V57 63-74 1-00 - Schneider Electric

Transcript

V57 63-74 1-00 - Schneider Electric
© Merten2009V5763-741-0007/10
M3
PE
C
L'
C
D
A
M1
332000
AC 230V/50Hz
M1
L'
L'
Ab
Ab
N
N
N
N
Auf
Ab
N
L N
N
B
B
C
C
L
N
B
M2
M4
PE
PE
M1
A Eingang Zentralbefehl Steuerspannung 230 V, Vorrang
Ab
N
N
E
N
M2
Ab
N
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
N
B
E
PE
Auf
Ab
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
M2
L N
N
B
L'
Auf
Ab
Auf
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Einzelbed
Einzelbed
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Ab
N
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
L N
N
M1
M1
M4
PE
PE
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
E
M5
M2
N
N
L N
Auf
Ab
E
M1
Ab
N
332000
332000
E
E
Ab
N
M2
M1
N
M5
N
E
B
M7
PE
332000
E
Auf
Ab
N
F zu weiteren Geräten
N
Technische Daten
E
PE
M8
PE
A Eingang Zentralbefehl Steuerspannung 230 V, Vorrang
B Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N)
D Taster, Gruppe 2
E Taster, Einzelbedienung
F zu weiteren Geräten
C Taster, Gruppe 1
N
Auf
Ab
N
Auf
Ab
L N
B
C Taster, Gruppe 1
B Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N)
M2
N
B
M6
PE
E Taster, Einzelbedienung
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ 22 A
A
M2
M8
D Taster, Gruppe 2
N
M1
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
L N
L'
Einzelbed
Auf
Ab
Eingang,
Zentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Ab
N
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
N
M1
PE
A Motor
E
L'
E
M6
PE
F
D
Ab
N
B
E
332000
M2
N
PE
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
L N
L N
B
M4
PE
M2
N
Netzspannung:
Stromaufnahme:
Schaltspannung:
Schaltleistung:
Temperaturbereich:
Schraubklemmen:
Gerätebreite:
AC 230 V, 50 Hz ± 10%
10 mA im Relaisbetrieb
max. AC 250 V
max. 2 A
0 °C bis 60 °C
max. 1,5 mm2
2 TE = ca. 36 mm
V5763-741-00 07/10
N
Auf
L'
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
L N
N
B
N
M1
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
B
L'
Auf
Auf
Ab
N
M1
Einzelbed
Auf
L'
Eingang,
Zentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
N
Auf
Ab
N
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
D
M2
L N
N
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
F
M1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
A
PE
E
Auf
Ab
332000
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
L N
M7
PE
E
L
N
N
Auf
Einzelbed
Einzelbed
Ab
L'
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
Auf
N
Auf
Einzelbed
Ab
L'
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
F
Ab
N
C
Ab
|
Bei der Auslegung der Gesamtanlage ist die Gesamt-Phasenlast zu beachten.
M3
PE
L'
332000
AC 230V/50Hz
N
Mehrfachsteuerrelais montieren
VORSICHT
Die Motoren können beschädigt werden.
Konventionelle Rollladenmotoren dürfen nicht
parallel geschaltet und an einem konventionellen
Rollladentaster betrieben werden, da sonst elektrische Rückkopplungseffekte den Motor zerstören können.
N
M1
332000
M1
Auf
½
L'
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
Zentrale Steuerung einer beliebigen Anzahl Motoren, die
dezentral in Gruppen zusammengefasst sind. Zusätzlich
kann für die Einzelbedienung der Motoren ein RollladenWipptaster benutzt werden. Der Zentralbefehl arbeitet
im Vorrang.
Einzelbed
– Zwangsverriegelung beider Laufrichtungen, zum
Schutz Ihrer Motoren und Steuergeräte
E
F
D zu weiteren Geräten
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
½
VORSICHT
Die Motoren können beschädigt werden.
Wenn Sie für die Einzelbedienung Jalousieschalter einsetzen, können Schäden am Motor entstehen. Verwenden Sie für die Einzelbedienung der
Motoren nur Rollladen-Wipptaster.
