Scarica il Catalogo SEVYLOR 2009
Transcript
Scarica il Catalogo SEVYLOR 2009
Gentile Cliente, ilMarinaio.com è il più grande negozio online in Italia con oltre 120.000 articoli e oltre 50 Brand tra i più noti del settore. Per conoscere i prezzi dei prodotti e per acquistare: Inviaci una email a [email protected] o chiamaci allo 02.36649617 e comunica i codici dei prodotti interessati, insieme ai tuoi riferimenti. Ti ricontatteremo al più presto per inviarti il preventivo o per confermarti l'acquisto. ACQUISTA SU ILMARINAIO E RISPARMI! Perché acquistare su ilMarinaio.com? 1. Risparmi 2. Ricevi i prodotti direttamente a casa tua, in ufficio o al porto in 2-3 giorni dall’ordine. 3. Tutti i prodotti sono regolarmente fatturati e coperti dalla garanzia Soddisfatti o Rimborsati, come da nostre condizioni d’acquisto. Spedizioni in tutta Italia a soli 10,80 €! NB: MINIMI DI ACQUISTO: Dove presenti, è necessario rispettare i minimi di acquisto indicati a catalogo. Quantità diverse da quelle indicate a catalogo non potranno essere ordinate. SPEDIZIONI PERTICOLARI: Per spedizioni di merci pesanti/ingombranti, il costo di 10,80 euro previsto per le normali spedizioni potrebbe variare. Richiedeteci un preventivo prima dell’acquisto, scrivendo a [email protected] www.ilmarinaio.com ilM ar om io .c in a SEVYLOR BY COLEMAN Coleman Europe is a division of The Coleman Company, Inc., a leader in the innovation, manufacture and marketing of outdoor products under the Coleman brand. Product categories include lanterns, stoves, tents, sleeping bags, coolers, electric lights, barbecues and inflatable products. Its products are sold and used globally. Coleman Europe ist eine Tochtergesellschaft der Coleman Company Inc., führend in Produktion und Vertrieb von innovativen Outdoor Produkten unter der Marke Coleman. Das Sortiment umfasst Laternen, Kocher, Zelte, Schlafsäcke, Kühlboxen, Elektrolampen, Gasgrills und aufblasbare Produkte. Coleman Produkte werden weltweit verkauft und benutzt. Coleman Europe est une division de Coleman Company, Inc, leader mondial dans l’innovation, la fabrication et la commercialisation de produits pour les activités de plein air, sous la marque Coleman. Coleman propose une vaste gamme de produits tels que : des lanternes, réchauds, tentes, sacs de couchage, glacières, lampes électriques, barbecues et des produits gonflables. Ceux-ci sont vendus et utilisés dans le monde entier. The company has been inspiring people to get outside for more than 100 years. Getting people outside is part of its long-term global strategy as Coleman embraces its leadership role in becoming an advocate for the outdoors, contributing to outdoor causes and inspiring people to go outside. Seit mehr als 100 Jahren inspiriert Coleman die Menschen, die freie Natur zu erleben. Coleman sieht sich als Anwalt der Natur und es ist Teil seiner Langzeitstrategie, dass die Menschen ihre Freizeit draußen verbringen. Die Coleman Company Inc. ist ein eingenständiges Unter nehmen der Jarden Corporation (NYSE:JAH). Jarden Corporation ist führender Anbieter von Konsumgütern, die im und ums Haus benutzt werden. Coleman Company, Inc est une filiale du groupe Jarden Corporation (NYSE:JAH), leader dans la vente de produits pour la maison et son environnement dans des créneaux spécialisés. io .c The Coleman Company, Inc. is a wholly owned subsidiary of the Jarden Corporation (NYSE:JAH). The Jarden Corporation is a leading provider of niche consumer products used in and around the home. www.coleman.eu om Depuis près de 100 ans Coleman a marqué de son empreinte les activités de plein air. Les promouvoir et les défendre fait partie de sa stratégie à long terme ; Coleman remplit ainsi pleinement son rôle de leader. www.coleman.eu in a www.coleman.eu Coleman Europe es una división de Coleman Company, Inc, líder mundial en la innovación, fabricación y comercialización de productos para las actividades al aire libre que llevan la marca Coleman. Coleman propone una amplia gama de productos como: linternas, hornillos, tiendas de campaña, sacos de dormir, neveras, lámparas eléctricas, barbacoas y productos inflables. Todos estos artículos se venden y utilizan en todo el mundo. Da circa 100 anni Coleman dà la sua impronta alle attività all’aperto. Promuoverle e difenderle fa parte della sua strategia a lungo termine. In questo modo Coleman assolve pienamente il suo ruolo di leader. Hace casi ya 100 años que Coleman impregnó su huella en las actividades al aire libre. Promoverlas y defenderlas forma parte de su estrategia a largo plazo. De este modo, Coleman cumple plenamente su rol de líder. ilM ar 2 Coleman Europe è una divisione di Coleman Company Inc, leader mondiale nell’innovazione, nella fabbricazione e nella commercializzazione di prodotti per attività all’aperto, con