PDF - Elevator Bunker

Transcript

PDF - Elevator Bunker
LA SELEZIONE 2010 - Anno XVI
Venerdì 23 Luglio 2010
Ore 21 - Cortile del Tribunale
VIOLONCHEL
Tatyana Kurnaeva / Russia / 2008 / Animation / 06’20 / Beta SP
Director: Tatyana Kurnaeva
Script: Tatyana Kurnaeva
Camera: Tatyana Kurnaeva
Editing: Tatyana Kurnaeva
Animation: Tatyana Kurnaeva
Production: SHAR School-Studio, Lubov Gaidukova, Moscou - Russie
Info: [email protected]
Comment un garçon qui apprend à jouer du violoncelle va être amené à aimer la musique.
How a small adventure will help a boy who is learning to play the cello to become fond of music.
È la storia di una piccola avventura che aiuta un ragazzo che studia il violoncello a amare la musica.
IL PIPISTRELLO
Maria Luisa Carretto / Italia / 2010 / Fiction / 09’10 / DVD
Director: Maria Luisa Carretto
Script: Manuela Critelli
Camera: Jo la Face
Editing: Maria Luisa Carretto, Manuela Critelli
Music: Maria Luisa Carretto
Cast: Manuela Critelli
Voce narrante: Cristian Iansante
Production: Firenze Film
Info: [email protected]
The film was found in the cellar of an old villa in Florence, together with an old diary signed
by Adolf Hitler. The Fuhrer is believed to have caused the natural death of his mistress by
abandoning her in unfamiliar country. He calls her “The Bat”.
La pellicola è stata rinvenuta a Firenze, nello scantinato di una villa, con un vecchio diario firmato
da Adolf Hitler. Il Furher avrebbe sperimentato la morte spontanea di una sua amante isolandola
in un territorio sconosciuto. Lui la chiama: “Il Pipistrello”.
ÁLAGABLETTIR
Una Lorenzen / Islande, Etats-Unis / 2009 / Animation / 08’00 / Digital Betacam
Director: Una Lorenzen
Script: Una Lorenzen
Camera: Una Lorenzen
Editing: Una Lorenzen
Animation: Una Lorenzen
Production: Una Lorenzen
Info: [email protected]
9
Un conte allégorique qui montre les menaces qui pèsent sur l’âme des montagnes islandaises.
An allegorical tale of the threatened spirit of the Icelandic highlands.
Un racconto allegorico che illustra i rischi per l’anima della montagna islandese.
IRAN: A NATION OF BLOGGERS
Aaron Chiesa / Canada / 2008 / Experimental / 02’00 / DVD
Director: Aaron Chiesa
Script: Kate Tremills
Camera: Aaron Chiesa
Music: Aaron Chiesa
Animation: Hendy Sukarya
Production: Aaron Chiesa
Iran: A Nation of Bloggers explores how the digital world allows many Iranians access to ideas
and freedom of expression they haven’t had for close to thirty years. Blogging is, in essence, a
means of revolution.
Iran: una nazione di blogger, esplora come il mondo digitale permette a molti iraniani l’accesso
alle idee e alla libertà di espressione come non era stato possibile per quasi trent’anni. Bloggare
è, in sostanza, un mezzo di rivoluzione.
WITHOUT YOUÙ
Emma Passmore / UK / 2008 / Fiction / 09’40 / Beta SP
Director: Emma Passmore
Script: Emma Passmore
Camera: Nemone Mercer
Music: Ruth Barrett, Nigel Crouch
Editing: Julie Date
Cast: Neil Bennun, Morven Macbeth
Production: Emma Passmore, Helena Smith, London
Info: [email protected]
Anéantie par le suicide de son mari, Esther erre dans le métro londonien en quête de paix
intérieure. Un film poétique sur le deuil et les drames qui hantent les morts autant que les
vivants.
Devastated by the suicide of her husband, Esther travels the London Underground searching for
peace of mind. A poetic film without dialogue, concerned with grief, where the dead as well as
the living are both haunted by tragedy.
Devastata dal suicidio del marito, Esther viaggia sulla metropolitana di Londra alla ricerca della
pace della mente. Un film poetico, senza dialogo, sul dolore e i drammi che appartengono tanto
ai morti che ai vivi.
12 VENEZIA
Laura Cappellesso / Italie / 2009 / Fiction / 12’30 / Digital Betacam
Director: Laura Cappellesso
Camera: Laura Cappellesso
Music: Marco Dell’Olivo
Editing: Renzo Brugin, Laura Cappellesso
Cast: Andrea Baratto, Silvia Doria, Koko Garabet Sakayan, Movses Guloyan, Fabian Bottino
Production: Laura Cappellesso, Mestre
Info: [email protected]
10
La vision de la vie banale, conventionnelle et fatiguée d’une jeune femme pourrait se trouver
profondément transformée si des stimuli externes parvenaient à pénétrer son être.
The conventional, banal and worn-out approach to life of a young woman could be deeply
transformed into an unexpectedly new and rewarding view of life if external spurs were to find a
way into her being.
Il film è un elogio alla bellezza che cela nella quotidianità. È un percorso che intreccia la vita di
una pendolare con quella di un artista che vive pienamente. L’artista le svela una prospettiva
alternativa.
A MORTE DE FÈRIAS
Claudio Guido, Silva Cardoso / Brésil / 2009 / Animation / 05’00 / Beta SP
Director: Claudio Guido, Silva Cardoso
Script: Claudio Guido, Silva Cardoso
Camera: Claudio Guido, Silva Cardoso
Music: Bob Bastos
Editing: Claudio Guido Silva Cardoso
Animation: Claudio Guido Silva Cardoso
Production: Claudio Guido, Silvia Cardoso
Info: [email protected]
Après une éternité de travail, la Mort part enfin en vacances!
After a whole eternity of work, Death finally gets a holiday!
Dopo un’eternità di lavoro, la Morte va in vacanza!
MEIN SASCHA
Markus Kaatsch / Germany / 2010 / Fiction / 13’45 / HD
Director: Markus Kaatsch
Script: Markus Kaatsch
Camera: Heiko Merten
Editing: Matthias Kaatsch
Music: Matthias Kaatsch
Cast: Patrick Schorn, Dzamilja Sjöström, Albrecht Delling
Production: ALPHA Film, Felix von Seefranz, Aug & Ohr Medien - M. Kaatsch,
J. Hardt & Co. GbR
Info: www.myspace.com/markuskaatsch
Er hat jetzt ein Mädchen./ Eine Freundin, sagt er. / Er hat es mir erzählt. / Sie hat ganz seidig,
glatte Haare. / Und wenn sie schläft, / streichelt er sie./ Stundenlang, sagt er. / Und wenn sie
aufwacht, / schauen ihn die schönsten Augen / dieser Stadt an. / Dann vergisst er, / dass es
Winter wird.
11
He has a girl now, he says. / A girlfriend./ He told me. / She has soft silky hair. / And sometimes /
when she’s sleeping / he caresses her / for hours, he says. / And when she awakes/ the most
beautiful eyes of this city / are looking at him. / Then he forgets / that winter is coming.
Lui ora ha una nuova ragazza, dice. / La sua ragazza. / Mi ha detto. / Lei ha soffici capelli di seta /
E qualche volta / quando lei dorme, / lui la accarezza / per ore, dice. / E quando lei si sveglia, /
i più begli occhi di questa città / lo stanno guardando. / Poi si dimentica / che è arrivato l’inverno.
MIRIAMI KATKINE PILT (Miriam Broken Picture)
Priit Tender / Estonie / 2009 / Animation / 05’00 / Beta SP
Director: Priit Tender
Script: Leelo Tungac, Peep Pedmanson
Camera: Ulvii Tiit
Editing: Priit Tender
Music: Mårt- Matis Lill, Tiit Kikas
Animation: Märt Kivi, Andres Tenusaar
Production: Nukufilm, Tallin
Info: [email protected]
Miriam se fait accuser pour protéger le petit frère, qui craque et finit par avouer sa culpabilité.
Mais c’est finalement la poule qui doit reconnaître qu’elle a tout manigancé.
Miriam takes the blame on herself instead of her little brother. Little brother cannot bear it and
admits his guilt. But finally the hen has to confess that she was behind it all.
Miriam si fa accusare per proteggere il fratello, che alla fine si autoaccusa. Ma finalmente il vero
colpevole deve confessare tutto: è il pollo.
FOCAL POINT
Ali Seiffouri, Alireza Khatami / Malaisie, Iran / 2009 / Fiction / 12’30 / Digital Betacam
Director: Alireza Khatami, Ali Seiffouri
Script: Alireza Khatami
Camera: Filus Ghazali
Music: Milad Movahedi
Editing: Hoda Hajizadeh, Alireza Khatami
Cast: Mina Jazayeri, Evi Abdul Jabar, Patrick Teoh, Eka Abdul Jabar, Min Chan
Production: Alireza Khatami
Info: [email protected]
L’appareil magique d’un photographe lui permet de faire apparaître l’âme soeur de ses clients.
Un jour, la femme dont il est épris entre dans son magasin pour se faire photographier. Et s’il
n’était pas celui qui lui est destiné?
A photographer’s magical camera takes pictures of people’s true soul mates. One day his love
interest walks in to have herself photographed. What if he is not the one?
La fotocamera magica di un fotografo gli permette di rivelare l’anima gemella dei suoi clienti. Un
giorno, la donna di cui è segretamente innamorato entra nel suo negozio per farsi fotografare.
E se lei non è la donna destinata a lui?
www.sangiofestival.it
12
IVAN E LORIANA
Stefano Cattini / Italia / 2008 / Documentario / 10’40 / Beta SP
Director: Stefano Cattini
Camera: Stefano Cattini
Editing: Stefano Cattini
Music: Gruppokobayashi
Production: Giusi Santoro, Giuseppina Santoro, Bologna
Info: www.sordobimbi.it
Le doux Ivan et l’espiègle Loriana, deux enfants sourds, communiquent avec un langage bien à
eux, mais les nonnes exigent qu’ils apprennent à parler...
Sweet Ivan and mischievous Loriana, both deaf, communicate with ‘child signs’. The nuns want
them to speak.
A 3 e 4 anni i bambini sordi arrivano alla scuola materna seza “suoni”, “senza parole formate”;
la loro lingua è ingrossata, inabile al linguaggio per il non uso e il loro isolamento dal mondo
altro è enorme.
ANIMA INCOMPRESA
Erika Fiscella / Italie / 2009 / Expérimental / 03’20 / Beta SP
Director: Erika Fiscella
Script: Erika Fiscella
Camera: Erika Fiscella
Music: Erika Fiscella
Editing: Erika Fiscella
Animation: Erika Fiscella
Production: Erika Fiscella, San Nicolò (CT)
Info: [email protected]
Ce film permet au spectateur d’entrer dans le monde des sourds, de pénétrer leur état d’esprit, où
tout tourne autour de l’exclusion sociale : un handicap est avant tout un problème d’ordre social.
This film enables the viewer to join the world of the deaf and experience their state of mind where
everything revolves around social exclusion: disability is a social issue.
Il video nasce dall’idea di entrare nel mondo dei non-udenti, dove tutto ruota intorno al
fenomeno dell’esclusione sociale. Il superamento dell’handicap è possibile solo attraverso un
generale cambiamento culturale.
HECTOR
Violaine Pasquet / France / 2010 / Animation / 03’20 / Digital Betacam
Director: Violaine Pasquet
Script: Violaine Pasquet
Camera: Raphaël Bigaud
Editing: Michelé Battan
Musica: Raphaël Bigaud
Animation: Violaine Pasquet
Production: Iloz Productions, Anne Sarkissian, Quimper
Info: [email protected]
Hector, le bienheureux pélican, vit d’eau et de sardines. Un jour, alors qu’il déguste un poisson,
il voit passer un oiseau aux allures étranges. Intrigué, il décide de le suivre et de partir découvrir
le monde.
Hector is a contented pelican, living on water and sardines. One day, as he’s swallowing a fish,
he sees a strange-looking bird fly past. Driven by curiosity, he decides to follow it and sets off to
see the world.
13
Ettore, un beato pellicano, vive di acqua e sardine. Un giorno, mentre si gusta un pesce, vede
passare uno strano uccello. Incuriosito, decide di seguirlo e di partire a scoprire il mondo.
A FAMILY PORTRAIT
Joseph Pierce / Royaume-Uni, Angleterre / 2009 / Animation / 04’30 / Digital Betacam
Director: Joseph Pierce
Script: Joseph Pierce
Camera: Liam Iandoli
Music: Dominic Fitzgerald
Editing: Robbie Morrison
Cast: Mitch Turner, Sarah Mcvicar, Robert Bathurst, Danica Moore, Jack Laskey
Production: Fifty nine productions film, London
Info: [email protected]
Un portrait de famille tourne mal à mesure que jalousie et soupçons se font jour, sous le regard
implacable du photographe. Le malaise règne à la fin de la séance, laissant présager une
journée mémorable.