PE
C Taster, Einzelbedienung
Auf
Ab
Konfigurationsbeispiele
M3
PE
E
C
B Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N)
Beispiel 2
– vollständige Trennung von Last- und Steuerkreis
Die Montage erfolgt auf eine Hutschiene nach
EN 60715.
N
A
N
Auf
Schutzleiter
Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N)
– höchste Betriebssicherheit
Der Zentralbefehl arbeitet in Vorrangschaltung. Für die
Einzelbedienung der Motoren verwenden Sie nur Rollladen-Wipptaster.
M2
Ab
Eingang Zentralbefehl Steuerspannung 230 V,
Vorrang
geschaltete Phase
Neutralleiter
Motor
Motor Laufrichtung Ab
PE
B
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
Einzelbed
L’
N
Mehrfachsteuerrelais kennen lernen
– Schaltleistung bis 2 A
– Einzelbedienung aller Motoren der Gesamtanlage
über Rollladen-Wipptaster „vor Ort“.
PE
Motor Laufrichtung Auf
– schmale Bauform, nur 36 mm breit
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen
und Materialien sind die technischen Daten und Angaben bezüglich der Abmessungen erst nach einer Bestätigung durch unsere technischen Abteilungen gültig.
– Gruppenbedienung von Motoren, die in 2 Untergruppen zusammengefasst sind, über Rollladen-Wipptaster.
Auf
Ab
A
M
Sie können Rollladenmotoren in Gruppenanlagen zusammenfassen. Dies können Einzelgruppen oder zentral gesteuerte Untergruppen sein. Es bietet hierfür:
www.schneider-electric.com
N
M2
L N
M2
Mit dem Rollladen-Mehrfachsteuerrelais REG (im Folgenden Mehrfachsteuerrelais genannt) können bis zu
zwei Rollladenmotoren betrieben werden.
– Dämmerungsfunktion für die Gesamtanlage über einen Sonnen-/Dämmerungssensor.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die
zentrale Kundenbetreuung in Ihrem Land.
M1
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
2A
A
µ2
Auf
Ab
B
Auf
Auf
L'
Ab
Ab
Auf
Auf
L'
L'
Ab
Ab
N
N
Ab
Ab
N
Auf
Auf
L'
Einzelbed
Einzelbed
N
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
N
Auf
Auf
M2
L
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Alle Tätigkeiten am Gerät dürfen nur durch ausgebildete Elektrofachkräfte erfolgen. Beachten Sie
die länderspezifischen Vorschriften.
– Zeitsteuerung der Gesamtanlage mit der JalousieZeitschaltuhr mit Sensoranschluss.
AC 230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
332000
¼
Schneider Electric Industries SAS
– Windüberwachung für die Gesamtanlage über die
Windsensor-Schnittstelle und einen Windsensor. Die
Windüberwachung arbeitet im Vorrang.
PE
N
Einzelbed
Einzelbed
Art.-Nr. MTN576397
M1
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
N
Beispielanlage mit den Merkmalen:
Ab
N
M2
L N
Beispiel 3
Zentrale Steuerung einer beliebigen Anzahl Motoren
über einen Zentralbefehl, z. B. mit einer Jalousie-Zeitschaltuhr oder einem Jalousie-Taster oder einem Rollladen-Wipptaster. Die Einzelbedienung der Motoren
erfolgt mit einem Rollladen-Wipptaster.
