2015 collection 2015 collection
Transcript
2015 collection 2015 collection
2015 collection contents INTRODUZIONE / INTRODUCTION 004 INDICE PRODOTTI / PRODUCTS INDEX 006 COLLEZIONE TESSILE E PELLI/ TEXTILE AND LEATHER COLLECTION 301 DATI TECNICI E CARATTERISTICHE / TECHNICAL DATA AND FEATURES 321 RIFERIMENTO FOTOGRAFICO / PHOTO REFERENCE 390 4 La Collezione 2015 si colloca in equilibrio tra design contemporaneo e moderna classicità e segna un ulteriore passo avanti nella progressiva definizione dell’identità del brand, caratterizzata da sobrietà e rigore, senza tuttavia rinunciare ad introdurre degli elementi di sorpresa e ad offrire degli stimoli progettuali inaspettati. La nuova collezione fa riferimento al pensiero razionale espresso dal Movimento Moderno, traendo al contempo ispirazione anche da architetture più dinamiche, dalle forme plastiche e sensuali. I due sistemi di seduta Yang e Seymour sono ambedue dotati di una forte personalità e incarnano visioni opposte e tuttavia complementari. Yang è un divano costruito attraverso l’aggregazione di volumi geometrici e rigorosi, che consente di creare isole di relax variamente composte e accessoriate, pensate per un pubblico giovane, ma perfettamente in grado di apprezzare il design e la qualità. Seymour esprime invece un approccio moderno alla classicità, attraverso forme morbide e curve sinuose. Intorno a questi due modi differenti, ma fortemente complementari, di interpretare il divano, si sviluppa una vasta collezione di poltrone, mobili, complementi ed accessori, in grado di stabilire una rete di relazioni e di intessere un dialogo denso di significato tra i vari elementi, che racconta, ogni volta, una storia diversa e personale. The 2015 Collection is artfully balanced between contemporary design and modern classicism, distinguished by restrained, tasteful elegance, while introducing elements of surprise and offering new design perspectives. The new collection draws upon the rational thought expressed by the Modern Movement, while at the same time taking inspiration from the plastic, sensual shapes of the more dynamic architectural movements. The Yang and Seymour seating systems are both endowed with bold personalities and inherently express complementary, though opposing, artistic visions. Designed for a young, but discerning buyer with an eye for design and quality, the sleek geometric shapes of the Yang sofa allow the creation of islands of relaxation with varied compositions and accessories. Seymour, on the other hand, expresses a modern approach to classicism through the use of soft shapes and sinuous curves. Developed around these two different, but profoundly complementary ways of interpreting the sofa, is a wide collection of armchairs, furniture and accessories able to establish a network of relationships and to stimulate a meaningful dialog among the various elements that each time tells a different, personal story. Die Kollektion 2015 hält sich im Gleichgewicht zwischen zeitgenössischem Design und moderner Klassik und bedeutet einen weiteren Schritt vorwärts in der progressiven Definition der Identität des Labels, gekennzeichnet durch rigorose Schlichtheit, ohne jedoch darauf zu verzichten, überraschende Noten hinzuzufügen und unerwartete Ideen in die Projekte zu bringen. Die neue Kollektion lehnt sich an das rationale Konzept der Modernen Bewegung an, inspiriert sich aber auch an dynamischeren Architekturen mit plastischen, sinnlichen Formen. Die beiden Sitzprogramme Yang und Seymour besitzen starke Persönlichkeit, sind Ausdruck gegensätzlicher Strömungen, ergänzen sich aber gegenseitig. Das Sofa Yang entsteht aus einem Zusammenspiel von rigorosen, geometrischen Volumen, mit dem verschieden zusammengesetzte und mit variierenden Zusatzelementen ergänzte Relax-Inseln geschaffen werden können, entworfen für ein junges Publikum, das aber Design und Qualität absolut zu schätzen weiß. Seymour dagegen ist eine moderne Annäherung an einen klassischen Stil, mit sanften Formen und geschmeidigen Kurven. Neben diesen beiden, verschiedenen, aber sich gegenseitig perfekt ergänzenden Interpretationen des Sofas entwickelt sich eine reiche Kollektion an Sesseln, Möbeln, Zusatzelementen und Accessoires, die untereinander perfekt zusammenpassen, einen wahren, sinnreichen Dialog unter den einzelnen Elementen schaffen und in jeder Konstellation eine andere, persönliche Prägung erwirken. La Collection 2015 se situe en équilibre entre design contemporain et classique moderne, et pose un autre jalon vers une définition progressive de la marque qui se distingue par sa sobriété et sa rigueur, sans pour autant renoncer à introduire des éléments de surprise à même de stimuler des projets inattendus. La nouvelle collection se réfère à la pensée rationnelle exprimée par le Mouvement Moderne, puisant son inspiration à la fois dans des architectures dynamiques et dans des formes plastiques et sensuelles. Les systèmes de sièges Yang et Seymour ont tous les deux une forte personnalité et incarnent des visions opposées mais complémentaires. Le canapé Yang résulte de l’assemblage de volumes géométriques et rigoureux, permettant de créer des oasis de détente composées et accessoirisées de diverses manières, conçues pour un public jeune mais tout à fait en mesure d’apprécier le design et la qualité. En revanche, Seymour exprime une approche moderne du classicisme, par des formes souples et des courbes sinueuses. Autour de ces deux interprétations différentes mais fortement complémentaires du canapé, se développe une vaste collection de fauteuils, meubles, compléments et accessoires, en mesure d’établir un réseau de relations et d’instaurer un dialogue significatif entre les différents éléments, racontant une histoire différente et personnelle à chaque fois. 2015 collection COORDINATED BY RODOLFO DORDONI 6 7 YANG 10 SEYMOUR 92 CATLIN “DINING” TABLE 208 LOUNGE SEYMOUR 130 LESLIE 166 LESLIE “DINING” swivel base fixed base 208 ELLIOTT 70 ELLIOTT OUTDOOR 296 AYLON 224 DALTON “CHROME” 244 YANG BED 258 DIBBETS CAMBRÉ 254 CLOSE tavolini | side tables 56 CLOSE consolle | console table 64 CLOSE 68 CLOSE comodini | nightstands 264 HARING 186 JOY “JUT OUT” 190 LANDFIELD RUG 250 CATLIN consolle | console table 206 RIVERA 270 CATLIN tavolini | coffee tables 196 LESLIE “DINING” steel base 208 scrittoio | writing desk collezione outdoor | outdoor collection LESLIE “LOUNGE” swivel base fixed base 208 KLINE THROW 267 9 INDOOR COLLECTION: SURPRISING SHAPES, SOPHISTICATED MATERIALS Una sorprendente evoluzione di forme ed un appassionato lavoro di ricerca sono i segni distintivi di una collezione che fa tesoro della tradizione, ma guarda decisamente al futuro. An unexpected evolution of shapes and passionate research are the distinctive traits of a collection that places high value on tradition but looks forward to the future. 10 11 YANG SEATING SYSTEM Un sistema di sedute dal carattere giovane e dinamico, nel quale elementi dalle forme geometriche compongono un originale gioco di morbidi volumi, seguendo un ritmo anticonvenzionale di pieni e vuoti. A young, dynamic seating system where geometric lines form an original mix of soft volumes in an unconventional rhythm of full and empty spaces. 15 16 17 Alla razionalità delle forme si contrappone una grande libertà compositiva, che offre spunti progettuali di assoluta originalità. Il sistema di sedute Yang è rivolto ad un pubblico giovane e consente di creare delle morbide ed accoglienti isole domestiche, nelle quali vivere il proprio tempo libero dedicandosi alle attività preferite o godendo del relax più assoluto. Caratteristica formale di Yang sono i particolari elementi “Offset”, dotati di schienali a sbalzo rispetto alla seduta che, insie me ai pouf del sistema di sedute Yang e ai tavolini Close, ne aumentano ulteriormente la versatilità. Partendo da un semplice concetto di aggregazione dei vari elementi che compongono il sistema, si possono ottenere le configurazioni più diverse, anche grazie all’impiego dei pouf che possono essere collocati in diverse posizioni: a creare un’estensione della seduta oppure fornire un efficace piano d’appoggio. The streamlined aesthetic style juxtaposes with the wide freedom of seating arrangements, which makes for very original design ideas. The Yang seating system is intended for a young public and can be used to create soft, cozy domestic islands where you can spend your leisure time indulging in your favorite pastimes or enjoying all-out relaxation. A defining feature of Yang is its particular “Offset” elements with the backrest offset from the seat, and which, along with its ottomans and Close side tables, add to its versatility. The various elements can be combined in a multitude of ways thanks to the ottomans which can be placed in various positions: to either extend the seating or to provide a practical table-like surface. Den rationellen Formen steht größte Freiheit bei den Kompositionen gegenüber, ein Anreiz für absolut originelle Projekte. Das Sitzprogramm Yang wendet sich an ein junges Publikum und erlaubt es, gemütlich einladende Wohninseln zu schaffen, in denen man seine Freizeit verbringen, seinen Lieblingsbeschäftigungen nachgehen oder sich absolutem Relax hingeben kann. Charakteristische Formen von Yang sind die besonderen “Offset” Elemente mit über die Sitzfläche überhängenden Rückenlehnen, die gemeinsam mit den Poufs des Sitzprogramms Yang und den Beistelltischen Close die Vielseitigkeit noch weiter ausdehnen. Ausgehend von dem simplen Konzept der Zusammenstellung diverser Elemente des Programms können die verschiedensten Konfigurationen erhalten werden, was auch der Benutzung der Poufs zu verdanken ist, die in verschiedenen Positionen gebraucht werden können: Als Verlängerung der Sitzfläche oder als praktische Ablage. Le contraste entre la grande liberté de composition et la rationalité des formes offre des possibilités de projet absolument originales. Le système de sièges Yang s’adresse à un public jeune et permet de créer des oasis domestiques, moelleuses et accueillantes, où se consacrer à ses activités favorites et se laisser aller à la détente totale. Au niveau formel, l’originalité de Yang réside dans les éléments “Offset” dotés d’un dossier en saillie par rapport à l’assise et qui, alliés aux poufs du système de sièges Yang et aux petites tables Close, renforcent son éclectisme. Partant d’un concept simple d’assemblage des différents éléments du système, on peut obtenir les configurations les plus diverses, grâce également à la polyvalence des poufs qui, selon la position, se transforment en extension de l’assise ou en petite table d’appoint. 18 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WHISPER 05 GHIACCIO 19 YANG POGGIATESTA | HEADREST PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA YANG POUF | OTTOMAN PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 20 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WHISPER 05 GHIACCIO 21 YANG POGGIATESTA | HEADREST PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA YANG POUF | OTTOMANS PELLE | LEATHER: ASPEN 06 POMICE PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE SCRITTOIO | WRITING DESK - DALTON LIBRERIA | BOOKCASE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 22 23 24 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC 25 YANG POUF | OTTOMANS TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA LESLIE BERGÈRE E POGGIAPIEDI | BERGÈRE AND OTTOMAN - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 26 27 Il rigoroso concept architettonico del sistema Yang è sottolineato anche dal disegno della base: la parte frontale è costituita da un’essenziale barra in alluminio verniciato Peltro, una finitura che consente al sistema di sedute Yang di interpretare gli stili più diversi. L’abbinamento della base verniciata Peltro con il rivestimento in morbida ciniglia Wabi conferisce al divano un’allure particolarmente sofisticata. Das rigorose, architektonische Konzept des Yang Programms zeigt sich auch im Design des Gestells: Die Vorderseite besteht einer ganz einfachen, zinnfarbig lackierten Aluminiumstange, was die Anpassung des Sitzprogramms an die unterschiedlichsten Stilrichtungen erlaubt. Die Kombination des zinnfarbig lackierten Gestells mit dem Bezug aus der weichen Chenille Wabi gibt dem Sofa eine besonders raffinierte Note. The rigorous architectural concept of the Yang seating system is also strengthened by the design of the base: the front section is a simple Pewtercolored aluminum bar, a finish that lends flexibility to the Yang seating system when interpreting the most different styles. The Pewter-colored base has been coupled with the soft Wabi chenille upholstery which lends a particularly sophisticated allure to the sofa. Le concept architectural rigoureux du système Yang est également souligné par le dessin de la base qui est constituée, à l’avant, d’une barre essentielle en aluminium peint couleur Étain, une finition permettant au système de sièges Yang d’interpréter les styles les plus divers. L’allure particulièrement sophistiquée du canapé lui vient de l’association de la base peinte couleur Étain au revêtement en chenille souple Wabi. 28 29 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 02 SABBIA YANG POGGIATESTA | HEADREST PELLE | LEATHER: ASPEN 24 ALPS LAKE YANG POUF | OTTOMAN PELLE | LEATHER: ASPEN 24 ALPS LAKE ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 32 33 Seine Struktur verleiht dem Sofa ein sehr attraktives Aussehen, das eine präzise geometrische Ordnung durchscheinen lässt, gleichzeitig aber mit seinen weichen, daunengefüllten Kissen einen sehr einladenden Eindruck vermittelt. Ein weiteres charakteristisches Element des Sitzprogramms Yang ist das beidseitig