, both in the
cockpit and below the deck.
For large tables t wo leg s with
synchronized movement will be u sed.
The mechanism is covered by a
cu s tom ca se to f it the design of the
boat.
The ac tuator but ton is located
on the leg, ea sily acces sible from
seated.
The proposed layout is the minimum
pos sible dimension for sec tion and
height, but it ’s pos sible to cu s tomize
the produc t according to cu s tomer
specif ications.
45 cm
L a gamba motor iz z at a per piani basculanti tr as for ma i t avoli di bordo in piani
d’appoggio sempre or iz zont ali.
Il vos tro dr ink r imar r à finalmente in piedi anche dur ante una bolina impegnativa.
L’automatis mo è contenuto tut to nella gamba, che è proget t at a per una f acile e
r apida ins t allazione, sia in poz zet to che sot tocoper t a.
Per t avoli di gr andi dimensioni si utiliz z ano due gambe con
movimento sincroniz z ato.
Il mecc anis mo è coper to da un c ar ter disegnato per adat t ar si
al design della barc a. Il puls ante di comando dell’automatis mo si trova sul cor po
della gamba, f acilmente r aggiungibile da seduti.
Il modello propos to r appresent a la misur a minima pos sibile per sezione e
altez z a, ma è pos sibile cus tomiz z are il prodot to in base
alle s pecifiche del cliente.
power
10 0 W
24 V DC
roll compensation
25 ° (each side)
ma x s peed: 20 °/sec
consumption
2 A h (medium load and
roll)
ma x: 4 A h
max load
15 Kg approximate (depends on the dimension of the
t able and it s weight)
safety
- anti- cr us hing bellow
- mechanic al lock bolt
features
- s t ar t /s top pus h but ton
- top auto -alignment command
- IP 55 - optional IP 68
materials
- s t ainles s s teel s tr uc ture
- emergenc y s top
- wood or s t ainles s cover
Il piano di lavoro comprensivo di lavello
sottotop è motorizzato e rimane orizzontale
con angoli di sbandamento fino a 25°.
Il sistema Stable è nascosto all’interno del
mobile e i due attuatori vengono posizionati
secondo necessità, in modo da agevolare
l’installazione degli accessori e garantire un
adeguato spazio di stivaggio
nel mobile sottotop.
Il movimento non influisce sullo scarico del
lavello dotato di tubatura estensibile.
The worktop inclusive of undertop sink is
motorized and remains horizontal
with heel up to 25°.
The Stable system is hidden inside the
cabinet and the two actuators can be
positioned as necessary, in order to facilitate
the installation of accessories and
to ensure adequate storage space
in the cabinet undertop.
The movement does not affect the sink drain
because the pipe is extensible.
Le due taglie di motorizzazione consentono
un’ottima flessibilità di dimensionamento
del piano di lavoro.
I consumi sono molto contenuti
permettendone un uso intensivo.
Per ripristinare, a fine utilizzo, la planarità
del piano al top cucina circostante è
sufficiente la pressione di un pulsante.
The two motor allow a great flexibility of
sizing of the top.
Comsumptions are very little for
a continuative use.
To reset, after use, the flatness of the
worktop to the kitchen surrounding simply
pressing a button.
Il piano di lavoro
motorizzato
garantisce
la stabilità di qualsiasi
oggetto appoggiato
facilitando
la preparazione dei piatti
compensazione
fino a 25°
Il bordo del
piano motorizzato
rimane allineato
con il bordo del
piano fisso
TOP CUCINA E PIANI DI LAVORO
kitchen tops and work tops
min 120 cm
max 250 cm
max 80 cm
On sailing yacht s to work
safely and comfor tably in
rolling conditions, at sea and
at anchor, ha s always been
arduou s.
For this rea son we developed
a sur face driven by t wo linear
ac tuator s to cons tantly keep it
horizontal.
If u sed in the kitchen, the top
can be equipped with sink and
coocker s.
Used somewhere else becomes
a handy char t table, desk or
workbench.
We can provide, in addition
to the complete sys tem, the
s truc ture, cu s tomized, in
aluminum or carbon.
min 65 cm
Sugli yacht a vela lavor are in sicurez z a e
comodit à in presenz a di rollio, in navigazione e
alla fonda, è sempre s t ato f aticoso.
Per ques to motivo abbiamo realiz z ato un
piano di lavoro mos so da due at tuator i linear i
sincroniz z ati per tener lo cos t antemente
or iz zont ale.
