PUBLIKATIONSLISTE Marianne Pade

Transcript

PUBLIKATIONSLISTE Marianne Pade
PUBLIKATIONSLISTE
Marianne Pade
* = peer reviewed
I.
112. The Material Fortune of Niccolò Perotti’s Cornu Copiae in the Fifteenth and Early
Sixteenth Centuries (Neo-Latin Philology: Old Tradition, New Approaches, ed. M. van
der Poel, Supplementa Humanistica Lovaniensia. 72-87).
111. *«P. Papinius Statius poeta Neapolitanus…». La Vita Statii di Niccolò Perotti (Studi
umanistici piceni 33, 2014. 9-17).
110. *P. Papinii Statii vita (Repertorium pomponianum; www.repertoriumpomponianum.it). 6
s.
109. *From medieval Latin to neo-Latin (Brill’s Encyclopedia of the Neo-Latin World, ed. P.
Ford et al., Leiden-Boston 2014. 5-19).
108. *Guarino of Verona, Regulae grammaticales (Rules of Grammar, c. 1418); Lorenzo
Valla’s Elegantiae linguae Latinae (1441-1449); Niccolò Perotti’s Cornu copiae (Horn of
plenty, 1477-1480); Niccolò Perotti’s Rudimenta grammatices (Elementary Grammar,
1468); Leonardo Bruni’s De interpretatione recta (On good translation, c. 1420);
Translation as a source for neologisms (Brill’s Encyclopedia of the Neo-Latin World, ed.
P. Ford et al., Leiden-Boston 2014).15 s.
107. *Renaissance Translation (Brill's Encyclopedia of Ancient Greek Language and
Linguistics, ed. Giorgios K. Giannakis. Brill Online 2014). 5 s.
106. *The Reception of Plutarch from Antiquity to the Italian Renaissance (A Companion to
Plutarch, ed. Mark Beck. Wiley-Blackwell 2014. 531-43).
105. Plutarchi Chaeronensis Vitam Dionis & Comparatio et de Bruto ac Dione iudicium
Guarino Veronensi interprete (1414) edendam curavit Marianne Pade, critical edition and
introduction (Edizione nazionale delle traduzioni dei testi greci in età umanistica e
rinascimentale. Firenze, SISMEL 2013). 160 s.
104. Lemma academia (Neulateinische Wortliste, ed. J. Ramminger, www.neulatein.de, 2013.
17 s.)
103. *Niccolò Perotti’s Cornu Copiae: the Commentary as a Repository of Knowledge, (NeoLatin Commentaries and the Management of Knowledge in the Late Middle Ages and the
Early Modern period (1400-1700), edd. Karl Enenkel and Hank Nellen, Humanistica
Lovaniensia, Supplementum 33. Leuven University Press 2013, 241-62).
102. *ʽFor ikke at kede læseren’ - om at oversætte Homer (Aigis. Suppl. II 2013. 10s.)
101. San Cataldo - et adeligt nonnekloster på Amalfikysten, v. Bente Lange, Marianne Pade og
Lene Waage Petersen, med bidrag af Kurt Villads Jensen. København, 2013. 271 s.
100. Karsten Friis-Jensen 1947-2012 (Aigis 12,2, 2012. 4 s.)
99. Le Noctes Atticae di Gellio e la prefazione del Cornu copiae di Niccolò Perotti (Studi
umanistici piceni 32, 2012. 21-28).
98. *The Latin Dion: Guarino Veronese's translation of the Plutarchan life (1414) (Humanistica
: an international journal of early Renaissance studies VI.I 2011 [i.e. 2012]. 33-42).
1
97. *The Fifteenth-Century Latin Versions of Plutarch's Lives. Examples of Humanist
Translation (Greek into Latin from Antiquity until the Nineteenth Century, Warburg
Institute Colloquia 18, ed. J. Glucker and Ch. Burnett. London-Turin 2012. 171-185).
