V57 63-74 1-00 - Schneider Electric
Transcript
V57 63-74 1-00 - Schneider Electric
© Merten2009V5763-741-0007/10 M3 PE C L' C D A M1 332000 AC 230V/50Hz M1 L' L' Ab Ab N N N N Auf Ab N L N N B B C C L N B M2 M4 PE PE M1 A Eingang Zentralbefehl Steuerspannung 230 V, Vorrang Ab N N E N M2 Ab N Auf Ab Auf Einzelbed Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang N B E PE Auf Ab N N Auf Auf Ab Ab M2 L N N B L' Auf Ab Auf Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Einzelbed Einzelbed Auf Ab Auf Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Ab N 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 L N N M1 M1 M4 PE PE AC 230V/50Hz µ A µ2 2A E M5 M2 N N L N Auf Ab E M1 Ab N 332000 332000 E E Ab N M2 M1 N M5 N E B M7 PE 332000 E Auf Ab N F zu weiteren Geräten N Technische Daten E PE M8 PE A Eingang Zentralbefehl Steuerspannung 230 V, Vorrang B Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N) D Taster, Gruppe 2 E Taster, Einzelbedienung F zu weiteren Geräten C Taster, Gruppe 1 N Auf Ab N Auf Ab L N B C Taster, Gruppe 1 B Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N) M2 N B M6 PE E Taster, Einzelbedienung AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ 22 A A M2 M8 D Taster, Gruppe 2 N M1 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A L N L' Einzelbed Auf Ab Eingang, Zentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Ab N Auf Ab Auf Einzelbed Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang N M1 PE A Motor E L' E M6 PE F D Ab N B E 332000 M2 N PE AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ A µ2 2A L N L N B M4 PE M2 N Netzspannung: Stromaufnahme: Schaltspannung: Schaltleistung: Temperaturbereich: Schraubklemmen: Gerätebreite: AC 230 V, 50 Hz ± 10% 10 mA im Relaisbetrieb max. AC 250 V max. 2 A 0 °C bis 60 °C max. 1,5 mm2 2 TE = ca. 36 mm V5763-741-00 07/10 N Auf L' AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 L N N B N M1 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A B L' Auf Auf Ab N M1 Einzelbed Auf L' Eingang, Zentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang N Auf Ab N Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang D M2 L N N N N Auf Auf Ab Ab F M1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 A PE E Auf Ab 332000 AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ L N M7 PE E L N N Auf Einzelbed Einzelbed Ab L' Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N Auf N Auf Einzelbed Ab L' Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf F Ab N C Ab | Bei der Auslegung der Gesamtanlage ist die Gesamt-Phasenlast zu beachten. M3 PE L' 332000 AC 230V/50Hz N Mehrfachsteuerrelais montieren VORSICHT Die Motoren können beschädigt werden. Konventionelle Rollladenmotoren dürfen nicht parallel geschaltet und an einem konventionellen Rollladentaster betrieben werden, da sonst elektrische Rückkopplungseffekte den Motor zerstören können. N M1 332000 M1 Auf ½ L' AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ Zentrale Steuerung einer beliebigen Anzahl Motoren, die dezentral in Gruppen zusammengefasst sind. Zusätzlich kann für die Einzelbedienung der Motoren ein RollladenWipptaster benutzt werden. Der Zentralbefehl arbeitet im Vorrang. Einzelbed – Zwangsverriegelung beider Laufrichtungen, zum Schutz Ihrer Motoren und Steuergeräte E F D zu weiteren Geräten Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang ½ VORSICHT Die Motoren können beschädigt werden. Wenn Sie für die Einzelbedienung Jalousieschalter einsetzen, können Schäden am Motor entstehen. Verwenden Sie für die Einzelbedienung der Motoren nur Rollladen-Wipptaster. PE C Taster, Einzelbedienung Auf Ab Konfigurationsbeispiele M3 PE E C B Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N) Beispiel 2 – vollständige Trennung von Last- und Steuerkreis Die Montage erfolgt auf eine Hutschiene nach EN 60715. N A N Auf Schutzleiter Netzversorgung: Phase (L), Neutralleiter (N) – höchste Betriebssicherheit Der Zentralbefehl arbeitet in Vorrangschaltung. Für die Einzelbedienung