OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001
Transcript
OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001
OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001 - 3002 - 3003 USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS - Always read the user guide before using the equipment. Keep the user guide in a place where everyone can read it. Use the equipment indoors and not in humid environments. Never remove or insert a plug from or into a wall socket with wet hands. If the plug and/or cable and/or cable input of the equipment is damaged it must be repaired by a professional. - Always take the plug out of the wall socket in the event of a thunderstorm, and also when the equipment is not being used for a while. - Never remove the plug from the power socket by pulling on its cable. - Install the equipment in such a way that sufficient cooling is possible. - Never use the appliance in the vicinity of heat sources and/or in direct sunlight. - Make sure that no small objects or liquids can get in to the appliance. - Only clean the appliance with a slightly moist dust-free cloth. Do not use cleaning products or solutions! - The appliance contains no components, other than those mentioned in the user guide that can be repaired or replaced by the user. - If the appliance is defective, it must be repaired by a US Blaster qualified repairs company. - Keep the equipment out of the reach of children. Do not carry out any repairs on the equipment yourself; doing so will invalidate the guarantee. The equipment may also not be modified; doing so will also invalidate the guarantee. The guarantee is also invalidated if accidents and damage of any form are caused as a result of improper use and/or not heeding the warnings in general as laid out in this user guide. US Blaster Europe accepts no responsibility for any personal accidents as a consequence of not following the safety instructions and warnings. This is also the case for consequential loss in any form. Keep the packaging safe so that, if the equipment is defective, you can send it back in its original packaging and so avoid any damage. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers INTRODUCTION Thank you for purchasing this US BLASTER Class-D amplifier for your car audio system. Now you own an amplifier of uncompromising design and engineering incorporating the latest advanced circuit technology. You will soon discover the amplifiers’ optimum sound and reliable performance. US BLASTER amplifiers are adopted by advanced craftsmanship using the highest quality components and strict quality control system. In order to provide you with long and pleasureable listening, we recommend that you have your amplifier installed by an authorized US BLASTER dealer. It will ensu- re installing your product properly and will also increase the warranty to one year. (please see the warranty section for more details.) Please read this manual thoroughly to ensure you get the maximum benefit from this amplifier. When installed properly, this unit will provide you years of trouble-free performance. DESIGN FEATURES 1ohm load stable Double side FR-4 PCB, high quality SMD components Full MOSFET circuit design Subsonic adjustable Low pass filter adjustable Bassbosst Frequency and level adjustable Phase adjustable Overload, shortcircuit, thermal, low voltage protection Easy bridging operation Optional remote gain control AMPLIFIER FUNCTIONS 1. Speaker connection • Never connect the speaker cables with the chassis ground. This could destory your amplifier. • Check that your speakers are connected correctly which means plus to plus and minus to minus. We recommend speaker cable from 16 Gauge or up. Other connection ways are shown in the attachment. 2. BATT+ Battery +(plus) terminal. The +(plus) 12 Volt power cable must be connected with a fuse on the battery +(plus) terminal. We recommend a 12 feet copper cable with 8 Gauge thickness or up. 3. REM Remote terminal. The remote cable must be connected with the radio remote output terminal so that the amplifier will switch on and off automatically with the radio. If there are two or more amplifiers connected to this antenna terminal it might be necessary to add an additional relay. Please consult your dealer. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 4. GND Chassis ground terminal. The chassis ground cable must be connected very tight on a nearby massive and electric conductive place. 5. Gain Gain control regulates the sensitivity of the amplifier to match the signal output voltage of your source unit. The gain control is not a volume adjustment. Use high quality CD music and increase the volume of your source unit to 75%. Put the gain at the minimum and then slowly increase gain (clockwise). Stop at the first sign of distortion, then lower the gain a little (counter clockwise) to achieve clear undistorted music at the maximum level. 6. Remote Bass Level Control ( Optional ) When using the remote bass level control you can adjust volume in the driver seat. 7. RCA audio-input These RCA inputs connected with your radio preamp RCA outputs. Please use car audio RCA cables otherwise they could be disturbed. Keep these cables as short as possible. To avoid disturbances from your car electronics, please do not close the exsting car cables when you install the RCA cables. If your radio has only one preamp output, please use a suitable Y-RCA adaptor. If your radio has only one speaker output you must use a HIGH-LOW-LEVEL adaptor. 9. Bridge in This RCA jack receives signal from the master amplifier when this amplifier is bridged as slave. DO NOT use input jacks when the amplifier is working as slave. All the functions will be adjusted by the master amplifier. 10. Bridge out This RCA output sends out bridge signals to another same USB 3000-series amplifier in bridging configuration. 11. Low Pass Filter Filter out high frequency that the woofer can`t play. Adjust this knob to match the woofer`s freqency response. 12. SUBSONIC Filter out unwanted too low frequency. This function will increase the power handing of your woofers. It can adjust the frequency filter from 10Hz(OFF) to 50Hz. 13. Bassboost Frequency Adjust the boosted center frequency. The frequency can be adjusted from 30Hz to 80Hz, use combine with bassboost level adjusting. 14. Bassboost Level Adjust the boosted frequency from 0~12dB, USB 3001`s boosted frequency is fixed at 55Hz, USB 3002 and USB 3003`s boosted frequency is adjustable. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 16. Run Indicator This LED will light up when amplifier work properly, it will flash or shut down when the amplifier is in self-testing or malfunctions. 17. Alarm Indicator When this LED light up, the amplifier may in self-test mode (when power up)or malfuction. Shut down the amplifier immediately can find the reason before power up amplifier again. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers PRE-INSTALLATION We recommend you have the installation done by an Authorized US BLASTER dealer. Required power, ground wire and proper external fuse as below: Model USB 3001 USB 3002 USB 3003 Fuse 60AMP 100AMP 200AMP Wire 4 Gauge 2-4Gauge 0-2Gauge We recommend the fuse should be installed away less than 15 inches from the battery. The ground wire should be connected directly with the chassis of your vehicle which should be metal to metal ground point connection. The amplifier must be mounted securely at a solid, dry and low vibration surface in the trunk or passenger area. Fix the amplifier in an open-air area to insure proper heat dissipation. Fix the amplifier in a place where you can easily access to set the input controllers. Install all amplifier cables as far as possible from car electrical cables such as the car ignition cable. IMPORTANT • When bridging two amplifiers please refer the bridging wiring chart. • When bridging two amplifiers you should use same model amplifiers. • Please make sure the negative speaker terminal of two amplifiers are connected by the same gauge cables as the positive terminal being used. • DO NOT connect any signal cables with the input RCA jacks when bridged as slave unit. • The LPF, Input level and remote functions will be disabled on slave amplifier when bridged. • All the functions of the slave amplifier will be adjusted by the master WIRING CONFIGURATION © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers TWO AMPLIFIERS LINKED TO ONE CHANNEL TROUBLESHOOTING RUN indicator doesn t light up RUN indicator is on but no sound • • • • • • • • check check check check all fuses on the amplifier main fuse near the battery plus and minus battery cables remote voltage check check check check volume control on the radio GAIN regulator on the amplifier RCA cables and connections speaker cables and connections Bass response is low The amplifier switches on and off • one speaker cable could be disconnected • the bass control on the radio is set on low • • • • • an active crossover unit is adjusted wrong © US Blaster Europe BV cable terminals and battery terminals are oxidized low voltage from the battery remote wire is connected wrong bad chassis ground connection with amplifier USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SPECIFICATIONS MODEL USB 3003 USB 3002 USB 3001 2Ohm Load RMS power at 14.4V 3000 Watt or 2 x 950 Watt 950 Watt 500 Watt 4Ohm RMS power at 14.4V 1Ohm Load RMS power at 14.4V Input Level Frequency Response LPF Subsonic filter BassBoost Frequency BassBoost Level THD at 4Ohm load 30% Rated Power S/N Ratio Best Efficiency Minimum Load Optional Remote Bridgable with same amplifier Overload