96. Humanist Latin and Italian identity: sum vero Italus natione et Romanus civis esse glorior
(The Role of Latin in the Early Modern World: Latin, Linguistic Identity and
Nationalism, 1350-1800, ed. A. Coroleu, A. Laird, M. Pade, Renæssanceforum 8, 2012.
1-21).
95. L'Urbinas latinus 301 e la tradizione testuale del Cornu copiae di Niccolò Perotti (Studi
umanistici Piceni 31, 2011. 21-28).
94. * Sprogforandring og oversættelser. Guarino Veroneses latinske oversættelse af Plutarchs
Dion (1414) (Aigis Suppl. 1, 2011). 8 s.
93. *Intertextuality as a stylistic device in Niccolò Perotti's dedicatory letters (Niccolò Perotti.
The Languages of Humanism and Politics, edd. Marianne Pade and Camilla Plesner
Horster, Renæssanceforum 7, 2011. 121-146).
92. The Urbinas latinus 301 and the early editions of Niccolò Perotti's Cornu copiae (Dal libro
manoscritto al libro stampato. Atti del Convegno Internazionale di Studio, Roma, 10-12
dicembre 2009, a c. di Outi Merisalo e Caterina Tristano, Incontri di Studio 8. Spoleto:
CISAM, 2011. 91-108 and tavv. i-ii).
91. *Pomponio Leto e la lettura di Marziale nel Quattrocento (Pomponio Leto tra identità locale
e cultura internazionale, edd. Anna Modigliani, Patricia Osmond, Marianne Pade, Johann
Ramminger, RR inedita 48, saggi. Roma 2011. 103-23). ISBN 88-85913-52-0
90. Lectiones Sallustianae. The 1490 Sallust Annotations, the Presentation Copy (On
Renaissance Academies, ed. M. Pade, Analecta Romana Instituti Danici, Supplementum
42, 978-88-7140-452-3, Rome 2011. 109-122).
89. Łaciński Dion: żywot Plutarcha w tłumaczeniu Guarina Veronese (1414) (Odrodzenie i
Reformacja w Polsce 54, 2010. 5-22).
88. *Boccaccio, Leonzio, and the Transformation of the Homeric Myths (Homère à la
Renaissance. Mythe et transfigurations, edd Luisa Capodieci e Philip Ford, Collection
d’histoire de l’art, Académie de France à Rome - Villa Médicis. Rome 2010. 27-40).
87. Thucydides (Die Rezeption der antiken Literatur. Kulturhistorisches Werklexicon, in
Verbindung mit Brigitte Egger herausgegeben von Christine Walde. Der neue Pauly.
Supplemente Band 7, Stuttgart, Metzler 2010, 1009-1018).
86. Plutarch (Die Rezeption der antiken Literatur. Kulturhistorisches Werklexicon, in
Verbindung mit Brigitte Egger herausgegeben von Christine Walde. Der neue Pauly.
Supplemente Band 7, Stuttgart, Metzler 2010, 739-748). 5 s.
85. Il Tucidide romano del Valla: la traduzione valliana nel quadro della traduzione umanistica
del Quattrocento (Le radici umanistiche dell’europa, Lorenzo Valla, la riforma della
lingua e della logica. Atti del convegno del Comitato Nazionale VI centenario della
nascita di Lorenzo Valla, Prato, 4-7 giugno 2008, a c. di Mariangela Regoliosi. Firenze:
Polistampa 2010. 279-298).
84. Lemma humanitas (Neulateinische Wortliste, ed. J. Ramminger, www.neulatein.de, 2010). 8
s.
83. Lemmata animaduersor, anteloco (Neulateinische Wortliste, ed. J. Ramminger,
www.neulatein.de, 2010).
2
82. Anmeldelse af Philip Ford, De Troie à Ithaque: Réception des épopées homériques à la
Renaissance, Travaux d’Humanisme et Renaissance CDXXXVI. Geneva: Droz 2007. x +
411 pp. ISBN 978–2–600–01212–6 (Neo-Latin News, 57, 3-4, 2009, 222-224).