der Motoren verwenden Sie nur Rollladen-Wipptaster. M2 Ab Eingang Zentralbefehl Steuerspannung 230 V, Vorrang geschaltete Phase Neutralleiter Motor Motor Laufrichtung Ab PE B 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A Einzelbed L’ N Mehrfachsteuerrelais kennen lernen – Schaltleistung bis 2 A – Einzelbedienung aller Motoren der Gesamtanlage über Rollladen-Wipptaster „vor Ort“. PE Motor Laufrichtung Auf – schmale Bauform, nur 36 mm breit Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen und Materialien sind die technischen Daten und Angaben bezüglich der Abmessungen erst nach einer Bestätigung durch unsere technischen Abteilungen gültig. – Gruppenbedienung von Motoren, die in 2 Untergruppen zusammengefasst sind, über Rollladen-Wipptaster. Auf Ab A M Sie können Rollladenmotoren in Gruppenanlagen zusammenfassen. Dies können Einzelgruppen oder zentral gesteuerte Untergruppen sein. Es bietet hierfür: www.schneider-electric.com N M2 L N M2 Mit dem Rollladen-Mehrfachsteuerrelais REG (im Folgenden Mehrfachsteuerrelais genannt) können bis zu zwei Rollladenmotoren betrieben werden. – Dämmerungsfunktion für die Gesamtanlage über einen Sonnen-/Dämmerungssensor. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die zentrale Kundenbetreuung in Ihrem Land. M1 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ 2A A µ2 Auf Ab B Auf Auf L' Ab Ab Auf Auf L' L' Ab Ab N N Ab Ab N Auf Auf L' Einzelbed Einzelbed N Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang N Auf Auf M2 L Zu Ihrer Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Alle Tätigkeiten am Gerät dürfen nur durch ausgebildete Elektrofachkräfte erfolgen. Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften. – Zeitsteuerung der Gesamtanlage mit der JalousieZeitschaltuhr mit Sensoranschluss. AC 230V/50Hz µ µ2 2A A 332000 ¼ Schneider Electric Industries SAS – Windüberwachung für die Gesamtanlage über die Windsensor-Schnittstelle und einen Windsensor. Die Windüberwachung arbeitet im Vorrang. PE N Einzelbed Einzelbed Art.-Nr. MTN576397 M1 Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang N Beispielanlage mit den Merkmalen: Ab N M2 L N Beispiel 3 Zentrale Steuerung einer beliebigen Anzahl Motoren über einen Zentralbefehl, z. B. mit einer Jalousie-Zeitschaltuhr oder einem Jalousie-Taster oder einem Rollladen-Wipptaster. Die Einzelbedienung der Motoren erfolgt mit einem Rollladen-Wipptaster. N N M1 L' L PE Beispiel 1 A L' Auf Gebrauchsanleitung M1 Auf Ab Rollladen-Mehrfachsteuerrelais REG Anschlüsse, Anzeigen und Bedienelemente Auf Ab nl Einzelbed Einzelbed it Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Vorrang fr *V5763-741-00* de © Merten2009V5763-741-0007/10 Ab N D A 332000 AC 230V/50Hz M1 L' L' Ab Ab N N N conducteur de protection Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre (N) C poussoir, commande individuelle L N B M1 E C E Ab N Auf Ab Auf Einzelbed Einzelbed Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N Auf Ab N Ab Auf N N Auf Auf Ab Ab Ab N M1 M4 PE PE AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ A µ2 2A N Ab N AC 230V/50Hz µ A µ2 2A M5 M2 N M7 PE E 332000 Ab N Auf M1 E Ab N Auf Auf Ab Einzelbed Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Ab N Auf N A Moteur E poussoir, commande individuelle B B PE D poussoir groupe 2 N N N L N Auf Ab M2 N M8 C poussoir groupe 1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ 22 A A M2 PE B Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre (N) N 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A L N Einzelbed Auf Ab Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Ab N Auf Ab Einzelbed M1 E M6 L' N B E F N L N PE E L' N M1 M2 N B 332000 AC 230V/50Hz Auf Ab L N PE L' 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 M4 PE N M1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A N M2 L' 332000 E N M1 D F D B E E N Auf B PE N Auf Ab N N Auf Auf Ab Ab M2 L N M7 PE E L N 332000 N N N M1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 M5 M2 Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang M1 Auf Einzelbed Einzelbed Ab L' Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N Auf N Auf Ab Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf L' L N B E M2 332000 332000 L N N B N Auf Ab Auf L' Einzelbed E AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ L' M2 E PE N M1 AC 230V/50Hz µ µ2 2A A L N N B L N Lors du dimensionnement de l'installation complète, il faut impérativement tenir compte de la charge totale de phase. L' 332000 AC 230V/50Hz M2 F A N M1 AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ L N Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang E Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf M3 PE L' 332000 Auf Ab C Ab N F vers d'autres appareils E M6 PE M8 PE A Entrée commande centrale tension de commande 230 V, prioritaire B Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre (N) C poussoir groupe 1 D poussoir groupe 2 E poussoir, commande individuelle F vers d'autres appareils V5763-741-00 07/10 | M1 Auf ½ ATTENTION Les moteurs risquent d'être endommagés. Les moteurs de volets roulants classiques ne doivent pas être branchés en parallèle et actionnés par un bouton poussoir pour volets roulants conventionnel, car ils risquent d'être endommagés par des effets de rétroaction électriques. PE F Commande centralisée d'un nombre quelconque de moteurs assemblés en groupes de façon décentralisée. Pour la commande individuelle des moteurs, on peut utiliser également un poussoir à bascule pour volets roulants. L'instruction centrale fonctionne en priorité. Ab ½ ATTENTION Les moteurs risquent d'être endommagés. L'emploi d'un interrupteur à bascule pour volets roulants risque d'endommager le moteur. Pour la commande individuelle des moteurs, on peut utiliser également un poussoir à bascule pour volets roulants. M3 PE D vers d'autres appareils Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Le montage a lieu sur un rail selon la norme EN 60715. Auf Ab B Alimentation secteur : phase (L), conducteur neutre (N) Auf Ab Montage d'un relais multiple encastré pour le pilotage de plusieurs moteurs PE Exemple 2 – un verrouillage obligatoire dans les deux directions pour la protection de vos moteurs et appareils de commande L'instruction centrale fonctionne en priorité. Pour la commande individuelle des moteurs, utilisez uniquement un poussoir à bascule pour volets roulants. M4 PE moteur en déplacement vers le bas – forme étroite, seulement 36 mm de large – une séparation complète du circuit de charge et du circuit de commande M2 moteur en déplacement vers le haut – une grande sécurité de fonctionnement – puissance de commutation jusqu'à 2 A C A Entrée commande centrale tension de commande 230 V, prioritaire Exemples de configuration En raison d'un développement constant des normes et matériaux, les caractéristiques et données techniques concernant les dimensions ne seront valables qu'après confirmation de la part de nos départements techniques. A N Einzelbed PE B C N Vous pouvez rassembler les moteurs de volets roulants en groupe. Il peut s'agir de groupes individuels ou de sous-groupes régis par des commandes centrales. Il offre pour cela : M N B B Auf Le relais multiple REG pour le pilotage de plusieurs moteurs du volet roulant (appelé par la suite relais multiple encastré pour le pilotage de plusieurs moteurs) permet de faire fonctionner deux moteurs de volet roulant. L’ N entrée commande centrale Tension de commande 230 V, prioritaire phase en circuit conducteur neutre moteur Einzelbed Se familiariser avec le relais multiple encastré pour le pilotage de plusieurs moteurs A L N Schneider Electric Industries SAS www.schneider-electric.com M2 N Tension du réseau : 230 V CA, 50 Hz ±10 % Consommation de 10 mA en mode relais courant : Tension de max. 250 V CA commutation : Puissance de max. 2 A commutation : Plage de 0 °C à 60 °C températures : Bornes à vis : max. 1,5 mm2 Largeur de l'appareil : 2 UL = env. 36 mm Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez contacter le service clientèle central de votre pays. N Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Risque de blessures mortelles dû au courant électrique Tous les travaux sur l'appareil doivent être effectués par un personnel électricien compétent et qualifié. Veuillez respecter les prescriptions nationales. N M1 PE Auf Ab DANGER – Commande individuelle de tous moteurs de l'installation par un poussoir à bascule pour volets roulants « sur place ». Auf Ab M2 – Commande de groupes des moteurs organisés en 2 sous-groupes effectuée via un poussoir à bascule pour volets roulants. 