PDF - Elevator Bunker
Transcript
PDF - Elevator Bunker
LA SELEZIONE 2010 - Anno XVI Venerdì 23 Luglio 2010 Ore 21 - Cortile del Tribunale VIOLONCHEL Tatyana Kurnaeva / Russia / 2008 / Animation / 06’20 / Beta SP Director: Tatyana Kurnaeva Script: Tatyana Kurnaeva Camera: Tatyana Kurnaeva Editing: Tatyana Kurnaeva Animation: Tatyana Kurnaeva Production: SHAR School-Studio, Lubov Gaidukova, Moscou - Russie Info: [email protected] Comment un garçon qui apprend à jouer du violoncelle va être amené à aimer la musique. How a small adventure will help a boy who is learning to play the cello to become fond of music. È la storia di una piccola avventura che aiuta un ragazzo che studia il violoncello a amare la musica. IL PIPISTRELLO Maria Luisa Carretto / Italia / 2010 / Fiction / 09’10 / DVD Director: Maria Luisa Carretto Script: Manuela Critelli Camera: Jo la Face Editing: Maria Luisa Carretto, Manuela Critelli Music: Maria Luisa Carretto Cast: Manuela Critelli Voce narrante: Cristian Iansante Production: Firenze Film Info: [email protected] The film was found in the cellar of an old villa in Florence, together with an old diary signed by Adolf Hitler. The Fuhrer is believed to have caused the natural death of his mistress by abandoning her in unfamiliar country. He calls her “The Bat”. La pellicola è stata rinvenuta a Firenze, nello scantinato di una villa, con un vecchio diario firmato da Adolf Hitler. Il Furher avrebbe sperimentato la morte spontanea di una sua amante isolandola in un territorio sconosciuto. Lui la chiama: “Il Pipistrello”. ÁLAGABLETTIR Una Lorenzen / Islande, Etats-Unis / 2009 / Animation / 08’00 / Digital Betacam Director: Una Lorenzen Script: Una Lorenzen Camera: Una Lorenzen Editing: Una Lorenzen Animation: Una Lorenzen Production: Una Lorenzen Info: [email protected] 9 Un conte allégorique qui montre les menaces qui pèsent sur l’âme des montagnes islandaises. An allegorical tale of the threatened spirit of the Icelandic highlands. Un racconto allegorico che illustra i rischi per l’anima della montagna islandese. IRAN: A NATION OF BLOGGERS Aaron Chiesa / Canada / 2008 / Experimental / 02’00 / DVD Director: Aaron Chiesa Script: Kate Tremills Camera: Aaron Chiesa Music: Aaron Chiesa Animation: Hendy Sukarya Production: Aaron Chiesa Iran: A Nation of Bloggers explores how the digital world allows many Iranians access to ideas and freedom of expression they haven’t had for close to thirty years. Blogging is, in essence, a means of revolution. Iran: una nazione di blogger, esplora come il mondo digitale permette a molti iraniani l’accesso alle idee e alla libertà di espressione come non era stato possibile per quasi trent’anni. Bloggare è, in sostanza, un mezzo di rivoluzione. WITHOUT YOUÙ Emma Passmore / UK / 2008 / Fiction / 09’40 / Beta SP Director: Emma Passmore Script: Emma Passmore Camera: Nemone Mercer Music: Ruth Barrett, Nigel Crouch Editing: Julie Date Cast: Neil Bennun, Morven Macbeth Production: Emma Passmore, Helena Smith, London Info: [email protected] Anéantie par le suicide de son mari, Esther erre dans le métro londonien en quête de paix intérieure. Un film poétique sur le deuil et les drames qui hantent les morts autant que les vivants. Devastated by the suicide of her husband, Esther travels the London Underground searching for peace of mind. A poetic film without dialogue, concerned with grief, where the dead as well as the living are both haunted by tragedy. Devastata dal suicidio del marito, Esther viaggia sulla metropolitana di Londra alla ricerca della pace della mente. Un film poetico, senza dialogo, sul dolore e i drammi che appartengono tanto ai morti che ai vivi. 12 VENEZIA Laura Cappellesso / Italie / 2009 / Fiction / 12’30 / Digital Betacam Director: Laura Cappellesso Camera: Laura Cappellesso Music: Marco Dell’Olivo Editing: Renzo Brugin, Laura Cappellesso Cast: Andrea Baratto, Silvia Doria, Koko Garabet Sakayan, Movses Guloyan, Fabian Bottino Production: Laura Cappellesso, Mestre Info: [email protected] 10 La vision de la vie banale, conventionnelle et fatiguée d’une jeune femme pourrait se trouver profondément transformée si des stimuli externes parvenaient à pénétrer son être. The conventional, banal and worn-out approach to life of a young woman could be deeply transformed into an unexpectedly new and rewarding view of life if external spurs were to find a way into her being. Il film è un elogio alla bellezza che cela nella quotidianità. È un percorso che intreccia la vita di una pendolare con quella di un artista che vive pienamente. L’artista le svela una prospettiva alternativa. A MORTE DE FÈRIAS Claudio Guido, Silva Cardoso / Brésil / 2009 / Animation / 05’00 / Beta SP Director: Claudio Guido, Silva Cardoso Script: Claudio Guido, Silva Cardoso Camera: Claudio Guido, Silva Cardoso Music: Bob Bastos Editing: Claudio Guido Silva Cardoso Animation: Claudio Guido Silva Cardoso Production: Claudio Guido, Silvia Cardoso Info: [email protected] Après une éternité de travail, la Mort part enfin en vacances! After a whole eternity of work, Death finally gets a holiday! Dopo un’eternità di lavoro, la Morte va in vacanza! MEIN SASCHA Markus Kaatsch / Germany / 2010 / Fiction / 13’45 / HD Director: Markus Kaatsch Script: Markus Kaatsch Camera: Heiko Merten Editing: Matthias Kaatsch Music: Matthias Kaatsch Cast: Patrick Schorn, Dzamilja Sjöström, Albrecht Delling Production: ALPHA Film, Felix von Seefranz, Aug & Ohr Medien - M. Kaatsch, J. Hardt & Co. GbR Info: www.myspace.com/markuskaatsch Er hat jetzt ein Mädchen./ Eine Freundin, sagt er. / Er hat es mir erzählt. / Sie hat ganz seidig, glatte Haare. / Und wenn sie schläft, / streichelt er sie./ Stundenlang, sagt er. / Und wenn sie aufwacht, / schauen ihn die schönsten Augen / dieser Stadt an. / Dann vergisst er, / dass es Winter wird. 11 He has a girl now, he says. / A girlfriend./ He told me. / She has soft silky hair. / And sometimes / when she’s sleeping / he caresses her / for hours, he says. / And when she awakes/ the most beautiful eyes of this city / are looking at him. / Then he forgets / that winter is coming. Lui ora ha una nuova ragazza, dice. / La sua ragazza. / Mi ha detto. / Lei ha soffici capelli di seta / E qualche volta / quando lei dorme, / lui la accarezza / per ore, dice. / E quando lei si sveglia, / i più begli occhi di questa città / lo stanno guardando. / Poi si dimentica / che è arrivato l’inverno. MIRIAMI KATKINE PILT (Miriam Broken Picture) Priit Tender / Estonie / 2009 / Animation / 05’00 / Beta SP Director: Priit Tender Script: Leelo Tungac, Peep Pedmanson Camera: Ulvii Tiit Editing: Priit Tender Music: Mårt- Matis Lill, Tiit Kikas Animation: Märt Kivi, Andres Tenusaar Production: Nukufilm, Tallin Info: [email protected] Miriam se fait accuser pour protéger le petit frère, qui craque et finit par avouer sa culpabilité. Mais c’est finalement la poule qui doit reconnaître qu’elle a tout manigancé. Miriam takes the blame on herself instead of her little brother. Little brother cannot bear it and admits his guilt. But finally the hen has to confess that she was behind it all. Miriam si fa accusare per proteggere il fratello, che alla fine si autoaccusa. Ma finalmente il vero colpevole deve confessare tutto: è il pollo. FOCAL POINT Ali Seiffouri, Alireza Khatami / Malaisie, Iran / 2009 / Fiction / 12’30 / Digital Betacam Director: Alireza Khatami, Ali Seiffouri Script: Alireza Khatami Camera: Filus Ghazali Music: Milad Movahedi Editing: Hoda Hajizadeh, Alireza Khatami Cast: Mina Jazayeri, Evi Abdul Jabar, Patrick Teoh, Eka Abdul Jabar, Min Chan Production: Alireza Khatami Info: [email protected] L’appareil magique d’un photographe lui permet de faire apparaître l’âme soeur de ses clients. Un jour, la femme dont il est épris entre dans son magasin pour se faire photographier. Et s’il n’était pas celui qui lui est destiné? A photographer’s magical camera takes pictures of people’s true soul mates. One day his love interest walks in to have herself photographed. What if he is not the one? La fotocamera magica di un fotografo gli permette di rivelare l’anima gemella dei suoi clienti. Un giorno, la donna di cui è segretamente innamorato entra nel suo negozio per farsi fotografare. E se lei non è la donna destinata a lui? www.sangiofestival.it 12 IVAN E LORIANA Stefano Cattini / Italia / 2008 / Documentario / 10’40 / Beta SP Director: Stefano Cattini Camera: Stefano Cattini Editing: Stefano Cattini Music: Gruppokobayashi Production: Giusi Santoro, Giuseppina Santoro, Bologna Info: www.sordobimbi.it Le doux Ivan et l’espiègle Loriana, deux enfants sourds, communiquent avec un langage bien à eux, mais les nonnes exigent qu’ils apprennent à parler... Sweet Ivan and mischievous Loriana, both deaf, communicate with ‘child signs’. The nuns want them to speak. A 3 e 4 anni i bambini sordi arrivano alla scuola materna seza “suoni”, “senza parole formate”; la loro lingua è ingrossata, inabile al linguaggio per il non uso e il loro isolamento dal mondo altro è enorme. ANIMA INCOMPRESA Erika Fiscella / Italie / 2009 / Expérimental / 03’20 / Beta SP Director: Erika Fiscella Script: Erika Fiscella Camera: Erika Fiscella Music: Erika Fiscella Editing: Erika Fiscella Animation: Erika Fiscella Production: Erika Fiscella, San Nicolò (CT) Info: [email protected] Ce film permet au spectateur d’entrer dans le monde des sourds, de pénétrer leur état d’esprit, où tout tourne autour de l’exclusion sociale : un handicap est avant tout un problème d’ordre social. This film enables the viewer to join the world of the deaf and experience their state of mind where everything revolves around social exclusion: disability is a social issue. Il video nasce dall’idea di entrare nel mondo dei non-udenti, dove tutto ruota intorno al fenomeno dell’esclusione sociale. Il superamento dell’handicap è possibile solo attraverso un generale cambiamento culturale. HECTOR Violaine Pasquet / France / 2010 / Animation / 03’20 / Digital Betacam Director: Violaine Pasquet Script: Violaine Pasquet Camera: Raphaël Bigaud Editing: Michelé Battan Musica: Raphaël Bigaud Animation: Violaine Pasquet Production: Iloz Productions, Anne Sarkissian, Quimper Info: [email protected] Hector, le bienheureux pélican, vit d’eau et de sardines. Un jour, alors qu’il déguste un poisson, il voit passer un oiseau aux allures étranges. Intrigué, il décide de le suivre et de partir découvrir le monde. Hector is a contented pelican, living on water and sardines. One day, as he’s swallowing a fish, he sees a strange-looking bird fly past. Driven by curiosity, he decides to follow it and sets off to see the world. 