81. Notes on the Latin Translations of Plutarch's Lives in Fifteenth-Century Italy (Plutarco nelle
traduzioni latine di età umanistica. Atti del seminario di studio di Fisciano, 12-13 luglio
2007. Salerno 2009, 125-46).
80. En humanists stemmer, hvori består de (Stemmer i italiensk litteratur. Festskrift til Lene
Waage Petersen, København 2009, 43-61. Med Johann Ramminger).
79. *Anmeldelse af DANTE OM POESI OG SPROG. Om veltalenhed på folkesproget og XIII brev
til Cangrande della Scala. Oversat og kommenteret af Hanne Roer og Christian Høgel.
109 sider. Klassikerover-sættelser, Syddansk Universitetsforlag, 2008 (Aigis 1, 2009). 4
s.
78. NOTES AND COMMENTS. On Bartolomeo Sanvito's annotations of the Latin translations of
Plutarch's Lives in MS 618 of Bibliothèque Inguimbertine in Carpentras (Esegesi
dimenticate di autori classici, a c. di C. Santini & F. Stok. Testi e studi di cultura classica,
41. Perugia 2008, 329-54).
77. *La traduzione di Tucidide. Elenco dei manoscritti e bibliografia (Pubblicare il Valla, a c. di
Mariangela Regoliosi, Firenze 2008, Edizione Nazionale delle opere di Lorenzo Valla.
Strumenti, 1, 437-52).
76. *Niccolò Perotti and the ars traducendi (Sol et homo. Mensch und Natur in der Renaissance
Festschrift zum 70. Geburtstag für Eckhardt Keßler. Sabrina Ebbersmeyer, Helga PirnerPareschi, Thomas Ricklin, Hrsg. München 2008, 79-100).
75. *Turbate rei populi opus esse monarchia – Når den fri forfatning ikke fungerer, må man
indføre monarki. Scipio-Caesar polemikken og dens kontekst (Renæssancen i Svøb.
Dansk renæssance i Europæisk belysning 1450-1550, red. af L. Bisgaard, J. Isager og J.
Møller Jensen. Odense 2008, 71-82).
74. *Milano, Biblioteca Ambrosiana, B 131 sup. (Repertorium Pomponianum, Libri mss et
impressi; http://www.repertoriumpomponianum.it/mss_et_inc/ambrosiana_b131sup.htm.
2008).
73. *London, British Library, King's 32 (Repertorium Pomponianum, Libri mss et impressi;
www.repertoriumpomponianum.it/mss_et_inc/bl_kings_32.htm. 2008).
72. Commenti perottini a Marziale? Il MS B 131 sup. della Biblioteca Ambrosiana di Milano
(Studi umanistici piceni 28, 2008, 79-95).
71. *The Fortuna of Leontius Pilatus’ Homer. With an edition of Pier Candido Decembrio's
Why Homer's Greek verses are rendered in Latin prose (Classica et Beneventana. Essays
presented to Virginia Brown on the occasion of her 65th birthday, F.T. Coulson and A.A.
Grotans (eds.), Textes et Études du Moyen Ãge, 36, Turnhout 2008, 149-72).
70. *Un nuovo codice pomponiano? Appunti sulle relazioni tra Niccolò Perotti e Pomponio
Leto (Pomponio Leto e la Prima Accademia Romana. Giornata di studi, Roma, 2.
dicembre 2005, a c.di C. Cassiani e M. Chiabò, RR inedita, 37, saggi. Roma 2007, 2540).
69. *The Use of the Classics: Lapo da Castiglionchio's Latin version of Plutarch's Aratus,
dedicated to Giovanni Cesarini, 1437 (Bezugsfelder. Festschrift für G. Petersmann zum
65. Geburtstag, ed. Veronika Coroleu Oberparleiter et all. Grazer Beiträge.
Supplementsband XI, 2007, 155-67).
3
68. *Hvad er teater? Terentskommentarer og leksikografi (Album amicorum. Festskrift til
Karsten Friis-Jensen. Renæssanceforum 3, 2007, 1-30).
67. *The Reception of Plutarch's Lives in Fifteenth-Century Italy I-II, Renæssancestudier 14.