A family portrait goes horribly wrong as jealousy and suspicion bubble to the surface under the
photographer’s relentless gaze. As the session reaches a disturbing conclusion, it’s clear that
this truly will be a day to remember.
Un ritratto di famiglia che mostra, sotto lo sguardo implacabile dell’obiettivo del fotografo, la
gelosia e i sospetti che regnano al di là della finzione del momento. La fine della posa, lascia
presagire una giornata memorabile.
...AZIZ
Seyed Reza Razavi / Iran / 2009 / Fiction / 10’00 / Digital Betacam
Director: Seyed Reza Razavi
Script: Seyed Reza Razavi
Camera: Ali Mohamad Ghasemi
Music: Seyed Reza Razavi
Editing: Elika Rezaei
Production: Seyed Reza Razavi, Tehran
Info: [email protected]
Afin de respecter les dernières volontés de sa mère, Aman se rend à Tehran pour transférer son
corps vers sa ville natale.
To carry out his mother’s will, Aman goes to Tehran after many years to transfer her body from an
old cemetery to her hometown.
Per rispettare le ultime volontà di sua madre, Aziz va a Tehran per portare il suo corpo nella città
dove era nata.
14
NOTTURNO
Mauro Santini / Italia / 2009 / Animation / 07’00 / HD
Director: Mauro Santini
Script: Mauro Santini
Camera: Mauro Santini
Editing: Mauro Santini
Music: Marco Fagotti
Animation: Mauro Santini
Production: Mauro Santini
Info: [email protected]
At night the headlights of a car reveal a road where before there was only obscurity. Darkness
insinuates itself among the black branches of the trees that stand out starkly against the sky.
Nighttime encourages travel, in the hope of reaching a haven when day arrives.
La notte sono i fari illuminati di una macchina che rivelano una strada dove prima c’era soltanto
l’oscurità. È il buio che s’insinua tra i rami degli alberi che si stagliano neri contro il cielo. La notte
spinge al viaggio, nella speranza di giungere a un approdo, quando il giorno sarà arrivato.
BETWEEN DREAMS
Iris Olsson / Finlandia, Russia, Francia / 2009 / Documentaire / 10’30 / Digital Betacam
Director: Iris Olsson
Script: Iris Olsson
Camera: Natasha Pavlovskaya
Editing: Dimitris Tolios
Music: Florian Krebs
Production Matthieu Darras
Info: [email protected]
Un wagon couchettes en troisième classe, à bord du transsibérien, à travers la Russie. Quels
sont les rêves de ses passagers et combien se réaliseront? Un bref documentaire tourné
intégralement sur le trajet entre Moscou et Vladivostok.
A third-class sleeping car on board the trans-Siberian train is traveling through Russia. What are
the passengers dreaming of, and which of their dreams come true? A short documentary made
entirely on the journey between Moscow and Vladivostok.
Un vagone letto di terza classe a bordo del treno transiberiana è in viaggio attraverso la Russia.
Quali sono i viaggiatori che sognano, e quali i sogni si avverano? Un breve documentario
interamente realizzato durante il viaggio tra Mosca e Vladivostok.
THERE’S BLISS IN THE KISS
Melanie Beisswenger, Germany, Singapore / 2009 / Animation / 01’10 / Beta SP
Director: Melanie Beisswenger
Script: Melanie Beisswenger
Camera: Melanie Beisswenger
Editing: Melanie Beisswenger
Music: Alexandra Harwood
Animation: Melanie Beisswenger
Production: Melanie Beisswenger
Info: [email protected]
A princess on the lookout for Mr. Right is willing to give even the most unlikely candidate a try.
Una principessa alla ricerca dell’uomo giusto, è pronta a dare una chance al più bizzarro e
impensabile candidato.
15
GRANDE BRASSERIE CYRANO
Luca Acito / Italie / 2009 / Animation / 10’00 / Beta SP
Director: Luca Acito
Script: Pierangelo Di Vittorio
Drawings: Giuseppe Palumbo
Music: Alberto Casati
Produced by: Action30
Info: [email protected]
Le duel entre Breton et Bataille dans le Paris surréaliste des années trente, à l’aube de la
seconde guerre mondiale déclenchée par les fascistes et nazis, incarne les motivations
révolutionnaires des deux auteurs. La révolution du prolétariat est une femme: Damia.
The duel between Breton and Bataille in the surrealist Paris of the thirties, on the threshold
of the Second World War unleashed by the Nazi Fascists, embodies the revolutionary drives of
the two authors. The proletarian revolution is a woman: Damia.
Nella Parigi surrealista degli anni ’30, alle soglie dello scoppio della nuova guerra mondiale
scatenata dai nazifascisti, il duello tra André Breton e Georges Bataille dà un volto e un corpo
alle loro pulsioni politiche. La Rivoluzione proletaria è una donna: Damia, “la tragédienne de la
chanson”.
C’EST LA VIE!
Silvia De Gennaro / Italie / 2009 / Animation / 04’00 / Digital Betacam
Director: Silvia De Gennaro
Script: Silvia De Gennaro
Camera: Silvia De Gennaro
Music: Lorenzo Biccari
Editing: Silvia De Gennaro
Animation: Silvia De Gennaro
Production: Silvia De Gennaro, Roma
Info: [email protected]
Une vie à l’arrêt d’autobus.
A life at the bus stop.
Una vita alla fermata dell’autobus.
TAKE OFF
Frederic Doazan / France / 2009 / Fiction / 03’00 / Digital Betacam
Director: Frederic Doazan
Script: Niels Adde
Camera: Jacques Collin
Editing: Aurelien Michon
Music: Daniel Larose
Cast: Virgile Chorlet
Special effects: Franck Limon, Aurélien Michon
Production: La Cause, Paris
Info: [email protected]
A discharge, a crash test, a revival.
Una discarica, un crash test, una rinascita.
16
EENZAAM HUISJE
Jen Debauche / Belgique / 2009 / Animation / 04’00 / Beta SP
Director: Jen Debauche
Script: Jen Debauche
Camera: Jen Debauche
Music: Alk-A-Line
Editing: Jen Debauche
Animation: Jen Debauche
Production: AJC! Atelier Jeaunes Cineastes
Info: [email protected]
Une maison abandonnée est hantée par le fantôme d’une vieille dame qui jadis habitait la
demeure. Au grenier, une poupée oubliée de tous se remémore l’époque heureuse où elle jouait
dans ce beau jardin, aujourd’hui flétri.
An abandoned house is haunted by the ghost of an old lady who once lived there. In the attic, a
forgotten doll recalls the happy days, when she played in the once beautiful garden that has now
faded.
Una casa abbandonata è afflitta dal fantasma di una vecchia signora che un tempo l’abitava. In
soffitta, una bambola dimenticata da tutti, ricorda i giorni in cui giocava in quel bel giardino, ora
in rovina.
IL GIOCO DEL SILENZIO
Virginia Mori / Italia / 2009 / Animation / 05’00 / Beta SP
Director: Virginia Mori
Script: Virginia Mori
Camera: Virginia Mori
Music: Lorenzo Colocci, Francesco Colocci
Editing: Virginia Mori
Animation: Virginia Mori
Production: Virginia Mori, Bologna
Info: [email protected]
Une jeune fille joue à un jeu contre elle-même, perd, se cache et tente de renaître.
A girl plays a game with herself, she loses, she hides and tries to be reborn.
Una ragazza gioca un gioco con se stessa, perde, si nasconde, cerca di rinascere.
ŠAMAR (Slap in the Face)
Neboiša Slijepčević / Croatia / 2009 / Fiction / 13’20 / Beta SP
Director: Neboiša Slijepčević
Script: Neboiša Slijepčević
Camera: Almir Fakić
Editing: Iva Kraljević
Music: Hrvoje Štefotić, Anita Andreis
Cast: Ivan Komušar, Mijo Takać
Production: Studio Dim d.o.o. Zagreb
www.sangiofestival.it
17
This is a slice-of-life drama located in a worker’s suburb of Zagreb. Hrvoje is a 13 year old: he
has just entered puberty, and the whole world is against him.
In un sobborgo di lavoratori a Zagabria, Hrvoje ha 13 anni, è appena entrato nell’età della
pubertà, e l’intero mondo è contro di lui.
REVIZIJA (Revision)
Goran Trbuljak / Croazia/ 2009 / Animation / 03’20 / Beta SP
Director: Goran Trbuljak
Script: Goran Trbuljak
Camera: Zeljko Guberovic
Editing: Visnja Korin
Animation: Goran Trbuljak
Produzione: Tvornica Mjernog Alata, Zagreb Film
Info: [email protected]
Les mains d’une femme feuillettent un portfolio qui contient quelque six cent dessins de
pénis. Puis les mains reposent le portfolio et nous apercevons, dessous, un échantillon
photographique du contenu des dessins. Une main s’en empare...
We see a woman’s hands thumbing through a portfolio, in which there are six hundred odd
drawings of penises. We see the hands putting the portfolio away, underneath it, we see a
photographic sample of what was in the drawings. A hand reaches out for it...
Vediamo le mani di una donna sfogliare un portafoglio, nel quale ci sono seicento disegni diversi
di pene. Vediamo le mani mettere via il portafoglio, sotto sotto, vediamo un esempio fotografico
di ciò che c’era nei disegni. Una mano si allunga per questo...
Sabato 24 Luglio 2010
Ore 21 - Cortile del Tribunale
TOMMASINA
Margherita Spampinato / Italy / 2008 / Documentary / 18’50 / Beta SP
Director: Margherita Spampinato
Script: Margherita Spampinato
Camera: Claudio Cofrancesco
Editing: Francesca Bracci
Musica: Pietro Pompei
Cast: Tommasina
Production: Margherita Spampinato, Roma
Info: [email protected]
Tommasina a quatre-vingt deux ans mais est convaincue d’en avoir dix-huit et d’avoir encore
toute sa vie devant elle. Au cours d’une journée, Tommasina, atteinte de la maladie d’Alzheimer,
nous confie des bribes de son histoire. “Je suis ce que j’ai oublié ”nous dit-elle dans la confusion
du présent et du passé.
“I am what I forgot”, said Tommasina, mixing up past and present. A reflection on the themes
of dignity, Alzheimer’s, the importance of being in the care of one’s own family, and public
institutions where aged people sometimes become children once again.
“Io sono quello che ho dimenticato”, dice Tommasina, mescolando presente e passato.
La sua giornata fa scoprire una dignità poco nota dell’Alzheimer, l’importanza dell’accudimento
e una struttura pubblica dove gli anziani tornano bambini.
18
LA BAIE DU RENARD (Fuori concorso / Out of Competition)
Grégoire Colin / France / 2009 / Fiction / 11’30 / Beta Digital
Director: Grégoire Colin
Script: Grégoire Colin
Camera: Léo Hinstin
Sound designer: Pierre Carrasco
Music: Olivier Sales
Editing: Thomas Marchand
Cast: Elisa Sednaoui, Pierre Thoretton, Michel Goma
Production: Tsilaosa Films, Grégoire Colin Paris
Info: [email protected]
Un gamin quasiment livré à lui-même, vivant à la frontière de la nature et de la ville, aux
abords de Marseille, repère un luxueux voilier. La jeune femme à son bord attire son attention.
Il l’observe, avec son mari, tout le jour durant. À la nuit tombée, le gamin se met à rêver de
piraterie, d’aventure et d’érotisme.
A cliff overhanging the sea. A teenager’s silhouette between the rocks. He is watching a luxurious
yacht sail into the bay. On board is a couple. The young woman is very beautiful. The teenager
spies on them all day and as night falls he dreams of sexually-charged pirate adventures.
Una rupe a strapiombo sul mare. La silouhette di un adolescente tra le rocce. Davanti a lui la
visione di un lussuoso yacht nella baia. A bordo c’è una coppia. La giovane donna è molto bella.
L’adolescente spia su di loro tutto il giorno e calata la notte sogna di avventure di pirati e di belle
donne. Ma ogni notte ha un’alba e i sogni diventano quotidiana realtà.
NEBESNIY SLON (The Heavenly Elephant) Omaggio Scuola SHAR
Maria Kuznestova / Russia / 2009 / Animation / Beta SP
Director: Maria Kuznestova
Script: Maria Kuznestova
Camera: Alexei Zaistsev
Editing: Alexei Zaistsev
Music: Safety Magic
Animation: Ekaterina Volkova
Production: “SHAR” School-Studio, Moscow
Info: [email protected]
This film is about two sisters They love each other dearly, but like many sisters, the are many
problems in their relationship. The story happens in the fantastic India, where it is still possible to
meet a real heavenly elephant.
