4 - Grandimpianti
Transcript
4 - Grandimpianti
- ITA Installazione, manutenzione ed Istruzioni per l’operatore. - GB Installation, maintenance and user’s manual. -FManuel d’installation, de maintenance et d’utilisation. - ES Instrucciones de funcionamento. GH6V Part 1 Serial number > B0005203000 Part 2 Serial number < B0005202999 Conservare per futura consultazione. To be kept for future advice. MA_B006_GH6V_Valve_rev02.pdf 15/03/2015 - 999999000261_V ITALIANO Part 1 Serial number > B0005203000 Sommario Prima di utilizzare la macchina per la prima volta 4 Protezione per il trasporto 4 Sportello della lavatrice 4 Materiali di imballaggio Selezione della lingua Controllo della durezza dell'acqua 4 4 4 Istruzioni per la sicurezza 5 Indicazioni generali 5 Installazione Funzione di protezione contro il traboccamento Trasporto / Magazzinaggio invernale Riciclaggio 5 5 5 5 Sicurezza per i bambini 6 Sorvegliare i bambini! 6 Descrizione della lavatrice 7 Vaschetta per dosaggio 8 Consigli e suggerimenti per il lavaggio 9 Separazione dei capi da lavare 9 Etichette dei capi da lavare 9 Indumenti Cotone colorato Lino non sbiancato Lana Fibre in rayon e sintetiche Detersivi Lavaggio 9 Accendere l'interruttore principale di alimentazione. Chiudere lo sportello della lavatrice e premere il pulsante Start 14 Al termine dei programmi 14 Selezionare il programma. Durante il programma Impostazioni 12 14 15 È possibile variare le seguenti impostazioni 15 Temperatura 15 Lingua Caricamento dell'acqua Avvio sicurezza Cura e pulizia 15 15 15 16 Pulizia della vaschetta per i detersivi 16 Pulizia dell'interno della macchina per evitare odori sgradevoli 16 Pulizia dell'esterno della macchina Fori di risciacquo sotto l'agitatore Se l'acqua utilizzata è dura 16 17 17 Ricerca dei guasti 18 Ricerca dei guasti 18 Lo sportello della lavatrice non si apre 18 9 Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica 18 9 9 9 11 11 Aprire lo sportello della lavatrice e introdurre nel cestello gli articoli da lavare. 11 2 11 9 11 Separare i capi da lavare. Aggiungere secondo necessità detersivo e ammorbidente. La macchina non si avvia Bucato bagnato ancora all'interno della macchina Messaggi di errore Informazioni tecniche 18 18 19 20 Informazioni sull'etichettatura energetica 20 Informazioni per l'ente di collaudo 21 Dati tecnici 21 Etichettatura energetica Part 1 Serial number > B0005203000 21 Sommario Protezione per il trasporto 22 Installazione 23 Posizionamento della lavatrice 23 Allacciamento all'alimentazione dell'acqua 23 Regolazione dei piedini Allacciamento dello scarico Impianto elettrico Assistenza 23 24 24 25 Prima di rivolgersi al reparto Assistenza 25 Guida rapida 28 Part 1 Serial number > B0005203000 3 Prima di utilizzare la macchina per la prima volta Protezione per il trasporto Prima di installare la macchina, togliere qualsiasi dispositivo di protezione usato per il trasporto. Vedere il capitolo "Protezione per il trasporto". Materiali di imballaggio Separare i materiali di scarto secondo le direttive in vigore localmente. NOTA! Prima di lasciare lo stabilimento, ciascuna macchina viene collaudata. È possibile che nella pompa di scarico rimanga una piccola quantità di acqua, ma ciò non influisce negativamente sulla qualità della macchina, né la danneggia. Sportello della lavatrice • La macchina non si avvia quando si apre lo sportello. • Per aprire lo sportello della lavatrice mentre è in esecuzione un programma, vedere la voce "Chiudere lo sportello e premere il pulsante Start" del capitolo "Lavaggio". Selezione della lingua Una volta collegata e avviata la macchina per la prima volta, verrà richiesto di selezionare la lingua del display. Procedere come segue: 1. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare una delle seguenti alternative: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Premere una volta Start per salvare l'impostazione. Controllo della durezza dell'acqua La quantità di detersivo necessaria dipende fra l'altro dalla durezza dell'acqua. Per i dettagli, fare riferimento alla confezione del detersivo. Per controllare il valore di tale parametro nel luogo di installazione della macchina, rivolgersi all'azienda fornitrice dell'acqua. Vedere Guida rapida nell'ultima pagina 4 Part 1 Serial number > B0005203000 Istruzioni per la sicurezza Indicazioni generali • Leggere le istruzioni per l'uso e conservarle in un luogo sicuro. • L'allacciamento di eventuali impianti idraulici ed elettrici deve essere effettuata esclusivamente da professionisti qualificati. • Utilizzare la macchina esclusivamente per il lavaggio degli indumenti come descritto nelle presenti istruzioni. La macchina non è progettata per il lavaggio a secco. • Utilizzare esclusivamente detersivi per lavaggio a macchina. • Non usare i prodotti che contengono i solventi perché esiste la possibilità di formazione di gas tossici, di danni della macchina e il rischio d’incendio e di esplosione. • Non utilizzare i coloranti e i fondi per la rimozione de la coloritura, perché contengono i composti solforati che possono causare la corrosione. • L’uso eccessivo dei prodotti che contengono i composti di cloro, aumenta la possibilità del difetto anticipato degli elementi dell’apparecchio. Essa dipende dalla concentrazione di cloro, dalla durata dell’esposizione e dalla temperatura. • Candeggine che contengono cloro possono essere sostituite con le candeggine che contengono l’ossigeno, altrimenti è necessario eseguire la neutralizzazione, utilizzando il programma Cotone, alla massima temperatura. Per ottenere i risultati migliori, utilizzate il perossido d’idrogeno o i detergenti che contengono l’ossigeno. • Prima di utilizzare la macchina, rimuovere qualsiasi dispositivo di protezione usato per il trasporto. Vedere il capitolo "Protezione per il trasporto". • Gli interventi di riparazione e manutenzione ai fini della sicurezza o per migliorare le prestazioni devono essere effettuati esclusivamente da professionisti qualificati. • La sostituzione dei cavi di alimentazione danneggiati deve essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato. • La macchina non è progettata per l'uso da parte di soggetti (bambini compresi) portatori di handicap fisici o mentali, oppure privi di esperienza e conoscenze. Tali soggetti devono ricevere dalla persona responsabile della loro sicurezza istruzioni sulle modalità di utilizzo della macchina. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con la macchina. • Lo strumento di apertura di emergenza dello sportello è collegato alla parte posteriore della vaschetta per i detersivi. Rimuovere la vaschetta per i detersivi dalla macchina e lo strumento di apertura di emergenza dello sportello. Installazione Vedere il capitolo "Installazione". Funzione di protezione contro il traboccamento Se il livello dell'acqua all'interno della macchina supera il valore normale, la funzione di protezione antitraboccamento inizia a pompare acqua nello scarico e chiude la valvola di ingresso dell'acqua. Se il livello dell'acqua non diminuisce entro 60 secondi, il programma in corso viene interrotto. Trasporto / Magazzinaggio invernale Se occorre trasportare la macchina o immagazzinarla in locali nei quali la temperatura può scendere al di sotto del punto di congelamento, procedere come segue: • Chiudere l'acqua diretta alla lavatrice, allentare il tubo flessibile di alimentazione diretto alla valvola di ingresso e lasciare fuoriuscire l'acqua dalla valvola e dal tubo flessibile. Riciclaggio Questa macchina è prodotta ed etichettata in vista del suo smaltimento. Per prevenire eventuali lesioni, una volta presa la decisione di smaltire la macchina occorre renderla inutilizzabile. Per informazioni sui punti e le modalità di smaltimento corretti della macchina, rivolgersi agli enti competenti di zona. Part 1 Serial number > B0005203000 5 Sicurezza per i bambini Sorvegliare i bambini! • Chiudere sempre lo sportello e avviare immediatamente il programma subito dopo aver aggiunto il detersivo. • Non permettere che i bambini utilizzino la lavatrice o giochino con essa. • Conservare il detersivo e l'ammorbidente fuori dalla portata dei bambini. Attivazione del fermo di sicurezza per i bambini (per la vaschetta per i detersivi) All'interno della vaschetta per i detersivi è presente un fermo di sicurezza per i bambini. Fermo di sicurezza per i bambini attivato 6 Quando il fermo di sicurezza per i bambini è attivato, per estrarre la vaschetta per i detersivi è necessario premere il tasto di rilascio. Fermo di sicurezza per i bambini disattivato Part 1 Serial number > B0005203000 Descrizione della lavatrice 1 2 3 4 1. Interruttore principale di alimentazione 2. Vaschetta per dosaggio 3. Pannello dei programmi 4. Targhetta con il numero di serie (all'interno dello sportello della lavatrice) 5. Sportello della lavatrice 5 Part 1 Serial number > B0005203000 7 Vaschetta per dosaggio 5 1 2 3 A 4 B 6 C 1.Prelavaggio 2. Lavaggio principale con detersivo liquido. Usare il separatore (A). 3. Lavaggio principale con detersivo in polvere. Non usare il separatore.. 4.Ammorbidente 5. Tasto di rilascio 6. Fermo di sicurezza per i bambini 8 Part 1 Serial number > B0005203000 Consigli e suggerimenti per il lavaggio Ecco alcuni suggerimenti che possono risultare utili prima di procedere al lavaggio. Separazione dei capi da lavare Separare gli articoli in base: • al loro livello di sporcizia • al colore • al materiale Indumenti 1. Chiudere le cerniere lampo e le fascette Velcro in modo che non danneggino i tessuti. 2. Gli indumenti colorati nuovi possono contenere un eccesso di colore ed è opportuno separarli per i primi lavaggi. 3. Rovesciare gli indumenti delicati portando l'interno all'esterno. Ciò riduce il rischio che essi stingano o formino dei nodi. 4. Svuotare le tasche e, se possibile, rovesciarle. l'indicazione 60 °C a 60 °C, per rimuovere l'eventuale colore in eccesso. In caso contrario, vi è il rischio che il colore venga rilasciato. Per preservare il colore del tessuto, utilizzare detersivi privi di candeggianti. Lino non sbiancato È opportuno lavare i tessuti in lino non sbiancato a 60 °C, utilizzando detersivi che non contengano candeggianti o sbiancanti ottici. I tessuti in lino particolarmente sporchi possono essere lavati occasionalmente a temperature più elevate, ma non troppo spesso, in quanto il calore può compromettere la robustezza e la brillantezza del lino. Lana L'etichetta di questi tessuti può indicare il lavaggio a macchina o a mano. Il programma Lana/capi delicati, 30 °C è delicato almeno quanto il lavaggio a mano. Fibre in rayon e sintetiche I materiali in fibre di rayon, quali la viscosa, e alcune fibre sintetiche sono molto delicati e richiedono molto spazio per non sgualcirsi. Riempire il cestello solo a metà e scegliere un programma con una centrifuga massima di 800 giri/min. NOTA! Etichette dei capi da lavare Esaminare l'etichetta dei capi da lavare. La tabella riportata di seguito indica i programmi di lavaggio adatti per i vari materiali e i diversi carichi. L'uso di lavatrici e detersivi al passo con i tempi, ad esempio concentrati, consente di solito di effettuare il lavaggio a temperature inferiori. Si consiglia di fare diversi tentativi, fino a individuare la procedura che fornisce i risultati migliori. Cotone colorato In occasione del primo lavaggio, è opportuno lavare gli articoli in cotone colorato con Quando sono umidi, la viscosa e gli acetati sono fragili. Detersivi I detersivi con etichetta ecologica sono meno nocivi per l'ambiente. Oltre a non fornire risultati di lavaggio migliori, eventuali eccessi di dosaggio dei detersivi causano maggiori impatti sull'ambiente. Impegnarsi a utilizzare meno detersivo, aumentando le dosi soltanto qualora non si sia soddisfatti dei risultati. Part 1 Serial number > B0005203000 9 Consigli e suggerimenti per il lavaggio NOTA! Visti i problemi che creano nell'ambiente, si scoraggia l'uso di agenti chimici aggressivi. L'uso di candeggianti o smacchianti comporta il rischio di formazione di ruggine (corrosione) e di scoloriture della macchina. 10 Part 1 Serial number > B0005203000 Lavaggio 1 Separare i capi da lavare. Vedere il capitolo "Consigli e suggerimenti per il lavaggio". Introdurre la biancheria intima con elementi metallici in una reticella da bucato. Svuotare le tasche. Monete, chiodi e simili possono danneggiare la macchina e i tessuti. Prima di procedere con il lavaggio, vedere la sezione "Consigli e suggerimenti". 2 3 Accendere l'interruttore principale di alimentazione. Aprire lo sportello della lavatrice e introdurre nel cestello gli articoli da lavare. Aprite lo sportello della lavatrice.Introdurre nel cestello i capi da lavare. La tabella dei programmi di lavaggio mostra il carico che è possibile lavare con ciascun programma. 4 Aggiungere secondo necessità detersivo e ammorbidente. Sulla confezione del detersivo sono riportati consigli sulla quantità di detersivo da utilizzare. La macchina è in grado di contenere 8 kg di capi da lavare. Se nel cestello è presente soltanto un carico modesto, è possibile ridurre la quantità di detersivo utilizzato. Seguire le indicazioni del produttore relativamente al tipo di detersivo idoneo per le differenti temperature. Detersivo in polvere Detersivo liquido Quando usate il detersivo liquido seguite le istruzioni del produttore. Per i detersivi densi consigliamo l’uso della sfera per il lavaggio. Con le stoviglie principali va usato il divisore (A) vedi disegno nel capitolo Vaschetta per dosaggio. Il detersivo liquido va inserito nella parte anteriore della vaschetta. Pallina dosatrice o reticella Se si utilizzano una pallina dosatrice o una reticella, introdurle direttamente nel cestello e selezionare un programma senza prelavaggio. NOTA! Oltre a non fornire risultati di lavaggio migliori, eventuali eccessi di dosaggio dei detersivi causano maggiori impatti sull'ambiente. Impegnarsi a utilizzare meno detersivo, aumentando le dosi soltanto qualora non si sia soddisfatti dei risultati. Ammorbidente Versare l'ammorbidente nella vaschetta con il simbolo . Seguire i consigli riportati sulla confezione dell'ammorbidente. NOTA! Non superare il livello massimo di riempimento della vaschetta. In caso contrario, l'ammorbidente penetra nel cestello troppo presto, riducendo l'efficacia di lavaggio. Versare la polvere nella vaschetta per il lavaggio principale e, se lo si desidera, in quella per il prelavaggio. Part 1 Serial number > B0005203000 11 Lavaggio 5 Selezionare il programma. Selettore dei programmi Tempo rimanente Programma Start Stop Interruttore principale di alimentazione Il display mostra il nome del programma, la temperatura dell'acqua e la velocità di centrifuga. La lavatrice viene consegnata con un determinato numero di programmi preselezionati. I programmi preselezionati possono essere sostituiti. Per informazioni sui programmi disponibili e su come cambiare quelli preselezionati, contattare il reparto Assistenza. White, 90 °C Programma per capi da normalmente sporchi a molto sporchi. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette dei capi. 90 °C è una temperatura idonea per cotone bianco e con colori chiari, come le lenzuola. White/Colour, 60 °C Programma per capi normalmente sporchi, sia bianchi che colorati. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate su ogni capo. 60 °C è una temperatura idonea per i capi indossati a contatto con la pelle. White/Colour, 40 °C Programma per capi normalmente sporchi, sia bianchi che colorati. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette dei capi. 12 Ultrarapido, 60 °C Programma rapido per i capi che richiedono soltanto un lavaggio veloce. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette dei capi. È opportuno lavare i capi indossati a contatto con la pelle a 60 °C. Ultrarapido, 40 °C Programma rapido per i capi che richiedono soltanto un lavaggio veloce. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette dei capi. Sintetici, 40 °C Programma per tessuti sintetici e misti delicati, per capi in cotone senza stiratura e per camicie e camicette. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sulle etichette dei capi. Molti capi sintetici possono essere lavati con ottimi risultati a 40 °C. Lana/capi delicati, 30 °C Programma di lavaggio delicato per capi in lana, seta e da lavare a mano. La centrifuga di questo programma è breve. Risciacquo Questo programma esegue un ciclo di risciacquo a freddo più centrifuga Idoneo per i capi che richiedono soltanto l'ammollo. Part 1 Serial number > B0005203000 Lavaggio Tabella dei programmi Programma Prelavagio Temp. °C Cotone standard, 60 °C Cotone standard, 40 °C Intensivo, 90 °C Intensivo, 60 °C X X White, 90 °C White/Colour, 60 °C Risciacquo MOP wash, 90 °C MOP wash, 60 °C Micro fibre wash, 60 °C Micro fibre wash, 40 °C X Disinfection, 40 °C X Disinfection, 90 °C X Disinfection, 60 °C Program A X 7 2,35 1:35 3 1400 8 60 90 30 X 3:05 90 40 40 Lana/capi delicati, 30 °C 1,20 8 40 Sintetici, 40 °C 0 1400 60 Ultrarapido, 40 °C Consumo Durataapprossimativa energetico del programma approssimativo (ore e min.) (kWh) 5 40 Ultrarapido, 60 °C Carico Consumo max. approssimativo (kg) di acqua (liter) 60 60 White/Colour, 40 °C Numero Velocità di di centrifuga risciacqui giri/min. 90 60 60 40 40 60 90 5 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 2 3 3 3 3 3 1400 1400 1400 1400 1400 800 800 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 8 8 8 8 8 4,0 4,0 4,0 3 4,0 8 8 8 8 8 8 8 Caldo1) Fred2) 82 0 82 73 63 52 47 51 33 33 40 60 20 47 42 37 41 68 68 78 7 18 18 14 12 7 5 0 0 8 8 18 14 7 7 7 0,70 1,15 1,35 0,30 0,30 0,60 0,35 0,35 0,35 0,10 1,25 0,35 0,30 0,30 0,70 1,50 2,65 2:55 1:15 0:58 0:48 0:50 0:30 0:25 0:23 0:30 0:15 1:00 0:40 0:50 0:50 1:15 1:25 1:45 Program B Program C 1) Collegamento alla presa d'acqua calda, circa 55 °C. 2) Collegamento alla presa d'acqua fredda, circa 15 °C. La tabella riportata sopra presenta alcuni esempi di consumo energetico e di acqua, nonché di tempistiche di alcune impostazioni per i programmi. I consumi possono variare in funzione della pressione, della durezza e della temperatura dell'acqua di mandata, della temperatura ambiente, del peso e del tipo del carico, delle fluttuazioni della tensione di alimentazione e delle opzioni selezionate. Part 1 Serial number > B0005203000 13 Lavaggio 6 Chiudere lo sportello della lavatrice e premere il pulsante Start NOTA! Quando si avvia un programma, dopo pochi secondi la lavatrice comincia a tirare sia l'acqua calda che quella fredda. Se per qualche motivo l'acqua calda non è disponibile, la macchina attende un minuto dopodiché tira solo l'acqua fredda. Il cestello non inizia a ruotare finché non inizia a riempirsi d'acqua. 7 Al termine dei programmi Sul display appare la dicitura "Fine" per 2 minuti. La macchina si spegne. Al termine del programma, lo sportello della lavatrice si apre automaticamente. • Estrarre i capi lavati. Se nel luogo in cui si trova la lavatrice sono presenti bambini o piccoli animali domestici, chiudere lo sportello della macchina non appena estratti i capi lavati.. Durante il programma Tempo rimanente Sul display compare l'indicazione "Progr. avviato". Interruzione o modifica dei programmi Per arrestare un programma, tenere premuto per tre secondi il pulsante Stop. Sul display appare la dicitura "Stop". Per riavviare la macchina, selezionare un nuovo programma, aggiungere il detersivo eventualmente necessario e premere il pulsante Start. NOTA! Non aprire la vaschetta del detersivo mentre la lavatrice è in funzione. 14 Part 1 Serial number > B0005203000 Impostazioni È possibile variare le seguenti impostazioni Temperatura Per aprire il menu delle impostazioni, procedere come segue: 1. Spegnere la machina utilizzando l'interruttore principale di alimentazione. 2. Tenere premuto il pulsante Stop, quindi premere l'interruttore di alimentazione principale. Quindi, premere il pulsante Stop 5 volte entro 10 secondi. 3. Selezionare l'impostazione che si desidera cambiare, ruotando il selettore dei programmi. 