N
N
M1
L'
L
PE
Beispiel 1
A L'
Auf
Gebrauchsanleitung
M1
Auf
Ab
Rollladen-Mehrfachsteuerrelais REG
Anschlüsse, Anzeigen und
Bedienelemente
Auf
Ab
nl
Einzelbed
Einzelbed
it
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Vorrang
fr
*V5763-741-00*
de
© Merten2009V5763-741-0007/10
Ab
N
D
A
332000
AC 230V/50Hz
M1
L'
L'
Ab
Ab
N
N
N
conducteur de protection
Alimentation secteur : phase (L), conducteur
neutre (N)
C poussoir, commande individuelle
L
N
B
M1
E
C
E
Ab
N
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Einzelbed
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
Auf
Ab
N
Ab
Auf
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
Ab
N
M1
M4
PE
PE
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
N
Ab
N
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
M5
M2
N
M7
PE
E
332000
Ab
N
Auf
M1
E
Ab
N
Auf
Auf
Ab
Einzelbed
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Ab
N
Auf
N
A Moteur
E poussoir, commande individuelle
B
B
PE
D poussoir groupe 2
N
N
N
L N
Auf
Ab
M2
N
M8
C poussoir groupe 1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ 22 A
A
M2
PE
B Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre
(N)
N
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
L N
Einzelbed
Auf
Ab
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Ab
N
Auf
Ab
Einzelbed
M1
E
M6
L'
N
B
E
F
N
L N
PE
E
L'
N
M1
M2
N
B
332000
AC 230V/50Hz
Auf
Ab
L N
PE
L'
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
M4
PE
N
M1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
N
M2
L'
332000
E
N
M1
D
F
D
B
E
E
N
Auf
B
PE
N
Auf
Ab
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
M2
L N
M7
PE
E
L
N
332000
N
N
N
M1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
M5
M2
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
M1
Auf
Einzelbed
Einzelbed
Ab
L'
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
Auf
N
Auf
Ab
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
L'
L N
B
E
M2
332000
332000
L N
N
B
N
Auf
Ab
Auf
L'
Einzelbed
E
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
L'
M2
E
PE
N
M1
AC 230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
L N
N
B
L N
Lors du dimensionnement de l'installation complète, il faut impérativement tenir compte de la
charge totale de phase.
L'
332000
AC 230V/50Hz
M2
F
A
N
M1
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
L N
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
E
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
M3
PE
L'
332000
Auf
Ab
C
Ab
N
F vers d'autres appareils
E
M6
PE
M8
PE
A Entrée commande centrale tension de commande
230 V, prioritaire
B Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre
(N)
C poussoir groupe 1
D poussoir groupe 2
E poussoir, commande individuelle
F vers d'autres appareils
V5763-741-00 07/10
|
M1
Auf
½
ATTENTION
Les moteurs risquent d'être endommagés.
Les moteurs de volets roulants classiques ne doivent pas être branchés en parallèle et actionnés
par un bouton poussoir pour volets roulants
conventionnel, car ils risquent d'être endommagés par des effets de rétroaction électriques.
PE
F
Commande centralisée d'un nombre quelconque de moteurs assemblés en groupes de façon décentralisée.
Pour la commande individuelle des moteurs, on peut utiliser également un poussoir à bascule pour volets roulants. L'instruction centrale fonctionne en priorité.
Ab
½
ATTENTION
Les moteurs risquent d'être endommagés.
L'emploi d'un interrupteur à bascule pour volets
roulants risque d'endommager le moteur. Pour la
commande individuelle des moteurs, on peut utiliser également un poussoir à bascule pour volets
roulants.
M3
PE
D vers d'autres appareils
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Le montage a lieu sur un rail selon la norme EN 60715.
Auf
Ab
B Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre
(N)
Auf
Ab
Montage d'un relais multiple encastré
pour le pilotage de plusieurs moteurs
PE
Exemple 2
– un verrouillage obligatoire dans les deux directions
pour la protection de vos moteurs et appareils de commande
L'instruction centrale fonctionne en priorité. Pour la commande individuelle des moteurs, utilisez uniquement un
poussoir à bascule pour volets roulants.
M4
PE
moteur en déplacement vers le bas
– forme étroite, seulement 36 mm de large
– une séparation complète du circuit de charge et du circuit de commande
M2
moteur en déplacement vers le haut
– une grande sécurité de fonctionnement
– puissance de commutation jusqu'à 2 A
C
A Entrée commande centrale tension de commande
230 V, prioritaire
Exemples de configuration
En raison d'un développement constant des normes et
matériaux, les caractéristiques et données techniques
concernant les dimensions ne seront valables qu'après
confirmation de la part de nos départements techniques.