København 2007. 760 s.
66. *Leonzio Pilato e Boccaccio: le fonti al De montibus e la cultura greco-latina di Leonzio
(Petrarca e il mondo greco. Atti del Convegno internazionale di studi (Reggio Calabria,
26-30 nov. 2001), a cura di Michele Feo, Vincenzo Fera, Paola Megna, Antonio Rollo.
Quaderni petrarcheschi XII, 1, 2003, dvs. 2007, 257-76).
65. Anmeldelse af Luigi-Alberto Sanchi, Les Commentaires de la langue grecque de Guillaume
Budé. L'œuvre, ses sources, sa préparation. Preface de Brigitte Mondrain. (Travaux
d'Humanisme et Renaissance, CDX) Genève: Librairie Droz S.A., 2006. VII + 325 pp.
(Renaissance Quarterly 60,2, 2007, 577-78)
64. Anmeldelse af Ulrich Pfisterer, "Filaretes Künstlerwissen und der wiederaufgefundene
Traktat De arte fuxoria des Giannantonio Porcellio de'Pandoni," Mitteilungen des
kunsthistorischen Institutes in Florenz, XLVI, 1 (2002), pp. 121-51 (Roma nel
Rinascimento 2005, dvs. 2006).
63. *Thucydides' Renaissance Readers (Brill's Companion to Thucydides, ed. A. Rengakos & A.
Tsakmakis, Leiden-Boston 2006, 779-810).
62. *New Words in Neolatin (La linguistique au Coeur. Valence verbale, grammaticalisation et
corpus. Mélanges offerts à Lene Schøsler à l'occasion de son 60e anniversaire, Hanne
Leth Andersen, Merete Birkelund, Maj-Britt Mosegaard Hansen, éds. Odense 2006, 24957).
61. Kristendom og humanisme (Religionslæreren, 3, 2006, 14-16).
60. Kommunikation og selviscenesættelse: Brevet i renæssancen (Renæssancens Verden. Århus
2006, 351-57).
59. Filologi og ideologi: Leonardo Brunis brug af klassikerne (Klassikerforeningens
Meddelelser 226, 2006. 31-37).
58. La forza del destinatario (Studi umanistici Piceni 26, 2006, 11-21).
57. Renæssancen i Italien (Danmark i Renæssancen 1500-1650. København 2006, 8-23).
56. *Le glosse nel cod. V G 14 della Biblioteca Nazionale di Napoli e il Plutarco di Pier
Candiddo Decembrio (Parrhasiana III. "Tocchi di uomini dotti", Codici e stampati con
postille di umanisti. Atti del III seminario di Studi, Roma 27-28 settembre 2002, a c. di
Giancarlo Abbamonte, Lucia Gualdo Rosa e Luigi Munzi, AION XXVII, 2005, 118-28).
55. Anmeldelse af John Chr. Jørgensen, Om breve. Ni essays om brevformen i hverdagen,
litteraturen og journalistikken. Museum Tusculanums Forlag. Københavns Universitet
2005. 155 s. i Kommunikation og selviscenesættelse (Standart. Anmeldelser af ny
litteratur. 19. årgang sept. 2005, 56).
54. *Humanismens latin: fælles- og nationalsprog (Renæssanceforum 1, 2005: jf.
www.renaessanceforum.dk), 18 s.
53. Anmeldelse af Oswaldi de Corda Opus pacis, cura et studio Belinda A. Egan. Corpus
Christianorum, Continuatio Mediaevalis CLXXIX. Turnhout: Brepols Publishers, 2001. Pp.
1*-154* and 1-97 (Sixteenth Century Journal: NeoLatin News 53, 1-2, 2005, 102-5).
52. Alfonsos triumf (Sfinx om Napoli, juni 2005, 56-60).
4
51. Anmeldelse af Paul Botley, Latin Translation in the Renaissance: The Theory and Practice
of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus, Cambridge Classical
Studies. Cambridge University Press, 2004 (Renaissance Quarterly 58,2 Summer 2005,
686-88).
