LMV51... / LMV52… - Energy Bruciatori Industriali
Transcript
LMV51... / LMV52… - Energy Bruciatori Industriali
LMV51... / LMV52… Sistema per il controllo bruciatore con regolazione elettronica del Rapporto Aria / Combustibile LMV52... con Controllo O2 Documentazione Base L’ LMV5... e la presente Documentazione Base si rivolgono ai costruttori OEM che integrano tali sistemi nei loro prodotti ! Basato sulle seguenti versioni software: LMV51... : V02.40 LMV51.200…: V03.00 LMV52...: V04.50 Int. LC: V01.90 Int. VSD module:V01.40 AZL52...: V04.20 / 4.30 PLL52...: V01.20 CC1P7550en 31.03.2008 Building Technologies HVAC Products Documentazione Supplementare Documentazione Utente AZL5… Modbus .............................................................. A7550 Schema Base della Documentazione Utente per l’Uso dell’LMV5... con 2 Tipi di Gas ................................................................................................ A7550.1 Schema Base della Documentazione Utente per l’Uso dell’LMV5... con 2 Tipi di Combustibile liquido ........................................................................ A7550.3 Istruzioni per l’uso del Software ACS450 PC per LMV5... .......................................J7550 Elenco delle Impostazioni .........................................................................................I7550 Guida all’Installazione dell’LMV5….......................................................................J7550.1 Scheda Dati LMV5 .................................................................................................. N7550 Panoramica della Gamma di Prodotti LMV5… .......................................................Q7550 Istruzioni per l’uso AZL5… (U7550.2) per il livello tecnico..........................74 319 0306 0 Istruzioni per l’uso AZL5… (U7550.3) per il livello utente ...........................74 319 0307 0 2/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Indice 1 Note per la sicurezza................................................................................... 14 1.1 Avvertenze..................................................................................................... 14 1.2 Note per il montaggio .................................................................................... 16 1.3 Note per l’installazione .................................................................................. 16 1.4 Collegamenti elettrici della sonda di ionizzazione e rivelatore di fiamma...... 17 1.5 Note per l’avviamento.................................................................................... 17 1.6 Note di impostazione e sui valori dei parametri............................................. 18 1.7 Standard e certificati...................................................................................... 19 1.8 Note per la manutenzione ............................................................................. 19 1.9 Ciclo di vita .................................................................................................... 19 1.10 Note per lo smaltimento................................................................................. 19 2 Generale ....................................................................................................... 20 2.1 Breve Descrizione ......................................................................................... 20 − Diagramma base .................................................................................. 20 2.2 Diagramma degli input/output........................................................................ 22 3 Esempi di rampe del combustibile ............................................................ 25 − Gas direct ignition ................................................................................. 25 − Gas pilot ignition 1 ................................................................................ 25 − Gas pilot ignition 2 ................................................................................ 25 − Fuel valve control sequence ................................................................. 25 − Direct ignition with light oil, multistage .................................................. 26 − Direct ignition with light oil, modulating ................................................. 27 − Fuel valve control sequence ................................................................. 27 − Direct ignition with heavy oil, multistage ............................................... 28 − Direct ignition with heavy oil, modulating .............................................. 28 − Fuel valve control sequence ................................................................. 29 − Bruciatore a doppio combustibile gas / gasolio con pilota a gas ......... 30 − Fuel valve control sequence ................................................................. 30 − Bruciatore a doppio combustibile gas / olio pesante con accensione pilota del gas......................................................................................... 31 − Sequenza di controllo della valvola del combustibile............................ 31 4 Controllo del Bruciatore ............................................................................. 32 4.1 Descrizione degli ingressi e delle uscite........................................................ 32 − Ingresso del segnale di fiamma e del rivelatore di fiamma X10–01 e X10–03 ................................................................................................. 32 − Funzione di autodiagnostica LMV5... / QRI... / QRA7....................... 32 − Supervisione autonoma della fiamma, solo con LMV52... .................... 33 − Esempio applicativo .......................................................................... 33 − Implementazione ............................................................................... 33 − Dati tecnici, supervisione della fiamma................................................. 33 − QRI (adatto al funzionamento in continuo) ........................................... 33 − Schema dei collegamenti .................................................................. 33 − IONIZZAZIONE (adatto al funzionamento in continuo) ........................ 34 − QRA2… / QRA4… / QRA10… con AGQ1…A27 .................................. 35 − Nota................................................................................................... 35 3/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 − QRA… ...............................................................................................35 − LMV5…..............................................................................................35 − AGQ1…A27.......................................................................................35 − Schema dei collegamenti ..................................................................35 − QRA7… (adatto per il funzionamento in continuo)................................36 − Schema dei collegamenti ..................................................................36 − QRB... (solo per funzionamento intermittente)......................................37 − Configurazione della luce estranea .................................................37 − Indicazione di fiamma AZL5…...........................................................37 4.1.1 Ingressi digitali ...............................................................................................38 − CIRCUITO DI SICUREZZA X3–04 .......................................................38 − FLANGIA X3–03 ...................................................................................38 − Blocco pulsante di reset X4-01 ............................................................38 − Caratteristiche ...................................................................................38 − Caratteristiche ...................................................................................38 − Scelta del combustibile con il selettore del fluido sull’LMV5... X4-01....38 − Contatto teleruttore del Ventilatore (FCC) o interruttore della pressione 4.1.2 di ricircolo del gas combustibile (FGR-PS) X4–01 ................................39 − Ingressi per dispositivo di controllo esterno (ON/OFF) X5–03..............39 − 2 ingressi (ON / OFF o STAGE2 / STAGE3) ........................................40 − X5–03 ....................................................................................................40 − Interruttore della pressione dell’aria (APS) X3–02 ................................40 − Interruttore di pressione –controllo delle valvole –prova gas / perdita oppure indicatore di posizione chiusa (CPI) X9–03 ..............................40 − Interruttore di pressione min-gas, avvio rilascio del gas (DWmin-gas) X9–03 ....................................................................................................41 − Avvia rilascio del gas / CPI X7–03 (solo con l’LMV52...) ......................41 − Interruttore della pressione massima del gas, (DWmax-gas) X9–03 ....42 − Interruttore della pressione minima del gasolio (DWmin-oil) X5–01 .....42 − Interruttore della pressione massima del gasolio (DWmax-Oil) X5–02.42 − Inizio rilascio - olio (START) X6–01 ......................................................43 − Avvio diretto olio pesante (HO-START) X6–01 ....................................43 Uscite digitali..................................................................................................44 − Uscita d’allarme,....................................................................................44 − tipo No-SI X3–01 ...................................................................................44 − Uscita ventilatore, tipo No-SI X3–01 .....................................................44 − Uscita accensione, tipo SI (IGNITION) X4–02 ......................................44 − Uscite valvole-olio, tipo SI (V...) X8–02, X8–03, X7-01, X7-02, X6-03..44 − Uscite valvole del gas, tipo SI (V..., valvola principale, valvola di arresto, − − − − valvola pilota) X9–01 .............................................................................44 Indicatore di funzionamento a gas, indicatore di funzionamento a gasolio, tipo SI X8-01 ............................................................................45 Uscita pompa del gasolio / innesto magnetico, tipo No-SI X6–02 .......45 Uscita «Segnale di avvio» o «valvola interruttore di pressione» (valvola di prova del commutatore della pressione dell’aria)..............................45 tipo No-SI (START) X4–03....................................................................45 4.2 Sequenza di controllo ....................................................................................47 4.2.1 Parametri .......................................................................................................47 4.2.2 4.2.3 − Parametri di Tempo...............................................................................47 Prova di tenuta della valvola del gas .............................................................48 − Raccomandazione.............................................................................48 − Determinazione della portata di trafilamento per la prova di tenuta ..49 Funzioni speciali durante la sequenza di controllo ........................................50 4/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 − Fase di Blocco (fase 00) ....................................................................... 50 − Fase di Sicurezza (fase 01) .................................................................. 50 − Contatore di ripetizioni .......................................................................... 50 − Segnalazione di Impedimenti all’avvio.................................................. 51 − Arresto di sicurezza in modalità standby .............................................. 51 − Funzionamento intermittente forzato .................................................... 51 − Pre-ventilazione .................................................................................... 51 − Tempo di Pre-ventilazione .................................................................... 51 − Tempo di pre-ventilazione dopo un arresto di sicurezza ...................... 52 − Avvio senza pre-ventilazione ................................................................ 52 − Funzione di interruzione del programma .............................................. 53 − Programma in carenza di gas ............................................................... 53 − Schema della sequenza .................................................................... 54 − Arresto a carico parziale ....................................................................... 55 − Avvio normale / diretto .......................................................................... 55 − Funzionamento continuo del ventilatore ............................................... 55 − Controllo pilota continuo (solo per LMV52...)........................................ 55 − Risposta a luce estranea in standby..................................................... 55 4.2.4 Selezione del combustibile ............................................................................ 56 − Selezione del tipo di combustile con l’ AZL5... ..................................... 56 − Selezione del combustibile via BACS (Modbus)................................... 56 4.2.5 − Prima accensione ................................................................................. 56 Diagramma delle sequenze........................................................................... 57 − Gas direct ignition ................................................................................. 57 − Gas pilot ignition 1 ................................................................................ 58 − Gas pilot ignition 2 ................................................................................ 59 − Light oil direct ignition ........................................................................... 60 − Heavy oil direct ignition ......................................................................... 61 − Light oil with gas pilot ignition ............................................................... 62 − Heavy oil with gas pilot ignition ............................................................. 63 − Legend to the sequence diagrams ....................................................... 64 − Legend to the sequence diagrams (cont´d) .......................................... 65 5 Gestione del rapporto aria / combustibile................................................. 66 5.1 Generalità ...................................................................................................... 66 5.1.1 Sequenza di controllo .................................................................................... 66 − Standby................................................................................................. 66 − Pre-ventilazione .................................................................................... 66 − Accensione ........................................................................................... 67 − Spostamento in posizione di funzionamento ........................................ 67 − Funzionamento ..................................................................................... 67 − Termine della posizione di funzionamento ........................................... 67 − Post-ventilazione .................................................................................. 69 − Velocità dell’attuatore oltre il normale funzionamento .......................... 69 − Posizione di funzionamento .................................................................. 69 − Modulazione ...................................................................................... 69 − Funzionamento Multistadio ............................................................... 70 5.1.2 Verifica della posizione.................................................................................. 71 − Intervallo di sicurezza dinamico per il controllo del rapporto aria / combustibile .......................................................................................... 71 − Al di fuori della posizione di funzionamento.......................................... 73 − Modulazione della posizione di funzionamento .................................... 73 5/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 5.1.3 − Posizione di funzionamento multistadio ................................................73 Funzioni speciali ............................................................................................73 − Interruzione del programma ..................................................................73 − Direzione di rotazione degli attuatori.....................................................73 − Limitazione dell’intervallo di carico ........................................................74 − Mascheramento dell’intervallo di carico ................................................75 − Attivazione degli attuatori / VSD............................................................75 − LMV51... ............................................................................................75 − LMV52... ............................................................................................75 − Numero di attuatori del combustibile .....................................................75 − Tempi di spostamento...........................................................................76 − Comportamento in caso di arresto ........................................................76 − Protezione da sovraccarico degli attuatori ............................................76 − Regolazione della curva ........................................................................76 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) 77 6.1 Generalità ......................................................................................................77 6.2 Schema dei collegamenti...............................................................................77 6.3 Modalità di funzionamento con regolatore del carico.....................................78 − Modalità di funzionamento 1 (ExtLC X5-03) .........................................78 − Modalità di funzionamento 2 (intLC) ....................................................79 − Modalità di funzionamento 3 (bus LC int)..............................................79 − Modalità di funzionamento 4 (int LC X62) .............................................80 − Modalità di funzionamento 5 (Est LC X62)............................................80 − Modalità di funzionamento 6 (bus LC est).............................................81 6.3.1 carico Commutazione della modalità di funzionamento su controllo interno del 81 6.4 Controllo (caratteristiche)...............................................................................82 6.4.1 − Modalità di funzionamento ....................................................................82 Controllo integrato a 2 posizioni (C = ON / OFF) ...........................................82 − Generalità..............................................................................................82 − Differenziali di commutazione............................................................82 6.4.2 Controllo della modulazione...........................................................................83 − Generalità..............................................................................................83 − Schemi delle funzioni ............................................................................83 − Parametri di controllo ............................................................................83 − Impostazione manuale dei parametri di controllo ..............................83 − Auto-impostazione dei parametri di controllo (adattamento).................84 − Sequenza di adattamento .....................................................................85 − Verifica dei parametri di controllo .........................................................86 − Esempio.............................................................................................86 − Stabilizzazione della variabile modificata ..............................................87 − Principio.............................................................................................87 − Descrizione (grafico)..........................................................................88 6.4.3 Controllo multistadio ......................................................................................89 − Generalità..............................................................................................89 − Attivazione degli stadi superiori del bruciatore in funzione del carico ...89 − Schemi funzionali ..................................................................................90 6.5 Valori effettivi (X)............................................................................................91 − Ingresso 1, TEMP, Pt100 sensore (DIN) X60 .......................................91 6/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 − Ingresso 2: TEMP. / PRESS INPUT, DC 0...10 V / DC 2...10 V / 4...20 mA / 0…20 mA X61 .............................................................................. 92 − Campo di misura della temperatura (può essere parametrizzato) ... 92 − Campo di misura della pressione (può essere parametrizzato)........ 92 − Ingresso 4: TEMP, Pt1000 / LG-Ni 1000 X60 ....................................... 92 6.6 Punti di funzionamento (W) ........................................................................... 93 − Punti di funzionamento interni .............................................................. 93 − Ingresso 3: SET POINT INPUT X62 ..................................................... 93 − Punto di funzionamento esterno predefinito...................................... 93 − Carico esterno predefinito ................................................................. 93 − Carico esterno predefinito, modulazione........................................... 94 − Carico esterno predefinito, multistadio .............................................. 94 − Cambio del punto di funzionamento esterno..................................... 94 − Punti di funzionamento esterni o carico predefinito in digitale .............. 94 6.7 Funzione integrata del limitatore di temperatura ........................................... 95 − Limitatore di temperatura...................................................................... 95 − Limitatore di temperatura con carico esterno predefinito...................... 95 − Requisiti del sensore e della tasca di protezione.................................. 96 6.8 Protezione da shock termico per avvio a freddo (CSTP) .............................. 97 6.8.1 Protezione da shock termico per avvio a freddo – funzionamento in modulazione .................................................................................................................. 97 6.8.2 Protezione da shock termico per avvio a freddo – funzionamento multistadio...................................................................................................................... 98 6.8.3 Protezione da shock termico per avvio a freddo con sensore di temperatura in impianti in pressione.............................................................................. 98 6.9 Uscita............................................................................................................. 99 6.9.1 Uscita analogica 0 / 4...20 mA....................................................................... 99 − Limitazioni: ........................................................................................ 99 − Uscita, in modulazione.......................................................................... 99 − Uscita, multistadio................................................................................. 99 − Uscita di altri valori ............................................................................ 99 − Parametro superiore ......................................................................... 99 − di scala: ............................................................................................. 99 − Parametro inferiore ......................................................................... 100 − di scala: ........................................................................................... 100 6.10 Impianti a caldaia multipla ........................................................................... 100 6.10.1 Impianti a caldaia multipla con ingresso analogico ..................................... 100 6.10.2 Impianti a caldaia multipla con interfaccia digitale....................................... 100 7 Display and operating unit AZL5... .......................................................... 101 7.1 Caratteristiche AZL5… e connettori ........................................................... 102 − Connessione con PC .......................................................................... 103 − Assegnazione dei pin del connettore tra Siemens AZL5… - Trebing & Himstedt SPI3 ..................................................................................... 103 7.2 Porte dell’ AZL5… ....................................................................................... 104 7.2.1 Port for the PC............................................................................................. 105 − Informazioni generali e funzioni BACS .............................................. 106 − Parametri modificabili...................................................................... 106 7.3 Display e Impostazioni................................................................................. 107 7.3.1 Struttura del menù ....................................................................................... 107 − Displays .............................................................................................. 108 7/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 − Display (segue)................................................................................109 − Displays (segue)..............................................................................110 − Blocchi e messaggi di errore...............................................................111 − Blocchi e messaggi di errore (segue) .............................................112 − Parametrizzazione standard (incl. inserimento password).................113 − Inserire la password (PW) ...............................................................114 − Start display.....................................................................................114 − Primo livello di sottomenu................................................................115 − Secondo livello di sottomenu...........................................................115 − Terzo livello di sottomenu................................................................115 − Quarto livello di sottomenu ..............................................................116 − Indirizzamento degli attuatori (assegnazione della funzione)...............117 − Direzione di rotazione......................................................................117 − Reset ...............................................................................................117 − Indicazione dello stato di funzionamento da indicatore LED ...........117 − Alimentazione trasmessa all’attuatore non indirizzato.....................117 − Viene premuto il pulsante per l’indirizzamento (visualizzato durante la procedura di indirizzamento) ...........................................................118 − Indirizzamento completato, normale funzionamento dell’attuatore .118 − Funzione speciale di impostazione delle curve di controllo del rapporto aria / combustibile ...............................................................................119 − Funzione speciale di adattamento del controllo del carico.................129 − Identificazione del bruciatore (ID bruciatore) ......................................131 − Caratteri dell’ID del bruciatore .........................................................132 − Lingua .................................................................................................132 − Orologio in tempo reale e calendario ..................................................132 − Commutazione ora legale................................................................132 − Parametro1 Commutazione ora legale: on / off ..............................132 − Parametro2 Commutazione ora legale: versione EU / versione US132 − Backup.............................................................................................132 − Tipo di batteria.................................................................................132 − Regolazione del contrasto (display) ....................................................132 − Funzione di spegnimento ....................................................................132 − Accesso rapido Normale funzionamento ............................................132 7.4 Prova TÜV (Associazione Tedesca di controllo tecnico) .............................133 − Prova di perdita di fiamma ..................................................................133 − Prova del termostato limitatore di sicurezza .......................................133 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5...............................134 8.1 Istruzioni pratiche per la configurazione del Sistema, bruciatore e gestione elettronica del rapporto aria-combustibile. ...................................................................134 8.1.1 Configurazione base ....................................................................................134 − (burner ID)...........................................................................................134 − 2. Settaggio rampa combustibile .........................................................134 − 3. Verifica degli ingressi e uscite in accordo con lo schema di impianto134 − 7. Configurazione VSD........................................................................136 − LMV52... attivare e disattivare attuatori...............................................136 8.1.2 − (option) ................................................................................................137 Impostazioni per la curva di funzionamento.................................................138 − 10. Attivazione del “program stop “ in differenti fasi di funzionamento138 − Note: ................................................................................................139 − Modifica di una curva esistente .......................................................141 8/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 8.1.3 Esempio di configurazione per funzionamento a olio multistadio (LightoilLO) .................................................................................................................. 141 − 19. Impostare il funzionamento modulate o multi stadio (solo con combustibile gasolio) .......................................................................... 142 − 21. Impostazione attuatori nella posizione di accensione................... 143 − Note:................................................................................................ 143 8.1.4 Funzioni integrate LMV5.............................................................................. 146 − Esempio 1 (calcolo del tempo del test) ............................................... 147 8.1.5 − Esempio 2 (calcolo della portata della perdita) ................................... 147 Configurazione del regolatore interno ......................................................... 147 8.1.6 − Selezione del funzionamento.............................................................. 147 Parametrizzazione del regolatore interno.................................................... 149 − 1. Selezione dei parametri standard ................................................... 149 − 2. Impostazione manuale.................................................................... 149 − 3. Adattamento automatico ................................................................. 149 − Diagramma...................................................................................... 151 − Description ...................................................................................... 152 9 Morsetti / collegamenti............................................................................... 154 9.1 Morsetti LMV51.000x1 / LMV51.040x1 ....................................................... 154 9.2 Morsetti LMV51.000x2................................................................................. 155 9.3 Morsetti LMV51.100x1 / LMV51.140x1 ....................................................... 156 9.4 Morsetti LMV51.100x2................................................................................. 157 9.5 Morsetti LMV51.200x1................................................................................. 158 9.6 Morsetti LMV51.200x2................................................................................. 159 9.7 Morsetti LMV52.200B2 / LMV52.240B2 ...................................................... 160 9.8 Morsetti LMV52.200B1 / LMV52.240B1 ...................................................... 161 9.9 Composizione morsetti ................................................................................ 162 − AGG5.720 ........................................................................................... 163 − AGG5.721 ........................................................................................... 164 10 Descrizione delle connessioni ................................................................. 165 (AC 120 V)................................................................................................................... 165 11 Descrizione delle connessioni ................................................................. 171 (AC 230 V)................................................................................................................... 171 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza .................................. 177 − Installazione ........................................................................................ 177 − Connessioni elettriche e collegamenti ................................................ 177 − Connessione del bus LMV5... CAN .................................................... 177 12.1 Alimentazione del sistema LMV5... ............................................................. 178 − Determinazione della lunghezza massim del cavo ............................. 182 − Tipologie di cavo ................................................................................. 183 12.2 Fornitori di altri accessori............................................................................. 184 − Clip di montaggio per binario di montaggio ordine no. 2309.000 ....... 184 − Adattatore per PC parte no. 230 437 ................................................. 184 13 Doveri dell’ispettore autorizzato .............................................................. 185 − Sistemi LMV51... ............................................................................. 185 9/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 − Oltre ai sistemi LMV52... .................................................................185 − Corretta parametrizzazione del sistema..............................................185 − Sistema di controllo del rapporto aria / combustibile...........................186 − Sezione di controllo del bruciatore ......................................................186 − Controllo O2 (solo con sistema LMV52...) ..........................................187 − Generalità............................................................................................187 14 Scheda Tecnica..........................................................................................188 14.1 LMV5... e AZL5... .........................................................................................188 − Unità base LMV5.................................................................................188 14.2 Carichi sui terminali, lunghezze dei cavi ed aree delle sezioni ....................189 − Carichi sui terminali di «ingresso» .....................................................189 − Carico dei terminali di «Uscita»...........................................................190 14.3 Area della sezione dei cavi ..........................................................................191 14.4 Display ed unità operativa dell’ AZL5...........................................................191 14.5 CAN bus.......................................................................................................192 14.6 Condizioni ambientali (di tutti i componenti del sistema LMV5...)................192 15 Dimensioni..................................................................................................193 − LMV5...................................................................................................193 − AZL5....................................................................................................193 − AGG5.210… / AGG5.220… ................................................................194 16 Appendice 2: Schema dei collegamenti ..................................................195 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) ................196 − Generalità............................................................................................196 − Schema di base...............................................................................196 − LMV51... Configurazione dell’unità base (BU) ....................................196 − LMV52... configurazione dell’unità base (BU) .....................................196 17.1 Modulo VSD.................................................................................................197 − Generalità............................................................................................197 17.1.1 Ingressi / uscite ............................................................................................197 − Schema dei collegamenti ....................................................................197 − Contatto di rilascio X73-1 / -2..............................................................197 − Ingresso di Allarme X73-3..................................................................197 − Uscita analogica verso il VSD X73-4 ..................................................198 − Arresto rapido in caso di forti deviazioni della velocità durante il funzionamento.....................................................................................198 − Segnale di ritorno della velocità ..........................................................198 − Ingresso della velocità X70 .................................................................198 − Separazione di sicurezza ....................................................................199 − tra la tensione di rete e la bassa tensione aggiuntiva di protezione....199 − Disco del sensore ............................................................................199 − Sensore di velocità ..........................................................................199 − Scelta del motore della ventola .......................................................199 − Contatore di combustibile....................................................................199 17.1.2 17.1.3 − Ingresso del contatore di combustibile X71 / X72 ...............................199 Configurazione del VSD...............................................................................200 Configurazione della misura di velocità .......................................................201 − Standardizzazione ...........................................................................201 − Note .................................................................................................201 10/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 − Tempo di stabilizzazione ................................................................. 202 17.1.4 Configurazione dell’interfaccia di corrente................................................... 202 17.1.5 Configurazione del contatore di combustibile.............................................. 202 − Valore dell’impulso per il gas .......................................................... 202 − Valore dell’impulso per il gasolio ..................................................... 202 17.1.6 Letture del contatore del combustibile......................................................... 203 17.1.7 Dati di processo........................................................................................... 204 − Note................................................................................................. 204 17.2 Differenze con LMV51.200... e LMV51.000... / LMV51.100... ..................... 205 − Funzioni speciali Impostazioni delle curve per il controllo elettronico del rapporto aria / combustibile........................................................... 205 17.3 EMC: sistema LMV5... – VSD ..................................................................... 206 17.4 Morsetti per connessione VSD .................................................................... 207 17.5 Descrizione dei morsetti del modulo VSD ................................................... 208 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 .......................... 209 18.1 Generalità .................................................................................................... 209 18.2 Principio di funzionamento del controllo O2 ................................................ 210 18.2.1 Riduzione del flusso dell’aria ....................................................................... 210 18.2.2 Definizione del punto di funzionamento dell’O2 .......................................... 210 18.2.3 Fattore Lambda ........................................................................................... 211 18.3 Pre-controllo ................................................................................................ 212 18.3.1 Calcolo del pre-controllo.............................................................................. 212 18.4 Controllo dell’O2 .......................................................................................... 213 18.4.1 Modalità di funzionamento del sistema di controllo O2 / monitoraggio O2.. 213 18.4.2 Limitazione del carico con controllo dell’O2 ................................................ 214 18.4.3 Avvio............................................................................................................ 214 18.4.4 Riscaldamento del sensore dell’O2 dopo «PowerOn» ................................ 214 18.4.5 Inizializzazione del sistema di controllo O2 ................................................. 215 18.4.6 Comportamento in caso di variazioni del carico .......................................... 216 18.4.7 Incremento della variabile modificata in caso di una variazione di carico(offset) ................................................................................................................ 217 18.4.8 Interventi di controllo da parte del controllo dell’O2..................................... 218 18.5 Monitoraggio dell’O2.................................................................................... 219 18.5.1 Valore minimo ritardato dell’O2 ................................................................... 219 18.5.2 Criteri di spegnimento.................................................................................. 219 18.6 Autodiagnostica ........................................................................................... 220 18.6.1 Prova del sensore........................................................................................ 220 18.6.2 Verifica del contenuto di O2 (20.9 %).......................................................... 221 18.7 Funzioni Ausiliarie ....................................................................................... 222 18.7.1 Avviso in caso di temperatura del gas combustibile troppo elevata ............ 222 18.7.2 Efficienza di combustione............................................................................ 222 18.8 Modulo O2 ................................................................................................... 223 18.8.1 Inputs e outputs ........................................................................................... 223 18.8.2 CAN bus X84, X85 ...................................................................................... 226 18.9 Configurazione del modulo dell’O2.............................................................. 226 18.10 Configurazione del sistema ......................................................................... 227 18.10.1 Attuatori / VSD............................................................................................. 227 11/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 18.10.2 Parametrizzazione del tipo di combustibile..................................................227 18.10.3 Impostazione del tipo di combustibile definito dall’utente ............................228 − Parametri preimpostati ....................................................................228 − per i combustibili..............................................................................228 18.11 Attivazione del sistema di controllo dell’O2..................................................229 18.11.1 Impostazione del controllo del rapporto .......................................................229 18.11.2 Impostazione del monitoraggio dell’O2........................................................229 18.11.3 Inserimento diretto dei valori minimi dell’O2 ................................................230 18.11.4 Misura dei valori minimi di O2 abbassando il flusso dell’aria.......................230 18.11.5 Impostazione del controllo dell’O2 ...............................................................231 18.11.6 Verifica e modifica dei parametri del sistema di controllo ............................232 18.12 Note per l’impostazione ...............................................................................233 18.12.1 Impostazioni dei Parametri ..........................................................................233 18.12.2 Impostazione del controllo del rapporto di O2 .............................................233 18.12.3 Impostazione del sistema di controllo dell’O2..............................................235 18.12.4 Altre note......................................................................................................235 18.13 Scheda Tecnica ...........................................................................................236 − Unità base LMV52..........................................................................236 − PLL52..................................................................................................236 − Condizioni ambientali ......................................................................236 18.14 Valori dei terminali, lunghezze e area della sezione dei cavi.......................236 − Unità base LMV52...............................................................................236 − PLL52..................................................................................................236 19 Appendice 5: LMV52… con ricircolo del gas combustibile ...................237 19.1 Principio di funzionamento del ricircolo del gas combustibile ......................237 19.1.1 Impostazione della funzione di ricircolo del gas combustibile......................237 19.2 Impostazione del rapporto aria / combustibile .............................................238 20 Dimensioni..................................................................................................239 − PLL52..................................................................................................239 21 Cronologia delle Revisioni........................................................................240 − Note sulla compatibilità....................................................................240 21.1 Unità base LMV51... ....................................................................................240 − Modifiche al software.......................................................................240 21.1.1 Interruzione del programma.........................................................................240 21.1.2 Disattivazione dell’allarme ...........................................................................240 21.1.3 Interruttore della pressione minima nel programma del gasolio ..................240 21.1.4 Valvola di arresto per il gasolio, tempo di arresto........................................240 21.1.5 «DWminOil» nel programma «Olio pesante con gas pilota» .......................241 21.1.6 «DWminOil» viene valutato soltanto durante il periodo di sicurezza dopo la scadenza di un tempo di ritardo ...............................................................................241 21.1.7 invertito Valvola di prova dell’interruttore della pressione dell’aria, controllo 241 21.1.8 Contatto di controllo esterno con «Manuale attivo».....................................241 21.1.9 Tempo di pre-ventilazione dopo arresto di sicurezza ..................................241 21.1.10 Modifiche all’impostazione dei parametri fornita ..........................................241 21.1.11 Spostamento in posizione di basso regime .................................................241 21.2 Unità Base LMV52... ....................................................................................241 12/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 21.3 Scheda di controllo del carico...................................................................... 241 − Modifiche software al sistema di controllo del carico ...................... 241 21.3.1 Sensore ausiliario per protezione da shock termico per avvio a freddo ...... 241 21.3.2 Passaggio diretto del funzionamento al controllo interno del carico............ 241 21.3.3 Con la versione V01.50 del software o superiore, i sensori Pt100 sono consentiti in modalità di funzionamento 6.................................................................... 243 Nuova funzione di controllo del carico per l’ingresso della variabile modificata a dell’uscita del carico..................................................................................................... 243 − Bruciatori in modulazione ................................................................ 243 − Bruciatori multistadio ....................................................................... 243 21.3.4 Verifica di plausibilità agli ingressi X61 ed X62 ........................................... 243 21.4 Display ed unità operativa dell’AZL5... ........................................................ 244 21.4.1 Modifiche al software della memoria flash................................................... 244 21.4.2 Nuove designazioni degli ingressi di controllo del carico ............................ 244 21.4.3 Contatore del combustibile con lettura in litri............................................... 244 21.4.4 Prevenzione del trasferimento di copie dei parametri dalle nuove unità base alla memoria di backup dell’AZL5... .................................................................... 244 21.4.5 Modifiche dei parametri ............................................................................... 244 21.4.6 Modifica del nome delle modalità di funzionamento del controllo del carico244 21.4.7 Nuovo testo dei messaggi di guasto degli attuatori ..................................... 245 21.4.8 Modifiche alla versione LMV5… .................................................................. 246 − Unità base........................................................................................... 246 − Unità base........................................................................................... 248 − Unità base........................................................................................... 248 − Scheda di controllo del carico ............................................................. 248 − Modulo VSD........................................................................................ 248 − Controllo dell’O2 ................................................................................. 248 − AZL52... .............................................................................................. 249 − Generali .............................................................................................. 249 13/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 1 Note per la sicurezza 1.1 Avvertenze Per evitare lesioni alle persone, e danni alle cose o all’ambiente, rispettare le seguenti avvertenze! L’LMV5... è un dispositivo di sicurezza ! Non aprire o modificare, né interferire con l’unità. Siemens non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da manomissioni non autorizzate! L’appendice alla documentazione dell’ LMV51.2... e dell’LMV52... contiene ulteriori note di avvertenza che devono essere anch’esse osservate quando si utilizzano tali versioni del sistema. Dopo l’avviamento e dopo ogni intervento di manutenzione, verificare i valori del gas del combustibile su tutto l’intervallo di carico. Rischio di esplosione ! Una configurazione non corretta può condurre ad un eccessivo apporto di combustibile che può provocare un’esplosione ! Gli operatori devono essere consci che le impostazioni non corrette effettuate sul display e sull’unità operativa AZL5…, così come le impostazioni non corrette dell’attuatore del combustibile e/o dell’aria possono condurre a condizioni di funzionamento pericolose del bruciatore. La presente Documentazione Base descrive un’ampia scelta di applicazioni e funzioni e serve come linea guida. Il corretto funzionamento deve essere verificato e provato con l’aiuto di test di funzionamento su impianti prova o sull’impianto stesso! • • • • • • • Tutte le attività (montaggio, interventi di installazione e manutenzione, ecc.) devono essere effettuate da personale tecnico qualificato; Il grado di protezione IP40 secondo la DIN EN 60 529 per controlli di bruciatori deve essere garantito da un adeguato montaggio del bruciatore o della caldaia da parte del costruttore; Prima di apportare qualsiasi modifica ai collegamenti nell’area di connessione dell’LMV5..., isolare completamente l’impianto dall’alimentazione di rete (disconnessione tutti i cavi). Assicurarsi che l’impianto non possa essere inavvertitamente riacceso e che sia effettivamente spento. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di folgorazione; Dovrà essere assicurata, attraverso il corretto montaggio, la protezione nei confronti del rischio di folgorazione per l’LMV5... e per tutti i componenti elettricamente collegati; Ogni volta che si effettuano degli interventi (montaggio, installazione e manutenzione, ecc.), assicurarsi che i collegamenti siano in buono stato, che i parametri siano stati impostati correttemente ed effettuare le verifiche di sicurezza descritte nelle «Note per l’Avviamento»; Le cadute o gli urti possono avere effetti negativi sulle funzioni di sicurezza. In tal caso non mettere in funzione le unità anche se non mostrano danni evidenti; In modalità di programmazione, la verifica della posizione degli attuatori e del VSD (verifica del controllo elettronico del rapporto aria / combustibile) è diversa dalla verifica effettuata durante il funzionamento automatico. Come nel funzionamento automatico, gli attuatori vengono sempre spostati assieme nella posizione richiesta. Se un attuatore non raggiunge la posizione richiesta, verranno apportate delle correzioni fino a quanto non si raggiunge tale posizione. Tuttavia, a differenza del funzionamento in automatico, non vi è alcun limite di tempo per tali azioni correttive. Gli altri attuatori mantengono la propria posizione fino a quando tutti gli attuatori non avranno raggiunto la posizione richiesta in quel momento. Ciò risulta essenziale per l’impostazione del controllo del rapporto aria / combustibile. Ciò significa che durante il periodo di tempo in cui vengono programmate le curve del rapporto aria / combustibile, il personale che effettua le impostazioni dell’impianto dovrà continuamente monitorare la qualità del processo di combustione (ad es. attraverso un analizzatore dei fumi). Inoltre, se il livello di combustione è scarso, oppure nel caso di situazioni di pericolo, il tecnico che effettua l’avviamento dovrà intervenire opportunamente (ad es. spegnendo manualmente il bruciatore). 14/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 Per garantire la sicurezza e l’affidabilità del sistema LMV5..., dovranno essere rispettate anche le seguenti indicazioni: Evitare la condensazione e l’ingresso di umidità. Se si verificano tali condizioni, assicurarsi che l’unità si asciughi completamente prima di riaccenderla ! Evitare l’accumulo di elettricità statica poiché potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell’unità quando vengono toccati. Suggerimento: Usare apparecchiature ESD (Electro Static Discharge) . 15/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 1.2 Note per il montaggio • • Assicurarsi che siano rispettate le pertinenti normative nazionali per la sicurezza; Nelle aree geografiche in cui si applicano le normative DIN, dovranno essere soddisfatti i requisiti del VDE, e specialmente gli standard DIN / VDE 0100, 0550 e DIN / VDE 0722 1.3 Note per l’installazione • • • • • • • • • Verificare che i collegamenti elettrici all’interno della caldaia rispettino le normative nazionali e locali per la sicurezza. L’alimentazione deve essere sempre fornita tramite la fase «L» e il neutro «N». Ciò significa che nessuna differenza di potenziale può esistere tra il conduttore neutro «N» e la massa a terra. Assicurarsi che il fermacavo per i cavi collegati rispetti gli standard applicabili (ad es. in base alla DIN EN 60730 ed alla DIN EN 60 335). Verificare che i cavi giuntati non possano entrare in contatto con i terminali vicini. Utilizzare opportune ghiere. Posare sempre separatamente i cavi di accensione ad alta tensione mantenendoli alla distanza maggiore possibile dall’unità e dagli altri cavi. Il costruttore del bruciatore dovrà proteggere i terminali AC 230 V inutilizzati con spinotti fittizi (consultare il capitolio Fornitori di altri elementi accessori). Nel collegare l’unità, verificare che i cavi di rete sotto tensione AC 230 V siano posati in modo strettamente separato da altri cavi a bassa tensione per garantire adeguata protezione nei confronti del rischio di folgorazione. Questo apparecchio è stato testato e considerato conforme alle limitazioni di un dispositivo digitale di Classe A, in base al capitolo 15 delle Norme FCC. Queste limitazioni sono state predisposte per fornire una ragionevole protezione nei confronti di interferenze dannose nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato in un ambiente commerciale. L’apparecchio genera, utilizza, e può irradiare energia sotto forma di frequenze radio e, se non installato ed utilizzato in conformità a quando indicato nel Manuale di Istruzioni, può determinare interferenze dannose alle comunicazioni radio. È probabile che il funzionamento di questo apparecchio in un’area residenziale provochi interferenze dannose nel qual caso l’utente dovrà risolvere tale problema di interferenze a sue spese. L’apparecchio è stato testato e considerato conforme alle limitazioni di un dispositivo digitale di Classe B, in base al capitolo 15 delle Norme FCC. Queste limitazioni sono state predisposte per fornire una ragionevole protezione nei confronti di interferenze dannose nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato in una installazione residenziale. L’apparecchio genera, utilizza, e può irradiare energia sotto forma di frequenze radio e, se non installato ed utilizzato in conformità a quando indicato nelle Istruzioni, può determinare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in una specifica installazione. Se questo apparecchio dovesse provocare interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, evenienza che può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, si suggerisce all’utente di tentare di risolvere il problema delle interferenze attraverso una o più delle seguenti azioni correttive: • Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore; • Collegare l’apparecchio ad una presa o su di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore; • Consultare il rivenditore o un tecnico esperto radio / TV per l’assistenza. 16/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 1.4 Collegamenti elettrici della sonda di ionizzazione e rivelatore di fiamma È importante ottenere una trasmissione del segnale praticamente priva di disturbi e perdite: • Non posare i cavi del rivelatore assieme ad altri cavi: – La capacità della linea riduce l’ampiezza del segnale di fiamma; – Utilizzare un cavo indipendente. • Rispettare le lunghezze ammissibili dei cavi; • La sonda di ionizzazione non è protetta nei confronti del rischio di folgorazione. Una sonda di ionizzazione alimentata dalla rete dovrà essere protetta dal rischio di contatto accidentale; • Posizionare l’elettrodo di accensione e la sonda di ionizzazione in modo tale che la scintilla di accensione non possa provocare un arco di scarica sulla sonda di ionizzazione (rischio di sovraccarichi elettrici) . 1.5 Note per l’avviamento • Nell’avviare l’impianto oppure durante l’esecuzione di interventi di manutenzione, eseguire i seguenti controlli di sicurezza: a) b) c) d) • • • Verifiche di sicurezza da effettuare Avviamento del bruciatore con rilevatore di fiamma oscurato. Avvio del bruciatore con rivelatore di fiamma esposto alla luce estranea, ad es. alla luce incandescente con rivelatori di radiazione nell’infrarosso o nel visibile (con QRI…, interrotto a circa 20 Hz), a bulbo al quazo alogeno o fiamma di accendino con rivelatori di radiazione UV (QRA7...). Simulazione di spegnimento della fiamma durante il funzionamento. Per far ciò, oscurare il rivelatore di fiamma nella posizione di funzionamento e mantenere tale condizione. Verificare il tempo di risposta dell’impianto con spegnimento della fiamma durante il funzionamento. A tale scopo, scollegare manualmente le valvole del combustibile dall’alimentazione e controllare il tempo da quel momento fino a quando il controllo del bruciatore richiede di spegnere l’alimentazione alle valvole. Risposta attesa Blocco al termine del «TSA». Blocco al termine del tempo di preventilazione Nota: Solo quando è attiva la supervisione della luce estranea ! Blocco o riavvio, a seconda della configurazione del controllo del bruciatore. Spegnimento delle valvole da parte del controllo del bruciatore entro il periodo di tempo consentito per la rispettiva tipologia di impianto. Non vi è alcuna protezione nei confronti di un uso scorretto dei connettori RAST5. Per questo motivo, prima di avviare l’impianto, verificare la corretta assegnazione di tutti i connettori. Le emissioni elettromagnetiche devono essere controllate in funzione della specifica applicazione. Effettuare una prova di spegnimento della fiamma utilizzando l’AZL5… dell’LMV5… 17/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 1.6 Note di impostazione e sui valori dei parametri • • • • • • • Nel regolare il sistema di controllo elettronico del rapporto aria / combustibile integrato nell’LMV5…, mantenere una quantità sufficiente di aria in eccesso poiché – in un certo periodo di tempo – le impostazioni dei fumi risulteranno influenzate da un gran numero di fattori (ad es. densità dell’aria, giochi meccanici, ecc.). Per questo motivo, i valori inizialmente impostati per i fumi dovranno essere controllati ad intervalli regolari. Per fornire una protezione nei confronti della trasmissione involontaria o non autorizzata di un parametro tra la memoria di backup dell’unità operativa AZL5... e l’unità base LMV5..., l’OEM (il costruttore del bruciatore o della caldaia) deve fornire a ciascun bruciatore un identificativo individuale del bruciatore (ID). Il rispetto di questa procedura è obbligatorio affinchè si possa evitare la trasmissione di parametri impostati per altri impianti (con valori dei parametri inadatti e potenzialmente pericolosi) all’unità base dell’LMV5… attraverso la memoria di backup dell’AZL5... (consultare anche la descrizione dell’identificativo del bruciatore al capitolo Display ed unità operativa dell’AZL5...). Per quanto riguarda l’LMV5..., è il caso di osservare che le caratteristiche dell’unità sono determinate principalmente da specifiche impostazioni dei parametri piuttosto che dal tipo di unità. Ciò significa che, tra l’altro, le impostazioni dei parametri dovranno essere controllate ogni volta che viene avviato un impianto, e che l’LMV5... non deve essere trasferito da un impianto ad un altro senza adattare le impostazioni dei parametri al nuovo impianto. Nel caso di bruciatori a doppio combustibile e alimentazione a gasolio, dovrà essere selezionato il parametro di breve pre-accensione (fase 38) OnTmeOilIgnition e si dovrà utilizzare un innesto magnetico, per garantire che il gasolio non vada in pressione fino al completamento di questa fase. L’innesto magnetico può essere evitato in un bruciatore solo a gasolio, nel qual caso dovrà essere parametrizzata una preaccensione lunga (dalla fase 22). Se si utilizza il software ACS450 PC, dovranno essere rispettate anche le note per la sicurezza descritte nelle relative Istruzioni per l’Uso (CC1J7550). L’impostazione dei parametri è protetta dagli accessi non autorizzati tramite una password. L’OEM assegnerà le singole password ai livelli di impostazione a cui si potrà accedere. Le password standard utilizzate da Siemens dovranno essere cambiate dall’OEM. Tali password sono confidenziali e possono essere comunicate solo al personale autorizzato all’accesso a tali livelli di impostazione. La responszbilità per l’impostazione dei parametri è della persona che – in base ai propri diritti di accesso – effettua le modifiche ai rispettivi livelli di impostazione. In particolare, l’OEM si assume la responsabilità della corretta impostazione dei parametri in conformità con gli standard relativi alle specifiche applicazioni (ad es. EN 676, EN 267, EN 1643, ecc.). 18/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 1.7 Standard e certificati Conformità alle direttive EEC - Compatibilità elettromagnetica EMC (immunità) - Direttiva per applicazioni alimentate a gas - Direttiva bassa tensione - Direttiva per i dispositivi in pressione - Limiti di sicurezza per i termostati ISO 9001: 2000 Zert. 00739 2004/108/EC 90/396/EEC 2006/95/EC 97/23/EEC alle EN 14597 ISO 14001: 2004 Zert. 38233 Tipo LMV51.000C1 LMV51.000C2 LMV51.040C1 LMV51.100C1 LMV51.100C2 LMV51.140C1 LMV51.200A1 LMV51.200A2 LMV52.200B1 LMV52.200B2 LMV52.240B1 LMV52.240B2 x x --x x --x x x x ----- X X X X X X X X X X X X --x ----x --------------- x x --x x --x x x x ----- ----x ----x --------x --- ----x ----x --------x --- ----x ----x --------x --- x x x x x x x x --------- x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1.8 Note per la manutenzione • Se i fusibili sono bruciati, l’intera unità dovrà essere restituita a Siemens. 1.9 Ciclo di vita Il sistema LMV5… hanno un ciclo di vita* previsto di 250,000 cicli di avvio del bruciatore i quali, nelle normali condizioni di funzionamento, corrispondono a circa 10 anni di utilizzo (a partire dalla data di produzione fornita nel campo del tipo di bruciatore). Il ciclo di vita si basa sulle prove di durata specificate nello standard EN298 e tabella contenente la relativa documentazione di prova pubblicata dalla Associazione Europea dei Costruttori di Componenti (Afecor) (www.afecor.org). Il ciclo di vita indicato si basa sull’uso dei controlli per bruciatore in conformità alle Schede Tecniche ed alla Documentazione Base fornita dal costruttore. Una volta raggiunto la durata media prevista in termini di numero di cicli di avvio del bruciatore, o il relativo tempo d’uso, il controllo del bruciatore dovrà essere sostituito da personale tecnico autorizzato. *La vita prevista non è il periodo di garanzia specificato nei Termini di Consegna. 1.10 Note per lo smaltimento L’unità contiene componenti elettrici ed elettronici e non deve essere smaltita assieme ai rifiuti domestici. Rispettare le normative attualmente in vigore. 19/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 1 Note per la sicurezza CC1P7550en 31.03.2008 2 Generale 2.1 Breve Descrizione L’ LMV5... è un BMS (Burner Management System ) con base a microprocessore che gestisce i componenti di controllo del sistema e supervisiona i bruciatori ad aria forzata di medie e grosse capacità. Di seguito i componenti che sono integrati nell’LMV5...: • Controllo del bruciatore con il controllo di tenuta delle valvole a gas. • Gestione elettronica del rapporto aria /gas controllato con al massimo 4 attuatori per LMV51… 6 attuatori per l’LMV52… • Possibilità di avere il termoregolatore integrato. • Possibilità di supervisionare l’inverter. I componenti del sistema (AZL5... display e unità operativa, attuatori, sonda ossigeno, etc.) sono connessi via bus. La comunicazione bus avviene tramite protocollo di sicurezza di tipo CAN bus (per questo motivo non è possible far comunicare il bus con l’esterno). Tutte le uscite digitali dei dispositivi di sicurezza sono permanentemente monitorate con un feedback. Per i rilevatori di fiamma per LMV5... in continuo si usa il sensore a infrarossi di tipo QRI... / oppure QRA7... o la sonda a ionizzazione, per il funzionamento intermittente si usano i seguenti sensori (foto resistivi o UV) QRB... / QRA2… / QRA4… / QRA10… with AGQ1… (AC 230 V). Diagramma base Example: Dual-fuel burner - Gas: Modulating - Oil: 2-stage 20/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 2 CC1P7550en 31.03.2008 La camma elettronica è gestita e programmata attraverso l’interfaccia AZL5… oppure con l’ausilio di un PC con software ACS450. L’AZL ha un display LCD retroilluminato con la lettura chiara del testo del menù e della diagnostica. Per quanto riguarda la diagnostica il display mostra gli stati operativi, I tipi di errori e blocchi. Ci sono vari livelli di accesso a seconda se si tratta di costruttore, service o ingegneria. Per le impostazioni di base l’operatore dell’impianto può avere accesso anche senza utilizzo di password. Con l’ultizizzo del software c’è la possibilità di leggere gli stati operativi, parametrizzare e monitorare dei dati. Quando si sostituisce l’unità base LMV5….tutti I parametric possono essere salvati attraverso un backup nella memoria dell’AZL e poi ricaricari nella base nuova. Questo significa che non è necessario riprogrammarla. Durante la parametrizzazione della rampa del combustibile si possono scegliere tra 7 tipologie di configurazioni. La possibilità di scegliere numerosi parmametri sia in ingresso che in uscita adatta l’LMV5… a numerose applicazioni. L’ attuatore SQM4… è attivato da motori passo passo che garantiscono un’alta risoluzione. Le caratteristiche e le impostazioni degli attuatori sono definiti dall’unità di base. 21/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 2 Generale CC1P7550en 31.03.2008 2.2 Diagramma degli input/output LMV5... LMV5... X8-01.1 Signal lamp gas X8-01.2 Signal lamp oil X8-03.2 Auxiliary terminal for valves connected in series X8-03.1 Fuel valve V1 (OIL) X8-02.2 Auxiliary terminal for valves connected in series X8-02.3 X8-02.1 Fuel valve V1 (OIL) X7-01.2 X7-01.3 Fuel valve V2 (OIL) X7-02.2 X7-02.3 Fuel valve V3 (OIL) X6-03.2 X6-03.3 Fuel valve SV (OIL) X6-02.3 Oil pump / magnetic clutch X4-03.2 X4-03.3 Start signal or PS relief (APS test valve) X4-02.2 X4-02.3 Ignition X3-01.1 Fan motor contactor X3-01.2 Alarm X3-03.1 End switch burner flange (part of safety loop) M X8-03.3 OIL + GAS X6-02.2 OIL P L1-L3 3 FAN SLT AUX WATERSHORTAGE X3-03.2 Power signal for end switch burner flange X3-04.1 Safety loop X3-04.2 Power signal for safety loop OIL + GAS PE N X3-04.3 Protective earth (PE) X3-04.4 Power supply neutral conductor (N) X3-04.5 Power supply live conductor (L) L1' F 6.3 AT 7550a10e/0903 L1 22/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 2 Generale CC1P7550en 31.03.2008 LMV5... LMV5... X9-02.1 X9-01.4 Fuel valve V1 (GAS) X9-01.3 Fuel valve V2 (GAS) X9-01.2 Fuel valve PV (GAS) X9-01.1 Fuel valve SV (GAS) GAS P Power signal for pressure switch (APS) X3-02.2 X3-02.1 Air pressure switch (LP) INT GAS OIL L1' ON/OFF Power signal for controller X5-03.4 Power signal for start release oil X6-01.2 Power signal for heavy oil dirct start X6-01.4 Power signal for pressure switch-min-oil Power signal for pressure switch-max-oil P max X4-01.3 Fan contactor contact (GSK) or ARF-DW X4-01.4 Reset / manual lockout Controller (ON/OFF) X5-03.2 Controller closed / stage 3 2 X5-03.3 Controller open / stage 2 X6-01.1 Start release oil (START) X6-01.3 Heavy oil direct start X5-01.3 X5-02.3 Fuel selection ÖL X5-03.1 HO-START min Fuel selection GAS 3 START P X4-01.1 X4-01.2 X5-01.2 Pressure switch-min-oil X5-02.2 Pressure switch-max-oil OIL + GAS OIL LMV52... LMV52... Power signal for start release gas START X7-03.3 P LMV5... Power signal for pressure switch X9-03.1 T1 AGG5.2xx Neutral conductor X10-01.4 Power signal transformer X10-01.3 AC power signal G0 X10-01.2 AC power signal G X10-01.1 X7-03.2 Start release for gas (START) X9-03.4 Pressure switch-min-gas X9-03.3 Pressure switch-max-gas X9-03.2 Pressure switch-DK-gas / LT or closed position indicator (CPI) LMV5... min P max P LT (CPI) GAS FLAME alternative 1 black QRI... 1 PRI LINE brown 2 blue 1 QRB... SEK I 12VAC 2 QRI... (IR detector) signal voltage X10-02.2 QRI... (IR detector) power supply X10-02.5 Protective earth (PE) Neutral conductor (N) X10-02.3 Power supply (L) X10-02.1 QRB... signal voltage X10-03.1 Ionization probe (ION) X10-02.3 Power supply (L) X10-02.4 Neutral conductor (N) sw rt bl X10-02.4 X3-01.1 Fan bl sw AGQ1...A27 ION X10-02.6 X10-03.1 Ionization br QRA FLAME alternative 2 FLAME alternative 3 QRA7... 4 3 PE X10-02.6 QRA7... signal voltage X10-02.2 QRA7... power supply X10-02.5 Protective earth (PE) 5 2 1 X10-02.4 Neutral conductor (N) X10-02.3 Power supply (L) 7550a10.2e/0308 23/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 2 Generale CC1P7550en 31.03.2008 LMV5... Temperature/pressure controller Functional earth for X60.5 shield connection Temperature sensor Pt/LG-Ni 1000 (input 4) X60.3 Temperature sensor Pt 100 (input 1) X60.1 Line compensation Pt100 X60.2 Reference ground X60.4 Pt 100 Pt/LG-Ni 1000 ϑ ϑ TEMP. Functional earth for shield connection X61.5 Power supply for temp./ pressure transmitter X61.1 Voltage input DC 0...10 V (input 2) X61.2 Current input 4...20 mA (input 2) X61.3 Reference ground X61.4 U + 0...10 V ϑ/p I + 4...20mA ϑ/p LMV5... X62.5 Power supply for setpoint changeover X62.1 T1 AGG5.2... SEK I 12VAC Functional earth for shield connection Voltage input DC 0...10 V (input 3) Power supply (PELV) PRI LINE TEMP./PRES. INPUT 1 U + 0...10 V X62.2 Current input 4...20 mA (input 3) X62.3 Reference ground X62.4 SEK II 12VAC I + 4...20mA SEK III 12VAC X52.1 12VAC1 X52.2 Reference ground (PELV) X52.3 12VAC2 X52.4 Functional earth X50.1 Functional earth for shield connection white X50.2 12VAC1 brown X50.3 12VAC2 yellow X50.4 CANH grün X50.5 CANL schwarz X50.6 2 3 * 4 *Optional SET POINT INPUT FE Functional earth for shield connection Current output 4...20 mA Burner output X63.3 Reference ground X63.2 AZL5... SHIELD X63.1 LOAD OUTPUT 12VAC2 CANH CANL GND SQM4... SQM4... SQM4... SQM4... SHIELD SHIELD SHIELD SHIELD 12VAC1 12VAC1 12VAC1 12VAC1 12VAC2 12VAC2 12VAC2 12VAC2 CANH CANH CANH CANL CANL CANL CANL GND GND GND GND CANH FE FE FE FE Reference ground (PELV) GND BUS X51.1 Functional earth for shield connection white X51.2 12VAC1 brown X51.3 12VAC2 yellow X51.4 CANH green X51.5 CANL black X51.6 7550a10.3e/0903 12VAC1 Reference ground (PELV) GND BUS 24/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 2 Generale CC1P7550en 31.03.2008 3 Esempi di rampe del combustibile Gas direct ignition Gas pilot ignition 1 Gp1 Program Gas pilot V1 SV V2 PS min PS VP PS max ACT PV 7550s02E/0202 Gas pilot ignition 2 Gp2 Program Gas-Pilot SV V1 V2 PS min PS VP PS max ACT PV 7550s17E/0202 Fuel valve control sequence Gas (always modulating) Direct transformer ignition G PV *) V1 V2 PV PILOT ignition 1 PILOT ignition 2 Gp1 Gp2 V1 V2 PV V1 Legend to fuel trains: *) V2 TSA1 TSA2 Not used 1) Preheating device V Fuel valve VP Gas valve proving PS Pressure switch HE Heating element HO Heavy oil LO Light oil SA Actuator NO Normally Open SV Shutoff valve (outside the building) PV Pilot valve 7550f01ae/0308 Operation 25/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Direct ignition with light oil, multistage Program LO V1 PS min 7550s03E/0499 Single-stage burner V2 Program LO V1 PS min 2-stage burner 7550s04E/0800 V3 V2 Program LO V1 3-stage burner PS min 7550s05E/0800 26/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Direct ignition with light oil, modulating Program LO V1 DW min Modulating burner (without shutdown facility for adjustable head) DW max M 7550s06e/0308 Program LO V1 DW min Modulating burner (with shutdown facility for adjustable head) DW max M 7550s07e/0308 Fuel valve control sequence Light oil (direct transformer ignition) LO V1 V2 V3 TSA1 LK position TSA2 7550f01be/0308 MAX MIN V3 V2 Operation Multistage operation 27/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Direct ignition with heavy oil, multistage Program HO LMV5... start release - oil - input Ph V1 ϑ ϑ 1) V2 2-stage burner No HE 7550s09e/0308 V3 Direct ignition with heavy oil, modulating Program HO V1 LMV5... start release - oil - input Ph V2 ϑ ϑ M Pmax 7550s12e/0308 1) Modulating burner Circulation from phase 38, max. 45 s, as soon as direct heavy oil start = ON in phase 38: → Phase change in phase 40 Direct heavy oil start = OFF at the end of phase 38 → Repetition (max. 3 times in total) ϑ Ph LMV5... - direct heavy oil start input 28/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Fuel valve control sequence Heavy oil (direct transformer ignition) HO V1 V2 V3 Phase 38 max. 45 s Z TSA1 LK position TSA2 7550f01ce/0308 Note per bruciatori a doppio combustibile MAX MIN V3 (= stage 2) Operation Multistage operation Le rampe Gas G, Gp1 e Gp2 1) possono essere combinate con le rampe LO eHO for per funzionare su bruciatori a doppio combustibile. Ogni rampa come ogni curva sono indipendenti l’una dall’altra. Le rampe gasolio LOgp e HOgp sono progettate con il pilota a gas. Devono essere sempre combinate con la rampa gas Gp2 per poter operare con bruciatori a doppio combustibile 1) Con Gp2 permesso solo con HW 01.C0 e SW V01.40 o superiori 29/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Bruciatore a doppio combustibile gas / gasolio con pilota a gas Gp2 V1 gas SV gas V2 gas PS VP PS min Gas PS max ACT PV gas V2 oil V3 oil LOgp V1 oil SV oil 7550s15E/0202 Light oil Fuel valve control sequence Light oil (with gas pilot ignition) LOgp PV G V1 O V2 O V3 O TSA1 TSA2 Operation V2 MIN MAX 7550f11e/0308 V3 multistage operation 30/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Bruciatore a doppio combustibile gas / olio pesante con accensione pilota del gas Gp2 SV-gas V1-gas V2-gas DW DK DW min DW max SA Gas PV-gas HOgp ϑ LMV5... - start release - oil - input SV-oil V1-oil ϑ V3-oil Ph 1) V2-oil Pmax No 7550s16e/0308 HE Heavy oil Sequenza di controllo della valvola del combustibile Olio pesante (con accensione pilota del gas) HOgp PV V1 V2 V3 G O O O TSA1 Phase 44 max. 45 s Circulazione dalla fase 44, max. 45 s, non appena avviato l’olio pesante diretto = ON in fase 44: → Cambio di fase nella fase 40 Avvio olio pesante diretto = OFF al termine della fase 44 → Ripetizione (max. 3 volte in totale) TSA2 MAX MIN 7550f12e/0308 Operation 2-stage operation 31/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 3 Esempi di rampe del combustibile CC1P7550en 31.03.2008 4 Controllo del Bruciatore 4.1 Descrizione degli ingressi e delle uscite Questo capitolo descrive le caratteristiche fondamentali degli ingressi e delle uscite del controllo per bruciatore. Per la valutazione degli ingresso e l’attivazione delle uscite, consultare i «Diagrammi delle Sequenze ». Ingresso del segnale di fiamma e del rivelatore di fiamma X10–01 e X10–03 Sono disponibili i seguenti elementi di collegamento: • QRI... (rivelatore di fiamma ad infrarossi) per funzionamento continuo o intermittente; • Sonda di ionizzazione per funzionamento continuo o intermittente; • QRB... rivelatore di fiamma per solo funzionamento intermittente; • QRA2… / QRA4… / QRA10… rivelatore di fiamma con AGQ1… per funzionamento intermittente in AC 230 V; • QRA7... per funzionamento continuo o intermittente. Il funzionamento continuo con QRB… non è possibile ! Non utilizzare il terminale X10-02/1. Ciò si applica anche al collegamento delle linee libere se l’LMV5... è utilizzato con funzionamento in continuo ! Attenzione ! Il tempo di risposta del rivelatore di fiamma comporta un prolungamento del secondo periodo di tempo di sicurezza (TSA2) ! Funzione di autodiagnostica LMV5... / QRI... / QRA7... Signal voltage <5V < 100 % t Self-test 21 V voltage QRA7... / QRI... Operating voltage 14 V QRI... 7550d20e/0108 t Test time 400-600 ms La funzione di autodiagnostica del QRI... / QRA7... viene attivata incrementando la tensione di alimentazione fino al livello della tensione di autodiagnostica. Durante il successivo periodo di prova, la tensione del segnale all’uscita del QRI... / QRA7... si riduce a zero in modo tale che l’LMV5… possa ricevere il segnale anticipato di fiamma OFF in risposta alle condizioni di prova. Se il comportamento è corretto, il funzionamento prosegue finché non viene raggiunto il successivo ciclo di prova. Il ciclo di prova dipende dalla parametrizzazione dell’LMV5... 32/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Supervisione autonoma della fiamma, solo con LMV52... L’hardware dell’LMV52... assegna i segnali di fiamma a 2 canali (canale «A» per il QRI... / QRA7... oppure QRB..., e canale «B» per l’ION). In alternativa alla supervisione della corrente di ionizzazione – utilizzando l’AGQ1… – il QRA2… / QRA4… oppure QRA10… può essere collegato all’ingresso di ionizzazione dell’LMV5…. Il collegamento / elaborazione dei singoli segnali di fiamma viene selezionato mediante 6 parametri («Fase pilota», «Fase operativa», «Luce estranea» – per la combustione sia del gas sia del gasolio). La fase pilota copre dalla fase 40 alla fase 50 e la fase operativa dalla fase 52 alla fase 62. In tutte le altre fasi, il segnale di fiamma viene valutato attraverso il parametro «Luce Estranea ». I parametri offrono le seguenti possibilità di impostazione: • Funzionamento a rivelatore singolo (corrispondente all’LMV51..., più il messaggio di errore se sono collegati 2 rivelatori di fiamma); • QRI_B oppure ION (funzionamento in parallelo del QRI... / QRA.7... / QRB... e ION, segnale di fiamma se 1 dei 2 canali indica la presenza di una fiamma); • QRI_B e non ION (funzionamento in parallelo di QRI... / QRA7... / QRB... e ION, segnale di fiamma solo se QRI... / QRA7... / QRB... indicano la fiamma); • QRI_B (segnale di fiamma se QRI... / QRA7... / QRB... indicano la presenza di una fiamma; ION non viene considerato); • ION e non QRI_B (funzionamento in parallelo del QRI... / QRA7... / QRB... e ION, segnale di fiamma solo se ION indica la presenza di una fiamma); • ION (funzionamento in parallelo del QRI... / QRA7... / QRB... and ION, segnale di fiamma se ION indica la presenza di una fiamma; non verranno considerati i QRI... / QRA7... / QRB...); • QRI_B ed ION (entrambi devono indicare la presenza di una fiamma; questa scelta non è disponibile con il blocco «Luce Estranea»). Esempio applicativo Supervisione selettiva dell’accensione pilota con ION, la quale indica che solo la sonda ION rileva la presenza della fiamma pilota. La fiamma principale è supervisionata con il QRI... / QRA7... Implementazione Il parametro «Luce Estranea» deve essere impostato su «QRI_B | ION», per indicare che la luce estranea viene rilevata se 1 dei 2 rivelatori di fiamma indicano la presenza di una fiamma. Il parametro «Fase Pilota» deve essere impostato su «ION», il che significa che nelle fasi pilota (dalla fase 40 alla fase 50), solo ION verrà considerato (QRI... / QRA7... non hanno rilevanza). Il parametro «Fase Operativa» deve essere impostato su «QRI_B &/ ION», il che significa che nelle fasi operative (dalla fase 52 alla fase 62) solamente i QRI... / QRA7... possono inviare un segnale di fiamma. Con questo tipo di parametrizzazione, un segnale di fiamma mediante ION nelle fasi operative determina la perdita della fiamma. Dati tecnici, supervisione della fiamma Nota: Tutte le tensioni misurate si riferiscono al terminale di connessione N (X10–02, terminale 4). QRI (adatto al funzionamento in continuo) Tensione di alimentazione in funzionamento / prova al terminale POWER QRI... (X10–02, terminale 2) circa DC 14 / 21 V Tensione richiesta del segnale al terminale FSV / QRI... (X10–02, terminale 6) min. DC 3.5 V Display fiamma circa 50 % LMV... Schema dei collegamenti black SIEMENS Landis & Staefa QRI X10-02 / 6 blue X10-02 / 4 Made in Germany X10-02 / 2 brown 7719a01E/0502 + 0...10 V Ri > 10 MΩ Per informazioni più dettagliate, consultare il foglio tecnico N7719. 33/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 IONIZZAZIONE (adatto al funzionamento in continuo) Tensione a vuoto al terminale ION (X10–03, terminale 1) circa UMains Nota: La sonda di ionizzazione deve essere installata in modo tale da garantire una protezione nei confronti del rischio di folgorazione ! Corrente di corto circuito max. AC 0.5 mA Corrente richiesta al rilevatore Corrente ammissibile al rilevatore min. DC 6 µA, display fiamma circa 50 % max. DC 85 µA, display fiamma circa 100 % Lunghezza ammissibile del cavo del rilevatore (posare separatamente) Nota 100 m (cavo di terra 100 pF / m) Maggiore la capacità del cavo del rilevatore (lunghezza del cavo), minore è la tensione alla sonda di ionizzazione e, pertanto, minore è la corrente al rilevatore. Nel caso di lunghezze notevoli del cavo e fiamme ad alta resistenza, potrà essere necessario utilizzare cavi a bassa capacità (ad es. cavo di accensione). Il circuito elettronico è progettato in modo tale che l’impatto della scintilla di accensione sulla corrente di ionizzazione vanga in gran parte eliminato. Tuttavia, si dovrà verificare che durante la fase di accensione venga sempre raggiunta la corrente minima richiesta al rilevatore. Se non è questo il caso, i collegamenti del trasformatore di accensione sul lato primario dovranno essere modificati e / o anche la posizione degli elettrodi. 34/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 QRA2… / QRA4… / QRA10… con AGQ1…A27 Nota Solo in caso di funzionamento intermittente. QRA… Alimentazione durante il funzionamento Alimentazione in modalità di prova L’AGQ1… è disponibile solamente per una tensione di rete di AC 230 V. DC 280…325 V DC 390…750 V Per informazioni più dettagliate su QRA2… / QRA10…, consultare il foglio tecnico N7712. Per informazioni più dettagliate su QRA4…, consultare il foglio tecnico N7711. I rivelatori di fiamma di tipo QRA2… / QRA4... / QRA10... non devono essere usati quando viene attivata la soppressione della luce estranea poiché le prove del rivelatore non vengono effettuate in tal caso! LMV5… Corrente di ionizzazione ammissibile Corrente di ionizzazione richiesta AGQ1…A27 In collegamento con l’LMV5…, dovrà essere usata l’unità ausiliaria AGQ1…A27. Alimentazione Corrente ammissibile Corrente richiesta AC 230 V Max. 500 µA min. 200 µA X10-02 / 3 X10-02 / 4 X10-03 / 1 X3-01 / 1 L N Ionizzazione Ventola sw bl AGQ1...A27 QRA bl rt sw X10-03 / 1 X3-01 / 1 X10-02 / 4 br 7550a20/0308 Assegnazione dei terminali LMV5…: LMV5... X10-02 / 3 Schema dei collegamenti Max. 10 µA min. 6 µA Se vengono posati assieme ad altri cavi (ad es. in un condotto per cavi), la lunghezza del cavo a 2 fili tra il QRA… e l’AGQ… non dovrà essere superiore a 20 m. Se il cavo a 2 fili è posato ad una distanza di almento 5 cm da altri cavi in tensione può essere ammessa una lunghezza massima del cavo pari a 100 m. La lunghezza del cavo a 4 fili tra l’AGQ… e l’LMV5… è limitata a 20 m. Se la linea del segnale (ionizzazione / nero) non è posata nello stesso cavo ma separatamente ad una distanza di almeno 5 cm da altri cavi in tensione, potrà essere ammessa una lunghezza massima del cavo pari a 100 m. 35/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 QRA7… (adatto per il funzionamento in continuo) Alimentazione durante il funzionamento - QRA73A17 / QRA75A17 - QRA73A27 / QRA75A27 Alimentazione durante la prova quando aumenta l’alimentazione della QRI... (X10-02 terminale 2) Tensione richiesta del segnale (X10-02 terminale 6) AC 120 V AC 230 V Da DC 14 V fino a DC 21 V Min. DC 3.5 V Per informazioni più dettagliata sul QRA7…, consultare la Scheda Dati N7712. LMV5... Schema dei collegamenti 4 QRA7... 3 PE X10-02.6 X10-02.2 X10-02.5 5 2 1 Assegnazione dei terminali LMV5…: X10-02 / 2 X10-02 / 3 X10-02 / 4 X10-02 / 5 X10-02 / 6 alimentazione QRI... L N PE segnale QRI... X10-02.4 X10-02.3 7550a22/0108 + 0...10 V Ri > 10 M Ω 36/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 QRB... (solo per funzionamento intermittente) Tensione a vuoto al terminale QRB... (X10–02, terminale 1) Corrente richiesta al rivelatore (con fiamma) circa DC 8 V min. DC 30 µA, display fiamma 35 % Corrente ammissibile al rivelatore (Corrente di riposo senza fiamma) max. DC 5 µA Corrente ammissibile al rivelatore max. DC 70 µA, display fiamma circa 100 % Lunghezza ammissibile del cavo del rivelatore QRB... (posato separatamente) 100 m (cavo-cavo 100 pF / m) Note Un valore della resistenza del rivelatore di RF < 5 kΩ viene identificato come corto circuito e, durante il funzionamento, condurrà ad un arresto di sicurezza come se si fosse verificato lo spegnimento della fiamma. La misura della tensione al terminale QRB... durante il funzionamento del bruciatore fornisce un’indicazione chiara: se la tensione scende al di sotto di 1 V, si verificherà probabilmente un arresto di sicurezza. Per tale motivo, prima di utilizzare un rivelatore di fiamma fotoresistivo ad elevata sensibilità (QRB1B oppure QRB3S), è necessario verificare se tale rivelatore risulta davvero necessario ! L’aumento della capacità della linea tra il terminale QRB... ed il cavo attivo di rete «L» influenza negativamente la sensibiilità ed incrementa il rischio di rivelatori di fiamma danneggiati a causa di sovratensioni di rete. Rispettare la posa separata dei cavi del rivelatore come specificato nella Scheda Dati 7714. Configurazione della luce estranea Nel caso di impianti inceneritori oppure altri tipi di impianto funzionanti a temperature della camera di combustione >650 °C, la prova della luce estranea non dovrà essere effettuata. Rispettare gli standard e le normative di riferimento (ad es. la supervisione aggiuntiva della temperatura della camera di combustione) ! Parametro Indicazione di fiamma AZL5… ExtranLightTest (on / off) Risponde in caso di luce estranea (avvio prevenzione / blocco) Per l’indicazione della fiamma (sull’AZL5...), rispettare le seguenti regole generali: I precedenti valori di percentuale si ottengono quando, per il parametro «Standardize» (standardizzazione del segnale di fiamma), viene usata l’impostazione di default. L’accuratezza del display varia al massimo tra ± 10 %, a seconda delle tolleranze dei diversi componenti. Si noti inoltre che, per ragioni fisiche, non vi è una relazione lineare tra i valori del display e del segnale del rivelatore. Ciò è evidente in particolare con la supervisione della corrente di ionizzazione. Per informazioni più dettagliate, consultare la Scheda Dati N7714. I rivelatori di fiamma del tipo QRB… non devono essere utilizzati quando viene attivata la soppressione della luce estranea poiché le prove del rivelatore non verranno effettuate in tal caso ! 37/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 4.1.1 Ingressi digitali CIRCUITO DI SICUREZZA X3–04 Questo ingresso serve per inserire il circuito di sicurezza. La caratteristica speciale di questo ingresso è che tutti i contatti sorgente di segnali qui collegati in serie spengono direttamente l’alimentazione alle valvole del combustibile e all’accensione. Normalmente, nel circuito di sicurezza vengono compresi i seguenti contatti: − Accensione / Spegnimento del bruciatore esterno − Termostato limitatore di sicurezza / limitatore di pressione di sicurezza (SLT / SPL) − Limitatore della temperatura esterna / interruttore di pressione, se necessario − Interruttore di carenza d’acqua Nel circuito di sicurezza, non devono essere collegati contatti a chiusura temporanea (commutatori o altro) ! FLANGIA X3–03 − Interruttore fine corsa flangia del bruciatore (componente del circuito di sicurezza). Per la diagnostica, i contatti del segnale sorgente vengono combinati per trasmettere il messaggio «Safety loop». Se non viene ricevuto alcun segnale, il bruciatore verrà spento. Segue un numero di ripetizioni che può essere parametrizzato. Parametro SafetyLoop Blocco pulsante di reset X4-01 È possibile effettuare il reset del sistema in 2 diversi modi: Caratteristiche Quando l’apparecchiatura va in blocco, il reset determina le seguenti azioni: − Viene tolta corrente al relè di allarme e l’indicazione di guasto si spegne; − La condizione di blocco viene annullata. 1. Reset sul display e sull’unità operativa dell’AZL5.... La funzione è disponibile solo quando l’unità si trova in condizioni di blocco. Il sistema può essere bloccato manualmente premendo contemporaneamente i pulsanti Enter ed Esc sull’AZL5... Questa funzione abilita l’operatore ad arrestare il sistema durante la programmazione nel caso in cui si dovesse verificare un’emergenza. 2. Utilizzando il pulsante «Reset» al terminale di connessione dell’unità base LMV5... Caratteristiche Quando l’apparecchiatura va in blocco, un reset determina le seguenti reazioni: − Viene tolta corrente al relè di allarme e l’indicazione di guasto si spegne; − La condizione di blocco viene annullata. Se l’apparecchiatura non è in condizione di blocco e viene attivata la funzione di reset, l’unità andrà in blocco. Se non si desidera questo tipo di reazione, l’alimentazione del pulsante di reset può essere derivata dall’uscita di allarme, per ottenere la stessa reazione descritta al punto 1. Scelta del combustibile con il selettore del fluido sull’LMV5... X4-01 Viene data priorità al selettore del combustibile. Può trovarsi in posizione «INT», «GAS» ed «OIL» e deve essere collegato direttamente all’unità base dell’LMV5.... È possibile commutare tra il funzionamento a gasolio e a gas. Quando il selettore del combustibile è impostato su «INT», potrà essere selezionata una delle altre 2 fonti (automazione dell’edificio e sistema di controllo oppure AZL5...). 38/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Contatto teleruttore del Ventilatore (FCC) o interruttore della pressione di ricircolo del gas combustibile (FGR-PS) X4–01 Questo ingresso è utilizzato per il collegamento di un contatto ruttore del ventilatore (FCC) oppure di un interruttore della pressione di ricircolo del gas combustibile (FGRPS). a) L’ingresso è attivo nel funzionamento sia con combustione a gasolio sia con combustione a gas. Serve a verificare la posizione del teleruttore del ventilatore. A seguito di un controllo del ventilatore è atteso un segnale su questo ingresso. Parametro Config_FGR-PS/GSK (FCC) b) L’ingresso è utilizzato per il collegamento di un interruttore della pressione dell’aria richiesto per il ricircolo del gas combustibile (solo da LMV52...). Parametro Config_ FGR-PS/FCC (ARF-DW) c) La funzione di ingresso può essere disattivata. Parametro Ingressi per dispositivo di controllo esterno (ON/OFF) X5–03 Config_ FGR-PS/FCC (disattivato) Se il circuito di controllo esterno è chiuso, il segnale proveniente dal dispositivo integrato di controllo (se presente) viene utilizzato per trasmettere l’informazione interna «Richiesta di Calore» all’ingresso. − Esiste una richiesta di calore quando questo dal dispositivo di controllo del carico in- terno o dal sistema di automazione segnale da dispositivo di controllo esterno è presente e – se presente ed impostato – vi è una domanda di calore dell’edificio Quando non vi è più alcuna domanda di calore, il bruciatore verrà spento. A seconda della parametrizzazione, le valvole del combustibile verranno chiuse nel momento in cui scade il periodo di tempo del temporizzatore, oppure una volta raggiunto il carico MIN → Spegnimento a carico parziale. In fase di funzionamento con il dispositivo di controllo del carico interno o con controllo del carico, l’ingresso potrà essere disattivato mediante un sistema di controllo ed automazione dell’edificio. Ciò significa che non è richiesto un collegamento via cavo con questo ingresso del dispositivo di controllo. In modalità operativa 1 (ExtLR X5-03), l’ingresso è sempre attivo, e la disattivazione non è attiva → Modalità operative con dispositivo di controllo del carico. Parametro InputController (attivato / disattivato) 1) 1) (Testo del Parametro) in corsivo = testo visualizzato sull’AZL5... Nota L’ingresso è anche utile con l’azionamento manuale ON / OFF del bruciatore ! Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore 39/251 CC1P7550en 31.03.2008 2 ingressi (ON / OFF o STAGE2 / STAGE3) ( 2 Questo ingresso serve per il collegamento di un dispositivo di controllo esterno con contatti di uscita. L’ingresso è attivo solo se configurato come «Controllo esterno del carico». 3) X5–03 Parametro LC_OptgMode (ExtLC X5-03) Sono possibili 2 modalità di funzionamento. Quella attiva dipende dalla parametrizzazione del sistema di controllo del rapporto aria / combustibile. a) Il funzionamento multistadio può essere ottenuto utilizzando termostati / pressostati aggiuntivi. Ingresso « 2 » attiva la fase 2. Ingresso « 3 » e ingresso « 2 » attiva la fase 3. Parametro Modalità di Funzionamento (Due-fasi / Tre-fasi) b) L’uscita del bruciatore può essere incrementata o ridotta attraverso un’uscita con controllo a scatti su 3 posizioni con 2 relè. «▲» incrementa l’uscita; «▼» riduce l’uscita. Se nessuno dei 2 ingressi è attivo, l’uscita del bruciatore viene mantenuta ad un livello costante. Lo scatto di posizione più breve possibile è pari a circa 100 ms. Parametro Interruttore della pressione dell’aria (APS) X3–02 A questi terminali è possibile collegare un interruttore della pressione dell’aria. Una certa pressione dell’aria è attesa dopo che è stato attivato il ventilatore. Se non vi è alcun segnale di pressione, si verifica in ogni caso un arresto di sicurezza. L’ingresso può essere disattivato. Parametro Interruttore di pressione – controllo delle valvole – prova gas / perdita oppure indicatore di posizione chiusa (CPI) X9–03 Modalutà di Funzionamento (Modulazione) AirPressureTest (attivato / disattivato) L’ingresso può essere configurato come interruttore di pressione – controllo delle valvole (PS–VP) oppure come ingressso indicatore di posizione chiusa (CPI). a) L’ingresso è attivo solamente con accensione a gas e quando viene attivato il controllo delle valvole. → Controllo delle valvole Parametro Config_PS-VP/CPI (PS-VP) b) CPI: L’ingresso è attivo per funzionamento con accensione sia a gas che a gasolio. Viene utilizzato per verificare la posizione di completa chiusura delle valvole del gas. A tale scopo, i contatti delle valvole del gas per la posizione completamente chiusa dovranno essere collegati in series utilizzando questo ingresso. Parametro Estensione di funzione CPI Olio, solo per l’LMV52... Config_PS-VP/CPI (CPI oppure CPI Gas LMV52) Con l’LMV52..., questo ingresso è stato esteso mediante la funzione di contatto CPI per valvole per olio. L’impostazione «CPI Gas» corrisponde alla funzione dell’LMV51... c) Dalla fase 54 alla fase 60 del funzionamento con combustione a gas e a gasolio, viene verificato che l’ingresso sia impostato su «Off» (valvola completamente aperta). I contatti CPI delle valvole a gas e a gasolio devono essere collegati in serie e quindi a questo ingresso. Parametro Config_DW-DK/CPI (CPI Gas+Oil) (LMV52…) 40/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 d) Dalla fase 54 alla fase 60 del funzionamento con combustione a gasolio, viene verificato che l’ingresso sia impostato su «Off» (valvola completamente aperta) e, nel caso di combustione a gas, su «On» (valvola completamente chiusa). Parametro Nota su a, b) Se il segnale ricevuto su questo ingresso non corrisponde al valore previsto, il sistema si spegnerà in ogni caso. L’ingresso può essere disattivato configurando l’ingresso stesso come interruttore di pressione – controllo delle valvole e spegnendo il controlo delle valvole (nessun test di perdita). Parametro Interruttore di pressione min-gas, avvio rilascio del gas (DWmin-gas) X9–03 Config_DW-DK/CPI (CPI Oil) (LMV52…) Config_PS-VP/CPI (PS-VP) ValveProvingType (No VP / avvio VP / spegnimento VP / VP stup/shd) L’ingresso viene utilizzato per la connessione dell’interruttore della pressione minima del gas e del segnale di avvio, ad es. dal contatto di rilascio della serranda dell’aria esterna. In tal caso, entrambe le fonti del segnale dovranno essere collegate in serie. Per l’LMV52..., si dovrà qui collegare solo l’interruttore della pressione minima del gas; per avviare il rilascio, è disponibile un ingresso specifico (avvio rilascio del gas). L’ingresso è attivo solamente con la combustione a gas e nei programmi LOgp e HOgp fino al termine del «TSA». Potrà essere disattivato per i programmi a gasolio LOgp ed HOgp. Il segnale è atteso nella fase 21. Se non vi è pressione del gas, → verrà attivato il programma di carenza del gas. La perdita di pressione del gas / segnale di avvio determina lo spegnimento del bruciatore. L’ingresso può essere disattivato. Parametro GasPressureMin (attivato / disatt x OGP / disattivato) 2) 2) (attivato / disattivato) Viene controllato l’ingresso del segnale per gli ingressi attivi. Durante il «TSA1» ed il «TSA2» si verifica una reazione ritardata alla perdita di pressione del gas per evitare un arresto causato da sbalzi di pressione all’apertura delle valvole. Parametro Avvia rilascio del gas / CPI X7–03 (solo con l’LMV52...) PressReacTme L’ingresso è utilizzato per la connessione del segnale di avvio, ad es. dal contatto di rilascio della serranda dell’aria esterna. L’ingresso è attivo solamente con la combustione a gas e nei programmi LOgp ed HOgp fino al termine del TSA2. Il segnale è anticipato nella fase 21. La perdita del segnale di avvio determina lo spegnimento del bruciatore. L’ingresso può essere disattivato. Parametro StartReleaseGas (attivato / disattivato / CPI Gas / CPI Gas+Oil / CPI Oil) (LMV52…) Con l’LMV52..., l’ingresso «Avvia rilascio del gas» può essere utilizzato alternativamente come un ingresso CPI. In tal caso, offre la stessa funzionalità dell’ingresso originale CPI. Ciò è necessario su applicazioni che richiedono il controllo della valvola del gas ed il CPI. Se è richiesto un segnale di «Avvio del rilascio del gas», questo dovrà essere trasmesso attraverso l’ingresso «Interruttore della pressione minima del gas» (come per l’LMV51...). 41/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Interruttore della pressione massima del gas, (DWmax-gas) X9–03 L’ingresso viene utilizzato per la connessione dell’interruttore della pressione massima del gas. È attivo solamente con la combustione a gas. Il segnale è anticipato con l’avvio del «TSA1». Se viene superata la pressione del gas, si verificherà in ogni caso un arresto di sicurezza. L’ingresso può essere disattivato. Parametro GasPressureMax (attivato / disattivato) Durante il «TSA1» ed il «TSA2» si verifica una reazione ritardata alla perdita di pressione del gas per evitare un arresto determinato da sbalzi di pressione all’apertura delle valvole. Parametro Interruttore della pressione minima del gasolio (DWmin-oil) X5–01 PressReacTme L’ingresso è utilizzato per la connessione di un interruttore della pressione minima del gasolio. È attivo solamente in caso di combustione a gasolio. a) Si prevede che il segnale di pressione compaia durante la preaccensione per essere valutato criticamente (con HOgp nella fase 44). Se non vi è pressione del gasolio, oppure se la pressione del gasolio cala, si verifica in ogni caso un arresto di sicurezza. Il segnale viene valutato dal TSA1. Se non vi è pressione del gasolio, si verifica in ogni caso un arresto di sicurezza. Parametro OilPressureMin (attivato) b) Parametro OilPressureMin (att. da ts) Durante la preaccensione, non si può attendere per la pressione del gasolio. Il segnale viene valutato dal TSA1. Se non vi è pressione del gasolio, si verifica in ogni caso un arresto di sicurezza. Nota: Questo tipo di Parametrizzazione è consentita solamente nel caso di approvazione individuale del sistema. c) L’ingresso può essere disattivato. Durante il «TSA1» ed il «TSA2» si verifica una reazione ritardata alla perdita di pressione del gasolio per evitare un arresto dovuto a sbalzi di pressione all’apertura delle valvole. Parametro Interruttore della pressione massima del gasolio (DWmax-Oil) X5–02 OilPressureMin (disattivato) PressReacTme L’ingresso viene utilizzato per il collegamento di un interruttore della pressione massima del gasolio. È attivo solamente in caso di combustione a gasolio. La pressione massima del gasolio non deve essere superata. Se viene superata, si verifica almeno un arresto di sicurezza. L’ingresso può essere disattivato. Parametro OilPressureMax (attivato / disattivato) Durante il «TSA1» ed il «TSA2» si verifica una reazione ritardata alla perdita di pressione del gasolio per evitare un arresto dovuto a sbalzi di pressione all’apertura delle valvole. Parametro PressReacTme 42/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Inizio rilascio - olio (START) X6–01 L’ingresso è utilizzato per il collegamento di un segnale di avvio, ad es. dal contatto di rilascio di uno attuatore di aria esterno. È attivo solamente con combustione a gasolio. Il segnale viene anticipato nella fase 21. Se il segnale non viene trasmesso, oppure se viene perso, si verifica un arresto. L’ingresso può essere disattivato. Parametro Avvio diretto olio pesante (HO-START) X6–01 StartReleaseOil (attivato / disattivato) L’ingresso è utilizzato per il collegamento di un segnale diretto del gasolio pesante mediante il quale può essere abbreviata la fase di circolazione 38 con HO oppure la fase 44 con HOgp. Nella fase di circolazione, il tempo di attesa del segnale è al massimo pari a 45 secondi. Se il segnale non viene trasmesso, si verifica un home run, seguito da → ripetizione. L’ingresso è attivo solamente con combustione a gasolio pesante (HO oppure HOgp). L’ingresso può essere disattivato. Parametro HeavyOilDirStart (attivato / disattivato) 2) (attivato / disattivato) Viene verificata la presenza di segnali in ingresso dagli in- gressi attivi. 43/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 4.1.2 Uscite digitali Uscite relative alla sicurezza, tipo SI I microcomputer rileggono questi contatti grazie ad una rete di ritorno del contatto (CFN) e quindi monitorati la loro corretta posizione. Uscite non relative alla sicurezza, tipo No-SI Queste uscite non vengono monitorate dal CFN e, per questo motivo, possono essere utilizzate solamente per dispositivi attuatori non correlati alla sicurezza ma che sono messi in sicurezza in qualche altra forma (ad es. ventilatori, pompa del gasolio / innesti magnetici, allarmi). Uscita d’allarme, tipo No-SI X3–01 A questa uscita è possibile collegare una lampada di segnalazione o una sirena. L’uscita verrà attivata quando l’unità è in posizione di blocco (fase 00). Questa uscita può essere utilizzata anche per la prevenzione del segnale di avvio → segnalazione di prevenzione dell’avvio. Un’uscita d’allarme attiva può essere disattivata manualmente. La disattivazione rimane attiva finché non si verifica un blocco di reset oppure un reset del sistema, oppure fino al successivo riavvio. Quindi, l’allarme verrà nuovamente attivato. La disattivazione si applica solamente all’uscita d’allarme, mentre il blocco o la prevenzione dell’avvio rimangono attivi. Parametro Uscita ventilatore, tipo No-SI X3–01 Questa uscita viene utilizzata per il controllo di un contatto di alimentazione di un ventilatore (200 VA). Quando si passa alla posizione di blocco, il ventilatore continua a funzionare per un periodo di tempo regolabile. Quando → viene attivato lo scarico continuo, il ventilatore funziona in tutte le fasi. Questa modalità funziona solamente quando si usa una valvola di rilascio dell’interruttore della pressione dell’aria che, nella fase 21, assicura che l’interruttore della pressione al ventilatore non rilevi alcuna pressione, facilitandone pertanto la verifica. Parametro Uscita accensione, tipo SI (IGNITION) X4–02 PostpurgeLockout ContinuousPurge (attivato / disattivato) Questa uscita viene utilizzata per la connessione di trasformatori di accensione o ignitori elettronici. Con la combustione a gas, l’accensione viene attivata appena prima del «TSA1» nella fase 38. Con la combustione a olio, si potrà scegliere tra la pre-accensione breve come con la combustione a gas e la pre-accensione lunga. Nel caso di pre-accensione lunga, la combustione verrà accesa quando il ventilatore inizia a funzionare nella fase 22. Parametro Uscite valvole-olio, tipo SI (V...) X8–02, X8–03, X7-01, X7-02, X6-03 Alarm act/deact (attivato / disattivato) PreIgnitionTGas PreIgnitionTOil IgnOilPumpStart (on in Ph38 / on in Ph22) Queste uscite sono utilizzate per il collegamento di valvole a gasolio in base al treno di combustibile. → Treni di combustibile, → schemi di sequenza. Parametro FuelTrainOil (LightOilLO / HeavyOilHO / LO w Gasp / HO w Gasp) (l’olio leggero con gas pilota e l’olio pesante con gas pilota possono essere utilizzati solamente in connessione con il Gp2). Uscite valvole del gas, tipo SI (V..., valvola principale, valvola di arresto, valvola pilota) X9–01 Queste uscite vengono utilizzate per il collegamento di valvole del gas in base al treno di combustibile selezionato. → Treni di combustibile, → Schemi di sequenza. Parametro FuelTrainGas (DirectIgniG / Pilot Gp1 / Pilot Gp2) 44/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Indicatore di funzionamento a gas, indicatore di funzionamento a gasolio, tipo SI X8-01 Questa uscita mostra la posizione operativa dell’LMV5… Le uscite sono collegate direttamente all’uscita della valvola «V1Oil» oppure «V1Gas». Le uscite della posizione di funzionamento per l’olio ed il gas non devono essere collegate direttamente, altrimenti si rileva una posizione di contatto errata per l’uscita della valvola 1 (combustibile non utilizzato), che ne determinerebbe l’arresto. Durante la sequenza di prova Filling della valvola viene controllata la valvola V1 del gas combustibile, così da attivare per breve tempo la visualizzazione operativa Gas ! Uscita pompa del gasolio / innesto magnetico, tipo No-SI X6–02 a) Applicazioni con pompa autonoma del gasolio o innesto magnetico Questa uscita può essere utilizzata per il collegamento di una pompa del gasolio oppure di un innesto magnetico per pompa del gasolio. Il tempo di accensione può essere Parametrizzato assieme alla pre-accensione. Nel caso di bruciatori a doppio combustibiile, può essere utilizzata la pre-accensione breve (fase 38). Nel caso di preaccensione lunga, la pompa del gasolio si attiva in fase 22 con l’accensione; nel caso di pre-accensione breve, nella fase 38. Con programmi a gasolio pesante (olio pesante HO, olio pesante con gas pilota), la pompa del gasolio con pre-accensione breve è attivata già nella fase 36 per assicurare la disponibilità della pressione del gasolio all’inizio della circolazione. Parametro OilPumpCoupling (Magneticcoupl) IgnOilPumpStart (on in Ph38) b) Applicazioni a combustibile singolo con pompa del gasolio direttemente accoppiata Nelle applicazioni in cui la pompa del gasolio è accoppiata direttamente al motore del ventilatore, la valvola di spegnimento del gasolio può essere collegata a quella uscita. L’uscita è sempre attiva se il ventilatore è in funzione, e 15 secondi dopo che il ventilatore è stato spento. Selezionando «Directcoupl», la pre-accensione lunga diverrà automaticamente attiva. L’accoppiamento diretto è consentito solo in caso di combustione a gasolio. Nota: In entrambe le varianti, il Parametro OnTmeOilIgnition può essere lasciato su «On in Ph38». La pre-accensione risulterà quindi correttamente breve o lunga in automatico, a seconda della selezione effettuata per il parametro OilPumpCoupling. Parametro Uscita «Segnale di avvio» o «valvola interruttore di pressione» (valvola di prova del commutatore della pressione dell’aria) tipo No-SI (START) X4–03 OilPumpCoupling (Directcoupl) A seconda della Parametrizzazione, l’uscita potrà essere utilizzata per un segnale di avvio oppure per una valvola di sfogo del commutatore di pressione. a) Il segnale di avvio è usato per il controllo dell’ attuatore dell’aria esterna. Se si imposta l’interruttore finale dell’attuatore dell’aria esterna, che viene ritrasmesso agli ingressi di avvio del rilascio dell’LMV5..., la sequenza di avvio prosegue. Parametro Start/PS-Valve (StartSignal) b) In questa configurazione è possibile collegare una valvola a 3 vie per la verifica (assenza di pressione) del commutatore di pressione dell’aria (APS). Durate la prova, la valvola viene controllata. Parametro Start/PS-Valve (PS Relief) c) Utilizzando questa configurazione, è possibile collegare una valvola per la verifica (assenza di pressione) del commutatore di pressione dell’aria (APS). La valvola è controllata durante il funzionamento del ventilatore. Durante la prova, la valvola non è alimentata. La valvola è richiesta quando è Parametrizzato NormDirectStart (NormalStart / DirectStart) → avvio diretto per la verifica del commutatore di pressione dell’aria se ContinuousPurge è Parametrizzato (attivato) → scarico continuo. 