benutzbare Rückenkissen. Dank der spezifischen Anfertigung, das Kissen verfügt über eine Falte auf der Rückseite, kann es beidseitig benutzt werden und mehrere Funktionen erfüllen: Es kann locker auf die Rückenlehne oder auf die Armlehne gelegt, oder an die Kopfstütze angelehnt werden, um den Komfort noch zu erhöhen. La morfologia del divano offre un aspetto visivo molto accattivante che lascia intravedere un preciso ordine geometrico e che, tuttavia, trasmette anche una sensazione di grande accoglienza, data dalla morbidezza dei suoi cuscini realizzati in piuma. Altro elemento fortemente caratterizzante del sistema di sedute Yang è costituito dal cuscino schienale reversibile. Grazie ad un particolare sistema di confezione, il cuscino presenta una piega sul dorso che fa sì che possa essere utilizzato su ambedue i lati, rispondendo a diverse funzionalità: morbidamente adagiato sullo schienale oppure sul bracciolo, o appoggiato al poggiatesta per un supporto ancora più confortevole. De par sa morphologie, le canapé a un aspect visuel très attrayant qui, tout en laissant entrevoir un ordre géométrique précis, transmet une sensation très The sofa’s silhouette has a great aesthetic appeal with hints of a specific accueillante, donnée par des coussins moelleux réalisés en plume. Le coussin geometrical order, yet it also conveys a cocoon effect that is given by the softness dossier réversible est un autre élément qui caractérise fortement le système of its down cushions. Another very defining characteristic of the Yang seating de sièges Yang. En raison de son système de confection, l’envers du coussin system is its reversible backrest cushion. The back fold allows it to be used on présente un pli permettant de l’utiliser des deux côtés, et de remplir différentes both sides, and in so doing has various functions: softly placed on the back or on fonctions : il peut être souplement posé contre le dossier ou sur l’accoudoir, ou the armrest, or on the headrest for added comfortable support. bien sur l’appui-tête pour en augmenter le confort. 34 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE 35 YANG POGGIATESTA | HEADREST PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE YANG POUF | OTTOMAN PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 36 37 L’elemento poggiatesta Yang è stato appositamente disegnato per offrire un appoggio più verticale e consentire una corretta postura per la lettura ed il relax. È anch’esso caratterizzato dalle raffinate impunture “Cambré” che fanno di questo oggetto, oltre che un funzionale elemento di appoggio, anche un dettaglio che offre un indiscutibile valore aggiunto al divano. The Yang headrest is specifically designed to offer vertical support and encourages the right posture when reading and relaxing. The fine “Cambré” stitching has been used here too, for a functional element that is not only something to lean on but also an extra touch that gives an added value to the sofa. Die Kopfstütze von Yang wurde spezifisch entworfen, um eine vertikal ausgerichtete Stütze zu bilden und eine korrekte Körperhaltung beim Lesen und Ausruhen zu garantieren. Auch sie zeichnet sich durch die raffinierten Ziernahtmuster aus, die dieses Element einerseits zu einer funktionellen Stütze machen, andrerseits aber auch zu einem Detail, das dem Sofa zweifellos zusätzlichen Wert verleiht. L’appuie-tête Yang a été dessiné dans le but précis d’offrir un appui plus vertical et de favoriser une bonne posture de lecture et de détente. Il se distingue lui aussi par d’élégantes surpiqures “Cambré” qui en font à la fois un élément fonctionnel, et un détail apportant une valeur ajoutée indiscutable au canapé. 38 39 40 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WHISPER 15 FERRO 41 YANG POGGIATESTA | HEADREST PELLE | LEATHER: ASPEN 26 STONE GREY ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - CLOSE CONSOLLE | CONSOLE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 42 43 44 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC 45 YANG POUF | OTTOMANS TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 46 47 Se da un lato Yang presenta un concept architettonico di forte precisione geometrica, dall’altro evidenzia una forte tendenza alla destrutturazione, grazie alla libertà compositiva data dalla varietà dei suoi elementi e dall’integrazione con i tavolini Close ed Elliott. Oltre a rispondere ad una precisa funzione, l’inserimento dei tavolini consente anche di creare una raffinata combinazione di materiali: alla matericità del legno si contrappone il prezioso marmo Arabescato Purple, mentre la sapiente lavorazione della pelle contrasta con la morbida ciniglia di rivestimento. La parte superiore dei pouf è caratterizzata dalla particolare impuntura “Cambré”, realizzata su disegno esclusivo di Minotti Studio, che testimonia la vocazione “couture” del brand, ovvero la capacità di imprimere quell’intramontabile eleganza propria dello stile Minotti, che solo la sensibilità e la maestria di esperti tappezzieri possono dare. While the architectural concept of Yang has a distinctive geometrical precision to it, there is a strong tendency to destructure that comes from its flexible elements and its pairing with the Close and Elliott coffee tables. In addition to catering to a specific function, the inclusion of the coffee tables makes for a refined combination of materials: the material properties of wood have been set against precious Arabescato Purple marble, while skillfully worked leather contrasts with soft chenille upholstery. The top of the ottoman features “Cambré” stitching based on an exclusive design by Minotti Studio and evokes the brand’s “couture” calling, in other words, the capacity to impart the timeless elegance that is associated with Minotti’s style, and that only the sensitivity and mastery of expert upholsterers can offer. Wenn Yang einerseits vom architektonischen Konzept her starke geometrische Präzision verkörpert, so zeigt sich andrerseits eine stark destrukturierende Tendenz, die durch die Kompositionsfreiheit mit der Vielfalt der einzelnen Elemente und der Hinzuziehung der Beistelltische Close und Elliott gegeben ist. Die Tische erfüllen eine präzise Funktion, aber ihre Verwendung kann auch raffinierte Materialkombinationen schaffen: Der fühlbaren Materie Holz steht kostbarer Marmor Arabescato Purple gegenüber, während die kunstfertige Lederbearbeitung im Kontrast zum weichen Chenille-Bezug steht. Die Oberseite des Poufs zeichnet sich durch das besondere Ziernahtmuster aus, ein exklusives Design von Minotti Studio, das die Seite “Haute Couture” des Labels betont, also die Kapazität, die dem Minotti Stil eigene, zeitlose Eleganz in den Vordergrund zu stellen, die nur mit dem Fühlvermögen und der meisterhaften Geschicklichkeit der Polsterexperten erreichbar ist. Yang se démarque à la fois par un concept architectural d’une forte précision géométrique et par une forte tendance à la déstructuration, car la variété de ses éléments et l’association des petites tables Close et Elliott permettent une grande liberté de composition. Outre répondre à une fonction précise, l’introduction des petites tables laisse libre cours à des combinaisons raffinée de matériaux : la matéricité du bois s’oppose au marbre précieux Arabescato Purple, tandis que le cuir habilement travaillé contraste avec la chenille souple du revêtement. Le dessus des poufs se distingue par une surpiqure originale “Cambré”, réalisée d’après un dessin exclusif de Minotti Studio, témoignage de la vocation “couture” de la marque, c’est-à-dire de la capacité de transmettre l’élégance indémodable propre au style Minotti, que seuls peuvent donner la sensibilité et le savoir-faire de tapissiers expérimentés. 50 51 La serie di tavolini Close è stata espressamente progettata quale ottimale integrazione del sistema di sedute Yang. I tavolini sono dotati di un pratico vano aperto su due lati e, oltre a fornire un funzionale piano di appoggio, contribuiscono a rendere più dinamiche le composizioni. Die Serie der Beistelltische Close wurde spezifisch als optimale Begleitung des Sitzprogramms Yang entworfen. Die Tische enthalten ein praktisches, nach zwei Seiten geöffnetes Fach, das eine funktionelle Ablagefläche bietet und den Kompositionen gleichzeitig mehr Dynamik verleiht. The Close range of side tables has been specifically designed to provide a seamless continuity with the Yang seating system. The side tables feature a practical open compartment on both sides and, in addition to offering a functional surface, lend a more dynamic look to the configurations. La série des petites tables Close a été expressément conçue pour compléter le système de sièges Yang. Les petites tables intègrent un pratique compartiment ouvert sur deux côtés et, au-delà de leur aspect fonctionnel, elles contribuent à dynamiser les compositions. 52 53 54 55 YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: ALCANTARA 4078 GRIGIO GHIACCIO LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS - HARING TAVOLINO | ACCENT TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - CLOSE TAVOLINI | SIDE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG YANG POUF | OTTOMANS TESSUTO | FABRIC: ALCANTARA 4078 GRIGIO GHIACCIO PELLE | LEATHER: ASPEN 12 ARGILLA 56 57 CLOSE SIDE TABLES Espressamente progettati quali elementi di servizio al sistema di sedute Yang, i tavolini Close assolvono alla duplice funzione di piano d’appoggio e di pratico contenitore. Specifically designed as accessories for the Yang seating system, the Close side tables are both a functional surface and a practical container. 58 CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 59 60 61 I tavolini Close trovano la loro collocazione ideale negli spazi tra uno schienale e l’altro del divano Yang, offrendo dei pratici piani d’appoggio: ogni oggetto utile a portata di mano oppure ordinatamente riposto nel vano sottostante, mentre ci si rilassa comodamente sul divano. L’essenziale base in metallo termina con un appoggio a terra a forma di crociera ed è realizzata nella raffinata finitura Bronzo satinato. La parte superiore è costituita da un vano contenitore accessibile su ambedue i lati e dotato di un vassoio asportabile ed è proposta in due versioni: con struttura in rovere laccato Moka a poro aperto, piano superiore laccato lucido Argilla e vassoio interno laccato opaco Argilla oppure con struttura laccata opaca color Argilla, piano superiore e vassoio interno in rovere laccato Moka a poro aperto. Oltre ai tavolini disponibili in diverse misure, la serie Close prevede anche una consolle, uno scrittoio e dei comodini. The Close side tables fit perfectly in the space between the backrests of the Yang sofa, offering practical surfaces: any useful object is within reach or tidily stored in the compartment below, while relaxing comfortably on the sofa. The simple metal base ends with a cross-shaped floor base in refined satin-finish Bronze. The upper part has a compartment with a removable tray that can be accessed on both sides and comes in two versions: structure in open pore Moka lacquered oak, a glossy Clay-colored lacquered top with inside tray in a matt Clay lacquered finish, or with a matt Clay lacquered frame and top and inside tray in oak with an open pore Moka lacquered finish. In addition to the side tables which come in various sizes, Close also includes a console table, a desk and some bedside tables. Die Beistelltische Close finden ihren idealen Platz in dem Raum zwischen zwei Rückenlehnen des Sofas Yang, wo sie eine willkommene Ablagefläche bieten: Alle nützlichen Objekte liegen in handlicher Entfernung oder befinden sich ordentlich in dem darunter liegenden Fach, während man sich bequem auf dem Sofa ausruht. Das einfache Metallgestell endet mit einer kreuzförmigen, bronzefarbig satinierten Bodenauflage. Der obere Teil besteht aus einem von beiden Seiten zugänglichen Behälter mit einem abnehmbaren Tablett und ist in zwei Varianten erhältlich: Mit einer Struktur aus offenporig, mokkafarbig lackierter Eiche mit einer glänzend tonfarbig lackierten oberen Deckplatte und tonfarbig matt lackiertem internem Tablett, oder aber mit tonfarbig matt lackierter Struktur und Oberplatte, sowie internem Tablett aus offenporig mokkafarbig lackierter Eiche. Neben den in verschiedenen Maßen erhältlichen Tischen, enthält die Serie Close auch eine Konsole, einen Schreibtisch und einige Nachttische. Les petites tables Close s’intègrent dans les espaces entre un dossier et l’autre du canapé Yang, offrant des solutions pratiques : pendant que vous savourez le confort du canapé, les objets utiles sont à portée de la main ou rangés dans le compartiment inférieur. La base essentielle en métal, réalisée dans une élégante finition Bronze satiné, termine par des pieds en croisillons. La partie supérieure, constituée d’un compartiment accessible des deux côtés et équipé d’un plateau amovible, existe en deux versions : avec structure en chêne laqué Moka à pores ouverts, plateau supérieur laqué brillant Argile et plateau interne laqué mat Argile, ou avec structure laquée mate couleur Argile, plateau supérieur et plateau interne en chêne laqué Moka à pores ouverts. Outre les petites tables disponibles dans différentes dimensions, la série Close prévoit une console, un bureau et des tables de nuit. CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 62 63 CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO OPACO ARGILLA | CLAY MATT LACQUERED PIANO | TOP: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 64 65 CLOSE CONSOLLE | CONSOLE TABLE STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 66 67 Lo scrittoio Close unisce funzionalità ad un design sobrio e duraturo ed è di facile collocazione sia nella zona living, che nella zona notte. La base è in metallo finitura Bronzo, mentre la parte superiore – costituita da un vano a giorno e da due pratici cassetti – è proposta con struttura in rovere laccato Moka a poro aperto e piano superiore laccato lucido Argilla oppure con struttura laccata opaca Argilla e top in rovere laccato Moka a poro aperto. Der Schreibtisch Close vereint Funktionalität und zeitlos schlichtes Design, findet also einen idealen Platz im Living, wie auch im Schlafzimmer. Das Gestell ist aus bronzefarbigem Metall, während der obere Teil aus einem offenen Fach und zwei praktischen Schubladen besteht, wobei die Struktur aus offenporig, mokkafarbig lackierter Eiche und die Oberplatte glänzend tonfarbig lackiert sein kann oder die Struktur matt tonfarbig lackiert und die Oberplatte aus offenporig mokkafarbig lackierter Eiche. The Close desk fuses functionality and tasteful, lasting design and is comfortably at home in either the living room or the bedroom. The base is made of Bronzefinished metal, while the upper part – consisting of an open shelf and two useful drawers – comes with the structure in open pore Moka lacquered oak and the top in glossy lacquered Clay or, with the structure in mat lacquered Clay and the top in open pore Moka lacquered oak. Unissant fonctionnalité et design sobre et durable, le bureau Close trouve facilement sa place dans le séjour comme dans l’espace nuit. La base est en métal avec finition Bronze, tandis que le corps supérieur, constitué d’un compartiment ouvert et de deux tiroirs pratiques, est proposé avec structure en chêne laqué Moka à pores ouverts et plateau laqué brillant Argile, ou avec structure laquée mat Argile et plateau en chêne laqué Moka à pores ouverts. 