4 - Grandimpianti

Transcript

4 - Grandimpianti
- ITA Installazione, manutenzione ed Istruzioni per
l’operatore.
- GB Installation, maintenance and user’s manual.
-FManuel d’installation, de maintenance et d’utilisation.
- ES Instrucciones de funcionamento.
GH6V
Part 1 Serial number > B0005203000
Part 2 Serial number < B0005202999
Conservare per futura consultazione.
To be kept for future advice.
MA_B006_GH6V_Valve_rev02.pdf
15/03/2015 - 999999000261_V
ITALIANO
Part 1 Serial number > B0005203000
Sommario
Prima di utilizzare la macchina per la prima
volta 4
Protezione per il trasporto 
4
Sportello della lavatrice 
4
Materiali di imballaggio 
Selezione della lingua 
Controllo della durezza dell'acqua 
4
4
4
Istruzioni per la sicurezza 5
Indicazioni generali 
5
Installazione 
Funzione di protezione contro il
traboccamento 
Trasporto / Magazzinaggio invernale 
Riciclaggio 
5
5
5
5
Sicurezza per i bambini 6
Sorvegliare i bambini! 
6
Descrizione della lavatrice 7
Vaschetta per dosaggio 8
Consigli e suggerimenti per il lavaggio 9
Separazione dei capi da lavare 
9
Etichette dei capi da lavare 
9
Indumenti 
Cotone colorato 
Lino non sbiancato 
Lana 
Fibre in rayon e sintetiche 
Detersivi 
Lavaggio 9
Accendere l'interruttore principale di
alimentazione. 
Chiudere lo sportello della lavatrice e
premere il pulsante Start 
14
Al termine dei programmi 
14
Selezionare il programma. 
Durante il programma 
Impostazioni 12
14
15
È possibile variare le seguenti
impostazioni 
15
Temperatura 
15
Lingua 
Caricamento dell'acqua 
Avvio sicurezza 
Cura e pulizia 15
15
15
16
Pulizia della vaschetta per i detersivi 
16
Pulizia dell'interno della macchina per
evitare odori sgradevoli 
16
Pulizia dell'esterno della macchina 
Fori di risciacquo sotto l'agitatore 
Se l'acqua utilizzata è dura 
16
17
17
Ricerca dei guasti 18
Ricerca dei guasti 18
Lo sportello della lavatrice non si apre 
18
9
Dopo un'interruzione dell'alimentazione
elettrica 
18
9
9
9
11
11
Aprire lo sportello della lavatrice e introdurre
nel cestello gli articoli da lavare. 
11
2
11
9
11
Separare i capi da lavare. 
Aggiungere secondo necessità
detersivo e ammorbidente. 
La macchina non si avvia 
Bucato bagnato ancora all'interno della
macchina 
Messaggi di errore 
Informazioni tecniche 18
18
19
20
Informazioni sull'etichettatura energetica  20
Informazioni per l'ente di collaudo 
21
Dati tecnici 
21
Etichettatura energetica 
Part 1 Serial number > B0005203000
21
Sommario
Protezione per il trasporto 22
Installazione 23
Posizionamento della lavatrice 
23
Allacciamento all'alimentazione
dell'acqua 
23
Regolazione dei piedini 
Allacciamento dello scarico 
Impianto elettrico 
Assistenza 23
24
24
25
Prima di rivolgersi al reparto Assistenza  25
Guida rapida 28
Part 1 Serial number > B0005203000
3
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta
Protezione per il trasporto
Prima di installare la macchina, togliere
qualsiasi dispositivo di protezione usato per il
trasporto. Vedere il capitolo "Protezione per il
trasporto".
Materiali di imballaggio
Separare i materiali di scarto secondo le
direttive in vigore localmente.
NOTA!
Prima di lasciare lo stabilimento, ciascuna
macchina viene collaudata. È possibile che
nella pompa di scarico rimanga una piccola
quantità di acqua, ma ciò non influisce
negativamente sulla qualità della macchina, né
la danneggia.
Sportello della lavatrice
• La macchina non si avvia quando si apre lo
sportello.
• Per aprire lo sportello della lavatrice mentre è
in esecuzione un programma, vedere la voce
"Chiudere lo sportello e premere il pulsante
Start" del capitolo "Lavaggio".
Selezione della lingua
Una volta collegata e avviata la macchina per
la prima volta, verrà richiesto di selezionare la
lingua del display. Procedere come segue:
1. Ruotare il selettore dei programmi per
selezionare una delle seguenti alternative:
US English, English, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
2. Premere una volta Start per salvare
l'impostazione.
Controllo della durezza dell'acqua
La quantità di detersivo necessaria dipende fra
l'altro dalla durezza dell'acqua. Per i dettagli,
fare riferimento alla confezione del detersivo.
Per controllare il valore di tale parametro nel
luogo di installazione della macchina, rivolgersi
all'azienda fornitrice dell'acqua.
Vedere Guida rapida nell'ultima pagina
4
Part 1 Serial number > B0005203000
Istruzioni per la sicurezza
Indicazioni generali
• Leggere le istruzioni per l'uso e conservarle
in un luogo sicuro.
• L'allacciamento di eventuali impianti
idraulici ed elettrici deve essere effettuata
esclusivamente da professionisti qualificati.
• Utilizzare la macchina esclusivamente per
il lavaggio degli indumenti come descritto
nelle presenti istruzioni. La macchina non è
progettata per il lavaggio a secco.
• Utilizzare esclusivamente detersivi per
lavaggio a macchina.
• Non usare i prodotti che contengono i
solventi perché esiste la possibilità di
formazione di gas tossici, di danni della
macchina e il rischio d’incendio e di
esplosione.
• Non utilizzare i coloranti e i fondi per
la rimozione de la coloritura, perché
contengono i composti solforati che possono
causare la corrosione.
• L’uso eccessivo dei prodotti che contengono
i composti di cloro, aumenta la possibilità
del difetto anticipato degli elementi
dell’apparecchio. Essa dipende dalla
concentrazione di cloro, dalla durata
dell’esposizione e dalla temperatura.
• Candeggine che contengono cloro possono
essere sostituite con le candeggine
che contengono l’ossigeno, altrimenti è
necessario eseguire la neutralizzazione,
utilizzando il programma Cotone, alla
massima temperatura. Per ottenere i risultati
migliori, utilizzate il perossido d’idrogeno o i
detergenti che contengono l’ossigeno.
• Prima di utilizzare la macchina, rimuovere
qualsiasi dispositivo di protezione usato per il
trasporto. Vedere il capitolo "Protezione per il
trasporto".
• Gli interventi di riparazione e manutenzione
ai fini della sicurezza o per migliorare
le prestazioni devono essere effettuati
esclusivamente da professionisti qualificati.
• La sostituzione dei cavi di alimentazione
danneggiati deve essere effettuata
esclusivamente da un elettricista qualificato.
• La macchina non è progettata per l'uso da
parte di soggetti (bambini compresi) portatori
di handicap fisici o mentali, oppure privi
di esperienza e conoscenze. Tali soggetti
devono ricevere dalla persona responsabile
della loro sicurezza istruzioni sulle modalità
di utilizzo della macchina.
• Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con la macchina.
• Lo strumento di apertura di emergenza dello
sportello è collegato alla parte posteriore
della vaschetta per i detersivi. Rimuovere la
vaschetta per i detersivi dalla macchina e
lo strumento di apertura di emergenza dello
sportello.
Installazione
Vedere il capitolo "Installazione".
Funzione di protezione contro il
traboccamento
Se il livello dell'acqua all'interno della macchina
supera il valore normale, la funzione di
protezione antitraboccamento inizia a pompare
acqua nello scarico e chiude la valvola di
ingresso dell'acqua.
Se il livello dell'acqua non diminuisce entro 60
secondi, il programma in corso viene interrotto.
Trasporto / Magazzinaggio invernale
Se occorre trasportare la macchina o
immagazzinarla in locali nei quali la temperatura
può scendere al di sotto del punto di
congelamento, procedere come segue:
• Chiudere l'acqua diretta alla lavatrice,
allentare il tubo flessibile di alimentazione
diretto alla valvola di ingresso e lasciare
fuoriuscire l'acqua dalla valvola e dal tubo
flessibile.
Riciclaggio
Questa macchina è prodotta ed etichettata
in vista del suo smaltimento. Per prevenire
eventuali lesioni, una volta presa la decisione
di smaltire la macchina occorre renderla
inutilizzabile. Per informazioni sui punti e le
modalità di smaltimento corretti della macchina,
rivolgersi agli enti competenti di zona.
Part 1 Serial number > B0005203000
5
Sicurezza per i bambini
Sorvegliare i bambini!
• Chiudere sempre lo sportello e avviare
immediatamente il programma subito dopo
aver aggiunto il detersivo.
• Non permettere che i bambini utilizzino la
lavatrice o giochino con essa.
• Conservare il detersivo e l'ammorbidente
fuori dalla portata dei bambini.
Attivazione del fermo di sicurezza per i
bambini (per la vaschetta per i detersivi)
All'interno della vaschetta per i detersivi è
presente un fermo di sicurezza per i bambini.
Fermo di sicurezza
per i bambini attivato
6
Quando il fermo di sicurezza per i bambini è
attivato, per estrarre la vaschetta per i detersivi
è necessario premere il tasto di rilascio.
Fermo di sicurezza
per i bambini disattivato
Part 1 Serial number > B0005203000
Descrizione della lavatrice
1 2
3
4
1. Interruttore principale di alimentazione
2. Vaschetta per dosaggio
3. Pannello dei programmi
4. Targhetta con il numero di serie
(all'interno dello sportello della lavatrice)
5. Sportello della lavatrice
5
Part 1 Serial number > B0005203000
7
Vaschetta per dosaggio
5
1
2 3
A
4
B
6
C
1.Prelavaggio
2. Lavaggio principale con detersivo liquido.
Usare il separatore (A).
3. Lavaggio principale con detersivo in polvere.
Non usare il separatore..
4.Ammorbidente
5. Tasto di rilascio
6. Fermo di sicurezza per i bambini
8
Part 1 Serial number > B0005203000
Consigli e suggerimenti per il lavaggio
Ecco alcuni suggerimenti che possono risultare
utili prima di procedere al lavaggio.
Separazione dei capi da lavare
Separare gli articoli in base:
• al loro livello di sporcizia
• al colore
• al materiale
Indumenti
1. Chiudere le cerniere lampo e le fascette
Velcro in modo che non danneggino i tessuti.
2. Gli indumenti colorati nuovi possono
contenere un eccesso di colore ed è
opportuno separarli per i primi lavaggi.
3. Rovesciare gli indumenti delicati portando
l'interno all'esterno. Ciò riduce il rischio che
essi stingano o formino dei nodi.
4. Svuotare le tasche e, se possibile,
rovesciarle.
l'indicazione 60 °C a 60 °C, per rimuovere
l'eventuale colore in eccesso. In caso contrario,
vi è il rischio che il colore venga rilasciato.
Per preservare il colore del tessuto, utilizzare
detersivi privi di candeggianti.
Lino non sbiancato
È opportuno lavare i tessuti in lino non
sbiancato a 60 °C, utilizzando detersivi che non
contengano candeggianti o sbiancanti ottici. I
tessuti in lino particolarmente sporchi possono
essere lavati occasionalmente a temperature
più elevate, ma non troppo spesso, in quanto
il calore può compromettere la robustezza e la
brillantezza del lino.
Lana
L'etichetta di questi tessuti può indicare il
lavaggio a macchina o a mano. Il programma
Lana/capi delicati, 30 °C è delicato almeno
quanto il lavaggio a mano.
Fibre in rayon e sintetiche
I materiali in fibre di rayon, quali la viscosa, e
alcune fibre sintetiche sono molto delicati e
richiedono molto spazio per non sgualcirsi.
Riempire il cestello solo a metà e scegliere un
programma con una centrifuga massima di 800
giri/min.
NOTA!
Etichette dei capi da lavare
Esaminare l'etichetta dei capi da lavare. La
tabella riportata di seguito indica i programmi
di lavaggio adatti per i vari materiali e i diversi
carichi. L'uso di lavatrici e detersivi al passo
con i tempi, ad esempio concentrati, consente
di solito di effettuare il lavaggio a temperature
inferiori. Si consiglia di fare diversi tentativi, fino
a individuare la procedura che fornisce i risultati
migliori.
Cotone colorato
In occasione del primo lavaggio, è opportuno
lavare gli articoli in cotone colorato con
Quando sono umidi, la viscosa e gli acetati
sono fragili.
Detersivi
I detersivi con etichetta ecologica sono meno
nocivi per l'ambiente.
Oltre a non fornire risultati di lavaggio migliori,
eventuali eccessi di dosaggio dei detersivi
causano maggiori impatti sull'ambiente.
Impegnarsi a utilizzare meno detersivo,
aumentando le dosi soltanto qualora non si sia
soddisfatti dei risultati.
Part 1 Serial number > B0005203000
9
Consigli e suggerimenti per il lavaggio
NOTA!
Visti i problemi che creano nell'ambiente, si
scoraggia l'uso di agenti chimici aggressivi.
L'uso di candeggianti o smacchianti comporta
il rischio di formazione di ruggine (corrosione) e
di scoloriture della macchina.
10
Part 1 Serial number > B0005203000
Lavaggio
1
Separare i capi da lavare.
Vedere il capitolo "Consigli e
suggerimenti per il lavaggio".
Introdurre la biancheria intima con elementi
metallici in una reticella da bucato.
Svuotare le tasche. Monete, chiodi e simili
possono danneggiare la macchina e i tessuti.
Prima di procedere con il lavaggio, vedere la
sezione "Consigli e suggerimenti".
2
3
Accendere l'interruttore
principale di alimentazione.
Aprire lo sportello della
lavatrice e introdurre nel
cestello gli articoli da lavare.
Aprite lo sportello della lavatrice.Introdurre
nel cestello i capi da lavare. La tabella dei
programmi di lavaggio mostra il carico che è
possibile lavare con ciascun programma.
4
Aggiungere secondo necessità
detersivo e ammorbidente.
Sulla confezione del detersivo sono
riportati consigli sulla quantità di detersivo da
utilizzare. La macchina è in grado di contenere
8 kg di capi da lavare. Se nel cestello è presente
soltanto un carico modesto, è possibile ridurre
la quantità di detersivo utilizzato.
Seguire le indicazioni del produttore
relativamente al tipo di detersivo idoneo per le
differenti temperature.
Detersivo in polvere
Detersivo liquido
Quando usate il detersivo liquido seguite le
istruzioni del produttore. Per i detersivi densi
consigliamo l’uso della sfera per il lavaggio. Con
le stoviglie principali va usato il divisore (A) vedi
disegno nel capitolo Vaschetta per dosaggio. Il
detersivo liquido va inserito nella parte anteriore
della vaschetta.
Pallina dosatrice o reticella
Se si utilizzano una pallina dosatrice o una
reticella, introdurle direttamente nel cestello e
selezionare un programma senza prelavaggio.
NOTA!
Oltre a non fornire risultati di lavaggio migliori,
eventuali eccessi di dosaggio dei detersivi
causano maggiori impatti sull'ambiente.
Impegnarsi a utilizzare meno detersivo,
aumentando le dosi soltanto qualora non si sia
soddisfatti dei risultati.
Ammorbidente
Versare l'ammorbidente nella vaschetta con
il simbolo . Seguire i consigli riportati sulla
confezione dell'ammorbidente.
NOTA!
Non superare il livello massimo di riempimento
della vaschetta. In caso contrario,
l'ammorbidente penetra nel cestello troppo
presto, riducendo l'efficacia di lavaggio.
Versare la polvere nella vaschetta per il lavaggio
principale e, se lo si desidera, in quella per il
prelavaggio.
Part 1 Serial number > B0005203000
11
Lavaggio
5
Selezionare il programma.
Selettore dei programmi
Tempo rimanente
Programma
Start
Stop
Interruttore principale di alimentazione
Il display mostra il nome del programma,
la temperatura dell'acqua e la velocità di
centrifuga.
La lavatrice viene consegnata con
un determinato numero di programmi
preselezionati. I programmi preselezionati
possono essere sostituiti. Per informazioni sui
programmi disponibili e su come cambiare quelli
preselezionati, contattare il reparto Assistenza.
White, 90 °C
Programma per capi da normalmente sporchi
a molto sporchi. Attenersi alle istruzioni per il
lavaggio riportate sulle etichette dei capi. 90 °C
è una temperatura idonea per cotone bianco e
con colori chiari, come le lenzuola.
White/Colour, 60 °C
Programma per capi normalmente sporchi,
sia bianchi che colorati. Seguire le istruzioni
di lavaggio riportate su ogni capo. 60 °C è
una temperatura idonea per i capi indossati a
contatto con la pelle.
White/Colour, 40 °C
Programma per capi normalmente sporchi, sia
bianchi che colorati. Attenersi alle istruzioni per
il lavaggio riportate sulle etichette dei capi.
12
Ultrarapido, 60 °C
Programma rapido per i capi che richiedono
soltanto un lavaggio veloce. Attenersi alle
istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette
dei capi. È opportuno lavare i capi indossati a
contatto con la pelle a 60 °C.
Ultrarapido, 40 °C
Programma rapido per i capi che richiedono
soltanto un lavaggio veloce. Attenersi alle
istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette
dei capi.
Sintetici, 40 °C
Programma per tessuti sintetici e misti delicati,
per capi in cotone senza stiratura e per camicie
e camicette. Attenersi alle istruzioni per il
lavaggio riportate sulle etichette dei capi. Molti
capi sintetici possono essere lavati con ottimi
risultati a 40 °C.
Lana/capi delicati, 30 °C
Programma di lavaggio delicato per capi in lana,
seta e da lavare a mano. La centrifuga di questo
programma è breve.
Risciacquo
Questo programma esegue un ciclo di
risciacquo a freddo più centrifuga Idoneo per i
capi che richiedono soltanto l'ammollo.
Part 1 Serial number > B0005203000
Lavaggio
Tabella dei programmi
Programma
Prelavagio Temp.
°C
Cotone standard, 60 °C
Cotone standard, 40 °C
Intensivo, 90 °C
Intensivo, 60 °C
X
X
White, 90 °C
White/Colour, 60 °C
Risciacquo
MOP wash, 90 °C
MOP wash, 60 °C
Micro fibre wash, 60 °C
Micro fibre wash, 40 °C
X
Disinfection, 40 °C
X
Disinfection, 90 °C
X
Disinfection, 60 °C
Program A
X
7
2,35
1:35
3
1400
8
60
90
30
X
3:05
90
40
40
Lana/capi delicati, 30 °C
1,20
8
40
Sintetici, 40 °C
0
1400
60
Ultrarapido, 40 °C
Consumo
Durataapprossimativa
energetico
del programma
approssimativo (ore e min.)
(kWh)
5
40
Ultrarapido, 60 °C
Carico Consumo
max.
approssimativo
(kg)
di acqua
(liter)
60
60
White/Colour, 40 °C
Numero
Velocità di
di
centrifuga
risciacqui giri/min.
90
60
60
40
40
60
90
5
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
2
3
3
3
3
3
1400
1400
1400
1400
1400
800
800
800
800
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
8
8
8
8
8
4,0
4,0
4,0
3
4,0
8
8
8
8
8
8
8
Caldo1)
Fred2)
82
0
82
73
63
52
47
51
33
33
40
60
20
47
42
37
41
68
68
78
7
18
18
14
12
7
5
0
0
8
8
18
14
7
7
7
0,70
1,15
1,35
0,30
0,30
0,60
0,35
0,35
0,35
0,10
1,25
0,35
0,30
0,30
0,70
1,50
2,65
2:55
1:15
0:58
0:48
0:50
0:30
0:25
0:23
0:30
0:15
1:00
0:40
0:50
0:50
1:15
1:25
1:45
Program B
Program C
1) Collegamento alla presa d'acqua calda, circa 55 °C.
2) Collegamento alla presa d'acqua fredda, circa 15 °C.
La tabella riportata sopra presenta alcuni esempi di consumo energetico e di acqua, nonché di
tempistiche di alcune impostazioni per i programmi.
I consumi possono variare in funzione della pressione, della durezza e della temperatura dell'acqua di
mandata, della temperatura ambiente, del peso e del tipo del carico, delle fluttuazioni della tensione di
alimentazione e delle opzioni selezionate.