45/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Parametro Start/PS-Valvel (PS Relief_Inv) 46/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 4.2 Sequenza di controllo Gli schemi della sequenza mostrano i dettagli della sequenza di controllo (consultare lo Schema della Sequenza). 4.2.1 Parametri Parametri di Tempo I parametri di tempo più importanti per la sequenza di controllo sono i seguenti (per i relativi valori, consultare il capitolo « Elenco delle Impostazioni », I7550): − Tempo di pre-ventilazione − Tempo di pre-accensione / tempo di circolazione del gasolio pesante − Periodo di tempo di sicurezza 1 (TSA1) − Periodo di tempo di sicurezza 2 (TSA2) − Intervallo 1 − Intervallo 2 − Tempo di post-ventilazione1 (t8-1) con attuatore per il ricircolo del gas combustibile spento (questa parte del periodo di post scarico viene sempre effettuata) − Tempo di post-ventilazione 3 (t8-3) con attuatore per il ricircolo del gas combustibile aperto (questa parte del periodo di post scarico si interrompe in caso di richiesta di calore) − Post-ventilazione nella fase di blocco (se il motore del ventilatore (G) = ON prima che si verifichi il blocco) Tutti i periodi di tempo sopra menzionati – ad eccezione del «Post-ventilazione in fase di blocco» – dipendono dal tipo di combustibile, il che significa che potranno essere impostati periodi di tempo diversi per l’olio e per il gas. Il perodo di pre-scarico ed i periodi di sicurezza sono relativi alla sicurezza. Ciò significa che, usando l’AZL5…, il tecnico del riscaldamento potrà solamente regolarli nel senso della «sicurezza» (confronto ai valori interni massimo e minimo). In altre parole, i periodi «ts» potranno essere solamente ridotti ed i periodi «tv» potranno essere solamente incrementati. 47/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 4.2.2 Prova di tenuta della valvola del gas La prova di tenuta è attiva solamente in caso di combustione a gas. Se viene rilevata una perdita, la funzione di prova della valvola del gas assicura che le valvole non siano aperte e che non venga attivata la procedura di accensione. Si verificherà un arresto di sicurezza. V1 Esempio PS VP V2 Mains V1 V2 PS-VP t80 Evacuate Nella prova di tenuta, dapprima viene aperta la valvola delgas lato bruciatore per portare il tratto in prova alla pressione attmosferica. Una volta chiusa la valvola, la pressione nello spazio di prova non deve superare un certo livello. Quindi, la rampa di gas viene riempita aprendo la valvola dal lato dell’alimentazione del gas. Dopo aver chiuso la valvola del gas, la pressione del gas non deve scendere al di sotto di un certo livello. t81 Atm. test t82 Fill 7550s19E/0501 t83 Pressure test È possibile parametrizzare quando dovrà essere effettuata la prova di tenuta. Inoltre, si potrà impostarne l’orario. La prova può essere effettuata durante l’avvio, lo spegnimento, o in entrambe le fasi. Raccomandazione Effettuare la prova durante lo spegnimento. I tempi di evacuazione e di riempimento nonché i tempi di prova a pressione atmosferica o di rete devono essere impostati dall’OEM, per ciascun singolo impianto ed in accordo con i requisiti della EN 1643. In particolare, si dovrà assicurare che i 2 tempi di prova siano impostati correttamente. Si dovrà anche verificare se – per la specifica applicazione – è consentito introdurre nella camera di combustione il gas necessario per effettuare la prova. I tempi di prova sono correlati alla sicurezza. Dopo un reset, oppure nel caso in cui la prova di tenuta sia stata interrotta o impedita, Il sistema effettuerà la prova durante la successiva sequenza di avvio (solamente se è attivata la prova di tenuta). Esempi di interruzione della prova della valvola del gas: Quando il ciclo di sicurezza (contenente il pressostato di min) si apre durante la prova di tenuta. Se la prova è impostata su «avvio e arresto», le valvole del gas devono effettuare ulteriori cicli di apertura/chiusura. Ciò significa che aumenterà l’usura delle valvole del gas. Parametro ValveProvingType (No VP / VP avvio / VP arresto / VP stup/shd) VP_EvacTme VP_TmeAtmPress VP_FillTme VP_Tme_GasPress 48/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 (PG - Pw) • V • 3600 Determinazione della portata di trafilamento per la prova di tenuta Legenda Qperdite = Patm • t Test QPerdite PG in l / h in mbar Portata di trafilamento in litri all’ora. Sovrapressione nel tratto di tubazione tra le valvole da sottoporre a prova, PW in mbar all’inizio della fase di prova. Sovrapressione regolata dal commutatore di pressione (normalmente im- Patm in mbar postata sul 50 % della pressione di ingresso del gas). Pressione assoluta dell’aria (pressione normale 1,013 mbar) V in l Volume del tratto di tubazione tra le valvole da sottoporre a prova, compre- in s so il volume delle valvole stesse, più tutti i tratti pilota (Gp1) Periodo di prova t Test Esempi Consultare il capitolo «Istruzioni per l’Attivazione del sistema LMV5... » / prova di tenuta della valvola a gas / prova di trafilamento. Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore 49/251 CC1P7550en 31.03.2008 4.2.3 Funzioni speciali durante la sequenza di controllo Fase di Blocco (fase 00) L’alimentazione dei relè del circuito di sicurezza viene disattivata, il relè d’allarme è attivato ed inizia il blocco, ovvero, la Fase 00 può essere spenta solo con reset manuale. La fase 00 è illimitata in termini di tempo. Durante la fase di blocco, il motore del ventilatore rimane spento se era già stato disattivato nella fase di sicurezza. Altrimenti, si verifica la post-ventilazione nella fase di blocco per il periodo di tempo che è stato impostato. Parametro PostpurgeLockout Fase di Sicurezza (fase 01) La fase di sicurezza è una fase intermedia che viene completata prima che si verifichi il blocco. L’alimentazione dei relè del circuito di sicurezza viene disattivata, ma il sistema non andrà ancora in blocco. L’alimentazione dei relè d’allarme non è ancora disattivata. Nella fase di sicurezza, il motore del ventilatore mantiene lo stato della fase precedente, ovvero, rimane acceso se lo era in precedenza, e rimane spento se era spento. Se possibile o consentito, verranno effettuate verifiche di sicurezza o del contatore delle ripetizioni dei cicli. Il loro risultato consentirà di decidere sul passaggio alla «Fase di blocco» o di «Standby». La durata della fase di sicurezza varia (a seconda dello scopo del test), ma dura per un massimo di 30 secondi. Questa procedura serve principalmente per la soppressione di blocchi indesiderati, provocati, ad esempio, dagli effetti dell’EMC (disturbi elettromagnetici). Contatore di ripetizioni Con olio pesante Con rilascio d’avvio Con circuito di sicurezza Con perdita della fiamma Valore del contatore di ripetizioni: avvio diretto a gasolio pesante Nota: Le modifiche diventano attive solo dopo un reset (accensione / reset) Valori limite di ripetizione: Impedimenti all’avvio Nota: Le modifiche diventano attive solo dopo un reset (accensione / reset) Valori limite di ripetizione: Circuito di sicurezza Nota: Le modifiche diventano attive solo dopo un reset (accensione / reset) Valore limite delle ripetizioni: Perdita di fiamma Avvertenze: - Le modifiche diventano attive al primo reset (accensione / reset) - Per impianti conformi alle EN 676 il valore deve essere impostato su «1», altrimenti una perdita di fiamma nel «TSA2» determina una ripetizione. Il valore di impostazione è uguale al numero di ripetizioni +1. Ovvero: Valore = 1: nessuna ripetizione Valore = 2: equivale ad una ripetizione Avvertenza ! Il valore 16 rappresenta un numero illimitato di ripetizioni ! 50/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Segnalazione di Impedimenti all’avvio Se l’avvio è impedito, ciò verrà sempre visualizzato sull’AZL5… L’avvio viene impedito solamente quando vi è una richiesta di calore e se uno dei criteri di avvio non risulta soddisfatto. Il periodo di tempo dall’istante in cui avviene l’impedimento dell’avvio alla relativa indicazione sull’AZL5... può essere impostato attraverso il parametro DelayStartPrev. È anche possibile segnalare gli impedimenti all’avvio attraverso l’uscita d’allarme. Tale funzione può essere attivata e disattivata mediante il parametro AlarmStartPrev. Se la « Segnalazione degli impedimenti all’avvio » è attivata attraverso il relè di allarme, è consigliabile ricavare l’alimentazione per il reset dall’uscita di allarme in modo da evitare blocchi manuali involontari. Il tempo necessario per la segnalazione dell’impedimento all’avvio sul contatto d’allarme può essere impostato: Parametro Arresto di sicurezza in modalità standby Questo parametro è utilizzato per determinare le modalità di arresto nel caso in cui si dovessero verificare errori in modalità standby, ed anche gli eventi (ad es. apertura del circuito di sicurezza) che in modalità standby e nel caso di una richiesta di calore, determinano l’impedimento all’avvio, attivano l’arresto di sicurezza e – quando il relativo contatore di ripetizioni è scaduto – il blocco. Parametro Funzionamento intermittente forzato DelayStartPrev AlarmStartPrev (attivato / disattivato) AlarmDelay ShutdwnStbyOnErr (attivato / disattivato) Indipendentemente dal fatto che l’LMV5... sia utilizzato per il funzionamento continuo o intermittente (ad es. quando si utilizza un rilevatore di fiamma di tipo QRB…), può essere attivato il funzionamento intermittente forzato, ovvero un breve arresto automatico dopo 23 ore e 50 minuti di funzionamento ininterrotto. Come regola generale, si raccomanda di attivare il funzionamento intermittente forzato o di lasciarlo attivato. Il funzionamento intermittente forzato dovrebbe essere disattivato solo in impianti in cui tale funzione non è desiderata oppure risulta inaccettabile. Parametro ForcedIntermit (attivato / disattivato) Pre-ventilazione La posizione di pre-ventilazione si raggiunge nella fase (24). Tempo di Preventilazione Il tempo di pre-ventilazione viene determinato mediante i seguenti parametri: Parametro PrepurgeTmeGas PrepurgeTmeOil Questi 2 parametri determinano il tempo minimo di pre-ventilazione, purchè non divengano effettivi i seguenti parametri. Ciò significa che il tempo di pre-ventilazione è assegnato alle fasi da 30 a 34: Nella fase 30, viene rispettato un periodo di tempo definito come PrepurgeTmeTI1Gas(Oil), seguito dalla fase 32 oppure dalla prova di tenuta delle valvole. Quindi, viene rispettato il periodo di tempo PrepurgeTmeGas eventualmente rimasto, oppure il PrepurgeTmeOil della fase 34, ma sempre rispettando un periodo di tempo minimo pari al PrepurgeTmeTI3Gas(Oil). 51/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Tempo di preventilazione dopo un arresto di sicurezza Questi parametri determinano il tempo di pre-ventilazione dopo i seguenti eventi: • In seguito ad un blocco • Tempo di spegnimento >24 ore (standby) • Interruzione dell’alimentazione (Riaccensione) • Arresto a causa dell’interruzione della fornitura del gas (arresto di sicurezza) Parametro PrepurgeSafeGas PrepurgeSafeOil Se si utilizzano questi tempi, verranno assegnati equamente alle fasi 30 e 34. Parametro PrepurgeTmeTL1Oil Questo parametro determina il tempo minimo di pre-ventilazione, parte 1 e parte 3. Parametro PrepurgeTmeTL3Oil In ogni caso verranno rispettati i periodi di tempo minimi ! Esempio: Se la somma del tempo di pre-ventilazione parte 1 e parte 3 supera il PrepurgeTmeXX oppure il PrepurgeSafeXX, si applicherà tale periodo di tempo più lungo di preventilazione ! Avvio senza preventilazione Quando si utilizzano il test di tenuta e 2 valvole per combustibile di classe «A», non sarà necessario effettuare la pre-ventilazione (secondo la norma EN 676). L’avvio senza pre-ventilazione può essere attivato mediante il seguente parametro. Nonostante il parametro attivato, verrà effettuata la pre-ventilazione nelle seguenti condizioni: • In seguito ad un blocco • Tempo di spegnimento >24 h (standby) • Interruzione dell’alimentazione (Accensione) • Arresto a causa dell’interruzione della fornitura del gas (arresto di sicurezza) Parametro SkipPrepurgeGas SkipPrepurgeOil La disattivazione della prova di tenuta non disattiva automaticamente l’avvio senza pre-ventilazione. Pertanto, che esegue l’impostazione dovrà assicurarsi che lo SkipPrepurgeGas venga attivato solamente se consentito per la specifica tipologia di impianto. 52/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Funzione di interruzione del programma Per semplificare la regolazione del bruciatore durante l’attivazione oppure in caso di interventi di manutenzione, il ciclo di funzionamento dell’LMV5... può essere interrotto nelle seguenti fasi: a) b) c) d) e) f) Attuatore d’aria in posizione di pre-ventilazione Spostamento verso la posizione di ricircolo del gas combustibile Posizione di accensione Intervallo 1 Intervallo 2 Attuatore d’aria in posizione di post-ventilazione 72 g) Spostamento verso la posizione di ricircolo del gas combustibile Fase 24 32 36 44 52 76 L’attivazione si verifica attraverso le relative voci di menu sull’AZL5... La funzione di interruzione del programma viene mantenuta fino alla disattivazione manuale. Se il sistema si arresta in una posizione del programma, apparirà un messaggio sull’AZL5... Parametro Programma in carenza di gas ProgramStop (disattivato / 24 PrePurgP / 32 PreP FGR / 36 IgnitPos / 44 Interv 1 / 52 Interv 2 / 72 PostPPos / 76 PostPFGR) Quando la pressione del gas è insufficiente (ingresso pressostato di minima del gas), l’LMV5... assicura che siano effettuati un numero selezionabile di tentativi di avvio entro un periodo di tempo di attesa selezionabile. Il tempo di attesa tra i tentativi di avvio raddoppia automaticamente (in base al valore parametrizzato per il primo tempo di attesa). Il tempo di base è denominato «DelayLackGas». Se, al termine dell’ultimo tentativo di avvio impostato, permane la carenza di gas, il sistema andrà in blocco. Parametro DelayLackGas StartPrev 53/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Schema della sequenza Start conditions must be satisfied. n = Limitation of the number of start repetitions (StartPrev). Example: 10 tDelay_G = Delay time gas shortage program (DelayLackGas). Example: 10 s Phase 12 10 1. tDelay_G 12 21 Signal «OFF» Signal «ON» 10 2. tDelay_G 21 Home run Standby 10 s x 28 = 2560 s 21 tmax2 Test repetition counter = n = 10 01 00 Alarm 7550f22E/0502 tmax2 Test repetition counter <n 10 9. tDelay_G 12 10 s x 21 = 20 s Safety phase 21 tmax2 Test repetition counter <n Standby 10 s x 27 = 1280 s Standby 8. tDelay_G 12 10 s Home run tmax2 (e.g. 60 s) Test repetition counter <n Home run Standby PSmin-Gas - Repetition counter will be reset after controlled shutdown - When phase 22 is reached for the first time, delay time will be reset to the selected parameter value 54/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Arresto a carico parziale Per evitare che la caldaia si spenga quando non c’è più richiesta di carico, il controllo del rapporto aria / combustibile si posizionerà prima a basso regime, solo solo dopo verranno chiuse le valvole. Il tempo massimo «MaxTmeLowFire» per passare in funzionamento a basso regime può essere impostato. Se il periodo di tempo è impostato su 0.2 secondi, l’arresto a carico parziale verrà disattivato. Parametro Avvio normale / diretto MaxTmeLowFire a) Avvio normale Con l’avvio normale, il ventilatore verrà disattivato anche in presenza di una nuova richiesta di calore in fase 78 oppure se si cambia il tipo di combustibile. b) Avvio diretto In presenza di una richiesta di calore nella fase 78, si verificherà il passaggio diretto all’avvio dalla fase 79 alla fase 24 senza spegnimento del ventilatore, in modo tale da accelerare la sequenza di avvio. Tuttavia ciò eliminerà la verifica della posizione OFF del pressostato dell’aria in standby. Per questo motivo, la valvola di rilascio del pressostato viene controllata nella fase 79. Questa valvola assicura che il pressostoato sia alleggerito della pressione prodotta dal ventilatore in modo da poter segnalare «Pressione dell’aria OFF» nonostante l’azione del motore del ventilatore, rendendo quindi possibile una verifica funzionale del pressostato dell’aria. Per entrambe le varianti, si applicano le seguenti considerazioni: Se, durante il post-ventilazione, è presente un’ulteriore richiesta di calore, oppure se la richiesta di calore è ancora presente come nel caso di modifica della tipologia di combustibile, ad esempio, quella parte del post-ventilazione verrà interrotta nella fase 78 per poter accelerare la successiva sequenza di avvio. Parametro Funzionamento continuo del ventilatore Nel caso di bruciatori che potrebbero subire danni per ritorni di calore (ad es. diversi bruciatori operanti su di un’unica camera di combustione), può essere attivato lo ventilazione continuo. In tal caso, il ventilatore sarà funzionante in tutte le fasi. Per abilitare la verifica pressostato dell’aria, è necessaria una valvola di alleggerimento del pressostato. Questa valvola è controllata nella fase 21 dell’avvio del bruciatore, e provoca un calo della pressione dell’aria, in modo tale che possa essere trasmesso il « segnale OFF di pressione dell’aria». Parametro Controllo pilota continuo (solo per LMV52...) ContinuousPurge (attivato / disattivato) Può essere attivato per rampe di combustibile che utilizzano un controllo pilota (Gp1, Gp2, LOGp, HOGp), nelle fasi da 52 a 62. Parametro Risposta a luce estranea in standby NormDirectStart (NormalStart / DirectStart) ContinuousPilotGas (disattivato / attivato) ContinuousPilotOil (disattivato / attivato) In risposta a luce estranea in fase di standby, è possibile scegliere l’impedimento dell’avvio oppure il blocco. Parametro ReacExtranLight (Lockout / Startblock) 55/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 4.2.4 Selezione del combustibile Selezione del tipo di combustile con l’ AZL5... Selezione del combustibile via BACS (Modbus) Il tipo di combustibile viene AZL51… La selezione è solamente possibile quando il selettore di combustibile è messo su INT (o quando nessun selettore è connesso). Il tipo di combustibile selezionato rimane memorizzato anche in caso di mancata alimentazione. La selezione di combustibile via eBUS (con BACS) è soltanto possibile quando il selettore del combustibile… sull'unità di base LMV51 è regolato su INT e, sull’ AZL5…, alla selezione del combustibile via BACS è stata selezionata. Nota: La selezione del combustibile via BACS potrebbe essere periodicamente ripetuta. Non c’è priorità fra la selezione del combustibile via BACS e la selezione del combustibile via AZL5…, rimarrà memorizzata l’ultima selezione effettuata Prima accensione Appena effettuata la commutazione del combustibile, il sistema si posiziona in modalità standby ( → normal start). Ora, è pronto per una nuova partenza (a condizione che vi sia una richiesta di calore), col combustibile selezionato. Se è stato parametrizzato → direct start il passaggio del combustibile può avvenire anche nella fase 76 (di arresto ). Il ventilatore non verrà spento. 56/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 4.2.5 Diagramma delle sequenze Gas direct ignition G t 10 Brennstoff 1 (Öl) tmx1 t 01 t 21 tmx1 t 22 t 30 t 34 t 38 tv tmx2 74 76 5) 78 6) 79 80 81 82 83 t 80 t 81 t 82 t 83 Drucktest 72 Füllen 70 Direktstart 62 tn3 60 tn1 54 LK => N - POS 52 Betrieb 2, LK => K - POS 50 Nachbrennzeit 44 Betrieb 1 (stationär) 42 LK => K - POS 40 Intervall 2 ti2 Intervall 1 ti1 38 BV = EIN 36 Z = AUS Vorzündung Z = EIN 34 ODER UND 9) Timer 2 Timer 3 = Phase max. Zeit 32 Dichtekontrolle Atmosphärentest t0 30 Außerbetriebsetzung Leeren Timer 1 24 Betrieb TSA2 TSA1 UND UND Timer - Ereignis - Beziehung 22 tv2 (ARF) 21 LK => Z - POS 20 tv1 12 M = EIN 10 LK => V - POS Standby (stationär) 01 SR = EIN Heimlauf 00 SV = EIN (Startfreigabe) Sicherheitsphase Phasennummer Störabschaltphase Inbetriebsetzung tv tmx1 t 42 t 44 t 52 t 62 t 70 tmx1 tmx1 t 74 t 78 TSA1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx2 Brennstoffwahl Brennstoff 2 (Gas) Sicherheitskette (STB, Wassermangel) n) n) Gas + Öl Temperaturwächter intern 7) 11) 20) Flamme 12) 1) Luftdruckprüfer (LP) EINGÄNGE 5) Regler - EIN (intern + extern) 9) 13) Gebläseschützkontakt (GSK) (ARF - LP, alternativ zu (GSK)) 21) (CPI , alternativ zu DW-DK) (CPI-Funktion bei LMV52...) Druckwächter-min (DWmin) 3) 15) l) Gas Startfreigabe-Gas (LMV52...) 3)12) l) Störabschaltung (DWmax) 3) Öl DW - DK Störabschaltung (DWmin) 3) Störabschaltung (DWmax) 3) Startfreigabe-Öl 3) l) k) Schweröl-Sofortstart 10) Gebläse (M) Zündung (Z) 9) 4) 4) DW-Ventil (alternativ Startsignal) 17) DW-Ventil invertiert (alternativ Startsignal) 18) Alarm 8) Sicherheitsrelais intern Brennstoffventil, SV Gas AUSGÄNGE Gas+Öl Startsignal (alternativ DW-Ventil) 4) Brennstoffventil, PV Brennstoffventil, V1 Brennstoffventil, V2 Brennstoffventil, SV Öl Brennstoffventil, V1 Brennstoffventil, V2 Brennstoffventil, V3 Ölpumpe / Magnetkupplung Stellantrieb 2, 3 Brennstoff 90° Nachlüftposition Zündposition Kleinlast Ruheposition 0° 22) Stellantrieb 1, 4, 5 Frequenzumrichter 90° / 100% Vorlüftposition Nachlüftposition Zündposition Kleinlast 22) Ruheposition 0° / 0% Sollposition Stellantrieb 6 AKTOREN NOx-Red. Luft, Aux, Frequenzumrichter Sollposition 90° Vorlüftposition Nachlüftposition Zündposition Kleinlast Ruheposition 0° 22) Sollposition 7550f32/0408 Program «Gas direct ignition (G)» (also refer to « Fuel train applications (examples)») 57/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Gas pilot ignition 1 Gp1 Fuel 1 (oil) 44 52 54 t 22 t 30 t 38 tmx1 t 42 t 44 t 52 70 72 74 OR AND t 62 t 70 tmx1 tmx1 76 t 74 5) 78 Direct start 62 6) 79 80 81 82 83 t 80 t 78 t 81 t 82 t 83 TSA1 tv tmx2 tmx1 t 34 60 tn3 LK => K - POS Interval 2 ti2 50 Pressure test 42 Interval 1 ti1 Z = OFF BV = ON 40 Filling 38 Atmospheric test 36 Preignition Z = ON LK => Z - POS tv2 (ARF) 34 tn1 tmx1 t 01 32 LK => N - POS t 21 9) Timer 3 = Phase max. time 30 Postburn time t 10 Timer 2 tmx1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx2 Fuel selection Fuel 2 (gas) n) Safety loop (STB, water deficiency) Gas + Oil 24 Operation 2, LK => K - POS t0 22 AND Valve proofing system Shutdown Operation 1 (stationary) Timer 1 21 tv1 20 M = ON 12 LK => V - POS SR = ON 10 AND SV = ON (start release) 01 Standby (stationary) Safety phase 00 Timer - event - relation Homerun Lockout phase Phasen number TSA2 TSA1 Evacuation Operation Startup tv n) Temperature switch internal 5) 7) Controller - ON (internal + external) Flame 11) 20) Air pressure switch (LP) 12) 1) 9) 13) Fan contactor contact (GSK) INPUTS (ARF - LP, alternative to (GSK)) 21) (CPI ,alternative to DW-DK, LMV51...) Gas (CPI function to LMV52...) DW min. 3) 15) l) Start release-gas (LMV52...) 3) 12) Lockout (DWmax) l) 3) Oil DW - DK Lockout (DWmin) 3) Lockout (DWmax) 3) Start release-oil 3) l) Heavy oil-direct start k) 10) Fan (M) 4) 9) DW-valve (alternative start signal)17) DW-valve inverse (alternative start signal) 18) Alarm 8) Safety relay internal Fuel valve, SV Gas OUTPUTS Gas+Oil Ignition (Z) Start signal (alternative DW-valve) 4) Fuel valve, PV 19) Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, SV Oil Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, V3 Oil pump / magnetic clutch Actuator 2, 3 Fuel 90° Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Actuator 1, 4, 5 VDS Air, Aux, VDS 90° / 100% Prepurge position Postpurge position Ignitionposition Low-fire 22) No-load position 0° / 0% Actuator 6 Required position NOx-red. ACTUATORS Required position 90° Prepurge position Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Required position 7550f33e/0408 Program «Gas pilot ignition (Gp1)» (also refer to «Fuel train applications (examples)») 58/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Gas pilot ignition 2 Gp2 Timer - event - relation AND Timer 1 t0 Fuel 1 (oil) t 10 tmx1 t 01 t 21 tmx1 t 22 t 30 t 34 t 38 72 tmx1 t 42 t 44 t 52 74 76 5) 78 79 6) Pressure test 70 80 81 82 83 AND t 62 t 70 tmx1 tmx1 t 74 t 78 t 80 t 81 t 82 t 83 TSA1 tv tmx2 62 Filling 60 Atmospheric test 54 Evacuation 52 Direct start 50 tn3 44 LK => N - POS 42 Operation 2, LK => K - POS 40 Postburn time 38 Operation 1 (stationary) 36 LK => K - POS 34 Interval 2 ti2 32 OR 9) Timer 3 = Phase max. time 30 Interval 1 ti1 24 AND Timer 2 tmx1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx1 tmx2 Fuel selection Fuel 2 (gas) n) Safety loop (STB, water deficiency) n) Temperature switch internal Gas + Oil 22 BV = ON 21 Z = OFF 20 Preignition Z = ON 12 tv2 (ARF) SR = ON SV = ON (start release) 10 Valve proofing system Shutdown Operation TSA2 TSA1 LK => Z - POS Standby (stationary) 01 M = ON Homerun 00 LK => V - POS Safety phase Phasen number Lockout phase Startup tv 5) 7) Controller - ON (internal + external) 11) 20) Flame Air pressure switch (LP) 1) 12) Fan contactor contact (GSK) 9) 13) INPUTS (ARF - LP, alternative to (GSK)) (CPI ,alternative to DW-DK, LMV51...) 21) (CPI function to LMV52...) 3)15)l) Gas DW min. Start release-gas (LMV52...) 3)12) l) 3) Lockout (DWmax) Oil DW - DK Lockout (DWmin) 3) Lockout (DWmax) 3) Start release-oil 3) l) k) Heavy oil-direct start 10) Fan (M) Gas+Oil Ignition (Z) Start signal (alternative DW-valve) 4) DW-valve inverse (alternative start signal) 18) Alarm 8) Safety relay internal Fuel valve, SV Gas OUTPUTS 4) 9) DW-valve (alternative start signal)17) Fuel valve, PV 19) Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, SV Oil Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, V3 Oil pump / magnetic clutch Fuel Actuator 2, 3 90° Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 22) 0° Air, Aux, VDS Actuator 1, 4, 5 VDS 90° / 100% Prepurge position Postpurge position Ignitionposition Low-fire 22) No-load position 0° / 0% NOx-red. Required position Actuator 6 ACTUATORS Required position 90° Prepurge position Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Required position 7550f34e/0408 Program «Gas pilot ignition (Gp2)» (also refer to «Fuel train applications (examples)») 59/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Light oil direct ignition LO Operation t 30 9) Timer 3 = Phase max. time Fuel 1 (oil) t 01 tmx1 tmx1 tmx1 Operation 2, LK => K - POS Postburn time LK => N - POS tn1 44 t 42 t 44 50 52 54 60 62 70 72 74 OR t 52 76 5) 78 6) 79 t 78 tmx1 AND t 62 t 70 tmx1 tmx1 t 74 TSA1 tv tmx2 LK => K - POS t 38 Operation 1 (stationary) UND t 36 42 Interval 2 ti2 UND t 34 40 Interval 1 ti1 38 BV = ON 36 Z = OFF 34 Direct start t 22 32 Preignition Z = ON tv1 30 Shutdown tn3 t 21 24 tv2 (ARF) AND t 10 22 TSA2 TSA1 LK => Z - POS AND Timer 1 M = ON 21 Timer - event - relation Timer 2 tmx1 tmx1 tmx3 tmx1 tmx1 tmx2 tmx1 Fuel selection Fuel 2 (gas) n) Safety loop (STB, water deficiency) Gas + Oil 20 LK => V - POS 12 SR = ON 10 SV = ON (start release) 01 Standby (stationary) 00 Homerun Phasen number Safety phase Lockout phase Startup tv Temperature switch internal 5) n) Controller - ON (internal + external) Flame 11) 20) Air pressure switch (LP) 1) 9) 13) Fan contactor contact (GSK) (CPI ,alternative to DW-DK, LMV51...) (CPI function to LMV52...) 3) 15) l) DW min. Gas INPUTS (ARF - LP, alternative to (GSK)) 21) Start release-gas (LMV52...) 3) 12) l) Lockout (DWmax) 3) Oil DW - DK 14) Lockout (DWmin) 3) Lockout (DWmax) 3) Start release-oil 3) l) Heavy oil-direct start k) 10) Fan (M) Gas+Oil Ignition (Z) 2) Start signal (alternative DW-valve) 4) 9) DW-valve (alternative start signal)17) DW-valve inverse (alternative start signal) Alarm 18) 8) Fuel valve, SV Gas OUTPUTS Safety relay internal Fuel valve, PV Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, SV Oil Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, V3 Oil pump / magnetic clutch 16) 2) Ignition position Actuator 2, 3 Fuel 90° Postpurge position Low-fire No-load position 22) 0° Air, Aux, VDS Actuator 1, 4, 5 VDS ACTUATORS Required position 90° / 100% Prepurge position Postpurge position Ignitionposition Low-fire No-load position 0° / 0% 22) Required position NOx-red. Actuator 6 90° Prepurge position Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Required position 7550f35e/0408 Program «Light oil (LO) direct ignition» (also refer to «Fuel train applications (examples)») 60/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Heavy oil direct ignition HO Fuel 1 (oil) t 01 tmx1 tmx1 tmx1 60 62 70 72 74 OR t 52 76 Direct start 54 tn3 LK => N - POS t 44 52 5) 78 6) 79 AND t 62 t 70 tmx1 tmx1 t 74 t 78 tmx1 TSA1 tv tmx2 t 42 50 tn1 t 38 44 Postburn time AND t 36 42 Operation 2, LK => K - POS AND 40 LK => K - POS 38 Operation 1 (stationary) 36 Interval 2 ti2 tv2 (ARF) 34 t 34 t 30 9) Timer 3 = Phase max. time 32 Interval 1 ti1 t 22 30 BV = ON t 21 24 Z = OFF AND t 10 22 Preignition Z = ON AND Timer 2 tmx1 tmx1 tmx3 tmx1 tmx1 tmx1 tmx2 Fuel selection Fuel 2 (gas) n) Safety loop (STB, water deficiency) Temperature switch internal Gas + Oil 21 Shutdown Operation TSA2 TSA1 LK => Z - POS Timer 1 20 tv1 12 M = ON 10 LK => V - POS Standby (stationary) 01 SR = ON Homerun 00 Timer - event - relation SV = ON (start release) Safety phase Phasen number Lockout phase Startup tv n) 5) Controller - ON (internal + external) Flame 11) 20) Air pressure switch (LP) 1) Fan contactor contact (GSK) 9) 13) INPUTS (ARF - LP, alternative to (GSK)) (CPI ,alternative to DW-DK, LMV51...) (CPI function to LMV52...) DW min. 3) 15) l) Gas Start release-gas (LMV52...) Lockout (DWmax) 21) 3)12) l) 3) Oil DW - DK 14) Lockout (DWmin) 3) Lockout (DWmax) 3) Start release-oil 3) l) Heavy oil-direct start k) 10) Fan (M) 2) DW-valve (alternative start signal)17) DW-valve inverse (alternative start signal) Alarm 18) 9) 8) Safety relay internal Fuel valve, SV Gas OUTPUTS Gas+Oil Ignition (Z) Start signal (alternative DW-valve) 4) Fuel valve, PV Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, SV Oil Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, V3 Oil pump / magnetic clutch 16) 2) Fuel Actuator 2, 3 90° Postpurge position Ignition position Low-fire 22) No-load position 0° Air, Aux, VDS Actuator 1, 4, 5 VDS ACTUATORS Required position 90° / 100% Prepurge position Postpurge position Ignitionposition Low-fire No-load position 22) 0° / 0% Required position NOx-red. Actuator 6 90° Prepurge position Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Required position 7550f36e/0408 Program «Heavy oil (HO) direct ignition» (also refer to «Fuel train applications (examples)») 61/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Light oil with gas pilot ignition LOgp 9) Timer 3 = Phase max. time Fuel 1 (oil) t 01 tmx1 tmx1 t 34 tmx1 54 60 62 70 72 74 78 6) 79 t 78 tmx1 5) 76 Direct start LK => N - POS t 44 52 ODER UND t 52 t 62 t 70 tmx1 tmx1 t 74 TSA1 tv tmx2 t 42 50 tn1 t 38 44 Postburn time UND t 36 42 Operation 2, LK => K - POS UND 40 LK => K - POS 38 Shutdown Operation 1 (stationary) 36 Interval 2 ti2 tv2 (ARF) t 30 34 Interval 1 ti1 t 22 32 BV = ON t 21 30 Z = OFF UND t 10 24 Preignition Z = ON UND Timer 1 22 LK => Z - POS 21 Timer - event - relation Timer 2 tmx1 tmx1 tmx3 tmx3 tmx1 tmx1 tmx1 tmx2 Fuel selection Fuel 2 (gas) n) Safety loop (STB, water deficiency) Temperature switch internal Gas + Oil 20 tv1 12 M = ON Standby (stationary) 10 LK => V - POS Homerun 01 SR = ON Safety phase 00 SV = ON (start release) Lockout phase Phasen number TSA2 TSA1 tn3 Operation Startup tv 5) n) Controller - ON (internal + external) 11) 20) Flame Air pressure switch (LP) a) 1) 9) 13) Fan contactor contact (GSK) INPUTS (ARF - LP, alternative to (GSK)) (CPI ,alternative to DW-DK, LMV51...) Gas (CPI function to LMV52...) DW min. 3)15) l) Start release-gas (LMV52...) 3)12) l) Lockout (DWmax) 21) 3) 14) Oil DW - DK Lockout (DWmin) 3) Lockout (DWmax) 3) Start release-oil 3) l) Heavy oil-direct start k) 10) Fan (M) DW-valve (alternative start signal)17) DW-valve inverse (alternative start signal) 18) Alarm 9) 8) Safety relay internal Fuel valve, SV Gas OUTPUTS Gas+Oil Ignition (Z) Start signal (alternative DW-valve) 4) Fuel valve, PV 19) Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, SV Oil Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, V3 Oil pump / magnetic clutch 16) 2) Fuel Actuator 2, 3 90° Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 22) 0° Air, Aux, VDS Actuator 1, 4, 5 VDS ACTUATORS Required position 90° / 100% Prepurge position Postpurge position Ignitionposition Low-fire No-load position 22) 0° / 0% Required position 90° Prepurge position NOx-red. Actuator 6 Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Required position 7550f37e/0408 Program «Light oil with gas pilot ignition (LOgp)» (also refer to «Fuel train applications (examples)») 62/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Heavy oil with gas pilot ignition HOgp Fuel 1 (oil) t 01 tmx1 tmx1 t 30 t 34 tmx1 54 60 62 70 72 74 76 5) 78 Direct start t 44 52 6) 79 ODER UND t 52 t 62 t 70 tmx1 tmx1 t 74 t 78 tmx1 TSA1 tv tmx2 t 42 50 LK => N - POS t 38 44 tn1 UND t 36 42 Postburn time UND 40 Operation 2, LK => K - POS 38 LK => K - POS 36 Shutdown Operation 1 (stationary) 34 Interval 2 ti2 32 Interval 1 ti1 tv2 (ARF) tv1 M = ON t 22 30 BV = ON t 21 24 Z = OFF t 10 LK => V - POS SR = ON UND 22 9) Timer 3 = Phase max. time tmx1 tmx1 tmx3 tmx3 tmx1 tmx1 tmx1 tmx2 Fuel selection Fuel 2 (gas) n) Safety loop (STB, water deficiency) n) Temperature switch internal Gas + Oil 21 UND Timer 2 5) Controller - ON (internal + external) Flame 11) 20) Air pressure switch (LP) 1) 9) 13) Fan contactor contact (GSK) INPUTS 20 Preignition Z = ON Timer 1 12 LK => Z - POS Timer - event - relation 10 SV = ON (start release) 01 Standby (stationary) Safety phase 00 Homerun Lockout phase Phasen number TSA2 TSA1 tn3 Operation Startup tv (ARF - LP, alternative to (GSK)) (CPI ,alternative to DW-DK, LMV51...) (CPI function to LMV52...) 3) 1 5 ) l) DW min. Gas Start release-gas (LMV52...) Lockout (DWmax) 21) 3)12)l) 3) Oil DW - DK 14) Lockout (DWmin) 3) Lockout (DWmax) 3) Start release-oil 3) l) Heavy oil-direct start k) 10) Fan (M) DW-valve (alternative start signal) 17) DW-valve inverse (alternative start signal) 18) Alarm 9) 8) Safety relay internal Fuel valve, SV Gas OUTPUTS Gas+Oil Ignition (Z) Start signal (alternative DW-valve) 4) Fuel valve, PV 19) Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, SV Oil Fuel valve, V1 Fuel valve, V2 Fuel valve, V3 Oil pump / magnetic clutch 16) 2) Fuel Actuator 2, 3 90° Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 22) 0° Air, Aux, VDS Actuator 1, 4, 5 VDS 90° / 100% Prepurge position Postpurge position Ignitionposition Low-fire No-load position 22) 0° / 0% NOx-red. Required position Actuator 6 ACTUATORS Required position 90° Prepurge position Postpurge position Ignition position Low-fire No-load position 0° 22) Required position 7550f38e/0408 Program «Heavy oil with gas pilot ignition (HOgp)» (also refer to «Fuel train applications (examples)») 63/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Legend to the sequence diagrams Depending on the Parametro, valve proving takes place: between phase 62 and phase 70 or/and between phase 30 and phase 32 Signal ON Signal OFF Next phase 01 0–3s 0 – 30 s 0–3s 00, Rep = 0 12, Rep > 0 Parametro direct start Checking with controller on Deviation → 10 No Rep. decrement 10 70 Without VP70 with VP80 62 Stop, up to Ph – max. time → 01 Stop, up to Ph – max. time → 10 00, Rep = 0 01 12, Rep > 0 00, Rep = 0 01 12, Rep > 0 00, Rep = 0 01 12, Rep > 0 79 Param. 10 Input: don´t care Output: OFF Output: ON Assignment of times: t0 Postpurge lockout position t01 Max. time safety phase t10 Min. time home run t21 Min. time start release t22 Fan runup time t30 Prepurge time part 1 t34 Prepurge time part 3 t36 Min. ON time oil pump t38 Preignition time gas / oil t42 Preignition time OFF t44 Interval 1 gas / oil t52 Interval 2 gas / oil t62 Max. time low-fire t70 Afterburn time t74 Postpurge time 1 gas / oil (tn1) t78 Postpurge time 3 gas / oil (tn3) t80 Valve proving evacuate time t81 Leakage test time atmospheric pressure t82 Leakage test filling test t83 Leakage test time gas pressure tmx1 Max. damper running time tmx2 Max. time startup release tmx3 Max. time circulation heavy oil tn Postpurge time TSA1 Safety time 1 TSA2 Safety time 2 tv Prepurge time gas / oil 64/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 Legend to the sequence diagrams (cont´d) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) Permissible positioning range With / without pressure switch Short / long preignition time for oil only In Standby: actuator can travel within the permissible poShort / long oil pump – ON – time sitioning range, but is always driven to the home position. Delayed shutdown within TSA1 + TSA2 Must be in the home position before changing the phase Parametro: Output as startup signal / pressure switch relief valve Parametro: Normal / direct startup Normal startup → sequential phase = 10 0° Position as supplied (0°) Direct startup → sequential phase = 79 90° Actuator fully open (90°) (when R = ON) AGR Fuel gas recirculation Sequential phase = 24 CPI Closed position indication Only with valve proving during startup DP Pressure tester Parametro: With / without alarm on prevention of startup PS-VP Pressure switch – valve proving Parametro: With continuous purging the shown output sigFCC Fan contactor contact nals are inverted Fan controlled as before Running time when LOCK OUT = T_FanLockout LF Air damper Parametro: With / without extraneous light test in STANDBY APS Air pressure switch With valve proving during startup phase 10 N Postpurging Parametro: Normal / continuous purging Normal purging: Checking for off in 10, stop to SR Safety relay Ph-max time → 01 SLT Safety limit thermostat Continuous purging: Checking for on in 10 and TL Temperature limiter 12, Stop up to phase-max time → 01 Parametro: “OilPressureMin”, “akt_from_ts“ → no check before TSA1 (LO, HO) or TSA2 (LOgp, HOgp) Repetition counter: Parametro: “GasPressureMin“, “deakt_xOGP“ → pressure switch-min can be disattivato for oil programs with gas pilot Parametro: “OilPumpCoupling“, “direct_coupl“ → shutoff k) Heavy oil valve oil has to be connected to output “Oil pump / magnetic l) Restricted startup behavior clutch“. Output is active when fan is on and for n) Restricted safety loop another 15 s after fan is switched off Parametro: “Start / pressure switch valve“, “PS_Reli_Inv“→ Output pressure switch valve will be logically inverted Parametro: “Alarm act / deact“, “disattivato“→ The alarm output can temporarily be disattivato (for current error only) Parametro: Only with LMV52...: Continuous pilot gas / oil: Attivato → Pilot valve is also attivato in operation Parametro: Only with LMV52...: Extraneous light, pilot phase, operating phase gas / oil → Separate flame supervision possible Parametro: Only with LMV52...: pressure switch valve proving / CPI or StartReleaseGas → Parametro-dependent ON / OFF test CPI Gas: OFF test for gas trains only CPI Oil: OFF test for oil trains only CPI Gas+Oil: OFF test for gas and oil trains Parametro: After LMV52... software version 04.50 and AZL5... software version 04.40 Parametro: Parametro: 65/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 4 Controllo del Bruciatore CC1P7550en 31.03.2008 5 Gestione del rapporto aria / combustibile 5.1 Generalità Il controllo elettronico del rapporto aria / combustibile dell’LMV51... può controllare fino a 4 attuatori, mentre per l’LMV52... fino a 6 attuatori. Le funzioni degli attuatori sono assegnate direttamente agli indirizzi e vengono definite come segue: 1 2 3 4 5 LMV51... Attuatore dell’aria Combustibile 1 (gas) Combustibile 2 (olio) Attuatore ausiliario 1 ¹) LMV52... Attuatore dell’aria ²) Combustibile 1 (gas) Combustibile 2 (olio) Attuatore ausiliario 1 Attuatore ausiliario 2 ²) Attuatore ausiliario 3 (ad es. ricircolo del gas combustibile) ²) VSD ²) 6 7 ¹) VSD (LMV51.2... con modulo VSD) ²) Attuatori utilizzati in combinazione con controllo dell’aria (può essere parametrizzato) Gli attuatori 1...6 sono controllati con una risoluzione di 0.1°. Possono essere regolati tra 0° e 90°. Il VSD è controllato con una risoluzione di 0.1 %. Può essere regolato tra 0 % (spento, velocità ventilatore di pre-ventilazione / post-ventilazione) oppure 10 % (accensione e velocità di funzionamento) e 100 %. 5.1.1 Sequenza di controllo Le fasi del programma sono comandate dal sistema. Esse avanzano in accordo con il sistema di controllo del rapporto aria / combustibile. Standby In standby, gli attuatori vengono riportati nella propria posizione di default. Una deviazione dalla posizione richiesta non provoca il blocco, ma solo un impedimento all’avvio. La posizione di default è definita per tutti gli attuatori e può essere regolata in modo diverso pr l’olio e per il gas. Parametri: LMV51... X X X X HomePosAir HomePosGas HomePosOil HomePosAux Aux2 Aux3 VSD Pre-ventilazione LMV52... x x x x x x x Nella fase 24, gli attuatori utilizzati per il controllo dell’aria (attuatore dell’aria ed attuatore ausiliario) sono riportati nelle proprie posizioni di post-ventilazione. Se l’attuatore non raggiunge la posizione richiesta entro un periodo di tempo massimo, si verifica un arresto di sicurezza → verifica della posizione. Il tempo di pre-ventilazione inizia solo quando gli attuatori hanno raggiunto le proprie posizioni di pre-ventilazione. La posizione di pre-ventilazione è definita solo per gli attuatori utilizzati per il controllo dell’aria e può essere parametrizzata in base al tipo di combustibile. Gli attuatori del combustibile mantengono le proprie posizioni di default. Parametri: LMV51... PrepurgePosAir PrepurgePosAux Aux2 Aux3 VSD x x LMV52... x x x x x 66/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Accensione Nella fase 36, tutti gli attuatori vengono riportati alle proprie posizioni di accensione. A tale scopo – come per la pre-ventilazione – è disponibile un periodo di tempo massimo entro il quale dovrà essere raggiunta la posizione di accensione → verifica della posizione. L’accensione si verifica solamente una volta raggiunta la posizione richiesta. La posizione di accensione può essere regolata per tutti gli attuatori, in base al tipo di combustibile. Parametri: LMV51... x x x x IgnitionPosAir IgnitionPosGas IgnitionPosOil IgnitionPosAux Aux2 Aux3 VSD Spostamento in posizione di funzionamento LMV52... x x x x x x x Una volta che l’accensione è avvenuta e la fiamma si è stabilizzata, gli attuatori devono essere riportati in linea con le curve impostate. A tale scopo, l’unità di controllo sposta gli attuatori nelle loro posizioni base di carico parziale (basso regime) definite dalle curve in figura. Gli attuatori che, per l’accensione, hanno assunto una posizione speciale, si spostano con le velocità singolarmente calcolate per garantire che tutti raggiungano la propria posizione di carico parziale nello stesso momento. 90° Position Ai r Fuel Aux 0° 7550d03E/0202 25 % Low fire 50 % 75 % 100 % Load Ignition positions Spostamento in posizione di basso regime dopo l’accensione Nota: Il sistema consente anche posizioni di accensione al di fuori dell’intervallo definito di controllo del rapporto aria / combustibile, ovvero, non comprese tra il carico nominale ed il carico a basso regime. Funzionamento In posizione di funzionamento, gli attuatori vengono regolati in base alla richiesta. Le curve del rapporto aria / combustibile sono definite sia per il gas che per l’olio. Per modulare il funzionamento, l’uscita potrà essere regolata con incrementi di 0.1°. Gli attuatori si spostano sulle curve di rapporto definite. Nel funzionamento multistadio, è possibile raggiungere 2 o 3 punti di carico. Per informazioni più dettagliate, consultare il capitolo «Posizione di funzionamento». Termine della posizione di Una volta esaurita la richiesta dal regolatore, il sistema di controllo del rapporto aria / funzionamento combustibile passa dapprima al basso regime (fase 62) prima di chiudere la valvola del 67/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 combustibile. A tale scopo, è disponibile un periodo di tempo massimo che può essere parametrizzato → arresto a carico parziale. 68/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Post-ventilazione All’arresto del bruciatore, gli attuatori verranno spostati nella loro posizione di posventilazione in fase 72. A tale scopo, è disponibile un periodo di tempo massimo → verifica della posizione. La posizione di post-ventilazione è definita per tutti gli attuatori e può essere regolata in base al tipo di combustibile. Parametri: LMV51... PostpurgePosAir PostpurgePosGas PostpurgePosOil PostpurgePosAux Aux2 Aux3 VSD Velocità dell’attuatore oltre il normale funzionamento X X X X LMV52... x x x x x x x La velocità dell’attuatore nello spostarsi nelle posizioni di default, pre-ventilazione, accensione e post-ventilazione può essere parametrizzata. Al di fuori del normale funzionamento, tutti gli attuatori si spostano a quella velocità. Nota Nell’impostare la rampa di funzionamento si dovrà tener conto della velocità dell’attuatore più lento ! Parametro TmeNoFlame Posizione di funzionamento Modulazione È possibile modulare il funzionamento per entrambi i tipi di combustiile, gas ed olio. Nella posizione di funzionamento, gli attuatori vengono spostati sulle curve del rapporto aria / combustibile in base all’uscita desiderata. Si possono definire fino a 15 punti sulla curva. La distanza tra i punti (differenza in uscita) può essere scelta liberamente. Le posizioni dei punti sulla curva vengono calcolate per interpolazione lineare. Per assicurare un corretto controllo del rapporto aria / combustibile in qualsiasi momento, gli attuatori si spostano con incrementi massimi di 1.2 secondi. Questo tempo di spostamento corrisponde ad un angolo di posizionamento di 3.6° con una rampa di funzionamento di 30 secondi / 90 °. Per ciascuno di tali incrementi, viene calcolata una velocità individuale per ciascun attuatore, in modo tale che tutti gli attuatori raggiungano le posizioni richieste nello stesso momento. La → verifica di posizione viene sempre effettuata tra i singoli incrementi quando gli attuatori non si spostano. È possibile impostare la velocità dell’attuatore più rapido. Se è presente un punto sulla curva intermedio prima del successivo obiettivo sulla curva, verrà sempre raggiunto. Nota Quando si imposta la rampa di funzionamento, tenere sempre in considerazione la velocità dell’attuatore pù lento ! Parametro OperatRampMod 69/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Funzionamento Multistadio Il funzionamento multistadio è possibile solamente con la combustione a gasolio. Se si utilizza il funzionamento multistadio o in modulazione, sarà possibile impostarlo. Il controllo elettronico del rapporto aria / combustibile può essere configurato per bruciatori a 2 stadi ed a 3 stadi. In questa modalità di funzionamento, l’attuatore del gasolio non viene controllato. Il controllo multistadio del rapporto aria / combustibile è definito mediante diversi punti di carico. Si tratta dei punti di funzionamento stazionario e dei punti di accensione / spegnimento regolabili separatamente. Pos. Air 7550d02E S1 S2on S2off S2 Load Funzionamento multistadio (qui a 2 stadi) Tra questi punti, gli attuatori vengono regolati durante il loro spostamento continuo. Le velocità dei singoli attuatori verranno calcolate in modo tale che raggiungano i propri obiettivi nello stesso momento. Nota Durante l’impostazione della rampa di funzionamento multistadio, si dovrà tenere in considerazione la velocità dell’attuatore più lento ! Nel passare dallo stadio 1 allo stadio 2, viene raggiunto dapprima il «punto di accensione S2», iniziando dal «punto di funzionamento S1». Quindi, viene aperta la seconda valvola del combustibile. Il sistema si sposta sul «punto di funzionamento S2». Se l’uscita viene ridotta allo stadio 1, dapprima verrà raggiunto il «punto di spegnimento S2». Se il «punto di spegnimento S2» non è stato ancora impostato, verrà raggiunto il «punto di accensione S2» e la valvola del combustibile verrà chiusa. Quindi, la posizione del rapporto aria / combustibile del «punto di funzionamento S1» verrà nuovamente raggiunta. La procedura è analoga quando si passa dallo stadio 2 allo stadio 3 e vice versa. Parametro Modalità di funzionamento (Due stadi / Tre stadi / Modulazione) SetPointStage1 (stadio 1) StartPointStage2 OffPointStage2 SetPointStage2 (stadio 2) StartPointStage3 OffPointStage3 SetPointStage3 (stadio 3) Betr_Rampe_Stuf 70/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 5.1.2 Verifica della posizione Intervallo di sicurezza dinamico per il controllo del rapporto aria / combustibile Definizione del « Intervallo di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile»: − Il « Intervallo di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile » è il periodo di tempo durante il quale vengono tollerate deviazioni dalla posizione richiesta di uno o più dispositivi attuatori prima di chiudere le valvole. − Al contrario dell’intervallo di sicurezza del controllo del bruciatore, questo intervallo di sicurezza non dovrà essere fissato poiché il potenziale di rischio di un sistema di controllo del rapporto aria / combustibile aumenta in proporzione al suo scarto rispetto allo stato richiesto. Tutte le funzioni relative alla sicurezza per la supervisione del rapporto aria / combustibile, specialmente la verifica delle posizioni dell’attuatore rispetto alle posizioni richieste, sono basate su questo « Intervallo di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile ». Un « Intervallo di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile » pari a 3 secondi tiene conto delle condizioni meno favorevoli. Ciò descrive la situazione in cui le deviazioni dalle posizioni richieste per gli attuatori sono tali da non determinare ancora la perdita della fiamma, ovvero, il processo di combustione è il più scadente possibile. In tal caso, si assume che la quantità di gas incombusto o parzialmente combusto prodotta entro 3 secondi non sia sufficiente a provocare deflagrazioni o esplosioni entro tale « Intervallo di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile » oppure subito dopo tale intervallo (ovvero, dopo la chiusura delle valvole). Come sopra menzionato, si deve anche tener conto che minori sono le deviazioni dallo stato richiesto, inferiore sarà la proporzione di gas incombusti. Ciò significa che più ci si avvicina alle posizioni richieste, minore è il rischio di condizioni pericolose. Per questo motivo e per ragioni di disponibilità, l’LMV5... utilizza un « Intervallo dinamico di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile ». Tale intervallo di sicurezza si ottiene come segue: Pos. [°] Actual position 0,3 Required position -0,3 Monitored band Neutral band 2 -2 7550d16E/0502 t <3s <8s Cambio di posizione corretto Nel caso di un cambio di posizione, la posizione corrente dell’attuatore deve raggiungere la posizione richiesta entro 2° in non più di 3 secondi. Altrimenti si verifica un arresto di sicurezza. Inoltre, la fascia neutra dovrà essere raggiunta entro 8 secondi dall’inizio del cambiamento di posizione. 71/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Se, a causa di effetti esterni, un attuatore si sposta dalla posizione richiesta per più di ± 0.3° (fascia neutra) e più di 8 secondi, l’alimentazione del combustibile si interrompe. Pos. [°] Pos. [°] 2 2 Alarm 0,3 Required position -0,3 -2 -2 7550d15E/0502 0,3 Required position -0,3 0 <5s t 0 Correzione corretta < 2° t <5s Errore < 2° (Punto di stallo a uscita costante) La posizione richiesta si considera raggiunta quando si raggiunge un intorno di ± 0.3°. Se si raggiunge una nuova posizione a meno di ± 0.3°, il sistema di controllo del rapporto aria / combustibile effettuerà una regolazione di dettaglio degli attuatori. Ulteriori regolazioni della posizione vengono effettuate solamente se la posizione corrente si scosta dalla posizione richiesta di più di 0.3°, e saranno seguite da analoghe regolazioni di dettaglio. Se, durante la modifica di carico, un attuatore subisce un blocco meccanico, verrà interrotta entro 3 oppure 8 secondi l’alimentazione del combustibile. Pos. [°] 0,3 Required position -0,3 Alarm -2 Actual position 7550d18E/0502 <5s t Blocco su modifica del carico (avvicinamento < 2° > 0.3°) 72/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Al di fuori della posizione di funzionamento Nelle fasi in cui gli attuatori vengono impostati su una delle posizioni speciali (posizione di default, pre-ventilazione, accensione o post-ventilazione), non viene effettuata una verifica continua della posizione. Per rendere possibile il passaggio alla fase successiva, si dovrà raggiungere la posizione richiesta. Il tempo massimo disponibile per spostarsi nella posizione richiesta è pari a 35 secondi oppure il 20 % in più del TmeNoFlame impostato. Se la posizione richiesta non viene raggiunta entro tale periodo di tempo massimo, verrà avviato un arresto di sicurezza → protezione di sovraccarico dell’attuatore. Nelle fasi in cui lo attuatore non si muove, la posizione viene verificata continuativamente. Se vi sono deviazioni dalla posizione richiesta, verranno effettuati dei tentativi di regolazione in cui si utilizza un → « Intervallo dinamico di sicurezza per il controllo del rapporto aria / combustibile ». Modulazione della posizione di funzionamento Il segnale di ritorno della verifica di posizione trasmesso dagli attuatori viene valutato solamente quando gli attuatori non si spostano, rendendo quindi possibile una misura precisa della loro posizione. Per assicurare che gli attuatori non siano fuori dal controllo dell’unità base per periodi di tempo più lunghi, i movimenti più lunghi vengono suddivisi in passi di spostamento pari a 1.2 secondi. Al termine di ciascun passo, dovrà essere raggiunta la posizione richiesta. La posizione richiesta si ritiene raggiunta quando l’attuatore si è spostato in una fascia di tolleranza di ampiezza pari a ± 0.3°. Se la posizione effettiva non coincide con la posizione richiesta, verranno effettuate ulteriori regolazioni, mentre si applica un → intervallo dinamico di sicurezza per il sistema di controllo del rapporto aria / combustibile. Posizione di funzionamento multistadio Nel funzionamento multistadio, gli attuatori vengono monitorati in punti stazionari. Gli attuatori devono raggiungere questi punti entro il periodo di tempo calcolato, mentre si applica un → Intervallo dinamico di sicurezza per il sistema di controllo del rapporto aria / combustibile. Ulteriori verifiche della posizione vengono effettuate durante lo spostamento degli attuatori, in modo da rilevare se gli attuatori non si spostano, oppure se il loro spostamento avviene nella direzione sbagliata. 