68 69 CLOSE SCRITTOIO | WRITING DESK STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 70 71 ELLIOTT COFFEE TABLES Una sofisticata collezione di tavolini-gioiello, che accompagnano ad un’estetica pura ed essenziale, una varietà di sorprendenti combinazioni materiche. A sophisticated collection of jewel-like coffee tables, which team a pure, essential aesthetic with a surprisingly varied combination of materials. 72 73 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 74 75 Una famiglia di tavolini la cui natura estetica si avvicina a quella di un oggetto prezioso, che assolve ad una funzione precisa – quella di fornire un pratico piano d’appoggio – ma soprattutto ricopre un ruolo altamente decorativo, rivelando una misurata eleganza ispirata alla scuola del design milanese tra gli anni Cinquanta e Sessanta. La struttura in metallo è disponibile nelle finiture Cromo lucido, Oro lucido e Bronzo satinato, mentre il piano incastonato nella struttura, come una pietra in un gioiello, è proposto in una selezione di marmi rari e pregiati, quali l’Arabescato Purple, il Sahara Noir e il Rosso Levanto o ancora nella versione in radica colore Moka. Da un punto di vista costruttivo, i tavolini Elliott presentano un funzionale vano interno utile per riporre riviste o altri oggetti, che è proposto nelle finiture laccato lucido Granito o rovere laccato Moka a poro aperto. La complessa lavorazione che vede accoppiate una struttura esterna in metallo con una struttura interna rivestita in legno, aggiunge una nota di calore e sottolinea il pregio intrinseco dei tavolini Elliott. A range of coffee tables whose aesthetic nature is akin to that of a precious object, and which have a precise function – to serve as a surface – but most importantly to play a highly decorative role, revealing a well-measured elegance that mimics the Milanese design from the 50’s and 60’s. The metal frame comes in a glossy Chrome, glossy Gold or satin-finish Bronze, while the top has been set in the frame, like a gemstone in a piece of jewelry, in a selection of rare and precious marbles such as Arabescato Purple, Sahara Noir and Rosso Levanto marble or in Moka-colored briarwood. The Elliott coffee tables have been built with a practical internal compartment that can be used for storing magazines or other objects, and comes in a glossy Granite-colored lacquered finish or in oak in an open pore Moka-colored lacquered finish. The complex processing work of combining an external metal frame with an internal wood frame, adds a touch of warmth and highlights the intrinsic value of Elliott coffee tables. Eine Serie von Tischen, deren Ästhetik sich kostbaren Objekten nähert, die aber eine präzise Funktion erfüllen – die einer praktischen Ablagefläche – daneben jedoch vor allem hochdekorativen Wert besitzen, mit ihrer gediegenen Eleganz, die sich an die mailändische Designschule der fünfziger und sechziger Jahre anlehnt. Die Metallstruktur gibt es glänzend verchromt, glänzend golden und satiniert bronzefarbig, während die, wie ein kostbares Juwel in die Struktur eingelegt Platte in einer Auswahl von raren, kostbaren Marmorsorten erhältlich ist, wie in Arabescato Purple, Sahara Noir und Rosso Levanto-Marmor oder aber in der Variante aus mokkafarbigem Wurzelholz. Von der Konstruktion her gesehen, bieten die Beistelltische Elliott einen internen Behälter für Zeitschriften oder sonstige Objekte, der granitfarbig glänzend lackiert oder aus offenporig, mokkafarbig lackierter Eiche sein kann. Die komplexe Verarbeitung, bei der eine Außenstruktur aus Metall mit einer holzverkleideten Innenstruktur verbunden ist, fügt eine warme Note hinzu und betont den charakteristischen Eigenwert der Beistelltische Elliott. Une famille de petites tables dont la nature esthétique se rapproche de celle d’un objet précieux qui outre remplir sa fonction principale, joue un rôle hautement décoratif révélant une élégance mesurée qui s’inspire de l’école de design milanaise des années Cinquante et Soixante. La structure en métal est disponible dans les finitions Chrome brillant, Or brillant et Bronze satiné, tandis que le plateau enchâssé dans la structure, telle une pierre dans un bijou, est proposé dans une sélection de marbres rares et précieux, comme l’Arabescato Purple, le Sahara Noir et le Rosso Levanto, ou encore dans la version en ronce couleur Moka. Pour ce qui est de la construction, les petites tables Elliott intègrent un espace de rangement fonctionnel pouvant contenir des revues ou d’autres objets et proposé dans les finitions : laqué brillant Granit ou chêne laqué Moka à pores ouverts. La fabrication complexe associant une structure externe en métal à une structure interne recouverte de bois, ajoute une touche de chaleur et souligne les qualités intrinsèques des petites tables Elliott. ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO ROSSO LEVANTO | ROSSO LEVANTO MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL 78 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 79 80 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL 81 JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 82 ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 83 86 87 Il tavolino con dimensione cm 120X120 altezza cm 25 è chiuso su tutti i lati e disegna un volume di grande impatto visivo. La versione con struttura in metallo satinato finitura Bronzo e piano in radica di colore Moka assume una connotazione molto sofisticata e sottolinea il valore decorativo del tavolino Elliott che, grazie alla ricchezza dei materiali impiegati e al suo disegno essenziale, può essere facilmente accostato ad ogni seduta della collezione e inserito in qualsiasi ambiente. The 120X120 cm and 25 cm high table is closed on all sides which makes for a very eye-catching effect. The version in a Bronze satin-finish frame and briarwood Moka-colored top gives a very sophisticated feel and underlines the decorative value of the Elliott coffee table, with superior quality materials and a minimal design that make Elliot suited for any seating system in the collection and for any interior setting. Der Tisch in den Maßen 120X120 cm, Höhe 25 cm ist an allen Seiten geschlossen und fällt als eindrucksvolles Volumen ins Auge. Die Variante mit satinierter, bronzefarbiger Metallstruktur und Platte aus mokkafarbigem Wurzelholz vermittelt den Eindruck raffinierter Eleganz und betont den dekorativen Wert des Beistelltisches Elliott, der mit den kostbaren, verarbeiteten Materialien und seinem essentiellen Design zu allen Sitzen der Kollektion passt und sich perfekt in jeden Raum einfügt. La petite table de 120X120 H25 cm est fermée sur les quatre côtés, dessinant un volume d’un fort impact visuel. La version avec structure en métal finition Bronze satiné et plateau en ronce couleur Moka prend une connotation très sophistiquée et souligne la valeur décorative de la petite table Elliott qui peut facilement être associée à tous les sièges de la collection et trouver sa place dans toutes les pièces, en raison de la richesse des matériaux utilisés et de son dessin essentiel. ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: RADICA LACCATA MOKA | MOKA LACQUERED BRIARWOOD STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 88 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: RADICA LACCATA MOKA | MOKA LACQUERED BRIARWOOD STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 89 90 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 91 92 93 SEYMOUR SEATING SYSTEM Seymour nasce dalla volontà di creare un sistema di sedute che, pur conservando uno spiccato rigore formale, segue il libero impulso dettato dalle linee curve, l’elegante susseguirsi di volumi morbidi ed accoglienti. Seymour was conceived of the idea to create a seating system that maintains a distinctly formal precision while surrendering to the desire for curved lines in an elegant succession of soft, inviting volumes. 97 98 Il divano Seymour evoca un ideale femminile di morbida accoglienza e di sensuale eleganza, in netta contrapposizione alle forme geometriche e rigorose che caratterizzano il sistema di sedute Yang e trae ispirazione da architetture dinamiche e sinuose. Il sistema si compone di elementi di seduta lineari e curvi caratterizzati da cuscino unico, ai quali vengono associati schienali schiumati in due altezze, che disegnano curve tridimensionali e consentono di realizzare sia divani fissi, sia composizioni lineari o angolari, che rispondono ad un’interpretazione più classica o più contemporanea dello spazio living. Das Sofa Seymour erinnert an ein weibliches Ideal, schmiegsam, ansprechend und sinnlich elegant, in klarem Kontrast zu den rigorosen geometrischen Formen des Sitzprogramms Yang, und lehnt sich eindeutig an dynamische, kurvige Architekturen an. Das Programm enthält lineare und kurvenreiche Sitzelemente, gekennzeichnet durch das durchgehende Kissen, mit in zwei verschiedenen Höhen geschäumten Rückenlehnen, die dreidimensionale Kurven zeichnen und es ermöglichen, feststehende Einzelsofas zu schaffen, aber auch lineare oder Eckkompositionen, einer eher klassischen oder aber zeitgemäßen Konzeption des Wohnraums entsprechen. In clear contrast to the strictly geometric shapes that distinguish the Yang seating system, the Seymour sofa expresses a softly feminine comfort and sensual elegance, drawing its inspiration from a dynamic, sinuous architectural language. The system comprises linear and curved seating elements with a one-piece seat cushion matched with foam seat backs in two heights that form three-dimensional curves and make it possible to create both fixed sofas as well as linear or corner sectional compositions that correspond more closely to either a more classical or contemporary concept of living space. L’idéal féminin d’accueil moelleux et d’élégance sensuelle évoqué par le canapé Seymour, inspiré d’architectures dynamiques et sinueuses, contraste nettement avec les formes géométriques et rigoureuses qui distinguent le système de sièges Yang. Les éléments de l’assise à coussin unique dont se compose le système, sont linéaires et courbes, et s’associent à des dossiers moulés de deux hauteurs ; les courbes tridimensionnelles qui en résultent permettent de réaliser à la fois des canapés fixes et des compositions linéaires ou d’angle, répondant respectivement à des interprétations plus classiques ou plus contemporaines du séjour. SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: NASHER 01 BIANCO 99 LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 100 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: NASHER 01 BIANCO 101 LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE - CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 102 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO 103 CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 104 105 Gli elementi curvi sottolineano le linee morbide e sinuose di Seymour e la sua propensione alla socialità e alla condivisione. Nella versione vis-à-vis, Seymour assume un carattere da protagonista all’interno dello spazio living e costruisce una vivace interazione con i tavolini Catlin e Joy “Jut Out”. Die kurvigen Elemente unterstreichen die weichen, geschmeidigen Linien von Seymour, die Geselligkeit und freundschaftliches Zusammenfinden aufrufen. In der Variante vis-à-vis beansprucht Seymour einen zentralen Platz im Living und findet seine ideale Begleitung in den Beistelltischen Catlin und Joy “Jut Out”. The curved elements emphasize Seymour’s soft, sinuous lines and its open invitation to mingle and be shared. When placed facing one another, Seymour sofas become the star players in the entire living area and engage in lively interaction with the Catlin and Joy “Jut Out” coffee tables. Les éléments courbes soulignent les lignes souples et sinueuses de Seymour et son inclination pour la socialisation et la convivialité. Dans la version vis-à-vis, Seymour devient le protagoniste du séjour et interagit de façon dynamique