332000 N L N Auf Ab B – Fonction crépusculaire de l'installation complète assurée par un capteur solaire/crépusculaire. AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 Pour votre sécurité Auf Auf Ab Ab 332000 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ 2A A µ2 ¼ L' Einzelbed Einzelbed L' L' N Ab Ab N N Ab Ab L' Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang N Auf Auf M2 N Auf Auf AC 230V/50Hz µ µ2 2A A L – Programmation de l'installation complète à l'aide de l'interrupteur horaire pour stores avec raccordement capteur. Auf Ab M1 Caractéristiques techniques – Contrôle de vent de l'installation complète assuré par un anémomètre et son interface. La surveillance du vent fonctionne en priorité. PE C Auf Auf Réf. MTN576397 M3 PE C N Einzelbed Einzelbed N Installation type et ses caractéristiques : Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang M2 L N L' Exemple 3 Commande centralisée d'un nombre quelconque de moteurs via par ex. une commande centrale équipée d'un interrupteur horaire pour stores ou d'un poussoir pour stores ou d'un poussoir à bascule pour volets roulants. La commande individuelle des moteurs s'effectue par le biais d'un poussoir à bascule pour volets roulants. N N M1 L' L PE Exemple 1 M1 Auf Notice d'utilisation M1 A L' Auf Ab Relais multiple REG pour le pilotage de plusieurs moteurs de volets Raccordements, affichages et éléments de commande Auf Ab nl Einzelbed Einzelbed it Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Vorrang fr *V5763-741-00* de © Merten2009V5763-741-0007/10 Ab N D A 332000 332000 M2 L N B M1 L' L' Ab Ab N N C Tasto, funzionamento individuale D Ad altri apparecchi E C M3 PE PE E F Esempio 2 M1 332000 N E N M2 Ab N Auf Ab Auf Einzelbed N B E Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Auf Ab N N Auf Auf Ab Ab M2 L N N B F Ab N 332000 M2 L' M1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ PE N Auf Ab Auf Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N L' Einzelbed Einzelbed N Auf Ab Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf L' L N E M1 M4 PE PE 332000 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ A µ2 2A M5 N Auf Ab Ab N F PE Ab N Auf Auf Ab Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang AC 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 L N M2 N L N N N M4 PE N M2 Auf Ab N M1 N M1 332000 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ µ2 2A A L' L' Einzelbed N M1 332000 AC 230V/50Hz Auf Ab L' Ab N D E Auf N Auf Ab B E PE E Ab B N Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang A Al momento di impostare l'intera installazione, occorre prendere in considerazione il carico totale di fase. L N M2 L N N N N Auf Auf Ab Ab M2 M7 PE E 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ L N N Auf 332000 L N N M1 Einzelbed M1 Auf Einzelbed Einzelbed Ab L' Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N Auf N Auf Ab Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf M2 L' 332000 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ A µ2 2A Viene installato su un binario a cappello in conformità alla direttiva EN 60715. M5 M2 L N N M7 PE E B B B PE E E E M6 F PE M8 PE M1 332000 B Tensione di rete: fase (L), conduttore di neutro (N) Ab N Auf N M1 C Tasto, gruppo 1 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ 22 A A M2 D Tasto, gruppo 2 N N L N Auf Ab M2 N N L N L' Einzelbed Eingang, Zentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Ab