5.1.3 Funzioni speciali Interruzione del programma Per facilitare l’avvio del bruciatore, è possibile interrompere l’avvio e l’arresto in diverse fasi. Se l’interruzione del programma è attiva, sarà possibile impostare le posizioni speciali (posizione di pre-ventilazione, accensione e post-ventilazione) nelle rispettive fasi. Una volta che l’interruzione del programma è stata attivata, rimarrà attiva fino a quando non si effettua la disattivazione manuale (anche dopo lo spegnimento). Parametro Direzione di rotazione degli attuatori ProgramStop (disattivato / 24 PrePurgP / 32 PreP FGR / 36 IgnitPos / 44 Interv 1 / 52 Interv 2 / 72 PostPPos / 76 PostPFGR) La direzione di rotazione degli attuatori può essere invertita, in modo tale da far corrispondere la direzione di rotazione al metodo di montaggio. La direzione di rotazione deve essere selezionata prima di definire la posizione di accensione ed i punti di funzionamento sulla curva. Altrimenti tali punti di funzionamento dovranno essere cancellati prima di invertire la direzione di rotazione. A tale scopo, è dispobile a menu una speciale funzione chiamata «Cancella curve» per la scelta della direzione di rotazione. Parametri: 1 AirActuator (standard / invertito) 2 GasActuator (oil) (standard / invertito) 3 OilActuator (standard / invertito) 4 AuxActuator (standard / invertito) 5 AuxActuator 2 6 AuxActuator 3 LMV51... LMV52... x x x x x x x x x x 73/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Limitazione dell’intervallo di carico Le curve sono definite dai 2 limiti «Basso regime» (carico parziale) e «Carico nominale» (carico massimo). In alcuni casi, si è dimostrato conveniente limitare l’uscita del bruciatore, in modo temporaneo o permanente. Questa limitazione dell’intervallo di lavoro del bruciatore può aver senso in entrambe le direzioni. L’intervallo di lavoro del bruciatore apparirà come in figura: Ignition Pos. AIR FUEL AUX Load Nominal load Max. load Min. load Low fire 7550d06E Limitazione dell’intervallo di lavoro L’intervallo di carico utilizzabile si trova sempre tra le curve definite. Ciò significa che se il carico minimo è inferiore al carico di basso regime, i carichi inferiori al carico di basso regime verranno ignorati. Analogamente se il carico massimo è superiore al carico nominale, i carichi superiori al carico nominale verranno ignorati. Se il carico minimo è maggiore o uguale al carico di basso regime, il carico minimo assume il ruolo di carico di basso regime, ovvero, dopo l’accensione, verrà considerato il carico minimo. I 2 parametri «Carico minimo» e «Carico massimo» possono essere impostati in funzione del tipo di combustibile utilizzato, mantenendo la relazione: Carico a basso regime ≤ carico minimo ≤ carico massimo ≤ carico nominale Parametro MinLoadGas MaxLoadGas MinLoadOil MaxLoadOil L’operatore dell’impianto può limitare ulteriormente l’intervallo di carico: Parametro UserMaxLoadMod UserMaxLoadStg L’operatore dell’impianto può ulteriormente limitare l’uscita massima da fornire. Sono disponibili un parametro limite per la modulazione del funzionamento ed un parametro limite per il funzionamento multistadio. 74/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Mascheramento dell’intervallo di carico È qui possibile impostare un intervallo di carico che non sia constantemente raggiunto. Esempio: LoadMaskLowLImit 45 % LoadMaskHighLimit 53 % Il sistema si porta su di un carico del 45 % dal basso ed attende fino a quando non viene raggiunto o superato il carico preimpostato del 53 %. Quindi, utilizzando la rampa di funzionamento, si porta sul 53 % ed oltre. Nel caso in cui il carico passi da un livello più alto ad un livello più basso, il sistema visualizzal 53 %. Quando il carico preimpostato raggiunge il 45 % o scende al di sotto di tale livelllo, l’intervallo nascosto viene ignorato. Parametro Attivazione degli attuatori / VSD LoadMaskLowLImit LoadMaskHighLimit Parametri: LMV51. LMV52... .. AuxActuator (disattivato / attuatore att / VSD attivato) AirActuator (disattivato / attivato) (aria in ingresso) AuxActuator 1 (disattivato / attivato) (aria in ingresso) AuxActuator 2 (disattivato / attivato) (aria in ingresso) AuxActuator 3 (disattivato / attivato) (aria in ingresso) VSD (disattivato / attivato)( aria in ingresso) FuelActuator (disattivato / attivato) x x x x x x x LMV51... Se non è richiesto un attuatore ausiliario, dovrà essere disattivato. Questa opzione può essere impostata separatamente per i due tipi di combustibile. Qui, con l’LMV51.2..., il VSD verrà attivato. LMV52... Gli attuatori richiesti devono essere attivati. Se si utilizza il controllo O2, gli attuatori che influiscono sulla portata dell’aria devono essere impostati su «aria in ingresso». Numero di attuatori del combustibile Il sistema standard LMV5... utilizza 1 attuatore del combustibile per il gas ed 1 attuatore del combustibile per l’olio. Tuttavia è anche possibile utilizzare un attuatore comune per lo attuatore del combustibile ed il controllo della pressione del gasolio. Tuttavia, è ancora possibile impostare curve indipendenti per i due tipi di combustibile. Nota Se il parametro sopra menzionato è stato impostato su «1», l’attuatore comune del combustibile deve essere indirizzato come «attuatore del gas». Parametro NumFuelActuators (1 / 2) 75/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 Tempi di spostamento La velocità di spostamento degli attuatori può essere regolata per diversi stati del bruciatore. Il tempo da impostare è il periodo di tempo richiesto dall’attuatore per coprire una rotazione di un angolo di 90°. Velocità di spostamento nelle fasi senza fiamma (ad es. verso il pre-ventilazione): Parametro TmeNoFlame Velocità di spostamento nelle posizioni operative con funzionamento modulante: Parametro OperatRampMod Velocità di spostamento nelle posizioni operative con funzionamento multistadio: Parametro OperatRampStage Nell’impostare le velocità, si dovrà tener conto dei tempi di corsa degli attuatori collegati. Comportamento in caso di arresto È possibile regolare le posizioni assunte dagli attuatori in caso di blocco. Per facilitare la diagnostica dei guasti, gli attuatori possono essere arrestati nella loro ultima posizione oppure riportati nella posizione di default oppure di post-ventilazione. Parametro ShutdownBehav (Invariato / PostpurgeP / HomePos) Protezione da sovraccarico degli attuatori Se gli attuatori si bloccano, entrerà in funzione il blocco del sistema. Tuttavia, se gli attuatori non riescono a raggiungere le posizioni richieste dal blocco, potrebbero subire danni a causa delle eccessive temperature. Per evitare ciò, gli attuatori verranno disattivati dopo un periodo massimo di 35 secondi, oppure al 20 % in più del valore impostato per il parametro TmeNoFlame. Regolazione della curva Consultare il capitolo «Visualizzazioni ed impostazioni» / funzione speciale regolazione curva di controllo del rapporto aria / combustibile. 76/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 5 Gestione del rapporto aria / combustibile CC1P7550en 31.03.2008 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) 6.1 Generalità Il «regolatore» interno è fornito come opzione all’LMV51... ed è un componente standard dell’LMV52... Si tratta di un controllo PID digitale per il controllo della temperatura o della pressione, che consente l’impostazione automatica o manuale dei parametri di controllo. Nota Per il funzionamento e la parametrizzazione, consultare il capitolo Unità Operativa e di Visualizzazione «AZL5…» 6.2 Schema dei collegamenti LR - connections Inputs 1 and 4 Input 2 Setpoint or output Actual value pressure or temp. X61 TEMP. X60 1 FE 0-10 V 1 Power: Sens. 0 0-10 V 0 FE 4-20 mA I1 = Pt 100 I4 = Pt / Ni 1000 ACT. VALUE 1 4-20 mA X62 1 4-20 mA SET POINT X63 0 OUTPUT FE Actual temp. Input 3 FE Output Pt100 Pt / Ni 1000 LMV51 7550a05E 77/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.3 Modalità di funzionamento con regolatore del carico Per il collegamento di un dispositivo di termoregolazione, l’LMV5... può essere utilizzato in diverse configurazioni. In tal caso si potranno utilizzare il regolatore interno del carico, diversi dispositivi esterni di controllo del carico, oppure un dispositivo di controllo via BACS. Per garantire che tutti gli utenti del bus coinvolti (unità base, termoregolatore, AZL5…) siano correttamente configurati, viene definito il parametro globale «LC_OptgMode». Tale parametro viene impostato sull’AZL5… quando si sceglie la modalità di funzionamento e trasmesso a tutti gli utenti del bus coinvolti. Quindi, ogni utente effettuerà le configurazioni richieste per la relativa modalità di funzionamento. Parametro Modalità di funzionamento 1 (ExtLC X5-03) LC_OptgMode (ExtLC X5-03/Int LC/Int LC Bus/Int LC X62/Ext LC X62/Ext LC Bus) Dispositivo esterno di controllo del carico. In questa modalità di funzionamento viene utilizzato un dispositivo esterno di controllo del carico (ad es. RWF40...). L’algoritmo di controllo interno non sarà attivo. La funzione di limite della temperatura interna può essere attivata. Il dispositivo esterno di controllo del carico deve avere 3 contatti di uscita che – come illustrato in figura – devono essere collegate all’unità base dell’LMV5.... External load controller X5-03 ON / OFF or stage 1 Basic unit LMV51... Terminal Demand for heat BC (BU) ON/OFF CLOSED or stage 3 Terminal OPEN or stage 2 Terminal 3 Evaluation contact checkback network CLOSED or stage 3 FARC (BU) OPEN or stage 2 FARC (BU) 2 7550b07e/0704 Caso speciale: BACS come controllo mediante contatto External load controller ON / OFF or stage 1 BMS X5-03 Basic unit LMV51... Terminal Demand for heat BC (BU) ON/OFF CLOSED or stage 3 Terminal OPEN or stage 2 Terminal 3 Evaluation contact checkback network CLOSED or stage 3 FARC (BU) OPEN or stage 2 FARC (BU) 2 7550b08e/0704 78/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Modalità di funzionamento 2 (intLC) Dispositivo interno In questa modalità di funzionamento viene utilizzato il regolatore interno all’LMV5... (applicazione standard). La variabile modificata e la richiesta di calore sono generate e gestite internamente. I terminali X62.1 ed X62.2 possono essere utilizzati per effettuare la commutazione esterna tra i punti di funzionamento interni W1 e W2. CAN bus X62.1 Internal load controller Manipulated variable, demand for heat X62.2 = W1 = W2 AZL CAN module (basic unit) Modalità di funzionamento 3 (bus LC int) Manipulated variable 0...100 % Demand for heat FARC (BU) BC (BU) 7550b02E/0302 Manipulated variable, demand for heat BACS come dispositivo di controllo via bus con regolatore interno. Il dispositivo interno di controllo del carico è collegato attraverso l’AZL5… ed un’interfaccia bus esterna (Modbus) con un BACS. Il BACS trasmette “solo“ punti di funzionamento predefiniti al regolatore. Ciò significa che il controllo effettivo viene fornito dal dispositivo interno. I terminali X62.1 e X62.2 possono essere usati per la commutazione dal punto di funzionamento predefinito esterno al punto interno W1 (ad es. in caso di errore del BACS), alimentato da un contatto a tensione zero (software di controllo del carico versione V01.40 o superiore). CAN bus X62.1 Setpoint Internal load controller Manipulated variable, demand for heat X62.2 Modbus / e-bus AZL5... CAN module (basic unit) Manipulated variable 0...100 % Demand for heat FARC (BU) BC (BU) Manipulated variable, demand for heat 7550b03e/0704 Setpoint Jack X72 Setpoint BMS 79/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Modalità di funzionamento 4 (int LC X62) BACS come controllo via ingresso analogico con controllo interno del carico. In principio, è identico alla modalità di funzionamento 3, tranne che il BACS trasmette il punto di funzionamento predefinito attraverso l’ingresso analogico 3 (SET POINT INPUT). I terminali X62.1 ed X62.2 possono essere usati per la commutazione dal punto di funzionamento predefinito esterno al punto interno W1 (ad es. in caso di errore del BACS), alimentato da un contatto a tensione zero (software di controllo del carico versione V01.40 o superiore). Con un punto di funzionamento predefinito mediante segnale DC 0...10 V, la tensione – nel caso di commutazione sul punto di funzionamento interno «W1» – dovrà essere separata dall’ingresso X62.2. CAN bus Input 3 (SET POINT INPUT) X62.1 BMS Predefined setpoint 0...10 V or 4...20 mA X62.2 Internal load controller X62.3 Manipulated variable, demand for heat X62.4 AZL5... Modalità di funzionamento 5 (Est LC X62) Manipulated variable 0...100 % Demand for heat FARC (BU) BC (BU) 7550b04e/0704 Manipulated variable, demand for heat CAN module (basic unit) Il regolatore interno viene utilizzato per tradurre il segnale analogico del carico nel protocollo CANbus. L’algoritmo interno di controllo non è attivo. BACS come controllo (o regolatore esterno) con variabile modificata analogica predefinita (segnale di carico) al regolatore interno all’LMV5... CAN bus Input 3 (SET POINT INPUT) Predefined setpoint X62.2 2...10 V BMS or 4...20 mA X62.3 X62.4 Internal load controller Manipulated variable, demand for heat AZL5... Manipulated variable 0...100 % Demand for heat FARC (BU) BC (BU) Manipulated variable, demand for heat 7550b05E/0202 CAN module (basic unit) 80/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Modalità di funzionamento 6 (bus LC est) BACS come controllo con carico digitale predefinito via bus. Il sistema LMV5... è collegato al BACS attraverso l’AZL5… ed un’interfaccia bus esterna (ad es. Modbus). Il BACS contiene il dispositivo di controllo e trasmette il carico (variabile modificata) ed il segnale di richiesta di calore al sistema LMV5.... In questa modalità di funzionamento, il regolatore interno all’LMV5... non è necessario. CAN bus -Predefined output -Demand for heat Modbus / e-bus AZL5... Manipulated variable, demand for heat CAN module (basic unit) Manipulated variable 0...100 % Demand for heat FARC (BU) BC (BU) Manipulated variable, demand for heat 7550b06e/0704 BMS Jack X72 Internal load controller 6.3.1 Commutazione della modalità di funzionamento su controllo interno del carico Per migliorare la disponibilità, è possibile utilizzare un contatto a tensione zero sugli ingressi X62.1/ X62.2 per passare da una qualsiasi altra modalità di funzionamento al regolatore interno. In tal caso, si applica il punto di funzionamento W1. Per la modalità di funzionamento esterna selezionata, l’interruttore collegato alle uscite X62.1 / X62.2 è aperto. Per passare al dispositivo interno l’interruttore verrà chiuso. Nota: Nel passare alla modalità di funzionamento 2 mediante un contatto esterno, il parametro «LC_OptgMode» impostato dall’AZL5... non verrà modificato. Se una delle modalità di funzionamento esterne è stata selezionata con l’AZL5..., il parametro interno LC non sarà più disponibile per l’impostazione. Per questo motivo, per impostare il parametro interno LC, si dovrà dapprima impostare «LC_OptgMode» su «IntLC». Quindi, la modalità di funzionamento LC dovrà essere impostata sulla modalità di funzionamento esterna desiderata. Per garantire che l’ingresso del dispositivo di controllo X5-03 non sia preso in considerazione nel passare alla modalità di funzionamento 1 (ExtLC X5-03), l’ingresso «on / off» del dispositivo di controllo su (ExtLC X5-03 Pin 1) dovrà essere disattivato. In modalità di funzionamento 1 (ExtLC X5-03), l’ingresso è tuttavia attivo. Quindi, nel passare al regolatore interno, l’ingresso «on / off» del dispositivo di controllo viene disattivato. Parametro Ingreso Dispositivo di Controllo (attivato / disattivato) 81/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.4 Controllo (caratteristiche) Modalità di funzionamento Il termoregolatore può operare in 2 diverse modalità di funzionamento: • Modulazione, oppure • Multistadio Con il controllo elettronico del rapporto aria / combustibile, dovrà essere selezionata la modalità di modulazione o multistadio, a seconda del tipo di combustibile. Parametro Modalità di Funzionamento (Due stadi/ Tre stadi / Modulazione) 6.4.1 Controllo integrato a 2 posizioni (C = ON / OFF) Generalità Il dispositivo di controllo integrato a 2 posizioni trasmette alla sezione di controllo del bruciatore l’informazione interna «Controllo della richiesta di calore » (C = ON / OFF). Differenziali di commutazione Modalità di modulazione: C = ON quando: Valore effettivo ≤ (punto di funzionamento ± SD_ModOn) C = OFF quando: Valore effettivo > (punto di funzionamento + SD_ModOff) Modalità multistadio: C = ON quando: Valore effettivo ≤ (punto di funzionamento ± SD_Stage1On) C = OFF quando: Valore effettivo > (punto di funzionamento + SD_Stage1Off) oppure C = OFF quando: Valore effettivo > (punto di funzionamento + SD_Stage3Off) = basso regime; si applica sempre se non è stata superata nessuna delle 2 soglie Q2 o Q3. Nota: Se «SD_*_On» è positivo, il differenziale di commutazione si trova al di sopra del punto di funzionamento. Se «SD_*_On» è negativo, il differenziale di commutazione si trova al di sotto del punto di funzionamento (versione V01.40 o superiore del software del dispositivo di controllo del carico). Parametro SD_ModOn SD_ModOff SD_Stage1On SD_Stage1Off SD_Stage2Off SD_Stage3Off 82/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.4.2 Controllo della modulazione Generalità Selezionando «Gas», l’LMV5... funzionerà automaticamente in modalità di modulazione. Per questo motivo, non è richiesta alcuna parametrizzazione con la combustione a gas. Selezionando «Olio», la modalità di funzionamento dovrà essere impostata su «Modulazione» - se necessario – utilizzando il parametro «Modalità di Funzionamento» del sistema di controllo elettronico del rapporto aria / combustibile. In questa modalità di funzionamento, il regolatore calcola la variabile modificata attraverso l’algoritmo PID, a seconda del differenziale di controllo. Schemi delle funzioni Esempio 1: Il carico è così piccolo che il controllo deve commutare su modalità ON / OFF. Setpoint Actual value SD_ModOff W SD_ModOn R=ON Y=OPEN Y=CLOSED 7550f07E/0502 Esempio 2: Il carico è superiore alla quantità di calore prodotto dal bruciatore in condizioni di carico parziale, consentendo il corretto funzionamento in modulazione. Setpoint Actual value SD_ModOff W SD_ModOn R=ON Y=OPEN Y=CLOSED Parametri di controllo Impostazione manuale dei parametri di controllo 7550f08E/0502 Parametri: Fascia proporzionale: P-Part (Xp) (2...500 %) dell’intervallo di misura impostato Tempo di azione integrale: I-Part (Tn) (0...2000 s) 0 = no I-parziale Tempo di azione derivato: D-Part (Tv) (0...1000 s) 0 = no D-parziale I parametri PID possono essere impostati manualmente su qualsiasi valore dei precedenti intervalli di impostazione, oppure è possibile attivare (ed ulteriormente modificare se necessario) un triplo valore tra i valori standard descritti nel seguito. Valori standard: La memoria del regolatore contiene 5 impostazioni standard del parametro. Se necessario, uno di questi 5 valori tripli PID può essere copiato nelle postazioni di memoria per i valori effettivi in modo tale da diventare attivo. I valori standard PID per le seguenti applicazioni sono: Parametro Standardparam (molto rapido / rapido / normale / lento / molto lento) 83/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Auto-impostazione dei parametri di controllo (adattamento) Il regolatore integrato nell’LMV5... è in grado di identificare il sistema controllato, di calcolare i relativi parametri PID in base ai dati caratteristici acquisiti e di effettuare il reset dei parametri. In modalità di modulazione, la funzione di adattamento è disponibile per il controllo di temperatura e pressione. In modalità multistadio, il dispositivo di controllo PID è attivo, per cui non potrà essere effettuato alcun adattamento. Precondizioni per l’avvio dell’adattamento: • La caldaia / impianto di combustione ha raggiunto la piena temperatura di funzionamento • Il valore effettivo si trova tra il 10…20 % al di sotto del punto di funzionamento L’adattamento può essere attivato in una serie di modi: 1. L’adattamento da funzionamento manuale a) Adattamento da arresto o standby «Bruciatore OFF» b) Adattamento da avvio o funzionamento « Bruciatore ON» 2. L’adattamento da funzionamento automatico a) Avvio dell’adattamento da arresto o standby b) Avvio dell’adattamento da avvio o funzionamento Durante l’adattamento del dispositivo di controllo del carico, il controllo dell’ O2 non deve essere attivo, poiché ciò potrebbe distorcere considerevolmente i parametri PID accertati ! Se l’adattamento non ha successo a causa dell’elevata uscita del bruciatore, il carico di adattamento può essere ridotto. Parametro StartAdaption AdaptionLoad 84/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Sequenza di adattamento Manual operation, shutdown or standby Manual operation, startup or operation Automatic operation, shutdown or standby Automatic operation, startup or operation Burner OFF Burner ON, low-fire Change to automatic operation Burner OFF Burner ON, low-fire Waiting until actual value < setpoint minus 5 % Setting phase of controlled system, fixed at 5 min Evaluation of development of actual value. If actual value changes excessively, setting phase will be extended by another 5 min max Startup Startup Saving the startup values and output of the parameterized adaption load When the temperature or pressure increase changes to a straight line, the delay time Tu and the maximum increase of the controlled system is ascertained from the measured values and the start values. These values are then used to calculate the control parameters. If the adaption load is below 100 %, a correction factor will be used. Adaption will be terminated or stopped: - before the setpoint is reached - in the case of unusual developments of the actual value (e.g. pure dead time member with extensive dead time) 7550f21E/0502 End of adaption is communicated to the AZL... . If adaption was correct, the control parameters will be saved in EEPROM. Otherwise, the former control parameters are reinstaled and the change to modulating control will take place. Note: If adaption was successful, the former control parameters in EEPROM will be overwritten. The control then uses the new parameters without waiting for an extra confirmation by the user. The new control parameters appear on the AZL... and are valid from now on. Nota Consultare il capitolo «Visualizzazioni e impostazioni» / funzione speciale di adattamento del controllo del carico. Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) 85/251 CC1P7550en 31.03.2008 Verifica dei parametri di controllo L’ottimale adattamento dei dispositivi di controllo al sistema controllato può essere verificato registrando il valore effettivo durante l’avvio mentre il sistema controllato è in funzione. I grafici in figura mostrano impostazioni non corrette e forniscono suggerimenti sui possibili rimedi. Esempio Viene qui illustrato il comportamento di un sistema controllato del 3° ordine per un dispositivo di controllo PID. La procedura di impostazione dei parametri di controllo può essere anche applicata ad altri tipi di sistemi controllati. Valori concreti del «Tn : Tv» = 4...6. XP troppo piccolo x XP troppo grande x w w t 7550d21/0501 x Tn e Tv troppo piccolo x w t 7550d22/0501 Tn e Tv troppo grande w t 7550d23/0501 x t 7550d24/0501 Impostazioni ottimali w 7550d25/0501 t 86/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Stabilizzazione della variabile modificata La stabilizzazione della variabile modificata viene utilizzata in modalità di modulazione per evitare impulsi di comando non necessari, incrementando pertanto la vita attesa degli elementi di controllo. La stabilizzazione della variabile modificata è attiva sull’intero intervallo di lavoro in modo tale che non sia più necessaria una zona neutrale. Principio Per impostare la stabilizzazione della variabile modificata viene utilizzato un parametro che può essere impostato dall’utente, chiamato «Passo minimo possibile dell’elemento di controllo». Il calcolo del «passo più piccolo corrente dell’elemento di controllo» (ASmincur) viene effettuato in modo diverso per i 2 intervalli : Per gli impianti di temperatura: a) Differenziale di controllo inferiore a 0.6 SGS min akt = (0.6 – IxdI) I 4.0 + SGS min b) Differenziale di controllo maggiore / uguale a 0.6 SGS min akt = (/xd/ – 0.6 I 1.2 + SGS min Per gli impianti di pressione: c) Differenziale di controllo inferiore a 0.6 SGS min akt = (0.6 - /xd/) I 40.0 + SGS min d) Differenziale di controllo maggiore / uguale a 0.6 SGS min akt = (/xd/ – 0.6) I 12.0 + SGS min Currently smallest step of controlling element (ASmincur) 1 2 3 MinActuatorStep 7550d10e/1006 0.6 Parametro Control differential MinActuatorStep: (0.5…10 %) 87/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Descrizione (grafico) La stabilizzazione della variabile modificata si basa sulle seguenti considerazioni: Settore 1 − Valore effettivo molto vicino al punto di funzionamento − Intervallo di un piccolo numero di ampi passi dell’elemento di controllo In questo intervallo, il punto di funzionamento può essere mantenuto con un piccolo numero di passi dell’elemento di controllo. Se necessario, ampie variazioni dell’elemento di controllo sono possibili – al contrario della classica fascia neutra. Settore 2 − Valore effettivo vicino al punto di funzionamento − Intervallo di un gran numero di piccoli passi dell’elemento di controllo In this range, to ensure control, the smallest steps of the controlling element are possible. Settore 3 − Valore effettivo lontano dal punto di funzionamento − Intervallo di un piccolo numero di ampi passi dell’elemento di controllo In questo intervallo, i piccoli passi dell’elemento di controllo vengono soppressi dal momento che non avrebbero alcun impatto significativo. 88/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.4.3 Controllo multistadio Generalità Quando viene selezionato «Oil» come combustibile, l’LMV5... deve essere impostato su «2-stadi» oppure «3-stadi», a seconda del tipo di bruciatore utilizzato, con il Parametro «Modalità di Funzionamento» (consultare il capitolo Caratteristiche di controllo). In queste 2 modalità di funzionamento, l’algoritmo PID non è richiesto e non verrà calcolato. I 2 o 3 stadi del combustibile vengono attivati e disattivati in funzione dei valori effettivi, dei differenziali di commutazione parametrizzati Stadio 1...3 (consultare il sottocapitolo Controllo Integrato a 2 posizioni (R = ON / OFF)) e le soglie di reazione parametrizzate Q2 e Q3. Attivazione degli stadi superiori del bruciatore in funzione del carico Questo approaccio viene utilizzato per ridurre la frequenza di commutazione degli stadi superiori. − Viene generato l’integrale delle deviazioni del controllo nel tempo; − L’accensione dello stadio 2 risulterà bloccato finché la temperatura non sarà scesa al di sotto della soglia di reazione regolabile Q2; − L’accensione dello stadio 3 risulterà bloccato finché la temperatura non sarà scesa al di sotto della soglia di reazione regolabile Q3. Se la temperatura scende spesso al di sotto delle soglie di accensione, verranno aggiunti gli integrali e lo stadio superiore si accenderà quando viene raggiunto il relativo valore Q. Se, prima che ciò avvenga, si raggiunge il punto di funzionamento con lo stadio inferiore, il contatore subirà un reset. Parametro ThreshStage2On (Q2), ThreshStage3On (Q3) Soglie di reazione Q2 e Q3 (integrale di deviazione del controllo (K) x tempo (s)) 89/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Schemi funzionali Esempio 1: Non vengono raggiunte le soglie di reazione Q2 e Q3 per l’accensione degli stadi 2 e 3. In tal caso, lo stadio 1 verrà già spento quando si raggiunge la soglia W+SD_Stage3Off (funzionamento a basso regime). Setpoint Actual value SD_Stage1Off SD_Stage2Off SD_Stage3Off W SD_Stage1On R=ON Stage1 Stage 2 Stage 3 7550f09E/0502 Esempio 2: Vengono superate le soglie di reazione Q2 e Q3 per l’accensione degli stadi 2 e 3 e gli stadi si attiveranno. In tal caso, lo stadio 1 verrà spento quando si raggiunge la soglia W+ SD_Stage1Off. Setpoint Actual value SD_Stage1Off SD_Stage2Off SD_Stage3Off W SD_Stage1On R=ON Stage 1 Stage 2 Stage 3 7550f10E/0502 Q2 Q3 Q2 Q3 90/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.5 Valori effettivi (X) Accuratezza di Misura: Min. ± 1 % dell’intervallo di misura (escluso l’errore del sensore). Definizione dei sensori (compresa attivazione / disattivazione della funzione del limitatore di temperatura): 0 = ingresso 1, Pt100, temperatura (funzione del limitatore di temperatura interna = attivo) 1 = ingresso 4, Pt1000, temperatura, (funzione del limitatore di temperatura interna = attivo) 2 = ingresso 4, LG-Ni 1000, temperatura, (funzione del limitatore di temperatura interna = attivo) 3 = ingresso 2, temperatura, (funzione del limitatore di temperatura interna = non attivo) 4 = ingresso 2, pressione, (funzione del limitatore di temperatura interna = non attivo) 5 = ingresso 1, Pt100, per controllo temperatura e funzione del limitatore di temperatura più ingresso 4, Pt1000, ed inoltre per la funzione del limitatore di temperatura 6 = ingresso 1, Pt100, per controllo temperatura e funzione del limitatore di temperatura più ingresso 4, LG-Ni 1000, ed inoltre per la funzione del limitatore di temperatura 7 = nessun sensore (ad es. in caso di carichi esterni predefiniti e senza funzione del limitatore di temperatura interna) Parametro Ingresso 1, TEMP, Pt100 sensore (DIN) X60 PhysicalUnits ( °C / bar / °F / psi) SensorSelection (Pt100 / Pt1000 / Ni1000 / TempSensor / PressureSensor / Pt100Pt1000 / Pt100Ni1000 / No Sensor) Circuito a 3 fili (fili di rame), il bilanciamento della linea non è richiesto se le resistenze dei cavi di misura sono identiche. La funzione del limitatore di temperatura è attiva. Inizio dell’intervallo di misura: 0 °C equivalenti a 32 °F Fine dell’intervallo di misura: 150 °C equivalenti a 302 °F 400 °C equivalenti a 752 °F 850 °C equivalenti a 1562 °F Per la fine dell’intervallo di misura di 850 °C / 1562 °F, viene utilizzato un altro parametro chiamato var.RangePtNi. Intervallo di impostazione: Continuo fino a 850 °C equivalenti a 1562 °F Parametro MeasureRangePtNi var.RangePtNi 91/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Ingresso 2: TEMP. / PRESS INPUT, DC 0...10 V / DC 2...10 V / 4...20 mA / 0…20 mA X61 Questo ingresso può essere parametrizzato come un ingresso di pressione o temperatura. La funzione del limitatore di temperatura non è attiva. Alimentazione attiva da LMV5...; normalmente viene qui collegato un sensore / trasmettitore di pressione o temperatura (ad es. QBE2002-P). Alimentazione del sensore di pressione: DC 20 V / 25 mA (valore nominale). Parametro MeasureRangePtNi Ext Inp X61 U/I: (4...20 mA / 2...10 V / 0...10 V / 0…20 mA) Campo di misura della Inizio del campo di misura: temperatura (può essere parametrizzato) Fine del campo di misura: Parametro 0 °C equivalenti a 32 °F Continuo fino a 2,000 °C equivalenti a 3,632 °F MeasureRange TempSensor Campo di misura della pres- Inizio del campo di misura: sione (può essere parameFine del campo di misura: trizzato) 0 bar equivalenti a 0 psi Continuo fino a 100 bar equivalenti a 1,450 psi Viene fornita la rilevazione del corto circuito o circuito aperto per il sensore (distanza dagli estremi del campo di misura pari a circa il 10 % del campo di misura). Nel caso di segnali DC 0...10 V / 0…20 mA, non è possibile la rilevazione delle condizioni di corto circuito e di circuito aperto. Se viene rilevato un guasto, il bruciatore verrà spento (passaggio in fase di sicurezza). Se la condizione di corto circuito o circuito aperto scompare entro la fase di sicurezza, il sistema passerà in standby. Altrimenti verrà attivato un blocco. Parametro Ingresso 4: TEMP, Pt1000 / LG-Ni 1000 X60 MeasureRange PressSensor Circuito a 2 fili. Il bilanciamento della linea non è richiesto se la resistenza dei cavi di misura è piccola in confronto alla resistenza del sensore. La funzione del limitatore di temperatura è attiva. I sensori da utilizzare sono QAE22.5A, QAE21.1 e QAE2112.0151. Inizio del campo di misura: Fine del campo di misura: 0 °C equivalenti a 32 °F 150 °C equivalenti a 302 °F oppure 400 °C equivalenti a 752 °F 850 °C equivalenti a 1562 °F Per il termine del campo di misura oltre gli 850 °C / 1562 °F, viene utilizzato un altro parametro chiamato var.RangePtNi. Campo di impostazione: Continuo fino a 850 °C equivalenti a 1562 °F Parametro MeasureRange PtNi var.RangePtNi 92/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.6 Punti di funzionamento (W) Punti di funzionamento interni Due punti di funzionamento (W1 e W2) possono essere regolati utilizzando il display e l’unità operativa AZL5…. Non è possibile impostare un punto di funzionamento per il controllo della temperatura superiore al valore limite effettivo della funzione del limitatore integrato della temperatura. Il campo di impostazione corrisponde automaticamente al campo di misura parametrizzato del valore effettivo. Il passaggio tra W1 e W2 può essere ottenuto mediante un contatto esterno (a potenziale zero) collegato all’ingresso 3 (X62), «Preimpostazione esterna del punto di funzionamento/ carico». W1 è attivo come standard (contatto aperto). Parametro Ingresso 3: SET POINT INPUT X62 SetpointW1 SetpointW2 Ingresso per un punto di funzionamento esterno predefinito, adatto per un carico predefinito o per il cambio di punto di funzionamento. L’ingresso è passivo (non alimentato dall’LMV5...). Normalmente, viene qui collegata un’uscita attiva per PC (un’uscita per PC richiede una separazione galvanica per il PELV). Con i segnali DC 0…10 V / 0…20 mA, non è possibile la rilevazione di condizioni di corto circuito e di circuito aperto. Parametro Punto di funzionamento esterno predefinito Ext Inp X62 U/I: (4...20 mA / 2…10 V / 0…10 V / 0...20 mA) Se parametrizzato per «Int LC X62», il segnale in ingresso viene convertito in pressione o temperatura in base alla parametrizzazione del campo di misura ed interpretato come punto di funzionamento della caldaia. Il campo di impostazione corrisponde automaticamente al campo di misura parametrizzato del valore effettivo e può essere anche limitato. I (mA) U (V) Punto di funzionamento Punto di funzionamento min. campo di misura max. campo di misura 0/4 20 0/2 10 Viene fornita la rilevazione di condizioni di corto circuito e di circuito aperto per le linee – come per gli ingressi sensore (ma non quando configurato per DC 0...10 V / 0…20 mA). La richiesta di calore risulta dalla differenza tra valore effettivo e punto di funzionamento. Parametro Ext Setpoint min Ext Setpoint max Carico esterno predefinito Se parametrizzato per «Ext LC X62», il segnale in ingresso viene interpretato come carico predefinito. Ciò viene internamente trasmesso al controllo del rapporto aria / combustibile dove viene tradotto nei corrispondenti segnali di controllo dell’attuatore. Poiché il sistema di controllo interno non è attivo in questa modalità di funzionamento, il controllo deve essere effettuato esternamente. Se, inoltre, risulta collegato un sensore di temperatura Pt100 (e / o un sensore Pt1000, LG-Ni 1000), sarà anche possibile usare la funzione del limitatore interno di temperatura con il carico esterno predefinito. Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) 93/251 CC1P7550en 31.03.2008 Carico esterno predefinito, modulazione Carico esterno predefinito, multistadio I (mA) U (V) I (mA) U (V) Carico parziale 0/4 0/2 Stadio 1 5 2.5 Carico nominale 20 10 Stadio 2 10 5 Stadio 3 15 7.5 Viene fornita la rilevazione di condizioni di corto circuito e di circuito aperto delle linee – come per gli ingressi sensore . Cambio del punto di funzionamento esterno Nella modalità di funzionamento 2 (intLC), la commutazione tra i due punti di funzionamento W1 e W2 definiti internamente può essere effettuata mediante un contatto esterno (a tensione zero). Punti di funzionamento esterni o carico predefinito in digitale Le impostazioni descritte alla voce «Ingresso 3» possono essere effettuate anche da un BACS collegato all’AZL5… attraverso RS-232 e bus di interfaccia. Un punto di funzionamento esterno predefinito esiste con «Int LC bus». Un carico esterno predefinito esiste con «Ext LC bus». Parametro LC_OptgMode (intLC o.DDC / extLC o.DDC) 94/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.7 Funzione integrata del limitatore di temperatura La funzione del limitatore di temperatura è implementata come funzione «di sicurezza». Ciò significa che la funzione è a prova di singolo errore. In altre parole, un singolo errore non potrà negare la funzione di protezione del comando ed il limitatore di temperatura. Il limitatore di temperatura funziona in modo simile al controllo a 2 posizioni ma con un valore limite indipendente che può essere modificato solo dopo aver inserito una password. La funzione del limitatore di temperatura garantisce inoltre che non possano attivarsi i punti di funzionamento del sistema di controllo > TL_Threshold_Off. La funzione del limitatore di temperatura è attiva solamente in connessione con i sensori Pt100, Pt1000 ed LG-Ni 1000. Tali sensori sono monitorati nei confronti di condizioni di corto circuito e di circuito aperto. L’attivazione / disattivazione della funzione del limitatore di temperatura dipende dalla parametrizzazione dell’ingresso del valore effettivo (Parametro SensorSelection) (consultare il capitolo Valore effettivo (X)). Le condizioni di corto circuito o di circuito aperto dei sensori del limitatore della temperatura conducono a «C = OFF», « limitatore di temperatura = OFF» ed al relativo messaggio di errore. Parametro Limitatore di temperatura TL_ThreshOff TL_SD_On In base agli obiettivi della TRD (Technical Directives for Steam), sono necessari 2 sensori di temperatura per assicurare il funzionamento del limitatore della temperatura interna. L’ingresso Pt100 è sempre assegnato alla funzione di controllo della temperatura. Per la funzione del limitatore della temperatura, l’ingresso Pt1000 o LG-Ni 1000 viene utilizzato per il secondo sensore. Parametro Limitatore di temperatura con carico esterno predefinito Inp1/2/4Sel (Pt100Pt1000) Inp1/2/4Sel (Pt100Ni1000) La funzione del limitatore della temperatura interna può essere utilizzata in tutte le modalità di funzionamento, purché venga effettuata una corretta parametrizzazione dell’ingresso del valore effettivo e che sia collegato il corrispondente sensore di temperatura. 95/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Requisiti del sensore e della tasca di protezione Se viene utilizzata la funzione del limitatore della temperatura interna, la costante di tempo T del sensore di temperatura con tasca di protezione non deve superare i 45 secondi. ϑM Temperature ϑ 1 Xa 0.63 T 7550d19E/0502 Time t Variazione istantanea di temperatura del mezzo di prova per determinare la costante di tempo. ϑM Xa Temperatura del mezzo di prova Segnale in uscita del sensore di temperatura T Costante di tempo 96/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.8 Protezione da shock termico per avvio a freddo (CSTP) È possibile attivare e disattivare la protezione da shock termico. Esiste una differenza tra il controllo in modulazione e multistadio. La sequenza di avvio a freddo viene attivata quando, all’avvio, il valore effettivo è inferiore alla soglia di ON). Se viene attivata la protezione da shock termico, la variabile modificata sull’avvio a freddo verrà incrementata a tratti usando gli step impostati (oppure verrà attivato lo stadio successivo). L’uscita verrà incrementata non appena il valore effettivo supera il valore di avvio dello stadio di carico dal punto di funzionamento. Se questa soglia di commutazione non viene raggiunta entro un tempo massimo regolabile, il riscaldamento verrà garantito automaticamente dal successivo stadio di uscita. Quando si raggiunge la soglia di OFF, la sequenza di avvio a freddo verrà terminata per poter passare al normale controllo del funzionamento. Parametri: Protezione da shock termico on / off ColdStartOn Valore di attivazione per protezione da shock termico ThresholdOn Valore di disattivazione per protezione da shock termico ThresholdOff Fasi di carico (solo per modalità di modulazione) StageLoad Passo del punto di funzionamento, modulazione StageStep_Mod Passo del punto di funzionamento, multistadio StageStep_Stage Tempo Max., modulazione per fasi MaxTmeMod Tempo Max., multistadio per fasi MaxTmeStage 6.8.1 Protezione da shock termico per avvio a freddo – funzionamento in modulazione Per la fase di uscita, potrà essere predefinito qualsiasi valore di uscita in %. 100 % diviso per la fase di uscita fornisce il numero di stadi possibili. Threshold OFF Setpoint Actual value Spacing of temperature lines corresponds to the setpoint steps Output steps Manipulated variable Threshold ON Burner off, actual value below threshold ON. Burner will be switched on Setpoint step not reached, but max. time exceeded. Therefore, manipulated variable increased by output step Setpoint step is reached before max. time has elapsed. Manipulated variable increased by output step Actual value reached. Threshold OFF ⇒ Change to control 7550d04E/0202 97/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.8.2 Protezione da shock termico per avvio a freddo – funzionamento multistadio La differenza tra controllo multistadio ed in modulazione è che con il controllo multistadio le fasi di uscita sono definite dal numero di stadi del bruciatore. Con il controllo in modulazione, è possibile impostare qualsiasi valore di uscita in %. Con il controllo multistadio, sono disponibili al massimo 3 stadi di uscita: 1. Stadio 1 2. Stadio 1 e stadio 2 3. Stadio 1, stadio 2 e stadio 3 L’uso degli stadi di uscita 2 e 3 può essere bloccato. In tal caso, la caldaia viene riscaldata con il solo stadio 1. Parametro Stadi di Rilascio (rilascio / no rilascio) Quando gli stadi 2 e 3 sono bloccati, il sistema può rimanere in modalità di basso regime fino a quando non termina la funzione di avvio a freddo, se l’uscita fornita dallo stadio 1 non è sufficiente a raggiungere la soglia di spegnimento della protezione da shock termico. Setpoint Actual value Threshold OFF Spacing of temperature lines corresponds to the setpoint steps Stages 1, 2 und 3 Stages 1 und 2 Stage 1 Burner off, actual value below threshold ON. Burner will be switched on with stage 1 Setpoint step not reached, but max. time exceeded. Therefore, start of 2nd stage Manipulated variable Threshold ON Setpoint step is reached before max. time has elapsed. Start of 3rd stage. Max. output will be delivered. Actual value reached. Threshold OFF ⇒ Change to multistage control 7550d05e/0704 6.8.3 Protezione da shock termico per avvio a freddo con sensore di temperatura in impianti in pressione Negli impianti in pressione, la protezione da shock termico può esere anche ottenuta con un sensore di temperatura (sensore aggiuntivo), in alternativa al sensore di pressione. Se viene selezionato un sensore aggiuntivo, si applica il punto di funzionamento della temperatura per il sensore aggiuntivo. «Threshold_Off» si riferisce a quel valore. Nota: Quando si usa il sensore di pressione, il limitatore di temperatura non è attivo. Questa funzione può essere usata solamente in combinazione con sensori di temperatura o di pressione . Parametro Additional Sensor (disattivato / PT100 / PT1000 / NI1000) Setpoint AddSens Threshold_Off SensorSelection (Temp Sensor, Press Sensor) 98/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 6.9 Uscita 6.9.1 Uscita analogica 0 / 4...20 mA Tra le altre cose, questa uscita attiva serve per trasmettere un segnale in uscita di corrente, ad es. per il controllo della sequenza della caldaia e visualizzazione su BACS (quando non viene utilizzato un bus). In alternativa, si possono trasmettere altri dati del sistema (cfr. nel seguito). Se è richiesto un segnale in tensione, questo potrà essere reso disponibile collegando una resistenza (max. 500 Ω). Le impostazioni dovranno essere effettuate sull’uscita di controllo del carico / configurazione / analogica. Uscita : Il regolatore invia in uscita solo i dati del sensore effettivamente utilizzati (limitatore di temperatura o controllo). Solo il Pt1000 / Ni1000 può essere inviato in uscita indipendentemente dall’uso. Limitazioni: Parametro Uscita, in modulazione OutValuSelection (Load / Load 0 / O2 / Pos Air / Pos Fuel / Pos Aux1 / Pos Aux2 / Pos Aux3 / Speed VSD / Flame / Temp Pt1000 / Temp Ni1000 / Temp Pt100 / Temp X61 / Press X61) L’uscita del carico Load apparirà dopo le impostazioni fisse interne (consultare la tabella). Se si effettuano altre impostazioni alternative dell’uscita del carico, potrà essere utilizzato il parametro scalabile Load 0. I (mA) Bruciatore OFF 4 I (mA) Bruciatore OFF 4 Uscita, multistadio Uscita di altri valori 0...100% 0% 4 Stadio 1 5 100 % 20 Stadio 2 10 Stadio 3 15 Nota ! Con il reset del sistema LMV5..., l’uscita verrà impostata su 0 mA per circa 30 s ! Quando si selezionano altre scelte di impostazione (tutte tranne Load), la modalità di uscita può essere modificata. I valori di uscita possono essere scalati. Parametro superiore di scala: Parametro CurrMode 0/4mA (0…20 mA / 4…20 mA) Parametro Scale20mA perc (0.0…999 %) Riguarda: Load 0 / O2 / Speed VSD / Flame Parametro Scale20mA temp (0…2000 °C) Riguarda: Temp Pt1000 / Temp Ni1000 / Temp Pt100 / Temp X61 Parametro Scale20mA press (0.0…99.9 bar) Riguarda: Press X61 Parametro Scale20mA angle (0.0…90°) Riguarda: Pos Air / Pos Fuel / Pos Aux1 / Pos Aux2 / Pos Aux3 99/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 Parametro inferiore di scala: Questo valore relativo si riferisce sempre al rispettivo valore superiore di scala. Parametro Scale 0/4mA (0.0…999 %) 6.10 Impianti a caldaia multipla La sequenza di controllo della caldaia viene eseguita con l’aiuto di dispositivi o sistemi di controllo esterni (ad es. BACS oppure PC). In principio, sono possibili 2 scelte: 6.10.1 Impianti a caldaia multipla con ingresso analogico Per questo motivo, il termoregolatore dell’LMV5… dispone di un ingresso analogico (X62). Ciò significa che le singole caldaie possono essere a) rilasciate / bloccate, e b) utilizzate sull’uscita richiesta (oppure impostate sul punto di funzionamento richiesto) 6.10.2 Impianti a caldaia multipla con interfaccia digitale Per questo motivo, può essere utilizzato il terminale BACS X72 sull’AZL5… con l’aiuto dell’interfaccia bus. Ingressi: − Rilascio / blocco del sistema di controllo − Punto di funzionamento o carico predefinito Uscite: − Valore effettivo − Controllo ON / OFF − Variabile controllata multistadio / in modulazione − Messaggi di errore Per informazioni più dettagliate, consultare → capitolo Protezione dallo shock termico da avvio a freddo 100/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 6 Controllo di temperatura o pressione (controllo del carico interno LC) CC1P7550en 31.03.2008 7 Display AZL5... Display e unità operativa AZL5... 101/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 7.1 Caratteristiche AZL5… e connettori CAN X70 PIN 2 3 4 7 8 COM2 X72 CAN L GND VAC 2 CAN H VAC 1 COM 2 CAN 8 9 5 Pin 4 7 3 6 2 8 1 X70 1 X72 PIN 1 3 4, 6 5 7 Socket RJ45 TXD RXD GND U1 U2 LCD Operating field COM 1 COM1 X71 PIN 2 RXD 3 TXD 5 GND 7 2 8 3 9 4 X71 5 7550a08e/0906 6 1 Socket Pins without designation = not connected COM1 Note COM2 Porta per PC (RS-232); per parametrizzare e visualizzare con l’aiuto del software PC tool , SUB-D 9 pins Porta per BACS via interfaccia bus esterna(RS-232) CAN X70 Connessione CAN bus con l’unità base LMV5…, RJ45 COM1 e COM2 non possono essere attivate nello stesso tempo! 102/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Connessione con PC AZL COM1 9-pin connector Cable PC COM 9-pin socket 1 1 2 RxD RxD 2 3 TxD TxD 3 4 4 5 GND GND 5 6 6 7 7 8 8 9 9 7550t01E/0502 Assegnazione dei pin del connettore tra Siemens AZL5… - Trebing & Himstedt SPI3 Trebing & Himstedt SUB-D Pin 2 3 RS-232 RxD TxD 5 GND AZL5… RJ45 Pin 3 1 4 6 Trebing & Himstedt SUB-D Pin 3 8 RS-485 Bus-P Bus-N Converter RS-232 / RS485 Depending on manufacturer AZL5… RJ45 Pin 1 3 4 6 103/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 7.2 Porte dell’ AZL5… L’AZL5… ha 3 porte: • Porta per unità base: CAN bus include l’alimentazione per l’ AZL5… (Sub-D connettore sulla parte inferiore dell’AZL5…) • Porta per collegare PC / laptop: RS-232 (Sub-D jack sotto la cover frontale dell’AZL5…) • Port for BACS include l’alimentazione per l’interfaccia esterna e-bus (RJ45 jack on sulla parte inferiore dell’AZL5…) AZL5... Changeover via AZL5... menu 7550b09e/1006 µC COM2 COM1 PC Max. 3 m External interface (incl. galvanic separation) Modbus Modbus: Depending on transmission path (interface line and environmental conditions) GA Il menu dell’ AZL5… («Operation» → «Select operating mode») offre le seguenti scelte: − Interface PC − Uscita BACS on − Uscita BACS off Note La connessione CAN bus con l’unità base, può essere simultanea con una delle due porte tra «Interfaccia PC» o «Uscita BACS». 104/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 7.2.1 Port for the PC La comunicazione con il PC avviene attraverso la porta COM1. L’applicativo software per il PC (ACS450) offre le seguenti possibilità: • Lettura delle impostazioni, stato operative, diagnostica degli errori • Grafico delle curve del combustibile e dell’aria • Impostare I parametri dell’LMV5... • Trend • Stampa dei parametri di configurazione del sistema • Aggiornamento dell’ AZL5… Per le operazioni standard di seguito vengono visualizzate le caratteristiche di trasmissione: • 19,200 bit / s • 8 data bits • No parity • 1 stop bit Durante l'aggiornamento del programma del AZL5 ..., ls velocità di trasmissione tra PC e AZL5 ... viene automaticamente aumentata a 38.400 bit / s. 105/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Collegamento ad altri sistemi (Guardare «Port for BACS») Informazioni generali e funzioni BACS La comunicazione BACS è realizzata con data link e un interfaccia bus esterna con separatore galvanico. Questa interfaccia è connessa con la porta COM2 situata sull’AZL5... Modbus Con queato protocollo l’AZL5… funziona come slave. La modalità di trasmissione è Remote Terminal Unit. Per maggiori dettagli guardare “Modbus AZL5...“. E’ disponibile su richiesta una standardizzazione dell’interfaccia del software. Esempio: Interconnessioni tra Siemens Simatic S7 e LMV5... Use in the industrial sector Use in building automation Management level Management level Automation level BACnet / LON or BACnet / Ethernet / IP Automation level Outstation HLK control Outstation Process control Field level ET2005 1 Si or DP / Modbus converter Field level LMV5... system Can bus Burner management system Burner control, boiler control LMV5... system Burner management system Burner control, boiler control 7550p19e/1006 Parametri modificabili • Controllo in Sequenza delle caldaie (massimo 8 caldaie) Controllo in Sequenza delle caldaie con setpoints predefiniti: Sull’ AZL5… menu «Params & Display» → «SystemConfig», impostare «LC_OptgMode» Parametro to «Int LC bus», o Controllo in Sequenza delle caldaie con carico predefinito: In questo caso, impostare «Ext LC bus». • Selezionare il tipo di combustibile • Impostare le date e gli orari Solo I parametri non-di sicurezza possone essere modificati via BACS. Il reset via BACS non è possibile. 106/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 7.3 Display e Impostazioni 7.3.1 Struttura del menù Main menu level Display of operation Normal operation Presetting without pressing the buttons Resetting + Fault history Lockout history Boiler setpoint Type of fuel Date, time of day Operation Hours run Start counter + Number of lockouts Burner ID Selection of operating mode Manual operation Set load Autom / Manual / Off + Parameterization & display Password-protected range - + Load controller Ratio control Burner control Times Gas settings Configuration Oil settings Valve proving Autom/Manual/Off - + Controller parameters Temperature limiter - + Cold start Flame detector test Times Configuration System ID BC Number of fuel actuators Adaptation (PID part) SW version Shutdown behaviour SW version Program stop Actuators AZL + Addressing Times Language LC operating mode Inp3Config_C/V Direction of rotation - - System configuration + - Date format System ID ACT Physical units SW version + + Temperature limiter e-bus Address e-bus Sendcycle BU Display Contrast System ID AZL Hours run SW version Updating + Start counter Passwords Burner ID Parameter backup Load SW from PC PW Login AZL operation Esc + PW Logout Enter < Select > + Submenu selection 7550d01E/0402 SafetyCheckFunct LossFlameTest STL test 107/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Displays Sotto, degli esempi importanti sul «Funzionamento normale» , «blocchi e messaggi preventivi» e «Impostazione parametri». In «Funzionamento normale», il display mostra in modo automatico le informazioni sul funzionamento almeno fino a quando non ci sono degli errori. Per visualizzare le condizioni di funzionamento normale premere il tasto Info. Per visualizzare la procedura di startup premere contemporaneamente I tasti Select «<» e «>» o il pulsante «Info». Funzionamento normale HOME RUN L H S F M o t 0 V m a 5 5 e r . (Phase 10) x t 1 N A o 0 2 . 1 4 2 e c u t t t e a p l n o V i a n l d b y n g R A t u 1 1 e W S a t i a t r i t F 0 5 . 1 2 2 e f a o l r a 0 2 . 4 s S F t a a n r F 0 5 . 0 6 3 . ° ° i C C l 1 2 e 4 2 1 . 3 (Phase 22) t o n 1 STARTUP III D r i v i P r e p 5 5 4 O 0 STARTUP II 0 1 5 . (Phases 20, 21) STARTUP I F 4 4 (Phase 12) STANDBY S A F S 3 0 A 0 2 . 4 g r g t i o n g L 4 4 . 6 0 4 2 2 . 3 (Phase 24) n u 1 3 0 2 4 . 3 (Phases 30...34) STARTUP IV P r e - p F 0 5 . 1 u r g i n g L 9 4 . 6 t o P o . 6 9 8 3 2 . 3 (Phase 36) STARTUP V D I r g i n v i i t F 6 5 . 1 n i g o n L 4 4 s 1 0 3 6 . 3 108/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Display (segue) (Phase 38) STARTUP VI I g n i t F 3 2 . 1 i o n L 4 2 u e l 3 e l a 2 l e m . a e 1 o . 3 s e u e l 3 e l a 2 l e m . L 4 2 . 3 a e 1 s n i r o i w v - i f F 2 8 . 5 e I o V L e S L h o u w t - f F 2 8 . 5 L 4 2 . t o 3 g r e L 3 8 i a o n l a t u d d i o r w e n L 1 7 . e 5 3 1 1 7 1 F 2 8 t . . 3 4 0 . 0 % 3 2 8 2 5 0 . 0 % 3 1 8 5 4 . 5 (Phase 60) 2 5 ° C 2 4 ° C . 5 % 0 0 % (Phase 62) . 6 1 2 6 2 . 5 (Phase 70) SHUTDOWN u 2 8 2 2 OPERATION II h 8 (Phase 54) D L S 2 3 (Phases 50, 52) STARTUP IX OPERATION S e t p A c t S e t F l a m 2 1 STARTUP VIII F R F F s (Phases 40, 42, 44) STARTUP VII F R F F P d o 5 w L n 1 7 . g r o g t e L 4 4 . 6 1 2 7 0 . 5 (Phase 72) SHUTDOWN D P r o i s v t i p F 0 5 . 1 n u 6 3 0 7 2 . 3 (Phases 74...78) SHUTDOWN P o s t p F 2 8 . 5 u r g i n g L 1 7 . 