- Provincia di Genova

Transcript

- Provincia di Genova
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 1
ISSN 1974-174X
PASSPORT
MENSILE DI INFORMAZIONE TURISTICA - COPIA OMAGGIO
MONTHLY TOURIST GUIDE - FREE COPY - MAY 2009
COPIA OMAGGIO
in collaborazione con
MAGGIO
PROVINCIA DI GENOVA
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 2
eventi/events
La Notte Magica dello Sport
in
primo
piano
in
provincia
La Provincia di Genova promuove la Notte Magica dello Sport che si svolgerà sabato 16 nell’area del Porto
Antico dalle 17 alle 24. Una vera e propria festa con esibizioni e gare di altissimo livello grazie alla presenza
di alcuni atleti olimpionici.
Ci sarà la Lotteria dei Rigori con la partecipazione di numerosi ex calciatori di primo piano: un evento che ha
l’obiettivo di aiutare l’Istituto Giannina Gaslini. Il Moto Club della Superba realizzerà una spettacolare esibizione di trial. E poi i campioni del karate, del nuoto sincronizzato, del basket. Per il Taekwondo ci sarò la spettacolare esibizione di Mauro Sarmiento che ha conquistato la prima storica medaglia azzurra.
Una parte importante del programma sarà dedicata agli atleti diversamente abili con la partecipazione del campione del mondo Vittorio Podestà (argento olimpico nella hand bike).
L’iniziativa è collegata al Galà dello Sport in Liguria che celebrerà, per il decimo anno, i migliori sportivi della
regione con la partecipazione di campioni di livello internazionale e che quest’anno si svolgerà nella serata di
venerdì 15 nella cornice dei Magazzini del Cotone del Porto Antico.
Arriva il Giro d’Italia
The Giro d’Italia is on its way !
Il Giro d’Italia di ciclismo festeggia quest’anno
l’edizione del Centenario. E per l’occasione
prevede ben due tappe nell’ambito della provincia di Genova.
Mercoledì 20 l’undicesima tappa prevede la
partenza da Torino e l’arrivo ad Arenzano.
Duecentosei chilometri senza grosse asperità.
Unica salita degna di nota il Passo del Turchino
in un percorso che attraverserà Asti,
Alessandria, Novi e Ovada.
Arenzano fu arrivo del Giro nel 1952, vittoria
del grande Girardengo e nel 1975 quando
primo al traguardo arrivò Franco Bitossi.
Tra le iniziative collaterali segnaliamo ad Arenzano: venerdì 8, alle 21
al Grand Hotel, la presentazione del libro “Torino .- Arenzano: le tappe
della Storia” e spettacolo musicale; sabato 9, alle 15 in via Bocca, lo
spettacolo di mountain bike acrobatico e la mostra di fotografie d’epoca a Palazzo S. Antonio; martedì 12, alle 21 nella Sala Consiliare, la
presentazione del libro “Storia Enciclopedica della Milano - Sanremo.
1907 - 2009”; domenica 17 in via Bocca mercatino e mostra fotografica.
***
Giovedì 21 il Giro d’Italia riparte da Sestri Levante per la dodicesima
tappa. Dalla Baia del Silenzio partirà un percorso di 61,7 chilometri
della suggestiva cronometro che attraverserà il Parco delle Cinque Terre.
I corridori affronteranno due Gran Premi della Montagna, Passo del
Bracco e Passo del Termine, per giungere infine a Riomaggiore.
Tra le iniziative collaterali a Sestri Levante segnaliamo sabato 9, alle
10.15 nel palazzo comunale, l’inaugurazione della mostra filatelica documentaristica dedicata al ciclismo (fino al 24 maggio); giovedì 21
alle 11 partenza dalla Baia delle Favole della traversata Sestri Levante
- Riomaggiore con imbarcazioni da Coastal Rowing.
Per maggiori informazioni sui percorsi e le opportunità di pernottamento contattare gli Uffici IAT di Arenzano (010 9127581) e di Sestri Levante (0185 - 457011).
The Giro d’Italia cycle race celebrates its
centenary and the province of Genoa is to
host two of the stages of this year’s edition.
On Wednesday 20th May the eleventh
stage is to leave from Turin arriving in
Arenzano in the afternoon. Two hundred
and six kilometres without particular difficulties. There’s only really one uphill climb
of any note, the Passo del Turchino, on a
route which takes in Asti, Alessandria, Novi
and Ovada.
Arenzano was the finishing point of the Giro
in 1952 with the victory of the great Girardengo, and also in 1975
when first past the post was Franco Bitossi. Amongst the events running alongside the Giro, in Arenzano on Friday 8th, at 9 p.m. in the
Grand Hotel, the presentation of the book “Torino – Arenzano: le
tappe della Storia” and a musical show; Saturday 9th, at 3 p.m. in
via Bocca, an acrobatic mountain bike show and a historical photo
exhibition in Palazzo S. Antonio; Tuesday 12th , at 9 p.m. in the Sala
Consiliare, the presentation of the book “Storia Enciclopedica della
Milano-San Remo. 1907 – 2009”, while on Sunday 17th in via
Bocca there is a market and photo exhibition.
***
On Thursday 21st the Giro d’Italia leaves from Sestri Levante for the
12th stage. From the Baia del Silenzio for 61,7 kilometres on the
timed stage which winds through the Parco delle Cinque Terre. The
riders will fight over two Gran Premi della Montagna, the Passo del
Bracco and Passo del Termine, before arriving in Riomaggiore.
Amongst the events running alongside Sestri Levante is hosting, on
Saturday 9th, at 10.15 in the Palazzo comunale the official opening
of a stamp-documentary exhibition dedicated to cycling (until May
24th). For further information about routes and lodgings contact the
IAT offices in Arenzano on 010-9127581 and Sestri Levante 0185457011.
2
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 3
eventi/events
Il Decennale dell’Area Marina Protetta
in
primo
piano
in
provincia
A Camogli alcuni degli appuntamenti per celebrare il Decennale dell’Area Marina Protetta di Portofino.
Da sabato 9 a domenica 31, al Castello della Dragonara, la mostra fotografica “Parchi con vista” che illustra,
attraverso diversi pannelli tematici, le peculiarità dei Parchi di Portofino. Nei giorni 18, 22, 29 maggio si potrà
assistere a proiezioni di immagini in diretta dai fondali dell’area marina protetta.
Sabato 16, alle 17.30 al Castel Dragone, presentazione del libro “La Tonnarella e la pesca tradizionale a
Camogli”: un omaggio alla cultura marinaresca e peschereccia di Camogli.
Sarà inaugurato anche il “miglio blu”, una corsia per soli nuotatori nella natura dell’area marina protetta.
Domenica 17 all’Hotel Cenobio dei Dogi il workshop delle aree marine protette.
Lunedì 18 all’Hotel Portofino Kulm il convegno “Il ruolo delle aree protette nella promozione del turismo in
Italia”.
Informazioni sugli orari al n. 0185 - 289649 oppure sul sito www.portofinoamp.it
La Sagra del Pesce
Domenica 10 appuntamento con la 58esima edizione della Sagra del Pesce a Camogli.
Si comincia già a festeggiare venerdì 8, alle
19.30 in salita San Fortunato, con la “Sagra in
Tavola” e l’apertura dello stand gastronomico con
specialità liguri. Alle 21.30 spettacolo con la
“Gianni Caffarena Band”.
Sabato 9, dalle 12 alle 14 e dalle 19 alle 23,
ritorna la “Sagra in Tavola”. Alla sera si terrà la
consueta celebrazione religiosa con la processione dell’Arca di San Fortunato accompagnata dalla
Banda “Città di Camogli”. Successivamente alle
23 lo spettacolo pirotecnico e l’accensione dei
caratteristici falò: verranno date alle fiamme vere
e proprie sculture in legno costruite dai camogliesi dei quartieri Porto e
Pinetto. Da non perdere anche la suggestiva illuminazione della chiesa.
Domenica 10 il clou della sagra. Si comincia alle 10 in piazza Colombo
con la benedizione della padella e del pesce, dalle 10.15 alle 12.30
la distribuzione della frittura mattutina. Dalle 10.30 alle 12.30 in piazza Gaggini Ruta c’è la distribuzione della frittura anche per celiaci. Alle
12 e alle 19.30 in salita San Fortunato le specialità liguri della “Sagra
in Tavola”. Dalle 15.30 alle 17.30 in piazza Colombo la distribuzione
della frittura pomeridiana.
Nell’ambito della sagra saranno fritti più di trenta quintali di pesce
azzurro nel maxi - padellone. Quest’ultimo è una struttura in acciaio e
non più in ferro come gli esemplari precedenti. Pesa ventisei quintali,
ha un manico di tre quintali e un diametro di tre metri e ottanta centimetri per poter essere agevolmente trasportata nelle varie trasferte in
altre regioni d’Italia. La maxi padella è alimentata da bruciatori ad aria
soffiata in grado di utilizzare sia il gas che il gasolio.
L’attuale padella è la quarta della serie. La prima cadde in mare nel
1959, la seconda e la terza sono ormai in disuso.
Per info sulla sagra e su come raggiungere Camogli in treno e in battello, contattare l’Ufficio IAT di Camogli al n. 0185 - 771066.
The Fish Festival
Sunday 10th May sees the 58th edition of the
Camogli ‘Fish Festival’.
The celebrations begin on Friday 8th , at 19.30
in salita San Fortunato, with the “Sagra in
Tavola” and the opening of the food stalls with
their Ligurian specialities. At 21.30 music with
the “Gianni Caffarena Band”.
On Saturday 9th , from 12 until 14 and from 19
till 23, the “Sagra in Tavola” returns. In the evening there will be the traditional mass and the
procession of the Arca di San Fortunato accompanied by the “Città di Camogli” Band. Later on
at 23 a firework show and the lighting of the
traditional bonfire: wooden sculptures created by
the residents of the Porto and Pineto districts of Camogli will be set on
fire. Not to be missed is the spectacular lighting up of the church on the
sea front.
On Sunday the key event. It all begins at 10 in piazza Colombo with
the blessing of the frying pan and the fish, from 10.15 until 12.30,
fried fish is distributed to those present. From 10.30 until 12.30 in
piazza Gaggini Ruta there is the giving out of fried food for those with
allergies. At midday and at 19.30 in salita San Fortunato, Ligurian specialities once more at the “Sagra in Tavola”. From 15.30 until 17.30
in piazza Colombo the afternoon fry up is distributed to the masses.
During the festival some 30 quintals of fish will be fried in the enormous frying pan. This frying pan is now made of steel and no longer
iron as in the past. It weighs 26 quintals, has a handle weighing 3 quintals and is 3.80 metres in diameter so that it can be easily transported
to the other festivals around Italy. This huge frying pan is heated by
compressed air burners which can be used with either gas or diesel oil.
This current frying pan is the fourth of its kind. The first fell into the sea
in 1959, the second and the third have since been abandoned.
For further information on the festival and how to get to Camogli
by train or by boat, contact the IAT office in Camogli on 0185771066.
3
Palazzo Ducale
32
Cattedrale di San Lorenzo e Museo del Tesoro 30
Accademia Ligustica di Belle Arti
35
Galleria Nazionale Palazzo Spinola
35
Museo del Risorgimento
33
Palazzo Bianco
33
Palazzo Rosso
33
Museo di Arte Orientale E. Chiossone 33
Museo di Storia Naturale G. Doria
35
Palazzo del Principe
35
Palazzo Reale
35
Palazzo della Commenda
32
Acquario
30
Teatro Carlo Felice
30
Palazzo San Giorgio
32
Trenino Genova Casella
La Lanterna con il museo e i parchi 31/36
Centro Congressi
30
Porta Soprana
31
Musei Navale e Archeologico (Pegli)
34
Fiera di Genova
Galata - Museo del Mare
34
Museo di Sant'Agostino
33
Museo d'Arte Contemporanea
33
Palazzo Spinola (sede Provincia di Genova)
32
Città dei Bambini
30
Museo dell'Antartide
35
Ostello della Gioventù
Museo dell’Attore
36
Museo storia contadina
35
Raccolte Frugone -Villa Luxoro
34
Museo Diocesano
36
Museo del Jazz
36
Museo Castello D’Albertis
34
Museo S.Maria di Castello
36
Museo Luzzati
35
Museo Garibaldino
36
Palazzo Tursi (Violino di Paganini)
33
Bigo
30
Parco Urbano delle Mura
31
Villa Duchessa di Galliera
31
Parchi di Nervi
31
Museo della Carta - Loc. Acquasanta 36
Museo della Stampa
36
Galleria d’Arte Moderna e Wolfsoniana
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
page
PLACES OF INTEREST
•
MAP OF GENOA
PASSPORT
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 4
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 5
mostre/exhibitions
Cinema e grafica
La Provincia di Genova, insieme a Regione
Liguria, Camera di Commercio, Fondazione
Novaro e Agis, organizza la mostra
“CinematoGrafica. Le brochures e i film del
novecento”. Fino al 2 giugno al Palazzo della
Borsa in via XX Settembre a Genova.
La cinematografia del Novecento vista attraverso uno dei suoi strumenti promozionali: le
brochure, gli stampati pubblicitari con le
immagini più spettacolari di film immortali ma
anche di opere dimenticate.
Le teche ospitano la sezione “in primo piano” dove vengono esposti gli originali di alcune tra le prime brochure tra cui quelle relative a “Quo vadis?”
stampata nel 1912.
I pannelli nella sala raccolgono la sezione film e registi con brochure che
illustrano film più o meno famosi.
I box ospitano la sezione “generi”, una carrellata sui temi e sui linguaggi
espressivi che caratterizzano i momenti salienti del cinema di genere.
Nei box trovano anche spazio due aree monografiche dedicate ai protagonisti indimenticabili come Charlot e Totò. Mentre un pannello mette in risalto alcune simulazioni di periodici e quotidiani che portano il film sulle
copertine e sulle prime pagine.
Nelle pareti che circondano lo schermo vengono esposte le opere di alcuni
artisti che hanno fornito il loro contributo alla realizzazione delle brochures
mentre un’altra parete allinea una scelta di opere di illustratori che hanno
legato la loro firma al cinema.
Una mostra che permette di ammirare anche gli artifici cartotecnici utilizzati nelle brochures: sagome, figure pop-up, finestre e tagli irregolari emergono dalle pagine e offrono una lettura tridimensionale dello stampato.
Ingresso libero tutti i giorni dalle 11 alle 19, escluso il lunedì.
Cinema and Graphic Design
The Province of Genoa, in collaboration with
the Regione Liguria, Chamber of Commerce,
Fondazione Novaro and Agis, is putting on
the exhibition, “CinematoGrafica. Le brochures e i film del novecento”. Until June
2nd at the Palazzo della Borsa in via XX
Settembre, Genoa.
Cinematography of the 20th century, seen
through one of its promotional tools: the
brochures, the publicity prints with the most
exciting scenes of well-known films, but
also of lesser known works. The exhibition stands house the ‘close up’
section where the original copies of a number of brochures, amongst
which that relating to “Quo Vadis?” printed in 1912.
The boards in the exhibition room show films and directors with brochures which illustrate a variety of films, both well known and not.
The box look after the “genres” section, a round up of themes and
expressive language that characterized the most important moments
of this type of cinema. In the box there is also space for two monographic sections dedicated to unforgettable protagonists like Charlot
and Totò, while one board draws attention to a number of mock ups
of magazines and dailies which bear images of the film on the cover
and the first pages. On the walls which surround the screen visitors can
appreciate the works of a number of artists who made their contribution to the creation of the brochures while another wall displays a choice of works of illustrators who have worked in the cinematic world.
It is an exhibition which allows the public to admire the paper techniques used in the brochures: silhouettes, cut-outs, pop up figures, windows and irregular cuts emerge from the pages and offer a three
dimensional reading of the printed work.
Free admission every day from 11 until 19, closed Mondays.
47 Galleria d Arte Moderna e Wolfsoniana
34
IL SOMMARIO
●
LA PROVINCIA IN PRIMO PIANO
WHAT’S ON IN THE PROVINCE OF GENOA
●
GLI APPUNTAMENTI A GENOVA
WHAT’S ON IN GENOA
●
MAPPE DELLA PROVINCIA DI GENOVA
MAP OF PROVINCE OF GENOA
PAG. 14 - 15
●
GLI APPUNTAMENTI IN PROVINCIA DI GENOVA
WHAT’S ON IN THE PROVINCE OF GENOA
PAG 14 - 29
●
ITINERARI E MUSEI A GENOVA
ITINERARIES AND MUSEUMS IN GENOA
PAG 30 - 36
●
ITINERARI E MUSEI IN PROVINCIA DI GENOVA
ITINERARIES AND MUSEUMS IN THE PROVINCE OF GENOA
PAG 38 - 46
PAG. 2 - 5
PAG. 6 - 13
N. 192
ANNO XV
TIRATURA 27.000 COPIE
Edito da Provincia di Genova
Direttore Responsabile : Ottavio Traverso
Aut. Trib. GE N. 27/95 del 31/8/95
Edizione su Internet a cura di Gianni Cepollina
Sito: www.provincia.genova.it
e-mail: [email protected]
Redazione a cura di Image di Ottavio Traverso
Tel. 010/5499226 - Fax 010/5499215
Tipografia: Grafiche Fassicomo - Genova
Elaborazione immagini: Fulvio Fossati
Notizie da inviare entro
il 16 del mese precedente
5
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 6
mostre/exhibitions
Dall’1 maggio
Palazzo Bianco, Palazzo Tursi,
Palazzo Spinola, Museo Diocesano,
Palazzo Reale, Palazzo del Principe
Al tema del colore è dedicato il nuovo
percorso espositivo dei tessili a Palazzo
Bianco che si ricollega alla serie di altre
mostre negli altri musei cittadini.
A Palazzo Bianco, in particolare, i protagonisti della mostra sono il rosso e l’oro.
Una sezione è dedicata alle tecniche di
tintura dei tessili in epoca preindustriale.
Di particolare rilievo un grande baldacchino settecentesco con ricami a riporto in
rosso e un telo in velluto del XV secolo.
Per il dettaglio delle altre mostre contattare le sedi museali sopra indicate e vedi
prossimo Passport di giugno.
Fino al 10 maggio
Palazzo Ducale
Nella Sala del Munizioniere la mostra
“Anni di piombo: le voci delle vittime. Per
non dimenticare”. La rassegna documenta gli attentati terroristici compiuti in
Italia dal 1969.
Fino al 10 maggio
e fino al 14 giugno
mostra è il
gruppo di animali vivi raramente presentati al
grande pubblico. Info:
010
2723820.
Fino al 24 maggio
Fino al
31 maggio
Galleria Palazzo Spinola
A conclusione delle celebrazioni del 50°
anniversario della donazione dei marchesi Franco e Paolo Spinola, la Galleria
Nazionale di Palazzo Spinola propone la
mostra “L’eredità donata. Franco e Paolo
Spinola e la Galleria Nazionale di Palazzo
Spinola”. In questa occasione è possibile
ammirare per la prima volta l’intero patrimonio dei marchesi. Viene illustrato il
patrimonio da loro donato che comprende il palazzo di città a Pellicceria e la villa
di San Michele di Pagana. Da non perdere un eccezionale Luca Giordano raffigurante la Fuga di Enea restaurato per
l’occasione. Info: 010 - 2705323.
Raccolte Frugone
Fino al 31 maggio
Dal 15 maggio
Alla “Fuga di Enea da Troia” di Luca
Giordano, esposta per la prima volta alla
Galleria di Palazzo Spinola, si affianca
un’inedita “Fuga in Egitto” recentemente
scoperta a Genova e attribuita al pittore
barocco. Oltre a quest’opera, un olio su
tela, riconosciuta come appartenente alla
fase giovanile dell’artista, Palazzo
Lomellino di Strada Nuova presenta alcune opere provenienti dal Museo
Capodimonte di Napoli. Info: 010 5957060.
Fino al 10 maggio il Circo volante di
Svjetlan Junakovic, l’opera di uno degli
artisti più interessanti della contemporaneità croata. Pittore e scultore in termini
tradizionali, è attento osservatore della
specie umana, fantastico ed efficace evocatore di supereroi, di visioni irreali.
Da sabato 9 maggio fino al 14 giugno la
mostra “Dalla Turchia: i ritratti fotografici
di Ebru Ceylan”.
Info: 010 - 3726025.
Archivio Storico Comune di Genova
La mostra “Il viaggio fotografico di Mario
Cresci nelle Società di Mutuo Soccorso”.
Info: 010 - 5574808.
Fino al 24 maggio
Auditorium Musei Strada Nuova
6
grafie, riproduzioni tratte dai suoi negativi originali. Anche nella sua produzione
fotografica Verga interpreta e cerca di
riprodurre soprattutto un “paesaggio
umano”. Le posture, gli abiti, lo stesso
modo di ripresa rappresentano indizi
importanti capaci di comunicare lo stile di
vita, l’estetica e la storia del tempo. Info:
010 - 5574963.
La mostra “Giovanni Verga scrittore fotografo”. Circa cento foto-
Palazzo Lomellino
Fino al 31 maggio
Castello D’Albertis
La mostra “Predatori del microcosmo” è
dedicata a insetti, ragni, anfibi,crostacei
e altri piccoli predatori che, nonostante la
piccola taglia, hanno un impatto profondo su tutti gli ecosistemi della terra spesso non riscontrabile negli organismi di
taglia superiore. Nucleo portante della
Galata
Museo del
Mare
“La ripresa della vita dopo un disastro
ambientale”. Partendo dal disastro nel
1991 dello scoppio della Haven, la
mostra documenta attraverso immagini,
video e testimonianze la ripresa della vita
all’interno della petroliera. Informazioni:
010 - 2345655.
Fino al 31 maggio
Museo Doria
La mostra “Paesaggi nascosti. Le zone
umide, un patrimonio da scoprire”. Info:
010 - 564567.
A maggio
Museo di Sant’Agostino
La mostra “Da Bisanzio al Rinascimento”
presenta quarantuno opere fra pitture su
tavola, sculture in pietra e legno oltre ad
altri materiali eterogenei. Partendo dalla
commovente “Madonna di Pera”, opera
bizantina pervenuta a Genova dopo la
conquista di Bisanzio da parte dei turchi,
il percorso espositivo si snoda fra le opere
di uno dei principali protagonisti della pittura italiana del secondo Trecento,
Barnaba da Modena. Info: 010 2511263.
Fino al 7 giugno
Gam, Accademia Ligustica, Palazzo
Rosso, Palazzo Regione Liguria
La mostra “Edoardo Alfieri (1913 1998), scultore del Novecento. Una
donazione per Genova”. Info: 0103726025.
segue pagina successiva
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
www.museigenova.it
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 7
mostre/exhibitions
Fino al 14 giugno
Palazzo Reale
In mostra la seconda parte dell’esposizione “Da Baroni a Piacentini.
Immagine e memoria della Grande
Guerra a Genova e in Liguria”.
Un’esposizione di opere di pittura,
scultura, grafica e progettazione
architettonica, di artisti prevalentemente liguri, realizzate in un arco di
tempo compreso tra il maggio 1915
e gli anni Trenta del secolo scorso.
Presenti opere di Balla, Baroni,
Merello, Morando, Nomellini,
Piacentini, Sironi e molti altri. Tutti i
sabati e le domeniche visite guidate alle ore 17. Info: 010 2710285.
Fino al 14 giugno
Museo Luzzati
Due nuove mostre al Museo Luzzati. La prima è dedicata al cinema d’animazione che documenta l’intensa attività di Giulio Gianini e Emanuele
Luzzati a partire dagli anni ‘50 fino al 1995.
L’altra mostra riporta l’attenzione sulla particolare lettura che Luzzati ha
dato di un’arte, quella dell’arredo navale e dell’opera d’arte destinata
alle navi. Tra le principali navi che Luzzati contribuì a decorare da ricordare l’Andrea Doria, Michelangelo, Eugenio C. Leonardo Da Vinci,
Ausonia e molte altre. Info: 010 - 2530328.
Fino al 21 giugno
Palazzo Ducale
La mostra che racconta Fabrizio De André e permette di scoprire
il ritratto più intimo dell’artista attraverso le sue canzoni e diverse testimonianze. Nella Sala del cinema da seguire una proiezione non-stop di materiali video di De André tra interviste e concerti. Info: www.palazzoducale.genova.it
Fino al 30 giugno
Palazzo Bianco,
Palazzo Rosso, Accademia Ligustica, Museo Sant’Agostino
In programma “Gemine Muse 2009”, la sesta edizione della manifestazione che mette in contatto giovani artisti e capolavori del passato.
Genova presenta il “Manifesto del vestito antineutrale” con interpretazioni contemporanee dell’abito nell’arte. Info sul sito www.giovaniartisti.it
Fino al 5 luglio
Museo Cappuccini
Presso il Museo dei Beni Culturali Cappuccini di Genova ( Viale
IV Novembre 5 ) la mostra “Le vie dell’Estasi. I tesori della
Quadreria dei Cappuccini di Voltaggio”. Quaranta dipinti di artisti
come Luca Cambiaso, Domenico Fiasella, Domenico Piola, Il
Grechetto, Guido Reni. Info: 010 - 8592759.
Fino al 27 settembre
Castello D’Albertis
La mostra “Il soffio del drago” presenta una selezione di ogget-
ti dalla collezione del Museo di Etnomedicina “Antonio Scarpa”.
Info: 010-2723820.
Fino al 30 settembre
Galata Museo del Mare
“La Merica ! Da Genova a Ellis Island. Il viaggio per mare ai tempi della
migrazione italiana” è la grande mostra sull’emigrazione italiana al
Galata Museo del Mare. Munito di un passaporto e di un biglietto di
viaggio, il visitatore arriverà a Genova, attenderà l’arrivo del proprio battello e poi entrerà nella ricostruzione dell’antica stazione marittima di
Ponte Federico Guglielmo, oggi Ponte dei Mille. Fino ad arrivare alla
Inspection Line, il percorso fatto di visite mediche, interrogatori e test
per verificare se possedeva i requisiti per essere accolto in America.
Sempre fino al 30 settembre si può visitare la mostra “Sulla rotta dei
Cosulich”. Un’articolata esposizione dedicata alla lunga storia della
famiglia Cosulich, nota dinastia dello shipping triestino e genovese.
Info. 010 - 2345655.
Villa Croce
Fino all’11 ottobre
L’esposizione “Pensare Pittura. Una linea internazionale negli
anni ‘70” che si propone di offrire una significativa panoramica
della ricerca pittorica non figurativa. A partire dagli anni
Settanta, con il movimento “Nuova Pittura”, si realizza il ritorno
al fare pittorico dopo la stagione delle ricerche oggettuali e concettuali. Una sezione è dedicata ai precursori della pittura monocroma statunitense (Noland e Ryman); da vedere la selezione di
opere dei protagonisti storici del movimento (Battaglia, Gastini,
Pinelli, Zappettini e altri). Info: 010 - 580069.
Fino al 18 ottobre
Wolfsoniana
“Il déco termale: Galileo
Chini e le Terme Berzieri di
Salsomaggiore”. la mostra
presenta una selezione delle
decorazioni in ceramica, grès
e maiolica che Galileo Chini
realizzò presso le Fornaci
Chini di Borgo San Lorenzo
per le Terme Berzieri di
Salsomaggiore. Info: 010 3231329.
Fino al 29 novembre
Museo Chiossone
La mostra “Animalia Japonica. L’immagine giapponese degli animali” comprende circa 350 opere ed esplora i significati figurativi, letterari, poetici e metaforici degli animali nella cultura giapponese. Data la loro estrema delicatezza e deperibilità gli oltre
duecento pezzi, tra stampe, dipinti e tessuti saranno esposti a
rotazione per l’intera durata della mostra che si protrarrà
fino al 29 novembre 2009. La seconda “rotazione”
andrà avanti fino al 7 giugno. Info: 010-542285.
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
7
www.museigenova.it
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 8
eventi nei musei
Tutti i
sabati
Musei di
Strada
Nuova
A l l e
15.30
visite guid a t e
durante le
quali verranno
aperte al
pubblico
alcune
delle residenze private appartenenti al sistema
dei Palazzi dei Rolli riconosciuti
dall’Unesco “Patrimonio dell’Umanità”. Info: 010-2759185.
Tutte le domeniche
Galata - Museo del Mare
Castello D’Albertis
Alle 15 visita all’intero percorso del
Galata (info: 010-2345655); alle
15.30 visita al Castello D’Albertis
(info: 010-2723820).
Martedì 5
Museo del Risorgimento
In occasione del 149esimo anniversario
della “Partenza dei Mille” ingresso gratuito
al museo dalle 10 alle 19. Alle 15.30 la
visita guidata sulle orme di Garibaldi e le
Camicie Rosse; alle 17 la proiezione del filmato “Garibaldi perché”. Info. 010 2465843.
Mercoledì 6, 13, 20,
Palazzo del Principe
8
Al Palazzo del Principe tre concerti dell’associazione “Amici di Paganini”.
Mercoledì 6 Vanessa Szigeti al violino
e Yedam Kim al pianoforte; mercoledì
13 Silvana Torto (soprano), Luigi
Gaggero
(cimbalon),
Andrea
Pestalozza (pianoforte); mercoledì 20
“Il virtuosismo strumentale in Handel e
nei contemporanei” con Ruggero
Laganà al clavicembalo. Info:
010 - 318503.
