* NOTE - Dipartimento di Lingue e Culture Moderne
Transcript
* NOTE - Dipartimento di Lingue e Culture Moderne
CURRICULUM VITAE Nome Cittadinanza Data di nascita ATTIVITÀ PROFESSIONALE Francesca Molinari Italiana 16 febbraio 1968 ISTITUZIONE DOCENTE DI LINGUA INGLESE DOCENTE DI ITALIANO A STRANIERI PROFESSORE A CONTRATTO Scuola Media Statale sperimentale “don Milani” (dal 2011) Docente a tempo indeterminato di lingua inglese Referente alunni stranieri e Italiano L2 Università di Genova (dal 2001) Dipartimento di Lingue CLAT, Dipartimento di Lettere DIRAS Professore a contratto presso i “Corsi di lingua italiana per studenti stranieri” Professore a contratto presso il corso "Laboratorio di scrittura" del corso “Linguistica italiana” (2002-2013) Coordinamento didattico dei “Corsi di lingua italiana per studenti stranieri” (2010-2011) Cultore della materia (L-FIL-LET/12 Linguistica italiana; CdF 24/05/2007) Responsabile per le certificazioni CILS e DITALS (2002-2006) Facoltà di Ingegneria Professore a contratto presso il “Corso curricolare di lingua italiana” per studenti EMARO (40 ore) (a.a.2010-11) PERFORM “Master in Didattica dell’italiano per stranieri”: membro del comitato organizzativo (2010); docente e tutor Project Work corsisti (2008; 2005); tutor d’aula (2002) Consorzio Interuniversitario ICoN ISTITUZIONE Tutor di laurea (Didattica dell’italiano a stranieri, 2005-2010) Scuola di lingue Study in Italy di Suzanne Branciforte (dal 2003) ISTITUZIONE ISTITUZIONE ATTIVITÀ PROFESSIONALE ISTITUZIONE ISTITUZIONE ISTITUZIONE ATTIVITÀ PROFESSIONALE EDITORE EDITORE Pagina 1 - CV di Francesca MOLINARI Genova, 20/02/2017 Docente di italiano L2, Tutor universitaria FORMATRICE DI FORMATORI (AMBITO: DIDATTICA DELL’ITALIANO A STRANIERI) Scuola di lingue Amalelingue (dal 2006) Formatrice presso i Corsi DITALS in collaborazione con l’Università per Stranieri di Siena e presso i corsi di formazione per docenti della scuola secondaria di primo grado MIUR/CRAS Formatrice nei corsi per neoassunti (2017) Commissario concorso ordinario classe di concorso A23 “Lingua italiana per discenti stranieri” (2016) Docente presso i corsi di formazione per docenti della scuola primaria e secondaria (2009-2014) Scuola di lingue Study in Italy di Suzanne Branciforte Formatrice presso il Corso di aggiornamento per docenti statunitensi: “Professional Development Course. Methods of Teaching Italian as a Foreign Language: Tools and Techniques” (2009-2015) EDITOR Wiley, New Jersey Revisione della quinta edizione del manuale “Parliamo italiano!” (main text) di S.Branciforte ed E.di Fabio (2015) Houghton Mifflin Company, Boston-New York Revisione della 3a edizione del manuale “Parliamo italiano!” (main text, lab manual, workbook, answer key) di S.Branciforte e A.Grassi (2005) PUBBLICAZIONI EDITORE EDITORE EDITORE EDITORE EDITORE ALTRE ATTIVITÀ EDITORIALI EDITORE EDITORE CONVEGNI E SEMINARI 2015 2015 TITOLI 2000 1993 1992 LINGUE Accademia della Crusca - Editori Laterza, 2012 AAVV, “Fuori l’italiano dall’università? Inglese, internazionalizzazione, politica linguistica”: pp.191-192 “Andersen: Il Mondo dell'Infanzia. Libri & Idee - Scuola & Biblioteca” num.292/2012: “La doppia sfida di leggere in lingua” ; num.136, 141/1998 “Avanti e dopo Christie”, “Dalla Russia con terrore” RILA n.3/2007 Recensione del volume: Bosc, Marello, Mosca, Saperi per insegnare, Loescher, 2006 Edizioni Scolastiche Juvenilia, 2004 Branciforte S., Diadori P., Lumbaca F., Molinari F., Sì, lo so! L’italiano di base OIM, Roma 2001 Diadori P. (a cura di), Manuale per l'orientamento degli immigrati in Italia. Orientamento linguistico: Unità "La salute", Modulo "L'industria", Modulo "La sanità" e Guida per gli orientatori “Andersen: Il Mondo dell'Infanzia. Libri & Idee - Scuola & Biblioteca” Edizioni dell’Orso, 2008 Traduzione dal polacco del saggio “Le più antiche considerazioni slave sull’arte della traduzione” in Aleksander Naumow, Idea – Immagine – Testo. Studi sulla letteratura slavo-ecclesiastica: pp.51-59 PIEMME, 1998-1999 Schede di lettura di romanzi polizieschi in lingua russa di A.Marinina IPRASE Trento “IV seminario sulle Indicazioni Nazionali per il 1° ciclo” Workshop: “Un e-book per l’italiano come lingua di studio” ITD Genova “Tecnologie e inclusione” Webinar “Lingua di studio, bilinguismo e TIC: il progetto e-book della don Milani” “Corso di Perfezionamento Annuale in Didattica dell'italiano a stranieri" Università di Genova, Facoltà di Lingue “Diploma DITALS in Didattica dell'italiano a stranieri” Università per Stranieri di Siena “Abilitazione all'insegnamento della lingua e della letteratura inglese nella scuola secondaria” Concorso Ordinario MIUR D.D.G. 31/03/1999 “Cambridge Certificate of Proficiency in English” “Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne” (110/110 e Lode con Dignità di Stampa) Università di Genova, Facoltà di Lingue ITALIANO MADRELINGUA (C2) RUSSO PROFICIENT USER (C1) POLACCO INDIPENDENT USER (B1) TEDESCO BASIC USER (A1) FARSI BASIC USER (A1) INGLESE PROFICIENT USER Pagina 2 - CV di Francesca MOLINARI Genova, 20/02/2017