Questo film parla di due sorelle che si amano teneramente, ma,come molte sorelle, ci sono
molti problemi nel loro rapporto. La storia avviene nella fantastical worl of India, dove è ancora
possibile incontrare un autentico elefante celeste.
19
OLEN (Deer) Omaggio Scuola SHAR
Julia Mikheeva / Russia / 2009 / Animation / 06’45 / Beta SP
Director: Julia Mikheeva
Script: Julia Mikheeva
Camera: Julia Mikheeva
Editing: Julia Mikheeva
Music: Oleg Sinkin
Animation: Julia Mikheeva
Production: “SHAR” School-Studio, Moscow
Info: [email protected]
The story is about a girl who lives between the cold realityof the city and the colored reality of
dreams. She fell asleep in the subway, and she saw a deer in her dream. Is it possible to defend
a fragile soul from the vanity and aggression of a city?
È la storia di una ragazza che vive tra la realtà di una città fredda e la realtà dei sogni colorati.
Un giorno si addormentò nella metropolitana, e vide, in sogno, un cervo. E possibile difendere
una fragile anima dalla vanità e l’aggressività di una città?
UN PAYS QUI ADORE SES ENFANTS
Aflah Bekkaye / Algeria / 2009 / Fiction / 15’40 / Digital Betacam
Director: Aflah Bekkaye
Script: Aflah Bekkaye
Camera: Ahmed Bekkaye, Aflah Bekkaye
Music: Marc Ulrich
Editing: Aflah Bekkaye
Cast: Mouhamed Baali
Production: Aflah Bekkaye, Beni-Isguen
Info: [email protected]
Un jeune diplômé se lève le matin d’une journée ordinaire et s’apprête à sortir pour se rendre à
un rendez-vous...
A young graduate wakes up one ordinary morning and gets ready to go to a meeting.
Un giovane diplomato si alza pronto per una giornata tranquilla e si appresta a uscire di casa
per recarsi a un incontro…
DAUGHTERS
Chloé Zhao / Chine, Etats-Unis / 2009 / Fiction / 09’20 / Digital Betacam
Director: Chloé Zhao
Script: Chloé Zhao
Camera: Matthew Mendelson
Editor: Perry Blackshear
Cast: Qian Luo
Producer: Chloé Zhao
Info: [email protected]
Quand Maple, une discrète adolescente de quatorze ans qui vit dans la campagne chinoise, est
contrainte d’accepter un mariage arrangé, elle emprunte une voie dangereuse pour se libérer.
www.sangiofestival.it
20
When Maple, a quiet 14-year old girl living in rural China, is forced into an arranged marriage, she
takes a dangerous path to free herself.
Quando Maple, una tranquilla adolescente di 14 anni che vive nella Cina rurale, è costretta ad
un matrimonio combinato, decide di prendere un sentiero pericoloso per liberare se stessa.
MORTALE
Paolo Bonfiglio / Italia / 2009 / Animation / 06’48 / DVD
Director: Paolo Bonfiglio
Script: Paolo Bonfiglio
Camera: Paolo Bonfiglio
Editing: Paolo Bonfiglio
Music: Mick Harris
Animation and drawn: Paolo Bonfiglio
Production: Videonero, Asti
Info: [email protected]
The strange story of a man, a dog and a crow, lost in a snowy wilderness. A story of survivors …
La strana storia di un uomo, un cane ed un corvo persi in una landa innevata. Una storia di
sopravvissuti...
AFTERNOON
Fyzal Boulifa / United Kingdom / 2008 / Fiction / 09’00 / HDCam
Director: Fyzal Boulifa
Script: Fyzal Boulifa
Camera: Lol Crawley
Editing: Liz Roe
Music: Emily Williams
Cast: Malika Siad, Victoria Micheals
Production: B3 Media
An austere Arab mother and her tearaway teen daughter struggle with a family dynamic in
transition.
Una austera madre araba in lotta con la sua avventata figlia adolescente, in una dinamica
familiare in ebollizione.
DIN PARTEA CASEI (On the House)
Dragos Iuga / Roumanie / 2009 / Fiction / 04’30 / Digital Betacam
Director: Dragos Iuga
Script: Dragos Iuga
Camera: Mihail Sarbusca
Pré-existing music: Johann Strauss
Editing: Dana Bunescu
Cast: Ioan Peneaca
Production: Yakasha Film, Bucharest
Info: [email protected]
Bucarest, Roumanie. Nelu est un accordéoniste rom qui essaie de gagner sa vie en chantant
dans le tram. Un jeune homme blond qu’il y rencontre lui conseille de partir en Italie pour gagner
plus. Mais pourquoi l’Italie?
21
On May 26th 2009, Petru Barladeanu (age 33), a Romanian accordionist of Roma origins, was
shot dead in Naples, Italy, together with a young Italian citizen. They were in the wrong place at
the wrong time and they became innocent victim in the crossfire of two rival gangs. The young
Italian was saved by an ambulance while the Roma accordionist was left to die on the street.
Un film dedicato a tutti i musicisti di strada Rom, dovunque essi suonino.
AVACA
Gustavo Rosa De Moura / Brésil / 2009 / Documentaire / 12’00 / Beta SP
Director: Gustavo Rosa De Moura
Camera: Gustavo Rosa De Moura
Editing: Gustavo Rosa De Moura
Production: Duas Águas, Brasil
Info: [email protected]
Dans un abattoir brésilien, deux hommes reconstituent une vache.
Inside a Brazilian slaughterhouse, two skilled men piece together a cow.
MESOPOTAMIË
Floris Parlevliet / Pays-Bas / 2009 / Expérimental / 12’00 / Digital Betacam
Director: Floris Parlevliet
Script: Beri Shalmashi
Camera: Roel Van ‘t Hoff
Music: Ank Schouten
Editing: Floris Parlevliet
Cast: Ezaldeen F. Ali, Raymond Thiry
Production: Mindsetproducties, FPS Film
Info: [email protected]
L’histoire poétique d’un homme qui tente, à sa manière, d’accepter la mort de son fils.
A poetic story about a man who tries to cope with the loss of his son in his own unique way.
La storia poetica di un uomo che cerca, a modo suo, di accettare la morte di suo figlio.
A PATAGONIA TALE
Santiago Burin Des Roziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann / UK - Argentina / 2008 /
Documentario / 03’40 / Digital Betacam
Director: Santiago Burin Des Roziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann
Script: Santiago Burin Des Roziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann
Camera: Santiago Burin Des, oziers, Lucas M. Gordon, Nicolas Bachmann
di Nicola Marcolongo
Via Sottoriva, 42/a - VERONA
Tel. 045 8065146
22
Editing: Alec Gordon Lucas M. Gordon
Music: Alec Gordon
Production: Burning Feet Films, London
Info: [email protected]
A Patagonia Tale is a film about Egidio, a 70 year old patagonian gaucho. Born and bred in the
beautiful Andes mountains, Egidio works the land every day with no more than his bare hands.
Isolated for periods of up to three months due to the harsh weather conditions, he is perfectly
adapted to survive.
Un racconto della Patagonia, un film su Egidio, un settantenne gaucho patagoniano. Nato e
cresciuto nelle splendide montagne delle Ande, Egidio lavora la terra ogni giorno, a mani nude.
Isolato per lunghi periodi, anche fino a tre mesi, Egidio si è perfettamente adattato a sopravvivere.
THREE PILOTS
Philip Leaman / USA / 2009 / Documentario / 06’45 / DVCPRO-HD
Director: Philip Leaman
Script: Philip Leaman
Camera: Philip Leaman
Editing: Philip Leaman
Music: Jamie Schefman
Production: Philip Leaman
Info: [email protected]
The dream of flying can have many causes, but it is a remarkably human trait that encompasses
all places and ages. A wonderful little film, which earlier this year earned the director Philip
Leaman an Oscar nomination for the best film school production.
Un documentario sui voli sperimentali basato sulle impressioni e le memorie di tre piloti che
lavorano fuori da un piccolo aereoporto municipale.
IL SILENZIO INTERIORE
Marco Corriero / Italia / 2009 / Experimental / 09’38 / Beta
Director: Marco Corriero
Script: Marco Corriero
Camera: Marco Corriero
Editing: Marco Corriero
Music: Blue Environment
Production: Marco Corriero, Bolzano
Info: [email protected]
Claustrophobic journey into the dementia of old age.
Claustrofobico viaggio nella demenza senile.
STRUNA
Marina Ilina / Kirghizstan, Russie / 2009 / Fiction / 11’00 / HDV
Director: Marina Ilina
Script: Marina Ilina
Camera: Mariya Nikonova
Music: Igor Kefalidi
Editing: Tatyana Belousova
Cast: Yuliya Piven, Svetlana Maliukova, Boris Tenin
23
Production: Aitysh Film, Sadyk Sher-Niyaz, Bishkek
Info: [email protected]
Un film sur le désir d’harmonie dans un monde de dissonance.
A film about searching for harmony in a world of disharmony.
Un film sul desiderio di armonia in un mondo dissonante
ANGEL
Elena Vinokurova / Russia / 2009 / Fiction / 08’20 / Digital Betacam
Director: Elena Vinokurova
Script: Elena Vinokurova
Camera Dmitry Chernetsov
Music: Olga Bulycheva
Editing: Elena Vinokurova
Cast: Irakli Gogohia, Ramune Chekuolyte
Production: Elena Vinokurova, Moscow
Info: [email protected]
Une femme découvre tout ce que sa vie solitaire a d’imparfait après la rencontre fortuite d’un
adolescent. Elle est d’abord désespérée, puis vient la catarsi.
A chance encounter with a teenager highlights the imperfections of a woman’s lonely life and
brings her to catharsis after despair.
Una donna scopre che tutto nella sua vita solitaria è imperfetto dopo il fortuito incontro con un
adoleschente. Dapprima è disperata, poi sopraggiunge la catarsi.
THE CALL
Sabyasachi Dey / India / 2009 / Fiction / 17’30 / Beta SP
Director: Sabyasachi Dey
Script: Sabyasachi Dey
Camera: Sudipta Sengupta
Music: Sandip Singha
Editing: Sumit Ghosh
Cast: Haradhan Bandopadhyay, Deepanjan Biswas
Production: Sabyasachi Dey, Kolkata
Info: [email protected]
Un vieil homme sur le point d’expirer désire retrouver une dernière fois l’endroit le plus
aromatique sur terre afin de savourer un parfum qui a pu lui échapper.
An old man, close to his last breath, wants to reach the most aromatic place on earth once again,
and savour the fragrance that perhaps eluded him over the course of his life.
Un vecchio uomo, sul punto di morire, desidera ritrovare per un ultima volta il posto più
profumato della terra, per poter assaporare un profumo che gli poteva essere sfuggito.
TROPEZONES
David Macian, Eduardo Molinari / España / 2009 / Fiction / 06’00 / HD
Director: David Macian, Eduardo Molinari
Script: David Macian, Eduardo Molinari
Camera: Rita Noriega, Nacho Larumbe
Editing: Manolo Román
24
Music: Sergio Pérez
Cast: Bruto Pomeroy, Llo Venturini
Production: Audrey Junior Producciones
Info: [email protected]
He’s crazy about food, she’ll do anything to please him. A perfect romance..... as long as
something is left in the fridge.
Lui è pazzo di cibo, lei farebbe di tutto per compiacerlo. Una storia d’amore perfetta ..... fino a
quando qualcosa viene lasciato in frigo.
WEDLOCK
Itai Raziel / Israel, France / 2009 / Fiction / 08’20 / HD
Director: Itai Raziel
Script: Ofer Dori, Itai Raziel
Camera: Ofer Dori
Music: Itamar Rotchild
Editing: Eran Jago
Cast: Rebecca Griffin, Guy Arieli
Production: Itai Raziel chez Ella Birnbaum, Itai Raziel, Paris
Info: [email protected]
Un homme. Une femme. Une robe de mariée. Cette nuit est une nuit sacrée, une nuit de noces.
Il est beau, il a de la classe. Elle est jeune et attirante. Dans une chambre d’hôtel, ils se créent
une autre réalité, comme si le monde extérieur n’existait plus.
A man. A woman. A bridal gown. This is a sacred night. A wedding night. He is a handsome and
remarkable man, she is a youthful and striking woman. The couple cross the threshold of a small
hotel room and create an alternate reality for themselves, as if the world outside ceased to exist.
The fallout of that night will be engraved in their hearts for eternity.
Un uomo. Una donna. Un abito da sposa. Questa notte è una notte sacra, una notte di nozze.
Lui è bello, ha classe. Lei è giovane e attraente. In una stanza d’albergo, creano una realtà altra,
come se il mondo esterno non esistesse più.
LE CYCLE
Éric Falardeau / Quebec, Canada / 2009 / Fiction / 07’30 / DVCam
Director: Éric Falardeau
Script: Éric Falardeau
Camera: Benoit Lemire
Editing: Benoit Lemire
Music: Charles Maheu
Cast:Miguel Doucet
Production: Les Productions Outofnowhere inc.