6 1 2 7 4 . 5 109/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Displays (segue) (Phase 79) SHUTDOWN T S e w s i t t c F 2 8 . 5 A h i r P L 1 7 . P r o v a l v e E v a c u V a l v e T e s t a l v e F i l l i V a l v e T e s t V a t i n g P r o v a t m o s P r o v n G e 6 s 1 s 2 7 9 . 5 (Phases 80...83) VALVE PROVING V r i i i n g n g P r n g e 8 0 8 s 1 s 8 2 8 3 g P r a s o v i n g P r e s s 110/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Blocchi e messaggi di errore (Phase 01) SAFETY PHASE S a f e t y P h a s e 0 (Phase 00) LOCKOUT L R O o e p S c s e t 1 k e r a o t a t u t v i s t u i o / a n U a n l l S o t c a k t Esempio: Blocchi e lista blocchi In caso di arresto per blocco il display ad intervalli di 5 secondi. Premere Enter interrompere la visualizzazione alternata. Esempio: Blocco a causa della connessione del pressostato del gas durante il controllo di tenuta delle valvole. 1 C S L : t o 1 3 a a 8 1 r d G V V S a a a i s l l d v v e . 0 D t : P e e r e P o e l C = error code P = phase 6 : N . 0 o 2 9 0 s r n a s o 5 k 9 : . P 1 0 u v G i r i a n 1 : 2 e n s g 0 8 3 : 1 4 G 3 5 5 a 6 s w g D = diagnostics VP = gas valve proving Esempio: Blocchi e lista blocchi Nel caso della lista dei blocchi, si visualizzano altre informazioni come la classe dell’errore. Se interviene un blocco, il display alterna ogni 5 secondi la spiegazione dell’errore. 1 C D S 2 o i t d a a C e g r l : : t a 2 0 s 1 0 N s h o o : P L : L o o 0 a d 1 3 s : 2 e 3 G : 0 4 A 2 . 5 S 4 0 6 Esempio: Safety loop aperto S o a p f e e n t ! y p 111/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Blocchi e messaggi di errore Esempio: il display visualizza un blocco In seguito ad un blocco il display si alterna ad intervalli di 5 secondi. (segue) L o c k G V V S a a a i s l l d v v e o u t P e e r e P o e l s r n a s o k u v G i r i a n e n s g w g Esempio: il display visualizza uno spegnimento di sicurezza In caso di spegnimento di sicurezza il display si alterna ogni 5 secondi. S a f e t y G d m a r i s o n p i P p m r e u e d m S h u t d o s s b L u e i r l m e o i w t e n w n h a s o n Esempio: Il display visualizza un pericolo In caso di pericolo il display si alterna ogni 5 secondi. W a r n i n g C t u o r o v e h i G g r h a d i t Esempio Il display visualizza start preventions In caso di start preventions il display si alterna ogni 5 secondi. S t a A o i n r r t P r P r e v e n e s s u r e t i 112/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Parametrizzazione standard (incl. inserimento password) F o r t h e c o mp le t e Pa r a m e t r o l is t , re f e r t o S e tt i ng li s t I 7 5 5 0 . Selezione Menu Il menu principale si presenta nel seguente modo: O O M P p p a a e e n r r r u a a a a m t t l s i i o o O & n n p a l S t a t e D r i a s t p i l o a n y Selezione Per indicare una selezione, la prima lettera di ogni scelta è illuminata con un cursore. Per selezionare uno deigli argomenti scorrere con i tasti Select e premere Enter un volta scelto. Lo stesso vale per i livelli successivi Esempio: O M P U p a a p e n r d r u a a a a m t t l s i i n o O & g n p e D r i a s t p i l o a n y Cambiare i parametri standard Questa azione si usa per esempio per configurare I tempi di preventilazione e altri tempi del funzionamento del bruciatore. Per cambiare I parametri standard andare nel menu principale su «Parametroization & Display» e premere Enter: O O M P P p p a a e e n r r r u a a a a m t t l s i i o o O & n n p a l S t a t e D r i a s t p i l o a n y = cursore lampeggiante 113/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Inserire la password (PW) E’ importante fare riferimento al capitolo «Note di sicurezza e impostazioni parametri»! Prima di cambiare i parametri di funzionamento occorre inserire una password. Per questo motivo sul display vongono mostrate le seguenti scelte: Come prima possibilià c’è l’accesso senza password «Access without PW» utilizzato generalmente dall’utente finale. • Una volta inserita una password, non verrà più richiesto un nuovo inserimento fino allo scadere del periodo legittimo • Se richiesto, l’accesso ai parametrici può essere disattivato ancora prima dello scadere del periodo legittimo Una volta pronti all’inserimento della Password, sotto la scritta «Enter password» lampeggia un cursore. Inserire la password un carattere alla volta e per confermare premere Enter. Service OEM = costruttore bruciatore SBT = Siemens Start display • Le password sono suddivise in funzione dei livelli di accesso (Service, OEM, SBT). A A A A c c c c c c c c e e e e s s s s s s s s w S O S e E B o r M T u v t P W Display prima dell’inserimento dei caratteri della password E : n * t * e * r * * P * a * s * s w o r d r d Display durante l’inserimento dei caratteri della password: E : n * t * e S r * * P * a * s * s w o Se la password inserita è corretta, vengono visualizzati I vari parametri di accesso in funzione del livello. In caso negative si ritorna al menu principale. 114/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Primo livello di sottomenu Esempio: selezione «Burner control» B R L A u a o Z r t a L n i d e o r C C C o o o n n n t t t r r r o o o l l l u P a r r i a o l t v T i i e o n s n g t r r t e t t d r u u o a p p w l 1 2 n l e r Secondo livello di sottomenu Esempio: Selezione «Times» T C V F Terzo livello di sottomenu i o a l m n l a e f v m s i e e g F Esempio: Selezione «Times Startup» T T T T i i i i m m m m e e e e S S S G t t h e a a u n 115/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Quarto livello di sottomenu Esempio: Selezione «tempo di preventilazione» M F P P i a r r n n e e T R - i u p p m n u u e u r r S p g g t T e e a i T T r m i i t e m m R e l e e G O a i s l Impostazione del Parametro: a) Dopo aver selezionato il parametro sul display si visualizzano due linee: «Curr» e «New» inizialmente dello stesso valore ma pronto per essere modificato. The pointer automatically points to the colon on line «New». Here, the required new value can be entered, Sul display AZL si possono scegliere 4 tipi di risoluzione: - 0...12.6 s - 13...63 s - 70...630 s - 11...63 min P C N r u e e r w resolution 0.2 s resolution 1 s resolution 10 s resolution 1 min r p : : u 1 1 r 2 2 g . . e 6 6 T s s i m e G a s u 1 r 2 g . 3 e 6 0 T s s i m e G a s Impostare il nuovo valore P C N r u e e r w r p : : b) Appena il nuovo valore è stato recepito, appare nella linea «Curr». L’utente deve assicurarsi l’uguaglianza dei valori. (test di sicurezza sul display). P C N r u e e r w r p : : u r g 3 3 e 0 0 T s s i m e G a s L’utente può ritornare al livello successivo, premendo il tasto Esc. 116/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Indirizzamento degli attuatori (assegnazione della funzione) Per effettuare l’indirizzamento, l’attuatore dovrà essere aperto. Un pulsante ed un LED sono posti dietro al coperchio di plastica rimovibile dell’attuatore. Assieme all’indirizzamento con l’aiuto dell’AZL5…, questo pulsante è utilizzato per definire l’indirizzo di un attuatore. All’attivazione dell’impianto, gli attuatori sono in modalità di indirizzamento. Per indicare ciò, il LED è stabilmente acceso. Se il LED non è stabilmente acceso, consultare il tasto «Reset» nel seguito. Per effettuare l’indirizzamento, è necessario entrare nel seguente menu sull’AZL5…: «Params & Display» «Actuators» «Addressing» Questo menu contiene la scelta degli attuatori da indirizzare (ad es. l’attuatore dell’aria). Posizionando opportunamente il puntatore e quindi premendo Enter, l’utente può selezionare la funzione richiesta per l’attuatore. L’assegnazione dell’indirizzo viene avviata premendo Enter. Dopo un breve periodo di tempo, all’utente verrà richiesto di premere il pulsante sull’attuatore da indirizzare. L’AZL5… conferma che l’assegnazione dell’indirizzo è avvenuta con successo. Per esserne certi, l’indirizzo dell’attuatore può essere verificato con il codice lampeggiante che ora appare sullo schermo. Questa procedura può essere ripetuta per altri attuatori usati dal sistema, ma l’AZL5… non consente le doppie assegnazioni. In tal caso, la visualizzazione informa l’utente che un opportuno attuatore è già in uso da parte del sistema. Direzione di rotazione Per selezionare la direzione di rotazione, scegliere il seguente menu dell’AZL5…: «Params & Display» → «Actuators» → «DirectionRot» Viene fornita la scelta tra «Standard» e «Inverso»: Standard (antiorario) Inverso (orario) 0° 90° 90° 0° 7550d29/0903 Guardando l’estremità dell’albero di controllo (non montato) Per verificare la direzione di rotazione, ciascun attuatore può essere spostato nella posizione di default in modalità di standby priva di errore. Il parametro viene archiviato nell’unità base in modo tale che la direzione di rotazione non debba essere reinserita quando si sostituisce l’attuatore. Nota: Reset Indicazione dello stato di funzionamento da indicatore LED Alimentazione trasmessa all’attuatore non indirizzato Dopo aver impostato le posizioni o curve di accensione, la direzione di rotazione può essere modificata solo dopo aver cancellato le curve e le posizioni di accensione sul menu di impostazione «Delete Curves». Questa funzione rende possibile effettuare il reset di un attuatore già indirizzato nel caso di una sostituzione, riparazione, oppure se l’indirizzamento è sbagliato (assegnazione di un indirizzo sbagliato da parte dell’utente). Per questo motivo, l’utente deve premere il pulsante di indirizzamento dell’attuatore per almeno 10 secondi quando l’attuatore è in modalità di funzionamento normale. L’attuatore eseguirà il reset del proprio indirizzo indicato da LED quando è stabilmente acceso. LED stabilmente ON 117/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Viene premuto il pulsante per l’indirizzamento (visualizzato durante la procedura di indirizzamento) ON Indirizzamento completato, normale funzionamento dell’attuatore L’attuatore fornisce il numero di indirizzamento da LED. L’intervallo di lampeggiamento è 200 ms: 1 impulso ⇒ attuatore dell’aria 2 impulsi ⇒ attuatore del gas 3 impulsi ⇒ attuatore del gasolio 4 impulsi ⇒ attuatore ausiliario 5 impulsi ⇒ attuatore ausiliario 2 6 impulsi ⇒ attuatore ausiliario 3 OFF 7550d11E Time Dopo ciascun ciclo di lampeggiamento, si verifica una pausa di 1.2 secondi. Esempio di un attuatore per il gas ON OFF 7550d12E Time 118/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Funzione speciale di impostazione delle curve di controllo del rapporto aria / combustibile Il seguente capitolo riguarda le impostazioni del parametro delle curve usate dal modulo base dell’unità «controllo del rapporto aria / combustibile». Menu di Selezione del «Controllo del Rapporto» Il menu di selezione appare come segue : S S A T e e u i t t t m t t o e i i m s n n / g g M s s a N S P u h r m u o F t g u d r e o a l w m A n N G O u a i a s l l C B S t e t u h o a a p / O f f t v o r s 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Le scelte da 3) a 6) conducono alle impostazioni standard del parametro per i parametri specificati. La scelta di 1) conduce a: Menu di Selezione «Impostazioni del gas» Si possono parametrizzare solo i dati associati al tipo di combustivile attualmente attivo. S C L L A p u o o u e r a a x c v d d A i e c a L m t l P i a u P a m s a O R I K t s a t o i m s o r t i u t o n s 1) 2) 3) 4) 5) Richiamando 1) (HomePositions, PrepurgePositions...), da 3) a 5) conduce alle impostazioni del parametro standard per i parametri specificati. La scelta 2) conduce a : Selection menu «Curve Param» (modulating) P o M a i : n n T 1 | | | | I I I L F A A A A F o u i u u u U a e r x x x d l 2 3 : : : : : : : 2 2 4 3 2 1 4 3 3 1 3 9 3 5 . . . . . . . 2 2 6 3 2 8 0 Solo LMV52... Solo LMV52... Solo LMV52... In questo esempio, le posizioni di accensione vengono copiate nel primo punto della curva. Ciò viene sempre effettuato automaticamente quando le posizioni di accensione sono definite ma nessun punto della curva è stato ancora inserito. Il valore inserito del carico preliminare è il valore di posizione dell’attuatore del combustibile. A questo punto ci si avvicina anche automaticamente come punto di basso regime. Se l’installatore tenta di aprire il sottomenu «Impostazione del Parametro della Curva» prima che le posizioni di accensione vengano definite, apparirà il punto numero «1». Ma i campi di posizione visualizzano «XXXX», per indicare che i dati non sono validi. Nell’effettuare le impostazioni del parametro, l’installatore viene guidato, ad iniziare dall’inserimento delle posizioni di accensione e grossolana regolazione delle posizioni di basso regime e carico nominale fino alla regolazione fine delle impostazioni della curva con un massimo di 15 punti della curva. Questa impostazione della curva può essere effettuata in 2 modi diversi: 1. I singoli punti vengono espressamente inseriti. 2. Il controllo del rapporto aria / combustibile viene effettuato manualmente fino a quando il valore raggiunto verrà memorizzato come un nuovo punto. 119/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Una descrizione più dettagliata di entrambi gli approacci è fornita nel seguito: Modifica o inserimento di un singolo punto In questa modalità di impostazione, un singolo punto della curva viene modificato confermando con il puntatore su «Point» con Enter, in modo tale che il puntatore salti sul numero del punto della curva. Scorrendo i punti della curva (disponibili), è possibile selezionare il punto da modificare oppure un nuovo punto. Dopo la conferma, il puntatore salta sul campo corretto del display, rilasciando quindi le singole posizioni dell’attuatore ed il valore del carico associato per la modifica o la regolazione. Nel seguito, la procedura è illustrata in forma grafica: Quando si accede a questo menu, il puntatore viene posizionato su «Point». Per modificare il punto della curva, il puntatore deve essere posizionato su «Point». - Puntatore posizionato su «Point»: P o i M a n n t | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 - Proseguire cliccando su Enter ⇓ P o i N t | L : 3 | F O 2 | A 4 . 5 | A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 Dopo aver selezionato il numero di punto della curva, i dati del punto associato verranno sempre visualizzati nella colonna a destra (cfr. sopra). Subito sotto, il valore O2 correntemente acquisito verrà visualizzato se è presente il modulo PLL52.110A200 O2 ed ilsensore O2. Il primo punto non utilizzato ha sempre il numero più alto. Se, per esempio, vengono utilizzati i 3 punti, ad un nuovo punto è stato assegnato il numero 4 (prima di essere ordinato). Il nuovo punto è anche caratterizzato dal display di «XXXX» per i dati del punto. Nota: Quando si inserisce un nuovo punto, la seguente visualizzazione verrà saltata ! - Per la modifica dei dati del parametro: Selezionare il punto della curva richiesto, quindi continuare con Enter. ⇓ P o i N t | P o i n t : 3 | c h a n g e ? M a n | d e l e t e ? | Qui, la posizione del puntatore può cambiare da «change?» a «delete?». Per modificare tale punto, si dovrà qui selezionare «change?». 120/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 - Proseguire cliccando su Enter ⇓ S t e l l a n p o s i t i o M i t A n O h n e A t n f n r e a f i n h a e b s - r h e r n e n Questa scelta può essere utilizzata per determinare se avvicinarsi al carico ed alle posizioni dei punti della curva selezionati. Pertanto, i punti della curva possono essere modificati senza doversi avvicinare ad essi. La seguente descrizione si applica anche al senza controllo (ovvero i punti della curva sono interpolati tra il primo e l’ultimo), ma senza avvicinarsi al carico ed alle posizioni : I punti della curva che sono stati modificati con la funzione senza controllo devono essere verificati per assicurare che i relativi valori di combustione siano corretti ! Se i punti della curva sono stati impostati senza controllo, il livello di regolazione si basa su di una stima. Ciò significa che non vi è ancora alcuna prova che tutti i punti della curva siano correttamente impostati dal punto di vista dell’ottimizzazione della combustione. Ciò può essere assicurato utilizzando un opportuno apparecchio di misura sull’analisi dei fumi. - Proseguire cliccando su Enter ⇓ P o i N t | L : 3 | F O 2 | A 4 . 5 | A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 Si noti che con tali impostazioni, che possono essere effettuate in condizioni di standby e di funzionamento normale, gli attuatori si porteranno nelle posizioni visualizzate o modificate. Lo spostamento sul carico che viene assegnato al punto della curva può essere interrotto premendo Esc. Durante il periodo di tempo necessario all’attuatore per raggiungere la propria posizione, il display visualizzerà « > » invece che « : ». Nota: Se si introduce un nuovo punto, i dati del punto da inserire sono i valori effettivi. Il parametro che dovrà essere modificato (ad es. la posizione del combustibile) può essere selezionato modificando la posizione del puntatore. P o O i : 2 4 N t 3 . 5 | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 121/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Una volta che il punto della curva selezionato è stato raggiunto dal sistema: - Proseguire cliccando su Enter ⇓ P o i N t | L o a d : 2 3 . 5 : 3 | F u e l : 2 3 . 2 O 2 | A i r : 4 1 . 6 4 . 5 | A u x : 3 3 . 3 A questo punto, il parametro selezionato potrà essere modificato online. Ciò significa che il sistema segue le modifiche alla velocità della rampa di crescita selezionata. Premere Enter per salvare i valori modificati. A questo punto, è possibile selezionare ulteriori parametri da modificare. Se si preme Esc prima di Enter, le modifiche effettuate al parametro selezionato (ad es. la posizione del combustibile) verranno rifiutate e verrà ripristinato l’ultimo valore salvato. Uscendo da questo livello con Esc, apparirà la seguente richiesta: P S C o t a i o n n r c t e e l - > > E E N S T C E R Cliccando su Enter si salvano le modifiche oppure il nuovo punto e li si aggiunge ai punti già esistenti nell’ordine corretto (durante il processo di memorizzazione, non si terrà conto di alcun pulsante premuto. Per indicare ciò, apparirà un simbolo sul display). È possibile rifiutare le modifiche premendo Esc. 122/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Per cancellare un punto della curva Quando si apre questo menu, il puntatore è posizionato su «Point». Per cancellare un punto sulla curva, il puntatore deve essere posizionato su «Point». - Puntatore posizionato su «Point»: P o i M a n n t | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 - Proseguire cliccando su Enter ⇓ Numero del punto della curva P o O i : 2 4 n t 3 . 5 | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : Richiamando il numero del punto della curva verrà selezionato il punto corrispondente. I dati associati con il numero del punto sono sempre visualizzati nella colonna sulla destra (cfr. sopra). - Per cancellare i dati del parametro: Selezionare il punto della curva desiderato, quindi proseguire con Enter ⇓ P o i n t | P o i n t : 3 | c h a n g e ? M a n | d e l e t e ? | A questo punto, la posizione del puntatore può passare da «change?» a «delete?». Per cancellare il punto della curva, sarà necessario selezionare «delete?». Confermare premendo Enter. Il punto selezionato è stato cancellato e gli attuatori si spostano nelle posizioni determinate dai rimanenti punti della curva, in altre parole, l’uscita del sistema verrà mantenuta. Impostazione della curve da controllo manuale Oltre all’impostazione della curva attraverso l’inserimento di singoli punti, è anche possibile regolare il bruciatore in funzionamento manuale con memorizzazione opzionale del punto. La procedura è la seguente: Una volta usciti dalla voce «CurveParams» del menu, posizionare il puntatore su «Man» quando si apre il menu. - Puntatore posizionato su «Man»: P o i M a n n t | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . . 5 2 6 3 123/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Dopo aver premuto Enter, apparirà la seguente visualizzazione: O M : a 2 2 4 n 3 . 5 . 5 | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 3 3 1 3 . . . 5 2 6 3 Questo menu consente all’installatore di modificare manualmente l’uscita utilizzando I comandi di incremento o decremento, lasciando funzionare gli attuatori su linee rette di interpolaazione (al di fuori dei punti della curva parametrizzati: Estrapolazione). Al di sopra di essa, verrà visualizzato il valore O2 correntemente acquisito se al sistema sono stati collegati un modulo PLL52.110A200 O2 ed un sensore O2. È qui possibile interrompere lo spostamento verso la posizione preimpostata di uscita premendo il tasto Esc. Le impostazioni della curva effettiva vengono effettuate regolando l’intero sistema di controllo del rapporto aria / combustibile basato sui punti della curva approssimativamente predefiniti ed al di fuori dei punti già definiti. Dopo aver premuto nuovamente Enter, si potranno inserire nuovi punti nelle posizioni desiderate. A questo punto, è possibile modificare i valori: P o O i : 2 4 n t 3 . 5 | | | | L F A A o u i u a e r x d l : : : : 2 2 4 3 8 8 5 1 . . . . 5 4 2 3 L’ulteriore procedura di impostazione è la stessa utilizzata per la «Modifica di un singolo punto». Esempio: Regolazione manuale del sistema di controllo del rapporto aria / combustibile Prerequisiti: Nessun punto della curva viene parametrizzato. 1. Interruzione del programma di attivazione Sul menu: «Params & Display» → «Ratio Control» → «Program Stop» → Impostare da «disattivato» a «Stop_Ph24» 2. Avvio del sistema Sul menu: «Params &. Display» → «Ratio Control» → «Settings Gas / Oil» → «Special Positions» → «Autom / Manual / Off» oppure su: «Manual Operation» da «Autom / Manual / Off» a «Burner on» e confermare. 3. Impostazione delle posizioni di preventilazione Il sistema inizia la sequenza di avvio e si interrompe nella fase «Driving to Prepurge 24». A questo punto, è possibile impostare le posizioni di preventilazione dal menu «SpecialPositions». Quindi, su «ProgramStop», impostare su «Stop_Ph36. 4. Impostazione delle posizioni di accensione Il sistema continua la sequenza di avvio e si interrompe nella fase «Driving to ignition position 36». A questo punto, è possibile impostare le posizioni di accensione dal menu «SpecialPositions». Quindi, su «ProgramStop», impostare su «Stop_Ph72», se deve immediatamente seguire un’operazion. Per regolare le posizioni di accensione dopo che il bruciatore si è acceso: da «ProgramStop» a «Stop_Ph44», oppure «Stop_Ph52» per accensione pilota dopo che è stata spenta la fiamma pilota. Quindi, su «ProgramStop», impostare su «Stop_Ph72». 124/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 5. Impostazione della curva mediante controllo manuale Il sistema continua la sequenza di avvio ed assume il normale funzionamento. I primi punti della curva inseriti sono le posizioni di accensione ed il carico inserito è il numero di gradi (rotazione angolare) dell’attuatore del combustibile. 90° Ignition = low fire Pos. AIR FUEL AUX 0° 0% 7550d07e/0704 Load 100 % Modifica del carico / posizione derivante da un punto inserito automaticamente Selezionare «Man» dal menu «Params & Display» → «Ratio Control» → «Settings Gas / Oil» → «Curve Param». È quindi possibile seguire le curve precedenti modificando il carico. È possibile salvare un qualsiasi punto intermedio. Quindi, il grafico del carico / posizione apparirà come segue: 90° 2nd curve point Low fire Ignition Pos. AIR FUEL AUX 0° 0% 7550d08e/0704 Load 100 % Modifica del carico / posizione con due punti 125/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Nominal load 90° 2nd curve point Low fire Ignition Pos. AIR FUEL AUX 0° 0% 7550d09e/0704 Load 100 % Modifica del carico / posisione con numerosi punti Utilizzando questo metodo, si possono definire fino a 15 punti. 6. Spegnimento Sul menu: oppure su: «Params & Display» → «Ratio Control» → «Settings Gas / Oil» → «Special Positions» → «Autom / Manual / Off» «Manual Operation» da «Autom / Manual / Off» a «Burner off» e confermare 7. Impostazione delle posizioni di post-ventilazione Il sistema si spegne e si arresta nella fase «Driving to postpurge 72». A questo punto, è possibile impostare le posizioni di postventilazione dal menu «Special positions». Quindi, da «Program Stop», impostare su «disattivato». Il sistema continua la sequenza di spegnimento e si arresta nella fase «Standby 12». 126/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Menu di selezione «Impostazioni Olio» Si possono impostare solo dati associati con il tipo di combustibile correntemente attivo. S C L A p u o u e r a x c v d A i e c a L t l P i u P a m a O R I T s a t o i m s r t e i t o e n r s 1) 2) 3) 4) Le scelte 1) (HomePositions, PrepurgePositions), 3) e 4) conducono alle impostazioni standard del parametro specificato. La scelta 2) conduce a: C O u p r e v r e a t S i e o t n t M i o n d g e s 1) 2) La scelta 2) conduce alle impostazioni standard del parametro della modalità di funzionamento (in modulazione o multistadio). La scelta 1) conduce alle impostazioni della curva, in modulazione (riferito al gas) oppure alle impostazioni della curva, in multi-stadio, a seconda della modalità di funzionamento selezionata. Impostazioni in modulazione del controllo del rapporto aria / combustibile Consultare il menu di selezione «Im p os ta zi o n i Ga s» Impostazioni in multistadio del controllo del rapporto aria / combustibile Con il controllo multistadio del rapporto aria / combustibile, i valori di posizione possono essere modificati in 2 diversi modi: 1. Preimpostando le posizioni senza risposta dagli attuatori per poter effettuare in seguito la regolazione fine dei punti utilizzando «Followed». 2. Impostando le posizioni di commutazione e di funzionamento da «below» utilizando «Followed». Ciò significa che lo stadio 1 deve essere regolato per primo, seguito dall successivo punto di accensione, ecc. A P c o f n t s o o u i l t a t l t i o f o o w o r n e l s d l o w e d Se le posizioni di accensione / spegnimento e di funzionamento sono state impostate su «Not followed», i valori potranno essere modificati. Il sistema mantiene lo stadio di carico corrente. Il menu offer la scelta tra «Followed» e «Not followed». Il display viene mantenuto mentre si effettuano le impostazioni. Quando si accede al menu, appariranno le posizioni di funzionamento «Stage 1». Premendo i pulsanti di Selezione si possono visualizzare le posizioni inserite di tutti i punti di commutazione e di funzionamento. Ciò non ha influenza sul sistema, anche se è stato selezionato «Followed»: Se è stata selezionata la regolazione «Followed», la parametrizzazione viene effettuata come segue: P : o B O I S 2 4 n 1 t . 3 I I I I A A i u r x 1 : : : : 2 2 8 8 . . 5 4 127/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Impostazione multistadio del controllo del rapporto aria / combustibile «Followed» L’avvio viene effettuato in modo simile al funzionamento in modulazione, compreso l’inserimento automatico delle posizioni di accensione nelle posizioni operative «Stadio 1», se queste visualizzano ancora valori non validi (visualizza: XXX.X come valore). P : o B O i S 2 4 n 1 t . 3 I I I I A A i u r x 1 : : : : 2 2 8 8 . . 5 4 . . 5 4 Per la regolazione fine di tale punto, confermare premendo Enter. P : o B O i S 2 4 n 1 t . 3 I I I I A A i u r x 1 : : : : 2 2 8 8 Ciò provoca il raggiungimento dell’uscita di stadio 1. È qui possibile impostare l’attuatore da regolare. Nuovamente, confermare premendo Enter. P : o B O i S 2 4 n 1 t . 3 I I I I A A i u r x 1 : : : : 2 2 8 8 . . 5 4 A questo punto, il valore può essere modificato ed il rispettivo attuatore segue alla velocità della velocità di rampa impostata. Enter salva il valore ed Esc lo rifiuta. In tal modo, è possibile impostare tutti gli stadi uno dopo l’altro. La seguente tabella visualizza la risposta del sistema quando viene selezionato un punto. Tuttavia, la rispettiva valvola viene attivata solo quando viene utilizzato sicuramente almeno il punto di accensione (≠ XXXX). Punto selezionato Risposta Note Punto di funz. Stadio 1 Punto di accens. Stadio 1 Accesso allo stadio 1 Accesso allo stadio 1 Punto di spegn. Stadio 2 -- Punto di funz. Stadio 2 Punto di accens. Stadio 3 Accesso allo stadio 2 Accesso allo stadio 2 Punto di spegn. Stadio 3 -- Punto di funz. Stadio 3 Accesso allo stadio 3 Regolazione fine dello stadio 1 Impostazione da stadio 1 off Impostazione sia da stadio 1 sia da stadio 2 off Regolazione fine dello stadio 2 Impostazione da stadio 2 off Impostazione sia da stadio 2 sia da stadio 3 off Regolazione fine dello stadio 3 Risposta del sistema quando viene selezionato un punto 128/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Funzione speciale di adattamento del controllo del carico Fasi della sequenza di adattamento (auto-impostazione): 1) Avvio dell’adattamento Utilizzando il menu AZL5…, il tecnico del riscaldamento attiva manualmente la funzione di adattamento del controllo del carico. Dopo aver selezionato la voce di menu «Adaption» (nelle impostazioni del parametro del controllo del carico), apparirà la seguente visualizzazione: − Il puntatore è posizionato su «Start adaption». L’adattamento viene attivato premendo Enter S w S A t i e c A T T T r h p t o V E i a A N n l d T t a E : : p R 7 6 t i o n 0 0 . . 0 0 ° ° 6 C C 0 L’adattamento si avvia premendo Enter mentre appare il testo seguente: A L A C d o c a a a t n p d c t V e a a l c l w t : : i i 5 6 t v 2 0 h e . . 0 0 E % ° S C C A seconda della fase di adattamento, apparirà la seguente visualizzazione, alternata con il display illustrato in precedenza: A S m C d e a a a t x n p t . c A T A C d e c a a m t n p p A H m C d e a a a a x n p t . c c t i e n 1 l t V e t i e S a l n 1 l a g 0 c t P m i i h i t v a n h e s i a 6 t v c 0 h e k . w t b : i c t i v e w m i i t n h w a e l a g 0 c t e E S C 0 E ° S C C E S C 129/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 2) Termine di un adattamento avvenuto con successo Al termine dell’adattamento, verranno visualizzate le relative caratteristiche. Premendo i pulsanti di Selezione, verranno visualizzate le parti P-, I- e D- nonché il tempo acquisito Tu di ritardo del circuito: A P d - a P p a t r i t o n ( C o n t i n u e A I d - a P p a t r i t o n ( C o n t i n u e A D d - a P p a t r i t o n ( C o n t i n u e A D d e a l p a t y i o T n i C o n t i n u e X T T m o p w k ) X i o n k ) w i o v k ) w i o e k w i 2 t 5 h . 0 < % > 4 h 0 t 0 < s > 3 t h 5 < s > ( T u 1 t h ) 0 < s > 3) Per anullare l’adattamento Se il controllo del carico non è stato in grado di selezionare un circuito opportuno, interromperà l’adattamento e visualizzerà il testo seguente. Se un adattamento in corso viene annullato manualmente premendo Esc, apparirà anche il testo seguente: A c d a a n p c t e i l o e n d C o n t i n u e w E S C Il sistema passa al «Normale funzionamento». In tal caso, verranno mantenuti i parametri PID preesistenti. 130/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Identificazione del bruciatore (ID bruciatore) L’ID del bruciatore offre all’OEM la possibilità – che può essere anche un dovere dell’OEM’s – di memorizzare una singola ID del bruciatore in ciascun sistema LMV5... attraverso la password OEM, prima della trasmissione. L’ID del bruciatore può essere inserita ad esempio in questo punto. L’ID del bruciatore viene quindi utilizzata per abilitare o disabilitare il trasferimento di dati tra le unità base e la memoria di riserva dell’AZL5…. I parametri possono essere caricati sull’AZL5… in qualsiasi momento, se l’ID del bruciatore sull’unità base non si trova nello stato «di fornitura». Il salvataggio dei parametri da parte dell’AZL5... sull’unità base è possibile solamente se l’ID del bruciatore è la stessa sull’AZL5... e sull’unità base oppure se l’ID del bruciatore dell’unità base si trova ancora nello stato di assegnazione. L’ID stessa del bruciatore è parte dei dati trasferiti in entrambe le direzioni (se possibile). Inoltre, per il bruciatore, l’ID del bruciatore rappresenta uno di una serie di prerequisiti di avvio. In altre parole, il bruciatore non può essere avviato fino a quando l’ID del bruciatore si trova nello stato «mancato assegnamento». Pertanto, sarà possibile avere una trasmissione dati tra l’unità base e l’AZL5… di un impianto (le ID del bruciatore sono le stesse) e tra un AZL5… ed una nuova unità base (ID del bruciatore come «da fornitura» Siemens). La trasmissione dei dati tra l’AZL5… e le unità base dei diversi impianti (ID del bruciatore diverse) non è possibile . 131/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 Caratteri dell’ID del bruciato- I caratteri non validi per l’ID del bruciatore sono tutti i suoni vocalici (ä, ö, ü e ß). Lunghezza minima dell’ID del bruciatore = 4 caratteri re Lunghezza massima dell’ID del bruciatore = 15 caratteri Lingua L’AZL5… può inviare in uscita il testo visualizzato in diverse lingue. Il passaggio ad un’altra lingua si effettua tramite menu «Params & Display» → «AZL5…» → «Language». Oltre all’Inglese come lingua base, l’AZL5… fornisce altre 5 lingue. Ciò significa che un gruppo di lingue può contenere un massimo di 6 lingue. Usando la funzione di aggiornamento del programma del PC, è possibile allocare all’AZL5… ulteriori lingue assieme alla relativa versione del programma. Pertanto, la semplice modifica della lingua senza caricare una nuova versione del programma non è possibile. Orologio in tempo reale e calendario Il sistema LMV5... è dotato di un orologio in tempo reale con un calendario e un backup, che risulta contenuto nell’AZL5... L’orologio ha una funzione di commutazione automatica dell’ora legale. Commutazione ora legale Sono disponibili le seguenti scelte per l’impostazione del parametro: Parametro1 Commutazione ora legale: on / off Parametro2 Commutazione ora legale: versione EU / versione US Versione EU inizio: ultima Domenica di Marzo fine: ultima Domenica di Ottobre prima Domenica di Aprile Versione US inizio: fine: come per la versione EU La commutazione si verifica nelle date sopra definite nella notte tra le 02:00 e le 03:00. Lo spostamento dell’orario è sempre pari ad 1 ora. La commutazione si verifica solo se l’AZL5… è in quel momento alimentato. Backup Il backup è di circa 10 anni. La batteria di riserva è una batteria sostituibile al litio. Tipo di batteria Consultare i «Dati Tecnici». Quando si cambiano le batterie, verificare la protezione ESD ! Se l’AZL5… usa l’interfaccia associata per comunicare con un centro di gestione dell’edificio, quest’ultimo può operare come orologio principale trasmettendo ciclicamente ad un ora del giorno ed in una data preimpostata all’AZL5... Questa informazione avrà priorità su tutte le altre sorgenti di ora del giorno / data. Regolazione del contrasto (display) Nel «Normale funzionamento» dell’AZL5…, è possibile regolare il contrasto del display. Per far ciò, mantenere premuto il pulsante Enter e, contemporaneamente, premere i pulsanti di Selezione ( + oppure - ). Il contrasto del display si modificherà corrispondentemente. La regolazione rimarrà invariata fino al distacco della tensione di alimentazione. Per una regolazione continua, selezionare da menu il livello del Parametro. Funzione di spegnimento Il blocco dell’unità base può essere attivato premendo simultaneamente Enter ed Esc. Il blocco verrà memorizzato nell’unità base. Accesso rapido Normale funzionamento Per poter verificare il funzionamento del bruciatore in ogni momento, premere i 2 pulsanti Select simultaneamente per passare da qualsiasi voce di menu alla visualizzazione del «Normale funzionamento», durante il funzionamento, durante le impostazioni del parametro, oppure durante la programmazione. Per tornare alla voce di menu precedentemente utilizzata, premere Esc. 132/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 7.4 Prova TÜV (Associazione Tedesca di controllo tecnico) La funzione della prova TÜV può essere effettuata solo da personale autorizzato. È possibile attivare • la prova di perdita di fiamma, e • la prova del termostato limitatore di sicurezza Prova di perdita di fiamma La prova di perdita di fiamma viene attivata manualmente nell’AZL5… e determina l’interruzione del segnale di fiamma. Usando lo spegnimento di sicurezza «Perdita di Fiamma», l’LMV5... deve spegnere il bruciatore. Prova del termostato limitatore di sicurezza L’attivazione della prova del termostato limitatore di sicurezza inibisce la funzione del controllo interno e del limitatore di temperatura. Il punto di funzionamento e la soglia di spegnimento del limitatore di temperatura verranno ignorate. Il bruciatore verrà accesso ed il carico automaticamente impostato sul seguente livello regolabile. È qui possibile impostare il livello di carico che verrà raggiunto nella modalità di funzionamento in modulazione: Parametro SLT-TestloadMod È qui possibile impostare lo stadio di carico che verrà raggiunto nella modalità di funzionamento in multistadio: Parametro SLT-TestloadStg Dopo un arresto di sicurezza da blocco del termostato limitatore di sicurezza oppure da selezione manuale la prova del termostato limitatore di sicurezza potrà essere nuovamente disattivata. 133/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 7 Display AZL5... CC1P7550en 31.03.2008 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... 8.1 Istruzioni pratiche per la configurazione del Sistema, bruciatore e gestione elettronica del rapporto aria-combustibile. Per l’accesso ai parametri immettere prima la password di livello. Una volta finita la configurazione si raccomanda di fare un backup. 8.1.1 Configurazione base 1. Settaggio Identificazione Bruciatore (burner ID) Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Updating BurnerID Burner identification: Identificazione bruciatore numero….., (esempio: OEM001013003 =>tipo bruciatore”OEM”, data 2000-10-13, matricola 003); minimo 4 caratteri. 2. Settaggio rampa combustibile Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display BurnerControl Configuration ConfigGeneral FuelTrainGas FuelTrainOil FuelTrainGas da XXX al tipo di rampa gas del bruciatore (es.: DirectIgnG per acensione diretta G senza pilota) FuelTrainOil da XXX al tipo di rampa olio del bruciatore (es.: LightOilLO per rampa gasolio diretta LO senza pilota) 3. Verifica degli ingressi e uscite in accordo con lo schema di impianto Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Parametro BurnerControl Configuration ConfigInput/Output 134/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 4. Settaggio parametri per test controllo tenuta valvole gas Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display BurnerControl ValveProving ValveProvingType Esclusione controllo tenuta “No VP”, controllo tenuta in fase di avviamento “VP Startup”, in fase di spegnimento “VP Shut Off “, oppure in entrambe le fasi “VP stup/shd”. 5. Indirizzo attuatori Prima di iniziare la programmazione degli indirizzi e la funzione degli attuatori è necessario posizionare il jumper dell’ ultimo attuatore in posizione “bus termination”, ovvero ultimo elemento CAN bus Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display Actuators Addressing 1. AirActuator 2. GasActuat(Oil) 3. OilActuator 4. AuxActuator 5. AuxActuator 2 6. AuxActuator 3 Per indirizzare ogni singolo attuatore selezionare il tipo prescelto: 1. Air Actuator attuatore aria 2. Gas Actuator (Oil) attuatore gas oppure gas e olio per bruciatori misti con un solo attuatore per I due combustibili; in questo caso occorre settare il numero degli attuatori e impostare 1 (NumFuelactuators) 3. Oil Actuator attuatore per olio (modulante) 4. Aux Actuator attuatore per ausiliario (se non utilizzato occorre disattivarlo AuxDeactivated) Seguire le indicazioni che appariranno sul display AZL e procedere (esempio premere il pulsante rosso sull’attuatore per identificarlo). Premere ”Enter” per confermare 6. Impostazione senso di rotazione degli attuatori Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display Actuators DirectionRot DeleteCurves 1. AirActuator 2. GasActuat.(Oil) 3. OilActuator 4. AuxActuator 5. AuxActuator 2 6. AuxActuator 3 La scelta del senso di rotazione può essere tra Standard e Reversed. L’ impostazione standard è in senso antiorario guardando frontalmente l’albero dell’attuatore. 135/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Nota: dopo avere impostato il senso di rotazione, il solo modo per modificarlo è dal menu Delete curves. 7. Configurazione VSD Menu level 1 Dipende dal tipo di Applicazione e dal combustibile (con o senza attuatore ausiliario). l’attuatore ausiliario può essere attivato o disattivato, (se non utilizzato disattivarlo). Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings Actuator OilSettings Actuator In accordo con l’applicazione alcuni attuatori si possono attivare o disattivare. Si LMV52... possono definire anche gli attuarori che sono influenzati dall’aria (air influence) attivare e disattivare attuatori Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings AirActuator AuxActuator 1 AuxActuator 2 AuxActuator 3 VSD OilSettings AirActuator AuxActuator 1 AuxActuator 2 AuxActuator 3 VSD 136/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 8. Configurazione del regolatore interno (option) Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController Configuration LC_OptgMode Selezionare regolatore interno IntLC (se con regolatore) oppure ext. LC, se il regolatore è esterno. 9. Selezione del tipo di sensore di temperatura oppure di pressione Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController Configuration SensorSelection MeasureRange PtNi Ext Input X61 U/I MeasureRange TempSensor MeasureRange PressSens Ext Setpoint minExt Setpoint max Se viene utilizzato il regolatore interno del sistema LMV51.100A…con sensore di temperatura o pressione, occorre configurare gli ingressi 1,2,oppure 4 (input 1, 2 o 4). I relativi sensori devono essere collegati agli opportuni ingressi sull’unità base LMV5…(vedere schema connessioni elettriche). Inoltre bisogna selezionare il campo di misura (sull’unità locale AZL) dei sensori utilizzati, per temperatura o pressione. 137/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 8.1.2 Impostazioni per la curva di funzionamento 10. Attivazione del “program stop “ in differenti fasi di funzionamento Preventilazione (prepurging): fase 24 – 34 Accensione (ignition) : fase 36 Intervallo 1 (Interval 1)”ts1-ts2” : fase 44 Intervallo 2 (Interval 2) “t2-esercizio” : fase 52 Postventilazione (Postpurging) : fase 72 - 78 Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl ProgramStop disattivato 24PrePurgP 32PreP FGR 36IgnitPos 44Interv1 52Interv2 72PostPPos 76PostPFGR Esempio : Attivare program stop in fase 24 preventilazione(il sistema rimane in preventilazione). 11. Impostazione attuatori nella posizione di accensione L’unità è fornita con dei valori pre-settati per I parametri «home position, prepurge and postpurge position». Queste posizioni possono essere adattate e modificate anche nella fase program stops. La posizione di accensione non è predefinita. Occorre inserire un valore valido altrimenti il bruciatore non si accenderà. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings SpecialPositions IgnitionPos IgnitionPosGas IgnitionPosAir IgnitionPosAux IgnitionPosAux2 IgnitionPosAux3 IgnitionPosVSD Only LMV52... Esempio : Gas Actuator: 32.5° (attuatore gas) Air Actuator: 25.6° (attuatore aria) 12. Avvio del bruciatore in modo manuale Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 ManualOperation Autom/Manual/Off Per avviare il bruciatore si raccomanda di selezionare Manual/Burner On dal livello menu Params & Display. 138/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Premendo simultaneamente i pulsanti “< Select >”, il display mostrerà Normal Operation, e premendo enter si avrà la situazione dello stato di funzionamento del bruciatore. 13. Posizione degli attuatori durante il tempo di preventilazione “Prepurgposition” Il sistema LMV rimarrà posizionato nella fase di preventilazione (phase 24, con program stop fase 24 attivato). La posizione degli attuatori potrà essere configurata facilmente. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings SpecialPositions PrepurgePos PrepurgePosAir PrepurgePosAux PrepurgeAux2 PrepurgeAux3 PrepurgeVSD Only LMV52... L’attuatore ausiliario 3 può essere utilizzato per il ricircolo dei fumi esausti. Note: Dopodiché si potrà procedere al program stop della fase sucessiva ad esempio ignition position = posizione di accensione. After the settings have been made, the program stop in the prepurge position should be replaced by the program stop of the ignition position in phase 36. 14. Posizione di accensione Il controllo del bruciatore continuerà la fase di avvio fino al raggiungimento del punto di accensione (ignition position-phase 36). A questo punto è possibile posizionare gli attuatori per la posizione di accensione. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings SpecialPositions IgnitionPos IgnitionPosGas IgnitionPosAir IgnitionPosAux Aux2 Aux3 VSD Only LMV52... Dopo il corretto posizionamento del punto di accensione, proseguire con un altro stop nel programma di avvio bruciatore, (ad esempio dopo il tempo di sicurezza t1 oppure t2). Per modificare la posizione di accensione procedere al program stop nella fase 44 (accensione diretta o del pilota), oppure 52 (accensione della fiamma principale con bruciatore pilota). In assenza di un ulteriore stop nella sequenza di funzionamento, il controllo del bruciatore continuerà il suo ciclo fino al raggiungimento della posizione di funzionamento normale (“normal operation” fase 60). Disattivando la funzione “program stop” il sistema si porterà in funzione normale manuale oppure automatica (dipende dalla funzione attivata). 139/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 15. Configurazione delle curve Fase iniziale Menu level 1 Il bruciatore è acceso e si trova in posizione di carico impostato (SetLoad es. 15%) con funzionamento manuale. Per impostare ManualOperation premere “enter”, sulla posizione Autom/Manual/Off premere ancora ”enter” e selezionare Burner on, premendo enter il bruciatore sarà in manuale e si posizionerà con il carico corrispondente al valore impostato nel SetLoad. Seguire la sequenza nella tabella sottoriportata e posizionarsi su Point: sul display apparirà la posizione corrente degli attuatori ed il corrispondente valore di carico (es.15%). Premere “enter”, il cursore lampeggerà sul punto 1, premendo i tasti < > si passa ai punti successivi. Non essendo configurati, Load, Fuel e Air mostreranno XXXX che indica posizione non definita ovvero da configurare. Premendo “enter” il cursore si posizionerà su Load, dopodiché premere “enter”. Il cursore si sarà posizionato sulle XXXX, ora procedere con i tasti select < > per modificare il valore del carico (potenza) del bruciatore. Premere “enter” oppure “esc”. Analogamente utilizzando i tasti select < > si seleziona l’attuatore Fuel o Air quindi si prema “enter”, a questo punto il cursore si sarà posizionato sulle XXXX, il valore di apertura attuatore è da definire; quindi con i tasti < > si modificherà la posizione fino a raggiungere il valore desiderato. Premere “esc” e memorizzare (Store ->) con ”enter”. Questo è il primo punto della curva. Procedendo con la sequenza precedentemente descritta si imposteranno i valori successivi, e si salveranno allo stesso modo, premendo “esc” poi “enter. E’ possibile memorizzarli in qualsiasi ordine, il sistema provvederà ad ordinarli in sequenza ascendente. Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings CurveParams Point Manual Esempio: Point Order of setting Output Gas Air Aux 1 5 15 % 8.6° 10.5° 20.3° 2 4 28 % 28.0° 28.8° 30.0° 3 3 50 % 43.0° 46.0° 45.0° 4 2 71 % 62.5° 55.7° 52.0° 5 1 100 % 81.5° 70.8° 60.0° Fuel / air ratio control 90 Position [°] 80 70 60 50 40 30 Air actuator position 10 Auxiliary actuator 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 7550d26E/0502 Gas actuator position 20 100 % Load [%] 140/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Modifica di una curva esistente Menu level 1 I punti di una curva possono essere modificati con bruciatore spento (burner off fase 12), oppure acceso (burner on fase 60). Per modificare un punto della curva: selezionare il punto della curva, confermare con “enter”, quindi procedere con “change”(per cambiarlo) o “delete”(per eliminarlo). Dopodiché con i pulsanti Select < > posizionarsi su Fuel – Air,e confermare con “enter”, (il cursore è posizionato sui gradi di apertura dell’attuatore corrispondente), quindi modificare il valore di posizione dell’attuatore. Confermare con “enter” e procedere con “esc”.In ultimo confermare la modifica Store -> premendo “enter” e verificare i nuovi dati sul display. Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings CurveParams Point Manual Creare un nuovo punto dalla Per creare un nuovo punto, sia con bruciatore spento (burner off fase 12), oppure acfunzione Man ceso (burner on fase 60) selezionare Man con il tasto Select “<” : il cursore si sarà posizionato su Man. Confermare con “Enter”, quindi impostare il valore di potenza (caricoload) premendo il pulsante select > , al fine di incrementarlo fino al valore desiderato. Il sistema LMV51 interpolerà i valori fino ad ottenere il nuovo punto con i corrispondenti valori di posizionamento attuatori. Premere “enter”, verificare le condizioni di combustione e, se necessario, modificare la posizione degli attuatori procedendo come segue : con il tasto “select” < > selezionare Fuel oppure Air, quindi premere “enter”, il cursore sarà posizionato sui gradi di apertura, con pulsante dx > aumenta apertura, pulsante sx < diminuisce apertura. L’attuatore selezionato modificherà la sua posizione. Proseguire premendo “enter” oppure “esc”. Se necessita modificare altri parametri selezionarli con il tasto select e procedere come descritto sopra; oppure premere “esc”. Sul display appariranno i nuovi parametri : verificare se corretti poi procedere con “enter” STORE- >. Si sarà ottenuto così un nuovo punto della curva, che verrà memorizzato e ordinato secondo l’ordine crescente del carico. 16. Limite del carico (potenza) Possibilità di limitare il carico min. e max del bruciatore in accordo con le specifiche di funzionamento richieste. . Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl GasSettings LoadLimits MinLoadGas MaxLoadGas 17. Spegnimento bruciatore Spegnimento del bruciatore (da dispositivo AZL) New: Burner off. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 ManualOperation Autom/Manual/Off 8.1.3 Esempio di configurazione per funzionamento a olio multistadio (LightoilLO) 141/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 18. Scelta del combustibile da gas a olio Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Operation Fuel FuelSelect 19. Impostare il funzionamento modulate o multi stadio (solo con combustibile gasolio) Menu level 1 Il bruciatore può funzionare a «2-stage» o «3-stage». Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl OilSettings CurveParams Operation Mode 20. Attivazione del “program stop” in differenti fasi di funzionamento Preventilazione (prepurging): fase 24 – 34 Accensione (ignition) : fase 36 Intervallo 1 (Interval 1)”ts1-ts2” : fase 44 Intrevallo 2 (Interval 2) “t2-esercizio” : fase 52 Postventilazione (Postpurging) : fase 72 - 78 Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl ProgramStop disattivato 24PrePurgP 32PreP FGR 36IgnitPos 44Interv1 52Interv2 72PostPPos 76PostPFGR Attivare il program stop in fase 24 preventilazione 142/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 21. Impostazione attuatori nella posizione di accensione La posizione di accensione non è preimpostata. Occorre configurarla altrimenti il bruciatore non parte. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl OilSettings SpecialPositions IgnitionPos IgnitionPosOil IgnitionPosAir IgnitionPosAux Aux2 Aux3 VSD Only LMV52... Menu level 5 Menu level 6 Esempio: Attuatore aria: 22.5° Attuatore ausiliario : 37.6° 22. Avvio del bruciatore in modo manuale Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 ManualOperation Autom/Manual/Off Per avviare il bruciatore si raccomanda di selezionare Manual/Burner On, dal livello menu Params & Display. Premendo simultaneamente i pulsanti “< Select >”, il display mostrerà Normal Operation, e premendo enter si avrà la situazione corrente del bruciatore. 23. Posizione degli attuatori durante il tempo di preventilazione “Prepurgposition” Il sistema LMV rimarrà posizionato nella fase di preventilazione (phase 24), con program stop fase 24 attivato). La posizione degli attuatori potrà essere configurata facilmente. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl OilSettings SpecialPositions PrepurgePos PrepurgePosAir PrepurgePosAux Aux2 Aux3 VSD Only LMV52... Note: Dopodiché si potrà procedere al program stop della fase successiva, ad esempio ignition position posizione di accensione. Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... 143/251 CC1P7550en 31.03.2008 24. Posizione di accensione Il controllo del bruciatore continuerà la fase di avvio fino al raggiungimento del punto di accensione (ignition position-phase 36). A questo punto è possibile posizionare gli attuatori per la posizione di accensione. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl OilSettings SpecialPositions IgnitionPos IgnitionPosOil IgnitionPosAir IgnitionPosAux Aux2 Aux3 VSD Only LMV52... Dopo il corretto posizionamento del punto di accensione, proseguire con un altro stop nel programma di avvio bruciatore, (ad esempio dopo il tempo di sicurezza t1 oppure t2). Per modificare la posizione di accensione procedere al program stop nella fase 44 (accensione diretta o del pilota), oppure 52 (accensione della fiamma principale con bruciatore pilota). In assenza di un ulteriore stop nella sequenza di funzionamento, il controllo del bruciatore continuerà il suo ciclo fino al raggiungimento della posizione di funzionamento normale (“normal operation” fase 60). Disattivando la funzione “program stop” il sistema si porterà in funzione normale manuale oppure automatica (dipende dalla funzione attivata). 144/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 25. Configurazione degli stadi di funzionamento bruciatore Il bruciatore funzionerà al carico di accensione oppure al primo stadio; la posizione degli attuatori può essere modificata. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl OilSettings CurveParams Curve Settings Actuator Positions followed not followed Si consiglia di utilizzare la funzione Actuator Positions Followed per configurare i punti di funzionamento del secondo e terzo stadio con bruciatore multistadio. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display RatioControl OilSettings CurveParams Curve Settings Actuator Positions followed not followed ———————— SetPointStage1 StartPointStage2 OffPointStage2 SetPointStage2 StartPointStage3 OffPointStage3 SetPointStage3 Esempio: Stage Air Aux S1 35.0° 13.0° S2 on 43.0° 28.0° S2 off 45.0° 20.0° S2 53.0° 43.0° S3 on 61.0° 50.0° S3 off 62.0° 50.0° S3 69.0° 54.0° 145/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Fuel / air ratio contol (multistage operation) 80 Position [°] 70 60 50 40 30 Air actuator position «Up» 20 7550d27e/0704 Air actuator position «Down» Auxiliary actuator «Up» 10 Auxiliary actuator «Down» 0 70 45 V1 V2 down V2 up V2 100 % Load [%] V3 down V3 up V3 26. Spegnimento bruciatore Spegnimento del bruciatore (consigliato da dispositivo AZL) New: Burner off. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Menu level 5 Menu level 6 ManualOperation Autom/Manual/Off 8.1.4 Funzioni integrate LMV5... 