Part 1 Serial number > B0005203000
13
Lavaggio
6
Chiudere lo sportello della
lavatrice e premere il pulsante
Start
NOTA!
Quando si avvia un programma, dopo pochi
secondi la lavatrice comincia a tirare sia l'acqua
calda che quella fredda. Se per qualche motivo
l'acqua calda non è disponibile, la macchina
attende un minuto dopodiché tira solo l'acqua
fredda. Il cestello non inizia a ruotare finché
non inizia a riempirsi d'acqua.
7
Al termine dei programmi
Sul display appare la dicitura "Fine" per 2
minuti. La macchina si spegne.
Al termine del programma, lo sportello della
lavatrice si apre automaticamente.
• Estrarre i capi lavati.
Se nel luogo in cui si trova la lavatrice sono
presenti bambini o piccoli animali domestici,
chiudere lo sportello della macchina non
appena estratti i capi lavati..
Durante il programma
Tempo rimanente
Sul display compare l'indicazione "Progr.
avviato".
Interruzione o modifica dei programmi
Per arrestare un programma, tenere premuto
per tre secondi il pulsante Stop. Sul display
appare la dicitura "Stop". Per riavviare la
macchina, selezionare un nuovo programma,
aggiungere il detersivo eventualmente
necessario e premere il pulsante Start.
NOTA!
Non aprire la vaschetta del detersivo mentre la
lavatrice è in funzione.
14
Part 1 Serial number > B0005203000
Impostazioni
È possibile variare le seguenti
impostazioni
Temperatura
Per aprire il menu delle impostazioni, procedere
come segue:
1. Spegnere la machina utilizzando l'interruttore
principale di alimentazione.
2. Tenere premuto il pulsante Stop, quindi
premere l'interruttore di alimentazione
principale. Quindi, premere il pulsante Stop 5
volte entro 10 secondi.
3. Selezionare l'impostazione che si desidera
cambiare, ruotando il selettore dei
programmi.
4. Premere il pulsante Stop una volta.
5. Cambiare e salvare l'impostazione come
descritto sotto.
6. Premere Start per tornare al menu dei
programmi.
Caricamento dell'acqua
•
•
•
•
Lingua
Avvio sicurezza
Unità temperatura (°C/°F)
Caricamento dell'acqua
Lingua
1. Ruotare il selettore dei programmi per
selezionare una delle seguenti alternative:
US English, English, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
2. Premere il pulsante Stop una volta per
salvare l'impostazione.
1. Ruotare il selettore dei programmi per
selezionare una delle seguenti alternative: °C
e °F.
2. Premere il pulsante Stop una volta per
salvare l'impostazione.
Il collegamento all'acqua calda e fredda
dell'impianto riduce la durata del lavaggio
e il consumo di elettricità della lavatrice. La
macchina è stata configurata in fabbrica
per essere collegata sia all'acqua calda che
all'acqua fredda dell'impianto. Selezionare Fred
se si vuole impostare la macchina solo per il
caricamento dell'acqua fredda.
• Ruotare il selettore dei programmi per
selezionare una delle seguenti alternative:
Fred e Caldo.
• Premere il pulsante Stop una volta per
salvare l'impostazione.
Avvio sicurezza
Per evitare che i bambini avviino la macchina, è
possibile attivare l'opzione Avvio sicurezza.
1. Ruotare il selettore di programma e
selezionare "Avvio sicurezza On" o "Avvio
sicurezza Off".
2. Premere il pulsante Stop una volta per
salvare l'impostazione.
È possibile disattivare temporaneamente
l'opzione "Avvio sicurezza" premendo
contemporaneamente i pulsanti Start e Stop.
L'opzione Avvio sicurezza viene disattivata per
3 minuti.
Part 1 Serial number > B0005203000
15
Cura e pulizia
Pulizia della vaschetta per i detersivi
Estrarre la vaschetta per i detersivi con l'ausilio
del tasto di rilascio.
Risciacquare la vaschetta, strofinandola finché
non è pulita. Il coperchio nella vaschetta per
l'ammorbidente può essere rimosso.
NOTA!
Non lavare la vaschetta per i detersivi in
lavastoviglie.
Pulizia dell'esterno della macchina
Pulire l'esterno della macchina e il pannello dei
programmi mediante un detergente delicato.
Non utilizzare solventi, poiché possono
danneggiare la macchina.
NOTA!
Non versare acqua sulla macchina.
Pulizia dell'interno della macchina
per evitare odori sgradevoli
I detersivi del giorno d'oggi consentono spesso
di lavare gli indumenti a bassa temperatura. Ciò
significa che all'interno della macchina possono
accumularsi piccoli depositi. Questi ultimi, a loro
volta, possono dare origine a odori sgradevoli.
16
Part 1 Serial number > B0005203000
Cura e pulizia
Per evitare tale inconveniente, si raccomanda
di eseguire una volta al mese un programma
di lavaggio a 95 °C. Quando si esegue tale
operazione, utilizzare una piccola quantità
di detersivo. Non occorre introdurre nella
macchina indumenti da lavare.
5. Inserire l'agitatore nel foro di montaggio, con
il simbolo F rivolti verso di sé. Accertarsi che
tutti i dispositivi di fissaggio dell'agitatore
si trovino negli appositi fori presenti nel
cestello. Spingerlo per fissarlo.
Fori di risciacquo sotto l'agitatore
Se si ritiene che nel cestello siano caduti oggetti
quali chiodi o graffette, occorre controllare lo
spazio presente sotto l'agitatore. Tali oggetti
possono arrugginire, macchiando gli indumenti.
Chiodi e oggetti acuminati possono inoltre
causare la formazione di buchi nei tessuti.
Procedere come segue:
1. Inserire un cacciavite o uno strumento
simile nel foro presente sull'agitatore, come
illustrato, quindi fare leva con cautela verso
sinistra.
Se l'acqua utilizzata è dura
Se la lavatrice viene utilizzata in un'area con
acqua dura (per la forte presenza di calcare), è
possibile che sul cestello si depositi uno strato
bianco-grigiastro. Per rimuovere tale strato,
riversare circa 20 gram di acido citrico sul
cestello ed eseguire qualsiasi programma a 95
°C. Se necessario, ripetere l'operazione.
2. Utilizzare l'altra mano per afferrare l'agitatore
e tirarlo verso di sé.
3. Sollevare l'agitatore.
4. Rimuovere tutti gli oggetti eventualmente
presenti.
Part 1 Serial number > B0005203000
17
Ricerca dei guasti
Lo sportello della lavatrice non si apre
1. Controllare che l'interruttore principale di
alimentazione sia inserito.
2. L'alimentazione elettrica è stata disinserita?
Controllare i fusibili (salvavita) della rete
domestica.
D Spingere lo strumento verso il basso per
aprire lo sportello della lavatrice.
Apertura dello sportello in caso di
emergenza
AVVISO!
Lo sportello può essere
aperto solo manualmente se
l'alimentazione elettrica viene
interrotta e la macchina è stata
scaricata dell'acqua.
A Scaricare innanzitutto l'acqua presente
all'interno della lavatrice. Tenere premuto il
pulsante Stop per tre secondi per scaricare
l'acqua.
B Accertarsi che l'interruttore principale di
alimentazione sia disinserito e che la spina
sia stata scollegata dalla presa di corrente.
C Prendere la chiave per l’apertura dello
sportello in caso di emergenza (C) (vedi
disegno nel capitolo Vaschetta per dosaggio)
e inserirla nell’apertura nella parte destra
dello sportello della lavatrice. L’utensile è
fissato nella parte posteriore della vaschetta
per il detersivo. Rimuovete la vaschetta per
il detersivo dall’apparecchio e prendete
l’utensile per l’apertura dello sportello.
18
Dopo l’uso conservare la chiave per l’apertura
dello sportello in caso d’emergenzai (C)
nell’apposito spazio (B) (vedi capitolo Vaschetta
per dosaggio).
La macchina non si avvia
1. Lo sportello della lavatrice è chiuso
correttamente? Spingerlo con decisione.
Premere il pulsante Start.
2. L'alimentazione è attiva? Controllare i fusibili
e i dispositivi di corrente residua (interruttori
automatici) presenti nell'edificio.
Dopo un'interruzione
dell'alimentazione elettrica
Premere l'interruttore di alimentazione principale
per riavviare il programma in corso.
Bucato bagnato ancora all'interno
della macchina
In determinate circostanze, il carico ridotto
può provocare problemi di bilanciamento Non
bilanciato (vedere "Non bilanciato").
Ridistribuire il carico e avviare il programma, o
caricare altri capi e riavviare.
Part 1 Serial number > B0005203000
Ricerca dei guasti
Messaggi di errore
Se si verifica un errore nel corso del
programma, sul display compare un messaggio.
Per uscire dal messaggio dopo aver preso
le dovute misure, spegnere e riaccendere la
macchina.
Di seguito si riporta un elenco dei possibili
messaggi di errore visualizzati nel display:
Entrata acqua
Controllare:
• che il rubinetto del tubo dell'acqua sia aperto.
• che il filtro della presa dell'acqua della
macchina non sia intasato.
1. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2. Vedere "Uscita acqua".
Azione:
1. Chiudere il rubinetto dell'acqua e svitare il
flessibile.
2 Pulire il filtro della valvola di aspirazione della
macchina.
3 Riavvitare il flessibile e aprire il rubinetto.
4 Eseguire nuovamente il programma per
controllare che il problema sia risolto.
5 Se queste operazioni non risolvono il
problema, telefonare al reparto Assistenza.
Uscita acqua
Motore lavaggio
Chiudere sportello
Chiudere lo sportello della lavatrice e premere
Start per avviare il programma.
Troppo pieno
Premere il pulsante Stop per scaricare l'acqua
dalla macchina prima di aprire lo sportello della
lavatrice. Se queste operazioni non risolvono il
problema, telefonare al reparto Assistenza.
Telefonare al reparto Assistenza.
Non bilanciato
La macchina arresterà il ciclo di centrifugazione
in presenza di uno sbilanciamento eccessivo.
La lavatrice riavvierà quindi il ciclo di
centrifugazione, possibilmente con una migliore
distribuzione dei capi nel cestello. Questa
procedura può essere ripetuta fino a 10 volte.
Se la macchina non riesce comunque a trovare
un buon bilanciamento, il programma passa alla
fase successiva.
Il messaggio di errore non richiede alcun
intervento.
Part 1 Serial number > B0005203000
19
Informazioni tecniche
Informazioni sull'etichettatura energetica
Foglio informativo, in conformità al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 1061/2010
PRIMUS
Nome del modello:
SC65 VA.
Classe di efficienza energetica:
A++
Capacità max. di lavaggio:
Consumo energetico annuale (AEC):
Consumo energetico
8 kg
216 kWh l'anno1)
Norm. bianchi/color 60 °C a pieno carico (Et,60):
1,20 kWh
Norm. bianchi/color 40 °C a mezzo carico (Et,40½):
0,50 kWh
Norm. bianchi/color 60 °C a mezzo carico (Et,60½):
Consumo energetico
0,85 kWh
Modalità Off (Po):
0,40 W
Consumo idrico annuale (AWC):
12100 litri l'anno2)
Modalità Left-on (Pl):
Classe di efficienza di centrifuga:
Velocità massima di centrifuga:
Contenuto di umidità rimanente:
Programma di lavaggio:
Durata del programma
0,50 W
B3)
1400 giri/min.
53 %
Norm. bianchi/color4)
Norm. bianchi/color 60 °C a pieno carico (Tt,60):
200 minuti
Norm. bianchi/color 40 °C a mezzo carico (Tt,40½):
125 minuti
Norm. bianchi/color 60 °C a mezzo carico (Tt,60½):
Emissioni di rumore:
Fase di lavaggio:
Fase di centrifuga:
140 minuti
48 dB(A) re 1 pW
70 dB(A) re 1 pW
1) In base a 220 cicli di lavaggio standard per Norm. bianchi/color a pieno carico e a mezzo carico a 60°C e 40°C, con consumi relativi alle modalità a risparmio
energetico. Il consumo energetico effettivo varierà in base all'utilizzo della macchina.
2) In base a 220 cicli di pulizia standard per Norm. bianchi/color 60 °C e 40 °C a pieno carico e a mezzo carico. Il consumo idrico effettivo varierà in base
all'utilizzo della macchina.
3) Su una scala da G (minima efficienza) ad A (massima efficienza).
4) Norm. bianchi/color 60 °C e 40 °C rappresentano i programmi di lavaggio standard utilizzati per compilare le informazioni relative all'efficienza energetica.
Questi programmi sono destinati al lavaggio di tessuti di cotone con sporco normale e rappresentano i programmi più efficaci in termini di consumo
energetico e idrico combinato. La temperatura dell'acqua effettiva può differire da quella specificata per il ciclo.
20
Part 1 Serial number > B0005203000
Informazioni tecniche
Informazioni per l'ente di collaudo
Etichettatura energetica
Standard test europei: EN 60456
Programma di lavaggio: Cotone standard, 60 °C, 1400 giri/min, 8 kg cotone
Allacciamento: Acqua fredda 15 °C
Metodo di prova per la misurazione della rumorosità: IEC-60704-2-4
Dati tecnici
Altezza: 850 mm
Larghezza: 595 mm
Profondità: 585 mm
Peso: 76 kg
Volume del cilindro: 60 l
Potenza nominale: Vedere la targhetta con l'indicazione del tipo.
Potenza erogata dagli elementi riscaldanti: Vedere la targhetta con l'indicazione del tipo.
Pressione dell'acqua: 0,1-1 MPa
1-10 kp/cm2
10-100 N/cm2
Materiale del cestello di lavaggio e della
vaschetta per i liquidi: Acciaio inossidabile
Materiale dell'involucro esterno: Lamiera d'acciaio o acciaio inossidabile zincata a
caldo e con rivestimento a polvere.
Allacciamento per l'acqua: 1,5 m tubo in pex
Scarico: 1,7 m tubo flessibile in polipropilene
Questa macchina è stata approvata nel Regno Unito per tutti gli ambienti e rispetta i requisiti della
Categoria 5. Il prodotto è incluso nell'elenco WRAS ed è approvato per il collegamento diretto
alla fornitura di acqua potabile. Non è richiesto alcun raccordo speciale, come una protezione
antitraboccamento esterna.
Part 1 Serial number > B0005203000
21
Protezione per il trasporto
Prima di utilizzare la macchina, rimuovere i tre
bulloni di trasporto e i tappi in plastica per il
bloccaggio della macchina ai fini del trasporto.
NOTA!
1. Allentare e rimuovere i bulloni come indicato
in basso.
Se la macchina deve essere trasportata, per
evitare danni dovuti allo spostamento, installare
i bulloni e i tappi in plastica per il bloccaggio
della macchina durante il trasporto. Se i bulloni
di trasporto o i tappi di plastica sono andati
persi, sarà possibile ordinarne di nuovi dal
proprio rivenditore.
Numero articolo
80 882 77
80 901 05
Nome
Vite
Tappo in plastica, blocco
per il trasporto
Ordinare tre unità di ciascun articolo.
2. Per rimuovere i tappi in plastica che tengono
fermi i bulloni, schiacciarli insieme ed estrarli.
3. Rimuovere le protezioni in plastica dai tappi.
Spingere le protezioni in plastica nei tre fori
che contenevano i tappi. Conservare i tappi
in plastica qualora la macchina debba essere
nuovamente spostata.
22
Part 1 Serial number > B0005203000
Installazione
Posizionamento della lavatrice
È possibile installare la lavatrice come unità
incassata o autonoma. Posizionare la macchina
su una superficie stabile in modo che la presa
elettrica sia facilmente accessibile.
presa d'acqua della macchina e interrompere
l'alimentazione dell'acqua.
A. Unità incassata
È possibile installare la lavatrice sotto un
banco con un'altezza di lavoro di 850 - 900
mm. Lasciare uno spazio di 5 cm intorno alla
macchina, anche fra il bordo posteriore del
coperchio superiore e la parete retrostante.
B. Unità autonoma
È possibile posizionare la lavatrice accanto o
sotto un'asciugatrice.
Regolazione dei piedini
Ridurre al minimo il rumore prodotto dalla
macchina regolando i suoi piedini in modo che
essa appoggi in modo stabile e bilanciato sul
pavimento. Serrare i controdadi.
Controdado
Utilizzare esclusivamente il tubo flessibile
fornito con la macchina. Non riutilizzare tubi
vecchi o altri tubi flessibili allentati.
Caricamento dell'acqua
La macchina è stata configurata in fabbrica
per essere collegata sia all'acqua calda che
all'acqua fredda dell'impianto. La macchina
può essere impostata solo per il caricamento
dell'acqua fredda. Vedere la sezione
"Impostazioni".
Allacciamento dell'acqua calda
Allacciamento all'alimentazione
dell'acqua
L'allacciamento all'alimentazione dell'acqua
deve essere eseguito da un professionista
qualificato.
Allacciare la macchina servendosi del tubo
flessibile di alimentazione in dotazione. La
pressione dell'acqua deve essere pari a 0,1
- 1 MPa (circa 1 - 10 kp/cm2 ; 10-100 N/cm2).
Sul tubo dell'acqua deve essere presente un
rubinetto di arresto.
Se le tubazioni sono di nuova installazione, può
essere opportuno sciacquarle a fondo, in modo
da rimuovere tutta l'eventuale sporcizia. In caso
contrario, quest'ultima può intasare il filtro della
Quando si avvia un programma, dopo pochi
secondi la lavatrice comincia a tirare sia l'acqua
calda che quella fredda. Se per qualche motivo
l'acqua calda non è disponibile, la macchina
attende un minuto dopodiché tira solo l'acqua
fredda. Il cestello non inizia a ruotare finché non
inizia a riempirsi d'acqua.
Se non volete collegare l’acqua calda dovete
disattivare la funzione nel menu utenti (USER
MENU).
(vedi capitolo Impostazioni (SETTINGS))
Part 1 Serial number > B0005203000
23
Assistenza
Prima di rivolgersi al reparto
Assistenza
Nome del modello
Prima di mettersi in contatto con il reparto
Assistenza, accertarsi di conoscere il nome del
modello e del tipo, nonché il numero di serie.
Il nome del modello è riportato sul pannello.
Il nome del tipo e il numero di serie si trovano
invece sulla targhetta dati all'interno dello
sportello della lavatrice.
Targhetta con
l'indicazione
del tipo
Nome del tipo
TYPE
Numero di serie (8 cifre)
Part 1 Serial number > B0005203000
25
GUIDA RAPIDA
1.
2.
AMMUCCHIARE IL BUCATO, APRIRE LO SPORTELLO
DELLA LAVATRICE E METTERCI IL BUCATO.
Chiudere le cerniere.
Controllare le etichette per la manutenzione dei capi di abbigliamento.
Selezionare il bucato in base a quanto è sporco, al colore e al materiale. Nota:
mettere i reggiseni con supporto metallico nella retina per il lavaggio.
ACCENDERE L'APPARECCHIO CON
L'INTERRUTTORE PRINCIPALE.
3.
AGGIUNGERE LA QUANTITÀ NECESSARIA DI
DETERSIVO E DI AMMORBIDENTE.
4.
SCEGLIERE IL PROGRAMMA
5.
CHIUDERE LO SPORTELLO DELLA LAVATRICE E
PREMERE IL TASTO "START".
La quantità di detersivo consigliata è di solito indicata sulla confezione. Se
vi è una piccola quantità di bucato nella lavatrice, si può aggiungere meno
detersivo.
Selezionare un programma ruotando la manopola per la scelta del
programma. Il display visualizzerà il programma selezionato.
Sul display verrà visualizzato il tempo rimanente in ore e minuti fino alla
fine del lavaggio.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche.
WM70.C
SC65 VA. PMS
it (10-14)
Part 1 Serial number > B0005203000
ENGLISH
Part 1 Serial number > B0005203000
Contents
Before using your machine
for the first time Transport protection 
Packing material 
Washer door 
Language selection 
Checking water hardness 
Safety instructions General 
Installation 
Overflow guard function 
Transport/Winter storage 
Recycling 
Child safety Keep an eye on children! 