Sabato 9, 16, 23, 30
Auditorium Palazzo Rosso
L’associazione Pasquale Anfossi promuove
il “Piccolo Festival del Violoncello”. Sabato
9 alle ore 17 concerto dei violoncellisti
Toso, Storino, Pezzati e Macrì; sabato 16
alle 18 “Dai Ricercari alle Suites, tra ‘600
e ‘700” con il violoncellista Matteo
Ronchini; sabato 23 alle 17 Cecilia Radic al
violoncello e Jolanda Violante al pianoforte
con musiche di Brahms, Debussy e
Prokofiev; sabato 30 alle 17 i violoncellisti
Riccardo Agosti e Pierluigi Sanarica con
musiche di Vivaldi, Telemann, Haydn.
Ingresso gratuito fino ad esaurimento posti.
Info: 010 - 2464926.
Sabato 9, 16, 23 Museo Chiossone
Dalle 15.30 alle 17.30 si svolge
“Kodomonohi, festa dei maschietti, delle
carpe volanti e fiori d’iris”. Minicorsi di origami, giochi e visite guidate per i maschietti alla scoperta delle feste giapponesi per
l’infanzia. Info: 010 - 542285.
Domenica 10
Palazzo del Principe
Camargue”; sabato 23 alle 15.30 il convegno dal titolo “Il volo del Condor: dal
Perù a Genova”; giovedì 28 alle 17 proiezione in anteprima del documentario naturalistico “Una vita da falena”. Info. 010 564567.
Sabato 16 e domenica 17
Palazzo del Principe
In queste due giornate si svolge il corso di
acquarello botanico con Simonetta
Chiarugi. Info. 010 - 255509.
Giovedì 21
Palazzo Ducale
Dalle 10 alle 18.30 seminario con Nuno
Portas, l’architetto e urbanista portoghese
sul tema “Abitare il Mediterraneo. Un confronto tra storia e innovazione”.
Nel giorno della Festa della Mamma un
laboratorio che permette ad ogni mamma
di lavorare accanto al suo bambino, partendo dal riconoscimento delle specie di fiori
presenti negli splendidi arazzi del ‘400.
Come un piccolo detective ogni bimbo sarà
dotato di lente di ingrandimento. Il fiore
prescelto verrà poi ritratto da entrambi ad
aquarello. Info: 010 - 255509.
Giovedì 7, giovedì 14,
sabato 16, giovedì 21,
sabato 23, giovedì 28
Museo Doria
Giovedì 7 alle 17 conferenza di Claudio Eva
su “La rete sismica dell’Università di
Genova: strumento per il monitoraggio dei
fenomeni sismici e per lo studio dell’interno
della Terra”; giovedì 14 alle 17 la conferenza “Un altro punto di vista. Ricerche di
ecologia storica nella montagna ligure”;
sabato 16 alle 16 conferenza dell’associazione Astrofili Polaris dal titolo “Da
Stonehenge a Finale Ligure: osservatori
astronomici della preistoria europea”; giovedì 21 alle 17 conferenza su “Un anno in
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
Mediterranea al Ducale
Cinque gli appuntamenti nell’ambito
della rassegna “Mediterranea. Voci tra
le sponde”.
Mercoledì 6 alle 17.45 incontro con lo
scrittore e demografo libanese Yousseh
Courbage.
Domenica 10 alle 17 Lella Costa legge
brani del libro “Se vede una scala,
Ninetta curiosa” con Alfa Beta e
Svjetlan Junakovic, autori del libro.
Lunedì 18 alle 17.45 incontro con
Muhammad Barrada, uno dei più importanti scrittori marocchini di lingua araba.
Lunedì 25 alle 17.45 incontro con lo
scrittore Farouk Mardam - Bey, originario di Damasco, sul tema “Essere
arabi”.
Giovedì 28 alle 17 dialogo con
Ferdinando Bologna, uno dei massimi
storici dell’arte italiani.
Tutti gli incontri si tengono a Palazzo
Ducale escluso l’ultimo in programma al
Museo di Sant’Agostino.
www.museigenova.it
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 9
La Notte
ca nei
Arte e miuRsiolli
e
Palazzi d
Sabato 23 e domenica 24 si svolge “Rolli Days”: un
itinerario nel centro storico di Genova in cui l’arte contemporanea incontra l’arte antica nei palazzi nobiliari
genovesi, storicamente destinati ad accogliere le personalità in visita alla città.
I Palazzi dei Rolli diventano per due giorni spazi espositivi per l’arte di oggi, la musica e la danza urbana nel
centro storico di Genova.
Gli artisti invitati realizzeranno installazioni specifiche
dove l’uso di tecnologie e nuovi media si alterneranno
a tecniche tradizionali come la scultura in legno o
marmo.
I palazzi che ospiteranno le installazioni d’arte contemporanea sono: Palazzo Doria Spinola in Largo
Lanfranco; Palazzo delle Rovere in piazza delle Rovere;
Palazzo Spinola di Luccoli Tedeschi in Sal. S. Caterina
4; Palazzo Tobia Pallavicini in via Garibaldi 4; Palazzo
Giovanni Spinola in via Garibaldi 5; Palazzo Nicolosio
Lomellino in via Garibaldi 7; Palazzo Nicolò Grimaldi
(Tursi) in via Garibaldi 9; Palazzo Luca Grimaldi
(Palazzo Bianco) in via Garibaldi 11; Palazzo Brignole
Sale (Palazzo Rosso) in via Garibaldi 18; Galleria
Palazzo Spinola in piazza Pellicceria 1; Palazzo
Spinola Farruggia in via San Luca 14; Palazzo Di
Negro in via al Ponte Reale 2; Palazzo De Marini Croce
in piazza De Marini 1; Palazzo di Agostino Doria in
piazza delle Vigne 6; Palazzo Imperiale in piazza
Campetto 8.
Saranno aperti solo per le visite Palazzo di Tomaso
Spinola di Luccoli in Sal. S. Caterina 3; Palazzo di
Gerolamo Pallavicini in via XXV Aprile 12; il piano
nobile di piazza delle Vigne 3.
L’ingresso è libero dalle 10 alle 19 in entrambe le giornate. Visite guidate gratuite con partenza dalle ore 10
ogni ora (ultima partenza ore 17) a cura di ITinera.
Info: Bookshop di Palazzo Tursi al n. 010 - 2759185.
dei Musei
Sabato 16 si svolge la Notte dei Musei
con iniziative e aperture straordinarie in
molti musei.
I Musei di Strada Nuova rimarranno aperti dalle 18 alle 23.30 e oltre.
All’Auditorium di Palazzo Rosso alle 18 il
Festival del violoncello.
A Palazzo Tursi alle 21 “I tormenti della
Maddalena. Figure di Marie tra lamenti e
giubilo nella musica del ‘600 italiano”
con l’Accademia degli Imperfetti.
All’Auditorium di Palazzo Rosso alle
23.30 “Cabaret la Nuit”, conferenza spettacolo.
Nel cortile di Palazzo Rosso dalle 20 alle
24 giochi del ‘600 e ‘700 europeo e
puzzle geografici del ‘700.
A Palazzo Bianco alle 17 e alle 22.30
visita guidata alla mostra “Il fascino del
colore”.
Al Museo del Risorgimento alle 18 e alle
20 visita guidata in genovese alla casa
natale di Giuseppe Mazzini; alle 21 e alle
22 lettura scenica itinerante su “Vita e
passione di Garibaldi”.
Al Museo Doria alle 20.30 visita interattiva; alle 21.30 “C’era una volta una
gatta...”, viaggio nelle canzoni d’autore e
nelle poesie che raccontano storie di animali con Claudia Pastorino e Marco
Cravero.
Al Museo di Sant’Agostino alle 17 “Il Suq
di Sottoripa e le architetture mercantili di
Genova nel Medioevo”. Alle 19 esibizione di karate. Alle 21 e 22.30 lo spettacolo di teatro dialettale “Barba e Cavelli”.
Dalle 20 alle 23.30 proiezione video e
visite guidate allo Studio di Govi e al
Teatrino Rissone.
Alle 23 installazione di Marilisa
Bombonato nell’ambito di Gemini Muse.
Al Museo d’Arte Contemporanea di Villa
Croce dalle 18 musica live.
Al Galata Museo del Mare apertura straordinaria dalle 20 alle 24. Alle ore 21
“Fremito di seta di un sogno alato.
Omaggio a Fabrizio De André”: spettacolo teatrale coreografico itinerante.
Al Castello D’Albertis apertura straordina-
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
ria dalle 18 alle 24. Alle 20.30 lo spettacolo “Il naso di Darwin”: il viaggio del
brigantino Beagle e il percorso intuitivo
dello scienziato inglese. A cura del Teatro
Cargo.
Al Museo Navale di Pegli dalle 18 alle 20
giochi storici a tema.
A Pegli al Museo di Archeologia Ligure alle
19.30 e 22 concerto e momenti musicali con il Janua Quartet. Alle 20 sfide e
divertimento con giochi egizi e romani.
Alle 21.15 passeggiata con la torcia nel
parco di Villa Pallavicini.
A Nervi alle Raccolte Frugone apertura
dalle 18 alle 24. Alle 18.30 “Rose per le
signore”: leggende, letture poetiche, canzoni e danza.
Alla Galleria d’Arte Moderna (aperta dalle
20 alle 24) alle ore 21 il Teatro delle
Nuvole presenta lo spettacolo “Mutamenti nel tempo dell’opera del poeta
futurista russo Vladimir Mayakovskij”.
La Wolfsoniana è aperta dalle 20 alle 24.
Il Museo dell’Accademia Ligustica è aperto dalle 20.30 alle 24. Alle 21.15 e
22.30 i temi della Passione di Cristo e del
“notturno”, illustrati da alcuni dipinti,
commentati da brani di polifonia vocale.
La Galleria Nazionale di Palazzo Spinola
rimarrà aperta fino alle 23.30. Alle
16.30 concerto, alle 21 visite guidate su
prenotazione al n. 010 - 2705300.
Il Museo Luzzati rimane aperto dalle 18
alle 24 così come il Museo Nazionale
dell’Antartide dove alle 21.30 si svolgerà
lo spettacolo “Ice Music”: breve viaggio
nella musica ispirato alla neve, al ghiaccio
e alle regioni polari.
In occasione della Notte dei Musei l’ingresso è gratuito in tutti i musei; al
Castello D’Albertis e al Galata
Museo del Mare l’ingresso è
ridotto.
9
www.museigenova.it
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 10
La Biblioteca De Amicis
festeggia dieci anni di attività
Dieci anni di attività
Biblioteca De Amicis
compagnia del Suq.
Sabato 23 alle 15.30 “Le isole della fantasia. Storie di pirati e d’avventura in
biblioteca” per bambini e ragazzi dai sei
ai dieci anni. Dalle 21 la notte dei “Libri
Insonni” promossa dalla Provincia di
Genova (vedi pag. 12).
Porto Antico Libri
Volumi e autori
Maggio dà il via al ricco calendario di iniziative con le quali la biblioteca internazionale per ragazzi “Edmondo De Amicis”
festeggia i suoi dieci anni al Porto Antico.
Tra le diverse iniziative segnaliamo sabato 9 alle 15.30 i laboratori “Dentro le
storie di Leo”: un omaggio a Leo Lionni,
uno dei più grandi illustratori per l’infanzia; dalle 19 alle 21 “Non al denaro, non
all’amore né al cielo”: pensieri e suoni di
De Andrè.
Da domenica 10 “I diamanti in vetrina:
Sergio Toppi”: la DEA celebra gli oltre quarant’anni di produzione di un grande maestro del fumetto italiano. Vengono esposte le tavole originali dei disegni presenti
nei libri più importanti della biblioteca.
Lunedì 11 alle 17 inaugurazione della
selezione internazionale di libri per ragazzi diversamente abili.
Mercoledì 13 alle 17 “I colori dell’Iran”:
inaugurazione dell’esposizione delle tavole di Fereshteh Najafi, una delle più
importanti illustratrici iraniane.
Giovedì 14 il convegno internazionale
sulle biblioteche per ragazzi (9.30 - 13 e
14.30 17).
Giovedì 21 alle 17 inaugurazione della
“Fonoteca”: apre un nuovo spazio che
ospiterà incontri per ascoltare dischi in
vinile, nastri e musicassette.
Venerdì 22 alle 17 “Mesciua. la
mescolanza del Suq”. Narrazione, musica e danza con la
10
Tra i diversi appuntamenti segnaliamo giovedì 7 alle 18 la presentazione del quaderno della Comunità Montana dedicato
al Castello di Vobbia “Suggestioni, storie
e castellani della Pietra”.
Sabato 16 alle ore 18 presentazione di
“Io non amavo mia madre” di Enrichetta
Buchli.
Venerdì 22 alle ore 18 presentazione de
“Lo strano caso di Federico II di Svevia.
Un mito medievale nella cultura di
massa”.
Sabato 30 alle ore 18 presentazione de
“La biro del dottore” di Edoardo
Guglielmino. Info per il dettaglio delle iniziative al n. 010 - 2518422.
Acquario di Genova
Incontri dedicati al mare
In attesa dell’Ocean Day in programma
l’8 di giugno, gli Amici dell’Acquario propongono un ciclo di incontri dedicati al
mare. Appuntamento sempre alle 17.50
presso l’Auditorium dell’Acquario.
Mercoledì 6 si parlerà de “La biodiversità
marina attraverso i colori e le forme”;
mercoledì 13 “Risposte della vita al cambiamento: l’evoluzione dei pesci antartici”; mercoledì 20 “Vivere da squalo.
Adattamenti e strategie”; mercoledì 27
“Muto come un pesce? Come comunicano gli animali del mare”.
Info: 010 - 2345279 oppure 010 2345323.
ate
Visite guid enova
G
re
ri
per scop
Ecco alcune delle visite guidate in programma per scoprire Genova e i suoi tesori turistici.
ITinera promuove ogni mercoledì alle 21 l’itinerario
alla scoperta delle “case chiuse” del Lepre e del
Suprema; tutti i giovedì alle 21 si andrà sulle tracce
della cronaca nera del passato; sabato 2, 9, 16, 30
alle 16.30 itinerario seguendo tesori, fantasmi e misteri; sabato 2 alle ore 10 itinerario tra botteghe storiche
e antichi mestieri; domenica 3 alle 16.30 un itinerario
per notare le “cose mai viste” come il cagnolino scolpito sul portale della Cattedrale; domenica 10 e domenica 31 alle 16.30 il tema centrale della visita guidata saranno le donne genovesi del passato; domenica
17 alle ore 16.30 visita guidata per capire Genova
com’era. Info: 010 - 6091603.
***
genova.arte promuove due visite guidate in occasione
della mostra alla galleria di Palazzo Spinola: sabato 16
alle ore 21 in occasione della Notte dei Musei; domenica 24 alle 15.30. Info: 338 - 5050017.
Andar per mercatini
A Genova il mercatino dell’antiquariato sabato 2 a
Palazzo Ducale e piazza Matteotti, domenica 3 a
Palazzo Ducale.
Sabato 9 e domenica 10 (ore 9 -19) in piazza
Matteotti “Sapori al Ducale”, evento eno-gastronomico
dedicato ai prodotti di eccellenza liguri e dei territori vicini.
Sabato 16 c’è invece il mercatino dell’antiquariato in
via Cesarea. Altro mercatino dell’antiquariato mercoledì 27 e giovedì 28 in Galleria Mazzini.
Domenica 3, 10, 17 la Pro Loco di Pegli promuove in
via San Lorenzo l’esposizione pittorica “Genova in
colore”. Dalle 9 alle 19.
Festival Fresh
Al Forte Sperone da giovedì 30 aprile a sabato
2 maggio c’è il Festival
Fresh: tre giorni di musica e arte, tra esibizioni
dal vivo, dj internazionali, visual artist e acrobati. Venerdì 1 inizio
concerti alle ore 15,
sabato 2 concerti dalle ore 18. Info: 345 - 4632356.
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 11
Arrampicata urbana
Il Mercato dei Rolli in via Balbi
Concerti e aperitivi in piazza Truogoli Santa Brigida
Venerdì 15 e sabato 16 seconda edizione di
“Freemind Genova” promosso da Boni Sport.
Venerdì 15 dalle 18 alle 24 le performance di
street boulder (arrampicata urbana): il luogo
dell’evento sarà comunicato ai partecipanti poco
tempo prima. Sabato 16 dalle 14.30 alle 24
sfide di parkour (corsa più ginnastica) e mountain bike con musica live e photo contest.
Info: 010 - 2091974 e sul sito internet
www.freemindgenova.com
Numerosi gli eventi organizzati dal CIV Borgo di Prè nel mese di maggio.
Sabato 2 in via Balbi il “Mercato dei Rolli” dalle 8 alle 20. In piazza Truogoli Santa Brigida
alle 20 aperitivo offerto dal CIV e alle 20.30 concerto jazz della Big Band.
Sabato 9 con gli stessi orari riprende il “Mercato dei Rolli” in via Balbi. In piazza Truogoli S.
Brigida dalle 9 alle 20 esposizione di quadri, alle 15.30 laboratorio di disegno e pittura per
bambini, alle 18 concerto del gruppo folk ragazzi GAU in costume genovese.
In piazza S. Elena dalle 10 alle 20 una mostra fotografica a cura de “La Riunda” sul tema
“Genova che fu”, alle 19.30 aperitivo e spettacolo folk in costume genovese.
Sabato 16 ritorna il “Mercato dei Rolli” sempre dalle 8 alle 20. In piazza Truogoli S. Brigida
la mostra di quadri, in piazza S. Elena alle 18 il concerto jazz dell’orchestra Colombi a cui seguirà aperitivo.
Sabato 23 il Mercato dei Rolli e alle 16.30, in piazza Truogoli S. Brigida, concerto di Fausto
Ferraiolo e aperitivo. Sabato 30 altro appuntamento con il Mercato dei Rolli, sempre dalle 8
alle 20, e alle 19 in via Balbi il concerto jazz della Big Band.
***
A proposito di jazz ricordiamo che in vico Tana, una traversa di via Balbi, prosegue la programmazione del Count Basie Jazz Club (info: 392 - 7975211).
A maggio segnaliamo, tra i diversi appuntamenti, sabato 2 la Bansigu Big Band, venerdì 8
il Duo formato da Flavio Boltro e Rosario Bonaccorso, sabato 9 il Jerry Weldom Quartet,
sabato 16 la Big Borgo Band, venerdì 22 “Five Brothers”, venerdì 29 il Rachel Gould
Quartet, sabato 30 “Attack-A-Boggie”.
Musica e lotta alla droga
La Guida OPI
Il convegno del Mensa Italia
Venerdì 22 alle ore 23 inaugura la nuova stagione estiva la Discoteca Latina “La Terrazza di
Verano” a Genova Sturla in via V Maggio (info
335 - 207103). Martedì, venerdì e sabato Ballo
Latino, mercoledì, giovedì e domenica sarà invece il regno del Liscio.
Nella serata inaugurale anche l’iniziativa
“Indipendence Night - Drink your addiction”. E’
uno spazio riservato dove uno o più psicologi forniranno gratuitamente il loro intervento per aiutare i giovani dalla dipendenza da alcool e droghe al fine di evitare incidenti stradali provocati
dall’uso e dall’abuso di tali sostanze. Info per
questa iniziativa: 337 - 264892.
Giovedì 21 a Palazzo Lomellino verrà
presentata la Guida OPI dell’Antiquariato Italiano che informa collezionisti, operatori e giornalisti sul mercato
dell’antiquariato, delle mostre e delle
aste. Info: 010 - 543212.
Dal 30 aprile al 3 maggio all’Hotel Bristol si svolgerà il
convegno nazionale del Mensa Italia. Tra le iniziative
aperte al pubblico segnaliamo domenica 3 il Torneo di
Sudoku con ricchi premi per i migliori classificati.
Appuntamento ore 9.30. Partecipazione gratuita. Info
scrivendo a [email protected]
All’ombra del delitto
Guida alle conferenze del mese
E’ stato pubblicato “All’ombra del
delitto” di Enzo Ferra (F.lli Frilli,
euro 11,50). Giallo - nero di impianto classico. Durante una festa in una
villa genovese viene scoperto il
cadavere di un ricco industriale. In
tasca un biglietto con il N. 1. Poi il
padrone della villa viene pugnalato:
in tasca il biglietto N. 2. Chi è il
misterioso assassino?
Giovedì 7 (Palazzo San Giorgio) e venerdì 8 (Galata
Museo del Mare) la Fondazione Casa America organizza l’incontro “Porti, trasporti, logistica. Un mare di
sviluppo tra Italia e America Latina”. Un’occasione per
conoscere i programmi di rilancio della portualità, dei
trasporti e delle infrastrutture dei paesi dell’America
Latina. Dalle 9.30 alle 19. Info: 010 - 2518368.
***
Giovedì 21, alle 17 alla Biblioteca Berio, conferenza
promossa da “Medici in Africa” su “Malattia e cultura
africana” e “Un’esperienza di cooperazione in
Burundi”. Info: 010 - 3537621.
***
Sabato 9, dalle 9.30 alle 13 presso la Sala del
Consiglio Provinciale in Largo Lanfranco, convegno
su “Fertilità e infertilità tra medicina della
riproduzione e sostegno dei pazienti” Info:
SOS Infertilità, tel. 331 - 8619298.
Festival del Bambino
Domenica 10 dalle 14.30 alle 18.30 si svolgeranno a Punta Vagno, presso i locali del Caribe
Club e l’attiguo giardino, la Festa di Primavera
del Cral AMT e il Festival del Bambino della Croce
Bianca Genovese.
Una giornata all’insegna del gioco, degli spettacoli, del divertimento e dello sport. Ci saranno i
laboratori “Le mani in pasta” e “La nonna faceva così”; la mini parete magica; l’oasi del bimbo,
la fermata dello sport, trampolieri e animatori.
Un “Monte di fave”
La Confraternita Santissima Concezione al Monte organizza, domenica
10 alle ore 15 al Santuario della
Madonna del Monte, un “Monte di
fave”, con fave, salame e formaggio
sardo.
11
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 12
Bibliobus e trekking urbano
Il “Gusto” in Galleria Mazzini
Numerose le iniziative promosse e/organizzate dalla Provincia di Genova in questo mese di maggio.
Lunedì 4
Festival Pop della Resistenza
La Provincia di Genova, in collaborazione con
il Teatro Italiano del Disagio, realizza alle
20.30 presso il Teatro della Tosse il 4°
Festival Pop della Resistenza. La serata sarà
composta da due sezioni formate dalle scuole
superiori della provincia di Genova e dagli
allievi delle scuole di musica, teatro, cinema,
danza e band giovanili. Saranno presentati
brani teatrali e musicali.
Venerdì 8
Un nuovo marchio
La Provincia di Genova ha ospitato a Slow Fish
la presentazione del nuovo marchio
dell’Unione Agricola Genovese. Il marchio sarà
presentato anche venerdì 8 alle ore 11 presso
la sede del Parco del Basilico a Prà.
La cooperativa Unione Agricola Genovese raggruppa circa ottanta aziende agricole che producono prevalentemente gli ortaggi locali
usati nella cucina tradizionale genovese, tra
cui spicca il basilico. Il marchio collettivo geografico è nato per contraddistinguere i prodotti agricoli e ha l’obiettivo di permettere ai consumatori di riconoscere con facilità questi prodotti ortofrutticoli. Alla presentazione interverrà la vice presidente della Provincia di Genova,
Marina Dondero.
Domenica 10
Nobiltà e Splendore
Ultimo appuntamento dell’iniziativa“Nobiltà e
Splendore”. Itinerari nella Provincia di Genova
tra palazzi e ville delle grandi famiglie genovesi”.
In questa giornata si andrà alla scoperta dei
Durazzo prima visitando Palazzo Reale a
Genova che divenne nel Settecento proprietà dei Durazzo, poi Villa Durazzo
a Sestri Levante adagiata nella
12
piana di Santo Stefano del Ponte, quindi Villa
Durazzo Centurione a Santa Margherita
Ligure.
Il progetto e l’organizzazione sono a cura di
Insolita Liguria in collaborazione con l’Unione
Nazionale Pro Loco Italiane, sezione Liguria.
Per informazioni e prenotazioni chiamare il
numero 339 - 3123103 oppure 340 8782355.
15.30 - 20.
Martedì 12, alle 21.15 alla Sala Sivori, proiezione del documentario “Rome to Roma”: il
documentario è la cronaca di un seminario che
ha visto oltre quaranta studenti andare alla
scoperta dei campi nomadi nelle capitali.
Ingresso libero sia alla mostra che alla proiezione.
Domenica 10
Alle 9.30 in Galleria Mazzini manifestazione
finale del progetto “Alla ricerca del Gusto”,
organizzato dalla Provincia di Genova, che ha
avuto come obiettivo quello di avvicinare i
ragazzi al tema del consumo sostenibile, della
filiera corta, del Km 0, dei gruppi di acquisto
solidali. Protagonisti della giornata finale
saranno gli alunni delle oltre settanta scuole
che hanno partecipato al progetto e le cinquanta aziende agricole del territorio che
hanno collaborato all’iniziativa. La giornata
prevede una mostra - mercato dedicata alle
aziende dalle 9.30 alle 19.
Per le scuole ci sarà uno spettacolo teatrale
alla Sala Sivori e a metà mattinata la merenda a base di prodotti tipici.
Nel pomeriggio, alle 15.30 presso la sala BiBi
Service in via XX Settembre 41, si svolgerà un
convegno in cui saranno presentati i lavori
delle scuole e i risultati dell’indagine sui consumi famigliari svolta durante l’anno scolastico.
Trekking urbano delle mura
Insieme ad AICS e CAI la Provincia di Genova
organizza la manifestazione “Trekking urbano
delle mura”.
Ritrovo alle 7.30 alla Stazione Principe.
Itinerario alla scoperta del Castellaccio, Forte
Sperone, Forte Puin, Forte Fratello Minore,
Forte Diamante. Al ritorno si scende alla Colla
di Trensasco e si passa sotto le Mura di San
Bernardino per poi arrivare a piazza Manin e
infine a Brignole. Info: 010 - 592122, 010 5499831, 010 - 5533045.
Da venerdì 15 a domenica 17
da venerdì 22 a domenica 24
da venerdì 29 a domenica 31
Bibliobus
A Villa Serra di Comago (Sant’Olcese) riparte
il Bibliobus dove è possibile scegliere fra più di
mille libri disponibili. Vuoi prenotare un libro?
Consulta il catalogo sul sito del Centro Sistema
Bibliotecario della Provincia di Genova:
www.provincia.genova.it/csb/catalogo.htm e
richiedilo via email all’indirizzo [email protected]
I libri potranno essere restituiti in una tappa
successiva oppure in una delle biblioteche del
Sistema o al Centro Sistema Bibliotecario.
Info: 010 - 5499771. A Villa Serra il
Bibliobus sarà presente dalle 10 alle 13 e
dalle 14.30 alle 18.
Fino a lunedì 18
Viaggio nel mondo dei Rom
La Provincia di Genova promuove, presso la
Sala Sivori, la mostra fotografica “Rom?
Rom! Viaggio nel mondo dei Rom”. Cultura e
tradizioni delle popolazioni nomadi. Orario:
Lunedì 18
Alla Ricerca del Gusto
Tra sabato 23 e domenica 24
Notte dei Libri InSonni
La Provincia di Genova promuove la seconda
edizione della “Notte dei Libri InSonni”. In 23
Biblioteche circa seicento ragazzi di quarta e
quinta elementare trascorreranno la notte in
Biblioteca tra giochi, letture e animazioni.
L’iniziativa av rà come filo conduttore l’astronomia. Le Biblioteche partecipanti sono quelle
di Arenzano, Campo Ligure, Campomorone,
Carasco, Casarza Ligure, Casella, Cogoleto,
Cogorno, Lavagna, Mignanego, Pieve Ligure,
Recco, San Colombano Certenoli, Savignone,
Sestri Levante, Sori, Valbrevenna, Sant’Olcese, Cogoleto (Sciarborasca). A Genova partecipano le Biblioteche De Amicis, Palatucci,
Anna Frank, De Scalzi.
Passport_04-2009
23-04-2009
Inferni con il Teatro della Tosse
11:53
Pagina 13
concerti e teatro
Giovine Orchestra Genovese
Al Teatro Carlo Felice lunedì 4 il
Quartetto Hagen con musiche di
Beethoven, Bartòk e Johaness Brahms.
Lunedì 18 il Trio di Parma con musiche
di Haydn, Ghedini e MendelssohnBartholdy.
Lunedì 25 concerto di Kun Woo Paik al
pianoforte. Info: 010-8698216.
Il Teatro della Tosse presenta l’evento teatrale “Inferni”. Da mercoledì 20 a domenica 24 lo spettacolo itinerante nell’area
del porto commerciale di Genova verso
cui gli spettatori saranno traghettati in
simbolica compagnia di Caronte (il battello partirà dal Porto Antico). In un ring alto
sette metri il pubblico si troverà faccia a
faccia con i personaggi di Dante.
Tra le iniziative collaterali segnaliamo
lunedì 18, alle 19 alla Darsena,
“L’Inferno degli Apocrifi sui pescherecci
della Darsena”; martedì 19, alle 21 a
Palazzo Ducale, conferenza-dialogo tra le
tre religioni monoteiste e il mondo laico;
venerdì 22 “Il Girone nei Caruggi”, passeggiata alla scoperta di figure storiche e
mitologiche che popolano l’Inferno dantesco; sabato 23 “Grand Tour all’Inferno”
con un viaggio nel Ponente ligure alla scoperta di medievali inferni.
Info sui dettagli dell’iniziativa e lo spettacolo al n. 010 - 2470793.