27. Controllo tenuta valvole gas (leakage test LT) Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Params & Display BurnerControl ValveProving ValveProvingType Config_PM-VP/CPI VP_EvacTme VP_TmeAtmPress VP_FillTme VP_Tme_GasPress Il volume nella sezione di tubazione tra le due valvole (compreso il volume interno delle valvole) deve essere calcolato e dipende dalla tipologia della rampa gas. Esempio rampa gas Program G Direct ignition SV V2 V1 PS min PS VP PS max ACT 7550s01E/0202 Calcolo del tempo per il test di tenuta , quando si assume un valore limite per la perdita ammessa (PG - Pw) • V • 3600 t Test = Patm • Q Leck 146/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Calcolo della portata di perdita di gas quando si assume un tempo di prova (PG - Pw) • V • 3600 Q Leck = Patm • t Test Legenda QLeck in l / h Portata della perdita PG in mbar Pressione nella sezione di tubazione tra le valvole che devono essere verifi- PW in mbar cate Pressione tarata sul pressostato (normalmente 50 % della pressione del gas Patm in mbar all’ingresso ) Pressione assoluta ( normalmente 1,013 mbar) V in l Volume della parte di tubazione tra le valvole, compreso il volume delle valvole e il volume riferito al tratto di tubo per il pilota GP1 t Test Esempio 1 (calcolo del tempo del test) PG PW Patm V QLeck in s = = = = = Durata del test 30 mbar 15 mbar 1013 mbar 3l 50 l / h (30 - 15) mbar • 3 l • 3600 s / h t Test = = 3.2 s 1013 mbar • 50 l / h Risultato : Il tempo del test deve essere impostato in 4 s Esempio 2 (calcolo della portata della perdita) PG PW Patm V tTest = = = = = 30 mbar 15 mbar 1013 mbar 3l 4s (30 - 15) mbar • 3 l • 3600 s / h Q Leck = = 40.0 l / h 1013 mbar • 4 s Risultato: La portata di trafilamento è 40 l / h 8.1.5 Configurazione del regolatore interno Selezione del funzionamento Menu level 1 Esempio: Regolatore interno IntLC con sensore di temperatura Pt1000 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display SystemConfig LC_OptgMode ExtLC X5-03 Int LC Int LC Bus Int LC X62 Ext LC X62 Ext LC Bus In alternative : 147/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController Configuration LC_OptgMode ExtLC X5-03 Int LC Int LC Bus Int LC X62 Ext LC X62 Ext LC Bus Quando il regolatore interno è configurato “IntLC”, l’ingresso del sensore deve essere selezionato e configurato . . Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController Configuration SensorSelection Pt100 Pt1000 Ni1000 TempSensor PressSensor Pt100Pt1000 Pt100Ni1000 NoSensor Selezionare il campo di funzionamento adatto. . Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController Configuration MeasureRange PtNi 150°C/302°F 400°C/752°F 148/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 8.1.6 Parametrizzazione del regolatore interno I parametri possono essere defini in tre diversi modi: 1. Selezione dei parametri standard Il regolatore interno ha 5 tipologie preconfigurate che possono essere selezionate per i parametri P I D: Very fast Fast Normal Slow Very slow 2. Impostazione manuale Menu level 1 P [%] I [s] D [s] 40 4 7 15 30 55 35 90 320 400 15 17 50 40 10 Si possono comunque modificare manualmente sia la funzione proporzionale P che quella derivativa D, che quella integrale I, in funzione delle esigenze specifiche della regolazione del processo che si vuole ottenere. Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController ControllerParam ContrlParamList StandardParam Adaption very fast fast normal slow very slow Or P-Part (Xp) I_Part (Tn) D-Part (Tv) 3. Adattamento automatico Menu level 1 Esiste inoltre la possibilità di utilizzare la funzione di adattamento automatico Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController Adaption StartAdaption AdaptionLoad 149/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Limiti di accensione e spe- Dopo avere impostato la soglia max di temperatura OFF con °C, impostare il differengnimento (funzione di limi- ziale di accensione TL_SD_ON, è espresso in %. te) Esempio: TL_ThreshOFF: 80°C Spegne bruciatore TL_SD_ON - 10% (= 8K) Limite temperatura ON a 72°C Accende bruciatore Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController TempLimiter TL_Thresh_Off TL_SD_On Or SystemConfig TempLimiter TL_Thresh_Off TL_SD_On Setpoint W1, W2 Non è possibile impostare il set point di funzionamento oltre il valore limite di quello impostato per la funzione TL. I due setpoints (W1 e W2) possono essere modificati nel livello operativo, oppure nel livello che concerne le funzioni del regolatore. Il campo di funzionamento configurato con i sensori corrisponde automaticamente al campo di funzionamento della variabile da controllare W1 (setpoint 1) è sempre attivo ed è il valore di riferimento. La modifica del setpoint da W1 a W2 e viceversa può essere fatto con l’usilio di un contatto (pulito) collegato al morsetto “X 62” setpoint input sull’unità base LMV51, (External setpoint/Preset load). Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController ControllerParam Setpoint W1 Setpoint W2 Or Operation BoilerSetpoint Setpoint W1 Setpoint W2 150/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Funzionamento del regolatore ON/OFF Dopo avere impostato il valore del setpoint in °C, il differenziale di regolazione ON/OFF è calcolato in % del setpoint. Esempio: Setpoint: 70°C SD_modOFF +5% (= 3,5 K) SD_modON -10% (= 7 K) Circuito di regolazione aperto (OFF) 70 + 3,5 = 73,5°C Circuito di regolazione chiuso (ON) 70 – 7,0 = 63°C Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController ControllerParam SD_ModOn SD_ModOff Diagramma Setpoint Actual value SD_ModOff W SD_ModOn R=ON Y=OPEN Y=CLOSED 7550f07E/0502 151/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Accensione bruciatore con avviamento a freddo (CSTP Cold Start Thermal Protection) La funzione CSTP viene attivata (ColStartON activated) durante la fase di avvio bruciatore; quando il valore attuale della variabile da regolare è al disotto del valore della soglia di attivazione (TresholdON). L‘incremento della variabile misurata verrà effettuato in percentuale definita nel parametro StageSetp_(Mod…Stag) rispetto al setpoint, ed il carico verrà incrementato del valore in percentuale definito dal valore StageLoad (Load step). Se durante il tempo impostato MaxTimeMod, (oppure MaxTimeStageper funzionamento a stadi), non viene raggiunta la soglia di intervento, il sistema LMV aumenterà il carico della percentuale impostata, proseguendo così fino al raggiungimento della soglia ThresholdOff, punto in cui verrà disattivata la sequenza CSTP. Per la definizione del carico è possibile selezionare solo il valore in percentuale (StageLoad). Il valore 100 % diviso per il valore di incremento definisce il numero possibile di gradini. When the cold start thermal protection has been attivato, a boiler – after having dropped below a predefined switch-on threshold – will be heated up in multistage operation. This approach ensures that when cold, the boiler does not have to satisfy the maximum demand for heat within a very short period of time. Thermal strain on the boiler will thus be prevented. Description Esempio ColdStartOn activated (attivato) ThresholdOn 40 % StageLoad (Load step) 15 % (only for modulating operation) (solo per modulante) StageSetp_Mod 10 % StageSetp_Stag 20 % MaxTimeMod 5 min MaxTimeStage 8 min ThresholdOff: 80% Threshold OFF Setpoint Actual value 10 bar = 100 % 8 bar = 80 % Load 85 % Spacing of temperature lines corresponds to the setpoint steps from the actual setpoint, e.g. 10 % = 1 bar 7 bar Load 70 % 6 bar Load 55 % Load steps e.g. 15 % 5 bar Load 40 % 4 bar = 40 % Burner start at low-fire, e.g. 25 % Manipulated variable Threshold ON Burner off, actual value below threshold ON. Burner will be switched on 1. Setpoint step not reached, but max. time exceeded. Therefore, increase of manipulated variable by load step, e.g. MaxTmeMod = 5 min. 2. Setpoint step is reached before max. time has elapsed. Increase of manipulated variable by load step. Actual value reached. Threshold OFF ⇒ Change to control 7550d30E/0502 Il Load step (StageLoad) corrisponde al valore di incremento del carico in %. Può essere impostata ogni percentuale del carico. Nell’ esempio viene considerato un bruciatore modulante ed il valore di incremento è del 15 %, con avvio al minimo carico del 25%, occorrono quindi un max di 6 gradini di incremento per raggiungere il carico massimo. Il sistema continuerà al passo successivo del carico quando è stato superato il valore massimo del tempo, oppure se il valore di setpoint step è stato raggiunto. Il setpoint step modulante (nell’esempio StageSetp_Mod = StageStepMod) è calcolato in % rispetto all’attuale setpoint. 152/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Se la variabile di processo eccede il valore fissato con (StageSetp_Mod) il carico aumenterà della percentuale fissata nel parametro (StageLoad). Nell’esempio considerato il setpoint step (StageSetp_Mod = StageStepMod) è il 10 % dell’attuale setpoint che è di10 bar (quindi 1 bar). Se il valore di aumento presssione supera 1 bar prima del massimo tempo impostato (MaxTimeMod), l’incremento del carico sarà del 15% come da parametro configurato (StageLoad) ovvero Load Step. Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu level 4 Menu level 5 Menu level 6 Params & Display LoadController ColdStart ColdStartOn ThresholdOn StageLoad StageStep_Mod StageStep_Stage MaxTmeMod MaxTmeStage ThresholdOff 153/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 8 Istruzione per il Commissioning del Sistema LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 9 Morsetti / collegamenti 1 X7-02 FLAME L G0 12 VAC G 1 LINE QRB N X10-01 1 POWER QRI GAS + OIL X10-02.1 X10-02.2 N L ION 1 FSV / QRI PE L L L V2 P X10-03 1 PV SV N L V1 P X9-01 1 PE min. L max. LT (CPI) L L L OIL N GAS P X9-02 1 GAS V1 L PE V1 X9-03 1 V2 PE N V3 L 1 X8-01 PE N L X7-03 1 OIL X7-01 1 OIL X8-02 1 N PE X8-03 GMD-4A 9.1 Morsetti LMV51.000x1 / LMV51.040x1 PE Start GMD-4A 1 L X6-01 L HO-Start T6,3 IEC 60127-2/V M SV X5-01 1 X5-02 1 X5-03 1 X4-01 1 X4-02 X4-03 1 1 1 X3-01 X3-02 X3-03 1 PE LINE N VOLTAGE L L L P 1 L SAFETY LOOP ALARM L FLANGE MOTOR L (START) P N L OIL GAS INT L 3 2 ON/OFF L max. PE L min. PE 1 P N L PE GAS + OIL P PE IGNITION OIL RESET PE N L L L 1 X6-03 PE N OIL X6-02 1 L X3-04 7550z12/0404 TRAFO 12VAC1 BUS Shield 12VAC2 CANH CANL X50 1 GND Shield 12VAC2 CANH CANL GND X51 1 12VAC1 BUS 12VAC1 M 12VAC2 FE X52 1 154/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 1 X7-02 L G0 12 VAC G N 1 LINE QRB L FLAME 1 POWER QRI GAS + OIL X10-01 X10-02.1 X10-02.2 N L L L ION 1 FSV / QRI PE X10-03 1 PV SV N L P V2 P X9-01 1 V1 P X9-02 PE L min. max. LT (CPI) L L L OIL GAS N 1 GAS V1 V1 X9-03 1 V2 PE N V3 L 1 X8-01 PE N L X7-03 1 OIL X7-01 1 OIL X8-02 1 L PE N PE X8-03 T4 IEC 60127-2V/ 9.2 Morsetti LMV51.000x2 PE Start T4 IEC 60127-2V/ 1 L X6-01 L HO-Start T6,3 IEC 60127-2/V M SV 1 X5-01 1 X5-02 1 X5-03 1 X4-01 1 X4-02 X4-03 1 1 L L L N L P 1 1 X3-01 X3-02 X3-03 1 PE LINE N VOLTAGE L SAFETY LOOP ALARM L FLANGE MOTOR L (START) P N L PE OIL GAS INT L 3 2 ON/OFF L max. PE L P min. PE P PE IGNITION GAS + OIL OIL RESET PE N L L L 1 X6-03 PE N OIL X6-02 1 L X3-04 7550z13/0404 TRAFO BUS Shield 12VAC2 CANH CANL X50 1 GND Shield 12VAC2 CANH CANL GND X51 1 12VAC1 BUS 12VAC1 M 12VAC1 12VAC2 FE X52 1 155/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 1 X7-02 GAS + OIL N QRB 1 LINE N L FLAME 1 L G0 12 VAC G X10-01 X10-02.1 X10-02.2 POWER QRI ION GAS V1 1 FSV / QRI PE L L L N L PE P X10-03 1 PV SV P X9-01 1 V1 V2 min. L GAS P X9-02 1 max. LT (CPI) L L L OIL N L PE V1 X9-03 1 V2 PE N V3 L 1 X8-01 PE N L X7-03 1 OIL X7-01 1 OIL X8-02 1 N PE X8-03 GMD-4A 9.3 Morsetti LMV51.100x1 / LMV51.140x1 PE Start GMD-4A 1 L X6-01 L HO-Start M SV 1 X5-01 X5-02 1 1 X5-03 X4-01 1 X4-02 X4-03 1 1 SAFETY LOOP L L L L L N L P 1 1 X3-01 X3-02 X3-03 1 PE LINE N VOLTAGE L FLANGE ALARM MOTOR (START) P N L PE OIL L GAS 3 2 ON/OFF L max. PE min. L PE 1 P PE IGNITION GAS + OIL P RESET OIL L PE N L INT 1 L X6-03 T6,3 IEC 60127-2/V PE N OIL X6-02 1 L X3-04 7550z14/0404 TEMP. TRAFO BUS Shield 12VAC2 CANH CANL X50 1 GND Shield 12VAC1 12VAC2 CANH CANL X51 1 12VAC1 BUS GND Pt / Ni 1000 12VAC2 FE Pt100 12VAC1 X52 1 X60 1 FE Power Supply Sensor X61 1 M TEMP./PRES. INPUT FE 0...10V 0 FE 4...20 mA 0 4...20 mA FE X62 1 0...10V SET POINT INPUT X63 1 0 4...20 mA LOAD OUTPUT 156/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 1 X7-02 FLAME L G0 12 VAC G N QRB 1 LINE 1 POWER QRI GAS + OIL X10-01 X10-02.1 X10-02.2 N L ION GAS V1 1 FSV / QRI PE L N L X10-03 1 PV SV V2 P L L X9-01 1 V1 P X9-02 PE L min. L L OIL P 1 max. LT (CPI) L X9-03 1 GAS N L PE N X8-01 PE N L V2 PE N V3 L 1 1 OIL X7-01 1 OIL X7-03 X8-02 1 V1 PE X8-03 T4 IEC 60127-2V/ 9.4 Morsetti LMV51.100x2 PE Start T4 IEC 60127-2V/ 1 L X6-01 L HO-Start M SV 1 1 X5-01 X5-02 1 1 X5-03 X4-01 1 X4-02 X4-03 1 1 L L L N L P 1 1 X3-01 X3-02 X3-03 1 PE LINE N VOLTAGE L SAFETY LOOP ALARM FLANGE MOTOR L L (START) P N L PE PE IGNITION OIL L GAS 3 2 ON/OFF L max. PE L P min. PE P RESET GAS + OIL OIL L PE N L INT 1 L X6-03 T6,3 IEC 60127-2/V PE N OIL X6-02 1 L X3-04 7550z15/0404 TEMP. TRAFO BUS Shield 12VAC2 CANH CANL X50 1 GND Shield 12VAC1 12VAC2 CANH CANL X51 1 12VAC1 BUS GND 12VAC2 FE Pt100 Pt / Ni 1000 12VAC1 X52 1 X60 1 FE Power Supply Sensor X61 1 M TEMP./PRES. INPUT FE 0...10V 0 4...20 mA FE FE 0 4...20 mA X62 1 0...10V SET POINT INPUT X63 1 0 4...20 mA LOAD OUTPUT 157/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 158/251 X7-02 1 X7-01 1 Usensor 2 wire 3 wire - PNP FE GMD-4A 0 1 7550z16/0404 GMD-4A 0/4-20 mA setpoint OUT X 73 X10-01 BUS T6,3 IEC 60127-2/V 1 1 X3-04 PE LINE N VOLTAGE L V AR IAB LE S PE ED D RI VE X10-02.1 X10-02.2 1 SAFETY LOOP 1 N L G0 12 VAC G L Start OUT DC 12-24 V alarm IN FE 9.5 Morsetti LMV51.200x1 X72 X10-03 FLAME QRB X50 1 CC1P7550en 31.03.2008 12VAC2 N LINE FLANGE 1 CANH Shield P 1 CANL FSV / QRI PE L POWER QRI L L 2 wire 3 wire - PNP FE Pulse-IN OIL L L 1 PV SV X9-01 L GAS + OIL X3-01 X3-02 X3-03 1 GND 12VAC1 ALARM 1 L V1 V2 P X4-03 Shield X51 1 12VAC1 1 1 12VAC2 X9-02 X4-02 CANH 1 1 (START) MOTOR X71 P X4-01 X52 1 TRAFO BUS CANL X9-03 P 1 PE N PE IGNITION L GA S P min. max. LT (CPI) L OIL L Usensor GAS GAS + OIL L GAS N L Reserve 1 L 2 wire 3 wire - PNP FE Pulse-IN X8-01 GAS 1 L L ION GND X8-02 X5-03 X60 1 FE 1 1 TEMP. Pt100 Pt / Ni 1000 INT RESET 12VAC1 OIL FU E L M E TE R I N P U T V2 V3 PE N 3 2 N L PE X8-03 PE N L N PE L PE M L OIL V1 FE M N V1 L 12VAC2 PE 1 1 0 X7-03 L Start L HO-Start L PE N OIL L ON/OFF 1 0 X6-01 OIL 1 Usensor Pulse-IN X70 X6-02 L P X5-02 max. SV 1 PE 1 PE N min. L X6-03 L OIL P X5-01 Power Supply Sensor X61 1 0...10V 1 0 4...20 mA TEMP./PRES. INPUT FE X62 1 0...10V SET POINT INPUT Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti 4...20 mA PE 1 FE 0 M OT O R S PE ED IN P U T X63 1 LOAD OUTPUT 0 4...20 mA 0 Building Technologies HVAC Products FE Building Technologies HVAC Products 1 X7-01 1 FE 1 BUS 7550z17/0404 T6,3 IEC 60127-2/V T4 IEC 60127-2V/ T4 IEC 60127-2V/ 0/4-20 mA setpoint OUT 0 X10-01 PE LINE N VOLTAGE L Start OUT DC 12-24 V alarm IN X 73 1 SAFETY LOOP 1 X10-02.1 X10-02.2 Shield N L G0 12 VAC G X50 1 12VAC1 159/251 CC1P7550en 31.03.2008 12VAC2 L 1 X3-04 CANH LINE FLANGE L 1 CANL L QRB L 1 X51 1 GND N POWER QRI P 1 12VAC2 Shield ALARM FLAME X3-01 X3-02 X3-03 1 CANH 12VAC1 MOTOR L FSV / QRI PE V AR IAB LE S PE E D D RI VE X10-03 GAS + OIL (START) L X 72 P X4-03 X52 1 BUS CANL 1 1 TRAFO L L L PV SV X9-01 N 1 X4-02 V1 V2 PE IGNITION X9-02 1 N L ION GND 1 X4-01 PE N L OIL P 1 X60 1 OIL L PE 1 P L GAS X9-03 min. max. LT (CPI) L P INT X 71 L 2 wire 3 wire - PNP 1 L L Usensor GAS GAS + OIL TEMP. Pt100 Pt / Ni 1000 M OIL GAS 2 wire 3 wire - PNP FE Pulse-IN X8-01 3 2 1 X5-03 V1 FE Usensor Pulse-IN GA S ON/OFF X8-02 1 N L FE 1 L PE OIL FU E L M E TE R I NP UT V2 M V3 V1 RESET 12VAC1 N X8-03 PE N L N L PE PE L Start L HO-Start L PE N OIL L FE 12VAC2 PE Reserve 0 X7-02 0 1 0 X7-03 1 1 2 wire 3 wire - PNP FE 9.6 Morsetti LMV51.200x2 X6-01 OIL 1 Usensor Pulse-IN X70 X6-02 L PE max. 1 P X5-02 SV 1 L PE N min. X6-03 L OIL P X5-01 Power Supply Sensor X61 1 0...10V 1 0 4...20 mA TEMP./PRES. INPUT FE X62 1 0...10V SET POINT INPUT Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti 4...20 mA PE 1 1 FE 0 M OT OR S PE ED IN P UT X63 0 4...20 mA LOAD OUTPUT FE 160/251 1 FE Usensor Pulse-IN OIL X 72 2 wire 3 wire - PNP FE T4 IEC 60127-2/V 0/4-20 mA setpoint OUT 0 1 T4 IEC60127-2/V Start OUT DC 12-24 V alarm IN X 73 X10-01 7550z18/0404 BUS T6,3 IEC 60127-2/V 1 1 X3-04 PE LINE N VOLTAGE L V A R IAB LE S PE E D D RI VE X10-02.1 X10-02.2 SAFETY LOOP 1 FLAME P N L G0 12 VAC G X50 1 CC1P7550en 31.03.2008 12VAC2 QRB L 1 CANH N L LINE FLANGE L FSV / QRI PE POWER QRI L 1 CANL Shield ALARM 1 GND 12VAC1 MOTOR 1 (START) X10-03 GAS + OIL X3-01 X3-02 X3-03 1 Shield X51 1 12VAC1 1 P X4-03 12VAC2 X9-01 1 L L L 1 V2 PV SV X9-02 X4-02 CANH 1 1 N L V1 PE IGNITION L X 71 P X4-01 X52 1 TRAFO BUS CANL X9-03 P 1 X60 1 PE L GA S P min. max. LT (CPI) L OIL N L 2 wire 3 wire - PNP GAS GAS + OIL TEMP. Pt100 Pt / Ni 1000 L GAS N L PE FE 1 L Reserve Usensor Pulse-IN X8-01 L L 1 OIL GAS ION GND X8-02 3 2 RESET M 1 X5-03 V1 FU E L M E TE R I NP UT V2 1 ON/OFF INT FE X8-03 PE V3 L PE OIL N FE 12VAC1 N V1 L 12VAC2 PE 0 X7-01 N L PE N L GAS 1 0 X7-02 2 wire 3 wire - PNP FE 9.7 Morsetti LMV52.200B2 / LMV52.240B2 1 PE Start (CPI) L Start L OIL L X7-03 1 1 M SV P X5-02 max. X6-01 HO-Start L PE N L L PE 1 Usensor Pulse-IN X 70 X6-02 OIL 1 PE N min. X6-03 L OIL P 1 Power Supply Sensor X61 1 0...10V X5-01 4...20 mA 1 0 TEMP./PRES. INPUT FE X62 1 0...10V SET POINT INPUT Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti 4...20 mA PE 1 FE 0 M OT OR S P E ED IN P U T X63 1 LOAD OUTPUT 0 4...20 mA 0 Building Technologies HVAC Products FE Building Technologies HVAC Products 1 OIL 0 1 X72 1 1 X8-01 X5-03 1 X9-03 X73 1 P P P 1 1 X9-02 V AR IA B LE S PE E D D RI VE GAS + OIL GAS 0 X 71 0 GA S X8-02 FU E L M E TE R INP UT 1 P X5-02 X4-01 X60 1 1 X9-01 1 P X4-02 GAS + OIL X4-03 X52 1 TRAFO 1 X10-03 1 X10-02.1 X10-02.2 FLAME P 1 1 X10-01 X3-01 X3-02 X3-03 1 1 1 9.8 Morsetti LMV52.200B1 / LMV52.240B1 1 0 X 70 X8-03 V2 V3 M SV 1 TEMP. ION 1 M OT OR S PE E D IN P UT OIL PE N L L N PE X5-01 X61 1 FSV / QRI PE 2 wire TEMP./PRES. INPUT 1 X3-04 BUS GMD-4A GMD-4A PE Start (CPI) L Start L HO-Start L PE N L PE N L P OIL 1 X62 1 CANH 7550z19/0404 T6,3 IEC 60127-2/V 161/251 X50 1 Shield SET POINT INPUT 12VAC2 SAFETY LOOP X51 1 12VAC2 CC1P7550en 31.03.2008 12VAC1 X63 1 CANH PE LINE N VOLTAGE L CANL N LINE FLANGE L ALARM BUS CANL L GND QRB L N MOTOR POWER QRI L L G0 12 VAC G Shield LOAD OUTPUT M L GND (START) N L 12VAC1 L 12VAC1 Pt100 Pt / Ni 1000 12VAC2 L L L L PV SV L PE V1 V2 PE IGNITION FE PE OIL N L RESET 0/4-20 mA setpoint OUT GAS L DC 12-24 V alarm IN min. max. LT (CPI) L INT L L Start OUT FE L FE OIL FE OIL GAS 3 2 Power Supply Sensor N FE V1 0...10V L 3 wire - PNP Pulse-IN N ON/OFF PE OIL GAS L 0 4...20 mA Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti 0...10V max. FE N L PE FE 0 Usensor 2 wire Pulse-IN 3 wire - PNP V1 Usensor 1 X7-01 1 X7-02 1 X7-03 1 X6-01 1 X6-02 1 X6-03 FE PE min. Reserve 0 4...20 mA PE 4...20 mA 3 wire - PNP Pulse-IN 2 wire Usensor FE 9.9 Composizione morsetti 162/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 AGG5.720 Connessioni standard per LMV51... gas / gasolio con tre attuatori. LMV5... Terminal designation 1 1 1 1 1 X3-01 X3-02 X3-03 X3-04 X4-01 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 X4-02 X4-03 X5-01 X5-02 X5-03 X6-01 X6-02 X6-03 X7-01 X7-02 X7-03 X8-01 X8-02 X8-03 X9-01 X9-02 X9-03 1 1 5 1 X10-01 X10-02.2 [/] X10-03 1 1 1 prim I sec I sec II Description RAST5 Alarm, fan Air pressure switch (APS) Burner flange Power supply safety loop Fuel selection, lockout reset, fan contactor contact or pressure switch for flue gas recirculation Ignition Start signal / pressure switch relieve valve Oil pressure switch min. Oil pressure switch max. Load controller external Direct heavy oil start Magnetic clutch / oil pump Safety valve shutoff valve (oil) Fuel valve 2-oil Fuel valve 3-oil Not used Firing on gas / oil Fuel valve 1-oil Fuel valve 1-oil Gas valves Protective earth, neutral conductor Gas pressure switch min., max., valve proving or valve closing contact Power transformer (prim I, sec I) Infrared flame detector QRI... / flame detector QRA7... Plug Ionization probe ION Transformer Power supply AC 12 V AC1 / AC2 12 V RAST3.5 2 1 1 1 X50, X51 X52 X60 X61 1 1 6 X62 X63 [/] CAN bus (6-pole) Transformer, secondary side (4-pole, low-voltage) Inputs 1 and 4 - temperature sensor (5 pins), TEMP. Input 2 - pressure input - temperature limiter (5 pins) TEMP. / PRESS. INPUT Input 3, analog input (5 pins), SET POINT INPUT Load output (3 pins), LOAD OUTPUT CAN bus actuator (5 pins) 163/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 AGG5.721 Connettori in aggiunta all’ AGG5.720, per coprire tutte le possibilità di collegamenti). LMV5... Terminal designation 2 [/] 2 1 1 [/] [/] [/] Description RAST3.5 Actuator (5 pins) VSD 4-pin connector 2 x 5-pin connector 1 x 6-pin connector 1 x RAST5 Transformer 1 1 1 prim I sec II X10-02.1 Power supply AC1 / AC2 12 V Photoresistive detector QRB... 164/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 9 Morsetti / collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 Output Connection symbol Descrizione delle connessioni (AC 120 V) Input Terminal designation 10 Description of connection terminals Electrical rating AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 PIN1 x Fan motor contactor PIN2 x Alarm X3-01 PIN1 x Air pressure switch (LP) X3-02 PIN2 PIN1 x x PIN1 x x PIN2 X3-04 (LP) End switch burner flange X3-03 PIN2 Power signal for air pressure switch Power signal for end switch burner flange Safety loop x Power signal for safety loop PIN3 x Protective earth (PE) PIN4 x Power supply neutral conductor (N) PIN5 x Power supply live conductor (L) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, fuse 6.3 AT (DIN EN 60 127 2 / 5) Fuel selection “internal” if pin 1-2 is not used X4-01 PIN1 x Fuel selection gas PIN2 x Fuel selection oil PIN3 x PIN4 x X4-02 X4-03 Imax 1.5 mA Reset / manual lockout x Neutral conductor (N) PIN3 x Ignition x Protective earth (PE) PIN3 x x Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, PIN2 PIN2 AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, recirculation -pressure switch Protective earth (PE) PIN1 Imax 1.5 mA Fan contactor contact (FCC) or flue gas x PIN1 AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.2 Neutral conductor (N) Start signal or pressure switch relief (air pressure switch test valve) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 75 VA, (pilot duty), cosϕ 0.4 165/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 10 Descrizione delle connessioni CC1P7550en 31.03.2008 x PIN1 X5-01 PIN2 x PIN3 PIN2 x x PIN3 Description of connection terminals (DWmin-oil) Power signal for pressure switch-maxoil (DWmax-oil) x Controller (ON / OFF) PIN2 x Controller closes / stage 3 PIN3 x Controller opens / stage 2 X5-03 PIN1 x x PIN2 Power signal for control of controller Start release oil x Power signal start release oil X6-01 PIN3 PIN4 PIN1 X6-02 PIN2 PIN3 PIN1 X6-03 PIN2 PIN3 x Imax 1.5 mA Imax 500 mA Protective earth (PE) PIN1 PIN4 AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Power signal for pressure switch-min-oil AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Pressure switch-max-oil (DWmax-oil) x Electrical rating Protective earth (PE) Pressure switch min-oil (DWmin-oil) x PIN1 X5-02 Output Input Terminal designation Connection symbol Direct heavy oil start x Power signal direct heavy oil start x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) x Oil pump / magnetic coupling x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) Fuel valve (shutoff valve-oil) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 166/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 120 V) CC1P7550en 31.03.2008 PIN1 X7-01 PIN2 Output Input Terminal designation Connection symbol x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) PIN3 Fuel valve 2 (oil) PIN1 X7-02 PIN2 x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) PIN3 Fuel valve 3 (oil) x PIN1 X7-03 PIN2 PIN3 Description of connection terminals x AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 Protective earth (PE) Start release gas CPL (LMV52...) x Electrical rating Power signal (reserve) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.6 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA 167/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 120 V) CC1P7550en 31.03.2008 Output Input Terminal designation Connection symbol Description of connection terminals Electrical rating PIN2 x Firing on oil AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 PIN1 x Firing on gas AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 x Protective earth (PE) PIN3 x Neutral conductor (N) PIN2 x PIN1 x Fuel valve 1 (oil) x Protective earth (PE) PIN3 x Neutral conductor (N) PIN2 x PIN1 x Fuel valve 1 (oil) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 PIN4 x Fuel valve 1 (gas) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 PIN3 x Fuel valve 2 (gas) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 PIN2 x Fuel valve (gas) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 PIN1 x Fuel valve (shutoff valve-gas) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) X8-01 PIN4 X8-02 PIN4 X8-03 Wiring point for valves connected in series Wiring point for valves connected in series X9-01 PIN2 X9-02 PIN1 PIN4 x PIN3 x PIN2 x Pressure switch-min-gas (DWmin-gas, AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, start release gas Imax 1.5 mA Pressure switch-max-gas (DWmax-gas) X9-03 Pressure switch-valve proving-gas / leakage test or valve closing contact (CPI) PIN1 x AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1.6 A, (pilot duty), cosϕ 0.4 Power signal for pressure switch AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA 168/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 120 V) CC1P7550en 31.03.2008 PIN4 X10-01 PIN3 PIN2 PIN1 PIN6 Electrical rating x Neutral conductor (N) AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, x Power signal transformer x AC power signal GO x AC power signal fan motor (G) QRI... (IR detector) / QRA7... signal x PIN5 X10-02 Description of connection terminals Output Input Terminal designation Connection symbol voltage x Protective earth (PE) PIN4 x Neutral conductor (N) PIN3 x Power signal PIN2 PIN1 x x QRI... (IR detector) / QRA7... power max 1 mA AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, max 1.2 mA Umax DC 5 V AC 120 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA DC 14 / 21 VC supply Imax 100 mA QRB... signal voltage Max. DC 8 V Ionization probe (ION) (alternatively X10-03 PIN1 x PIN6 PIN5 PIN4 X50 Imax. 0.5 mA x Reference ground (PELV) x Communication signal (CANL) x Communication signal (CANH) DC U ← 5 V, Rw = 120 Ω, level to ISO-DIS 11898 AC 12 V +10 % / -15 %, x PIN2 x and operating unit AZL5... PIN1 x Shield connection (functional earth) x Reference ground (PELV) x Communication signal (CANL) x Communication signal (CANH) level to ISO-DIS 11898 PIN5 PIN4 PIN3 x PIN2 PIN1 PIN4 X52 Umax (X3-04-PINS) section Description of inputs and outputs) PIN3 PIN6 X51 QRA2…/ QRA4…/QRA10…, refer to x PIN3 x PIN2 x PIN1 x AC power supply for actuators / display 50...60 Hz, Fuse max. 4 A DC U ← 5 V, Rw = 120 Ω, AC power supply for actuators / display AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, x and operating unit AZL5... Fuse max. 4 A x Shield connection (functional earth) Functional earth AC power supply from transformer to LMV5... system AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz Reference ground (PELV) AC power supply from transformer to LMV5... system AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz 169/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 120 V) CC1P7550en 31.03.2008 Output Input Terminal designation Connection symbol Description of connection terminals Electrical rating Temperature / pressure controller PIN5 x Functional earth for shield connection PIN4 x Reference ground PIN3 x PIN2 x PIN1 x PIN5 x Functional earth for shield connection PIN4 x Reference ground PIN3 x Temperature sensor input Pt / LG-Ni 1000 (Input 4, TEMP) X60 Line compensation temperature sensor PT100 Temperature sensor input PT100 (input 1, TEMP) Current input for temperature / pressure signal (input 2, TEMP / PRESS INPUT DC 0...20 mA 4...20 mA) X61 Voltage input for temperature / pressure PIN2 x signal (input 2, TEMP / PRESS INPUT DC 0...10 V DC 0...10 V PIN1 x Power supply for temperature / pres- approx. DC 20 V sure transmitter Max. 25 mA PIN5 x Functional earth for shield connection PIN4 x Reference ground PIN3 x PIN2 x Current input for setpoint or load (input 3, SETPOINT INPUT) X62 PIN1 Voltage input for setpoint or load (input 3, SETPOINT INPUT) x Power supply for setpoint changeover DC 0...20 mA DC 0...10 V approx. DC 24 V Max. 2 mA Temperature / pressure controller PIN3 X63 x Functional earth for shield connection PIN2 x PIN1 x Reference ground Current output for burner load (LOAD OUTPUT) DC 4...20 mA, RLmax = 500 Ω 170/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 120 V) CC1P7550en 31.03.2008 Output Connection symbol Input Terminal designation 11 Descrizione delle connessioni (AC 230 V) Description of connection terminals Electrical rating PIN1 x Fan motor contactor AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 PIN2 x Alarm AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 X3-01 PIN1 x Air pressure switch (LP) X3-02 PIN2 PIN1 x x PIN1 x x PIN2 PIN3 X3-04 PIN4 (LP) End switch burner flange X3-03 PIN2 Power signal for air pressure switch Power signal for end switch burner flange Safety loop x Power signal for safety loop x Protective earth (PE) x Supply voltage neutral conductor (N) x Supply voltage live conductor (L) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 5 A AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, PIN5 fuse 6.3 AT (DIN EN 60 127 2 / 5) Fuel selection “internal” if pin 1-2 is not used X4-01 PIN1 x Fuel selection gas PIN2 x Fuel selection oil PIN3 x PIN4 x X4-02 X4-03 Imax 1.5 mA Reset / manual lockout x Neutral conductor (N) PIN3 x Ignition x Protective earth (PE) PIN3 x x Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, PIN2 PIN2 AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, recirculation -pressure switch Protective earth (PE) PIN1 Imax 1.5 mA Fan contactor contact (FCC) or flue gas x PIN1 AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 2 A, cosϕ 0.2 Neutral conductor (N) Start signal or pressure switch relief (air AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, pressure switch test valve) 0.5 A, cosϕ 0.4 171/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 11 Descrizione delle connessioni CC1P7550en 31.03.2008 x PIN1 X5-01 PIN2 x PIN3 PIN2 x x PIN3 Description of connection terminals (DWmin-oil) Imax 500 mA x Controller closes / stage 3 PIN3 x Controller opens / stage 2 X5-03 PIN2 Power signal for control of controller Start release oil x Power signal start release oil X6-01 PIN3 PIN4 Power signal direct heavy oil start x Protective earth (PE) PIN2 x Neutral conductor (N) PIN3 x Oil pump / magnetic coupling x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) PIN1 X6-03 Direct heavy oil start x PIN1 X6-02 x PIN2 PIN3 Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, PIN2 x AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, oil (DWmax-oil) Controller (ON / OFF) PIN1 Imax 500 mA Power signal for pressure switch-max- x x Imax 1.5 mA Protective earth (PE) PIN1 PIN4 AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Power signal for pressure switch-min-oil AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Pressure switch-max-oil (DWmax-oil) x Electrical rating Protective earth (PE) Pressure switch min-oil (DWmin-oil) x PIN1 X5-02 Output Input Terminal designation Connection symbol Fuel valve (shutoff valve-oil) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 2 A, cosϕ 0.4 AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 172/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 230 V) CC1P7550en 31.03.2008 PIN1 X7-01 PIN2 Output Input Terminal designation Connection symbol x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) Fuel valve 2 (oil) PIN3 PIN1 X7-02 PIN2 x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) PIN3 Fuel valve 3 (oil) x PIN1 X7-03 PIN2 PIN3 Description of connection terminals x AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 Protective earth (PE) Start release gas CPL (LMV52...) x Electrical rating Power signal (reserve) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA 173/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 230 V) CC1P7550en 31.03.2008 Output Input Terminal designation Connection symbol Description of connection terminals Electrical rating PIN2 x Firing on oil AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 PIN1 x Firing on gas AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 x Protective earth (PE) PIN3 x Neutral conductor (N) PIN2 x PIN1 x Fuel valve 1 (oil) x Protective earth (PE) PIN3 x Neutral conductor (N) PIN2 x PIN1 x Fuel valve 1 (oil) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 PIN4 x Fuel valve 1 (gas) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 2 A, cosϕ 0.4 PIN3 x Fuel valve 2 (gas) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 2 A, cosϕ 0.4 PIN2 x Fuel valve (gas) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 2 A, cosϕ 0.4 PIN1 x Fuel valve (shutoff valve-(gas) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 2 A, cosϕ 0.4 x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) X8-01 PIN4 X8-02 PIN4 X8-03 Wiring point for valves connected in series Wiring point for valves connected in series X9-01 PIN2 X9-02 PIN1 PIN4 x PIN3 x PIN2 x Pressure switch-min-gas, start release AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, gas Imax 1.5 mA Pressure switch-max-gas (DWmax-gas) X9-03 Pressure switch-valve proving-gas / leakage test or valve closing contact (CPI) PIN1 x AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, 1 A, cosϕ 0.4 Power signal for pressure switch AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 1.5 mA AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA 174/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 230 V) CC1P7550en 31.03.2008 PIN4 X10-01 PIN3 PIN2 PIN1 PIN6 Description of connection terminals Electrical rating x Neutral conductor (N) AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, x Power signal transformer Output Input Terminal designation Connection symbol x AC power signal GO x AC power signal fan motor (G) QRI... (IR detector) / QRA7... signal x PIN5 PIN4 voltage x Protective earth (PE) x Neutral conductor (N) x Power signal X10-02 PIN3 PIN2 PIN1 x x QRI... (IR detector) / QRA7... power max 1 mA AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, max 1.2 mA Umax DC 5 V AC 230 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, Imax 500 mA DC 14 / 21 VC supply Imax 100 mA QRB... signal voltage Max. DC 8 V Ionization probe (ION) (alternatively X10-03 PIN1 x QRA2…/ QRA4…/QRA10…, refer to Umax (X3-04-PINS) section Description of inputs and out- Imax. 0.5 mA puts) PIN6 PIN5 PIN4 X50 x Communication signal (CANL) x Communication signal (CANH) DC U ← 5 V, Rw = 120 Ω, level to ISO-DIS 11898 AC 12 V +10 % / -15 %, x PIN2 x and operating unit AZL5... PIN1 x Shield connection (functional earth) x Reference ground (PELV) x Communication signal (CANL) x Communication signal (CANH) level to ISO-DIS 11898 PIN5 PIN4 PIN3 x PIN2 PIN1 PIN4 X52 Reference ground (PELV) PIN3 PIN6 X51 x x PIN3 x PIN2 x PIN1 x AC power supply for actuators / display 50...60 Hz, Fuse max. 4 A DC U ← 5 V, Rw = 120 Ω, AC power supply for actuators / display AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz, x and operating unit AZL5... Fuse max. 4 A x Shield connection (functional earth) Functional earth AC power supply from transformer to LMV5... system AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz Reference ground (PELV) AC power supply from transformer to LMV5... system AC 12 V +10 % / -15 %, 50...60 Hz 175/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 230 V) CC1P7550en 31.03.2008 Output Input Terminal designation Connection symbol Description of connection terminals Electrical rating Temperature / pressure controller PIN5 x Functional earth for shield connection PIN4 x Reference ground PIN3 x PIN2 x PIN1 x PIN5 x PIN4 x Temperature sensor input Pt / LG-Ni 1000 (Input 4, TEMP) X60 Line compensation temperature sensor PT100 Temperature sensor input PT100 (input 1, TEMP) Functional earth for shield connection Reference ground Current input for temperature / pressure PIN3 x signal (input 2, TEMP / PRESS INPUT DC 0...20 mA 4...20 mA)) X61 Voltage input for temperature / pressure PIN2 x signal (input 2, TEMP / PRESS INPUT DC 0...10 V DC 0...10 V PIN1 X62 x PIN5 x PIN4 x PIN3 x PIN2 x PIN1 PIN3 X63 Power supply for temperature / pres- approx. DC 20 V sure transmitter Max. 25 mA Functional earth for shield connection Reference ground Current input for setpoint or load (input 3, SETPOINT INPUT) Voltage input for setpoint or load (input 3, SETPOINT INPUT) x x Power supply for setpoint changeover DC 0...20 mA DC 0...10 V approx. DC 24 V Max. 2 mA Functional earth for shield connection PIN2 x PIN1 x Reference ground Current output for burner load (LOAD OUTPUT) DC 4...20 mA, RLmax = 500 Ω 176/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 0 (AC 230 V) CC1P7550en 31.03.2008 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza Installazione • Il costruttore del bruciatore / caldaia deve assicurare un grado di protezione IP40 anche attraverso un corretto montaggio; • In base al campo di utilizzo, i requisiti esterni possono imporre livelli di protezione più stringenti, che dovranno quindi essere rispettati; • Una volta montato, non si dovrà superare la temperatura ambiente massima ammissibile ! • L’unità è progettata per il montaggio all’interno del contenitore del bruciatore oppure in una centralina di controllo; • Il display e l’unità operativa (AZL5…) dispongono di un loro contenitore e possono essere montate in una posizione adatta (staccate dall’unità base), ad es. lontano dal bruciatore o nello sportello della centralina di controllo; • Si devono garantire installazioni senza formazione di condensa! • Il trasformatore dell’alimentazione non è integrato nell’LMV5... e deve essere installato dal costruttore del bruciatore / caldaia in una posizione adatta. (Si possono utilizzare solo i trasformatori AGG5.2XX specificati da Siemens !) Connessioni elettriche e collegamenti L’intera area di connessione RAST5 non dispone di bassa tensione funzionale. L’area di connessione RAST3.5 sul lato piccolo dell’unità dispone di bassa tensione funzionale. • Nell’effettuare i collegamenti, la sezione a bassa tensione funzionale deve essere nettamente separata dalle altre sezioni per garantire una protezione nei confronti del rischio di folgorazione ! • Dovrà essere fornita una adeguata protezione nei confronti del rischio di folgorazione sui terminali AC 230 V non utilizzati (RAST5) montando dei copri presa! • Per isolare l’unità dall’alimentazione di rete, si dovrà utilizzare un interruttore multipolare; • Per collegare gli utenti del bus, utilizzare solamente i cavi specificati da Siemens ! • I contatti elettrici utilizzati da sorgenti esterne di segnale (interruttori della pressione minima, interruttori della pressione massima, sistemi di controllo del carico, ecc.) devono essere contatti in argento placcati oro ! • Il cavo di accensione deve raggiungere l’elettrodo di accensione il più direttamente possibile, senza circuiti. Non può mai essere parallelo o molto vicino ad altri cavi elettrici. 7550v02 Connessione del bus LMV5... CAN 177/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 12.1 Alimentazione del sistema LMV5... In principio, la topologia del CAN bus contiene sempre una struttura di linea e, pertanto, ha un nodo iniziale ed uno finale. I singoli utenti del CAN bus sono collegati in serie, per cui i rispettivi nodi finali sono terminati da resistenze di terminazione del CAN bus. L’unità base è una componente della linea di comunicazione ed è circuitata tra l’AZL5… e gli attuatori. Nel sistema, l’AZL5… assume sempre la funzione di un nodo finale del CAN bus. La resistenza di terminazione richiesta per il CAN bus è in tal caso già integrata. Con gli attuatori, l’ultimo utente diventa il nodo finale del CAN bus (qui, la terminazione interna del CAN bus deve essere attivato mediante uno spinotto di connessione “Jumper”). Gli altri utenti del nodo sulla struttura della linea sono configurati senza resistenza di terminazione. Installazione di tutti i componenti del bruciatore; cavo del CAN bus «LMV5… ↔ ultimo attuatore» < 20 m Esempio 1 Fixed internal bus termination ACT 1 ACT 2 SQM4... SQM4... No bus termination No bus termination ACT 3 Jumper SQM4... ACT 4 SQM4... No bus termination Bus termination AZL5... Sub-D connector Max. bus cable length LMV5...-AZL51...: 80 m AGG5.631 Power supply max. 3 m RAST3.5 Trafo X52 GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding AC2 12 V M AC1 12 V GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding Max. bus cable length LMV5...-SQM4...: 20 m AGG5.641 X50 X51 F3 T4 F2 T4 12 V 12 V X10-01 CANL CANH F1 T6.3 12 V 230 V LMV5... basic unit Power trafo 1 AGG5.2... X3-04 7550a03e/0408 N L Nota sull’esempio 1 Lunghezza totale del cavo del CAN bus ≤ 100 m 178/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 Unità base LMV5... sulla centralina di controllo, attuatore sul bruciatore; cavo del CAN bus «LMV5... ↔ ultimo attuatore» > 20 m Esempio 2 Control panel Fixed internal bus termination ACT 1 ACT 2 SQM4... SQM4... No bus termination ACT 3 Jumper SQM4... No bus termination Burner ACT 4 SQM4... Bus termination No bus termination 5 AC1 12 V X51 F3 T4 Shielding RAST3.5 Trafo X52 GND CANL CANH AC2 12 V M 5 5 M 5 Only CANH CANL GND 3 GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding Power supply max. 3 m 3 AC2 12 V Sub-D connector Max. bus cable length LMV5...-AZL51...: 5 m AGG5.631 AC1 12 V AZL5... F T4 F T4 230 V 12 V Max. cable length of power supply for actuators 3 m Max. bus cable length ACT4 - ACT1: 20 m AGG5.641 Max. bus cable length LMV5...- ACT1: 75 m AGG5.641 or AGG5.631 Power trafo 2 AGG5.2... Not used F T2 L N X50 7550a04e/0408 F2 T4 12 V 12 V X10-01 CANL CANH F1 T6.3 12 V 230 V LMV5... basic unit Power trafo 1 AGG5.2... X3-04 N L Note sull’esempio 2 Lunghezza totale del cavo del CAN bus ≤ 100 m Se la distanza tra l’LMV5... e l’ultimo attuatore è superiore a 20 m, oppure se sul bruciatore è installato più di un attuatore SQM48… (consultare lo schema di dimensionamento «Determinazione della lunghezza massima del cavo»), sarà necessario un secondo trasformatore per l’alimentazione degli attuatori. In tal caso, il trasformatore 1 fornisce l’alimentazione all’unità base dell’LMV5... e dell’AZL5... Con le connessioni del cavo del CAN bus dall’LMV5... al primo attuatore, le 2 tensioni AC1 e AC2 dal lato LMV5... non saranno collegate e solo i cavi CANH, CANL ed M (+schermatura) verranno collegati al primo attuatore. In tal caso, gli attuatori sono alimentati da un secondo trasformatore che deve essere posizionato vicino agli attuatori. L’alimentazione da quel trasformatore (cavi AC1, AC2 e GND) viene fornita all’attuatore (SA4 nell’esempio precedente) e quindi collegata attraverso il cavo del bus AGG5.641 a tutti gli altri attuatori. I fusibili richiesti per il trasformatore 1 sono posizionati nell’unità base dell’LMV5.... Per il trasformatore 2, questi 3 fusibili devono essere posti vicino al trasformatore. 179/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 Installazione di tutti i componenti nel bruciatore; Cavo CAN bus «LMV52... ↔ ultimo attuatore» < 20 m con 6 attuatori e modulo O2 PLL52... Esempio 3a Fixed internal bus termination ACT 1 ACT 2 ACT 3 ACT 4 SQM45... SQM45... SQM45... SQM45... No bus termination No bus termination No bus termination Bus termination ACT 5 Jumper PLL52... SQM4... No bus termination ACT 6 SQM4... Bus termination No bus termination 5 5 3 5 GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding AC1 12 V GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding RAST3.5 Trafo X52 AC2 12 V M 5 Only CANH CANL GND Max. bus cable length LMV5...-SQM4...: 20 m AGG5.641 Power supply line max. 3 m 5 M 5 AC2 12 V Sub-D connector Max. bus cable length LMV5...-AZL51...: 60 m AGG5.631 AC1 12 V AZL5... F T4 F T4 230 V 12 V Max. cable length of power supply for actuators 20 m Power trafo 2 AGG5.2... Not used F T2 L N X50 X51 F3 T4 F2 T4 12 V 12 V X10-01 CANL CANH F1 T6.3 12 V 230 V LMV52... basic unit Power trafo 1 AGG5.2... 7550a16e/0408 X3-04 N L Installazione nella centralina di controllo, nel bruciatore e sulla caldaia; cavo del CAN bus «LMV52... ↔ ultimo attuatore» < 25 m con 4 attuatori e modulo O2 PLL52... Esempio 3b Fixed internal bus termination Jumper Jumper SA 1 SA 2 SA 3 SQM45... SQM45... SQM48... SQM48... No bus termination No bus termination No bus termination Bus termination SA 4 PLL52... Bus termination AZL5... 5 AC2 12 V M RAST3.5 Transformer X52 GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding Power supply max. 3 m AC1 12 V GND CANL CANH AC2 12 V AC1 12 V Shielding Max. bus cable length LMV5x...-SQM4x...: 20 m AGG5.641 X50 X51 F3 T4 3 5 Only CANH CANL GND M 5 AC1 12 V 5 F T4 AC2 12 V Sub-D connector Max. bus cable length LMV5...-AZL51...: 60 m AGG5.631 Max. cable length of power supply to actuators 10 m F T4 Power trafo 2 AGG5.2xx 230 V 12 V not covered F T2 L N F2 T4 12 V 12 V X10-01 CANL CANH F1 T6.3 12 V 230 V LMV52... basic unit Power transformer 1 AGG5.2xx X3-04 7550a19e/0408 N L 180/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 Note sull’esempio 3a / 3b Cavo del CAN bus con LMV52... e più di 4 attuatori più modulo O2 PLL52... Sulle applicazioni LMV52... con più di 4 attuatori (SQM45...), sarà necessario un secondo trasformatore per l’alimentazione degli attuatori aggiuntivi. In tal caso, il trasformatore 1 alimenta l’unità base LMV52..., l’AZL5..., ed i primi 4 attuatori. Interrompere la connessione tra le componenti in una posizione opportuna. Sul lato attuatore, le 2 tensioni AC1 ed AC2 non devono essere collegate ma solo le linee «CANH, CANL ed M» (+schermatura) al modulo O2 ed all’altro attuatore. Gli attuatori (SA5, SA6) ed il modulo O2 devono essere alimentati da un secondo trasformatore da posizionare vicino agli attuatori ed al modulo O2. Collegare la linea di alimentazione proveniente da quel trasformatore al modulo O2 PLL52… (nell’esempio 3a «SA6» / nell’esempio 3b «Auxiliary terminal») (linee AC1, AC2, M) e da qui, attraverso il cavo del AGG5.641, fino al secondo attuatore (SA) ed al modulo O2. I fusibili necessari per il trasformatore 1 sono posizionati nell’unità base dell’LMV52.... Jumper SA 4 SQM48... PLL52... Bus termination M Only CANH CANL GND F T4 AC2 12 V 5 AC1 12 V 3 Bus termination 7550a21e/1006 Opzionalmente, la tensione di alimentazione può essere anche trasmessa attraverso una scatola per cavi ed inviata alla linea di connessione tra l’attuatore (SA4) e PLL52… Max. cable length of power supply to actuators 10 m F T4 230 V 12 V Power trafo 2 AGG5.2... not covered F T2 L N Per il trasformatore 2, l’OEM deve montare i 3 fusibili nelle vicinanze del tranformatore. 181/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 Determinazione della lunghezza massim del cavo La lunghezza massima del cavo tra il trasformatore e gli utenti del CAN bus dipende dal tipo di cavo (area della sezione), il numero degli attuatori ed il tipo di attuatore utilizzato (corrente). I grafici che seguono possono essere utilizzati per determinare le lunghezze massime del cavo del CAN bus tra il trasformatore ed il gruppo di attuatori oppure l’AZL5…, a seconda dei relativi fattori influenzanti. È stata fatta l’ipotesi che gli attuatori del gruppo siano vicini tra loro. L’area minima della sezione per gli esempi del sistema illustrati risulta dall’inizio della curva. Le lunghezze massime del cavo per i cavi di sistema definiti AGG5.641 ed AGG5.631 risultano dai punti di intersezione nel grafico. 50 48 Maximum cable length in m 46 44 42 40 38 2 36 34 32 AGG5.631 30 AGG5.641 6 28 7 26 3 24 5 22 4 20 18 8 16 14 12 10 8 7550d13e/0308 6 4 2 0 0.5 1.25 Cross-section area in mm2 AGG5.631 (cable type 2) AGG5.641 (cable type 1) 1 1 x SQM45... 5 2 x SQM48... 2 2 x SQM45... 6 1 x SQM45... + 1 x SQM48... 3 3 x SQM45... 7 2 x SQM45... + 1 x SQM48... 4 4 x SQM45... 8 3 x SQM45... + 1 x SQM48... Connessione del CAN bus tra il trasformatore e il gruppo dell’attuatore Quando si connette un modulo O2 PLL52..., la lunghezza massima ammissibile del cavo di una rete deve essere ridotta di 2 m. Esempio: - Cavo di sistema: AGG5.641 (per la connessione del cavo agli attuatori) - Attuatori: 2 x SQM45... Il punto di intersezione della linea verticale dell’AGG5.641 (1.25 mm2) e la curva (2 x SQM45...) fornisce una lunghezza massima del cavo di 33.4 m tra il trasformatore ed il gruppo di attuatori. 182/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 100 96 88 84 80 76 72 68 64 60 56 1 Maximum cable length in m 92 52 48 44 40 36 32 28 2 24 20 16 7550d14E/0308 12 AGG5.631 8 4 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 Cross-section in mm2 AGG5.631 (cable type 2) 1 1 x AZL5... 1 x AZL5... + 1 x SQM45... 2 Connessione del CAN bus tra il trasformatore e l’AZL5... AGG5.641 (tipo di cavo 1) LMV5... ↔ attuatore Silver-grey RAL 7001 7550z01E Tipologie di cavo 0.50 mm2 1.25 mm 2 1.25 mm2 Shield 2 x 0.25 mm2 Drilled pair AGG5.631 (tipo di cavo 2) LMV5... ↔ AZL5… 7550z02E Silver-grey RAL 7001 0.50 mm2 0.50 mm2 0.50 mm2 Shield Drilled pair 2 x 0.25 mm2 183/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 12.2 Fornitori di altri accessori Clip di montaggio per binario di montaggio ordine no. 2309.000 Rittal GmbH & Co. KG Auf dem Stützelberg 35745 Herborn Germany Tel: 0049 / 2772 / 505-0 Fax: 0049 / 2772 / 505-2319 www.rittal.de Adattatore per PC parte no. 230 437 Karl Dungs GmbH & Co. Steuer- und Regeltechnik Postfach 1229 D-73602 Schorndorf Germany 184/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 12 Montaggio, installazioni elettriche ed assistenza CC1P7550en 31.03.2008 13 Doveri dell’ispettore autorizzato Prima dell’approvazione, il costruttore deve fornire il numero di registrazione DIN assegnato ed il numero ID del prodotto confermando che il sistema di gestione del bruciatore dell’LMV5... è conforme al sistema tipo testato. Inoltre, solo le componenti specificate per l’uso con il sistema LMV5… (AZL5…, dispositivi di attuazione, rilevatori di fiamma, trasformatore e cavo del CAN bus) potranno essere utilizzate e, oltre all’LMV52..., il modulo O2 ed il sensore O2. Nel caso del funzionamento VSD, si consiglia di utilizzare il set di accessori AGG5.310 per acquisire la velocità del ventilatore. Sistemi LMV51... Rilevatori di fiamma QRA… consultare la Scheda Tecnica N7712 Rilevatori di fiamma QRB... consultare la Scheda Tecnica CC1N7714 Rilevatori di fiamma QRI... consultare la Scheda Tecnica CC1N7719 Attuatori SQM4... consultare la Scheda Tecnica CC1N7814 Unità di funzionamento e visualizzazione AZL5... consultare la Documentazione Utente CC1A7550 Trasformatore AGG5... consultare la Documentazione Utente CC1P7550 Cavo di connessione del CAN bus AGG5.63... consultare la Documentazione Base CC1P7550 Set di accessori AGG5.310 per acquisire la velocità del ventilatore consultare la Documentazione Base CC1P7550 (raccomandato, se necessario) Oltre ai sistemi LMV52... Modulo di misura dell’ossigeno residuo PLL52... consultare la Documentazione Base CC1P7550 Sensore a ossigeno QGO20... consultare la Scheda Tecnica CC1N7842 Collettore gas combustibile AGO20... consultare la Scheda Tecnica CC1N7842 Set di accessori AGG5.310 per acquisire la velocità del ventilatore consultare la Documentazione Base CC1P7550 (consigliato) I collegamenti meccanici tra gli attuatori ed i dispositivi di attuazione del combustibile e dell’aria e qualsiasi altro dispositivo di attuazione utilizzato devono essere rigidi. Inoltre, si dovranno verificare i seguenti aspetti: Corretta parametrizzazione del sistema I valori parametrizzati ed i valori di impostazione (ad es. le caratteristiche della curva) che definiscono il sistema di controllo del rapporto aria / combustibile e, se si utilizza i controllo della regolazione O2 devono essere documentati dalla persona responsabile per l’impianto / il tecnico del riscaldamento dopo che l’impianto è installato ed attivato. Questi dati possono essere stampati con l’aiuto del software del PC ACS450, ad esempio, oppure devono essere resi per iscritto. Questi documenti devono essere conservati in un posto sicuro e devono essere verificati dall’ispettore. Al livello di accesso OEM del sistema LMV5..., è possibile effettuare le impostazioni del parametro che differiscono dalle applicazioni standard. Per questo motivo, si dovrà verificare se la parametrizzazione è conforme alle relative applicazioni standard (ad es. EN 298, EN 230, EN 676, EN 267, ecc.) o se il rispettivo impianto può essere approvato su “base individuale“. 185/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 13 Doveri dell’ispettore autorizzato CC1P7550en 31.03.2008 I seguenti parametri sono di particolare importanza: Sistema di controllo del rapporto aria / combustibile I valori di impostazione (parametri della curva) per i dispositivi di attuazione, le tipologie di carburante e l’aria di combustione su tutto l’intervallo di carico del bruciatore deve essere memorizzato con numeri adeguati. Considerando la pressione della camera di combustione, la pressione del combustibile nonché la temperatura e pressione dell’aria di combustione, l’assegnazione dei valori di impostazione selezionati del combustibile e dell’aria di combustione devono garantire un corretto funzionamento con una quantità sufficiente di aria in eccesso sull’intero intervallo di carico del bruciatore. Prova di ciò deve essere trasmessa dal costruttore del bruciatore / caldaia misurando le caratteristiche della combustione. Il carico nominale del bruciatore si riferisce alla velocità del ventilatore acquisita con la standardizzazione della velocità. Sezione di controllo del bruciatore La parametrizzazione della rampa del combustibile (G, Gp1, Gp2, LO, HO, LOgp, HOgp, consultare il capitolo 3 )essere verificata prima dell’attivazione per assicurarsi che corrisponda alla rampa implementata sul bruciatore e per accertarsi che le valvole siano assegnate correttamente alle uscite delle valvole sull’LMV5... . La corretta impostazione dei parametri di tempo, specialmente i tempi di sicurezza ed i preventilazione (separatamente per gasolio e gas), dovrà essere verificata. Si dovrà anche controllare se, nel caso di impianti con funzionamento in continuo, viene utilizzato un rilevatore di fiamma di tipo QRI... / QRA7... (oppure una sonda di ionizzazione), poiché solo questi sono adatti per il funzionamento in continuo. Inoltre, si dovrà verificare il funzionamento del rilevatore di fiamma nel caso di perdita di fiamma durante il funzionamento e di luce estranea durante il tempo di preventilazione, oppure nel caso in cui non vi sia la formazione di fiamma al termine del tempo di sicurezza. (Con il rilevatore di fiamma QRI..., la generazione di un segnale di luce estranea si ottiene simulando una fiamma tremolante con una sorgente di luce artificiale). Con QRA7... una luce estranea può essere simulata da un emettitore più luminoso oppure alogeno senza filtro UV. Verificare il funzionamento di tutti i segnali di ingresso disponibili o richiesti, ad esempio: • Pressione dell’aria • Pressione minima del gas • Pressione massima del gas • Controllo valvola del gas o CPI • Pressione minima del gasolio • Pressione massima del gasolio • Circuito di sicurezza (ad es. termostato limitatore di sicurezza) • Contatto del ventilatore in almeno 2 fasi (as es. preventilazione e funzionamento) Si dovrà verificare se il controllo della valvola del gas è attivato se richiesto dall’applicazione. Se sì, si dovrà verificare il corretto ammontare delle perdite. Per ulteriori dettagli, consultare il capitolo «Controllo valvola del gas». Nel caso di bruciatori a doppio combustibile, dovrà essere impostata la preaccensione breve del gasolio (dalla fase 38) quando l’accensione è a gasolio, e la pompa del gasolio deve essere dotata di innesto magnetico, ad esempio, per assicurare che la pressione del gasolio venga incrementata nella fase 38 prima che si verifichi l’accensione. Inoltre, il parametro «OilPumpCoupling» deve essere impostato su «Magnetcoupl». I bruciatori puramente a gasolio non richiedono un innesto magnetico, nel qual caso dovrà essere impostata la preaccensione lunga del gasolio (dalla fase 22), oppure il parametro «OilPumpCoupling» dovrà essere impostato su «Directcoupl». 