Info: [email protected]
Un homme roule sur une route déserte en pleine forêt.
“You’ve never seen death? Look in the mirror every day and you will see it like bees working in a
glass hive.”Jean Cocteau.
Un uomo percorre una strada deserta in piena foresta, al resto ci pensa Éric Falardeau, il nuovo
genio dell’horror.
www.sangiofestival.it
25
Domenica 25 Luglio 2010
Ore 21 - Cortile del Tribunale
BIANCA E LUCIA
Dario Dalla Mura, Elena Peloso / Italia / 2010 / Documentario / 31’00 / DVD
Director: Dario Dalla Mura, Elena Peloso
Script: Dario Dalla Mura, Elena Peloso
Camera: Nicola Dalla Mura
Editing: Franco Zamboni
Music: AA.VV
Cast: Lucia Roditi, Bianca Schlesinger
Production: Associazione Memoria Immagine, Verona
Bianca and Lucia, two Jewish girls, are saved from extermination during the Second World War.
Through their memories the enormous tragedy which involved the whole of Europe emerges.
Their salvation takes place thanks to the “banality of good”.
Bianca e Lucia, due ragazze ebree, si salvano dallo sterminio durante la seconda guerra
mondiale. Attraverso la loro memoria emerge l’immensa tragedia che coinvolge tutta l’Europa.
La loro salvezza avviene grazie alla “banalità del bene”.
BURNING STAGE
Sun-woo Yang / Corée du Sud / 2009 / Animation / 03’50 / Digital Betacam
Director: Sun-woo Yang
Script: Sun-woo Yang
Camera: Sun-woo Yang
Music: B.K. Benjamin
Editing: Chun-Shik Kim
Animation: Hae-Ryung Jeon
Production: Bumryoel Lee
Info: [email protected]
Le Lac des Cygnes dansé par des gouttes de pluie sur un lac en pleine nuit. Magis a transformé
la princesse Odette en cygne blanc, mais elle redevient femme au clair de lune. Quand le prince
Siegfried l’aperçoit, il tombe amoureux. Mais Odile, le cygne noir, tente de les séparer...
Sottoriva 23
Ostregheteria
Via Sottoriva, 23 - Verona - Tel. 045 8009904
SAN GIÒ MEETING POINT
26
Swan Lake is performed by water drops on a lake in the dead of night. Magis has turned Princess
Odette into a white swan, but she changes into a woman in the moonlight. When Prince Siegfried
sees her, he falls in love. The black swan Odile tries to separate them.
Il Lago dei cigni danzato da gocce di pioggia su un lago in piena notte. Il Mago ha trasformato
la principessa Odette in un bianco cigno, ma…
MMS
Roman Bondarchuk / Ukraine / 2009 / Fiction / 03’30 / Digital Betacam
Director: Roman Bondarchuk
Camera: Andrei Lipetsk, Roman Bondarchuk
Script: Roman Bondarchuk
Music: Anton Baybakov
Editing: Roman Bondarchuk
Cast: Andrei Moskalenko
Production: Arthouse Traffic, Florence Keller, Kiev
Info: [email protected]
Un homme se retrouve hypnotisé par un mystérieux MMS.
A man finds himself hypnotized by a mysterious MMS.
Un uomo si ritrova ipnotizzato da un misterioso MMS
KACHELI (Swing) Omaggio Scuola SHAR
Elena Kurkova / Russia / 2009 / Animation / 08’42 / Beta SP
Director: Elena Kurkova
Script: Elena Kurkova
Camera: Elena Kurkova
Editing: Elena Kurkova
Music: Sergej Bagin
Animation: Elena Kurkova
Production: “SHAR” School-Studio, Moscow
Info: [email protected]
The story is about how an old woman and a crow that couldn’t fly have found their wings.
Questa storia racconta di come una donna anziana e un corvo, che non poteva volare, hanno
trovato le loro ali.
SOBACHJA PLOSHCHACLKA (Dog walking ground) Omaggio Scuola SHAR
Leonid Shmelkov / Russia / 2009 / Animation / 07’56 / Beta SP
Director: Leonid Shmelkov
Script: Leonid Shmelkov
Camera: Leonid Shmelkov
Editing: Leonid Shmelkov
Music: Alexandra Shadrina
Animation: Leonid Shmelkov
Production: “SHAR” School-Studio, Moscow
Info: [email protected]
A little story about specific inhabitants on the dog-walking paths.
Una piccola storia sugli specifici abitanti di un sentiero per cani.
27
THE NEWLY COMING SEASON (DA-SUT-BUN-JE-KE-JUL)
Sung-Ah Min / Corea del Sud / 2009 / Animazione / 11’40 / Digibeta
Director: Sung-Ah Min
Music: Tae-Seong Kim
Editing: Sung-Ah Min
Animation: Seung-Wha Kim, Sung-Ah Min
Production: Gyeonggi Digital Contents Agency, Bucheon City
Info: [email protected]
Quatre saisons dans la zone démilitarisée de Corée.
Made with the cooperation of the (South Korean) Demilitarized Zone Ecology Institute, this is a
stunningly pretty film about the natural world of the 38th parallel. Opening with watercolour birds
in the snow, watching them perch on barbed wire and chain-link, chased away by magpies, we
watch the four seasons roll through in a landscape that’s brilliantly delineated.
Quattro stagioni nella zona demilitarizzata tra le due Coree.
DELACROIX À PARIS
Delfina Marcello / Italie / 2009 / Fiction / 15’00 / Beta SP
Director: Delfina Marcello
Script: Delfina Marcello
Camera: Delfina Marcello
Editing: Francesco Urbano, Delfina Marcello
Cast: Liudmila Plamadeala, Monika Stefanakova, Matilde Terzuoli Marcello
Production: Delfina Marcello, Venezia
Info: [email protected]
Deux jeunes femmes originaires des pays de l’Est s’occupent d’une dame âgée à Venise, en
Italie. Le temps passe désespérément lentement, et ce même après la mort de la vieille dame.
Two young women from ex-Eastern block countries work as a health carer and domestic
assistant for an elderly lady in Venice, Italy. Time flows at an inexorably slow pace even after the
old lady’s death.
Due giovani donne provenienti dall’ex blocco orientale lavorano rispettivamente come badante
e assistente domestica per un’anziana signora a Venezia. Le azioni quotidiane rivelano la
solitudine delle tre donne ma anche legami emotivi tra loro. Il tempo scorre inesorabilmente lento
anche dopo la morte dell’anziana.
INSIDE
Ivan Ivanovski / Macédoine / 2009 / Animation / 08’00 / Beta SP
Director: Ivan Ivanovski
Script: Ivan Ivanovski
Camera: Ivan Ivanovski
Music: Vladimir Kaevski
Editing: Dorijan Milovanovik
Animation: Ivan Ivanovski
Production: Violeta Kachakova, Skopje
Info: [email protected]
À l’intérieur, entre quatre murs. À l’intérieur, dans un monde individuel d’hallucinations et
d’espoirs. Un personnage qui vit dans un monde isolé, dans la nostalgie des moments passés
avec l’être aimé.
Inside, in a space between four walls. Inside, in an individual world of hallucinations and expectations.
The isolated world of a character, living in the nostalgia of past moments spent with his loved one.
28
All’interno, in uno spazio tra quattro mura. All’interno, in un mondo individuale di allucinazioni
e aspettative. Il mondo isolato di un personaggio, che vive nella nostalgia di momenti passati,
trascorsi con la sua amata.
NEBBIA E SILENZI
Paolo Scolari / Italia / 2010 / Documentario / 07’00 / DVD
Director: Paolo Scolari
Script: Mauro Dal Fior
Camera: Giancarlo Cingarlini
Editing: Luciano Bonazzi
Music: Federico Fuggini
Cast: Mauro Dal Fior
Production: Paolo Scolari, Verona
Info: [email protected]
Like a veil, fog can hide our everyday surroundings, transforming the landscape and freeing our
imagination.
Come un velo, la nebbia è in grado di nascondere il nostro circondario quotidiano, trasformare il
paesaggio, lasciando libera la nostra fantasia.
SÁIVA
Tuva Synnevåg / Norvège / 2009 / Animation / 08’30 / Digital Betacam
Director: Tuva Synnevåg
Script: Tuva Synnevåg
Camera: Tuva Synnevåg
Editing: Tuva Synnevåg
Music; Trygve Nielsen
Animation:Tuva Synnevåg
Production: Høgskulen I Volda
Info: [email protected]
Le peuple indigène de Scandinavie est le peuple saami. Cette histoire se passe dans un
paysage mythologique saami: une jeune fille erre à la recherche de son amoureux, qui n’est
plus de ce monde.
The indigenous people of Scandinavia are the Saami. This story takes place in a Saami
mythological landscape. It’s about a girl looking for her boyfriend, who is dead.
Gli indigeni della Scandinavia sono il popolo Saami. Questa storia si svolge in un paesaggio lappone
mitologico: una giovane ragazza vaga in cerca del suo amante, che non è più di questo mondo.
SKUDRINA (The Little Ant)
Olafs Okonovs / Lettonie / 2009 / Fiction / 14’00 / Beta SP
Director: Olafs Okonovs
Script: Gunita Grosa, Olafs Okonovs
Camera: Uldis Jancis
Music: Gundega Smite
Editing: Olafs Okonovs
Cast: Dace Eversa, Juris Bartkevičs
Production: Platforma, Guna Stahovska, Jurmala
Info: [email protected]
29
Au coucher du soleil, dans le cimetière d’un village, un homme et une femme se rencontrent.
At sunset in the cemetery of a small town a man and a woman meet up.
Al tramonto nel cimitero di una piccolo città un uomo e una donna si incontrano.
LOSING MY SELF CONTROL
Corrine Bot / Pays-Bas / 2009 / Expérimental / 01’00 / Digital Betacam
Director: Corrine Bot
Script: Corrine Bot
Camera: Corrine Bot
Editing: Corrine Bot
Cast: Corrine Bot
Production: Corrine Bolt
Info: [email protected]
Une femme contrôle un clone d’elle-même grâce à une télécommande. D’un coup, le clone en a
marre d’être contrôlée et détruit la télécommande. Parfois, trop de self-control peut être vraiment
chiant...
A woman is controlling an exact copy of herself with a remote control. Suddenly the controlled
woman is getting tired of being controlled and destroys the remote. Too much self control can be
a real pain in the ass sometimes…
Una donna controlla un clone di se stessa con un telecomando. Improvvisamente, il clone è
stanco di essere controllato e distrugge il telecomando. A volte, troppo self-control può essere
davvero noioso...
PÉRIPHÉRIA
Marcel Barelli / Suisse / 2009 / Animation / 07’30 / Beta SP
Director: Marcel Barelli
Script: Marcel Barelli
Camera: Marcel Barelli
Editing: Marcel Barelli
Music: Julien Painot
Animation: Marcel Barelli
Production: Haute École d’Art et de Design Genève, Genève University of Art and Design, RSIRadiotelevisione sizzera
Info:[email protected]
Il n’y a plus d’espaces habitables en Suisse. La marine suisse décide alors de partir à la
conquête du pôle sud!
There are no more open spaces in Switzerland. That is why the Swiss Navy sets out to conquer
the South Pole!
Non c’è più spazio in Svizzera. La marina svizzera decide allora di partire alla conquista del Polo Sud!
EL VIEJO
Gabriela Paciel / Mexique / 2009 / Fiction / 07’35 / Digital Betacam
Director: Gabriela Paciel
Script: Gabriela Paciel
Camera: Rafa Lara
Music:Victor Machado
30
Editing: Rafa Lara
Cast: Jorge Fink
Production: Passengers Film, Chalco
Info: [email protected]
Un vieil homme atteint de la maladie d’Alzheimer lutte pour distinguer le réel de ce qui n’est vrai
que dans son esprit. Mais un vieux message écrit pourrait tout compliquer.
An old man with Alzheimer’s disease fights to distinguish what is real and what happens only in
his mind. However, an old note could complicate everything.
Un vecchio uomo, afflitto dall’Alzheimer, lotta per distinguere la realtà da quello che è vero solo
nella sua mente. Ma un vecchio messaggio può complicare tutto.
BOX
Lea Rinaldi / France / 2009 / Experimental / 12’00 / Digital Betacam
Director: Lea Rinaldi
Script: Lea Rinaldi
Camera: Lea Rinaldi
Pré-existing music: Vladimir Chab
Editing: Lea Rinaldi
Production: Lea Rinaldi
Info: [email protected]
The view of an offbeat authoress on the boxing world during the final of the Grand Tournoi 2008
in an atypical environment, the Cirque d’Hiver.
Il punto di vista di un’autrice bizzarra sul mondo della boxe, durante le finali del Grand Tournoi
2008, svoltosi nell’inconsueto Cirque d’Hiver.