Inoltre a maggio alla Tosse in programma: da mercoledì 6 a sabato 9 (sempre
ore 21, giovedì ore 19.30) Gli Omini presentano “Gabbato Lo Santo”; giovedì 7
alle 21 “A mio rischio e pericolo”: serata
- concerto in omaggio a Bruno Lauzi condotta da Pietro Fabbri con Antonella
Ruggiero, Roberta Alloisio, Gnu Quartet,
Giua, Memo Remigi, Federico Sirianni e
molti altri.
Da martedì 12 a sabato 16 lo spettacolo
“Sudore” del Teatro Cargo (vedi pag. 18
in data venerdì 8).
Mercoledì 27 e giovedì 28”La Storia in
gioco n. 13” presenta “Le metamorfosi
di Ovidio” con i ragazzi delle scuole superiori e la collaborazione della Provincia di
Genova.
Teatro Carignano
Sabato 2 e domenica 3 il “Gruppo
Teatrale del Mercoledì” porta in scena
“Il gabbiano” di Anton Cecov. Info:
010 - 5702348 dalle 16.30 alle 19.
Politeama Genovese
Domenica 3 ore 21 replica straordinaria dello spettacolo con Massimo
Ranieri “Canto perché non so nuotare...da 40 anni”. Venerdì 8 concerto di
Umberto Tozzi. Info: 010-8393589.
Teatro Carlo Felice
La Béjart Ballet Lausanne presenta
“L’Oiseau de feu”con musica di Igor
Stravinskij e “Boléro” con musiche di
Maurice Ravel. Repliche sabato 2 e
domenica 3 alle 15.30, martedì 5 alle
15.30 e 20.30, mercoledì 6 alle
20.30.
Per la Stagione Sinfonica domenica 10
concerto diretto da Asher Fisch con
musiche dei Johannes Brahms e Jean
Sibelius. Quindi tre appuntamenti della
rassegna “Voci per un grande teatro:
arie, duetti e sinfonie dal repertorio del
melodramma”. Venerdì 15 direttore
Steven Mercurio, basso Roberto
Concerti e spettacoli
al Vaillant Palace
Sabato 2 concerto di Tiziano Ferro; martedì 5 e mercoledì 6 lo spettacolo di
Arturo Brachetti “Gran varietà Brachetti”;
mercoledì 13 concerto di Giorgia; giovedì 14 sul palco Corrado Guzzanti; venerdì 29 tocca a Marco Masini; domenica
31 “Adesso Insegnio I-O” con i comici di
Zelig Giovanni Vernia, Franco Neri,
Claudio Batta e il duo Battaglia - Miseferi
dal Bagaglino. Sempre ore 21.
Due serate con i Cori
Venerdì 15, alle 21 al Teatro della
Gioventù, concerto del Coro 5 Terre.
Biglietti presso il teatro.
Sabato 16, alle 21 a Palazzo Ducale,
concerto del Coro Amici della
Montagna. Ingresso libero.
Scandiuzzi; giovedì 21 direttore
Steven Mercurio, tenore Marcello
Giordani; giovedì 28 baritono Leo
Nucci. Sempre ore 20.30. Info: 010 589329.
Teatro della Corte
Da giovedì 7 a sabato 9 Beppe
Gambetta in “Acoustic Night 9”. Info:
010-5342300.
Teatro Duse
Fino a domenica 3 “A corpo morto”
con Vittorio Franceschi. Da mercoledì 6
a venerdì 8 Anna Rita Chierici in “Il
mondo delle cose senza nome”. Info:
010-5342300.
Teatro Il Sipario Strappato
Ad Arenzano la rassegna di cabaret “La
Risata Strappata”. Sabato 2 spettacolo con
Norberto Midami, sabato 9 sul palco Luca
Klobas, sabato 16 è la volta di Enrique
Balbontin, domenica 17 tocca a Carlo
Denei & Matteo Monforte, sabato 23 ci
sono “I Turbolenti”, chiude Tino Fimiani
sabato 30 maggio. Sempre ore 21. Info e
prenotazioni al n. 339 - 6539121.
Teatro al Govi di Bolzaneto
Sei gli appuntamenti in questo mese al
Teatro “Rina e Gilberto Govi” a Bolzaneto.
Da venerdì 8 a domenica 10 in scena “La
Strana Coppia” di Neil Simon.
Venerdì 15 alle 21 l’atto unico a cura della
Via del Sale dal titolo “Una Strada verso il
Sogno”. Sabato 16 alle 21 Bit - Nik in concerto. Domenica 17 alle 15.30 teatro dialettale con “Pignasecca, Pignaverde”.
Sabato 23 alle 21 “Il Gabbiano Jonathan
Livingston”. Domenica 24 ancora
dialettale con “Colpi di Timone”.
Info: 010-7404707.
13
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 14
LA
PROVINCIA
GENOVA
map page
PLACES OF INTEREST
Museo Muvita
Museo Croce Rossa
Museo delle Marionette
Paleontologia e Mineralogia
Museo Archeologico
Museo degli Alpini
Museo Paleontologico
Museo Tubino
Museo della Filigrana
Moto e cicli del ‘900
Museo Contadino
Museo Contadino
Museo Cultura Contadina
Museo del Partigiano
Ecomuseo dell’ardesia
Museo Marinaro
Museo Marinaro
Polimuseo di Moconesi
Museo dell’emigrante
Museo Minerario
Museo delle campane e orologi
Galleria Rizzi
Palazzo Rocca
Museo Diocesano
Museo Sanguineti-Leonardini
Musei Società Economica
Museo del Merletto
Museo Gaffoglio
Riserva delle Agoraie
Santuario della Guardia
Santuario della Vittoria
Santuario del Gesù Bambino
Santuario N.S. di Montallegro
Badia di Tiglieto
Abbazia di Borzone
Abbazia della Cervara
Abbazia di San Fruttuoso
Basilica dei Fieschi
Castello Spinola
Castello della Pietra
Antico Castello sul mare
Villa Negrotto Cambiaso
Villa Serra
Villa Durazzo
Orto botanico
Arenzano
Campomorone
Campomorone
Campomorone
Savignone
Savignone
Crocefieschi
Masone
Campo Ligure
Rossiglione
Montebruno
Cogoleto
Castiglione Chiavarese
Propata
Val Fontanabuona
Camogli
S. Colombano Certen.
Moconesi
Favale di Malvaro
Val Graveglia
Uscio
Sestri Levante
Chiavari
Chiavari
Chiavari
Chiavari
Rapallo
Rapallo
Rezzoaglio
Ceranesi
Mignanego
Arenzano
Rapallo
Tiglieto
Borzonasca
Santa Margherita
Camogli
Cogorno
Campo Ligure
Vobbia
Rapallo
Arenzano
Sant’Olcese
Santa Margherita
Cogoleto
C1
B2
B2
B2
B3
B3
B3
C1
B1
B1
B4
D1
E6
B4
D4
D4
D5
C4
C4
D6
C4
E5
D5
D5
D5
D5
D4
D4
B5
C2
B2
C1
D4
B1
C5
D4
D4
D5
B1
B3
D4
C1
C3
D4
D1
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
38
38
42
38
40
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
41
43
43
43
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
45
45
45
46
1
2
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
MASONE
BUSALLA
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
BOLZANETO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GEN
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 15
PASSPORT
THE PROVINCE OF GENOA
3
4
5
6
MILANO
A
VOBBIA
A
LLA
GORRETO
CROCEFIESCHI
o
Giovi
GO
SAVIGNONE
FASCIA
RONDANINA
CASELLA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
TORRIGLIA
MONTOGGIO
S.OLCESE
BARGAGLI
GENOVA
B
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
REZZOAGLIO
Passo
della Scoffera
DAVAGNA
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
LUMARZO
USCIO
A
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
TRIBOGNA
CICAGNA
BORZONASCA
ORERO
Passo
del Bocco
COREGLIA
AVEGNO
PIEVE LIG.
NERVI
RECCO
BOGLIASCO SORI
C
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
RAPALLO
CARASCO
CAMOGLI
S.MARGHERITA
PORTOFINO
CHIAVARI
ZOAGLI
LAVAGNA
CAVI
D
NE
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
CASTIGLIONE
CHIAVARESE
E
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 16
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 17
VALPOLCEVERA
Agenda di Campomorone
Terza stagione concertistica al teatro parrocchiale. Sabato 9 alle 20.45 “Tanghi e
passioni tzigane”; venerdì 15 alle 20.45
concerto per due pianoforti con il Duo formato da Pinuccia Schicchi e Cristina Parodi.
***
Triplo appuntamento sabato 23 e domenica 24 con la rassegna “Itinerari non
Comuni”, la Festa di Primavera e la Sagra
della Focaccia.
Nello storico edificio “Cabannun” e nel
parco storico adiacente Palazzo Balbi si
svolgerà la rassegna “Itinerari non
Comuni” dove saranno promosse le peculiarità turistiche e paesaggistiche di tredici
Comuni. Negli stessi spazi verrà realizzato
un mercatino biologico. L’inaugurazione
della mostra sarà sabato 23 alle ore 15.
La festa di Primavera e la Festa della
Focaccia si svolgeranno domenica 24
dalle 10 alle 19. Tra le curiosità un planetario visitabile da gruppi di ragazzi e adulti. Info: 010 - 7224315.
Venerdì 1
Sant’Olcese
Si svolge la tradizionale “Festa
Ruspante Sostenibile” a Ciaè. Alle
10.30 la visita guidata al sentiero botanico, alle 11.15 la Santa Messa al
campo, alle 12.30 il rancio a base di
polenta e cucina ruspante di Ciaè.
Sabato 2
Ceranesi
Alle 9.30 al Santuario della Guardia
inaugurazione della mostra antologica
di Don Francesco Boccardo, promossa
dal Comune di Campomorone, dal titolo “Il linguaggio della contemplazione:
itinerari d’arte e di spiritualità”. Info:
010 - 72351 e 010 - 7224314.
Domenica 3
Sant’Olcese/Mignanego
A Sant’Olcese trentesima edizione della
marcia “Vai come vuoi” lungo un percorso
di tredici chilometri che si snoda lungo le
frazioni con partenza (ore 9.30, iscrizioni
dalle 8) e arrivo presso il Palazzetto di
Manesseno. Percorso breve di tre chilometri
per i più giovani. Info: 010 - 714001.
A Mignanego al circolo “L’Unione
Mignanego” in frazione Vetrerie dalle
14.30 la “Basanata”: fave, salame, focaccine e ballo liscio. Info: 010 - 7720247.
Venerdì 8
Serra Riccò
Le “cene a tema” al Ristorante Ferrando di
San Cipriano prevedono come protagoniste
del menù le erbe e i fiori delle colline genovesi. Info: 010 - 751925.
Sabato 9, venerdì 15, sabato 23
Mignanego
Tre appuntamenti al Teatro San Giuseppe:
sabato 9 alle 20.30 proiezione del film
“Achtung! Banditi”; venerdì 15 alle 21
concerto dedicato a De Andrè con il gruppo
di cantautori “Le quattro chitarre”; sabato
23 alle 15 lo spettacolo teatrale “Tutto in
fondo è teatro”.
Da lunedì 18 a sabato 30
Rivarolo, Campomorone, Bolzaneto
L’associazione “Insieme per caso” promuove una mostra di selezione internazionale di
libri per ragazzi con disabilità. Dal 18 al 22
la mostra farà tappa alla Biblioteca Cervetto
a Rivarolo, dal 25 al 27 presso la biblioteca di Campomorone, dal 28 al 30 presso
l’Istituto Comprensivo di Bolzaneto. In ogni
tappa verrà organizzato un laboratorio di
formazione. Info: 340 - 8462650.
Domenica 24
Ceranesi/Bolzaneto
A Ceranesi la “Cambiaso Risso Running
Team Genova” organizza la seconda edizioMaggio a Villa Serra
Nel parco della villa a Comago
(Sant’Olcese) a maggio riparte il tradizionale “Bibliobus” della Provincia di
Genova. Vedi articolo a pagina 12.
Inoltre domenica 10 e domenica 24
alle 15.30 regata navale con modellini in scala Sabato 23 e domenica 24
gara di tiro con l’arco. Da venerdì 29 a
domenica 31 mostra di bambole
“Barbie” (ore 15/19). Informazioni
su questi eventi: 010-751796.
Venerdì 8 (9 - 12 e 15- 18) dimostrazioni pratiche e laboratori sui mestieri
e le attività tradizionali della
Valpolcevera. Da venerdì 8 a domenica
10 mostra fotografica sulla vita contadina della zona. Domenica 24 alle
15.30 conferenza itinerante all’interno del parco. Info per questi eventi:
ART - time, tel. 010 - 751796
ne della “Salita alla Guardia”. Prevista,
lungo il percorso dell’ex guidovia, la corsa
in salita di 6,5 chilometri e la “camminata”
a passo libero. Iscrizioni al n. 347 7411205.
A Bolzaneto al Paladiamante dalle 9 alle
19 la 28esima edizione del torneo interregionale di pallavolo giovanile “Giochi di
Maggio”. Saranno presenti Andrea Giani e
Consuelo Mangifesta. Al convegno per gli
allenatori interverrà anche il C.T. della
nazionale italiana di pallavolo Massimo
Barbolini.
Giovedì 28
Serra Riccò
Alla Biblioteca Firpo alle 21 la conferenza
dell’associazione Polaris “Alla scoperta del
Sistema Solare”. Info: 010 - 751796.
Sabato 30 e domenica 31
Certosa
Il CIV di Certosa organizza la Fiera della
Tradizione. Un percorso tra profumi, sapori
e colori. Si passerà dall’Isola del Basilico
all’Arca di Noè con l’esposizione degli animali e la distribuzione del latte ai bambini a
cura dell’Associazione Allevatori; dalla
“Isola che non c’è” che allieterà i bambini
con giochi all’Isola dei fiori e delle erbe che
proporrà una sosta tra piante e fiori. E poi
ancora l’Isola del Gusto, quella della Qualità
che ospiterà un mercatino biologico e l’Isola
del Benessere dove ci si potrà rilassare.
Durante le giornate spettacoli con musiche
e canti dialettali. Orario stand: 10-19.
Appuntamenti musicali sabato 30 alle
15.30 e alle 21, domenica alle 15. Info:
010 - 6443043.
Fino a domenica 31
Bolzaneto
Al centro commerciale”L’Aquilone” la
mostra “Addio del passato...” in occasione
del quarantesimo anno di carriera di Katia
Ricciarelli. Esposti meravigliosi gioielli e sontuosi abiti da scena e di gala firmati dai
grandi della moda internazionale, corredati
da fotografie che ritraggono la Ricciarelli nei
più prestigiosi
teatri..
INFO
Comunità Montana
Tel. 010 782707
Municipio Valpolcevera
Tel. 010 5578611
17
Passport_04-2009
23-04-2009
Festival degli artisti a Mele
11:53
Pagina 18
PONENTE
Tutti i mercoledì e giovedì
Sampierdarena
Al Centro Civico Buranello ogni mercoledì
(21 - 22.30) corso di tango: ogni giovedì
(16.30 - 18.30) corso di hip hop e break
dance. Info: 010 - 6598101.
Domenica 3, domenica 17,
domenica 24, domenica 31
Domenica 10, dalle 15 fino alle 24, si
tiene a Mele la VIII edizione della manifestazione “Ex Melle”, il Festival degli Artisti
di Strada. Una kermesse di artisti che prevede spettacoli in punti fissi e molti altri itineranti per dare vita alla consueta manifestazione no-stop che aprirà con la “parata”
delle diverse compagnie.
Quest’anno da seguire i Timbales, gruppo
di giovanissimi percussionisti che creano in
pochi istanti le atmosfere delle strade di
Bahia. La Banda di Piazza Caricamento
composta da musicisti provenienti da Cina,
Marocco, Sri Lanka, Messico, Brasile,
Russia, Senegal, India, Sudan, Italia e
molti altri paesi. La Compagnia “Lou - D
Cage”, altro gruppo di percussionisti. Il
Teatro Scalzo, famiglia di saltimbanchi e
trampolieri comici.
Tra i diversi artisti Maurizio Cecchini, la
compagnia “Duo Acrobat”, Martinuzka che
propone un viaggio tra treatro acrobatico e
circo moderno; Luca Chiarva che affascinerà il pubblico tra giocoleria e acrobazia;
Matteo Belli, mimo e attore sinfonico.
Alle 20 il concerto della Banda di Piazza
Caricamento, dalle 21 non stop musicale.
Gli stand gastronomici saranno aperti dalle
ore 15 mentre alle 19.30 verrà rovesciato
il grande polentone.
Da vedere le colorate bancarelle degli espositori del mercatino dell’artigianato e di
quello solidale.
Ampio parcheggio e bus navetta gratuiti
fino a mezzanotte permetteranno di raggiungere facilmente il luogo dell’evento.
Info: www.comune.mele.ge.it
Voltri, Pegli, Sestri Ponente
Il Circolo Nuova Ecologia di Legambiente
organizza quattro escursioni: domenica 3
da Crevari a Capenave e ritorno a Voltri per
la via dei mulini.
Domenica 17 gita alla scoperta della Villa
Duchessa di Galliera con paesaggio sul percorso panoramico delle valli di Voltri.
Domenica 24 l’escursione in Val Varenna
con partenza da San Carlo.
Domenica 31 si parte da Gneo Superiore
per arrivare a Scarpino tra boschi e sentieri.
Info: 339 - 4029397.
Da lunedì 4 a giovedì 28
Voltri
Alla Biblioteca Benzi “Il volontariato per
immagini”, mostra fotografica sul volontariato nella provincia di Genova a cura di
Celivo. Ingresso gratuito. Info: 010 6136498.
Da martedì 5 a venerdì 8
Cornigliano
Alla Biblioteca Guerrazzi il Centro Diurno
Boschetto festeggia dieci anni di “Dono”
con una mostra fotografica.
Venerdì 8
Fino a sabato 9
18
UFFICIO IAT
Arenzano
Tel. 010 9127581
INFO
PARCO BEIGUA
tel. 010-8590300
Voltri
Al Teatro del Ponente la compagnia del
Teatro Cargo presenta lo spettacolo
“Sudore”. In una moderna palestra sei
donne e il loro personal trainer. Il sudore
diventa strumento di purificazione ed espiazione. Ma le donne ad un certo punto si
ribellano. Info: Teatro Cargo, tel. 010 694240.
Cornigliano
Al Centro Civico “Villa Spinola Narisano” la
mostra filatelica “Dalla guerra di Spagna
alla Resistenza”. Ingresso gratuito. Info:
010 -. 5578205.
Sabato 9
Sampierdarena
Al Teatro Modena alle 21.30 lo spettacolo di danza orientale con danza del
ventre, “...da est a ovest, danze orientali e non solo...” con Yousef
Constantino dell’Arabian Dance Scholl e
l’Ailema Ensemble. Biglietto: 15 euro.
Info: 339 - 2263793.
Domenica 10
Cornigliano
Marcia ecologica tra le “creuze di
Coronata”: marcia non competitiva di Km.
8,3 con ritrovo alle ore 9.30 in piazza
Santuario di Coronata.
Da giovedì 14 a domenica 17
Prà
Nella Fascia di Rispetto di Prà torna
“Profummo de Baxaico - Sagra del Basilico
di Prà”. Inaugurazione giovedì 14 alle ore
18 e a seguire apertura stand gastronomici
e ballo con orchestra; venerdì stand gastronomici aperti dalle 19 e a seguire ballo con
orchestra; sabato apertura ristorante ore 12
e 19. Domenica alle 12 apertura ristorante,
alle 16.30 cabaret e canzoni dialettali, per
tutto il giorno la fiera - mercato.
Tra le diverse iniziative quelle del Parco del
Basilico che sarà presente con i laboratori
didattici su basilico e pesto in piazza Sciesa.
Sempre il Parco del Basilico organizzerà,
domenica 17 alle ore 16 presso Villa Doria
Podestà a Prà, “Mortaio genovese 2009”,
gara professionale per la preparazione del
miglior pesto nel mortaio tra gli allievi degli
istituti professionali alberghieri liguri e delle
altre regioni. Info: www.parco-basilico.it
Venerdì 15
Voltri
Alle ore 22 alla Trattoria “Da Erasmo” concerto del gruppo rock melodico “Fase”.
Info: 010 - 6121303.
Sabato 16 e lunedì 25
Sestri Ponente
Doppio appuntamento con la Filarmonica
Sestrese. Sabato 16, alle 16.30 in piazza
Ranco, concerto dell’Orchestra giovanile;
lunedì 25, alle 21 al Teatro Verdi, concerto
della Filarmonica Sestrese per il 164° di
fondazione.
segue pagina successiva
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 19
PONENTE
Domenica 17
Cogoleto
Il Gruppo Scarponi di Pontedecimo organizza l’escursione con partenza da Lerca e percorso lungo l’anello del Monte Rama. Sei le
ore di cammino con colazione al sacco. Info:
340 - 1060186.
Nella stessa giornata il Parco del Beigua promuove la stessa ascesa al Monte Rama con
ritorno seguendo un ripido e veloce sentiero.
Pranzo al sacco. Durata dell’escursione per
l’intera giornata. Info: 010 - 8590300.
Domenica 17
Arenzano
Alle ore 15 al Parco Negrotto Cambiaso l’iniziativa “Medioevo...oggi”: corteo storico
con la Compagnia dei Viandanti, Gruppo
Storico Sestrese, Gruppo Storico “Fieschi” di
Casella, Gruppo Storico “Contea Spinola” di
Ronco Scrivia e gli Sbandieratori di Santa
Caterina di Asti. Previsto un duello d’armi a
cura degli Aleramici di Savona. Nel parco
anche il mercato medievale di arti e antichi
mestieri del Gruppo Storico Sestrese. Voli di
rapaci a cura dei falconieri del “Mondo delle
ali”. Info: Ufficio IAT, tel. 010 - 9127581.
Domenica 17
Sestri Ponente
Escursione guidata al Sentiero delle fornaci
del Monte Gazzo, alla scoperta delle cave di
calcare e delle fornaci medievali. Durata dell’escursione circa tre ore. Info: Bluetrekkers,
tel. 333 - 6904322.
Da lunedì 18 a sabato 23
Sestri Ponente
Si svolge la “Settimana Europea dei Parchi”
con incontri, dibattiti, mostre e conferenze
presso i locali di Palazzo Fieschi.
Sabato 23 in via Sestri, piazza Baracca e
piazza Tazzoli si svolgerà “I Parchi in
Piazza” con la presenza di enti parco, artigiani, produttori. Alle 21 in piazza Baracca
spettacolo con il gruppo “La Rionda”.
Dal 18 al 30 maggio, nell’atrio di Palazzo
Fieschi, la mostra “Paesaggio, geodiversità,
biodiversità nel Parco del Beigua”.
Inoltre da seguire le “Serate in Biblioteca”
presso la Biblioteca Bruschi: lunedì 18 serata dedicata allo scialpinismo; mercoledì 20
“I parchi raccontano: letture e musica tra
ambiente e natura”; venerdì 22 presentazione del libro e videoproiezioni dal titolo
“Sedersi sulle pietre”. Sempre ore 21.
ll Sagrone a Prà
Mercoledì 20
Arenzano
Arrivo della undicesima tappa del Giro
d’Italia. Vedi articolo a pag. 2.
Da venerdì 22 a domenica 24
Arenzano
Venerdì 22, alle ore 17 a Villa Mina, inaugurazione della mostra “Sale operatorie” e
incontro con i medici che raccontano la chirurgia in un nostro ospedale e in un ospedale del sud del Sudan. Tarcisio Mazzeo intervisterà i volontari del CCM di ritorno da
Bunagok. La mostra resterà aperta sabato e
domenica dalle 9 alle 12 e dalle 15 alle 18.
Info: 010 - 9127581.
Sabato 23
Cornigliano
A Villa Bombrini alle ore 21 il coro femminile “Brinella” festeggia “Dieci anni in Coro”:
dieci anni di attività con un concerto eseguito insieme al Coro “Amici della Montagna”
e al Coro “Noicantando” di Cossato (Biella).
Ingresso libero. Info: 349 - 5415715.
Mercoledì 27
Arenzano
Alle 16.30 a Villa Mina conferenza e lettura
- spettacolo di poesie haiku. Voci recitanti e
musica con Piero Tartamella e i narratori di
Macondo. Ingresso libero.
Sabato 30
Voltri
Domenica 31
Mele
Alle 20.30, presso i giardini tra salita Egeo
e via Cerusa, spettacolo “Per De Andrè” di
musica dal vivo, mostra multimediale e letture a cura dell’associazione “Ponente che
Balla”. Ingresso libero.
Alle 13.30 esibizione del Coro “Amici della
Montagna” alla Cava della Baiarda, la palestra naturale di arrampicata che si trova alle
spalle di Acquasanta. Sarà preceduta in mattinata da una dimostrazione di “segnaletica
sentieri”. Elenco e descrizione degli itinerari
per raggiungere la cava e la cartina schematica dei dintorni della Baiarda sono scaricabili sul sito internet www.caibolzaneto.net
La Risata Strappata
Al Teatro Piccolo di Arenzano la rassegna di
cabaret “La Risata Strappata”. Per il programma completo vedi a pag. 13. Info:
339 - 6539121.
Musica, mostre fotografiche, convegni su
ambiente e corretta alimentazione, laboratori
della carta (profumata e filigranata), del
ferro, delle candele, della ceramica, dei cesti,
della pesca (salagione delle acciughe), di
tombolo e macramé e di cucina (con l’elaborazione del pesto) nonché stands di artigianato tradizionale. E poi escursioni in barca e
gare di canoa.
Queste le principali attrazioni della seconda
edizione del “Sagrone” che, sotto la regia del
Municipio Ponente, si svolgerà da venerdì 8 a
domenica 10 maggio sulla Fascia di Rispetto
di Prà. Venerdì 8 inaugurazione della fiera
mercato dei prodotti tipici alle ore 17 e alle
19 apertura del ristorante: sabato e domenica la fiera-mercato rimarrà aperta tutto il giorno.
La gastronomia di qualità (ma a prezzi contenuti) terrà banco per l’intera kermesse:
dalla farinata di ceci di Pegli al pesto di
Basilico di Prà, dai piatti di pesce azzurro di
Palmaro alla focaccia e focaccini di Voltri, alla
pasticceria di Sambuco. Verrà esposto anche
un gozzo ligure a vela latina come esempio
di salvaguardia del patrimonio della marineria
genovese. Presente anche uno stand del
Parco del Basilico (info 010 - 6131908).
Tra i diversi appuntamenti segnaliamo domenica 10, alle 10.30 al Tendone Palamare, la
presentazione del libro “Alle radici del Pesto
genovese” di Sergio Rossi. Info più dettagliate sul programma: Municipio Ponente al n.
010 - 5578853.
UFFICIO IAT
Arenzano
Tel. 010 9127581
INFO
PARCO BEIGUA
tel. 010-8590300
19
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 20
VALLI STURA E ORBA
Circumnavigando nei Parchi. Fragolata a Rossiglione
Sabato 2 e sabato 9
Rossiglione
A cura del Comune di Rossiglione e della
Biblioteca Comunale riprendono gli appuntamenti “Letture & Merenda” in biblioteca
rivolti ai bambini dai tre ai dieci anni. Ore
15.30. Info: Comune di Rossiglione.
Sabato 2, sabato 16
Campo Ligure
Cucina genuina e buona musica jazz suonata dal vivo è il binomio vincente della
Taverna del Falco di Campo Ligure . A ogni
concerto viene abbinato un menù gastronomico con vino o birra specifici.
Sabato 2 musica con il Mauro Barabino Trio
e degustazione di fave e salame; sabato 16
la Big Fat Mama Blues Band e degustazione di wurstel tedeschi e salsiccia toscana.
Info: 010 - 920264.
acrobati, band musicali internazionali e
nazionali. Info: Parco Beigua, tel. 010 8590300.
Domenica 17, domenica 24
Rossiglione
Al Museo Passatempo, collezione privata di
Moto Cicli e Oggetti del ‘900, è possibile
effettuare le visite dalle 14.30 alle 19. Per
i gruppi è possibile concordare altri orari.
Info: 010 - 9239921.
Domenica 24
Masone
Venerdì 1 e domenica 17
Rossiglione
L’Agriturismo “La Maliarda” organizza in
queste due giornate un picnic.
Ogni partecipante troverà una tovaglietta
contenente il cibo preparato con un costo a
persona di 15 euro per gli adulti e di 12
euro per i bambini comprese le bevande. Il
pic-nic si svolgerà nei prati della Maliarda, in
caso di maltempo è disponibile la taverna
dell’agriturismo. Prenotazione obbligatoria
al n. 010 - 9239018 oppure 348 5822602.
Domenica 10
Campo Ligure
Nell’ambito delle iniziative della rassegna “Maggio nei Parchi” dalle 10 alle 13 la
manifestazione “Circumnavigando nei
Parchi”. Uno spettacolo con immagini suggestive e poetiche dal circo contemporaneo
al teatro di strada, con la partecipazione di
giocolieri, narratori,
20
UFFICIO IAT
Campo Ligure
Tel. 010 921055
INFO
PARCO BEIGUA
Tel. 010-859030
Il Parco del Beigua organizza “Alla scoperta
dei formaggi della Valle Stura”, degustazione e incontro con i produttori della
Cooperativa Agricola Allevatori e
Caseificatori Riuniti Parco Monte Beigua.
Dalle 15 alle 18 a Villa Bagnara. Info. 010
- 8590300.