186/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 13 Doveri dell’ispettore autorizzato CC1P7550en 31.03.2008 Controllo O2 (solo con sistema LMV52...) Il sistema di controllo O2 dell’LMV52... offre una serie di modalità di funzionamento. In modalità di funzionamento «CtrlAutodeact», il controllo dell’O2 viene automaticamente disattivato dall’LMV52... se l’interruttore limite dell’O2 risponde o se si verifica un guasto relazione all’acquisizione del valore effettivo dell’O2 (sensore O2, modulo O2, prova del sensore O2, ecc.). Inoltre, il controllo dell’O2 può essere disattivato manualmente, «mandeact». Per questo motivo, le curve del rapporto aria / combustibile con l’LMV52... devono essere sempre impostate in modo tale che vi sia una sufficiente quantità di aria in eccesso indipendentemente dalle condizioni ambientali (ad es. pressione della camera di combustione e del combustibile, e temperatura e pressione dell’aria di combustione) sull’intero intervallo di carico – come per un sistema privo di controllo dell’O2 (LMV5…). Inoltre, le curve del rapporto aria / combustibile devono essere provate. Il valore effettivo dell’O2 non dovrebbe scendere al di sotto del punto di funzionamento O2 del controllo dell’O2. Si dovrà memorizzare un numero sufficiente di punti della curva (per le posizioni degli attuatori, punti di funzionamento O2, ecc.) in modo da assicurare che vi sia una progressione lineare del valore dell’O2 sull’intero intervallo di carico. Il secondo punto della curva deve corrispondere alla posizione di basso regime (oppure essere impostato su di un valore inferiore). Il primo punto della curva deve trovarsi sufficientemente al di sotto del punto 2 (circa al 50 % del carico) in modo tale che le curve siano impostate per la riduzione del flusso dell’aria da controllo dell’O2, anche al di sotto della posizione di basso regime. Il valore minimo dell’O2 rappresenta la soglia di spegnimento della funzione di monitoraggio dell’O2 e deve essere impostato e provato in modo tale che – sull’intero intervallo di carico e tenendo conto della pressione della camera di combustione e del carburante nonché della temperatura e pressione dell’aria di combustione – non vi sia un pericoloso aumento di CO e/o valori di fuliggine. D’altra parte, la distanza di sicurezza dall’area di pericolo dovrebbe essere selezionata la più piccola possibile per poter evitare arresti involontari o indesiderati (valori guida: CO < 2000 ppm Vol % o numero di fuliggine < 3 secondo Bacharach). Il punto di funzionamento dell’O2 deve trovarsi ad una distanza adeguata dal valore minimo di O2 sopra menzionato (valore guida: punto di funzionamento dell’O2 = valore minimo dell’O2 + 1 % O2). Generalità Si dovrà accertare che tutte le note di sicurezza e le note sul montaggio, installazione elettrica e manutenzione sian conformi a quanto indicato nel capitolo sopra menzionato e nelle Schede Tecniche. Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 13 Doveri dell’ispettore autorizzato 187/251 CC1P7550en 31.03.2008 14 Scheda Tecnica 14.1 LMV5... e AZL5... Unità base LMV5... Tensione di rete Trasformatore AGG5.210 / AGG5.220 - Lato principale - Lato secondario 1 - Lato secondario 2 Frequenza di Rete Consumo di potenza Classe di sicurezza AC 120 V -15 % / +10 % AC 230 V -15 % / +10 % AC 120 V AC 230 V AC 12 V AC 12 V 2 x AC 12 V 2 x AC 12 V 50 / 60 Hz ±6 % 50 / 60 Hz ±6 % <30 W (tipico) <30 W (tipico) I con parti secondo la II e la III in base alla DIN EN 60730-1 188/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 14 Scheda Tecnica CC1P7550en 31.03.2008 14.2 Carichi sui terminali, lunghezze dei cavi ed aree delle sezioni Carichi sui terminali di «ingresso» Informazioni generali Tensione di Rete • Fusibile principale di rete ammissibile (esterno) Unità fusibile F1 (interno) AC 120 V -15 % / +10 % Max. 16 AT AC 230 V -15 % / +10 % Max. 16 AT 6,3 AT secondo 6,3 AT secondo DIN EN 60 127 2/5 DIN EN 60 127 2/5 • Alimentazione di rete: La corrente di rete in ingresso dipende dallo stato dell’unità Sotto tensione • Arresto di sicurezza dalla posizione <AC 96 V <AC 186 V di funzionamento a tensione di rete • Riavvio su incremento della tensio>AC 100 V >AC 188 V ne di rete Pompa del gasolio / innesto magnetico (Tensione nominale) • Corrente nominale 1.6 A 2A • Fattore di potenza Cosϕ >0.4 Cosϕ >0.4 Valvola di prova per commutazione della pressione dell’aria (Tensione nominale) • Corrente nominale 0.5 A 0.5 A • Fattore di potenza Cosϕ >0.4 Cosϕ >0.4 Ingressi di stato (CFN): Gli ingressi di stato (ad eccezione del circuito di sicurezza) della rete dei contatti di feedback (CFN) vengono utilizzati per la supervisione del sistema e richiedono una tensione di ingresso relativa alla rete. • Ingresso del circuito di sicurezza Consultare «Carico dei terminali di uscita» • Correnti e tensioni in ingresso - UeMax UN +10 % UN +10 % - UeMin UN -15 % UN -15 % - IeMax 1.5 mA di picco 1.5 mA di picco - IeMin 0.7 mA di picco 0.7 mA di picco • Materiale consigliato per i contatti Contatti in argento placcato oro per le sorgenti di segnale esterne (commutatori di pressione dell’aria, commutatori di pressione minima, commutatori di pressione massima, ecc.) • Transizione / comportamento in transitorio / elasticità - Tempo di risposta ammissibile dei Max. 50 ms contatti in accensione/spegnimento (dopo il tempo di risposta, il contatto deve risultare definitivamente chiuso o aperto) • UN AC 120 V AC 230 V • Rilevazione di tensione - ON AC 90...132 V AC 180...253 V - OFF <AC 40 V <AC 80 V • 189/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 14 Scheda Tecnica CC1P7550en 31.03.2008 Carico dei terminali di «Uscita» Carico totale sui contatti Tensione di rete • Corrente in ingresso all’unità (circuito di sicurezza) carico totale sui contatti derivante da: - Contatto del motore del ventilatore - Trasformatore di accensione - Valvola - Pompa del gasolio / innesto magnetico Carico sul singolo contatto Interruttore del motore del ventilatore (tensione nominale) • Corrente nominale • Fattore di potenza Uscita di allarme (tensione nominale) • Corrente nominale • Fattore di potenza Trasformatore di accensione (tensione nominale) • Corrente nominale • Fattore di potenza Valvola del gas combustibile (tensione nominale) • Corrente nominale • Fattore di potenza Valvola del gasolio (tensione nominale) • Corrente nominale • Fattore di potenza Lunghezze dei cavi • Cavo di rete AC 120 V -15 % / +10 % max. 5 A AC 230 V -15 % / +10 % max. 5 A 1A Cosϕ >0.4 1A Cosϕ >0.4 1A Cosϕ >0.4 1A Cosϕ >0.4 1.6 A Cosϕ >0.2 2A Cosϕ >0.2 1.6 A Cosϕ >0.4 2A Cosϕ >0.4 1.6 A Cosϕ >0.4 1A Cosϕ >0.4 Max. 100 m Max. 100 m (100 pF/m) (100 pF/m) Max. 100 m Max. 100 m ¹) (100 pF/m) (100 pF/m) ¹) Max. 100 m Max. 100 m (100 pF/m) (100 pF/m) Consultare la Scheda Tecnica N7714, N7719 Lunghezza totale max. 100 m • Cavo CFN • Cavo analogico • Rivelatore di fiamma • CAN-bus ¹) Se la lunghezza del cavo supera i 50 m, non si potrà collegare alcun carico aggiuntivo agli ingressi di stato, consultare «Alimentazione per i sistemi LMV5... »! Quando si supera una certa lunghezza del cavo, gli attuatori devono essere alimentati da un trasformatore posto in prossimità degli attuatori. 190/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 14 Scheda Tecnica CC1P7550en 31.03.2008 14.3 Area della sezione dei cavi Le aree della sezione delle linee di alimentazione di rete (L, N, PE) e, se applicabile, del circuito di sicurezza (limitatore di sicurezza della temperatura, mancanza d’acqua, ecc.) devono essere dimensionate per la corrente nominale in conformità con il fusibile esterno principale selezionato. Le aree della sezione degli altri cavi devono essere dimensionate in conformità con l’unità fusibile interna (max. 6.3 AT). Area minima della sezione 0.75 mm² (filo singolo o multiplo VDE 0100) L’isolamento del cavo deve soddisfare i requisiti delle relative condizioni ambientali e di temperatura. I cavi del CAN (bus) sono in accordo con le specifiche Siemens e possono essere ordinati come componenti accessori. Non utilizzare altri tipi di cavo. Altrimenti, le caratteristiche EMC de sistema LMV5... diventano innaffidabili! Tensione di rete Fusibili nell’unità base LMV5... - F1 - F2 - F3 AC 120 V -15 % / +10 % AC 230 V -15 % / +10 % 6.3 AT DIN EN 60127 2/5 4 AT GMD-4A 4 AT GMD-4A 6.3 AT DIN EN 60127 2/5 4 AT DIN EN 60127 2/5 4 AT DIN EN 60127 2/5 14.4 Display ed unità operativa dell’ AZL5... Tensione di funzionamento Consumo di potenza Grado di protezione del contenitore - Retro - Fronte Classe di sicurezza Batteria: Costruttore VARTA DURACELL SANYO ELECTRIC, Osaka / Japan RENATA AG, Itingen / CH AC 24 V -15 % / +10 % <5 W (tipico) IP00 secondo IEC 529 IP54 secondo IEC 529 (se incorporato) I con parti di II e III secondo le DIN EN 60730-1 Riferimento tipo CR 2430 (LF-1/2 W) DL 2430 CR 2430 (LF-1/2 W) CR 2430 191/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 14 Scheda Tecnica CC1P7550en 31.03.2008 14.5 CAN bus Tipo di cavi AGG5.641 AGG5.631 8 mm dia. ±0.2 mm raggio di curvatura: 120 mm temperatura ambiente: -30...+70 °C (cavo non in movimento) guaina del cavo resistente a quasi tutti i tipi di gasolio minerale 7.5 mm dia. ±0.2 mm raggio di curvatura: 113 mm temperatura ambiente: -30...+70 °C (cavo non in movimento) guaina del cavo resistente a quasi tutti i tipi di gasolio minerale 14.6 Condizioni ambientali (di tutti i componenti del sistema LMV5...) Memoria Condizioni climatiche Condizioni meccaniche Intervallo di temperatura Umidità Trasporto Condizioni climatiche Condizioni meccaniche Intervallo di temperatura Umidità Funzionamento Condizioni climatiche Condizioni meccaniche Intervallo di temperatura Umidità DIN EN 60721-3-1 Classe 1K3 Classe 1M2 -20...+60 °C <95 % r.h. DIN EN 60721-3-2 Classe 2K2 Classe 2M2 -20...+60 °C <95 % r.h. DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20...+60 °C <95 % r.h. La condensazione, formazione di ghiaccio ed ingresso dell’acqua non sono ammesse ! 192/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 14 Scheda Tecnica CC1P7550en 31.03.2008 15 Dimensioni Dimensioni in mm 7550m01/0502 LMV5... 7550m02/0502 AZL5... 193/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV51... 15 Dimensioni CC1P7550en 31.03.2008 Dimensioni in mm AGG5.210… / AGG5.220… 93.6 77.8 66.3 22 77.3 6.3 53 12 V coil 79.3 AGG5.210: 120 V coil AGG5.220: 230 V coil 10 20 7550m04e/0906 45 5.3 15 12 V coil 102.5 120 + 0.5 194/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 15 Dimensioni CC1P7550en 31.03.2008 16 Appendice 2: Schema dei collegamenti 195/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 16 Appendice 2: Schema dei collegamenti CC1P7550en 31.03.2008 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) (Solo per LMV52.2... ed AZL52…) Generalità Schema di base Il modulo VSD è un’estensione del sistema di controllo per bruciatori LMV5... e viene utilizzato per il controllo di VSD che garantiscono la supervisione per ragioni di sicurezza della velocità del ventilatore. Come opzione è possibile collegare 2 misuratori di combustibile (gasolio e gas). Gas X71 Release Required speed 0/4...20 mA Alarm 0...24 V Meter Oil X73 X72 LMV5x.2... VSD M Sensor disk X70 Meter L Sensor 7550b12e/0704 Actual speed LMV51... Configurazione dell’unità base (BU) M M M ACT oil ACT gas ACT air L’attuatore ausiliario può essere parametrizzato sull’unità base, a seconda del tipo di combustibile bruciato. La funzione offre 2 scelte: Tiraggio dell’aria o VSD. La configurazione «Damper» corrisponde alla precedente funzione dell’LMV51.000B2 ed LMV51.100B2. Se viene configurato «VSD active», verrà utilizzato al posto dell’attuatore ausiliario. Ciò significa che per tutte le impostazioni di curva e posizione, «Auxiliary» è riferito al VSD. A causa delle caratteristiche del sistema dell’LMV51.2..., il funzionamento del VSD richiede sempre un tiraggio dell’aria. Ciò significa che un sistema LMV51.2... deve essere dotato almeno di un attuatore del combustibile, un attuatore dell’aria ed un VSD («VSD active»). Parametro LMV52... configurazione dell’unità base (BU) Aux Actuator (disattivato / activeDamper / VSD attivo) Sull’LMV52.2..., l’opzione VSD può esere selezionata in aggiunta agli attuatori. In questa opzione viene anche selezionato se il VSD dovrà essere utilizzato in combinazione con il controllo O2. Parametro VSD (deactivate / activate / air influen) 196/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.1 Modulo VSD Generalità Un VSD può essere collegato al modulo VSD integrato nell’LMV52.2... Il VSD viene controllato da un’uscita in corrente analogica ed un contatto di rilascio a potenziale zero. La valutazione del segnale di feedback dell’allarme da parte del VSD viene effettuata con un’uscita 0...24 V. Se attivato, l’LMV52.2... entrerà in fase di sicurezza. Sia la velocità del motore sia la direzione di rotazione verranno acquisiti da un sensore induttivo. Il segnale asimmetrico di velocità viene verificato in termini di direzione di rotazione e affidabilità. Il modulo VSD genera rampe di accelerazione e decelerazione in accordo con le impostazioni dei parametri effettuate sull’LMV52.2... La velocità del motore viene regolata in base allo stesso principio utilizzato con la regolazione dell’attuatore. Per questo motivo, le caratteristiche del VSD devono essere lineari. Filtri, ritardi e cause di smorzamento dovranno essere rimosse. Il modulo VSD dell’LMV52.2... controlla la velocità del motore al punto di funzionamento. L’intervallo di controllo è limitato a +15 % / -10 %. Se la limitazione dell’intervallo di controllo diviene attiva, apparirà una visualizzazione opportuna sull’AZL5... Se ciò si verifica per un lungo periodo di tempo (→ «Controllo del Rapporto del Tempo di Sicurezza»), l’LMV52.2... si arresta ed appare il messaggio «Posizione Speciale non raggiunta» oppure «Velocità non raggiunta». Il controllo della velocità è attivo per velocità ≥ 8 %. 1 7550a11e/0704 1 GAS X71 1 OIL X72 FUEL COUNTER INPUT FE 0/4-20mA Setpoint OUT 1 0 12-24VDC Alarm-IN FE Start-OUT 3 Wire-PNP 0 Pulse-IN Usensor FE 2 Wire 3 Wire-PNP 0 2 Wire Usensor Pulse-IN Reserve X70 MOTOR SPEED INPUT Contatto di rilascio X73-1 / -2 FE 0 Usensor Pulse-IN 2 Wire Schema dei collegamenti 3 Wire-PNP 17.1.1 Ingressi / uscite X73 FREQUENCY CONVERTER L’LMV52.2... dispone di un contatto di rilascio a potenziale zero per il VSD. Questo contatto verrà attivato quando è richiesta una velocità del motore diversa da zero. È possibile definire il comportamento del contatto di rilascio in fase di corsa di default e la posizione di assenza di carico allo 0 % mediante il seguente parametro. Releasecontct = open consente l’uso di un sezionatore DC, ad esempio. Tensione: Corrente: Parametro Ingresso di Allarme X73-3 ≤ AC / DC 24 V (bassa tensione addizionale di protezione) da 5 mA a 2 A ReleasecontctVSD (chiuso / aperto) L’ingresso di allarme dell’LMV52.2... verrà collegato all’uscita di allarme del VSD. In caso di allarme, l’arresto di sicurezza verrà attivato quale requisito minimo. Tensione attiva: Tensione inattiva: DC 12...24 V < DC 4 V (allarme ON) (allarme OFF) 197/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 Uscita analogica verso il VSD X73-4 Questa uscita è utilizzta per trasmettere al VSD la velocità del punto di funzionamento preselezionata. Corrente: 0 / 4...20 mA ≈ 0...105 % (→ «Normalizzazione della Velocità») Carico in uscita: max. 750 Ω (carico totale), a prova di corto circuito Risoluzione: 0.1 % Area della sezione del cavo: ≥ 0.1 mm2 Arresto rapido in caso di forti deviazioni della velocità durante il funzionamento Questa funzione è utilizzata per attivare l’arresto di sicurezza il più rapidamente possibile (entro circa 1 secondo) se vengono rilevate forti deviazioni della velocità, oppure se viene rilevata una velocità = 0 durante il funzionamento. Tale verifica viene effettuata dalla fase Ignition On 38 alla fase Afterburn time 70. Il grado di deviazione in corrispondenza del quale si verifica l’arresto rapido può essere impostato mediante il parametro TolQuickShutdown: La verifica viene disattivata inserendo un valore di tolleranza del 100 %. Intervallo di impostazione: Risoluzione: Parametro Segnale di ritorno della velocità 0…100 % 0.4 % TolQuickShutdown La velocità del motore può essere misurata con diversi tipi di sensori. Per rilevare la direzione di rotazione del motore con un sensore, viene utilizzato un disco sensore con passi angolari di 60°, 120° e 180°. Il disco sensore genera impulsi ad intervalli di diversa lunghezza. La misura della velocità è un parametro di sicurezza ! Si consiglia di utilizzare il set di accessori AGG5.310. Per consentire di normalizzare la velocità misurata nell’intervallo 0...100 %, si dovrà impostare la velocità corrispondente al 100 % (→ «Standardizzazione della velocità»). Ingresso della velocità X70 Velocità del motore: Velocità al 100 %: Sensore: 300...6300 1 / min 1350...6300 1/ min Sensore induttivo secondo DIN 19234 o collettore aperto (pnp) UCEsat < 4 V, UCEmin > DC 15 V Alimentazione: DC 10 V, max. 15 mA Corrente di commutazione: > 10 mA Lunghezza del cavo: max. 100 m (la linea del sensore deve essere separata !) 198/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 Separazione di sicurezza Tutti gli ingressi e le uscite del modulo VSD rispettano i requisiti delle basse tra la tensione di rete tensioni aggiuntive di protezione. Pertanto, la sezione della tensione di rete e la bassa tensione aggiundeve essere rigorosamente separata ! tiva di protezione Il disco del sensore ed il sensore di velocità possono essere ordinati come set di accesDisco del sensore sori AGG5.310. ø 50 .3 ( 2x) 0.1 ø4 3 60°, 120°, 180° ± 2° 8 7550z05E/0702 Numero di aste: Passi angolari: Accuratezza: 34 0.1 ø 94 Sensore di velocità 2 End of fan motor drive shaft Threaded plate Sensor support secured with: 4 screws M3x10 DIN 84 + 4 spring washers M3 Threaded hole M8x15 at end of drive shaft Sensor with thread M12x1 Nut M12x1 (wrench size 17) Screw (wrench size 22) 7550z06e/0904 Protective cover of fan motor Cup spring Sensor disk Min 7 Assembly must be made according to Mounting Instructions M7550 Scelta del motore della ventola 1. Fornitore del motore: Versione con foro filettato M8x15 2. Motore standard più lavorazioni aggiuntive (foratura e filettatura M8x15) Contatore di combustibile Per misurare la quantità di combustibile consumato, è possibile collegare fino a 2 contatori di combustibile. L’assegnazione del tipo di combustibile è fissata. Per l’adattamento a diversi tipi di contatori per combustibile, l’assegnazione del numero di impulsi e del conseguente flusso di combustibile deve essere parametrizzata. Ingresso del contatore di combustibile X71 / X72 Tipo di sensore: sensore induttivo secondo DIN 19234 (Namur) oppure collettore aperto (pn) con UCEsat < 4 V, UCEmin > DC 15 V o contatto Reed Frequenza: ≤ 300 Hz Impulsi / l o gal, m3: ≤ 9999.9999 (da parametrizzare) Impulsi / ft3: ≤ 999.99999 (da parametrizzare) Alimentazione: DC 10 V, max. 15 mA Corrente di commutazione: > 10 mA 199/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.1.2 Configurazione del VSD Il VSD deve essere configurato in base al tipo di motore collegato. Le rampe di accelerazione e decelerazione devono essere impostate su circa il 30 % in meno delle rampe parametrizzate nel sistema di controllo elettronico del rapporto aria / combustibile dell’LMV52.2... Esempio: Rampa di controllo di 10 secondi ⇒ impostare la rampa VSD su 7 secondi Rampa di controllo di 30 secondi ⇒ impostare la rampa VSD su 20 secondi Rampa di controllo di 60 secondi ⇒ impostare la rampa VSD su 40 secondi Il motore deve essere in grado di seguire la rampa VSD parametrizzata. Se ciò non si osserva, le velocità predefinite non verranno raggiunte entro i rispettivi periodi di tempo. La configurazione delle interfacce corrente / tensione del VSD deve essere effettuata in accordo con la configurazione del modulo VSD dell’LMV52.2.... La frequenza minima di uscita del VSD deve essere impostata su 0 Hz. Per assicurare che il motore del ventilatore raggiunga la velocità richiesta in tutte le condizioni di funzionamento, il VSD verrà controllato durante la configurazione con un massimo del solo 95 % del segnale di posizionamento. Se la capacità nominale del bruciatore richiede la velocità piena del ventilatore, la frequenza massima in uscita deve essere impostata sul 105.2 % della frequenza di rete. Si raccommanda di disattivare il controllo del VSD interno con slittamento o compensazione del carico poiché potrebbero avere un effetto negativo sul controllo di velocità nel modulo VSD. 200/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.1.3 Configurazione della misura di velocità Il sensore di velocità da utilizzare deve essere un sensore induttivo (Namur o a collettore aperto (pnp) (consultare il sottocapitolo Ingressi / Uscite). La velocità del motore viene misurata con un disco sensore asimmetrico dotato di 3 protuberanze spaziate di 60°, 120° e 180° rispettivamente. Il numero di protuberanze deve essere opportunamente parametrizzato. Il disco del sensore deve essere montato in modo tale che gli impulsi intervallati siano generati nella direzione di rotazione come descritto. Poiché i diversi tipi di motori hanno diverse velocità massime, il modulo VSD deve conoscere la velocità che corrisponde al 100 %. Parametro Standardizzazione Note Num Puls per R Poiché la velocità standardizzata è difficile da regolare – ma una corretta regolazione ha un forte impatto sulle prestazioni di controllo del modulo VSD – è stata implementata una funzione di misura automatica. • • • La velocità deve essere standardizzata in modalità di standby. La velocità non verrà normalizzata se il parametro VSD è disattivato. Per avviare la standardizzazione della velocità, sia il circuito di sicurezza sia il contatto della flangia del bruciatore devono essere chiusi. Quando si attiva questa funzione, gli attuatori dell’aria (tutti gli attuatori che influenzano la quantità d’aria) si porteranno inizialmente nella posizione di preventilazione. La posizione degli attuatori dell’aria / attuatori che influenzano l’aria dovono essere configurati in modo tale che le serrande siano completamente aperte. Questa azione può essere controllata dal menu «Ratio Control» → «Settings» → «Gas / Oil» → «Curve Parameters» Quindi, il VSD verrà controllato al 95 %. Rimane una riserva del 5 %, che consente al modulo VSD di raggiungere in sicurezza il 100 % della velocità in situazioni in cui le codizioni ambientali possono cambiare. Una volta che la velocità del motore si è stabilizzata, tale velocità verrà quindi usata per la standardizzazione. In altre parole, tale velocità rappresenterà il 100 %. Tale velocità si potrà leggere nel parametro «StandardizedSp». Il parametro «StandardizedSp» non deve essere impostato manualmente. Note Se, sulla base dei passi sopra descritti, non è possibile raggiungere l’uscita nominale del bruciatore (il ventilatore è controllato a 47.5 Hz), procedere come segue: − Impostare la frequenza massima sul 105.2 % della velocità nominale del motore Ciò significa che alla frequenza del motore di 50 Hz: Impostare la frequenza massima del VSD su 50 Hz • 1.052 = 52.6 Hz (sul VSD) − Quindi, normalizzare. La standardizzazione non può portare a sovraccarichi del motore poiché solo il 95 % del segnale massimo di controllo viene trasmesso e la velocità effettiva verrà controllata in seguito durante il funzionamento e monitorata con il «Controllo del rapporto di tempo di sicurezza». Se viene attivata la standardizzazione automatica della velocità, oppure se la velocità viene modificata, il bruciatore dovrà esere nuovamente regolato ! Qualsiasi modifica alla velocità standardizzata cambia la corrispondenza tra le percentuali impostate sulle curve e la velocità. Parametro Standard (disattivato / attivato) StandardizedSp 201/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 Tempo di stabilizzazione Se si verificano delle oscillazioni durante lunghi periodi di funzionamento, il tempo di stabilizzazione tra la rampa di accelerazione e la misura della velocità può essere aumentato per superare il problema. Tempo di stabilizzazione (in x • 25 ms) → Un valore pari a 16 significa 16 • 25 ms = 400 ms (0.4 s) Parametro 17.1.4 Configurazione dell’interfaccia di corrente Il VSD è controllato da un’interfaccia di corrente che può essere commutata da 0...20 mA a 4...20 mA, o viceversa. Nota Se il VSD richiede un segnale in ingesso a DC 0...10 V, dovrà essere collegata una resistenza di 500 Ω ±1 % in parallelo a questo ingresso. 17.1.5 Configurazione del contatore di combustibile Il modulo può essere utilizzato con contatori di combustibile dotati di uscita Namur oppure Reed oppure di collettore aperto (pnp). Per poter adattare il modulo a diversi tipi di contatori, dovrà essere impostato nel sistema il numero di impulsi corrispondente ad un unità di volume. L’impostazione richiede 4 o 5 cifre decimali. Se uno di questi valori deve essere modificato, è necessario operare con la seguente procedura di impostazione sul seguente menu: «Params & Display» → «VSD Module» → «Configuration» → «Fuel Meter» → «Pulse Value Gas» oppure «Params & Display» → «VSD Module» → «Configuration» → «Fuel Meter» → «Pulse Value Oil» Il puntatore indica l’unità da selezionare (1 m3 / 1ft3) Parametro Valore dell’impulso per il gas P C 1 u u m Uscita Analogica (0...20 mA / 4...20 mA) l r 3 s r e : = V a l u 3 3 e . . G 0 0 a 0 0 s 0 0 0 0 L’unità proposta può essere modificata utilizzando Select. Premendo Enter, il puntatore si porta sulla prima posizione della sezione del display contenente i numeri. P C 1 u u m l r 3 s r e : = V a l u 3 3 e . . G 0 0 a 0 0 s 0 0 0 0 È possibile utilizzare Select per modificare la cifra con il valore più alto del numero, oppure premere Enter per passare alla cifra successiva. Dopo aver selezionata l’ultima cifra decimale e premuto Enter, il valore sarà adottato. Valore dell’impulso per il ga- La stessa procedura di impostazione descritta per il «Valore dell’Impuso per il Gas», con unità selezionabili di 1 l oppure 1 gal. solio 202/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.1.6 Letture del contatore del combustibile Il modulo VSD accerta il flusso cumulato di gas o di gasolio. Per ciascun tipo di combustibile, sono disponibili un contatore azzerabile ed uno non azzerabile. Quando si azzerano i contatori del combustbile, la data di reset viene memorizzata. Il sistema calcola continuativamente il flusso del tipo di combustibile selezionato. Il tempo di calcolo è dinamico e va da 1 a 10 secondi. Se il contatore non trasmette alcun impulso per 10 secondi, il flusso visualizzato sarà «0». Ciò significa che con il flusso minimo, la frequenza di impulso del sensore dovrà essere come minimo pari a 0.1 Hz. La visualizzazione sul display è regolarizzata. La frequenza massima è pari a 300 Hz quando il flusso di combustibile è massimo. Parametro Volume del Gas Volume del gasolio Volume del Gas R Volume del gasolio R Data di Reset del Gas Data di Reset del gasolio Flusso Corrente 203/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.1.7 Dati di processo Nella sua posizione di funzionamento, il modulo VSD registra i dati che mostrano come stanno funzionando correttamente assieme i componenti del sistema (LMV52.2..., modulo VSD, VSD, motore ed unità base). Questi dati possono solo essere letti. La «Deviazione statica massima» indica la più rilevante deviazione di velocità che si è verificata durante un comando di posizionamento nel funzionamento in modulazione. Ciò significa che la deviazione indicata è la differenza massima che è stata misurata durante un singolo ciclo. La « Deviazione dinamica massima » indica la più rilevante deviazione di velocità tra la rampa predefinita dal modulo VSD e la velocità misurata. Ciò fornisce la massima deviazione esistente tra la velocità attesa e la velocità corrente misurata. Pertanto, il controllo del motore del ventilatore da parte del VSD rimane indietro rispetto ai valori preimpostati in termini di tempo o quantità oppure, in altre parole, il VSD non è in grado di seguire esattamente i valori preimpostati. Ciò non rappresenta necessariamente un problema se Num Dev > 0.5% contiene solo alcuni casi, oppure nessun caso. Inoltre, verranno conteggiate un numero di «deviazioni statiche» > 0.3 % oppure > 0.5 %. Ciò fornisce il numero di deviazioni della velocità maggiori dello 0.3 % o dello 0.5 % che si sono verificate durante un comando di controllo. Il numero di deviazioni > 0.5 % corrisponde anche al numero di cicli di correzione. I dati del processo verranno memorizzati solamente su RAM, il che significa che verranno azzerati con un reset o con un reset di blocco. Note Procedure in caso di valori troppo alti ! Ampie deviazioni dinamiche: - Se nessun caso o solamente pochi casi sono stati registrati per il Num Dev > 0.5%, il valore non ha importanza. Mostra solamente che all’inizio della regolazione della velocità il motore del ventilatore ha seguito il riaggiustamento con un certo ritardo. - Per il parametro Num Dev > 0.5%, consultare Max Stat Dev Ampie deviazioni statiche e soprattutto un gran numero di casi in Num Dev > 0.5%: - Il VSD non è in grado di riaggiustare la velocità del motore del ventilatore secondo i valori preimpostati del modulo VSD. Questo problema può essee risolto incrementando il tempo di rampa sull’LMV5… oppure riducendo il tempo di rampa sul VSD (purché il VSD sia abbastanza potente, consultare anche il sottocapitolo «Configurazione del VSD»). Se il display della velocità effettiva (AZL52…, ACS450 oppure sul VSD stesso) dà l’impressione che la velocità oscilli o resti indietro, è possibile che sia attivo un algoritmo di controllo interno del VSD (compensazione dello slittamento oppure compensazione del carico), che contrasta il controllo della velocità nel modulo VSD. La disattivazione di tali funzioni potrà risolvere il problema. Parametro Max Stat Dev Max Dyn Dev Num Dev >0.3% Num Dev >0.5% 204/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.2 Differenze con LMV51.200... e LMV51.000... / LMV51.100... 6.3.1 Struttura del Menu Funzioni speciali Impostazioni delle curve per il controllo elettronico del rapporto aria / combustibile La scelta 1) condurrà a: Menu di selezione «GasSettings» Si possono impostare solo i dati associati al tipo di combustibile correntemente attivo. S C L A p u o u e r a x C V D A I E a L t C l P i u P a m a o r i t s a t o i m s r t i o n s 1) 2) 3) 4) La scelta 1) (Home Pos, Prepurge Pos...), 3) e 4) conduce alla impostazione standard dei parametri specificati. La scelta 4) conduce a: Impostazione Standard «Attuatore Ausiliario» È qui possibile selezionare separatamente la funzione dell’attuatore ausiliario per ciascun tipo di combustibile : disattivato / Tiraggio attivo / VSD attivo. A C N u u e x r w A r : C : t d V u e S a a D t c o t a r i c v t a i t v e a d t Con «VSD attivo», il VSD prende il posto dell’attuatore ausiliario (menu «Aux Actuator», «Auxiliary»). I valori di impostazione disponibili vanno da 0 al 100 %. 6.3.2 Modifiche all’impostazione del controllo del rapporto aria / combustibile da controllo manuale Il sistema estrapola il VSD fino ad una velocità minima del 10 % ed una velocità massima del 100 %. 90° Ignition = low fire Pos. AIR FUEL AUX 0° 0% 7550d07e/0704 Load 100 % Modifica del carico / posizione derivante da un punto inserito automaticamente 205/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.3 EMC: sistema LMV5... – VSD Le prove di funzionamento ed EMC del sistema LMV5... sono state effettuate e completate con successo nell’ambito dei seguenti tip di VSD: Siemens: Danfoss: - Micromaster 440 - VT2807 Durante il funzionamento, i VSD producono interferenze elettromagnetiche. Per questo motivo – per assicurare l’EMC dell’intero sistema – seguire le istruzioni fornite dai costruttori: Siemens: Danfoss: - Istruzioni per l’Uso → Installazione EMC compatibile - Scheda Tecnica → Interferenze Radio Filtri di Soppressione - Scheda Tecnica del filtro EMC Danfoss per lunghi cavi del motore Quando si utilizzno altri tipi di VSD, il rispetto delle normative EMC ed il corretto funzionamento non saranno garantiti ! 206/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 17.4 Morsetti per connessione VSD VSD module Power supply for speed sensor 3) 1) LMV5... + X70.1 Sensor connections (optional): Speed input X70.2 Reference ground X70.3 Reserve X70.4 Functional earth for shield connection X70.5 - a) Speed input Power supply for fuel meter X71.1 Input fuel meter X71.2 Reference ground X71.3 Functional earth for shield connection X71.4 1) Inductive NAMUR procimity switch 2) Reed contact 3) Inductive DC voltage proximity switch with pnp transistor 1) 2) 3) 1) 2) 3) + - a) Fuel meter gas Power supply for fuel meter X72.1 + Input fuel meter X72.2 - Reference ground X72.3 Functional earth for shield connection X72.4 a) Example 1: VSD Siemens Micromaster 440 Fuel meter oil Example 2: VSD Danfoss VLT 6000 5 22 c) X73.1 9 + 24 V 12 + 24 V X73.2 5 DIN1 18 DIN1 Release of VSD Alarm input X73.3 DOUT1 21 c) VSD control 0/4-20mA X73.4 3 + Reference ground X73.5 2 - Function earth X73.6 VSD Setpoint 0/4 - 20 mA b) FE DOUT1 4 60 + 55 - Setpoint 0/4 - 20 mA 7550a17e/0308 Schermatura: a) + b) b) c) Schermatura aggiuntiva in funzione delle condizioni ambientali Per la schermatura dei cavi del VSD, riferirsi alle seguenti documentaizoni: • User Documentation A7550.2 Micromaster User Manual 6SE6400-5AW00-0BP0 • Danfoss Operating Instructions VLT 6000 (MG60A703), chapter «Installation» • Ulteriori connessioni dell’Inverter, vedere documentazione tecnica VSD 207/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 2 Wire X70 3 W ire - PNP PIN1 Description of connection terminals x Power supply for speed sensor Pulse-IN Electrical rating Approx. DC 10 V max. 45 mA Uin max = DC 10 V PIN2 x Speed input Uin min high level = DC 3 V Uin max low level = DC 1.5 V 2 Wire X71 Usensor Output Connection symbol Input designation Terminal 17.5 Descrizione dei morsetti del modulo VSD 3 W ire - PNP Reserve PIN3 FE PIN4 Usensor PIN1 PIN5 x Reference ground Reserve x Functional earth for shield connection x Power supply for fuel meter Pulse-IN Approx. DC 10 V max. 45 mA Uin max = DC 10 V PIN2 x Fuel meter input gas Uin min high level = DC 3 V Uin max low level = DC 1.5 V 2 Wire X72 3 W ire - PNP FE PIN3 Usensor PIN1 PIN4 x x Reference ground Functional earth for shield connection x Power supply for fuel meter Pulse-IN Approx. DC 10 V max. 45 mA Uin max = DC 10 V PIN2 x Fuel meter input oil Uin min high level = DC 3 V Uin max low level = DC 1.5 V FE Start - OUT PIN3 PIN4 x Reference ground Functional earth for shield connection PIN1 x Reference contact Max. AC / DC 24 V PIN2 x Release contact max. 2 A PIN3 X73 x x Alarm input DC 0...24 V 0...20 mA RLmax = 750 Ω 12-24VDC Alarm-IN PIN4 x 0 / 4...20 mA control of VSD 0/4-20mA Setpoint OUT PIN5 x Reference ground FE PIN6 x Functional earth 208/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 17 Appendice 3: Modulo di controllo a velocità variabile (VSD) CC1P7550en 31.03.2008 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 18.1 Generalità Il sistema LMV52... è un’estensione del sistema LMV51.... Una funzione speciale del sistema LMV52… è il controllo della percentuale di ossigeno nei fumi di scarico al fine di aumentare l’efficienza della caldaia. Oltre alle caratteristiche dell’LMV51..., il sistema LMV52... fornisce il controllo dell’O2, il controllo di un massimo di 6 attuatori, il controllo del VSD, e la misura del consumi dei combustibili. Il sistema LMV52... utilizza un sensore di O2 (QGO20...), un modulo esterno O2, e le componenti standard del sistema LMV51.... Il modulo PLL... O2 è un modulo di misura indipendente per il sensore QGO20... e per 2 sensori di temperatura (Pt1000 / LG-Ni 1000). Il modulo comunica con l’LMV52… attraverso il CAN bus. Il contatore di combustibile deve essere collegato direttamente agli ingressi relativi al combustibile dell’unità base. Sul display dell’AZL5... e sull’unità operativa, si possono leggere i singoli valori di consumo ed azzerare le letture del contatore. 209/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.2 Principio di funzionamento del controllo O2 Il sistema di controllo dell’ossigeno residuo riduce la quantità di aria di combustione in funzione della differenza tra punto di funzionamento dell’O2 e il valore effettivo dell’O2. La quantità d’aria di combustione è normalmente influenzata da diversi attuatori e, se presente, da un VSD. La riduzione della quantità d’aria si ottiene riducendo «la portata d’aria» degli attuatori che la regolano. Pertanto, a causa delle curve, gli attuatori che regolano l’aria sono in stretta relazione tra loro. Il controllo dell’O2 è supportato dal pre-controllo, che calcola la riduzione del flusso dell’aria in modo tale che il sistema di controllo richiama la stessa variabile modificata finché le condizioni ambientali non cambiano, indipendentemente dall’uscita del bruciatore. Si tiene conto di una serie di valori misurati che vengono valutati quando si imposta il bruciatore. Ciò significa che il sistema di controllo si deve attivare solamente quando le condizioni ambientali (temperatura, pressione) cambiano, e non quando cambia il carico del bruciatore. Riduzione del flusso dell’aria Positioning angle (°) Fuel damper Air damper 7550d34e/0903 18.2.1 Load (%) Air rate Fuel rate A causa della riduzione del flusso dell’aria, il sistema di controllo dell’O2 riduce la quantità dell’aria. A tale scopo, gli attuatori che influenzano l’aria si posizioneranno su di un carico inferiore sulla curva del rapporto aria / combustibile. Sulla curva, le percentuali di combustibile e di aria sono le stesse. Esempio: Se il flusso di aria è pari al 50 % del flusso di combustibile, metà della quantità d’aria viene inviata al bruciatore (se λ è lo stesso per tutti i punti della curva) rispetto alla curva. 18.2.2 Definizione del punto di funzionamento dell’O2 Usando come base la curva del rapporto aria / combustibile, il punto di funzionamento dell’O2 viene impostato manualmente riducendo la portata dell’aria. ⇒ Il sistema memorizza il valore del rapporto di O2, il punto di funzionamento dell’O2 e la relativa riduzione del flusso dell’aria (valore normalizzato richiesto per raggiungere il punto di funzionamento dell’O2). Esempio: Con una riduzione relativa del flusso dell’aria del 10 %, il flusso dell’aria deve essere modificato di 6 punti percentuali dal 60 % al 54 %. Misurando entrambi i valori di O2 e disponendo della riduzione relativa del flusso dell’aria richiesta per il riaggiustamento, il sistema identifica il comportamento del bruciatore. Vengono tenuti in conto effetti quali l’impatto della pressione del ventilatore sulla quantità di gas. 210/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.2.3 Fattore Lambda Il sistema calcola il fattore lambda dal valore del rapporto dell’O2, il punto di funzionmento dell’O2 e dalla riduzione richiesta del flusso dell’aria (valore normalizzato per ottenere il punto di funzionamento dell’O2). Il fattore lambda indica il rapporto tra l’effettiva variazione di lambda e la variazione teorica di lambda, in relazione ad una modifica del flusso dell’aria. Per un bruciatore ideale, una riduzione relativa del flusso dell’aria del 10 % produce λneu una variazione lambda di λTheorie = alt = 0,9 λ corrispondente ad un fattore lambda pari ad 1. Esempio: Se la quantità di gas è influenzata dalla pressione del ventilatore, una riduzione del volume dell’aria potrà portare contemporaneamente ad un aumento della quantità di gas. In pratica, ciò risulta in una variazione più pronunciata del valore di lambda. Se la variazione del valore lambda è doppia rispetto al valore teorico, una variazione del flusso dell’aria pari al 10 % determina un valore di λPraxis = λneu = 0,8 λalt , corrispondente ad un fattore lambda pari a 2. Dai valori di lambda della curva, del punto di funzionamento e del valore normalizzato (riduzione richiesta del rapporto dell’aria), il fattore lambda viene calcolato come segue: Lambdafaktor = λSoll - λVerbund Normierwert 100 Il sistema deve essere regolato in modo tale che il fattore lambda sull’intero intervallo sia il più costante possibile. In futuro, ciò potrà essere verificato con lo strumento PC ACS450. Senza tale strumento, i fattori lambda possono essere calcolati utilizzando la formula precedente da riportare in un grafico. 211/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.3 Pre-controllo A seguito delle misure effettuate al momento dell’impostzione del punto di funzionamnto dell’O2, verranno misurate le proprietà ed il comportamento del bruciatore. In base al tipo di combustibile, del rapporto dell’O2, del punto di funzionamento dell’O2 e del valore normalizzato, il pre-controllo calcola il flusso dell’aria in modo tale che il punto di funzionamento dell’O2 non verrà raggiunto finché non cambiano le condizioni ambientali, indipendentemente dall’uscita del bruciatore. Il calcolo del flusso dell’aria a partire dalla variabile modificata viene effettuato in modo tale che una variabile modificata del +10 % determinerà una variazione della densità dell’aria pari al –10 %. 18.3.1 Calcolo del pre-controllo Sulla base delle impostazioni del controllo dell’O2, il sistema prende familiarità con le caratteristiche ed il comportamento del bruciatore. Il fattore lambda, che viene preso in considerazione per calcolare la riduzione del flusso dell’aria, riflette tali valori che si ricavano dall’esperienza pratica. Il pre-controllo può essere calcolato in 2 diversi modi: like Pair Il fattore lambda misurato viene considerato anche quando la densità dell’aria (temperatura e pressione) cambia. La pressione dell’aria e la densità dell’aria hanno un impatto sul flusso di combustibile. like theory Il fattore lambda misurato non viene considerato quando la densità dell’aria (temperatura e pressione) cambia. La pressione dell’aria e la densità dell’aria non hanno impatto sul flusso di combustibile. Raccomandazione: Con il gas: like Pair Col gasolio: like theory Parametro Type Air Change (like P air, like theory) 212/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.4 Controllo dell’O2 18.4.1 Modalità di funzionamento del sistema di controllo O2 / monitoraggio O2 Il controllo dell’O2 oppure il monitoraggio dell’O2 può essere disattivato o attivato in diverse modalità di funzionamento impostando un parametro. Le curve del rapporto devono essere sempre regolate in modo tale che vi siano sufficienti quantità di O2 disponibile in eccesso, indipendentemenet dalle condizioni ambientali ! man deact Entrambi il controllo dell’O2 ed il monitoraggio dell’O2 sono disattivati. Il sistema opera secondo le curve del rapporto parametrizzate. O2-guard Solo il monitoraggio dell’O2 è attivo. Prima dell’avvio, il sensore dell’O2 deve aver raggiunto la propria temperatura di funzionamento. Altrimenti, verrà impedito l’avvio. Se il monitoraggio dell’O2 risponde, oppure se si verifica un errore in connessione con la misura dell’O2, con il modulo dell’O2 o con il sensore dell’O2, si verificherà un arresto di sicurezza, seguito da una ripetizione se possibile, oppure il blocco. O2-control Sia il controllo dell’O2 che il monitoraggio dell’O2 sono attivi. Prima dell’avvio, il sensore O2 deve avere raggiunto la sua temperatura di esercizio. In caso contrario, l'avvio sarà impedito. Se si verifica un errore in connessione con la misura di O2, il modulo di O2 o il sensore O2, si verificherà un arresto di sicurezza, seguita da una ripetizione, se possibile, altrimenti blocco. conAutoDeac Sia il sistema di controllo dell’O2 sia il monitoraggio dell’O2 sono attivi (opzione «disattivazione automatica»). L’avvio si verifica prima che il sensore dell’O2 abbia raggiunto la propria temperatura di esercizio. Il controllo dell’O2 durante il funzionamento è attivato solo quando è stata raggiunta la temperatura di esercizio e la prova del sensore è stata completata con successo. Se il monitoraggio dell’O2 risponde, oppure se si verifica un errore in connessione con le misure dell’O2, il modulo O2, il sensore dell’O2 oppure la prova del sensore, sia il sistema di controllo dell’O2 sia il monitoraggio dell’O2 verranno automaticamente disattivati. Il sistema opera secondo le curve del rapporto parametrizzate e questo parametro verrà impostato su auto deact. L’AZL5... indica la disattivazione automatica. Il codice di errore viene mantenuto finché il controllo dell’O2 non viene disattivato o attivato manualmente. auto deact Il controllo dell’O2 è stato automaticamente disattivato ed il sistema opera secondo le curve del rapporto parametrizzate (non selezionare questo parametro di sistema). Per disattivare il sisema di controllo dell’O2 / monitoraggio dell’O2, usare l’impostazione «man deact» del parametro. Consultare anche il capitolo 18.4.4 Riscaldamento del sensore dell’O2 dopo «PowerOn». Parametro O2 Ctrl/Guard (man deact / O2-guard / O2-control /conAutoDeac / auto deact) 213/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.4.2 Limitazione del carico con controllo dell’O2 Il controllo dell’O2 può essere disattivato al di sotto di un limite di carico regolabile. Ciò può essere selezionato separatamente per l’accensione a gas e ad gasolio. Se il carico scende al di sotto di tale limite, il controllo dell’O2 verrà disattivato ed il sistema opera secondo le curve del rapporto parametrizzate. Se il carico aumenta e supera la soglia di controllo dell’O2 di 5 punti percentuali, il sistema di controllo dell’O2 verrà reinizializzato. Parametro 18.4.3 O2CtrlThreshold Avvio Con l’impostazione del parametro è possibile impedire l’avvio fino a quando il sensore dell’O2 non avrà raggiunto la propria temperatura di esercizio. Con l’impostazione del parametro Si avvia direttamente il bruciatore, il controllo dell’O2 verrà attivato solamente quando la temperatura di esercizio sarà stata raggiunta e la prova del sensore ha avuto successo. Consultare anch il capitolo Riscaldamento del sensore dell’O2 dopo «PowerOn». Parametro 18.4.4 O2 CtrlThreshold O2Ctrl/Guard (O2-guard / O2-control) O2Ctrl/Guard (conAutoDeac) Riscaldamento del sensore dell’O2 dopo «PowerOn» Quando il sistema o il modulo O2 viene acceso per la prima volta, il sensore freddo dell’O2 viene lentamente riscaldato fino a raggiungere la sua temperatura di esercizio. Quando viene raggiunta tale temperatura, il sensore richiede ulteriori 10 minuti per raggiungere la sua massima temperatura. Con l’impostazione del parametro la limitazione dell’avvio si verifica finché il sensore dell’O2 non avrà assunto pienamente la propria temperatura di esercizio, seguito dall’avvio del bruciatore. Il controllo dell’O2 nella posizione di funzionamento verrà attivato nel momento in cui sarà scaduto il tempo di blocco del sistema di controllo. Con l’impostazione del parametro il bruciatore verrà avviato immediatamente. Il controllo dell’O2 nella posizione di funzionamento si verificherà soltanto quando il sensore avrà assunto pienamente la propria temperatura di esercizio e dopo che la prova del sensore sarà stata completata con successo. Parametro O2Ctrl/Guard (O2-guard / O2-control) O2Ctrl/Guard (conAutoDeac) 214/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.4.5 Inizializzazione del sistema di controllo O2 Il sistema viene messo in funzione con il sistema di controllo dell’O2 disabilitato (curva del rapporto di sicurezza). L’avvio del tempo di blocco inizia quando si entra nella fase operativa. Tale tempo di blocco è 10* Tau basso regime. Al completamento di tale avvio del tempo di blocco, si applica il criterio dinamico di funzionamento del rilascio (consultare il capitolo Comportamento in caso di variazioni del carico). Se i criteri di rilascio sopra menzionati sono soddisfatti, il sistema di controllo dell’O2 verrà inizializzato. Per l’inizializzazione, il valore di O2 correntemente misurato ed i valori di impostazione vengono utilizzati per calcolare la variabile modificata (che influenza l’inizializzazione della variabile). La variabile modificata viene incrementata in modo tale che, dopo l’inizializzazione, il valore dell’O2 risulti più alto di circa lo 0.7 % del punto di funzionamento dell’O2. 7550d42e/1006 O2 % 8 6 4 Influencing factor for setting time (standardized value) Influencing factor Initializing O2 ratio (actually) O2 ratio (setting time) approx. 0.7 % 2 O2 setpoint 0 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % Load 215/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.4.6 Comportamento in caso di variazioni del carico Se il sistema identifica una variazione del carico, il sistema di controllo dell’O2 verrà disabilitato. Criterio di rilascio: 7550d38e/0804 Load 60 Prohibited range Actual load Parameter: LoadControllerLock Parameter: LoadControllerLock 2 * delay time Delayed actual load 40 Time Come illustrato in figura, in base al carico effettivo, verrà mappato il ”carico effettivo ritardato“. Tale carico effettivo ritardato riflette il ritardo dei valori del gas combustibile derivante dall’inerzia del funzionamento della caldaia. Se la differenza di carico tra il carico effettivo ed il carico effettivo ritardato supera un certo limite regolabile, verrà rilevata una variazione di carico. Quando il differenziale scende nuovamente al di sotto del limite, un altro tempo di attesa di 2 * tempo di ritardo verrà inserito prima che il sistema di controllo sia abilitato. Il valore limite della differenza di carico può essere impostato dall’utente attraverso il parametro LoadCtrlSuspend: Intervallo di impostazione 0-25 %; pre-impostazione: 5 %; livello di accesso: Assistenza Il carico effettivo risultante viene generato mediante un’unità PT1 con una costante di tempo regolabile utilizzando il parametro FilterTimeLoad: τ Intervallo di impostazione 4-10; pre-impostazione: 5 ⇒ 5 * ; livello di accesso: Assistenza Il parametro indica il periodo di tempo al termine del quale potrà essere effettuata la successiva variazione di carico sotto forma di LoadCtrlSuspend. Se viene rilevata una variazione di carico, il valore dell’O2 verrà incrementato (offset). Parametro LoadCtrlSuspend FilterTimeLoad 216/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.4.7 Incremento della variabile modificata in caso di una variazione di carico(offset) Quando si modifica il carico in condizioni di impostazione sfavorevoli, può accadere che il valore effettivo dell’O2 scenda al di sotto del limite minimo dell’O2. Per evitare ciò, l’utente può impostare un aumento del valore dell’O2 in caso di variazioni del carico. Il parametro definisce l’incremento del valore di O2 in %. L’incremento viene effettuato in relazione al punto di funzionamento. Esempio: Offset O2 per il gasolio = 0.5 %, punto di funzionamento 1.4 % In caso di variazione del carico, il valore raggiunto per l’O2 sarà pari all’1.9 %. Resulting increase Actual O2 value O2 offset L’incremento viene effettuato attraverso la variabile modificata del sistema di controllo. Il valore corrente dell’O2 viene considerato nel calcolo dell’incremento. Actual O2 value O2 setpoint 7550d39e/0804 Vi è soltanto 1 incremento del valore dell’O2 per ogni variazione di carico. Il successivo incremento sarà possibile soltanto al termine del tempo di blocco per la variazione del carico. Non vi sarà alcun incremento del valore dell’O2 se il controllo dell’O2 è disattivato. Con accensione a gasolio: Parametro O2 OffsetOil Con accensione a gas: Parametro O2 OffsetGas 217/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.4.8 Interventi di controllo da parte del controllo dell’O2 Per evitare che il bruciatore riceva una quantità insufficiente di aria quando il carico cambia, il sistema di controllo dell’O2 dispone di ulteriori mezzi per contrastarlo. Questi si attivano se il sistema di controllo dell’O2 o il pre-controllo non sono ottimamente regolati, oppure se il comportamento del bruciatore non può essere adeguatamente mappato dai valori misurati. Gli interventi di controllo sono attivi anche durante il tempo di blocco del sistema di controllo. Se il valore dell’O2 scende al di sotto del punto di funzionamento nella direzione del valore minimo dell’O2, la variabile modificata verrà bruscamente incrementata al superamento delle soglie predefinite ⇒ maggior fornitura di aria: Esempio: a) b) il valore dell’O2 supera ½ del differenziale tra il punto di funzionamento ed il valore minimo → la variabile modificata viene incrementata del 3 % il valore dell’O2 supera ¾ del differenziale tra il punto di funzionamento ed il valore minimo → la variabile modificata viene incrementata del 5 % Per gli interventi di controllo – usando un elemento di temporizzazione del software PT1 – i punti di funzionamento ed i valori minimi dell’O2 verranno ritardati di una costante di tempo Tau misurata durante l’adattamento. Ciò consente di confrontare l’effettivo valore dell’O2 (corrispondente ad un valore di combustione dal passato risultante dal tempo di funzionamento della caldaia) con i relativi punti di funzionamento e con i valori minimi. Consultare anche il capitolo 18.5.1 Valore minimo ritardato dell’O2. 218/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.5 Monitoraggio dell’O2 Il monitoraggio dell’O2 può essere utilizzato con o senza controllo dell’O2. Se il controllo dell’O2 è attivato, il monitoraggio dell’O2 diventerà automaticamente attivo. 18.5.1 Valore minimo ritardato dell’O2 A causa del lungo tempo necessario affinché i gas combustibili passino attraverso i condotti della caldaia, il valore dell’O2 correntemente misurato risulta ritardato a contronto del contenuto residuo di ossigeno che si verifica nello stesso momento nella camera di combustione. Per evitare che i valori minimi dell’O2 vengano confrontati con i “vecchi“ valori dell’O2, i valori minimi dell’O2 usati dal monitoraggio dell’O2 verranno ritardati di un tempo Tau misurato durante l’adattamento, utilizzando un elemento software di temporizzazione PT1. 18.5.2 Criteri di spegnimento Se a) Il valore effettivo dell’O2 scende per > 3 secondi al di sotto del valore minimo dell’O2 ritardato dall’elemento di temporizzazione PT1, oppure b) Il valore effettivo dell’O2 scende per > 3 secondi al di sotto del più piccolo valore minimo dell’O2 parametrizzato, si verifica una delle seguenti reazioni, a seconda della modalità di funzionamento: • • Si verifica un arresto di sicurezza, seguito da una ripetizione se possibile, altrimenti da un blocco. Il controllo dell’O2 viene automaticamente disattivato ed il sistema opera secondo le curve di rapporto parametrizzate. Il controllo dell’O2 deve essere riattivato manualmente. Parametro O2Ctrl/Guard (O2-guard / O2-control) O2Ctrl/Guard (conAutoDeac) 219/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.6 Autodiagnostica Durante la fase di avvio e durante il funzionamento, il sistema esegue una serie di test di autodiagnostica per assicurare che il sensore dell’O2 funzioni correttamente. 