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
Description of the washing machine 6
Dispenser 7
Advice and tips before washing 8
Sorting your laundry 
Clothing 
Laundry labels 
Coloured cotton 
Unbleached linen 
Wool 
Rayon fibres and synthetic fibres  
Detergents 
Washing Sort your laundry. 
Turn on the main power switch 
Open the washer door and load
the washing 
Add detergent and fabric softener, as
required 
Select the programme 
Close the washer door and
press the Start button 
Once the program has finished  
2
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
Settings You can change the following settings: 
Language 
Temperature 
Water intake 
Child-safe 
Care and cleaning Cleaning the detergent compartment 
Cleaning the outside of the machine 
Rinse holes under the agitator 
If you have hard water 
Troubleshooting The washer door will not open 
The machine will not start 
After power failure 
Wet washing still in the machine 
Error messages 
Technical information Information on energy labelling 
Information for test institute 
Technical data 
13
13
13
13
13
13
14
14
14
15
15
16
16
16
16
16
17
18
18
19
19
Transport protection 20
Installation 21
Positioning the washing machine 
Adjusting the feet 
Connection to water supply 
Drainage connection 
Electrical installation 
21
21
21
21
22
Service 23
Quick guide 24
Before contacting the service division 
10
12
12
Part 1 Serial number > B0005203000
23
Before using your machine for the first time
Transport protection
Remove any transport protection devices before
installing the machine. See the "Transport
protection" chapter.
Packing material
Please sort waste materials in accordance with
local guidelines.
Washer door
• The machine cannot be started when the
door is open.
• To open the washer door while a programme
is running, see "Close the door and press the
Start button" in the "Washing" chapter.
Checking water hardness
The quantity of detergent needed depends,
amongst other things, on how hard the water
is. See the detergent pack for details. Phone
your local water company to check the water
hardness in your area.
NOTE!
Each machine is tested before leaving the
factory.
A small amount of water may remain in the drain
pump, though this does not affect quality or
damage the machine.
Language selection
You will be prompted to select the display
language when you have connected your
machine and start it for the first time. Do as
follows:
1. Turn the programme selector to choose from:
US English, English, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
2. Press Start once to save the setting.
See Quick guide on the last page
Part 1 Serial number > B0005203000
3
Safety instructions
General
• Read the operating instructions and keep
them in a safe place.
• Installation of water and electricity, if
required, should be carried out by a qualified
professional.
• The machine should only be used for
washing items as described in these
instructions. It is not intended for dry
cleaning.
• Use only detergent intended for machine
washing!
• Do not use detergents that contain solvents
as this could lead to release of poisonous
gases, damage to the machine, and risk of
fire and explosion.
• Do not use colourants (dyes) or bleaching
substances (substances for discolouration
or removal of colourants) as they contain
sulphuric compounds that could cause
corrosion.
• Excessive use of products containing
chlorine compounds increases the risk or
premature failure of appliance components.
This depends on the concentration of
chlorine, exposure time, and temperature.
• Bleaches that contain chlorine can be
replaced with oxygen-based bleaches.
Otherwise, a neutralization cycle should be
performed by running the Cotton program
at the highest temperature. For best results,
use hydrogen peroxide or oxygen-based
detergents.
• Remove any transport protection devices
before using the machine. See the "Transport
protection" chapter.
• Repairs and maintenance relating to safety
or performance must be carried out by a
qualified professional.
• Damaged mains cables must only be
replaced by a qualified electrician.
• The machine is not designed to be used by
persons (even children) that are physically
or mentally handicapped or lack experience
and knowledge. Such persons must receive
instruction in how to use the machine from
the person responsible for their safety.
4
• Children must be watched to ensure they do
not play with the machine.
• The emergency door opening tool is attached
to the rear of the detergent compartment.
Remove the detergent compartment from the
machine and remove the emergency door
opening tool.
Installation
See the "Installation" chapter.
Overflow guard function
If the machine’s water level rises above the
normal level, the overflow guard function begins
to pump water out and shuts off the water intake.
If the water level has not dropped within 60
seconds, the program is terminated.
Transport/Winter storage
If the machine is to be transported or stored in
unheated premises where the temperature can
fall below freezing, do as follows:
• Shut off the water to the washing machine,
loosen the supply hose to the intake valve
and let the water run out from the valve and
hose.
Recycling
This machine is manufactured and labelled
for recycling. In order to prevent injuries, the
machine must be made unusable once the
decision has been taken to dispose of it.
Contact your local authority for information
about where and how your machine can be
recycled correctly.
Part 1 Serial number > B0005203000
Child safety
Keep an eye on children!
• Always close the washer door and start
the programme immediately after you have
added detergent.
• Do not allow small children to use or play with
the washing machine.
• Store detergent and fabric softener out of the
reach of children.
Activate child safety catch (for
detergent compartment)
On the inside of the detergent compartment is a
child safety catch.
Activated child safety
catch
When the child safety catch is activated you
must press the release button to pull out the
detergent compartment.
Inactivated child safety
catch
Part 1 Serial number > B0005203000
5
Description of the washing machine
1. Main power switch
2.Dispenser
3. Programme panel
4. Serial number plate (on inside of washer
door)
5. Washer door
1 2
3
4
5
6
Part 1 Serial number > B0005203000
Dispenser
5
1
2 3
A
4
B
6
C
1.Pre-wash
2. Main wash with liquid detergent.
Use the separator (A).
3. Main wash with powder detergent.
Do not use the separator.
4. Fabric softener
5. Release button
6. Child safety catch
Part 1 Serial number > B0005203000
7
Advice and tips before washing
Here are some tips that may help you before
washing.
will run. Use detergent without bleach in order to
preserve the colour of the fabric.
Sorting your laundry
Unbleached linen
Sort items according to:
• how soiled they are
• colour
• material
Clothing
1. Do up zips and close Velcro straps so that
they don’t harm fabrics.
2. New coloured items may contain excess dye
and should therefore be washed separately
the first few times.
3. Turn delicate items inside out. This reduces
the risk of burling and fading.
4. Empty pockets and wash them inside out if
possible.
Unbleached linen fabrics should be washed at
60 °C, using detergent containing no bleach
or optical whiteners. Heavily-soiled linen can
occasionally be washed at higher temperatures,
but not too often because the heat can destroy
the linen’s shine and strength.
Wool
These fabrics are labelled either machine wash
or hand wash. The Wool/hand wash, 30 °C
programme is at least as gentle as washing by
hand.
Rayon fibres and synthetic fibres
Materials made of rayon fibres, such as viscose,
and some synthetic fibres are very delicate and
require much space so as not to crease. Only
half fill the drum when washing and choose a
spin speed of 800 rpm or lower.
NOTE!
Viscose and acetates are fragile when wet.
Detergents
Laundry labels
Look at the item's laundry label. The table below
shows suitable wash programmes for different
materials and wash loads. Using modern
washing machines and detergents, for example
compact detergents, you can usually wash at
lower temperatures. It is a good idea to use trial
and error to find out what produces the best
results.
Coloured cotton
Coloured cotton items with the washing
instruction 60 °C should be washed at 60 °C for
the first time in order to remove any excess dye.
If you do not do so, there is a risk that the colour
8
Eco-labelled detergents are less harmful to the
environment.
Detergent overdosing does not give better
washing results; it merely causes a greater
impact on the environment.
Try to use less detergent, and increase only if
you are not satisfied with the results.
NOTE!
Due to environmental concerns, we discourage
the use of strong chemicals.
When using agents for bleaching or stain
removal, there is a risk of rust (corrosion) and
discolouration of the machine.
Part 1 Serial number > B0005203000
Washing
1
Sort your laundry.
See the "Advice and tips before washing"
chapter.
Place underwired bras in a laundry net.
Empty pockets. Coins, nails and the like can
cause damage to the machine and fabrics. See
the "Advice and Tips" section before washing.
2
3
Turn on the main power
switch
Open the washer door and
load the washing
Open the washing machine door. Load
the washing. The wash programme chart shows
how much washing can be washed with each
programme.
4
Add detergent and fabric
softener, as required
The detergent packaging will have
recommendations for how much detergent you
should use. The machine holds 6,5 kg of washing.
If you only have a small amount of laundry in
the machine, you can reduce the amount of
detergent used.
Follow the manufacturers' recommendations as
regards which type of detergent is suitable for
which temperature.
Wash ball or net
If you use a wash ball or net, place it directly in
the drum and select a programme without prewash.
NOTE!
Detergent overdosing does not give better
washing results; it merely causes a greater
impact on the environment.
Try using less detergent, and increase only if
you are not satisfied with the results.
Fabric softener
Pour the fabric softener into the
symbol. Follow
compartment with the
the recommendations on the fabric softener
packaging.
NOTE!
Do not fill above the compartment’s maximum
fill level. Otherwise fabric softener will run in too
early, which impairs the washing effect.
Powder detergent
Pour the powder into the compartment for the
main wash, and pre-wash as well if desired.
Liquid detergent
When using a liquid detergent, observe the
detergent manufacturer's recommendations.
We recommend using a laundry ball with thick
detergents. In the main detergent compartment,
use the section wall (A) – see figure in the
section Dispenser. Add the detergent into the
front compartment of the detergent dispenser.
Part 1 Serial number > B0005203000
9
Washing
5
Select the programme
Programme selector
Main power switch
Time remaining
Program
The display shows the programme name, the
water temperature and the spin speed.
The washing machine has a number of
preselected programmes when delivered from
the factory. The preselected programmes can
be replaced. Contact the service division for
information on which programmes are available
and how to alter the preselected programmes.
White, 90 °C
Programme for normally to heavily soiled
laundry. Follow the washing instructions for each
garment. 90 °C is a good temperature for white
and light-coloured cotton, such as bed linen.
White/Colour, 60 °C
Programme for normally soiled laundry, whites
and colours. Follow the washing instructions for
each garment. 60 °C is a good temperature for
garments worn next to the skin.
White/Colour, 40 °C
Programme for normally soiled laundry, whites
and colours. Follow the washing instructions for
each garment.
10
Start
Stop
Super quick wash, 60 °C
Fast programme for laundry that just needs
freshening up. Follow the washing instructions
for each garment. Garments worn next to the
skin ought to be washed at 60 °C.
Super quick wash, 40 °C
Fast programme for laundry that just needs
freshening up. Follow the washing instructions
for each garment.
Synthetics, 40 °C
Programme for synthetics, delicate blended
materials and permanent press cotton. Suitable
for shirts and blouses. Follow the washing
instructions for each garment. Many synthetics
will come clean at 40 °C.
Wool/hand wash, 30 °C
A gentle laundry programme for wool, silk and
garments that should be washed by hand. This
programme has a short spin.
Rinse
This programme performs one cold rinse cycle
+ spin. Suitable for laundry that just needs to be
dampened.
Part 1 Serial number > B0005203000
Washing
Programme chart
Program
Pre- Temp. °C Number of Spin Speed Max. load Water
wash
Rinses
rpm
(kg)
consumption
(approx.liter)
Standard cotton, 60 °C
60
Standard cotton, 40 °C
Heavy wash, 90 °C
X
Heavy wash, 60 °C
X
White, 90 °C
White/Colour, 60 °C
Super quick wash, 60 °C
Micro fibre wash, 60 °C
Micro fibre wash, 40 °C
Disinfection, 40 °C
Disinfection, 60 °C
Disinfection, 90 °C
Program A
X
X
X
X
X
90
60
0
73
0
1,20
3:05
7
2,35
1:35
0,70
2:55
7
1,15
1:15
3
1400
8
47
18
0,30
0:48
3
3
3
3
1400
1400
800
800
800
800
8
8
4,0
4,0
4,0
3
52
51
33
33
40
60
18
14
12
7
5
0
1,35
0,30
0,60
0,35
0,35
0,35
0:58
0:50
0:30
0:25
0:23
0:30
1
1400
4,0
20
0
0,10
0:15
2
1400
8
42
8
0,35
0:40
3
1400
8
41
14
0,30
2
40
3
60
8
82
82
63
3
90
1400
8
8
60
40
8
1400
3
30
1400
1400
Cold2)
3
40
40
Wool/hand wash, 30 °C
3
3
40
Synthetics, 40 °C
MOP wash, 60 °C
60
5
5
90
60
Super quick wash, 40 °C
MOP wash, 90 °C
90
60
White/Colour, 40 °C
Rinse
40
Hot1)
Energy
Programme time
consumption (approx. hrs and
(approx. kWh) min.)
3
3
1400
1400
1400
1400
1400
8
8
8
8
8
47
37
68
68
78
8
18
7
7
7
1,25
0,30
0,70
1,50
2,65
1:00
0:50
0:50
1:15
1:25
1:45
Program B
Program C
1)
2)
Connection to hot water, approx. 55 °C.
Connection to cold water, approx. 15 °C.
The above table presents a few examples of the energy, water and time consumption of a few different programme settings.
Consumption can vary depending on water pressure, water hardness, water supply temperature, room temperature, load
weight and content, variations in the power supply and selected options.
Part 1 Serial number > B0005203000
11
Washing
6
Close the washer door and
press the Start button
NOTE!
A few seconds after you start a programme the
washing machine will begin to fill with water from
both the hot and the cold supplies. If for some
reason no hot water is available, the machine
waits for one minute and then fills with cold
water only. The wash drum does not start to
rotate until it begins to fill with water.
7
Once the program has
finished
The text "Done" is shown on the display
for 2 minutes. The machine then turns off.
The washer door opens automatically once the
programme has finished.
• Remove the load.
If you have small children or pets at home, close
the washer door once you have removed the
laundry.
During the programme
Time remaining
“Programme started” is shown on the display.
Stopping or changing a programme
You can stop a programme by pressing the Stop
button for three seconds. ”Stop” appears in the
display. To restart the machine, select a new
programme, add any extra detergent needed
and press the Start button.
NOTE!
Do not open the detergent compartment while
the machine is running.
12
Part 1 Serial number > B0005203000
Settings
You can change the following
settings:
•
•
•
•
Language
Child-safe
Temperature °C/°F
Water intake
Do as follows to open the settings menu:
1. Turn off the machine using the main power
switch.
2. Press and hold the Stop button and then
press the main power switch. Then press the
Stop button 5 times within 10 seconds.
3. Select the setting you want to change by
turning the programme selector.
4. Press the Stop button once.
5. Change and save the setting as described
below.
6. Press Start to return to the programme menu.
Child-safe
You can activate the Child-safe start option to
prevent children from starting the machine.
1. Turn the programme selector and select
"Child-safe On" or "Child-safe Off".
2. Press the Stop button once to save the
setting.
You can temporarily deactivate Child-safe start
by pressing Start and the Stop button at the
same time. Child-safe start will be deactivated
for 3 minutes.
Language
1. Turn the programme selector to choose from:
US English, English, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
2. Press the Stop button once to save the
setting.
Temperature
1. Turn the programme selector to choose
between: °C and °F.
2. Press the Stop button once to save the
setting.
Water intake
Connecting to both the hot and cold water
supplies reduces the wash time and reduces
the washing machine's electricity consumption.
At the factory, the machine is set for connecting
to both hot and cold water supplies. Select Cold
if you want to set the machine for cold water
intake only.
• Turn the programme selector to choose
between: Cold and Hot.
• Press the Stop button once to save the
setting.
Part 1 Serial number > B0005203000
13
Care and cleaning
Cleaning the detergent
compartment
Pull out the detergent compartment using the
release button.
Rinse the compartment and scrub it clean. The
cover in the fabric softener compartment can be
removed.
NOTE!
Do not run the detergent compartment through
a dishwasher!
Cleaning the outside of the
machine
Clean the outside of the machine and the
program panel with a mild cleaner. Do not
use any solvents, as these can damage the
machine.
NOTE!
Do not hose down the machine with water!
Cleaning the inside of the machine
to avoid unpleasant smells
Modern detergents often allow clothes to be
washed at low temperatures. This means that
small deposits can build up in the machine.
These, in turn, may lead to unpleasant smells
developing.
To avoid this, we recommend running a 95 °C
wash programme once a month. When you do
this, use a small quantity of detergent. It is not
necessary to put any washing in the machine.
14
Part 1 Serial number > B0005203000
Care and cleaning
Rinse holes under the agitator
If you suspect that objects such as nails or
paper clips may have fallen into the wash
drum, you should check the space under the
agitator. Such objects can rust and cause spots
on clothing. Nails and other sharp objects can
cause holes in fabrics.
If you have hard water
If you live in an area with hard water (high
limescale content), a greyish-white coating may
form on the wash drum. To remove this coating,
pour approximately 20 gram of citric acid into
the wash drum and run any 95 °C programme.
Repeat if necessary.
Do as follows:
1. Insert a screwdriver or the like into the hole
on the agitator as illustrated and carefully pry
to the left.
2. Use your other hand to grasp the agitator and
pull it towards you.
3. Lift the agitator.
4. Remove any objects.
5. Place the agitator in the mounting hole with
the F-mark towards you. Ensure that all the
agitator fasteners are in their holes in the
drum. Push it in until it catches.
Part 1 Serial number > B0005203000
15
Troubleshooting
The washer door will not open
1. Check that the main power switch is on.
2. Has the power supply been cut off? Check
the house fuses (circuit breakers).
D Push the tool downwards to open the
washing machine door.
Opening the door in an emergency
WARNING! The door may only be opened
manually if the electric power is
cut and the machine has been
drained of water.
A First empty the water from the washing
machine. Press and hold the Stop button for
three seconds to pump out the water. If this
does not work the machine must be drained
manually. See Cleaning the trap and the
drainage pump in the “Care and cleaning”
chapter.
B Ensure that the main power switch is turned
off and that the plug has been removed from
the wall socket.
C Take the emergency door opening key (C)
(see figure in the section Using your washing
machine) and insert it into the slot on the
right-hand side of the washing machine
door latch. The key is attached on the back
wall of the detergent dispenser. Remove
the detergent dispenser from the washing
machine and take the door opening key.
16
After use, store the emergency door opening
key (C) in the dedicated compartment (B)
(see image in the section Using your washing
machine).
The machine will not start
1. Is the washer door properly closed? Push it
firmly. The press the Start button.
2. Is there power? Check the fuses and residual
current devices (circuit breakers) in the
building.
After power failure
Press the main power switch to resume the
current programme.
Wet washing still in the machine
A small load can under certain circumstances
cause imbalance Unbalance (see “Unbalance”).
Rearrange the load and start the spin
programme, or load more washing and restart
the washing programme.
Part 1 Serial number > B0005203000
Troubleshooting
Error messages
If an error occurs during the programme a
message is shown on the display. To exit
the message after taking measures, turn the
machine off and then back on.
The error messages that may be shown in the
display are:
Close the Door
Close the washer door and press Start to start
the programme.
Wash motor fault
Call the service division!
Unbalance
The machine stops the spin cycle if there is too
much imbalance. The washing machine restarts
the spin cycle and hopefully the washing is
better distributed in the drum. This procedure
can be repeated up to 10 times. If the machine
still fails to find a good balance, the programme
jumps to the next step.
The error message requires no action.
Over flow fault
1 Shut off the water tap.
2 See “Water outlet fault”.
Water outlet fault
Press the Stop button to empty the machine of
water before opening the washer door. If this
does not resolve the problem, call the service
division.
Water inlet fault
Check:
• that the tap on the water pipe is open.
• that the filter in the machine’s water intake is
not blocked.
Action:
1 Shut off the water tap and unscrew the hose.
2 Clean the filter in the intake valve on the
machine.
3 Screw the hose back on and turn on the tap.
4 Run the program again to check if the fault is
fixed.
5 If this does not resolve the problem, call the
service division.
Part 1 Serial number > B0005203000
17
Technical information
Information on energy labelling
Information sheet, in compliance with Commission Delegated Regulation (EU) No. 1061/2010
Max. washing capacity: 6,5 kg
Annual energy consumption (AEC): 216 kWh per year1)
Energy efficiency class: Energy consumption
A++
Normal wash 60 °C with full load (Et,60): 1,20 kWh
Normal wash 40 °C with half load (Et,40½): 0,50 kWh
Normal wash 60 °C with half load (Et,60½): Power consumption
Off-mode (Po): Left-on mode (Pl): Annual water consumption (AWC): 0,85 kWh
0,40 W
0,50 W
12100 litres per year2)
Spin-drying efficiency class: B3)
Remaining moisture content: 53 %
Maximum spin speed: Washing program: Programme time
Normal wash 60 °C with full load (Tt,60): Normal wash 60 °C with half load (Tt,60½): Normal wash 40 °C with half load (Tt,40½): Noise emissions:
Wash phase: Spin phase: 1400 rpm
Normal wash4)
200 minutes
140 minutes
125 minutes
48 dB(A) re 1 pW
70 dB(A) re 1 pW
1) Based on 220 standard cleaning cycles for Normal wash 60°C and 40°C full and half load, and consumption in accordance with the low power modes.