4. Premere il pulsante Stop una volta. 5. Cambiare e salvare l'impostazione come descritto sotto. 6. Premere Start per tornare al menu dei programmi. Caricamento dell'acqua • • • • Lingua Avvio sicurezza Unità temperatura (°C/°F) Caricamento dell'acqua Lingua 1. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare una delle seguenti alternative: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Premere il pulsante Stop una volta per salvare l'impostazione. 1. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare una delle seguenti alternative: °C e °F. 2. Premere il pulsante Stop una volta per salvare l'impostazione. Il collegamento all'acqua calda e fredda dell'impianto riduce la durata del lavaggio e il consumo di elettricità della lavatrice. La macchina è stata configurata in fabbrica per essere collegata sia all'acqua calda che all'acqua fredda dell'impianto. Selezionare Fred se si vuole impostare la macchina solo per il caricamento dell'acqua fredda. • Ruotare il selettore dei programmi per selezionare una delle seguenti alternative: Fred e Caldo. • Premere il pulsante Stop una volta per salvare l'impostazione. Avvio sicurezza Per evitare che i bambini avviino la macchina, è possibile attivare l'opzione Avvio sicurezza. 1. Ruotare il selettore di programma e selezionare "Avvio sicurezza On" o "Avvio sicurezza Off". 2. Premere il pulsante Stop una volta per salvare l'impostazione. È possibile disattivare temporaneamente l'opzione "Avvio sicurezza" premendo contemporaneamente i pulsanti Start e Stop. L'opzione Avvio sicurezza viene disattivata per 3 minuti. Part 1 Serial number > B0005203000 15 Cura e pulizia Pulizia della vaschetta per i detersivi Estrarre la vaschetta per i detersivi con l'ausilio del tasto di rilascio. Risciacquare la vaschetta, strofinandola finché non è pulita. Il coperchio nella vaschetta per l'ammorbidente può essere rimosso. NOTA! Non lavare la vaschetta per i detersivi in lavastoviglie. Pulizia dell'esterno della macchina Pulire l'esterno della macchina e il pannello dei programmi mediante un detergente delicato. Non utilizzare solventi, poiché possono danneggiare la macchina. NOTA! Non versare acqua sulla macchina. Pulizia dell'interno della macchina per evitare odori sgradevoli I detersivi del giorno d'oggi consentono spesso di lavare gli indumenti a bassa temperatura. Ciò significa che all'interno della macchina possono accumularsi piccoli depositi. Questi ultimi, a loro volta, possono dare origine a odori sgradevoli. 16 Part 1 Serial number > B0005203000 Cura e pulizia Per evitare tale inconveniente, si raccomanda di eseguire una volta al mese un programma di lavaggio a 95 °C. Quando si esegue tale operazione, utilizzare una piccola quantità di detersivo. Non occorre introdurre nella macchina indumenti da lavare. 5. Inserire l'agitatore nel foro di montaggio, con il simbolo F rivolti verso di sé. Accertarsi che tutti i dispositivi di fissaggio dell'agitatore si trovino negli appositi fori presenti nel cestello. Spingerlo per fissarlo. Fori di risciacquo sotto l'agitatore Se si ritiene che nel cestello siano caduti oggetti quali chiodi o graffette, occorre controllare lo spazio presente sotto l'agitatore. Tali oggetti possono arrugginire, macchiando gli indumenti. Chiodi e oggetti acuminati possono inoltre causare la formazione di buchi nei tessuti. Procedere come segue: 1. Inserire un cacciavite o uno strumento simile nel foro presente sull'agitatore, come illustrato, quindi fare leva con cautela verso sinistra. Se l'acqua utilizzata è dura Se la lavatrice viene utilizzata in un'area con acqua dura (per la forte presenza di calcare), è possibile che sul cestello si depositi uno strato bianco-grigiastro. Per rimuovere tale strato, riversare circa 20 gram di acido citrico sul cestello ed eseguire qualsiasi programma a 95 °C. Se necessario, ripetere l'operazione. 2. Utilizzare l'altra mano per afferrare l'agitatore e tirarlo verso di sé. 3. Sollevare l'agitatore. 4. Rimuovere tutti gli oggetti eventualmente presenti. Part 1 Serial number > B0005203000 17 Ricerca dei guasti Lo sportello della lavatrice non si apre 1. Controllare che l'interruttore principale di alimentazione sia inserito. 2. L'alimentazione elettrica è stata disinserita? Controllare i fusibili (salvavita) della rete domestica. D Spingere lo strumento verso il basso per aprire lo sportello della lavatrice. Apertura dello sportello in caso di emergenza AVVISO! Lo sportello può essere aperto solo manualmente se l'alimentazione elettrica viene interrotta e la macchina è stata scaricata dell'acqua. A Scaricare innanzitutto l'acqua presente all'interno della lavatrice. Tenere premuto il pulsante Stop per tre secondi per scaricare l'acqua. B Accertarsi che l'interruttore principale di alimentazione sia disinserito e che la spina sia stata scollegata dalla presa di corrente. C Prendere la chiave per l’apertura dello sportello in caso di emergenza (C) (vedi disegno nel capitolo Vaschetta per dosaggio) e inserirla nell’apertura nella parte destra dello sportello della lavatrice. L’utensile è fissato nella parte posteriore della vaschetta per il detersivo. Rimuovete la vaschetta per il detersivo dall’apparecchio e prendete l’utensile per l’apertura dello sportello. 18 Dopo l’uso conservare la chiave per l’apertura dello sportello in caso d’emergenzai (C) nell’apposito spazio (B) (vedi capitolo Vaschetta per dosaggio). La macchina non si avvia 1. Lo sportello della lavatrice è chiuso correttamente? Spingerlo con decisione. Premere il pulsante Start. 2. L'alimentazione è attiva? Controllare i fusibili e i dispositivi di corrente residua (interruttori automatici) presenti nell'edificio. Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica Premere l'interruttore di alimentazione principale per riavviare il programma in corso. Bucato bagnato ancora all'interno della macchina In determinate circostanze, il carico ridotto può provocare problemi di bilanciamento Non bilanciato (vedere "Non bilanciato"). Ridistribuire il carico e avviare il programma, o caricare altri capi e riavviare. Part 1 Serial number > B0005203000 Ricerca dei guasti Messaggi di errore Se si verifica un errore nel corso del programma, sul display compare un messaggio. Per uscire dal messaggio dopo aver preso le dovute misure, spegnere e riaccendere la macchina. Di seguito si riporta un elenco dei possibili messaggi di errore visualizzati nel display: Entrata acqua Controllare: • che il rubinetto del tubo dell'acqua sia aperto. • che il filtro della presa dell'acqua della macchina non sia intasato. 1. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 2. Vedere "Uscita acqua". Azione: 1. Chiudere il rubinetto dell'acqua e svitare il flessibile. 2 Pulire il filtro della valvola di aspirazione della macchina. 3 Riavvitare il flessibile e aprire il rubinetto. 4 Eseguire nuovamente il programma per controllare che il problema sia risolto. 5 Se queste operazioni non risolvono il problema, telefonare al reparto Assistenza. Uscita acqua Motore lavaggio Chiudere sportello Chiudere lo sportello della lavatrice e premere Start per avviare il programma. Troppo pieno Premere il pulsante Stop per scaricare l'acqua dalla macchina prima di aprire lo sportello della lavatrice. Se queste operazioni non risolvono il problema, telefonare al reparto Assistenza. Telefonare al reparto Assistenza. Non bilanciato La macchina arresterà il ciclo di centrifugazione in presenza di uno sbilanciamento eccessivo. La lavatrice riavvierà quindi il ciclo di centrifugazione, possibilmente con una migliore distribuzione dei capi nel cestello. Questa procedura può essere ripetuta fino a 10 volte. Se la macchina non riesce comunque a trovare un buon bilanciamento, il programma passa alla fase successiva. Il messaggio di errore non richiede alcun intervento. Part 1 Serial number > B0005203000 19 Informazioni tecniche Informazioni sull'etichettatura energetica Foglio informativo, in conformità al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 1061/2010 PRIMUS Nome del modello: SC65 VA. Classe di efficienza energetica: A++ Capacità max. di lavaggio: Consumo energetico annuale (AEC): Consumo energetico 8 kg 216 kWh l'anno1) Norm. bianchi/color 60 °C a pieno carico (Et,60): 1,20 kWh Norm. bianchi/color 40 °C a mezzo carico (Et,40½): 0,50 kWh Norm. bianchi/color 60 °C a mezzo carico (Et,60½): Consumo energetico 0,85 kWh Modalità Off (Po): 0,40 W Consumo idrico annuale (AWC): 12100 litri l'anno2) Modalità Left-on (Pl): Classe di efficienza di centrifuga: Velocità massima di centrifuga: Contenuto di umidità rimanente: Programma di lavaggio: Durata del programma 0,50 W B3) 1400 giri/min. 53 % Norm. bianchi/color4) Norm. bianchi/color 60 °C a pieno carico (Tt,60): 200 minuti Norm. bianchi/color 40 °C a mezzo carico (Tt,40½): 125 minuti Norm. bianchi/color 60 °C a mezzo carico (Tt,60½): Emissioni di rumore: Fase di lavaggio: Fase di centrifuga: 140 minuti 48 dB(A) re 1 pW 70 dB(A) re 1 pW 1) In base a 220 cicli di lavaggio standard per Norm. bianchi/color a pieno carico e a mezzo carico a 60°C e 40°C, con consumi relativi alle modalità a risparmio energetico. Il consumo energetico effettivo varierà in base all'utilizzo della macchina. 2) In base a 220 cicli di pulizia standard per Norm. bianchi/color 60 °C e 40 °C a pieno carico e a mezzo carico. Il consumo idrico effettivo varierà in base all'utilizzo della macchina. 3) Su una scala da G (minima efficienza) ad A (massima efficienza). 4) Norm. bianchi/color 60 °C e 40 °C rappresentano i programmi di lavaggio standard utilizzati per compilare le informazioni relative all'efficienza energetica. Questi programmi sono destinati al lavaggio di tessuti di cotone con sporco normale e rappresentano i programmi più efficaci in termini di consumo energetico e idrico combinato. La temperatura dell'acqua effettiva può differire da quella specificata per il ciclo. 20 Part 1 Serial number > B0005203000 Informazioni tecniche Informazioni per l'ente di collaudo Etichettatura energetica Standard test europei: EN 60456 Programma di lavaggio: Cotone standard, 60 °C, 1400 giri/min, 8 kg cotone Allacciamento: Acqua fredda 15 °C Metodo di prova per la misurazione della rumorosità: IEC-60704-2-4 Dati tecnici Altezza: 850 mm Larghezza: 595 mm Profondità: 585 mm Peso: 76 kg Volume del cilindro: 60 l Potenza nominale: Vedere la targhetta con l'indicazione del tipo. Potenza erogata dagli elementi riscaldanti: Vedere la targhetta con l'indicazione del tipo. Pressione dell'acqua: 0,1-1 MPa 1-10 kp/cm2 10-100 N/cm2 Materiale del cestello di lavaggio e della vaschetta per i liquidi: Acciaio inossidabile Materiale dell'involucro esterno: Lamiera d'acciaio o acciaio inossidabile zincata a caldo e con rivestimento a polvere. Allacciamento per l'acqua: 1,5 m tubo in pex Scarico: 1,7 m tubo flessibile in polipropilene Questa macchina è stata approvata nel Regno Unito per tutti gli ambienti e rispetta i requisiti della Categoria 5. Il prodotto è incluso nell'elenco WRAS ed è approvato per il collegamento diretto alla fornitura di acqua potabile. Non è richiesto alcun raccordo speciale, come una protezione antitraboccamento esterna. Part 1 Serial number > B0005203000 21 Protezione per il trasporto Prima di utilizzare la macchina, rimuovere i tre bulloni di trasporto e i tappi in plastica per il bloccaggio della macchina ai fini del trasporto. NOTA! 1. Allentare e rimuovere i bulloni come indicato in basso. Se la macchina deve essere trasportata, per evitare danni dovuti allo spostamento, installare i bulloni e i tappi in plastica per il bloccaggio della macchina durante il trasporto. Se i bulloni di trasporto o i tappi di plastica sono andati persi, sarà possibile ordinarne di nuovi dal proprio rivenditore. Numero articolo 80 882 77 80 901 05 Nome Vite Tappo in plastica, blocco per il trasporto Ordinare tre unità di ciascun articolo. 2. Per rimuovere i tappi in plastica che tengono fermi i bulloni, schiacciarli insieme ed estrarli. 3. Rimuovere le protezioni in plastica dai tappi. Spingere le protezioni in plastica nei tre fori che contenevano i tappi. Conservare i tappi in plastica qualora la macchina debba essere nuovamente spostata. 22 Part 1 Serial number > B0005203000 Installazione Posizionamento della lavatrice È possibile installare la lavatrice come unità incassata o autonoma. Posizionare la macchina su una superficie stabile in modo che la presa elettrica sia facilmente accessibile. presa d'acqua della macchina e interrompere l'alimentazione dell'acqua. A. Unità incassata È possibile installare la lavatrice sotto un banco con un'altezza di lavoro di 850 - 900 mm. Lasciare uno spazio di 5 cm intorno alla macchina, anche fra il bordo posteriore del coperchio superiore e la parete retrostante. B. Unità autonoma È possibile posizionare la lavatrice accanto o sotto un'asciugatrice. Regolazione dei piedini Ridurre al minimo il rumore prodotto dalla macchina regolando i suoi piedini in modo che essa appoggi in modo stabile e bilanciato sul pavimento. Serrare i controdadi. Controdado Utilizzare esclusivamente il tubo flessibile fornito con la macchina. Non riutilizzare tubi vecchi o altri tubi flessibili allentati. Caricamento dell'acqua La macchina è stata configurata in fabbrica per essere collegata sia all'acqua calda che all'acqua fredda dell'impianto. La macchina può essere impostata solo per il caricamento dell'acqua fredda. Vedere la sezione "Impostazioni". Allacciamento dell'acqua calda Allacciamento all'alimentazione dell'acqua L'allacciamento all'alimentazione dell'acqua deve essere eseguito da un professionista qualificato. Allacciare la macchina servendosi del tubo flessibile di alimentazione in dotazione. La pressione dell'acqua deve essere pari a 0,1 - 1 MPa (circa 1 - 10 kp/cm2 ; 10-100 N/cm2). Sul tubo dell'acqua deve essere presente un rubinetto di arresto. Se le tubazioni sono di nuova installazione, può essere opportuno sciacquarle a fondo, in modo da rimuovere tutta l'eventuale sporcizia. In caso contrario, quest'ultima può intasare il filtro della Quando si avvia un programma, dopo pochi secondi la lavatrice comincia a tirare sia l'acqua calda che quella fredda. Se per qualche motivo l'acqua calda non è disponibile, la macchina attende un minuto dopodiché tira solo l'acqua fredda. Il cestello non inizia a ruotare finché non inizia a riempirsi d'acqua. Se non volete collegare l’acqua calda dovete disattivare la funzione nel menu utenti (USER MENU). (vedi capitolo Impostazioni (SETTINGS)) Part 1 Serial number > B0005203000 23 Assistenza Prima di rivolgersi al reparto Assistenza Nome del modello Prima di mettersi in contatto con il reparto Assistenza, accertarsi di conoscere il nome del modello e del tipo, nonché il numero di serie. Il nome del modello è riportato sul pannello. Il nome del tipo e il numero di serie si trovano invece sulla targhetta dati all'interno dello sportello della lavatrice. Targhetta con l'indicazione del tipo Nome del tipo TYPE Numero di serie (8 cifre) Part 1 Serial number > B0005203000 25 GUIDA RAPIDA 1. 2. AMMUCCHIARE IL BUCATO, APRIRE LO SPORTELLO DELLA LAVATRICE E METTERCI IL BUCATO. Chiudere le cerniere. Controllare le etichette per la manutenzione dei capi di abbigliamento. Selezionare il bucato in base a quanto è sporco, al colore e al materiale. Nota: mettere i reggiseni con supporto metallico nella retina per il lavaggio. ACCENDERE L'APPARECCHIO CON L'INTERRUTTORE PRINCIPALE. 3. AGGIUNGERE LA QUANTITÀ NECESSARIA DI DETERSIVO E DI AMMORBIDENTE. 4. SCEGLIERE IL PROGRAMMA 5. CHIUDERE LO SPORTELLO DELLA LAVATRICE E PREMERE IL TASTO "START". La quantità di detersivo consigliata è di solito indicata sulla confezione. Se vi è una piccola quantità di bucato nella lavatrice, si può aggiungere meno detersivo. Selezionare un programma ruotando la manopola per la scelta del programma. Il display visualizzerà il programma selezionato. Sul display verrà visualizzato il tempo rimanente in ore e minuti fino alla fine del lavaggio. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche. WM70.C SC65 VA. PMS it (10-14) Part 1 Serial number > B0005203000 ENGLISH Part 1 Serial number > B0005203000 Contents Before using your machine for the first time Transport protection Packing material Washer door Language selection Checking water hardness Safety instructions General Installation Overflow guard function Transport/Winter storage Recycling Child safety Keep an eye on children! 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 Description of the washing machine 6 Dispenser 7 Advice and tips before washing 8 Sorting your laundry Clothing Laundry labels Coloured cotton Unbleached linen Wool Rayon fibres and synthetic fibres Detergents Washing Sort your laundry. Turn on the main power switch Open the washer door and load the washing Add detergent and fabric softener, as required Select the programme Close the washer door and press the Start button Once the program has finished 2 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 Settings You can change the following settings: Language Temperature Water intake Child-safe Care and cleaning Cleaning the detergent compartment Cleaning the outside of the machine Rinse holes under the agitator If you have hard water Troubleshooting The washer door will not open The machine will not start After power failure Wet washing still in the machine Error messages Technical information Information on energy labelling Information for test institute Technical data 13 13 13 13 13 13 14 14 14 15 15 16 16 16 16 16 17 18 18 19 19 Transport protection 20 Installation 21 Positioning the washing machine Adjusting the feet Connection to water supply Drainage connection Electrical installation 21 21 21 21 22 Service 23 Quick guide 24 Before contacting the service division 10 12 12 Part 1 Serial number > B0005203000 23 Before using your machine for the first time Transport protection Remove any transport protection devices before installing the machine. See the "Transport protection" chapter. Packing material Please sort waste materials in accordance with local guidelines. Washer door • The machine cannot be started when the door is open. • To open the washer door while a programme is running, see "Close the door and press the Start button" in the "Washing" chapter. Checking water hardness The quantity of detergent needed depends, amongst other things, on how hard the water is. See the detergent pack for details. Phone your local water company to check the water hardness in your area. NOTE! Each machine is tested before leaving the factory. A small amount of water may remain in the drain pump, though this does not affect quality or damage the machine. Language selection You will be prompted to select the display language when you have connected your machine and start it for the first time. Do as follows: 1. Turn the programme selector to choose from: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Press Start once to save the setting. See Quick guide on the last page Part 1 Serial number > B0005203000 3 Safety instructions General • Read the operating instructions and keep them in a safe place. • Installation of water and electricity, if required, should be carried out by a qualified professional. • The machine should only be used for washing items as described in these instructions. It is not intended for dry cleaning. • Use only detergent intended for machine washing! • Do not use detergents that contain solvents as this could lead to release of poisonous gases, damage to the machine, and risk of fire and explosion. • Do not use colourants (dyes) or bleaching substances (substances for discolouration or removal of colourants) as they contain sulphuric compounds that could cause corrosion. • Excessive use of products containing chlorine compounds increases the risk or premature failure of appliance components. This depends on the concentration of chlorine, exposure time, and temperature. • Bleaches that contain chlorine can be replaced with oxygen-based bleaches. Otherwise, a neutralization cycle should be performed by running the Cotton program at the highest temperature. For best results, use hydrogen peroxide or oxygen-based detergents. • Remove any transport protection devices before using the machine. See the "Transport protection" chapter. • Repairs and maintenance relating to safety or performance must be carried out by a qualified professional. • Damaged mains cables must only be replaced by a qualified electrician. • The machine is not designed to be used by persons (even children) that are physically or mentally handicapped or lack experience and knowledge. Such persons must receive instruction in how to use the machine from the person responsible for their safety. 