avec les petites tables Catlin et Joy “Jut Out”. CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO 106 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE 107 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 108 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE 109 HARING TAVOLINO | ACCENT TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 110 111 Seymour sa essere raffinato ed informale al tempo stesso e modifica radicalmente il suo aspetto in relazione al tessuto di rivestimento: più sofisticato e formale se vestito in tessuti quali la ciniglia e il velluto, più fresco e contemporaneo quando indossa tessuti strutturati quali Whisper e Kolumba. Seymour poggia su eleganti barre in alluminio verniciato Bronzo collocate in senso longitudinale, che contribuiscono ad alleggerire i volumi nella vista frontale, mantenendoli sollevati da terra. Seymour kann sich raffiniert, aber gleichzeitig auch informell zeigen und verändert sein Aussehen grundlegend mit dem jeweiligen Bezugsstoff: Das Sofa wirkt raffinierter und formeller mit einem Bezugsstoff, wie Chenille oder Samt, frischer und aktueller mit strukturierten Stoffen, wie Whisper und Kolumba. Seymour stützt sich auf elegante, bronzefarbig lackierte, längs angeordnete Aluminiumstangen, die die Volumen von der Vorderansicht her leichter gestalten und das Sofa vom Boden abheben. Seymour can be both sophisticated and casual and can completely change its look depending on choice of upholstery fabric - more sophisticated and formal when upholstered in chenille and velvet; crisper and more contemporary when upholstered in structured fabrics like Whisper and Kolumba. Seymour rests on elegant, longitudinally positioned, Bronze-painted aluminum bars designed to lift and lend lightness to the proportions when seen from the front. Seymour sait se montrer à la fois raffiné et informel, et change radicalement d’allure selon le tissu du revêtement : plus sophistiqué, plus formel avec des tissus comme la chenille et le velours, plus frais et plus contemporain lorsqu’il revêt des tissus structurés comme Whisper et Kolumba. Seymour repose sur d’élégantes barres longitudinales en aluminium peint couleur Bronze qui, vues de face, allègent les volumes tout en les soulevant du sol. SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE 112 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE 113 ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 114 115 Il sistema di sedute Seymour manifesta tutta la sua raffinata eleganza anche nelle versioni divano fisso, divano con chaise-longue così come nelle composizioni Das Sitzprogramm Seymour zeigt seine volle, raffinierte Eleganz ebenso gut als angolari. kompaktes Sofa, als Sofa mit Chaiselongue und in den Eckkompositionen. The Seymour seating system displays all of its refined elegance in the stand- Le système de sièges Seymour manifeste également toute sa distinction dans les versions canapé fixe, avec méridienne et dans les compositions d’angle. alone sofa, sofa with chaise-longue, and in the corner compositions. LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 01 GHIACCIO 116 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 01 GHIACCIO 117 LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 118 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 02 CENERE 119 ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 120 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 02 CENERE 121 LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 122 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 02 CENERE 123 CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 124 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 15 FOREST 125 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 126 127 128 SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WHISPER 05 GHIACCIO 129 CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 130 131 lounge seymour SEATING SYSTEM Concepito per arredare con stile ed eleganza spazi hospitality, Lounge Seymour si distingue per le sue proporzioni contenute, le sue forme morbide e le sue curve che evocano intimità e discrezione. Designed to furnish hospitality settings with style and elegance, Lounge Seymour offers restrained proportions and curves that express a feeling of intimacy and discretion. 135 136 137 Volumi morbidi, proporzioni contenute e linee sinuose: il sistema Lounge Seymour è stato pensato soprattutto per la progettazione di spazi hospitality che favoriscono il relax e la convivialità, all’insegna di una raffinata eleganza. Elemento distintivo di Lounge Seymour sono le sedute monoblocco caratterizzate da leggere impunture, che consentono di realizzare composizioni originali ed asimmetriche. Lounge Seymour è reso più informale dalla presenza di cuscini realizzati in morbida piuma e disponibili in due misure cm 40x40 e cm 50x50. Soft shapes, diminished proportions and sinuous lines - the Lounge Seymour system was designed specifically for furnishing hospitality settings where relaxation and sociability speak the language of refined elegance. Particular to Lounge Seymour are the one-piece seat cushions embellished with subtle top stitching which allow for the creation of unique, asymmetrical compositions. Lounge Seymour becomes even more casual when outfitted with the cushions, made of soft feather down and available in two sizes: 40x40 cm and 50x50 cm. Weiche Volumen, reduzierte Proportionen und eine fließende Linienführung: Das Programm Lounge Seymour ist vor allem zur Einrichtung von Gemeinschaftsräumen gedacht, um Relax und Geselligkeit in einer raffinierten, eleganten Atmosphäre zu fördern. Charakteristisch für Lounge Seymour sind die kompakten, aus einem Stück bestehenden Sitze, gekennzeichnet durch leichte Absteppungen, mit denen originelle, asymmetrische Kompositionen realisiert werden können. Lounge Seymour wirkt weniger formell weichen Daunenkissen in den Formaten 40x40 cm und 50x50 cm aufgelegt werden. Volumes souples, proportions réduites et lignes sinueuses : le système Lounge Seymour a été essentiellement conçu pour les espaces d’hospitalité chics et raffinés, favorisant la détente et la convivialité. Lounge Seymour se démarque par ses assises monoblocs, caractérisées par de légères surpiqures, qui rendent possible la réalisation de compositions originales et asymétriques. La présence de coussins réalisés en plume souple et disponibles dans les dimensions 40x40 et 50x50 cm, apporte une touche informelle à Lounge Seymour. 138 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM PELLE | LEATHER: ASPEN 27 ICEBERG 139 LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS - LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETI | RUGS 140 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: NASHER 06 NAVY 141 LESLIE POLTRONE | ARMCHAIRS - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 142 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM 143 LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS - CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 144 145 L’assoluta perfezione con la quale il rivestimento in pelle aderisce alla struttura Das absolut perfekte Anliegen des Lederbezugs am Gestell des Sofas Lounge del divano Lounge Seymour è indicativa dell’accurata manualità che caratterizza Seymour zeugt von der akkuraten Fertigkeit, die die Konfektion aller Produkte la confezione di ogni prodotto della collezione Minotti. der Kollektion Minotti kennzeichnet. The utter perfection with which the leather upholstery adheres to the structure La perfection absolue avec laquelle le revêtement en cuir adhère à la structure of the Lounge Seymour sofa is indicative of the masterful craftsmanship that du canapé Lounge Seymour est indicative de la confection méticuleuse dont font characterizes the construction of every product in the Minotti collection. l’objet tous les produits de la collection Minotti. 148 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO 149 LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 150 151 154 155 L’elegante tavolino Joy “Jut Out”, caratterizzato da un’esile base in metallo finitura Bronzo con piano ovale in marmo, costituisce una perfetta integrazione con i divani Lounge Seymour e trova la sua collocazione ideale tra un elemento penisola ed un elemento terminale. Der elegante Beistelltisch Joy “Jut Out”, mit seinem zierlichen, bronzefarbigen Metallgestell und der ovalen Marmorplatte, passt perfekt zu den Sofas Lounge Seymour und findet seinen idealen Platz zwischen einem Element als Halbinsel und einem Endelement. The elegant Joy “Jut Out” side table, featuring a slender, Bronze-finished metal base and oval marble top is the ideal complement to the Lounge Seymour and epitomizes functional elegance when placed between peninsula and end elements. L’élégante petite table Joy “Jut Out”, caractérisée par une base en métal finition Bronze et plateau ovale en marbre, s’intègre parfaitement avec les canapés Lounge Seymour et trouve sa place entre un élément méridienne et un élément terminal. 156 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WHISPER 07 PELTRO 157 LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG 158 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: NASHER 06 NAVY 159 ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 160 161 Grazie alla dimensione contenuta della profondità di seduta, Lounge Seymour risolve in modo brillante anche la progettazione di spazi domestici di dimensioni ridotte. La varietà degli elementi disponibili e l’accostamento ai tavolini Catlin ed Elliott permettono di realizzare composizioni aperte, dal carattere fresco ed informale. Dank der reduzierten Sitzflächentiefe löst Lounge Seymour in brillanter Weise auch Projektierungsprobleme in kleinen Wohnräumen. Die Vielfalt der erhältlichen Elemente und die Kombination mit den Beistelltischen Catlin und Elliott ermöglichen offene Kompositionen mit einer frischen, informellen Note. Thanks to its smaller seat depth, Lounge Seymour is also a brilliant solution to designing residential interiors where space is at a premium. The variety of available elements and pairing with Catlin and Elliott coffee tables allow for refreshing, casual, open compositions. Grâce à la profondeur réduite de l’assise, Lounge Seymour représente également une brillante solution pour les projets résidentiels de petits espaces. La variété des éléments disponibles et l’association avec les petites tables Catlin et Elliott permettent de réaliser des compositions ouvertes, au caractère frais et informel. 162 LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM 163 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 166 167 LESLIE ARMCHAIRS Leslie è una collezione di poltrone dalle forme avvolgenti, che offrono un senso di intimità e protezione ed esprimono una grande eleganza formale, grazie alle loro proporzioni perfettamente calibrate. Leslie is a collection of inviting armchairs that offer a feeling of intimacy and protection while outwardly expressing a formal elegance, thanks to their perfect proportions. 168 LESLIE POLTRONA E POGGIAPIEDI | ARMCHAIR AND OTTOMAN PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE 169 LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS PELLE | LEATHER: ASPEN 06 POMICE JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD 170 171 Al guscio esterno in poliuretano strutturale espanso stampato a caldo interamente rivestito in pelle si associa una scocca interna schiumata. Il tutto appoggia su un’elegante base in massello di frassino laccato Moka a poro aperto e raffinati piedini in alluminio pressofuso color Peltro. Caratteri distintivi della poltrona Leslie sono l’esattezza delle proporzioni e la sartorialità della confezione, che si manifesta nell’assoluta perfezione del rivestimento in pelle del guscio e della scocca interna. La famiglia Leslie comprende bergère, poltrona con e senza braccioli ed un poggiapiedi. Con la loro raffinata eleganza, questi elementi contribuiscono alla creazione di aree di conversazione intime e raccolte sia all’interno degli spazi domestici, che in spazi hospitality, quali lounge, sale d’attesa e uffici direzionali. Die äußere Umschalung, eine mit Leder bezogene Struktur aus warm gepresstem Polyurethanschaum, ist auf der Innenseite mit einem genau in die Form passenden, geschäumten Einsatzteil versehen. Das Ganze stützt sich auf ein elegantes Gestell aus massiver, offenporig mokkafarbig lackierter Esche und raffinierte, zinnfarbige, Füßchen aus Aluminiumdruckguss. Kennzeichnende Charakteristiken des Sessels Leslie sind die präzisen Proportionen und die schneiderische Kunstfertigkeit der Konfektion, die sich in der absoluten Perfektion des Lederbezugs der äußeren Umschalung und des inneren Einsatzes zeigt. Zur Serie Leslie gehören eine Bergère, ein Sessel mit oder ohne Armlehnen und eine Hocker. Mit ihrer raffinierten Eleganz helfen diese Elemente, intime und gemütliche Unterhaltungsecken in privaten Wohnzimmern, aber auch in Gemeinschaftsräumen, wie Lounge-Bereichen, Wartezimmern und Direktionsbüros zu schaffen. An internal foam shell is fitted inside the heat-molded structural polyurethane foam outer shell that is upholstered entirely in leather. The armchair rests on an elegant solid ash base with open pore Moka lacquered finish and elegant Pewter-color cast aluminum feet. Distinctive features of the Leslie armchair are its precise proportions and tailored construction that is evident in the utter perfection of the leather upholstery that covers the outer and inner shells. The Leslie family includes a bergère, armchair with and without armrests and an ottoman. With their refined elegance, these elements contribute to the creation of cozy, intimate