Guida - Altervista

Transcript

Guida - Altervista
Guida all’integrazione dei sottotitoli con i filmati By
#Sezione31
su Azzurra IRC Network
Lista software utili:
1.
VirtualDubMod trovate l’ultima versione quì assieme ad eventuali bug fix
2.
Ovviamente dovete avere i codec adatti…
3.
Subtitle Workshop
4.
il filtro DirectShow DirectVobSub
5.
il plug-in subtitler per VirtualDubMod (il contenuto del file zip andrà compattato
nella directory plugin di VirtualDubmod
6.
SUB2SSA
7.
Gspot
Partiamo dal presupposto che già abbiate il file dei sottotitoli pronto nel formato più
comune il SubRip (.srt) o il MicroDvd (.sub)
Se l’avete disponibile in altro formato, o comunque volete controllare che i sub siano
ben fatti e sincronizzati, usate Subtitle Workshop il quale permette di caricare sia i sub
che il filmato e quindi verificare la correttezza dei primi, oltre a permettere di editare il
testo e i timing, e ad esportare in inuumerevoli formati.
Ora che vi siete procurati tutto il necessario, dovete fare una scelta:
Integrare in modo permanente i sottotitoli al video
Oppure
Creare un ogm
Vi illustro un po di Pro e Contro:
L’integrazione negli avi è irreversibile i sottotitoli, quindi, non potranno essere più
rimossi (questo può essere un vantaggio per alcuni e il contrario per altri);
L’integrazione in un avi implica una ricodifica dello stesso, la quale, checché se ne
dica, implica una perdita di qualità, che però, può essere limitata, aumentando la
qualità in fase di codifica, ma questo porta ad un aumento spesso considerevole nei
tempi di realizzazione;
Il formato avi è per ora il solo compatibile con i più comuni lettori divx da tavolo.
Il formato ogm dal canto suo:
Permette di usare una quantità pressoché illimitata di formati sia per il video che per
l’audio oltre a presentare altre caratteristiche molto interessanti, che esulano, però
dall’obbiettivo di questa guida;
L’integrazione dei sottotitoli è reversibile, potranno essere demuxati (estratti) dal video
e nel caso modificati (questo può essere un vantaggio per alcuni e il contrario per altri);
La creazione di un ogm, partendo da un file avi ed uno srt per i sottotitoli, prende pochi
minuti e non implica obbligatoriamente una ricodifica del file (a meno che non si voglia
ridurre la dimensione di quest’ultimo)
Il formato ogm non è al momento supportato dai lettori divx da tavolo.
Passiamo all’illustrazione dei due metodi.
Creazione di un ogm con sottotitoli
Partiamo del metodo più rapido
Apriamo VirtualDubMod (la versione liscia non gestisce il formato ogm), e, carichiamo
il notro avi in lingua originale
Andiamo poi nel menu “Streams” da li in “stream list”
Ci troveremo di fronte al menu “available streams” clicchiamo su Add e carichiamo il
file dei
sottotitoli
(.srt)
Avremo una situazione del genere:
Ma potrebbe essere anche:
Il formato ogm supporta più traccie audio e sottotitoli, switch-abili in fase di
riproduzione.
Un off topic, per illustrare una delle tante caratteristiche del formato ogm... J !
Ok, riprendiamo e concludiamo il discorso ogm;
una volta aggiunti i sottotitoli, confermate tutto e andate nel menu “file” e poi nel
sottomenu “save as…”
e impostate il tutto come in figura:
Nell’ordine:
Date un nome al file con estensione ogm
In “salva come” scegliete il formato “ogg Media File”
In “Video Mode” settate “Direct Stream Copy” (copia diretta senza ricodifica)
Ciccate su salva, ed errori permettendo, in breve tempo (un paio di minuti o poco più
per un avi-sorgente di 700Mb), otterrete il vostro Ogm…Buona visione!
