impaginato PHS

Transcript

impaginato PHS
PHS
MIN 155
MAX 755
MIN 185
MAX 785
MIN 85
MAX 585
812
912
916
DIAGRAMMI DI POTENZA - POWER DIAGRAMS
DIAGRAMMES DE PUISSANCE - LEISTUNGSDIAGRAMMEN
CONO HSK 63A DIN 69893
TAPER HSK 63A DIN 69893
CONE HSK 63A DIN 69893
SPINDELKEGEL HSK 63A DIN 69893
Magazzino utensili a 40 posti
Lunghezza max. utensile
Diametro max. utensile
Peso max. utensile
Tempo max. di cambio da truciolo a truciolo
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
ATC with 40 tools
Max. tool length
Max. tool diameter
Max. tool weight
Max. change time chip-to-chip
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
Magasin outils à 40 outils
Longueur maxi outil
Diamètre maxi outil
Poids maxi outil
Temps maxi de changement copeau-à-copeau
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
Werzeugmagazin mit 40 Werkzeuge
Max. Werkzeug - Lange
Max. Werkzeugdurchmesser
Max. Werkzeuggewicht
Max. Wechselzeit Span-zu-Span
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
Magazzino utensili a 20 posti
Lunghezza max. utensile
Diametro max. utensile
Peso max. utensile
Tempo max. di cambio da truciolo a truciolo
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
ATC with 20 tools
Max. tool length
Max. tool diameter
Max. tool weight
Max. change time chip-to-chip
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
Magasin outils à 20 outils
Longueur maxi outil
Diamètre maxi outil
Poids maxi outil
Temps maxi de changement copeau-à-copeau
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
Werzeugmagazin mit 20 Werkzeuge
Max. Werkzeug - Lange
Max. Werkzeugdurchmesser
Max. Werkzeuggewicht
Max. Wechselzeit Span-zu-Span
mm 210
mm 63
Kg 4
sec. 8
Presetting automatico per verifica lunghezza e raggio utensile
Automatic tool preset for tool length and radius
Contrôle automatique outil pour la longueur et le rayon
Werkweug-Vermessung für Lange und Winkel
Evacuatori di trucioli a getti d’acqua
Chip removing system with water jets
Evacuation des copeaux par jet d’eau
Späne mit Wassersystem
Vasche laterali per recupero trucioli
Side chip and coolant tank
Bacs latéraux pour recuperation copeaux
Seitliche Späne
Trasportatore di trucioli a nastro
Belt chip conveyor
Convoyeur copeaux à tapis
Späneförderer
Copertura superiore applicata alla carenatura con oblò apribile
Top cover mounted on the enclosure with opening door
Toit du carénage avec porte ouvrable
Deckel auf die Verkleidung mit schieben Tür
Le strutture principali
della macchina sono
state progettate con
l’ausilio del calcolo
strutturale FEM che
consente di prevedere
su calcolatore la rigidità
di ciascun elemento
dando la possibilità di
scegliere la soluzione
più adatta in termini di
peso, rigidità e
funzionalità.
Les structures principales
de la machine ont eté
projetées avec l’aide d’un
système de analyse
structurelle mod. FEM qui
permet de calculer par
ordinateur la rigidité de
chaque composant en
donnant la possibilité de
choisir la solution
meilleure concernant le
poids, la rigidité et la
fonctionnalité.
The main structures of the
machine have been
designed by means of the
machine structure
analysing system type
FEM which permits to
calculate on a PC the
rigidity of each machine
part and choose the best
solution as far as its
weight, its rigidity and
functionality are
concerned.
Die Hauptteile der
Maschine wurden durch
das Strukturberechnungssystem FEM entwickelt,
das durch einen Rechner
die Steifheit jeden
einzelnen Teils zu
berechnen ermoglicht.
Dabei wird die beste
Lösungen in Fragen
gewicht, starrheit, und
Betriebsicherheit
gefunden.
2260
2780
860
DIMENSIONI - DIMENSION - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN
812
2590
3210
860
3580
912
2570
3210
860
3580
916
4120
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
812
912
916
Corsa longitudinale.................................................................................................
Longitudinal travel ..................................................................................................
Course longitudinale...............................................................................................
Längsbewegung .....................................................................................................
mm 1200
mm 1200
mm 1600
Corsa trasversale ...................................................................................................
Cross travel.............................................................................................................
Course transversale ...............................................................................................
Querbewegung .......................................................................................................
mm 800
mm 950
mm 950
Corsa verticale .......................................................................................................
Vertical travel ..........................................................................................................
Course verticale .....................................................................................................
Senkrechtbewegung ...............................................................................................
mm 500
mm 600
mm 600
Tavola portapezzo ..................................................................................................
Work piece table.....................................................................................................
Table porte piéce ....................................................................................................
Arbeitstisch .............................................................................................................
mm 1320 x 800 mm 1320 x 800 mm 1720 x 850
Dimensione cave a T..............................................................................................
T-slots size..............................................................................................................
Dimension rainures en T ........................................................................................
T-Nuten Abmessungen ...........................................................................................
mm 14
mm 14
mm 14
Interasse cave a T ..................................................................................................
T-slots cen ter distance...........................................................................................
Centr’axe rainures en T ..........................................................................................
Abstand T-Nuten .....................................................................................................
mm 120
mm 120
mm 120
Carico ammissibile sulla tavola ..............................................................................
Max. allowable load on the table ............................................................................
Poids admis sur la table .........................................................................................
Max. Tischbelastung ...............................................................................................
Kg 2000
Kg 2000
Kg 2000
Distanza tra i montanti............................................................................................
Distance between columns ....................................................................................
Distances entre les montants .................................................................................
Abstandzwischen Ständer ......................................................................................
mm 920
mm 920
mm 920
Avanzamenti assi....................................................................................................
Axis feed rate..........................................................................................................
Anvances des axes ................................................................................................
Achsen-Vorschube .................................................................................................
mm/1’ 0÷30000 mm/1’ 0÷30000 mm/1’ 0÷30000
Accelerazione assi fino a ......................................................................................
Axes acceleration up to ..........................................................................................
Acceleration des axes jusqu’à................................................................................
Achsenbeschleunigung bis.....................................................................................
m/s2 10
m/s2 10
mm/s2 10
Peso........................................................................................................................
Weight.....................................................................................................................
Poids.......................................................................................................................
Gewicht...................................................................................................................
Kg 7500
Kg 8500
Kg 9500
Le caratteristiche riportate non sono impegnative e ci riserviamo il diritto di poterle modificare in qualsiasi momento.
The above specifications are not binding and we reserve the right to modify them at any moment when deemed necessary.
Die angegebenen Kennzeichen sind unverbindlich. Das Recht auf Änderung bleibt jederzeit vorbehalten.
Les données ne sont pas engageantes et nous réservons le droit de les modifier à n’importe quel moment.
w w w. g r u p p o p a r p a s. c o m
FAMU S.r.l.
Via Frattina, 60/62
35011 Reschigliano di Campodarsego (PD)
Tel. 049 556 41 91 - Fax 049 556 41 31
e-mail: [email protected]
PARPAS AMERICA INC.
430 Pelissier Street Suite 405
Windsor, ONT. N9A 4K9 ONTARIO CANADA
Tel. +1-800-831 9092 - Fax +1-734-462 9244
[email protected]
PARPAS AMERICA CORPORATION
36030 Industrial Road
LIVONIA, MI 48150, USA
Tel. +1-734-462 0204 - Fax +1-734-462 9244
[email protected]