il marchio Coleman. Coleman propone una vasta gamma di prodotti, quali: lanterne, fornelli, tende, sacchi a pelo, frigoriferi, torce elettriche, barbecue e prodotti gonfiabili. I suoi prodotti sono venduti e utilizzati in tutto il mondo. Coleman Company Inc è una filiale del gruppo Jarden Corporation (NYSE; JAH), leader nella vendita di prodotti per e nei dintorni della casa, in specifici settori di mercato. www.coleman.eu Coleman Company, Inc es una filial del grupo Jarden Corporation (NYSE: JAH), líder en la venta de productos para la casa y su entorno en sectores especializados. www.coleman.eu Sevylor reserves the right to change models, styles and colours of all products and accessories without notice. / Les illustrations et descriptions contenues dans ce catalogue ne sont données qu’ à titre indicatif. Sevylor se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques ou les coloris de ses modèles si cela est conforme à l’intérêt de la clientèle ou en raison d’un impératif commercial. / Sevylor behält sich vor, ohne Vorankündigung technische Änderungen, Änderungen des Designs oder der Farben vorzunehmen, soweit dies im Interesse des Verbrauchers vertretbar oder geboten erscheint. / Sevylor se reserva el derecho de cambiar sin previo aviso, los modelos, estilos y colores de todos sus productos y accesorios. / Le foto e le descrizioni che illustrano il presente catalogo sono fornite a titolo indicativo. Sevylor si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche o i colori dei modelli, se tale decisione è in linea con l’interesse della clientela o per motivi commerciali.© 2008 Sevylor, Printed in France. Photos : Philippe Lorscher - ATOLL / Xavier Greth. Imp. Friedling Graphique - F- 68170 Rixheim. All rights reserved. Design by Sevylor. Pools / Piscines / Pools / Piscinas Piscine•••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10 Pool environment / Environnement piscine Rund um den Pool / Entorno piscina Il bordo della piscina••••••••••••••••••••• 14 Games / Jeux / Spiele / Juegos Giochi••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 24 Sun boats / Bateaux Sun / Sun Poolboote Embarcaciones Sun / Battelli Sun•••••••• 26 Accessories / Accessoires / Zubehör Accesorios / Accessori•••••••••••••••••••• 27 ilM ar in a io .c LEGEND LEGENDE PIKTOGRAMME ICONOS SPECIFICHE om TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES INHALTSVERZEICHNIS INDICES Bounce houses / Espaces de jeu Hüpfburgen / Espacios de juego Case gonfiabile •••••••••••••••••••••••••••• 6 The inflated sizes are measured under the following conditions ; product inflated with the recommended inflator, at the recommended working pressure and at a temperature ranging between 18°C / 64°F and 22° C / 71°F. 3 Les dimensions du produit gonflé sont mesurées dans les conditions suivantes : produit gonflé avec le gonfleur recommandé, à la pression d’utilisation indiquée et à une température comprise entre 18° et 22° C. Die Abmessungenaufgeblasen sind unter folgenden Bedingungen gemessen worden: Das Produkt wurde mit einer Pumpe von Sevylor unter Einhaltung des empfohlenen Betriebsdrucks bei einer Temperatur zwischen 18°C und 22°C aufgeblasen. Las dimensiones del producto inflado están medidas en las condiciones siguientes: producto inflado con el hinchador recomendado, a la presión de utilización indicada y a una temperatura comprendida entre 18° y 22° C. Le dimensioni del prodotto gonfiato sono misurate nelle seguenti condizioni : prodotto gonfiato con il gonfiatore raccomandato, alla pressione d’utilizzazione indicata e ad una temperatura compresa fra 18° e 22° C. ilM ar in a io .c om PACKAGING CONDITIONNEMENT VeRKAUFSVERPaCKUNG EMBALAJE IMBALLAGGIO 4 Important vehicle for communication and for our image, our packagings are the subject of a detailed attention. Colour codes, typographies, «action» photo to display the product, technical specificities highlights… all the useful data appear on it, for an optimal information of our customers. Moreover, the «facing» in the shelf displays of the points of sale optimizes the visibility of our products. Vecteurs de communication importants et véhicules de notre image, nos packagings font l’objet d’une attention particulière. Codes couleurs, typographies, présentation du produit en «action», focales sur des spécificités techniques… toutes les données utiles y figurent pour une information optimale de nos clients. De plus, le «facing» dans les linéaires des points de vente optimise la visibilité de nos produits. Ein äußerst wichtiges Instrument für Kommunikation und für unser Image ist die Verkaufsverpackung. Hochwertige Farbkartons mit tollen Action-Aufnahmen und detaillierten Produktbeschreibungen sowie technischen Daten machen das Produkt am Point of Sale überaus attraktiv für den Endkunden. Ein