13 Ettore, un beato pellicano, vive di acqua e sardine. Un giorno, mentre si gusta un pesce, vede passare uno strano uccello. Incuriosito, decide di seguirlo e di partire a scoprire il mondo. A FAMILY PORTRAIT Joseph Pierce / Royaume-Uni, Angleterre / 2009 / Animation / 04’30 / Digital Betacam Director: Joseph Pierce Script: Joseph Pierce Camera: Liam Iandoli Music: Dominic Fitzgerald Editing: Robbie Morrison Cast: Mitch Turner, Sarah Mcvicar, Robert Bathurst, Danica Moore, Jack Laskey Production: Fifty nine productions film, London Info: [email protected] Un portrait de famille tourne mal à mesure que jalousie et soupçons se font jour, sous le regard implacable du photographe. Le malaise règne à la fin de la séance, laissant présager une journée mémorable. A family portrait goes horribly wrong as jealousy and suspicion bubble to the surface under the photographer’s relentless gaze. As the session reaches a disturbing conclusion, it’s clear that this truly will be a day to remember. Un ritratto di famiglia che mostra, sotto lo sguardo implacabile dell’obiettivo del fotografo, la gelosia e i sospetti che regnano al di là della finzione del momento. La fine della posa, lascia presagire una giornata memorabile. ...AZIZ Seyed Reza Razavi / Iran / 2009 / Fiction / 10’00 / Digital Betacam Director: Seyed Reza Razavi Script: Seyed Reza Razavi Camera: Ali Mohamad Ghasemi Music: Seyed Reza Razavi Editing: Elika Rezaei Production: Seyed Reza Razavi, Tehran Info: [email protected] Afin de respecter les dernières volontés de sa mère, Aman se rend à Tehran pour transférer son corps vers sa ville natale. To carry out his mother’s will, Aman goes to Tehran after many years to transfer her body from an old cemetery to her hometown. Per rispettare le ultime volontà di sua madre, Aziz va a Tehran per portare il suo corpo nella città dove era nata. 14 NOTTURNO Mauro Santini / Italia / 2009 / Animation / 07’00 / HD Director: Mauro Santini Script: Mauro Santini Camera: Mauro Santini Editing: Mauro Santini Music: Marco Fagotti Animation: Mauro Santini Production: Mauro Santini Info: [email protected] At night the headlights of a car reveal a road where before there was only obscurity. Darkness insinuates itself among the black branches of the trees that stand out starkly against the sky. Nighttime encourages travel, in the hope of reaching a haven when day arrives. La notte sono i fari illuminati di una macchina che rivelano una strada dove prima c’era soltanto l’oscurità. È il buio che s’insinua tra i rami degli alberi che si stagliano neri contro il cielo. La notte spinge al viaggio, nella speranza di giungere a un approdo, quando il giorno sarà arrivato. BETWEEN DREAMS Iris Olsson / Finlandia, Russia, Francia / 2009 / Documentaire / 10’30 / Digital Betacam Director: Iris Olsson Script: Iris Olsson Camera: Natasha Pavlovskaya Editing: Dimitris Tolios Music: Florian Krebs Production Matthieu Darras Info: [email protected] Un wagon couchettes en troisième classe, à bord du transsibérien, à travers la Russie. Quels sont les rêves de ses passagers et combien se réaliseront? Un bref documentaire tourné intégralement sur le trajet entre Moscou et Vladivostok. A third-class sleeping car on board the trans-Siberian train is traveling through Russia. What are the passengers dreaming of, and which of their dreams come true? A short documentary made entirely on the journey between Moscow and Vladivostok. Un vagone letto di terza classe a bordo del treno transiberiana è in viaggio attraverso la Russia. Quali sono i viaggiatori che sognano, e quali i sogni si avverano? Un breve documentario interamente realizzato durante il viaggio tra Mosca e Vladivostok. THERE’S BLISS IN THE KISS Melanie Beisswenger, Germany, Singapore / 2009 / Animation / 01’10 / Beta SP Director: Melanie Beisswenger Script: Melanie Beisswenger Camera: Melanie Beisswenger Editing: Melanie Beisswenger Music: Alexandra Harwood Animation: Melanie Beisswenger Production: Melanie Beisswenger Info: [email protected] A princess on the lookout for Mr. Right is willing to give even the most unlikely candidate a try. Una principessa alla ricerca dell’uomo giusto, è pronta a dare una chance al più bizzarro e impensabile candidato. 15 GRANDE BRASSERIE CYRANO Luca Acito / Italie / 2009 / Animation / 10’00 / Beta SP Director: Luca Acito Script: Pierangelo Di Vittorio Drawings: Giuseppe Palumbo Music: Alberto Casati Produced by: Action30 Info: [email protected] Le duel entre Breton et Bataille dans le Paris surréaliste des années trente, à l’aube de la seconde guerre mondiale déclenchée par les fascistes et nazis, incarne les motivations révolutionnaires des deux auteurs. La révolution du prolétariat est une femme: Damia. The duel between Breton and Bataille in the surrealist Paris of the thirties, on the threshold of the Second World War unleashed by the Nazi Fascists, embodies the revolutionary drives of the two authors. The proletarian revolution is a woman: Damia. Nella Parigi surrealista degli anni ’30, alle soglie dello scoppio della nuova guerra mondiale scatenata dai nazifascisti, il duello tra André Breton e Georges Bataille dà un volto e un corpo alle loro pulsioni politiche. La Rivoluzione proletaria è una donna: Damia, “la tragédienne de la chanson”. C’EST LA VIE! Silvia De Gennaro / Italie / 2009 / Animation / 04’00 / Digital Betacam Director: Silvia De Gennaro Script: Silvia De Gennaro Camera: Silvia De Gennaro Music: Lorenzo Biccari Editing: Silvia De Gennaro Animation: Silvia De Gennaro Production: Silvia De Gennaro, Roma Info: [email protected] Une vie à l’arrêt d’autobus. A life at the bus stop. Una vita alla fermata dell’autobus. TAKE OFF Frederic Doazan / France / 2009 / Fiction / 03’00 / Digital Betacam Director: Frederic Doazan Script: Niels Adde Camera: Jacques Collin Editing: Aurelien Michon Music: Daniel Larose Cast: Virgile Chorlet Special effects: Franck Limon, Aurélien Michon Production: La Cause, Paris Info: [email protected] A discharge, a crash test, a revival. Una discarica, un crash test, una rinascita. 16 EENZAAM HUISJE Jen Debauche / Belgique / 2009 / Animation / 04’00 / Beta SP Director: Jen Debauche Script: Jen Debauche Camera: Jen Debauche Music: Alk-A-Line Editing: Jen Debauche Animation: Jen Debauche Production: AJC! Atelier Jeaunes Cineastes Info: [email protected] Une maison abandonnée est hantée par le fantôme d’une vieille dame qui jadis habitait la demeure. Au grenier, une poupée oubliée de tous se remémore l’époque heureuse où elle jouait dans ce beau jardin, aujourd’hui flétri. An abandoned house is haunted by the ghost of an old lady who once lived there. In the attic, a forgotten doll recalls the happy days, when she played in the once beautiful garden that has now faded. Una casa abbandonata è afflitta dal fantasma di una vecchia signora che un tempo l’abitava. In soffitta, una bambola dimenticata da tutti, ricorda i giorni in cui giocava in quel bel giardino, ora in rovina. IL GIOCO DEL SILENZIO Virginia Mori / Italia / 2009 / Animation / 05’00 / Beta SP Director: Virginia Mori Script: Virginia Mori Camera: Virginia Mori Music: Lorenzo Colocci, Francesco Colocci Editing: Virginia Mori Animation: Virginia Mori Production: Virginia Mori, Bologna Info: [email protected] Une jeune fille joue à un jeu contre elle-même, perd, se cache et tente de renaître. A girl plays a game with herself, she loses, she hides and tries to be reborn. Una ragazza gioca un gioco con se stessa, perde, si nasconde, cerca di rinascere. ŠAMAR (Slap in the Face) Neboiša Slijepčević / Croatia / 2009 / Fiction / 13’20 / Beta SP Director: Neboiša Slijepčević Script: Neboiša Slijepčević Camera: Almir Fakić Editing: Iva Kraljević Music: Hrvoje Štefotić, Anita Andreis Cast: Ivan Komušar, Mijo Takać Production: Studio Dim d.o.o. Zagreb www.sangiofestival.it 17 This is a slice-of-life drama located in a worker’s suburb of Zagreb. Hrvoje is a 13 year old: he has just entered puberty, and the whole world is against him. In un sobborgo di lavoratori a Zagabria, Hrvoje ha 13 anni, è appena entrato nell’età della pubertà, e l’intero mondo è contro di lui. REVIZIJA (Revision) Goran Trbuljak / Croazia/ 2009 / Animation / 03’20 / Beta SP Director: Goran Trbuljak Script: Goran Trbuljak Camera: Zeljko Guberovic Editing: Visnja Korin Animation: Goran Trbuljak Produzione: Tvornica Mjernog Alata, Zagreb Film Info: [email protected] Les mains d’une femme feuillettent un portfolio qui contient quelque six cent dessins de pénis. Puis les mains reposent le portfolio et nous apercevons, dessous, un échantillon photographique du contenu des dessins. Une main s’en empare... We see a woman’s hands thumbing through a portfolio, in which there are six hundred odd drawings of penises. We see the hands putting the portfolio away, underneath it, we see a photographic sample of what was in the drawings. A hand reaches out for it... Vediamo le mani di una donna sfogliare un portafoglio, nel quale ci sono seicento disegni diversi di pene. Vediamo le mani mettere via il portafoglio, sotto sotto, vediamo un esempio fotografico di ciò che c’era nei disegni. Una mano si allunga per questo... Sabato 24 Luglio 2010 Ore 21 - Cortile del Tribunale TOMMASINA Margherita Spampinato / Italy / 2008 / Documentary / 18’50 / Beta SP Director: Margherita Spampinato Script: Margherita Spampinato Camera: Claudio Cofrancesco Editing: Francesca Bracci Musica: Pietro Pompei Cast: Tommasina Production: Margherita Spampinato, Roma Info: [email protected] Tommasina a quatre-vingt deux ans mais est convaincue d’en avoir dix-huit et d’avoir encore toute sa vie devant elle. Au cours d’une journée, Tommasina, atteinte de la maladie d’Alzheimer, nous confie des bribes de son histoire. “Je suis ce que j’ai oublié ”nous dit-elle dans la confusion du présent et du passé. “I am what I forgot”, said Tommasina, mixing up past and present. A reflection on the themes of dignity, Alzheimer’s, the importance of being in the care of one’s own family, and public institutions where aged people sometimes become children once again. “Io sono quello che ho dimenticato”, dice Tommasina, mescolando presente e passato. La sua giornata fa scoprire una dignità poco nota dell’Alzheimer, l’importanza dell’accudimento e una struttura pubblica dove gli anziani tornano bambini. 18 LA BAIE DU RENARD (Fuori concorso / Out of Competition) Grégoire Colin / France / 2009 / Fiction / 11’30 / Beta Digital Director: Grégoire Colin Script: Grégoire Colin Camera: Léo Hinstin Sound designer: Pierre Carrasco Music: Olivier Sales Editing: Thomas Marchand Cast: Elisa Sednaoui, Pierre Thoretton, Michel Goma Production: Tsilaosa Films, Grégoire Colin Paris Info: [email protected] Un gamin quasiment livré à lui-même, vivant à la frontière de la nature et de la ville, aux abords de Marseille, repère un luxueux voilier. La jeune femme à son bord attire son attention. Il l’observe, avec son mari, tout le jour durant. À la nuit tombée, le gamin se met à rêver de piraterie, d’aventure et d’érotisme. A cliff overhanging the sea. A teenager’s silhouette between the rocks. He is watching a luxurious yacht sail into the bay. On board is a couple. The young woman is very beautiful. The teenager spies on them all day and as night falls he dreams of sexually-charged pirate adventures. Una rupe a strapiombo sul mare. La silouhette di un adolescente tra le rocce. Davanti a lui la visione di un lussuoso yacht nella baia. A bordo c’è una coppia. La giovane donna è molto bella. L’adolescente spia su di loro tutto il giorno e calata la notte sogna di avventure di pirati e di belle donne. Ma ogni notte ha un’alba e i sogni diventano quotidiana realtà. NEBESNIY SLON (The Heavenly Elephant) Omaggio Scuola SHAR Maria Kuznestova / Russia / 2009 / Animation / Beta SP Director: Maria Kuznestova Script: Maria Kuznestova Camera: Alexei Zaistsev Editing: Alexei Zaistsev Music: Safety Magic Animation: Ekaterina Volkova Production: “SHAR” School-Studio, Moscow Info: [email protected] This film is about two sisters They love each other dearly, but like many sisters, the are many problems in their relationship. The story happens in the fantastic India, where it is still possible to meet a real heavenly elephant. Questo film parla di due sorelle che si amano teneramente, ma,come molte sorelle, ci sono molti problemi nel loro rapporto. La storia avviene nella fantastical worl of India, dove è ancora possibile incontrare un autentico elefante celeste. 