protect System ShortCircuit Test @ max power) Overheat protect temperature Components & PCB Transparent Isolation Connector Dimensions 1800 Watt or 2 x 600 Watt 2 x 1500 Watt 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB <0.2% >70 dB > 85% 2 x 1 Ohm or 1 x 2 Ohm YES NA YES PASS 80 ºC / 176 ºF SMT & Double sided board YES 706 x 244 x 53 mm 600 Watt 1500 Watt 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB <0.2% >70 dB > 85% 1 Ohm YES YES YES PASS 80 ºC / 176 ºF SMT & Double sided board YES 353 x 244 x 53 300 Watt 820 Watt 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 55 Hz 0~12 dB <0.15% >70 dB > 83% 1 Ohm YES NA YES PASS 80 ºC / 176 ºF SMT & Double sided board YES 268 x 244 x 53 WARRANTY US BLASTER Inc. warrants all products not to exceed ONE YEAR* from the date of original purchase which installed by an authorized US BLASTER dealer. Units that are not installed by an authorized US BLASTER dealer maitain a warranty not to exceed 90 days from the original purchase date. Product that displays abuse such as power deficiency, over driving the amplifier or clipping the input is required to purchase a new PCB for replacement. US BLASTER obligates to repair or replace base on its own sole option for defective products. This warranty does not fit for equipment that has been damaged by accidents, negligence or misapplication or has been altered or modified in anyway. This war- ranty applies only to the original purchaser who registers the product properly within 10 days after purchase. Except as provided herein, US BLASTER makes no warranties or representations, express or implied, including any warranty implied by law, whether for merchantability or fitness for a particular purpose. DUE TO CONSTANT IMPROVEMENT, PRICES AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTIFICATION. © US Blaster Europe BV OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001 - 3002 - 3003 USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u een apparaat gaat gebruiken. Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem eerst kan doorlezen. Apparaat binnenshuis en niet in vochtige ruimtes gebruiken. Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in de wandkontakt doos. Indien zowel stekker en/of netsnoer als snoeringang-in-het-apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden. - Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat een poos niet gebruikt wordt. - Bij het verwijderen van een stekker uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekkken. - Apparaat zodanig installeren dat er voldoende koeling mogelijk is. - Toestel niet in de buurt van warmtebronnen en/of in direct zonlicht gebruiken. - Zorg ervoor dat er geen kleine objecten of vloeistoffen in het toestel kunnen binnendringen. - Toestel alleen reinigen met een licht vochtige stofvrije doek, geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen gebruiken! - Het toestel bevat buiten de in de gebruiksaanwijzing genoemde onderdelen geen onderdelen die door de gebruiker vervangen of gerepareerd kunnen worden. - Indien het toestel defect is, moet dit hersteld worden door een door US Blaster voorgeschreven reparatiebedrijf. - Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Tevens vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en/of het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. US Blaster Europe aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen.Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook. Bewaar de verpakking zodat, indien het apparaat defect is, u dit in de originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers INLEIDING Bedankt voor uw keuze van deze US BLASTER Class D versterker met volledig frequentiegebied voor het audiosysteem in uw auto. Nu bent u eigenaar van een versterker in een volmaakte uitvoering en met de nieuwste technologie. U zal zich al snel kunnen overtuigen van het optimale geluid en de betrouwbare prestaties van deze versterker. De US BLASTER versterkers ondergaan een strenge kwaliteitscontrole en worden geproduceerd in een perfecte ambachtelijke bewerking, met gebruikmaking van componenten van de hoogste kwaliteit. Om zo goed en lang mogelijk van het aangename en volmaakte geluid te genieten adviseren wij u de installatie bij een geautoriseerd US BLASTER dealer te laten uitvoeren. Daardoor wordt technisch een juiste installatie verzekerd en tegelijkertijd kan voor u de garantie met één jaar verlengd worden. (Details zijn in het hoofdstuk betreffende garantie te vinden.) Ga voor luisterplezier eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing doorlezen om het maximale uit uw versterker te verkrijgen. Bij een juiste en vakkundige installatie kan dit product voor lange tijd u betrouwbaar van dienst zijn. EIGENSCHAPPEN Stabiliteit bij belasting – 1 ohm Dubbelzijdige FR-4 PCB, hoogwaardige SMD componenten Compleet MOSFET circuit design Subsonisch instelbaar Laagdoorlaatfilter instelbaar BassBoost frequentie en niveau instelbaar Fase instelbaar Beveiliging tegen overbelasting, kortsluiting, oververhitting en lage spanning Eenvoudige bediening van overbrugging Optioneel afstandsbediening voor de signaalversterking (GAIN) VERSTERKER FUNCTIES 1. Aansluiting van luidsprekers • Ga nooit de luidsprekerkabels met de chassisaarding verbinden. Hierdoor zou de versterker vernietigd kunnen worden. • Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten, d.w.z. plus aan plus en min aan min. Voor aansluiting van de luidsprekers adviseren wij kabels van kaliber 16 of meer te gebruiken. Overige aanwijzingen van de aansluitingen zijn in de bijlage aangegeven. 2. BATT+ Accupool + (plus). De + (plus) 12 volt spanningkabel dient aan de + (plus) accupool met een zekering aangesloten te zijn. Wij adviseren een 12 voet koperen kabel met een dikte kaliber 8 of meer. 3. REM Afstandsaansluiting. Kabel voor afstandsaansluiting moet aan de afstandsuitgang van de radio zodanig aangesloten zijn dat de versterker automatisch met de radio in- en uitgeschakeld kan worden. Indien aan deze antenneaansluiting twee of meer versterkers worden aangesloten, zal het misschien noodzakelijk zijn een extra relais toe te voegen. Neem in een dergelijk geval contact op met uw dealer. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 4. Aarding Aansluiting voor aarding van het chassis. De aardkabel voor het chassis dient zeer degelijk aan een nabijgelegen massageleider aangesloten te worden. 5. GAIN De functie gain control regelt de sensitiviteit van de versterker zodanig dat deze met de spanning van het uitgangssignaal van uw bronunit overeenkomstig is. De gain control is niet om het volume in te stellen. Neem een hoogwaardig opgenomen muziek CD en stel het geluidsvolume aan de bron op 75 %. Zet de signaalversterking (gain) op minimum en ga dan de gain langzaam, in de richting van klokwijzers, opvoeren. Stop bij het éérste teken van vervorming en draai de gain in andere richting (tegen de richting van de klokwijzers) iets terug om zuivere en ongestoorde weergave op maximaal niveau te bereiken. 6. Afstandsbediening van basniveau (optioneel) Met deze functie kunnen bastonen vanuit de bestuurdersstoel bediend worden. 7. Audio-ingang RCA Deze RCA ingangen verbinden radio-uitgangen door, vanuit uw voorversterker. Gebruik audio RCA kabels voor auto‘s, anders kan het tot storingen komen. Houd de kabels zo kort mogelijk. Plaats de RCA kabels niet bij de al bestaande kabels in het voertuig, zodat het niet tot storingen van de al geïnstalleerde elektronica komt. Indien uw radio slechts één uitgang voor de versterker heeft, gebruik dan een geschikte Y-RCA adapter. Indien uw radio slechts één uitgang heeft voor slechts één luidspreker, dan moet u de adapter "HIGH-LOW-LEVEL" gebruiken. 9. Overbrugging – ingang Door deze RCA connector wordt het signaal uit de hoofdversterker ontvangen, indien de versterker als hulpversterker is aangesloten. Als de versterker in de positie van hulpversterker is, gebruik dan in geen geval ingangsconnectoren. Alle functies zijn vanuit de hoofdversterker in te stellen. 10. Overbrugging – uitgang Door deze RCA uitgang worden signalen naar een andere versterker van de serie USB 3000 verzonden – in een overbruggende configuratie. 11. Laagdoorlaatfilter Dit filter filtreert de hoge frequenties die de woofer niet kan weergeven. Met behulp van deze knop kunt u de overeenkomende frequentieweergave van de woofer instellen. 12. SUBSONIC Hiermee wordt een ongewenste, te lage frequentie gefiltreerd. Deze functie verhoogt de prestatie van uw woofers. Het frequentiefilter kan van 10 Hz (OFF) tot 50 Hz ingesteld worden. 13. BassBoost frequentie Hiermee wordt het midden van de versterkte frequentie ingesteld. De frequentie kan van 30 Hz tot 80 Hz ingesteld worden; gebruik de combinatie met het instellen van het BassBoost niveau. 14. BassBoost niveau Deze stelt de versterkte frequentie van 0~12 dB in; de versterkte frequentie voor USB 3001 is op 55 Hz vastgesteld, voor de USB 3002 en USB 3003 is deze instelbaar. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 16. LED voor het in werking zijn Deze LED licht op, als de versterker correct werkt. Indien de versterker naar de automatische zelftest omschakelt of een storing heeft, dan schakelt het lampje uit. 17. LED voor alarm Indien dit controlelampje aan is, kan de versterker zich in een automatische zelftestfase bevinden (indien deze aan is) of de versterker heeft een storing. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers VOORINSTALLATIE Wij adviseren de installatie door een geautoriseerde dealer van de firma US BLASTER te laten uitvoeren. De gewenste prestatie, aarding en de juiste externe zekeringen zijn hieronder aangegeven: Model USB 3001 USB 3002 USB 3003 Zekering 60 A 100 A 200 A Draadkaliber 4 gauge 2-4 gauge 0-2 gauge Wij adviseren de zekering op minimaal 40 cm vanaf de accu te installeren. De aarding moet direct aan het metalen aardaansluitpunt van het voertuigchassis aangesloten worden, dat ook van metaal moet zijn. De versterker moet veilig op een vaste, droge oppervlakte met lage vibraties aangesloten worden, in de bagageruimte of in de ruimte voor passagiers. De versterker moet op een zodanige plaats bevestigd worden dat een goede ventilatie is verzekerd. Plaats de versterker zodanig dat een eenvoudige toegang tot het instellen van de ingangsregelaars mogelijk is. Installeer alle kabels van de versterker zo ver mogelijk verwijderd van de elektrische leidingen in uw auto, bijvoorbeeld van de ontstekingskabel. BELANGRIJK • Bij overbrugging van twee versterkers ga dan volgens het bedradingschema voor de overbrugging te werk. • Gebruik bij overbrugging van twee versterkers gelijke modellen van versterkers. • Controleer of de negatieve aansluitingen van de luidsprekers met kabels van een gelijk kaliber als de positieve aansluitingen verbonden zijn. • Verbind geen signaalkabels met de RCA ingangen, indien de versterker als hulpversterker aangesloten is. • Indien de versterker als hulpversterker wordt aangesloten, zijn het LPF, het ingangsniveau en de op afstand bedienbare functies uitgeschakeld. Alle functies van de hulpversterker zijn vanuit de hoofdversterker instelbaar. BEDRADINGCONFIGURATIE © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers BEDRADINGCONFIGURATIE OPLOSSING VAN PROBLEMEN Controlelampje LED voor het in werking zijn gaat niet aan • controleer alle zekeringen in de versterker • controleer de hoofdzekering bij de accu • controleer plus en min aansluitingen van de accukabels • controleer de spanning Controlelampje LED voor het in werking zijn is aan, maar er is geen geluid • controleer de volume-instelling van de radio Basweergave van het signaal is laag • één van de luidsprekerkabels is wellicht niet aangesloten • de basregeling van de radio is op een te lage waarde ingesteld • actieve cross-over unit is onjuist ingesteld • controleer de schakelaars van de versterker • een slechte aardverbinding van de versterker met het chassis De versterker gaat aan en uit • controleer de GAIN bediening van de versterker • de aansluitingen van kabels en/of accu zijn geoxideerd • lage spanning van de accu • controleer RCA kabels en aansluitingen • onjuiste aansluiting van de afstandskabel • controleer de kabels en aansluitingen van de luidsprekers © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SPECIFICATIONS MODEL USB 3003 USB 3002 USB 3001 2 ohm RMS nuttig uitgangsvermogen bij 14.4 V 3000 W of 2 x 950 W 950 W 500 W 4 ohm RMS vermogen bij 14.4 V 1 ohm RMS vermogen bij 14.4 V Ingangsniveau Frequentieweergave LPF Subsonisch filter BassBoost frequentie BassBoost niveau 1800 W of 2 x 600 W 2 x 1500 W 0.2~5 V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB THD bij 4 ohm belasting - 30% van nominaal vermogen <0.2 % Hoogste werking > 85 % Verhouding signaal / ruis Minimale belasting >70 dB 2 x 1 ohm of 1 x 2 ohm 600 W 1500 W 0.2~5 V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB <0.2 % >70 dB > 85 % OK Componenten & PCB SMT & dubbele zijwand Beveiliging tegen oververhitting Transparante isolatieconnector Afmetingen 80 ºC / 176 ºF JA 706 x 244 x 53 mm 40~180 Hz 5~50 Hz 55 Hz 0~12 dB <0.15 % >70 dB > 83 % NA JA Test betreffende kortsluiting en maximale belasting 8~180 Hz JA Beveiligingssysteem tegen overbelasting JA NA 0.2~5 V 1 ohm JA Doorverbindbaar met gelijke versterker 820 W 1 ohm JA Optionele afstandsmogelijkheden 300 W OK 80 ºC / 176 ºF SMT & dubbele zijwand JA 353 x 244 x 53 JA JA OK 80 ºC / 176 ºF SMT & dubbele zijwand JA 268 x 244 x 53 GARANTIE De US BLASTER Inc. geeft garantie op al haar producten voor de periode van één jaar vanaf de datum van aankoop en de installatie van het product door een geautoriseerde dealer. De apparaten, die niet door een geautoriseerde dealer van US BLASTER zijn geïnstalleerd, hebben een garantie van maximaal 90 dagen vanaf de aankoopdatum. Bij een product, dat een beschadiging wegens onvoldoende voeding, wegens overbelasting of beschadiging van de ingangen vertoont, is het nodig een nieuwe PCB te kopen. US BLASTER verplicht zich op basis van eigen controle niet correct werkende onderdelen of producten te vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op apparaten die tijdens een ongeval, door onjuist gebruik of door nalatigheid werden beschadigd of die op een willekeurige wijze werden gewijzigd. Deze garantie geldt slechts voor de oorspronkelijke klant die het product officieel, in de periode van 10 dagen vanaf de inkoopdatum, heeft laten registreren. Met uitzondering van het hier genoemde, geeft US BLASTER geen garanties – zowel uitgesproken of verborgen – op de verkoopbaarheid van het product of de bruikbaarheid voor specifieke doeleinden. Gezien de constante ontwikkelingen en verbeteringen van het product, prijswijzigingen en wijzigingen van technische gegevens, zijn deze wijzigingen niet gebonden aan een voorafgaande waarschuwing. © US Blaster Europe BV OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001 - 3002 - 3003 USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - Toujours lire le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement. Conserver le manuel de l’utilisateur dans un endroit accessible à tous. Utiliser l’équipement à l’intérieur et pas dans des pièces humides. Ne jamais brancher ou débrancher une prise avec les mains mouillées. Si la prise et/ou le fil et/ou l’entrée du câble de l’équipement est endommagé, il doit être réparé par un professionnel. - Toujours débrancher la prise murale en cas d’orage ainsi que lorsque l’équipement n’est pas utili sé pendant une période prolongée. - Ne jamais retirez la prise en tirant sur le fil. - Installer l’équipement de façon à permettre un refroidissement suffisant. - Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de sources de chaleur et/ou en plein soleil. - Toujours s’assurer qu’aucun petit objet ou liquide n’entre dans l’appareil. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon anti-poussière légèrement humide uniquement. Ne pas utiliser de produits d’entretien ! - A l'exception de ceux mentionnés dans le manuel de l’utilisateur, l'appareil ne contient pas d’au tres composants qui puissent être réparés ou remplacés par l’utilisateur. - Si l’appareil est défectueux, il doit être réparé par une société de réparation agréée US Blaster. - Tenir l’équipement hors de portée des enfants. Ne réalisez aucune réparation vous-même sur l’équipement sous peine d'annuler la garantie. Ne modifiez pas non plus l’équipement sous peine aussi d'annuler la garantie. La garantie s’annule également si un accident ou des dommages quels qu’ils soient sont causés par une utilisation inappropriée et/ou le fait de pas avoir tenu compte des avertissements en général tels que stipulés dans ce manuel de l’utilisateur. US Blaster Europe décline toute responsabilité en cas accident corporel résultant du non respect des consignes et des avertissements de sécurité. Il en va de même pour toute perte consécutive de quelque forme que ce soit. Conserver l’emballage vous permettra de renvoyer un équipement défectueux dans son emballage d’origine et d’éviter ainsi tout dommage. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi cet amplificateur US BLASTER Class D pour le système audio de votre véhicule. À présent, vous possédez un amplificateur de conception intransigeante et de technique incorporant la dernière technologie de circuit avancée. Vous découvrirez bientôt le son optimal et la puissance fiable de cet amplificateur. Les amplificateurs US BLASTER ont opté pour un traitement artisanal avancé en utilisant les composants de plus haute qualité et sont soumis à un strict contrôle de qualité. Pour profiter au maximum et le plus longtemps possible de l’écoute agréable et parfaite, nous vous conseillons de le faire installer par un revendeur US BLASTER spécialisé. Ainsi, l’installation sera techniquement correcte et, en même temps, vous pourrez bénéficier d’une prolongation de la garantie d’un an (vous trouverez les détails dans le chapitre relatif à la garantie). Afin d’obtenir le maximum de cet amplificateur, veuillez lire complètement ce manuel. Si l’amplificateur est installé correctement, il vous servira de façon fiable pendant des années. CARACTÉRISTIQUES Stabilité lors de la charge - 1 ohm FR-4 PCB double face, composants SMD haut de gamme Circuit complet MOSFET Subsonique réglable Filtre passe-bas réglable Fréquence Bassbosst et réglage du niveau Phase réglable Protection contre la surcharge, le court-circuit, la surchauffe et la basse tension Commande facile du pontage Commande de la fonction de gain de signal (GAIN) à distance optionnelle FONCTIONS DE L‘AMPLIFICATEUR 1. Connexion des haut-parleurs • Ne connectez jamais les haut-parleurs sans mettre à la terre le châssis. Vous pourriez détruire l’amplificateur. • Vérifiez le branchement correct des haut-parleurs, c’est-à-dire, plus sur plus et moins sur moins. Nous recommandons d’utiliser pour le branchement un câble de calibre 16 et plus. D’autres façons de raccordement figurent dans l’annexe. 