echter Blickfang! Importantes vectores de comunicación y reflejo de nuestra imagen, nuestros packagings son objeto de una atención especial. Códigos colores, tipografías, presentación del producto en «acción», focales sobre las especificidades técnicas… todos los datos útiles figuran en ellos para informar de manera óptima a nuestros clientes. Además, el «facing» en los lineales de los puntos de venta optimiza la visibilidad de nuestros productos. Importanti vettori di comunicazione e veicoli della nostra immagine, i nostri packaging sono oggetto di una particolare attenzione. Codici colori, tipografie, presentazione del prodotto in «azione», focalità su specificità tecniche… tutti i dati utili vi figurano per un’informazione ottimale dei nostri clienti. Di più, il «facing» e l’esposizione nei punti vendita ottimizza la visibilità dei nostri prodotti. WEB SITE SITE INTERNET HOMEPAGE PAGINA WEB SITO WEB www.sevylor.com: a site sticking to our corporate image… User-friendly and practical… its architecture was conceived to enable you to very quickly find our ranges and our products accompanied by information relating to their technical aspects, their specificity and the accessories which accompany them. Convivial et pratique… son architecture a été conçue pour vous permettre de trouver très rapidement nos gammes et nos produits accompagnés d’informations portant sur leurs aspects techniques, leurs spécificités et les accessoires qui les accompagnent. En tant que fabricant responsable, notre rôle est aussi de sensibiliser les nouveaux pratiquants du kayak gonflable - en eau vive ou eau calme - aux techniques et à la sécurité liées à son utilisation. C’est donc naturellement que notre site développe une thématique de conseil. La notion de partenariat est un des pôles que renforce SEVYLOR EUROPE. Nous impliquons les acteurs majeurs dans l’utilisation de nos produits. Outre les «Actualités» qui donnent nos rendez-vous pour les manifestations nationales et internationales, un «espace presse» informe nos clients de nos actions de communication. www.sevylor.com : Eine Homepage, die sich an unser Firmenimage hält... www.sevylor.com : un sito a nostra immagine… Conviviale e pratico… la sua architettura è stata progettata per consentirVi di trovare rapidamente le nostre gamme ed i nostri prodotti, nonché tutte le informazioni relative ai loro aspetti tecnici, alle loro specificità ed agli accessori che li accompagnano. in a Benutzerfreundlich und praktisch ... ein gut durchdachter Aufbau, mit dem man sehr schnell das gewünschte Produkt findet und dabei auf alle wichtigen Informationen zugreifen kann: Design, Konstruktion, technische Daten und empfohlenes Zubehör. io .c om As a responsible manufacturer, our part is also to make the new adherent of inflatable kayak conscious of the technical and security aspects related to its use. It is thus naturally that we give him advices. The concept of partnership is one of the poles which SEVYLOR EUROPE reinforces. We imply the major actors in the use of our products. Besides the «News» which inform you of our national and international events, the «Press Section» informs our customers of our actions of communication. www.sevylor.com : un site à notre image… Come fabbricante responsabile, il nostro ruolo è anche quello di sensibilizzare i nuovi praticanti del kayak gonfiabile - in acque vive o in acque calme - alle tecniche ed alla sicurezza legate al suo utilizzo. È quindi del tutto ovvio che il nostro sito fornisca numerosi consigli. La nozione di partnership è uno dei poli che rinforza la SEVYLOR EUROPE. Implichiamo i principali attori nell’utilizzo dei nostri prodotti. Oltre alle «Attualità» che indicano i nostri appuntamenti per le manifestazioni nazionali ed internazionali, uno «spazio stampa» informa i nostri clienti delle nostre azioni di comunicazione. ilM ar Als verantwortungsbewusstem Hersteller ist es uns äußerst wichtig allen SEVYLOR Kajaksport-Fans Hilfestellungen und Ratschläge zu geben. Sie finden auf unserer Homepage Hinweise zu Sicherheitsvorkehrungen, Paddeltechniken im Meer oder Wildwasser, Hinweise zum Schutz der Umwelt und nicht zuletzt hilfreiche Anfängertipps. Unser Konzept lautet: Partnerschaft zwischen Kunde und SEVYLOR. Wir gehen eine Verpflichtung mit unserem Kunden ein. In unseren «NEWS» halten wir Sie stets auf dem aktuellen Stand und informieren über nationale und internationale Events. Die Reaktionen von Multiplikatoren aus Medien und sonstigen Informationsdiensten finden Sie unter der Rubrik «Presse». www.sevylor.com : una página Web a nuestra imagen y semejanza… Sociable y práctica… su arquitectura fue concebida para que usted pueda descubrir muy rápidamente nuestras gamas y nuestros productos acompañados de informaciones referentes a sus aspectos técnicos, sus