19 OLEN (Deer) Omaggio Scuola SHAR Julia Mikheeva / Russia / 2009 / Animation / 06’45 / Beta SP Director: Julia Mikheeva Script: Julia Mikheeva Camera: Julia Mikheeva Editing: Julia Mikheeva Music: Oleg Sinkin Animation: Julia Mikheeva Production: “SHAR” School-Studio, Moscow Info: [email protected] The story is about a girl who lives between the cold realityof the city and the colored reality of dreams. She fell asleep in the subway, and she saw a deer in her dream. Is it possible to defend a fragile soul from the vanity and aggression of a city? È la storia di una ragazza che vive tra la realtà di una città fredda e la realtà dei sogni colorati. Un giorno si addormentò nella metropolitana, e vide, in sogno, un cervo. E possibile difendere una fragile anima dalla vanità e l’aggressività di una città? UN PAYS QUI ADORE SES ENFANTS Aflah Bekkaye / Algeria / 2009 / Fiction / 15’40 / Digital Betacam Director: Aflah Bekkaye Script: Aflah Bekkaye Camera: Ahmed Bekkaye, Aflah Bekkaye Music: Marc Ulrich Editing: Aflah Bekkaye Cast: Mouhamed Baali Production: Aflah Bekkaye, Beni-Isguen Info: [email protected] Un jeune diplômé se lève le matin d’une journée ordinaire et s’apprête à sortir pour se rendre à un rendez-vous... A young graduate wakes up one ordinary morning and gets ready to go to a meeting. Un giovane diplomato si alza pronto per una giornata tranquilla e si appresta a uscire di casa per recarsi a un incontro… DAUGHTERS Chloé Zhao / Chine, Etats-Unis / 2009 / Fiction / 09’20 / Digital Betacam Director: Chloé Zhao Script: Chloé Zhao Camera: Matthew Mendelson Editor: Perry Blackshear Cast: Qian Luo Producer: Chloé Zhao Info: [email protected] Quand Maple, une discrète adolescente de quatorze ans qui vit dans la campagne chinoise, est contrainte d’accepter un mariage arrangé, elle emprunte une voie dangereuse pour se libérer. www.sangiofestival.it 20 When Maple, a quiet 14-year old girl living in rural China, is forced into an arranged marriage, she takes a dangerous path to free herself. Quando Maple, una tranquilla adolescente di 14 anni che vive nella Cina rurale, è costretta ad un matrimonio combinato, decide di prendere un sentiero pericoloso per liberare se stessa. MORTALE Paolo Bonfiglio / Italia / 2009 / Animation / 06’48 / DVD Director: Paolo Bonfiglio Script: Paolo Bonfiglio Camera: Paolo Bonfiglio Editing: Paolo Bonfiglio Music: Mick Harris Animation and drawn: Paolo Bonfiglio Production: Videonero, Asti Info: [email protected] The strange story of a man, a dog and a crow, lost in a snowy wilderness. A story of survivors … La strana storia di un uomo, un cane ed un corvo persi in una landa innevata. Una storia di sopravvissuti... AFTERNOON Fyzal Boulifa / United Kingdom / 2008 / Fiction / 09’00 / HDCam Director: Fyzal Boulifa Script: Fyzal Boulifa Camera: Lol Crawley Editing: Liz Roe Music: Emily Williams Cast: Malika Siad, Victoria Micheals Production: B3 Media An austere Arab mother and her tearaway teen daughter struggle with a family dynamic in transition. Una austera madre araba in lotta con la sua avventata figlia adolescente, in una dinamica familiare in ebollizione. DIN PARTEA CASEI (On the House) Dragos Iuga / Roumanie / 2009 / Fiction / 04’30 / Digital Betacam Director: Dragos Iuga Script: Dragos Iuga Camera: Mihail Sarbusca Pré-existing music: Johann Strauss Editing: Dana Bunescu Cast: Ioan Peneaca Production: Yakasha Film, Bucharest Info: [email protected] Bucarest, Roumanie. Nelu est un accordéoniste rom qui essaie de gagner sa vie en chantant dans le tram. Un jeune homme blond qu’il y rencontre lui conseille de partir en Italie pour gagner plus. Mais pourquoi l’Italie? 21 On May 26th 2009, Petru Barladeanu (age 33), a Romanian accordionist of Roma origins, was shot dead in Naples, Italy, together with a young Italian citizen. They were in the wrong place at the wrong time and they became innocent victim in the crossfire of two rival gangs. The young Italian was saved by an ambulance while the Roma accordionist was left to die on the street. Un film dedicato a tutti i musicisti di strada Rom, dovunque essi suonino. AVACA Gustavo Rosa De Moura / Brésil / 2009 / Documentaire / 12’00 / Beta SP Director: Gustavo Rosa De Moura Camera: Gustavo Rosa De Moura Editing: Gustavo Rosa De Moura Production: Duas Águas, Brasil Info: [email protected] Dans un abattoir brésilien, deux hommes reconstituent une vache. Inside a Brazilian slaughterhouse, two skilled men piece together a cow. MESOPOTAMIË Floris Parlevliet / Pays-Bas / 2009 / Expérimental / 12’00 / Digital Betacam Director: Floris Parlevliet Script: Beri Shalmashi Camera: Roel Van ‘t Hoff Music: Ank Schouten Editing: Floris Parlevliet Cast: Ezaldeen F. Ali, Raymond Thiry Production: Mindsetproducties, FPS Film Info: [email protected] L’histoire poétique d’un homme qui tente, à sa manière, d’accepter la mort de son fils. A poetic story about a man who tries to cope with the loss of his son in his own unique way. La storia poetica di un uomo che cerca, a modo suo, di accettare la morte di suo figlio. A PATAGONIA TALE Santiago Burin Des Roziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann / UK - Argentina / 2008 / Documentario / 03’40 / Digital Betacam Director: Santiago Burin Des Roziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann Script: Santiago Burin Des Roziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann Camera: Santiago Burin Des, oziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann di Nicola Marcolongo Via Sottoriva, 42/a - VERONA Tel. 045 8065146 22 Editing: Alec Gordon Lucas M. Gordon Music: Alec Gordon Production: Burning Feet Films, London Info: [email protected] A Patagonia Tale is a film about Egidio, a 70 year old patagonian gaucho. Born and bred in the beautiful Andes mountains, Egidio works the land every day with no more than his bare hands. Isolated for periods of up to three months due to the harsh weather conditions, he is perfectly adapted to survive. Un racconto della Patagonia, un film su Egidio, un settantenne gaucho patagoniano. Nato e cresciuto nelle splendide montagne delle Ande, Egidio lavora la terra ogni giorno, a mani nude. Isolato per lunghi periodi, anche fino a tre mesi, Egidio si è perfettamente adattato a sopravvivere. THREE PILOTS Philip Leaman / USA / 2009 / Documentario / 06’45 / DVCPRO-HD Director: Philip Leaman Script: Philip Leaman Camera: Philip Leaman Editing: Philip Leaman Music: Jamie Schefman Production: Philip Leaman Info: [email protected] The dream of flying can have many causes, but it is a remarkably human trait that encompasses all places and ages. A wonderful little film, which earlier this year earned the director Philip Leaman an Oscar nomination for the best film school production. Un documentario sui voli sperimentali basato sulle impressioni e le memorie di tre piloti che lavorano fuori da un piccolo aereoporto municipale. IL SILENZIO INTERIORE Marco Corriero / Italia / 2009 / Experimental / 09’38 / Beta Director: Marco Corriero Script: Marco Corriero Camera: Marco Corriero Editing: Marco Corriero Music: Blue Environment Production: Marco Corriero, Bolzano Info: [email protected] Claustrophobic journey into the dementia of old age. Claustrofobico viaggio nella demenza senile. STRUNA Marina Ilina / Kirghizstan, Russie / 2009 / Fiction / 11’00 / HDV Director: Marina Ilina Script: Marina Ilina Camera: Mariya Nikonova Music: Igor Kefalidi Editing: Tatyana Belousova Cast: Yuliya Piven, Svetlana Maliukova, Boris Tenin 23 Production: Aitysh Film, Sadyk Sher-Niyaz, Bishkek Info: [email protected] Un film sur le désir d’harmonie dans un monde de dissonance. A film about searching for harmony in a world of disharmony. Un film sul desiderio di armonia in un mondo dissonante ANGEL Elena Vinokurova / Russia / 2009 / Fiction / 08’20 / Digital Betacam Director: Elena Vinokurova Script: Elena Vinokurova Camera Dmitry Chernetsov Music: Olga Bulycheva Editing: Elena Vinokurova Cast: Irakli Gogohia, Ramune Chekuolyte Production: Elena Vinokurova, Moscow Info: [email protected] Une femme découvre tout ce que sa vie solitaire a d’imparfait après la rencontre fortuite d’un adolescent. Elle est d’abord désespérée, puis vient la catarsi. A chance encounter with a teenager highlights the imperfections of a woman’s lonely life and brings her to catharsis after despair. Una donna scopre che tutto nella sua vita solitaria è imperfetto dopo il fortuito incontro con un adoleschente. Dapprima è disperata, poi sopraggiunge la catarsi. THE CALL Sabyasachi Dey / India / 2009 / Fiction / 17’30 / Beta SP Director: Sabyasachi Dey Script: Sabyasachi Dey Camera: Sudipta Sengupta Music: Sandip Singha Editing: Sumit Ghosh Cast: Haradhan Bandopadhyay, Deepanjan Biswas Production: Sabyasachi Dey, Kolkata Info: [email protected] Un vieil homme sur le point d’expirer désire retrouver une dernière fois l’endroit le plus aromatique sur terre afin de savourer un parfum qui a pu lui échapper. An old man, close to his last breath, wants to reach the most aromatic place on earth once again, and savour the fragrance that perhaps eluded him over the course of his life. Un vecchio uomo, sul punto di morire, desidera ritrovare per un ultima volta il posto più profumato della terra, per poter assaporare un profumo che gli poteva essere sfuggito. TROPEZONES David Macian, Eduardo Molinari / España / 2009 / Fiction / 06’00 / HD Director: David Macian, Eduardo Molinari Script: David Macian, Eduardo Molinari Camera: Rita Noriega, Nacho Larumbe Editing: Manolo Román 24 Music: Sergio Pérez Cast: Bruto Pomeroy, Llo Venturini Production: Audrey Junior Producciones Info: [email protected] He’s crazy about food, she’ll do anything to please him. A perfect romance..... as long as something is left in the fridge. Lui è pazzo di cibo, lei farebbe di tutto per compiacerlo. Una storia d’amore perfetta ..... fino a quando qualcosa viene lasciato in frigo. WEDLOCK Itai Raziel / Israel, France / 2009 / Fiction / 08’20 / HD Director: Itai Raziel Script: Ofer Dori, Itai Raziel Camera: Ofer Dori Music: Itamar Rotchild Editing: Eran Jago Cast: Rebecca Griffin, Guy Arieli Production: Itai Raziel chez Ella Birnbaum, Itai Raziel, Paris Info: [email protected] Un homme. Une femme. Une robe de mariée. Cette nuit est une nuit sacrée, une nuit de noces. Il est beau, il a de la classe. Elle est jeune et attirante. Dans une chambre d’hôtel, ils se créent une autre réalité, comme si le monde extérieur n’existait plus. A man. A woman. A bridal gown. This is a sacred night. A wedding night. He is a handsome and remarkable man, she is a youthful and striking woman. The couple cross the threshold of a small hotel room and create an alternate reality for themselves, as if the world outside ceased to exist. The fallout of that