The actual energy consumption will depend on how the machine is used.
2) Based on 220 standard cleaning cycles for Normal wash 60 °C and 40 °C full and half load. The actual water consumption will depend on how the
machine is used.
3) On a scale from G (least efficient) to A (most efficient).
4) Normal wash 60 °C and 40 °C are the standard wash programmes used to compile the information for energy labelling. These programmes are intended
for washing normally soiled cotton textiles and are the most effective programmes in terms of combined energy and water consumption. The actual water
temperature may deviate from the specified cycle temperature.
18
Part 1 Serial number > B0005203000
Technical information
Information for test institute
Energy labelling
European test standard:
EN 60456
Washing program:
Standard cotton, 60 °C, 1400 rpm, 6,5 kg cotton
Connection:
Cold water 15 °C
Test method for noise measurement:
IEC-60704-2-4
Technical data
Height:
850 mm
Width:
595 mm
Depth:
585 mm
Weight:
76 kg
Cylinder volume:
60 l
Rated power:
See type plate.
Heater output:
See type plate.
Water pressure:
0,1-1 MPa
1-10 kp/cm2
10-100 N/cm2
Wash drum and liquid compartment material:
Stainless steel
Outer casing material:
Powder-coated and hot-galvanized sheet steel or
stainless steel.
Water connection:
Drain:
1,5 m pex pipe
1,7 m polypropylene hose 3/4 BSP connection
This machine is approved in the U.K. for all environments and fulfils the Category 5 requirements. The
product is included in the WRAS directory and is approved for direct connection to the drinking water
supply. No special fittings, such as external overflow protection, are necessary.
Part 1 Serial number > B0005203000
19
Transport protection
Remove the three transport bolts and the plastic
plugs for locking the machine for transport
before using the machine.
NOTE!
If the machine is to be transported, the bolts
and plastic plugs for locking the machine during
transport must be installed to prevent damage
to the machine through shaking. If the transport
bolts or plastic plugs have been lost, you can
order new ones from your retailer.
1. Loosen and remove the bolts as illustrated
below.
Article number
80 882 77
80 901 05
Designation
Screw
Plastic plug, transport
lock
Order three of each item!
2. To remove the plastic plugs that held the
bolts, squeeze together and pull out.
3. Remove the plastic covers from the plugs.
Push the plastic covers into the three holes
that contained the plugs. Save the plastic
plugs in case the machine is moved in the
future.
20
Part 1 Serial number > B0005203000
Installation
Positioning the washing machine
The washing machine can be installed as a
built-in or freestanding unit. Place the machine
on a firm surface with easy access to the plug.
A. Built-in
The washing machine can be installed under
a counter top with a working height of 850-900
mm. Leave a 5 cm space around the entire
machine, including between the rear edge of the
top cover and the wall behind it.
B. Freestanding
The washing machine can be positioned beside
or under a tumble dryer.
Adjusting the feet
Keep the noise that the machine produces to
a minimum by adjusting the feet so that the
machine is steady and balanced on the floor.
Tighten the lock nuts.
Locking nut
Connection to water supply
Water connection should be carried out by an
appropriately qualified person. Connect the
machine using the accompanying supply hose.
Water pressure should be 0.1–1 MPa (approx.
1–10 kp/cm2 ; 10–100 N/cm2). There should be a
stopcock on the water pipe.
If the pipes are newly installed, it may be wise
to flush them through so that any dirt is washed
away. Otherwise, dirt can clog the filter in the
machine’s water intake and cut off the water
supply.
Use only the supply hose supplied with the
machine. Do not re-use old hoses or other loose
supply hoses.
Water intake
At the factory, the machine is set for connecting
to both hot and cold water supplies. The
machine can be set for cold water intake only.
See the section "Settings".
Hot water connection
A few seconds after you start a programme the
washing machine will begin to fill with water from
both the hot and the cold supplies. If for some
reason no hot water is available, the machine
waits for one minute and then fills with cold
water only. The wash drum does not start to
rotate until it begins to fill with water.
If the appliance is not connected to the hot
water line, then deactivate the function in the
User Menu.
(See chapter Settings.)
Drainage connection
A water outlet hose is included with the
machine.
This is attached to the machine's outlet and
routed to a floor drain or drainage pipe.
Part 1 Serial number > B0005203000
21
Service
Before contacting the service
division
Model designation
Before you contact the service division, make
sure that you know the model designation, type
designation and serial number.
The model designation can be found on the
panel. The type designation and serial number
can be found on the type plate on the inside of
the washer door.
Type plate
Type designation
TYPE
Serial number (8 digits)
Part 1 Serial number > B0005203000
23
QUICK GUIDE
1.
2.
SORT THE WASHING, OPEN THE WASHING
MACHINE DOOR AND LOAD THE WASHING
Close zips.
Look at the item’s laundry label.
Sort the washing according to how soiled it is, colour and material.
NB! Place underwire bras in a laundry net.
TURN ON THE MAIN POWER SWITCH
3.
ADD DETERGENT AND FABRIC SOFTENER, AS
REQUIRED
4.
SELECT A PROGRAMME
5.
CLOSE THE WASHER DOOR AND PRESS THE
START BUTTON
The detergent packaging will have recommendations for how much
detergent you should use. With only a small amount of washing in the
machine, you can reduce the amount of detergent used.
You select a programme by turning the programme selector. The selected
programme is shown in the display.
The time remaining is shown in hours and minutes.
We reserve the right to make changes.
en (10-14)
Part 1 Serial number > B0005203000
LANGUE FRANÇAISE
Part 1 Serial number > B0005203000
Tables des matières
Avant la première utilisation
de la machine 4
Protection pour le transport 
4
Porte 
4
Emballage 
Sélection de la langue 
Contrôle de la dureté de l’eau 
Consignes de sécurité 4
4
4
5
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Start/Stop. 
13
Une fois le lavage terminé 
Réglage 14
Langue 
14
Ouverture de la porte 
Température 
5
Alimentation en eau 
Fonction anti-débordement 
5
Entretien et nettoyage Transport/stockage 
Recyclage 
Sécurité enfants 5
5
5
6
Surveiller les enfants… 
6
Description du lave-linge 7
Compartiment à détergent 8
Recommandations et conseils 9
Sécurité enfant 
Nettoyage du compartiment à 
détergent 
14
14
14
14
15
15
15
Nettoyage de l'extérieur de la machine   15
Nettoyage de l’intérieur de la machine
(lutte contre les mauvaises odeurs)  
15
Si l’eau est très calcaire 
16
Nettoyage de l’espace sous l’agitateur 
Dépannage 16
17
Tri du linge 
9
La porte ne s’ouvre pas 
17
Étiquettes d’entretien du linge 
9
Après une panne d'électricité 
17
Vêtements 
Cotonnades couleur 
Toile écrue 
Laine 
Fibres de rayonne et synthétiques 
Détergents 
Lavage 9
La machine ne démarre pas 
9
Linge encore mouillé dans la machine  
9
9
9
9
10
Trier le linge. 
10
Mise sous tension 
10
Ajout de détergent et d’adoucisseur 
10
Ouverture de la porte et chargement 
Sélection du programme 
10
11
Information technique Performances énergétiques 
Données techniques 
17
17
19
20
20
Protection pour le transport 21
Installation 22
Mise en place de la machine 
22
Branchement de l’arrivée d’eau 
22
Réglage des pieds 
Branchement de la canalisation
de vidange 
Branchements électriques 
2
14
Modifier les réglages suivants: 
Généralités 
Installation 
13
Part 1 Serial number > B0005203000
22
22
23
Tables des matières
Maintenance 24
Avant de contacter le service
après-vente 
24
Guide de mise en service rapide 28
Part 1 Serial number > B0005203000
3
Avant la première utilisation de la machine
Protection pour le transport
Retirer tous les dispositifs de protection
avant d'installer la machine. Voir le chapitre «
Protection pour le transport ».
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la
réglementation locale.
REMARQUE !
Avant de quitter l'usine, chaque appareil fait
l'objet de tests. Il peut arriver qu'une petite
quantité d'eau reste dans la pompe de vidange,
sans aucun risque pour la qualité ou l'état de
l'appareil.
Porte
• La porte ne s’ouvre que si la machine est
raccordée à l’alimentation électrique.
• Pour ouvrir la porte manuellement, voir la
section
« La porte ne s'ouvre pas » au chapitre
« Dépannage ».
• Il est impossible de démarrer la machine si la
porte est ouverte.
• Pour ouvrir la porte en cours de lavage, voir
la section « Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Start/Stop » au chapitre « Lavage ».
Sélection de la langue
Une fois la machine branchée, à la première
mise en marche, la langue d’affichage doit être
choisie. Marche à suivre :
1. Tourner le sélecteur de programme afin
de choisir l'une des valeurs suivantes: US
English, English, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
2. Appuyez une fois sur Start/Stop pour
mémoriser le réglage.
Contrôle de la dureté de l’eau
La quantité de détergent nécessaire dépend
notamment de la dureté de l'eau. Se reporter à
l'emballage du détergent pour plus de détails.
Se renseigner auprès du distributeur pour
connaître la dureté de l’eau de votre zone.
Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page
4
Part 1 Serial number > B0005203000
Consignes de sécurité
Généralités
• Lire attentivement le mode d'emploi et le
conserver en lieu sûr !
• Toutes les connexions électriques et
hydrauliques doivent être effectuées par un
technicien qualifié.
• La machine doit servir exclusivement
aux articles à laver, conformément aux
indications du présent mode d'emploi. Elle ne
convient pas au nettoyage à sec !
• Utiliser uniquement un détergent pour lavage
en machine !
• Retirer tous les dispositifs de protection
avant d'utiliser la machine. Voir le chapitre «
Protection pour le transport ».
• Les réparations et l’entretien liés à la sécurité
et aux performances doivent être effectués
par un professionnel qualifié.
• Le remplacement de câbles électriques
endommagés doit être confié à un électricien
qualifié.
• La machine n'est pas prévue pour une
utilisation par des personnes (y compris des
enfants) souffrant de handicaps physiques
ou mentaux ou n'ayant aucune connaissance
ni expérience de l'appareil. La personne
chargée d'assurer leur sécurité doit leur
enseigner comment utiliser la machine.
• Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
• L'outil d'ouverture d'urgence de la porte se
trouve derrière le compartiment à détergent.
Retirer le compartiment à détergent et
décrocher l'outil d'ouverture d'urgence de la
porte.
Transport/stockage
Si la machine doit être déplacée ou laissé
inutilisée dans un local où la température est
susceptible de tomber en dessous de zéro,
prendre les mesures suivantes:
• Couper l’arrivée d’eau, desserrer le flexible
branché sur le raccord d’alimentation et
laisser l’eau s’écouler du raccord et du
flexible.
Recyclage
Cette machine est fabriquée et marquée de
façon à faciliter son recyclage. De manière à
éviter tout incident corporel, la machine doit
être mise hors service dès qu'il a été décidé
de la mettre au rebut. Contacter les autorités
locales pour connaître le lieu et la méthode de
recyclage appropriés.
Installation
Voir le chapitre « Installation ».
Fonction anti-débordement
Si l’eau présente dans la machine dépasse son
niveau normal, la fonction anti-débordement
lance la vidange et coupe l’arrivée d’eau. Si
le niveau d’eau n’a pas baissé au bout de 60
secondes, le programme est arrêté.
Part 1 Serial number > B0005203000
5
Sécurité enfants
Surveiller les enfants…
• Toujours refermer la porte, et toujours mettre
immédiatement la machine en marche après
l'ajout du détergent.
• Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer
avec le lave-linge.
• Détergent et adoucisseur doivent être rangés
hors de portée des enfants.
Activer la fermeture de sécurité (pour le
compartiment à détergent)
Une fermeture de sécurité se trouve à l'intérieur
du compartiment à détergent.
Lorsque la fermeture de sécurité est activée,
il faut appuyer sur le bouton de libération pour
sortir le compartiment à détergent.
Fermeture de sécurité Fermeture de sécurité
activée
désactivée
6
Part 1 Serial number > B0005203000
Description du lave-linge
1.
2.
3.
4.
Interrupteur d’alimentation électrique
Compartiment à détergent
Panneau de commande
Plaque du numéro de série (à l'intérieur de la
porte du lave-linge)
5. Porte
1 2
3
4
5
Part 1 Serial number > B0005203000
7
Compartiment à détergent
5
1
2 3
4
6
1.Prélavage
2. Lavage principal avec détergent
liquide.
Utiliser le séparateur.
3. Lavage principal avec détergent en
poudre.
Ne pas utiliser le séparateur.
4.Adoucisseur
5. Bouton de libération
6. Fermeture de sécurité
8
Part 1 Serial number > B0005203000
Recommandations et conseils
Conseils préliminaires
Tri du linge
Trier les articles:
• par degré de saleté;
• par couleur;
• par tissu.
Vêtements
1. Fermer complètement les fermetures
à glissières et les bandes Velcro, qui
risqueraient d’endommager les tissus.
2. Les articles neufs peuvent être gorgés de
couleur et doivent par conséquent être lavés
séparément les premières fois.
3. Retourner les articles délicats pour réduire
les risques de boulochage et de délavage.
4. Vider les poches, et si possible les retourner.
Toile écrue
Le lin non blanchi peut être lavé à 60 °C en
utilisant un détergent sans javellisant ni azurant.
Le lin très souillé peut être lavé à l'occasion à
une ’température plus élevée, mais pas trop
souvent puisque la chaleur peut abîmer le lustre
du tissu et affaiblir ses fibres.
Laine
L’étiquette de ces tissus indique s’ils peuvent
être lavés en machine ou à la main. Le
programmeLaine/main, 30 °C est au moins
aussi respectueux que le lavage à la main.
Fibres de rayonne et synthétiques
Les tissus en fibres de rayonne, comme la
viscose, et certaines fibres synthétiques
sont très délicats et ont besoin de beaucoup
d'espace sous peine d'être froissés. Ne remplir
le tambour qu'à moitié et choisir une vitesse
d'essorage de 800 tr/min maximum.
REMARQUE !
La viscose et les acétates sont fragiles
lorsqu’ils sont mouillés.
Détergents
Étiquettes d’entretien du linge
Vérifier les indications de l’étiquette. Le tableau
ci-dessous donne les correspondances
entre programmes de lavage, types de
tissus et charges. En utilisant des lave-linge
et détergents modernes, notamment des
détergents concentrés, il est généralement
possible de réduire la température de lavage.
Ne pas hésiter à effectuer des tests afin
d'obtenir les meilleurs résultats.
Cotonnades couleur
Les articles couleur en coton portant
l’instruction de lavage 60 °C ne doivent pas être
lavés la première fois à 60 °C afin d’éliminer
l’excédent de teinture. À défaut, l'article risque
de déteindre sur d'autres. Utiliser un détergent
exempt de javellisant de manière à préserver la
couleur du tissu.
Les détergents disposant de l'éco-label sont
moins nuisibles pour l'environnement.
Une dose excessive de détergent n’améliore
en rien le lavage et constitue une source de
pollution.
Essayer de réduire les doses de détergent,
et ne les augmenter que si le lavage n’est pas
satisfaisant.
REMARQUE !
Pour des raisons de protection de
l’environnement, éviter les produits chimiques
puissants.
L’utilisation d’agents de blanchissage ou de
détachage comporte un risque de corrosion
(rouille) et de décoloration de la machine.
Part 1 Serial number > B0005203000
9
Lavage
1
Trier le linge.
Voir le chapitre « Recommandations et
conseils ».
Les soutiens-gorge à armature doivent être
placés dans un filet de lavage.
Vider les poches. Les pièces de monnaie,
clous, etc. peuvent endommager la machine
et les tissus. Se reporter à la rubrique «
Recommandations et conseils ».
2
3
Mise sous tension
Ouverture de la porte et
chargement
Si la porte est fermée, appuyer sur la
touche d'ouverture de la porte (clé). La porte
s'ouvre une fois que toute l'eau a été évacuée
de la machine. Charger le linge. Le tableau
des programmes indique le volume de linge
admissible pour chaque programme.
4
Ajout de détergent et
d’adoucisseur
Boule de dosage ou filet
En cas d’utilisation d’une boule de dosage ou
d’un filet, placer cet accessoire dans le tambour
et sélectionner un programme sans prélavage.
REMARQUE!
Une dose excessive de détergent n’améliore
en rien le lavage et constitue une source de
pollution. Essayer de réduire les doses de
détergent et ne les augmenter que si le lavage
n’est pas satisfaisant.
Adoucisseur
Verser l'adoucisseur dans le compartiment
comportant le symbole . Suivre les
recommandations se trouvant sur l'emballage
de l'adoucisseur.
REMARQUE!
Ne pas dépasser le niveau maximum indiqué
dans le compartiment. Dans le cas contraire, de
l’adoucisseur se trouverait mêlé au détergent,
dont il contrecarrerait l’action.
L'emballage du détergent indique les
quantités de détergent à utiliser. La machine
accepte 8 kg de linge. Si le volume de linge est
faible, il suffit de réduire la quantité de détergent
utilisé.
Suivez les recommandations du fabricant en
ce qui concerne le type de détergent adapté à
chaque température.
Détergent en poudre
En cas d’utilisation d’un détergent liquide, suivre
les consignes du fabricant.
Détergent liquide
En cas d’utilisation d’un détergent liquide,
suivre les consignes du fabricant du détergent.
Pour les détergents épais, il est toujours
recommandé d'utiliser une boule de dosage.
Utiliser le séparateur dans le compartiment de
détergent principal. Verser le détergent liquide à
l'avant du compartiment à détergent.
10
Part 1 Serial number > B0005203000
Lavage
5
Sélection du programme
Sélecteur de programme
Temps restan
Programm
Start/Stop
Ouverture de la porte
Interrupteur d’alimentation électrique
L’écran affiche le nom du programme, la
température de l’eau et la vitesse d’essorage.
Le lave-linge propose plusieurs programmes
présélectionnés par défaut. Les programmes
présélectionnés peuvent être modifiés.
Contacter le service après-vente pour connaître
les programmes disponibles et savoir comment
modifier les programmes présélectionnés.
White, 90 °C
Programme pour le linge normalement sale
à très sale. Suivre les instructions de lavage
de chaque article. 90 °C est une température
adaptée au coton blanc et clair, comme les
draps.
White/Colour, 60 °C
Programme pour le linge normalement sale,
blanc et couleur. Suivre les instructions de
lavage de chaque article. 60 °C est une
température adaptée aux sous-vêtements.
White/Colour, 40 °C
Programme pour le linge normalement sale,
blanc et couleur. Suivre les instructions de
lavage de chaque article.
Super rapide, 60 °C
Programme rapide pour le linge ayant
seulement besoin d’être rafraîchi. Suivre les
instructions de lavage de chaque article. Les
sous-vêtements doivent être lavés à 60 °C.
Super rapide, 40 °C
Programme rapide pour le linge ayant
seulement besoin d’être rafraîchi. Suivre les
instructions de lavage de chaque article.
Synthétique, 40 °C
Programme pour les matières synthétiques
délicates ou mixtes et le coton infroissable.
Adapté aux chemises et chemisiers. Suivre les
instructions de lavage de chaque article. De
nombreux tissus synthétiques se lavent à 40 °C.
Laine/main, 30 °C
Programme de lavage délicat pour la laine, la
soie et les articles nécessitant normalement
un lavage à la main. Ce programme a un cycle
d'essorage court.
Rinçage
Ce programme comporte un cycle de rinçage
à froid et un essorage. Convient au linge ayant
simplement besoin d'être humidifié.