Domenica 24
Rossiglione
Appuntamento con la XV edizione della
“Fragolata”. Dalle ore 14 i volontari della
Pro Loco organizzeranno la festa nell’Area
Expò.
La giornata sarà caratterizzata da numerosi
appuntamenti sportivi: la gimkana organizzata dal Gruppo Ciclistico Valle Stura, esibizioni di ginnastica artistica, pattinaggio artistico a rotelle, Ju e Kick Jitsu, Kobudo, Kray
Maga e boxe francese.
A partire dalle 13.30 aperte le iscrizioni alla
gara di bocce.
Dalle ore 17 sarà possibile assistere ad una
dimostrazione di ballo offerta dai ballerini
dell’associazione “New Terpsichore” di
Predosa (Alessandria).
Non mancherà la tradizionale gara di torte e
la distribuzione di gustose fragole.
All’interno del capannone sarà allestito un
mercatino delle produzioni tipiche. Saranno
presenti le aziende agricole con i diversi prodotti: formaggi, carni, miele, sciroppi, conserve, olio; gli artigiani della ceramica, del
legno e della filigrana. Immancabile poi lo
“sbarazzo” a cura dei commercianti di
Rossiglione.
La manifestazione si svolgerà anche in caso
di maltempo.
Parco Beigua
Domenica 31
Il Parco Beigua organizza una passeggiata
in compagnia di un esperto botanico lungo
l’Alta Via dei Monti Liguri verso il Passo del
Faiallo per osservare le specie vegetali
caratteristiche del Parco tra cui l’endemica
Viola di Bertolonii e le caratteristiche peculiari della vegetazione. Al termine dell’iniziativa sarà possibile consumare una gustosa degustazione (facoltativa, a pagamento)
presso il Rifugio Forte Geremia.
Ritrovo presso il Centro Visite di Villa
Bagnara a Masone. Durata dell’escursione:
mezza giornata. Costo di partecipazione: 3
euro. Info: 010 - 8590300.
Rossiglione
A maggio
Presso la Sala Municipale in programma la
rassegna CineMaggio, selezione di film di
qualità con la proiezione dei titoli più interessanti della stagione (Valzer con Bashir,
The Millionaire, Gran Torino). Per il dettaglio
della programmazione chiamare il numero
010 - 924400.
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
VOBBIA
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
MASONE
CROCEFIESCHI
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
BUSALLA
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
SAVIGNONE
PROPATA
R
CASELLA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
T
MONTOGGIO
S.OLCESE
BOLZANETO
BARGAGLI
Pass
della
DAVAGNA
LUMARZO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GENOVA
USCIO
PIEVE LIG.
NERVI
BOGLIASCO SORI
RECCO
CAMOGLI
S.MARGH
P
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 21
VALLE SCRIVIA
Visite nei castelli e Hobbincasella
Vobbia
Sabato 2
Escursione guidata al Monte Reale e visita al
Castello della Pietra. Info: 340 - 6298028.
Domenica 3, 10, 17, 31
Ronco Scrivia
La Cooperativa Castello della Pietra, all’interno delle iniziative “Giocare nella Storia”,
organizza una serie di giornate dedicate ai
bambini (6 - 11 anni) al Castello di Borgo
Fornari. Sarà possibile per i bambini e le
famiglie visitare il castello insieme ad un
archeologo e nel pomeriggio svolgere un
laboratorio didattico. Prenotazione obbligatoria al n. 349 - 4986659.
Sabato 9
Valle Scrivia
L’associazione INsolita Liguria promuove la
visita al Castello della Pietra a Vobbia, al
Castello di Borgo Fornari a Ronco Scrivia e
tappa a Crocefieschi. Info: 339 - 3123103.
Sabato 9, domenica 10,
sabato 16, domenica 17,
sabato 23, domenica 24
Valle Scrivia
Una valle di castelli. Due giorni alla riscoperta del castelli medievali della Valle
Scrivia. Visite guidate al Castello di Borgo
Fornari, Castello della Pietra, Palazzo
Fieschi e Senarega. Costo di partecipazione: 130 euro. Prenotazioni al n. 349 4986659.
Domenica 10
Parco Antola
“Salamandre, salamandrine e co...”. Il
Parco dell’Antola propone una giornata di
approfondimento della fauna minore della
zona con escursione guidata dal borgo di
Tonno alla scoperta degli habitat di maggior pregio per questa specie. Ci sarà anche
una proiezione presso la sala polivalente di
Molino Vecchio. Info: 010 - 944175.
Sabato 16
Vobbia
Dal borgo di Caprieto si intraprende il panoramico sentiero che conduce al Bric delle
Camere e all’erbosa Alpe di Cassissa. Si prosegue poi per Marmassana con successivo
Eventi a Villa Borzino
trasferimento in bus al Castello della Pietra.
Pranzo presso il punto ristoro e visita guidata. Trasporto in collaborazione con ATP con
autobus da Genova andata e ritorno. Info:
Coop Castello della Pietra, 340 - 6298028.
Domenica 17
Busalla
Ritornano le passeggiate con gli asini proposte da “Paradase”, un’associazione culturale nata per la riscoperta, la valorizzazione e la tutela dell’asino. Tema della giornata: “Rocce, conglomerati e calcari”. Il
raduno dei partecipanti è alle 9.30 in frazione Chiappari . Info al numero 333 7385947 e sul sito www.paradase.it
Domenica 24
Ronco Scrivia
Al Castello di Borgo Fornari “Filo e Fuso. La
lavorazione della lana dalla tosatura alla
produzione del filato”. Durante la giornata
sarà possibile cimentarsi con gli strumenti
del mestiere. Info: 349 - 4986659.
Domenica 24
Ronco Scrivia
I Lupi della Valle Scrivia organizzano l’Expo
canina. Apertura iscrizioni alle 8.30. Aperta
a tutte le razze e ai cani di fantasia.
Esibizione di dog dancing, dimostrazioni di
cani da difesa e utilità. Esibizione del gruppo cinofilo dei Vigili del Fuoco di Busalla.
Info: 347 - 3015448.
Venerdì 29
Vobbia
La cooperativa Castello della Pietra propone
un antico percorso medievale che collega
Vobbia al Castello della Pietra sulle orme
dei Castellani. A seguire visita guidata all’interno del Castello della Pietra. Prenotazioni
al n. 349 - 4986659.
Domenica 31
Domenica 31
Casella
Casella
Quinta edizione della “Stracasella”, corsa
podistica su strada. Partenza ore 19. Info:
346 - 1048895.
Sabato 30
Sette appuntamenti, molti dei quali dedicati alla musica, organizzati dal Comune di
Busalla a Villa Borzino.
Venerdì 8 alle 21 concerto per la Festa
della Mamma preceduto da aperitivo.
Sabato 9 alle 21 cena tipica con spettacolo di cabaret.
Venerdì 15 alle 21 incontro su “La Trilogia
dei matti”: scrivere di follia a trent’anni
dalla legge Basaglia. Precede un aperitivo
con degustazione di formaggi e salumi.
Domenica 17 alle 17 concerto “Madama
Butterfly” con Megumi Akanuma, soprano. A seguire aperitivo con degustazione
Sushi e inoltre mostra di bonsai e scuola
shiatsu.
Venerdì 22 alle 21 il concerto “Il fascino
cristallino della musica francese” preceduto da degustazione di prodotti francesi.
Giovedì 28 alle 21 musica irlandese con il
gruppo Pipers Night. Alle 19.30 l’aperitivo. Venerdì 29 alle 21 conferenza sui
mulini a vento e l’energia eolica.
Info: 347 - 2746170.
Vobbia
L’iniziativa “Sapori di un tempo” al Castello
della Pietra. Info: 349 - 4986659.
Il Comune di Casella organizza
“Hobbincasella”, manifestazione dedicata
agli hobbisti, ai collezionisti e ai creativi.
Ottanta i partecipanti a questa quarta edizione che esporranno e venderanno le loro
creazioni fatte a mano. Presenti anche
stand di prodotti gastronomici. Saranno
organizzati anche momenti musicali e giochi per bambini. Info: 010 - 9687733.
INFO
PARCO ANTOLA
tel. 010-944175
COMUNITÀ MONTANA
tel. 010-9640211
UFFICIO IAT CASELLA
Stagionale
tel. 010-9682128
21
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 22
VAL TREBBIA - VAL BISAGNO
La fioritura di narcisi, la Mangialunga e la Fiera delle Quattro Province
Domenica 3
Val Bisagno
L’associazione Aegua Fresca organizza
un’escursione alla scoperta dell’acquedotto
storico con partenza da via delle Ginestre
alle ore 15. Costo di partecipazione: 5
euro. Prenotazioni al n. 393 - 8356401.
Torriglia
Domenica 3
Il Parco dell’Antola promuove uno spettacolo di teatro di strada nel borgo di Pentema.
Info: 010 - 944175.
Staglieno. L’appuntamento è presso la statua della Fede alle 9.30 e alle 11. Non
occorre la prenotazione. Per maggiori informazioni: 010 - 5576909.
Domenica 10
Parco Antola
La sezione escursionistica FIE Cral Galliera
organizza un’escursione lungo la catena
dell’Antola per gli antichi borghi. Info: 010
- 5634044 e 010-5632760.
Domenica 17
Parco Antola
Giovedì 7, 14, 21, 28
Val Bisagno
Alla Biblioteca Lercari in Villa Imperiale,
tutti i giovedì dalle 15.30 alle 17.30,
“Leze e scrive in zeneize” a cura dell’associazione “Amici di Vito Elio Petrucci”.
Venerdì 1
Val Bisagno
Seconda edizione del “Cantamaggio a
Quezzi”. Un corteo di musicisti percorrerà
le “creuse” della collina di Quezzi e, passando di casa in casa, saluterà la primavera con canti e balli. Appuntamento ore 10
sul sagrato della Chiesa di piazza Santa
Maria (capolinea autobus 82).
Domenica 3
Val Bisagno
Il G.S.R. Aggio organizza la “Marciaverde
2009”. Passeggiata tra i boschi e il verde
della Val Bisagno di circa 9 chilometri aperta a tutti a passo libero. Partenza dalla
Chiesa di Aggio alle 8.30. Dopo la gara la
festa prosegue con il pranzo. Info. 340 8580135.
Sabato 9 e domenica 10
Val Bisagno
Il Comune di Genova offre un servizio di
visite guidate gratuite, a cura dell’associazione “Il Girasole”, al Cimitero
Monumentale
d i
22
UFFICI IAT
Torriglia
Tel. 010 944175
Gorreto (stagionale)
Tel. 010 9543022
Il Parco dell’Antola promuove l’escursione
ad anello di mezza giornata a partire dal
paese di Fascia per raggiungere l’altopiano
erboso di Pian della Cavalla, zona privilegiata ad oltre 1300 metri per ammirare le
eccezionali fioriture di narcisi. A seguire
possibilità di pranzare in trattoria a Fascia.
Costo di partecipazione all’escursione: 3
euro. Info: 010 - 944175.
Domenica 17
Val Bisagno
Marcia podistica in località Pianderlino
(iscrizioni alle 8.30 presso il capolinea dell’autobus 67). Info sul programma ai
numeri 010 - 5579720/21.
Domenica 17
Torriglia
Si svolge nel pomeriggio la Sagra del
Canestrelletto con degustazioni gratuite,
stand, musica. Visite guidate dalle 15 alle
17 al Castello di Torriglia: info al n. 349 4986659.
Sabato 23, domenica 24
Parco Antola
Il Parco dell’Antola promuove un trekking
di due giorni. Il primo giorno si va dal borgo
di Fontanarossa all’altopiano di Pian della
Cavalla per ammirare i narcisi. Si prosegue
per Casa del Romano e il nuovo rifugio del
Monte Antola con cena e pernottamento. Il
secondo giorno si arriva al Passo del
Colletto e si raggiunge il centro di Torriglia.
Trasporto in collaborazione con ATP da
Genova. Info : 010 - 944175.
Sabato 30 e domenica 31
Montebruno
Presso la sede della Comunità Montana la
prima edizione della Fiera delle Quattro
Province. Stand di presentazione dei prodotti e delle località della zona appartenenti alle province di Genova, Piacenza, Pavia
e Alessandria. Sabato apertura dalle 14.30
alle 19 e spettacolo di canti locali alle ore
21; domenica apertura degli stand dalle
9.30 alle 19. Info: Parco Antola, tel. 010 944175 e associazione “Tra l’Antola e il
Mare”, tel. 335 - 5206208.
Domenica 31
Parco Antola
Il Gruppo Scarponi di Pontedecimo organizza la traversata del Monte Antola. Si comincia dal bivio per Caprile sulla S.P. 15 partendo alle ore 8 con autobus ATP a
Torriglia. Info: 340 - 1060186.
Domenica 31
Val Bisagno
L’Unione Sportiva Fontanegli ‘74 organizza
dalle 11.30 la ottava edizione della
“Mangialunga”, passeggiata enogastronomica con soste nei vari quartieri della località Fontanegli. Percorso in dieci tappe tra
piatti tipici e musica. Info: 010 - 804768.
Domenica 31
Val Bisagno
L’associazione Aegua Fresca organizza, in
località Sant’Antonino (frazione di
Staglieno) una manifestazione di pittura in
“Ex - tempore” con soggetti inerenti il
panorama circostante e in “plen air”.
Quota di partecipazione: 15 euro. Info:
393 - 8356401.
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 23
VALLI AVETO, GRAVEGLIA, STURLA
Venerdì 1
Santo Stefano d’Aveto
Primo Maggio al Rifugio Prato della Cipolla.
Alle 9.30 parte l’escursione a piedi con
declamazione dell’antico canto di maggio
nella Foresta della Roncalla; alle 12.30
pranzo in rifugio e a seguire “I Maggianti
della Fisarmonica” e i canti dei montanari.
Costo di partecipazione: 25 euro. Info:
0185 - 88046.
Venerdì 1
La Rocca (0185 - 88596); Hosteria Luna
Piena (0185 - 88382).
Sabato 23, sabato 30
Ne
In località Reppia la Festa di Primavera: alle
12 e alle 19 gastronomia tipica e danze sia
al pomeriggio che alla sera.
Sabato 2, domenica 3,
sabato 9, domenica 10
Santo Stefano d’Aveto
Doppio appuntamento con la rassegna
gastronomica dedicata agli “spinaroli”, piccoli funghi dal profumo e sapore intenso.
Menù a 22 euro presso i ristoranti: “I
Fieschi” (tel. 0185 - 887021); S. Rita
(0185 - 88060); Montesanto (0185 899262); San Lorenzo (0185 - 88008);
seconda “Mula Trial” della Val d’Aveto. Si
partirà da Santo Stefano d’Aveto per salire
sul Groppo Rosso fino alle pendici del
Maggiorasca. Poi ritorno a Santo Stefano
d’Aveto per un totale di 25 chilometri. Info:
380 - 2574625.
Sabato 2
Borzonasca
Alle 20.30 intitolazione del teatro comunale a Fabrizio De Andrè “Creuxa da ma”.
Serata con videoproiezioni e musica con
molti testi del celebre cantautore in compagnia del gruppo musicale con Roberto
Canepa e Mario Zecca.
Domenica 10 Santo Stefano d’Aveto
Il Comune di Santo Stefano d’Aveto, in collaborazione con il Moto Club della Superba
sezione Trial Val d’Aveto, organizza la
Ne
Sabato 23 in località Conscenti inaugurazione del mercatino agricolo della Val
Graveglia. Dalle 8.30 alle 12 la possibilità
di acquistare i prodotti direttamente dai produttori locali. Il mercatino si svolge tutti i
sabati mattina fino al 31 ottobre.
Domenica 24 Santo Stefano d’Aveto
Il Comune di Santo Stefano d’Aveto promuove l’escursione “Il pregio della rarità: la
meravigliosa flora dell’Aveto”. Il percorso
segue alcune mulattiere che dalla
Possessione si diramano alla torbiera delle
Riane, per toccare il Prato delle Rocche e la
piana della Cipolla. Quattro ore e mezza di
marcia. Partenza ore 9, rientro ore 17.30.
Prenotazioni: Ufficio IAT, tel. 0185 88046.
Parco Aveto: aree pic nic rinnovate, nuovi sentieri ed escursioni nei week-end
Numerose le iniziative promosse dal Parco dell’Aveto in occasione del mese dei parchi liguri. Sabato 9 una facile escursione in Val Graveglia per
osservare la fioritura di narcisi che in primavera ricopre il Monte Porcile. Partenza alle 9.30, rientro alle 16. Costo di partecipazione : 8 euro.
Domenica 10, presso il Centro Visite di Rezzoaglio, si potrà visitare (8.30 - 12 e 14 - 17.30) una mostra micologica dedicata ai funghi primaverili e in particolare agli Spinaroli.
Venerdì 22 verrà inaugurato il nuovo Sentiero Natura “Foresta del Monte Zatta” in occasione della Giornata della Biodiversità. Il sentiero è stato
realizzato grazie ad un contributo della Provincia di Genova e del Gal Appennino Genovese.
Sabato 23 il Parco dell’Aveto partecipa alla “Notte Europea delle Farfalle Notturne”. Un esperto entomologo porterà “a caccia” di falene, attirandole con una particolare attrezzatura per poi illustrarne la biologia e l’ecologia. Prima dell’incontro la cena a base di prodotti tipici presso il Rifugio
“A. Devoto”. Costo di partecipazione: 20 euro. Ritrovo ore 19.30, rientro ore 24.
Domenica 24 la Giornata Europea dei Parchi vedrà protagoniste le nuove aree picnic del parco. Grazie ad un finanziamento della Provincia di Genova
e del Gal Appennino Genovese sono state realizzate alcune nuove aree e potenziate quelle esistenti. In questa giornata il Parco le farà trovare pronte all’utilizzo con la legna a disposizione per i barbecue. Simbolicamente verrà inaugurata la nuova area picnic delle Crocetta in località Isole di
Ventarola (Rezzoaglio). Punto di ritrovo: ore 10.30 Rifugio del Parco a Ventarola.
Sempre domenica 24 un’affascinante passeggiata serale alla scoperta del cielo primaverile contemplando Saturno, nella grande costellazione del
Leone, a cura dell’associazione astrofili Arcturus. Cena a base di prodotti tipici presso il ristorante “Villa Rosa” ad Arzeno. Costo di partecipazione:
20 euro. Ritrovo ore 19, rientro ore 24.
Giovedì 28 inaugurazione del nuovo sentiero “Anello di Borzone”, il primo dei dodici sentieri ad anello del Parco allestito con la nuova segnaletica. Ritrovo alle 9.30 presso la sede del Parco dell’Aveto a Borzonasca.
Inoltre, durante il mese dei Parchi, il Parco dell’Aveto propone quattro week - end speciali con guide naturalistiche e
servizi navetta del Parco, con pernottamento nelle più belle strutture ricettive e menù degustazione a base
UFFICIO IAT
di piatti tipici del territorio. Sabato 9 e domenica 10 si seguirà il “Giro del Monte Aiona: dalle foreste
S. Stefano d’Aveto
incantate ai pascoli affacciati sul mare”; sabato 16 e domenica 17, sabato 23 e domenica 24 si
tel. 0185 88046
seguirà l’itinerario “Dalle vette dell’Alta Via dei Monti Liguri alle viscere della Terra”.
UFFICIO IAT Ne
tel. 0185 387022
Per informazioni sugli eventi e prenotazioni chiamare il Parco dell’Aveto al n. 0185 - 343370.
UFFICIO IAT
Rezzoaglio (stagionale)
tel. 0185 870432
23
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 24
GOLFO PARADISO
La Festa dei Ciappaieu e la Mangialonga del Golfo Paradiso
Bogliasco
Venerdì 1
A San Bernardo per tutta la giornata la
Sagra delle fave. In piazza XXVI Aprile
gastronomia (dalle 18) e concerto alle ore
21 in occasione della Festa del Lavoro.
Da venerdì 1 a domenica 3
Camogli
Al Teatro San Giuseppe a Ruta di Camogli
venerdì 1 e sabato 2 alle 21, domenica 3
alle 17 in scena “Il berretto a sonagli” di
Pirandello. Prevendita presso la Pro Loco di
Camogli, tel. 0185-771066 . Costo del
biglietto: 10 euro.
Uscio
Domenica 3
La Festa Ciappaieu al Passo dei Casetti
giunge alla 14esima edizione. Alle ore
11.15 la Santa Messa presso l’edicola
della Madonna dei Ciappaieu, quindi focaccia e vino bianco per tutti.
A seguire pranzo sul prato con prodotti
locali, gara di aquiloni e laboratorio, giochi
e intrattenimenti per i bambini, esibizione
di voli di aeromodelli radiocomandati, volo
in elicottero su Uscio, Tribogna e Val
Fontanabuona previa prenotazione presso
la Pro Loco (costo 30 euro a persona).
Per raggiungere il Passo dei Casetti si può
seguire un comodo sentiero pianeggiante
che parte da Colle Caprile (alle 11.30 un
accompagnatore sarà a disposizione per
coloro che non conoscono il percorso)
oppure partire dal centro di Uscio con un
percorso più rapido. Info: Pro Loco Uscio,
tel. 0185 - 91101.
Da venerdì 8 a domenica 10
Camogli
Le iniziative legate alla Sagra del Pesce.
Vedi articolo a pag. 3.
Sabato 9 e domenica 10
Avegno
In fra-
24
UFFICI IAT
Uscio 0185 91319
Recco 0185 722440
Bogliasco 010-3470429
Camogli 0185 771066
zione Salto si svolge la Festa della Rosa.
Apertura stand gastronomici sabato alle
19, domenica alle 12 e alle 19. Musica e
danze. Info: Pro Loco di Avegno, tel. 0185
- 799932.
Sabato 9 e domenica 10
Bogliasco
Ogni sera dalle ore 19, presso la Società di
Mutuo Soccorso di Poggio/Favaro, si svolge la Sagra della Nutella.
Domenica 10
Sori
Nella zona pedonale a mare si svolge
la Fiera di San Gottardo con stand gastronomici, bancarelle, “sbarazzo” da parte
dei negozianti dalle 10 alle 20.
Da venerdì 15
Nervi
Alle ore 17 si inaugura la mostra di pittura
e fotografia “L’arcobaleno” presso la Sala
Spazio IX in via Sala 83. Fino al 24 maggio ore 16.30/19.
Domenica 17
Bogliasco
In piazza XXVI Aprile il mercatino dell’antiquariato.
Domenica 17
Camogli
Nell’ambito dell’iniziativa “Verde in bus”,
promossa dall’STL Terre di Portofino, escursione a piedi da Ruta di Camogli al
Santuario di Caravaggio per giungere a
Recco a degustare focaccia al formaggio
presso il ristorante “La Manuelina”.
Trasferimento a Camogli con visita al centro
storico.
Partecipazione gratuita, escluso il costo dei
pasti. Trasferimenti effettuati con la collaborazione dell’Azienda Trasporti Provinciale.
Prenotazione obbligatoria: Cooperativa
Terramare, tel. 0185 - 41023.
Domenica 17
Bogliasco/Pieve Ligure
Si svolge la quinta edizione della
“Mangialonga del Golfo Paradiso”. Da San
Bernardo si proseguirà per il sentiero che
dal Poggio porta a S. Croce. Discesa verso
Pieve Ligure e ritorno verso San Bernardo.
Sarà un percorso gastronomico a tappe tra
degustazioni, aperitivi e merenda. Il pranzo si terrà presso l’Azienda Agraria “Il
Palmeto”. Quota di partecipazione, tutto
compreso: 16 euro adulti, 8 euro per
ragazzi. Sconti per gruppi. Prenotazione al
n. 349 - 7443526.
Da giovedì 21 a domenica 31
Sori
Nel teatro comunale la mostra delle opere
d’arte realizzate, con materiali derivanti
dalla raccolta differenziata, dai ragazzi partecipanti al concorso di sensibilizzazione
sulla raccolta differenziata. Sabato 30 al
mattino ci sarà la premiazione. Domenica
31 alle 15.30 le opere saranno vendute
nell’ambito di un’asta di beneficenza. Info:
349 - 7443526.
Domenica 24
Sori
Dalle 8 alle 18 nella zona pedonale a mare
il raduno delle 500 d’epoca.
Sabato 30 e domenica 31
Bogliasco
Sabato 30, alle 21 nell’Oratorio della
Confraternita di S. Chiara, concerto per il
25° anniversario di fondazione della
Corale S. Maria di Bogliasco.
Domenica 31, dalle ore 15 in piazza XXVI
Aprile, la Sagra dei Kraphen.
Fino al 30 settembre
Camogli
All’Abbazia di San Fruttuoso la mostra
“Antonio Discovolo: alchimista della luce”.
Esposte circa sessanta opere attraverso le
quali si percepisce il forte legame creatosi
tra l’artista bolognese e il territorio ligure.
Nei suoi dipinti Discovolo è stato capace di
focalizzare l’attenzione sugli aspetti naturalistici e umani della Liguria, in particolare
sugli effetti di luce prodotti dal mare e dal
cielo dei quali è stato attento esploratore e
poetico narratore. Fino al 30 settembre.
Info: 0185 - 772703.
segue pagina successiva
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Festa della Focaccia a Recco
Da non perdere domenica 24 la Festa della
Focaccia con i forni aperti e i ristoranti in
piazza. I panifici soci del Consorzio Recco
Gastronomica si porteranno infatti all’esterno dei propri locali, dimostrando davanti al
pubblico la preparazione della focaccia col
formaggio di Recco che verrà poi offerta ai
visitatori. I ristoranti saranno invece riuniti
in un grande gazebo e prepareranno le specialità di fronte al pubblico.
Il programma prevede la distribuzione della
focaccia genovese e la focaccia con le cipolle dalle 10.30 alle 12 in piazza Nicoloso;
dalle 11 alle 12 in via Trieste.
La focaccia col formaggio sarà distribuita
dalle 15 alle 17 in piazza del Comune ,
dalle 17 alle 18 in via Trieste, dalle 17 alle
19 in piazza Vittorio Veneto, dalle 18 alle
19 in via XX Settembre. Un divertente e
colorato trenino trasporterà il pubblico da
un punto di distribuzione all’altro.
Info: tel. 0185-730748.
Pagina 25
VinidAmare a Camogli
Golosissima a Recco
A Camogli lunedì 18 si svolge
“VinidAmare”, la sesta rassegna dei vini
liguri.
Preceduta da due momenti di degustazione nei giorni precedenti, la manifestazione prende avvio alle ore 10, presso il
Castello della Dragonara, con un meeting fra produttori e stampa specializzata.
Dalle 14.30 alle 19, alla calata del
porto, l’esposizione dei vini tipici liguri
dove le aziende vinicole potranno presentare la loro produzione. La manifestazione si inserisce nel circuito delle iniziative promosse dal Sistema Turistico
Locale “Terre di Portofino”. Info: 010 2476580.
Parte a Recco “Golosissima”, il Festival dei
Sapori promosso dal Consorzio Recco
Gastronomica. Ogni ristorante sviluppa una
tematica particolare esaltando prodotti tipici,
personaggi, profumi, sapori.
Giovedì 7 alla Manuelina (tel. 0185-74128;
menù a 50 euro) “Il gusto in scena...l’armonia dei sensi” ; domenica 10 “Ai Pesci
Vivi” ( tel. 0185-721031; menù a 35 euro)
presenta “Crudo di mare”; martedì 12 “La
Baracchetta di Biagio ( tel. 0185-720658;
menù a 20 euro) presenta “Serata d’onore
con Dario Osella”; mercoledì 13 Vitturin
( tel. 0185 - 720225; menù a 40 euro) propone “Il pesce...dal crudo al cotto”; venerdì
15 da “Alfredo” ( tel. 0185 - 74653; menù
a 40 euro) promuove “Il giro del mondo in
cucina” ; martedì 19 “La Villetta” ( tel.
0185 - 722464; menù a 35 euro) presenta
una cena all’insegna el “Sapore di mare”;
giovedì 21 la Focacceria Manuelina ( tel.
0185 - 74128; menù a 30 euro) ha un
menù dedicato a “Sopra e sotto il Monte di
Portofino” accompagnati da una guida esperta; mercoledì 27 “Da O Vittorio” (tel. 0185
- 74029; menù a 45 euro) presenta “Il ricco
e il povero del nostro mare”; venerdì 29 “Da
Lino” ( tel. 0185 - 74336; menù a 40
euro) propone una serata “Dalla padella alla
brace”.
Le escursioni nel Parco
Nove le escursioni promosse in questo
mese dal Parco di Portofino. Venerdì 1 e
domenica 31 si seguirà il tracciato dell’antico acquedotto; sabato 2 e sabato 30 si
assisterà al tramonto alle Batterie; domenica 3 itinerario lungo la Valle dei Mulini;
sabato 9 gita al Semaforo Nuovo alle luci
del tramonto; domenica 10 si raggiunge la
Torretta di San Fruttuoso; sabato 16
“Tramonto al Bricco”; domenica 17 escursione alla Cala degli Inglesi.
Per il dettaglio delle gite consultare il sito
www.parcoportofino.it
Terre di Sapori nei ristoranti
La rassegna musicale “Classica in Paradiso”
Trentadue ristoranti partecipano alla rassegna “Terre di sapori” promossa dal Sistema Turistico Locale “Terre di Portofino”. Proporranno
ai clienti, fino al 30 giugno, due menu ad hoc, uno denominato
“menu sosta”, l’altro “menu degustazione” con prezzi da 20 a 40
euro. In particolare la promozione riguarda due prodotti che rappresentano la tradizione della cucina locale: la “prescinseua”, il tipico
prodotto caseario che deriva dal latte quagliato; le erbe aromatiche
che costituiscono il prebuggion.