night will be engraved in their hearts for eternity. Un uomo. Una donna. Un abito da sposa. Questa notte è una notte sacra, una notte di nozze. Lui è bello, ha classe. Lei è giovane e attraente. In una stanza d’albergo, creano una realtà altra, come se il mondo esterno non esistesse più. LE CYCLE Éric Falardeau / Quebec, Canada / 2009 / Fiction / 07’30 / DVCam Director: Éric Falardeau Script: Éric Falardeau Camera: Benoit Lemire Editing: Benoit Lemire Music: Charles Maheu Cast:Miguel Doucet Production: Les Productions Outofnowhere inc. Info: [email protected] Un homme roule sur une route déserte en pleine forêt. “You’ve never seen death? Look in the mirror every day and you will see it like bees working in a glass hive.”Jean Cocteau. Un uomo percorre una strada deserta in piena foresta, al resto ci pensa Éric Falardeau, il nuovo genio dell’horror. www.sangiofestival.it 25 Domenica 25 Luglio 2010 Ore 21 - Cortile del Tribunale BIANCA E LUCIA Dario Dalla Mura, Elena Peloso / Italia / 2010 / Documentario / 31’00 / DVD Director: Dario Dalla Mura, Elena Peloso Script: Dario Dalla Mura, Elena Peloso Camera: Nicola Dalla Mura Editing: Franco Zamboni Music: AA.VV Cast: Lucia Roditi, Bianca Schlesinger Production: Associazione Memoria Immagine, Verona Bianca and Lucia, two Jewish girls, are saved from extermination during the Second World War. Through their memories the enormous tragedy which involved the whole of Europe emerges. Their salvation takes place thanks to the “banality of good”. Bianca e Lucia, due ragazze ebree, si salvano dallo sterminio durante la seconda guerra mondiale. Attraverso la loro memoria emerge l’immensa tragedia che coinvolge tutta l’Europa. La loro salvezza avviene grazie alla “banalità del bene”. BURNING STAGE Sun-woo Yang / Corée du Sud / 2009 / Animation / 03’50 / Digital Betacam Director: Sun-woo Yang Script: Sun-woo Yang Camera: Sun-woo Yang Music: B.K. Benjamin Editing: Chun-Shik Kim Animation: Hae-Ryung Jeon Production: Bumryoel Lee Info: [email protected] Le Lac des Cygnes dansé par des gouttes de pluie sur un lac en pleine nuit. Magis a transformé la princesse Odette en cygne blanc, mais elle redevient femme au clair de lune. Quand le prince Siegfried l’aperçoit, il tombe amoureux. Mais Odile, le cygne noir, tente de les séparer... Sottoriva 23 Ostregheteria Via Sottoriva, 23 - Verona - Tel. 045 8009904 SAN GIÒ MEETING POINT 26 Swan Lake is performed by water drops on a lake in the dead of night. Magis has turned Princess Odette into a white swan, but she changes into a woman in the moonlight. When Prince Siegfried sees her, he falls in love. The black swan Odile tries to separate them. Il Lago dei cigni danzato da gocce di pioggia su un lago in piena notte. Il Mago ha trasformato la principessa Odette in un bianco cigno, ma… MMS Roman Bondarchuk / Ukraine / 2009 / Fiction / 03’30 / Digital Betacam Director: Roman Bondarchuk Camera: Andrei Lipetsk, Roman Bondarchuk Script: Roman Bondarchuk Music: Anton Baybakov Editing: Roman Bondarchuk Cast: Andrei Moskalenko Production: Arthouse Traffic, Florence Keller, Kiev Info: [email protected] Un homme se retrouve hypnotisé par un mystérieux MMS. A man finds himself hypnotized by a mysterious MMS. Un uomo si ritrova ipnotizzato da un misterioso MMS KACHELI (Swing) Omaggio Scuola SHAR Elena Kurkova / Russia / 2009 / Animation / 08’42 / Beta SP Director: Elena Kurkova Script: Elena Kurkova Camera: Elena Kurkova Editing: Elena Kurkova Music: Sergej Bagin Animation: Elena Kurkova Production: “SHAR” School-Studio, Moscow Info: [email protected] The story is about how an old woman and a crow that couldn’t fly have found their wings. Questa storia racconta di come una donna anziana e un corvo, che non poteva volare, hanno trovato le loro ali. SOBACHJA PLOSHCHACLKA (Dog walking ground) Omaggio Scuola SHAR Leonid Shmelkov / Russia / 2009 / Animation / 07’56 / Beta SP Director: Leonid Shmelkov Script: Leonid Shmelkov Camera: Leonid Shmelkov Editing: Leonid Shmelkov Music: Alexandra Shadrina Animation: Leonid Shmelkov Production: “SHAR” School-Studio, Moscow Info: [email protected] A little story about specific inhabitants on the dog-walking paths. Una piccola storia sugli specifici abitanti di un sentiero per cani. 27 THE NEWLY COMING SEASON (DA-SUT-BUN-JE-KE-JUL) Sung-Ah Min / Corea del Sud / 2009 / Animazione / 11’40 / Digibeta Director: Sung-Ah Min Music: Tae-Seong Kim Editing: Sung-Ah Min Animation: Seung-Wha Kim, Sung-Ah Min Production: Gyeonggi Digital Contents Agency, Bucheon City Info: [email protected] Quatre saisons dans la zone démilitarisée de Corée. Made with the cooperation of the (South Korean) Demilitarized Zone Ecology Institute, this is a stunningly pretty film about the natural world of the 38th parallel. Opening with watercolour birds in the snow, watching them perch on barbed wire and chain-link, chased away by magpies, we watch the four seasons roll through in a landscape that’s brilliantly delineated. Quattro stagioni nella zona demilitarizzata tra le due Coree. DELACROIX À PARIS Delfina Marcello / Italie / 2009 / Fiction / 15’00 / Beta SP Director: Delfina Marcello Script: Delfina Marcello Camera: Delfina Marcello Editing: Francesco Urbano, Delfina Marcello Cast: Liudmila Plamadeala, Monika Stefanakova, Matilde Terzuoli Marcello Production: Delfina Marcello, Venezia Info: [email protected] Deux jeunes femmes originaires des pays de l’Est s’occupent d’une dame âgée à Venise, en Italie. Le temps passe désespérément lentement, et ce même après la mort de la vieille dame. Two young women from ex-Eastern block countries work as a health carer and domestic assistant for an elderly lady in Venice, Italy. Time flows at an inexorably slow pace even after the old lady’s death. Due giovani donne provenienti dall’ex blocco orientale lavorano rispettivamente come badante e assistente domestica per un’anziana signora a Venezia. Le azioni quotidiane rivelano la solitudine delle tre donne ma anche legami emotivi tra loro. Il tempo scorre inesorabilmente lento anche dopo la morte dell’anziana. INSIDE Ivan Ivanovski / Macédoine / 2009 / Animation / 08’00 / Beta SP Director: Ivan Ivanovski Script: Ivan Ivanovski Camera: Ivan Ivanovski Music: Vladimir Kaevski Editing: Dorijan Milovanovik Animation: Ivan Ivanovski Production: Violeta Kachakova, Skopje Info: [email protected] À l’intérieur, entre quatre murs. À l’intérieur, dans un monde individuel d’hallucinations et d’espoirs. Un personnage qui vit dans un monde isolé, dans la nostalgie des moments passés avec l’être aimé. Inside, in a space between four walls. Inside, in an individual world of hallucinations and expectations. The isolated world of a character, living in the nostalgia of past moments spent with his loved one. 28 All’interno, in uno spazio tra quattro mura. All’interno, in un mondo individuale di allucinazioni e aspettative. Il mondo isolato di un personaggio, che vive nella nostalgia di momenti passati, trascorsi con la sua amata. NEBBIA E SILENZI Paolo Scolari / Italia / 2010 / Documentario / 07’00 / DVD Director: Paolo Scolari Script: Mauro Dal Fior Camera: Giancarlo Cingarlini Editing: Luciano Bonazzi Music: Federico Fuggini Cast: Mauro Dal Fior Production: Paolo Scolari, Verona Info: [email protected] Like a veil, fog can hide our everyday surroundings, transforming the landscape and freeing our imagination. Come un velo, la nebbia è in grado di nascondere il nostro circondario quotidiano, trasformare il paesaggio, lasciando libera la nostra fantasia. SÁIVA Tuva Synnevåg / Norvège / 2009 / Animation / 08’30 / Digital Betacam Director: Tuva Synnevåg Script: Tuva Synnevåg Camera: Tuva Synnevåg Editing: Tuva Synnevåg Music; Trygve Nielsen Animation:Tuva Synnevåg Production: Høgskulen I Volda Info: [email protected] Le peuple indigène de Scandinavie est le peuple saami. Cette histoire se passe dans un paysage mythologique saami: une jeune fille erre à la recherche de son amoureux, qui n’est plus de ce monde. The indigenous people of Scandinavia are the Saami. This story takes place in a Saami mythological landscape. It’s about a girl looking for her boyfriend, who is dead. Gli indigeni della Scandinavia sono il popolo Saami. Questa storia si svolge in un paesaggio lappone mitologico: una giovane ragazza vaga in cerca del suo amante, che non è più di questo mondo. SKUDRINA (The Little Ant) Olafs Okonovs / Lettonie / 2009 / Fiction / 14’00 / Beta SP Director: Olafs Okonovs Script: Gunita Grosa, Olafs Okonovs Camera: Uldis Jancis Music: Gundega Smite Editing: Olafs Okonovs Cast: Dace Eversa, Juris Bartkevičs Production: Platforma, Guna Stahovska, Jurmala Info: [email protected] 29 Au coucher du soleil, dans le cimetière d’un village, un homme et une femme se rencontrent. At sunset in the cemetery of a small town a man and a woman meet up. Al tramonto nel cimitero di una piccolo città un uomo e una donna si incontrano. LOSING MY SELF CONTROL Corrine Bot / Pays-Bas / 2009 / Expérimental / 01’00 / Digital Betacam Director: Corrine Bot Script: Corrine Bot Camera: Corrine Bot Editing: Corrine Bot Cast: Corrine Bot Production: Corrine Bolt Info: [email protected] Une femme contrôle un clone d’elle-même grâce à une télécommande. D’un coup, le clone en a marre d’être contrôlée et détruit la télécommande. Parfois, trop de self-control peut être vraiment chiant... A woman is controlling an exact copy of herself with a remote control. Suddenly the controlled woman is getting tired of being controlled and destroys the remote. Too much self control can be a real pain in the ass sometimes… Una donna controlla un clone di se stessa con un telecomando. Improvvisamente, il clone è stanco di essere controllato e distrugge il telecomando. A volte, troppo self-control può essere davvero noioso... PÉRIPHÉRIA Marcel Barelli / Suisse / 2009 / Animation / 07’30 / Beta SP Director: Marcel Barelli Script: Marcel Barelli Camera: Marcel Barelli Editing: Marcel Barelli Music: Julien Painot Animation: Marcel Barelli Production: Haute École d’Art et de Design Genève, Genève University of Art and Design, RSIRadiotelevisione sizzera Info:[email protected] Il n’y a plus d’espaces habitables en Suisse. La marine suisse décide alors de partir à la conquête du pôle sud! There are no more open spaces in Switzerland. That is why the Swiss Navy sets out to conquer the South Pole! Non c’è più spazio in Svizzera. La marina svizzera decide allora di partire alla conquista del Polo Sud! EL VIEJO Gabriela Paciel / Mexique / 2009 / Fiction / 07’35 / Digital Betacam Director: Gabriela Paciel Script: Gabriela Paciel Camera: Rafa Lara Music:Victor Machado 30 Editing: Rafa Lara Cast: Jorge Fink Production: Passengers Film, Chalco Info: [email protected] Un vieil homme atteint de la maladie d’Alzheimer lutte pour distinguer le réel de ce qui n’est vrai que dans son esprit. Mais un vieux message écrit pourrait tout compliquer. An old man with Alzheimer’s disease fights to distinguish what is real and what happens only in his mind. However, an old note could complicate everything. Un vecchio uomo, afflitto dall’Alzheimer, lotta per distinguere la realtà da quello che è vero solo nella sua mente. Ma un vecchio messaggio può complicare tutto. BOX Lea Rinaldi / France / 2009 / Experimental / 12’00 / Digital Betacam Director: Lea Rinaldi Script: Lea Rinaldi Camera: Lea Rinaldi Pré-existing music: Vladimir Chab Editing: Lea Rinaldi Production: Lea Rinaldi Info: [email protected] The view of an offbeat authoress on the boxing world during the final of the Grand Tournoi 2008 in an atypical environment, the Cirque d’Hiver. Il punto di vista di un’autrice bizzarra sul mondo della boxe, durante le finali del Grand Tournoi 2008, svoltosi nell’inconsueto Cirque d’Hiver. MAGIA Gérard Cairaschi / France / 2010 / Experimental / 06’35 / HDV Director: Gérard Cairaschi Script: Gérard Cairaschi Camera: Gérard Cairaschi Editing: Gérard Cairaschi Music: Sarband Production: Gérard Cairaschi, Paris Info: [email protected] 31 Un jeune garçon façonne avec de la terre des objets qu’il manipule, combine et associe, dans un rituel obscure. A young boy molds objects with clay that he then manipulates, combines and associates, in an obscure ritual. Magie means enchantment. Un ragazzo plasma con la terra degli oggetti che manipola, combina e associa, in un oscuro rituale. Magia vuol dire incantamento. CHANGE Gerd Jonas / Austria / 2009 / Animation / 01’10 / Digital Betacam Director: Gerd Jonas Script: Gerd Jonas Editing: Gerd Jonas Animation: Gerd Jonas Production: Christian Filek - Media Supply, Wien Info: [email protected] Dans l’histoire de l’humanité, les politiciens ont souvent requis de grands changements, annoncés comme indispensables pour l’amélioration du quotidien. Un regard satirique sur les effets que peut avoir un changement annoncé sur un citoyen lambda. In the history of mankind, big changes were often required, planned and announced. Politicians always promised improvement due to a change. A satirical view into an average living-room to see what traces a proclaimed change can leave there. Nella storia dell’umanità, i politici hanno spesso richiesto grandi cambiamenti, annunciati come indispensabili per il miglioramento della vita quotidiana. Uno sguardo satirico sugli effetti che può avere un cambiamento annunciato, su un cittadino medio. ANAATT Max Hattler / Japan - United Kingdom - Germany / 2008 / Experimental / 04’45 / HD Director: Max Hattler Script: Max Hattler Camera: Max Hattler Editing: Max Hattler Music: Jemapur Animation: Max Hattler, Noriko Okaku Production: www.maxhattler.com, London Info: www.maxhattler.com The ever-shifting shape of analogue futurism. 100% digital-effects free. La forma sempre mutevole del Futurismo analogico. 100% libero da effetti digitali 30 LOVE Rollo Wenlock / Nouvelle-Zélande / 2009 / Fiction / 05’00 / Digital Betacam Director: Rollo Wenlock Script: Rollo Wenlock Camera: Charlie Bleakley Music: Jeremy Cullen www.sangiofestival.it 32 Editing: Charlie Bleakley Cast: Bobby Nairn, Tansy Claire Hayden Production: Rollo Wenlock Film, Wellington Info: [email protected] Un tennisman professionnel s’entraîne au service seul. Il fait tout seul. Jusqu’à ce qu’une femme, qui le piste, se fasse connaître par le biais de la technologie. Une romance métaphysique commence, qui s’envole de plus en plus haut. A tennis pro practices his serve alone. He does everything alone. Until a stalker makes herself known, through the use of technology. A metaphysical romance begins, volleying to a crescendo. Tennis e sesso hanno molto più in comune di quello che si pensa. Lunedì 26 Luglio 2010 Ore 21 - Cortile del Tribunale DRIVING ÉLODIE Lars Henning / Germany / 2009 / Fiction / 18’00 / DVD Director: Lars Henning Script: Lars Henning Camera: Carol Burandt von Kameke Editing: Steffen Wimers, Jan Von Rimscha Music: Jan Žert Cast: Élodie Bouchez, Torben Bendig Production: Academy of Media Arts Köln, Wrong Directions Fimproduktion Köln Info: [email protected] The young set runner Tim is allowed to drive the French independent star Élodsie Bouchez to the airport. Il giovane set runner Tim è autorizzato a condurre la star francese Élodie Bouchez all’aeroporto, è più di quanto avesse sperato. LA RAGAZZA SENZA MANI Mara Bertoni / Italia / 2009 / Expérimental / 06’30 / Beta SP Director: Mara Bertoni Script: Mara Bertoni Camera: Mara Bertoni Editing: Mara Bertoni Production: Mara Bertoni, Romanengo Info: [email protected] Un père livre sa fille au diable contre une vache. Le diable cherchait juste à la libérer. D’après un conte des frères Grimm. A father barters with the devil: his daughter for a cow. Yet the devil just wants to set her free. Based on the Brothers Grimm. Un padre scambia con il diavolo sua figlia per una vacca. Eppure il diavolo vuole solo liberarla. Da un racconto dei Fratelli Grimm. 33 KICK IT NOW Louis-Philippe Moar / Canada, Québec / 2009 / Fiction / 02’50 / Beta SP Director: Louis-Philippe Moar Script: Louis-Philippe Moar Camera: Hugo Ottawa, Mekis Flamand, Forest Ottawa, Lyzzie Quitish, David Ottawa Music: Louis-Philippe Moar Editing: Alexis FG Production: Corporation Wapikoni Mobile, Manon Barbeau, Ville Saint-Laurent, Québec Info: [email protected] Un jeune Atikamekw danse le jumpstyle dans la nature A young Atikamekw dances “jumpstyle” out in the wild. Un giovane Atikamekw danza “jumpstyle” nella natura più selvaggia. WINDIGO Kris Happyjack Mckenzie / Canada, Québec / 2009 / Fiction / 10’40 / Beta SP Director: Kris Happyjack Mckenzie Script: Kris Happyjack Mckenzie Camera: Kerry Wabanonik Music: Badr Khattaf, Wannsee Editing: Anna Woch, Kris Happyjack Mckenzie, Philippe Chaumette Cast: Dean Papatens, Ronny Jr Wabanonik, Sid Otis Cheezo Voice: Jean Papatie, Kris Happyjack-Mckenzie Production: Les Productions des Beaux Jours, Manon Barbeau, Montréal, Québec Info: [email protected] Kiwetin affronte la Bête pour une derniere fois. Kiwetin faces the Beast one last time. Kiwetin affronta la Bestia per l’ultima volta ZMANEBA (DREAM) Elena Tsagareishvili / Géorgie / 2009 / Expérimental / 12’00 / Digital Betacam Director: Elena Tsagareishvili Script: Elena Tsagareishvili Camera: Zurab Javarashvili, Ludmila Kurashvili Music: Shalva Matskhonashvili 34 Editing: Alexander Datuashvili Cast: Elena Tsagareishvili, Sergo Kalinchuk Production: Elena Tsagareishvili, Tbilisi - Tel: 995.32.770313 Info: [email protected] Une jeune femme voit son amant lui échapper sans crier gare. Auront-ils une deuxième chance? A young woman unexpectedly loses her lover and cannot find him again. Will they be given another chance? Una giovane donna perde inaspettatamente il suo fidanzato e non sa ritrovarlo. Avranno una seconda chance? DRUG DETSTVA (Playmate) Omaggio Scuola SHAR Julia Postavskaja / Russia / 2009 / Animation / 10’55 / Beta SP Director: Julia Postavskaja Script: Julia Postavskaja Camera: Julia Postavskaja Editing: Julia Postavskaja Music: Pavel Karmanov Animation: Anatoliy Laureneshin Production: “SHAR” School-Studio, Moscow Info: [email protected] This story is about the relationship between a growing boy and a teddy bear. The boy’s childhood, which is symbolized by the teddy bear, instead of happiness and joyfulness, starts to bring only troubles. È la storia del rapporto tra un ragazzo che cresce e un orsacchiotto. L’infanzia del ragazzo, è simboleggiato dalla orsacchiotto, che, invece di felicità e di gioia, inizia a portare solo guai. JALIL - Omaggio Scuola SHAR Anna Shepilova / Russia / 2010 / Animation / 04’48 / Beta SP Director: Anna Shepilova Script: Anna Shepilova Camera: Anna Shepilova Editing: Dmitry Zolotov Animation Ilya Shekiladze: Production: “SHAR” School-Studio, Moscow Info: [email protected] The story of a boy left alone in the wreckage of civilization. La storia di un ragazzo lasciato solo tra i rottami della civiltà. PERCORSO # 0008-0209 Igor Imhoff / Italie / 2009 / Animation / 05’30 / Beta SP Director: Igor Imhoff Script: Igor Imhoff Music: Igor Imhoff Animation: Igor Imhoff Production: Igor Imhoff Info: [email protected] 35 Lorsque tout est voilé par le brouillard et perdu dans les ténèbres de la mémoire, les silhouettes se succèdent dans un monde où les signes et les images sont presque imperceptibles. Mais grâce à une étincelle, un enfant entreprend un périple plein d’imprévus. When all is shrouded in fog and lost in the shadows of the memory, figures alternate in a world where signs and images are darkened. Yet it only takes a tiny spark for a child to embark upon an unpredictable journey. Quando tutto è ormai avvolto nella nebbia e dall’oscurità della memoria il gioco delle figure si alterna in un mondo in cui i segni e le figure sono ormai offuscati. Solo una piccola scintilla permette ad una bambina di intraprendere un imprevedibile percorso. THE MARINA EXPERIMENT Marina Lutz / Etats-Unis / 2009 / Documentaire / 17’47 / Digital Betacam Director: Marina Lutz Script: Marina Lutz Music: Mick Harvey Editing: Marina Lutz Production: Marina Lutz Info: http://themarinaexperiment.com Un père passe en revue les violences émotionnelles qu’il fit subir à sa fille au cours des seize premières années de sa vie. Il a laissé des caisses de cassettes audio, de films Super 8 et plus de dix mille photos. La fille, qui est également la réalisatrice... A father documents the emotional violations his daughter endured from him throughout the first sixteen years of her life, leaving behind boxes of audiotape, super 8 films, and over 10,000 photographs. The daughter, who is also the filmmaker, presents this evidence. Un padre che documenta le violenze emozionali che ha fatto subire alla figlia fino ai sedici anni. Egli ha lasciato delle casse di registrazioni audio, dei film in super8 e più di diecimila foto. La figlia, che è anche la regista, mette in mostra questa evidenza. ROMEO & JULIUS Sabine Hviid / Danmark / 2009 / Documentary / 25’25 / Beta Director: Sabine Hviid Script: Sabine Hviid Camera: Lars Bonde, Manuel Claro, Martin Top Jacobsen, Sabine Hviid Editing: Ida Bregninge Music: PeterPeter Cast: Nicolai Nyholm, Alexandere Vedel Ottensten Production: Lise Saxtrup, Klasse Film Info: [email protected] A young group of actors is preparing an updated version of Shakespeare’s ROMEO & JULIET. Two boys perform the main parts - both of them struggling with their own questions about love alongside their roles on stage. And as rehearsals begin, reality soon starts to interfere with the play. Un gruppo di giovani attori si sta preparando per una versione aggiornata del capolavoro di Shakespeare “Romeo e Giulietta”. Due ragazzi interpretano i ruoli principali - entrambi sono alle prese con le loro domande d’amore che si fondono con quelle dei loro ruoli sul palco. E come iniziano le prove, la realtà ben presto comincia a interferire con la rappresentazione. 