Part 1 Serial number > B0005203000
11
Lavage
Tableau des programmes
Programme
Coton standard, 60 °C
Coton standard, 40 °C
Super intensif, 90 °C
Super intensif, 60 °C
White, 90 °C
Préla- Temp. °C Nombre Vitesse Charge Consommation approx.
vage
de rind'esso- max.
d'eau (liter)
çages
rage tr/ ( kg)
Haute temp11) Froid2)
min
X
X
White/Colour, 60 °C
1400
8
82
0
90
3
1400
8
73
7
40
60
90
40
Super rapide, 60 °C
60
Super rapide, 40 °C
40
Synthétique, 40 °C
40
Laine/main, 30 °C
30
Rinçage
MOP wash, 90 °C
X
MOP wash, 60 °C
Micro fibre wash, 60 °C
Lavage microfibre, 40 °C
X
Disinfection, 40 °C
X
Disinfection, 90 °C
X
Program A
5
60
White/Colour, 40 °C
Disinfection, 60 °C
60
X
90
60
60
40
40
60
90
5
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
2
3
3
3
3
3
1400
1400
1400
1400
1400
800
800
800
800
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
8
8
8
8
8
4,0
4,0
4,0
3
4,0
8
8
8
8
8
8
8
82
63
52
47
51
33
33
40
60
20
47
42
37
41
68
68
78
0
7
18
18
14
12
7
5
0
0
8
8
18
14
7
7
7
Consommation
électrique
approx.
(kWh)
Durée approx.
programme
(heures et minutes)
0,70
2:55
1,20
2,35
1,15
1,35
0,30
0,30
0,60
0,35
0,35
0,35
0,10
1,25
0,35
0,30
0,30
0,70
1,50
2,65
3:05
1:35
1:15
0:58
0:48
0:50
0:30
0:25
0:23
0:30
0:15
1:00
0:40
0:50
0:50
1:15
1:25
1:45
Program B
Program C
1) Raccordement à l'eau chaude, environ 55 °C.
2) Raccordement à l'eau froide, environ 15 °C.
Le tableau ci-dessus présente quelques exemples de la consommation en électricité et en eau ainsi que la durée de différents programmes.
Plusieurs facteurs peuvent influencer la consommation : pression, dureté et température de l’alimentation en eau, température ambiante,
charge et contenu de la machine, fluctuations du réseau électrique et options sélectionnées.
12
Part 1 Serial number > B0005203000
Lavage
6
Fermer la porte et appuyer
sur le bouton Start/Stop.
REMARQUE !
Lors du lancement d'un programme, après
quelques secondes, le lave-linge commence à
se remplir d'eau froide et d'eau chaude. Si pour
quelque raison que ce soit, il n'est pas possible
de mettre de l'eau chaude, la machine attend
une minute de plus, puis se remplit uniquement
d'eau froide. Le tambour commence à tourner
seulement lorsqu'il commence à se remplir
d'eau.
7
Une fois le lavage terminé
Le textet « Fin » s'affiche à l'écran pendant
2 minutes. La machine s'éteint alors.
La porte s'ouvre automatiquement une fois le
programme terminé. La marche à suivre pour
désactiver la fonction d'ouverture automatique de
la porte est décrite au chapitre « Sélection des
réglages ».
• Retirer le linge.
S’il y a des enfants en bas âge ou des animaux
domestiques dans la maison, bien veiller à
refermer la porte.
Temps restant
« Programme démarré » s'affiche.
Ajout ou retrait de linge après
démarrage de la machine
Pour ajouter ou retirer du linge en cours de lavage,
il suffit d'interrompre le programme en appuyant
sur la touche d'ouverture de la porte (clé) pendant
trois secondes. Lors du redémarrage de la
machine, ajouter tout détergent éventuellement
nécessaire et refermer la porte. La machine
reprend automatiquement à partir du point auquel
le programme a été interrompu.
Arrêt ou modification d'un programme
Vous pouvez interrompre un programme en
appuyant sur le bouton Start/Stop pendant
trois secondes. L'écran affiche « Stop ». Pour
redémarrer la machine, sélectionner un nouveau
programme, éventuellement ajouter du détergent
et appuyer sur le bouton Start/Stop.
REMARQUE !
Ne pas ouvrir le compartiment à détergent
lorsque la machine fonctionne.
Part 1 Serial number > B0005203000
13
Réglage
Modifier les réglages suivants:
•
•
•
•
•
Langue
Sécurité enfant
Ouverture de la porte
Température °C/°F
Alimentation en eau
Pour ouvrir le menu de réglage central :
1. Mettre la machine hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation électrique.
2. Maintenez le bouton d’ouverture de porte
enfoncé et appuyez sur l’interrupteur
principal. Appuyez 5 fois sur le bouton
d’ouverture de porte dans un délai de 10
secondes.
3. Sélectionner le paramètre à modifier en
tournant le sélecteur de programme.
4. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de
la porte.
5. Modifier et enregistrer le paramètre comme
indiqué ci-après.
6. Appuyer sur Start/Stop pour retourner au
menu du programme.
Ouverture de la porte
Si souhaité, il est possible de désactiver la
fonction d'ouverture automatique de la porte de
la machine lorsque le programme est terminé.
1. Tourner le sélecteur de programme et choisir
« Ouverture auto porte on » ou « Ouverture
auto porte off ».
2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de
la porte pour enregistrer le paramètre.
Température
1. Tourner le sélecteur de programme afin de
choisir l'une des valeurs suivantes : °C ou °F.
2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de
la porte pour enregistrer le paramètre.
Alimentation en eau
Le raccordement à l'eau chaude et à l'eau
froide réduit la durée du lavage ainsi que la
consommation en électricité de la machine.
En usine, la machine est réglée pour un
raccordement aux alimentations en eau chaude
et froide. Sélectionnez Froid si vous souhaitez
régler la machine uniquement sur l'entrée d'eau
froide.
• Tourner le sélecteur de programmes afin de
choisir l'une des valeurs suivantes : Froid et
Haute temp.
• Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de
la porte pour enregistrer le paramètre.
Sécurité enfant
Une sécurité peut être activée pour empêcher
les enfants de démarrer la machine.
1. Tourner le sélecteur de programme et choisir
« Sécurité enfant On » ou « Sécurité enfant
Off ».
2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de
la porte pour enregistrer le paramètre.
Pour désactiver temporairement la sécurité
enfant, appuyer simultanément sur Start/Stop
et « Clé » (ouverture de la porte). La sécurité
enfant est alors désactivée pendant 3 minutes.
Langue
1. Tourner le sélecteur de programme afin
de choisir l'une des valeurs suivantes: US
English, English, Svenska, Dansk, Norsk,
Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de
la porte pour enregistrer le paramètre.
14
Part 1 Serial number > B0005203000
Entretien et nettoyage
Nettoyage du compartiment à
détergent
Sortir le compartiment à détergent à l'aide du
bouton de libération.
Nettoyage de l’intérieur de
la machine (lutte contre les
mauvaises odeurs)
Les détergents modernes permettent souvent
de laver le linge à basse température.
L’inconvénient est un risque d’accumulation de
dépôt peu importants susceptibles de produire
des odeurs désagréables.
Pour éviter cela, nous recommandons un
lavage à 95°C une fois par mois.N'utiliser alors
qu'une faible quantité de détergent. Il n'est pas
nécessaire de mettre du linge dans le tambour.
Nettoyer le compartiment à fond et l'essuyer. Le
couvercle du compartiment pour adoucisseur
peut être retiré.
REMARQUE!
Ne pas tenter de laver le compartiment à
détergent dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
L’extérieur de la machine et le panneau de
commande doivent être nettoyés à l’aide d’un
détergent doux. Ne pas utiliser de solvant sous
peine d’endommager la machine.
REMARQUE!
Ne pas rincer l'appareil au jet.
Part 1 Serial number > B0005203000
15
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’espace sous
l’agitateur
Si des objets divers (clous, trombones,
etc.) sont susceptibles d'être tombés dans
le tambour, contrôler l'espace situé sous
l'agitateur. Ces objets peuvent en effet rouiller,
et donc tacher le linge. Les clous et autres
objets pointus peuvent trouer et déchirer le
linge.
Marche à suivre:
1. Insérer un tournevis ou un objet du même
type dans l'orifice de l'agitateur, comme
illustré, et exercer avec précaution un effet de
levier sur la gauche.
Si l’eau est très calcaire
Si l’eau de votre réseau de distribution est
dure (très calcaire), un voile blanc-gris peut se
former à la surface du tambour. Pour éliminer
ce voile, verser environ 20 grammes d’acide
citrique dans le tambour et exécuter n’importe
quel programme à 95 °C. Répéter l’opération si
nécessaire.
2. De l'autre main, saisir l'agitateur et le tirer
vers vous.
3. Soulever l’agitateur.
4. Retirer tout objet ou corps étranger.
5. Remettre l'agitateur en place, marquage «
F » orienté vers l'extérieur. S'assurer que
toutes les pattes de l'agitateur sont en place
dans leurs logements. Le pousser à l'intérieur
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
16
Part 1 Serial number > B0005203000
Dépannage
La porte ne s’ouvre pas
1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation
électrique est en position marche.
2. La machine est-elle sous tension ? Contrôler
les fusibles du logement (disjoncteurs).
L’ouverture de la porte à l’aide de la touche «
Clé » n’est pas possible si la machine n’est
pas sous tension.
En l'absence d'une autre solution,
ouvrir la porte du lave-linge
comme suit :
Si, à l'avenir, la porte ne s'ouvre pas à la fin du
programme de lavage, appeler le service aprèsvente.
ATTENTION!
L'ouverture manuelle de la
porte est possible uniquement
si l'alimentation électrique est
coupée et si l'eau de la machine
a été évacuée.
La machine ne démarre pas
A Commencez par vider l’eau de la machine.
Appuyez pendant trois secondes sur le
bouton d’ouverture de porte pour pomper
l’eau. Si cela ne fonctionne pas, la machine
doit être vidangée manuellement. Voir
"Nettoyage du siphon et de la pompe" au
chapitre Entretien et nettoyage.
B Veiller à ce que la machine soit éteinte et
retirer la fiche de la prise murale.
C Prendre l'outil d'ouverture d'urgence de la
porte et l'insérer dans la fente située à droite
du verrou de la porte. Cet outil se trouve
derrière le compartiment à détergent. Retirer
le compartiment à détergent et décrocher
l'outil d'ouverture d'urgence de la porte.
D Enfoncer l'outil vers le haut pour ouvrir la
porte du lave-linge.
1. La porte est-elle bien fermée? La fermer à
fond en poussant vers l’intérieur.
2. La machine est-elle sous tension ? Contrôler
les fusibles et les disjoncteurs différentiels du
bâtiment.
Après une panne d'électricité
appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
électrique pour relancer le programme en cours.
Linge encore mouillé dans la
machine
Une petite charge peu quelquefois provoquer
un déséquilibre (voir « Balourd »). Répartissez
la charge et lancez le programme d'essorage,
ou ajoutez du linge et relancez le programme de
lavage.
Part 1 Serial number > B0005203000
17
Dépannage
Messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant le programme,
un message s'affiche. Pour effacer le message
après avoir résolu le problème, éteindre puis
rallumer la machine.
Les messages d'erreur pouvant apparaître sont
les suivants :
Fermer la porte
Il suffit de fermer la porte, et le programme
démarre.
Trop plein
Action :
1. Fermer le robinet d’eau.
2. Dévisser le flexible.
3. Nettoyer le filtre du circuit d’alimentation en
eau de la machine.
4. Revisser le flexible.
5. Ouvrir le robinet d’eau.
6. Faire tourner à nouveau le programme pour
s’assurer que tout est rentré dans l’ordre.
7. Si le problème persiste, appeler le service
après-vente.
1. Fermer le robinet d’eau.
2. Voir "Erreur sortie d'eau".
Erreur sécurité
Erreur sortie d'eau
Erreur moteur lavage
Appuyer sur la touche d'ouverture de la porte
(clé) pour vider l'eau de la machine avant
d'ouvrir la porte. Si le problème persiste, appeler
le service après-vente.
Erreur arrivée d'eau
Vérifier :
• que le robinet du circuit d’eau est ouvert.
• que le filtre du circuit d’alimentation en eau
de la machine n’est pas colmaté.
18
Appeler le service après-vente.
Appeler le service après-vente.
Balourd
La machine interrompt l'essorage si le
déséquilibre est trop important. Le lave-linge
redémarre ensuite l'essorage (le linge doit
être mieux réparti dans le tambour). Cette
procédure peut être répétée jusqu'à 10 fois. Si
la machine ne parvient toujours pas à trouver
un bon équilibre, le programme passe à l'étape
suivante.
Le message d'erreur ne requiert aucune action.
Part 1 Serial number > B0005203000
Information technique
Informations concernant les performances énergétiques
Fiche d'informations conforme au Règlement délégué de la Commission (UE) N° 1061/2010
Désignation :
SC65
Capacité de charge max.:
8 kg
Classe de rendement énergétique :
A++
Consommation électrique annuelle (AEC) :
216 kWh par an1)
Consommation électrique
Blanc/couleur norm 60 °C avec charge maximale (Et,60½) :
1,20 kWh
Blanc/couleur norm 40 °C avec demi-charge (Et,,40½) :
0,50 kWh
Mode arrêt (Po) :
0,40 W
Blanc/couleur norm 60 °C avec demi-charge (Et,60½) :
0,85 kWh
Consommation électrique
Mode stand-by (Pl) :
0,50 W
Consommation d'eau annuelle (AWC) :
12100 litres par an2)
Classe de rendement d'essorage :
B3)
Vitesse maximale d'essorage :
1400 VITESSE DE ROTATION
Quantité d'humidité restante :
53 %
Programme de lavage:
Blanc/couleur norm4)
Durée du programme
Blanc/couleur norm 60 °C avec charge maximale (Tt,60) :
200 minutes.
Blanc/couleur norm 40 °C avec demi-charge (Tt,40½) :
125 minutes.
Cycle de lavage :
48 dB(A) re 1 pW
Cycle d'essorage :
70 dB(A) re 1 pW
Blanc/couleur norm 60 °C avec demi-charge (Tt,60½) :
140 minutes.
Émissions sonores :
1) Basée sur 220 cycles de lavage standard sur le programme Blanc/couleur norm à 60°C et 40°C, avec une charge de 50 % et de 100 %,
et une consommation correspondant aux modes de faible consommation. La consommation réelle d'énergie dépend de l'utilisation de la
machine.
2) Basée sur 220 cycles de lavage standard sur le programme Blanc/couleur norm 60 °C et 40 °C avec une charge à 50 % et 100 %.
La consommation réelle d'eau dépend de l'utilisation de la machine.
3) Sur une échelle allant de G (rendement faible) à A (rendement élevé).
4) Blanc/couleur norm 60 °C et 40 °C sont les programmes de lavage standard utilisés pour réunir les informations concernant les
performances énergétiques. Destinés au lavage des textiles normalement sales, ils sont les plus économiques en termes de
consommation d'énergie et d'eau. La température effective de l’eau peut être différente de la température de cycle spécifiée.
Part 1 Serial number > B0005203000
19
Information technique
Informations pour le bureau d’essai
Performances énergétiques
Norme européenne de test : Programme de lavage: Branchement: Mesure du bruit: Données techniques
EN 60456
Coton standard, 60 °C, 1400 tr/min,
8 kg coton
Eau froide 15 °C
IEC-60704-2-4
Hauteur: Largeur: Profondeur: Poids: Contenance du tambour: Puissance nominale: Puissance calorifique en sortie: Pression d’eau:
Matériau du tambour et du compartiment liquides: Matériau habillage extérieur:
850 mm
595 mm
585 mm
76 kg
60 l
Voir plaque signalétique.
Voir plaque signalétique.
0,1-1 MPa
1-10 kp/cm2
10-100 N/cm2
Acier inoxydable
Tôle d’acier galvanisée à chaud avec
revêtement poudre ou acier inoxydable.
Branchement eau: Évacuation: 1,5 m Tuyau PEX
Flexible en polypropylène 1,7 m
Cette machine est approuvée au Royaume-Uni pour tous les environnements et répond aux exigences
de la Catégorie 5.
Le produit apparaît dans le répertoire WRAS et est approuvé pour un raccordement direct à
l'alimentation en eau potable. Aucun montage spécifique n'est nécessaire (par ex., protection antidébordement externe).
20
Part 1 Serial number > B0005203000
Protection pour le transport
Avant la première utilisation, retirer les trois
boulons de transport et les bouchons en
plastique servant à verrouiller la machine en vue
de son transport.
1. Desserrer et retirer les boulons (voir le
schéma ci-après).
2. Pour retirer les bouchons en plastique qui
maintenaient les boulons, exercer une
pression, puis tirer.
3. Retirer les couvercles en plastique des
bouchons. Pousser les couvercles en
plastique dans les trois orifices ayant contenu
les bouchons. Conserver les bouchons en
plastique en vue d'un déplacement ultérieur
de la machine.
REMARQUE !
Si la machine doit être transportée, il convient
d'installer les boulons et les bouchons
en plastique servant à la verrouiller lors
de son transport. Ceci afin d'éviter tout
endommagement consécutif aux secousses.
En cas de perte des boulons de transport ou
des bouchons en plastique, vous pouvez en
commander de nouveaux auprès de votre
vendeur.
Numéro d'article
80 882 77
80 901 05
Désignation
Vis
Bouchon en plastique,
verrou de transport
Commander chaque pièce en triple exemplaire.
Part 1 Serial number > B0005203000
21
Installation
Mise en place de la machine
La machine peut être posée sur le sol ou
intégrée à un meuble. Installez la machine sur
une surface stable et assurez-vous que la fiche
est accessible.
A. Intégration à un meuble
Ce lave-linge peut être installé sous un plan de
travail d'une hauteur de 850 à 900 mm. Prévoir
un dégagement de 5 cm autour de la machine,
tout particulièrement entre son bord postérieur
et le mur.
B. Installation au sol
Ce lave-linge peut également être installé à côté
d'un sèche-linge, ou sous celui-ci.
Réglage des pieds
Réglez correctement les pieds de la machine
de manière à assurer son équilibre et à garantir
un fonctionnement le plus silencieux possible.
Serrer les contre-écrous.
Contre-écrou
Branchement de l’arrivée d’eau
Tous les branchements d'eau doivent être
effectués par un technicien qualifié. Le
branchement doit être fait à l'aide du flexible
d'alimentation fourni. La pression d'eau doit être
de 0,1-1 MPa (environ 1-10 kp/cm2 ; 10-100 N/
cm2). La canalisation d'arrivée d'eau doit être
équipée d'un robinet.
Si la plomberie est neuve, il est sage de la rincer
de l’intérieur de manière à en évacuer tous
corps étrangers qui seraient susceptibles de
colmater le filtre d’alimentation de la machine,
coupant l’arrivée d’eau.
22
Utiliser exclusivement le tuyau fourni avec la
machine. Ne pas utiliser de flexibles usés ou
défectueux.
Alimentation en eau
En usine, la machine est réglée pour un
raccordement aux alimentations en eau chaude
et froide. Il est possible de régler la machine
pour une alimentation en eau froide uniquement.
Consultez la partie « Réglage ».
Branchement d'eau chaude
Lors du lancement d'un programme, après
quelques secondes, le lave-linge commence à
se remplir d'eau froide et d'eau chaude. Si pour
quelque raison que ce soit, il n'est pas possible
de mettre de l'eau chaude, la machine attend
une minute de plus, puis se remplit uniquement
d'eau froide. Le tambour commence à tourner
seulement lorsqu'il commence à se remplir d'eau.
Si l'appareil n'est pas raccordé à l'arrivée d'eau
chaude, désactivez la fonction dans le menu
Utilisateur.
(Voir le chapitre Réglages).
Branchement de la canalisation de
vidange
Un raccord du flexible d'alimentation en eau est
fourni avec la machine. Il est fixé au flexible de la
machine et est dirigé vers un siphon de sol ou un
tuyau d'évacuation.
Part 1 Serial number > B0005203000
Maintenance
Avant de contacter le service
après-vente
Model designation
Avant de faire appel au service après-vente,
munissez-vous de la désignation de la machine,
de son type ainsi que de son numéro de série.
La désignation du modèle figure sur le panneau.
Le type et le numéro de série figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur de la porte du
lave-linge.