Questi i ristoranti del Golfo Paradiso partecipanti all’iniziativa. A
Recco: Alfredo ( tel. 0185 - 746539); Da Lino (tel. 0185 74336); da O Vittorio ( tel. 0185 - 74029); La Focacceria
Manuelina (tel. 0185 - 74128); Manuelina (tel. 0185 - 74128).
A Camogli: “da Paolo” (tel. 0185 - 773595); Hostaria Del Pesce
(tel. 0185 - 775068); La Camogliese (tel. 0185 - 771086); La
cucina di Nonna Nina (tel. 0185 - 773835); Ristorante Rosa (tel.
0185 - 773411); Ristorante Porto Prego (tel. 0185 - 770242).
Vedi anche pagine di Passport dedicate al Tigullio.
Cinque gli appuntamenti con la rassegna musicale “Classica in Paradiso”.
Sabato 2, alle 21 all’Oratorio Santi Prospero e Caterina di Camogli, otto
grandi musicisti (solisti nelle più prestigiose orchestre) suoneranno L’Ottetto
di Schubert. Sabato 9, alle 21 al Teatro “M.Massone” di Pieve Ligure,
“Dalla musica classica alla tzigana: le più belle e virtuose miniature per violino” con Ino Mirkovic al violino.
Sabato 16, alle 21 alla Sala Bozzo di Bogliasco, “Fra il Classico e i Tanghi
Argentini” con Stefano Maffizzoni al flauto e Luigi Puddu alla chitarra.
Venerdì 22, alle 21 alla sala “Dolce Vita” di Uscio, Gianluca Campi alla fisarmonica. Sabato 30, alle 21 alla Chiesa S. Pietro Apostolo ad Avegno, Mario
Trabucco al violino, Matteo Ronchini al violoncello, Franco Trabucco al pianoforte. In un omaggio a Felix Mendelssohn.
Ingresso libero a tutti gli spettacoli.
Info: Gruppo Promozione
Musicale Golfo Paradiso, tel.
UFFICI IAT
Uscio 0185 91319
0185 - 771159.
Recco 0185 722440
Bogliasco 010-3470429
Camogli 0185 771066
25
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 26
TIGULLIO
Ogni martedì e giovedì
Rapallo
Al Ristorante Grande Italia i corsi di cucina in
lingua inglese dalle 10 alle 12. Info: 0185
- 271617.
Rapallo
Venerdì 1
Il Duo Maurizio Baglini e Olaf John Laneri,
al pianoforte, sarà il protagonista della inaugurazione del 9° Festival “Musica in Villa”
promosso dal Circolo Amici di S. Margherita
Ligure e del Tigullio. Appuntamento alle ore
21 all’Auditorium delle Clarisse per ascoltare Mozart, Beethoven, Schubert, J. Brahms.
Info: 0185 - 286588.
Venerdì 1
Santa Margherita Ligure
Alle 11 e alle 15.30 visita guidata al parco
di Villa Durazzo. A seguire degustazione
nella Coffee House. Info: 0185 - 293135.
Tigullio Mare a Lavagna
oppure www.prolocozoagli.com
Fino a domenica 3
Portofino
Si svolgono le Regate Pirelli - Coppa Carlo
Negri, classi IRC, ORC a cura dello Yacht Club
Italiano. Info: www.yachtclubitaliano.it
Domenica 3
Portofino/Rapallo
La 18esima edizione della Marcia del Cuore
Portofino - Rapallo. Percorso non competitivo di circa 9 chilometri. Ritrovo dalle 7.30
sul lungomare V.Veneto di Rapallo, trasferimento dei partecipanti in battello a
Portofino con partenze ore 8.30 e 9.20.
Partenza ore 10 dalla piazzetta. Info:
0185 - 50019.
Domenica 3 e domenica 17
Chiavari
Alle 17.30 all’Oratorio dei Neri “Mare
Forza Sette”: lettura di poesie in genovese
e proiezione del filmato “Rapallo e i rapallin”, mostra fotografica.
All’Auditorium San Francesco la rassegna
“Incontri Musicali Inverno - Primavera
2009”. Domenica 3 “Pierino e il lupo”,
fiaba musicale di Prokofiev; domenica 17
concerto del Quartetto d’Archi Borromini
con musiche di Schubert. Sempre ore
17.30 ad ingresso libero.
Da sabato 2 a domenica 24
Domenica 3 e domenica 17
Sabato 2
Rapallo
Chiavari
Alla Galleria d’Arte “Cristina Busi” la mostra
“Giardini di Liguria” di Raimondo Sirotti che
raccoglie una ventina di oli, opere recenti.
Info: 0185 - 311937.
Domenica 3
Zoagli
Ritorna la marcia non competitiva dei “5
Campanili” organizzata dalla Pro Loco di
Zoagli. Marcia di 12 chilometri che segue
un percorso circolare in collina. Tempo massimo di percorrenza: quattro ore. Ritrovo
alle ore 8.15 in piazza XXVIII Dicembre.
Partenza ore 9.15. Quota di iscrizione: 8
euro.
Posti di ristoro lungo il percorso e all’arrivo
distribuzione del famoso biscotto di Zoagli
con acciughe e vino bianco. Info: 0185 259127
26
UFFICI IAT
Chiavari
Tel. 0185 325198
Portofino
Tel. 0185 269024
Lavagna
tel. 0185 395070
Lavagna Cavi stagionale
tel. 0185 - 395680
Santa Margherita Ligure
Visite guidate all’Abbazia della Cervara alle
ore 10, 11, 12. Costo: 10 euro.
Prenotazioni al Numero Verde 800-652110.
Fino a lunedì 4
Portofino
Al Castello Brown sarà possibile visitare la
mostra fotografica “Parchi con vista.
Fotoemozioni delle Aree Protette di
Portofino” organizzata dall’Area Marina
Protetta di Portofino.
Sabato 9
Chiavari
Alle ore 10 verrà organizzata una visita guidata gratuita per il centro storico di Chiavari
a cura del CIV “CIVediamo in centro a
Chiavari”. Info: 338 - 4879916.
Sabato 16
Chiavari
Nell’Aula Magna dell’Istituto Statale d’Arte
di Chiavari alle ore 16 si svolgerà la premiazione dei vincitori del concorso d’arte
Da giovedì 14 a domenica 17, dalle 10
alle 22 a Lavagna (inaugurazione giovedì
14 ore 17), si svolgerà “Tigullio Mare”,
esposizione dedicata alla nautica da diporto e a tutta la sua filiera produttiva.
Nello spazio espositivo sulla “Piastra”,
sovrastante il Porto, ci sarà una “vetrina”
dedicata alle varie attività produttive mentre un altro spazio sarà dedicato ai “Sapori
di Mare” con presentazione e degustazione di prodotti gastronomici legati al mare.
Nell’area del Porto la rassegna svilupperà
un percorso dedicato alle attività produttive tra cantieri navali (con una visita ad
una imbarcazione in costruzione), broker
(con visita alle imbarcazioni in vendita
nuove e usate), charter (con visita delle
imbarcazioni che si possono noleggiare).
Nello spazio dedicato agli eventi si svolgeranno seminari e convegni dedicati alle
nuove normative e alle nuove tecniche di
costruzione. Prevista una sfilata di moda
dedicata alla “Moda Mare” a cura dei
commercianti di Lavagna mentre le vetrine
saranno allestite con tematiche legate al
mare e alle barche.
La rassegna è inserita nella rete degli Expo
realizzata e finanziata dalla Provincia di
Genova ed è promossa dal Distretto della
Nautica con l’apporto organizzativo del
Gal Appennino Genovese.
L’evento è anche promosso da Regione
Liguria, Comune di Lavagna, Fondazione
Carige e Camera di Commercio di Genova.
Info: www.distrettonauticatigullio.com
“Aurelio Galleppini” in occasione del 60°
anniversario di “Tex”.
Il CIV “CIVediamo in centro a Chiavari”
organizza la mostra - mercato “Chiavari in
fiore”. Sarà possibile acquistare composizioni floreali e opere artigianali. Info sugli
orari: Ufficio IAT, tel. 0185 - 325198.
segue pagina successiva
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 27
TIGULLIO
Zoagli
Sabato 16 e domenica 17
Sabato 30 e domenica 31
In piazza Garibaldi, dalle 9 alle 20, la manifestazione “Dai Monti al Mare: arte, sapori e
colori della tradizione”. Evento di promozione
dei prodotti tipici locali e artigianato. Alle ore
15 laboratorio didattico creativo dedicato ai
bambini dal titolo “Riciclarte”.
Il Comune di Zoagli, insieme all’associazione
Egoenergyfreetime, organizza i mercatini di
Primavera. La manifestazione prevede la partecipazione di artisti, artigiani, agricoltori che
animeranno le vie di Zoagli. Info sugli orari:
Comune di Zoagli, tel. 0185 - 25051.
Santa Margherita Ligure
Domenica 17
Chiavari
Alle ore 9 si svolge la 14esima marcia “Città
di Chiavari”, marcia non competitiva di Km.
11,5 con partenza e arrivo in piazza Mazzini.
Iscrizioni fino a quindici minuti prima dell’inizio della gara. Info: 348 - 4206648.
Da venerdì 29 a domenica 31
Rapallo
Da lunedì 18 a giovedì 28
Rapallo
A Villa Queirolo la mostra documentaria “Non
muoio neanche se mi ammazzano.
L’avventura umana di Guareschi”. Orario: 10 12 e 15.30 - 19.
Venerdì 22
Santa Margherita Ligure
L’associazione “Spazio Aperto di Via
dell’Arco” promuove alle ore 17, nell’ambito
della rassegna “Gli alimenti tra natura e cultura: l’alimentazione e i prodotti delle Aree
Protette di Portofino dall’antichità ad oggi”, la
conferenza “In cambusa: tecniche di conservazione del cibo utilizzate dalla marineria locale”. In conclusione rinfresco-aperitivo. Ingresso
libero. Info: 0185 - 696475.
Lunedì 25
Chiavari
Alle ore 21 al Teatro Cantero serata di musica
e balletto con l’Orchestra Sinfonica di Chiavari.
Nella prima parte esecuzione in prima assoluta di “Pietas”, musiche di Bach; nella seconda
parte musiche di Ermirio e Sostakovic. Info:
0185 - 363274.
Sabato 30
Portofino
Nell’ambito del festival teatrale “Emozioni a
Portofino. Alla memoria di Giorgio Strehler”, al
Teatrino di Portofino alle 21.30 in scena
“Delitti in bottiglia” con Mario Nosengo e
Alessio Bertoli. Pianista Mario Curallo. Al termine della serata rinfresco in terrazza.
Prevendite al n. 0185 - 54806.
Si svolge il 25° Motoraduno internazionale
del Tigullio organizzato dal Motoclub Olivari.
Per tutti e tre i giorni sarà possibile gustare le
specialità gastronomiche liguri presso lo stand
allestito dal Motoclub.
Da seguire la “Parata delle Nazioni”, corteo
motociclistico in programma domenica mattina che seguirà l’itinerario Rapallo, San
Lorenzo, Ruta, Recco, Santa Margherita,
Rapallo. Info. 0185 - 264422 oppure
www.motoclubrapallo.it
Sabato 30
Santa Margherita Ligure
L’associazione “Spazio Aperto di Via
dell’Arco” promuove il Salotto Lirico
Sammargheritese con la “La Fedra di Mayr”,
prima discografica mondiale per il soprano
genovese Capucine Chiaudani. Interverrà l’artista. Info: 0185 - 696475.
Domenica 31 S anta Margherita Ligure
All’Hotel Tigullio et de Milan, alle ore 17, l’associazione “La Corallina” organizza la conferenza di Umberto Ricci su “I francesi nella
Riviera di Levante all’epoca di Napoleone”.
Info: 0185 - 281945.
Terre di Sapori
Trentadue ristoranti partecipano alla rassegna “Terre di Sapori” promossa dal Sistema Turistico Locale “Terre di Portofino”.
Vedi a pag. 25 la presentazione dell’iniziativa. Questi i ristoranti del Tigullio partecipanti: a Santa Margherita “La
Bougainvilles” (tel. 0185 - 287013); a
Rapallo “Da Mario” (tel. 0185 - 51736),
“Da Monique” (tel. 0185 - 50541),
“Elite” (tel. 0185 - 50551), “il Gambero”
(tel. 0185 - 65668), “il Trattato” (tel.
0185 - 669521), “Le Cupole” (tel. 0185
- 273313), “Lord Byron” (tel. 0185 230666), “U Giancu” (tel. 0185 260505).
A Chiavari partecipano il Ristorante
“L’Armia” (tel. 0185 - 305441), “Da
Felice” (tel. 0185 - 308016).
A Lavagna “Ca’ Du Luasso” (tel. 0185 303557), “Da U Gaggia” (tel. 0185 307431), “il Delfino Verde” (tel. 0185 307087), “il Timone” (tel. 0185 307110), “Raieu” (Cavi Borgo, tel. 0185
- 390145).
Guida ai mercatini
A Chiavari sabato 9 e domenica 10, dalle 8
alle 23 nel centro storico, il mercatino dell’antiquariato con quasi duecento espositori
provenienti da diverse regioni italiane.
Domenica 10 presenti anche gli artisti (scultori, ceramisti, pittori) in piazza Mazzini.
A Lavagna sabato 16 il mercatino dell’antiquariato “Anticagge e Demoe”.
A Santa Margherita domenica 31 (e lunedì
1 giugno) edizione straordinaria del mercatino dell’antiquariato presso la Banchina S.
Erasmo. La mostra - mercato dell’antiquariato si svolge anche sabato 16 e domenica
17 dalle 9 alle 20 in via Gramsci.
A Santa Margherita sabato 23 e domenica
24 il mercatino “Arti e Sapori” in Largo
Amendola.
A Rapallo domenica 24 il mercatino dell’antiquariato “Il Tarlo”.
UFFICI IAT
Rapallo
Tel. 0185 230346
Santa Margherita
Tel. 0185 287485
Zoagli
Tel. 0185 259127
27
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 28
VAL PETRONIO
Premio Andersen. E la Festa del Vino a Verici
Venerdì 1 e sabato 2
Sestri Levante
A Villa Tassani lo spettacolo teatrale itinerante “Tascen = Tassani”. Lo spettacolo è
ambientato alla fine della seconda guerra
mondiale a Tassani. Il pubblico viene
“incorporato” nella scena diventandone
parte integrante. Gli spettacoli si terranno
alle ore 20.30. Prenotazione obbligatoria
al numero 328 - 7113713 dalle 12.30
alle 14.30 e dalle 16.30 alle 18.30.
Venerdì 1 e sabato 2
Sestri Levante
dell’Annunziata la 24esima edizione del
concorso pianistico “J.S. Bach”. Info: 328
- 8362140.
Sabato 9
Moneglia
Alle ore 16, presso la sala consiliare del
Comune di Moneglia, presentazione del
volume degli atti del convegno “Luca
Cambiaso. Ricerche e restauri”.
Da venerdì 15 a domenica 24
Sestri Levante
Nell’ambito del Premio Andersen alla Torre
dei Doganieri la mostra di fotografia fanta-
Venerdì 1 al Cinema Teatro Ariston il Blues
and Soul Festival con concerti e stage su
strumenti musicali. Info: 320 - 4370190.
Sabato 2, alle 20.45 all’Auditorium
dell’Annunziata, la serata inaugurale del
36° festival della Polifonia e del Folklore.
Info: 0185 - 770195.
stica di Claudia Sanguineti dal titolo
“Incroci tra realtà e magia: la fantasia fotografata”. Un percorso di curiose immagini
raffiguranti il mondo della fiaba e delle sue
creature fantastiche. Inaugurazione venerdì 15 alle ore 20. Info: 347 - 7158238.
Sabato 2 , sabato 16,
giovedì 21
Sestri Levante
Domenica 17
Sestri Levante
Giovedì 21
Sestri Levante
In via Asilo Maria Teresa dalle 9 alle 18 il
mercatino ortofrutticolo del biologico e del
prodotto tipico “Non solo olio”.
Dalle 9 alle 19 il mercatino dell’antiquariato in Corso Colombo.
Da lunedì 4 a sabato 16
Parte la tappa a cronometro del Giro
d’Italia. Per i dettagli delle altre iniziative
collaterali vedi pag. 2.
Nella sala espositiva di Palazzo Fascie la
mostra “Sulla via di Damasco”, esposizione fotografica e iconografica dedicata a
San Paolo in occasione dell’Anno Paolino.
Da giovedì 7 a domenica 10
Sestri Levante
Al Convento
28
UFFICIO IAT
Sestri Levante
Tel. 0185 457011
UFFICIO IAT
Moneglia tel. 0185 490576
UFFICIO IAT
Riva Trigoso (stagionale)
Tel. 0185 458483
Da lunedì 25 a domenica 31
Sestri Levante
Nell’ambito del Premio Andersen, presso la
Torre dei Doganieri, la mostra di pastelli ad
olio di Giancarlo Gusella.
Sestri Levante
Doppio appuntamento al Samuele Ranch
dedicato all’enogastronomia della Val
Petronio con pranzo di prodotti tipici e scoperta del mondo del cavallo con il battesimo della sella. Info. 0185 - 40825.
Sestri Levante
Trentadue ristoranti partecipano alla rassegna “Terre di sapori” promossa dal
Sistema Turistico Locale “Terre di
Portofino”. Vedi a pag. 25 la presentazione dell’iniziativa. Questi i ristoranti
della Val Petronio partecipanti : Ristorante
El Pescador a Sestri Levante (tel. 0185 42888); a Moneglia il Ristorante La
Ruota (tel. 0185 - 49565) e l’Antica
Osteria “Da U Limottu” (telo. 0185 49877).
Da mercoledì 27 a domenica 31
Venerdì 1 e domenica 3
Castiglione Chiavarese
Sapori a tavola
Domenica 24
Castiglione Chiavarese
Il Gruppo Scarponi di Pontedecimo organizza la gita da Campegli verso la grotta
sepolcrale preistorica e il sito medievale del
Castello di Frascati. Tre ore e mezza di
cammino. Al ritorno a Campegli alle 12.30
la S. Messa al Campo, alle 13.30 distribuzione di pasta e fagioli, alle 15.30 il Coro
Amici della Montagna. Info: 340 1060186.
Nell’ambito del Premio Andersen nella cappella di Palazzo Fascie la mostra “Il sorriso
è un dono”: ritratto dei Dottor Sogni,
clown professionisti che aiutano i bambini
in ospedale e le loro famiglie.
Da giovedì 28 a domenica 31
Sestri Levante
In questi giorni si svolgono le iniziative del
42° Premio Andersen, manifestazione letteraria per fiabe inedite che ogni anno
vede la partecipazione di migliaia di adulti
e bambini. Da giovedì a domenica spettacoli di teatro di strada, eventi, performance. Info sul sito: www.andersenfestival.it
Domenica 31
Casarza Ligure
La 53esima edizione della Festa del Vino a
Verici. Per tutto il giorno potrà essere degustato gratuitamente questo vino prodotto
con uve di Bianchetta Genovese. Fino alle
24 musica con orchestre locali e piatti tipici.
Domenica 31
Moneglia
Nelle vie del centro l’estemporanea di pittura e fotografia. Concorso aperto a tutti
gli artisti di ogni tecnica (escluso grafica e
collage). L’opera dovrà essere eseguita
nel territorio di Moneglia. Le opere saranno esposte dalle 17 alle 19. Info: Ufficio
IAT Moneglia, tel. 0185 - 490576.
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 29
VAL FONTANABUONA
Agrofiera di Primavera a Orero. Week end di sport promosso dalla Provincia
Venerdì 1
Leivi
Ritorna “Canta Maggio”. Si cantano dalle
9.30 fino a sera le tipiche cantaele di una
volta per le vie del paese accompagnati da
fisarmonica e ghironda. Informazioni: Pro
Loco Leivi, tel. 340-2360664.
Sabato 2, 9, 16, 23, 30
San Colombano Certenoli
Tutti i sabati fino a fine ottobre il mercatino agricolo “Prodotti della nostra terra” in
località Aveggio. Orario: 9-19.
Domenica 3
Orero
A Piana di Orero la tradizionale Agrofiera di
Primavera, esposizione di prodotti dell’agri-
di mountain bike “Giro dei 7 ponti” organizzato dall’U.S. Calvarese. Percorsi di 15 e
22 chilometri. Info: 0185 - 356323.
Domenica 24
San Colombano Certenoli
In località Maggi la marcia campestre degli
“Amici di Aveggio”. Info: 0185 - 358004.
Sabato 30
Carasco
Dalle ore 10 appuntamento al kartodromo
di Carasco per la prova di selezione piloti in
attesa della Genova Kartin Cup che si terrà
in Corso Italia a Genova domenica 7 giugno
(vedi prossimo Passport). Info: 010 561081.
Sabato 30 e domenica 31
Val Fontanabuona
coltura e merci varie, organizzata dall’associazione A.L.P.I.S. Interverranno anche
espositori locali (fabbri, falegnami e ardesiaci) con i loro prodotti artigianali. Novità
di quest’anno il circuito di mountain bike.
Sotto la guida dell’istruttrice Daniela Porta i
bambini potranno provare dalle 14 il percorso noleggiando biciclette e casco. Dalle
15.30 inizio della gimkana a tempo.
Domenica 10
San Colombano Certenoli
All’Agriturismo “Au Casun de Larvegu” in
località Cichero la sesta edizione di “A scuola di cucina e poi...insieme a pranzo”. Nella
cornice del monte Ramaceto esempio del
“Km zero” con preparazione di frisceu,
taglierini alle ortiche, batolli, carni e dolci di
castagna. Costo di partecipazione: 24 euro.
Info: 333 - 2121161.
Domenica 17
San Colombano Certenoli
In località Calvari il raduno non competitivo
La Provincia di Genova organizza il week
end “Sport in Val Fontanabuona” con iniziative anche di promozione turistica del territorio.
Sabato 30 dalle 9 sarà possibile effettuare
la visita guidata della Basilica dei Fieschi a
S. Salvatore di Cogorno. Info: 338 4879916.
Visita alla miniera di Gambatesa in Val
Graveglia ad un prezzo speciale di 7 euro
convenzionato nell’ambito dell’evento
(info: 0185 - 338876). Pranzo in trattorie
convenzionate al prezzo di 15 euro.
Nel pomeriggio dalle 14.30 gara a cronometro open di “carretti” in località Prati di
Calvari. Info: 348 - 7744659.
Alle 17.30, presso il campo sportivo di San
Colombano Certenoli, esibizione di Trial
acrobatico. Alle ore 20, presso l’Expò
Fontanabuona, la Sagra dell’asado con
intrattenimento musicale.
Domenica 31 alle ore 9 a San Colombano
Certenoli si svolge la 28esima edizione
della marcia non competitiva “In tu verde
de San Cunban”. Quindici chilometri per chi
se la sente, la metà per chi opta per un percorso che devia verso località Maggi.
Partenza alle ore 9.15 dal piazzale all’inizio di Ponte Colombo nei pressi della centrale di trasformazione Enel. Iscrizioni
anche in loco dalle ore 8.
Il percorso attraversa prati, noccioleti, castagneti e uliveti. Numerosi i punti di ristoro e
alla fine distribuzione di frisceu per tutti.
Info: 0185-358004.
Alle 9.30, presso il campo di volo a Calvari,
la “Giornata dell’aria” con voli dimostrativi,
esibizioni di parapendio, volo di aquiloni
acrobati e aquiloni statici con laboratorio
per ragazzi, esposizione di velivoli. Alle ore
15 laboratorio di costruzione degli aquiloni
per bambini. Pranzo presso le trattorie convenzionate al prezzo di 15 euro.
In giornata si svolgerà anche la finale del
torneo di calcio giovanile “Coppa della
Provincia” a Ferrada di Moconesi e la
“Biciclettata” da Lavagna a Carasco (info
presso il Comune di Carasco).
Per maggiori informazioni sull’iniziativa
contattare la Provincia di Genova al n. 010
- 5499831 oppure 010 - 5499812 e il
Gruppo Città di Genova al n. 338 3793131.
Agenda di Cogorno
A maggio (data di inaugurazione ancora
in via di definizione) si apre, presso le
Scuderie del Palazzo Comitale dei Fieschi,
l’esposizione “Le pietre dei Fieschi” dedicata alla storia del Palazzo Comitale e alle
sue trasformazioni. Informazioni al n.
348-9233719.
Da martedì 5 a sabato 9 mostra in biblioteca dedicata alla Festa della mamma:
esposizione di libri per ragazzi, dedicata
alle mamme, e di manuali per realizzare
simpatici regalini per l’occasione.
Sempre in Biblioteca, in occasione dell’anniversario della Liberazione e della
Festa della Repubblica, fino al 4 giugno
una mostra di libri che raccoglie i classici
della narrativa italiana e straniera e i saggi
che documentano i tragici avvenimenti del
secondo conflitto mondiale e dell’immediato dopoguerra. Info: 0185-385746.
INFORMAZIONI
Comunità Montana
Tel. 0185-97181
29
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 30
LUOGHI DA VISITARE
PLACES OF INTEREST
UN VIAGGIO ATTRAVERSO LA STORIA DI GENOVA A TRIP THROUGH THE HISTORY OF GENOA
* Area Porto Antico
L’ACQUARIO di Genova consta di 71 vasche che riproducono ambienti marini, lacustri e terrestri. Sono circa 800 le specie ospitate, con oltre
10.000 esemplari tra pesci, rettili, anfibi, mammiferi, uccelli. Rappresenta la più grande varietà di ecosistemi e la più grande esposizione di
biodiversità in un acquario europeo. Tel. 010-2345678.
La CITTA’ DEI BAMBINI è il più grande e completo spazio esistente in Italia per bambini e ragazzi dai 3 ai 14 anni. Scienza, tecnologia e stimolanti forme di apprendimento si fondono in una nuova dimensione di gioco, animazione e divertimento. Tel. 010-2475702.
Il BIGO è l’ascensore panoramico che si eleva fino a 40 metri di altezza per un panorama mozzafiato sulla città.
Il CENTRO CONGRESSI occupa gli ultimi sei moduli dei Magazzini del Cotone. Un’area di 8500 mq dedicata a convegni, esposizioni e attività
collaterali e un Auditorium con una capienza di 2000 posti. Tel. 010-2485611. Sempre ai Magazzini del Cotone il CINEPLEX, una multisala
cinematografica con 10 sale climatizzate. Tel. 010-2541820.
La BIBLIOTECA internazionale per ragazzi Edmondo De Amicis è la più moderna e specializzata d’Italia e d’Europa nel suo settore. Dispone di
180 posti di lettura, 30 postazioni di ascolto musica e di consultazione cd rom. Tel. 010-252237.
La PISCINA, dotata di bar e solarium attrezzato, è in funzione da giugno a settembre. La sera rimane aperta con bar e spettacoli. Tel. 0102485710. L’ICE SKATING propone una pista di pattinaggio su ghiaccio aperta da novembre ad aprile. Tel. 347-4860524.
Nella BOLLA tecnologica, interamente realizzata con lastre speciali di cristallo, è stato ricostruito l’ambiente di una foresta pluviale con piante
di cotone, caffè, cacao ma anche con la presenza di camaleonti, farfalle e iguana. Orario: da mart. a dom. 10-17. Info: 335-5990187.
Informazioni sul Museo Luzzati, Museo dell’Antartide e “Galata - Museo del Mare” a pag. 33 e 35.
L’ACQUARIO di Genova with its 71 tanks is home to a series of marine, lake and dry land environments. The aquarium boasts over 800 different species, with some 10.000 specimens of fish, reptiles, amphibians and birds. It represents the widest variety of ecosystems and the
largest biodiversity exhibition of any aquarium in Europe. Tel. 010-2345678.
La CITTA’ DEI BAMBINI is the largest and most complete recreational area in Italy for children between the ages of 3 and 14. Science, technology and stimulating educational activities merge to give a new meaning to games, entertainment and enjoyment. Tel. 010-2475702.
Il BIGO, the panoramic lift which rises to a height of some 40 metres giving visitors the chance to enjoy a breathtaking view of the city of
Genoa. Il CENTRO CONGRESSI is housed in the last six modules of the Magazzini del Cotone (Cotton Warehouses), covering an area of
8500 sqm and used for congresses, exhibitions and a variety of other functions. Its Auditorium can seat up to 2000 participants. Tel. 0102485611.
Also at the Magazzini del Cotone visitors will find the CINEPLEX, a multiscreen cinema boasting ten fully airconditioned film theatres.
The Edmondo De Amicis international BIBLIOTECA is the most modern and most specialised library for young people in Italy and even in
Europe. It can seat up to 180 students and also has some 30 stations for listening to music and consulting cd roms. Tel. 010-252237.
La PISCINA, a swimming pool complete with bar and fully equipped solarium, is open from June to September. In the evenings it remains
open for regular shows throughout the season. Tel. 010-2485710.
L’ICE SKATING is home to an ice-skating rink open to the public from November to April. Tel. 347-4860524.
In the technological BOLLA, entirely constructed from special crystal sheets, the environment of a tropical rainforest has been created with
cotton plants, coffee and cocoa plants and the presence of a number of chameleons, butterflies and iguana. Opening times: Tuesday to
Sunday from 10 a.m. to 5 p.m. Information on 335-5990187. For information regarding the Museo Luzzati, the Museo dell’Antartide and
the “Galata - Museo del Mare” see pages 33 an 35.