Se us ato in cucina, il piano può es sere at trez z ato
con lavello e piano cot tur a; altr imenti divent a un
comodo t avolo da c ar teggio o banco of ficina.
Su r ichies t a for niamo, oltre al sis tema completo
di acces sor i, anche la s tr ut tur a, cus tomiz z at a,
in alluminio o c ar bonio.
sizes
SMALL
MEDIUM
FORCE
L ARGE
X XL
top dimensions cm
120 x60
160 x65
160 x65
20 0 x70
250 x70
(24 V)
2 x10 0 W
2 x10 0 W
2 x 20 0 W
2 x 20 0 W
2 x 20 0 W
roll compensation
25°
25°
25°
25°
25°
20 °/sec
20 °/sec
20 °/sec
20 °/sec
20 °/sec
20 -25 Kg
15 -20 Kg
55 - 60 Kg
30 -35 Kg
25 -30 Kg
4 Ah
4 Ah
8 Ah
8 Ah
8 Ah
10 A h
20 A h
20 A h
20 A h
20 A h
power
max load
(distributed)
consumption
(light roll and load)
max consumption
safety
- anti- cr us hing protec tions
- mechanic al lock bolt
- emergenc y s top
features
- automatic alignment f unc tion (moves the mar ine cooker
to res t position)
Accanto
L’immagine evidenzia il comportamento normale di una cucina tradizionale:
anche a barca dritta i pesi cambiano
il baricentro e fanno inclinare la
cucina rendendo pericoloso il lavoro
del cuoco.
A destra in basso
La stessa situazione di lavoro ma con
motorizzazione attiva: la cucina
cardanica rimane orizzontale quale
che sia il carico.
Besides
The image highlights the normal
behavior of a classic gimbal cooker:
even when the boat is horizontal all
the weights change the barycenter,
the cooker tilts making dangerous the
work of the cook.
Bottom right
The same situation, but with the
Stable system: the gimbal cooker stays
horizontal whatever the load.
In alto a sinistra
Prove di laboratorio con cucina
predisposta Marine Cookers.
In alto a destra
L’automatismo da installare all’interno
del mobile a fianco della
cucina cardanica.
Top left
Laboratory tests with predisposed
Marine Cookers cookers.
Top right
The automation system to be installed
inside the cabinet
next to the gimbal cookers.
cucine cardaniche
marine cookers
L a cucina motor iz z at a è la r is pos t a natur ale alle esigenze di sicurez z a e
comodit à del cuoco profes sionis t a a bordo.
Mentre in una cucina tr adizionale c ardanic a i pesi sui f uochi alter ano
l’equilibr io e la f anno “s bandare”, con il nos tro sis tema di automazione
S TABLE ciò non succede: l’elet tronic a legge i valor i di inclinazione della
barc a e il motore va in aiuto al nor male pendolamento mantenendo sempre
or iz zont ale il piano cot tur a, evit ando r ibalt amenti e situazioni per icolose,
anche con la por t a del for no aper t a e pentole pes anti sui f uochi.
Il sis tema di tr as mis sione, posizionato nel mobile adiacente, quando
r ichies to aggancia il fianco della cucina e ne pilot a il movimento.
A fine utiliz zo è suf ficiente la pres sione di un t as to perchè la tr as mis sione si
sganci dalla cucina, che tor na a basculare in modo tr adizionale.
Il comando di allineamento infine per met te all’utente di allineare
automatic amente la cucina c ardanic a al top circos t ante per consentire il
blocco mecc anico con chiavis tello.
The driven kitchen is the natural response
to the needs of safety and comfort of the
professional chef. While in a traditional
marine cooker weights on the hobs alter the
balance and make it “roll”, with our STABLE
automation system it does not happen: the
electronics read the heel of the boat and
the actuator goes to the aid maintaining the
hobs horizontal , avoiding overturnings and
dangerous situations, even with heavy pots
on the top and the oven’s door opened. The
transmission, positioned in the cabinet next
to the cookers, when requested engages the
side of the cookers and drives its movements.
When the automation is not required anymore,
simply pressing a button the transmission is
disengaged and the marine cooker goes back
to the traditional movement.