2. BATT+ La borne pour le raccordement de la batterie +(plus). Le câble d’alimentation de 12 Volt +(plus) doit être raccordé à cette borne par l’intermédiaire d’un fusible. Nous recommandons d’utiliser un câble de 12 pieds en cuivre de calibre 8 et plus. 3. REM Borne éloignée. Le câble pour la commande à distance doit être raccordé à la sortie éloignée de la borne radio de façon à ce que l’amplificateur se mette en marche et s‘arrête automatiquement en même temps que la radio. Si plusieurs amplificateurs sont raccordés à cette borne d’antenne, il est possible qu’il soit nécessaire d’ajouter un relais supplémentaire. Dans ce cas de figure, contactez votre revendeur. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 4. Mise à la terre Borne de mise à la terre du châssis. Le câble de mise à la terre doit être très solidement fixé à un conducteur massif proche. 5. Gain La fonction Gain control régule la sensibilité de l’amplificateur de façon à égaler la tension du signal de sortie de la source. Il ne s’agit pas de la commande du volume. Prenez un CD haute qualité et augmentez le volume de votre source à 75 %. Baissez le gain au minimum, puis augmentez-le lentement dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque les premiers signes de distorsion apparaissent, arrêtez, puis baissez lentement le gain dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ainsi vous obtiendrez un son clair sans distorsion au niveau maximal. 6. Commande à distance de la puissance des graves (Optionnel) Cette fonction permet de commander les graves depuis le siège du conducteur. 7. Entrée Audio RCA Ces entrées RCA relient les entrées radio de votre préamplificateur. Veuillez utiliser les câbles audio RCA destinés aux automobiles, autrement, des perturbations peuvent se produire. Les câbles doivent être les plus courts possibles. Pour éviter les perturbations causés par l‘électronique déjà installée, ne placez pas les câbles RCA avec les câbles déjà existants dans le véhicule. Si votre radio possède une seule sortie pour l’amplificateur, utilisez un adaptateur Y-RCA adéquat. Si votre radio possède une sortie pour un seul haut-parleur, utilisez un adaptateur " HIGH-LOW-LEVEL ". 9. Branchement en pont - entrée Ce connecteur RCA reçoit le signal de l’amplificateur principal lorsque celui-ci est raccordé en tant qu’auxiliaire. Si l’amplificateur fonctionne en tant qu’amplificateur auxiliaire, n’utilisez en aucun cas les connecteurs d’entrée. Toutes les fonctions sont réglables de l’amplificateur principal. 10. Branchement en pont - sortie Cette sortie RCA émet des signaux vers un autre amplificateur de la série USB 3000 – en configuration branchement en pont. 11. Filtre passe-bas Il filtre les hautes fréquences impossibles à jouer par le woofer. Ce bouton vous permet de régler la réponse en fréquence correspondante du woofer. 12. SUBSONIC Il filtre les fréquences trop basses indésirables. Cette fonction augmente la puissance des woofers. L’étendue de réglage du filtre est de 10Hz (OFF) à 50Hz. 13. Fréquence Bassboost (USB 3002, USB 3003) Règle le centre de la fréquence amplifiée. La fréquence est réglable à partir de 30Hz à 80Hz. À utiliser simultanément avec le réglage du niveau des graves amplifiés. 14. Niveau Bassboost Règle la fréquence amplifiée de 0~12dB, la fréquence amplifiée pour USB 3001 est réglée de façon fixe à 55Hz, elle est réglable pour USB 3002 et USB 3003. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 16. Témoin de fonctionnement Si ce témoin LED est allumé, l’amplificateur fonctionne correctement. Lorsque l’amplificateur passe en autosurveillance automatique ou est en panne, ce témoin s’éteint. 17. Témoin ALARM Si ce témoin est allumé, il se peut que l’amplificateur se trouve en état d’autosurveillance automatique (lorsqu’il est allumé) ou il indique une panne. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers PRÉINSTALLATION Nous recommandons de faire installer le dispositif par un revendeur autorisé de la société US BLASTER. La puissance requise, le fil de mise à la terre et le fusible extérieur correspondant sont indiqués ci-dessous: Modèle USB 3001 USB 3002 USB 3003 Fusible 60AMP 100AMP 200AMP fil calibre 4 2-4 0-2 Il est recommandé d’installer le fusible à une distance minimale de 40 cm de la batterie. Le fil de mise à la terre doit être raccordé directement au point de connexion de mise à la terre métallique du châssis du véhicule, celui-ci devrait également être métallique. L’amplificateur doit être fixé de façon sûre sur une surface solide, sèche, pas trop exposée aux vibrations, dans le coffre ou dans la zone passagers. L’amplificateur doit être placé à un endroit bien ventilé. Placez l’amplificateur de façon à avoir un accès facile au réglage des commandes d’entrée. Installez les câbles d’amplificateur le plus loin possible des circuits électriques de l’automobile, tels que câble d’allumage. IMPORTANT • Lors du branchement en pont de deux amplificateurs, respectez le schéma de branchement en pont. • Lors du branchement en pont de deux amplificateurs, utilisez les modèles d’amplificateurs identiques. • Assurez-vous que les bornes négatives des haut-parleurs sont raccordées par l’intermédiaire des câbles du même calibre que les bornes positives. • Si l’amplificateur est branché en tant qu’amplificateur auxiliaire, ne connectez aucun câble avec le signal d’entrée aux entrées RCA. • Si l’amplificateur est branché en tant qu’amplificateur auxiliaire, la fonction LPF, le niveau d’entrée et les fonctions commandées à distance seront déconnectés. • Toutes les fonctions de l’amplificateur auxiliaire seront réglables à partir de l’amplificateur principal. BRANCHEMENT DES CÂBLES © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers BRANCHEMENT DES CÂBLES DÉPANNAGE Témoin de fonctionnement est éteint Témoin de fonctionnement est éteint • contrôlez tous les fusibles de l’amplificateur • contrôlez le fusible principal à proximité de la batterie • contrôlez les bornes plus et moins des conducteurs de batterie • contrôlez le voltage de commutation • contrôlez tous les fusibles de l’amplificateur • contrôlez le fusible principal à proximité de la batterie • contrôlez les bornes plus et moins des conducteurs de batterie • contrôlez le voltage de commutation Témoin de fonctionnement est allumé, mais on n’entend aucun son • • • • contrôlez le réglage du volume de la radio contrôlez la commande GAIN de l’amplificateur contrôlez les câbles et les connexions RCA contrôlez les câbles et les connexions des haut-parleurs © US Blaster Europe BV Témoin de fonctionnement est allumé, mais on n’entend aucun son • • • • contrôlez le réglage du volume de la radio contrôlez la commande GAIN de l’amplificateur contrôlez les câbles et les connexions RCA contrôlez les câbles et les connexions des haut-parleurs USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SPECIFICATIONS MODÈLE USB 3003 USB 3002 USB 3001 Puissance d’entrée utile 2Ohm à 14.4V 3000 W ou 2 x 950 W 950 W 500 W Puissance 4Ohm RMS à 14.4V Puissance 1Ohm RMS à 14.4V Niveau d‘entrée Réponse en fréquence LPF filtre Filtre Subsonic Fréquence des graves amplifiés Niveau des graves amplifiés 1800 W ou 2 x 600 W 2 x 1500 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB THD sous charge de 4Ohm - 30% de la puissance nominale <0.2% Rendement maximal > 85% Rapport signal sur bruit Charge minimale Commande à distance optionnelle Possibilité de ponter avec le même amplificateur Système de protection contre la surcharge Essai en court-circuit et en charge maximale Protection contre la surchauffe >70 dB 2 x 1 Ohm ou 1 x 2 Ohm OUI NA OUI Reçu 80 ºC / 176 ºF Composants & PCB SMT & avec carte double face Dimensions 706 x 244 x 53 mm Connecteur d’isolation transparent OUI 600 W 1500 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB <0.2% >70 dB > 85% 1 Ohm OUI OUI OUI Reçu 80 ºC / 176 ºF SMT & avec carte double face OUI 353 x 244 x 53 300 W 820 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 55 Hz 0~12 dB <0.15% >70 dB > 83% 1 Ohm OUI NA OUI Reçu 80 ºC / 176 ºF SMT & avec carte double face OUI 268 x 244 x 53 GARANTIE US BLASTER Inc. octroie une garantie d’un an au maximum à partir de la date d’achat et d’installation du produit par le revendeur autorisé pour tous ses produits. Les appareils non installés par le revendeur autorisé de la société US BLASTER sont garantis au maximum 90 jours à partir de la date d’achat. L’appareil présentant un endommagement consécutif à une alimentation insuffisante, une surcharge ou une détérioration des entrées, nécessite l’achat d’une nouvelle PCB (carte de circuit imprimé). US BLASTER s’engage à réparer ou à remplacer les pièces défectueuses ou les articles exclusivement en vertu de sa propre décision. Cette garantie ne s’applique pas au dispositif dont l’endommagement est consécutif à un accident, une manipulation incorrecte, négligence ou une modification quelconque. Cette garantie est valable uniquement pour le client initial ayant dûment enregistré l’article dans un délai de 10 jours à partir de la date d’achat. Mis à part l’exception citée ci-dessus, la société US BLASTER ne fournit aucune garantie expresse ou implicite, incluant toute garantie implicite par la loi, que ce soit sur la valeur marchande du produit ou son applicabilité à des fins spécifiques. Compte tenu du développement et de l’amélioration constants du produit, les prix et les données techniques de ces produits sont sujets aux modifications sans avertissement préalable. © US Blaster Europe BV OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001 - 3002 - 3003 USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie stets das Benutzerhandbuch durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem Ort auf, wo es für alle zugänglich ist. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in feuchten Räumen. Stecken Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen in die Steckdose oder ziehen ihn heraus. Wenn der Stecker und/oder das Kabel und/oder der Kabeleinlass des Geräts beschädigt ist, muss es von einem Fachmann repariert werden. - Ziehen Sie bei Gewitter, oder wenn das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt wird, stets den Stecker aus der Steckdose. - Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. - Bauen Sie das Gerät so ein, dass ausreichende Kühlung möglich ist. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen und/oder in direktem Sonnenlicht. Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten, staubfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel! - Neben den im Benutzerhandbuch erwähnten, enthält das Gerät keine Komponenten, die vom Benutzer repariert oder ersetzt werden können. - Falls das Gerät defekt ist, muss es von einem Reparaturbetrieb repariert werden, der von US Blaster dazu berechtigt wurde. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Führen Sie Reparaturen an dem Gerät nicht selbst aus, da sonst die Garantie erlischt. Außerdem darf das Gerät nicht verändert werden, da sonst ebenfalls die Garantie erlischt. Die Garantie erlischt außerdem, wenn Unfälle oder Schäden in irgendeiner Form durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder Missachtung der Warnhinweise im Allgemeinen, wie sie in diesem Benutzerhandbuch dargelegt sind, verursacht wurden. US Blaster Europe übernimmt keine Verantwortung für Unfälle von Personen als Folge der Missachtung von Sicherheitshinweisen und –warnungen. Dies gilt ebenso bei Folgeschäden in irgendeiner Form. Bewahren Sie die Verpackung auf, damit Sie das Gerät im Falle eines Defekts in der Originalverpackung zurückschicken und so Schäden vermeiden können. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers VORWORT Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Verstärker US BLASTER Class D für Ihr Klangsystem in Ihrem Fahrzeug ausgewählt haben. Jetzt besitzen Sie den Verstärker der kompromisslosen Ausführung mit neuester Technologie. Sie überzeugen sich bald über den optimalen Klang und die zuverlässiger Leistung dieses Verstärkers. Die Verstärker US BLASTER unterliegen dem strengen Qualitätskontrollsystems und sind mit der vollkommenen handwerkmäßigen Bearbeitung unter der Benutzung der Komponenten von höchster Qualität hergestellt. Um Sie am bestens und am längsten das gemütliche und vollkommene Abhören zu genießen empfehlen wir Ihnen, die Installierung vom fachmännischen US BLASTER – Dealer durchführen zu lassen. Dadurch wird die richtige technische Installierung sichergestellt und gleichfalls Ihnen die Garantie um ein Jahr verlangt. (Ausführlichkeiten siehe Kapitel über die Garantie). Zuerst studieren Sie sorgfältig diese Anleitung und so werden Sie imstande das Maximum aus Ihrem neuen Verstärker zu erwerben. Wird dieser richtig und fachmännisch installiert sein, wird Ihnen dieses Produkt zuverlässig für lange Zeit dienen. EIGENSCHAFTEN Belastungsstabilität - 1ohm Beiderseitiges FR-4 PCB, sehr hochwertige SMD - Elemente Kompletschaltkreis MOSFET Subsonische Einstellung Einstellung des Tiefpassfilters Frequenz Bassbosst und Pegeleinstellung Einstellbare Phase Überlastungsschutz, Kurzschlussschutz, Überhitzungsschutz und Spannungsabfallschutz Einfache Bedienung der Überbrückung Wählbare Fernbedienung der Signalverstärkung (GAIN) FUNKTION DES VERSTÄRKERS • Schließen Sie niemals die Lautsprecher an, wenn sie das Chassis geerdet haben. Dadurch könnte zur Verstärkervernichtung zukommen. • Überprüfen Sie, dass Sie die Lautsprecher richtig angeschlossen haben, d.h. Plus auf Plus und Minus auf Minus. Für die Anschließung empfehlen wir das Kabel von Kaliber 16 und mehr. Weitere Anschließensweisen sind in der Anlage beinhalten. 2. BATT+ Terminal für die Batterieanschließung +(plus) . +(plus) 12 Volt Speisekabel muss an diesen Terminal mittels der Sicherung angeschlossen. Wir empfehlen das 12-Fuß-Kupferkabel, mit der Kalibergröße von 8 und mehr. 3. REM Entferntes Terminal. Kabel für das Fernanschließen muss zum Fernausgang auf dem Radio so angeschlossen sein, dass sich der Verstärker automatisch mit dem Radio anmachen wird. Werden auf dieses Antenneterminal mehrere Verstärker angeschlossen, wird vielleicht nötig sein, weiteres Relais zuzugeben. Im solchen Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 4. Das Erden Terminal für das Chassiserden. Massekabel muss sehr fest an das nähe Massivkabel angeschlossen werden. 5. Verstärkung (GAIN) Funktion Gain control reguliert die Verstärkerempfindlichkeit so, damit diese der Spannung des Ausgangssignals aus der Quelle entspricht. Es handelt sich nicht um die Lautstärkeregelung. Nehmen Sie die hochwertig aufgenommene Musik-CD und verstärken Sie den Klang auf der Quelle auf 75%. Setzen Sie die Signalverstärkung auf Minimum herab und dann erhöhen Sie sie langsam in dem Uhrzeigersinn. Beim ersten Anzeichen der Verzerrung halten Sie an und dann kehren Sie ein bisschen in die Gegenrichtung zurück und Sie erlangen den klaren unverzerrten Klang auf dem maximalen Pegel. 6. Fernbedienen vom Basspegel (option) Diese Funktion ermöglicht die Bassbedienung vom Fahrersitz. 7. Audioeingang RCA Diese RCA – Eingänge verbinden die Radioeingänge aus Ihrem Vorverstärker. Benutzen Sie freundlich die für die Fahrzeuge bestimmten Audio-RCA-Kabel, weil sonst zur Interferenz zukommen kann. Bemühen Sie sich, um diese Kabel möglichst die kürzesten wären. Um zur Interferenz von der schon eingebauten Elektronik nicht käme, platzieren Sie die RCA-Kabel zu den schon im Fahrzeug vorhandenen nicht. Verfügt Ihr Radio nur über einen Ausgang für den Vorverstärker, so benutzten Sie den geeigneten Y-RCA-Adapter. Verfügt Ihr Radio über den Ausgang nur für einen Lautsprecher, dann müssen Sie den Adapter " HIGH-LOW-LEVEL " benutzen. 9. Überbrückung - Eingang Dieser RCA Stecker empfängt das Signal vom Hauptverstärker, wenn dieser Verstärker als der Hilfsverstärker angeschlossen ist. Ist der Verstärker in der Position des Hilfsverstärkers, so benutzen Sie im keinen Fall die Eingangsstecker. Alle Funktionen sind vom Hauptverstärker einstellbar. 10. Überbrückung - Ausgang Dieser RCA – Ausgang sendet die Signale an weiteren Verstärker der USB 3000 – Reihe – im überbrückten System. 11. Tiefpassfilter Filtriert hohe Frequenzen, die der woofer nicht imstande zu spielen ist. Mittels dieser Taste stellen Sie entsprechende Frequenzbeantwortung vom woofer ein. 12. SUBSONIC Filtriert unerwünschte zu niedrige Frequenzen. Diese Funktion verbessert die Leistung der woofers. Einstellungsbereich des Frequenzfilters ist von 10Hz(OFF) bis 50Hz. 13. Frequenz Bassboost Stellt die Mitte der verstärkten Frequenz ein. Die Frequenz kann man von 30Hz bis 80Hz einstellen, benutzen Sie die gleich mit der Pegeleinstellung der verstärkten Bässe. 14. Bassboost - Pegel Richtet die verstärkte Frequenz von 0~12dB ein, die verstärkte Frequenz für USB 3001 ist auf 55 Hz festgelegt, für USB 3002 und USB 3003 ist einstellbar. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 17. Betriebskontrollleuchte Diese Kontrollleuchte LED leuchtet, wenn der Verstärker ordentlich arbeitet. Schaltet sich der Verstärker in den automatischen Selbstteststand um oder hat er die Störung, diese wird erlischen. 16. Kontrollleuchte ALARM Leuchtet diese Kontrollleuchte, kann sich der Verstärker im automatischen Selbstteststand befinden (wenn dieser EIN ist) oder weist die Störung auf. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers VORINSTALLIERUNG Wir empfehlen, diese Installierung von dem autorisierten Dealer der Gesellschaft US BLASTER durchführen zu lassen. Geforderte Leistung, Massekabel und entsprechende äußere Sicherung sind unten angeführt: Modell USB 3001 USB 3002 USB 3003 Sicherung 60AMP 100AMP 200AMP Drahtkaliber 4 2-4 0-2 Wir empfehlen die Sicherung in der Entfernung von mindestens 40 cm von der Batterie zu installieren. Das Massekabel muss direkt zum Metall-Anschlusspunkt des Fahrzeugchassis angeschlossen werden, das auch metallisch sein solle. Der Verstärker muss sicher an die feste, trockene Oberfläche mit niedrigen Vibrationen in den Gepäckraum oder den Raum für die Passagiere angebracht werden. Der Verstärker muss an dem Ort sein, wo gute Belüftung gewährleistet ist. Stellen Sie den Verstärker so, um guten Zutritt zur Einstellung der Eingangsregler zu haben. Die aus dem Verstärker führenden Leiter installieren Sie am weitesten von der Autoelektroleitung, wie z.B. Zündungsleitung. WICHTIG • Bei der Überbrückung von zwei Verstärkern verfahren Sie nach dem Überbrückungsschaltschema. • Bei der Überbrückung von zwei Verstärkern benutzen Sie gleiche Verstärkungsmodelle. • Vergewissern Sie sich, ob die negativen Lautsprecherterminals mittels die Kabel vom gleichen Kaliber wie die positive verbunden sind. • Schließen Sie keine Kabele mit dem Eingangssignal in die RCA-Eingänge an, wenn dieser Verstärker als der Hilfsverstärker angeschlossen ist. • Wird der Verstärker als der Hilfsverstärker angeschlossen, die Funktionen LPF, Eingangspegel und ferngesteuerte Funktionen abgeschaltet werden. • Alle Funktionen auf dem Hilfsverstärker werden vom Hauptverstärker einstellbar. SCHALTUNG DER LEITER © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SCHALTUNG DER LEITER STÖRUNGSLÖSUNG Betriebskontrollleuchte leuchtet nicht Signalbassansprechen ist niedrig • prüfen Sie alle Sicherungen im Verstärker • prüfen Sie die Hauptsicherung in der Nähe der Batterie • prüfen Sie Plus- und Minusterminals der Batterieleiter • prüfen Sie die Umschaltspannung • einer der Lautsprecherkabel könnte abgeschaltet sein • Bassregler auf dem Radio ist auf dem niedrigen Pegel • aktiver Crossover-Filter schlimm eingestellt