Plaque signalétique
Désignation de la machine
TYPE
Numéro de série(8 chiffres)
24
Part 1 Serial number > B0005203000
Guide de mise en service rapide
1
Lavage
1. Vider les poches et fermer les
fermetures-éclair.
2. Se conformer aux indications de
l’étiquette de l’article.
3. Trier les articles à laver.
REMARQUE!
Les soutiens-gorge à armature doivent être
placés dans un filet de lavage.
2
3
Charger le linge
1. Actionner l’interrupteur d’alimentation
électrique.
2. Si la porte du lave-linge est fermée,
appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte (clé) pour l'ouvrir.
3. Charger le linge et fermer la porte du
lave-linge.
4
5
Sélection du programme
1. Pour choisir un programme, tourner
le sélecteur de programme.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Programme terminé
1. Le textet « Fin » s'affiche à l'écran
pendant 2 minutes. La machine
s'éteint alors.
2. La porte s’ouvre automatiquement
une fois le programme terminé.
3. Retirer le linge.
S’il y a des enfants en bas âge ou des
animaux domestiques dans la maison,
bien veiller à refermer la porte.
Compartiment à détergent
1. Verser le détergent dans le
compartiment principal, ainsi que
dans le compartiment de prélavage,
le cas échéant. Verser l’adoucisseur
dans le compartiment de droite
(symbole
).
2. En cas d’utilisation d’un détergent
liquide, suivre les consignes du
fabricant.
Sous réserve de modification.
WM70.C
fr (03-14)
Part 1 Serial number > B0005203000
ESPAÑOL
Part 1 Serial number > B0005203000
Tabla de contenidos
Antes de usar la máquina por
primera vez Protección para el transporte 
Material de embalaje 
Puerta de la lavadora 
Selección del idioma 
Comprobación de la dureza del agua 
Instrucciones de seguridad Información general 
Instalación 
Función de protección contra
desbordamiento 
Transporte/almacenamiento en invierno 
Reciclaje 
Seguridad infantil ¡Mantenga vigilados a los niños! 
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
Descripción de la lavadora 7
Cajón dispensador 8
Consejos y sugerencias de lavado 9
Clasificación de la colada 
9
Algodón de color 
9
Etiquetas de cuidado 
Lino crudo 
Lana 
Fibras de rayón y fibras sintéticas 
Detergentes 
9
9
9
9
9
Lavado 10
Lavado 11
Clasifique la ropa. 
Conecte el interruptor principal 
Abra la puerta de la lavadora
cargue la ropa 
Añada detergente y suavizante,
según sea necesario. 
2
11
11
11
11
Select the programme 
12
Durante el programa 
14
Cierre la puerta y pulse el botón Start 
Una vez que haya terminado
el programa 
Ajustes Puede cambiar los ajustes siguientes: 
14
14
15
15
Idioma 
15
Toma de agua 
15
Temperatura 
Seguridad niños 
Mantenimiento y limpieza Limpieza del depósito de detergente 
Limpieza del exterior de la máquina  
15
15
16
16
16
Limpieza del interior de la máquina para
evitar olores desagradables 
16
Limpieza de las palas agitadoras 
Si tiene agua dura 
Solución de problemas 17
17
18
La puerta de la lavadora no se abre 
18
La máquina no arranca 
18
Prendas húmedas en la máquina 
18
Para abrir la puerta en una emergencia  18
Luego del corte de energía 
Mensajes de error 
Cierre la puerta 
Desbordamiento 
Fallo salida agua 
Fallo motor lavado 
Fallo de equilibrio 
Datos técnicos 18
19
19
19
19
19
19
20
Información sobre etiquetado energético  20
Etiquetado energético 
Datos técnicos 
Part 1 Serial number > B0005203000
21
21
Tabla de contenidos
Protección para el transporte 22
Instalación 23
Colocación de la lavadora 
23
Conexión a la toma de agua 
23
Ajuste de las patas 
Conexión al desagüe 
Instalación eléctrica 
Conexión a la entrega 
Servicio técnico 24
24
24
25
Antes de llamar al servicio técnico 
Guía rápida 23
25
28
Part 1 Serial number > B0005203000
3
Antes de usar la máquina por primera vez
Protección para el transporte
Quite todos los dispositivos de protección para
el transporte antes de instalar la máquina.
Consulte la sección "Protección para el
transporte".
Material de embalaje
Clasifique los desechos de acuerdo con las
directrices locales.
NOTA!
Todas las máquinas se prueban antes de salir
de fábrica. Es posible que quede un poco de
agua en la bomba de vaciado, pero esto no
afecta a la calidad ni daña la máquina.
Puerta de la lavadora
• La lavadora no se puede poner en marcha
con la puerta abierta.
• Para abrir la puerta con la lavadora en
funcionamiento, consulte el apartado "Cierre
la puerta y pulse el botón Start" de la sección
"Lavado".
Selección del idioma
Cuando conecte y encienda la lavadora por
primera vez, se le solicitará que seleccione el
idioma de la pantalla. Haga lo siguiente:
1. Gire el selector de programas para
seleccionar: US English, English, Svenska,
Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch,
Italiano, Espanol, Русский, Nederlands.
2. Pulse el botón Start una vez para guardar el
ajuste.
Comprobación de la dureza del agua
La cantidad de detergente necesaria depende,
entre otras cosas, de lo dura que sea el
agua. Consulte los detalles en el envase del
detergente. Póngase en contacto con su
proveedor de agua local para conocer la dureza
del agua en su zona.
Consulte Guía rápida en la última página
4
Part 1 Serial number > B0005203000
Instrucciones de seguridad
Información general
• Lea y conserve en lugar seguro las
instrucciones de funcionamiento.
• La instalación de agua o electricidad, si es
necesaria, debe realizarla un profesional
cualificado.
• La máquina solo debe usarse para lavar
prendas según se describe en estas
instrucciones. No está diseñada para la
limpieza en seco.
• Use únicamente detergentes específicos
para lavado a máquina.
• No utilice detergentes que contienen
disolventes, ya que existe el riesgo de
formación de gases venenosos, de daños a
la máquina, de ignición y de explosión.
• No utilice pinturas o disolventes de pinturas
puesto que contienen compuestos de azufre
que puedan causar corrosión.
• El uso excesivo de productos a base de
compuestos de cloro causa el desgaste
prematuro de componentes del aparato. El
daño producido depende de la concentración
de cloro, del tiempo de exposición a estos
productos y de la temperatura.
• Se puede sustituir los blanqueadores a base
de cloro por los que contienen oxígeno. En
el caso contrario debe neutralizarlos con
el programa Algodón a la temperatura más
alta. Para obtener mejores resultados utilice
el agua hidrogenada o detergentes que
contienen oxígeno.
• Quite todos los dispositivos de protección
para el transporte antes de utilizar la
máquina. Consulte la sección "Protección
para el transporte".
• Las reparaciones y tareas de mantenimiento
relacionadas con la seguridad o el
rendimiento deben ser realizadas por un
profesional cualificado.
• Sólo un electricista cualificado debe sustituir
los cables eléctricos dañados.
• La máquina no está diseñada para ser
utilizada por personas (ni siquiera niños)
física o mentalmente discapacitadas o que
carezcan de experiencia o conocimientos.
Estas personas deben recibir instrucciones
sobre cómo usar la máquina de la persona
que sea responsable de su seguridad.
• Es necesario vigilar que los niños no jueguen
con la máquina.
• La apertura de emergencia de la puerta está
montada en el lado posterior del depósito de
detergente. Quite el depósito de detergente
de la máquina y retire la herramienta de
apertura de emergencia de la puerta.
Instalación
Consulte la sección "Instalación".
Función de protección contra
desbordamiento
Si el nivel de agua de la máquina se eleva
por encima del nivel normal, la función de
protección contra desbordamiento comienza a
bombear agua para extraerla y cierra la entrada
de agua. Si el nivel del agua no baja en 60
segundos, el programa se interrumpe.
Transporte/almacenamiento en
invierno
Si la máquina se va a transportar o almacenar
en un lugar sin calefacción donde la
temperatura pueda llegar a ser inferior al punto
de congelación, haga lo siguiente:
• Cierre la entrada de agua de la lavadora,
suelte la manguera de suministro de la
válvula de admisión y deje que el agua salga
de la válvula y de la manguera.
Reciclaje
Esta máquina está fabricada y etiquetada para
facilitar su reciclaje. Para evitar el riesgo de
lesiones, la máquina debe inutilizarse una vez
que se haya decidido desecharla. Comuníquese
con las autoridades locales para obtener
información sobre dónde y cómo deshacerse
de la máquina para reciclarla adecuadamente.
Part 1 Serial number > B0005203000
5
Seguridad infantil
¡Mantenga vigilados a los niños!
• Cierre siempre la puerta de la lavadora e
inicie el programa de inmediato una vez que
haya añadido el detergente.
• No permita que los niños pequeños usen la
lavadora o jueguen con ella.
• Guarde el detergente y el suavizante fuera
del alcance de los niños.
Activación del cierre de seguridad para
niños (para el depósito de detergente)
En el interior del depósito de detergente hay un
cierre de seguridad para niños.
Cuando el cierre de seguridad para niños está
activado, debe pulsar el botón de liberación
para extraer el depósito de detergente.
Cierre de seguridad
para niños activado
6
Cierre de seguridad
para niños desactivado
Part 1 Serial number > B0005203000
Descripción de la lavadora
1 2
3
4
1. Interruptor principal
2. Cajón dispensador
3. Panel de mandos
4. Placa de características técnicas
(en el interior de la puerta de la lavadora)
5. Puerta de la lavadora
5
Part 1 Serial number > B0005203000
7
Cajón dispensador
5
1
2 3
A
4
B
6
C
1. Prelavado
2. Lavado principal con detergente
líquido.
Utilice el separador (A).
3. Lavado principal con detergente en
polvo.
No utilice el separador.
4.Suavizante
5. Botón de liberación
6. Cierre de seguridad para niños
8
Part 1 Serial number > B0005203000
Consejos y sugerencias de lavado
A continuación se incluyen algunas sugerencias
para el lavado.
Clasificación de la colada
Clasifique las prendas según:
• su grado de suciedad
• color
• tejido
Recomendaciones sobre la ropa
1. Suba las cremalleras y cierre las tiras de
velcro para que no dañen los tejidos.
2. Las prendas de color nuevas pueden
contener un exceso de tinte y, por tanto,
deben lavarse por separado las primeras
veces.
3. Vuelva del revés las prendas delicadas para
evitar que pierdan color o se desgasten.
4. Vacíe los bolsillos y, si es posible, sáquelos
para lavar la prenda.
Algodón de color
Las prendas de algodón en color con
instrucciones de lavado a 60 °C deben
lavarse a 60 °C la primera vez para eliminar
el exceso de tinte. De no hacerlo, la prenda
podría desteñir. Utilice detergente sin lejía para
preservar el color del tejido.
Lino crudo
Los tejidos de lino crudo deben lavarse a 60 °C,
empleando detergente que no contenga lejía
ni blanqueadores ópticos. El lino muy sucio
puede ocasionalmente lavarse a temperaturas
más elevadas, pero no con mucha frecuencia,
ya que el calor puede deteriorar su brillo y
resistencia.
Lana
Las instrucciones de estos tejidos pueden
indicar lavado a máquina o a mano. El
programa Lana/A mano, 30 °C es tan delicado
como el lavado a mano.
Fibras de rayón y fibras sintéticas
Los tejidos de fibras de rayón, como la viscosa
y algunas fibras sintéticas, son muy delicados
y requieren mucho espacio para no arrugarse.
Cuando lave este tipo de tejidos, llene el tambor
solo hasta la mitad y utilice una velocidad de
centrifugado de 800 rpm o menos.
NOTA!
Etiquetas de cuidado
Compruebe la etiqueta de cuidado de la
prenda. En la tabla siguiente se indican
los programas adecuados para distintos
tejidos y cargas de lavado. Las lavadoras y
los detergentes modernos, por ejemplo en
pastillas, con frecuencia permiten lavar a
temperaturas más bajas. Es buena idea decidir
según su experiencia cuál produce los mejores
resultados.
La viscosa y los acetatos son frágiles cuando
están mojados.
Detergentes
Los detergentes con etiqueta ecológica son
menos perjudiciales para el medio ambiente.
Usar más detergente del necesario no rinde
mejores resultados de lavado; simplemente
causa un mayor impacto en el medio ambiente.
Intente usar menos detergente y auméntelo solo
si los resultados no son los adecuados.
Part 1 Serial number > B0005203000
9
Lavado
NOTA!
Debido a nuestra conciencia medioambiental,
desalentamos el uso de sustancias químicas
fuertes.
Si utiliza productos blanqueantes o para la
eliminación de manchas, existe el riesgo de
que la máquina sufra oxidación (corrosión) y
decoloración.
10
Part 1 Serial number > B0005203000
Lavado
1
Clasifique la ropa.
Consulte la sección "Consejos y
sugerencias de lavado".
Coloque los sujetadores con aros en una red de
lavado.
Vacíe los bolsillos; las monedas, clavos y
objetos similares pueden dañar la máquina y
los tejidos. Consulte el apartado "Consejos y
sugerencias de lavado".
2
3
Conecte el interruptor principal
Abra la puerta de la lavadora
cargue la ropa
Abrir la puerta de la lavadora. Cargue la
ropa. La tabla de programas de lavado indica
cuánta ropa puede lavarse con cada programa.
4
Añada detergente y suavizante,
según sea necesario.
En el envase de detergente encontrará
recomendaciones sobre la cantidad que debe
utilizar. La máquina permite cargar 8 kg de ropa.
Si solo introduce una pequeña cantidad de
ropa en la lavadora, puede reducir la cantidad
de detergente. Siga las sugerencias de los
fabricantes en relación a qué tipo de detergente
es adecuado para las distintas temperaturas.
Bola o red de lavado
Si utiliza una bola o red de lavado, colóquela
directamente en el tambor y seleccione un
programa sin prelavado.
NOTA!
Usar más detergente del necesario no rinde
mejores resultados de lavado; simplemente
causa un mayor impacto en el medio ambiente.
Intente usar menos detergente y auméntelo
solo si los resultados no son los adecuados.
Suavizante
Vierta el suavizante en el compartimiento con
el símbolo . Siga las recomendaciones del
envase de suavizante.
NOTA!
No supere el nivel máximo de llenado
del compartimiento. En caso contrario,
el suavizante se incorporará demasiado
temprano, deteriorando el efecto de lavado.
Detergente en polvo
Vierta el detergente en polvo en el
compartimiento de lavado y, si lo desea,
también en el de prelavado.
Detergente líquido
Al utilizar un detergente líquido, siga
las recomendaciones del fabricante. Le
aconsejamos que utilice los detergentes
líquidos espesos siempre con una bola de
lavado. En el cajón dispensador principal
utilice la barra de separación (A) (vea el dibujo
en el capítulo Cajón dispensador). Vierta el
detergente líquido en la parte delantera del
cajón dispensador.
Part 1 Serial number > B0005203000
11
Lavado
5
Select the programme
Selector de programas
Interruptor principal
Tiempo restante de programa
Programa
En la pantalla se muestra el nombre del
programa, la temperatura del agua y la
velocidad del centrifugado.
La lavadora se entrega de fábrica con serie de
programas preseleccionados. Los programas
preseleccionados se pueden sustituir por otros.
Póngase en contacto con el servicio técnico
para obtener información sobre los programas
disponibles y sobre el modo de cambiar los
programas preseleccionados.
Blanco, 90 °C
Programa para ropa normal a muy sucia. Siga
las instrucciones de lavado de cada prenda. 90
°C es una temperatura adecuada para prendas
de algodón blancas o de colores claros, como
puede ser la ropa de cama.
Blanco/Color, 60 °C
Programa para ropa con un nivel de suciedad
normal, ropa blanca y ropa de color. Siga las
instrucciones de lavado de cada prenda. 60 °C
es una temperatura adecuada para prendas
que están en contacto con la piel.
Blanco/Color, 40 °C
Programa para ropa con un nivel de suciedad
normal, ropa blanca y ropa de color. Siga las
instrucciones de lavado para cada tipo de
prenda.
12
Start
Stop
Super rápido, 60 °C
Programa rápido para ropa sin manchas. Siga
las instrucciones de lavado para cada tipo de
prenda.
Las prendas que están en contacto con la piel
deben lavarse a 60 °C.
Super rápido, 40 °C
Programa rápido para ropa sin manchas. Siga
las instrucciones de lavado para cada tipo de
prenda.
Prendas sintéticas, 40 °C
Programa para tejidos sintéticos, tejidos
delicados mezclados y algodón de planchado
permanente.
Adecuado para camisas y blusas. Siga las
instrucciones de lavado para cada tipo de
prenda.
Muchos tejidos sintéticos se lavan a 40 °C.
Lana/A mano, 30 °C
Un programa de lavado suave para lana, seda
y prendas que deben lavarse a mano. Este
programa incluye un centrifugado corto.
Aclarar
Este programa realiza un ciclo de aclarado en
frío + centrifugado. Se recomienda para prendas
que solo es necesario humedecer.
Part 1 Serial number > B0005203000
Lavado
Tabla de programas
Programa
Prela- Temp. Número
Velocidad de
vado °C
de
centrifugado
aclarados (rpm)
Algodón, 60 °C
Algodón, 40 °C
Intenso, 90 °C
X
Intenso, 60 °C
X
Blanco, 90 °C
Blanco/Color, 60 °C
1400
8
90
3
1400
8
60
90
60
Super rápido, 40 °C
40
Prendas sintéticas, 40 °C
40
Lana/A mano, 30 °C
Aclarar
Lavado MOP, 90 °C
30
X
Lavado MOP, 60 °C
Lavado microfibras, 60 °C
Lavado microfibras, 40 °C
X
Desinfección, 40 °C
X
Desinfección, 90 °C
X
Programa A
5
40
40
Super rápido, 60 °C
Desinfección, 60 °C
60
60
Blanco/Color, 40 °C
X
Carga
máx.
(kg)
90
60
60
40
40
60
90
5
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
2
3
3
3
3
3
1400
1400
1400
1400
1400
800
800
800
800
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
8
8
8
8
8
4,0
4,0
4,0
3
4,0
8
8
8
8
8
8
8
Consumo de agua Consumo de
(aprox. litros)
energía
(aprox. kWh)
Caliente1) Fria2)
Duración del
programa
(hrs y min. aprox.)
82
2:55
82
0
1,20
3:05
73
7
2,35
1:35
63
52
47
51
33
33
40
60
20
47
42
37
41
68
68
78
0
7
18
18
14
12
7
5
0
0
8
8
18
14
7
7
7
0,70
1,15
1,35
0,30
0,30
0,60
0,35
0,35
0,35
0,10
1,25
0,35
0,30
0,30
0,70
1,50
2,65
1:15
0:58
0:48
0:50
0:30
0:25
0:23
0:30
0:15
1:00
0:40
0:50
0:50
1:15
1:25
1:45
Programa B
Programa C
1) Conexión de agua caliente, aprox. 55 °C.
2) Conexión de agua fría, aprox. 15 °C.
La tabla anterior muestra algunos ejemplos del consumo de energía, agua y tiempo de distintos programas. El consumo puede variar en
función de la presión del agua, su dureza, la temperatura de suministro del agua, la temperatura ambiente, el peso y el contenido de la
carga, las variaciones en el suministro de energía eléctrica y las opciones seleccionadas.
Part 1 Serial number > B0005203000
13
Lavado
6
Cierre la puerta y pulse el
botón Start
NOTA!
A los pocos segundos de iniciarse el
programa, la lavadora comenzará a cargar
agua procedente de las entradas de agua fría
y caliente. Si por algún motivo no dispone de
agua caliente, la máquina esperará un minuto
y después llenará el tambor con agua fría
únicamente. El tambor de lavado no empieza a
girar hasta que no comienza a llenarse de agua.
7
Una vez que haya terminado el
programa
El texto "Fin" se muestra en pantalla
durante 2 minutos. Luego la máquina se apaga.
La puerta de la lavadora se abre
automáticamente cuando termina el programa.
• Saque la colada.
Si tiene en casa niños pequeños o mascotas,
cierre la puerta una vez que haya sacado la
ropa..
Durante el programa
Tiempo restante
La pantalla muestra el mensaje "Prog. iniciado".