50. 'Niccolò Perotti's Cornu copiae: Commentary on Martial and Encyclopedia (On
Renaissance Commentaries. Noctes Neolatinae, red. Marianne Pade. Hildesheim, 2005,
49-63).
49. Om at udgive nylatinske tekster. Metodiske og kulturhistoriske overvejelser (Agora 1, 2005,
10-22).
48. Per il censimento dei codici del carteggio del Perotti (Studi umanistici Piceni 24, 2004, 4352).
47. *Translations of Plutarch in the Fourteenth and Fifteenth Centuries (Pratiques de
Traduction au Moyen Age. Actes du colloque de l'Université de Copenhague 25 et 26
octobre 2002, ed. Peter Andersen. Copenhagen 2004, 52-64).
46. *I manoscritti del Perotti (1429/30-80) e il materiale utilizzato per il Cornu copiae (Lexiques
et glossaires philosophiques de la Renaissance i "Textes et études du moyen âge".
Louvain la Neuve 2003, 73-95).
45. Shakespeare og Plutarch (Fortidens fremtid, udgivet af Brian Andreasen. Århus 2003, 5975).
44. *Plutarch im Dienst der Diplomatie: Die Plutarchübersetzungen Hermann Crusers und ihre
Widmung an Friedrich II. von Dänemark (Erudition and Eloquence. The Use of Latin in
the Countries of the Baltic Sea, 1500-1800, ed. by O. Merisalo and R. Sarasti-Wilenius.
Annales Academiæ Scientiarum Fennicæ, Humaniora 325. Helsinki 2003, 9-32).
43. *Thucydides (Catalogus Translationum et Commentariorum 8, ed. Virginia Brown, ass. ed.
J. Hankins and R.A. Kaster. Washington 2003, 103-81).
42. Biografi om Minna Skafte Jensen til Dansk Kvindebiografisk Leksikon, København 20012002 (netversion: http://www.kvinfo.dk/side/597/bio/1578/)
41. Il greco del Perotti (Studi umanistici Piceni 22, 2002, 17-28).
40. *Latin Manuscripts of Plutarch's Lives Corrected and Annotated by Guarino Veronese
(Manuele Crisolora e il ritorno del greco in occidente. Atti del Convegno Internazionale,
Napoli, 26-29 giugno 1997, a c. di Riccardo Maisano e Antonio Rollo. Napoli 2002, 24968).
39. Valla, Lorenzo, for Dansk Nationalencyklopædi.
38. Niccolò Perotti, Cornu copiae seu linguae Latinae commentarii vol. 8, Jean-Louis Charlet,
Johann Ramminger, and Fabio Stok. Introduction, indices, addenda et corrigenda.
Sassoferrato 2001.
37. *Un nuovo testimone dell'Iliade di Leonzio Pilato; il Diez. B. Sant. 4 della Staatsbibliothek,
Stiftung Preussischer Kulturbesitz, di Berlino (Posthomerica III. Genova 2001, 87-102).
36. Obituary of Giuseppe Billanovich (Renaissance News & Notes, XII,2, 2001, 34).
35. Der Widmungsbrief Lapo da Castiglionchios zu seiner Übersetzung von Plutarchs Theseus
& Romulus. Ein Beitrag zur Geschichte des römischen Frühhumanismus (Septuaginta
Pavel Spunar oblata (70 +2), ed. J. Kroupa. Praha 2000, 441-47).
34. *La fortuna della traduzione di Tucidide di Lorenzo Valla. Con una edizione delle postille al
testo (Niccolò V nel sesto centenario della nascita. Atti del convegno internazionale di
5
Sarzana, 8-10 ottobre 1998, a c. di F. Bonatti e A. Manfredi, Studi e Testi 397. Città del
Vaticano 2000, 255-93).
33. Valla e Perotti (Studi umanistici Piceni 20, 2000, 72-85).
32. Die Rezeption der Plutarchviten in Italien im 15. Jahrhundert. (Elektronisk udgave, Seminar
für Geistesgeschichte und Philosophie der Renaissance, 2000:
http://141.84.151.225/SekLit/ PADEplutarch.htm.)