MAGIA
Gérard Cairaschi / France / 2010 / Experimental / 06’35 / HDV
Director: Gérard Cairaschi
Script: Gérard Cairaschi
Camera: Gérard Cairaschi
Editing: Gérard Cairaschi
Music: Sarband
Production: Gérard Cairaschi, Paris
Info: [email protected]
31
Un jeune garçon façonne avec de la terre des objets qu’il manipule, combine et associe, dans
un rituel obscure.
A young boy molds objects with clay that he then manipulates, combines and associates, in an
obscure ritual. Magie means enchantment.
Un ragazzo plasma con la terra degli oggetti che manipola, combina e associa, in un oscuro
rituale. Magia vuol dire incantamento.
CHANGE
Gerd Jonas / Austria / 2009 / Animation / 01’10 / Digital Betacam
Director: Gerd Jonas
Script: Gerd Jonas
Editing: Gerd Jonas
Animation: Gerd Jonas
Production: Christian Filek - Media Supply, Wien
Info: [email protected]
Dans l’histoire de l’humanité, les politiciens ont souvent requis de grands changements,
annoncés comme indispensables pour l’amélioration du quotidien. Un regard satirique sur les
effets que peut avoir un changement annoncé sur un citoyen lambda.
In the history of mankind, big changes were often required, planned and announced. Politicians
always promised improvement due to a change. A satirical view into an average living-room to
see what traces a proclaimed change can leave there.
Nella storia dell’umanità, i politici hanno spesso richiesto grandi cambiamenti, annunciati come
indispensabili per il miglioramento della vita quotidiana. Uno sguardo satirico sugli effetti che
può avere un cambiamento annunciato, su un cittadino medio.
ANAATT
Max Hattler / Japan - United Kingdom - Germany / 2008 / Experimental / 04’45 / HD
Director: Max Hattler
Script: Max Hattler
Camera: Max Hattler
Editing: Max Hattler
Music: Jemapur
Animation: Max Hattler, Noriko Okaku
Production: www.maxhattler.com, London
Info: www.maxhattler.com
The ever-shifting shape of analogue futurism. 100% digital-effects free.
La forma sempre mutevole del Futurismo analogico. 100% libero da effetti digitali
30 LOVE
Rollo Wenlock / Nouvelle-Zélande / 2009 / Fiction / 05’00 / Digital Betacam
Director: Rollo Wenlock
Script: Rollo Wenlock
Camera: Charlie Bleakley
Music: Jeremy Cullen
www.sangiofestival.it
32
Editing: Charlie Bleakley
Cast: Bobby Nairn, Tansy Claire Hayden
Production: Rollo Wenlock Film, Wellington
Info: [email protected]
Un tennisman professionnel s’entraîne au service seul. Il fait tout seul. Jusqu’à ce qu’une femme,
qui le piste, se fasse connaître par le biais de la technologie. Une romance métaphysique
commence, qui s’envole de plus en plus haut.
A tennis pro practices his serve alone. He does everything alone. Until a stalker makes herself
known, through the use of technology. A metaphysical romance begins, volleying to a crescendo.
Tennis e sesso hanno molto più in comune di quello che si pensa.
Lunedì 26 Luglio 2010
Ore 21 - Cortile del Tribunale
DRIVING ÉLODIE
Lars Henning / Germany / 2009 / Fiction / 18’00 / DVD
Director: Lars Henning
Script: Lars Henning
Camera: Carol Burandt von Kameke
Editing: Steffen Wimers, Jan Von Rimscha
Music: Jan Žert
Cast: Élodie Bouchez, Torben Bendig
Production: Academy of Media Arts Köln, Wrong Directions Fimproduktion Köln
Info: [email protected]
The young set runner Tim is allowed to drive the French independent star Élodsie Bouchez to
the airport.
Il giovane set runner Tim è autorizzato a condurre la star francese Élodie Bouchez all’aeroporto,
è più di quanto avesse sperato.
LA RAGAZZA SENZA MANI
Mara Bertoni / Italia / 2009 / Expérimental / 06’30 / Beta SP
Director: Mara Bertoni
Script: Mara Bertoni
Camera: Mara Bertoni
Editing: Mara Bertoni
Production: Mara Bertoni, Romanengo
Info: [email protected]
Un père livre sa fille au diable contre une vache. Le diable cherchait juste à la libérer. D’après un
conte des frères Grimm.
A father barters with the devil: his daughter for a cow. Yet the devil just wants to set her free.
Based on the Brothers Grimm.
Un padre scambia con il diavolo sua figlia per una vacca. Eppure il diavolo vuole solo liberarla.
Da un racconto dei Fratelli Grimm.
33
KICK IT NOW
Louis-Philippe Moar / Canada, Québec / 2009 / Fiction / 02’50 / Beta SP
Director: Louis-Philippe Moar
Script: Louis-Philippe Moar
Camera: Hugo Ottawa, Mekis Flamand, Forest Ottawa, Lyzzie Quitish, David Ottawa
Music: Louis-Philippe Moar
Editing: Alexis FG
Production: Corporation Wapikoni Mobile, Manon Barbeau, Ville Saint-Laurent, Québec
Info: [email protected]
Un jeune Atikamekw danse le jumpstyle dans la nature
A young Atikamekw dances “jumpstyle” out in the wild.
Un giovane Atikamekw danza “jumpstyle” nella natura più selvaggia.
WINDIGO
Kris Happyjack Mckenzie / Canada, Québec / 2009 / Fiction / 10’40 / Beta SP
Director: Kris Happyjack Mckenzie
Script: Kris Happyjack Mckenzie
Camera: Kerry Wabanonik
Music: Badr Khattaf, Wannsee
Editing: Anna Woch, Kris Happyjack Mckenzie, Philippe Chaumette
Cast: Dean Papatens, Ronny Jr Wabanonik, Sid Otis Cheezo
Voice: Jean Papatie, Kris Happyjack-Mckenzie
Production: Les Productions des Beaux Jours, Manon Barbeau, Montréal, Québec
Info: [email protected]
Kiwetin affronte la Bête pour une derniere fois.
Kiwetin faces the Beast one last time.
Kiwetin affronta la Bestia per l’ultima volta
ZMANEBA (DREAM)
Elena Tsagareishvili / Géorgie / 2009 / Expérimental / 12’00 / Digital Betacam
Director: Elena Tsagareishvili
Script: Elena Tsagareishvili
Camera: Zurab Javarashvili, Ludmila Kurashvili
Music: Shalva Matskhonashvili
34
Editing: Alexander Datuashvili
Cast: Elena Tsagareishvili, Sergo Kalinchuk
Production: Elena Tsagareishvili, Tbilisi - Tel: 995.32.770313
Info: [email protected]
Une jeune femme voit son amant lui échapper sans crier gare. Auront-ils une deuxième chance?
A young woman unexpectedly loses her lover and cannot find him again. Will they be given
another chance?
Una giovane donna perde inaspettatamente il suo fidanzato e non sa ritrovarlo. Avranno una
seconda chance?
DRUG DETSTVA (Playmate) Omaggio Scuola SHAR
Julia Postavskaja / Russia / 2009 / Animation / 10’55 / Beta SP
Director: Julia Postavskaja
Script: Julia Postavskaja
Camera: Julia Postavskaja
Editing: Julia Postavskaja
Music: Pavel Karmanov
Animation: Anatoliy Laureneshin
Production: “SHAR” School-Studio, Moscow
Info: [email protected]
This story is about the relationship between a growing boy and a teddy bear. The boy’s
childhood, which is symbolized by the teddy bear, instead of happiness and joyfulness, starts to
bring only troubles.
È la storia del rapporto tra un ragazzo che cresce e un orsacchiotto. L’infanzia del ragazzo,
è simboleggiato dalla orsacchiotto, che, invece di felicità e di gioia, inizia a portare solo guai.
JALIL - Omaggio Scuola SHAR
Anna Shepilova / Russia / 2010 / Animation / 04’48 / Beta SP
Director: Anna Shepilova
Script: Anna Shepilova
Camera: Anna Shepilova
Editing: Dmitry Zolotov
Animation Ilya Shekiladze:
Production: “SHAR” School-Studio, Moscow
Info: [email protected]
The story of a boy left alone in the wreckage of civilization.
La storia di un ragazzo lasciato solo tra i rottami della civiltà.
PERCORSO # 0008-0209
Igor Imhoff / Italie / 2009 / Animation / 05’30 / Beta SP
Director: Igor Imhoff
Script: Igor Imhoff
Music: Igor Imhoff
Animation: Igor Imhoff
Production: Igor Imhoff
Info: [email protected]
35
Lorsque tout est voilé par le brouillard et perdu dans les ténèbres de la mémoire, les silhouettes
se succèdent dans un monde où les signes et les images sont presque imperceptibles. Mais
grâce à une étincelle, un enfant entreprend un périple plein d’imprévus.
When all is shrouded in fog and lost in the shadows of the memory, figures alternate in a world
where signs and images are darkened. Yet it only takes a tiny spark for a child to embark upon
an unpredictable journey.
Quando tutto è ormai avvolto nella nebbia e dall’oscurità della memoria il gioco delle figure
si alterna in un mondo in cui i segni e le figure sono ormai offuscati. Solo una piccola scintilla
permette ad una bambina di intraprendere un imprevedibile percorso.
THE MARINA EXPERIMENT
Marina Lutz / Etats-Unis / 2009 / Documentaire / 17’47 / Digital Betacam
Director: Marina Lutz
Script: Marina Lutz
Music: Mick Harvey
Editing: Marina Lutz
Production: Marina Lutz
Info: http://themarinaexperiment.com
Un père passe en revue les violences émotionnelles qu’il fit subir à sa fille au cours des seize
premières années de sa vie. Il a laissé des caisses de cassettes audio, de films Super 8 et plus
de dix mille photos. La fille, qui est également la réalisatrice...
A father documents the emotional violations his daughter endured from him throughout the first
sixteen years of her life, leaving behind boxes of audiotape, super 8 films, and over 10,000
photographs. The daughter, who is also the filmmaker, presents this evidence.
Un padre che documenta le violenze emozionali che ha fatto subire alla figlia fino ai sedici anni.
Egli ha lasciato delle casse di registrazioni audio, dei film in super8 e più di diecimila foto. La
figlia, che è anche la regista, mette in mostra questa evidenza.
ROMEO & JULIUS
Sabine Hviid / Danmark / 2009 / Documentary / 25’25 / Beta
Director: Sabine Hviid
Script: Sabine Hviid
Camera: Lars Bonde, Manuel Claro, Martin Top Jacobsen, Sabine Hviid
Editing: Ida Bregninge
Music: PeterPeter
Cast: Nicolai Nyholm, Alexandere Vedel Ottensten
Production: Lise Saxtrup, Klasse Film
Info: [email protected]
A young group of actors is preparing an updated version of Shakespeare’s ROMEO & JULIET.
Two boys perform the main parts - both of them struggling with their own questions about love
alongside their roles on stage. And as rehearsals begin, reality soon starts to interfere with
the play.
Un gruppo di giovani attori si sta preparando per una versione aggiornata del capolavoro di
Shakespeare “Romeo e Giulietta”. Due ragazzi interpretano i ruoli principali - entrambi sono alle
prese con le loro domande d’amore che si fondono con quelle dei loro ruoli sul palco.
E come iniziano le prove, la realtà ben presto comincia a interferire con la rappresentazione.
36
VOA VOA NUM PRÉDIO DE LISBOA
Joana Toste / Portugal / 2009 / Animation / 04’00 / Beta SP
Director: Joana Toste
Script: Joana Toste
Editing: Joana Toste
Music: Joao Lucas, Eduardo Lourenço
Animation: Joana Toste
Production: Gomtch Gomtch, Joana Toste, Lisboa
Info: [email protected]
“Il est logique qu’il soit facile de vivre dans un monde logique qui utilise sa logique
logiquement!”
“It is logical that it is easy to live in a world with logic which uses its logic logically!”
“É logico chè sia facile vivere in un mondo logico che utilizza la sua logica logicamente!”
UM DEGRAU PODE SER UM MUNDO
Daniel Lima / Portugal / 2009 / Animation / 11’20 / Beta SP
Director: Daniel Lima
Script: João Paulo Cotrim
Music: José Eduardo Rocha
Editing: Luís Canau
Animation: Sofia Cavalheiro, Daniel Lima, Rita Cruchino Neves, Pedro Brito
Production: Animanostra - Cinema, Audiovisual e Multimédia, Humberto Santana, Lisboa
Info: [email protected]
Une femme découvre sa sexualité et un artiste sa vocation.
A woman discovers her sexuality and an artist discovers his/her vocation.
Una donna scopre la sua sessualità e un artista la loro vocazione.