A
N
Einzelbed
PE
B
C
N
Vous pouvez rassembler les moteurs de volets roulants
en groupe. Il peut s'agir de groupes individuels ou de
sous-groupes régis par des commandes centrales. Il
offre pour cela :
M
N
B
B
Auf
Le relais multiple REG pour le pilotage de plusieurs moteurs du volet roulant (appelé par la suite relais multiple
encastré pour le pilotage de plusieurs moteurs) permet de faire fonctionner deux moteurs de volet roulant.
L’
N
entrée commande centrale Tension de commande 230 V, prioritaire
phase en circuit
conducteur neutre
moteur
Einzelbed
Se familiariser avec le relais multiple
encastré pour le pilotage de plusieurs
moteurs
A
L N
Schneider Electric Industries SAS
www.schneider-electric.com
M2
N
Tension du réseau : 230 V CA, 50 Hz ±10 %
Consommation de
10 mA en mode relais
courant :
Tension de
max. 250 V CA
commutation :
Puissance de
max. 2 A
commutation :
Plage de
0 °C à 60 °C
températures :
Bornes à vis :
max. 1,5 mm2
Largeur de l'appareil : 2 UL = env. 36 mm
Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez
contacter le service clientèle central de votre pays.
N
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Risque de blessures mortelles dû au courant
électrique
Tous les travaux sur l'appareil doivent être effectués par un personnel électricien compétent et
qualifié. Veuillez respecter les prescriptions nationales.
N
M1
PE
Auf
Ab
DANGER
– Commande individuelle de tous moteurs de l'installation par un poussoir à bascule pour volets roulants
« sur place ».
Auf
Ab
M2
– Commande de groupes des moteurs organisés en 2
sous-groupes effectuée via un poussoir à bascule
pour volets roulants.
332000
N
L N
Auf
Ab
B
– Fonction crépusculaire de l'installation complète assurée par un capteur solaire/crépusculaire.
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
Pour votre sécurité
Auf
Auf
Ab
Ab
332000
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
2A
A
µ2
¼
L'
Einzelbed
Einzelbed
L'
L'
N
Ab
Ab
N
N
Ab
Ab
L'
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
N
Auf
Auf
M2
N
Auf
Auf
AC 230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
L
– Programmation de l'installation complète à l'aide de
l'interrupteur horaire pour stores avec raccordement
capteur.
Auf
Ab
M1
Caractéristiques techniques
– Contrôle de vent de l'installation complète assuré par
un anémomètre et son interface. La surveillance du
vent fonctionne en priorité.
PE
C
Auf
Auf
Réf. MTN576397
M3
PE
C
N
Einzelbed
Einzelbed
N
Installation type et ses caractéristiques :
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
M2
L N
L'
Exemple 3
Commande centralisée d'un nombre quelconque de moteurs via par ex. une commande centrale équipée d'un
interrupteur horaire pour stores ou d'un poussoir pour
stores ou d'un poussoir à bascule pour volets roulants.
La commande individuelle des moteurs s'effectue par le
biais d'un poussoir à bascule pour volets roulants.