especificidades y los accesorios que la acompañan. En calidad de fabricante responsable, nuestro rol también consiste en sensibilizar a los aficionados de la piragua inflable - en agua viva o agua tranquila - a las técnicas y a la seguridad, vinculadas a su utilización. Por tanto, es natural que nuestra página Web facilite todos los consejos necesarios para ello. El concepto de asociación es uno de los polos que refuerza SEVYLOR EUROPE. Implicamos a los protagonistas primordiales en la utilización de nuestros productos. Además de las «Actualidade s» que proporcionan nuestras citas para las manifestaciones nacionales e internacionales, un «espacio prensa» informa a nuestros clientes sobre nuestras acciones de comunicación. 5 6 + ilM ar BH10 in a io .c om BOUNCE HOUSES ESPACES DE JEUX HUPFBURGEN ESPACIOS DE JUEGO CASE GONFIABILE Activity chalet Le chalet Landhaus El chalet Il chalet Activity CASTLE Le CHATEAU SCHLOSS EL CASTULO IL CASTELLO BH20 ((BH10-BH20-BH30 BH40-BH50-BH60 Multiple activities inflatable Bounce Houses. Heavy duty light weight and puncture resistant material. Protection mesh net all around the structure. Quick to inflate and deflate. Supplied with electric blower (CE norm) + ground pegs for structure and blower. For family use only. Espaces de jeu multi-activités. Matière renforcée, légère, très résistante à la perforation. Filet de protection tout autour de la structure. Gonflage et dégonflage rapides. Fournis avec un gonfleur électrique (norme CE) + ancrages pour fixation au sol de l’espace de jeu et du gonfleur. A usage familial exclusivement. Aufblasbare Hüpfburgen und Spielhaus mit vielfältigen Spielund Hüpfmöglichkeiten. Strapazierfähiges, unempfindliches Material. Geringes Gewicht. Sicherheitsnetz rund um die Basis. Schnelles Befüllen und Entlüften. Mit Elektrogebläse (nach CE Norm) und Heringen zum Befestigen von Hüpfburg + Gebläse. Nur für den privaten Gebrauch. BH50: inkl. Volleyball + Basketball. BH60: inkl. Volleyball + Basketball + Fußball. Espacios de juego multiactividades. Materia reforzada, ligera y muy resistente a la perforación. Red de protección alrededor de la estructura. Hinchado y deshinchado muy rápidos. Se entregan con hinchador (norma CE) + sujeciónes para hincar el espacio de juego y el hinchador al suelo. Para uso familiar. BH50 : se entrega con un balón de balonvolea + balón de baloncesto. Case gonfiabili multi attività. Leggere ma robuste con rifiniture di materiale resistente. Rete di protezione tutto intorno alla struttura. Molto veloce da gonfiare/sgonfiare. Fornite con gonfiatore elettrico (norma CE) + pioli per fissare al terreno la struttura e il gonfiatore. Uso per la famiglia. om io .c in a ilM ar SPORT CENTER LA SALLE DE SPORT SPORTCENTER LA SAJA DE DEPORTE LA SAJA DI SPORT 7 BH30 BH10 BH20 BH30 213x183x213 213x213x255 427x244x244 2 2 3 70 70 90 480 480 680 8 8 15 6+ 6+ 6+ ilM ar in a io .c om BOUNCE HOUSES ESPACES DE JEUX HUPFBURGEN ESPACIOS DE JUEGO CASE GONFIABILE 8 Multisports SALLE MULTISPORTS MULTICENTER LA SAJA MULTIDEPORTES LA SALA MULTISPORTS BH50 Play ceter La salle de jeux Spielhaus La sala de juego La sala de giochi BH40 om io .c in a ilM ar 9 STADIUM LE STADE SPIELHAUS STADION EL ESTADIO IO STADIO BH60 BH40 BH50 BH60 395x304x304 430x250x240 600x400x209 3 3 5 90 90 150 680 680 680 15 15 15 6+ 6+ 6+ 10 ilM ar in a io .c om POOLS PISCINES POOLS PISCINAS PISCINE SP880 Oval or round swimming pools with upright Ibeams for a good stability ; transparent for a good visibility ; inflatable floor with drain plug. Piscinas inflables ovales o redondas de tabiques verticales para una buena estabilidad ; transparentes para una buena visibilidad ; suelo hinchable con desagûe. Piscines gonflables ovales ou rondes à parois verticales pour une bonne stabilité, et transparentes pour une bonne visibilité; fond gonflable, bouchon de vidange. Piscine gonfiabili ovali o rotonde con paratie verticali per una buona stabilità ; trasparenti per una buona visibilità ; fondo gonfiabile con autovuotante. Die attraktiven Oval- und Rundpools: hohe Stabilität durch senkrechte Stege. Transparente Außenkammer für bessere Aufsicht. Aufblasbarer Boden mit Wasserablassventil. om io .c in a ilM ar SP60E SP880 SP60E 254x173 - 162 53 57 11 10 4,8 590 270 2 2 NF P 90 303 NF P 90 303 ilM ar in a io .c om POOLS PISCINES POOLS PISCINAS PISCINE 12 Round/rectangular pools with horizontal chambers. Flat floor with drain plug. Piscines rondes/rectangulaires à parois horizontales. Fond plat avec bouchon de vidange. Pools im hübschen Meeresdesign: horizontale Stege, Schraubventile, Boden mit Wasserablassventil. Piscinas redondas/rectangulares con horizontales. Suelo llano con desagüe. cámaras Piscine circolari/ rettangolari con paratie orizzontali. Fondo piatto con canale di scolo. CP230 REP180 REP250 Jumbo soft side pools with 3 soft rings. J150 J180 Piscines Jumbo avec 3 chambres gonflables. Jumbo-Pools mit aufblasbarer Außenwand + 2 weichen Wülsten (oben und unten). Piscinas Jumbo con 3 cámaras hinchables. ilM ar in a io .c om Piscine Jumbo con 3 anelli morbidi. REP180 REP250 CP230 J150 J180 177x127 253x183 - 130x75 200x135 - 234 150 180 178 126 150 13 41 56 59 40 50 2,4 7 6 2 3,4 300 800 800 470 840 2 3 3 3 3 NF P 90 303 NF P 90 303 NF P 90 303 NF P 90 303 NF P 90 303 om io .c in a Pool Environment Environnement Piscines Rund um den Pool Entorono Piscina Il bordo della Piscina new ilM ar 14 LX80 - Aquaris ring with Nylon mesh seat. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! Aquaris : une bouée équipée d’un filet en nylon pour l’assise. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous ! Aquaris Ring mit integriertem Netzsitz. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen! Aquaris: un salvagente dotato di rete in nylon per la seduta. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi ! Aquaris: un flotador equipado de una malla de nilón para el asiento. Revestimiento de algodón/ poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese! LX100 - Two mattresses match up perfectly and connect into an island float for 2. With integrated neck cushions. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! 2 matelas dont les contours s’épousent parfaitement pour former un îlot flottant pour 2 personnes. Avec appui-tête intégrés. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous ! Zwei Matratzen, die perfekt zusammenpassen und sich als Badeinsel verbinden. Mit 2 integrierten Kopfstützen. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen! 2 materassi i cui contorni si posano perfettamente per formare un isola galleggiante per 2 persone. Poggiatesta integrati. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi ! 2 colchones cuyos contornos se aúnan perfectamente para formar un islote flotante para 2 personas. Reposacabezas integrados. Revestimiento de algodón/poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese! LX150 - Ultimate tanning lounge with great stability and support. Incl. oversized pillow. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! Un matelas grand luxe, d’une excellente stabilité et d’un maintien parfait. Oreiller extra-large pour votre plus grand confort. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous ! Luxuriöse und großzügige Poolliege mit sehr guter Stabilität. Inkl. großem Kopfkissen. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen! Un materasso super lusso, dall’eccellente stabilità e sostegno perfetto. Cuscino extra-large per il massimo comfort. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi ! Un colchón de gran lujo, de una excelente estabilidad y de un mantenimiento perfecto. Almohada super amplia para su mayor comodidad. Revestimiento de algodón/poli éster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese! LX200 - Roomy 2-person lounge with super functionality: The seat areas are made of soft Nylon mesh suspended over the openings featuring floors with drain plug: use the seats wet or dry (with closed drains). With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! Un fauteuil / matelas pour se relaxer à 2, au sec ou au frais : les assises, formées d’un filet en nylon, sont tendues sur un fond équipé d’un bouchon de vidange que l’on peut ouvrir pour y laisser pénétrer l’eau. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installezvous et relaxez-vous ! Zu zweit Relaxen oder erfrischen! Die Lounge mit Funktionalität: Mit 2 integrierten Hängeflächen aus weichem Netstoff. Inkl. Lenzventilen im Boden: entweder im Trockenen entspannen (Ventile geschlossen) oder sich mit kühlem Nass erfrischen (bei offenen Ventilen). Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen! Poltrona/materasso per rilassarsi a 2, bagnati o asciutti. Le sedute, formate da una rete di nylon sono tese su un fondo dotato di tappo di svuotamento che si può aprire per lasciar penetrare l’acqua. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi ! Roomy 2-person lounge with super functionality: The seat areas are made of soft Nylon mesh suspended over the openings featuring floors with drain plug: use the seats wet or dry (with closed drains). With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! LX400 - Great, stylish lounge with higher backrest and soft Nylon mesh seat in the center. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! Grand fauteuil tout en confort et en douceur avec un dossier relevé et un filet en nylon au centre pour l’assise. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous ! Außergewöhnliche Sonnenliege mit hoher Rückenlehne. Mittelteil mit weichem Netzstoff. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen! Grande poltrona confortevole e morbida con schienale rialzato e rete di nylon al centro della seduta. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi ! Sillón grande muy cómodo y suave con un respaldo realzado y una malla de nilón en el centro para el asiento. Revestimiento de algodón/poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese! LX500 - Innovative contoured shape, extra roomy for great comfort. With 2 cup holders and a large stabilizing bolster in the back. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy! Des formes originales et amples pour une détente tout en confort. LX500 est équipé d’un boudin stabilisateur à l’arrière du dossier et de deux porte-gobelets. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous ! Innovative und konturenreiche Form, extra viel Platz zum Relaxen. Mit 2 Getränkehaltern und großer Stabilisierungskammer. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen! Forme originali e ampie per un relax in pieno comfort. LX500 dispone di schienale gonfiabile per una maggiore stabilità e di due portabicchieri. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi ! Formas originales y amplias para un descanso en toda comodidad. LX500 está equipado con un cojín estabilizador en la parte trasera del respaldo y dos soportes para vasos. Revestimiento de algodón/poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese! LX200 AQUARIS AQUARIS LX100 (x2) AQUARIS ilM ar in a io .c om LX80 LX500 AQUARIS AQUARIS LX400 LX150 15 AQUARIS LX80 LX100 (x2) LX150 LX200 LX400 LX500 195x55 196x78 179x183 122x91 109x127 98 - 0,6 2,2 3,3 4 1,2 2,4 1 2 2 4 1 2 om io .c ilM ar PF700 16 in a Pool Environment Environnement Piscines Rund um den Pool Entorono Piscina Il bordo della Piscina PALOMA Comfortable 3-position inflatable recliner chair for pool and land use. With nylon outer hull. Supplied with cup holder, 2 velcro ties to link 2 chairs. Fauteuil à dossier inclinable 3 positions. Pour une utilisation en piscine ou terrasse. Recouvert d’une housse en nylon. Doté d’un support gobelet et de 2 bandes Velcro permettant de connecter 2 fauteuils. DeLuxe Liege-Sessel mit Nylonüberzug: für Pool, Garten oder Strand. Mit verstellbarer Rückenlehne, Beinauflage, Glashalter. Mehrere Sessel können anhand der Klettverschlüsse miteinander verbunden werden. Butaca con respaldo abatible 3 posiciones. Utilización en la piscina y la terraza. Con funda de nylon. Dotada de un soporte para vaso y 2 bandas Velcro que permiten unir varias butacas. Sedia gonfiabile inclinabile in 3 posizioni. Per piscine e terrazzo. Ricoperta di nylon. Viene consegnata in una custodia comoda con apertura in velcro per unirle. om io .c in a PF80 ilM ar PALOMA 17 Comfortable inflatable mattress with nylon cover and independent inflatable pillow. Comes with special link fittings to join multiple mattresses. Matelas confortable avec housse en nylon et coussin gonflable indépendant. Livré avec bandes auto agrippantes permettant de connecter plusieurs matelas. Colchoneta confortable con funda de nylon y cojín hinchable indepediente. Se suministra con bandas auto adhesivas que permiten unir varias colchonetas a la vez. Komfortable Liege mit Nylonüberzug. Mit separat aufblasbarem Kopfteil. Mehrere Liegen können anhand der Klettverschlüsse zu einer großen Liegefläche erweitert werden. Materasso galleggiante confortevole con copertura di nylon e cuscino gonfiabile indipendente. Viene fornito con speciali agganci che consentono di collegare più materassi insieme. PF700 PF80 153x95 198x84 60 - 3,4 2,3 6 2 io .c om Pool Environment Environnement Piscines Rund um den Pool Entorono Piscina Il bordo della Piscina 18 ilM ar in a PF300-5 RC300 Inflatable pool and patio chair. With backrest and armrests. Fauteuil gonflable pour piscine et terrasse. Avec dossier et accoudoirs. Bequemer Sessel für Pool oder Garten. Inkl. Rückenlehne und Getränkehalter. Butaca hinchable para piscina y terraza. Con respaldo y reposa brazos. Poltrona gonfiabile per piscina e terrazza. Con schienale e braccioli. Elegant 3-position pool chair. Equipped with a back inflatable compartment for more stability, a foldable mattress on the front, cup holders and link fittings to join several chairs. PF300-5 comes with lateral strings and a water compartment under the seat for ballast. Fauteuil à 3 positions, très élégant. Doté d’un boudin gonflable arrière pour plus de stabilité, d’un matelas enroulable à l’avant, de porte-gobelets et de connecteurs latéraux permettant de connecter plusieurs fauteuils. PF300-5 est équipé de cordelettes latérales et d’un compartiment lestable à l’eau sous le fauteuil. Elegante und komfortable Poolsessel mit praktischer Beinauflage. Hohe Stabilität durch eine zusätzliche Kammer an der Rückseite. Inkl. Glashalter. Mehrere Sessel