Detener o cambiar un programa
Puede parar el programa si oprime el botón
Stop por tres segundos. Aparece la palabra
"Paro" en la pantalla. Para reiniciar la máquina,
seleccione un programa nuevo, agregue la
cantidad extra de detergente que necesite y
oprima el botón Start.
NOTA!
No abra el depósito del detergente mientras la
máquina esté en funcionamiento.
14
Part 1 Serial number > B0005203000
Ajustes
Puede cambiar los ajustes
siguientes:
•
•
•
•
Idioma
Seguridad niños
Unidad de temperatura °C/°F
Toma de agua
Siga estas instrucciones para abrir el menú de
ajustes:
1. Desconecte la máquina pulsando el
interruptor principal.
2. Mantenga pulsado el botón Stop y pulse el
interruptor principal. A continuación, pulse
el botón Stop 5 veces en menos de 10
segundos.
3. Seleccione el ajuste que desee cambiar
girando el selector de programas.
4. Pulse el botón Stop una vez.
5. Cambie y guarde el ajuste como se describe
a continuación.
6. Pulse Start para regresar al menú de
programas.
Idioma
1. Gire el selector de programas para
seleccionar: US English, English, Svenska,
Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch,
Italiano, Espanol, Русский, Nederlands.
2. Pulse el botón Stop una vez para guardar el
ajuste.
Temperatura
1. Gire el selector de programas para elegir
entre: °C y °F.
2. Pulse el botón Stop una vez para guardar el
ajuste.
Toma de agua
La conexión a las entradas de agua fría y
agua caliente reduce el tiempo de lavado y el
consumo eléctrico de la lavadora. La máquina
se entrega ajustada de fábrica para su conexión
a las entradas de agua fría y de agua caliente.
Seleccione Fria si desea ajustar la máquina solo
para la entrada de agua fría.
• Gire el selector de programas para elegir
entre: Fria y Caliente.
• Pulse el botón Stop una vez para guardar el
ajuste.
Seguridad niños
Puede activar la opción de interruptor de
seguridad para evitar que un niño pueda poner
en funcionamiento la máquina.
1. Gire el selector de programas y seleccione
"Seguridad niños On" o "Seguridad niños
Off".
2. Pulse el botón Stop una vez para guardar el
ajuste.
Puede desactivar temporalmente el interruptor
de seguridad presionando Start y el botón Stop
al mismo tiempo. El interruptor de seguridad se
desactivará durante tres minutos.
Part 1 Serial number > B0005203000
15
Mantenimiento y limpieza
Limpieza del depósito de detergente
Extraiga el depósito de detergente con ayuda
del botón de liberación.
Lave el depósito de detergente y elimine bien
los restos. La tapa del compartimento del
suavizante también puede quitarse.
Limpieza del interior de la máquina
para evitar olores desagradables
Los detergentes modernos con frecuencia
permiten lavar a bajas temperaturas. Esto
significa que se pueden acumular pequeños
depósitos en la máquina que pueden generar
olores desagradables.
Para evitar esto, recomendamos ejecutar un
programa de lavado a 95 °C una vez al mes,
con una cantidad reducida de detergente. No es
necesario poner ropa sucia en la máquina.
NOTA!
No lave el depósito de detergente en el
lavavajillas.
Limpieza del exterior de la máquina
Limpie el exterior de la máquina y el panel
de control con un producto suave. No utilice
disolventes, ya que pueden dañar la máquina.
NOTA!
No vierta agua sobre la máquina.
16
Part 1 Serial number > B0005203000
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de las palas agitadoras
Si cree que pueden haber caído objetos como
clavos o clips de papel en el tambor de lavado,
revise el espacio que se encuentra bajo la pala.
Dichos objetos pueden oxidarse y provocar
manchas en la ropa. Los clavos y otros objetos
afilados pueden perforar los tejidos.
Haga lo siguiente:
1. Introduzca un destornillador o una
herramienta similar en el orificio de la pala
como se muestra en la ilustración y haga
palanca hacia la izquierda.
Si tiene agua dura
Si vive en una zona con agua dura (alto
contenido de cal), es posible que en el tambor
de la lavadora se forme una capa de color
blanco grisáceo. Para eliminar esta capa, vierta
aproximadamente 20 gram de ácido cítrico
en el tambor de lavado y ejecute cualquier
programa de 95 °C. Repita el procedimiento si
es necesario.
2. Utilice la otra mano para sujetar la pala y tirar
de ella hacia usted.
3. Levante la pala.
4. Retire los objetos que se encuentran bajo
ella.
5. Coloque de nuevo la pala en el orificio
de montaje, con la marca F orientada
hacia usted. Asegúrese de que todas las
sujeciones de la pala están situadas en sus
orificios del tambor. Empújela alejándola de
usted hasta que quede sujeta al tambor.
Part 1 Serial number > B0005203000
17
Solución de problemas
La puerta de la lavadora no se abre
1. Compruebe que esté encendido el botón de
energía.
2. ¿Se interrumpió el suministro de
energía? Revise los fusibles de la casa
(cortocircuitos).
D Empuje la herramienta hacia abajo para abrir
la puerta de la lavadora.
Para abrir la puerta en una
emergencia
ADVERTENCIA!
La puerta sólo se puede abrir
manualmente con el suministro
eléctrico interrumpido y la
máquina vacía de agua.
A Primero vacíe el agua de la lavadora. Oprima
el botón Stop por tres segundos para
bombear el agua.
B Asegúrese de que el botón de energía esté
apagado y la clavija fuera del tomacorriente.
C Tome la llave para abrir la puerta en caso de
emergencia (C) (vea el dibujo en el capítulo
Cajón dispensador) e introdúzcala en la raja
a la derecha del cierre de la lavadora. La
herramienta está fijada en la parte trasera
del cajón dispensador. Quite el cajón de la
máquina y saque la herramienta para abrir la
puerta.
Después de su utilización, guarde la llave para
abrir la puerta en caso de emergencia (C) en el
sitio destinado a este fin (B) (vea el dibujo en el
capítulo Cajón dispensador).
La máquina no arranca
1. ¿Está bien cerrada la puerta? Empújela con
firmeza. Después oprima el botón Start.
2. ¿Hay corriente? Compruebe los fusibles y los
dispositivos de corriente residual (breakers
de circuitos) del edificio.
Luego del corte de energía
Oprima el botón de encendido principal para
reanudar el programa actual.
Prendas húmedas en la máquina
Bajo ciertas circunstancias, una carga pequeña
de ropa puede causar un desequilibrio Fallo de
equilibrio (vea "Fallo de equilibrio").
Reacomode la carga e inicie el programa de
centrifugado, o bien, agregue más prendas para
lavar y reinicie el programa de lavado.
18
Part 1 Serial number > B0005203000
Solución de problemas
Mensajes de error
Si se produce un error durante el lavado, se
muestra un mensaje en la pantalla. Para salir
del mensaje después de poner en práctica las
medidas correspondientes, apague la máquina
y vuelva a encenderla.
Los mensajes de error que se pueden mostrar
en la pantalla son:
Cierre la puerta
Cierre la puerta de la lavadora y oprima Start
para arrancar el programa.
Desbordamiento
1. Cierre la llave del agua.
2. Consulte "Fallo salida agua".
Fallo salida agua
Oprima el botón Stop para vaciar el agua de
la máquina antes de abrir la puerta. Si esto no
resuelve el problema, llame al servicio técnico.
Fallo entrada agua
Compruebe:
• que esté abierta la llave del agua.
• que no esté bloqueado el filtro de la entrada
de agua a la máquina.
Medidas correctivas:
1. Cierre la llave del agua y quite la manguera.
2. Limpie el filtro de la válvula de entrada de la
máquina.
3. Vuelva a poner la manguera y abra la llave.
4.
Ejecute nuevamente el programa para
comprobar si se ha resuelto la falla.
5.Si esto no resuelve el problema, llame al
servicio técnico.
Fallo motor lavado
Llame al servicio técnico.
Fallo de equilibrio
La máquina detiene el ciclo de centrifugado si
la carga está muy desequilibrada. La lavadora
reinicia el ciclo de lavado con la esperanza de
que la ropa esté mejor distribuida en el tambor.
Este procedimiento se puede repetir hasta 10
veces. Si la máquina no logra encontrar un buen
equilibrio, el programa salta al siguiente paso.
El mensaje de error no requiere ninguna acción.
Part 1 Serial number > B0005203000
19
Datos técnicos
Información sobre etiquetado energético
Hoja de información, en cumplimiento con el Reglamento Delegado (UE) N.º 1061/2010 de la
Comisión
PRIMUS
Designación del modelo:
SC65 VA.
Clase de eficiencia energética:
A++
Capacidad máx. de lavado:
Consumo de energía anual (AEC):
Consumo de energía
8 kg
216 kWh al año1)
Manchas-Color 60 °C˝con carga completa (Et,60):
1,20 kWh
Manchas-Color 40 °C con media carga (Et,40½):
0,50 kWh
Manchas-Color 60 °C con media carga (Et,60½):
Consumo eléctrico
Modo desactivado (Po):
Modo dejar encendido (Pl):
Consumo de agua anual (AWC):
Clase de eficiencia de centrifugado-secado:
Velocidad máxima de centrifugado:
Contenido de humedad restante:
Programa de lavado:
Duración del programa
0,85 kWh
0,40 W
0,50 W
12100 litros al año2)
B3)
1400 rpm
53 %
Manchas-Color4)
Manchas-Color 60 °Ccon carga completa (Tt,60):
200 minutos
Manchas-Color 40 °C con media carga (Tt,40½):
125 minutos
Manchas-Color 60 °C con media carga (Tt,60½):
Emisiones de ruido:
Fase de lavado:
Fase de centrifugado:
140 minutos
48 dB(A) re 1 pW
70 dB(A) re 1 pW
1) Se basa en 220 ciclos de limpieza estándar para Manchas-Color a 60 °C y 40 °C con carga completa y media carga, y un consumo acorde con los modos
de baja potencia. El consumo de energía real depende de cómo se utilice la máquina.
2) Se basa en 220 ciclos de limpieza estándar para Manchas-Color 60 °C y 40 °C con carga completa y media carga. El consumo de agua real depende de
cómo se utilice la máquina.
3) En una escala de G (mínima eficiencia) a A (máxima eficiencia).
4) Manchas-Color 60 °C y 40 °C son los programas de lavado estándar utilizados para compilar la información sobre etiquetado energético. Estos programas
están pensados para lavar tejidos de algodón normalmente sucios y son los programas más eficaces en cuanto al consumo combinado de energía y agua.
La temperatura real del agua puede variar con respecto a la temperatura especificada para el programa.
20
Part 1 Serial number > B0005203000
Datos técnicos
Información para el instituto de pruebas
Etiquetado energético
Estándar de pruebas europeo:
EN 60456
Conexión:
Agua fría 15 °C
Programa de lavado:
Método de ensayo para la medición del ruido:
Datos técnicos
Algodón, 60 °C, 1400 rpm, 8 kg algodón
IEC-60704-2-4
Altura:
850 mm
Fondo:
585 mm
Anchura:
595 mm
Peso:
Volumen del tambor:
Potencia nominal:
Potencia calorífica:
Presión del agua:
Materiales del tambor de lavado y la cuba:
Material de la carrocería exterior:
Conexión del agua:
Vaciado:
76 kg
60 l
Vea la placa de características.
Vea la placa de características.
0,1-1 MPa
1-10 kp/cm2
10-100 N/cm2
Acero inoxidable
Chapa de acero galvanizado en caliente o
acero inoxidable con acabado en pintura
electrostática.
Tubo PEX de 1,5 m
Manguera de polipropileno de 1,7 m
Esta máquina está aprobada para su uso en el Reino Unido para todos los entornos y cumple los
requisitos de la Categoría 5.
El producto está incluido en la lista WRAS y está aprobado para la conexión directa a la entrada de
agua potable. No se necesita ningún accesorio especial, por ejemplo una protección externa contra
desbordamiento.
Part 1 Serial number > B0005203000
21
Protección para el transporte
Antes de utilizar la máquina, retire los tres
tornillos de transporte y los tapones de plástico
que bloquean la máquina durante el transporte.
NOTA!
1. Afloje y retire los tornillos como se ilustra a
continuación.
Si la máquina va a transportarse, deberán
instalarse los tornillos y tapones de plástico
para bloquear la máquina durante el transporte
y evitar daños en la máquina por sacudidas. En
caso de pérdida de los tornillos de transporte o
los tapones de plástico, puede solicitar otros a
su distribuidor.
Número de artículo
80 882 77
80 901 05
Denominación
Tornillo
Tapón de plástico,
bloqueo de transporte
Deberá pedir tres unidades de cada pieza.
2. Para quitar los tapones de plástico que
sujetan los tornillos, apriételos y tire de ellos.
3. Quite las tapas de plástico de los tapones.
Coloque las tapas de plástico en los tres
orificios en los que estaban los tapones.
Guarde los tapones de plástico por si desea
mover la máquina en el futuro.
22
Part 1 Serial number > B0005203000
Instalación
Colocación de la lavadora
La lavadora se puede instalar empotrada o en
libre instalación. Coloque la máquina sobre una
superficie firme con fácil acceso al enchufe
eléctrico.
A. Instalación empotrada
La lavadora se puede instalar debajo de un
mostrador con una altura de trabajo de 850-900
mm. Deje un espacio de 5 cm alrededor de la
máquina, incluso entre el borde trasero de la
tapa y la pared del fondo.
B. Instalación exenta
La lavadora se puede colocar junto a una
secadora o debajo de ésta.
Ajuste de las patas
Para que la máquina haga el menor ruido
posible, ajuste las patas de modo que esté firme
y nivelada sobre el suelo. Apriete las tuercas de
seguridad.
Tuerca de seguridad
Use solo la manguera de suministro incluida
con la máquina. No reutilice mangueras
antiguas ni otras mangueras de suministro
sueltas.
Toma de agua
La máquina se entrega ajustada de fábrica
para su conexión a las entradas de agua fría
y de agua caliente. La máquina solo puede
ajustarse para la entrada de agua fría. Consulte
el apartado "Ajustes".
Conexión de agua caliente
Conexión a la toma de agua
La conexión al suministro de agua debe ser
realizada por una persona debidamente
cualificada. Conecte la máquina con la
manguera de suministro incluida.
La presión del agua debe ser de 0,1–1MPa
(aprox. 1–10kp/cm2 ; 10–100N/cm2). Debe
haber una llave de paso en la tubería de agua.
Si las tuberías están recién instaladas, es
recomendable hacer pasar agua por ellas para
eliminar cualquier suciedad. En caso contrario,
la suciedad podría obstruir el filtro de la toma de
agua de la máquina e interrumpir el suministro
de agua.
A los pocos segundos de iniciarse el
programa, la lavadora comenzará a cargar
agua procedente de las entradas de agua fría
y caliente. Si por algún motivo no dispone de
agua caliente, la máquina esperará un minuto
y después llenará el tambor con agua fría
únicamente. El tambor de lavado no empieza a
girar hasta que no comienza a llenarse de agua.
Si no va a conectar el agua caliente, debe
desactivar esta función en el menú del utilizador
(USER MENU)
(ver el capítulo Ajustes (SETTINGS)).
Part 1 Serial number > B0005203000
23
Servicio técnico
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de comunicarse con el servicio técnico,
asegúrese de tener a mano la designación de
modelo y de tipo, y el número de serie.
La designación de modelo se encuentra en
el panel de control. La designación de tipo
y el número de serie figuran en la placa de
características del interior de la puerta de la
lavadora.
Designación de
modelo
Placa de
características
Designación de tipo
TYPE
Número de serie (8 cifras)
Part 1 Serial number > B0005203000
25
GUÍA RÁPIDA
1.
2.
3.
4.
5.
SEPARE LA ROPA, ABRA LA PUERTA DE LA
LAVADORA Y CARGUE LA ROPA
Suba los cierres.
Observe la etiqueta con las instrucciones de lavado del artículo.
Separe la ropa de acuerdo a sus niveles de suciedad, color y material.
NOTA Coloque los brasiéres con armazón en una red de lavado.
OPRIMA EL BOTÓN DE ENERGÍA
AGREGUE DETERGENTE Y SUAVIZANTE, SEGÚN
SEA NECESARIO
El empaque del detergente tendrá recomendaciones en cuanto a la
cantidad que debe usar. Si va a lavar una cantidad pequeña de ropa,
puede disminuir la cantidad de detergente que usa.
SELECCIONE UN PROGRAMA
Seleccione un programa girando la perilla de programas. El programa
seleccionado se muestra en la pantalla.
CIERRE LA PUERTA DE LA LAVADORA Y OPRIMA
EL BOTÓN START
El tiempo restante aparece en horas y minutos.
Reservado el derecho a hacer modificaciones.
WM70.C
SC65 VA. PMS
es (10-14)
Part 1 Serial number > B0005203000
ENGLISH
Part 2 Serial number < B0005202999
Contents
Before using your machine for
the first time
Transport protection
Packing material
Washer door
Language selection
Checking water hardness
Safety instructions
General
Installation
Overflow guard function
Transport/Winter storage
Recycling
Child safety
Keep an eye on children!
Child safety catch
Description of the washing
machine
Detergent compartment
Advice and tips before washing
Sorting your laundry
Clothing
Laundry labels
Coloured cotton
Unbleached linen
Wool
Rayon fibres and synthetic fibres
Detergents
Washing
Sort your laundry.
Turn on the main power switch
Open the washer door and load
the washing
Add detergent and fabric softener,
as required
Select the programme
Close the washer door and press
the Start/Stop button
Once the program has finished
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
Settings
You can change the following
settings:
Door opening
Language
Temperature
Child-safe
Care and cleaning
Cleaning the detergent
compartment
Cleaning the outside of the
machine
Cleaning the inside of the machine
to avoid unpleasant smells
Rinse holes under the agitator
If you have hard water
Troubleshooting
The washer door will not open
The machine will not start
Error messages
Technical information
Technical data
Information for test institute
Transport protection
Installation
Positioning the washing machine
Adjusting the feet
Connection to water supply
Drainage connection
Electrical installation
Service
Before contacting the service
division
Quick guide
9
10
12
12
Part 2 Serial number < B0005202999
13
13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
16
16
16
17
18
18
18
19
20
20
20
20
21
21
22
22
24
Before using your machine for the first time
Transport protection
Remove any transport protection devices before
installing the machine. See the "Transport
protection" chapter.
Packing material
Please sort waste materials in accordance with
local guidelines.
Washer door
• The washer door cannot be opened until the
machine is connected to the electricity supply.
• To open the door manually, see "The washer
door will not open" in the "Troubleshooting"
chapter.
• The machine cannot be started when the door
is open.
• To open the washer door while a programme
is running, see "Close the door and press the
Start/Stop button" in the "Washing" chapter.
Language selection
You will be prompted to select the display
language when you have connected your machine
and start it for the first time. Do as follows:
Turn the programme selector to choose from: US
English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi,
Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский,
Nederlands.
Press the Door opening button or Start/Stop to
save and to move on to the clock and time display
settings.
Checking water hardness
The quantity of detergent needed depends,
amongst other things, on how hard the water is.
See the detergent pack for details. Phone your
local water company to check the water hardness
in your area.
Note!
Each machine is tested before leaving the
factory. A small amount of water may remain in
the drain pump, though this does not affect
quality or damage the machine.
See Quick guide on the last page
Part 2 Serial number < B0005202999
3
Safety instructions
General
Recycling
• Read the operating instructions and keep them
in a safe place.
• Installation of water and electricity, if required,
should be carried out by a qualified
professional.
• The machine should only be used for washing
items as described in these instructions. It is
not intended for dry cleaning.
• Use only detergent intended for machine
washing!
• Remove any transport protection devices
before using the machine. See the "Transport
protection" chapter.
• Repairs and maintenance relating to safety or
performance must be carried out by a qualified
professional.
• Damaged mains cables must only be replaced
by a qualified electrician.
• The machine is not designed to be used by
persons (even children) that are physically or
mentally handicapped or lack experience and
knowledge. Such persons must receive
instruction in how to use the machine from the
person responsible for their safety.
• Children must be watched to ensure they do
not play with the machine.
• In the enclosed plastic bag you will find a tool
for opening the washer door in emergencies.