N
N
M1
L'
L
PE
Exemple 1
M1
Auf
Notice d'utilisation
M1
A L'
Auf
Ab
Relais multiple REG pour le pilotage
de plusieurs moteurs de volets
Raccordements, affichages et
éléments de commande
Auf
Ab
nl
Einzelbed
Einzelbed
it
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Vorrang
fr
*V5763-741-00*
de
© Merten2009V5763-741-0007/10
Ab
N
D
A
332000
332000
M2
L
N
B
M1
L'
L'
Ab
Ab
N
N
C Tasto, funzionamento individuale
D Ad altri apparecchi
E
C
M3
PE
PE
E
F
Esempio 2
M1
332000
N
E
N
M2
Ab
N
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
N
B
E
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Auf
Ab
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
M2
L N
N
B
F
Ab
N
332000
M2
L'
M1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
PE
N
Auf
Ab
Auf
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
L'
Einzelbed
Einzelbed
N
Auf
Ab
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
L'
L N
E
M1
M4
PE
PE
332000
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
M5
N
Auf
Ab
Ab
N
F
PE
Ab
N
Auf
Auf
Ab
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
AC 230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
L N
M2
N
L N
N
N
M4
PE
N
M2
Auf
Ab
N
M1
N
M1
332000
AC 230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
L'
L'
Einzelbed
N
M1
332000
AC 230V/50Hz
Auf
Ab
L'
Ab
N
D
E
Auf
N
Auf
Ab
B
E
PE
E
Ab
B
N
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
A
Al momento di impostare l'intera installazione, occorre prendere in considerazione il carico totale
di fase.
L
N
M2
L N
N
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
M2
M7
PE
E
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
L N
N
Auf
332000
L N
N
M1
Einzelbed
M1
Auf
Einzelbed
Einzelbed
Ab
L'
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
Auf
N
Auf
Ab
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
M2
L'
332000
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
Viene installato su un binario a cappello in conformità
alla direttiva EN 60715.
M5
M2
L N
N
M7
PE
E
B
B
B
PE
E
E
E
M6
F
PE
M8
PE
M1
332000
B Tensione di rete: fase (L), conduttore di neutro (N)
Ab
N
Auf
N
M1
C Tasto, gruppo 1
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ 22 A
A
M2
D Tasto, gruppo 2
N
N
L N
Auf
Ab
M2
N
N
L N
L'
Einzelbed
Eingang,
Zentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Ab
N
Auf
Ab
N
Auf
D
Ab
Auf
A Motore
L'
Einzelbed
|
ATTENZIONE
I motori si possono danneggiare.
I motori per tapparelle convenzionali non possono essere collegati in parallelo e azionati con un
tasto tapparelle convenzionale, altrimenti gli effetti della reazione elettrica potrebbero distruggere il
motore.
M3
PE
E
C
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
½
M1
Auf
Ab
½
ATTENZIONE
I motori si possono danneggiare.
Se si usano gli interruttori veneziane per il funzionamento individuale il motore può venire danneggiato. Per il funzionamento individuale dei motori
usare soltanto i tasti a bilanciere tapparelle.
Comando centrale di un qualsiasi numero di motori raggruppati in gruppi decentralizzati. È possibile inoltre utilizzare un tasto a bilanciere tapparelle per il
funzionamento singolo dei motori. Il comando centrale
ha la priorità.
Ab
N
Esempi di configurazione
Il comando centrale funziona con priorità. Per il funzionamento individuale dei motori usare soltanto i tasti a bilanciere tapparelle.
Installazione del relè di comando
multiplo
Auf
Ab
B Tensione di rete: Fase (L), conduttore neutro (N)
– Potere di apertura fino a 2A
– Blocco forzato in entrambe le direzioni di movimento,
al fine di proteggere i motori e le unità di controllo
PE
Motore direzione Giù
– Design snello, solo 36 mm di larghezza
– Separazione completa dei circuiti di carico e di controllo
M4
PE
A Ingresso tensione controllo comando centrale 230
V, priorità
Conduttore PE
Tensione di rete: Fase (L), conduttore neutro (N)
A
N
Motore direzione Su
Auf
– Massima affidabilità di prestazioni
M2
Ab
È possibile combinare i motori tapparelle al fine di formare installazioni di gruppo. Si può trattare di gruppi singoli
o di sottogruppi controllati centralmente. Questo offre:
PE
B
In caso di domande tecniche si prega di contattare il
Centro Servizio Clienti del proprio paese.
C
N
Utilizzando il relè di comando multiplo tapparelle REG
(di seguito chiamato relè di comando multiplo) è possibile comandare fino a due motori tapparelle.