4 • Children must be watched to ensure they do not play with the machine. • The emergency door opening tool is attached to the rear of the detergent compartment. Remove the detergent compartment from the machine and remove the emergency door opening tool. Installation See the "Installation" chapter. Overflow guard function If the machine’s water level rises above the normal level, the overflow guard function begins to pump water out and shuts off the water intake. If the water level has not dropped within 60 seconds, the program is terminated. Transport/Winter storage If the machine is to be transported or stored in unheated premises where the temperature can fall below freezing, do as follows: • Shut off the water to the washing machine, loosen the supply hose to the intake valve and let the water run out from the valve and hose. Recycling This machine is manufactured and labelled for recycling. In order to prevent injuries, the machine must be made unusable once the decision has been taken to dispose of it. Contact your local authority for information about where and how your machine can be recycled correctly. Part 1 Serial number > B0005203000 Child safety Keep an eye on children! • Always close the washer door and start the programme immediately after you have added detergent. • Do not allow small children to use or play with the washing machine. • Store detergent and fabric softener out of the reach of children. Activate child safety catch (for detergent compartment) On the inside of the detergent compartment is a child safety catch. Activated child safety catch When the child safety catch is activated you must press the release button to pull out the detergent compartment. Inactivated child safety catch Part 1 Serial number > B0005203000 5 Description of the washing machine 1. Main power switch 2.Dispenser 3. Programme panel 4. Serial number plate (on inside of washer door) 5. Washer door 1 2 3 4 5 6 Part 1 Serial number > B0005203000 Dispenser 5 1 2 3 A 4 B 6 C 1.Pre-wash 2. Main wash with liquid detergent. Use the separator (A). 3. Main wash with powder detergent. Do not use the separator. 4. Fabric softener 5. Release button 6. Child safety catch Part 1 Serial number > B0005203000 7 Advice and tips before washing Here are some tips that may help you before washing. will run. Use detergent without bleach in order to preserve the colour of the fabric. Sorting your laundry Unbleached linen Sort items according to: • how soiled they are • colour • material Clothing 1. Do up zips and close Velcro straps so that they don’t harm fabrics. 2. New coloured items may contain excess dye and should therefore be washed separately the first few times. 3. Turn delicate items inside out. This reduces the risk of burling and fading. 4. Empty pockets and wash them inside out if possible. Unbleached linen fabrics should be washed at 60 °C, using detergent containing no bleach or optical whiteners. Heavily-soiled linen can occasionally be washed at higher temperatures, but not too often because the heat can destroy the linen’s shine and strength. Wool These fabrics are labelled either machine wash or hand wash. The Wool/hand wash, 30 °C programme is at least as gentle as washing by hand. Rayon fibres and synthetic fibres Materials made of rayon fibres, such as viscose, and some synthetic fibres are very delicate and require much space so as not to crease. Only half fill the drum when washing and choose a spin speed of 800 rpm or lower. NOTE! Viscose and acetates are fragile when wet. Detergents Laundry labels Look at the item's laundry label. The table below shows suitable wash programmes for different materials and wash loads. Using modern washing machines and detergents, for example compact detergents, you can usually wash at lower temperatures. It is a good idea to use trial and error to find out what produces the best results. Coloured cotton Coloured cotton items with the washing instruction 60 °C should be washed at 60 °C for the first time in order to remove any excess dye. If you do not do so, there is a risk that the colour 8 Eco-labelled detergents are less harmful to the environment. Detergent overdosing does not give better washing results; it merely causes a greater impact on the environment. Try to use less detergent, and increase only if you are not satisfied with the results. NOTE! Due to environmental concerns, we discourage the use of strong chemicals. When using agents for bleaching or stain removal, there is a risk of rust (corrosion) and discolouration of the machine. Part 1 Serial number > B0005203000 Washing 1 Sort your laundry. See the "Advice and tips before washing" chapter. Place underwired bras in a laundry net. Empty pockets. Coins, nails and the like can cause damage to the machine and fabrics. See the "Advice and Tips" section before washing. 2 3 Turn on the main power switch Open the washer door and load the washing Open the washing machine door. Load the washing. The wash programme chart shows how much washing can be washed with each programme. 4 Add detergent and fabric softener, as required The detergent packaging will have recommendations for how much detergent you should use. The machine holds 6,5 kg of washing. If you only have a small amount of laundry in the machine, you can reduce the amount of detergent used. Follow the manufacturers' recommendations as regards which type of detergent is suitable for which temperature. Wash ball or net If you use a wash ball or net, place it directly in the drum and select a programme without prewash. NOTE! Detergent overdosing does not give better washing results; it merely causes a greater impact on the environment. Try using less detergent, and increase only if you are not satisfied with the results. Fabric softener Pour the fabric softener into the symbol. Follow compartment with the the recommendations on the fabric softener packaging. NOTE! Do not fill above the compartment’s maximum fill level. Otherwise fabric softener will run in too early, which impairs the washing effect. Powder detergent Pour the powder into the compartment for the main wash, and pre-wash as well if desired. Liquid detergent When using a liquid detergent, observe the detergent manufacturer's recommendations. We recommend using a laundry ball with thick detergents. In the main detergent compartment, use the section wall (A) – see figure in the section Dispenser. Add the detergent into the front compartment of the detergent dispenser. Part 1 Serial number > B0005203000 9 Washing 5 Select the programme Programme selector Main power switch Time remaining Program The display shows the programme name, the water temperature and the spin speed. The washing machine has a number of preselected programmes when delivered from the factory. The preselected programmes can be replaced. Contact the service division for information on which programmes are available and how to alter the preselected programmes. White, 90 °C Programme for normally to heavily soiled laundry. Follow the washing instructions for each garment. 90 °C is a good temperature for white and light-coloured cotton, such as bed linen. White/Colour, 60 °C Programme for normally soiled laundry, whites and colours. Follow the washing instructions for each garment. 60 °C is a good temperature for garments worn next to the skin. White/Colour, 40 °C Programme for normally soiled laundry, whites and colours. Follow the washing instructions for each garment. 10 Start Stop Super quick wash, 60 °C Fast programme for laundry that just needs freshening up. Follow the washing instructions for each garment. Garments worn next to the skin ought to be washed at 60 °C. Super quick wash, 40 °C Fast programme for laundry that just needs freshening up. Follow the washing instructions for each garment. Synthetics, 40 °C Programme for synthetics, delicate blended materials and permanent press cotton. Suitable for shirts and blouses. Follow the washing instructions for each garment. Many synthetics will come clean at 40 °C. Wool/hand wash, 30 °C A gentle laundry programme for wool, silk and garments that should be washed by hand. This programme has a short spin. Rinse This programme performs one cold rinse cycle + spin. Suitable for laundry that just needs to be dampened. Part 1 Serial number > B0005203000 Washing Programme chart Program Pre- Temp. °C Number of Spin Speed Max. load Water wash Rinses rpm (kg) consumption (approx.liter) Standard cotton, 60 °C 60 Standard cotton, 40 °C Heavy wash, 90 °C X Heavy wash, 60 °C X White, 90 °C White/Colour, 60 °C Super quick wash, 60 °C Micro fibre wash, 60 °C Micro fibre wash, 40 °C Disinfection, 40 °C Disinfection, 60 °C Disinfection, 90 °C Program A X X X X X 90 60 0 73 0 1,20 3:05 7 2,35 1:35 0,70 2:55 7 1,15 1:15 3 1400 8 47 18 0,30 0:48 3 3 3 3 1400 1400 800 800 800 800 8 8 4,0 4,0 4,0 3 52 51 33 33 40 60 18 14 12 7 5 0 1,35 0,30 0,60 0,35 0,35 0,35 0:58 0:50 0:30 0:25 0:23 0:30 1 1400 4,0 20 0 0,10 0:15 2 1400 8 42 8 0,35 0:40 3 1400 8 41 14 0,30 2 40 3 60 8 82 82 63 3 90 1400 8 8 60 40 8 1400 3 30 1400 1400 Cold2) 3 40 40 Wool/hand wash, 30 °C 3 3 40 Synthetics, 40 °C MOP wash, 60 °C 60 5 5 90 60 Super quick wash, 40 °C MOP wash, 90 °C 90 60 White/Colour, 40 °C Rinse 40 Hot1) Energy Programme time consumption (approx. hrs and (approx. kWh) min.) 3 3 1400 1400 1400 1400 1400 8 8 8 8 8 47 37 68 68 78 8 18 7 7 7 1,25 0,30 0,70 1,50 2,65 1:00 0:50 0:50 1:15 1:25 1:45 Program B Program C 1) 2) Connection to hot water, approx. 55 °C. Connection to cold water, approx. 15 °C. The above table presents a few examples of the energy, water and time consumption of a few different programme settings. Consumption can vary depending on water pressure, water hardness, water supply temperature, room temperature, load weight and content, variations in the power supply and selected options. Part 1 Serial number > B0005203000 11 Washing 6 Close the washer door and press the Start button NOTE! A few seconds after you start a programme the washing machine will begin to fill with water from both the hot and the cold supplies. If for some reason no hot water is available, the machine waits for one minute and then fills with cold water only. The wash drum does not start to rotate until it begins to fill with water. 7 Once the program has finished The text "Done" is shown on the display for 2 minutes. The machine then turns off. The washer door opens automatically once the programme has finished. • Remove the load. If you have small children or pets at home, close the washer door once you have removed the laundry. During the programme Time remaining “Programme started” is shown on the display. Stopping or changing a programme You can stop a programme by pressing the Stop button for three seconds. ”Stop” appears in the display. To restart the machine, select a new programme, add any extra detergent needed and press the Start button. NOTE! Do not open the detergent compartment while the machine is running. 12 Part 1 Serial number > B0005203000 Settings You can change the following settings: • • • • Language Child-safe Temperature °C/°F Water intake Do as follows to open the settings menu: 1. Turn off the machine using the main power switch. 2. Press and hold the Stop button and then press the main power switch. Then press the Stop button 5 times within 10 seconds. 3. Select the setting you want to change by turning the programme selector. 4. Press the Stop button once. 5. Change and save the setting as described below. 6. Press Start to return to the programme menu. Child-safe You can activate the Child-safe start option to prevent children from starting the machine. 1. Turn the programme selector and select "Child-safe On" or "Child-safe Off". 2. Press the Stop button once to save the setting. You can temporarily deactivate Child-safe start by pressing Start and the Stop button at the same time. Child-safe start will be deactivated for 3 minutes. Language 1. Turn the programme selector to choose from: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Press the Stop button once to save the setting. Temperature 1. Turn the programme selector to choose between: °C and °F. 2. Press the Stop button once to save the setting. Water intake Connecting to both the hot and cold water supplies reduces the wash time and reduces the washing machine's electricity consumption. At the factory, the machine is set for connecting to both hot and cold water supplies. Select Cold if you want to set the machine for cold water intake only. • Turn the programme selector to choose between: Cold and Hot. • Press the Stop button once to save the setting. Part 1 Serial number > B0005203000 13 Care and cleaning Cleaning the detergent compartment Pull out the detergent compartment using the release button. Rinse the compartment and scrub it clean. The cover in the fabric softener compartment can be removed. NOTE! Do not run the detergent compartment through a dishwasher! Cleaning the outside of the machine Clean the outside of the machine and the program panel with a mild cleaner. Do not use any solvents, as these can damage the machine. NOTE! Do not hose down the machine with water! Cleaning the inside of the machine to avoid unpleasant smells Modern detergents often allow clothes to be washed at low temperatures. This means that small deposits can build up in the machine. These, in turn, may lead to unpleasant smells developing. To avoid this, we recommend running a 95 °C wash programme once a month. When you do this, use a small quantity of detergent. It is not necessary to put any washing in the machine. 14 Part 1 Serial number > B0005203000 Care and cleaning Rinse holes under the agitator If you suspect that objects such as nails or paper clips may have fallen into the wash drum, you should check the space under the agitator. Such objects can rust and cause spots on clothing. Nails and other sharp objects can cause holes in fabrics. If you have hard water If you live in an area with hard water (high limescale content), a greyish-white coating may form on the wash drum. To remove this coating, pour approximately 20 gram of citric acid into the wash drum and run any 95 °C programme. Repeat if necessary. Do as follows: 1. Insert a screwdriver or the like into the hole on the agitator as illustrated and carefully pry to the left. 2. Use your other hand to grasp the agitator and pull it towards you. 3. Lift the agitator. 4. Remove any objects. 5. Place the agitator in the mounting hole with the F-mark towards you. Ensure that all the agitator fasteners are in their holes in the drum. Push it in until it catches. Part 1 Serial number > B0005203000 15 Troubleshooting The washer door will not open 1. Check that the main power switch is on. 2. Has the power supply been cut off? Check the house fuses (circuit breakers). D Push the tool downwards to open the washing machine door. Opening the door in an emergency WARNING! The door may only be opened manually if the electric power is cut and the machine has been drained of water. A First empty the water from the washing machine. Press and hold the Stop button for three seconds to pump out the water. If this does not work the machine must be drained manually. See Cleaning the trap and the drainage pump in the “Care and cleaning” chapter. B Ensure that the main power switch is turned off and that the plug has been removed from the wall socket. C Take the emergency door opening key (C) (see figure in the section Using your washing machine) and insert it into the slot on the right-hand side of the washing machine door latch. The key is attached on the back wall of the detergent dispenser. Remove the detergent dispenser from the washing machine and take the door opening key. 16 After use, store the emergency door opening key (C) in the dedicated compartment (B) (see image in the section Using your washing machine). The machine will not start 1. Is the washer door properly closed? Push it firmly. The press the Start button. 2. Is there power? Check the fuses and residual current devices (circuit breakers) in the building. After power failure Press the main power switch to resume the current programme. Wet washing still in the machine A small load can under certain circumstances cause imbalance Unbalance (see “Unbalance”). Rearrange the load and start the spin programme, or load more washing and restart the washing programme. Part 1 Serial number > B0005203000 Troubleshooting Error messages If an error occurs during the programme a message is shown on the display. To exit the message after taking measures, turn the machine off and then back on. The error messages that may be shown in the display are: Close the Door Close the washer door and press Start to start the programme. Wash motor fault Call the service division! Unbalance The machine stops the spin cycle if there is too much imbalance. The washing machine restarts the spin cycle and hopefully the washing is better distributed in the drum. This procedure can be repeated up to 10 times. If the machine still fails to find a good balance, the programme jumps to the next step. The error message requires no action. Over flow fault 1 Shut off the water tap. 2 See “Water outlet fault”. Water outlet fault Press the Stop button to empty the machine of water before opening the washer door. If this does not resolve the problem, call the service division. Water inlet fault Check: • that the tap on the water pipe is open. • that the filter in the machine’s water intake is not blocked. Action: 1 Shut off the water tap and unscrew the hose. 2 Clean the filter in the intake valve on the machine. 3 Screw the hose back on and turn on the tap. 4 Run the program again to check if the fault is fixed. 5 If this does not resolve the problem, call the service division. Part 1 Serial number > B0005203000 17 Technical information Information on energy labelling Information sheet, in compliance with Commission Delegated Regulation (EU) No. 1061/2010 Max. washing capacity: 6,5 kg Annual energy consumption (AEC): 216 kWh per year1) Energy efficiency class: Energy consumption A++ Normal wash 60 °C with full load (Et,60): 1,20 kWh Normal wash 40 °C with half load (Et,40½): 0,50 kWh Normal wash 60 °C with half load (Et,60½): Power consumption Off-mode (Po): Left-on mode (Pl): Annual water consumption (AWC): 0,85 kWh 0,40 W 0,50 W 12100 litres per year2) Spin-drying efficiency class: B3) Remaining moisture content: 53 % Maximum spin speed: Washing program: Programme time Normal wash 60 °C with full load (Tt,60): Normal wash 60 °C with half load (Tt,60½): Normal wash 40 °C with half load (Tt,40½): Noise emissions: Wash phase: Spin phase: 1400 rpm Normal wash4) 200 minutes 140 minutes 125 minutes 48 dB(A) re 1 pW 70 dB(A) re 1 pW 1) Based on 220 standard cleaning cycles for Normal wash 60°C and 40°C full and half load, and consumption in accordance with the low power modes. The actual energy consumption will depend on how the machine is used. 2) Based on 220 standard cleaning cycles for Normal wash 60 °C and 40 °C full and half load. The actual water consumption will depend on how the machine is used. 3) On a scale from G (least efficient) to A (most efficient). 