* Cattedrale di San Lorenzo
L’aspetto odierno della cattedrale, fondata nel IX secolo, è prevalentemente gotico. La facciata è caratterizzata da un motivo a strisce bianche e nere assai
comune nell’area tirrenica. L’interno, a tre navate, presenta sulla controfacciata un notevole affresco del primo ‘300; in fondo alla navata sinistra la cappella Lercari è ornata da affreschi a firma di Castello e Cambiaso. Tel. 010-265786.
Today’s cathedral, founded in the tenth century, is essentially Gothic in its style. The façade is characterised by a black and white striped motif, very common
in the Tyrhennian area. The interior, with its three naves, is home to an impressive fresco dating back to the early 14th century .Tel 010-265786.
* Teatro Carlo Felice
Questo teatro, realizzato nel 1831 e distrutto nell’ultima guerra, è stato ricostruito nel 1987. Eccezionale l’apparato di scena con le sue quattro
piattaforme mobili, azionate da sofisticati sistemi informatizzati, che lo pongono all’avanguardia in Europa. Tel. 010-5381304.
This theatre, built in 1831 and destroyed during the second world war, was rebuilt in 1987. The exceptional stage set apparatus with its four movable
platforms, controlled by a sophisticated computerised system, is at the forefront of European theatre. Tel. 010-5381304.
30
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 31
LUOGHI DA VISITARE
PLACES OF INTEREST
* La Lanterna, la passeggiata, il museo, le fortificazioni e i parchi
La Lanterna è da sempre il simbolo della città. Alta 117 metri sul livello del mare, irradia la sua luce, prodotta da una lampada da 1000 watts
amplificata da apposite lenti, fino a 36 miglia marine di distanza. Riaperta dopo decenni, grazie alla Provincia di Genova, è facilmente raggiungibile a piedi in pochi minuti grazie alla passeggiata, già realizzata dalla Provincia di Genova nel 2001.Due le opzioni: o si parte a fianco dell’albergo Columbus oppure ci si può inserire sulla stessa passeggiata in prossimità del Piazzale San Benigno.
Di grande il fascino il Parco circostante la Lanterna: una prima parte di circa 1000 metri quadrati che si presenta come una grande area verde;
la seconda parte si presenta invece come un giardino con piante tipiche della macchia mediterranea. Il Museo riassume invece la realtà territoriale di Genova e del territorio provinciale. Nelle sale Cannoni e nelle Sale Fucilieri si scopre la storia dell’aristocrazia genovese, della Genova
solidale, dei camalli. Ma anche la storia industriale, gli angoli perduti, gli antichi mestieri, il porto.
Mentre la Passeggiata e il Parco urbano sono fruibili gratuitamente dal mattino fino al tramonto, il Museo ( vedi pag. 36) e la Lanterna si possono visitare a pagamento al sabato, domenica e festivi dalle 10 alle 19. Gli altri giorni su prenotazione chiamando il n. 010-910001. Ingresso
: 6 euro (ridotti 4 euro).
One of the oldest lighthouses still in use, La Lanterna has always been the symbol of the city of Genoa. Today, rising some 117 metres
above the level of the sea, its beams, produced by a 1000 watt light bulb and amplified by a series of purpose made lenses, can be seen
up to 36 nautical miles away. The Lighthouse, Museum and city Park can be easily reached on foot in a matter of minutes thanks to the
walkway, built by the Provincia di Genova in 2001. Visitors have two choices: they can leave from near the albergo Columbus or join the
walkway near Piazzale San Benigno.
The park surrounding the Lanterna is enchanting; the first part of some 1.000 square metres is an expanse of green lawns, while the second
part is a garden offering the perfect representation of typical Mediterranean vegetation.
The Museum represents what Genova and its province have to offer. Through the presentation of both current and historical film clips, many
brief stories merge to create the complex reality that is Genoa and its surroundings.
While the walkway and city park are both free, from dawn until dusk, the Museum ( see page 36) and the Lanterna can be visited on
Saturdays, Sundays and public holidays from 10 a.m. until 7 p.m. On other days bookings are necessary on 010-910001.
Admission: 6 euro (concessions 4 euro).
* Torri di Porta Soprana
La Porta Soprana o Porta di S. Andrea fa parte di un sistema difensivo che cingeva tutta la città. Sia le mura, dette del Barbarossa, di cui è ancora percorribile un tratto del camminamento di ronda, che la Porta Soprana, vennero edificate intorno al 1155. Durante la rivoluzione francese, insieme alle
nuove idee di libertà e fratellanza, giunse a Genova la ghigliottina che venne collocata in una delle due torri e funzionò fino al 1809. Poco distante
c’è la casa di Domenico Colombo, padre di Cristoforo. Tel. 010-2465346.
La Porta Soprana or Porta di S. Andrea is part of the line of defence that surrounded the city in days gone by. Both the walls, called Barbarossa’s
walls, where it is still possible to carry out a short distance of sentry duty, and the Porta Soprana itself, were built around 1155. During the French
Revolution, together with the ideas of liberty and fraternity, the guillotine arrived in Genoa and was placed in one of the two towers and used until
1809. A short walk away is the house of Domenico Colombo, father of Cristoforo. Tel. 010-2465346.
* I Parchi di Genova
Il Parco Urbano delle Mura copre 876 ettari del territorio alle spalle di Genova. Scorci panoramici superbi e una natura prorompente, antichi forti e
potenti mura insieme ad una fitta rete di sentieri. Le mura seicentesche, lunghe quasi venti chilometri, vennero potenziate nel ‘700 e nell’800 dalla
costruzione di numerosi forti. Al parco si accede sia con mezzi privati che con mezzi pubblici.
I Parchi di Nervi riuniscono in un’unica area verde, estesa per quasi nove ettari, i giardini delle ville Gropallo, Saluzzo e Grimaldi, sistemati all’inglese.
Le specie tipicamente mediterranee si alternano a numerose varietà di piante esotiche.
Il parco di Villa Pallavicini costituisce uno dei più validi esempi di parco paesistico romantico che l’Italia possa vantare. All’interno il Museo Archeologico
e il famoso Orto Botanico. La Villa Duchessa di Galliera a Voltri vanta un parco con giardino all’italiana, tesori architettonici, boschetti e prati dove
vivono daini, caprette e pavoni.
Il Parco Urbano delle Mura covers some 836 hectares inland from Genoa. Nature lovers will find there breathtaking views and countryside, historic
forts and powerful fortifications as well as a host of footpaths. The 17th century walls, almost twenty kilometres in length, were reinforced in the
18th and 19th centuries with the realisation of a series of forts. The park can be reached by both car and public transport. Tel 010-98101.
I Parch di Nervi spread out over some 9 hectares, uniting the gardens of Villa Gropallo, Villa Saluzzo and Villa Grimaldi, set out in English
style.Typically Mediterranen flora flourishes side by side with a host of exotic plants.
The park of Villa Pallavicini represents one of the most important examples of romantic park in Italy. Inside the park there are the archeological
museum and the botanical garden.
La Villa Duchessa di Galleria in Voltri boasts a park and Italian garden, architectural treasures, woodland and meadows where deer, goats and peacocks roam free.
31
Passport_04-2009
23-04-2009
11:53
Pagina 32
LUOGHI DA VISITARE
PLACES OF INTEREST
* Palazzo Ducale, Palazzo San Giorgio, Palazzo Spinola
Palazzo Ducale: l’antica sede del Governo della Repubblica di Genova, è oggi il più grande centro culturale polivalente d’Italia. Ospita grandi mostre d’arte nelle sale di
maggior pregio del Maggior e del Minor Consiglio. La bella facciata attuale è neoclassica. Le carceri e le torri sono visitabili su prenotazione. Piazza Matteotti 9. Tel. 0105574000.
Palazzo San Giorgio: La tradizione identifica la prigione, in cui Marco Polo avrebbe raccontato il suo viaggio a Rustichello da Pisa, proprio con questo
edificio che allora (1298) era il palazzo della Dogana. All’interno si segnala il maestoso Salone delle Compere. Tel. 010-2412754.
Palazzo Spinola: è la sede della Prefettura e della Provincia di Genova presenta un magnifico cortile manieristico a doppio ordine loggiato. Di Luca
Cambiaso, in collaborazione con il padre, gli affreschi sulle volte del salone al piano nobile. Nel loggiato superiore sono dipinte sulle pareti antiche carte
topografiche urbane.
The ancient seat of government of the Rebublic of Genoa, Palazzo Ducale is the now Italy’s largest multi-purpose cultural centre, offering a packed calendar of major art
exhibitions in the splendid settings of the halls of the Maggior and Minor Consiglio. The beautiful façade of the palazzo is neo-classical in style. The dungeons and
towers can be visited only by advance booking. Piazza Matteotti 9. Tel. 010-5574000.
Palazzo San Giorgio. Tradition has it that this was the prison in which Marco Polo gave his account of his voyage to Rustichello da Pisa, given that
in 1298 this building was still the palazzo della Dogana (Customs’ Office). Today it is the head-quarters of the Port Authority. Once inside the
majestic Salone delle Compere is well worth a visit. Tel. 010-2412754.
Palazzo Spinola. The seat of the Prefecture and the Province of Genoa is home to a magnificent manneristical courtyard boasting with a double loggia. The dining hall on the piano nobile has a series of frescoes carried out by Luca Cambiaso and his father. Along the higher loggia visitors will
also find a series of town maps painted on the walls.
* Casa Paganini
Nel cuore della città storica l’ex monastero di S. Maria delle Grazie La Nuova, in piazza S. Maria in Passione: un complesso architettonico di rara bellezza dedicato a Nicolò Paganini, casa ideale della musica. Info: 010-2758252 oppure 010-3532201.
In the heart of the old town, the former monastery of S. Maria della Grazie La Nuova, in piazza S.Maria in Passione, is an architectural complex of
rare beauty dedicated to Nicolò Paganini, a suitable home for music. Info. 010-2758252 or 010-3532201.
* Chiese, abbazie e la Commenda di Prè
32
In Piazza San Matteo è del 1125 la chiesa di San Matteo, tempio gentilizio dei Doria. L’interno è riccamente decorato da affreschi, stucchi e marmi
cinquecenteschi. I resti di Andrea Doria riposano nel sarcofago custodito nella volta della cripta. In Via San Donato la chiesa di San Donato rappresenta
una tra le testimonianze più preziose del romanico genovese. La cappella, che si apre a metà della navata sinistra, accoglie il considerevole trittico
dell’Adorazione dei Magi eseguito da Joos van Cleve intorno al 1515. In Piazza Banchi la Chiesa di San Pietro in Banchi fu realizzata con una formula
di autofinanziamento che impose l’insediamento di botteghe al pianterreno. Il tempio vero e proprio, a pianta centrale, sorge su una terrazza.
In piazzetta San Luca nel 1188 gli Spinola fecero costruire la chiesa di San Luca. L’interno presenta una raffinata decorazione d’affreschi eseguiti da
Domenico Piola. La splendida pala dell’altare sinistro è del Grechetto.
San Giovanni di Prè fu edificato nel 1180 e racchiude due luoghi di culto sovrapposti. Fu il più antico Ospedale per pellegrini gestito dall’Ordine militare
di Gerusalemme, detto poi dei Cavalieri di Rodi e quindi di Malta. Oggi anche sede espositiva per mostre e luogo di iniziative culturali.
Situata nell’omonimo quartiere a fianco del Porto Antico, la Chiesa di San Marco al Molo rappresenta l’ultima propaggine verso il mare dell’antico centro storico genovese. I primi documenti che ne fanno menzione risalgono al 1173. Era l’ultima tappa dei condannati a morte.
Alle spalle di Voltri da visitare il Santuario di Nostra Signora dell’Acquasanta dove nel 1832 Ferdinando I di Borbone celebrò il matrimonio con la principessa Maria Cristina di Savoia. Poco distante dal cimitero di Staglieno tra orti e vigneti compare la chiesa di San Siro di Struppa. Documentata già nel 1025,
sorgerebbe sul luogo di nascita del santo titolare. Tutta in arenaria grigia la muratura a vista.
In Piazza San Matteo stands the church of San Matteo, built in 1125, the Doria family’s personal place of worship. The interior is richly decorated
with frescoes, stuccowork and fifteenth century marbles. Andrea Doria’s remains rest in the sarcophagus housed in the vault of the crypt.
In Via San Donato the church of San Donato bears witness to the Romanic period of Genoese architecture. The chapel, halfway down the lefthand
nave, houses the immense triptych of the Adorazione dei Magi, the work of Joos van Cleve in around 1515.
In Piazza Banchi stands the church of San Pietro in Banchi built in a self-financing manner which obliged the placing of a number of workshops on the
ground floor. The church itself, in the centre of the building, stands on an elevated terrace.
In piazzetta San Luca in 1188 the Spinola family had the church of San Luca built. The interior bears a series of elegant frescoes by Domenico Piola.
The magnificent alter-piece is by Grechetto.
San Giovanni di Prè was built in 1180 and houses two churches. It was the oldest hospital for pilgrims run by the Jerusalem military Order, later
known as the Knights of Rhodes and subsequently of Malta. Today it is also the venue for exhibitions and cultural events. Situated near the Old Port
area in a district bearing the same name, the Church of San Marco al Molo represents the last ramification towards the sea of the historic centre of
Genoa.
It is first mentioned in historical documents dating back to 1173. It was the last stop for those condemned to death.
Behind the town of Voltri stands the Santuario di Nostra Signora dell’Acquasanta where in 1832 Ferdinando I di Borbone celebrated his wedding to
Princess Maria Cristina di Savoia. A short walk away from Staglieno cemetery in the midst of gardens and vineyards appears the church of San Siro di
Struppa. Dating back to 1025, legend has it that the church was built on the very place where the saint was born.
23-04-2009
Arte
11:53
Pagina 33
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
Insieme a Palazzo Bianco e Palazzo Rosso è riunito in un unico percorso espositivo (www.stradanuova.it). Già sede del Municipio,
ne conserva le sale di rappresentanza. Ospita ora l’espansione della Galleria di Palazzo Bianco. Da non perdere il “Guarneri del
Gesù”, il violino appartenuto a Paganini. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Info: 010-5572013.
Together with Palazzo Bianco and Palazzo Rosso it has joined in this unique and suggestive exhibition (www.stradanuova.it). Already home to the Municipio, it
has conserved the representation halls and now houses the expansion of the Galleria di Palazzo Bianco. Not to be missed is the “Guarneri del Gesù”, the violin
which belonged to Paganini. Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. nformation on 010-5572013.
Musei di Strada Nuova
Palazzo Tursi
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_04-2009
In un palazzo settecentesco dipinti italiani (Veronese, Caravaggio), fiamminghi (Rubens, Van Dyck), olandesi (Steen, Cuyp),
francesi (Vouet, Lancret) e spagnoli (Murillo, Zurbaran). Vasta la rassegna della pittura genovese fra il Cinque e il Settecento
(Cambiaso, Strozzi, Piola). Via Garibaldi 11. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Tel. 010-5572193.
This 17th century palazzo houses paintings from numerous schools: Italian (Veronese, Caravaggio), Flemish (Rubens,Van Dyck), Dutch (Steen, Cuyp), French (Vouet,
Lacret) and Spanish (Murillo, Zurbaran). The palazzo is also home to a vast collection of paintings of the Genoese school dating from the 16th until the 18th centuries
(Cambiaso, Strozzi, Piola). Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Via Garibaldi 11. Tel. 010-5572193.
Musei di Strada Nuova
Palazzo Bianco
Una delle più importanti e antiche residenze aristocratiche cittadine. Nella lussuosa cornice, composta da affreschi dei maggiori pittori del Seicento ligure e da preziosi arredi, è esposta una ricca quadreria che comprende dipinti raccolti nell’arco di più di due secoli dalla famiglia Brignole-Sale. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Garibaldi 18. Tel. 010-5574972.
Palazzo Rosso is one of Genoa’s oldest aristocratic residences. In its sumptuous surroundings, boasting frescoes by the most important 17th century Ligurian
artists and a host of magnificent furnishings, visitors can admire a unique collection of paintings collected over more than two centuries by the Brignole-Sale
family. Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Via Garibaldi 18. Tel 010--5574972.
Musei di Strada Nuova
Palazzo Rosso
Un patrimonio ricchissimo di arte giapponese (20.000 pezzi circa), formato da dipinti, stampe policrome, sculture, porcellane,
smalti, lacche, armi e armature, maschere teatrali, strumenti musicali, costumi e tessuti, raccolti in Giappone durante il periodo
Meiji da Edoardo Chiossone. Da mart. a ven. 9-13; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Piazzale Mazzini1. Tel. 010-542285.
This vast collection of valuable works of Japanese art (around 20.000 in all), amongst which paintings, prints, sculptures, porcelain, enamel, lacquer, weapons and armour, theatrical masks, musical instruments, costumes and textiles, was collected in Japan by Edoardo Chiossone during the Meiji period. Open
from Tuesday to Friday 9-13; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Piazzale Mazzini 1. Tel. 010-542285.
Museo d’Arte Orientale
E. Chiossone
Nei chiostri ristrutturati di un convento di origine medievale, un suggestivo percorso fra documenti scultorei, architettonici e pittorici genovesi dal X al XVIII secolo. Accanto ad opere di Schiaffino, Castello, Piola, spiccano i capolavori di Giovanni Pisano, Pierre
Puget e Antonio Canova. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Piazza Sarzano 35r. Tel. 010-2511263.
Set in the renovated cloisters of a medieval convent, the Museo di Sant’Agostino offers an evocative journey through Genoese sculpture, architecture and
painting from the 10th to the 19th century. Alongside works by Schiaffino, Castello and Piola, visitors can admire masterpieces by Giovanni Pisano, Pierre
Puget and Antonio Canova. Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Piazza Sarzano 35r. Tel. 010-2511263.
Museo di
Sant’Agostino
Ospitato nell’ottocentesca Villa Croce all’interno di uno dei parchi cittadini, conserva fra l’altro l’importante collezione d’arte astratta Maria
Cernuschi Ghiringhelli con oltre duecento opere di alcuni tra i più importanti artisti italiani. Si possono visitare biblioteca e archivio. Da mart. a
ven. 9-18.30; sab. e dom. 10-18.30; lun. chiuso. Via Ruffini 3. Tel. 010-580069.
Housed in the 19th century Villa Croce and set in one of the city’s parks, the museum is home to Maria Cernuschi Ghiringelli’s important collection of
abstract art with over 200 works of some of the most renown Italian artists. The library and archives are also open to the public. Open from Tuesday to
Friday 9-18.30; Saturday and Sunday 10-18.30; Monday closed. Via Ruffino 3. Tel. 010-580069.
Museo d’Arte
Contemporanea
Gli ambienti sotterranei della Cattedrale di San Lorenzo sono scrigno di opere di oreficeria e argenteria antica di eccezionale importanza artistica, direttamente collegate alla storia civile e religiosa della città: il “Sacro Catino”, la bizantina “Croce degli Zaccaria”,
gli oggetti legati al culto del Battista. Da lun. a sab. 9-12 e 15-18. Piazza San Lorenzo. Tel. 010-2471831.
The subterranean halls of the Cattedrale di San Lorenzo are full to bursting with an array of articles in gold and antique silverware of outstanding historical
importance directly reflecting the civil and religious history of the city: The “Sacro Catino”, the Byzantine “Croce degli Zaccaria”, and objects linked to the
cult of the Baptist. Open Monday to Saturday 9-12 and 15-18. Piazza San Lorenzo. Tel 010-2471831.
Museo del Tesoro
di San Lorenzo
Nella casa natale di Giuseppe Mazzini, documenti e cimeli mazziniani e risorgimentali (autografi, oggetti, divise, bandiere). Oltre
120 anni di storia da Balilla alla Giovine Italia, all’impresa dei Mille. Ricchissimo archivio di materiale documentario, biblioteca specializzata. Orario: mar. ven. 9-19; sab. 10-19; domenica e lunedì chiuso. Via Lomellini 11. Tel. 010-2465843.
The birthplace of Giuseppe Mazzini now houses a museum of documents and memorabilia connected to the man himself and the Italian Risorgimento, amongst which autographs,
uniforms and flags. The museum offers a journey through some 120 years of history from the Balilla to the Giovine Italia movement, to the feat of Garibaldi and his ‘Thousand Men’.
An extremely rich archive of documentary materials and a highly specialised library. Open Tuesday to Friday 9-19 ; Sat. 10-19. Via Lomellini 11. Tel. 010-2465843. 33
Museo del
Risorgimento
23-04-2009
Arte
Galleria
d’Arte Moderna
11:53
Pagina 34
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
Il museo ospita opere databili dagli inizi dell’Ottocento all’epoca attuale. Formata dal nucleo della raccolta del
principe Odone di Savoia e da successivi lasciti e campagne d’acquisti alle più importanti esposizioni, la Galleria presenta artisti liguri ma anche contesti artistici nazionali ed internazionali. Via Capolungo 3 Nervi. Info: 010-3726025.
TThe museum houses works dating from the beginning of the nineteenth century till the present day. Made up of a nucleus of the collection of Prince Odone di Savoia,
donated to the city in 1866, and then of subsequent donations and purchases of the most important exhibitions, the Gallery has on show not only Ligurian painters but
also other Italian and international artists. Tel. 010-3726025.
Immersa in un lussureggiante parco arricchito da uno splendido roseto, la villa settecentesca conserva due importanti collezioni di
arte otto-novecentesca. Tra gli artisti italiani e stranieri rappresentati Bistolfi, Fattori, Fontanesi, Mancini, Messina, Segantini,
Signorini. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Capolungo 9 Nervi. Tel. 010-322396.
In a luxurious parkland setting, this 17th century villa with its enchanting rose garden houses two important collections of 19th and 20th century art. Both
Italian and non-Italian painters’ works are exhibited including paintings by Bistolfi, Fattori, Fontanesi, Mancini, Messina, Segantini and Signorini. Open
Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Via Capolungo 9 Nervi. Tel 010-322396.
Raccolte
Frugone
Le sale di una residenza signorile di primo Novecento ospitano collezioni di dipinti e disegni, mobili, orologi antichi, ceramiche,
argenti e statuine da presepio del XVII e XVIII secolo. Da mart. a ven. 9-13; sab. 10-13; dom. e lun. chiuso. Via Mafalda di Savoia
3 Nervi. Tel. 010-322673.
The rooms of this early 20th century aristocratic villa are home to a series of collections of paintings and drawings, furniture, antique timepieces, ceramics,
silverware and crib statues from the 17th and 18th centuries. Open Tuesday to Friday 9-13; Saturday 10-13; Sunday and Monday closed. Via Mafalda di
Savoia 3 Nervi. Tel. 010-322673.
Museo
G. Luxoro
Focalizzata principalmente sulle arti decorative e di propaganda del periodo 1880-1945, la Wolfsoniana - sede della Collezione
Wolfson - si snoda attraverso le principali corremti linguistiche ed espressive della prima metà del XX secolo, dall’Art Noveau al
Déco, dal Novecento al Razionalismo. Orario: da martedì a domenica 10-19. Info: 010-3231329.
Concentrated principally on the decorative arts and the propaganda of the period 1880-1945, the Wolfsoniana – which houses the Wolfson Collection –
winds its way through the most important linguistic trends and ways of expression of the first part of the 20th century, from Art Nouveau to Decò, from the
Novecento to Rationalism. Opening times: Tuesday to Sunday 10-19. Info on 010-3231329.
Wolfsoniana
Espone la più ampia rassegna dell’archeologia ligure: le sepolture paleolitiche dalla grotta delle Arene Candide, i ricchissimi corredi della necropoli preromana di Genova, la collezione del Principe Odone di Savoia. Due sale sono dedicate alla collezione egizia
e ai marmi romani. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Pallavicini 11 Pegli. Tel. 010-6981048.
The museum houses the largest collection of artefacts discovered on Ligurian territory, amongst which the outstanding Palaeolithic tombs from the caves at Arene
Candide, the extremely valuable objects buried alongside their owners at the pre-Roman necropolis in Genoa. Two exhibition rooms have been given over to collections
regarding Egyptian artefacts and Roman marbles. Open from Tue. to Fri.9-19; Sat. and Sunday 10-19; Mon. closed. Via Pallavicini 11 Pegli. Tel. 010-6981048.
Museo di
Archeologia Ligure
Articolato per cronologia, ogni piano dell’edificio è dedicato ad un modo di andare per mare: al pian terreno protagonista il remo e la navigazione delle galee, il primo e il secondo piano sono dedicati alla vela e all’età che va dai galeoni ai vascelli. Il terzo piano è dedicato al
“Vapore” dai primi piroscafi all’ultima generazione di navi da crociera. Orario: da mart. a dom. 10-19.30. Info: 010-2345655.
Set out chronologically, each floor of the building is dedicated to a particular way of seafaring: on the ground floor rowing and galleys, while the first and second floors
have been given over to sail boats and the years from galleons to vessels. The third floor is dedicated to “Vapore” (Steam) from the first steamboats to the latest generation of cruise ships. Orario: from Tuesday to Sunday 10 a.m. - 7.30 p.m. Info: 010-2345655.
MuMa - Galata
Museo del Mare
La dimora del Capitano d’Albertis diventa il punto di partenza per un viaggio che conduce ai popoli dei cinque continenti in uno
spazio rinnovato con più voci e più suoni per narrare le storie dietro agli oggetti, per ascoltare altri mondi. All’interno il Museo
delle Musiche dei Popoli. Orario: da mart. a ven. 10/18; sab. e dom. 10-19. Info: 010-2723820.
The residence of Capitano d’Albertis has become the departure point for a journey which takes to the peoples of the five continents in a restructured area with
more explanations and sounds to narrate the stories behind the objects and to hear other worlds. Inside is the Museo delle Musiche dei Popoli . Open from
Tuesday to Friday 10 a.m.-6 p.m.; Saturday and Sunday 10 a.m. - 7.p.m.; Info:010-2723820.
MuMa - Castello D’Albertis
Museo culture del Mondo
Nella cornice della villa rinascimentale di Gio. Andrea Doria sono ambientate le collezioni marittime genovesi che vanno dall’XI al
XVI secolo: reperti di archeologia sottomarina, documenti, armature, dipinti, strumenti di navigazione e preziosi portolani. Piazza
Bonavino 7 Pegli. Orario: da mart. a ven. ore 9-13; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Tel. 010-6969885.
The renaissance villa of Gio. Andrea Doria houses a series of Genoese maritime collections dating from the 11th to the 16th centuries with a host of objects
salvaged from the seabed, old maps and logs, weapons, paintings, sailing instruments and valuable maritime charts. Piazza Bonavino 7 Pegli. Open from
Tuesday to Friday 9 a.m. -1 p.m. ; Saturday and Sunday 10 a.m. - 7 p.m. Tel 010-6969885.
MuMa - Museo Navale
di Pegli
34
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_04-2009
23-04-2009
Arte
11:53
Pagina 35
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
E’ noto in ambito scientifico mondiale per i tre milioni e mezzo di esemplari provenienti da ogni parte del mondo; le collezioni sono soprattutto zoologiche, ma non mancano raccolte botaniche, di minerali e fossili. Ventitrè grandi sale con seimila animali e mille minerali. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Brigata Liguria 9. Tel. 010-564567.
The museum is well known in international scientific circles for the three and a half million specimens it has brought together from all over the world. The museum’s
collections are above all zoological, but visitors can also admire its botanical, mineral and fossil displays. Twenty three large exhibition rooms await visitors with their
six thousand animals and thousand minerals. Open from Tue.to Fri. 9-19; Sat. and Sun. 10-19; Mon. closed. Via Brigata Ligure 9. Tel. 010-564567.
Museo Storia Naturale
G. Doria
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_04-2009
Sulle alture della Valpolcevera si possono ammirare strumenti e fotografie che illustrano i cicli della vite, dell’olivo e della canapa.
Il museo presenta anche un’ampia documentazione sul folklore della regione. Da mart. a ven. 9-13; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Salita al Garbo 49 Genova Rivarolo. Tel. 010-7401243.
On the heights of the Valpolcevera visitors can admire the collection of tools and photographs illustrating seasonal changes in the cultivation of vineyards,
olive trees and hemp plants. The museum also offers the public an opportunity to browse through the extensive documentation regarding local folklore. Open
from Tuesday to Friday 9-13; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Salita al Garbo 49 Genova Rivarolo. Tel 010-7401243.
Museo di
Storia Contadina
Conserva il suo aspetto di dimora nobiliare e offre la possibilità di rivivere l’atmosfera di una residenza sei-settecentesca. I diversi
proprietari vi hanno lasciato arredi, mobili, tendaggi, argenti e una prestigiosa quadreria con opere dei maggiori artisti genovesi
ed europei. Da mar. a sab. 8.30-19.30; dom. e festivi 13.30-19.30; lun. chiuso. Piazza Pellicceria 1. Tel. 010-2705300.
Palazzo Spinola has preserved its original noble appearance and atmosphere, offering visitors the opportunity to experience for themselves what it must have been like to live in an
Italian palazzo in the 17th and 18th centuries. The various owners of the palazzo left their furnishings, drapes, silverware and a remarkable collection of paintings by the most important Genoese and European artists. Open from Tuesd. to Sat. 8.30-19.30; Sun. and Public Holidays 13.30-19.30 Mond. closed. Tel. 010-2705300.