können anhand spezieller Ösen miteinander verbunden werden. PF300-5 : mit zusätzlicher Wasserkammer unter dem Sitz. Butaca de 3 posiciones, muy confortables. Con un flotador hinchable trasera para aumentar la estabilidad y en la parte delantera un colchón que se puede enrollar. Estas butaca llevan soportes para vasos y eslabones laterales que permiten unir varias butaca. PF300-5 es equipada de eslabones laterales y, debajo del asiento, de un compartimento que se puede llenar de agua y actua como lastre. Elegante poltrona 3 posizioni. Dotata di schienale gonfiabile per maggiore stabilità, di un materassino a fisarmonica, porta bicchieri e ganci laterali esterni per agganciare insieme più poltrone. PF300-5 è dotata di corde laterali con la possibilità di zavorrare. Convertible chair/lounge for pool and patio. Fauteuil/matelas convertible pour piscine et terrasse. Vielseitig verwendbare Sitz/Liege. Butaca/colchoneta convertible para piscina y terraza. om Poltrona/materasso convertibile per piscina e terrazzo. ilM ar in a io .c RF5000 19 RL300 Comfortable lounge with 2 cup holders. Chaise longue anatomique avec 2 porte-gobelets. Moderne Luxusliege mit 2 Getränkehaltern. Tumbona anatómica con 2 soportes para vasos. Poltrona anatomica con 2 porta bicchieri. PF300-5 RC300 RL300 RF5000 84x104 163x91 210x82 93 - 54 52 38/65 - 2,9 1,3 2,7 2 3 4 1 3 ilM ar in a io .c om Pool Environment Environnement Piscines Rund um den Pool Entorono Piscina Il bordo della Piscina 20 T077 T07 French mattress. 18 pockets. 3 assorted colors. French mattress. 36 pockets. 3 assorted colors. Matelas de style français. 18 alvéoles. Assortiment de 3 coloris. Matelas de style français. 36 alvéoles. Assortiment de 3 coloris. “French Mattress” : sortiert in 3 Farben. Doppel-”French Mattress” : sortiert in 3 Farben. Colchoneta tipo «francés». 18 cubiletes. 3 colores. Colchoneta tipo «francés». 36 cubiletes. 3 colores. Materassino tipo «French Float». 18 alveoli. 3 colori assortiti. Materassino tipo «French Float». 36 alveoli. 3 colori assortiti. CPS200 Inflatable Combo pool set : 1 mattress + 1 chair + 1 ring + 1 hammock. om Ensemble de 4 articles gonflables : 1 matelas + 1 fauteuil + 1 bouée + 1 hamac. Conjunto de 4 productos : 1 colchoneta + 1 butaca + 1 flotador + 1 hamaca. ilM ar KBS400 KID BEACH SEA in a POOL SET gonfiabile : 1 materassino + 1 poltrona + 1 salvagente + 1 amaca. io .c Aufblasbares Kombi-Set für die PoolSaison : 1 Luftmatratze, 1 Sessel, 1 Ring, 1 Wasser-Hängematte. Inflatable beach set for the youngest, including : a mattress, a ring, a pair of arm bands and a ball. Supplied with a bag. 21 Set de plage complet pour les plus jeunes comprenant : une planche, une bouée, une paire de brassards et un ballon gonflables. Livré avec un sac. Aufblasbares Strand-Set für die Kleinen. Inkl. Wellenreiter, Ring, Schwimm-Manschetten, und Wasserball. Inkl. Tasche. Conjunto de 4 productos para los más jóvenes ; incluye : una colchoneta, una butaca, un par de brazaletes y un balón inflables. Entregado con una bolsa. Set gonfiabile per la spiaggia che include: materassino, salvagente, braccioli e un pallone. Fornito con T07 T077 CPS200 1-Mattress/Matelas/Matratze/Colchoneta/Materassino 2-Chair/Fauteuil/Sessel/Butaca/Poltrona 3-Hammoc/Hamac/Wasser-Hängematte/Hamaca/Amaca 4-Ring/Bouée/Ring/Flotador/Salvagente KBS400 1-Surf board/Planche/Wellenreiter/Tabla/Travola 2-Ring/Bouée/Ring/Flotador/Salvagente 3-Beach ball/Ballon/Ball/Balón/Pallone 4-Armbands/Brassards/Schwimm-Manschetten/Brazaletes/Braccioli 174x66 174x132 - 17 17 1,2 3 1 1 - 171x54 140x93 137x96 - 80 20 0,7 0,8 0,7 0,3 2 3 2 1 - 109x50 18x12 45 33 - - 0,2 0,2 0,1 2 2 1 2 3+ 3+ 3+ 3+ io .c om Pool Environment Environnement Piscines Rund um den Pool Entorono Piscina Il bordo della Piscina RC64E 22 ilM ar in a RSL60 RD72E Inflatable ride on sea animals. 2 handles. Animaux gonflables chevauchables. 2 poignées. Aufblasbare Wellenreiter in Tierform. Inkl. 2 Haltegriffen. Animales inflables cabalgables. 2 asas. Animali gonfiabili cavalcabili. 2 maniglie. RC64E RD72E RSL60 153x71 193x93 125x90 18 42 95 0,8 0,9 0,8 1 1 1 3+ 3+ 3+ DS42 Swim rings with an inflatable «ledge» seat. Assortment of 4 colours. Bouées équipées d’une assise intérieure. Assortiment de 4 couleurs. Ring mit integriertem Sitz. Sortiert in 4 Farben. Flotadores con asiento interior. 4 colores. ilM ar in a io .c om Salvagente dotati di seduta interna. 4 colori assortiti. 23 CTR90 Giant ring, «car tire» decoration. Bouée géante, décor «pneu». Schwimmring «Autoreifen». Flotador gigante, decoración «neumático». Salvagente gigante, decorazione «Copertone». DS42 CTR90 95 81 22 - 0,6 0,3 2 1 io .c om GAMES JEUX SPIELE JUEGOS GIOCHI in a PT100 Basketball. Comes with 2 balls. ilM ar Basket aquatique. Livré avec deux ballons. Basketball-Set für Pool oder Garten: inkl. zwei aufblasbaren Bällen. Baloncesto acuático. Se entrega con 2 balones. 