Pannello con sentieri
Transcript
Pannello con sentieri
ALLA SCOPERTA DELLE ORCHIDEE INFORMAZIONI SULLE ORCHIDEE A SPASSO TRA LE ORCHIDEE SELVATICHE La zona di Osoppo è ricca di diverse specie di orchidea selvatica. Il momento migliore per vedere i fiori di orchidea è tra Aprile e Luglio quando la maggioranza delle specie è in fiore. Tutte le specie di orchidea dipendono da micorrize fungine. I semi di orchidea non hanno proprie riserve di cibo, per cui i nutrienti richiesti per la germinazione e la crescita sono resi disponibili dalle micorrize fungine. Le orchidee si riproducono sia per moltiplicazione vegetativa sia per riproduzione sessuale. Ogni specie di orchidee ha adattamenti altamente specifici per attirare gli insetti impollinatori. Gli insetti sono attratti dal colore e dal profumo dei fiori. Gli insetti impollinatori interpretano questi colori e profumi, come offerte di cibo o, nel caso di alcune specie (ad esempio, Ophrys apifera), come la presenza di un partner. Un’aura esotica e misteriosa circonda l’orchidea; la conseguenza è la reputazione di essere rara e difficile da trovare. Infatti, ci sono oltre 50 specie di orchidee selvatiche in FVG, esclusi i loro ibridi. Gioielli tra i fiori selvatici, le orchidee hanno la loro esplosione in primavera ed estate, quando fioriscono tra prati, colline e boschi. Pochi possono resistere alla vista allettante di un’orchidea, così gli studenti che frequentano nell’anno scolastico 2015-2016 la seconda classe (2^G) del Liceo Scientifico “G. Marinelli” di Udine hanno messo insieme una piccola guida per introdurre 11 specie e dare i dettagli su come identificarle e dove possono essere trovate. Come tutte le orchidee sono protette dalla legge, che rende illegale raccoglierle o scavare le loro radici. Aiutaci a proteggere le orchidee selvatiche: si prega di rimanere sui sentieri previsti, si prega di non raccogliere fiori, si prega di tenere il cane al guinzaglio. ORCHID FACTS Osoppo area is blessed with a rich diversity of wild orchid species. The best time to see orchid flowers is from April to July when the majority of species will be in bloom. All species of orchid are dependent on mycorrhizal soil fungi. Orchid seeds carry no food reserves of their own, the nutrients they require for germination and growth are instead provided by mycorrhizal soil fungi. Orchids reproduce via both vegetative multiplication and sexual reproduction. Each species of orchid has undergone highly specific adaptations in order to attract insect pollinators. Insects are attracted to orchids by the colour and scent of the flowers. Insect pollinators interpret these colours and scents as offers of food or, in the case of some species (e.g. the Bee orchid - Ophrys apifera), a mate. Help us to protect wild orchids: please stay on the paths provided, please do not pick flowers, please keep your dog on a lead, please don’t leave litter. WALKING THROUGH WILD ORCHIDS An exotic and mysterious aura surrounds the orchid, lending it the reputation for being rare and hard to find. Infact, there are over 50 species of wild orchid in FVG, not including their hybrids. Jewels among wild flowers, orchids have their finest hour in spring and summer, when they bloom among meadows, downs and woods. Few can resist the alluring sight of an orchid , therefore the students attending the second class (2^G) of Scientific High School “G. Marinelli” in Udine during school year 2015 - 16 have put together a little guide to introduce 11 species and give details of how to identify them and where they might be found. Like all orchids they are protected by law, making it illegal to pick them or dig up their roots. A TORZEON TRA LIS ORCHIDEIS SALVADIIS Une aure esotiche e misteriose e caraterize la orchidee; la consecuence e je la nomee di jessi rare e dificile di cjatâ. Di fat, a son plui di 50 specie di orchideis salvadiis in Friûl - Vignesie Julie, escludûts i lôr ibrits. Tesaurs tra lis rosis salvadiis, lis orchideis a àn la lôr esplosion in Vierte e in Istât, cuant che a son in rose tra prâts, culinis e boscs. Pôcs a puedin resisti cjalant une orchidee, cussì i students che a frecuentin intal an 2016 la seconde classe (2^G) dal Liceu Sientific “G. Marinelli” di Udin a àn metût adun une piçule vuide par introdusi 11 speciis e dâ i detais su cemût identificâlis e dulà che si puedin cjatâ. Tant che dutis lis orchideis a son protetis de leç: al è ilegâl cjapâlis sù o sgjavâ lis lôr lidrîs. INFORMAZIONS SU LIS ORCHIDEIS La zone di Osôf e je plene di speciis diviersis di orchidee salvadie. Il moment miôr par viodi lis rosis di orchidee al è tra Avrîl e Lui cuant che la maiorance des speciis e je in rose. Dutis lis speciis di orchidee a dipendin di associazions simbiotichis cui foncs. Lis semencis di orchidee no àn