Galleria
Palazzo Spinola
E’ una grande dimora patrizia edificata, accresciuta nel tempo e decorata con splendore, oltre che dai Savoia, da due grandi dinastie genovesi: i Balbi e i Durazzo. Ha conservato intatti i suoi interni di rappresentanza, completi di affreschi e stucchi, quadri, sculture, arredi e suppellettili. Mar. e merc. 9-13.45; da giov. a dom. 9-19; lun. chiuso. Via Balbi 10. Tel. 010-2710236.
The Palazzo Reale is a splendid aristocratic residence, magnificently decorated over the years, not only by the Savoia family, but also by two great Genoese
dynasties, the Balbi and the Durazzo. Its reception halls have been retained intact, with their frescoes and stuccowork, paintings, sculptures, furnishings and
household fittings. Open on Tuesday and Wednesday 9-13.45; from Thursday to Sunday 9-19; Monday closed. Via Balbi 10. Tel. 010-2710236.
Museo di
Palazzo Reale
La villa, costruita per Andrea Doria intorno al 1530, conserva l’esteso ciclo di affreschi e stucchi a tema mitologico eseguito da Perin del
Vaga, allievo di Raffaello. Le sale, arredate con mobili sei e settecenteschi, racchiudono importanti dipinti. Il percorso si conclude con la
visita del giardino all’italiana. Piazza Principe 4. Orario: da martedì a domenica 10-17 . Tel. 010-255509.
The villa, built for Andrea Doria around 1530, has preserved its extensive cycle of frescoes and stuccowork inspired by mythology and created by Perin del
Vaga, one of Raffaello’s pupils. The exhibition rooms, with their 17th and 18th century furnishings, also house many important paintings. The itinerary ends
with a tour of the ‘Italian Garden’. Open Tuesday to Sunday 10-17. Piazza Principe 4. Tel. 010-255509.
Palazzo
del Principe
La Pinacoteca rappresenta un organico panorama della pittura in Liguria dal XIV al XX secolo attraverso importanti opere dei suoi
protagonisti, tra i quali Perin del Vaga, Cambiaso, Assereto, De Ferrari, Strozzi, Grechetto, Tavella, Luxoro, Rayper, Merello,
Cominetti. Da mart. a ven. 14.30-18.30. Largo Pertini 4. Tel. 010-581957.
The gallery is home to a representative collection of paintings in Liguria between the 14th and 20th centuries, housing important works by leading artists,
amongst whom Perin del Vaga, Cambiaso, Assereto, De Ferrari, Strozzi, Grechetto, Tavella, Luxoro, Rayper, Merello and Cominetti. Open from Tuesday to
Friday 2.30 p.m. - 6.30 p.m.. Largo Pertini 4. Tel. 010-581957.
Accademia
Ligustica Belle Arti
Nella Palazzina Millo il visitatore vive le condizioni estreme del Polo Sud, ripercorrendo il viaggio degli esploratori e la vita alla
base italiana. Una conoscenza nuova dell’Antartide, con informazioni reali sui problemi dell’ambiente. Da martedì a venerdì 9.4517.30; sabato, domenica e festivi 10-18. Area Porto Antico. Tel. 010-2543690.
In Palazzina Millo visitors can experience for themselves the extreme climatic conditions of the South Pole, following in the footsteps of past explorers and
seeing how life was in the Italian base camp. The museum offers a new way to discover the Antarctic, with genuine facts regarding the real dangers to this
environment. Open from Monday to Sunday 10.30-18.30. Area Porto Antico. Tel 010-2543690.
Museo
dell’Antartide
La cinquecentesca Porta Siberia accoglie questo museo dedicato ad Emanuele Luzzati, grande scenografo, illustratore, ceramista.
Nel museo sono allestite mostre su temi specifici con scenografie, disegni, sagome di personaggi, film d’animazione. Da mart. a
ven. 9.30-17.30; sab. e dom. 10.30-18.30. Lun. chiuso. Area Porto Antico. Tel. 010-2530328.
The magnificent 15th century Porta Siberia houses this museum dedicated to Emanuele Luzzati, this unique scenery designer, illustrator and ceramicist. The
museum is home to specially themed exhibitions with set designs, sketches, character cut-outs and animated films. Open from Tuesday to Friday 9.30 a.m. 5.30 p.m.; Saturday and Sunday 10.30 a.m.-6.30 p.m. Monday closed. Area Porto Antico 010-2530328.
Museo
Luzzati
35
23-04-2009
11:53
Arte
Pagina 36
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
Presenta dipinti, sculture, argenterie e preziosi paramenti provenienti dalle chiese dell’intera Diocesi. La scultura è rappresentata
dall’eccezionale monumento funerario del cardinale Luca Fieschi, opera di una bottega pisana attiva intorno alla metà del Trecento.
Da lunedì a sabato 9-12 e 15 - 18. Via Reggio 20 r. Tel. 010-2541250.
Housing paintings, sculptures, silverware and valuable wall hangings from churches all over the Diocesi, the outstanding work of art is that of the exceptional
burial monument of Cardinal Luca Fieschi, produced by a Pisan workshop around the middle of the 14th century. Open from Monday to Saturday 9 - 12
and 15 - 18. - 1 p.m.Via Reggio 20r. Tel 010-2541250.
Museo
Diocesano
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_04-2009
Museo S. Maria
di Castello
Qui sono stati raccolti arredi e collezioni provenienti anche dagli altri soppressi monasteri di monache domenicane. Ne fanno parte le sale
dei Ragusei, utilizzate nei sec. XVI-XVII dai mercanti di Ragusa (Dubrovnik). In altre sale la ricostruzione della stanza di una monaca domenicana di clausura. Salita S. Maria di Castello 15. Da lun. a sab. 9-12 e 15.30-18.30; dom. e festivi 15.30-18.30. Tel. 010-2549511.
The museum houses collections of furnishings and objects from the closed monasteries. Amongst the most important are the exhibitions dedicated to the Ragusei,
adopted in the 16th and 17th centuries by the merchants from Ragusa (Dubrovnik). In other exhibition rooms visitors will find the reproduction of the room of an
enclosed Domenican nun. Salita S. Maria di Castello 15. Open Mon. to Sat. 9-12 and 15.30 to 18.30; Sun. and Public Holidays 15.30-18.30. Tel. 010-2549511.
Museo
del Jazz
Museo
dell’Attore
Museo
Ebraico
Museo
della Carta
Museo
Garibaldino
36
C’era una volta Gutenberg, viaggio a distanza ravvicinata tra antichi torchi in funzione e sorprendenti matrici. La metropoli come laboratorio di tipografia sperimentale per animare nuovi codici visivi. Il Gutenberg di Luzzati in dono a tutti i visitatori. Ha sede presso la
sede distaccata della Provincia di Genova in Largo Cattanei 3 a Genova Quarto. Info: 010-5499643 mart. giov. sab. ore 9-12.30.
Once upon a time there was Gutenberg, short trip among ancient working presses and surprising moulds. The metropolis as an experimental laboratory of
printing to animate new visual codes. A copy of Luzzati’s Gutenberg will be presented to all visitors. The exhibition is housed in Largo Cattanei 3 in Genoa
Quarto in a office of the Provincia di Genova. Information on 010-5499643 Tues. - Thur. - Sat. 9-12.30
Museo
della Stampa
Riassume la realtà territoriale di Genova e del territorio provinciale. Nelle Sale Cannoni e nelle Sale Fucilieri si scopre la storia dell’aristocrazia genovese e della Genova solidale. Ma anche la storia industriale, gli angoli perduti, gli antichi mestieri, il porto. Il Museo e la
Lanterna si possono visitare al sabato, alla domenica e nei festivi dalle 10 alle 19. Altri giorni su prenotazione al n. 010-910001.
The museum deals with the territorial reality of the city of Genoa and its province. In the Sale Cannoni and the Sale Fucilieri visitors will discover the history
of the Genoese aristocracy and Genoa, as well as the industrial areas, the hidden corners, the traditional crafts and the port area. The museum and the
Lanterna can be visited on Saturdays, Sundays and Public holidays from 10 a.m. until 7 p.m., on other days with prior booking on 010-910001.
Museo
della Lanterna
I Musei realizzati dalla Provincia
I Musei realizzati dalla Provincia
Nel centro di Genova e nelle zone circostanti, a Ponente e a Levante della città, si possono visitare alcuni altri interessanti musei.
A pochi metri dalla Cattedrale di San Lorenzo c’è il “Museo del Jazz - Palazzo Ducale” in via Reggio 34 r. Centro d’ascolto e consultazione del ricco archivio
disco - video - bibliografico. Da lunedì a sabato ore 16 - 19. Conferenze e audizioni tutti i martedì. Tel. 010-585241.
Il Museo dell’Attore in Viale IV Novembre presenta invece una Biblioteca con più di 34.000 volumi di argomento teatrale, sul cinema italiano e straniero.
Il settore più rilevante è l’Archivio con oltre 60.000 fotografie, stampe e bozzetti. Tel. 010-586681.
In via Bertora, all’ultimo piano della Sinagoga, si trova il Museo Ebraico: un museo per raccontare la storia della Comunità Ebraica genovese. Info: 0108391513.
In località Acquasanta, a pochi chilometri dalla delegazione di Voltri, sorge il Museo della Carta presso una cartiera del 1756 che mantiene ancora i vecchi
macchinari. Tel. 010-638103.
A Genova Quarto c’è invece il Museo Garibaldino dove, nelle due sale di Villa Spinola che ospitarono Giuseppe Garibaldi, sono conservate armi, divise e oggetti personali dell’eroe dei due mondi e dei suoi compagni. Info: 010-385493.
***
In the heart of Genoa and the surrounding areas, from the East to the west of the city, there are a number of fascinating museums to discover.
Just a short walk from the Cattedrale di San Lorenzo there is the “Museo del Jazz – Palazzo Ducale” in via Reggio 34r. The museum is a centre for listening to and looking up materials in the rich archives of records, videos and bibliographies. Open from Monday to Saturday from 16 to 19. Talks and auditions every Tuesday. Call 010-585241.
The Museo dell’Attore in viale IV Novembre houses a library of some 34.000 volumes concerning theatre and Italian and foreign cinema. The most important section is the Archive with over 60.000 photographs, prints and sketches. Info: 010-586681.
In via Bertora, on the top floor of the synagogue, there is the Museo Ebraico: a museum which recounts the history of the Jewish community in Genoa.
Info. 010-2469925.
At Acquasanta, a short distance from Voltri, there is the Museo della Carta, housed in a 1756 papermill and conserving the old machinery. Info: 010638103. In Genova Quarto there is, however, the Museo Garibaldino where, in the two halls of Villa Spinola where Garibaldi himself stayed, visitors will
find weapons, uniforms amd personal objects of the hero of the two worlds and his companions. Info: 010-385493.
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 37
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 38
MUSEI MUSEUMS PROVINCIA DI GENOVA
La sede si trova nei locali di una tipica casa contadina, la più antica abitazione di Sciarborasca sulle alture del comune di Cogoleto.
All’interno la ricostruzione delle realtà di un tempo con la sistemazione dei diversi vani come la cucina e le camere da letto. Sono
conservate fotografie donate dai contadini locali, antiche radio e vecchi dischi. Tel. 010-9188142.
The museum has been created in a typical farmhouse, the oldest building in Sciarborasca on the heights of the borough of Cogoleto. Inside visitors will find
the reproduction of how life used to be in times gone by through the recreation of a number of rooms including the kitchen and the bedrooms. There is also
a collection of old photographs donated by the local farmers as well as a number of old radios and records.Tel. 010-9188142
Museo
Contadino
Sulle alture di Arenzano questo “science center” interamente dedicato al rapporto tra uomo, ambiente ed energia con installazioni
interattive e possibilità di effettuare esperienze di laboratorio dirette. Due piani espositivi, per complessivi 1000 mq, per conoscere le
tematiche relative all’atmosfera, al riscaldamento globale, alle fonti rinnovabili, ai cambiamenti climatici.Tel. 010-910001.
On the heights of Arenzano, this ‘Science Centre’ has been dedicated solely to the relationship between man, the environment and energy, with interactive
installations and the chance to take part in a number of workshops. There are two floors of exhibition space covering some 1000 sqm, dealing with themes
related to the atmosphere, global warming, renewable sources and climatic changes. Tel. 010-910001.
Muvita
Science Center
Presso questo museo realizzato nell’alta Val Trebbia ( Comune di Propata a 982 m.; 49 chilometri da Genova) sono raccolte fotografie storiche e particolari documenti sulla Resistenza. Fra queste montagne l’azione dei partigiani diede infatti vita a significativi episodi. Possibili visite su prenotazione chiamando il numero 010-945910.
On the heights of the Val Trebbia (Borough of Propata at 982 metres above sea level, 49 kilometres from Genoa) this museum brings together a collection
of historic photographs and documents regarding the Italian Resistance. In these mountains the actions of the Partisans led to a series of significant events.
The museum organises guided tours by prior arrangement. Call 010-945910.
Museo
del Partigiano
A Montebruno, negli ampi locali della canonica, una amplissima raccolta di strumenti e utensili di lavoro, inerenti il lavoro nei campi,
la pastorizia, l’allevamento, l’artigianato. E’ stata inoltre adibita un’antica cucina con oggetti casalinghi di uso quotidiano. Presente
anche una piccola rassegna di giocattoli d’epoca. Tel. 010-944507.
At Montebruno, in the large halls of the rectory, there is a vast collection of instruments and tools linked to the world of farming , sheep-rearing, cattle breeding and craftsmanship. There is also the reproduction of an old style kitchen complete with the kitchen utensils used in times gone by, as well as a small
collection of antique toys. Tel. 010-944507.
Museo
Contadino
A Campomorone raccoglie oggetti e documenti che testimoniano l’evolversi della Croce Rossa Italiana dall’epoca della sua istituzione sino ad oggi. Esposti alcuni mezzi di soccorso, attrezzature ospedaliere usate nel periodo bellico e post-bellico, francobolli
emessi dalle amministrazioni postali dei vari Stati, corrispondenza relativa ai prigionieri di guerra. Tel. 010-782292.
At Campomorone this museum brings together objects and documents which bear witness to the development of the Italian Red Cross from its early days to
the present. On display are a series of ambulances, hospital equipment used during the war and the post war period, stamps issued by the post offices of
various countries and a number of letters from prisoners of war. Tel. 010-782292.
Museo
della C.R.I.
A Campomorone ospita la collezione di Angelo Cenderelli che fu ideatore, costruttore, scenografo ed animatore di un proprio teatro delle marionette. Settanta le marionette, oltre un centinaio i copioni, centotrenta gli elementi della parte scenografica con numerose sagome in cartone dipinto. Tessuti ricamati e pizzi caratterizzano il materiale costumistico. Tel. 010-7224314.
This museum in Campomorone is home to the collection of Andrea Cenderelli, the creator, builder, set designer and puppetmaster of his own marionette
theatre. In all there are 70 marionettes, 100 scripts and 130 props as well as numerous stage sets and cut-out figures. Embroidered material and lacework
characterize the costumes of the marionettes. Tel. 010-7224314.
Museo
delle Marionette
A Campomorone in questo museo le sale di Paleontologia raccontano la storia del pianeta Terra attraverso i fossili: l’itinerario inizia con i modelli di dinosauri e rettili e si conclude con una panoramica sull’evoluzione umana e sulla preistoria in Liguria. La visita prosegue nell’osservazione delle sale dedicate ai minerali, ai cristalli e ai diversi tipi di rocce. Tel. 010-7224314.
At Campomorone the exhibition rooms of this museum dedicated to Palaeontology tell the story of the planet Earth through the fossils on display. The
museum visit begins with models of dinosaurs and reptiles and ends with an overview of the evolution of man and prehistory in Liguria. The visit also takes
in the worlds of minerals, crystals and various forms of rock. Tel. 010-7224314.
Paleontologia
e Mineralogia
38
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 39
MUSEI MUSEUMS
A Savignone, frazione di San Bartolomeo di Vallecalda, presenta i reperti, provenienti dai siti archeologici della Valle Scrivia, dal
neolitico fino al basso Medioevo. Custodisce oggetti preistorici, monete romane, ceramiche, suppellettili. Lo studio di questi reperti ha consentito di datare la presenza dell’uomo in Valle Scrivia a circa 6000 anni fa. Tel. 010-9360103.
At Savignone, near San Bartolomeo di Vallecalda, this museum displays exhibits from a number of archaeological sites in the Valle Scrivia, from the
Neolithic period to the early Middle Ages. Visitors will find prehistoric items, Roman coins and household pottery. The study of these objects has allowed
experts to date the presence of man in the Valle Scrivia to around 6000 years ago. Tel. 010-9360103
Museo
Archeologico
Con sede a Savignone, si propone di documentare, con la raccolta sistematica di fotografie, documenti, uniformi, distintivi, cartoline, cimeli, equipaggiamenti, la vita e le gesta delle truppe alpine e dell’Associazione Nazionale Alpini dalla loro fondazione ai
giorni nostri. Particolare rilievo viene dato alle tradizioni alpine delle valli liguri. Tel. 010-9360103.
Based in Savignone the museum aims to document, through its systematic collection of photographs , documents, uniforms, badges, postcards, memorabilia,
equipment, the lifestyle and heroic feats of the alpine troups and the Associazione Nazionale Alpini from its foundation to the present day. Particular attention is given to the alpine troops’ traditions in the valleys of Liguria. Tel. 010-9360103.
Museo
degli Alpini
Aperto in un locale già adibito a stalla dal XVI secolo, proprio sotto la canonica della Parrocchia di Senarega (Comune di
Valbrevenna), raccoglie reperti dell’antica civiltà contadina: utensili, oggetti d’uso domestico, strumenti e attrezzi da lavoro. E’
organizzato per cicli tematici: agricoltura, pastorizia, allevamento, artigianato. Visitabile su richiesta al parroco.
The museum is housed in premises once used as stables in the 16th century, right underneath the rectory of the Parish church in Senarega (Borough of
Valbrevenna) displaying exhibits linked to farming in times gone by: utensils, household items, work tools and instruments. The rooms are divided into
various themes: agriculture, sheep-rearing, cattle breeding and craftsmanship. The museum can be visited on request by contacting the Parish priest.
Museo
Etnografico
A Crocefieschi questa raccolta di reperti fossili riguarda le formazioni dell’Antola, del Pagliaro, di Montoggio, di Savignone, di
Ranzano e dell’Aveto e comprende un panorama di epoche geologiche dal Cretaceo Superiore (oltre 60 milioni di anni fa) al
Miocene (circa 20 milioni di anni fa) relativo quasi sempre ad ambienti di mare profondo. Tel. 010-931215/347-8436982.
At Crocefieschi this collection of fossils concerns the formation of the Antola region, Pagliaro, Montoggio, Savignone, Ranzano and the Aveto region and includes an overview of the geological ages from the late Cretaceous period (over 60 million years ago) to the Miocene period (around 20 million years ago)
almost always concerning deep sea environments. Tel. 010-931215/347-8436982.
Museo
Paleontologico
A Masone le principali sale del museo civico sono dedicate alla lavorazione del ferro, attività che per secoli ha caratterizzato l’economia locale. Altre sale sono dedicate alle testimonianze di attività domestiche e rurali, ai presepi artistici. In una sala è ricostruita una vecchia fucina da chiodaioli e in un’altra l’angusta bottega di un ciabattino. Tel. 010-926658.
At Masone the main exhibition rooms of the civic museum are dedicated to the manufacture of iron, an activity which has for centuries characterized the
local economy. Other rooms are given over to displays bearing witness to domestic and rural activities as well as artistic nativity scenes. In one room a nailmaker’s forge has been reproduced while in another we find a spartan cobbler’s shop. Tel. 010-926658.
Museo
Tubino
A Campo Ligure sono esposti circa 200 pezzi raccolti attraverso quattro continenti: l’Europa, l’Asia, l’Africa e l’America latina. Raggruppati
secondo le aree geografiche di provenienza, permettono di individuare le differenze tra le varie scuole di lavorazione. Ampio spazio viene
dato alla filigrana italiana che presenta come città protagoniste Venezia, Genova, Cortina d’Ampezzo, Firenze e Trapani. Tel. 010-920099.
On display at Campo Ligure are around 200 examples of filigree jewellery from four continents: Europe, Asia, Africa and Latin America. Exhibited according to
where they come from , they allow the public to identify the differences between the various schools of production. A sizeable area is also given over to
examples of Italian filigree presenting the most important cities as Venice, Genoa, Cortina d’Ampezzo, Florence and Trapani. Tel. 010-920099.
Museo
della Filigrana
A Rossiglione, in località Sant’Anna, i visitatori trovano un’ampia raccolta di moto, cicli e oggetti d’epoca funzionanti che ricostruiscono la storia italiana del ‘900, in particolare del secondo dopoguerra. Nei locali anche uno “Spazio Vespa”: l’ufficio di una
vecchia concessionaria con i modelli esposti per i clienti e oggetti ispirati al famoso scooter. Tel. 010-9239921.
At Rossiglione, in Sant’Anna, visitors will find an extensive collection of motorbikes, bicycles and old-fashioned items still in working condition which help to
reconstruct the history of Italy in the 20th century, in particular the years after the second world war. There is also a “Spazio Vespa” in the museum: an old
sales office with models on display for customers and objects linked to the famous scooter. Tel. 010-9239921.
Museo di
Moto e cicli del ‘900
39
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 40
MUSEI MUSEUMS PROVINCIA DI GENOVA
Un museo realizzato su quattro piani di un antico edificio locale con illustrazione della storia del territorio e della tessitura del damasco di Lorsica. Orario: dal martedì al venerdì dalle 15 alle 16, sabato e domenica e festivi dalle 15 alle 17. Info: Comune di Lorsica,
tel. 0185-95019.
A museum covering some four floors of a local historical building, housing illustration of the history of the region and the weaving of Lorsica damask
Opening times: from Tuesday to Friday 3 p.m.-4 p.m.; Saturday and Sunday 3 p.m - 5 p.m.. Info: Comune di Lorsica, tel. 0185-95019.
Museo
del Damasco
Si trova a Rondanina in Val Trebbia. Presenta tronchi d’albero e piante, fotografie e dipinti di piccole piante, fiori ed erbe officinali. Da vedere anche la piccola esposizione di rocce e minerali tipici dell’Antola e della Val Trebbia e alcuni animali imbalsamati.
Interessante la raccolta di volumi informativi. Al primo piano sorge il Rifugio Rondanina. Info: 010-95854 solo al mattino.
Located in Rondanina in Val Trebbia. It presents tree trunks and plants, photographs and paintings of small plants, flowers and medicinal herbs. Worth visiting is also the small exhibition of rocks and minerals typical of the Antola region and the Val Trebbia as well as some stuffed animals. Also of interest is the
collection of reference books. On the first floor visitors will find the Rifugio Rondanina. Info: 010-95854. Call in the morning.
Museo flora e fauna
Parco Antola
Sorge in località Gattorna e si compone di un piccolo Museo del Giocattolo incentrato sul “giocattolo povero” in stoffa e cartone.
A fianco il Museo di curiosità naturalistiche che presenta esemplari di minerali, conchiglie e rettili. Infine il Museo Etnografico che
presenta la civiltà contadina con utensili e macchine usate dai nostri nonni. Tel. 0185-92331.
The Polimuseo is made up of three separate museums: the small Museo del Giocattolo dedicated to “poor toys” such as those in material or paper: the
Museo di Curiosità Naturalistiche which has specimens of minerals, shells and reptiles on display and the Museo Etnografico with its collection of farming
tools and instruments and the machines used by our grandparents. Tel. 0185-92331.
Polimuseo
di Moconesi
Favale di Màlvaro è considerata la capitale dell’emigrazione dalla Fontanabuona in America. Da qui partirono i genitori di Amedeo
Pietro Giannini, fondatore della Banca d’America e d’Italia. Dei suoi antenati si conserva la casa, diventata il primo nucleo del
Museo storico dell’emigrazione della Fontanabuona nel mondo. Tel. 0185-975067.
Favale di Màlvaro is considered the capital of emigration from Fontanabuona towards America. It was from this town that the parents of Amedeo Pietro
Giannini, the founder of the Banca d’America and the Banca d’Italia, left. The house where his ancestors lived has been preserved and has become a real
and proper historic museum dedicated to emigration from Fontanabuona throughout the world. Tel. 0185-975067.
Museo
dell’Emigrante
Tanti percorsi diversi per raggiungere questa miniera di manganese ancora in parte attiva in località Gambatesa (Val Graveglia).
Dopo aver indossato le classiche protezioni individuali, sarà possibile visitare i sotterranei con un percorso misto trenino-trekking
della durata media di circa due ore. Temperatura interna di circa 18°. Si consiglia abbigliamento sportivo. Tel. 0185-338876.
There are many ways to reach this manganese mine still in part used today at Gambatesa (Val Graveglia). After putting on protective clothing, it will be possible to visit the underground mines, part on foot part by small train, for a tour which lasts around two hours. The temperature in the mine is around 18
degrees Celsius. Comfortable clothing is recommended. Tel. 0185-338876.
Museo
Minerario
Trova posto a Uscio a fianco della sede dell’impresa Trebino, specializzata nella produzione di orologi da torre. Una trentina i pezzi di
grande valore e molto antichi, come la campana da tre quintali del 1280. Tra orologi e meccanismi antichissimi (datati a partire dal
1750) si possono ammirare anche bellissime campane in bronzo e in ottone, lancette e batacchi. Info: 0185-919410.
Located at Uscio next to the Trebino head office, specialised in the production of tower clocks.
The museum boasts around thirty antique timepieces of great value, such as the three quintal bell dating back to 1280. Amongst the timepieces and very old mechanisms (some dating back to 1750) the public can admire also beautiful bells in bronze and brass, clock hands and clappers. Information on 0185-919410.
Museo delle campane
e degli orologi
A Camogli viene ripercorsa la lunga storia della tradizione marinara. Modellini, strumenti nautici, attrezzature di bordo, bandiere
e documenti storici rappresentano una testimonianza indiscutibile sul “secolo d’oro” della marineria di Camogli: tra le guerre napoleoniche e il primo conflitto mondiale nella cittadina rivierasca furono armate più di 2900 imbarcazioni. Tel. 0185-729049.
The centuries old seafaring tradition is brought back to life in this museum at Camogli. Models, nautical instruments, on board equipment, flags and historic
documents bear witness to the “golden century” of navigation in Camogli: between the Napoleonic wars and the first world war in this Riviera town more
than 2900 vessels were equipped. Tel. 0185-729049
Museo
Marinaro
40
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 41
MUSEI MUSEUMS PROVINCIA DI GENOVA
Il portone n. 4 di via Costaguta a Chiavari segna l’ingresso al Museo archeologico per la Preistoria e Protostoria del Tigullio ( 0185320829) che riserva i maggiori motivi di interesse nei reperti rinvenuti in una necropoli dell’Età del Ferro; al civico n. 2 la Civica
Galleria (tel. 0185-365336) focalizza la propria attenzione sulla scuola barocca genovese (Strozzi, Fiasella).
Number 4 of via Costaguta in Chiavari is the entrance to the Museo archeologico per la Preistoria e Protostoria del Tigullio (0185-320829) whose most interesting exhibits are those discovered at a burial ground dating back to the Iron Age; at number 2, however, visitors will find the Civica Galleria ( tel. 0185365336) dedicated to the Genoese Baroque school of painting (Strozzi, Fiasella).
Palazzo
Rocca
Ha sede al primo piano del Palazzo Vescovile di Chiavari. Raccoglie dipinti, sculture, argenti e tessuti appartenenti sia a chiese tuttora officiate sia a complessi religiosi oggi non più esistenti. Da segnalare il “cielo” di un baldacchino processionale ( un preziosissimo ricamo eseguito in Cina) donato nel 1651 alla Confraternita del Rosario. Tel. 0185-314651.
The museum is located on the first floor of the Palazzo Vescovile in Chiavari. It brings together paintings, sculptures, silverware and valuable fabrics belonging both to churches which are still existent today and those which have in the meantime closed. Worth pointing out is the “cielo” of a processional baldachin (an extremely valuable fabric embroidered in China) donated to the Confraternità del Rosario in 1651. Tel. 0185-314651.
Museo
Diocesano
La strumentazione storica, esposta in questo museo scientifico a Chiavari, comprende l’Osservatorio Meteorologico, l’Osservatorio
Sismologico, il Gabinetto di Fisica dotato di apparecchi datati intorno ai primi anni dell’Ottocento. Vi è anche una sala destinata
alla meteorologia moderna. Orario: tutti i martedì e sabato ore 9-12. Tel. 0185-365339.
The collection of historical instruments on display in this scientific museum in Chiavari, includes the Osservatorio Meteorologico, the Osservatorio Sismologico
and the Gabinetto di Fisica with a series of equipment dating back to the first years of the 19th century. There is also an exhibition dedicated to modern
weather forecasting. Open: every Tuesday and Saturday 9-12. Tel. 0185-365339.
Museo
Sanguineti-Leonardini
Hanno sede in via Ravaschieri 15 a Chiavari. Comprende tre esposizioni: il Museo storico con una collezione di cimeli risorgimentali; la Quadreria dove spiccano una “Deposizione” della scuola di Quentin Metsys e il “Gabinetto d’amatore” a firma di Frans
Frencken II. Al civico n. 1 il Museo Garaventa dedicato all’opera dello scultore Lorenzo Garaventa. Tel. 0185-324713.
These museums are located in via Ravaschieri 15 in Chiavari, and offer the public three exhibitions to visit: the Museo storico with its collection of memorabilia concerning the Risorgimento; the Quadreria where the outstanding works are a “Deposizione” by the school of Quentin Metsys and the “Gabinetto d’amatore” by Frans
Frencken II. At number 1 of the same street visitors will find the Museo Garaventa dedicated to the work of the sculptor Lorenzo Garaventa. Tel. 0185-324713.