31. *Plutarch, Gellius and John of Salisbury in Humanist Anthologies (Ab Aquilone. Nordic
Studies in Honour and Memory of Leonard E. Boyle, O.P., ed. Marie-Louise Rodén,
Skrifter utgivne af Riksarkivet 14; Svenska Institutet i Rom, Suecoromana 6. Stockholm
1999, 57-70).
30. *Classical Historians (Encyclopedia of the Renaissance, editor in chief Paul F. Grendler.
Published in association with the Renaissance Society of America. Vol. 3, New York
1999, 154-65. Med Patricia Osmond. Jeg er ansvarlig for afsnittene om græske
historikere).
29. Kritisk udgave af Niccolò Perotti, Cornu copiae seu linguae Latinae commentarii bd. 7,
med Giancarlo Abbamonte, Jean-Louis Charlet og Johann Ramminger (jeg er
eneansvarlig for epigr. 70-78). Sassoferrato 1999. (Jvf. bd. 1-3 og 8, Sassoferrato 19892001, ed. J.-L. Charlet et alii), 50 s. (min del).
28. Plutarch og humanismen (Humaniora 1, 14 1999, 20-24).
27. *Zur Rezeption der griechischen Historiker im italienischen Humanismus des fünfzehnten
Jahrhunderts (Neulateinisches Jahrbuch 1, 1999, 151-69).
26. *Sulla fortuna delle Vite di Plutarco nell'umanesimo italiano del Quattrocento (Fontes 1,
1998, 101-16).
25. *A Checklist of the Manuscripts of the Fifteenth-century Latin Translations of Plutarch's
Lives (L’eredità culturale di Plutarco dall’Antichità al Rinascimento, a c. di Italo Gallo.
Napoli 1998, 251-87).
24. *I volgarizzamenti delle Vite di Plutarco in Italia nel Quattrocento (Actes du XXIIIe Congrès
des Romanistes Scandinaves. Jyväskylä, 12-15 août 1996, ed. Outi Merisalo and Teija
Natri. Jyväskylä 1998, 549-60).
23. Curzio e Plutarco nell'Istoria d'Alexandro Magno: volgarizzamento e compilazione in un
testo di Pier Candido Decembrio (Studi umanistici Piceni 18, 1998, 101-13).
22. *The Fragments of Theodontius in Boccaccio's Genealogie deorum gentilium libri (Avignon
& Naples. Italy in France - France in Italy in the Fourteenth Century, edited by M. Pade,
H. Ragn Jensen and L. Waage Petersen, Roma 1997, 149-66).
21. *Pier Candido Decembrios Aleksander: volgare-kultur og latinhumanisme i 1400-tallets
Milano (Hvad tales her om? Festskrift til Johnny Christensen, København 1996, 375-87).
20. *A Melanchthonian Commentary to the First Three Books of Thucydides? Cod. Philol. 166,
Staats- und Universitätsbibliothek, Hamburg (Reformation and Latin Literature in
Northern Europe, ed. by Inger Ekrem, Minna Skafte Jensen, and Egil Kragerud. Oslo
1996, 193-206).
19. Perotti, Boccaccio e Salutati (Studi umanistici Piceni 15, 1995, 179-93).
18. *The Latin Translations of Plutarch's Lives in Fifteenth-century Italy and their Manuscript
Diffusion (The Classical Tradition in the Middle Ages and the Renaissance. Proceedings
of the first European Science Foundation Workshop in "The Reception of Classical
6
Texts", ed. Claudio Leonardi and Birger Munk Olsen, Collana della "Società
internazionale per lo studio del medioevo latino" 15. Spoleto 1995, 169-83).
17. Kritisk udgave af Niccolò Perotti, Cornu copiae seu linguae Latinae commentarii bd. 4,
med Johann Ramminger (jeg er eneansvarlig for ss. 99-233). Sassoferrato 1994. (Jvf. bd.
1-3 og 5-8, Sassoferrato 1989-2001, ed. J.-L. Charlet et alii), 359 s.