conversation groupings in the home and in hospitality settings such as lounges, waiting rooms and corporate offices. La coque portante en polyuréthanne compact comoulé avec du polyuréthanne expansé est recouverte de cuir et associée à une coque interne moulée. Le tout repose sur une élégante base en frêne massif laqué Moka à pores ouverts avec des pieds épurés en aluminium moulé sous pression couleur Étain. Le fauteuil Leslie se démarque par ses proportions exactes et sa confection minutieuse qui se manifeste dans la perfection absolue du revêtement en cuir. La famille Leslie comprend une bergère, un fauteuil, avec et sans accoudoirs, et un repose-pied. Par leur élégance raffinée, ces éléments contribuent à la création d’espaces de conversation intimes et discrets, tant à l’intérieur d’espaces résidentiels que d’hospitalité, tels que lounge, salles d’attente et bureaux de direction. LESLIE POLTRONA E POGGIAPIEDI | ARMCHAIR AND OTTOMAN PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE 172 173 LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS PELLE | LEATHER: ASPEN 06 POMICE 174 175 AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD LESLIE BERGÈRE E POGGIAPIEDI | BERGÈRE AND OTTOMAN PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO 176 177 La poltrona Leslie offre un elevato grado di personalizzazione dato dalla possibilità di combinare il guscio esterno rivestito in pelle con la scocca interna anch’essa rivestita in pelle, per un raffinato effetto monomaterico, oppure ottenere un gradevole contrasto, associando al guscio rivestito in pelle, una scocca interna rivestita in uno dei tessuti dell’esclusiva collezione Minotti. Particolarmente raffinato l’abbinamento tra il guscio rivestito in morbida pelle Aspen con l’interno rivestito in tessuto Armory e la ricchezza espressa da dettagli quali la base in legno massello e i piedini in alluminio pressofuso color Peltro. The Leslie armchair is extremely customizable. For an elegant all-over material effect, the outer and inner shells can both be upholstered in leather or a striking contrast can be created by mixing the leather-upholstered outer shell with an inner shell in one of the fabrics from the exclusive Minotti collection. An especially elegant combination pairs the outer shell upholstered in soft Aspen leather with the inner shell covered in Armory fabric, highlighting the added luxury of details like the solid wood base and the cast Pewter-color aluminum feet. Der Sessel Leslie lässt weiten Spielraum für persönliche Gestaltungsideen. Es besteht die Möglichkeit, die äußere, lederbezogene Umschalung mit einem ebenfalls lederbezogenen Innenteil zu kombinieren, um eine einheitliche Wirkung zu erzielen, oder aber einen angenehmen Kontrast zu schaffen, indem man die lederbezogene Umschalung mit einem Innenteil kombiniert, das mit einem der Stoffe aus der exklusiven Minotti Kollektion bezogen ist. Besonders raffiniert ist die Kombination zwischen einer mit dem schmiegsamen Leder Aspen bezogenen Umschalung und einem mit dem Stoff Armory bezogenen Innenteil und dem hochdekorativen Charakter der Details, wie das Gestell aus massivem Holz und die zinnfarbigen Füßchen aus Aluminiumdruckguss. Le fauteuil Leslie se prête à de multiples personnalisations grâce aux possibilités de combinaisons des revêtements : coque portante et coque interne recouvertes de cuir pour un effet mono-matière raffiné, ou coque portante recouverte de cuir et coque interne recouverte de l’un des tissus exclusifs de la collection Minotti pour obtenir un contraste agréable. L’association coque portante recouverte de cuir souple Aspen et coque interne recouverte de tissu Armory, ainsi que la richesse exprimée par les détails – base en bois massif et pieds en aluminium moulé sous pression couleur Étain – sont particulièrement chics. LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE PELLE | LEATHER: ASPEN 25 BLUE MARINE TESSUTO | FABRIC: ARMORY 02 NAVY 180 181 LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE PELLE | LEATHER: ASPEN 27 ICEBERG TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM 182 183 LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA TESSUTO | FABRIC: WHISPER 08 CACAO LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS PELLE | LEATHER: ASPEN 24 ALPS LAKE TESSUTO | FABRIC: WHISPER 01 SALVIA 186 187 HARING ACCENT TABLE Un tavolino elegantemente asimmetrico, la cui forma scultorea è esaltata dall’utilizzo del metallo satinato con finitura Bronzo. A sophisticatedly asymmetrical table whose shape is enhanced by the use of satin-finished Bronzed metal. 188 189 Haring appartiene alla fortunata serie dei tavolini-oggetto, dotati di quell’inconfondibile personalità che consente loro di giocare un ruolo da comprimari, accompagnandosi a tutte le sedute della collezione e aggiungendo una nota anticonvenzionale di moderna decorazione a qualsiasi ambiente. Haring gehört zu der erfolgreichen Serie von dekorativen Beistelltischen mit unverkennbarer Persönlichkeit, die einen weiteren, wichtigen Blickfang bilden neben allen Sitzelementen der Kollektion, wobei sie der modernen Dekoration in jedem Raum eine unkonventionelle Note hinzufügen. Haring belongs to the popular series of accent tables endowed with signaturestyled personality, confident enough to play a supporting role for seamless integration with all the sofas and armchairs in the collection, lending an unconventional note of modern decor to any setting. Haring appartient à l’heureuse série des petites tables-objets, dont la personnalité sans égal leur permet de jouer les complices de tous les sièges de la collection et d’apporter une note non conventionnelle de décoration moderne à n’importe quelle pièce. HARING TAVOLINO | ACCENT TABLE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 190 191 JOY “JUT OUT” SIDE TABLE Pensato al servizio delle sedute della nuova collezione, questo elegante tavolino passe-partout associa alla rigorosa base in metallo Bronzo un piano in marmo pregiato. Designed to match the armchairs and sofas in the new collection, this elegant table pairs a sleek base in Bronzed metal with a luxurious marble top. 192 193 Il tavolino Joy viene proposto in una nuova versione, con un piano in marmo di forma ovale che crea un originale effetto asimmetrico rispetto alla base e rende il tavolino Joy “Jut Out” particolarmente adatto ad essere accostato alle sedute della nuova collezione. La base di appoggio, con il caratteristico motivo a crociera, è proposta in metallo finitura Bronzo. Il piano del tavolino Joy “Jut Out” è caratterizzato da un bordo arrotondato ed è disponibile in una selezione di marmi di particolare pregio: l’Arabescato Purple, il Sahara Noir e il marmo Rosso Levanto, tutti con finitura lucida. Der Beistelltisch Joy wird in einer neuen Variante präsentiert, mit einer ovalen Marmorplatte, die einen originellen, asymmetrischen Effekt zum Gestellt bewirkt und den Tisch Joy “Jut Out” besonders geeignet macht, um neben den Sitzelementen der neuen Kollektion zu stehen. Das Gestell mit dem charakteristischen, kreuzförmigen Fuß wird aus bronzefarbigem Metall vorgeschlagen. Die Platte des Tisches Joy “Jut Out” zeichnet sich durch den abgerundeten Rand aus und ist in einer Auswahl von besonders kostbaren Marmorsorten erhältlich: Arabescato Purple, Sahara Noir und Rosso Levanto, alle glänzend poliert. The Joy side table is available in a new version with an oval-shaped marble top that creates a unique asymmetrical effect in contrast to the base and makes the Joy “Jut Out” an especially good match with the sofas and armchairs in the new collection. The base, with its characteristic cross-motif pattern comes in Bronze-finished metal. The top of the Joy “Jut Out” features a rounded edge and is available in select, precious marbles: Arabescato Purple, Sahara Noir and Rosso Levanto, all with polished finish. La nouvelle version, avec plateau ovale en marbre, créant un effet asymétrique original par rapport à la base, permet de marier la petite table Joy “Jut Out” avec tous les sièges de la nouvelle collection. La base, caractérisée par son motif en croisillons, est proposée en métal finition Bronze. Le plateau de la petite table Joy “Jut Out” se distingue par un bord arrondi et existe dans une sélection de marbres particulièrement précieux : l’Arabescato Purple, le Sahara Noir et le Rosso Levanto, tous avec une finition brillante. JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL 196 197 CATLIN COFFEE TABLES Una collezione di tavolini caratterizzati da una sofisticata semplicità, declinata in una scelta di materiali che denotano una raffinata e composta eleganza. The Catlin collection of coffee tables conveys an air of sophisticated simplicity, available in an array of materials that express refined, restrained elegance. 198 CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 199 200 201 Das Design des Beistelltisches Catlin ist zwar gewollt einfach, aber die Wahl der Materialien geht entschieden dahin, Kombinationen vorzuschlagen, die für Auge und Fühlvermögen äußerst effektvoll sind. Das Metallgestell zeichnet sich durch seine raffinierte, kreuzförmige Bodenauflage aus und zeigt interessante Kombinationen: Gaufriertes Schwarz neben hochglänzendem Chrom oder glänzendem Gold, mit Ergebnissen, die zu verschiedenen Stilrichtungen hinführen. Der Vorschlag verschiedener Materialkombinationen, im Zeichen einer absolut neuen Eleganz, präsentiert sich ebenfalls in der Wahl der Tischplatte, erhältlich aus rauchgrauem Verbundglas oder aus zwei raren, kostbaren Marmorarten, wie Arabescato Purple oder Sahara Noir, beide glänzend poliert. Die Serie Catlin enthält Tische mit runder oder ovaler Platte in verschiedenen Abmessungen, sowie eine Konsole und Esstische. Se il disegno del tavolino Catlin è volutamente semplice, la scelta dei materiali va decisamente nella direzione di proporre accostamenti di grande effetto visivo e tattile. La base in metallo è caratterizzata da un sofisticato appoggio a terra con motivo a crociera e presenta interessanti combinazioni: nero goffrato associato alla finitura Cromo lucido oppure alla finitura Oro lucido, con risultati che conducono a differenti interpretazioni stilistiche. La proposta di abbinamenti materici all’insegna di un’inedita eleganza prosegue nella scelta del piano, disponibile nelle versioni vetro stratificato Grigio Fumé oppure in due marmi rari e pregiati quali l’Arabescato Purple o il Sahara Noir, ambedue con finitura lucida. La serie Catlin comprende tavolini con piani di forma tonda ed ovale, disponibili Si le dessin de la petite table Catlin est délibérément simple, le choix des in diverse misure, come pure una consolle e tavoli da pranzo. matériaux va plutôt dans la direction d’une recherche d’associations produisant un grand effet visuel et tactile. La base en métal est caractérisée par un socle If the Catlin coffee table is simple by design, the choice of materials offers exciting sophistiqué avec motif en croisillons, et propose des combinaisons intéressantes : combinations for creating bold visual and tactile effects. The elegant metal base noir gaufré avec finition Chrome brillant ou Or brillant, dont les résultats features a cross-pattern motif and invites some unique combinations: textured conduisent à différentes interprétations stylistiques. Ces associations de black-painted paired with bright Chrome or Gold finish, for very different stylistic matières, à l’enseigne d’une élégance inédite, se retrouvent également dans le interpretations. The suggested combinations of materials for innovative elegance choix du plateau, disponible en verre stratifié Gris Fumé ou dans deux types de continues with the table top options, available in laminated Smoked Grey glass marbres rares et précieux comme l’Arabescato Purple ou le Sahara Noir, tous or in two rare and luxurious marbles like Arabescato Purple or Sahara Noir, with les deux avec finition brillante. La série Catlin comprend des petites tables avec polished finish. The Catlin series includes coffee tables with round and oval tops, plateaux ronds ou ovales, disponibles dans différentes dimensions, tout comme available in various sizes, as well as a console table version and dining tables. la table console et les tables de repas. CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL 202 203 CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL 204 205 CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: VETRO GRIGIO FUMÉ | SMOKED GREY GLASS BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL 208 209 CATLIN TABLE LESLIE DINING DINING TABLES - DINING LITTLE ARMCHAIRS La sofisticata semplicità del tavolo Catlin e le forme accoglienti della poltroncina Leslie “Dining” conferiscono una nota di misurata eleganza allo spazio dining. The elegant simplicity of the Catlin table and the enveloping shapes of the Leslie “Dining” little armchair bring a note of measured luxury into the dining room. 210 211 CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE PIANO | TOP: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO TESSUTO | FABRIC: WABI 09 ACQUAMARINA 212 213 La collezione di tavoli da pranzo Catlin si distingue per un appoggio a terra dal disegno volutamente semplice, declinato in una sorprendente combinazione di materiali: nero goffrato associato alla finitura Cromo lucido oppure alla finitura Oro lucido. Il piano caratterizzato da un bordo smussato presenta una varietà di forme - tondo, ovale e rettangolare - in una pluralità di misure e finiture: dalla calda matericità del legno di rovere laccato Moka a poro aperto, alla ricercatezza del marmo Arabescato Purple lucido e alla modernità del vetro Grigio Fumé. Distinctive to the Catlin collection of dining tables is