Musei
Società Economica
Ha sede presso la storica Villa Tigullio a Rapallo. Le collezioni si compongono di oltre 1400 manufatti in merletto molto rari e preziosi, databili fra il XVI e il XX secolo (dai capi di abbigliamento all’arredamento, a singoli merletti). Presenti inoltre 5000 fra disegni e cartoni utilizzati per la produzione del merletto. Tel. 0185-63305.
This museum is located in the historic Villa Tigullio in Rapallo. The collections on display are made up of over 1400 extremely rare and valuable handmade
items of lacework, dating from the 15th until the 20th century (from clothes to furnishings). There are also over 5000 designs and cardboards used for the
production of lace. Tel.0185-63305.
Museo
del Merletto
Propone al pubblico, presso l’ex Convento delle Clarisse a Rapallo, preziose collezioni di oreficeria, avori, porcellane, sculture e
dipinti databili dal XIV al XX secolo. Tra l’oreficeria particolarmente preziosi sono alcuni oggetti eseguiti a San Pietroburgo da Karl
Fabergé durante il regno dello zar Nicola II. Tel. 0185-234497.
Located in the ex-Convento delle Clarisse in Rapallo, the museum offers the public an opportunity to admire its collections of valuable gold jewellery, ivories,
porcelains, sculptures and paintings dating from the 15th century to the 20th century. Amongst the gold articles are a number of extremely valuable items
created in Saint Petersburg by Karl Fabergé during the reign of the Tzar Nicolà II. Tel. 0185-234497.
Museo
Gaffoglio
Al primo piano è stata ricostruita l’atmosfera di una ricca casa borghese tra la fine dell’Ottocento e i primi decenni del Novecento.
In questi ambienti si ammirano ceramiche, cornici, servizi di gala. Al secondo piano dipinti e sculture dal Quattrocento alla metà
del Seicento; il terzo piano è dedicato alla seconda metà del Seicento e al Settecento. Sestri Levante. Tel. 0185-42941.
On the first floor of the building the atmosphere of a wealthy middle class residence from the end of the 19th century to the early decades of the 20th century has been recreated. In thses surroundings visitors can admire the crockery, paintings and gala dinner services. On the second floor there are paintings and sculptures dating from the 15th century
until the middle of the 17th century, while the third floor is dedicated to the second half of the 17th century and the 18th century. Sestri Levante.Tel. 0185-42941.
Galleria
Rizzi
41
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 42
MUSEI E ITINERARI PROVINCIA DI GENOVA
Sorge in località Velva nel Comune di Castiglione Chiavarese nei locali dell’antico Oratorio “dei Bianchi”. E’ suddiso in due sezioni: una è dedicata alle attività agricole e di lavorazione dei prodotti come la macinazione e la frangitura; l’altra presenta attività
artigianali, commerciali e di trasporto. Per visite contattare i numeri 0185-40435 oppure 0185-408016.
At Velva in the borough of Castiglione Chiavarese inside the old Oratorio ‘dei Bianchi’. The museum is divided into two sections: the first is dedicated to farming and the preparation of produce for milling and pressing; the other presents activities related to craftsmanship, trade and transportation. For guided tours
contact 0185-40435 or 0185-408016.
Museo Cultura
Contadina
Sulla strada “Antica di Monti”, in frazione San Maurizio a Rapallo, un gruppetto di costruzioni antiche e due mulini formano un
complesso molitorio di grande interesse storico e artistico. Il museo è intitolato al “Cap. G. Pendola”, eroe garibaldino già proprietario di questo mulino. Info: 0185-56952 oppure 329-8065182.
On the “Antica di Monti” highway, in the town of San Maurizio at Rapallo, a small group of old buildings and two mills form a milling complex of great
historical and artistic interest. The museum bears the name “Cap. G. Pendola”, a Garibaldian hero and one time owner of the mill. Info: 0185-56952 /3298065182.
Museo
arte contadina
Si trova a Rondanina in Val Trebbia. Presenta tronchi d’albero e piante, fotografie e dipinti di piccole piante, fiori ed erbe officinali. Da vedere anche la piccola esposizione di rocce e minerali tipici dell’Antola e della Val Trebbia e alcuni animali imbalsamati.
Interessante la raccolta di volumi informativi. Al primo piano sorge il Rifugio Rondanina. Info: 010-95854 solo al mattino.
Located in Rondanina in Val Trebbia. It presents tree trunks and plants, photographs and paintings of small plants, flowers and medicinal herbs. Worth visiting is also the small exhibition of rocks and minerals typical of the Antola region and the Val Trebbia as well as some stuffed animals. Also of interest is the
collection of reference books. On the first floor visitors will find the Rifugio Rondanina. Info: 010-95854. Call in the morning.
Museo flora e fauna
Parco Antola
E’ stato inaugurato l’acquario fluviale presso l’azienda agricola Autra in località Olmi nel comune di Savignone. Su iniziativa
della Società Pescasportivi di Busalla e del Parco Antola è stato realizzato questo nuovo impianto formato da cinque vasche
dove i visitatori potranno scoprire il mondo subacqueo di un torrente. Visite su appuntamento al n. 340-5278201.
The river water set up in the Autra farm in Olmi in the borough of Savignone, is now made up of five tanks.
Visitors can follow the most important stages of this underwater world of this river which flows down from the Antola mountain into a lake.
Booking: 340-5278201.
Acquario
fluviale
Il sentiero naturalistico che porta ai Laghi del Gorzente parte dalla località Prou René al km. 11.5 della strada provinciale di Praglia
tra i Comuni di Campomorone e Ceranesi. Quasi cinque ore di cammino alla scoperta della flora, della fauna e delle neviere: grosse buche entro le quali si raccoglieva la neve che nei mesi estivi veniva poi venduta in città per refrigerare i cibi.
The nature walk which leads to the Gorzente Lakes leaves from Prou René around 11.5 km along the Praglia provincial highway which links the boroughs of
Campomorone and Ceranesi. This five hour walk reveals the wealth of flora and fauna the region has to offer, as well as its ‘neviere’, large holes in which
snow was gathered to be sold during the summer season in the city of Genoa to keep foodstuffs frozen.
I Laghi
del Gorzente
Poco distante dal Comune di Torriglia sorge il Lago del Brugneto: un bacino artificiale che, con una capienza massima di 25 milioni di metri cubi, costituisce la principale riserva idrica della città di Genova. Un sentiero si snoda lungo le sue sponde per un totale di 13.5 chilometri percorribili esclusivamente a piedi. Tel. 010-944175, Parco Antola.
A short distance from the Borough of Torriglia visitors can find the Lago del Brugneto: an artificial catchment basin which, with a maximum capacity of some
25 million cubic metres, is the city of Genoa’s most important reservoir. The footpath which winds around the shores of the reservoir for some 13.5 kilometres is accessible exclusively to walkers. Tel. 010-9449175, Parco Antola.
Lago
del Brugneto
E’ stato inaugurato l’acquario fluviale presso l’azienda agricola Autra in località Olmi nel comune di Savignone. Su iniziativa
della Società Pescasportivi di Busalla e del Parco Antola è stato realizzato questo nuovo impianto formato da cinque vasche
dove i visitatori potranno scoprire il mondo subacqueo di un torrente. Visite su appuntamento al n. 340-5278201.
The river water set up in the Autra farm in Olmi in the borough of Savignone, is now made up of five tanks.
Visitors can follow the most important stages of this underwater world of this river which flows down from the Antola mountain into a lake.
Booking: 340-5278201.
Acquario
fluviale
42
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 43
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
Nel comune di Rezzoaglio dal Lago delle Lame, dove si trova un hotel e opportunità di svago per pescatori e appassionati di cavalli, ha origine un sentiero che porta ai laghetti tutelati nella “Riserva orientata delle Agoraie”. Tra le più significative zone della
riserva c’è il Lago degli Abeti. Per le visite è necessario il permesso del Corpo Forestale dello Stato al n. 010-566831.
In the borough of Rezzoaglio, where there is a hotel and a chance for anglers to fish and for those interested in pony trekking togo riding, has its origins the
footpath which leads to the lakes protected by the “Riserva orientata delle Agoraie” . One of the most important areas of the reserve is that of the Lago
degli Abeti. The permission of the Corpo Forestale dello Stato is necessary for visits. Please contact 010-566831.
Riserva
delle Agoraie
Sulla cima del monte Figogna (Comune di Ceranesi) sorge il Santuario di Nostra Signora della Guardia. La sua storia iniziò il 29
agosto 1490 con l’apparizione della Vergine ad un pastore. L’attuale complesso è ottocentesco. A testimoniarne la popolarità, i
tanti ex voto raccolti in una sala sul fianco sinistro della chiesa. Tel. 010-72351.
On the summit of Monte Figogna (Borough of Ceranesi) stands the Santuario di Nostra Signora della Guardia. The history of the shrine dates back to the
29th August 1490 when the Virgin Mary is said to have appeared to a shepherd. The present day shrine dates back to the nineteenth century. A witness to
the popularity of the shrine is the hall filled with ex voto along the left hand side of the church. Tel. 010-72351.
Santuario
della Guardia
Al passo dei Giovi (Comune di Mignanego) con una breve deviazione si può visitare il Santuario di Nostra Signora della Vittoria
eretto nel 1625 dopo il successo contro l’esercito franco-piemontese e ricostruito a partire dal 1746. Sorge sull’itinerario dell’Alta
Via dei Monti Liguri e offre una struttura ricettiva attrezzata. Ospita congressi e incontri spirituali. Tel. 010-7792103.
At the Passo dei Giovi (Borough of Mignanego) following the shortest of diversions those interested can visit the Santuario di Nostra Signore della Vittoria
erected in 1625 after the defeat of the Franco-Piedmontese army and rebuilt from 1746 onwards. The shrine stands on the Alta Via dei Monti Liguri and
offers visitors a host of facilities amongst which the opportunity to organise congresses and spiritual retreats. Tel. 010-7792103.
Santuario
della Vittoria
Inaugurato nel 1908 e arricchito da grandi sculture in maiolica, il santuario del Gesù Bambino di Praga (Comune di Arenzano) è raggiungibile salendo un’ampia scalinata. Dal chiostro si scende al permanente presepio artistico in ceramica di Albisola, mentre dal fondo
del presepio si accede alla mostra missionaria dove è esposto un campionario dell’artigianato africano. Tel. 010-9127386.
Officially opened in 1908 and enriched by enormous sculptures in maiolica, the Santuario di Gesù Bambino di Praga (Borough of Arenzano) can be reached
only after a lengthy uphill walk. From the cloisters after a short downhill walk visitors can admire the permanent Nativity Scene in Albisola pottery. Having
admired the nativity scene visitors can move on to the Missionary exhibition with its display of African craftsmanship. Tel. 0185-9127386
Santuario
del Gesù Bambino
Da Rapallo si sale in sette minuti in funivia al Santuario di Nostra Signora di Montallegro, altrimenti raggiungibile in auto. La funivia si sviluppa per 2349 metri con un dislivello di 600 metri. Nel 1935 dal Monte Rosa, alle spalle del Santuario, Guglielmo
Marconi conduceva i primi esperimenti di trasmissione. Numerosi i sentieri verso l’entroterra. Tel. 0185-273444.
From Rapallo visitors can arrive at the Santuario di Nostra Signora di Montallegro in just seven minutes by cable car. Alternatively the Santuario can be reached by car. The cableway is some 2349 metres in length, rising some 600 metres in height. In 1935 from Monte Rosa, which rises behind the santuario,
Gugliemo Marconi conducted his first broadcasting experiments. From the Santuario numerous footpaths lead inland. Tel. 0185-273444.
Santuario
N.S. di Montallegro
Nel Comune di Castiglione Chiavarese da vedere il santuario di Nostra Signora di Velva, posto in un’area boschiva di grande bellezza paesaggistica. La chiesa venne aperta al culto nel 1894 e conserva un pregevole gruppo ligneo scolpito da Antonio Canepa.
Nello stesso Comune da visitare la valle del Frascarese con grotte insediative e sepolcrali risalenti al periodo neolitico.
In the Comune di Castiglione Chiavarese a visit to the Santuario di Nostra Signora di Velva, located in a splendid woodland setting, is a must. The church was
consecrated in 1894 and houses a valuable series of sculptures in wood by Antonio Canepa. In the same borough the Frascarese valley with its underground
settlements and tombs dating back to the Neolithic period are well worth a visit.
Santuario
N.S. di Velva
Nel 1120 a Tiglieto giunsero i monaci cistercensi che, fondando il primo monastero fuori dalla Francia, costruirono la Badia di
Tiglieto. L’impianto romanico del complesso – cui fa da cornice un affascinante spazio alberato – è ancora evidente nel chiostro
e nell’oratorio. Sono state recentemente restaurate la Sala Capitolare e la Sala Armarium. Tel. 010-929419.
In 1120 the Cistercian monks arrived in Tiglieto and founded the first monastery outside France, building the Badia di Tiglieto. The original layout of the
romanic complex, surrounded by an enchanting woodland glen, is still evident in the cloisters and the oratorio. The Sala Capitolare and the Sala Armarium
have recently been restored. Tel. 010-929419.
Badia
di Tiglieto
43
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 44
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
A tre chilometri dal centro di Borzonasca da visitare l’Abbazia di Borzone, rilevante documento di architettura romanica di origine
benedettina. Un maestoso cipresso secolare aggiunge ulteriore fascino al complesso. La chiesa abbaziale rivela, caso quasi unico
in Liguria, una matrice costruttiva di scuola lombarda, evidente nelle strutture murarie in pietra grigia e laterizi.
Three kilometres from the centre of Borzonasca, not to be missed is the Abbazia di Borzone, a witness to romanic architecture of Benedictine origins. A majestic, centuries old cypress tree adds to the charm of the complex. The abbey reveals, almost unique to Liguria, the influence of the Lombard school in its construction, evidenced by the grey brickwork of its outer walls.
Abbazia
di Borzone
Sulla strada che da Santa Margherita si snoda verso Portofino, si incontra l’Abbazia benedettina di San Gerolamo della Cervara
costruita nella seconda metà del secolo XIV. Grazie alle visite guidate si possono ammirare la chiesa, i chiostri, la torre saracena,
il giardino monumentale panoramico, la torre-prigione e la cripta medievale. Tel. 800652110.
On the road leading to Santa Margherita, winding towards Portofino, stands the Benedictine Abbazia di San Gerolamo della Cervara built in the second half
of the 15th century. Thanks to the guided tours on offer visitors can admire the church, its cloisters, its Saracen tower, its garden filled with statues, the prison tower and its medieval crypt. Tel.800652110.
Abbazia
della Cervara
Da Camogli si arriva in trenta minuti di battello al complesso abbaziale di San Fruttuoso di Capodimonte dominato dalla torre fatta
edificare da Andrea Doria nel XVI secolo. La chiesa dell’XI sec. è posta nella parte più a monte, quasi incastrata nella roccia.
L’abbazia duecentesca, che un chiostro e il sepolcreto dei Doria separano dalla chiesa, chiude il complesso verso il mare .
From Camogli in thirty minutes by boat visitors can reach the abbey of San Fruttuoso di Capodimonte dominated by the tower commissioned by Andrea Doria
in the 16th century. The church, dating back to the 11th century, was built up on the mountain side, as if carved out of the rock itself. The 13th century
abbey, separated from the church by a cloister and the sepulchre of the Doria family, closes the complex in the direction of the sea.
Abbazia
di San Fruttuoso
Su sentieri ottimamente segnati è possibile raggiungere, da San Fruttuoso o da Camogli, la chiesa abbaziale di San Nicolò di
Capodimonte già documentata dal 1141. Edificata dai monaci della Congregazione di San Rufo, conserva nella parte absidale l’originaria struttura romanica. Poco distante si può scendere sino alla sottile lingua rocciosa di Punta Chiappa.
Along clearly indicated footpaths, it is possible, either from San Fruttuoso or from Camogli, to get to the abbey of San Nicolò di Capodimonte, which dates
back to 1141. Built by monks of the Congregazione di San Rufo, the abbey has maintained its original Romanic structure in the apse. A short walk away it
is possible to reach the thin rocky promomtory of Punta Chiappa.
San Nicolò
di Capodimonte
Nel comune di Cogorno si trova la Basilica dei Fieschi realizzata nel 1252 per iniziativa del pontefice Innocenzo IV (Sinibaldo
Fieschi). L’edificio, su un insieme di matrice gotica evidenziata in facciata dal motivo a fasce alternate di marmo bianco e ardesia,
presenta elementi della tradizione romanica. Di fronte alla basilica, sempre nella suggestiva piazza, la chiesa settecentesca.
In the borough of Cogorno stands the Basilica dei Fieschi, commissioned in 1252 by the Pope Innocenzo IV (Sinibaldo Fieschi). The basilica, built following
the Gothic model boasts a façade bearing alternate fascias in white marble and slate and presents elements of the Romanic architectural tradition. Across the
magnificent square, opposite the basilica, stands the 18th century church.
Basilica
dei Fieschi
Risalente al XVII secolo, a questa basilica si accede attraverso uno scalone che si interrompe a metà per aprirsi su un piano in ciottoli di Liguria. A tre navate, conserva all’interno opere importanti come l’altare maggiore realizzato da Pasquale Bocciardo.
Nell’abside una Crocifissione di Domenico Piola. Si affaccia, in posizione elevata, sull’omonima piazza a Lavagna.
Dating back to the 17th century, this basilica can be reached up a large flight of steps which at a certain point opens out onto a landing in Ligurian cobblestones. The basilica boasts three naves and houses a number of important works of art, such as the greater altar created by Pasquale Bocciardo, while there
is a Crucifixion by Domenico Piola in the apse. The basilica looks down on the square of the same name in Lavagna.
Basilica
di Santo Stefano
A Chiavari nasce come santuario edificato nel 1633. L’aspetto attuale della chiesa è frutto degli interventi del 1823. Il San
Giuseppe nella terza cappella di destra è opera di Orazio De Ferrari, mentre si devono al Maragliano tre gruppi lignei. Fanno corpo
con il fianco destro della Cattedrale, il Palazzo Vescovile e il Seminario, entrambi ottocenteschi.
In the borough of Chiavari the cathedral was originally built as a shrine built in 1633. The present day appearance of the church is the result of restrucutring
work in 1823. The San Giuseppe figure in the third chapel on the right is the work of Orazio de Ferrari, while the three groups of wooden sculptures are the
work of Maragliano. Standing to the right of the Cathedral are the Palazzo Vescovile and the Seminary, both dating back to the 19th century.
Cattedrale
N.S. dell’Orto
44
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 45
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
La parrocchiale di San Giovanni Decollato a Montoggio possiede un importante corredo di pale d’altare, per lo più eseguite da artisti attivi a Genova nel ‘600: tra questi Orazio De Ferrari e Domenico Fiasella, Bartolomeo Guidobono, Giovanni Andrea Carlone.
Poco distante il Santuario delle Tre Fontane, uno dei primi santuari genovesi fuori le mura, ricco di suggestivi ex voto.
The parish church of San Giovanni Decollato in Montoggio houses an important series of Altar poles, the majority of which were made by artists working in
Genoa in the 17th century, amongst whom Orazio de Ferrari, Domenico Fiasella, Bartolomeo Guidobono and Giovanni Andrea Carlone.
A short walk away stands the Santuario delle Tre Fontane, one of the first shrines to be built outside the city walls and rich in evocative ex voto.
Chiesa
di Montoggio
Il paese di Campo Ligure, dal caratteristico centro storico dove è possibili visitare i laboratori dei maestri artigiani della filigrana,
conserva il bellissimo Castello Spinola di impianto quattrocentesco. Ristrutturato, ospita mostre e un curioso Pinocchio meccanizzato che racconta l’intera favola collodiana in 32 scene. Tel. 010-921055.
The town of Campo Ligure, with its characteristic historic centre where it is possible to visit the workshops to see the filigree craftsmen at work, is home to
the magnificent Castello Spinola which dates back to the 15th century. Newly renovated it nowadays houses exhibitions and a curious mechanical Pinocchio
which tells the whole of Collodi’s story in 32 scenes. Tel. 010-921055.
Castello
Spinola
In Valle Scrivia, nel comune di Vobbia, il Castello della Pietra è tornato a splendere dopo gli ultimi restauri. La fortezza, raggiungibile seguendo per venti minuti un sentiero nel bosco, è stretta tra due poderosi spuntoni di roccia. Appositi pannelli agevolano la
comprensione dell’originale architettura degli interni. Tel. 010-944175.
In Valle Scrivia, in the borough of Vobbia, the Castello della Pietra has been returned to its former glory after the recent restoration work.This fortress, which
can be visited only after a twenty minute walk through the woods, is crushed between two enormous rockfaces. There are a series of information boards
explaining the original interior architecture.Tel. 010--944175.
Castello
della Pietra
Sul lungomare di Rapallo da vedere il piccolo Castello costruito nel 1551. Collegato alla terraferma da una sottile lingua di terra,
è stato restaurato nel 1960. Accoglie esposizioni temporanee tra le quali spicca l’annuale appuntamento con la Mostra
Internazionale dei Cartoonists.
On the seafront at Rapallo this small castle built in 1551 is well worth a visit. It is linked to the mainland by a thin strip of land and was renovated in 1960. The castle houses temporary exhibitions amongst which one of the most important is the annual International Exhibition of
Cartoonists.
Antico Castello
sul mare
La più celebre villa di Arenzano del XVI secolo deve il suo nome al marchese Tobia Pallavicino ed è oggi sede del Comune. Il rinnovamento del 1880 aggiunse un ampio parco secondo i canoni del giardino all’inglese. Degna di nota è la serra monumentale
liberty in ferro e vetro opera dell’architetto Cusani . Tel. 010-91381.
The most famous of Arenzano’s villas dates back to the 17th century and owes its name to the marquis Tobia Pallavicino. Today it is the seat of the local
council. The renovation carried out in 1880 added a large park along the lines of a typical English garden. Worth a mention is the liberty style monumental
greenhouse in iron and glass designed and built by the architect Cusani. Tel.010-91381.
Villa
Negrotto Cambiaso
A Comago, Comune di Sant’Olcese, da visitare il parco di Villa Serra. E’ concepito come un giardino all’inglese e lungo i sentieri
si arriva in prossimità di maestosi esemplari arborei e graziosi laghetti. Fulcro del complesso è la palazzina neogotica in stile Tudor
costruita in adiacenza al settecentesco palazzo Serra Pinelli. Tel. 010-715577.
At Comago in the borough of Sant’Olcese, the park surrounding Villa Serra is well worth a visit. The layout is that of a typical English garden and its footpaths wind past majestic trees and a series of enchanting ponds. The centrepiece of the park is the Neo-gothic palzzina in Tudor style built alongside the
18th century palazzo Serra Pinelli. Tel. 010-715577.
Villa
Serra
Controversa è l’attribuzione di questa villa di Santa Margherita a Galeazzo Alessi. Costruita intorno al 1560 presenta all’interno
marmi e maioliche, arazzi e stucchi, cineserie. La quadreria comprende artisti del calibro di Domenico Piola e De Ferrari. Il parco
si sviluppa con il giardino all’italiana, il bosco all’inglese, il piccolo agrumeto. Tel. 0185-293135.
The attribution of this villa in Santa Margherita to Galeazzo Alessi has caused controversy. Built in around 1560, inside one can find a host of sculptures in
marble and majolica, tapestries and stuccowork as well as ‘chinoiserie’. The gallery boasts works by artists of the calibre of Domenico Piola and De Ferrari,
while the park surrounding the villa offers an Italian garden, an English garden and a small citrus grove. Tel. 0185-293135.
Villa
Durazzo
45
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 46
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
Realizzato intorno al 1908 sul retro del Palazzo Rocca a Chiavari, è diviso in diverse aree: il lecceto, le conifere, il camelieto, il
palmeto, le piante grasse, il roseto, i bambù, le serre monumentali con le orchidee. Il giardino è arricchito con giochi di grotte,
laghetti e ponticelli. Orario: tutti i giorni 10-17 inverno; ore 9-19 estate. Tel. 0185-302929.
Created in around 1908 behind palazzo Rocca in Chiavari, this botanical park is divided into a series of different areas; the holm-oaks, the conifers, the
camelias, the palm trees, the cacti, the rose garden, the bamboo grove and the monumental greenhouses with their orchids. The garden is further embellished by a series of grottoes, ponds and bridges. Open every day 10-17 in the winter; 9-19 in the summer. Tel.0185-302929.
Parco Botanico
di Chiavari
Esteso complessivamente per 34.000 metri quadrati, l’Orto botanico di Cogoleto si articola in diverse zone che presentano le peculiarità del mondo vegetale. Oltre dieci i comparti dedicati alla Liguria: dalle scogliere marine alle rupi, dagli stagni alle varietà di
olivi e viti. Ampia l’offerta didattica con differenti percorsi ad uso del mondo della scuola. Tel. 010-91701.
Covering some 34.000 square metres, the Botanical garden in Cogoleto offers a variety of different themes on the world of plants. Ten of the sectors are
dedicated to Ligurian flora: from its seaside rockpools to its steep cliffs, from its ponds to its varieties of olives and vines. There is also an excellent educational centre offering numerous possibilities for school groups to discover more about this fascinating world. Tel.010-91701.
Orto botanico
Villa Beuca
Il Parco del Beigua interessa dieci comuni compresi nelle province di Genova e Savona. Da visitare la Badia di Tiglieto e i musei
di Campo Ligure e Masone. Tra gli itinerari più suggestivi quelli da Alpicella al Monte Beigua; da Sciarborasca al Monte Rama; l’anello della Val Gargassa; alcune tappe dell’Alta Via dei Monti Liguri. Tel. 010-8590300.
The Parco del Beigua touches some ten boroughs in the provinces of Genoa and Savona. Well worth a visit are the Badia di Tiglieto and the museums in
Campo Ligure and Masone. Amongst the most characteristic walks are those from Alpicella to Monte Beigua; from Sciarborasca to Monte Rama; the circular
walk in the Val Gargassa and a number of short walks along the Alta Via of the Monti Liguri. Tel. 010-8590300.
Parco
del Beigua
E’ attraversato dall’Alta Via dei Monti Liguri. Al suo interno è possibile ammirare le più estese foreste demaniali dell’Appennino genovese: tra
queste da segnalare la faggeta del Monte Penna e la faggeta dello Zatta. Da visitare l’Abbazia di Borzone, la miniera di Gambatesa e la Riserva
delle Agoraie. Numerosi i rifugi e gli agriturismi disponibili. Tel. 0185-343370.
The park is crossed by the Alta Via of the Monti Liguri. Once inside the park, visitors can admire the most extensive State forests of the Ligurian Appenines; amongst these
the Monte Penna and Zatta beechwoods. Well worth a visit is the Abbey at Borzone, the mine at Gambatesa and the Riserva delle Agoraie. The area also abounds in
mountain refuges and farmhouse accommodation. Tel. 0185-343370.
Parco
dell’Aveto
Un promontorio alto più di 600 metri e proteso nel mare per oltre tre chilometri: questo è il Monte di Portofino. Qui si incontrano
l’ambiente centroeuropeo dei boschi misti di latifoglie e quello della macchia mediterranea. La notevole ricchezza naturalistica prosegue sott’acqua con un’infinità di microambienti marini. Da non perdere il complesso di San Fruttuoso. Tel. 0185-289479.
A 60 metre high headland, stretching out into the sea for more than three kilometres: this is the stunning Monte di Portofino. It is here that the mixed
woods of central European origin meet the lush green mediterranean vegetation. This remarkable wealth of natural beauty continues underwater with a
myriad of marine micro-environments. The San Fruttuoso religious complex is a must for all visitors. Tel. 0185-289479.
Parco di
Portofino
Comprende parte dei territori montani delle alte valli Scrivia e Trebbia nell’entroterra genovese. Cuore del Parco è il monte Antola.
Da visitare il Castello della Pietra a Vobbia. Tra gli itinerari suggeriti quelli dell’Alta Via dell’Antola, l’anello di Pentema, le Rocche
del Reopasso, l’anello di Caprile, il sentiero lungo il lago del Brugneto. Tel. 010-944175.
The park takes in a part of the mountainous territories of the Scrivia and Trebbia valleys inland from Genoa. The heart of the park itself is Monte Antola. The
Castello della Pietra (The Castle of Stone) at Vobbio is not to be missed. Amongst the recommended walks are those along the Alta Via dell’Antola, the circular walks around Pentema and Caprile, the walk leading to the Rocche del Reopasso, and the footpath around the lake at Brugneto. Tel. 010-944175.
Parco
dell’Antola
Al Giardino Botanico di Pratorondanino (Campo Ligure) da ammirare le numerose specie di flora provenienti da diverse località.
L’originalità della flora locale è testimoniata dalla presenza di specie esclusive assenti in tutto il resto del mondo. Ingresso libero
da aprile a settembre al sabato e alla domenica dalle 14.30 alle 18. Informazioni al n. 010-6988624
At the Pratorondanino Botanical Garden (Campo Ligure) visitors can admire the various species of flora from a host of different places. The originality of the
local flora is made evident by the presence of various exclusive species to be found nowhere else in the world. Free admission from April to September on
Saturdays and Sundays from 2.30 p.m. until 6 p.m. Info on 010-6988624.
Giardino Botanico
di Pratorondanino
46
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 47
Passport_04-2009
23-04-2009
11:54
Pagina 48