ALGO IMPORTANTE
João Fazenda / Portugal / 2009 / Animation / 07’00 / Beta SP
Director: João Fazenda
Script: João Paulo Cotrim
Camera: João Fazenda
Music: José Condeixa
Animation: Pedro Brito
Production: Animanostra - Cinema, Audiovisual e Multimédia, Humberto Santana, Lisboa
Info: [email protected]
Un homme vit dans l’obsession d’une chose importante qu’il est censé faire. Et pendant ce
temps, le temps passe...
A man lives with the obsession of something important that he should do. Meanwhile, time
passes by…
Un uomo vive nell’ossessione di una cosa importante che deve fare. E intanto il tempo passa.
www.sangiofestival.it
37
THREE IN A BOAT
Razvan Muraru / Roumanie / 2009 / Fiction / 06’00 / Digital Betacam
Director: Razvan Muraru
Script: Razvan Muraru
Camera: Marius Ivascu
Music: Cezar Antal
Editing: Faye Jackson
Cast: Cezar Antal, Nora Covali, Bogdan Mihaila
Production: St Moritz Production - Rey Muraru, London
Info: [email protected]
Lorsqu’un homme emmène une femme faire un tour en barque sur un lac en hiver, vous pouvez
être sûr qu’il a une idée derrière la tête.
When a man takes a woman out in a small boat, on a lake, in winter, you can be sure he has a plan.
Quando un uomo porta una donna in gita su una piccolo barca, su un lago, in inverno, potete
essere sicuri che ha un piano.
ID
Miroslav Jovic / Serbie / 2009 / Animation / 08’00 / Beta SP
Director: Miroslav Jovic
Script: Miroslav Jovic
Camera: Miroslav Jovic
Music: Vladimir Zutic
Editing: Miroslav Jovic
Animation: Aleksandar Roth
Production: Studio Vilenjak, Novi Sad
Info: [email protected]
Identité perdue. Identité trouvée. Identité...
Identity lost. Identity found. Identity…
Identità perdute. Identità trovate. Identità…
(¡!)
Matthieu Hocquemiller / France / 2009 / Expérimental / 05’00 / Beta SP
Director: Matthieu Hocquemiller
Script: Matthieu Hocquemiller
Camera Bernard Regnard
Pré-existing music: Blonde Redhead
Editing: Matthieu Hocquemiller
Cast: Evguénia Chtchelkova, Philippe Ménard
Production: Cie A Contre Poil Du Sens, Matthieu Hocquemiller, Montpellier
Info: [email protected]
(¡!) est une rencontre et une balade amoureuse au travers de projections sur les corps d’un
danseur et d’une danseuse.
(¡!) is an encounter and a warm-hearted walk through the projections on the bodies of two dancers.
(¡!) è un incontro e una passeggiata romantica attraverso delle proiezioni sul corpo di una
ballerina e di un ballerino.
38
PAMYATI PITERA (IN MEMORY OF PITER)
Volodymyr Tyhyi / Ukraine / 2009 / Fiction / 04’00 / Digital Betacam
Director: Volodymyr Tyhyi
Script: Volodymyr Tyhyi
Camera: Yuri Barsuk
Editing: Volodymyr Zapryagalov
Music: Mykyta Moiseyev
Cast: Rayisa Golynuk, Olena Svirska, Viktor Lischinskij
Production: Arthouse Traffic, Florence Keller, Kiev
Info: [email protected]
Parabole philosophique sur la vie en banlieue...
A philosophical parable on life in the suburbs...
Una parabola filosofica sulla vita nelle periferie…
BIRTH
Ki-wan Park / Corée du Sud / 2009 / Animation / 09’20 / Beta SP
Director: Ki-wan Park
Script: Ki-wan Park
Camera: Ki-wan Park, Jung-Gyu Park
Music: Hyun-Il Choi
Editing: Ki-wan Park
Animation: Jung-Gyu Park
Production: Korea National University of Arts, Se-Hyung Park, Seul
Info: [email protected]
Un homme perd son père. Une femme le rejoint. Une grenouille engendre un nouveau frai et une
mouche rencontre un asticot nouveau-né. Ces quatre situations vont s’entremêler au même endroit.
A man loses his father. A woman comes to meet him. A frog lays new spawn and a fly meets a
newborn maggot. The four situations intertwine in the same place.
Un uomo che ha perso suo padre. Una donna cha va da lui. Una rana che depone un nuovo
uovo e una mosca che saluta le larve appena nate. Queste quattro situazioni, che non hanno
niente a che fare l’una con l’altra, si incrociano per caso fortuito. Ma nessuno è a conoscenza
del fatto che hanno un’influenza l’una sull’altra.
39
SATAN, JESUS & ELVIS
Pierre Ayotte / Canada, Québec / 2009 / Expérimental / 01’30 / Beta SP
Director: Pierre Ayotte
Script: Pierre Ayotte
Camera: Pierre Ayotte
Music: Pierre Ayotte
Editing:Pierre Ayotte
Production: Pierre Ayotte
Info: [email protected]
Satan et Jésus trinquent ensemble, jouent du rock, se tapent sur la gueule... Elvis se joint à eux
et la soirée se termine en démolissant des télés.
Satan and Jesus drink, fight,play rock music, blow up TV sets, and are joined by Elvis.
Satana e Gesù bevono insieme, suonano il rock, si schiaffeggiano il volto... Elvis si unisce a loro
e la serata finisce a demolire televisori.
Martedì 27 Luglio 2010
Ore 21 - Giardini Scaligeri - Piazza Indipendenza
COLORKATHARSIS (Fuori Concorso / Out of Competition)
Luigi Falezza, Giovanni Bertani / Italia / 2010 / Experimental / 10’00 / HD
Produced by Colorificio Dolci and made by the Wunderkammer group on theme of the sense of
colour. A performance by various artists, recorded on 16 april 2010 at the Dolci Paint Factory.
Prodotto da Colorificio Dolci e realizzato dal gruppo Wunderkammer, sul tema del senso del
colore. Performance di vari artisti, registrata il 16 aprile 2010, all’interno del Colorificio Dolci.
CONCERTO DEI SALUTI FINALI CON IL GRUPPO DELL’UNIVERSITÀ DI COLIMA
A seguire PREMIAZIONI SAN GIÒ VERONA VIDEO FESTIVAL 2010
E gli ultimi video in Concorso:
CHEMI SAOCNEBO SAKHLI (Home My Sweet Home)
Vakthtang Kuntsev-Gabashvili / Georgia / 2009 / Expérimental / 15’00 / Beta SP
Director: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili
Script: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili
Camera: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili
Editing: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili
Production: Vakthtang Kuntsev-Gabashvili, Tbilisi
Info: [email protected]
Mètre par mètre, les gens essaient d’agrandir leurs appartements. De petits balcons deviennent
de grandes pièces qui déforment les façades des immeubles, les transformant en cabanes sur
pilotis. Mais cela ne semble pas déranger ceux qui y vivent.
People try to add space to their apartments metre by metre. Small balconies are transformed into
large rooms, deforming the facades of the buildings, making them look like log huts on stilts. But
the people who live there scarcely give it a thought.
Metro dopo metro, le persone cercano di allargare i loro appartamenti. Piccoli balconi stanno
diventando parti principali che deformano le facciate degli edifici, trasformandoli in capanne su
palafitte. Ma questo non sembra disturbare coloro che vi abitano.
40
CATEDRAL
Alessio Rigo De Righi, Aliocha Allard/ Spain, United Kingdom, England, France / 2009 /
Documentary / 19’30 / DVD
Director: Alessio Rigo De Righi, Aliocha Allard
Camera: Aliocha Allard
Editing; Aliocha Allard
Production: Chez B. Lumbroso, Paris
Info: [email protected]
45 years ago, Justo Gallego Martinez promised himself that he would dedicate his entire life to
building a cathedral. He is now 84 years old and is still building it.
45 anni fa, Justo Gallego Martinez si promise che avrebbe dedicato tutta la sua vita alla
costruzione di una cattedrale. Egli, ora, ha 84 anni e ancora la sta costruendo.
A DREAM IN HANOI
Gerald Herman / Vietnam / 2009 / Fiction / 16’20 / Digital Betacam
Director: Gerald Herman
Script: Gerald Herman
Camera: Gerald Herman
Pré-existing music: Otto Nicholi
Editing: Gerald Herman
Cast: Pham Ngoc Thanh, Cao Chi Thanh
Production: Discovery Communications
Info: [email protected]
À Hanoï, un garçon solitaire est inspiré par un danseur de ballet.
A lonely boy in Hanoi is inspired by a classical ballet dancer.
A Hanoi un ragazzo solitario è ispirato da un danzatore classico.
TO CHTO EST U MENYA
Andrey Zhidkov / Russia / 2009 / Animation / 11’10 / Beta SP
Director: Andrey Zhidkov
Script: Andrey Zhidkov
Camera: Andrey Zhidkov
Editing: Andrey Zhidkov
Music: Andrey Zhidkov
Voice: Georgyi Kuper
Production: Andrey Zhidkov
Info: [email protected]
L’histoire d’un bûcheron qui reçoit la visite d’un roi. Un film inspiré par la nouvelle “Le Disque”,
de J. L. Borges.
The cartoon is based on the story by J.L. Borges The Disk telling about some scanty woodcutter
visited by a king who had lost his kingdom. The king showed the disk to the woodcutter – opened
his hand but the woodcutter saw nothing. Then the king offered him to touch that invisible disk.
The woodcutter felt something cold. This disk of Odin and it had only one side. It is the only
thing in the world which does not have a reverse side. The woodcutter wanted to have that disk
for himself, and offered for it all the gold he had but was refused. Then he killed that king.
When the king fell down his hand opened and the woodcutter saw a sparkle in the air.
The woodcutter found nothing.
Un boscaiolo riceve la visita di un re. Un film ispirato alla novella “Il disco” di J.L. Borges.
41
SAN GIÒ XL (Extra Large)
Venerdì 23 Luglio 2010
Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG
LA TERRA NEL SANGUE
Giovanni Ziberna / Italia / 2008 / Fiction / 102’00 / Beta
Director: Giovanni Ziberna
Script: Valeria Baldan
Camera: Giovanni Ziberna
Editing: Valeria Baldan
Music: Roberto Cappella
Cast: Sarah Maestri, Andrea Panizza, Massimo Galimberti, Gianluca Mischiatti
Production: Sine Sole Cinema s.r.l. Gorizia
Info: [email protected]
The setting winter in Grado opens the film with the first episode, where the protagonist, is
dragged from the intolerance of the place where he lives and the desire to escape. The winter
night, culminating in a dawn gives way to the light of spring and the blossoming of a delicate
love story .. Summer brings us instead in the hills of San Floriano del Collio and its renowned
vineyards. The film closes the episode set on the autumnal Carso insaguinato the red of his
shrubs and memories still vivid of the Great War, five children play in the trenches, throwing both
a message of peace that has no time or age.
L’ambientazione invernale a Grado apre il film con il primo episodio, il cui protagonista, si
trascina tra l’insofferenza per il luogo in cui vive e la voglia di evadere. La notte invernale,
sfociando in un’alba, lascia il posto alla luce della primavera e allo sbocciare di una delicata
storia d’amore.. L’estate ci porta invece sulle colline di San Floriano del Collio e i suoi rinomati
vigneti. Chiude il film l’episodio autunnale ambientato sul Carso, insaguinato dal rosso dei suoi
arbusti e dai ricordi ancora vividi della Grande Guerra: cinque bambini giocano fra le trincee,
lanciando nello stesso tempo un messaggio di pace che non ha tempo né età.
Sabato 24 Luglio 2010
Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG
GAZA - SDEROT PRE-WAR CHRONICLES
Khalil Al Muzayyen, Meron Rapoport, Ayelet Bachar / France / 2009 / Documentario / 52’00 / Beta
Director: Khalil Al Muzayyen, Meron Rapoport, Ayelet Bachar
Camera: Ibrahim Yaghi & Ahmed Shehada, Ronen Kruk
Editing: Abed Hussein, Kobi Plomnik
Production: Arte France
Info: [email protected]
“Gaza-Sderot, chroniques d’avant-guerre” est une version remontée en 52 minutes du webdocumentaire “Gaza-Sderot, la vie malgré tout”. Pendant deux mois, du 27 octobre au 23
décembre 2008, deux équipes, l’une à Gaza (Palestine), l’autre à Sderot (Israël), ont suivi le
quotidien de 14 personnages de part et d’autre de la frontière israélo-palestinienne: étudiant,
coiffeur, ambulancier, musicien ou pêcheur… Après l’opération «Plomb durci» lancée par
42
l’armée israélienne, que sont-ils devenus? Le documentaire “Gaza-Sderot, chroniques
d’avant-guerre” a été récompensé au Festival du Film sur les Droits Humains 2009. Le webdocumentaire «Gaza-Sderot, la vie malgré tout» a reçu le Prix Europa 2008 du meilleur projet
«Nouveaux médias», le «Prix pour la Révélation Nuit des médias 2009» et nominé aux Digital
Emmy Awards 2009.