N Auf Ab N Auf D Ab Auf A Motore L' Einzelbed | ATTENZIONE I motori si possono danneggiare. I motori per tapparelle convenzionali non possono essere collegati in parallelo e azionati con un tasto tapparelle convenzionale, altrimenti gli effetti della reazione elettrica potrebbero distruggere il motore. M3 PE E C Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang ½ M1 Auf Ab ½ ATTENZIONE I motori si possono danneggiare. Se si usano gli interruttori veneziane per il funzionamento individuale il motore può venire danneggiato. Per il funzionamento individuale dei motori usare soltanto i tasti a bilanciere tapparelle. Comando centrale di un qualsiasi numero di motori raggruppati in gruppi decentralizzati. È possibile inoltre utilizzare un tasto a bilanciere tapparelle per il funzionamento singolo dei motori. Il comando centrale ha la priorità. Ab N Esempi di configurazione Il comando centrale funziona con priorità. Per il funzionamento individuale dei motori usare soltanto i tasti a bilanciere tapparelle. Installazione del relè di comando multiplo Auf Ab B Tensione di rete: Fase (L), conduttore neutro (N) – Potere di apertura fino a 2A – Blocco forzato in entrambe le direzioni di movimento, al fine di proteggere i motori e le unità di controllo PE Motore direzione Giù – Design snello, solo 36 mm di larghezza – Separazione completa dei circuiti di carico e di controllo M4 PE A Ingresso tensione controllo comando centrale 230 V, priorità Conduttore PE Tensione di rete: Fase (L), conduttore neutro (N) A N Motore direzione Su Auf – Massima affidabilità di prestazioni M2 Ab È possibile combinare i motori tapparelle al fine di formare installazioni di gruppo. Si può trattare di gruppi singoli o di sottogruppi controllati centralmente. Questo offre: PE B In caso di domande tecniche si prega di contattare il Centro Servizio Clienti del proprio paese. C N Utilizzando il relè di comando multiplo tapparelle REG (di seguito chiamato relè di comando multiplo) è possibile comandare fino a due motori tapparelle. M C Schneider Electric Industries SAS Questo prodotto deve essere installato, collegato e utilizzato in modo conforme agli standard prevalenti e/o alle prescrizioni d'installazione. Poiché gli standard, le specifiche e il design vengono aggiornati, richiedere sempre la conferma delle informazioni contenute in questa pubblicazione. N B B Auf Descrizione del relè di comando multiplo L’ N Ingresso tensione controllo comando centrale 230 V, priorità Fase commutata Conduttore neutro Motore Einzelbed Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica Tutti gli interventi sull'apparecchio devono essere eseguiti da elettricisti esperti e qualificati. Osservare le norme specifiche nazionali. A L N N Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, Vorrang PERICOLO N PE Auf Ab ¼ M2 Tensione di rete: 230 V ca, 50 Hz ± 10% Consumo di corrente: 10 mA in modo relè Tensione di commu- max. 250 V ca tazione: Potere di apertura: max. 2A Intervallo di tempera- da 0 °C a 60 °C tura: Morsetti a vite: Max. 1,5 mm2 Larghezza apparec- 2 unità profondità = circa 36 mm chio: www.schneider-electric.com 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 N L N B M1 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ 2A A µ2 Auf Ab Per la vostra sicurezza Auf Auf Ab Ab Auf Auf L' L' Ab Ab N N Ab Ab Auf Auf M1 N N N L' Einzelbed Einzelbed N N Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang L L' – Comando a gruppi dei motori, raggruppati a loro volta in due sottogruppi, tramite tasto a bilanciere tapparelle. – Funzionamento singolo di tutti i motori dell'intera installazione tramite tasto a bilanciere tapparelle "locale". AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 – Funzione crepuscolare dell'intera installazione tramite un sensore diurno/crepuscolare. Dati tecnici E Tasto, funzionamento singolo F Per altri dispositivi B B E E M6 PE M8 PE A Ingresso tensione pilota comando centrale 230 V, priorità B Tensione di rete: fase (L), conduttore di