4) Normal wash 60 °C and 40 °C are the standard wash programmes used to compile the information for energy labelling. These programmes are intended for washing normally soiled cotton textiles and are the most effective programmes in terms of combined energy and water consumption. The actual water temperature may deviate from the specified cycle temperature. 18 Part 1 Serial number > B0005203000 Technical information Information for test institute Energy labelling European test standard: EN 60456 Washing program: Standard cotton, 60 °C, 1400 rpm, 6,5 kg cotton Connection: Cold water 15 °C Test method for noise measurement: IEC-60704-2-4 Technical data Height: 850 mm Width: 595 mm Depth: 585 mm Weight: 76 kg Cylinder volume: 60 l Rated power: See type plate. Heater output: See type plate. Water pressure: 0,1-1 MPa 1-10 kp/cm2 10-100 N/cm2 Wash drum and liquid compartment material: Stainless steel Outer casing material: Powder-coated and hot-galvanized sheet steel or stainless steel. Water connection: Drain: 1,5 m pex pipe 1,7 m polypropylene hose 3/4 BSP connection This machine is approved in the U.K. for all environments and fulfils the Category 5 requirements. The product is included in the WRAS directory and is approved for direct connection to the drinking water supply. No special fittings, such as external overflow protection, are necessary. Part 1 Serial number > B0005203000 19 Transport protection Remove the three transport bolts and the plastic plugs for locking the machine for transport before using the machine. NOTE! If the machine is to be transported, the bolts and plastic plugs for locking the machine during transport must be installed to prevent damage to the machine through shaking. If the transport bolts or plastic plugs have been lost, you can order new ones from your retailer. 1. Loosen and remove the bolts as illustrated below. Article number 80 882 77 80 901 05 Designation Screw Plastic plug, transport lock Order three of each item! 2. To remove the plastic plugs that held the bolts, squeeze together and pull out. 3. Remove the plastic covers from the plugs. Push the plastic covers into the three holes that contained the plugs. Save the plastic plugs in case the machine is moved in the future. 20 Part 1 Serial number > B0005203000 Installation Positioning the washing machine The washing machine can be installed as a built-in or freestanding unit. Place the machine on a firm surface with easy access to the plug. A. Built-in The washing machine can be installed under a counter top with a working height of 850-900 mm. Leave a 5 cm space around the entire machine, including between the rear edge of the top cover and the wall behind it. B. Freestanding The washing machine can be positioned beside or under a tumble dryer. Adjusting the feet Keep the noise that the machine produces to a minimum by adjusting the feet so that the machine is steady and balanced on the floor. Tighten the lock nuts. Locking nut Connection to water supply Water connection should be carried out by an appropriately qualified person. Connect the machine using the accompanying supply hose. Water pressure should be 0.1–1 MPa (approx. 1–10 kp/cm2 ; 10–100 N/cm2). There should be a stopcock on the water pipe. If the pipes are newly installed, it may be wise to flush them through so that any dirt is washed away. Otherwise, dirt can clog the filter in the machine’s water intake and cut off the water supply. Use only the supply hose supplied with the machine. Do not re-use old hoses or other loose supply hoses. Water intake At the factory, the machine is set for connecting to both hot and cold water supplies. The machine can be set for cold water intake only. See the section "Settings". Hot water connection A few seconds after you start a programme the washing machine will begin to fill with water from both the hot and the cold supplies. If for some reason no hot water is available, the machine waits for one minute and then fills with cold water only. The wash drum does not start to rotate until it begins to fill with water. If the appliance is not connected to the hot water line, then deactivate the function in the User Menu. (See chapter Settings.) Drainage connection A water outlet hose is included with the machine. This is attached to the machine's outlet and routed to a floor drain or drainage pipe. Part 1 Serial number > B0005203000 21 Service Before contacting the service division Model designation Before you contact the service division, make sure that you know the model designation, type designation and serial number. The model designation can be found on the panel. The type designation and serial number can be found on the type plate on the inside of the washer door. Type plate Type designation TYPE Serial number (8 digits) Part 1 Serial number > B0005203000 23 QUICK GUIDE 1. 2. SORT THE WASHING, OPEN THE WASHING MACHINE DOOR AND LOAD THE WASHING Close zips. Look at the item’s laundry label. Sort the washing according to how soiled it is, colour and material. NB! Place underwire bras in a laundry net. TURN ON THE MAIN POWER SWITCH 3. ADD DETERGENT AND FABRIC SOFTENER, AS REQUIRED 4. SELECT A PROGRAMME 5. CLOSE THE WASHER DOOR AND PRESS THE START BUTTON The detergent packaging will have recommendations for how much detergent you should use. With only a small amount of washing in the machine, you can reduce the amount of detergent used. You select a programme by turning the programme selector. The selected programme is shown in the display. The time remaining is shown in hours and minutes. We reserve the right to make changes. en (10-14) Part 1 Serial number > B0005203000 LANGUE FRANÇAISE Part 1 Serial number > B0005203000 Tables des matières Avant la première utilisation de la machine 4 Protection pour le transport 4 Porte 4 Emballage Sélection de la langue Contrôle de la dureté de l’eau Consignes de sécurité 4 4 4 5 Fermer la porte et appuyer sur le bouton Start/Stop. 13 Une fois le lavage terminé Réglage 14 Langue 14 Ouverture de la porte Température 5 Alimentation en eau Fonction anti-débordement 5 Entretien et nettoyage Transport/stockage Recyclage Sécurité enfants 5 5 5 6 Surveiller les enfants… 6 Description du lave-linge 7 Compartiment à détergent 8 Recommandations et conseils 9 Sécurité enfant Nettoyage du compartiment à détergent 14 14 14 14 15 15 15 Nettoyage de l'extérieur de la machine 15 Nettoyage de l’intérieur de la machine (lutte contre les mauvaises odeurs) 15 Si l’eau est très calcaire 16 Nettoyage de l’espace sous l’agitateur Dépannage 16 17 Tri du linge 9 La porte ne s’ouvre pas 17 Étiquettes d’entretien du linge 9 Après une panne d'électricité 17 Vêtements Cotonnades couleur Toile écrue Laine Fibres de rayonne et synthétiques Détergents Lavage 9 La machine ne démarre pas 9 Linge encore mouillé dans la machine 9 9 9 9 10 Trier le linge. 10 Mise sous tension 10 Ajout de détergent et d’adoucisseur 10 Ouverture de la porte et chargement Sélection du programme 10 11 Information technique Performances énergétiques Données techniques 17 17 19 20 20 Protection pour le transport 21 Installation 22 Mise en place de la machine 22 Branchement de l’arrivée d’eau 22 Réglage des pieds Branchement de la canalisation de vidange Branchements électriques 2 14 Modifier les réglages suivants: Généralités Installation 13 Part 1 Serial number > B0005203000 22 22 23 Tables des matières Maintenance 24 Avant de contacter le service après-vente 24 Guide de mise en service rapide 28 Part 1 Serial number > B0005203000 3 Avant la première utilisation de la machine Protection pour le transport Retirer tous les dispositifs de protection avant d'installer la machine. Voir le chapitre « Protection pour le transport ». Emballage Prière de trier les déchets conformément à la réglementation locale. REMARQUE ! Avant de quitter l'usine, chaque appareil fait l'objet de tests. Il peut arriver qu'une petite quantité d'eau reste dans la pompe de vidange, sans aucun risque pour la qualité ou l'état de l'appareil. Porte • La porte ne s’ouvre que si la machine est raccordée à l’alimentation électrique. • Pour ouvrir la porte manuellement, voir la section « La porte ne s'ouvre pas » au chapitre « Dépannage ». • Il est impossible de démarrer la machine si la porte est ouverte. • Pour ouvrir la porte en cours de lavage, voir la section « Fermer la porte et appuyer sur le bouton Start/Stop » au chapitre « Lavage ». Sélection de la langue Une fois la machine branchée, à la première mise en marche, la langue d’affichage doit être choisie. Marche à suivre : 1. Tourner le sélecteur de programme afin de choisir l'une des valeurs suivantes: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Appuyez une fois sur Start/Stop pour mémoriser le réglage. Contrôle de la dureté de l’eau La quantité de détergent nécessaire dépend notamment de la dureté de l'eau. Se reporter à l'emballage du détergent pour plus de détails. Se renseigner auprès du distributeur pour connaître la dureté de l’eau de votre zone. Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page 4 Part 1 Serial number > B0005203000 Consignes de sécurité Généralités • Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver en lieu sûr ! • Toutes les connexions électriques et hydrauliques doivent être effectuées par un technicien qualifié. • La machine doit servir exclusivement aux articles à laver, conformément aux indications du présent mode d'emploi. Elle ne convient pas au nettoyage à sec ! • Utiliser uniquement un détergent pour lavage en machine ! • Retirer tous les dispositifs de protection avant d'utiliser la machine. Voir le chapitre « Protection pour le transport ». • Les réparations et l’entretien liés à la sécurité et aux performances doivent être effectués par un professionnel qualifié. • Le remplacement de câbles électriques endommagés doit être confié à un électricien qualifié. • La machine n'est pas prévue pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) souffrant de handicaps physiques ou mentaux ou n'ayant aucune connaissance ni expérience de l'appareil. La personne chargée d'assurer leur sécurité doit leur enseigner comment utiliser la machine. • Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. • L'outil d'ouverture d'urgence de la porte se trouve derrière le compartiment à détergent. Retirer le compartiment à détergent et décrocher l'outil d'ouverture d'urgence de la porte. Transport/stockage Si la machine doit être déplacée ou laissé inutilisée dans un local où la température est susceptible de tomber en dessous de zéro, prendre les mesures suivantes: • Couper l’arrivée d’eau, desserrer le flexible branché sur le raccord d’alimentation et laisser l’eau s’écouler du raccord et du flexible. Recyclage Cette machine est fabriquée et marquée de façon à faciliter son recyclage. De manière à éviter tout incident corporel, la machine doit être mise hors service dès qu'il a été décidé de la mettre au rebut. Contacter les autorités locales pour connaître le lieu et la méthode de recyclage appropriés. Installation Voir le chapitre « Installation ». Fonction anti-débordement Si l’eau présente dans la machine dépasse son niveau normal, la fonction anti-débordement lance la vidange et coupe l’arrivée d’eau. Si le niveau d’eau n’a pas baissé au bout de 60 secondes, le programme est arrêté. Part 1 Serial number > B0005203000 5 Sécurité enfants Surveiller les enfants… • Toujours refermer la porte, et toujours mettre immédiatement la machine en marche après l'ajout du détergent. • Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec le lave-linge. • Détergent et adoucisseur doivent être rangés hors de portée des enfants. Activer la fermeture de sécurité (pour le compartiment à détergent) Une fermeture de sécurité se trouve à l'intérieur du compartiment à détergent. Lorsque la fermeture de sécurité est activée, il faut appuyer sur le bouton de libération pour sortir le compartiment à détergent. Fermeture de sécurité Fermeture de sécurité activée désactivée 6 Part 1 Serial number > B0005203000 Description du lave-linge 1. 2. 3. 4. Interrupteur d’alimentation électrique Compartiment à détergent Panneau de commande Plaque du numéro de série (à l'intérieur de la porte du lave-linge) 5. Porte 1 2 3 4 5 Part 1 Serial number > B0005203000 7 Compartiment à détergent 5 1 2 3 4 6 1.Prélavage 2. Lavage principal avec détergent liquide. Utiliser le séparateur. 3. Lavage principal avec détergent en poudre. Ne pas utiliser le séparateur. 4.Adoucisseur 5. Bouton de libération 6. Fermeture de sécurité 8 Part 1 Serial number > B0005203000 Recommandations et conseils Conseils préliminaires Tri du linge Trier les articles: • par degré de saleté; • par couleur; • par tissu. Vêtements 1. Fermer complètement les fermetures à glissières et les bandes Velcro, qui risqueraient d’endommager les tissus. 2. Les articles neufs peuvent être gorgés de couleur et doivent par conséquent être lavés séparément les premières fois. 3. Retourner les articles délicats pour réduire les risques de boulochage et de délavage. 4. Vider les poches, et si possible les retourner. Toile écrue Le lin non blanchi peut être lavé à 60 °C en utilisant un détergent sans javellisant ni azurant. Le lin très souillé peut être lavé à l'occasion à une ’température plus élevée, mais pas trop souvent puisque la chaleur peut abîmer le lustre du tissu et affaiblir ses fibres. Laine L’étiquette de ces tissus indique s’ils peuvent être lavés en machine ou à la main. Le programmeLaine/main, 30 °C est au moins aussi respectueux que le lavage à la main. Fibres de rayonne et synthétiques Les tissus en fibres de rayonne, comme la viscose, et certaines fibres synthétiques sont très délicats et ont besoin de beaucoup d'espace sous peine d'être froissés. Ne remplir le tambour qu'à moitié et choisir une vitesse d'essorage de 800 tr/min maximum. REMARQUE ! La viscose et les acétates sont fragiles lorsqu’ils sont mouillés. Détergents Étiquettes d’entretien du linge Vérifier les indications de l’étiquette. Le tableau ci-dessous donne les correspondances entre programmes de lavage, types de tissus et charges. En utilisant des lave-linge et détergents modernes, notamment des détergents concentrés, il est généralement possible de réduire la température de lavage. Ne pas hésiter à effectuer des tests afin d'obtenir les meilleurs résultats. Cotonnades couleur Les articles couleur en coton portant l’instruction de lavage 60 °C ne doivent pas être lavés la première fois à 60 °C afin d’éliminer l’excédent de teinture. À défaut, l'article risque de déteindre sur d'autres. Utiliser un détergent exempt de javellisant de manière à préserver la couleur du tissu. Les détergents disposant de l'éco-label sont moins nuisibles pour l'environnement. Une dose excessive de détergent n’améliore en rien le lavage et constitue une source de pollution. Essayer de réduire les doses de détergent, et ne les augmenter que si le lavage n’est pas satisfaisant. REMARQUE ! Pour des raisons de protection de l’environnement, éviter les produits chimiques puissants. L’utilisation d’agents de blanchissage ou de détachage comporte un risque de corrosion (rouille) et de décoloration de la machine. Part 1 Serial number > B0005203000 9 Lavage 1 Trier le linge. Voir le chapitre « Recommandations et conseils ». Les soutiens-gorge à armature doivent être placés dans un filet de lavage. Vider les poches. Les pièces de monnaie, clous, etc. peuvent endommager la machine et les tissus. Se reporter à la rubrique « Recommandations et conseils ». 2 3 Mise sous tension Ouverture de la porte et chargement Si la porte est fermée, appuyer sur la touche d'ouverture de la porte (clé). La porte s'ouvre une fois que toute l'eau a été évacuée de la machine. Charger le linge. Le tableau des programmes indique le volume de linge admissible pour chaque programme. 4 Ajout de détergent et d’adoucisseur Boule de dosage ou filet En cas d’utilisation d’une boule de dosage ou d’un filet, placer cet accessoire dans le tambour et sélectionner un programme sans prélavage. REMARQUE! Une dose excessive de détergent n’améliore en rien le lavage et constitue une source de pollution. Essayer de réduire les doses de détergent et ne les augmenter que si le lavage n’est pas satisfaisant. Adoucisseur Verser l'adoucisseur dans le compartiment comportant le symbole . Suivre les recommandations se trouvant sur l'emballage de l'adoucisseur. REMARQUE! Ne pas dépasser le niveau maximum indiqué dans le compartiment. Dans le cas contraire, de l’adoucisseur se trouverait mêlé au détergent, dont il contrecarrerait l’action. L'emballage du détergent indique les quantités de détergent à utiliser. La machine accepte 8 kg de linge. Si le volume de linge est faible, il suffit de réduire la quantité de détergent utilisé. Suivez les recommandations du fabricant en ce qui concerne le type de détergent adapté à chaque température. Détergent en poudre En cas d’utilisation d’un détergent liquide, suivre les consignes du fabricant. Détergent liquide En cas d’utilisation d’un détergent liquide, suivre les consignes du fabricant du détergent. Pour les détergents épais, il est toujours recommandé d'utiliser une boule de dosage. Utiliser le séparateur dans le compartiment de détergent principal. Verser le détergent liquide à l'avant du compartiment à détergent. 10 Part 1 Serial number > B0005203000 Lavage 5 Sélection du programme Sélecteur de programme Temps restan Programm Start/Stop Ouverture de la porte Interrupteur d’alimentation électrique L’écran affiche le nom du programme, la température de l’eau et la vitesse d’essorage. Le lave-linge propose plusieurs programmes présélectionnés par défaut. Les programmes présélectionnés peuvent être modifiés. Contacter le service après-vente pour connaître les programmes disponibles et savoir comment modifier les programmes présélectionnés. White, 90 °C Programme pour le linge normalement sale à très sale. Suivre les instructions de lavage de chaque article. 90 °C est une température adaptée au coton blanc et clair, comme les draps. White/Colour, 60 °C Programme pour le linge normalement sale, blanc et couleur. Suivre les instructions de lavage de chaque article. 60 °C est une température adaptée aux sous-vêtements. White/Colour, 40 °C Programme pour le linge normalement sale, blanc et couleur. Suivre les instructions de lavage de chaque article. Super rapide, 60 °C Programme rapide pour le linge ayant seulement besoin d’être rafraîchi. Suivre les instructions de lavage de chaque article. Les sous-vêtements doivent être lavés à 60 °C. Super rapide, 40 °C Programme rapide pour le linge ayant seulement besoin d’être rafraîchi. Suivre les instructions de lavage de chaque article. Synthétique, 40 °C Programme pour les matières synthétiques délicates ou mixtes et le coton infroissable. Adapté aux chemises et chemisiers. Suivre les instructions de lavage de chaque article. De nombreux tissus synthétiques se lavent à 40 °C. Laine/main, 30 °C Programme de lavage délicat pour la laine, la soie et les articles nécessitant normalement un lavage à la main. Ce programme a un cycle d'essorage court. Rinçage Ce programme comporte un cycle de rinçage à froid et un essorage. Convient au linge ayant simplement besoin d'être humidifié. Part 1 Serial number > B0005203000 11 Lavage Tableau des programmes Programme Coton standard, 60 °C Coton standard, 40 °C Super intensif, 90 °C Super intensif, 60 °C White, 90 °C Préla- Temp. °C Nombre Vitesse Charge Consommation approx. vage de rind'esso- max. d'eau (liter) çages rage tr/ ( kg) Haute temp11) Froid2) min X X White/Colour, 60 °C 1400 8 82 0 90 3 1400 8 73 7 40 60 90 40 Super rapide, 60 °C 60 Super rapide, 40 °C 40 Synthétique, 40 °C 40 Laine/main, 30 °C 30 Rinçage MOP wash, 90 °C X MOP wash, 60 °C Micro fibre wash, 60 °C Lavage microfibre, 40 °C X Disinfection, 40 °C X Disinfection, 90 °C X Program A 5 60 White/Colour, 40 °C Disinfection, 60 °C 60 X 90 60 60 40 40 60 90 5 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 2 3 3 3 3 3 1400 1400 1400 1400 1400 800 800 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 8 8 8 8 8 4,0 4,0 4,0 3 4,0 8 8 8 8 8 8 8 82 63 52 47 51 33 33 40 60 20 47 42 37 41 68 68 78 0 7 18 18 14 12 7 5 0 0 8 8 18 14 7 7 7 Consommation électrique approx. (kWh) Durée approx. programme (heures et minutes) 0,70 2:55 1,20 2,35 1,15 1,35 0,30 0,30 0,60 0,35 0,35 0,35 0,10 1,25 0,35 0,30 0,30 0,70 1,50 2,65 3:05 1:35 1:15 0:58 0:48 0:50 0:30 0:25 0:23 0:30 0:15 1:00 0:40 0:50 0:50 1:15 1:25 1:45 Program B Program C 1) Raccordement à l'eau chaude, environ 55 °C. 2) Raccordement à l'eau froide, environ 15 °C. Le tableau ci-dessus présente quelques exemples de la consommation en électricité et en eau ainsi que la durée de différents programmes. Plusieurs facteurs peuvent influencer la consommation : pression, dureté et température de l’alimentation en eau, température ambiante, charge et contenu de la machine, fluctuations du réseau électrique et options sélectionnées. 