Gaza-Sderot pre-war chronicles is a 52-minute edited version of the web documentary ‘Gaza
Sderot, Life in Spite of Everything’. For two months running, from 27th October to 23rd December
2008, two film crews, one based in the Gaza Strip (in Palestine) and the other in Sderot (in Israel)
filmed the pre-war stories of 14 people living on both sides of the Israeli-Palestinian border.
The film gives us an insight into the daily lives of a student, a hairdresser, an ambulance driver,
a musician, a fisherman and other ordinary people. But how have they been getting on since
Israel’s launch of “The Operation Cast Lead”?
Gaza-Sderot, cronache d’anteguerra, è una versione rieditata di un web-documentario di 52
minuti “La vita nonostante tutto”. Per due mesi, dal 27 ottobre al 23 dicembre 2008, due troupes,
una nella Striscia di Gaza (Palestina) e l’altra a Sderot (Israele) hanno seguito 14 persone che
vivono attraversando quotidianamente la frontiera Israelo-Palestinese: studenti, parrucchieri,
autisti di ambulanze, musicisti, pescatori… Ma come vive questa gente dopo che l’esercito
israeliano ha lanciato l’operazione “piombo fuso”?
SUDBINA BRODA 13 (The destiny of Line 13)
Irena Škorić / Croatia / 2009 / Documentario / 59’00 / Beta
Director: Irena Škorić
Script: Irena Škorić
Camera: Danijewl Crnek, Bojana Burnać, Darko Herič, Srd̄an Kokanov
Editing: Silvije Magdić
Music: Boris Harfman
Production: Irena Škorić, Zagreb
Info: [email protected]
Tram number 13 goes “everywhere and nowhere”, like the Flying Dutchman it wanders the streets of
Zagreb. It was involved in the biggest tram accident in Zagreb’s history, it killed the largest number
of people, and most often than not it jumped the track. But still, this aged machine nicknamed
“Genscher” is a traveling hotel and a living-room for an entire invisible Croatia, which was thrown to
43
the margin by a transition period and which seems to be traveling to scrap yard together with it. The
author of this film is one of the passengers, and her love makes this film moving and...
Il tram numero 13 va “ovunque e da nessuna parte”, come l’Olandese Volante vaga per le strade
di Zagabria. E ‘stato coinvolto in un incidente, nel più grande incidente nella storia dei tram di
Zagabria, ha ucciso un numero impressionante di persone, e la maggior parte delle volte non
è saltato dai binari. Ma, ancora, questa vecchia macchina soprannominata “Genscher” è come
un hotel viaggiante, un soggiorno in viaggio per l’ intera, invisibile Croazia, un paese buttato
ai margini, che vive un periodo di tranbsizionew, e che sembra viaggi insieme a questo tram.
L’autore di questo film è uno dei passeggeri, e il suo amore rende questo film commovente e…
Domenica 25 Luglio 2010
Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG
TREQUARTI
Roberto Longo / Italia / 2009 / Fiction / 75’00 / DVD
Director: Roberto Longo
Script: Roberto Longo
Camera: Roberto Longo
Editing: Roberto Longo
Music: Alex Baranowski
Cast: Magdalena Strauchmann, Daniele Ferrarei, Massimo Muntoni
Production: Roberto Longo
Info: [email protected]
In an unrecognizable Milan, cold and inhuman, the marital relationship by Eva and Daniel floats
trough a sea made of half-thruths and rigid daily routine.
In una Milano irriconoscibile, fredda e inumana, il rapport coniugale di Eva e Daniele si tiene a
galla attraverso un mare fatto di mezze verità e rigide routine quotidiane.
CINQUANTA DI QUESTI GIORNI
Matteo Maffesanti, Davide Pachera / Italia / 2009 / Fiction / 31’00 / DVD
Director: Matteo Maffesanti, Davide Pachera
Script: Matteo Maffesanti, Davide Pachera
Camera: Antonio Zeppe
Editing: Davide Pachera
Music: Marisa Pasquali
Cast: Thea Griminelli, Marco Bertoletti, Silvia Zaramella, Luca Bicciato
Production: Paolo Filippini e Associazione Elevator Bunker, Verona
Info: [email protected]
Birthdays. A mother, worn down by the insistent sexual demands of her son, decides to pay for a
prostitute for him. A girl with Down’s Syndrome persuades her parents to let her spend the night
with her boy-friend. Francesco, a mentally retarded young man, is surprised by a wonderful party.
Compleanni. Una madre consumata dalle estenuanti richieste sessuali del figlio decide di
pagargli una prostituta. Una ragazza Down convince i genitori per poter passare la notte con il
proprio ragazzo. Francesco, giovane con ritardo mentale, resta sorpreso da una bella festa.
www.sangiofestival.it
44
Lunedì 26 Luglio 2010
Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG
L’UOMO CON LA MACCHINA DA PRESA
Emiliano Dalle Molle, Matteo Manzi, Francesca Marra / Italia / 2010 / Documentario / 73’10 /
Mini Dv PAL 4:3
Director: Emiliano Dalle Mole,Matteo Manzi e Francesca Marra
Script: da un’idea di Mirco Melanco
Camera: Luigi Di Gianni, Marco Bertozzi, Luca Vullo, Federico Massa, Marco Segato,
Denis Brotto e altri 143 operatori
Editing: Emiliano Dalle Mole, Matteo Manzi e Francesca Marra
Music: Andrea Buzzi, Daniele Cortese,Sebastiano Meneghini, Juan Mariano Porta,
Simone Sandre, Andrea Toso
Production: Università degli Studi di Padova. Dipartimento di Discipline Comunicative
e dello spettacolo
Info: Università degli Studi di Padova - Palazzo Maldura, Via Beato Pellegrino, 1 - Padova
Tel. 049.8274906 - Fax:049.8274919
The documentary, which has as background the City of Padova (but also it includes cities of
Belluno, Vicenza, Verona, Venice and Zurich), is about an ideal day seen by many “cineocchi”
(more than 50 students). Operators shoot scenes of daily life in their various aspects, from work
to carefree leisure. With this unprecedented look defined by multiple points of view and special
shots of places usually taken for granted, we discover how habits and gestures can obtain a
whole new meaning.
Il film che ha sullo sfondo la città di Padova (sono inclusi paesi del bellunese, vicentino,
veronese, veneziano e la città di Zurigo), racconta una giornata ideale vista da numerosi
“cineocchi” (oltre 50 studenti) . Gli operatori riprendono scene di vita quotidiana nei loro vari
aspetti, dal lavoro allo svago spensierato. Con questo sguardo inedito definito dai molteplici
punti di vista e dalle particolari inquadrature su luoghi solitamente dati per scontati, si scopre
come abitudini e gesti possano acquistare un nuovo significato.
EINKLANG - 2 BRÜDER (Two Brothers - One Sound)
Ingo Rudloff / Germania / 2009 / Documentario / 52’00 / Beta
Director: Ingo Rudloff
Script: Ingo Rudloff
Camera: Thomas Kutschker, Henning Brod
Editing: Michele Barbin
Production: Irrlicht-film, Berlin
Info: [email protected]
Brothers Bernard and François Baschet (born in 1917 and 1920, respectively) have been two
of the pre-eminent pioneers in building experimental musical instruments and creating sound
sculptures. After working together in a symbiotic relationship for decades, they parted ways
professionally in the mid-1970s to pursue their own individual artistic aspirations. The film follows
several years in the lives of the two brothers, documenting the musical and artistic marks they
have left throughout the world.
I fratelli Bernard e François Baschet (natirispettivamente nel 1917 e 1920) sono stati due
importanti pionieri nella costruzione di strumenti musicali sperimentali e nella creazione
di sculture sonore. Dopo aver lavorato insieme in un rapporto simbiotico per decenni, si
separarono professionalmente alla metà degli anni ‘70 per perseguire le proprie individuali
aspirazioni artistiche. Il film segue per diversi anni la vita dei due fratelli, e documenta i segni
musicali ed artistici che hanno lasciato in tutto il mondo.
45
Martedì 27 Luglio 2010
Ore 17 - Ex Chiesa Santa Maria in Chiavica sede CTG
SAN GIÒ VETRINA
DEMETRA’S DREAM
Francesca Bartellini / Italia, Grecia / 2009 / Fiction / 15’00 / Beta SP
Director: Francesca Bartellini
Script: Francesca Bartellini
Camera: Olimpia Mitilineu
Music: Alessandro Molinari
Editing: Hectoras Koufopoulos
Cast: Julian Sands, Niki Sereti, Francesca Bartellini
Production: Artimagiche S.r.l., Silvana Leonardi, Napoli
Info: [email protected]
À Athènes, un groupe de mafiosi a kidnappé une petite fille pour obliger sa mère, Sonia,
prostituée gréco-africaine, à travailler pour eux. La mère rêve de libérer sa fille…
In Athens a group of Mafiosi kidnaps a young girl in order to force her mother, Sonia, a GreekAfrican prostitute, to work for them. The mother dreams of her daughter’s liberation…
A Atene un gruppo di Mafiosi ha rapito una ragazzina per obbligare la madre, una prostitute
greco-africana a lavorare per loro. La madre sognerà la liberazione della figlia attraverso un mito.
THE CATALYST
Dawn Westlake / USA / 2009 / Fiction / 13’25 / DVD
Director: Dawn Westlake
Script: Dawn Westlake
Camera: Thomas and Joel Moser
Editing: Thomas and Joel Moser
Music: Gregory Johnson
Cast: David Razowsky, Dawn Westlake, Darcy Shean, Joey D’Auria
Production: Ron de Cana Prods.,Inc - LA
Info: www.dawnwestlake.com
Frank and Francis were the perfect, power couple. Eleven months ago, they went their separate
ways. They’ve kept their failed marriage a secret from her family. Now Frank insists that the truth
be revealed…
Frank e Francis erano una coppia perfetta. Undici mesi fa, si erano separati. Avevano mantenuto
segreta la divisione ai genitori di lei. Ma ora, Frank vuole dire la verità …
46
HYMEN
Cèdric Prévost / France / 2010 / Fiction / 25’20 / Beta
Director: Cèdric Prévost
Script: Cèdric Prévost
Camera: Malory Congoste
Editing: Cyril Besnard
Music: Eric Pilavian
Cast: Gregory Gadebois, Anna Sherbinina
Production: Le Standard - Christophe Arnaud, Paris
Info: www.le-standard.fr
Dans la chambre d’un hôtel parisien, un homme retrouve l’escort girl dont il a commandé les
services sur internet. Mais la rencontre ne va pas vraiment se passer comme prévu.
The meeting between a thirty-year old office worker and an escort girl in a Parisian hotel room.
L’incontro tra un impiegato trentenne e una prostituta in una camera d’hotel parigina.
TERRIBLE TRUTH
Angelo e Giuseppe Capasso / Italia / 2009 / Fiction / 19’30 / Beta SP
Director: Angelo e Giuseppe Capasso
Script: Angelo e Giuseppe Capasso
Camera: Mirco Sgarzi
Editing: Giuseppe Petruzzellis
Music: Luca Toller
Cast: Valerio Amoroso, Andrea De Bruyn, Valentina D’Andrea
Production: APC Independent Production, Napoli
Info: [email protected]
Eddie, his partner Sara and her loyal friend Tony successfully rob wealthy people’s villas. Theirs is
a compact team, but suddenly something unexpected breaks this equilibrium.
Eddie, la compagna Sara e il fedele amico Tony rapinano con successo ricche ville. La loro
è una squadra affiatata e compatta, ma ad un tratto qualcosa di inaspettato romperà questo
equilibrio.
GENERAZIONE SOTTOSPIRITO
Alessandro Stevanon / Italia/ 2009 / Documentario / 20’00 / Beta SP
Director: Alessandro Stevanon
Script: Alessandro Stevanon
Camera: Michele D’Attanasio
Editing: Andrea Daddi
Production: Ezechiele 25:17 Film Production, Aosta
Info: [email protected]
A documentary investigation into the problem of alcohol abuse among the young.
Una docu-inchiesta sul problema dell’abuso dell’alcol tra i giovanissimi.
47
BOUQUET
Walter Mazo / Italia / 2009 / Fiction / 22’00 / Mini Dv PAL 4:3
Director: Walter Mazo
Script: Diego Gennari, Massimo Garutti, Anna Sperotto, Silvia Masotto, Francesca Pavani
Camera: Walter Mazo, Mediamaking
Editing: Walter Mazo
Music: Walter Mazo, Masskarma
Cast: Diego Gennari, Massimo Garutti, Anna Sperotto, Silvia Masotto, Francesca Pavani
Production: AGBD - Associazione Sindrome di Down Onlus - Verona
Info: [email protected]
A mysterious kidnapping in the middle of a wedding. An intricate case for Inspector Gennari.
