sede campari sesto san giovanni, italy mario botta e giancarlo

Transcript

sede campari sesto san giovanni, italy mario botta e giancarlo
Sede Campari
Sesto San Giovanni, Italy
report
Mario Botta e Giancarlo Marzorati
La sede storica della Campari a Sesto S. Giovanni ha riacquistato il suo
schermature tende Rullo Maxi di Pellini, motorizzate e comandate
Campari’s erstwhile HQ at Sesto San Giovanni has been reinstated
keeping a fine view out of doors. Even in conditions of extreme glare, the
ruolo grazie a un importante intervento di trasformazione, progettato
tramite ricevitore radio con tecnologia RTS. Realizzate in tessuto filtrante
in its former role through this major conversion operation to plans by
fabric keeps the interior protected. Selective reduction of solar radiation
da Mario Botta e Giancarlo Marzorati e motivato dalla volontà di
ignifugo Verosol, le cui fibre sono completamente rivestite di molecole di
Mario Botta and Giancarlo Marzorati, the rationale being to upgrade a
is another winning feature in terms of energy saving.
recuperare l’area e l’edificio storico con il proprio carico di memoria
alluminio con il sistema brevettato “Three chambers”, le tende Rullo Maxi
historic site redolent of past memories, and thereby keep Sesto as the
The same motorized Rullo Maxi blind system was chosen for the spacious
e di competenze, mantenendo a Sesto il centro operativo della
riflettono il calore e regolano la luce in modo ottimale, mantenendo allo
multinational’s operative centre.
foyer, this time in darkening PVC. The fabric is here enlivened by colourful
multinazionale.
stesso tempo un’ottima visuale sull’esterno; anche in presenza di un forte
The new office block rises around a portion of the old premises, closing
screen-printed images depicting historic Campari publicity campaigns.
Il nuovo volume che ospita gli uffici si eleva, inglobandola, al di sopra
irraggiamento, il tessuto impedisce all’interno l’effetto di abbagliamento.
off the side elevations with new cotto infill panels. The main façade has
They seem to slide in perfect parallel, a communicative backdrop.
di una porzione dello stabilimento storico, chiusa sui fronti laterali da
La riduzione selettiva dell’irraggiamento solare costituisce inoltre un
symbolic significance: a monumental entranceway looming out of urban
The emergency exits are fitted with the Light series of blinds: hand-
nuovi tamponamenti in cotto. Il prospetto principale ha forte carattere
elemento decisivo nel determinare un vantaggio in termini di risparmio
monotony, and through its perforations glimpses of the dovetailing new
operated in black material, neatly matching the door fittings, their clean
simbolico, presentandosi come una grande porta monumentale che
energetico.
brick volumes, their solid matter etched into by slender glass shapes. The
lines adding an elegant aesthetic touch to an essential, yet usually
interrompe con la sua mole il continuum urbano e lascia intravedere
Il medesimo sistema di tenda Rullo Maxi motorizzata, in tessuto PVC
side elevation onto via Sacchetti strikes a lighter note, being anchored to
unexploited, building function.
attraverso la geometria dei tagli l’articolato incastro dei nuovi volumi
oscurante, è stato scelto per definire l’ampio atrio: qui le tende, serigrafate
the ground on a layer of glass. What strikes the eye in the inner courtyard
in cotto, fortemente materici, incisi da volumi leggeri in vetro. Maggiore
con immagini dai colori vivaci che riproducono storiche campagne
is the lawn covering the lobby roof which shelves towards a thin water
leggerezza caratterizza il fronte laterale di Via Sacchetti, dove l’attacco
pubblicitarie della Campari, scorrono in perfetto parallelismo andando
feature bringing lightness and transparency into the setting with its red
a terra è completamente vetrato. La corte interna è caratterizzata dalla
a costituire una sorta di sipario dal grande effetto comunicativo.
curtain wall, green hanging garden and surrounding vegetation.
copertura a prato del tetto della lobby, degradante fino a una sottile
Sulle porte d’emergenza, infine, sono state installate tende rullo Serie
Inside the offices the need to achieve high ambience comfort narrowed
lamina d’acqua che aggiunge leggerezza e trasparenza all’intorno,
Light a movimentazione manuale e tessuto oscurante nero, integrate
the choice to a screening system fitted to the broad expanses of
dominato dal rosso delle cortine murarie e dal verde dei giardini pensili
nel serramento in modo da mimetizzarsi in esso, con un effetto di
glazing: Pellini’s Rullo Maxi screens, motorized and radio-controlled by
e del parco.
eleganza e pulizia formale anche in un elemento di finitura dell’edificio,
RTS technology. Made of fire-resistant Verosol filtering fabric whose fibres
All’interno degli uffici, la necessità di raggiungere elevati livelli di comfort
indispensabile ma solitamente poco considerato sotto il profilo estetico.
are coated in aluminium molecules by the patented “Three chambers”
ambientale ha determinato la scelta di installare sulle ampie vetrate
method, Rullo Maxi screens reflect the heat and regulate the light, whilst
PELLINI
Via Fusari, 19
I - 26845 Codogno (LO)
Tel. +39 0377 466411
Fax +39 0377 436001
E-mail: [email protected]
145
144
www.pellini.net