18.6.1 Prova del sensore Per rilevare l’usura dei sensori dell’O2, viene eseguita una prova del sensore. Una cella di misura usurata può essere identificata dall’aumento della sua resistenza interna. La cella viene considerata troppo vecchia quando la resistenza interna misurata è Ri < 5 Ω oppure Ri > 150 Ω. La prova viene effettuata ad intervalli di 23 ore. Per eseguire il test, è essenziale avere un valore costante di O2. Tale requisito risulta soddisfatto dopo il preventilazione oppure quando si raggiunge un punto di carico stazionario. Il sistema esegue la prova dopo 23 ore non appena tali valori stazionari saranno disponibili. Se ciò non si verifica dopo 24 ore, il carico viene “congelato” in condizioni di funzionamento in modo tale che la prova possa essere effettuata. Se il sistema è in modalità di standby, la prova verrà effettuata durante la successiva fase di avvio (massimo 3 ripetizioni). Se il risultato della prova è negativo, la risposta del sistema sarà una delle seguenti, a seconda dell’impostazione del parametro di «O2Ctrl/Guard»: man deact (disattivaz. automatica): Il sistema di controllo dell’O2 ed il monitoraggio dell’O2 sono disattivati. Non verrà effettuata nessuna prova del sensore. O2-guard / O2control: Il sistema di controllo dell’O2 ed il monitoraggio dell’O2 sono attivati. Se il risultato della prova è negativo, si verificherà un arresto di sicurezza, seguito da una ripetizione se possibile, altrimenti un blocco. conAutoDeact: Sia Il sistema di controllo dell’O2 sia il monitoraggio dell’O2 sono attivati. Se il risultato della prova è negativo, il controllo dell’O2 verrà disattivato ed il bruciatore verrà riavviato senza controllo dell’O2. Parametro O2Ctrl/Guard (auto deact / man deact / O2-guard/ O2-control /conAutoDeact) 220/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.6.2 Verifica del contenuto di O2 (20.9 %) Ogni volta che viene avviato il bruciatore, il contenuto residuo di ossigeno misurato viene confrontato con il contenuto di O2 dell’aria ambiente al termine del preventilazione. A questo scopo, il tempo di preventilazione dell’LMV52... deve essere impostato in modo tale che la camera di combustione ed i condotti del combustibile vengano scaricati completamente. Normalmente, tale valore è pari al 20.9 %, ma può essere parametrizzato nel caso di impianti che operano con aria arricchita. Questa prova rileva gli errori di offset della cella di misura. Per questo motivo, l’impostazione corretta del contenuto di O2 dell’aria è un’operazione relativa alla sicurezza. Se il contenuto di O2 si trova al di fuori di una fascia di tolleranza del ±2 %, si verificherà una delle seguenti reazioni, a seconda della Parametrizzazione di «O2Ctrl/Guard»: man deact (auto deact): Il sistema di controllo dell’O2 ed il monitoraggio dell’O2 sono disattivati. Non verrà effettuata alcuna prova dell’O2. O2-guard / O2control: Il sistema di controllo dell’O2 ed il monitoraggio dell’O2 sono attivati. Se il risultato della prova è negativo, si verificherà un arresto di sicurezza, seguito da una ripetizione se possibile, altrimenti da un blocco. conAutoDeac: Il sistema di controllo dell’O2 ed il monitoraggio dell’O2 sono attivati. L’opzione è «disattivazione automatica». Se il risultato della prova è negativo, sia il sistema di controllo dell’O2 sia il monitoraggio dell’O2 verranno disattivati. Il bruciatore verrà riavviato senza controllo dell’O2. Parametro O2 Content Air O2Ctrl/Guard (auto deact / man deact / O2-guard / O2-control /conAutoDeac) 221/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.7 Funzioni Ausiliarie 18.7.1 Avviso in caso di temperatura del gas combustibile troppo elevata Se è stato collegato ed attivato un sensore della temperatura del gas combustibile, verrà inviato un avvertimento nel caso in cui la temperatura del gas combustibile eccede il valore impostato. Una temperatura eccessiva del gas combustibile è un indicatore di maggiori perdite della caldaia ⇒ è necessaria una pulizia della caldaia. La soglia di avvertimento può essere impostata separatamente per accensione a gas e ad gasolio. Parametro 18.7.2 MaxTempFlueGas Gas MaxTempFlueGas Oil Efficienza di combustione Se sono stato collegati ed attivati un sensore dell’O2, ed un sensore di temperatura del gas combustibile e dell’aria di combustione, verrà calcolata e visualizzata l’efficienza della combustione. Per assicurare che il calcolo venga effettuato correttamente, i parametri del combustibile devono essere selezionati ed impostati in base al tipo di combustibile bruciato. Consultare anche il capitolo Parametrizzazione del tipo di combustibile. Il calcolo viene effettuato utilizzando la seguente formula (1. BimSchV = 1. BundesImissionsschutzverordnung = Primo Decreto Federale di Protezione Imission): Rapporto di volume nella condotta del gas: Valore dell’O2 secco: AVft = V_afNmin V_atrNmin O2_tr = AVft O2ContentAir O2ContentAir + AVft - 1 O2Value_Wet Perdite della condotta del gas: A2 qa = + B • (ϑflue gas − ϑsu pply air ) O2ContentAir − O2 _ tr Efficienza: ηF = 100% − qa Parametro Sensore di temperatura dell’aria di combustione (NoSensor, Pt1000, LG-Ni1000) Sensore di temperature della condotta del gas (NoSensor, Pt1000, LG-Ni1000) 222/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.8 Modulo O2 Rispetto al Sistema LMV51, il Sistema LMV52… ha dei componenti aggiuntivi: modulo O2, semsore O2 e sensore di temperature dei gas combusti. Il moodulo O2 si collega con l’unità base attraverso il CAN bus e deve essere posizionato vicino al sensore ossigeno QGO… (< 10 m), al fine di mantenere le interferenze sulle linee sensibili più basse possibili. Per il riscaldamento del sensore, il modulo di O2 richiede il collegamento ad una rete separata. 7550a14e/0903 Mounting panel shielding connection Temp. comp. QGO... Power supply temp. comp. GND Thermocouple GND Nernst voltage Inputs e outputs QGO... heating Mains connection 18.8.1 X81 X85 M B1 CANL GND M CANH GND CANL CANH 12VAC1 1 1 X84 Mounting panel shielding connection 1 Communication and power supply for LMV52... X86 12VAC2 BUSABSCHLUSS BUS TERMINATION TEMP. ABGAS / FLUE GAS Pt/LG-Ni 1000 1 Communication and power supply X87 Temperature sensor 1 Temperature sensor Achtung! Schutzleiterverbindung zwischen Gehäuse-Oberteil und Gehäuse-Unterteil herstellen. Important! Make protective earth connection between the two housing sections. TEMP. VERBRENNUNGSLUFT/ COMBUSTION AIR QGO... T2.5 IEC 60127-2/I Pt/LG-Ni 1000 N QGO... Q5 1 PE L PE X89-02 Q4 L LINE VOLTAGE N X89-01 B2 12VAC2 1 U3 1 G2 X82 1 12VAC1 X83 Temporary connection of AZL5... 223/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 symbol PIN 6 X84 X85 Description of connection Electrical limit values Temperature compensation QGO... (U3) DC [0...2 V], Ri > 100 kΩ x Power supply temperature compensation (G2) DC [12...18 V], Ra = 20 Ω x GND (M) x GND (M) x PIN 5 X81 Ausgang Connection designation Eingang Terminal PIN 4 x PIN 3 x PIN 2 x PIN 1 x Nernst voltage (B1) Signal reference Thermocouple (B2) DC [0...33 mV], Ri > 100 kΩ DC [-25...1 mV], Ri > 100 kΩ PIN 5 GND x PIN 4 CANL x Communication signal PIN 3 CANH x Communication signal Level to ISO-DIS 11898 PIN 2 12VAC2 x AC supply for O2 module AC12V +10%/-15%, 50...60 Hz, PIN 1 12VAC1 x AC supply for O2 module Fuse max. 4 A PIN 5 GND x Signal reference PIN 4 CANL x Communication signal PIN 3 CANH x Communication signal Level to ISO-DIS 11898 PIN 2 12VAC2 x AC supply for O2 module AC12V +10%/-15%, 50...60 Hz, PIN 1 12VAC1 x AC supply for O2 module Fuse max. 4 A DC U <= 5 V, Rw = 120 Ω, DC U <= 5 V, Rw = 120 Ω, Combustion air / flue gas temperature sensor X86 PIN 3 x PIN 2 x Signal reference Flue gas temperature sensor input Pt1000 / LG-Ni x PIN 1 X87 Shield connection PIN 3 x PIN 2 x 1000 Shield connection Signal reference Combustion air temperature input Pt1000 / x PIN 1 LG-Ni 1000 PIN 1 PE x Protective earth PIN 2 Q5 N x QGO... heating N At AC 120 V +10 %/-15 %, 50...60 X89-02 PIN 3 Q4 L x QGO... heating PIN 4 PE x Protective earth PIN 5 N x Power supply neutral conductors PIN 6 L x Power supply live conductor Hz, Imax. 2.5 A At AC 230 V +10 %/-15 %, 50...60 Hz, Imax. 2.5 A X89-01 AC230V +10%/-15%, 50...60Hz, Imax. 2.5 A 224/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 PLL52... X86.3 Temperature sensor Pt / LG-Ni1000 X86.1 PLL52... Pt / LG-Ni1000 q X86.2 Signal reference X87 Supply air temperature Shield connection X87.3 Temperature sensor Pt / LG-Ni1000 X87.1 PE X89-01.4 Protective earth (PE) N X89-01.5 Power supply neutral conductor (L) X89-01 X86 Flue gas temperature Shield connection F 6.3AT X89-01.6 Power supply live conductor (L) L1 Pt / LG-Ni1000 q X87.2 Signal reference GND (M) X81.2 X89-01.2 Q5 QGO... heating (N') Thermocouple (B2) X81.3 X81.5 Temperature compensation (U3) X81.6 Temporary connection for AZL5... LMV52... SHIELD CANH X85.2 12VAC2 X85.3 CANH X85.4 CANL X85.5 Signal reference (PELV) GND SQM4... SHIELD White / wh 12VAC1 12VAC1 12VAC2 12VAC2 Brown / brn Yellow / yl CANH Green / grn CANL X84.1 12VAC1 Brown / brn X84.2 12VAC2 Yellow / yl X84.3 CANH Green / grn X84.4 CANL Black / blk GND X84.5 Signal reverenze (PELV) GND CANL Black / blk GND GND FE FE FE White / wh CANH CANL BUS X84 12VAC2 12VAC1 * Bus connection BUS 7550a15e/0906 12VAC1 X85.1 QGO20... Shield connection AZL5.x Protective earth (PE) X85 X81.4 X89-01.1 PE GND (M) Power supply temperature compensation (G2) Q4 Q5 X89-01.3 Q4 QGO... heating (L) U3 G2 M B2 M B1 X81.1 X81 Nernst voltage (B1) X89-02 QGO20... 225/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.8.2 CAN bus X84, X85 Il modulo dell’O2 deve essere collegato all’unità base mediante CAN bus. Vi sono 2 terminali per il CAN bus, l’X84 per l’alimentazione e l’X85 per la connessione dell’AZL5... Se il modulo dell’O2 è posto al termine della linea del bus, dovrà essere attivata la terminazione del CAN bus. 18.9 Configurazione del modulo dell’O2 I sensori collegati devono essere configurati attraverso l’AZL5... Dovrà essere impostato il sensore dell’O2 collegato ai terminali X81 / X89-02. Parametro Sensore O2 (NoSensor, QGO20) Dovrà essere impostato il sensore della temperatura dell’aria di combustione collegato al terminale X87. Parametro Sensore di temperatura dell’aria di combustione (NoSensor, Pt1000, LG-Ni1000) Dovrà essere impostato il sensore di temperatura della condotta del gas collegato al terminale X86. Parametro Sensore di temperatura della condotta del gas (NoSensor, Pt1000, LG-Ni1000) 226/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.10 Configurazione del sistema (Descrizione della configurazione base dipendente dall’impianto) Per prima cosa, effettuare tutte le configurazioni descritte in dettaglio per il sistema LMV51.... 18.10.1 Attuatori / VSD Per l’attivazione degli attuatori / VSD nella sezione di menu «RatioControl», l’impostazione comprende i parametri di «Attivazione» e «Disattivazione» e, inoltre, «air influence». Gli attuatori di regolazione dell’aria hanno effetto sulla quantità di aria. Gli attuatori definiti di regolazione dell’aria vengono utilizzati per il controllo dell’O2. Essenzialmente, tutti gli attuatori che hanno un effetto sul volume dell’aria devono essere impostati come «air influence». In casi eccezionali, un attuatore di effettiva regolazione dell’aria può essere escluso dal controllo dell’O2 impostandolo su «attivato». Se viene modificata l’impostazione, il controllo dell’O2 dovrà essere nuovamente regolato. disattivato: L’attuatore non è attivo. attivato: L’attuatore è attivo ma non ha effetto sul volume dell’aria. L’attuatore non viene utilizzato per il controllo dell’O2. air-influence: L’attuatore è attivo ed ha effetto sul volume dell’aria. L’attuatore viene utilizzato per il controllo dell’O2. Parametro Attuatore aria (disattivato, attivato, air-influence) Attuatore ausiliario 1 (disattivato, attivato, air-influence) Attuatore ausiliario 2 (disattivato, attivato, air-influence) Attuatore ausiliario 3 (disattivato, attivato, air-influence) VSD (disattivato, attivato, air-influence) 18.10.2 Parametrizzazione del tipo di combustibile Per calcolare il pre-controllo e l’efficienza di combustione, dovrà essere selezionato il tipo di combustibile bruciato. Consultare anche il capitolo Impostazione del controllo del rapporto aria / combustibile.. Per l’accensione a gas, sono disponibili 4 tipi di combustibile preimpostati, più 1 tipo di combustibile che può essere definito dall’utente. Per l’accensione ad gasolio, sono disponibili 2 tipi di combustibile preimpostati, più 1 tipo di combustibile che può essere definito dall’utente. Parametro Tipo di Combustibile (definito dall’utente, naturalGasH, naturalGasL, propano, butano) Tipo di Combustiile (definito dall’utente, LightOilLO, LightOilHO) 227/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.10.3 Impostazione del tipo di combustibile definito dall’utente Se, con accensione a gas o ad gasolio, viene selezionato il tipo di combustibile definito dall’utente, i relativi parametri del combustibile dovranno essere impostati manualmente. Parametro V_LNmin Quantità di aria richiesta per la combustione stechiometrica (λ = 1) [m³ aria per m³ di gas] oppure [m³ aria per kg di gasolio]. Questo valore viene utilizzato per il calcolo del controllo dell’O2 / pre-controllo. Parametro V_afNmin Volume «umido» della condotta di gas con combustione stechiometrica (λ = 1) in [m³ di gas «umido» per m³ di gas] oppure in [m³ di gas «umido» per kg di gasolio]. Questo valore viene utilizzato per il calcolo del controllo dell’O2 / pre-controllo o dell’efficienza di combustione. Parametro VatrNmin Volume «secco» della condotta del gas con combustione stechiometrica (λ = 1) in [m³ di gas «secco» per m³ di gas] oppure in [m³ di gas «secco» per kg di gasolio]. Questo valore viene utilizzato per il calcolo del controllo dell’O2 / pre-controllo o dell’efficienza di combustione. Parametro A2 Questo valore viene utilizzato per il calcolo dell’efficienza di combustione. È conforme alla definizione fornita nel primo BimScHV. Parametro B/1000 Questo valore viene utilizzato per il calcolo dell’efficienza di combustione. È conforme alla definizione fornita nel primo BimScHV. I parametri vengono impostati utilizzando una risoluzione di 1/1000. Ciò significa che un valore impostato pari ad 8 corrisponde a 0.008. Parametri preimpostati per i combustibili V_Lnmin V_afNmin VatrNmin A2 B/1000 Gas Naturale H Gas Naturale L Propano Butano 9.90 10.93 8.89 0.66 9 ≈ 0.009 8.41 9.43 7.69 0.66 9 ≈ 0.009 23.80 25.80 21.80 0.63 8 ≈ 0.008 30.94 33.44 28.44 0.63 8 ≈ 0.008 Olio Combustibile EL 11.20 12.02 10.53 0.68 7 ≈ 0.007 Olio Combustibile S 10.73 11.39 10.08 0.68 7 ≈ 0.007 228/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.11 Attivazione del sistema di controllo dell’O2 18.11.1 Impostazione del controllo del rapporto Per prima cosa, regolare le curve del rapporto come per il sistema LMV51.... Il tasso di O2 in eccesso deve essere impostato sufficientemente elevato, per assicurare che, indipendentemente dalle condizioni ambientali (pressione della camera di combustione e del combustibile, temperatura e pressione dell’aria di combustione), il livello di O2 non scenda al di sotto del punto di funzionamento dell’O2 per il controllo dell’O2. Impostare i carichi in corrispondenza dei punti della curva in modo proporzionale al flusso di combustibile effettivo (quantità di combustibile). A tale scopo, accertare il valore del carico con l’aiuto del contatore di combustibile. Il punto della curva identifica il più piccolo valore del carico a cui è ancora possibile effettuare il controllo dell’O2. In condizioni normali, si tratta della posizione di basso regime. Il punto 1 definisce la curva per la riduzione del flusso dell’aria al di sotto del punto 2. Se, in posizione di basso regime, non è possibile ridurre ulteriormente la quantità d’aria (ad es. perché il tiraggio dell’aria è già completamente chiuso), il punto 1 della curva dovrà essere impostato come punto di basso regime. In tal caso, il controllo dell’O2 verrà effettuato solamente fino al punto 2 della curva. Il valore del rapporto dell’O2 tra i punti della curva dovrebbe essere lineare. Quando il controllo dell’O2 è attivato, il pre-controllo trasferirà ogni non-linearità sul valore effettivo dell’O2. Nel regolare il carico, il valore effettivo dell’O2 oscilla intorno al punto di funzionamento dell’O2. Verificare la linearità della progressione dell’O2 nel raggiungere i carichi tra i punti della curva. Se il valore del rapporto di O2 mostra tali non linearità, queste potranno essere corrette impostando punti della curva intermedi. Più risulta costante l’impostazione del rapporto della curva, più semplice sarà la successiva regolazione del controllo dell’O2, e più accurato il controllo stesso dell’O2. Se le curve del rapporto vengono modificate successivamente, anche il sistema di controllo dell’O2 dovrà essere regolato di conseguenza. 18.11.2 Impostazione del monitoraggio dell’O2 È quindi necessario regolare il monitoraggio dell’O2. Quando si effettua tale regolazione per la prima volta, il monitoraggio dell’O2 dovrà rimanere disattivato per evitare risposte indesiderate. Quando si effettuano le successive modifiche delle impostazioni, potrà rimanere invece attivato. Impostare il valore minimo dell’O2 il più basso possibile per assicurare un elevato livello di disponibilità. Il valore minimo dell’O2 indica il confine tra l’intervallo permanentemente non pericoloso e l’intervallo potenzialmente pericoloso. Al di sopra o in corrispondenza del valore minimo dell’O2, non devono verificarsi costantemente le condizioni di pericolo. Valori di riferimento (per l’Europa): CO = 2,000 ppm, numero di fuliggine 3. I valori variano a seconda del tipo di impianto. È necessario verificarli. Dopo aver impostato tutti i valori minimi dell’O2, potrà essere attivato il monitoraggio dell’O2. L’impostazione può essere effettuata in 2 diversi modi. 229/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.11.3 Inserimento diretto dei valori minimi dell’O2 Se i valori limite di un impianto sono noti, e se il limite del CO non deve essere rimisurato, si potranno inserire direttamente i valori minimi dell’O2. P O P o 2 - i A n M i t i r : n V M a a 2 l n u e : : 1 0 . . 2 0 Sulla prima riga, «Point», selezionare il numero dei punti da modificare e confermare con Enter (il punto 1 può essere regolato). Sulla seconda riga, «O2 Min Value», è possibile impostare direttamente il valore minimo dell’O2. Tali punti verranno raggiunti soltanto se, in precedenza, è stata utilizzata la scelta dell’impostazione «P-Air Man». 18.11.4 Misura dei valori minimi di O2 abbassando il flusso dell’aria Sulla prima riga, selezionare il numero del punto e confermare con Enter. A questo punto, selezionare la riga «P-Air Man» e confermare. Dopo la conferma con Enter, il sistema di controllo del rapporto aria / combustibile raggiunge questo punto sulla curva del rapporto impostata, ovvero, la riduzione del flusso dell’aria «P-Air Man» verrà impostata su «0». Il display sulla seconda riga passa al «Valore O2 Effettivo», che verrà quindi visualizzato. P A P o c - i t A n O i t 2 r : V a M l a 3 u n e : : 2 1 1 . . 4 3 Regolando il flusso dell’aria «P-Air Man», è possibile ridurre la quantità di aria di combustione e quindi il valore di O2. «P-Air Man» corrisponde alla riduzione relativa del flusso dell’aria. Durante la regolazione, tutti gli attuatori impostati sulla curva come regolatori dell’aria si porteranno nelle relative posizioni. Quando si raggiunge il valore minimo di O2, il «Valore di O2 effettivo» misurato potrà essere inserito come «Valore Minimo di O2» premendo Enter. 230/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.11.5 Impostazione del controllo dell’O2 Poiché con il controllo dell’O2 attivato, il monitoraggio dell’O2 è sempre attivo, dovrà essere impostato anche il monitoraggio dell’O2. Per l’impostazione iniziale, il controllo dell’O2 dovrebbe rimanere disattivato, ed il monitoraggio dell’O2 può essere attivato. Prima di impostare il sistema di controllo dell’O2, è necessario impostare correttamente sia il controllo del rapporto aria / combustibile sia i carichi dei punti della curva. Ciò facilita il corretto funzionamento del pre-controllo. Consultare anche il sottocapitolo Impostazione del controllo del rapporto. Se le curve del rapporto aria / combustibile vengono successivamente modificate, anche il controllo dell’O2 dovrà essere regolato. È importante effettuare tutte le impostazioni del sistema di controllo dell’O2 quando le condizioni ambientali non cambiano. Per questo motivo, nell’effettuare successive correzioni, si dovranno nuovamente impostare tutti i punti della curva. Nell’impostare il controllo dell’O2, l’utente viene guidato attraverso le necessarie fasi di impostazione. Per l’adattamento del sistema di controllo dell’O2 durante il funzionamento a basso regime, è disponibile il seguente parametro: Parametro LowfireAdaptPtNo (2…high-fire point-1) Questo parametro è previsto per impianti in cui la velocità del gas combustibile al punto 2 della curva è troppo bassa per produrre valori validi di adattamento. Per prima cosa, selezionare il punto della curva richiesto e confermare con Enter (i punti della curva sotto al LowfireAdaptPtNo non potranno essere impostati, poiché i carichi inferiori al LowfireAdaptPtNo non possono essere raggiunti con il controllo dell’O2). Il sistema raggiunge il punto selezionato sulla curva del rapporto. P O O S o 2 2 t i a n R S n t a e d : t t V i p a o o l 2 C i o n n t : : : x x x x x x x x x x x x Il display cambia. Durante questa fase, il sistema acquisisce il valore di O2 sulla curva del rapporto. Viene visualizzato il valore effettivo di O2 e viene richiesto all’operatore di confermare quando avrà raggiunto un valore stabile di O2. Ciò è importante poiché tale valore viene utilizzato per calcolare il pre-controllo. In futuro, lo strumento da PC potrà essere utilie per effettuare le verifiche. P O I C o 2 f o i n n R V t t a a i : t l n i u u o e e 2 C o S W n t : a E b n 5 l t . e e 4 r Verrà quindi visualizzato il valore misurato del rapporto dell’O2. Il puntatore indica a questo punto il valore normalizzato. Modificando tale valore, la quantità relativa di aria verrà ridotta, mentre il valore normalizzato corrisponde alla riduzione relativa del flusso dell’aria. Il valore normalizzato viene modificato solamente fino a quando il valore effettivo di O2 non raggiunge il punto di funzionamento richiesto O2, che viene quindi visualizzato. L’impostazione può essere confermata soltanto dopo che si è raggiunto un valore costante di O2. Lo strumento da PC sarà utile per effettuare le verifiche. P O O S o 2 2 t i a n R S n t a e d : t t V i p a O O L 2 C i o n n t : : : 1 5 2 5 . . . 2 0 3 A questo punto, l’operatore deve decidere se vuole adottare o scartare le impostazioni. 231/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 P S C O T A i o n n r c t e e l - > > E E N S T C E R Al punto della curva LowfireAdaptPtNo ed al punto più alto della curva, l’adattamento del sistema si verifica durante il processo di memorizzazione. Ciò si ottiene misurando il tempo di ritardo (τ) della caldaia dell’impianto. Sulla base di tali valori, verranno calcolati i parametri di controllo del PI, il tempo di blocco del sistema di controllo dopo la regolazione del carico ed il valore minimo del ritardo per il monitoraggio dell’O2. Per misurare la costante di tempo (τ), il bruciatore verrà riportato sulla curva del rapporto. Per gli altri punti della curva, il sistema torna alla curva del rapporto senza adattamento dopo l’impostazione del punto di funzionamento dell’O2. Dopo l’impostazione di tutti i punti, il controllo dell’O2 potrà essere attivato. 18.11.6 Verifica e modifica dei parametri del sistema di controllo I parametri di adattamento del sistema di controllo e la costante di tempo misurata (τ) della caldaia potranno essere visualizzati sul menu dei «Parametri del Sistema di Controllo», e modificati, se necessario. Il punto di funzionamento dell’O2 deve trovarsi almeno allo 0.5 % al di sopra del valore minimo O2 ed all’1 % al di sotto del valore del rapporto di O2. 232/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.12 Note per l’impostazione (Sommario delle regole più importanti per l’impostazione del controllo dell’O2) 18.12.1 Impostazioni dei Parametri • Impostare tutti gli attuatori che effettivamente regolano l’aria come attuatori di regolazione dell’aria Se si modificano le impostazioni dei parametri, il controllo dell’O2 dovrà essere nuovamente regolato. 18.12.2 Impostazione del controllo del rapporto di O2 Impostare un sufficiente eccesso di O2 Impostare la quantità di aria in eccesso della curva del rapporto in modo tale che, in qualsiasi condizione ambientale (pressione della camera di combustione e del combustibile, temperatura e pressione dell’aria di combustione), il contenuto residuo di ossigeno impostato si trovi al di sopra dei punti di funzionamento dell’O2 richiesti dal controllo dell’O2. Esempio: Curvepoints 1 2 3 4 5 Change of O2 ratio control due to ambient conditions 6 7550d31e/1006 O2 (%) 5 4 3 2 1 O2 ratio control O2 > 1 % O 2 setpoint 100 % • • O2 > 0.5 % Load (%) Impostazione del carico proporzionale al flusso di combustibile Il carico del bruciatore impostato ai punti della curva deve essere proporzionale all’effettivo carico del bruciatore. Per effettuare tale impostazione, determinare il carico del bruciatore con l’aiuto del contatore di combustibile. Punto 1 della curva Il primo punto della curva dovrebbe trovarsi ad una distanza adeguata al di sotto del punto della curva . Ciò significa che la curva per la riduzione del flusso dell’aria è definita anche al di sotto del punto . Come valore di riferimento, il punto dovrebbe trovarsi circa a metà del carico del punto . Il punto dovrebbe essere inferiore o uguale a quello del carico di basso regime. Se, nella posizione di basso regime, non è possibile alcuna ulteriore riduzione dell’aria (ad es. poiché il tiraggio dell’aria è già completamente chiuso), il punto 1 della curva deve essere selezionato come punto di basso regime. In tal caso, il controllo dell’O2 verrà effettuato solamente fino al punto 2 della curva. 233/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 • Progressione lineare del valore di O2 tra i punti della curva Il valore dell’O2 tra i punti della curva deve aumentare in modo lineare. Per effettuare le verifiche, raggiungere le posizioni di carico tra i punti della curva e verificare il valore dell’O2. Se la progressione non è lineare, dovranno essere impostati ulteriori punti della curva e la progressione dell’O2 dovrà essere appropriatamente corretta. 7550d32e/0903 O2 (%) Linear (good progression of O 2) 6 5 4 3 2 1 Nonlinear (poor progression of O 2) Set additional curvepoints O2 ratio control Load (%) 100 % Verifica dell’intervallo di trasferimento tra tiraggio e VSD Quando si usano diversi attuatori di regolazione dell’aria (ad es. tiraggio dell’aria o VSD), è necessario accertarsi che le curve siano il più dolci possibile. Si dovreanno evitare le irregolarità. O2 (%) VSD Damper 7550d36e/0903 • Load (%) ____ Buona ------ Scadente 234/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.12.3 Impostazione del sistema di controllo dell’O2 • Selezione del valore minimo di O2 Il valore minimo di O2 deve essere impostato il più basso possibile per assicurare un elevato livello di disponibilità. Al di sopra o in corrispondenza del valore minimo di O2, non si devono mai verificare condizioni di pericolosità. Valori di riferimento: CO = 2,000 ppm, numero di fuliggine 3. I valori possono variare in funzione del tipo di impianto. • Distanza adeguata tra il punto di funzionamento dell’O2 ed il valore minimo di O2 La distanza dovrebbe essere di un minimo di 1...1.5 % O2. Se si utilizza una distanza inferiore, la curva del rapporto deve essere impostata il più accuratamente possibile, in accordo con il sotto-capitolo 18.12 Note di impostazione - «Impostazione del controllo del rapporto di O2». • Tutti i punti di funzionamento dell’O2 devono essere regolati sotto le stesse condizioni ambientali è importante regolare i punti di funzionamento dell’O2 sulla stessa temperatura ambiente. Se, successivamente, i singoli punti di funzionamento vengono modificati, tutti i punti di funzionamento dei punti della curva dovranno essere riaggiustati dal momento che le condizioni ambientali saranno probabilmente diverse da quelle vigenti nel momento in cui sono state effettuate le impostazioni iniziali. 18.12.4 Altre note Con l’accensione a gasolio ed utilizzando un VSD, la pompa del gasolio deve essere controllata separatamente. Se ciò non viene rispettato, la velocità del ventilatore avrà un impatto sulla quantità di olio inviato. Ciò può causare problemi relativamente al pre-controllo oppure al controllo dell’O2. 235/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 18.13 Scheda Tecnica Unità base LMV52... Consultare il capitolo Scheda Tecnica ! PLL52... Tensione di rete «X89-01» Classe di sicurezza Frequenza di rete Consumo di potenza Grado di protezione Trasformatore AGG5.210 Lato principale Lato secondario Trasformatore AGG5.220 Lato principale Lato secondario Condizioni ambientali Immagazzinamento Condizioni climatiche Condizioni meccaniche Intervallo di temperatura Umidità Trasporto Condizioni climatiche Condizioni meccaniche Intervallo di temperatura Umidità Esercizio Condizioni climatiche Condizioni meccaniche Intervallo di temperatura Umidità AC 120 V AC 230 V –15 % / +10 % -15 % / +10 % I con parti di classe II secondo la DIN EN 60730-1 50 / 60 Hz ±6 % Ca. 4 VA Ca. 4 VA IP54, con contenitore chiuso AC 120 V AC 12 V (3x) AC 230 V AC 12 V (3x) DIN EN 60 721-3-1 Classe 1K3 Classe 1M2 -20...+60 °C < 95 % r.h. DIN EN 60 721-3-2 Classe 2K2 Classe 2M2 -30...+70 °C < 95 % r.h. DIN EN 60 721-3-3 Classe 3K5 Classe 3M2 -20...+60 °C < 95 % r.h. La condensazione, la formazione di ghiaccio o l’ingresso di acqua non sono consentite ! 18.14 Valori dei terminali, lunghezze e area della sezione dei cavi Unità base LMV52... Consultare il capitolo «Scheda Tecnica / LMV5... ed AZL5...!» PLL52... Lunghezze cavi / area della sezione Collegamenti elettrici «X89» Lunghezza del cavo Area della sezione Ingressi Analogici: Rivelatore della temperatura dell’aria Rivelatore della temperatura del gas QGO20... Interfaccia Fissare i terminali fino ad un max. 2.5 mm² ≤10 m verso il QGO20... Consultare la descrizione del QGO20... Doppino telefonico Pt1000 / LG-Ni1000 Pt1000 / LG-Ni1000 Consultare la Scheda Tecnica N7842 Bus di comunicazione per LMV52... 236/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 18 Appendice 4: LMV52... con controllo O2 e modulo O2 CC1P7550en 31.03.2008 19 Appendice 5: LMV52… con ricircolo del gas combustibile 19.1 Principio di funzionamento del ricircolo del gas combustibile Il ricircolo del gas combustibile serve per ridurre i valori Nox del gas combustibile. Ciò si ottiene ricircolando una certa proporzione del gas combustibile nel processo di combustione in modo tale che la fiamma si raffreddi leggermente. La quantità di gas combustibile ricircolato sull’intervallo di carico viene determinata dalla curva del rapporto aria / combustibile dell’attuatore ausiliario 3. 19.1.1 Impostazione della funzione di ricircolo del gas combustibile La modalità ed il momento in cui l’attuatore ausiliario 3 viene guidato sulla curva del rapporto aria / combustibile deve essere determinata mediante il parametro FGRMode. disattivato La funzione di ricircolo del gas combustibile è disattivata. L’attuatore ausiliario 3 si porta sulla curva del rapporto aria / combustibile impostata. Durata L’attuatore ausiliario 3 viene mantenuto nella posizione di accensione fino a quando non si raggiunge una durata impostabile. Temperatura L’attuatore ausiliario 3 viene mantenuto nella posizione di accensione fino a quando non si raggiunge una temperatura impostabile. Parametro FGR-Mode I seguenti parametri vengono utilizzati per impostare il tempo di ritardo dell’attuatore ausiliario 3 da mantenere in posizione di accensione una volta entrati nella fase OPERATION1. Parametro DelaytimeFGR Gas oppure DelaytimeFGR Oil I seguenti parametri vengono utilizzati per impostare la temperatura che non dovrà essere raggiunta in modo tale che l’attuatore ausiliario 3 sia mantenuto in posizione di accensione. Parametro ThresholdFGR Gas or. Threshold FGR Oil Il seguente parametro viene utilizzato per selezionare il tipo di sensore che verrà utilizzato con il ricircolo del gas combustibile. Parametro FGR-sensor (PLL_Pt1000 / LC_Pt1000 / LC_Ni1000) Attenzione ! La corretta configurazione del rivelatore selezionato deve essere regolata ! Esempio per LR_Pt1000: selezionare il corretto intervallo di misura nel menu di controllo del carico, altrimenti potrebbe apparire un messaggio di errore per perdita di fiamma Pt1000 ! 237/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 19 Appendice 5: LMV52… con ricircolo del gas combustibile CC1P7550en 31.03.2008 19.2 Impostazione del rapporto aria / combustibile La curva del rapporto aria / combustibile dell’attuatore ausiliario 3 viene impostata nel solito modo: Selezionare il punto della curva desiderato, quindi proseguire con Enter. ⇓ P u H a n : n k t 3 d I I I I P v l u e ö n r s k ä c t n h d e e n R ? n ? La posizione del puntatore può qui variare tra modifica e cancella. Per modificare il punto della curva, selezionare modifica in questo menu. - Proseguire con Enter ⇓ Nuovo: Selezionare se gli attuatori dovranno seguire la regolazione (solo durante il funzionamento). S p t o M O e s i h l i t n l t a i A e n o n A t n f n r e a f i n h a L B L H e r u i i e f l s n t f e b s - r h e r n e n t n : : : # 2 2 4 3 3 3 1 3 - Proseguire con Enter ⇓ P u H a n : n k d t 3 I I I I 3 . . . . 5 2 6 3 Se l’attuatore ausiliario 3 continua a mantenere la posizione di accensione (condotto di ricircolo CHIUSO), verrà indicato con il simbolo # . Il valore di posizione del’attuatore ausiliario 3 può essere modificato, ma l’attuatore non segue il riaggiustamento per tale periodo di tempo ! Il valore modificato potrà essere anch’esso memorizzato. Se l’attuatore ausiliario 3 non viene indicato con il simbolo # quando si effettuano le impostazioni, vuol dire che si trova già sulla curva del rapporto aria / combustibile, nel qual caso seguirà anche il riaggiustamento del valore di posizione. Se indicato con # oppure nel caso in cui venga selezionato senza controllo, la posizione della curva potrà essere riaggiustata senza che l’attuatore debba seguire il valore di posizione. Durante il periodo di tempo in cui si usa il menu della curva, lo stato della funzione di ricircolo del gas combustibile non cambia. Ciò significa che se l’attuatore ausiliario 3 è ancora nella posizione FGR chiuso (posizione di accensione) quando viene attivata la parametrizzazione delle curve, manterrà tale posizione fino al completamento della parametrizzazione. 238/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 19 Appendice 5: LMV52… con ricircolo del gas combustibile CC1P7550en 31.03.2008 20 Dimensioni Dimensioni in mm 9 142 160 7550m03/0703 PLL52... 19 33 36 9 66 41,5 41,5 83 222 240 239/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 20 Dimensioni CC1P7550en 31.03.2008 21 Note sulla compatibilità Cronologia delle Revisioni La nuova versione dell’unità base è identificata dalla lettera di serie B nell’indicazione della tipologia (LMV51.XXXBXXX). • Nel passare dalle unità della serie A a quelle della serie B, si possono copiare le impostazioni dei parametri. • I parametri aggiuntivi sono preseti in modo tale che possano corrispondere alla prima modalità di funzionamento. • L’aggiornamento ad una nuova unità, che non è più nello stato di fornitura, non deve essere effettuato poiché solo i parametri della serie A potranno essere ripristinati • La compatibilità del sistema di controllo del carico deve essere impostato manualmente, con il segno invertito. • A causa della modifica al carico esterno analogico predefinito ed all’uscita del carico analogico (controllo del carico V01.50), può essere necessario effettuare adattamenti ai sistemi di controllo esterni associati o BACS (sistema di automazione e controllo dell’edificio) 21.1 Unità base LMV51... Modifiche al software Il software della scheda base è stato modificato dalla V02.10 alla V02.20. Sono state apportate le seguenti modifiche: 21.1.1 Interruzione del programma Quando l’unità raggiunge la posizione di «Interruzione del programma», l’AZL5... visualizzerà il messaggio «Programstop active». 21.1.2 Disattivazione dell’allarme Il relè di allarme può essere disattivato attraverso il menu dell’AZL5…, il che significa che verrà mantenuto il blocco esistente o la prevenzione dell’avvio. La disattivazione rimane attiva fino alla successiva operazione di reset del blocco, reset del sistema o riavvio. Quindi, verrà ripristinato il normale sistema di allarme, ovvero, la disattivazione dell’allarme si applica all’allarme corrente. 21.1.3 Interruttore della pressione minima nel programma del gasolio L’interruttore della pressione minima può essere anche attivato per il solo programma del gasolio. 21.1.4 Valvola di arresto per il gasolio, tempo di arresto In caso di accensione a gasolio, la valvola esterna di arresto si chiude al completamento del tempo ammissibile di post-combustione (al termine della fase 70). Il motore del bruciatore continua ad operare fino al raggiungimento della fase 79. Utilizzando il relativo parametro, è ora possibile scegliere tra la funzione preimpostata (quando si utilizza l’innesto magnetico) e l’accoppiamento diretto della pompa del gasolio. In tal caso, la valvola di arresto del gasolio deve essere collegata all’uscita della pompa del gasolio (X6-02). Questa uscita non è relativa alla sicurezza e non viene utilizzata nel caso di accoppiamento diretto della pompa del gasolio. La valvola di arresto del gasolio (X6-02) è sempre controllata quando il ventilatore è in funzione, e per ulteriori 15 secondi. 240/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 21.1.5 «DWminOil» nel programma «Olio pesante con gas pilota» La valutazione dell’ingresso «DWminOil» nel programma «Olio pesante con gas pilota» è stata spostata dalla fase 38 alla fase 44. 21.1.6 21.1.7 «DWminOil» viene valutato soltanto durante il periodo di sicurezza dopo la scadenza di un tempo di ritardo Valvola di prova dell’interruttore della pressione dell’aria, controllo invertito Il segnale può essere invertito utilizzando il relativo parametro. L’uscita è attiva soltanto quando il ventilatore è in funzione. 21.1.8 Contatto di controllo esterno con «Manuale attivo» Se il bruciatore è in funzione con il «Manuale attivo», il sistema di controllo esterno sul contatto (X5-03 Pin1) opera come dispositivo di arresto in caso di temperature eccessive. Con l’esclusione della modalità di funzionamento 1 (extLC), il contatto di controllo può essere disattivato se non viene utilizzato come dispositivo di arresto. 21.1.9 Tempo di pre-ventilazione dopo arresto di sicurezza Dopo un arresto di sicurezza, diviene attivo il tempo di pre-ventilazione «PrepurgeSafeGas/Oil» più lungo. 21.1.10 Modifiche all’impostazione dei parametri fornita L’impostazione dei parametri è stata modificata dalla V20.02.00 alla V20.03.00. Il software della scheda base è stato modificato dalla V02.20 alla V02.30. Sono state apportate le seguenti modifiche: 21.1.11 Spostamento in posizione di basso regime Dopo l’accensione, per prima cosa il sistema raggiunge la posizione del punto P1 della curva, indipendentemente dal fatto che il carico minimo sia stato impostato su di un valore più elevato o meno. Una volta raggiunta la posizione del punto P1, il sistema si porterà sul carico minimo impostato. 21.2 Unità Base LMV52... Introduzione della versione del software serie V01.10. 21.3 Scheda di controllo del carico Modifiche software al sistema Il software del sistema di controllo del carico è stato modificato dalla V01.40 alla V01.50. Sono state apportate le seguenti modifiche: di controllo del carico 21.3.1 Sensore ausiliario per protezione da shock termico per avvio a freddo 21.3.2 Passaggio diretto del funzionamento al controllo interno del carico Utilizzando un contatto a potenziale zero ai terminali X62.1 e X62.2, è possibile commutare da sistemi di controllo esterno del carico al controllo interno dell’LMV51.100... È possibile commutare tra le seguenti modalità di funzionamento: Operating mode 4 Operating mode 5 Operating mode 3 →2 →2 →2 = Int LC X62 = Ext LC X62 = Int LC Bus → intLC → intLC → intLC 241/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 Operating mode 6 Operating mode 1 →2 →2 = Ext LC Bus = Ext LC X5-03 → intLC → intLC 242/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 21.3.3 Con la versione V01.50 del software o superiore, i sensori Pt100 sono consentiti in modalità di funzionamento 6 Nuova funzione di controllo del carico per l’ingresso della variabile modificata a dell’uscita del carico Bruciatori in modulazione Ingresso della variabile modificata, in modulazione: < 3 mA Circuito aperto 4 mA or 2 V Basso regime (carico minimo) 20 mA or 10 V Carico nominale (carico massimo) L’arresto del bruciatore a < 5 mA non viene utilizzato. Uscita del carico, in modulazione: < 3 mA 4 mA xx mA xx mA 20 mA Circuito aperto 0 % del carico Basso regime (carico minimo) Carico nominale (carico massimo) 100 % del carico Spegnimento del bruciatore = nessun impatto sul segnale. Bruciatori multistadio Ingresso della variabile modificata, bruciatore multistadio: Stadio 1: 5 mA oppure 2.5 V Stadio 2: 10 mA oppure 5 V Stadio 3: 15 mA oppure 7.5 V Commutazione delle soglie a: 7.5 mA e 12 mA 3.75 V e 6.25 V con 0.5 ma con 0.25 V isteresi Isteresi L’arresto del bruciatore a < 5 mA non viene utilizzato. < 3 mA: Circuito aperto Uscita del carico, multistadio: Bruciatore spento: Stadio 1: Stadio 2: Stadio 3: 4 mA 5 mA 10 mA 15 mA Il software di controllo del carico è stato modificato dalla V01.50 alla V01.60. Sono state apportate le seguenti modifiche: 21.3.4 Verifica di plausibilità agli ingressi X61 ed X62 La verifica di plausibilità agli ingressi X61 ed X62 non viene più effettuata. Ciò significa che rapide variazioni del valore di questi ingressi non provocheranno più alcun arresto di sicurezza. 243/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 21.4 Display ed unità operativa dell’AZL5... Coerentemente con il nuovo riferimento del tipo di unità base (LMV51.XXXCXXX), il riferimento al tipo per l’AZL52.XXAXXX è stato anch’esso modificato. Pertanto, il riferimento del tipo indica lo stato di rilascio ed indica le versioni dell’unità che operano assieme. 21.4.1 Modifiche al software della memoria flash La versione del software della memoria flash è stata modificata dalla V02.20 alla V02.50. 21.4.2 Nuove designazioni degli ingressi di controllo del carico Per gli ingressi di controllo del carico 1 / 2 / 4 ed i relativi parametri, sono stati assegnate le seguenti nuove denominazioni: Eing1/2/4Auswahl Eing1/4BerEnde Eing2TempBerEnde Eing2DruckBerEnde Eing3Konfig_I/U Eing3MinSollwert Eing3MaxSollwert 21.4.3 → Scelta del sensore → Campo di misura PtNi → Sensore di Misura della Temperatura → Sensore di Misura della Pressione → Ingresso esterno X62 U/I → Punto di funzionamento min. esterno → Punto di funzionamento max. esterno Contatore del combustibile con lettura in litri È stato inserito uno spazio vuoto tra il valore e l’unità di misura. 21.4.4 Prevenzione del trasferimento di copie dei parametri dalle nuove unità base alla memoria di backup dell’AZL5... Non è possibile effettuare la copia e verrà inviato un messaggio. 21.4.5 Modifiche dei parametri Le impostazioni di default dei seguenti parametri sono state modificate: Tempo di pre-ventilazione con gasolio: Periodo massimo di basso regime: Posizione di post-ventilazione dell’aria (accensione a gas): Posizione di post-ventilazione dell’aria (accensione a gasolio): Posizione di post-ventilazione Aux/Fu (accensione a gas): Posizione di post-ventilazione Aux/Fu (accensione a gasolio): LC: Sd_Step1_On: 21.4.6 15 s 45 s 15 ° 15 ° 25 ° 25 ° -2% Modifica del nome delle modalità di funzionamento del controllo del carico extLR intLR intLR via BACS intLR BACS to extLRanalg extLR via BACS → ExtLR X5-03 → IntLR → IntLR Bus → IntLR X62 → ExtLR X62 → ExtLR Bus 244/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 21.4.7 Nuovo testo dei messaggi di guasto degli attuatori L’AZL5… riporta una nuova codifica dei guasti 0x0E (tempo di rampa troppo breve): Testo del messaggio • • • • • • tempo di rampa troppo breve, attuatore dell’aria tempo di rampa troppo breve, attuatore del gas (gasolio) tempo di rampa troppo breve, attuatore del gasolio tempo di rampa troppo breve, attuatore ausiliario 1 tempo di rampa troppo breve, at- Solo per LMV52... tuatore ausiliario 2 tempo di rampa troppo breve, at- Solo per LMV52... tuatore ausiliario 3 245/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 21.4.8 Unità base Modifiche alla versione LMV5… Modifica del software nell’unità base LMV51... dalla V02.30 alla V02.50 Modifica del software nell’unità base LMV52... dalla V01.30 alla V04.10 Il no. del prodotto per l’LMV5... è stato modificato come segue: LMV51.0x0Bx LMV51.0x0Cx LMV51.1x0Bx LMV51.1x0Cx LMV51.200Ax nessuna modifica LMV21.2x0Ax LMV52.2x0Bx Per utilizzare l’unità base dell’AZL5..., è necessario disporre della versione 04.10 del software o superiore. È possibile aggiornare tutte le AZL51... della serie B o superiori e tutte le AZL52... con questo software. Le password sono ora memorizzate criptate. 1. Introduzione di un carico preimpostato per la prova del termostato limite di sicurezza. 2. Introduzione dell’avvio del bruciatore senza pre-ventilazione. 3. I tempi di pre-ventilazione 1 (t30) e 2 (t34) possono essere impostati al livello OEM. 4. Introduzione della prova di luce estranea al livello OEM. 5. Introduzione del contatore di ripetizioni al livello OEM per la perdita di fiamma durante il funzionamento. 6. Allarme in caso di prevenzione dell’avvio in modalità di standby. Nel caso di prevenzione dell’avvio senza richiesta di calore, non era possibile in precedenza annullare un allarme. Ora, mediante parametrizzazione, è possibile attivare un allarme anche in modalità di standby. 7. Gli ingressi del gasolio non vengono più controllati in caso di accensione a gas. Analogamente, gli ingressi del gas non vengono più controllati in caso di accensione a gasolio. 8. Il tempo massimo di riempimento e scuotamento per la prova della valvola del gas sono ora limitati dal tempo massimo di sicurezza ammissibile per l’avvio. Ciò influisce in particolare sulle versioni di sistema controllo del bruciatore che usano l’impostazione standard Americana dei parametri. 9. Introduzione di una limitazione massima del carico al livello utente. 10. Un intervallo di carico regolabile è nascosto al fine di ridurre i fenomeni di risonanza nel sistema bruciatore – caldaia – scarico. 11. L’attuatore del combustibile può essere disattivato. 12. Ricircolo del gas combustibile (solo per LMV52...). L’attuatore AUX3 può essere sfruttato per il controllo del tiraggio utilizzato per il ricircolo del gas combustibile. Per aumentare le caratteristiche di avvio del bruciatore, solo questo attuatore può essere spostato sulla relativa posizione di accensione sulla curva regolata, ritardato o in funzione della temperatura del gas combustibile. 13. Opzione: Nessun pre-ventilazione per bruciatori a gas Secondo la EN 676, è consentito saltare il tempo di pre-ventilazione se esiste un sistema di controllo della valvola. 14. Modifica della prova della luce esterna per OEM 15. Ora l’OEM è in grado di saltare la prova di luce estranea nella sequenza di avvio 16. Contatore di ripetizioni per perdita di fiamma 17. Controllo a prova di valvola: Il valore massimo per i tempi di riempimento e svuotamento viene aumentato fino al “MaxSafetyTGas” 18. Carico massimo regolabile al livello utente. 19. Eliminazione di un certo intervallo di funzionamento. 20. Allarme con prevenzione dell’avvio in standby. 21. Non si applica la verifica degli ingressi di gasolio / gas quando funziona con altri tipi di combustibile 22. L’attuatore del combustibile può essere disattivato (solo per LMV52...) 23. Funzione di ricircolo del gas combustibile corretta (solo per LMV52...) 24. Tempo di pre-ventilazione (t30 + t34) al livello OEM 25. Carico di prova regolabile per la prova della temperatura di sicurezza 26. I punti della curva possono ora essere regolati senza spostare realmente gli attuatori nelle posizioni impostate 246/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 27. Si tollera ora che l’interruttore della pressione massima del gasolio pesante si apra nelle fasi 38 e 44 della sequenza per il tempo di reazione dell’interruttore di pressione 247/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 Unità base Modifiche al software dell’unità base dell’LMV52... dalla V04.10 alla V04.20 1. 2. 3. 4. 5. Unità base Modifica della verifica della versione del software AZL5... al minimo V03.60 Modifica del condizionamento del contatto di rilascio aperto / chiuso Ritardo della prova del sensore fino al raggiungimento dei termini di prova Modifica della fase di controllo della durata del test di plausibilità Eliminato problema di temporizzazione nella visualizzazione dell’avvio con VSD Modifiche al software dell’unità base dell’LMV52... dalla V04.20 alla V04.50 6. Test di rottura di velocità in funzionamento in uscita dalla posizione operativa con „ReglerAus“ 7. Implementata la funzione che “una volta effettuata l’accensione, raggiunge la posizione di funzionamento attraverso un punto della curva diverso dal punto 1” 8. La scrittura dei dati di diagnostica non avviene più nella fase di accensione (non ancora valida per il modulo VSD) 9. Rimossi l’attuatore di verifica della posizione ed il convertitore di funzione nelle fasi 20...22 10. Introdotta scadenza (tempo di rampa) per l’apertura di un contatto di rilascio se non viene raggiunta la velocità in standby e ritorno 11. Esegue valutazione della luce esterna in arresto in fase 76 (2. tempo parziale di post-combustione). 12. Abilitata regolazione del carico con „ExtR-X5“ e disattivazione dell’attuatore del combustibile. 13. Con guasto attivo in standby e sensore O2 freddo → reazione di prevenzione dell’avvio modificata. Scheda di controllo del carico Modifica del software del controllo del carico dalla V01.60 alla V01.80 Modulo VSD Modifica del software del modulo VSD dalla V01.30 alla V01.40 1. Ingressi analogici 2 e 3 (X61, X63) estesi all’intervallo DC 0…10 V e 0…20 mA. 2. Uscita analogica estesa nell’intervallo 0…20 mA. 3. Il valore presentato dall’uscita analogica (ad es. carico, temperature, O2, ecc.) può ora essere selezionato. 4. Introduzione dell’intervallo di misura fino a 850 °C / 1562 °F per Pt100, Pt1000 ed ingresso di temperatura Ni1000. 5. Ingresso 2 (X61) ed ingresso 3 (X62) anche con intervallo DC 0...10 V. 6. Implementazione di un intervallo di temperatura variabile 7. Il passo minimo per l’uscita del bruciatore “Passo minimo dell’attuatore” sarà attivo anche per i sistemi di controllo del carico esterni. 1. Comportamento del contatto di rilascio del VSD: Durante l’arresto, il contatto di rilascio può essere aperto mediante parametrizzazione. Ciò consente al modulo VSD di utilizzare un sezionatore DC. 2. Arresto rapido del bruciatore quando la deviazione della velocità è troppo alta. Controllo dell’O2 Modifica del software del controllo dell’O2 dalla V02.50 alla V01.40 1. Possibilità di modificare il punto di adattamento inferiore dell’O2. 2. La costante di tempo misurata dall’adattamento dell’O2 durante il funzionamento a basso regime può essere letta al livello utente. 3. Il valore di default per il sensore dell’O2 è stato modificato in ”QGO20“. 248/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 AZL52... Modifica del software dell’AZL52... dalla V04.00 alla V04.20 1. Visualizzazione dell’eccesso di temperatura in caso di impianti a vapore che dispongono di protezione dagli shock di temperatura. 2. Unità Americane: Il sistema è ora in grado di gestire unità di misura sia metriche sia Americane. 3. La lingua di default da impostazione di fabbrica sarà l’Inglese per il Siemens AZL52... 4. Modbus I contatori di combustibile che non possono subire un reset verranno sostituiti dal contatore di combustibile che possa subire un reset Saranno disponibili i seguenti nuovi parametri: - Temperatura del sensore aggiuntivo di temperatura per protezione da shock termico - Segnale di fiamma (LMV51...) / Segnale di fiamma canale A (LMV52...) - Segnale di fiamma canale B (LMV52...) Generali Modifica del software nella V04.10 1. Visualizzazione dell’eccesso di temperatura in impianti con tiraggio dotati di promezione dagli shock di temperatura 2. In presenza di curve molto piatte o ripide in un set di curve dell’LMV5..., la gestione delle tolleranze può generare il codice di errore 16. Con l’LMV52..., questo problema è stato risolto dalla versione del software 01.20. Questa nuova versione consente di correggere anche l’LMV51... 3. Maggiore tolleranza nella supervisione dell tensione di alimentazione µC. 4. Codice di errore, 1E codice diagnostico 10, dopo normalizzazione del VSD: Questo codice di errore compariva in caso di tempi di rampa superiori a 35 s. Il problema è risolto con questa versione. 5. Cambio della modalità di controllo del carico da 6 a 2: Il carico può essere ora modificato 6. VSD 0 % con pre-ventilazione: Il valore minimo della velocità regolabile al 10% è cambiato. 7. Correzione del VSD con devizioni di velocità modificate. 8. È ora possibile memorizzare un parametro impostato con lo strumento da PC in un nuovo sistema LMV5. 9. Il punto di funzionamento del Modbus W3 “scrivi dopo reset” è stato regolato. 249/251 Building Technologies HVAC Products Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008 Indice A actual value acquisition of O2 alarm output auxiliary functions B brief description LMV... burner control installation 187 44; 51 222 20 32; 134 C cable lengths PLL52... 236 checking the control parameters 86 configuration of basic unit 196 configuration of current interface 202 configuration of fuel meter 202 configuration of O2 module 226 configuration of speed acquisition 201 configuration of the basic unit 196 configuration of the system 227 configuration of VSD 200 connection diagram 33; 197 connection of load controller 77 control parameter 83 controller parameters 232 D digital e-bus interface digital interface dimensions 94 100 193 E electrical connections and wiring 177 error message 95; 100 error messages 112 F flame detector 17 Flame detector 20 flame supervision 33 Flame supervision 20 flue gas temperature 222 flue gas temperature detector 236 flue gas temperature sensor 223; 224 forced intermittent operation 51 fuel valve control program 29 Fuel valve control program 27; 30; 31 fuel valve program 25 functions 106 functions diagrams 90 I inputs / outputs 177 L legend to fuel trains 25 legend to the sequence diagrams64; 65 Legend VP leakage rate 49 M mounting mounting the LMV5... multiboiler plants 16; 177; 187 14 100 O O2 trim control 210; 213; 218; 231; 235 O2 trim controller 215 P parameter 47 parameter changes 244 parameter copies 244 parameter PID 149 parameter setting notes 18 parameter settings 233 parameterization of the type of fuel 227 pressure sensor 92; 98 program times 21 S S / W changeover 132 safety loop SLT 186 self-setting of control parameters 84 self-test function 32 sensor input 94; 224 sequence diagram 54; 57; 64; 65 service 177 setpoint 94; 210 setpoint W1 / W2 79; 80; 81 setpoints 93 shutdown function 132 SLT test 133 special function 119; 129 special functions 205 stepper motor 21 supplied parameter set 241 system configuration 134 T technical data Technical Data temperature limiter function time parameters 33; 188 236 95 47 22 250/251 Building Technologies HVAC Products Documentazione Base dell’LMV5... CC1P7550en 31.03.2008 Siemens Building Technologies HVAC Products GmbH Berliner Ring 23 © 2008 Siemens Building Technologies HVAC Products GmbH Soggetto a modifiche ! D-76437 Rastatt Tel. 0049-7222-598-279 Fax 0049-7222-598-269 www.sbt.siemens.com Building Technologies HVAC Products 251/251 Basic Documentation LMV5... 21 Cronologia delle Revisioni CC1P7550en 31.03.2008