36 VOA VOA NUM PRÉDIO DE LISBOA Joana Toste / Portugal / 2009 / Animation / 04’00 / Beta SP Director: Joana Toste Script: Joana Toste Editing: Joana Toste Music: Joao Lucas, Eduardo Lourenço Animation: Joana Toste Production: Gomtch Gomtch, Joana Toste, Lisboa Info: [email protected] “Il est logique qu’il soit facile de vivre dans un monde logique qui utilise sa logique logiquement!” “It is logical that it is easy to live in a world with logic which uses its logic logically!” “É logico chè sia facile vivere in un mondo logico che utilizza la sua logica logicamente!” UM DEGRAU PODE SER UM MUNDO Daniel Lima / Portugal / 2009 / Animation / 11’20 / Beta SP Director: Daniel Lima Script: João Paulo Cotrim Music: José Eduardo Rocha Editing: Luís Canau Animation: Sofia Cavalheiro, Daniel Lima, Rita Cruchino Neves, Pedro Brito Production: Animanostra - Cinema, Audiovisual e Multimédia, Humberto Santana, Lisboa Info: [email protected] Une femme découvre sa sexualité et un artiste sa vocation. A woman discovers her sexuality and an artist discovers his/her vocation. Una donna scopre la sua sessualità e un artista la loro vocazione. ALGO IMPORTANTE João Fazenda / Portugal / 2009 / Animation / 07’00 / Beta SP Director: João Fazenda Script: João Paulo Cotrim Camera: João Fazenda Music: José Condeixa Animation: Pedro Brito Production: Animanostra - Cinema, Audiovisual e Multimédia, Humberto Santana, Lisboa Info: [email protected] Un homme vit dans l’obsession d’une chose importante qu’il est censé faire. Et pendant ce temps, le temps passe... A man lives with the obsession of something important that he should do. Meanwhile, time passes by… Un uomo vive nell’ossessione di una cosa importante che deve fare. E intanto il tempo passa. www.sangiofestival.it 37 THREE IN A BOAT Razvan Muraru / Roumanie / 2009 / Fiction / 06’00 / Digital Betacam Director: Razvan Muraru Script: Razvan Muraru Camera: Marius Ivascu Music: Cezar Antal Editing: Faye Jackson Cast: Cezar Antal, Nora Covali, Bogdan Mihaila Production: St Moritz Production - Rey Muraru, London Info: [email protected] Lorsqu’un homme emmène une femme faire un tour en barque sur un lac en hiver, vous pouvez être sûr qu’il a une idée derrière la tête. When a man takes a woman out in a small boat, on a lake, in winter, you can be sure he has a plan. Quando un uomo porta una donna in gita su una piccolo barca, su un lago, in inverno, potete essere sicuri che ha un piano. ID Miroslav Jovic / Serbie / 2009 / Animation / 08’00 / Beta SP Director: Miroslav Jovic Script: Miroslav Jovic Camera: Miroslav Jovic Music: Vladimir Zutic Editing: Miroslav Jovic Animation: Aleksandar Roth Production: Studio Vilenjak, Novi Sad Info: [email protected] Identité perdue. Identité trouvée. Identité... Identity lost. Identity found. Identity… Identità perdute. Identità trovate. Identità… (¡!) Matthieu Hocquemiller / France / 2009 / Expérimental / 05’00 / Beta SP Director: Matthieu Hocquemiller Script: Matthieu Hocquemiller Camera Bernard Regnard Pré-existing music: Blonde Redhead Editing: Matthieu Hocquemiller Cast: Evguénia Chtchelkova, Philippe Ménard Production: Cie A Contre Poil Du Sens, Matthieu Hocquemiller, Montpellier Info: [email protected] (¡!) est une rencontre et une balade amoureuse au travers de projections sur les corps d’un danseur et d’une danseuse. (¡!) is an encounter and a warm-hearted walk through the projections on the bodies of two dancers. (¡!) è un incontro e una passeggiata romantica attraverso delle proiezioni sul corpo di una ballerina e di un ballerino. 38 PAMYATI PITERA (IN MEMORY OF PITER) Volodymyr Tyhyi / Ukraine / 2009 / Fiction / 04’00 / Digital Betacam Director: Volodymyr Tyhyi Script: Volodymyr Tyhyi Camera: Yuri Barsuk Editing: Volodymyr Zapryagalov Music: Mykyta Moiseyev Cast: Rayisa Golynuk, Olena Svirska, Viktor Lischinskij Production: Arthouse Traffic, Florence Keller, Kiev Info: [email protected] Parabole philosophique sur la vie en banlieue... A philosophical parable on life in the suburbs... Una parabola filosofica sulla vita nelle periferie… BIRTH Ki-wan Park / Corée du Sud / 2009 / Animation / 09’20 / Beta SP Director: Ki-wan Park Script: Ki-wan Park Camera: Ki-wan Park, Jung-Gyu Park Music: Hyun-Il Choi Editing: Ki-wan Park Animation: Jung-Gyu Park Production: Korea National University of Arts, Se-Hyung Park, Seul Info: [email protected] Un homme perd son père. Une femme le rejoint. Une grenouille engendre un nouveau frai et une mouche rencontre un asticot nouveau-né. Ces quatre situations vont s’entremêler au même endroit. A man loses his father. A woman comes to meet him. A frog lays new spawn and a fly meets a newborn maggot. The four situations intertwine in the same place. Un uomo che ha perso suo padre. Una donna cha va da lui. Una rana che depone un nuovo uovo e una mosca che saluta le larve appena nate. Queste quattro situazioni, che non hanno niente a che fare l’una con l’altra, si incrociano per caso fortuito. Ma nessuno è a conoscenza del fatto che hanno un’influenza l’una sull’altra. 39 SATAN, JESUS & ELVIS Pierre Ayotte / Canada, Québec / 2009 / Expérimental / 01’30 / Beta SP Director: Pierre Ayotte Script: Pierre Ayotte Camera: Pierre Ayotte Music: Pierre Ayotte Editing:Pierre Ayotte Production: Pierre Ayotte Info: [email protected] Satan et Jésus trinquent ensemble, jouent du rock, se tapent sur la gueule... Elvis se joint à eux et la soirée se termine en démolissant des télés. Satan and Jesus drink, fight,play rock music, blow up TV sets, and are joined by Elvis. Satana e Gesù bevono insieme, suonano il rock, si schiaffeggiano il volto... Elvis si unisce a loro e la serata finisce a demolire televisori. Martedì 27 Luglio 2010 Ore 21 - Giardini Scaligeri - Piazza Indipendenza COLORKATHARSIS (Fuori Concorso / Out of Competition) Luigi Falezza, Giovanni Bertani / Italia / 2010 / Experimental / 10’00 / HD Produced by Colorificio Dolci and made by the Wunderkammer group on theme of the sense of colour. A performance by various artists, recorded on 16 april 2010 at the Dolci Paint Factory. Prodotto da Colorificio Dolci e realizzato dal gruppo Wunderkammer, sul tema del senso del colore. Performance di vari artisti, registrata il 16 aprile 2010, all’interno del Colorificio Dolci. CONCERTO DEI SALUTI FINALI CON IL GRUPPO DELL’UNIVERSITÀ DI COLIMA A seguire PREMIAZIONI SAN GIÒ VERONA VIDEO FESTIVAL 2010 E gli ultimi video in Concorso: CHEMI SAOCNEBO SAKHLI (Home My Sweet Home) Vakthtang Kuntsev-Gabashvili / Georgia / 2009 / Expérimental / 15’00 / Beta SP Director: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili Script: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili Camera: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili Editing: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili Production: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili, Tbilisi Info: [email protected] Mètre par mètre, les gens essaient d’agrandir leurs appartements. De petits balcons deviennent de grandes pièces qui déforment les façades des immeubles, les transformant en cabanes sur pilotis. Mais cela ne semble pas déranger ceux qui y vivent. People try to add space to their apartments metre by metre. Small balconies are transformed into large rooms, deforming the facades of the buildings, making them look like log huts on stilts. But the people who live there scarcely give it a thought. Metro dopo metro, le persone cercano di allargare i loro appartamenti. Piccoli balconi stanno diventando parti principali che deformano le facciate degli edifici, trasformandoli in capanne su palafitte. Ma questo non sembra disturbare coloro che vi abitano. 40 CATEDRAL Alessio Rigo De Righi, Aliocha Allard/ Spain, United Kingdom, England, France / 2009 / Documentary / 19’30 / DVD Director: Alessio Rigo De Righi, Aliocha Allard Camera: Aliocha Allard Editing; Aliocha Allard Production: Chez B. Lumbroso, Paris Info: [email protected] 45 years ago, Justo Gallego Martinez promised himself that he would dedicate his entire life to building a cathedral. He is now 84 years old and is still building it. 45 anni fa, Justo Gallego Martinez si promise che avrebbe dedicato tutta la sua vita alla costruzione di una cattedrale. Egli, ora, ha 84 anni e ancora la sta costruendo. A DREAM IN HANOI Gerald Herman / Vietnam / 2009 / Fiction / 16’20 / Digital Betacam Director: Gerald Herman Script: Gerald Herman Camera: Gerald Herman Pré-existing music: Otto Nicholi Editing: Gerald Herman Cast: Pham Ngoc Thanh, Cao Chi Thanh Production: Discovery Communications Info: [email protected] À Hanoï, un garçon solitaire est inspiré par un danseur de ballet. A lonely boy in Hanoi is inspired by a classical ballet dancer. A Hanoi un ragazzo solitario è ispirato da un danzatore classico. TO CHTO EST U MENYA Andrey Zhidkov / Russia / 2009 / Animation / 11’10 / Beta SP Director: Andrey Zhidkov Script: Andrey Zhidkov Camera: Andrey Zhidkov Editing: Andrey Zhidkov Music: Andrey Zhidkov Voice: Georgyi Kuper Production: Andrey Zhidkov Info: [email protected] L’histoire d’un bûcheron qui reçoit la visite d’un roi. Un film inspiré par la nouvelle “Le Disque”, de J. L. Borges. The cartoon is based on the story by J.L. Borges The Disk telling about some scanty woodcutter visited by a king who had lost his kingdom. The king showed the disk to the woodcutter – opened his hand but the woodcutter saw nothing. Then the king offered him to touch that invisible disk. The woodcutter felt something cold. This disk of Odin and it had only one side. It is the only thing in the world which does not have a reverse side. The woodcutter wanted to have that disk for himself, and offered for it all the gold he had but was refused. Then he killed that king. When the king fell down his hand opened and the woodcutter saw a sparkle in the air. The woodcutter found nothing. Un boscaiolo riceve la visita di un re. Un film ispirato alla novella “Il disco” di J.L. Borges. 41 SAN GIÒ XL (Extra Large) Venerdì 23 Luglio 2010 Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG LA TERRA NEL SANGUE Giovanni Ziberna / Italia / 2008 / Fiction / 102’00 / Beta Director: Giovanni Ziberna Script: Valeria Baldan Camera: Giovanni Ziberna Editing: Valeria Baldan Music: Roberto Cappella Cast: Sarah Maestri, Andrea Panizza, Massimo Galimberti, Gianluca Mischiatti Production: Sine Sole Cinema s.r.l. Gorizia Info: [email protected] The setting winter in Grado opens the film with the first episode, where the protagonist, is dragged from the intolerance of the place where he lives and the desire to escape. The winter night, culminating in a dawn gives way to the light of spring and the blossoming of a delicate love story .. Summer brings us instead in the hills of San Floriano del Collio and its renowned vineyards. The film closes the episode set on the autumnal Carso insaguinato the red of his shrubs and memories still vivid of the Great War, five children play in the trenches, throwing both a message of peace that has no time or age. L’ambientazione invernale a Grado apre il film con il primo episodio, il cui protagonista, si trascina tra l’insofferenza per il luogo in cui vive e la voglia di evadere. La notte invernale, sfociando in un’alba, lascia il posto alla luce della primavera e allo sbocciare di una delicata storia d’amore.. L’estate ci porta invece sulle colline di San Floriano del Collio e i suoi rinomati vigneti. Chiude il film l’episodio autunnale ambientato sul Carso, insaguinato dal rosso dei suoi arbusti e dai ricordi ancora vividi della Grande Guerra: cinque bambini giocano fra le trincee, lanciando nello stesso tempo un messaggio di pace che non ha tempo né età. Sabato 24 Luglio 2010 Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG GAZA - SDEROT PRE-WAR CHRONICLES Khalil Al Muzayyen, Meron Rapoport, Ayelet Bachar / France / 2009 / Documentario / 52’00 / Beta Director: Khalil Al Muzayyen, Meron Rapoport, Ayelet Bachar Camera: Ibrahim Yaghi & Ahmed Shehada, Ronen Kruk Editing: Abed Hussein, Kobi Plomnik Production: Arte France Info: [email protected] “Gaza-Sderot, chroniques