16. *Horace's Ars Poetica in Denmark in the Sixteenth and Seventeenth Century. The
commentaries of Andreas Krag and Zacharias Lund (Atti del convegno di Licenza.
Bimillenario della morte di Q. Orazio Flacco. Venosa: Osanna 1994, 217-46).
15. Revisions of Translations, Corrections and Criticisms; some Examples from the Fifteenthcentury Latin Translations of Plutarch's "Lives" (Études classiques IV. Actes du colloque
"Méthodologie de la traduction: de l'Antiquité à la Renaissance", éd. C.M. Ternes.
Luxembourg 1994, 177-98).
14. Afsnittet om Danmark i Censimento dei codici dell'epistolario di Leonardo Bruni I
Manoscritti delle biblioteche non italiane, a c. di Lucia Gualdo Rosa, Istituto storico
italiano per il medio evo. Nuovi studi storici 22. Roma 1993, 43-45.
13. *Artiklerne perpes (Thesaurus Linguae Latinae bind X,1,11), praesidalis, praesidiarius,
praestatio (TLL X 2,6), praesterno, praestes, praetempto, praetorius, praetura (TLL X 2,7),
premo (TLL bind X 2,8).
12. Il Vaticano Latino 1877. Un testimone della tradizione umanistica degli studi plutarchei
(Studi umanistici Piceni 13, 1993, 197-207).
11. The Manuscript Diffusion of Valla's Translation of Thucydides. Various Aspects of its
Importance for the Tradition of the Greek Text and for the History of Translation in the
Renaissance (Studi umanistici Piceni 12, 1992, 171-80).
10. *The Dedicatory Letter as a Genre: the Prefaces of Guarino's Translations from the Greek
(Acta Conventus Neo-Latini Torontonensis. Binghamton, New York 1991, 559-68).
9. *Guarino and Caesar at the Court of the Este (La corte di Ferrara e il suo mecenatismo 14411598, a c. di M. Pade, Lene Waage Petersen e Daniela Quarta, Renæssancestudier 4.
Copenhaghen-Modena 1990, 71-91).
8. *Guarino, his Princely Patron and Plutarch's "Vita Alexandri & Caesaris": an Ineditum in
Archivio di S. Pietro H31 (Analecta Romana Instituti Danici XVII-XVIII 1988-1989,
133-47).
7. *Studiet af græsk i den tidlige italienske renæssance (Renæssancen. Dansk - Europæisk Globalt, udgivet af M. Pade og Minna Skafte Jensen, Renæssancestudier 2. København
1987, 69-89).
6. *Alfonso I's triumf i Napoli. Brugen af antikken i det repræsentative sprog (Museum
Tusculanum 57, 1987, udgivet af Karsten Friis-Jensen og M. Pade, 203-21).
5. Classical Influences on Danish Biographical Writings in the Sixteenth Century (Cultura
classica e cultura germanica settentrionale. Roma 1988, 371-83).
4. *Danske ligtaler i det 16. årh (Litteratur og lærdom. Dansk-svenske nylatindage april 1985,
redigeret af Marianne Alenius og Peter Zeeberg, Renæssancestudier 1. København 1987,
95-106).
3. *Valla's Thucydides: Theory and Practice in a Renaissance Translation (Classica et
Mediaevalia 36, 1985, 275-301).
2. *The Place of Translation in Valla's Thought (Classica et Mediaevalia 35, 1984, 285-305).
7
1. *Homer's Catalogue of Women (Classica et Mediaevalia 34, 1983, 7-15).
II. I trykken:
The Vitae Statii of Niccolò Perotti and Pomponio Leto (Udkommer i Vitae Pomponianae.
Biografie di autori antichi nell’Umanesimo romano/ Lives of Classical Writers in
Fifteenth-Century Roman Humanism , ed. M. Pade and F. Stok, with C. Horster,
Renæssanceforum 9), 11 s.
Whethamstede and Plutarch. The Life of Paulus Aemilius in John Whethamstede’s
Granarium.The Fortune of Italian Humanism in Fifteenth-Century England (udkommer i
akterne fra kollokviet The afterlife of Plutarch, Warburg Institute Colloquia, ed. Peter
Mack). 21 s.