12 Part 1 Serial number > B0005203000 Lavage 6 Fermer la porte et appuyer sur le bouton Start/Stop. REMARQUE ! Lors du lancement d'un programme, après quelques secondes, le lave-linge commence à se remplir d'eau froide et d'eau chaude. Si pour quelque raison que ce soit, il n'est pas possible de mettre de l'eau chaude, la machine attend une minute de plus, puis se remplit uniquement d'eau froide. Le tambour commence à tourner seulement lorsqu'il commence à se remplir d'eau. 7 Une fois le lavage terminé Le textet « Fin » s'affiche à l'écran pendant 2 minutes. La machine s'éteint alors. La porte s'ouvre automatiquement une fois le programme terminé. La marche à suivre pour désactiver la fonction d'ouverture automatique de la porte est décrite au chapitre « Sélection des réglages ». • Retirer le linge. S’il y a des enfants en bas âge ou des animaux domestiques dans la maison, bien veiller à refermer la porte. Temps restant « Programme démarré » s'affiche. Ajout ou retrait de linge après démarrage de la machine Pour ajouter ou retirer du linge en cours de lavage, il suffit d'interrompre le programme en appuyant sur la touche d'ouverture de la porte (clé) pendant trois secondes. Lors du redémarrage de la machine, ajouter tout détergent éventuellement nécessaire et refermer la porte. La machine reprend automatiquement à partir du point auquel le programme a été interrompu. Arrêt ou modification d'un programme Vous pouvez interrompre un programme en appuyant sur le bouton Start/Stop pendant trois secondes. L'écran affiche « Stop ». Pour redémarrer la machine, sélectionner un nouveau programme, éventuellement ajouter du détergent et appuyer sur le bouton Start/Stop. REMARQUE ! Ne pas ouvrir le compartiment à détergent lorsque la machine fonctionne. Part 1 Serial number > B0005203000 13 Réglage Modifier les réglages suivants: • • • • • Langue Sécurité enfant Ouverture de la porte Température °C/°F Alimentation en eau Pour ouvrir le menu de réglage central : 1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation électrique. 2. Maintenez le bouton d’ouverture de porte enfoncé et appuyez sur l’interrupteur principal. Appuyez 5 fois sur le bouton d’ouverture de porte dans un délai de 10 secondes. 3. Sélectionner le paramètre à modifier en tournant le sélecteur de programme. 4. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de la porte. 5. Modifier et enregistrer le paramètre comme indiqué ci-après. 6. Appuyer sur Start/Stop pour retourner au menu du programme. Ouverture de la porte Si souhaité, il est possible de désactiver la fonction d'ouverture automatique de la porte de la machine lorsque le programme est terminé. 1. Tourner le sélecteur de programme et choisir « Ouverture auto porte on » ou « Ouverture auto porte off ». 2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de la porte pour enregistrer le paramètre. Température 1. Tourner le sélecteur de programme afin de choisir l'une des valeurs suivantes : °C ou °F. 2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de la porte pour enregistrer le paramètre. Alimentation en eau Le raccordement à l'eau chaude et à l'eau froide réduit la durée du lavage ainsi que la consommation en électricité de la machine. En usine, la machine est réglée pour un raccordement aux alimentations en eau chaude et froide. Sélectionnez Froid si vous souhaitez régler la machine uniquement sur l'entrée d'eau froide. • Tourner le sélecteur de programmes afin de choisir l'une des valeurs suivantes : Froid et Haute temp. • Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de la porte pour enregistrer le paramètre. Sécurité enfant Une sécurité peut être activée pour empêcher les enfants de démarrer la machine. 1. Tourner le sélecteur de programme et choisir « Sécurité enfant On » ou « Sécurité enfant Off ». 2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de la porte pour enregistrer le paramètre. Pour désactiver temporairement la sécurité enfant, appuyer simultanément sur Start/Stop et « Clé » (ouverture de la porte). La sécurité enfant est alors désactivée pendant 3 minutes. Langue 1. Tourner le sélecteur de programme afin de choisir l'une des valeurs suivantes: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Appuyer une fois sur la touche d'ouverture de la porte pour enregistrer le paramètre. 14 Part 1 Serial number > B0005203000 Entretien et nettoyage Nettoyage du compartiment à détergent Sortir le compartiment à détergent à l'aide du bouton de libération. Nettoyage de l’intérieur de la machine (lutte contre les mauvaises odeurs) Les détergents modernes permettent souvent de laver le linge à basse température. L’inconvénient est un risque d’accumulation de dépôt peu importants susceptibles de produire des odeurs désagréables. Pour éviter cela, nous recommandons un lavage à 95°C une fois par mois.N'utiliser alors qu'une faible quantité de détergent. Il n'est pas nécessaire de mettre du linge dans le tambour. Nettoyer le compartiment à fond et l'essuyer. Le couvercle du compartiment pour adoucisseur peut être retiré. REMARQUE! Ne pas tenter de laver le compartiment à détergent dans un lave-vaisselle. Nettoyage de l'extérieur de la machine L’extérieur de la machine et le panneau de commande doivent être nettoyés à l’aide d’un détergent doux. Ne pas utiliser de solvant sous peine d’endommager la machine. REMARQUE! Ne pas rincer l'appareil au jet. Part 1 Serial number > B0005203000 15 Entretien et nettoyage Nettoyage de l’espace sous l’agitateur Si des objets divers (clous, trombones, etc.) sont susceptibles d'être tombés dans le tambour, contrôler l'espace situé sous l'agitateur. Ces objets peuvent en effet rouiller, et donc tacher le linge. Les clous et autres objets pointus peuvent trouer et déchirer le linge. Marche à suivre: 1. Insérer un tournevis ou un objet du même type dans l'orifice de l'agitateur, comme illustré, et exercer avec précaution un effet de levier sur la gauche. Si l’eau est très calcaire Si l’eau de votre réseau de distribution est dure (très calcaire), un voile blanc-gris peut se former à la surface du tambour. Pour éliminer ce voile, verser environ 20 grammes d’acide citrique dans le tambour et exécuter n’importe quel programme à 95 °C. Répéter l’opération si nécessaire. 2. De l'autre main, saisir l'agitateur et le tirer vers vous. 3. Soulever l’agitateur. 4. Retirer tout objet ou corps étranger. 5. Remettre l'agitateur en place, marquage « F » orienté vers l'extérieur. S'assurer que toutes les pattes de l'agitateur sont en place dans leurs logements. Le pousser à l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 16 Part 1 Serial number > B0005203000 Dépannage La porte ne s’ouvre pas 1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation électrique est en position marche. 2. La machine est-elle sous tension ? Contrôler les fusibles du logement (disjoncteurs). L’ouverture de la porte à l’aide de la touche « Clé » n’est pas possible si la machine n’est pas sous tension. En l'absence d'une autre solution, ouvrir la porte du lave-linge comme suit : Si, à l'avenir, la porte ne s'ouvre pas à la fin du programme de lavage, appeler le service aprèsvente. ATTENTION! L'ouverture manuelle de la porte est possible uniquement si l'alimentation électrique est coupée et si l'eau de la machine a été évacuée. La machine ne démarre pas A Commencez par vider l’eau de la machine. Appuyez pendant trois secondes sur le bouton d’ouverture de porte pour pomper l’eau. Si cela ne fonctionne pas, la machine doit être vidangée manuellement. Voir "Nettoyage du siphon et de la pompe" au chapitre Entretien et nettoyage. B Veiller à ce que la machine soit éteinte et retirer la fiche de la prise murale. C Prendre l'outil d'ouverture d'urgence de la porte et l'insérer dans la fente située à droite du verrou de la porte. Cet outil se trouve derrière le compartiment à détergent. Retirer le compartiment à détergent et décrocher l'outil d'ouverture d'urgence de la porte. D Enfoncer l'outil vers le haut pour ouvrir la porte du lave-linge. 1. La porte est-elle bien fermée? La fermer à fond en poussant vers l’intérieur. 2. La machine est-elle sous tension ? Contrôler les fusibles et les disjoncteurs différentiels du bâtiment. Après une panne d'électricité appuyez sur l’interrupteur d’alimentation électrique pour relancer le programme en cours. Linge encore mouillé dans la machine Une petite charge peu quelquefois provoquer un déséquilibre (voir « Balourd »). Répartissez la charge et lancez le programme d'essorage, ou ajoutez du linge et relancez le programme de lavage. Part 1 Serial number > B0005203000 17 Dépannage Messages d’erreur Si une erreur se produit pendant le programme, un message s'affiche. Pour effacer le message après avoir résolu le problème, éteindre puis rallumer la machine. Les messages d'erreur pouvant apparaître sont les suivants : Fermer la porte Il suffit de fermer la porte, et le programme démarre. Trop plein Action : 1. Fermer le robinet d’eau. 2. Dévisser le flexible. 3. Nettoyer le filtre du circuit d’alimentation en eau de la machine. 4. Revisser le flexible. 5. Ouvrir le robinet d’eau. 6. Faire tourner à nouveau le programme pour s’assurer que tout est rentré dans l’ordre. 7. Si le problème persiste, appeler le service après-vente. 1. Fermer le robinet d’eau. 2. Voir "Erreur sortie d'eau". Erreur sécurité Erreur sortie d'eau Erreur moteur lavage Appuyer sur la touche d'ouverture de la porte (clé) pour vider l'eau de la machine avant d'ouvrir la porte. Si le problème persiste, appeler le service après-vente. Erreur arrivée d'eau Vérifier : • que le robinet du circuit d’eau est ouvert. • que le filtre du circuit d’alimentation en eau de la machine n’est pas colmaté. 18 Appeler le service après-vente. Appeler le service après-vente. Balourd La machine interrompt l'essorage si le déséquilibre est trop important. Le lave-linge redémarre ensuite l'essorage (le linge doit être mieux réparti dans le tambour). Cette procédure peut être répétée jusqu'à 10 fois. Si la machine ne parvient toujours pas à trouver un bon équilibre, le programme passe à l'étape suivante. Le message d'erreur ne requiert aucune action. Part 1 Serial number > B0005203000 Information technique Informations concernant les performances énergétiques Fiche d'informations conforme au Règlement délégué de la Commission (UE) N° 1061/2010 Désignation : SC65 Capacité de charge max.: 8 kg Classe de rendement énergétique : A++ Consommation électrique annuelle (AEC) : 216 kWh par an1) Consommation électrique Blanc/couleur norm 60 °C avec charge maximale (Et,60½) : 1,20 kWh Blanc/couleur norm 40 °C avec demi-charge (Et,,40½) : 0,50 kWh Mode arrêt (Po) : 0,40 W Blanc/couleur norm 60 °C avec demi-charge (Et,60½) : 0,85 kWh Consommation électrique Mode stand-by (Pl) : 0,50 W Consommation d'eau annuelle (AWC) : 12100 litres par an2) Classe de rendement d'essorage : B3) Vitesse maximale d'essorage : 1400 VITESSE DE ROTATION Quantité d'humidité restante : 53 % Programme de lavage: Blanc/couleur norm4) Durée du programme Blanc/couleur norm 60 °C avec charge maximale (Tt,60) : 200 minutes. Blanc/couleur norm 40 °C avec demi-charge (Tt,40½) : 125 minutes. Cycle de lavage : 48 dB(A) re 1 pW Cycle d'essorage : 70 dB(A) re 1 pW Blanc/couleur norm 60 °C avec demi-charge (Tt,60½) : 140 minutes. Émissions sonores : 1) Basée sur 220 cycles de lavage standard sur le programme Blanc/couleur norm à 60°C et 40°C, avec une charge de 50 % et de 100 %, et une consommation correspondant aux modes de faible consommation. La consommation réelle d'énergie dépend de l'utilisation de la machine. 2) Basée sur 220 cycles de lavage standard sur le programme Blanc/couleur norm 60 °C et 40 °C avec une charge à 50 % et 100 %. La consommation réelle d'eau dépend de l'utilisation de la machine. 3) Sur une échelle allant de G (rendement faible) à A (rendement élevé). 4) Blanc/couleur norm 60 °C et 40 °C sont les programmes de lavage standard utilisés pour réunir les informations concernant les performances énergétiques. Destinés au lavage des textiles normalement sales, ils sont les plus économiques en termes de consommation d'énergie et d'eau. La température effective de l’eau peut être différente de la température de cycle spécifiée. Part 1 Serial number > B0005203000 19 Information technique Informations pour le bureau d’essai Performances énergétiques Norme européenne de test : Programme de lavage: Branchement: Mesure du bruit: Données techniques EN 60456 Coton standard, 60 °C, 1400 tr/min, 8 kg coton Eau froide 15 °C IEC-60704-2-4 Hauteur: Largeur: Profondeur: Poids: Contenance du tambour: Puissance nominale: Puissance calorifique en sortie: Pression d’eau: Matériau du tambour et du compartiment liquides: Matériau habillage extérieur: 850 mm 595 mm 585 mm 76 kg 60 l Voir plaque signalétique. Voir plaque signalétique. 0,1-1 MPa 1-10 kp/cm2 10-100 N/cm2 Acier inoxydable Tôle d’acier galvanisée à chaud avec revêtement poudre ou acier inoxydable. Branchement eau: Évacuation: 1,5 m Tuyau PEX Flexible en polypropylène 1,7 m Cette machine est approuvée au Royaume-Uni pour tous les environnements et répond aux exigences de la Catégorie 5. Le produit apparaît dans le répertoire WRAS et est approuvé pour un raccordement direct à l'alimentation en eau potable. Aucun montage spécifique n'est nécessaire (par ex., protection antidébordement externe). 20 Part 1 Serial number > B0005203000 Protection pour le transport Avant la première utilisation, retirer les trois boulons de transport et les bouchons en plastique servant à verrouiller la machine en vue de son transport. 1. Desserrer et retirer les boulons (voir le schéma ci-après). 2. Pour retirer les bouchons en plastique qui maintenaient les boulons, exercer une pression, puis tirer. 3. Retirer les couvercles en plastique des bouchons. Pousser les couvercles en plastique dans les trois orifices ayant contenu les bouchons. Conserver les bouchons en plastique en vue d'un déplacement ultérieur de la machine. REMARQUE ! Si la machine doit être transportée, il convient d'installer les boulons et les bouchons en plastique servant à la verrouiller lors de son transport. Ceci afin d'éviter tout endommagement consécutif aux secousses. En cas de perte des boulons de transport ou des bouchons en plastique, vous pouvez en commander de nouveaux auprès de votre vendeur. Numéro d'article 80 882 77 80 901 05 Désignation Vis Bouchon en plastique, verrou de transport Commander chaque pièce en triple exemplaire. Part 1 Serial number > B0005203000 21 Installation Mise en place de la machine La machine peut être posée sur le sol ou intégrée à un meuble. Installez la machine sur une surface stable et assurez-vous que la fiche est accessible. A. Intégration à un meuble Ce lave-linge peut être installé sous un plan de travail d'une hauteur de 850 à 900 mm. Prévoir un dégagement de 5 cm autour de la machine, tout particulièrement entre son bord postérieur et le mur. B. Installation au sol Ce lave-linge peut également être installé à côté d'un sèche-linge, ou sous celui-ci. Réglage des pieds Réglez correctement les pieds de la machine de manière à assurer son équilibre et à garantir un fonctionnement le plus silencieux possible. Serrer les contre-écrous. Contre-écrou Branchement de l’arrivée d’eau Tous les branchements d'eau doivent être effectués par un technicien qualifié. Le branchement doit être fait à l'aide du flexible d'alimentation fourni. La pression d'eau doit être de 0,1-1 MPa (environ 1-10 kp/cm2 ; 10-100 N/ cm2). La canalisation d'arrivée d'eau doit être équipée d'un robinet. Si la plomberie est neuve, il est sage de la rincer de l’intérieur de manière à en évacuer tous corps étrangers qui seraient susceptibles de colmater le filtre d’alimentation de la machine, coupant l’arrivée d’eau. 22 Utiliser exclusivement le tuyau fourni avec la machine. Ne pas utiliser de flexibles usés ou défectueux. Alimentation en eau En usine, la machine est réglée pour un raccordement aux alimentations en eau chaude et froide. Il est possible de régler la machine pour une alimentation en eau froide uniquement. Consultez la partie « Réglage ». Branchement d'eau chaude Lors du lancement d'un programme, après quelques secondes, le lave-linge commence à se remplir d'eau froide et d'eau chaude. Si pour quelque raison que ce soit, il n'est pas possible de mettre de l'eau chaude, la machine attend une minute de plus, puis se remplit uniquement d'eau froide. Le tambour commence à tourner seulement lorsqu'il commence à se remplir d'eau. Si l'appareil n'est pas raccordé à l'arrivée d'eau chaude, désactivez la fonction dans le menu Utilisateur. (Voir le chapitre Réglages). Branchement de la canalisation de vidange Un raccord du flexible d'alimentation en eau est fourni avec la machine. Il est fixé au flexible de la machine et est dirigé vers un siphon de sol ou un tuyau d'évacuation. Part 1 Serial number > B0005203000 Maintenance Avant de contacter le service après-vente Model designation Avant de faire appel au service après-vente, munissez-vous de la désignation de la machine, de son type ainsi que de son numéro de série. La désignation du modèle figure sur le panneau. Le type et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur de la porte du lave-linge. Plaque signalétique Désignation de la machine TYPE Numéro de série(8 chiffres) 24 Part 1 Serial number > B0005203000 Guide de mise en service rapide 1 Lavage 1. Vider les poches et fermer les fermetures-éclair. 2. Se conformer aux indications de l’étiquette de l’article. 3. Trier les articles à laver. REMARQUE! Les soutiens-gorge à armature doivent être placés dans un filet de lavage. 2 3 Charger le linge 1. Actionner l’interrupteur d’alimentation électrique. 2. Si la porte du lave-linge est fermée, appuyer sur la touche d'ouverture de la porte (clé) pour l'ouvrir. 3. Charger le linge et fermer la porte du lave-linge. 4 5 Sélection du programme 1. Pour choisir un programme, tourner le sélecteur de programme. 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Programme terminé 1. Le textet « Fin » s'affiche à l'écran pendant 2 minutes. La machine s'éteint alors. 2. La porte s’ouvre automatiquement une fois le programme terminé. 3. Retirer le linge. S’il y a des enfants en bas âge ou des animaux domestiques dans la maison, bien veiller à refermer la porte. Compartiment à détergent 1. Verser le détergent dans le compartiment principal, ainsi que dans le compartiment de prélavage, le cas échéant. Verser l’adoucisseur dans le compartiment de droite (symbole ). 2. En cas d’utilisation d’un détergent liquide, suivre les consignes du fabricant. Sous réserve de modification. WM70.C fr (03-14) Part 1 Serial number > B0005203000 ESPAÑOL Part 1 Serial number > B0005203000 Tabla de contenidos Antes de usar la máquina por primera vez Protección para el transporte Material de embalaje Puerta de la lavadora Selección del idioma Comprobación de la dureza del agua Instrucciones de seguridad Información general Instalación Función de protección contra desbordamiento Transporte/almacenamiento en invierno Reciclaje Seguridad infantil ¡Mantenga vigilados a los niños! 