d’avant-guerre” est une version remontée en 52 minutes du webdocumentaire “Gaza-Sderot, la vie malgré tout”. Pendant deux mois, du 27 octobre au 23 décembre 2008, deux équipes, l’une à Gaza (Palestine), l’autre à Sderot (Israël), ont suivi le quotidien de 14 personnages de part et d’autre de la frontière israélo-palestinienne: étudiant, coiffeur, ambulancier, musicien ou pêcheur… Après l’opération «Plomb durci» lancée par 42 l’armée israélienne, que sont-ils devenus? Le documentaire “Gaza-Sderot, chroniques d’avant-guerre” a été récompensé au Festival du Film sur les Droits Humains 2009. Le webdocumentaire «Gaza-Sderot, la vie malgré tout» a reçu le Prix Europa 2008 du meilleur projet «Nouveaux médias», le «Prix pour la Révélation Nuit des médias 2009» et nominé aux Digital Emmy Awards 2009. Gaza-Sderot pre-war chronicles is a 52-minute edited version of the web documentary ‘Gaza Sderot, Life in Spite of Everything’. For two months running, from 27th October to 23rd December 2008, two film crews, one based in the Gaza Strip (in Palestine) and the other in Sderot (in Israel) filmed the pre-war stories of 14 people living on both sides of the Israeli-Palestinian border. The film gives us an insight into the daily lives of a student, a hairdresser, an ambulance driver, a musician, a fisherman and other ordinary people. But how have they been getting on since Israel’s launch of “The Operation Cast Lead”? Gaza-Sderot, cronache d’anteguerra, è una versione rieditata di un web-documentario di 52 minuti “La vita nonostante tutto”. Per due mesi, dal 27 ottobre al 23 dicembre 2008, due troupes, una nella Striscia di Gaza (Palestina) e l’altra a Sderot (Israele) hanno seguito 14 persone che vivono attraversando quotidianamente la frontiera Israelo-Palestinese: studenti, parrucchieri, autisti di ambulanze, musicisti, pescatori… Ma come vive questa gente dopo che l’esercito israeliano ha lanciato l’operazione “piombo fuso”? SUDBINA BRODA 13 (The destiny of Line 13) Irena Škorić / Croatia / 2009 / Documentario / 59’00 / Beta Director: Irena Škorić Script: Irena Škorić Camera: Danijewl Crnek, Bojana Burnać, Darko Herič, Srd̄an Kokanov Editing: Silvije Magdić Music: Boris Harfman Production: Irena Škorić, Zagreb Info: [email protected] Tram number 13 goes “everywhere and nowhere”, like the Flying Dutchman it wanders the streets of Zagreb. It was involved in the biggest tram accident in Zagreb’s history, it killed the largest number of people, and most often than not it jumped the track. But still, this aged machine nicknamed “Genscher” is a traveling hotel and a living-room for an entire invisible Croatia, which was thrown to 43 the margin by a transition period and which seems to be traveling to scrap yard together with it. The author of this film is one of the passengers, and her love makes this film moving and... Il tram numero 13 va “ovunque e da nessuna parte”, come l’Olandese Volante vaga per le strade di Zagabria. E ‘stato coinvolto in un incidente, nel più grande incidente nella storia dei tram di Zagabria, ha ucciso un numero impressionante di persone, e la maggior parte delle volte non è saltato dai binari. Ma, ancora, questa vecchia macchina soprannominata “Genscher” è come un hotel viaggiante, un soggiorno in viaggio per l’ intera, invisibile Croazia, un paese buttato ai margini, che vive un periodo di tranbsizionew, e che sembra viaggi insieme a questo tram. L’autore di questo film è uno dei passeggeri, e il suo amore rende questo film commovente e… Domenica 25 Luglio 2010 Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG TREQUARTI Roberto Longo / Italia / 2009 / Fiction / 75’00 / DVD Director: Roberto Longo Script: Roberto Longo Camera: Roberto Longo Editing: Roberto Longo Music: Alex Baranowski Cast: Magdalena Strauchmann, Daniele Ferrarei, Massimo Muntoni Production: Roberto Longo Info: [email protected] In an unrecognizable Milan, cold and inhuman, the marital relationship by Eva and Daniel floats trough a sea made of half-thruths and rigid daily routine. In una Milano irriconoscibile, fredda e inumana, il rapport coniugale di Eva e Daniele si tiene a galla attraverso un mare fatto di mezze verità e rigide routine quotidiane. CINQUANTA DI QUESTI GIORNI Matteo Maffesanti, Davide Pachera / Italia / 2009 / Fiction / 31’00 / DVD Director: Matteo Maffesanti, Davide Pachera Script: Matteo Maffesanti, Davide Pachera Camera: Antonio Zeppe Editing: Davide Pachera Music: Marisa Pasquali Cast: Thea Griminelli, Marco Bertoletti, Silvia Zaramella, Luca Bicciato Production: Paolo Filippini e Associazione Elevator Bunker, Verona Info: [email protected] Birthdays. A mother, worn down by the insistent sexual demands of her son, decides to pay for a prostitute for him. A girl with Down’s Syndrome persuades her parents to let her spend the night with her boy-friend. Francesco, a mentally retarded young man, is surprised by a wonderful party. Compleanni. Una madre consumata dalle estenuanti richieste sessuali del figlio decide di pagargli una prostituta. Una ragazza Down convince i genitori per poter passare la notte con il proprio ragazzo. Francesco, giovane con ritardo mentale, resta sorpreso da una bella festa. www.sangiofestival.it 44 Lunedì 26 Luglio 2010 Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG L’UOMO CON LA MACCHINA DA PRESA Emiliano Dalle Molle, Matteo Manzi, Francesca Marra / Italia / 2010 / Documentario / 73’10 / Mini Dv PAL 4:3 Director: Emiliano Dalle Mole,Matteo Manzi e Francesca Marra Script: da un’idea di Mirco Melanco Camera: Luigi Di Gianni, Marco Bertozzi, Luca Vullo, Federico Massa, Marco Segato, Denis Brotto e altri 143 operatori Editing: Emiliano Dalle Mole, Matteo Manzi e Francesca Marra Music: Andrea Buzzi, Daniele Cortese,Sebastiano Meneghini, Juan Mariano Porta, Simone Sandre, Andrea Toso Production: Università degli Studi di Padova. Dipartimento di Discipline Comunicative e dello spettacolo Info: Università degli Studi di Padova - Palazzo Maldura, Via Beato Pellegrino, 1 - Padova Tel. 049.8274906 - Fax:049.8274919 The documentary, which has as background the City of Padova (but also it includes cities of Belluno, Vicenza, Verona, Venice and Zurich), is about an ideal day seen by many “cineocchi” (more than 50 students). Operators shoot scenes of daily life in their various aspects, from work to carefree leisure. With this unprecedented look defined by multiple points of view and special shots of places usually taken for granted, we discover how habits and gestures can obtain a whole new meaning. Il film che ha sullo sfondo la città di Padova (sono inclusi paesi del bellunese, vicentino, veronese, veneziano e la città di Zurigo), racconta una giornata ideale vista da numerosi “cineocchi” (oltre 50 studenti) . Gli operatori riprendono scene di vita quotidiana nei loro vari aspetti, dal lavoro allo svago spensierato. Con questo sguardo inedito definito dai molteplici punti di vista e dalle particolari inquadrature su luoghi solitamente dati per scontati, si scopre come abitudini e gesti possano acquistare un nuovo significato. EINKLANG - 2 BRÜDER (Two Brothers - One Sound) Ingo Rudloff / Germania / 2009 / Documentario / 52’00 / Beta Director: Ingo Rudloff Script: Ingo Rudloff Camera: Thomas Kutschker, Henning Brod Editing: Michele Barbin Production: Irrlicht-film, Berlin Info: [email protected] Brothers Bernard and François Baschet (born in 1917 and 1920, respectively) have been two of the pre-eminent pioneers in building experimental musical instruments and creating sound sculptures. After working together in a symbiotic relationship for decades, they parted ways professionally in the mid-1970s to pursue their own individual artistic aspirations. The film follows several years in the lives of the two brothers, documenting the musical and artistic marks they have left throughout the world. I fratelli Bernard e François Baschet (natirispettivamente nel 1917 e 1920) sono stati due importanti pionieri nella costruzione di strumenti musicali sperimentali e nella creazione di sculture sonore. Dopo aver lavorato insieme in un rapporto simbiotico per decenni, si separarono professionalmente alla metà degli anni ‘70 per perseguire le proprie individuali aspirazioni artistiche. Il film segue per diversi anni la vita dei due fratelli, e documenta i segni musicali ed artistici che hanno lasciato in tutto il mondo. 45 Martedì 27 Luglio 2010 Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG SAN GIÒ VETRINA DEMETRA’S DREAM Francesca Bartellini / Italia, Grecia / 2009 / Fiction / 15’00 / Beta SP Director: Francesca Bartellini Script: Francesca Bartellini Camera: Olimpia Mitilineu Music: Alessandro Molinari Editing: Hectoras Koufopoulos Cast: Julian Sands, Niki Sereti, Francesca Bartellini Production: Artimagiche S.r.l., Silvana Leonardi, Napoli Info: [email protected] À Athènes, un groupe de mafiosi a kidnappé une petite fille pour obliger sa mère, Sonia, prostituée gréco-africaine, à travailler pour eux. La mère rêve de libérer sa fille… In Athens a group of Mafiosi kidnaps a young girl in order to force her mother, Sonia, a GreekAfrican prostitute, to work for them. The mother dreams of her daughter’s liberation… A Atene un gruppo di Mafiosi ha rapito una ragazzina per obbligare la madre, una prostitute greco-africana a lavorare per loro. La madre sognerà la liberazione della figlia attraverso un mito. THE CATALYST Dawn Westlake / USA / 2009 / Fiction / 13’25 / DVD Director: Dawn Westlake Script: Dawn Westlake Camera: Thomas and Joel Moser Editing: Thomas and Joel Moser Music: Gregory Johnson Cast: David Razowsky, Dawn Westlake, Darcy Shean, Joey D’Auria Production: Ron de Cana Prods.,Inc - LA Info: www.dawnwestlake.com Frank and Francis were the perfect, power couple. Eleven months ago, they went their separate ways. They’ve kept their failed marriage a secret from her family. Now Frank insists that the truth be revealed… Frank e Francis erano una coppia perfetta. Undici mesi fa, si erano separati. Avevano mantenuto segreta la divisione ai genitori di lei. Ma ora, Frank vuole dire la verità … 46 HYMEN Cèdric Prévost / France / 2010 / Fiction / 25’20 / Beta Director: Cèdric Prévost Script: Cèdric Prévost Camera: Malory Congoste Editing: Cyril Besnard Music: Eric Pilavian Cast: Gregory Gadebois, Anna Sherbinina Production: Le Standard - Christophe Arnaud, Paris Info: www.le-standard.fr Dans la chambre d’un hôtel parisien, un homme retrouve l’escort girl dont il a commandé les services sur internet. Mais la rencontre ne va pas vraiment se passer comme prévu. The meeting between a thirty-year old office worker and an escort girl in a Parisian hotel room. L’incontro tra un impiegato trentenne e una prostituta in una camera d’hotel parigina. TERRIBLE TRUTH Angelo e Giuseppe Capasso / Italia / 2009 / Fiction / 19’30 / Beta SP Director: Angelo e Giuseppe Capasso Script: Angelo e Giuseppe Capasso Camera: Mirco Sgarzi Editing: Giuseppe Petruzzellis Music: Luca Toller Cast: Valerio Amoroso, Andrea De Bruyn, Valentina D’Andrea Production: APC Independent Production, Napoli Info: [email protected] Eddie, his partner Sara and her loyal friend Tony successfully rob wealthy people’s villas. Theirs is a compact team, but suddenly something unexpected breaks this equilibrium. Eddie, la compagna Sara e il fedele amico Tony rapinano con successo ricche ville. La loro è una squadra affiatata e compatta, ma ad un tratto qualcosa di inaspettato romperà questo equilibrio. GENERAZIONE SOTTOSPIRITO Alessandro Stevanon / Italia/ 2009 / Documentario / 20’00 / Beta SP Director: Alessandro Stevanon Script: Alessandro Stevanon Camera: Michele D’Attanasio Editing: Andrea Daddi Production: Ezechiele 25:17 Film Production, Aosta Info: [email protected] A documentary investigation into the problem of alcohol abuse among the young. Una docu-inchiesta sul problema dell’abuso dell’alcol tra i giovanissimi. 