risiervis propriis di nudriment, i elements nutritîfs che a domandin pe gjerminazion e la cressite a son invezit rindûts disponibii des associazions simbiotichis cui foncs. Lis orchideis si riprodusin sedi par moltiplicazion vegjetative sedi par riproduzion sessuâl. Ogni specie di orchideis e à adataments une vore specifics par atirâ i insets impolinadôrs. I insets a son atrats dal colôr e dal profum des rosis. I insets impolinadôrs a interpretin chescj colôrs e profums, tant che ufiertis di nudriment o, intal câs di cualchi specie (par esempli, Ophrys apifera), tant che un compagn. Judinus a protezi lis orchideis salvadiis: par plasê reste sui trois previodûts, par plasê no sta cjapâ sù rosis, par plasê ten il cjan peât. ELEMENTI DI IDENTIFICAZIONE DELLE ORCHIDEE Le orchidee hanno fiori belli, elaborati. Dal momento che nella loro descrizione usiamo termini che potrebbero non essere familiari, il diagramma mostra le principali caratteristiche per l’identificazione. IDENTIFICATION FEATURES OF ORCHIDS Orchids have beautiful , ornate flowers. Since in their description we use terms you may not be familiar with, so the diagram shows the main identifying features. ELEMENTS DI IDENTIFICAZION DES ORCHIDEIS Lis orchideis a àn rosis bielis, elaboradis. Dal moment che inte lôr descrizion o doprìn tiermins che a podaressin no jessi familiârs, il diagram al mostre lis principâls carateristichis pe identificazion. elmo hood tepali superiori upper tepals labello lip (lower tepal) tepali laterali lateral tepals disegno di L. Zaramella - 3aA IPA Sabbatini infiorescenza flower spike IL PAESAGGIO Il paesaggio si presenta come una grande piana prativa con zone di boschi radi e sparsi, nella quale si individuano alcuni colli: a Nord il piccolo colle “Carantan”, seguito dal rilievo maggiore “Forte di Osoppo”. Più a Sud troviamo il colle di S. Rocco con la chiesetta votiva ed i più panoramici clivi erbosi del “Gnima” e del “Vergnâl”. La parte meridionale della piana (più propriamente denominata “sorgive di Bârs”) è caratterizzata dal fenomeno della risorgenza, dove prevalgono prati umidi e ombrosi boschetti di salici; verso nord invece si estendono lembi di bosco e siepe alternati a magredi fino a raggiungere l’abitato di Osoppo. La fascia più prossima al Tagliamento è costituita da cespuglieti e boschi ripariali più o meno fitti, mentre nelle vicinanze della zona industriale troviamo ampie praterie. Nell’area tra il Forte e le risorgive troviamo ambienti differenti: il ruprestre del colle, lo steppico dei magredi e l’ambiente umido di sorgiva. In questa varietà di ambienti sono presenti ben 31 specie di orchidee (più 4 varietà e 4 ibridi), che rappresentano quasi la metà di quelle conosciute in FVG. 2 A 4 1 3 THE LANDSCAPE The landscape looks like a large flat meadow with scattered woods and some hills: to the north the small hill “Carantan”, followed by the most prominent “Forte of Osoppo”. Further south we find the St. Rocco hill with its votive church, and the most scenic grassy hillocks of “Gnima” and “Vergnâl”. The southern part of the plain (more properly called Springs of “Bârs”) is characterized by the phenomenon of resurgence, where wet meadows and shady groves of willows prevail; northward instead patches of forest and hedge alternate with “magredi” until you reach the town of Osoppo. The strip of land that runs along the Tagliamento river consists of scrub and more or less thick riparian woods, while large meadows are found near the industrial zone. The area between the Forte and the springs has various environments: the rocky one of the hill, the steppe-like of the “magredi” and the humid environment of springs. In this variety of habitats you can find as many as 31 species of orchids (plus 4 varieties and 4 hybrid) that represent nearly half of those known in Friuli Venezia Giulia. 5 7 11 6 IL PAISAÇ Il paisaç si presente tant che une grande plane prative cun zonis di boscs rârs e sparniçâts, là che si individuin diviers cuei: a Nord il piçul cuel “Carantan”, po dopo il rilêf plui grant “Fuart di Osôf”. Plui a Sud o cjatìn il cuel di S. Roc cu la gleseute votive, e lis clevis plui panoramichis e jerbosis dal “Gnima” e dal “Vergnâl”. La part meridionâl de plane (clamade in maniere proprie “risultivis di Bârs”) e je caraterizade dal fenomen de risultive, dulà che a prevalin prâts umits e boschetis ombrosis di vencjârs; viers Nord invezit si slargjin parts di bosc e cise alternâts a magredis fin a rivâ tal paîs di Osôf. Lis orchideis a àn rosis bielis, elaboradis. Dal moment che inte lôr descrizion o doprìn tiermins che a podaressin no jessi familiârs, il diagram al mostre lis principâls carateristichis pe identificazion. 10 8 sentiero path 45 AD RIA min PE sentiero path 20 min 1h 30min AL 1 2 3 sentiero path 9 A RI D A LPE