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 Descripción de la lavadora 7 Cajón dispensador 8 Consejos y sugerencias de lavado 9 Clasificación de la colada 9 Algodón de color 9 Etiquetas de cuidado Lino crudo Lana Fibras de rayón y fibras sintéticas Detergentes 9 9 9 9 9 Lavado 10 Lavado 11 Clasifique la ropa. Conecte el interruptor principal Abra la puerta de la lavadora cargue la ropa Añada detergente y suavizante, según sea necesario. 2 11 11 11 11 Select the programme 12 Durante el programa 14 Cierre la puerta y pulse el botón Start Una vez que haya terminado el programa Ajustes Puede cambiar los ajustes siguientes: 14 14 15 15 Idioma 15 Toma de agua 15 Temperatura Seguridad niños Mantenimiento y limpieza Limpieza del depósito de detergente Limpieza del exterior de la máquina 15 15 16 16 16 Limpieza del interior de la máquina para evitar olores desagradables 16 Limpieza de las palas agitadoras Si tiene agua dura Solución de problemas 17 17 18 La puerta de la lavadora no se abre 18 La máquina no arranca 18 Prendas húmedas en la máquina 18 Para abrir la puerta en una emergencia 18 Luego del corte de energía Mensajes de error Cierre la puerta Desbordamiento Fallo salida agua Fallo motor lavado Fallo de equilibrio Datos técnicos 18 19 19 19 19 19 19 20 Información sobre etiquetado energético 20 Etiquetado energético Datos técnicos Part 1 Serial number > B0005203000 21 21 Tabla de contenidos Protección para el transporte 22 Instalación 23 Colocación de la lavadora 23 Conexión a la toma de agua 23 Ajuste de las patas Conexión al desagüe Instalación eléctrica Conexión a la entrega Servicio técnico 24 24 24 25 Antes de llamar al servicio técnico Guía rápida 23 25 28 Part 1 Serial number > B0005203000 3 Antes de usar la máquina por primera vez Protección para el transporte Quite todos los dispositivos de protección para el transporte antes de instalar la máquina. Consulte la sección "Protección para el transporte". Material de embalaje Clasifique los desechos de acuerdo con las directrices locales. NOTA! Todas las máquinas se prueban antes de salir de fábrica. Es posible que quede un poco de agua en la bomba de vaciado, pero esto no afecta a la calidad ni daña la máquina. Puerta de la lavadora • La lavadora no se puede poner en marcha con la puerta abierta. • Para abrir la puerta con la lavadora en funcionamiento, consulte el apartado "Cierre la puerta y pulse el botón Start" de la sección "Lavado". Selección del idioma Cuando conecte y encienda la lavadora por primera vez, se le solicitará que seleccione el idioma de la pantalla. Haga lo siguiente: 1. Gire el selector de programas para seleccionar: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Pulse el botón Start una vez para guardar el ajuste. Comprobación de la dureza del agua La cantidad de detergente necesaria depende, entre otras cosas, de lo dura que sea el agua. Consulte los detalles en el envase del detergente. Póngase en contacto con su proveedor de agua local para conocer la dureza del agua en su zona. Consulte Guía rápida en la última página 4 Part 1 Serial number > B0005203000 Instrucciones de seguridad Información general • Lea y conserve en lugar seguro las instrucciones de funcionamiento. • La instalación de agua o electricidad, si es necesaria, debe realizarla un profesional cualificado. • La máquina solo debe usarse para lavar prendas según se describe en estas instrucciones. No está diseñada para la limpieza en seco. • Use únicamente detergentes específicos para lavado a máquina. • No utilice detergentes que contienen disolventes, ya que existe el riesgo de formación de gases venenosos, de daños a la máquina, de ignición y de explosión. • No utilice pinturas o disolventes de pinturas puesto que contienen compuestos de azufre que puedan causar corrosión. • El uso excesivo de productos a base de compuestos de cloro causa el desgaste prematuro de componentes del aparato. El daño producido depende de la concentración de cloro, del tiempo de exposición a estos productos y de la temperatura. • Se puede sustituir los blanqueadores a base de cloro por los que contienen oxígeno. En el caso contrario debe neutralizarlos con el programa Algodón a la temperatura más alta. Para obtener mejores resultados utilice el agua hidrogenada o detergentes que contienen oxígeno. • Quite todos los dispositivos de protección para el transporte antes de utilizar la máquina. Consulte la sección "Protección para el transporte". • Las reparaciones y tareas de mantenimiento relacionadas con la seguridad o el rendimiento deben ser realizadas por un profesional cualificado. • Sólo un electricista cualificado debe sustituir los cables eléctricos dañados. • La máquina no está diseñada para ser utilizada por personas (ni siquiera niños) física o mentalmente discapacitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos. Estas personas deben recibir instrucciones sobre cómo usar la máquina de la persona que sea responsable de su seguridad. • Es necesario vigilar que los niños no jueguen con la máquina. • La apertura de emergencia de la puerta está montada en el lado posterior del depósito de detergente. Quite el depósito de detergente de la máquina y retire la herramienta de apertura de emergencia de la puerta. Instalación Consulte la sección "Instalación". Función de protección contra desbordamiento Si el nivel de agua de la máquina se eleva por encima del nivel normal, la función de protección contra desbordamiento comienza a bombear agua para extraerla y cierra la entrada de agua. Si el nivel del agua no baja en 60 segundos, el programa se interrumpe. Transporte/almacenamiento en invierno Si la máquina se va a transportar o almacenar en un lugar sin calefacción donde la temperatura pueda llegar a ser inferior al punto de congelación, haga lo siguiente: • Cierre la entrada de agua de la lavadora, suelte la manguera de suministro de la válvula de admisión y deje que el agua salga de la válvula y de la manguera. Reciclaje Esta máquina está fabricada y etiquetada para facilitar su reciclaje. Para evitar el riesgo de lesiones, la máquina debe inutilizarse una vez que se haya decidido desecharla. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre dónde y cómo deshacerse de la máquina para reciclarla adecuadamente. Part 1 Serial number > B0005203000 5 Seguridad infantil ¡Mantenga vigilados a los niños! • Cierre siempre la puerta de la lavadora e inicie el programa de inmediato una vez que haya añadido el detergente. • No permita que los niños pequeños usen la lavadora o jueguen con ella. • Guarde el detergente y el suavizante fuera del alcance de los niños. Activación del cierre de seguridad para niños (para el depósito de detergente) En el interior del depósito de detergente hay un cierre de seguridad para niños. Cuando el cierre de seguridad para niños está activado, debe pulsar el botón de liberación para extraer el depósito de detergente. Cierre de seguridad para niños activado 6 Cierre de seguridad para niños desactivado Part 1 Serial number > B0005203000 Descripción de la lavadora 1 2 3 4 1. Interruptor principal 2. Cajón dispensador 3. Panel de mandos 4. Placa de características técnicas (en el interior de la puerta de la lavadora) 5. Puerta de la lavadora 5 Part 1 Serial number > B0005203000 7 Cajón dispensador 5 1 2 3 A 4 B 6 C 1. Prelavado 2. Lavado principal con detergente líquido. Utilice el separador (A). 3. Lavado principal con detergente en polvo. No utilice el separador. 4.Suavizante 5. Botón de liberación 6. Cierre de seguridad para niños 8 Part 1 Serial number > B0005203000 Consejos y sugerencias de lavado A continuación se incluyen algunas sugerencias para el lavado. Clasificación de la colada Clasifique las prendas según: • su grado de suciedad • color • tejido Recomendaciones sobre la ropa 1. Suba las cremalleras y cierre las tiras de velcro para que no dañen los tejidos. 2. Las prendas de color nuevas pueden contener un exceso de tinte y, por tanto, deben lavarse por separado las primeras veces. 3. Vuelva del revés las prendas delicadas para evitar que pierdan color o se desgasten. 4. Vacíe los bolsillos y, si es posible, sáquelos para lavar la prenda. Algodón de color Las prendas de algodón en color con instrucciones de lavado a 60 °C deben lavarse a 60 °C la primera vez para eliminar el exceso de tinte. De no hacerlo, la prenda podría desteñir. Utilice detergente sin lejía para preservar el color del tejido. Lino crudo Los tejidos de lino crudo deben lavarse a 60 °C, empleando detergente que no contenga lejía ni blanqueadores ópticos. El lino muy sucio puede ocasionalmente lavarse a temperaturas más elevadas, pero no con mucha frecuencia, ya que el calor puede deteriorar su brillo y resistencia. Lana Las instrucciones de estos tejidos pueden indicar lavado a máquina o a mano. El programa Lana/A mano, 30 °C es tan delicado como el lavado a mano. Fibras de rayón y fibras sintéticas Los tejidos de fibras de rayón, como la viscosa y algunas fibras sintéticas, son muy delicados y requieren mucho espacio para no arrugarse. Cuando lave este tipo de tejidos, llene el tambor solo hasta la mitad y utilice una velocidad de centrifugado de 800 rpm o menos. NOTA! Etiquetas de cuidado Compruebe la etiqueta de cuidado de la prenda. En la tabla siguiente se indican los programas adecuados para distintos tejidos y cargas de lavado. Las lavadoras y los detergentes modernos, por ejemplo en pastillas, con frecuencia permiten lavar a temperaturas más bajas. Es buena idea decidir según su experiencia cuál produce los mejores resultados. La viscosa y los acetatos son frágiles cuando están mojados. Detergentes Los detergentes con etiqueta ecológica son menos perjudiciales para el medio ambiente. Usar más detergente del necesario no rinde mejores resultados de lavado; simplemente causa un mayor impacto en el medio ambiente. Intente usar menos detergente y auméntelo solo si los resultados no son los adecuados. Part 1 Serial number > B0005203000 9 Lavado NOTA! Debido a nuestra conciencia medioambiental, desalentamos el uso de sustancias químicas fuertes. Si utiliza productos blanqueantes o para la eliminación de manchas, existe el riesgo de que la máquina sufra oxidación (corrosión) y decoloración. 10 Part 1 Serial number > B0005203000 Lavado 1 Clasifique la ropa. Consulte la sección "Consejos y sugerencias de lavado". Coloque los sujetadores con aros en una red de lavado. Vacíe los bolsillos; las monedas, clavos y objetos similares pueden dañar la máquina y los tejidos. Consulte el apartado "Consejos y sugerencias de lavado". 2 3 Conecte el interruptor principal Abra la puerta de la lavadora cargue la ropa Abrir la puerta de la lavadora. Cargue la ropa. La tabla de programas de lavado indica cuánta ropa puede lavarse con cada programa. 4 Añada detergente y suavizante, según sea necesario. En el envase de detergente encontrará recomendaciones sobre la cantidad que debe utilizar. La máquina permite cargar 8 kg de ropa. Si solo introduce una pequeña cantidad de ropa en la lavadora, puede reducir la cantidad de detergente. Siga las sugerencias de los fabricantes en relación a qué tipo de detergente es adecuado para las distintas temperaturas. Bola o red de lavado Si utiliza una bola o red de lavado, colóquela directamente en el tambor y seleccione un programa sin prelavado. NOTA! Usar más detergente del necesario no rinde mejores resultados de lavado; simplemente causa un mayor impacto en el medio ambiente. Intente usar menos detergente y auméntelo solo si los resultados no son los adecuados. Suavizante Vierta el suavizante en el compartimiento con el símbolo . Siga las recomendaciones del envase de suavizante. NOTA! No supere el nivel máximo de llenado del compartimiento. En caso contrario, el suavizante se incorporará demasiado temprano, deteriorando el efecto de lavado. Detergente en polvo Vierta el detergente en polvo en el compartimiento de lavado y, si lo desea, también en el de prelavado. Detergente líquido Al utilizar un detergente líquido, siga las recomendaciones del fabricante. Le aconsejamos que utilice los detergentes líquidos espesos siempre con una bola de lavado. En el cajón dispensador principal utilice la barra de separación (A) (vea el dibujo en el capítulo Cajón dispensador). Vierta el detergente líquido en la parte delantera del cajón dispensador. Part 1 Serial number > B0005203000 11 Lavado 5 Select the programme Selector de programas Interruptor principal Tiempo restante de programa Programa En la pantalla se muestra el nombre del programa, la temperatura del agua y la velocidad del centrifugado. La lavadora se entrega de fábrica con serie de programas preseleccionados. Los programas preseleccionados se pueden sustituir por otros. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información sobre los programas disponibles y sobre el modo de cambiar los programas preseleccionados. Blanco, 90 °C Programa para ropa normal a muy sucia. Siga las instrucciones de lavado de cada prenda. 90 °C es una temperatura adecuada para prendas de algodón blancas o de colores claros, como puede ser la ropa de cama. Blanco/Color, 60 °C Programa para ropa con un nivel de suciedad normal, ropa blanca y ropa de color. Siga las instrucciones de lavado de cada prenda. 60 °C es una temperatura adecuada para prendas que están en contacto con la piel. Blanco/Color, 40 °C Programa para ropa con un nivel de suciedad normal, ropa blanca y ropa de color. Siga las instrucciones de lavado para cada tipo de prenda. 12 Start Stop Super rápido, 60 °C Programa rápido para ropa sin manchas. Siga las instrucciones de lavado para cada tipo de prenda. Las prendas que están en contacto con la piel deben lavarse a 60 °C. Super rápido, 40 °C Programa rápido para ropa sin manchas. Siga las instrucciones de lavado para cada tipo de prenda. Prendas sintéticas, 40 °C Programa para tejidos sintéticos, tejidos delicados mezclados y algodón de planchado permanente. Adecuado para camisas y blusas. Siga las instrucciones de lavado para cada tipo de prenda. Muchos tejidos sintéticos se lavan a 40 °C. Lana/A mano, 30 °C Un programa de lavado suave para lana, seda y prendas que deben lavarse a mano. Este programa incluye un centrifugado corto. Aclarar Este programa realiza un ciclo de aclarado en frío + centrifugado. Se recomienda para prendas que solo es necesario humedecer. Part 1 Serial number > B0005203000 Lavado Tabla de programas Programa Prela- Temp. Número Velocidad de vado °C de centrifugado aclarados (rpm) Algodón, 60 °C Algodón, 40 °C Intenso, 90 °C X Intenso, 60 °C X Blanco, 90 °C Blanco/Color, 60 °C 1400 8 90 3 1400 8 60 90 60 Super rápido, 40 °C 40 Prendas sintéticas, 40 °C 40 Lana/A mano, 30 °C Aclarar Lavado MOP, 90 °C 30 X Lavado MOP, 60 °C Lavado microfibras, 60 °C Lavado microfibras, 40 °C X Desinfección, 40 °C X Desinfección, 90 °C X Programa A 5 40 40 Super rápido, 60 °C Desinfección, 60 °C 60 60 Blanco/Color, 40 °C X Carga máx. (kg) 90 60 60 40 40 60 90 5 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 2 3 3 3 3 3 1400 1400 1400 1400 1400 800 800 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 8 8 8 8 8 4,0 4,0 4,0 3 4,0 8 8 8 8 8 8 8 Consumo de agua Consumo de (aprox. litros) energía (aprox. kWh) Caliente1) Fria2) Duración del programa (hrs y min. aprox.) 82 2:55 82 0 1,20 3:05 73 7 2,35 1:35 63 52 47 51 33 33 40 60 20 47 42 37 41 68 68 78 0 7 18 18 14 12 7 5 0 0 8 8 18 14 7 7 7 0,70 1,15 1,35 0,30 0,30 0,60 0,35 0,35 0,35 0,10 1,25 0,35 0,30 0,30 0,70 1,50 2,65 1:15 0:58 0:48 0:50 0:30 0:25 0:23 0:30 0:15 1:00 0:40 0:50 0:50 1:15 1:25 1:45 Programa B Programa C 1) Conexión de agua caliente, aprox. 55 °C. 2) Conexión de agua fría, aprox. 15 °C. La tabla anterior muestra algunos ejemplos del consumo de energía, agua y tiempo de distintos programas. El consumo puede variar en función de la presión del agua, su dureza, la temperatura de suministro del agua, la temperatura ambiente, el peso y el contenido de la carga, las variaciones en el suministro de energía eléctrica y las opciones seleccionadas. Part 1 Serial number > B0005203000 13 Lavado 6 Cierre la puerta y pulse el botón Start NOTA! A los pocos segundos de iniciarse el programa, la lavadora comenzará a cargar agua procedente de las entradas de agua fría y caliente. Si por algún motivo no dispone de agua caliente, la máquina esperará un minuto y después llenará el tambor con agua fría únicamente. El tambor de lavado no empieza a girar hasta que no comienza a llenarse de agua. 7 Una vez que haya terminado el programa El texto "Fin" se muestra en pantalla durante 2 minutos. Luego la máquina se apaga. La puerta de la lavadora se abre automáticamente cuando termina el programa. • Saque la colada. Si tiene en casa niños pequeños o mascotas, cierre la puerta una vez que haya sacado la ropa.. Durante el programa Tiempo restante La pantalla muestra el mensaje "Prog. iniciado". Detener o cambiar un programa Puede parar el programa si oprime el botón Stop por tres segundos. Aparece la palabra "Paro" en la pantalla. Para reiniciar la máquina, seleccione un programa nuevo, agregue la cantidad extra de detergente que necesite y oprima el botón Start. NOTA! No abra el depósito del detergente mientras la máquina esté en funcionamiento. 14 Part 1 Serial number > B0005203000 Ajustes Puede cambiar los ajustes siguientes: • • • • Idioma Seguridad niños Unidad de temperatura °C/°F Toma de agua Siga estas instrucciones para abrir el menú de ajustes: 1. Desconecte la máquina pulsando el interruptor principal. 2. Mantenga pulsado el botón Stop y pulse el interruptor principal. A continuación, pulse el botón Stop 5 veces en menos de 10 segundos. 3. Seleccione el ajuste que desee cambiar girando el selector de programas. 4. Pulse el botón Stop una vez. 5. Cambie y guarde el ajuste como se describe a continuación. 6. Pulse Start para regresar al menú de programas. Idioma 1. Gire el selector de programas para seleccionar: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Pulse el botón Stop una vez para guardar el ajuste. Temperatura 1. Gire el selector de programas para elegir entre: °C y °F. 2. Pulse el botón Stop una vez para guardar el ajuste. Toma de agua La conexión a las entradas de agua fría y agua caliente reduce el tiempo de lavado y el consumo eléctrico de la lavadora. La máquina se entrega ajustada de fábrica para su conexión a las entradas de agua fría y de agua caliente. Seleccione Fria si desea ajustar la máquina solo para la entrada de agua fría. • Gire el selector de programas para elegir entre: Fria y Caliente. • Pulse el botón Stop una vez para guardar el ajuste. Seguridad niños Puede activar la opción de interruptor de seguridad para evitar que un niño pueda poner en funcionamiento la máquina. 1. Gire el selector de programas y seleccione "Seguridad niños On" o "Seguridad niños Off". 2. Pulse el botón Stop una vez para guardar el ajuste. Puede desactivar temporalmente el interruptor de seguridad presionando Start y el botón Stop al mismo tiempo. El interruptor de seguridad se desactivará durante tres minutos. Part 1 Serial number > B0005203000 15 Mantenimiento y limpieza Limpieza del depósito de detergente Extraiga el depósito de detergente con ayuda del botón de liberación. Lave el depósito de detergente y elimine bien los restos. La tapa del compartimento del suavizante también puede quitarse. Limpieza del interior de la máquina para evitar olores desagradables Los detergentes modernos con frecuencia permiten lavar a bajas temperaturas. Esto significa que se pueden acumular pequeños depósitos en la máquina que pueden generar olores desagradables. Para evitar esto, recomendamos ejecutar un programa de lavado a 95 °C una vez al mes, con una cantidad reducida de detergente. No es necesario poner ropa sucia en la máquina. NOTA! No lave el depósito de detergente en el lavavajillas. Limpieza del exterior de la máquina Limpie el exterior de la máquina y el panel de control con un producto suave. No utilice disolventes, ya que pueden dañar la máquina. NOTA! No vierta agua sobre la máquina. 