Die Kontrollleuchte leuchtet, aber es ist kein Klang hörbar • prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung auf dem Radio • prüfen Sie den Regler GAIN auf dem Verstärker • prüfen Sie die Kabele und RCA-Anschlüsse • prüfen Sie die Kabele und Anschlüsse der Lautsprecher © US Blaster Europe BV • prüfen Sie die Regler des Verstärkers • schlimmes Erden des Verstärkers mit dem Chassis Der Verstärker wird ein- und ausgeschaltet • Kabelterminals und Batterien sind oxydiert • niedrige Spannung aus der Batterie • schlimmes Anschalten des Fernkabels USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SPECIFICATIONS MODEL USB 3003 USB 3002 USB 3001 2Ohm Nutzausgangsleitung bei 14.4V 3000 W oder 2 x 950 W 950 W 500 W 4Ohm RMS Leistung bei 14.4V 1Ohm RMS Leistung bei 14.4V Eingangspegel Frequenzansprechen LPF Filter Filter Subsonic Frequenz der verstärkten Bässe Pegel der verstärkten Bässe 1800 W oder 2 x 600 W 2 x 1500 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB THD bei 4Ohm Belastung - 30% der Nennleistung <0.2% Höchste Wirkung > 85% Verhältnis Signal - Rauschen Minimalbelastung Wählbare Fernsteuerung Überbrückbare mit gleichem Verstärker Schutzsystem gen die Überlastung Kurzschlusstest und maximale Belastung Überhitzungsschutz >70 dB 2 x 1 Ohm or 1 x 2 Ohm JA NA JA durchgegangen 80 ºC / 176 ºF Komponente & PCB SMT & mit doppelter Seitenwand Abmessungen 706 x 244 x 53 mm Durchsichtiger Isolationsstecker JA 600 W 1500 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB <0.2% >70 dB > 85% 1 Ohm JA JA JA durchgegangen 80 ºC / 176 ºF SMT & mit doppelter Seitenwand JA 353 x 244 x 53 300 W 820 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 55 Hz 0~12 dB <0.15% >70 dB > 83% 1 Ohm JA NA JA durchgegangen 80 ºC / 176 ºF SMT & mit doppelter Seitenwand JA 268 x 244 x 53 GARANTIE US BLASTER Inc. Gewährt die Garantie auf alle seine Produkte für die Zeit nicht länger als ein Jahr vom Einkaufsdatum und Datum der Instalierung des Produktes durch den autorisierten Dealer. Die Geräte, die nicht von dem autorisierten Dealer der Gesellschaft US BLASTER installiert sind, haben die Garantie höchstens 90 Tage vom Einkaufdatum. Beim Produkt, das die Beschädigung durch die unreichende Speisung, Überlastung oder Beschädigung der Eingänge aufweist, wird nötig sein, neues PCB einzukaufen. US BLASTER verpflichtet sich die fehlerhaften Teilen oder Produkte ausschließlich nach eigener Entscheidung zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie bezieht sich nicht auf die Einrichtung, die im Laufe der Panne, unrichtiger Benutzung, der Nachlässigkeit beschädigt oder auf irgendwelche Weise bearbeitet wurde. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Kunden, der das Produkt ordentlich in der Frist von 10 Tage vom Einkaufstage registriert. Mit der Ausnahme der hier erwähnten Garantie gewährt die Gesellschaft US BLASTER keine Garantie, sowohl ausdrückliche oder versteckte, auf die Verkäuflichkeit des Produktes oder die Benutzbarkeit zu den speziellen Zwecken. Hinsichtlich der fortwährenden Entwicklung und des Vervollkommnens des Produktes, der Preisänderungen und der Änderungen der technischen Daten unterliegen diese den Änderungen ohne vorherige Aufweisung. © US Blaster Europe BV OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001 - 3002 - 3003 USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA - Leggere sempre la Guida dellíutente prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare la Guida dellíutente in un luogo di facile accesso, ove tutti possano consultarla. Utilizzare questa attrezzatura allíinterno e in locali che non presentino umidit‡. Non rimuovere, nÈ inserire mai la spina di alimentazione in una presa a muro con mani umide. Nel caso che la spina, e/o il cordone di alimentazione e/o líentrata del cordone stesso risultassero danneggiati, provvedere alla loro riparazione da parte di un professionista. - Staccare sempre il cordone di alimentazione dalla presa a muro nel caso di temporali, oppure se líattrezzatura non dovesse venir utilizzata per un lungo periodo di tempo. - Non rimuovere mai la spina dalla presa tirandone il cordone. - Installare líattrezzatura in maniera tale da permetterne uníadeguata ventilazione. - Non utilizzare mai líattrezzatura in prossimit‡ di fonti di calore e/o sotto la luce diretta del sole. - Assicurarsi che nÈ piccoli oggetti, nÈ liquidi possano penetrare nei componenti dellíattrezzatura. - Pulire líattrezzatura unicamente mediante un panno non impolverato e leggermente inumidito. Non impiegare prodotti di pulitura o solventi! - Questa attrezzatura non presenta alcun componente, ad eccezione di quelli menzionati dalla Guida dellíutente, che possano essere riparati o sostituiti direttamente dallíutente. - Nel caso che líattrezzatura presenti un qualche difetto, essa dovr‡ essere riparata da parte di un servizio di assistenza qualificato e approvato dalla US Blaster. - Mantenere líattrezzatura lontano dalla portata dei bambini. Non tentare di riparare líattrezzatura da soli: questa azione provocherebbe la nullit‡ della garanzia. Questa attrezzatura non puÚ in nessun caso essere modificata: anche questa azione provocherebbe la nullit‡ della garanzia. La garanzia non sar‡ ritenuta pi˘ valida se incidenti o danni di qualsiasi specie risultassero essero stati provocati da un utilizzo improprio e/o dallíinosservanza delle avvertenze esposte in questa Guida dellíutente. La societ‡ US Blaster Europe non accetta alcuna responsabilit‡ relativa ad incidenti alle persone che siano consuguenza del fatto di non aver prestato attenzione alle istruzioni di sicurezza e agli avvertimenti. Questo varr‡ anche per eventuali perdite di qualsiasi specie, derivanti dalle azioni suesposte. Conservare líimballaggio in un luogo sicuro in modo che, se líattrezzatura dovesse presentare un qualche difetto, la si possa inviare al servizio di assistenza nel suo imballaggio originale, evitando cosÏ altri danni dovuti al trasporto. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers INTRODUZIONE Vi ringraziamo per la scelta di questo amplificatore US BLASTER Class D per il sistema acustico della Vostra macchina. Attualmente siete in possesso dell´amplificatore in versione intransigente e con tecnologia d´avanguardia. Presto vi convincerete del suono ottimale e delle capacitá affidabili di tale amplificatore. Gli amplificatori US BLASTER vengono sottoposti ad un sistema di controllo qualitá e vengono prodotti attraverso una perfetta lavorazione artigianale, utilizzando componenti di altissima qualitá. Per godersi un lungo e migliore ascolto piacevole e perfetto, vi consigliamo di effettuare l´installazione tramite un dealer US BLASTER specializzato. In tal modo sará garantita l´installazione tecnicamente corretta, e nello stesso tempo vi verrá prolungata la garanzia di un anno. (dettagli sono indicati nel capitolo riguardante la garanzia). Prima leggete attentamente il presente libretto d´istruzioni, e successivamente sarete in grado di ottenere il massimo dal vostro nuovo amplificatore. Se tale prodotto verrá installato esattamente e professionalmente, vi servirá in modo affidabile per un lungo tempo. CARATTERISTICHE Stabilitá durante il carico – 1 ohm Bilaterali FR-4 PVB, componenti SMD di altissima qualitá Circuito completo MOSFET Regolazione subsonica Regolazione del filtro basso Frequenza Bassbosst e regolazione del livello Fase regolabile Protezione contro carico, corto circuito, surriscaldamento e calo di tensione Comando semplice del passaggio Telecomando selezionabile della funzione relativa al guadagno di segnale (GAIN) FUNZIONE DELL´ AMPLIFICATORE 1. connessione degli altoparlanti • Non connettere mai gli altoparalanti con chassis messi a terra. L´amplificatore in tal modo potrebbe essere rovinato. • Controllate l´esatta connessione degli altoparlanti, cioé plus-plus e minus – minus Per la connessione si consiglia di usare un cavo di calibro 16 in avanti. Altri nodi di connessione sono indicati nell´allegato. 2. BATT+ Terminale per la connessione della batteria + (plus). + (plus) 12 Volt il cavo di alimentazione deve essere connesso con tale teminale con il dispositivo di sicurezza. Si consiglia di usare cavo di rame 12 stop con potenza di calibro 8 e in avanti. 3. REM Il terminale distante. Il cavo per la connessione a comando deve essere con output al comando della radio in modo tale, che l´ amplificatore si accende e spegne automaticamente con la radio. Se con tale terminale antenna vengono collegati parecchi amplificatori, sará necessario aggiungere un altro relé. In tal caso, rivolgetevi cortesemente al vostro rivenditore. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 4. Messa a terra Terninale per la messa a terra dello chassis. Il cavo di messa a terra deve essere collegato saldamente con il conduttore massiccio vicino. 5. Guadagno rinforzante (GAIN) La funzione Gain control regola la sensibilitá dell´ amplificatore in moto tale, che corrisponde alla tensione del segnale output dalla fonte. Non si tratta della regolszione del volume. Prendete un CD musicale di qualitá ed alzate il volume al 75%. Abbassate il rinforzo del segnale al minimo e successivamente aumentate in senso orario. Durante il primo segnale di distorsione fermate e successivamente tornate piano in senso antiorario, ed in tal modo ottenete un suono non distorto al massimo livello. 6. Telecomando per la regolazione dei bassi (selezionabile) Tale funzione permette di regolare i bassi dal sedile dell´autista. 