the deliberately uncomplicated design of the base that is available in a surprising number of combinations of materials: textured black-painted metal combined with bright Chrome or bright Gold finish. The beveled top comes in a number of shapes - round, oval and rectangular, and an assortment of finishes - from the tactile warmth of open pore Moka lacquered oak, to the refinement of polished Arabescato Purple marble and the modern feel of Smoked Grey glass. Die Kollektion der Esstische Catlin zeichnet sich durch das gewollt einfache Bodengestell aus, in überraschenden Materialkombinationen: Gaufriertes Schwarz neben hochglänzendem Chrom oder glänzendem Gold. Die Tischplatte mit ihrer charakteristischen, geformten Umrandung ist in verschiedenen Formen erhältlich – rund, oval oder rechteckig – und in zahlreichen Abmessungen und Ausfertigungen: Von warmem Holz, offenporig Mokka lackierter Eiche, zur Raffinesse des glänzend polierten Marmors Arabescato Purple, hin zu modernem, rauchgrauem Glas. La collection de tables de repas Catlin se distingue par un appui au sol au dessin délibérément simple, décliné dans une surprenante combinaison de matériaux : noir gaufré associé à la finition Chrome brillant ou à la finition Or brillant. Le plateau caractérisé par un bord arrondi présente une variété de formes - rond, ovale et rectangulaire – dans une pluralité de dimensions et de finitions : de la matéricité chaleureuse du bois de chêne, laqué Moka à pores ouverts, au raffinement du marbre Arabescato Purple brillant à la modernité du verre Gris Fumé. 214 215 CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO TESSUTO | FABRIC: WABI 09 ACQUAMARINA 216 217 La poltroncina Leslie “Dining” riprende le forme morbide ed accoglienti e le proporzioni equilibrate dell’omonima poltrona. È caratterizzata da uno schienale di forma avvolgente, realizzato con una scocca schiumata a freddo e rivestita da una soffice imbottitura. L’accurata confezione sartoriale consente al rivestimento di calzare alla perfezione. Leslie “Dining” può essere realizzata con rivestimento interamente in tessuto o in pelle oppure con schienale rivestito in tessuto e seduta rivestita in pelle, per un gradevole contrasto tra i due materiali. La poltroncina Leslie “Dining” è prevista in tre varianti: con base fissa in filo d’acciaio verniciato Peltro oppure con gambe in alluminio pressofuso verniciato Peltro. La variante con base girevole appoggia anche’essa su gambe in alluminio pressofuso verniciate Peltro. The Leslie “Dining” little armchair echoes the same soft, enveloping shapes and balanced proportions as its namesake armchair. It features an enveloping backrest, crafted from a cold-formed foam shell covered in soft padding material. Its expertly-crafted tailoring ensures the upholstery fits like a glove. Leslie “Dining” little armchairs can be covered entirely in fabric or leather, or with the backrest in fabric and the seat in leather for a tasteful contrast between the two materials. The Leslie “Dining” little armchair comes in three versions: with fixed base in painted Pewter color steel wire, or with painted Pewter color cast aluminum legs. The version with swivel base also rests on painted Pewter color cast aluminum legs. Der kleine Sessel Leslie “Dining” nimmt die weichen, einladenden Formen und die ausgewogenen Proportionen des gleichnamigen Sessels an. Er zeichnet sich durch umhüllende Form der Rückenlehne aus, realisiert mit einer kalt geschäumten Umschalung und bezogen mit einer weichen Polsterung. Die akkurate, schneiderische Konfektion lässt den Bezug perfekt anliegen. Leslie “Dining” kann vollkommen stoff- oder lederbezogen sein, oder aber eine stoffbezogene Rückenlehne und ein lederbezogenes Sitzkissen haben, ein interessanter Kontrast zwischen beiden Materialien. Der kleine Sessel Leslie “Dining” ist in drei Varianten erhältlich: Mit festem, zinnfarbig lackiertem Stahlfuß oder mit Füßen aus zinnfarbig lackiertem Aluminiumdruckguss. Auch die drehbare Variante stützt sich auf Füße aus zinnfarbig lackiertem Aluminiumdruckguss. Le petit fauteuil Leslie “Dining” reprend les formes souples et accueillantes et les proportions équilibrées du fauteuil du même nom. Il est caractérisé par un dossier enveloppant, comprenant une coque portante moulée et recouverte d’un rembourrage moelleux. La confection soignée permet au revêtement d’épouser parfaitement la coque. Leslie “Dining” peut être réalisé avec un revêtement entièrement en tissu ou en cuir, ou bien avec dossier recouvert de tissu et assise recouverte de cuir, créant un contraste agréable entre les deux matériaux. Le petit fauteuil Leslie “Dining” existe en trois variantes : avec base fixe en fil d’acier peint couleur Étain ou avec des pieds en aluminium moulé sous pression peints couleur Étain. La variante avec base pivotante repose elle aussi sur des pieds en aluminium moulé sous pression, peints couleur Étain. LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO 218 219 LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR TESSUTO | FABRIC: WABI 09 ACQUAMARINA 220 221 CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE PIANO | TOP: VETRO GRIGIO FUMÉ | SMOKED GREY GLASS BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD - LANDFIELD TAPPETO | RUG LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: WHISPER 01 SALVIA 222 CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE PIANO | TOP: VETRO GRIGIO FUMÉ | SMOKED GREY GLASS BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL 223 LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO TESSUTO | PELLE: PAMM SMALL 01 ANTRACITE/BIANCO 224 225 AYLON STORAGE UNITS La ricercata lavorazione dei contenitori Aylon esalta la poetica matericità del legno e ripropone in chiave contemporanea la grande tradizione ebanistica. The fine craftsmanship inherent in the Aylon storage units emphasizes the poetically tactile qualities of wood and revisits the great cabinet-making tradition in a contemporary key. 226 227 La lavorazione ricercata che caratterizza la famiglia di contenitori Aylon è riconducibile alla grande tradizione ebanistica, tipica del territorio della Brianza. Alle forme rigorose si accompagna il gusto per il dettaglio sofisticato, quale la particolare lavorazione delle ante realizzate con listelli di rovere massello torniti e laccati a poro aperto in colore Moka, incorniciati da un elegante telaio in metallo color Peltro finitura opaca. La cura meticolosa di ogni dettaglio costruttivo si esprime anche nelle cerniere realizzate su disegno esclusivo di Minotti Studio. Le cerniere sono regolabili in altezza, larghezza e profondità e consentono un’apertura delle ante a 190°. La struttura viene proposta con finitura laccata lucida nei colori Sand, Argilla e Granito. La serie Aylon include due madie orizzontali, una madia verticale ed un contenitore living che presenta un interessante gioco di volumi con un contenitore laterale a sbalzo. The sophisticated workmanship that distinguishes the Aylon family of cabinets traces back to the heritage of cabinet-making typical of Italy’s Brianza area. The sleek shapes combine with a taste for refined details, like the unusual workmanship on the doors, created through the use of turned strips of solid oak, with open pore Moka color lacquer finish, set into an elegant metal frame with a matt Pewter color finish. The meticulous attention focused on each construction detail is also evident in the hinges, crafted from an exclusive Minotti Studio design. The hinges can be adjusted for height, width and depth and allow the doors to open 190 degrees. The structure comes in glossy lacquer Sand, Clay or Granite finish. The Aylon series includes two sideboards, a cupboard and a livingspace unit featuring a clever play of shapes, with a lateral projecting storage element. Die raffinierte Verarbeitung, die die Behälterserie Aylon auszeichnet, führt auf die große Tradition der Tischlerkunst zurück, typisch für das Gebiet der Brianza. Neben den strengen Formen, die Liebe zum raffinierten Detail, wie die besondere Ausführung der Türflügel aus gedrehten, offenporig mokkafarbig lackierten, massiven Holzleisten, umrandet von einem eleganten, matt zinnfarbigen Metallrahmen. Die akkurate Sorgfalt der Konstruktionsdetails zeigt sich auch in den Scharnieren, ein exklusives Design von Minotti Studio. Die Scharniere sind regulierbar, was Höhe, Breite und Tiefe angeht, so dass eine Öffnung der Türflügel um 190° ermöglicht wird. Die Struktur ist glänzend lackiert in den Farben Sand, Ton und Granit erhältlich. Die Serie Aylon enthält auch zwei horizontale Behälter, einen vertikalen Behälter und ein Element für den Wohnraum, das mit seinem seitlich überhängenden Behälter ein interessantes Spiel mit Volumen zeigt. La réalisation soignée, caractéristique de la famille des meubles Aylon, appartient à la grande tradition de l’ébénisterie, typique du territoire de la Brianza. Les formes rigoureuses s’allient au gout pour les détails recherchés, comme par exemple dans la réalisation originale des portes composées de lattes en chêne massif tournées et laquées à pores ouverts de couleur Moka, entourées d’un élégant cadre en métal couleur Étain finition mate. Le soin méticuleux apporté à chaque détail de construction s’exprime également dans les charnières réalisées d’après un dessin exclusif de Minotti Studio. Les charnières sont réglables en hauteur, en largeur et en profondeur, permettant une ouverture des portes à 190°. La structure est proposée avec une finition laquée brillante dans les couleurs Sand, Argile et Granit. La série Aylon inclut deux bahuts horizontaux, un bahut vertical et un meuble de séjour avec compartiment latéral en saillie créant un intéressant jeu de volumes. CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE - LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” CABINET STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO GRANITO | GRANITE GLOSSY LACQUERED ANTE | DOORS: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK 228 229 230 231 Le attrezzature interne sono state accuratamente progettate in relazione alla funzione ricoperta da ciascun elemento. La madia verticale è stata pensata per un’ideale collocazione accanto al tavolo da pranzo e la ricca attrezzatura interna risponde in modo preciso a questa funzionalità: l’apertura dell’anta aziona il meccanismo di accensione della barra a LED inserita nel piano superiore, lo spazio è suddiviso in modo razionale con un ripiano in vetro trasparente sagomato utile per riporre bicchieri, un ripiano estraibile rivestito in cuoio, un cassetto dotato di portaposate anch’esso in cuoio e due cassettoni estraibili utili per riporvi dei piatti e quant’altro necessario ad apparecchiare la tavola. The interior fittings for each element were carefully designed to respect the function served by each piece. The cupboard was crafted for placement in the dining room and the luxurious interior fittings are exquisitely suited to this use – opening the door turns on the LED strip lights positioned in the upper shelf. The space is thoughtfully divided to accommodate a clear, beveled glass shelf for storing glasses and a pull-out shelf covered in saddle-hide, a cutlery drawer also covered in saddle-hide, and two generously-sized drawers designed to hold plates and other tableware items. Die Innenausstattung der einzelnen Behälterelemente wurde sorgfältig geplant im Hinblick auf die jeweilige Funktion des Möbels. Der vertikale Behälter wurde als idealer Geschirrschrank neben dem Esstisch entworfen und die vielseitige Innenausstattung entspricht genau dieser Funktion: Das Öffnen der Tür lässt das Licht der LED-Leiste im oberen Fach angehen, der Raum ist rationell unterteilt mit einem Fach aus transparentem Glas in der geeigneten Höhe, um Gläser abzustellen, eine ausziehbare, kernlederbezogene Fläche, eine Schublade mit ebenfalls kernlederbezogenen Besteckkästen und zwei große, ausziehbare Schubfächer für Geschirr und sonstige Dinge, um den Tisch zu decken. Les aménagements intérieurs des éléments ont été soigneusement pensés selon leur fonction. Le bahut vertical conçu comme complément placé près de la table de repas, est aménagé pour répondre de façon précise à cette fonction : l’ouverture de la porte actionne l’allumage d’une barre à LED intégrée dans la partie supérieure, l’espace est divisé de manière rationnelle par une tablette en verre transparent au bord arrondi pour ranger les verres, une tablette extractible recouverte de cuir sellier, un tiroir équipé d’un range-couverts en cuir sellier, et deux grands tiroirs extractibles, permettant de ranger des assiettes et tout le nécessaire pour dresser la table. 232 233 234 235 AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO SAND | SAND GLOSSY LACQUERED ANTE E CASSETTI | DOORS AND DRAWERS: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK 236 237 Le madie orizzontali sono proposte in due misure: con un cassettone estraibile centrale e due ante laterali, oppure con due cassettoni estraibili e due ante laterali. All’interno dei cassettoni estraibili è stato inserito un cassetto con porta-posate in cuoio. La base strutturale dei contenitori Aylon, che appoggia su ricercate quanto rigorose lame in metallo verniciato color Peltro lucido, è stata opportunamente rinforzata per garantire un’ottimale tenuta di ciascun elemento. The sideboards are available in two sizes – with a center drawer and two side doors, or with two drawers and two side doors. Nestled inside the drawers is a saddle-hide covered cutlery tray. The structural base of the Aylon storage units, which rests on sleek, sophisticated metal blades with glossy Pewter color finish, was reinforced to ensure the utmost stability of each piece. Die horizontalen Behälter gibt es in zwei Abmessungen: Mit einem mittleren, ausziehbaren Schubfach und zwei seitlichen Türflügeln, oder mit zwei ausziehbaren Schubfächern in der Mitte und zwei seitlichen Türen. In die ausziehbaren Schubfächer wurde eine kleinere Schublade mit kernlederbezogenem Besteckkasten eingefügt. Die untere Struktur der Behälter Aylon, die auf schlichten, glänzend zinnfarbig lackierten Metallleisten aufliegt, wurde ausreichend verstärkt, um eine optimale Standfestigkeit zu gewährleisten. Les bahuts horizontaux existent en deux dimensions : avec un grand tiroir extractible central et deux portes latérales, ou avec deux grands tiroirs extractibles et deux portes latérales. Les grands tiroirs extractibles intègrent un tiroir avec range-couverts en cuir sellier. La structure des meubles Aylon, qui repose sur des lames aussi sophistiquées que rigoureuses, en métal peint couleur Étain brillant, a été renforcée de façon à en garantir la solidité. 