Creazione di un Avi/Divx con sottotitoli impressi
Questo secondo metodo non è tanto più complicato del primo, ma, soltanto più lungo
in quanto implica la ricodifica del file.
Partendo da Subtitle Workshop salviamo il nostro file dei sottotitoli (SubRip.srt) in
formato MicroDVD (.sub) se già lo avete con estensione .sub, fatelo ugualmente:
l’esensione .sub è comune a molti formati.
Passiamo ora alla conversione Sub à SSA (non fatela con SubTitle Workshop perche
l’ssa che produce non è standard…o per lo meno non è supportato dal filtro subtitle
che dovrà gestirlo)….usate invece il Programma Sub2SSA:
Vi apparira questa sotto schermata:
dove vi verra chiesto di indicare il file
avi cui associare i sottotitoli per
ricavarne il “Frame Rate”…se
conoscete questo valore e non avete
al momento a disposizione i filmato,
potete settarlo manualmente
Fatto ciò passate al menu “Override Style Setting” e fate queste modifiche:
1.
2.
3.
4.
5.
Settate il font che più vi aggrada (l’arial viene piuttosto bene)
Settate l’encoding “001 Default” (eviterete problemi con i caratteri accentati)
Settate la dimesione dei carattere (per l’arial 22 o 23…ma con un po di tentativi
troverete da voi il carattere e la dimensione preferita)
Un Click su “apply to all
Poi settate la destinazione (il file .ssa)
Ed infine ciccate su “Convert to SSA” (che nel frattempo sarà divenuto clickabile)
Ora che abbiamo il nostro .ssa prima di passare a VirtualDubMod, carichiamo il file
con l’utility Gspot e segniamoci il bitrate del file sorgente…
Codificare il nuovo file a bitrate più alti sarebbe inutile, oltre a comportare una
dimensione finale più elevata…
Carichiamo il nostro solito avi in VirtualDub Mod
Poi andiamo nel menu “video” e da li in filters…, se filters… non fosse abilitato
verificate nello stesso menu “video” sia abilitato il “Full Processing Mode”
Una volta in filters… clickate su “add” e cercate il filtro “subtitler
E confermate, si aprirà il menu di configurazione del filtro in cui inserire il percorso del
file ssa creato poco fa…
Fatto questo confermate tutto e andate nel menu “file” e da li in “Save as…”
Date un nome al file che creerete, settate il formato Avi (audio video interleave)
E piu in basso, verificato che sia attivo il “full processing mode” ciccate su “Change”
Vi verra chiesto di scegliere il codec da usare per la ricompressione (nell’esempio
scelgo il divx)…
ciccate su
“configure”
e vi si aprira il
menu per i
settagli del
codec
prescelto…
i settaggi evidenziati in figure (gli unici da settare) danno solitamente buoni risultati
Il 990
visto in
GSpot
Se il risultato non vi
soddisferà, potrete provare
a variare i settaggi, ad
esempio spostando il primo
cursore di una tacca verso
il “Quality”.
Cosi facendo però, i tempi
di codifica aumentano anche
di molto…tempo che
comunque resta legato
principalmente alla potenza
della vostra CPU
Fatto ciò, date conferma a tutto e ritornerete alla schermata “save as…” dove
clickerete su “salva” e aspetterete che il termine della codifica per godervi il vostro Avi
con Sub integrati…Buona Visione!
Eventuali problemi:
Può accadere che non riusciate a visualizzare i sottotitoli negli ogm…non gettate il
vostro ogm appena fatto…probabilmente è venuto bene, solo che:
1.