Lives Transformed: John Whethamstede’s use of Plutarch’s Lives (udkommer i bindet
Biography, Historiography, and Modes of Philosophizing: The Tradition of Collective
Biography in Early Modern Europe, edd. Patrick Baker, Lutz Bergemann, Albert
Schirrmeister). 15 s.
The materiality of Bartolomeo Sanvito’s (1435-1511) epigraphic capitals (udkommer i Akten
des Epigraphikerkongresses Berlin 2012). 3 s.
The Renaissance. Scholarship, Criticism and Education, (udkommer i A Handbook to
Thucydides, ed. Neville Morley, Wiley & Blackwell, 2014). 17 s.
Karsten Friis-Jensen in memoriam (Classiconorroena 31, 2012) 4. s.
*I give you back Plutarch in Latin – Guarino Veronese's version of Plutarch’s Dion (1414) and
early humanist translation (udkommer i Translation and Literature 2013). 10 s.
*Byzantium and the West (udkommer i Oxford Companion to Palaeography, ed. F. Coulson). 9
s.
Fortiden som argument. Kardinal Bessarions retorik i kampagnen mod tyrkerne (udkommer i
akterne fra temadagen om ”Tiara eller Turban. Om humanisternes syn på tyrkerne”, KUA
19.11.2010). 12 s.
*Plutarch in the Italian Renaissance (udkommer i Cambridge Companion to Plutarch, ed.
Frances B. Titchener & Alexei Zadorojhny). 12. s.
*Royal Biography in Denmark: Hans Olufsøn Slangerup's Funeral Oration for Frederick the
Second (udkommer bind fra NOS-H projekt om "Portræt og selviscenesættelse i den
nordiske renæssance"). 17 s
III. Redaktør af:
13. Niccolò Perotti. The Languages of Humanism and Politics, edd. Marianne Pade and Camilla
Plesner Horster, Renæssanceforum 7, 2011.
12. Pomponio Leto tra identità locale e cultura internazionale, edd. Anna Modigliani, Patricia
Osmond, Marianne Pade, Johann Ramminger, RR inedita 48, saggi. Roma 2011.) ISBN
88-85913-52-0
11. On Renaissance Academies. Proceedings of the international conference "From the Roman
Academy to the Danish Academy in Rome – Dall' Accademia Romana all'Accademia di
Danimarca a Roma," the Danish Academy in Rome, 11-13 October 2006, ed. Marianne
Pade. Analecta Romana Instituti Danici, supplementsbind. Rom 2011). Ca. 180 s.
10. Repertorium Pomponianum (www.repertoriumpomponianum.it).
9. Renæssanceforum 1- (www.renaessanceforum.dk).
8
8. Album amicorum. Festskrift til Karsten Friis-Jensen. Renæssanceforum 3, 2007.
7. On Renaissance Commentaries. Noctes Neolatinae. Hildesheim 2005.
6. Minna Skafte Jensen, Friendship and Poetry. Studies in Danish Neo-Latin Literature, edd.
Marianne Pade, Karen Skovgaard-Petersen and Peter Zeeberg, Renæssancestudier 12.
Copenhagen 2004.
5. Avignon & Naples. Italy in France - France in Italy in the Fourteenth Century, edited by M.
Pade, H. Ragn Jensen and L. Waage Petersen. Roma 1997.
4. La corte di Ferrara e il suo mecenatismo 1441-1598, a c. di M. Pade, Lene Waage Petersen e
Daniela Quarta, Renæssancestudier 4. Copenhaghen-Modena 1990.
3. Renaissance Readings of the Corpus Aristotelicum, ed. Marianne Pade, Renæssancestudier 9.
Copenhagen 2001.
2. Renæssancen. Dansk - Europæisk - Globalt, med Minna Skafte Jensen, Renæssancestudier 2.
København 1987.
1. Museum Tusculanum 57 (1987) med Karsten Friis-Jensen.
9