M
C
Schneider Electric Industries SAS
Questo prodotto deve essere installato, collegato e utilizzato in modo conforme agli standard prevalenti e/o alle
prescrizioni d'installazione. Poiché gli standard, le specifiche e il design vengono aggiornati, richiedere sempre
la conferma delle informazioni contenute in questa pubblicazione.
N
B
B
Auf
Descrizione del relè di comando
multiplo
L’
N
Ingresso tensione controllo comando centrale
230 V, priorità
Fase commutata
Conduttore neutro
Motore
Einzelbed
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica
Tutti gli interventi sull'apparecchio devono essere
eseguiti da elettricisti esperti e qualificati. Osservare le norme specifiche nazionali.
A
L N
N
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
Vorrang
PERICOLO
N
PE
Auf
Ab
¼
M2
Tensione di rete:
230 V ca, 50 Hz ± 10%
Consumo di corrente: 10 mA in modo relè
Tensione di commu- max. 250 V ca
tazione:
Potere di apertura: max. 2A
Intervallo di tempera- da 0 °C a 60 °C
tura:
Morsetti a vite:
Max. 1,5 mm2
Larghezza apparec- 2 unità profondità = circa 36 mm
chio:
www.schneider-electric.com
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
N
L N
B
M1
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
2A
A
µ2
Auf
Ab
Per la vostra sicurezza
Auf
Auf
Ab
Ab
Auf
Auf
L'
L'
Ab
Ab
N
N
Ab
Ab
Auf
Auf
M1
N
N
N
L'
Einzelbed
Einzelbed
N
N
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
L
L'
– Comando a gruppi dei motori, raggruppati a loro volta
in due sottogruppi, tramite tasto a bilanciere tapparelle.
– Funzionamento singolo di tutti i motori dell'intera installazione tramite tasto a bilanciere tapparelle "locale".
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
– Funzione crepuscolare dell'intera installazione tramite
un sensore diurno/crepuscolare.
Dati tecnici
E Tasto, funzionamento singolo
F Per altri dispositivi
B
B
E
E
M6
PE
M8
PE
A Ingresso tensione pilota comando centrale 230 V,
priorità
B Tensione di rete: fase (L), conduttore di neutro (N)
C Tasto, gruppo 1
D Tasto, gruppo 2
E Tasto, funzionamento singolo
F Per altri dispositivi
V5763-741-00 07/10
M1
– Controllo temporizzato dell'intera installazione tramite
un interruttore a tempo veneziane con collegamento
sensore.
– Funzionalità di monitoraggio vento per l'intera installazione tramite un sensore eolico e l'interfaccia del sensore eolico. La funzione di monitoraggio vento ha la
priorità.
C
Auf
Auf
Art. n. MTN576397
PE
N
Einzelbed
Einzelbed
N
M3
PE
C
L'
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
M2
L N
Esempio di un sistema con le caratteristiche seguenti:
N
N
M1
L'
L
PE
Esempio 3
Controllo centrale di qualsiasi numero di motori tramite
un comando centrale, per es. con un interruttore a tempo
veneziane o un tasto veneziane o un tasto a bilanciere
tapparelle. Il funzionamento singolo dei motori è eseguito usando un tasto a bilanciere tapparelle.
M1
Auf
Istruzioni di servizio
M1
Esempio 1
A L'
Auf
Ab
Relè di comando multiplo tapparelle
REG
Collegamenti, indicatori ed elementi di
comando
Auf
Ab
nl
Einzelbed
Einzelbed
it
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Vorrang
fr
*V5763-741-00*
de
© Merten2009V5763-741-0007/10
M3
PE
C
D
A
332000
M1
Auf
Auf
L'
L'
Ab
Ab
N
N
Auf
Ab
N
N
C
C
L
N
B
M2
M4
PE
PE
M1
A Ingang centraal commando stuurspanning 230 V,
voorrang
C
B Netvoeding: fase (L), nuldraad (N)
E
Ab
N
N
Auf
Ab
N
N
N
B
E
N
M2
Ab
N
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
PE
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Einzelbed
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
Ab
Auf
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
M2
E
M1
E
M4
PE
M5
M2
N
N
L N
Auf
Ab
E
PE
M1
Ab
N
332000
332000
E
Houd bij de planning van de gehele installatie rekening met de totale faselast.