7. Audio input RCA (facoltativo) Tali RCA input collegano input radio dal vostro preamplificatore. Usate gentilmente audio RCA cavi destinati per le automobili, altrimenti si possono avere disturbi. Cercate di usare cavi piu´corti possibili. Per evitare i disturbi dall´elettronica giá installata, non collegare RCA cavi con quelli giá esistenti nella vettura. Se la vostra radio ha solo un output per il preamplificatore, usate un adeguato RCA adattore. Se la vostra radio ha output solo per un autoparlante, dovete usare adattore „ HIGH –LOW-LEVEL“. 9. Passaggio – input Tale RCA connettore riceve il segnale dall´amplificatore principale, se lo stesso é collegato come ausiliare. Se l´amplificatore funziona come dispositivo ausiliare, in nessun caso si devono usare i connettori input. Tutte le funzioni sono regolabili tramite l´amplificatore principale. 10. Passaggio - output Tale RCA output trasmette i segnali ad un altro amlificatore serie USB 3000 – in composizione di passaggio. 11. Filtro basso Fltra le frequenze alte, le quali il woofer non é in grado di leggere. Attraverso tale manopola regolate la risposta di frequenza del woofer. 12. SUBSONIC Filtra le frequenze troppo basse ed indesiderabili. Tale funzione perfeziona la potenza del woofer. Il margine di regoalzione del filtro di frequenza é da 10Hz (OFF) a 50 Hz. 13. Frequenza Bassboost (USB 3002, USB 3003) Regola il centro della frequenza rinforzata. La frequenza si puo´ regolare da 30 Hz a 80 Hz, e nello stesso tempo con la regolazione del livello dei bassi rinforzati. 14. Livello Bassboost Regola la frequenza rinforzata da 0 -12 dB, la frquenza rinforzata per USB 3001 é fissa a 55 Hz, per USB 3002 e USB 3003 é regolabile. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 16. Spia funzione Tale spia LED lampeggia, quando l´aplificatore funziona regolarmente. Se l´amplificatore viene commutato in autotest automatico o é guasto, si spegne. 17. Spia ALARM Se tale spia lampeggia, l´amplificatore puo´ trovarsi i uno stato di autotest (se acceso), altrimenti é guasto. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers PREINSTALLAZIONE Si consiglia di effettuare l´installazione tramite un dealer autorizzato della societá US BLASTER. La potenza richiesta, cavo per la messa a terra ed il fusibile sono sottoindicati: Modello USB 3001 USB 3002 USB 3003 fusibile 60AMP cal. 100AMP cal. 200AMP cal. cavo (calibro) 4 2-4 0-2 Si consiglia di installare il fusibile a distanza minima 40 cm dalla batteria. Il cavo di messa a terra deve essere collegato direttamente con il punto mettalico di connessione di messa a terra dello chassis della macchina, che altresí dovrebbe essere metallico. L´amplificatore deve essere fissato in modo sicuro con una superficie solida, asciutta e con vibrazioni basse del vano bagagli o dell´abitacolo. L´amplificatore deve essere installato in un punto di buona ventilazione. Posizionate l´amplificatore in modo tale, che si acceda facilmente alla regolazione dei comandi input. I conduttori che vanno dall´ amplificatore, si devono installare piu´lontano possibile dalla conduttura autoelettrica, come per esempio il cavo di accensione. IMPORTANTE • durante il passaggio di due amplificatori, procedere secondo lo schema di passaggio di connessione. • Durante il passaggio di due amplificatori, usate gli stessi modelli degli amplificatori. • Controllate, se i terminali negativi degli altoparlanti sono connessi come i positivi tramite cavi dello stesso calibro. • Non collegate nessun cavo con il segnale input con il RCA input, se tale amplificatore é inserito come ausiliare. • Se l´amplificatore sará inserito come ausiliare, la funzione LPF, livello input e le funzioni telecomandate saranno scollegate. • Tutte le funzioni dell´ampificatore ausiliare saranno regolabili attraverso l´amplificatore ausiliare. CONNESSIONE CONDUTTORI © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers CONNESSIONE CONDUTTORI SOLUZIONE DEI GUASTI La spia funzione non lampeggia • • • • controllate tutti i fusibili dell´amplificatore controllate il fusibile principale vicino alla batteria controllate i terminali plus e minus dei conduttori della batteria controllate la tensione di commutazione Spia funzione lampeggia, peró non si sente alcun suono • • • • controllate la regolazione del volume della radio controllate il comando GAIN dell´amplificatore controllate i cavi ed i connettori RCA controllate i cavi ed i connettori degli altoparlanti © US Blaster Europe BV Risposta bass del segnale é bassa • • • • • uno dei cavi dell´ altoparlante sará scollegato comando bass della radio é al livello basso crossover filtro attivo é regolato male controllate i comandi dell´amplificatore collegamenti di messa a terra dell´amplificatore con lo chassis irregolari Amplificatore si accende e si spegne • • • terminali dei cavi e della batteria sono ossidati bassa tensione della batteria collegamento inesatto del cavo a distanza USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SPECIFICATIONS MODELLO USB 3003 USB 3002 USB 3001 20 ohm potenza effettiva durante 14,4 V 3000 W o 2 x 950 W 950 W 500 W 40 ohm RMS potenza durante 14,4 V 10 ohm RMS potenza d´uscita durante 14,4 V livello input risposta di frequenza LPF filtro Filtr Subsonic Frequenza dei bassi rinforzati Livello dei bassi rinforzati 1800 W o 2x 600 W 2x1500 W 0,2~5-V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB THD durante 40 ohm di carico – 30% potenza nominale < 0. 2% Potenza massima >85% Rapporto segnale rumore Carico minimo Telecomando selezionabile Da connettere con lo stesso amplificatore Sistema di protezione contro il sovraccarico Test riguardante corto circuito e carico massimo Protezione contro il surriscaldamento Componenti & PCB Connettore isolante trasparente Dimensioni >70 dB 2x1 ohm oppure 1x2 ohm Sí NA Sí É passato 80°C/176°F SMT&con doppia parete laterale Sí 706 x 244 x 53 mm 600 W 1500 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB < 0. 2% >70 dB >85% 1 ohm Sí Sí Sí É passato 80°C/176°F SMT& con doppia parete laterale Sí 353 x 244 x 53 300 W 820 W 0.2~5V 8~180 Hz 40~180 Hz 5~50 Hz 30~80 Hz 0~12 dB < 0. 15% >70 dB >83% 1 ohm Sí NA Sí É passato 80°C/176°F SMT& con doppia parete laterale Sí 268 x 244 x 53 GARANZIA US BLASTER Inc. concede una garanzia per tutti i propri prodotti per il periodo di un anno dalla data dell´acquisto e dell´ installazione del prodotto tramite un dealer autorizzato. Gli apparecchi non installati tramite un dealer autorizzato della US BLASTER, hanno la garanzia di 90 giorni massimo dalla data d´acquisto. Per il prodotto danneggiato dall´ alimentazione insufficiente, sovraccarico o danneggiamento degli input, é necessario acquistare un nuovo PCB. US BLASTER si impegna a riparare o sostituire i componenti guasti o prodotti, esclusivemente su propria decisione. Tale garanzia non si applica agli apparecchi danneggiati da un incidente, utilizzo improprio, negligenza o qualsiasi riparazione. Tale garanzia é valida solo per il primo acquirente, che registra regolarmente il prodotto entro 10 giorni dalla data di acquisto. US BLASTER, ad eccezione di quanto soprariportato, non concede alcuna garanzia, sia evidente o occulta riguardo alla vendibilitá del prodotto o utilizzo ai fini specifici. Rispetto al continuo sviluppo e perfezionamento del prodotto, le modifiche di prezzi e dati tecnici sono possibili senza alcun preavviso. © US Blaster Europe BV OWNERS MANUAL Class-D POWER AMPLIFIER USB 3001 - 3002 - 3003 USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - Lea siempre la Guía de usuario antes de utilizar el equipo. Mantenga la Guía de usuario en un lugar donde todos puedan leerla. Utilice el equipo en interiores y no en estancias húmedas. Nunca quite ni conecte un enchufe de pared con las manos mojadas. Si el enchufe y/o cable y/o entrada del equipo estuviese dañado, deberá ser reparado por un profesional. - Siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente en el caso de una tormenta y también cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo. - Nunca quite el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. - Instale el equipo de forma que haya un enfriamiento suficiente. - Nunca utilice el aparato cerca de fuentes de calor y/o directamente bajo la luz del sol. - Asegúrese de que no entren objetos pequeños ni líquidos en el aparato. - Limpie el equipo solamente con un paño ligeramente húmedo y limpio. No utilice productos de limpieza ni disolventes. - El equipo no contiene componentes aparte de los mencionados en la Guía de usuario que puedan ser reparados o sustituidos por el usuario. - Si el equipo estuviese defectuoso, debe ser reparado por una empresa de reparaciones cualifica da por US Blaster. - Mantenga el equipo siempre alejado de los niños. No lleve a cabo reparaciones Usted mismo, al hacerlo invalidaría la garantía. El equipo tampoco puede ser modificado, el hacerlo también invalidaría la garantía. La garantía también puede quedar anulada si se produjesen accidentes o daños causados como resultado de un uso inadecuado y/o por no cumplir las advertencias generales indicadas en esta Guía de usuario. US Blaster Europe no acepta responsabilidad de accidentes personales como consecuencia de no seguir las instrucciones de seguridad y advertencias. Éste también es el caso de pérdidas de cualquier tipo producidas por este motivo. Guarde el embalaje de transporte de modo que de que si el equipo estuviese defectuoso lo pueda devolver en su embalaje original evitando así daños. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este amplificador US BLASTER Class D para su sistema acústico de su coche. Ahora Ud. tiene un amplificador de un diseño intransigente con un circuito de la tecnología más moderna. Dentro de poco Ud. descubrirá sonido optimal y desempeño infalible de este amlificador. Los amplificadoresUS BLASTER se producen con artesanía usando elementos de alta calidad bajo un control de calidad muy estricto. Para poder usar el amplificador largo tiempo recomendamos a Ud. que lo instale un agente de US BLASTER aprobado. Así Ud. tendrá el producto instalado correctamente y además recibirá garantía hasta un año. (veáse por favor la sección de garantía para más detalles). Lea por favor este manual con esmero para sacar lo más posible de este apmlificador. Si está instalado correctamente, este aparato le servirá muchos años y sin problemas. CONDICIONES 1ohm de carga estable Los componentos SMD de alta calida, parte doble de FR-4 PCB Deseño completo del circuito MOSFET Subsónoco regulable Low pass filter regulable Frecuencia Bassbosst y nivel regulables Fase regulable Protección contra sobrecarga,voltaje baja y temperatura Agrupamiento fácil Telemando de función GAIN optativo FUNCIONES DEL AMPLIFICADOR 1. Conexón de altavoces • Nunca conecte los cables de altavoces con tomatierra de chasis. Así podrá destruir sul altavoz. • Verifique si los atlavoces están conectados correctamente, esto es plus a plus y menos a menos. Recomendamos el cable de altavoces del calibre 16 y más. Otras maneras de conxiones están incluidas en suplemento. 2. BATT+ Toma de pila +(plus). El cable de +(plus) 12 V debe estar conectado con limitador a toma de pila +(plus. Recomendamos el cable acobrado del calibre 8 y más. 3. REM La toma a distancia. El cable a distancia debe estar conectado con salida a distancia del radioreceptor para que el amplificador se encienda y desconecte automáticamente con el radioreceptor. Si están agrupados más amplificadores a esta salida podría ser necesario añadir un relevedor más. Esto por favor consulte con su agente. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 4. GND Toma de tierra de chasis. El cable de tierra debe estar conectado firmamente a un sitio macizo y conductor. 5. Función Gain Control de GAIN regula sensibilidad del amplificador para voltaje de salida de su aparato alimentador. La control GAIN no es ajustaje de la instesidad del sonido. Use un CD de música de alta calidad y ponga la intensidad del sonido de su aparato alimentador a 75%. Ponga la función de GAIn a posición mmínima y después lentamente aumente a derecha. Pare al primer señal de distorsión y vuelva un poco (a la izquierda) para alcanzar un sonido limpio de la música sin disturbio del nível máximo. 6. Control a distancia de nivel del sonido bajo (optativo) El control de los bass a distancia se puede reglar del pescante. 7. entrada de RCA audio Estas entradas de RCA hay que conectar con RCA salida de su radio preamplificador. Por favor use los cables RCA para automóviles o en caso contrario habrán disturbidos. Mire que estos cables sean tan cortos como posible. Para evitar disturbios de la electrónica de su coche no ponga los RCA cables cerca de los cables del coche ya existentes. Si su radio tiene solamente una salida de preamplificador, use por favor un adaptador Y-RCA conveniente. Si su radio tiene solamente una salida de altavoces Ud debe usar un adaptador de HIGH-LOW-LEVEL . 9. Pontear entrada (agrupamiento) Este conectador RCA recibe el señal de amplificador principal si este está enponteado como auxiliador. NO USE conectadores de entrada si el amplificador funciona como el auxiliador. Todas la funciones habrán regladas por un amplificador principal. 10. Pontear salida Esta salida RCA transmite señales de ponte al otro amplificador USB 3000 en configuración ponteada. 11. Filtro de Low Pass Filtra frecuencias altas las que el woofer no es capaz tocar. Con este botón regle respuesta de frecuencia del woofer. 12. SUBSONIC Filtra frecuencias muy bajas no deseadas. Esta función mejorará el tratamiento de energía de woofers. Puede reglar el filtro de frecuencia desde 10Hz(OFF) hasta 50Hz. 13. Frecuencia de Bassboost (modelos USB 3002, USB 3003) Regla el centro de la frecuencia reforzada. La frecuencia la puede ser reglada de 30Hz hasta 80Hz, use juntamente en combinación de ajustaje de la nivel de bassboost. 14. Bassboost Level Regla frecuencia reforzada de 0~12dB, el modelo USB 3001 tiene frecuencia reforzada fijada a 55Hz, y con modelos USB 3002 y USB 3003 se frecuencia reforzada puede areglar © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers 16. Indicador de operación Este indicador LED encende cuando el amplificador funciona correctamente, cuando hay problemas o hace un test automático defecto centellea o se apaga. 17. Indicador de Alarm Cuando este indicador LED está encendido, el amplificador puede hacer un testo automático (si está encendido) o tiene un defecto. Desconecte el amplificador inmediatamente y búsque el razón antes de conectarlo de nuevo. © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers PRE - INSTALACIÓN Recomendamos que deje hacer la instalación por un dealer de US BLASTER aprobado. Alimentación pedida, cable de toma de tierra y limitador correcto extrernal: modelo USB 3001 USB 3002 USB 3003 limitador 60AMP 100AMP 200AMP calibre de cable 4 2-4 0-2 Recomendamos instalar el limitador por lo menos a la distancia de 40 cm de la pila. El cable de tierra debe estar conectado directamente a chasis de su coche el cual debe ser una conexión de metal a metal. El amplificador debe estar fijado a una superficie firme, seca y con pocas vibraciones en el cuerpo o lugar de pasajeros. Coloque el amplifiador a un sitio abierto con circulación correcta del calor. Coloque el amplificador a un sitio al cual se puede entrar fácilmente. Instale los cables del amplificador lo más lejos que posible de los cables de electricidad del cocho como por ejemplo el cable de ignición. IMPORTANTE: • Cuando pontea dos amplificadores, por favor progrese según el montaje. • Cuando pontea dos amplificadores esos deben ser del mismo modelo. • Por favor verificar si los conectores negativos de dos altavoces están conectados con cables del mismo calibre a toma positiva usada. • NO CONECTE ningunos cables de señal a RCA tomas si el amplificador está ponteado como unidad auxiliador. • Las funciones de LPF, nivel de entrada y funciones de distancia habrán desconectadas en el amplificador auxiliador ponteado. •Todas las funciones del amplificador auxiliador habrán regladas por el principal. CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers BEDRADINGCONFIGURATIE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de operación no da luz • • • • verifique verifique verifique verifique todos los limitadores del amplificador limitador principal cerca de la pila cables positivos y negativos de la pila voltaje a distancia Indicador de operación da luz pero no hay sonido • verifique en radio • verifique • verifique • verifique respuesta de los bass es baja • un cable de altavoz puede estar desconectado • el control de la instensidad de los bass está puesta a nivel baja • la unidad activa de crossover está reglada mal • el amplifiacdor conmuta • una conexión de tierra con chasis y amplificador mala. control de la instensidad del sonido el amplificador conecta y desconecta regulador GAIN del amplificador cables RCA y sus conexiones • los conectadores de cables y pila están oxidados • voltaje baja de la pila • el cable a distancia está conectado mal. cables de altavoces y sus conexiones © US Blaster Europe BV USB 3001 - 3002 - 3003 Class-D Power amplifiers SPECIFICATIONS MODELO USB 3003 USB 3002 USB 3001 potencia de carga de 2Ohm RMS a 14.4V 3000 W o 2 x 950 W 950 W 500 W potencia de 4Ohm RMS a 14.4V potencia de carga de 1Ohm RMS a 14.4V nivel de entrada respuesta de frecuencia 1800 W o 2 x 600 W 2 x 1500 W 0.2 ~ 5oC 8 ~ 180oC LPF 40 ~ 180oC frecuencia de BassBoost 30 ~ 80oC THD durande de carga de 4Ohm a potencia nominal de 30% <0.2% eficacia mejor > 85% filtro subsónico Nivel de Bassboost relación señal/ruido carga mínima telemando optativo posible pontear con el mismo amplificador 5 ~ 50oC 0 ~ 12oC >70 dB 2 x 1 Ohm o 1 x 2 Ohm SÍ NA sistema de protección contra sobrecarga SÍ test para cortocircuito APROBADO Componentos & PCB SMT & doble frontón protección contra sobrecalentación Conectador de insulación transparente Dimensiones 80 ºC / 176 ºF SÍ 706 x 244 x 53 mm 600 W 1500 W 0.2 ~ 5oC 8 ~ 180oC 300 W 820 W 0.2 ~ 5oC 8 ~ 180oC 40 ~ 180oC 40 ~ 180oC 30 ~ 80oC 55 Hz <0.2% <0.15% > 85% > 83% 5 ~ 50oC 0 ~ 12oC >70 dB 1 Ohm SÍ SÍ SÍ APROBADO 80 ºC / 176 ºF SMT & doble frontón SÍ 353 x 244 x 53 5 ~ 50oC 0 ~ 12oC >70 dB 1 Ohm SÍ NA SÍ APROBADO 80 ºC / 176 ºF SMT & doble frontón SÍ 268 x 244 x 53 GARANTÍA US BLASTER Inc. garantiza todos los productos un año *como máximo desde el día de la compra y los cuales fueron instalados pur un agente de US BLASTER aprobado. Unidades no instaladas por un agente de US BLASTER aprobado tienen garantía como máximo noventa días desde el día de compra. Los productos con defectos causados por falta de alimentación u cobreuso necesitarán un nuevo PCB para recambio. US BLASTER obliga a reparar o cambiar productost defectivos según su consideración. Esta garantía no vale para aparatos destruidos por accidentes, negliencia, mal uso o modifi- cados de cualquier manera. Esta garantía vale solamente para el comprador original el cual registra su producto durante 10 días después de la compra. Co excepción de lo mencionado el US BLASTER no garantiza explicita o cubiertamente inclusivamnete cualquier garantía conforme a la ley, ninguna negociabilidad o conveniencia del producto par un proposito particular. Con respecto a refinamiento constante, los precios y especificaciones están sujetos a cambios sin avisos precedentes. © US Blaster Europe BV