238 LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 239 AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO SAND | SAND GLOSSY LACQUERED ANTE E CASSETTO | DOORS AND DRAWER: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK 240 AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED CASSETTO | DRAWER: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK 241 LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS LANDFIELD TAPPETO | RUG 242 243 244 245 DALTON “CHROME” BOOKCASE Una libreria che ricopre un ruolo da protagonista all’interno dello spazio living, grazie alle nuove finiture che le conferiscono un forte appeal decorativo di gusto contemporaneo. A bookcase that can be the star player in any living space, thanks to the new finishes that lend it a strongly contemporary decorative allure. 246 DALTON LIBRERIA | BOOKCASE RIPIANI | SHELVES: ROVERE SABBIATO NERO | BLACK SAND-BLASTED OAK SCHIENALI | BACK PANELS: LACCATO LUCIDO WARM GREY | WARM GREY GLOSSY LACQUERED 247 ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 248 249 La libreria Dalton viene proposta in una serie di finiture inedite, che ne moltiplicano le possibilità di utilizzo e aprono a nuove interpretazioni stilistiche. Le nuove finiture prevedono la possibilità di avere gli schienali laccati lucidi nei colori Warm Grey oppure Granito, mentre i ripiani realizzati in forte spessore, sono proposti in rovere nero sabbiato. I supporti verticali in metallo sono cromati lucidi e, contrariamente alle versione verniciata Peltro, non presentano la finitura “mille righe”. The Dalton bookcase comes in a series of new finishes that multiply the number of ways it can be used and lead the way to new stylistic interpretations. The new finishes include the possibility of having the back panels finished in Warm Grey or Granite glossy lacquer, while the thick shelves are available in black sandblasted oak. The vertical metal supports have a bright chrome finish and, unlike the Pewter-color painted versions, do not have the “mille righe” effect finish. Das Bücherregal Dalton wird in einer Reihe neuer Ausführungsweisen vorgeschlagen, die seine Gebrauchsmöglichkeiten vervielfältigen und neuen Stilinterpretierungen den Weg öffnen. Mit den neuen Ausführungen können die Rückenwände in den Farben Warm Grey oder Granit glänzend lackiert sein, während die dicken Regalbretter aus sandgestrahlter, schwarzer Eiche vorgeschlagen werden. Die vertikalen Metallstützen sind glänzend verchromt und weisen, im Gegensatz zu der zinnfarbig lackierten Variante, keine Rillenmusterung auf. La bibliothèque Dalton est proposée avec une série de finitions inédites, qui en multiplient les possibilités d’utilisation et permettent de nouvelles interprétations stylistiques. Les nouvelles finitions proposent entre autres les dossiers laqués brillants dans les couleurs Warm Grey ou Granit, tandis que les étagères de forte épaisseur existent en chêne noir sablé. Les supports verticaux en métal sont chromés brillants et, contrairement à la version peinte couleur Étain, ne présentent pas la finition “mille raies”. DALTON LIBRERIA | BOOKCASE RIPIANI | SHELVES: ROVERE SABBIATO NERO | BLACK SAND-BLASTED OAK SCHIENALI | BACK PANELS: LACCATO LUCIDO GRANITO | GRANITE GLOSSY LACQUERED 250 251 LANDFIELD RUG RUGS Pensati come dipinti di arte moderna, i tappeti Landfield ricoprono un’importante funzione decorativa e contribuiscono a realizzare ambienti caldi ed accoglienti. Crafted to resemble modern art paintings, the Landfield rugs play a key decorative role and add welcoming warmth to any space. 252 253 STARDUST ECLIPSE I tappeti Landfield sono pensati come dipinti di arte moderna e traggono ispirazione dalla “color field”, una corrente pittorica che fa capo all’espressionismo astratto, secondo la quale la pittura a campi di colore esalta la purezza dei colori stessi attraverso l’associazione a forme geometriche elementari. I tappeti Landfield sono disponibili in due misure e propongono abbinamenti cromatici molto sofisticati che mescolano nuances volte ad esaltare gli abbinamenti con i tessuti della collezione. As modern art, the Landfield rugs draw inspiration from “color field” painting, a style closely related to abstract expressionism, in which the color field idiom is thought to intensify the purity of the colors themselves through combination with basic geometric shapes. The Landfield rugs come in two sizes and offer extremely refined color combinations that blend shades designed to pair faultlessly with the fabrics in the collection. Die Teppiche Landfield wurden als moderne Kunstgemälde konzipiert und lehnen sich an das Colour Field Painting an, eine Ausdrucksform zeitgenössischer Kunst, die sich aus dem abstrakten Expressionismus entwickelte, dernach die Malerei mit gefüllten Farbfeldern die Reinheit der Farben selbst in den Vordergrund stellt, gepaart mit elementaren geometrischen Formen. Die Teppiche Landfield sind in zwei Abmessungen erhältlich und schlagen raffinierte Farbzusammenstellungen vor, eine Mischung von verschiedenen Nuancen, die die Kombinationen mit den Stoffen der Kollektion noch besser hervorheben. Les tapis Landfield sont conçus comme des peintures d’art moderne et puisent leur inspiration du “color field”, un mouvement pictural se référant à l’expressionisme abstrait, selon lequel la peinture par aplats rehausse la pureté des couleurs en les associant à des formes géométriques élémentaires. Les tapis Landfield existent en deux dimensions et proposent des associations chromatiques très sophistiquées qui mélangent des nuances visant à exalter les associations avec les tissus de la collection. 254 255 DIBBETS CAMBRÉ RUGS Un segno grafico di forte impatto e sorprendenti effetti cromatici per i tappeti che introducono una nota di moderna decorazione nello spazio living. Bold graphic impact and unexpected chromatic effects distinguish the rugs that introduce a modern decorative note to living spaces. 256 257 ALPS LAKE 1527 (PETROLEUM 1531 FRAME) CORD 1504 (GRANITE 1535 FRAME) STONE (PEWTER FRAME) STONE (ALPS LAKE 1527 FRAME) BLUE 1537 (CORD 1504 FRAME) BLACK 1536 (ECRU FRAME) I tappeti Dibbets Cambré sono caratterizzati da forme quadrate e rettangolari con angoli stondati, che riprendono un motivo grafico ricorrente nella Collezione 2015, proposto nel tessuto Pamm e nelle impunture “Cambré” che personalizzano i pouf ed i poggiatesta del sistema di sedute Yang. I tappeti Dibbets Cambré sono contraddistinti da un segno grafico di grande impatto dato da una cornice esterna realizzata in contrasto o tono su tono rispetto al colore del tappeto. Numerose sono le misure e le combinazioni cromatiche proposte. The Dibbets Cambré rugs feature square and rectangular shapes with rounded corners, reflecting a recurring graphic motif in the 2015 Collection, offered in the Pamm fabric and the “Cambré” top-stitched designs that customize the ottomans and headrests featured in the Yang seating system. The Dibbets Cambré rugs make a bold graphic statement created by an external border in contrasting color or tone-on-tone with the rug color. Available in numerous sizes and color combinations. Charakteristisch für die Teppiche Dibbets Cambré sind die quadratischen und rechteckigen Formen mit abgerundeten Ecken, die ein in der Kollektion 2015 häufig auftretendes, graphisches Motiv wieder aufnehmen, wie es auch im Stoff Pamm erscheint und in den Ziernähten der Poufs und Kopfstützen des Sitzprogramms Yang. Die Teppiche Dibbets Cambré zeichnen sich durch das besonders effektvolle graphische Design aus mit der Außenumrandung im Kontrast oder Ton in Ton zur Farbe des Teppichs. Erhältlich sind zahlreiche Abmessungen und Farbkombinationen. Les tapis Dibbets Cambré se démarquent par des formes carrées et rectangulaires aux angles arrondis, qui reprennent un motif graphique récurrent dans la Collection 2015, proposé dans le tissu Pamm et dans les surpiqures “Cambré” qui personnalisent les poufs et les appuie-têtes du système de sièges Yang. Les tapis Dibbets Cambré sont caractérisés par un signe graphique d’un grand impact qui réside dans la bordure réalisée en contraste ou ton sur ton par rapport à la couleur du tapis. Les dimensions et les combinaisons proposées sont nombreuses. 258 259 YANG BED BED Yang Bed è un sommier dal piglio giovane e contemporaneo, che ripropone l’originale gioco di volumi che contraddistingue l’omonimo sistema di sedute dal quale prende nome. The Yang Bed is a young, contemporary divan bed that evokes the unique play of proportions that distinguishes the eponymous seating system. 260 YANG BED LETTO | BED TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 01 GHIACCIO 261 YANG POGGIATESTA | HEADRESTS PELLE | LEATHER: NABUK 08 TORTORA YANG POUF | OTTOMANS PELLE | LEATHER: ASPEN 13 SABBIA PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA CLOSE COMODINO | BEDSIDE TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | OCCASIONAL TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - KLINE PLAID | THROW - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG 262 263 Le valenze progettuali e le caratteristiche estetiche del sistema di sedute Yang si estendono anche all’omonimo letto. La testata, dotata di un’imbottitura morbida e generosa, riprende il motivo caratterizzante degli elementi “Offset” e si estende a sbalzo sui due lati a formare un volume unico, destinato ad accogliere anche i comodini Close. Il poggiatesta è un accessorio elegante e funzionale che può essere aggiunto alla testata, se si desidera avere un appoggio ottimale per la lettura. La base del letto è costituita da un moderno sommier H 17 cm caratterizzato dalla presenza di molle insacchettate che, insieme al materasso “Comfort H25”, favorisce un’elevata qualità del riposo notturno. L’appoggio a terra è affidato ad essenziali quanto sofisticate lame in metallo verniciato Peltro. The inherent design strengths and aesthetic features of the Yang seating system are embedded in the bed’s DNA. The headboard features generous, soft padding and reflects the distinguishing motif of the “Offset” elements, and projects out on both sides to form a single, unified profile designed to also accommodate the Close bedside tables. The headrest is an elegant and functional accessory that can be added to the headboard for optimum reading support and comfort. The base of the bed includes the modern cm 17 -high base with pocket springs that, along with the “Comfort H25” mattress, promises an extremely restful night’s sleep. The bed rests on simple, but elegant Pewter color metal blades. Das Projektkonzept und die ästhetischen Charakteristiken des Sitzprogramms Yang dehnen sich ebenfalls auf das gleichnamige Bett aus. Das Kopfteil mit seiner weichen, großzügigen Polsterung nimmt das charakteristische Motiv der Elemente “Offset” wieder auf. Es steht auf beiden Seiten über den Rand hinaus und bildet ein durchgehendes Element in dem auch die Nachttische Close Platz finden. Die Kopfstütze ist ein elegantes, funktionelles Accessoire, das dem Kopfteil hinzugefügt werden kann, wenn eine optimale Kopfstütze zum Lesen erwünscht ist. Das Bettgestell besteht aus einem modernen Polsterbett H 17 cm mit Taschenfedern, das gemeinsam mit der Matratze “Comfort H25” eine optimale Qualität des Nachtschlafs garantiert. Die Bodenauflage besteht aus ganz einfachen, aber raffinierten, zinnfarbig lackierten Metallleisten. Les contenus conceptuels et les caractéristiques esthétiques du système de sièges Yang s’étendent également au lit du même nom. La tête de lit, au rembourrage souple et généreux, reprend le motif caractérisant les éléments “Offset” et s’étend en saillie sur les deux côtés en un volume unique, destiné à accueillir les tables de nuit Close. Élégant et fonctionnel, l’appuie-tête peut s’ajouter à la tête de lit et offrir un appui supplémentaire idéal pour la lecture. La base du lit est constituée d’un moderne sommier H 17 cm caractérisé par la présence de ressorts ensachés qui, alliés au matelas “Comfort H25”, favorisent un sommeil de bonne qualité. Il repose sur des lames essentielles et sophistiquées, en métal peint couleur Étain. 