24 Basket acquatico. Inclusi due palloni. PT300 Volley ball set. With lateral eyelets for anchoring on ground or water. Supplied with 1 PVC ball. Set gonflable volley-ball. Avec passants latéraux pour ancrage au sol ou dans l’eau. Livré avec 1 ballon PVC. Volleyball-Set: Spiel und Spaß im Wasser oder Garten. Inkl. aufblasbarem Volleyball. Voleibol inflable. Con presillas laterales para fijacion en el suelo o en el agua. Se entrega con un balón en PVC. Set volley ball gonfiabile. Con ganci laterali per aggancio in acqua o fuori acqua. Dotato di 1 pallone PVC. om BYP180 Water polo and soccer goal. Ideal for pool and backyard. Supplied with a ball. But de football et de water polo. Idéal pour piscine et jardin. Fourni avec un ballon. Inkl. aufblasbarem Ball. io .c Fußball und Wasserpolo-Set. Für Pool oder Garten. Portería de waterpolo y fútbol. Ideal para piscina y patio. Se entrega con un bálon. Water polo e soccer goal. Ideale per piscine e giardino. Fornito con pallone. ilM ar in a PT170 Water-polo goal. Ideal for pool and backyard. Supplied with a ball. But de water-polo. Idéal pour piscine et jardin. Fourni avec un ballon. Wasserpolo-Set : Für Pool oder Garten. Inkl. aufblasbarem Ball. Portería de waterpolo. Ideal para piscina y patio. Se entrega con un bálon. Water polo goal. Ideale per piscine e giardino. Fornito con pallone. Colorful beach ball. BB20 Ballon de plage très coloré. Farbenfroher Strandball. Balón de playa de gran colorido. Pallone da spiaggia coloratissimo. PT100 PT300 BYP180 PT170 BB20 300x68 184x115 195x105 - 116 80 128 115 - 60 34 1,4 1,7 2,7 1,9 0,1 3 3 3 3 1 5+ 6+ 6+ 6+ 3+ 25 SUN BOATS BATEAUX SUN SUN POOLBOOTE AMBARCACIONES SUN BATTELI SUN SUN125 SUN190 26 ilM ar in a io .c om SUN150 SUN230 Multipurpose boats for the whole family. To be used only in swimming pools and/or protected beach areas. Bateaux polyvalents pour petits et grands. A n’utiliser qu’en piscine, eaux et plages protégées. Poolboote SUN: Fun im Wasser! Nur zur Verwendung im Pool. Konstruktion : 1 Hauptkammer, aufblasbarer Boden. Modelle SUN150, SUN190, SUN230 nicht in Deutschland und Österreich lieferbar. Embarcaciones polivalentes para grandes y pequeños. Utilizar únicamente en piscinas o playas resguardadas. Battelli versatili per piccoli e grandi. Da usare esclusivamente in piscina o in acque o spiaggie protette. SUN125 SUN150 SUN190 SUN230 113x78 137x79 183x102 213x111 0,8 1,2 2 2,9 25 50 95 140 3 3 3 3 B NL L Coleman Benelux B.V. Minervum 7168 4817 ZN Breda THE NETHERLANDS Tél. +31 76 572 85 00 Fax. +31 76 571 10 14 [email protected] D CZ F Camping Gaz CS s.r.o UI. Dopraváku 3 - Dum Genius 1 Dolni Chabry - 184 00 Praha 8 CZECH REPUBLIC Tél. +420-284 686 711 Fax. +420-284 686 769 [email protected] Application des Gaz SAS (Campingaz - Coleman France) 221, Avenue du Pdt Wilson 93200 Saint Denis FRANCE Tél. +33 (0) 1 49 21 25 00 Fax. +33 (0) 1 49 21 25 14 [email protected] I P A Camping Gaz (Deutschland) GmbH EZetilstrasse 5 D - 35410 Hungen - Inheiden GERMANY Tél. +49 6402 89 0 Fax. +49 6402 89 246 [email protected] Camping Gaz Italia S.r.l. Via Ca’Nova, 11 25 010 Centenaro di Lonato - Brescia ITALY Tél. +39 030 9 99 21 Fax. +39 030 9 10 31 72 [email protected] E CH Productos Coleman S.A. Canada Real de las Merinas n° 13 Planta 5a Centro de Negocios Eisenhower 28042 Madrid SPAIN Tél. +34 91 275 4396 Fax. +34 91 275 4397 [email protected] Camping Gaz (Switzerland) Ltd Route du Bleuet 7 1762 Givisiez SWITZERLAND Tél. +41 26 460 40 40 Fax. +41 26 460 40 50 [email protected] Coleman UK Ltd Kestrel Court Harbour road Portishead Bristol UNITED KINGDOM Tél. +44 (0) 1275 390 510 Fax. +44 (0) 1275 390 518 [email protected] MEA AUS J Coleman Brands Suite 2, 1 Figree Drive - Australia Centre Homebush bay NSW 2127 AUSTRALIA Tél. +61-2-8762 5000 Fax. +61-2-8762 5001 [email protected] Coleman Japan Kayabacyo Tower 12 FI., 1-21-2 Shinkawa Chuo-ku Tokyo 104-0033 JAPAN Tél. 81-3-5542-8391 Fax. 81-3-5542-8392 [email protected] IRL om UK io .c ilM ar K in a Middle East & Africa Coleman EMEA - ADG B.P. 55 - Route de Brignais 69563 Saint-Genis Laval FRANCE Tél. +33 (0) 4 78 86 87 00 Fax. +33 (0) 4 78 86 88 84 Camping Gaz International (Portugal) Av. Eng° Duarte Pacheco Torre 115° piso 1070 Lisboa PORTUGAL Tél. +00 351 21 415 40 66 Fax. +00 351 21 415 40 67 Coleman Korea Suite 400, 8th Floor Leema Building 146-1 Susong-dong-Jongro-ku Seoul, 110-140 KOREA Tél. +822 398 5852 Fax. +822 398 5807 [email protected] Sevylor Europe B.P. 55 - Route de Brignais 69563 Saint-Genis Laval FRANCE Tél. +33 (0)1 49 21 25 00 Fax. +33 (0)1 49 21 25 14 [email protected] www.sevylor.com USA The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, Kansas 67219 U.S.A. www.coleman.com