L'
E
N
M2
M1
N
L N
N
E
B
M7
PE
332000
Ab
N
Auf
B Netvoeding: fase (L), nuldraad (N)
C Impulsdrukker, groep 1
F Naar andere apparaten
N
N
L N
Auf
Ab
M2
N
N
Auf
Ab
PE
E Impulsdrukker, afzonderlijke bediening
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ 22 A
A
M2
M8
D Impulsdrukker, groep 2
N
M1
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
L N
L'
Einzelbed
Auf
Ab
Eingang,
Zentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Ab
N
Auf
Ab
Auf
Einzelbed
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
N
M1
PE
A Motor
E
L'
E
M6
PE
F
D
Ab
N
B
E
M5
M2
N
PE
332000
L N
M2
N
B
M4
PE
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
De montage vindt plaats op een DIN-rail volgens
EN 60715.
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
L N
N
B
N
M1
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
B
L'
Auf
Auf
Ab
M1
Einzelbed
N
Eingang,
Zentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Auf
L'
Auf
Ab
N
Auf
Ab
N
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
D
M2
L N
N
N
N
Auf
Auf
Ab
Ab
F
M1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
A
PE
E
Ab
N
332000
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
L N
M7
PE
E
L
N
N
Auf
Einzelbed
Einzelbed
Ab
L'
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
Ab
N
Auf
N
Auf
Ab
Einzelbed
Eingang,
Zentralbefehl, 230V,
Vorrang
Auf
L'
Ab
N
|
332000
L N
N
B
L'
N
M1
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
M2
L N
F
Auf
Het centrale commando werkt in voorrangsschakeling.
Gebruik voor de afzonderlijke bediening van de motoren
uitsluitend rolluik-wipimpulsdrukkers.
M3
PE
L'
AC 230V/50Hz
µ
A
µ2
2A
C
Ab
½
PAS OP
De motoren kunnen beschadigd raken.
Conventionele rolluikmotoren mogen niet parallel
geschakeld en op een conventionele rolluik-impulsdrukker gebruikt worden, aangezien dit anders door elektrische terugkoppelingseffecten
onherstelbare beschadiging van de motor tot gevolg kan hebben.
N
M1
332000
AC 230V/50Hz
N
– Schakelvermogen tot 2 A
L'
332000
M1
Auf
– Smalle bouwvorm, slechts 36 mm breed
E
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
AC
µ 22A
A
µ
Centrale besturing van een willekeurig aantal motoren
die decentraal in groepen zijn samengebracht. Voor de
afzonderlijke bediening van de motoren kan tevens een
rolluik-wipschakelaar gebruikt worden. Het centrale
commando werkt in voorrangsschakeling.
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
Vorrang
– Zeer hoge bedrijfsveiligheid
PE
F
D Naar andere apparaten
Einzelbed
½
PAS OP
De motoren kunnen beschadigd raken.
Als u voor de afzonderlijke bediening jaloezieschakelaars gebruikt, kunnen beschadigingen
aan de motor ontstaan. Gebruik voor de afzonderlijke bediening van de motoren uitsluitend rolluikwipimpulsdrukkers.
M3
PE
C Impulsdrukker, afzonderlijke bediening
Auf
Ab
U kunt rolluikmotoren in groepsinstallaties groeperen.
Dit kunnen losse groepen of centraal aangestuurde subgroepen zijn. Het biedt hiervoor:
Meervoudig stuurrelais monteren
B
B
Voorbeeld 2
Configuratievoorbeelden
– Veiligheidsvergrendeling in beide looprichtingen, ter
bescherming van uw motoren en besturingsapparatuur
N
Auf
Auf
Ab
Ab
Randaarde
Netvoeding: fase (L), nuldraad (N)
Met het rolluik-meervoudig stuurrelais REG (hierna
meervoudig stuurrelais genoemd) kunnen maximaal
twee rolluikmotoren worden bediend.