16 Part 1 Serial number > B0005203000 Mantenimiento y limpieza Limpieza de las palas agitadoras Si cree que pueden haber caído objetos como clavos o clips de papel en el tambor de lavado, revise el espacio que se encuentra bajo la pala. Dichos objetos pueden oxidarse y provocar manchas en la ropa. Los clavos y otros objetos afilados pueden perforar los tejidos. Haga lo siguiente: 1. Introduzca un destornillador o una herramienta similar en el orificio de la pala como se muestra en la ilustración y haga palanca hacia la izquierda. Si tiene agua dura Si vive en una zona con agua dura (alto contenido de cal), es posible que en el tambor de la lavadora se forme una capa de color blanco grisáceo. Para eliminar esta capa, vierta aproximadamente 20 gram de ácido cítrico en el tambor de lavado y ejecute cualquier programa de 95 °C. Repita el procedimiento si es necesario. 2. Utilice la otra mano para sujetar la pala y tirar de ella hacia usted. 3. Levante la pala. 4. Retire los objetos que se encuentran bajo ella. 5. Coloque de nuevo la pala en el orificio de montaje, con la marca F orientada hacia usted. Asegúrese de que todas las sujeciones de la pala están situadas en sus orificios del tambor. Empújela alejándola de usted hasta que quede sujeta al tambor. Part 1 Serial number > B0005203000 17 Solución de problemas La puerta de la lavadora no se abre 1. Compruebe que esté encendido el botón de energía. 2. ¿Se interrumpió el suministro de energía? Revise los fusibles de la casa (cortocircuitos). D Empuje la herramienta hacia abajo para abrir la puerta de la lavadora. Para abrir la puerta en una emergencia ADVERTENCIA! La puerta sólo se puede abrir manualmente con el suministro eléctrico interrumpido y la máquina vacía de agua. A Primero vacíe el agua de la lavadora. Oprima el botón Stop por tres segundos para bombear el agua. B Asegúrese de que el botón de energía esté apagado y la clavija fuera del tomacorriente. C Tome la llave para abrir la puerta en caso de emergencia (C) (vea el dibujo en el capítulo Cajón dispensador) e introdúzcala en la raja a la derecha del cierre de la lavadora. La herramienta está fijada en la parte trasera del cajón dispensador. Quite el cajón de la máquina y saque la herramienta para abrir la puerta. Después de su utilización, guarde la llave para abrir la puerta en caso de emergencia (C) en el sitio destinado a este fin (B) (vea el dibujo en el capítulo Cajón dispensador). La máquina no arranca 1. ¿Está bien cerrada la puerta? Empújela con firmeza. Después oprima el botón Start. 2. ¿Hay corriente? Compruebe los fusibles y los dispositivos de corriente residual (breakers de circuitos) del edificio. Luego del corte de energía Oprima el botón de encendido principal para reanudar el programa actual. Prendas húmedas en la máquina Bajo ciertas circunstancias, una carga pequeña de ropa puede causar un desequilibrio Fallo de equilibrio (vea "Fallo de equilibrio"). Reacomode la carga e inicie el programa de centrifugado, o bien, agregue más prendas para lavar y reinicie el programa de lavado. 18 Part 1 Serial number > B0005203000 Solución de problemas Mensajes de error Si se produce un error durante el lavado, se muestra un mensaje en la pantalla. Para salir del mensaje después de poner en práctica las medidas correspondientes, apague la máquina y vuelva a encenderla. Los mensajes de error que se pueden mostrar en la pantalla son: Cierre la puerta Cierre la puerta de la lavadora y oprima Start para arrancar el programa. Desbordamiento 1. Cierre la llave del agua. 2. Consulte "Fallo salida agua". Fallo salida agua Oprima el botón Stop para vaciar el agua de la máquina antes de abrir la puerta. Si esto no resuelve el problema, llame al servicio técnico. Fallo entrada agua Compruebe: • que esté abierta la llave del agua. • que no esté bloqueado el filtro de la entrada de agua a la máquina. Medidas correctivas: 1. Cierre la llave del agua y quite la manguera. 2. Limpie el filtro de la válvula de entrada de la máquina. 3. Vuelva a poner la manguera y abra la llave. 4. Ejecute nuevamente el programa para comprobar si se ha resuelto la falla. 5.Si esto no resuelve el problema, llame al servicio técnico. Fallo motor lavado Llame al servicio técnico. Fallo de equilibrio La máquina detiene el ciclo de centrifugado si la carga está muy desequilibrada. La lavadora reinicia el ciclo de lavado con la esperanza de que la ropa esté mejor distribuida en el tambor. Este procedimiento se puede repetir hasta 10 veces. Si la máquina no logra encontrar un buen equilibrio, el programa salta al siguiente paso. El mensaje de error no requiere ninguna acción. Part 1 Serial number > B0005203000 19 Datos técnicos Información sobre etiquetado energético Hoja de información, en cumplimiento con el Reglamento Delegado (UE) N.º 1061/2010 de la Comisión PRIMUS Designación del modelo: SC65 VA. Clase de eficiencia energética: A++ Capacidad máx. de lavado: Consumo de energía anual (AEC): Consumo de energía 8 kg 216 kWh al año1) Manchas-Color 60 °C˝con carga completa (Et,60): 1,20 kWh Manchas-Color 40 °C con media carga (Et,40½): 0,50 kWh Manchas-Color 60 °C con media carga (Et,60½): Consumo eléctrico Modo desactivado (Po): Modo dejar encendido (Pl): Consumo de agua anual (AWC): Clase de eficiencia de centrifugado-secado: Velocidad máxima de centrifugado: Contenido de humedad restante: Programa de lavado: Duración del programa 0,85 kWh 0,40 W 0,50 W 12100 litros al año2) B3) 1400 rpm 53 % Manchas-Color4) Manchas-Color 60 °Ccon carga completa (Tt,60): 200 minutos Manchas-Color 40 °C con media carga (Tt,40½): 125 minutos Manchas-Color 60 °C con media carga (Tt,60½): Emisiones de ruido: Fase de lavado: Fase de centrifugado: 140 minutos 48 dB(A) re 1 pW 70 dB(A) re 1 pW 1) Se basa en 220 ciclos de limpieza estándar para Manchas-Color a 60 °C y 40 °C con carga completa y media carga, y un consumo acorde con los modos de baja potencia. El consumo de energía real depende de cómo se utilice la máquina. 2) Se basa en 220 ciclos de limpieza estándar para Manchas-Color 60 °C y 40 °C con carga completa y media carga. El consumo de agua real depende de cómo se utilice la máquina. 3) En una escala de G (mínima eficiencia) a A (máxima eficiencia). 4) Manchas-Color 60 °C y 40 °C son los programas de lavado estándar utilizados para compilar la información sobre etiquetado energético. Estos programas están pensados para lavar tejidos de algodón normalmente sucios y son los programas más eficaces en cuanto al consumo combinado de energía y agua. La temperatura real del agua puede variar con respecto a la temperatura especificada para el programa. 20 Part 1 Serial number > B0005203000 Datos técnicos Información para el instituto de pruebas Etiquetado energético Estándar de pruebas europeo: EN 60456 Conexión: Agua fría 15 °C Programa de lavado: Método de ensayo para la medición del ruido: Datos técnicos Algodón, 60 °C, 1400 rpm, 8 kg algodón IEC-60704-2-4 Altura: 850 mm Fondo: 585 mm Anchura: 595 mm Peso: Volumen del tambor: Potencia nominal: Potencia calorífica: Presión del agua: Materiales del tambor de lavado y la cuba: Material de la carrocería exterior: Conexión del agua: Vaciado: 76 kg 60 l Vea la placa de características. Vea la placa de características. 0,1-1 MPa 1-10 kp/cm2 10-100 N/cm2 Acero inoxidable Chapa de acero galvanizado en caliente o acero inoxidable con acabado en pintura electrostática. Tubo PEX de 1,5 m Manguera de polipropileno de 1,7 m Esta máquina está aprobada para su uso en el Reino Unido para todos los entornos y cumple los requisitos de la Categoría 5. El producto está incluido en la lista WRAS y está aprobado para la conexión directa a la entrada de agua potable. No se necesita ningún accesorio especial, por ejemplo una protección externa contra desbordamiento. Part 1 Serial number > B0005203000 21 Protección para el transporte Antes de utilizar la máquina, retire los tres tornillos de transporte y los tapones de plástico que bloquean la máquina durante el transporte. NOTA! 1. Afloje y retire los tornillos como se ilustra a continuación. Si la máquina va a transportarse, deberán instalarse los tornillos y tapones de plástico para bloquear la máquina durante el transporte y evitar daños en la máquina por sacudidas. En caso de pérdida de los tornillos de transporte o los tapones de plástico, puede solicitar otros a su distribuidor. Número de artículo 80 882 77 80 901 05 Denominación Tornillo Tapón de plástico, bloqueo de transporte Deberá pedir tres unidades de cada pieza. 2. Para quitar los tapones de plástico que sujetan los tornillos, apriételos y tire de ellos. 3. Quite las tapas de plástico de los tapones. Coloque las tapas de plástico en los tres orificios en los que estaban los tapones. Guarde los tapones de plástico por si desea mover la máquina en el futuro. 22 Part 1 Serial number > B0005203000 Instalación Colocación de la lavadora La lavadora se puede instalar empotrada o en libre instalación. Coloque la máquina sobre una superficie firme con fácil acceso al enchufe eléctrico. A. Instalación empotrada La lavadora se puede instalar debajo de un mostrador con una altura de trabajo de 850-900 mm. Deje un espacio de 5 cm alrededor de la máquina, incluso entre el borde trasero de la tapa y la pared del fondo. B. Instalación exenta La lavadora se puede colocar junto a una secadora o debajo de ésta. Ajuste de las patas Para que la máquina haga el menor ruido posible, ajuste las patas de modo que esté firme y nivelada sobre el suelo. Apriete las tuercas de seguridad. Tuerca de seguridad Use solo la manguera de suministro incluida con la máquina. No reutilice mangueras antiguas ni otras mangueras de suministro sueltas. Toma de agua La máquina se entrega ajustada de fábrica para su conexión a las entradas de agua fría y de agua caliente. La máquina solo puede ajustarse para la entrada de agua fría. Consulte el apartado "Ajustes". Conexión de agua caliente Conexión a la toma de agua La conexión al suministro de agua debe ser realizada por una persona debidamente cualificada. Conecte la máquina con la manguera de suministro incluida. La presión del agua debe ser de 0,1–1MPa (aprox. 1–10kp/cm2 ; 10–100N/cm2). Debe haber una llave de paso en la tubería de agua. Si las tuberías están recién instaladas, es recomendable hacer pasar agua por ellas para eliminar cualquier suciedad. En caso contrario, la suciedad podría obstruir el filtro de la toma de agua de la máquina e interrumpir el suministro de agua. A los pocos segundos de iniciarse el programa, la lavadora comenzará a cargar agua procedente de las entradas de agua fría y caliente. Si por algún motivo no dispone de agua caliente, la máquina esperará un minuto y después llenará el tambor con agua fría únicamente. El tambor de lavado no empieza a girar hasta que no comienza a llenarse de agua. Si no va a conectar el agua caliente, debe desactivar esta función en el menú del utilizador (USER MENU) (ver el capítulo Ajustes (SETTINGS)). Part 1 Serial number > B0005203000 23 Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Antes de comunicarse con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano la designación de modelo y de tipo, y el número de serie. La designación de modelo se encuentra en el panel de control. La designación de tipo y el número de serie figuran en la placa de características del interior de la puerta de la lavadora. Designación de modelo Placa de características Designación de tipo TYPE Número de serie (8 cifras) Part 1 Serial number > B0005203000 25 GUÍA RÁPIDA 1. 2. 3. 4. 5. SEPARE LA ROPA, ABRA LA PUERTA DE LA LAVADORA Y CARGUE LA ROPA Suba los cierres. Observe la etiqueta con las instrucciones de lavado del artículo. Separe la ropa de acuerdo a sus niveles de suciedad, color y material. NOTA Coloque los brasiéres con armazón en una red de lavado. OPRIMA EL BOTÓN DE ENERGÍA AGREGUE DETERGENTE Y SUAVIZANTE, SEGÚN SEA NECESARIO El empaque del detergente tendrá recomendaciones en cuanto a la cantidad que debe usar. Si va a lavar una cantidad pequeña de ropa, puede disminuir la cantidad de detergente que usa. SELECCIONE UN PROGRAMA Seleccione un programa girando la perilla de programas. El programa seleccionado se muestra en la pantalla. CIERRE LA PUERTA DE LA LAVADORA Y OPRIMA EL BOTÓN START El tiempo restante aparece en horas y minutos. Reservado el derecho a hacer modificaciones. WM70.C SC65 VA. PMS es (10-14) Part 1 Serial number > B0005203000 ENGLISH Part 2 Serial number < B0005202999 Contents Before using your machine for the first time Transport protection Packing material Washer door Language selection Checking water hardness Safety instructions General Installation Overflow guard function Transport/Winter storage Recycling Child safety Keep an eye on children! Child safety catch Description of the washing machine Detergent compartment Advice and tips before washing Sorting your laundry Clothing Laundry labels Coloured cotton Unbleached linen Wool Rayon fibres and synthetic fibres Detergents Washing Sort your laundry. Turn on the main power switch Open the washer door and load the washing Add detergent and fabric softener, as required Select the programme Close the washer door and press the Start/Stop button Once the program has finished 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 Settings You can change the following settings: Door opening Language Temperature Child-safe Care and cleaning Cleaning the detergent compartment Cleaning the outside of the machine Cleaning the inside of the machine to avoid unpleasant smells Rinse holes under the agitator If you have hard water Troubleshooting The washer door will not open The machine will not start Error messages Technical information Technical data Information for test institute Transport protection Installation Positioning the washing machine Adjusting the feet Connection to water supply Drainage connection Electrical installation Service Before contacting the service division Quick guide 9 10 12 12 Part 2 Serial number < B0005202999 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 16 16 16 17 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 22 22 24 Before using your machine for the first time Transport protection Remove any transport protection devices before installing the machine. See the "Transport protection" chapter. Packing material Please sort waste materials in accordance with local guidelines. Washer door • The washer door cannot be opened until the machine is connected to the electricity supply. • To open the door manually, see "The washer door will not open" in the "Troubleshooting" chapter. • The machine cannot be started when the door is open. • To open the washer door while a programme is running, see "Close the door and press the Start/Stop button" in the "Washing" chapter. Language selection You will be prompted to select the display language when you have connected your machine and start it for the first time. Do as follows: Turn the programme selector to choose from: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. Press the Door opening button or Start/Stop to save and to move on to the clock and time display settings. Checking water hardness The quantity of detergent needed depends, amongst other things, on how hard the water is. See the detergent pack for details. Phone your local water company to check the water hardness in your area. Note! Each machine is tested before leaving the factory. A small amount of water may remain in the drain pump, though this does not affect quality or damage the machine. See Quick guide on the last page Part 2 Serial number < B0005202999 3 Safety instructions General Recycling • Read the operating instructions and keep them in a safe place. • Installation of water and electricity, if required, should be carried out by a qualified professional. • The machine should only be used for washing items as described in these instructions. It is not intended for dry cleaning. • Use only detergent intended for machine washing! • Remove any transport protection devices before using the machine. See the "Transport protection" chapter. • Repairs and maintenance relating to safety or performance must be carried out by a qualified professional. • Damaged mains cables must only be replaced by a qualified electrician. • The machine is not designed to be used by persons (even children) that are physically or mentally handicapped or lack experience and knowledge. Such persons must receive instruction in how to use the machine from the person responsible for their safety. • Children must be watched to ensure they do not play with the machine. • In the enclosed plastic bag you will find a tool for opening the washer door in emergencies. This machine is manufactured and labelled for recycling. In order to prevent injuries, the machine must be made unusable once the decision has been taken to dispose of it. Contact your local authority for information about where and how your machine can be recycled correctly. Installation See the "Installation" chapter. Overflow guard function If the machine’s water level rises above the normal level, the overflow guard function begins to pump water out and shuts off the water intake. If the water level has not dropped within 60 seconds, the program is terminated. Transport/Winter storage If the machine is to be transported or stored in unheated premises where the temperature can fall below freezing, do as follows: • Shut off the water to the washing machine, loosen the supply hose to the intake valve and let the water run out from the valve and hose. 4 Part 2 Serial number < B0005202999 Child safety Keep an eye on children! Child safety catch • Always close the washer door and start the programme immediately after you have added detergent. • Do not allow small children to use or play with the washing machine. • Store detergent and fabric softener out of the reach of children. Do as follows to open the settings menu: 1. Turn off the machine using the main power switch. 2. Press and hold the Door opening button and then press the main power switch. Then press the Door opening button 5 times within 10 seconds. 3. Select the setting you want to change by turning the programme selector. 4. Press the Door opening button once. 5. Change and save the setting as described below. 6. Press Start/Stop to return to the programme menu. You can activate the Child-safe start option to prevent children from starting the machine. 1. Turn the programme selector and select "Child-safe On" or "Child-safe Off". 2. Press the Door opening button once to save the setting. You can temporarily deactivate Child-safe start by pressing Start/Stop and the Door open button at the same time. Child-safe start will be deactivated for 3 minutes. Part 2 Serial number < B0005202999 5 Description of the washing machine 1. 2. 3. 4. 5. Main power switch Detergent compartment Programme panel Type plate (on the inside of the washer door) Washer door 1 2 3 4 5 Detergent compartment 1. Pre-wash 2. Main wash 3. Fabric softener 1 6 2 3 Part 2 Serial number < B0005202999 Advice and tips before washing Here are some tips that may help you before washing. Coloured cotton Sort items according to: • how soiled they are • colour • material Coloured cotton items with the washing instruction 60°C should be washed at 60°C for the first time in order to remove any excess dye. If you do not do so, there is a risk that the colour will run. Use detergent without bleach in order to preserve the colour of the fabric. Clothing Unbleached linen 1. Do up zips and close Velcro straps so that they don’t harm fabrics. 2. New coloured items may contain excess dye and should therefore be washed separately the first few times. 3. Turn delicate items inside out. This reduces the risk of burling and fading. 