A daring escape and a surprise ending…
Un misterioso rapimento nel bel mezzo di una festa di matrimonio. Un caso intricato per
l’ispettore Gennari. Una fuga rocambolesca e un finale a sorpresa…
L’ALTRA INFORMAZIONE
UN GIORNO DA MARONI (La mafia sul Garda non esiste)
Andrea Torresani / Italia / 2010 / altra TV / 9’’ ? / MiniDv
BERLUSCONI - DELL’UTRI INTERCEPTOR USA
Andrea Torresani / Italia / 2010 / altra TV / 5’ ? / MiniDv
Only-one man, Andrea Torresani, veronese, da anni svolge un servizio di altra informazione su
YouTube, non sopporta l’idizia della tv generalista e ne sfonda le modalità.
E per finire...
TRAINSPOTTING
Ivan Willockx / Belgio / 2009 / Animation / 1’05 / Digital Betacam
48
49
SAN GIÒ - MOMENTI
Sabato 24 Luglio 2010
Ore 21 - Cortile del Tribunale
DUE CANZONI FORSE TRE - FABIO FIOCCO - Unplugged
Domenica 25 Luglio 2010
Ore 21 - Cortile del Tribunale
RICORDANDO CORSO
La grande attrice spagnola Rosana Pastor
legge “Ricordando Corso” di Ugo Brusaporco.
Un ricordo per un grande amico del San Giò,
un grande regista, un bravissimo attore, ma,
soprattutto un uomo sincero, ricco di cultura,
disponibile con tutti e sorridente.
Martedì 27 Luglio 2010
Ore 21 - Giardini Scaligeri - Piazza Indipendenza
GRUPPO “CANTARES”
UNIVERSIDAD DE COLIMA, MEXICO
MAESTRO: JAIME I. QUINTERO CORONA
DIRETTORE E ARRANGIATORE
VIOLINO: DAVIDE NICOLINI
TENORE: FELIPE CASTELLANOS MENDOZA
TENORE: LUIS ENRIQUE CHAVEZ FLORES
BARITONO: LUIS EDUARDO QUINTERO CORONA
BARITONO: HECTOR PEREZ RABAGO
BASSO: JOSE LUIS GALLARDO VELASQUEZ
PUBBLICHE RELAZIONI:
EDUARDO DE DIOS RODRIGUEZ
Musiche di Pepe Guízar (1912-1980)
Manuel Esperón (1911)
Chucho Monge (1910-1964)
Tomás Méndez (1926-1995)
Pedro Galindo (1906-1989)
Elpidio Ramírez (1882-1960)
Popurrí Latinoamericano
Varios Autores
50
FOTOGRAFIA DI CINEMA
UNDERGROUND
Fotografie di Antonio Concolato
VERONA - 23 Luglio - 27 Luglio 2010 - Santa Maria in Chiavica
VERONA - 28 Luglio - 20 Settembre 2010 - Sottoriva 23 - Nicola’s Space
L’esposizione presenta una quarantina di fotografie in bianco e nero, tratte dai film (Crepacuore,
Festa grande di maggio nel territorio padovano, Amarsi a Marghera, Arpeggio, Film verde,
Secreti amori, Buonanotte Monsieur Cinèma, Petits Anges Foutus, Art-Usi) del regista Sirio
Luginbühl, realizzati tra la fine degli anni Sessanta e i primi anni del 2000.
Le fotografie di Antonio Concolato raccontano il sodalizio con il regista, iniziato nel 1969
e consolidato da numerose collaborazioni. Gli scatti sono in parte lavori originali e in parte
stampe realizzate appositamente per l’occasione, e propongono al pubblico non sono
solo immagini di scena, ma anche fotografie preparatorie che hanno influito in maniera
determinante sulla realizzazione dei film.
Il fotografo padovano è stato da sempre legato al panorama del cinema indipendente, da
cui ha tratto ispirazione per i suoi scatti. Come autore fin da subito ha saputo instaurare con
il regista Luginbühl un intenso feeling, fonte di spunti per il suo lavoro. Infatti, come ricorda
lo stesso regista, “Concolato, sia nelle fotografie di scena che in quelle preparatorie,
esprime una vibrante tensione creativa che va molto più in là della mera documentazione.
Le sue fotografie sono organizzate in un nucleo centrale, che si può definire emblematico
del film, accompagnato da una serie di particolari di una stessa scena, atti ad accentuare
un’interpretazione”.
Antonio Concolato nasce a Padova nel 1936. Vive e lavora a Padova.
Dopo studi tecnici frequenta l’Accademia di Belle Arti di Venezia e svolge attività di pittore fino
al 1968 con mostre personali in Italia e in Francia. Nel 1969 inizia l’attività di fotografo industriale e
pubblicitario collaborando fra l’altro con gli artisti dell’avanguardia padovana e, in particolare,
con il film-maker Sirio Luginbühl come fotografo di scena e operatore. Collabora per diversi anni
con la rivista di design “Modo”. Sue fotografie sono apparse su “Opus international”, Flash Art”,
“Casa Vogue”, “Art International”, “Interni”, “Amica” e in riviste di cinema sperimentale.Intanto inizia
ricerche personali in particolare col bianco e nero e nel 1989 una mostra di foto di siti archeologici
della Francia inaugura uno
spazio espositivo nell’Auditorium
del Louvre in occasione del
concorso “Archeologie de la
France” del quale le sue foto
illustrano il catalogo.
Nel 1991 tiene a Cadoneghe
una mostra antologica, nel 1992
tiene una personale nella galleria
“EmmeArte” di Padova e nel
1996 nuovamente espone una
serie di ritratti in bianco e nero.
Poi l’attività si fa più frenetica
insieme alle mostre
retrospettive in Italia e nel mondo
(Francia, Cina).
51
La Cooperativa LA RONDINE 2 dal 1989 si occupa, senza fini di lucro, di
promuovere sul territorio i valori, i prodotti e l’informazione del commercio equo
e solidale e vede impegnati molti volontari che incontrano nella proposta del
Commercio equo uno strumento efficace per cooperare concretamente con i Paesi
del Sud del Mondo.
Il nostro scopo sociale è migliorare la qualità della vita di comunità di piccoli
produttori nei Paesi del Sud del Mondo. Per questo, il commercio equo e solidale
paga i loro prodotti un prezzo equo superiore a quello di mercato, pre-finanzia
gli ordini, garantisce continuità pluriennale nei contratti, retribuisce gli investimenti
sociali, contribuisce al miglioramento delle competenze e delle capacità produttive,
sostiene le loro possibilità di accesso al mercato internazionale e a quello locale.
Tra le nostre attività rivestono notevole importanza le campagne di sensibilizzazione
ed informazione sugli squilibri nelle relazioni economiche tra Nord-Sud del Mondo; ci
rivolgiamo al mondo della scuola (studenti, insegnanti, famiglie), all’associazionismo
di qualsiasi tipo, ai gruppi parrocchiali, agli organi di informazione, e anche al
grande pubblico dei cittadini consumatori attraverso la creazione di eventi coordinati
fra le botteghe del mondo di tutta Italia nelle piazze delle maggiori città italiane.
A Verona le attività vengono portate avanti dai quattro gruppi di volontari presenti
nelle nostre quattro botteghe del mondo.
Le botteghe del mondo sono luoghi di incontro planetario, in cui si possono trovare
oggetti di artigianato, alimentari, cosmesi naturale, idee regalo,abbigliamento,
bomboniere e liste nozze equo solidali ma anche idee, informazione, voglia di
comunicare e di lavorare insieme per un mondo migliore!
La Rondine è socia di Agices (assemblea generale italiana del commercio equo e
solidale) e aderisce alla Carta dei Criteri de commercio equo e solidale, è socia
di Ctm Altromercato, della Rete di Lilliput, di Naturalmente Verona e di numerose
associazioni che lavorano sul territorio per un’economia alternativa.
Botteghe del mondo della RONDINE:
Via Pallone, 2/b - 37121 VERONA
Tel./Fax 045.8013504 - 045.8013504
[email protected]
Orari: lun/sab 09.00-12.30 - 15.30-19.30
Chiuso lunedì mattina
Via Crosare, 67 - 37051 BOVOLONE (VR)
Tel./Fax 045.6900113 - 045.6900113
[email protected]
Orari: 15.30-19.30 - Chiuso lunedì
Via Salieri, 12 - 37045 LEGNAGO (VR)
Tel. 0442.601061 - 0442.601061
[email protected]
Orari: lun/sab 09.00-13.00 - 15.30-19.30
Chiuso mercoledì pomeriggio
P.zza Vitt, Emanuele II, 56 - 37024 NEGRAR (VR)
Tel. 045.7501950 - 045.7501950
[email protected]
Orari: lun 09.00-12.30 - ven 15.30-19.30
sab 09.00-12.30 - 15.30-19.30
52
53
I premi del SAN GIÒ VIDEO FESTIVAL
sono opere uniche autografate dall’artista Mauro Nicolini
Un Premio che va all’arte in nome dell’arte
SOAVE WAYS
UN MODO SOAVE DI GIRARE UN VIDEO
UN MODO SPECIALE DI GUARDARLO
SOAVE WAYS
UN VINO SPECIALE - UNA LOCATION UNICA
UN PREMIO ALLA VISIONE SOAVE DELLA VITA
UN INCONTRO AL XVI SAN GIÒ VIDEO FESTIVAL
A VERONA DAL 23 AL 27 LUGLIO 2010
SOAVE WAYS RINGRAZIA LA SUA GIURIA
L’ALBO D’ONORE
SAN GIÒ 2007: “L’herbe colle a mes coudes respire le soleil” di Jérome Descamps
SAN GIÒ 2008: “Tôt ou Tard” di Jadwiga Kowalska
SAN GIÒ 2009: “Questa notte è volata via” di Elisa Bertolotti
IL PREMIO
Un soggiorno di una settimana nell’incantevole borgo medievale di Soave
100 bottiglie di Soave
SOAVE WAYS
è un’idea Soave
54
55
PREMI / AWARD - 2009
XV SAN GIÒ VIDEO FESTIVAL 2009 - Verona, 23/27 Luglio 2009
MIGLIOR VIDEO LUNGO
“From Somewhere to Nowhere” (Svizzera, 2009) di Villi Hermann
Menzione speciale a “Tianmu” (Il miraggio, Cina, 2008) di Zhou Hongbo
SAN GIÒ VIDEO SELEZIONE UFFICIALE
Miglior video: “Porque hay cosas que nunca se olvidan” (Spagna, 2008) di Lucas Figueroa
Miglior regia: Marian Crisam per “Megatron” (Romania, 2008)
Miglior sceneggiatura: Mustafa Emin Buyukcoskun per il suo “Sardunya” (Turchia, 2008)
Miglior fotografia: Pankaj Kumar per “Andheri” (India/USA, 2008) di Sushrat Jain
Miglior montaggio: Sevada per il suo “3 Colors in black and white”(Armenia/USA, 2008)
Miglior musica: Pierre Bertaud du Chauzaud per “Glong” di Romani Blanc-Tailleur e Damien Pelletier
Miglior interpretazione: ex aequo Dayanara Guevara e Liliana Biamonte per “Ellas se aman”
(Costa Rica, 2008) di Laura Astorga Carrera
Miglior video di animazione “Ollo” (Francia, 2008) di Marc Hericher
Menzione speciale all’Ensad per l’insieme delle opere presentate
PREMIO “IMMAGINE DONNA” - Assessorato alle Pari Opportunità Comune di Verona
“Ellas se aman” (Costa Rica, 2008)di Laura Astorga Carrera
Menzione speciale a “Invisibile Loneliness” (Taiwan, 2009) di Jung Hsien Lin
PREMIO CONFESERCENTI - SAN GIÒ SOCIAL CLUB
“Bird” (Australia, 2008) di Melanine Brunt
PREMIO “DINO COLTRO” GVS - ai valori della tradizione
“Color of Paradise” (Cina, 2007)di Jie Zhu
PREMIO GIURIA GIOVANI
“Coming home” (Canada, 2009) di Èric Falardeau
PREMIO GIORGIO “MAESTRO” TAROCCO - per l’opera tecnicamente più innovativa
“Ollo” (Francia, 2008) di Marc Hericher
PREMIO UNICEF VERONA
“Megatron” (Romania, 2008) di Marian Crisam
PREMIO LA PEGGIOR TELEVISIONE
“Porque hay cosas que nunca se olvidan” (Spagna, 2008) di Lucas Figueroa
PREMIO SOAVE WAYS - che celebra la soavità della vita
“Questa notte è volata via” (Italia, 2007) di Elisa Bertolotti
PREMIO SALADINI
“Notre Pain Capital” (Senegal/Francia, 2008) di Sani Elhadj Magori
PREMIO “MARIO DALL’ARGINE” - per la cultura cinematografica
Juan Ferrer
56