– Volledige scheiding van last- en besturingscircuit
N
Auf
Ingang centraal commando stuurspanning 230 V,
voorrang
Geschakelde fase
Nuldraad
Motor
Motor looprichting omlaag
Kennismaking met het meervoudig
stuurrelais
L N
Schneider Electric Industries SAS
Neem bij technische vragen a.u.b. contact op met de
centrale klantenservice in uw land.
PE
Motor looprichting omhoog
PE
B
N
AC 230 V, 50 Hz ± 10%
10 mA in relaisbedrijf
Max. AC 250 V
Max. 2 A
0 °C tot 60 °C
Max. 1,5 mm2
2 TE = ca. 36 mm
Door de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de technische gegevens en de informatie
met betrekking tot de afmetingen pas geldig na bevestiging door onze technische afdelingen.
A
N
Ab
M
M2
Einzelbed
L’
N
M2
Auf
Ab
A
332000
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
Netspanning:
Stroomopname:
Schakelspanning:
Schakelvermogen:
Temperatuurbereik:
Schroefklemmen:
Apparaatbreedte:
www.schneider-electric.com
N
M1
AC
230V/50Hz
AC 230V/50Hz
µ
2A
A
µ2
Auf
Ab
L N
B
L'
Ab
Ab
Auf
Auf
Ab
Ab
N
N
L'
L'
N
Auf
Auf
Ab
Ab
L'
Einzelbed
Einzelbed
N
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
N
Auf
Auf
M2
L
M2
Risico van levensgevaarlijk letsel als gevolg
van elektrische stroom
Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen te
worden uitgevoerd door daartoe opgeleide en
bekwame elektriciens. Neem de landspecifieke
voorschriften in acht.
– Afzonderlijke bediening van alle motoren van de gehele installatie via rolluik-wipimpulsdrukkers "ter plaatse".
AC
AC 230V/50Hz
230V/50Hz
µ
µ2
2A
A
Voor uw veiligheid
GEVAAR
– Schemerfunctie voor de gehele installatie via een zonne-/schemersensor.
– Groepsbediening van motoren die in 2 subgroepen
zijn samengevat, via rolluik-wipimpulsdrukkers.
C
332000
¼
– Tijdsbesturing van de gehele installatie met jaloezietijdschakelklok met sensoraansluiting.
– Windbewaking voor de gehele installatie via de windsensor-interface en een windsensor. De windbewaking werkt in voorrangsschakeling.
PE
N
M1
Technische gegevens
B
B
E
E
M6
PE
M8
PE
A Ingang centraal commando stuurspanning 230 V,
voorrang
B Netvoeding: fase (L), nuldraad (N)
C Impulsdrukker, groep 1
D Impulsdrukker, groep 2
E Impulsdrukker, afzonderlijke bediening
F Naar andere apparaten
V5763-741-00 07/10
L'
Einzelbed
Einzelbed
Art.-nr. MTN576397
M1
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbefehl, 230V,
230V,
fehl,
Vorrang
Vorrang
N
Voorbeeldinstallatie met de kenmerken:
Ab
N
M2
L N
Voorbeeld 3
Centrale besturing van een willekeurig aantal motoren
via een centraal commando, bijv. met een jaloezie-tijdschakelklok of een jaloezie-impulsdrukker of een rolluikwipschakelaar. Voor de afzonderlijke bediening van de
motoren wordt een rolluik-impulsdrukker gebruikt.
N
N
M1
L'
L
PE
Voorbeeld 1
A L'
Auf
Gebruiksaanwijzing
M1
Auf
Ab
Rolluik-meervoudig stuurrelais REG
Aansluitingen, weergave en
bedieningselementen
Auf
Ab
nl
Einzelbed
Einzelbed
it
Eingang,
Eingang,
ZentralbeZentralbe230V,
fehl, 230V,
Vorrang
Vorrang
fr
*V5763-741-00*
de