4. Empty pockets and wash them inside out if possible. Unbleached linen fabrics should be washed at 60°C, using detergent containing no bleach or optical whiteners. Heavily-soiled linen can occasionally be washed at higher temperatures, but not too often because the heat can destroy the linen’s shine and strength. Sorting your laundry Wool These fabrics are labelled either machine wash or hand wash. The Wool/hand wash, 30°C programme is at least as gentle as washing by hand. Rayon fibres and synthetic fibres Materials made of rayon fibres, such as viscose, and some synthetic fibres are very delicate and require much space so as not to crease. Only half fill the drum when washing and choose a spin speed of 800 rpm or lower. Note! Laundry labels Viscose and acetates are fragile when wet. Look at the item's laundry label. The table below shows suitable wash programmes for different materials and wash loads. Using modern washing machines and detergents, for example compact detergents, you can usually wash at lower temperatures. It is a good idea to use trial and error to find out what produces the best results. Detergents Eco-labelled detergents are less harmful to the environment. Detergent overdosing does not give better washing results; it merely causes a greater impact on the environment. Try to use less detergent, and increase only if you are not satisfied with the results. Part 2 Serial number < B0005202999 7 Advice and tips before washing Note! Due to environmental concerns, we discourage the use of strong chemicals. When using agents for bleaching or stain removal, there is a risk of rust (corrosion) and discolouration of the machine. 8 Part 2 Serial number < B0005202999 Washing 1 Sort your laundry. Note! See the "Advice and Tips before washing" section. Detergent overdosing does not give better washing results; it merely causes a greater impact on the environment. Place underwired bras in a laundry net. Empty pockets. Coins, nails and the like can cause damage to the machine and fabrics. See the "Advice and Tips" section before washing. 2 3 Turn on the main power switch Try using less detergent, and increase only if you are not satisfied with the results. Fabric softener Pour the fabric softener into the compartment with the symbol. Follow the recommendations on the fabric softener packaging. Open the washer door and load the washing If the washer door is closed, press the Door opening button (key symbol). The door opens once all water has drained from the machine. Load the washing. The wash programme chart shows how much washing can be washed with each programme. Note! Do not fill above the compartment’s maximum fill level. Otherwise fabric softener will run in too early, which impairs the washing effect. 4 Add detergent and fabric softener, as required The detergent packaging will have recommendations for how much detergent you should use. The machine holds 6,5kg of washing. If you only have a small amount of laundry in the machine, you can reduce the amount of detergent used. Powder detergent Pour the powder into the compartment for the main wash, and pre-wash as well if desired. Liquid detergent When using liquid detergent, follow the detergent manufacturer’s recommendations. We recommend always using a wash ball with very thick liquid detergent. Wash ball or net If you use a wash ball or net, place it directly in the drum and select a programme without pre-wash. Part 2 Serial number < B0005202999 9 Washing 5 Select the programme Programme name Spin Start/Stop 2h Temperature Time The display shows the programme name, the water temperature and the spin speed. The washing machine has a number of preselected programmes when delivered from the factory. The preselected programmes can be replaced. Contact the service division for information on which programmes are available and how to alter the preselected programmes. White, 90°C Programme for normally to heavily soiled laundry. Follow the washing instructions for each garment. 90°C is a good temperature for white and light-coloured cotton, such as bed linen. White/Colour, 60°C Programme for normally soiled laundry, whites and colours. Follow the washing instructions for each garment. 60°C is a good temperature for garments worn next to the skin. White/Colour, 40°C Programme for normally soiled laundry, whites and colours. Follow the washing instructions for each garment. 10 Door opening Super quick wash, 60°C Fast programme for laundry that just needs freshening up. Follow the washing instructions for each garment. Garments worn next to the skin ought to be washed at 60°C. Super quick wash, 40°C Fast programme for laundry that just needs freshening up. Follow the washing instructions for each garment. Synthetics, 40°C Programme for synthetics, delicate blended materials and permanent press cotton. Suitable for shirts and blouses. Follow the washing instructions for each garment. Many synthetics will come clean at 40°C. Wool/hand wash, 30°C A gentle laundry programme for wool, silk and garments that should be washed by hand. This programme has a short spin. Rinse This programme performs one cold rinse cycle + spin. Suitable for laundry that just needs to be dampened. Part 2 Serial number < B0005202999 Washing Programme chart Program White, 90°C Water consump- Energy consump- Programme time (approx. hrs and Pretion Number Spin Speed Max. load tion min.) wash Temp. °C of Rinses rpm (kg) (approx. liter) (approx. kWh) 90 3 1200 8 50 1,3 0:60 White/Colour, 60°C 60 3 1200 8 45 0,3 0:50 White/Colour, 40°C 40 3 1200 8 50 0,3 0:50 Super quick wash, 60°C 60 3 800 4.0 35 0,6 0:30 Super quick wash, 40°C 40 3 800 4.0 35 0,3 0:25 Synthetics, 40°C 40 3 800 4.0 40 0,3 0:25 Wool/hand wash, 30°C 30 3 800 2.7 60 0,3 0:30 1 1200 4.0 20 0,1 0:15 Rinse Information for test institute The above table presents a few examples of the energy, water and time consumption of a few different programme settings. Consumption can vary depending on water pressure, water hardness, water supply temperature, room temperature, load weight and content, variations in the power supply and selected options. Part 2 Serial number < B0005202999 11 Washing 6 7 "Programme started" is shown on the display. The washer door opens automatically once the programme has finished. If you want to deactivate the automatic door opening function, see the "Selecting settings" section. • Remove the load. • Turn off the main power switch, this will save energy. Close the washer door and press the Start/Stop button Time remaining The time remaining is shown in hours and minutes. Once a programme is selected, the estimated programme time is displayed. This may differ from time to time depending on the temperature of the water entering the machine and the size of the load. If the programme time is longer than the previous wash with the same programme, "0:01" will be displayed until the programme finishes. This is normal! To add or remove washing after the program starts If you want to add or remove items after the programme has started, you can stop the programme by pressing and holding the Door opening button (key symbol) for three seconds. When you restart the machine, add any extra detergent needed and close the washer door. The machine continues automatically from the point where the programme was interrupted. Once the program has finished Once a programme has finished, "End" appears on the display. If you have small children or pets at home, close the washer door once you have removed the laundry. Backlighting Two minutes after the wash programme finishes the display backlighting enters energy saving mode. Stopping or changing a programme You can stop a programme by pressing the Start/Stop button for three seconds. "Stop" appears in the display. To restart the machine, select a new programme, add any extra detergent needed and press the Start/Stop button. Note! Do not open the detergent compartment while the machine is running. 12 Part 2 Serial number < B0005202999 Settings You can change the following settings: • • • • Language Child-safe Door opening Temperature °C/°F Do as follows to open the settings menu: 1. Turn off the machine using the main power switch. 2. Press and hold the Door opening button and then press the main power switch. Then press the Door opening button 5 times within 10 seconds. 3. Select the setting you want to change by turning the programme selector. 4. Press the Door opening button once. 5. Change and save the setting as described below. 6. Press Start/Stop to return to the programme menu. Door opening If you do not want the washer door to open automatically when the programme is finished you can deactivate this function. 1. Turn the programme selector, choose "Automatic door opening on" or "Automatic door opening off". 2. Press the Door opening button once to save the setting. Language 1. Turn the programme selector to choose from: US English, English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol, Русский, Nederlands. 2. Press the Door opening button once to save the setting. Temperature 1. Turn the programme selector to choose between: °C and °F. 2. Press the Door opening button once to save the setting. Child-safe You can activate the Child-safe start option to prevent children from starting the machine. 1. Turn the programme selector and select "Child-safe On" or "Child-safe Off". 2. Press the Door opening button once to save the setting. You can temporarily deactivate Child-safe start by pressing Start/Stop and the Door open button at the same time. Child-safe start will be deactivated for 3 minutes. Part 2 Serial number < B0005202999 13 Care and cleaning Cleaning the detergent compartment Note! Do not run the detergent compartment through a dishwasher! Pull the detergent compartment out as far as it will go. Cleaning the inside of the machine to avoid unpleasant smells Modern detergents often allow clothes to be washed at low temperatures. This means that small deposits can build up in the machine. These, in turn, may lead to unpleasant smells developing. To avoid this, we recommend running a 95°C wash programme once a month. When you do this, use a small quantity of detergent. It is not necessary to put any washing in the machine. Lift the detergent compartment upwards and then outwards to remove it from the machine. Rinse the compartment and scrub it clean. The fabric softener compartment cover can be removed. Cleaning the outside of the machine Clean the outside of the machine and the program panel with a mild cleaner. Do not use any solvents, as these can damage the machine. Note! Do not hose down the machine with water! 14 Part 2 Serial number < B0005202999 Care and cleaning Rinse holes under the agitator If you have hard water If you suspect that objects such as nails or paper clips may have fallen into the wash drum, you should check the space under the agitator. Such objects can rust and cause spots on clothing. Nails and other sharp objects can cause holes in fabrics. If you live in an area with hard water (high limescale content), a greyish-white coating may form on the wash drum. To remove this coating, empty about 20gram of citric acid into the wash drum and run any 95°C programme. Repeat if necessary. Do as follows: 1. Insert a screwdriver or the like into the hole on the agitator as illustrated and carefully pry to the left. 2. Use your other hand to grasp the agitator and pull it towards you. 3. Lift the agitator. 4. Remove any objects. 5. Place the agitator in the mounting hole with the F-mark towards you. Ensure that all the agitator fasteners are in their holes in the drum. Push it in until it catches. Part 2 Serial number < B0005202999 15 Troubleshooting The washer door will not open The machine will not start 1. Check that the main power switch is on. 2. Is there power? Check your home’s fuses (circuit breakers). The washer door cannot be opened with the door opening button (with the key symbol) if power is off. 1. Is the washer door properly closed? Push it firmly. 2. Is there power? Check your home’s fuses. If nothing else works, the washer door can be opened as follows: Caution! The door may only be opened manually if the electric power is cut and the machine has been drained of water. A First empty the water from the washing machine. Press and hold the Door opening button for three seconds to pump out the water. B Ensure that the main power switch is turned off and that the plug has been removed from the wall socket. C Take the emergency door opening tool and place it in the gap on the right side of the washer door lock. This tool is found in the enclosed plastic bag. D Push the tool upwards to open the washer door. If in the future the washer door does not open when the wash programme has finished, call the service division. 16 Part 2 Serial number < B0005202999 Troubleshooting Error messages Water inlet fault If an error occurs during the programme a message is shown on the display. To exit the message after taking measures, turn the machine off and then back on. Check: The error messages that may be shown in the display are: Action: Close the door Close the washer door and the programme will start. Overfilling 1. Shut off the water tap. 2. See "Drainage error". Drainage error Press the Door opening button (key symbol) to empty the machine of water before opening the washer door. If this does not resolve the problem, call the service division. • that the tap on the water pipe is open. • that the filter in the machine’s water intake is not blocked. 1. Shut off the water tap. 2. Unscrew the hose. 3. Clean the filter in the intake valve on the machine. 4. Screw the hose back on. 5. Turn on the tap. 6. Run the program again to check if the fault is fixed. 7. If this does not resolve the problem, call the service division. Door opening error Call the service division! Motor fault Call the service division! Part 2 Serial number < B0005202999 17 Technical information Technical data Height: Width: Depth: Weight: Cylinder volume: Max. washing capacity: Spin speed (rpm): Rated power: Heater output: Water pressure: 850mm 595mm 585mm 73kg 60l 6,5kg 400-1200 See type plate. See type plate. 0,1-1 MPa 2 1-10 kp/cm 2 10-100 N/cm Wash drum and liquid compartment material: Outer casing material: Water connection: Drain: Stainless steel Powder-coated and hot-galvanized sheet steel or stainless steel. 1.5m pex pipe 1.7m polypropylene hose 3/4 BSP connection This machine is approved for all UK applications as suitable for Category 5. Product is listed in the WRAS regulations advisory scheme directory and is suitable for direct connection to mains drinking water. No special plumbing arangements e.g. break tanks are required. Information for test institute Energy declaration 18 European test standard: Washing program: Connection: Test method for noise measurement: EN 60456 Normal, 60°C, 1600 rpm, 6,5kg cotton Cold water 15°C IEC-60704-2-4 Power requirement when machine turned off Power requirement for Delayed Start Power requirement when programme finished < 0,3 W < 6,0 W < 3,0 W Part 2 Serial number < B0005202999 Transport protection Before the machine is used, the three transport screws should be removed as shown below. Note! If the machine is to be moved and transported, the transport screws must be refitted to prevent damage to the machine through shaking. If the transport screws or plastic plugs have been lost you can order new ones from your retailer. Article number 80 882 77 80 884 67 Designation Screw Plastic plug Order three of each item! 1. Loosen and remove the screws. 2. The enclosed plastic bag contains three plastic plugs to fit in the empty screw holes. Part 2 Serial number < B0005202999 19 Installation Positioning the washing machine The washing machine can be installed as a built-in or freestanding unit. Position the machine so that the electrical plug is easily accessible. A. Built-in The washing machine can be installed under a counter top with a working height of 850-900 mm. Leave a 5 mm space around the entire machine, including between the rear edge of the top cover and the wall behind it. B. Freestanding The washing machine can be positioned beside or under a tumble dryer. Adjusting the feet Keep the noise that the machine produces to a minimum by adjusting the feet so that the machine is steady and balanced on the floor. Tighten the lock nuts. Use only the supply hose supplied with the machine. Do not re-use old hoses or other loose supply hoses. Water intake At the factory, the machine is set to take in a mixture of hot and cold water. The machine can be set for cold water intake only. This setting must be made by a qualified professional. Contact the service division. Locking nut Connection to water supply Water connection should be carried out by an appropriately qualified person. Connect the machine using the accompanying supply hose. Water pressure should be 0.1–1MPa (approx. 2 2 1–10kp/cm ; 10–100N/cm ). There should be a stopcock on the water pipe. If the pipes are newly installed, it may be wise to flush them through so that any dirt is washed away. Otherwise, dirt can clog the filter in the machine’s water intake and cut off the water supply. 20 Part 2 Serial number < B0005202999 Installation Drainage connection Electrical installation A water outlet hose is included with the machine. This is attached to the machine's outlet and routed to a floor drain or drainage pipe. The electrical connection must be made using a cable for permanent installation, with a multipolar circuit breaker, by a qualified professional. Connection on delivery The machine is supplied as 3-Phase, 400V, 50Hz, heat output 3000W and has a 10A plug. Any residual current devices must be type A. Note! Repairs and maintenance relating to safety or performance must be carried out by a qualified professional. Coin operation The machine is prepared for coin operation. Such installation must be carried out by a qualified professional. The installation requires a connection cable to power the coin meter. This connection cable can be ordered as an accessory using the factory art. no. 92 090 95. Note! The height of the mouth of the outlet hose must be lower than the lowest part of the outlet valve. The coin meter must be able to short circuit two signal lines for periods of up to 10 minutes. This is to give the user time to load the machine, choose a programme and start the programme after inserting the coins. "Insert coin" appears on the display when the machine is started with the main power switch. Part 2 Serial number < B0005202999 21 Service Before contacting the service division Model designation Before you contact the service division, make sure that you know the model designation, type designation and serial number. The model designation can be found on the panel. The type designation and serial number can be found on the type plate on the inside of the washer door. Type designation 70.C2 Serial number (12 digits) 22 Part 2 Serial number < B0005202999 Type plate Quick guide Washing 1 1. Empty pockets and refasten zips. 2. Read the item’s laundry label. 3. Sorting laundry. Note! Place underwired bras in a laundry net. Load the laundry 2 1. Press the main power switch. 2. If the washer door is closed, press the Door opening button (key symbol) and the door will open. 3. Load the washing and close the washer door. Detergent compartment 3 1. Pour detergent into the main wash compartment, and pre-wash compartment as well if required. Pour fabric softener into the compartment on the right with the -symbol. 2. If you use liquid detergent, follow the detergent manufacturer’s recommendations. Select the programme 4 5 1. Select a programme by turning the programme selector. 2. Press the Start/Stop button. Program finished 1. "End" on the display indicates that the wash programme has finished. 2. The washer door opens automatically once the programme has finished. 3. Remove the load. 4. Turn off the main power switch. If you have small children or pets at home, close the washer door once you have removed the laundry. Part 2 Serial number < B0005202999 Art. No.: 80 894 81. Rev. 01. We reserve the right to make changes. Printed on environmentally friendly paper that meets the requirements of MIljöförbundet and Naturskyddsföreningen. 24