Forse non avete istallato il filtro DirectShow “DirectVobSub” la cui attivazione è
evidenziata dall’apparizione una freccetta
verde nel Systray quando un player apre un
ogm con sub
2. il vostro player non ama gli ogm…vi consiglio il solito “classic media player” che
troverete facilmente con Google
Altro Problema facile da riscontrare, è quello di avi con audio codificato in bitrate
variabile…VirtualDubMod non li gradisce particolarmente e se un avi ha questo tipo i
audio, potreste avere un messaggio del genere da VDubMod
..Bhe, potete ignorarlo, l’audio in tutte le nostre procedure, non viene mai toccato, ne
tantomeno codificato…quindi non dovreste avere problemi di sorta…esistono però
delle eccezioni:
dopo la codifica (specie quella che porta all’avi) potreste avere l’audio sfasato…bhe
con un po di pazienza e tentativi dovete variare l’audio delay per rimettere le cose a
posto…questo andra fatto sul file già ricodificato con i sottotitoli impressi;
Vi daro solo qualche linea
guida: aprite il file con
VdubMod, e al messaggio di
sopra rispondete NO (fatelo
SEMPRE ogni volta che lo
vedete, quella correzione
porta più guai che vantaggi);
ora andate in “streams” e poi
in “streams list”, e ciccate a
destra sullo stream audio e
selezionate l’opzione
“interleaving…”
mettete 0 come valore di preload e
agite sul “Delay audio Track By”
mettete un valore in millisecondi
(il numero dipende dalla vostra
sensibilità) positivo se l’audio è
troppo in anticipo rispetto al video,
negativo nel caso opposto…
…per esperienza, se riuscite ad
avvertire il ritardo, il valore sarà
certamente maggiore di 400ms.
Comunque, come gia detto, dovrete
fare diversi tentativi.
Fatto ciò, date conferma e salvate il
file in formato avi e in modalità
“DIRECT STREAM COPY”
Ascoltate l’avi appena prodotto (ci vorra poco a crearlo trattandosi di una copia senza
ricodifica) e se il prodotto è affetto ancora da una desincronia audio/video avvertibile,
cancellatelo, ritonate a virtualdub (vi consiglio di lasciarlo aperto) e agite sul valore
“Delay audio Track By” di conseguenza…con un po di pratica l’orecchio diviene più
sensibile e con un po’ di cu…fortuna potreste beccare il valore giusto al primo colpo.
Nota:
L’audio in vbr, viene digerito poco (o per nulla) dai lettori divx da tavolo…per rendere
compatibile il nostro avi con tali dispositivi, l’unica è estrarre l’audio (o meglio
demuxarlo) e riconvertirlo, con un qualsiasi programma che lo permetta, il file mp3
demuxato in un
file mp3 con la
stessa frequenza
di campionamento
dell’originale (di
solito 44100Hz o
48000Hz) ma con
il metodo CBR
anziché VBR.
Fatto questo si procede al muxing della nuova traccia audio appena prodotta, ciccando
su Add e selezionando la traccia in cbr…
Fatto ciò, provvederemo a disabilitare la traccia audio preesistente (selezionarla e fare
un doppio click…apparira come in figura) e ad attivare quella nuova agendo sull’icona
a forma di altoparlante.
Vecchia traccia in
VBR disabilitata
Nuova traccia in CBR
dopo di che salvare un nuovo avi cosi modificato in “Direct stream Copy” , se dovesse
presentarsi una desincronia audio video anche in questo caso, agire come sopra
esposto.
Guida alla integrazione dei sottotitoli nei
filmati avi (divx/xvid)
A cura di Lt_Data_1
Si ringrazia per la collaborazione il Chan
#Sezione31
Su
su Azzurra IRC Network
ed in particolare gli amici
Caostotal, Doram, e Jono
Link software
VirtualDubMod
http://sourceforge.net/projects/virtualdubmod/
Subtitle Workshop
http://www.urusoft.net/home.php?lang=1
il filtro DirectShow DirectVobSub http://www.divx-digest.com/software/vobsub.html
il plug-in subtitler
http://www.virtualdub.org/virtualdub_filters
SUB2SSA
http://agrgic.tripod.com/sub2ssa/SUBtoSSA.zip
Gspot
http://www.headbands.com/gspot/
Buon Lavoro…