impaginato PHS
Transcript
impaginato PHS
PHS MIN 155 MAX 755 MIN 185 MAX 785 MIN 85 MAX 585 812 912 916 DIAGRAMMI DI POTENZA - POWER DIAGRAMS DIAGRAMMES DE PUISSANCE - LEISTUNGSDIAGRAMMEN CONO HSK 63A DIN 69893 TAPER HSK 63A DIN 69893 CONE HSK 63A DIN 69893 SPINDELKEGEL HSK 63A DIN 69893 Magazzino utensili a 40 posti Lunghezza max. utensile Diametro max. utensile Peso max. utensile Tempo max. di cambio da truciolo a truciolo mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 ATC with 40 tools Max. tool length Max. tool diameter Max. tool weight Max. change time chip-to-chip mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 Magasin outils à 40 outils Longueur maxi outil Diamètre maxi outil Poids maxi outil Temps maxi de changement copeau-à-copeau mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 Werzeugmagazin mit 40 Werkzeuge Max. Werkzeug - Lange Max. Werkzeugdurchmesser Max. Werkzeuggewicht Max. Wechselzeit Span-zu-Span mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 Magazzino utensili a 20 posti Lunghezza max. utensile Diametro max. utensile Peso max. utensile Tempo max. di cambio da truciolo a truciolo mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 ATC with 20 tools Max. tool length Max. tool diameter Max. tool weight Max. change time chip-to-chip mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 Magasin outils à 20 outils Longueur maxi outil Diamètre maxi outil Poids maxi outil Temps maxi de changement copeau-à-copeau mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 Werzeugmagazin mit 20 Werkzeuge Max. Werkzeug - Lange Max. Werkzeugdurchmesser Max. Werkzeuggewicht Max. Wechselzeit Span-zu-Span mm 210 mm 63 Kg 4 sec. 8 Presetting automatico per verifica lunghezza e raggio utensile Automatic tool preset for tool length and radius Contrôle automatique outil pour la longueur et le rayon Werkweug-Vermessung für Lange und Winkel Evacuatori di trucioli a getti d’acqua Chip removing system with water jets Evacuation des copeaux par jet d’eau Späne mit Wassersystem Vasche laterali per recupero trucioli Side chip and coolant tank Bacs latéraux pour recuperation copeaux Seitliche Späne Trasportatore di trucioli a nastro Belt chip conveyor Convoyeur copeaux à tapis Späneförderer Copertura superiore applicata alla carenatura con oblò apribile Top cover mounted on the enclosure with opening door Toit du carénage avec porte ouvrable Deckel auf die Verkleidung mit schieben Tür Le strutture principali della macchina sono state progettate con l’ausilio del calcolo strutturale FEM che consente di prevedere su calcolatore la rigidità di ciascun elemento dando la possibilità di scegliere la soluzione più adatta in termini di peso, rigidità e funzionalità. Les structures principales de la machine ont eté projetées avec l’aide d’un système de analyse structurelle mod. FEM qui permet de calculer par ordinateur la rigidité de chaque composant en donnant la possibilité de choisir la solution meilleure concernant le poids, la rigidité et la fonctionnalité. The main structures of the machine have been designed by means of the machine structure analysing system type FEM which permits to calculate on a PC the rigidity of each machine part and choose the best solution as far as its weight, its rigidity and functionality are concerned. Die Hauptteile der Maschine wurden durch das Strukturberechnungssystem FEM entwickelt, das durch einen Rechner die Steifheit jeden einzelnen Teils zu berechnen ermoglicht. Dabei wird die beste Lösungen in Fragen gewicht, starrheit, und Betriebsicherheit gefunden. 2260 2780 860 DIMENSIONI - DIMENSION - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN 812 2590 3210 860 3580 912 2570 3210 860 3580 916 4120 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN 812 912 916 Corsa longitudinale................................................................................................. Longitudinal travel .................................................................................................. Course longitudinale............................................................................................... Längsbewegung ..................................................................................................... mm 1200 mm 1200 mm 1600 Corsa trasversale ................................................................................................... Cross travel............................................................................................................. Course transversale ............................................................................................... Querbewegung ....................................................................................................... mm 800 mm 950 mm 950 Corsa verticale ....................................................................................................... Vertical travel .......................................................................................................... Course verticale ..................................................................................................... Senkrechtbewegung ............................................................................................... mm 500 mm 600 mm 600 Tavola portapezzo .................................................................................................. Work piece table..................................................................................................... Table porte piéce .................................................................................................... Arbeitstisch ............................................................................................................. mm 1320 x 800 mm 1320 x 800 mm 1720 x 850 Dimensione cave a T.............................................................................................. T-slots size.............................................................................................................. Dimension rainures en T ........................................................................................ T-Nuten Abmessungen ........................................................................................... mm 14 mm 14 mm 14 Interasse cave a T .................................................................................................. T-slots cen ter distance........................................................................................... Centr’axe rainures en T .......................................................................................... Abstand T-Nuten ..................................................................................................... mm 120 mm 120 mm 120 Carico ammissibile sulla tavola .............................................................................. Max. allowable load on the table ............................................................................ Poids admis sur la table ......................................................................................... Max. Tischbelastung ............................................................................................... Kg 2000 Kg 2000 Kg 2000 Distanza tra i montanti............................................................................................ Distance between columns .................................................................................... Distances entre les montants ................................................................................. Abstandzwischen Ständer ...................................................................................... mm 920 mm 920 mm 920 Avanzamenti assi.................................................................................................... Axis feed rate.......................................................................................................... Anvances des axes ................................................................................................ Achsen-Vorschube ................................................................................................. mm/1’ 0÷30000 mm/1’ 0÷30000 mm/1’ 0÷30000 Accelerazione assi fino a ...................................................................................... Axes acceleration up to .......................................................................................... Acceleration des axes jusqu’à................................................................................ Achsenbeschleunigung bis..................................................................................... m/s2 10 m/s2 10 mm/s2 10 Peso........................................................................................................................ Weight..................................................................................................................... Poids....................................................................................................................... Gewicht................................................................................................................... Kg 7500 Kg 8500 Kg 9500 Le caratteristiche riportate non sono impegnative e ci riserviamo il diritto di poterle modificare in qualsiasi momento. The above specifications are not binding and we reserve the right to modify them at any moment when deemed necessary. Die angegebenen Kennzeichen sind unverbindlich. Das Recht auf Änderung bleibt jederzeit vorbehalten. Les données ne sont pas engageantes et nous réservons le droit de les modifier à n’importe quel moment. w w w. g r u p p o p a r p a s. c o m FAMU S.r.l. Via Frattina, 60/62 35011 Reschigliano di Campodarsego (PD) Tel. 049 556 41 91 - Fax 049 556 41 31 e-mail: [email protected] PARPAS AMERICA INC. 430 Pelissier Street Suite 405 Windsor, ONT. N9A 4K9 ONTARIO CANADA Tel. +1-800-831 9092 - Fax +1-734-462 9244 [email protected] PARPAS AMERICA CORPORATION 36030 Industrial Road LIVONIA, MI 48150, USA Tel. +1-734-462 0204 - Fax +1-734-462 9244 [email protected]