47 BOUQUET Walter Mazo / Italia / 2009 / Fiction / 22’00 / Mini Dv PAL 4:3 Director: Walter Mazo Script: Diego Gennari, Massimo Garutti, Anna Sperotto, Silvia Masotto, Francesca Pavani Camera: Walter Mazo, Mediamaking Editing: Walter Mazo Music: Walter Mazo, Masskarma Cast: Diego Gennari, Massimo Garutti, Anna Sperotto, Silvia Masotto, Francesca Pavani Production: AGBD - Associazione Sindrome di Down Onlus - Verona Info: [email protected] A mysterious kidnapping in the middle of a wedding. An intricate case for Inspector Gennari. A daring escape and a surprise ending… Un misterioso rapimento nel bel mezzo di una festa di matrimonio. Un caso intricato per l’ispettore Gennari. Una fuga rocambolesca e un finale a sorpresa… L’ALTRA INFORMAZIONE UN GIORNO DA MARONI (La mafia sul Garda non esiste) Andrea Torresani / Italia / 2010 / altra TV / 9’’ ? / MiniDv BERLUSCONI - DELL’UTRI INTERCEPTOR USA Andrea Torresani / Italia / 2010 / altra TV / 5’ ? / MiniDv Only-one man, Andrea Torresani, veronese, da anni svolge un servizio di altra informazione su YouTube, non sopporta l’idizia della tv generalista e ne sfonda le modalità. E per finire... TRAINSPOTTING Ivan Willockx / Belgio / 2009 / Animation / 1’05 / Digital Betacam 48 49 SAN GIÒ - MOMENTI Sabato 24 Luglio 2010 Ore 21 - Cortile del Tribunale DUE CANZONI FORSE TRE - FABIO FIOCCO - Unplugged Domenica 25 Luglio 2010 Ore 21 - Cortile del Tribunale RICORDANDO CORSO La grande attrice spagnola Rosana Pastor legge “Ricordando Corso” di Ugo Brusaporco. Un ricordo per un grande amico del San Giò, un grande regista, un bravissimo attore, ma, soprattutto un uomo sincero, ricco di cultura, disponibile con tutti e sorridente. Martedì 27 Luglio 2010 Ore 21 - Giardini Scaligeri - Piazza Indipendenza GRUPPO “CANTARES” UNIVERSIDAD DE COLIMA, MEXICO MAESTRO: JAIME I. QUINTERO CORONA DIRETTORE E ARRANGIATORE VIOLINO: DAVIDE NICOLINI TENORE: FELIPE CASTELLANOS MENDOZA TENORE: LUIS ENRIQUE CHAVEZ FLORES BARITONO: LUIS EDUARDO QUINTERO CORONA BARITONO: HECTOR PEREZ RABAGO BASSO: JOSE LUIS GALLARDO VELASQUEZ PUBBLICHE RELAZIONI: EDUARDO DE DIOS RODRIGUEZ Musiche di Pepe Guízar (1912-1980) Manuel Esperón (1911) Chucho Monge (1910-1964) Tomás Méndez (1926-1995) Pedro Galindo (1906-1989) Elpidio Ramírez (1882-1960) Popurrí Latinoamericano Varios Autores 50 FOTOGRAFIA DI CINEMA UNDERGROUND Fotografie di Antonio Concolato VERONA - 23 Luglio - 27 Luglio 2010 - Santa Maria in Chiavica VERONA - 28 Luglio - 20 Settembre 2010 - Sottoriva 23 - Nicola’s Space L’esposizione presenta una quarantina di fotografie in bianco e nero, tratte dai film (Crepacuore, Festa grande di maggio nel territorio padovano, Amarsi a Marghera, Arpeggio, Film verde, Secreti amori, Buonanotte Monsieur Cinèma, Petits Anges Foutus, Art-Usi) del regista Sirio Luginbühl, realizzati tra la fine degli anni Sessanta e i primi anni del 2000. Le fotografie di Antonio Concolato raccontano il sodalizio con il regista, iniziato nel 1969 e consolidato da numerose collaborazioni. Gli scatti sono in parte lavori originali e in parte stampe realizzate appositamente per l’occasione, e propongono al pubblico non sono solo immagini di scena, ma anche fotografie preparatorie che hanno influito in maniera determinante sulla realizzazione dei film. Il fotografo padovano è stato da sempre legato al panorama del cinema indipendente, da cui ha tratto ispirazione per i suoi scatti. Come autore fin da subito ha saputo instaurare con il regista Luginbühl un intenso feeling, fonte di spunti per il suo lavoro. Infatti, come ricorda lo stesso regista, “Concolato, sia nelle fotografie di scena che in quelle preparatorie, esprime una vibrante tensione creativa che va molto più in là della mera documentazione. Le sue fotografie sono organizzate in un nucleo centrale, che si può definire emblematico del film, accompagnato da una serie di particolari di una stessa scena, atti ad accentuare un’interpretazione”. Antonio Concolato nasce a Padova nel 1936. Vive e lavora a Padova. Dopo studi tecnici frequenta l’Accademia di Belle Arti di Venezia e svolge attività di pittore fino al 1968 con mostre personali in Italia e in Francia. Nel 1969 inizia l’attività di fotografo industriale e pubblicitario collaborando fra l’altro con gli artisti dell’avanguardia padovana e, in particolare, con il film-maker Sirio Luginbühl come fotografo di scena e operatore. Collabora per diversi anni con la rivista di design “Modo”. Sue fotografie sono apparse su “Opus international”, Flash Art”, “Casa Vogue”, “Art International”, “Interni”, “Amica” e in riviste di cinema sperimentale.Intanto inizia ricerche personali in particolare col bianco e nero e nel 1989 una mostra di foto di siti archeologici della Francia inaugura uno spazio espositivo nell’Auditorium del Louvre in occasione del concorso “Archeologie de la France” del quale le sue foto illustrano il catalogo. Nel 1991 tiene a Cadoneghe una mostra antologica, nel 1992 tiene una personale nella galleria “EmmeArte” di Padova e nel 1996 nuovamente espone una serie di ritratti in bianco e nero. Poi l’attività si fa più frenetica insieme alle mostre retrospettive in Italia e nel mondo (Francia, Cina). 51 La Cooperativa LA RONDINE 2 dal 1989 si occupa, senza fini di lucro, di promuovere sul territorio i valori, i prodotti e l’informazione del commercio equo e solidale e vede impegnati molti volontari che incontrano nella proposta del Commercio equo uno strumento efficace per cooperare concretamente con i Paesi del Sud del Mondo. Il nostro scopo sociale è migliorare la qualità della vita di comunità di piccoli produttori nei Paesi del Sud del Mondo. Per questo, il commercio equo e solidale paga i loro prodotti un prezzo equo superiore a quello di mercato, pre-finanzia gli ordini, garantisce continuità pluriennale nei contratti, retribuisce gli investimenti sociali, contribuisce al miglioramento delle competenze e delle capacità produttive, sostiene le loro possibilità di accesso al mercato internazionale e a quello locale. Tra le nostre attività rivestono notevole importanza le campagne di sensibilizzazione ed informazione sugli squilibri nelle relazioni economiche tra Nord-Sud del Mondo; ci rivolgiamo al mondo della scuola (studenti, insegnanti, famiglie), all’associazionismo di qualsiasi tipo, ai gruppi parrocchiali, agli organi di informazione, e anche al grande pubblico dei cittadini consumatori attraverso la creazione di eventi coordinati fra le botteghe del mondo di tutta Italia nelle piazze delle maggiori città italiane. A Verona le attività vengono portate avanti dai quattro gruppi di volontari presenti nelle nostre quattro botteghe del mondo. Le botteghe del mondo sono luoghi di incontro planetario, in cui si possono trovare oggetti di artigianato, alimentari, cosmesi naturale, idee regalo,abbigliamento, bomboniere e liste nozze equo solidali ma anche idee, informazione, voglia di comunicare e di lavorare insieme per un mondo migliore! La Rondine è socia di Agices (assemblea generale italiana del commercio equo e solidale) e aderisce alla Carta dei Criteri de commercio equo e solidale, è socia di Ctm Altromercato, della Rete di Lilliput, di Naturalmente Verona e di numerose associazioni che lavorano sul territorio per un’economia alternativa. Botteghe del mondo della RONDINE: Via Pallone, 2/b - 37121 VERONA Tel./Fax 045.8013504 - 045.8013504 [email protected] Orari: lun/sab 09.00-12.30 - 15.30-19.30 Chiuso lunedì mattina Via Crosare, 67 - 37051 BOVOLONE (VR) Tel./Fax 045.6900113 - 045.6900113 [email protected] Orari: 15.30-19.30 - Chiuso lunedì Via Salieri, 12 - 37045 LEGNAGO (VR) Tel. 0442.601061 - 0442.601061 [email protected] Orari: lun/sab 09.00-13.00 - 15.30-19.30 Chiuso mercoledì pomeriggio P.zza Vitt, Emanuele II, 56 - 37024 NEGRAR (VR) Tel. 045.7501950 - 045.7501950 [email protected] Orari: lun 09.00-12.30 - ven 15.30-19.30 sab 09.00-12.30 - 15.30-19.30 52 53 I premi del SAN GIÒ VIDEO FESTIVAL sono opere uniche autografate dall’artista Mauro Nicolini Un Premio che va all’arte in nome dell’arte SOAVE WAYS UN MODO SOAVE DI GIRARE UN VIDEO UN MODO SPECIALE DI GUARDARLO SOAVE WAYS UN VINO SPECIALE - UNA LOCATION UNICA UN PREMIO ALLA VISIONE SOAVE DELLA VITA UN INCONTRO AL XVI SAN GIÒ VIDEO FESTIVAL A VERONA DAL 23 AL 27 LUGLIO 2010 SOAVE WAYS RINGRAZIA LA SUA GIURIA L’ALBO D’ONORE SAN GIÒ 2007: “L’herbe colle a mes coudes respire le soleil” di Jérome Descamps SAN GIÒ 2008: “Tôt ou Tard” di Jadwiga Kowalska SAN GIÒ 2009: “Questa notte è volata via” di Elisa Bertolotti IL PREMIO Un soggiorno di una settimana nell’incantevole borgo medievale di Soave 100 bottiglie di Soave SOAVE WAYS è un’idea Soave 54 55 PREMI / AWARD - 2009 XV SAN GIÒ VIDEO FESTIVAL 2009 - Verona, 23/27 Luglio 2009 MIGLIOR VIDEO LUNGO “From Somewhere to Nowhere” (Svizzera, 2009) di Villi Hermann Menzione speciale a “Tianmu” (Il miraggio, Cina, 2008) di Zhou Hongbo SAN GIÒ VIDEO SELEZIONE UFFICIALE Miglior video: “Porque hay cosas que nunca se olvidan” (Spagna, 2008) di Lucas Figueroa Miglior regia: Marian Crisam per “Megatron” (Romania, 2008) Miglior sceneggiatura: Mustafa Emin Buyukcoskun per il suo “Sardunya” (Turchia, 2008) Miglior fotografia: Pankaj Kumar per “Andheri” (India/USA, 2008) di Sushrat Jain Miglior montaggio: Sevada per il suo “3 Colors in black and white”(Armenia/USA, 2008) Miglior musica: Pierre Bertaud du Chauzaud per “Glong” di Romani Blanc-Tailleur e Damien Pelletier Miglior interpretazione: ex aequo Dayanara Guevara e Liliana Biamonte per “Ellas se aman” (Costa Rica, 2008) di Laura Astorga Carrera Miglior video di animazione “Ollo” (Francia, 2008) di Marc Hericher Menzione speciale all’Ensad per l’insieme delle opere presentate PREMIO “IMMAGINE DONNA” - Assessorato alle Pari Opportunità Comune di Verona “Ellas se aman” (Costa Rica, 2008)di Laura Astorga Carrera Menzione speciale a “Invisibile Loneliness” (Taiwan, 2009) di Jung Hsien Lin PREMIO CONFESERCENTI - SAN GIÒ SOCIAL CLUB “Bird” (Australia, 2008) di Melanine Brunt PREMIO “DINO COLTRO” GVS - ai valori della tradizione “Color of Paradise” (Cina, 2007)di Jie Zhu PREMIO GIURIA GIOVANI “Coming home” (Canada, 2009) di Èric Falardeau PREMIO GIORGIO “MAESTRO” TAROCCO - per l’opera tecnicamente più innovativa “Ollo” (Francia, 2008) di Marc Hericher PREMIO UNICEF VERONA “Megatron” (Romania, 2008) di Marian Crisam PREMIO LA PEGGIOR TELEVISIONE “Porque hay cosas que nunca se olvidan” (Spagna, 2008) di Lucas Figueroa PREMIO SOAVE WAYS - che celebra la soavità della vita “Questa notte è volata via” (Italia, 2007) di Elisa Bertolotti PREMIO SALADINI “Notre Pain Capital” (Senegal/Francia, 2008) di Sani Elhadj Magori PREMIO “MARIO DALL’ARGINE” - per la cultura cinematografica Juan Ferrer 56