neutro (N) C Tasto, gruppo 1 D Tasto, gruppo 2 E Tasto, funzionamento singolo F Per altri dispositivi V5763-741-00 07/10 M1 – Controllo temporizzato dell'intera installazione tramite un interruttore a tempo veneziane con collegamento sensore. – Funzionalità di monitoraggio vento per l'intera installazione tramite un sensore eolico e l'interfaccia del sensore eolico. La funzione di monitoraggio vento ha la priorità. C Auf Auf Art. n. MTN576397 PE N Einzelbed Einzelbed N M3 PE C L' Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang M2 L N Esempio di un sistema con le caratteristiche seguenti: N N M1 L' L PE Esempio 3 Controllo centrale di qualsiasi numero di motori tramite un comando centrale, per es. con un interruttore a tempo veneziane o un tasto veneziane o un tasto a bilanciere tapparelle. Il funzionamento singolo dei motori è eseguito usando un tasto a bilanciere tapparelle. M1 Auf Istruzioni di servizio M1 Esempio 1 A L' Auf Ab Relè di comando multiplo tapparelle REG Collegamenti, indicatori ed elementi di comando Auf Ab nl Einzelbed Einzelbed it Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Vorrang fr *V5763-741-00* de © Merten2009V5763-741-0007/10 M3 PE C D A 332000 M1 Auf Auf L' L' Ab Ab N N Auf Ab N N C C L N B M2 M4 PE PE M1 A Ingang centraal commando stuurspanning 230 V, voorrang C B Netvoeding: fase (L), nuldraad (N) E Ab N N Auf Ab N N N B E N M2 Ab N Auf Ab Auf Einzelbed Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang PE Auf Ab Auf Einzelbed Einzelbed Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N Ab Auf Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf M2 E M1 E M4 PE M5 M2 N N L N Auf Ab E PE M1 Ab N 332000 332000 E Houd bij de planning van de gehele installatie rekening met de totale faselast. L' E N M2 M1 N L N N E B M7 PE 332000 Ab N Auf B Netvoeding: fase (L), nuldraad (N) C Impulsdrukker, groep 1 F Naar andere apparaten N N L N Auf Ab M2 N N Auf Ab PE E Impulsdrukker, afzonderlijke bediening AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ 22 A A M2 M8 D Impulsdrukker, groep 2 N M1 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A L N L' Einzelbed Auf Ab Eingang, Zentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Ab N Auf Ab Auf Einzelbed Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang N M1 PE A Motor E L' E M6 PE F D Ab N B E M5 M2 N PE 332000 L N M2 N B M4 PE AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ A µ2 2A De montage vindt plaats op een DIN-rail volgens EN 60715. AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 L N N B N M1 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A B L' Auf Auf Ab M1 Einzelbed N Eingang, Zentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Auf L' Auf Ab N Auf Ab N Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang D M2 L N N N N Auf Auf Ab Ab F M1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 A PE E Ab N 332000 AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ L N M7 PE E L N N Auf Einzelbed Einzelbed Ab L' Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang Ab N Auf N Auf Ab Einzelbed Eingang, Zentralbefehl, 230V, Vorrang Auf L' Ab N | 332000 L N N B L' N M1 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A M2 L N F Auf Het centrale commando werkt in voorrangsschakeling. Gebruik voor de afzonderlijke bediening van de motoren uitsluitend rolluik-wipimpulsdrukkers. M3 PE L' AC 230V/50Hz µ A µ2 2A C Ab ½ PAS OP De motoren kunnen beschadigd raken. Conventionele rolluikmotoren mogen niet parallel geschakeld en op een conventionele rolluik-impulsdrukker gebruikt worden, aangezien dit anders door elektrische terugkoppelingseffecten onherstelbare beschadiging van de motor tot gevolg kan hebben. N M1 332000 AC 230V/50Hz N – Schakelvermogen tot 2 A L' 332000 M1 Auf – Smalle bouwvorm, slechts 36 mm breed E AC 230V/50Hz 230V/50Hz AC µ 22A A µ Centrale besturing van een willekeurig aantal motoren die decentraal in groepen zijn samengebracht. Voor de afzonderlijke bediening van de motoren kan tevens een rolluik-wipschakelaar gebruikt worden. Het centrale commando werkt in voorrangsschakeling. Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, Vorrang – Zeer hoge bedrijfsveiligheid PE F D Naar andere apparaten Einzelbed ½ PAS OP De motoren kunnen beschadigd raken. Als u voor de afzonderlijke bediening jaloezieschakelaars gebruikt, kunnen beschadigingen aan de motor ontstaan. Gebruik voor de afzonderlijke bediening van de motoren uitsluitend rolluikwipimpulsdrukkers. M3 PE C Impulsdrukker, afzonderlijke bediening Auf Ab U kunt rolluikmotoren in groepsinstallaties groeperen. Dit kunnen losse groepen of centraal aangestuurde subgroepen zijn. Het biedt hiervoor: Meervoudig stuurrelais monteren B B Voorbeeld 2 Configuratievoorbeelden – Veiligheidsvergrendeling in beide looprichtingen, ter bescherming van uw motoren en besturingsapparatuur N Auf Auf Ab Ab Randaarde Netvoeding: fase (L), nuldraad (N) Met het rolluik-meervoudig stuurrelais REG (hierna meervoudig stuurrelais genoemd) kunnen maximaal twee rolluikmotoren worden bediend. – Volledige scheiding van last- en besturingscircuit N Auf Ingang centraal commando stuurspanning 230 V, voorrang Geschakelde fase Nuldraad Motor Motor looprichting omlaag Kennismaking met het meervoudig stuurrelais L N Schneider Electric Industries SAS Neem bij technische vragen a.u.b. contact op met de centrale klantenservice in uw land. PE Motor looprichting omhoog PE B N AC 230 V, 50 Hz ± 10% 10 mA in relaisbedrijf Max. AC 250 V Max. 2 A 0 °C tot 60 °C Max. 1,5 mm2 2 TE = ca. 36 mm Door de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de technische gegevens en de informatie met betrekking tot de afmetingen pas geldig na bevestiging door onze technische afdelingen. A N Ab M M2 Einzelbed L’ N M2 Auf Ab A 332000 AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A Netspanning: Stroomopname: Schakelspanning: Schakelvermogen: Temperatuurbereik: Schroefklemmen: Apparaatbreedte: www.schneider-electric.com N M1 AC 230V/50Hz AC 230V/50Hz µ 2A A µ2 Auf Ab L N B L' Ab Ab Auf Auf Ab Ab N N L' L' N Auf Auf Ab Ab L' Einzelbed Einzelbed N Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang N Auf Auf M2 L M2 Risico van levensgevaarlijk letsel als gevolg van elektrische stroom Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen te worden uitgevoerd door daartoe opgeleide en bekwame elektriciens. Neem de landspecifieke voorschriften in acht. – Afzonderlijke bediening van alle motoren van de gehele installatie via rolluik-wipimpulsdrukkers "ter plaatse". AC AC 230V/50Hz 230V/50Hz µ µ2 2A A Voor uw veiligheid GEVAAR – Schemerfunctie voor de gehele installatie via een zonne-/schemersensor. – Groepsbediening van motoren die in 2 subgroepen zijn samengevat, via rolluik-wipimpulsdrukkers. C 332000 ¼ – Tijdsbesturing van de gehele installatie met jaloezietijdschakelklok met sensoraansluiting. – Windbewaking voor de gehele installatie via de windsensor-interface en een windsensor. De windbewaking werkt in voorrangsschakeling. PE N M1 Technische gegevens B B E E M6 PE M8 PE A Ingang centraal commando stuurspanning 230 V, voorrang B Netvoeding: fase (L), nuldraad (N) C Impulsdrukker, groep 1 D Impulsdrukker, groep 2 E Impulsdrukker, afzonderlijke bediening F Naar andere apparaten V5763-741-00 07/10 L' Einzelbed Einzelbed Art.-nr. MTN576397 M1 Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbefehl, 230V, 230V, fehl, Vorrang Vorrang N Voorbeeldinstallatie met de kenmerken: Ab N M2 L N Voorbeeld 3 Centrale besturing van een willekeurig aantal motoren via een centraal commando, bijv. met een jaloezie-tijdschakelklok of een jaloezie-impulsdrukker of een rolluikwipschakelaar. Voor de afzonderlijke bediening van de motoren wordt een rolluik-impulsdrukker gebruikt. N N M1 L' L PE Voorbeeld 1 A L' Auf Gebruiksaanwijzing M1 Auf Ab Rolluik-meervoudig stuurrelais REG Aansluitingen, weergave en bedieningselementen Auf Ab nl Einzelbed Einzelbed it Eingang, Eingang, ZentralbeZentralbe230V, fehl, 230V, Vorrang Vorrang fr *V5763-741-00* de