The alignment command at last allows the
user to automatically align the marine cookers
to the galley’s top so to allow the mechanical
lock.
adly designed cooker can be dangerous
–
22 cm
14 cm
52 cm
power
10 0 W
24 V DC
roll compensation
35 °
25 °/sec
(with large roll)
medium load: 2 A h
ma x: 4 A h
max load
8 - 10 Kg
safety
- mechanic al release of the tr ansimis sion in c ase of
emergenc y or black- out
- mechanic al lock bolt
- emergenc y s top
features
-automatic alignment f unc tion (moves the mar ine cooker
to res t position)
consumption
questo prodotto è stato realizzato in collaborazione con
marine cookers (techimpex), azienda leader di cucine cardaniche per yacht.
This product has been developed in collaboration with
marine cookers (techimpex) , leading company for coockers on yachts.
Il meccanismo all’interno del divano muove
tutta la seduta compreso lo schienale.
In questo modo, anche con le andature più
sbandate, si può stare comodamente seduti
a leggere o riposare.
Perfetto nelle cabine armatoriali e in dinette
per migliorare il comfort.
Il design della struttura ed i materiali sono
concordati con il cliente.
The mechanism inside the sofa moves the
entire seat including the backrest.
In this way, even with much heel, you can
comfortably sit to read or rest.
Perfect in the master cabin or in the saloon
to improve comfort.
The design of the structure is agreed with
the customer.
Levati i cuscini dello schienale, il divano può
essere utilizzato come un letto singolo.
La silenziosità del motore e la fluidità del
movimento garantisce un riposo perfetto in
tutte le situazioni.
Il letto motorizzato è un rimedio eccellente
anche in caso di mal di mare.
Removed the back cushions, the sofa can be
used as a single bed.
The silentness of the motor and the fluidity
of movement ensure a perfect rest in all
situations.
The motorized bed is an excellent remedy
against seasickness.
l e t t i e d i va n i l e t t o
beds and sofabeds
200 cm
All s ailor s k now how dif ficult is to
enjoy a navigation or a night at
the anchor when rolling conditions
make it impos sible
to sleep.
The f luidit y of movement s and the
silent oper ation of the mechanis m
make this automation s ys tem a
valuable help for a good res t and
in c ase of seasick nes s.
The whole s ys tem t akes up the
s pace below the seat and, thank s
to it s low dimensions, allows
dif ferent layout s (sof a with/
without ar ms, three open sides
bed ).
The kit includes t wo linear
ac tuator s, the St able control box,
the tr ans mis sion and the s tr uc ture
of the fixed and moving par t s.
35 cm
Tut ti i velis ti e mar inai s anno quanto sia dif ficile godere di una navigazione
o di una not te alla fonda quando il rollio rende impos sibile dor mire.
Nasce così il let to a compens azione automatic a del rollio.
L a f luidit à di movimento e la silenziosit à del mecc anis mo f anno di ques to
automatis mo un aiuto prezioso per un buon r iposo e in c aso di mal di mare.
Il sis tema completo occupa lo s pazio sot tos t ante la sedut a e gr azie alla sua
compat tez z a per met te alles timenti diver si (divani con o senz a br accioli,
let ti liber i su tre lati).
Il kit comprende due at tuator i linear i, il control box St able, la tr as mis sione
e la s tr ut tur a di par ti mobili e fis se.
Il sis tema è dimensionato per sos tenere una per sona s dr aiat a o due sedute.
Speciali protezioni impediscono a coper te ed ogget ti di inc as tr ar si dur ante
il movimento del let to.
power
2 x 400 W
230 V AC
roll compensation
20 ° (each side)
ma x s peed: 20 °/sec
consumption
2 A h (medium roll and
load )
ma x: 3, 5 A h
max load
150 Kg (2 people sit ting)
10 0 Kg (1 per son lying)
safety
- anti- cr us hing protec tions
- emergenc y s top
features
- s t ar t /s top pus h but ton
- auto -alignment f unc tion
(moves the mar ine cooker
to res t position)
OFFICINE
AERO NAUTICHE
GHIDOTTI
via dei grilli n. 5, 41012, carpi, modena
Tel: +39 059 681227
Fax: +39 059 658468
Email: [email protected]
nautical division: MATTEO GHIDOTTI
TEL: +39 338 5098630
email: [email protected]
www.stable.sp.it
www.officineghidotti.com
E
V
A
W
E
VE
TH
A
W
W THE
O
L
OW THE WAVE
L
L
FOLLOW
O
F
F
stable.sp.it
officineghidotti.com