This machine is manufactured and labelled for
recycling. In order to prevent injuries, the machine
must be made unusable once the decision has
been taken to dispose of it. Contact your local
authority for information about where and how
your machine can be recycled correctly.
Installation
See the "Installation" chapter.
Overflow guard function
If the machine’s water level rises above the normal
level, the overflow guard function begins to pump
water out and shuts off the water intake. If the
water level has not dropped within 60 seconds,
the program is terminated.
Transport/Winter storage
If the machine is to be transported or stored in
unheated premises where the temperature can
fall below freezing, do as follows:
• Shut off the water to the washing machine,
loosen the supply hose to the intake valve and
let the water run out from the valve and hose.
4
Part 2 Serial number < B0005202999
Child safety
Keep an eye on children!
Child safety catch
• Always close the washer door and start the
programme immediately after you have added
detergent.
• Do not allow small children to use or play with
the washing machine.
• Store detergent and fabric softener out of the
reach of children.
Do as follows to open the settings menu:
1. Turn off the machine using the main power
switch.
2. Press and hold the Door opening button and
then press the main power switch. Then press
the Door opening button 5 times within 10
seconds.
3. Select the setting you want to change by
turning the programme selector.
4. Press the Door opening button once.
5. Change and save the setting as described
below.
6. Press Start/Stop to return to the programme
menu.
You can activate the Child-safe start option to
prevent children from starting the machine.
1. Turn the programme selector and select
"Child-safe On" or "Child-safe Off".
2. Press the Door opening button once to save
the setting.
You can temporarily deactivate Child-safe start
by pressing Start/Stop and the Door open button
at the same time. Child-safe start will be
deactivated for 3 minutes.
Part 2 Serial number < B0005202999
5
Description of the washing machine
1.
2.
3.
4.
5.
Main power switch
Detergent compartment
Programme panel
Type plate (on the inside of the washer door)
Washer door
1 2
3
4
5
Detergent compartment
1. Pre-wash
2. Main wash
3. Fabric softener
1
6
2
3
Part 2 Serial number < B0005202999
Advice and tips before washing
Here are some tips that may help you before
washing.
Coloured cotton
Sort items according to:
• how soiled they are
• colour
• material
Coloured cotton items with the washing instruction
60°C should be washed at 60°C for the first time
in order to remove any excess dye. If you do not
do so, there is a risk that the colour will run. Use
detergent without bleach in order to preserve the
colour of the fabric.
Clothing
Unbleached linen
1. Do up zips and close Velcro straps so that they
don’t harm fabrics.
2. New coloured items may contain excess dye
and should therefore be washed separately
the first few times.
3. Turn delicate items inside out. This reduces
the risk of burling and fading.
4. Empty pockets and wash them inside out if
possible.
Unbleached linen fabrics should be washed at
60°C, using detergent containing no bleach or
optical whiteners. Heavily-soiled linen can
occasionally be washed at higher temperatures,
but not too often because the heat can destroy
the linen’s shine and strength.
Sorting your laundry
Wool
These fabrics are labelled either machine wash
or hand wash. The Wool/hand wash, 30°C
programme is at least as gentle as washing by
hand.
Rayon fibres and synthetic fibres
Materials made of rayon fibres, such as viscose,
and some synthetic fibres are very delicate and
require much space so as not to crease. Only half
fill the drum when washing and choose a spin
speed of 800 rpm or lower.
Note!
Laundry labels
Viscose and acetates are fragile when wet.
Look at the item's laundry label. The table below
shows suitable wash programmes for different
materials and wash loads. Using modern washing
machines and detergents, for example compact
detergents, you can usually wash at lower
temperatures. It is a good idea to use trial and
error to find out what produces the best results.
Detergents
Eco-labelled detergents are less harmful to the
environment.
Detergent overdosing does not give better
washing results; it merely causes a greater impact
on the environment.
Try to use less detergent, and increase only if you
are not satisfied with the results.
Part 2 Serial number < B0005202999
7
Advice and tips before washing
Note!
Due to environmental concerns, we discourage
the use of strong chemicals.
When using agents for bleaching or stain
removal, there is a risk of rust (corrosion) and
discolouration of the machine.
8
Part 2 Serial number < B0005202999
Washing
1
Sort your laundry.
Note!
See the "Advice and Tips before washing"
section.
Detergent overdosing does not give better
washing results; it merely causes a greater
impact on the environment.
Place underwired bras in a laundry net.
Empty pockets. Coins, nails and the like can
cause damage to the machine and fabrics. See
the "Advice and Tips" section before washing.
2
3
Turn on the main power switch
Try using less detergent, and increase only if
you are not satisfied with the results.
Fabric softener
Pour the fabric softener into the compartment with
the
symbol. Follow the recommendations on
the fabric softener packaging.
Open the washer door and load
the washing
If the washer door is closed, press the Door
opening button (key symbol). The door opens
once all water has drained from the machine.
Load the washing. The wash programme chart
shows how much washing can be washed with
each programme.
Note!
Do not fill above the compartment’s maximum
fill level. Otherwise fabric softener will run in too
early, which impairs the washing effect.
4
Add detergent and fabric
softener, as required
The detergent packaging will have
recommendations for how much detergent you
should use. The machine holds 6,5kg of washing.
If you only have a small amount of laundry in the
machine, you can reduce the amount of detergent
used.
Powder detergent
Pour the powder into the compartment for the
main wash, and pre-wash as well if desired.
Liquid detergent
When using liquid detergent, follow the detergent
manufacturer’s recommendations. We
recommend always using a wash ball with very
thick liquid detergent.
Wash ball or net
If you use a wash ball or net, place it directly in
the drum and select a programme without
pre-wash.
Part 2 Serial number < B0005202999
9
Washing
5
Select the programme
Programme
name
Spin
Start/Stop
2h
Temperature
Time
The display shows the programme name, the
water temperature and the spin speed.
The washing machine has a number of
preselected programmes when delivered from
the factory. The preselected programmes can be
replaced. Contact the service division for
information on which programmes are available
and how to alter the preselected programmes.
White, 90°C
Programme for normally to heavily soiled laundry.
Follow the washing instructions for each garment.
90°C is a good temperature for white and
light-coloured cotton, such as bed linen.
White/Colour, 60°C
Programme for normally soiled laundry, whites
and colours. Follow the washing instructions for
each garment. 60°C is a good temperature for
garments worn next to the skin.
White/Colour, 40°C
Programme for normally soiled laundry, whites
and colours. Follow the washing instructions for
each garment.
10
Door opening
Super quick wash, 60°C
Fast programme for laundry that just needs
freshening up. Follow the washing instructions for
each garment. Garments worn next to the skin
ought to be washed at 60°C.
Super quick wash, 40°C
Fast programme for laundry that just needs
freshening up. Follow the washing instructions for
each garment.
Synthetics, 40°C
Programme for synthetics, delicate blended
materials and permanent press cotton. Suitable
for shirts and blouses. Follow the washing
instructions for each garment. Many synthetics
will come clean at 40°C.
Wool/hand wash, 30°C
A gentle laundry programme for wool, silk and
garments that should be washed by hand. This
programme has a short spin.
Rinse
This programme performs one cold rinse cycle +
spin. Suitable for laundry that just needs to be
dampened.
Part 2 Serial number < B0005202999
Washing
Programme chart
Program
White, 90°C
Water consump- Energy consump- Programme time
(approx. hrs and
Pretion
Number Spin Speed Max. load tion
min.)
wash Temp. °C of Rinses rpm
(kg)
(approx. liter) (approx. kWh)
90
3
1200
8
50
1,3
0:60
White/Colour, 60°C
60
3
1200
8
45
0,3
0:50
White/Colour, 40°C
40
3
1200
8
50
0,3
0:50
Super quick wash, 60°C
60
3
800
4.0
35
0,6
0:30
Super quick wash, 40°C
40
3
800
4.0
35
0,3
0:25
Synthetics, 40°C
40
3
800
4.0
40
0,3
0:25
Wool/hand wash, 30°C
30
3
800
2.7
60
0,3
0:30
1
1200
4.0
20
0,1
0:15
Rinse
Information for test institute
The above table presents a few examples of the energy, water and time consumption of a few different programme settings. Consumption
can vary depending on water pressure, water hardness, water supply temperature, room temperature, load weight and content, variations
in the power supply and selected options.
Part 2 Serial number < B0005202999
11
Washing
6
7
"Programme started" is shown on the display.
The washer door opens automatically once the
programme has finished. If you want to deactivate
the automatic door opening function, see the
"Selecting settings" section.
• Remove the load.
• Turn off the main power switch, this will
save energy.
Close the washer door and
press the Start/Stop button
Time remaining
The time remaining is shown in hours and
minutes. Once a programme is selected, the
estimated programme time is displayed. This may
differ from time to time depending on the
temperature of the water entering the machine
and the size of the load. If the programme time is
longer than the previous wash with the same
programme, "0:01" will be displayed until the
programme finishes. This is normal!
To add or remove washing after the
program starts
If you want to add or remove items after the
programme has started, you can stop the
programme by pressing and holding the Door
opening button (key symbol) for three seconds.
When you restart the machine, add any extra
detergent needed and close the washer door. The
machine continues automatically from the point
where the programme was interrupted.
Once the program has finished
Once a programme has finished, "End"
appears on the display.
If you have small children or pets at home, close
the washer door once you have removed the
laundry.
Backlighting
Two minutes after the wash programme finishes
the display backlighting enters energy saving
mode.
Stopping or changing a programme
You can stop a programme by pressing the
Start/Stop button for three seconds. "Stop"
appears in the display. To restart the machine,
select a new programme, add any extra detergent
needed and press the Start/Stop button.
Note!
Do not open the detergent compartment while
the machine is running.
12
Part 2 Serial number < B0005202999
Settings
You can change the following settings:
•
•
•
•
Language
Child-safe
Door opening
Temperature °C/°F
Do as follows to open the settings menu:
1. Turn off the machine using the main power switch.
2. Press and hold the Door opening button and then press the main power switch. Then press the Door
opening button 5 times within 10 seconds.
3. Select the setting you want to change by turning the programme selector.
4. Press the Door opening button once.
5. Change and save the setting as described below.
6. Press Start/Stop to return to the programme menu.
Door opening
If you do not want the washer door to open automatically when the programme is finished you can
deactivate this function.
1. Turn the programme selector, choose "Automatic door opening on" or "Automatic door opening off".
2. Press the Door opening button once to save the setting.
Language
1. Turn the programme selector to choose from: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi,
Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands.
2. Press the Door opening button once to save the setting.
Temperature
1. Turn the programme selector to choose between: °C and °F.
2. Press the Door opening button once to save the setting.
Child-safe
You can activate the Child-safe start option to prevent children from starting the machine.
1. Turn the programme selector and select "Child-safe On" or "Child-safe Off".
2. Press the Door opening button once to save the setting.
You can temporarily deactivate Child-safe start by pressing Start/Stop and the Door open button at the
same time. Child-safe start will be deactivated for 3 minutes.
Part 2 Serial number < B0005202999
13
Care and cleaning
Cleaning the detergent
compartment
Note!
Do not run the detergent compartment through
a dishwasher!
Pull the detergent compartment out as far as it
will go.
Cleaning the inside of the machine
to avoid unpleasant smells
Modern detergents often allow clothes to be
washed at low temperatures. This means that
small deposits can build up in the machine. These,
in turn, may lead to unpleasant smells developing.
To avoid this, we recommend running a 95°C
wash programme once a month. When you do
this, use a small quantity of detergent. It is not
necessary to put any washing in the machine.
Lift the detergent compartment upwards and then
outwards to remove it from the machine.
Rinse the compartment and scrub it clean. The
fabric softener compartment cover can be
removed.
Cleaning the outside of the machine
Clean the outside of the machine and the program
panel with a mild cleaner. Do not use any
solvents, as these can damage the machine.
Note!
Do not hose down the machine with water!
14
Part 2 Serial number < B0005202999
Care and cleaning
Rinse holes under the agitator
If you have hard water
If you suspect that objects such as nails or paper
clips may have fallen into the wash drum, you
should check the space under the agitator. Such
objects can rust and cause spots on clothing.
Nails and other sharp objects can cause holes in
fabrics.
If you live in an area with hard water (high
limescale content), a greyish-white coating may
form on the wash drum. To remove this coating,
empty about 20gram of citric acid into the wash
drum and run any 95°C programme. Repeat if
necessary.
Do as follows:
1. Insert a screwdriver or the like into the hole on
the agitator as illustrated and carefully pry to
the left.
2. Use your other hand to grasp the agitator and
pull it towards you.
3. Lift the agitator.
4. Remove any objects.
5. Place the agitator in the mounting hole with the
F-mark towards you. Ensure that all the agitator
fasteners are in their holes in the drum. Push
it in until it catches.
Part 2 Serial number < B0005202999
15
Troubleshooting
The washer door will not open
The machine will not start
1. Check that the main power switch is on.
2. Is there power? Check your home’s fuses
(circuit breakers). The washer door cannot be
opened with the door opening button (with the
key symbol) if power is off.
1. Is the washer door properly closed? Push it
firmly.
2. Is there power? Check your home’s fuses.
If nothing else works, the washer door can
be opened as follows:
Caution!
The door may only be opened manually if the
electric power is cut and the machine has
been drained of water.
A First empty the water from the washing
machine. Press and hold the Door opening
button for three seconds to pump out the
water.
B Ensure that the main power switch is turned
off and that the plug has been removed from
the wall socket.
C Take the emergency door opening tool and
place it in the gap on the right side of the
washer door lock. This tool is found in the
enclosed plastic bag.
D Push the tool upwards to open the washer
door.
If in the future the washer door does not open
when the wash programme has finished, call the
service division.
16
Part 2 Serial number < B0005202999
Troubleshooting
Error messages
Water inlet fault
If an error occurs during the programme a
message is shown on the display. To exit the
message after taking measures, turn the machine
off and then back on.
Check:
The error messages that may be shown in the
display are:
Action:
Close the door
Close the washer door and the programme will
start.
Overfilling
1. Shut off the water tap.
2. See "Drainage error".
Drainage error
Press the Door opening button (key symbol) to
empty the machine of water before opening the
washer door. If this does not resolve the problem,
call the service division.
• that the tap on the water pipe is open.
• that the filter in the machine’s water intake is
not blocked.
1. Shut off the water tap.
2. Unscrew the hose.
3. Clean the filter in the intake valve on the
machine.
4. Screw the hose back on.
5. Turn on the tap.
6. Run the program again to check if the fault is
fixed.
7. If this does not resolve the problem, call the
service division.
Door opening error
Call the service division!
Motor fault
Call the service division!
Part 2 Serial number < B0005202999
17
Technical information
Technical data
Height:
Width:
Depth:
Weight:
Cylinder volume:
Max. washing capacity:
Spin speed (rpm):
Rated power:
Heater output:
Water pressure:
850mm
595mm
585mm
73kg
60l
6,5kg
400-1200
See type plate.
See type plate.
0,1-1 MPa
2
1-10 kp/cm
2
10-100 N/cm
Wash drum and liquid compartment material:
Outer casing material:
Water connection:
Drain:
Stainless steel
Powder-coated and hot-galvanized sheet steel or
stainless steel.
1.5m pex pipe
1.7m polypropylene hose 3/4 BSP connection
This machine is approved for all UK applications as suitable for Category 5.
Product is listed in the WRAS regulations advisory scheme directory and is suitable for direct connection
to mains drinking water. No special plumbing arangements e.g. break tanks are required.
Information for test institute
Energy declaration
18
European test standard:
Washing program:
Connection:
Test method for noise measurement:
EN 60456
Normal, 60°C, 1600 rpm, 6,5kg cotton
Cold water 15°C
IEC-60704-2-4
Power requirement when machine turned off
Power requirement for Delayed Start
Power requirement when programme finished
< 0,3 W
< 6,0 W
< 3,0 W
Part 2 Serial number < B0005202999
Transport protection
Before the machine is used, the three transport
screws should be removed as shown below.
Note!
If the machine is to be moved and transported,
the transport screws must be refitted to prevent
damage to the machine through shaking. If the
transport screws or plastic plugs have been lost
you can order new ones from your retailer.
Article number
80 882 77
80 884 67
Designation
Screw
Plastic plug
Order three of each item!
1. Loosen and remove the screws.
2. The enclosed plastic bag contains three plastic
plugs to fit in the empty screw holes.
Part 2 Serial number < B0005202999
19
Installation
Positioning the washing machine
The washing machine can be installed as a built-in
or freestanding unit. Position the machine so that
the electrical plug is easily accessible.
A. Built-in
The washing machine can be installed under a
counter top with a working height of 850-900 mm.
Leave a 5 mm space around the entire machine,
including between the rear edge of the top cover
and the wall behind it.
B. Freestanding
The washing machine can be positioned beside
or under a tumble dryer.
Adjusting the feet
Keep the noise that the machine produces to a
minimum by adjusting the feet so that the machine
is steady and balanced on the floor. Tighten the
lock nuts.
Use only the supply hose supplied with the
machine. Do not re-use old hoses or other loose
supply hoses.
Water intake
At the factory, the machine is set to take in a
mixture of hot and cold water. The machine can
be set for cold water intake only. This setting must
be made by a qualified professional. Contact the
service division.
Locking nut
Connection to water supply
Water connection should be carried out by an
appropriately qualified person. Connect the
machine using the accompanying supply hose.
Water pressure should be 0.1–1MPa (approx.
2
2
1–10kp/cm ; 10–100N/cm ). There should be a
stopcock on the water pipe.
If the pipes are newly installed, it may be wise to
flush them through so that any dirt is washed
away. Otherwise, dirt can clog the filter in the
machine’s water intake and cut off the water
supply.
20
Part 2 Serial number < B0005202999
Installation
Drainage connection
Electrical installation
A water outlet hose is included with the machine.
This is attached to the machine's outlet and routed
to a floor drain or drainage pipe.
The electrical connection must be made using a
cable for permanent installation, with a multipolar
circuit breaker, by a qualified professional.
Connection on delivery
The machine is supplied as 3-Phase, 400V, 50Hz,
heat output 3000W and has a 10A plug. Any
residual current devices must be type A.
Note!
Repairs and maintenance relating to safety or
performance must be carried out by a qualified
professional.
Coin operation
The machine is prepared for coin operation. Such
installation must be carried out by a qualified
professional.
The installation requires a connection cable to
power the coin meter. This connection cable can
be ordered as an accessory using the factory art.
no. 92 090 95.
Note!
The height of the mouth of the outlet hose must
be lower than the lowest part of the outlet valve.
The coin meter must be able to short circuit two
signal lines for periods of up to 10 minutes. This
is to give the user time to load the machine,
choose a programme and start the programme
after inserting the coins.
"Insert coin" appears on the display when the
machine is started with the main power switch.
Part 2 Serial number < B0005202999
21
Service
Before contacting the service
division
Model designation
Before you contact the service division, make sure
that you know the model designation, type
designation and serial number.
The model designation can be found on the panel.
The type designation and serial number can be
found on the type plate on the inside of the washer
door.
Type designation
70.C2
Serial number (12 digits)
22
Part 2 Serial number < B0005202999
Type plate
Quick guide
Washing
1
1. Empty pockets and refasten zips.
2. Read the item’s laundry label.
3. Sorting laundry.
Note!
Place underwired bras in a laundry net.
Load the laundry
2
1. Press the main power switch.
2. If the washer door is closed, press the
Door opening button (key symbol) and
the door will open.
3. Load the washing and close the washer
door.
Detergent compartment
3
1. Pour detergent into the main wash
compartment, and pre-wash
compartment as well if required. Pour
fabric softener into the compartment on
the right with the
-symbol.
2. If you use liquid detergent, follow the
detergent manufacturer’s
recommendations.
Select the programme
4
5
1. Select a programme by turning the
programme selector.
2. Press the Start/Stop button.
Program finished
1. "End" on the display indicates that the
wash programme has finished.
2. The washer door opens automatically
once the programme has finished.
3. Remove the load.
4. Turn off the main power switch.
If you have small children or pets at home, close
the washer door once you have removed the
laundry.
Part 2 Serial number < B0005202999
Art. No.: 80 894 81. Rev. 01. We reserve the right to make changes.
Printed on environmentally friendly paper that meets the requirements of MIljöförbundet and Naturskyddsföreningen.
24