264 265 266 267 Das Plaid Kline ist in Italien hergestellt aus kostbaren, graufarbigen Häuten von Il plaid Kline è realizzato in Italia, utilizzando pregiate pelli di capretto cinese chinesischen Ziegen, die untereinander wie bei der Pelzherstellung vernäht und di colore grigio, cucite tra loro con confezione da pellicceria e doppiate con telo mit anthrazitfarbigem Wolltuch gefüttert sind. Das Plaid ist in zwei Formaten di lana di colore antracite. Il plaid è disponibile in due misure: cm 140x200 e erhältlich: 140x200 cm und 200x240 cm. cm 200x240. Le plaid Kline est réalisé en Italie, à l’aide de précieuses peaux de chevreau Made in Italy, the Kline throw is made of premium, grey Chinese kid skins stitched chinois de couleur grise, assemblées selon la méthode utilisée pour la fourrure using traditional leather-working techniques and lined in anthracite color wool. et doublées d’une toile de laine de couleur anthracite. Le plaid est disponible en The throw is available in two sizes: 140x200 cm and 200x240 cm. deux dimensions : 140x200 et 200x240 cm. 269 OUTDOOR COLLECTION: A REFLECTION OF CONTEMPORARY LIFE La collezione outdoor proietta anche all’esterno l’eleganza rilassata che caratterizza la Collezione 2015 e propone arredi raffinati nelle linee ed innovativi nei materiali, egualmente adatti a progetti residenziali e a spazi hospitality. The outdoor collection brings the casual elegance that distinguishes the 2015 Collection outdoors, with furnishings that reveal elegant lines and innovative materials, equally at home in residential and hospitality settings. 270 271 RIVERA OUTDOOR COLLECTION La serie Rivera offre un’interpretazione in chiave contemporanea di un’eleganza retrò che rievoca atmosfere tipicamente mediterranee. The Rivera collection suggests a contemporary interpretation of retro elegance reminiscent of a typically Mediterranean vibe. 272 RIVERA DIVANO | SOFA TESSUTO | FABRIC: GRAD 03 CARBONE 274 RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE RIVERA POUF | OTTOMAN TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE RIVERA TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE 275 276 277 Das Projekt entsprang der Freude am Experimentieren, am Spiel mit Kontrasten und neuen Materialkombinationen für den Outdoor-Bereich: Die Leichtheit des Metalls mit der vertrauten Wärme von Holz, eine raffinierte Mischung, und die überraschende Eleganz der Stoffbezüge, alles trägt dazu bei, auch den Außenbereich in ein intimes, einladendes Ambiente zu verwandeln. Auf ein schlankes Gestell aus massivem Iroko-Holz, akkurat gearbeitet und per Hand fertiggestellt, stützt sich eine einladende Rückenlehne aus PolypropylenbandGeflecht, erhältlich in den Farbvarianten Hellgrau und Dunkelbraun. Das Flechtmuster mit “Cannage“-Effekt erfordert viel Zeit und Geduld bei der Herstellung, sowie kunstfertige, geschickte Hände. Das Programm Rivera enthält zwei- und dreisitzige Sofas, Sessel, Poufs, einen Beistelltisch und einen kleinen Sessel, die mit innovativen Materialien zeitgenössische Eleganz mit einer leichten Retro-Note präsentieren, voller Anspielungen auf eine warme, einladende, typisch mediterrane Atmosphäre, wie eine Veranda am Seeufer oder eine Terrasse am Meer. Un progetto nato dalla voglia di sperimentare un gioco di contrasti e di combinazioni materiche inedite per l’outdoor: la leggerezza del metallo unita al calore rassicurante del legno, un raffinato intreccio e la sorprendente eleganza dei rivestimenti tessili, tutto concorre a trasformare anche gli spazi esterni in ambienti intimi e raccolti. Su un’affusolata base in massello di iroko accuratamente realizzata e rifinita a mano, appoggia un avvolgente schienale in filato di polipropilene intrecciato, proposto nelle varianti cromatiche Grigio Chiaro e Marrone Scuro. La trama dell’intreccio ad effetto “cannage” richiede una lunga e paziente lavorazione caratterizzata da grande perizia e abilità manuale. La serie Rivera comprende divani a due e tre posti, poltrone, pouf, tavolino e poltroncina che interpretano in chiave contemporanea e con materiali innovativi un’eleganza retrò, carica di suggestioni che richiamano atmosfere calde ed accoglienti, tipicamente mediterranee, da veranda in riva al lago o da terrazza sul mare. Le désir d’expérimenter un jeu de contrastes et de combinaisons matériques inédites a donné le jour à ce projet pour l’extérieur : la légèreté du métal This project is driven by a desire to experiment with contrasts and unique associée à la chaleur rassurante du bois, un enchevêtrement raffiné et la combinations of materials for the outdoors - lightweight metal, the reassuring surprenante élégance des revêtements textiles, tout participe à rendre les warmth of wood, sophisticated weaves and the amazing elegance of fabrics - all espaces extérieurs intimes et recueillis. Sur une base fuselée en iroko massif contribute to transform even outdoor spaces into intimate and cozy settings. soigneusement réalisée et finie à la main, repose un dossier enveloppant en fil A slender handcrafted base in solid iroko heartwood supports an enveloping de polipropylène tressé, proposé dans les couleurs Gris Clair et Marron Foncé. backrest in woven polypropylene fiber, available in Light Grey and Dark Brown L’entrelacement à effet de “cannage” requiert une fabrication longue et patiente colors. The “cannage” effect weave requires great skill and manual ability as faisant appel à une maitrise technique et une habileté manuelle considérables. well as tireless, patient workmanship. The Rivera collection includes a two- La série Rivera comprend des canapés deux ou trois places, des fauteuils, seat sofa and a three-seat sofa, armchairs, ottoman, coffee table and chair that des poufs, une petite table et un petit fauteuil qui, grâce à des matériaux define retro elegance in contemporary language, using innovative materials innovants, proposent une interprétation contemporaine d’une élégance rétro, to evoke sensations reminiscent of warm, typically Mediterranean settings, pleine de suggestions rappelant les atmosphères accueillantes, typiquement whether on a lakeside veranda or terrace overlooking the sea. méditerranéennes, des vérandas en bord de lac ou des terrasses sur la mer. ELLIOTT OUTDOOR TAVOLINO | COFFEE TABLE RIVERA POLTRONA | ARMCHAIR TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE 278 279 280 ELLIOTT OUTDOOR TAVOLINI | COFFEE TABLES - BELLAGIO OUTDOOR TAVOLINO | COFFEE TABLE 281 RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE 282 283 Un’essenza pregiata come il massello di iroko – universalmente apprezzato per le sue proprietà di resistenza ed impermeabilità – conferisce un grande valore alla base delle sedute Rivera, accuratamente rifinite a mano. La particolare conformazione della cornice in legno a sbalzo che caratterizza la poltrona profondità cm 98 così come i divani a due e tre posti, consente di poterla utilizzare anche come piano d’appoggio per bicchieri o altri oggetti di piccole dimensioni. Ein kostbares Holz, wie massives Iroko, – allgemein geschätzt wegen seiner Haltbarkeit und seiner Undurchlässigkeit gegen Feuchtigkeit und Wasser – verleiht dem akkurat in Handarbeit fertiggestellten Gestell der Sitze Rivera seinen Wert. Die besondere, überstehende Gestaltung des Holzrahmens, Charakteristik des 98 cm tiefen Sessels, sowie der zwei- und dreisitzigen Sofas, kann auch als Abstellfläche für Gläser oder andere, kleine Gegenstände dienen. A premium wood, solid iroko heartwood – universally appreciated for its durability and waterproof qualities – adds great value to the base of the painstakingly hand-finished Rivera seating elements. The unique shape of the cantilevered wood frame that is distinctive to the 98 cm-deep armchair, as well as the two-seat sofa and three-seat sofa, allows it to be used as a table surface for glasses or other small objects. L’iroko massif, cette précieuse essence universellement appréciée pour sa résistance et son imperméabilité, donne toute sa valeur à la base des sièges Rivera, soigneusement finis à la main. Grâce à sa forme originale en saillie, le cadre en bois, caractéristique du fauteuil de 98 cm de profondeur ainsi que des canapés deux ou trois places, peut également servir de tablette où poser des verres ou autres petits objets. 284 RIVERA DIVANO | SOFA TESSUTO | FABRIC: GRAD 01 GHIACCIO 285 RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: BRANT 02 BIANCO RIVERA TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE RIVERA POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE 286 287 Le poltrone Rivera profondità 84 cm, proposte in abbinamento al divano a due posti, hanno proporzioni più contenute e possono dunque essere utilizzate anche per realizzare progetti che riguardino spazi di dimensioni limitate. Il tavolino progettato in abbinamento alle varie sedute presenta un piano in pietra Beola Argentata spazzolata a grana fine, incastonato nella cornice in legno, con un effetto di ricercata quanto intramontabile eleganza. The 84 cm-deep Rivera armchairs - perfect for pairing with the two-seat sofa have restrained proportions and can also be used in projects where space is at a premium. Designed to fit seamlessly with the various seating elements, the coffee table comes with the top in fine grain, brushed, Silver Beola stone, set into the wood frame, for an extremely refined effect and timeless elegance. Die nur 84 cm tiefen Sessel, die als Begleitung zum zweisitzigen Sofa vorgeschlagen werden, weisen kleinere Dimensionen auf, so dass sie auch für Projekte in begrenzten Räumlichkeiten benutzt werden können. Die Platte des Beistelltisches, der als Zusatz zu den verschiedenen Sitzen entworfen wurde, ist aus feingebürstetem, in die Holzumrahmung eingelegtem Silbergneis, was einen Effekt von raffinierter, zeitloser Eleganz bewirkt. Les fauteuils Rivera de 84 cm de profondeur, proposés en association avec le canapé deux places, ont des proportions réduites, pouvant ainsi être utilisés pour aménager de petits espaces. La petite table conçue pour se combiner aux différents sièges, est constituée d’un plateau en pierre Beola Argentée brossée finition grain fin, enchâssé dans le cadre en bois, exprimant une élégance à la fois recherchée et indémodable. 288 289 RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: BRANT 02 BIANCO RIVERA TAVOLINO | COFFEE TABLE PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE 290 291 292 RIVERA POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE 293 EVANS OUTDOOR TAVOLO | TABLE - CESAR OUTDOOR TAVOLINO | COFFEE TABLE 294 295 La poltroncina Rivera dalle forme compatte e dalle linee aggraziate riassume tutte le valenze estetiche del progetto e la perfetta combinazione dei materiali. L’appoggio a terra è per mezzo di una sinuosa struttura in metallo tubolare verniciato Peltro appositamente trattato per esterni, così come le imbottiture delle soffici cuscinature che sono rivestite in fibra idrorepellente. Der kleine Sessel Rivera, mit seinen kompakten Formen und der graziösen Linienführung, verkörpert den gesamten ästhetischen Wert und die perfekte Materialkombination des Projekts. Das tragende Gestell besteht aus einer geschmeidigen Struktur aus zinnfarbig lackiertem Metallrohr, spezifisch behandelt für den Außenbereich, wie auch die weich gepolsterten Kissen, die mit undurchlässigem Faser bezogen sind. The Rivera chair, with its compact design and graceful lines, epitomizes all the aesthetic values of the project and the ideal combination of materials. It rests on a sinuous Pewter color painted tubular metal structure specially treated for outdoor use, as are the padding materials for the soft cushions that are covered in water-proof fiber. Caractérisé par ses formes compactes et ses lignes gracieuses, le petit fauteuil Rivera résume tous les contenus esthétiques du projet et la combinaison parfaite des matériaux. Il repose sur une structure sinueuse en métal tubulaire, finition peinture couleur Étain spéciale extérieur, à l’instar des rembourrages moelleux des coussins qui sont recouverts de fibre hydrofuge. RIVERA POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR TESSUTO | FABRIC: BRANT 01 GHIACCIO 296 297 ELLIOTT OUTDOOR COFFEE TABLE Il cubo, il più essenziale dei volumi, è all’origine del tavolino Elliott Outdoor pensato per accompagnarsi con stile ed eleganza alle sedute della collezione outdoor. The cube, the simplest of shapes, is inherent to the nature of the Elliott Outdoor table, crafted to lend style and elegance to the seating elements in the outdoor collection. 298 299 Il disegno puro e minimale del tavolino Elliott Outdoor si traduce nella scelta di materiali che denotano una raffinata eleganza: la struttura è in metallo verniciato color Peltro appositamente trattato per esterni, mentre il piano è in pietra Beola Argentata spazzolata a grana fine. Elliott Outdoor è disponibile in un’unica misura ed è dotato di un funzionale vano interno utile per riporre riviste o altri oggetti. The pure, minimalist design of the Elliott Outdoor table translates to the choice of materials that speak of refined elegance. The metal frame is finished in Pewter-color paint specifically treated for outdoor use, and the top is in fine grain, brushed Silver Beola stone. Elliott Outdoor comes in one size only and is outfitted with a practical internal storage compartment. Das schlichte, minimalistische Design des Beistelltisches Elliott Outdoor setzt sich in der Materialwahl fort, die raffinierte Eleganz bevorzugt: Die Struktur ist aus mit zinnfarbigem Lack überzogenem, spezifisch für den Außenbereich behandeltem Metall, während die Platte aus fein gebürstetem Silbergneis ist. Elliott Outdoor gibt es nur in einer Abmessung und enthält ein praktisches, internes Fach, um Zeitschriften oder sonstige Gegenstände abzulegen. Le dessin pur et minimal de la petite table Elliott Outdoor se traduit dans le choix des matériaux qui dénotent une élégance raffinée : la structure est en métal peint couleur Étain, soumis à un traitement spécial pour l’extérieur, tandis que le plateau est en pierre Beola Argentée brossée finition grain fin. Elliott Outdoor est disponible dans une seule dimension et intègre un compartiment fonctionnel, utile pour y ranger des revues ou des objets. ELLIOTT OUTDOOR TAVOLINI | COFFEE TABLES PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO VERNICIATO PELTRO | VARNISHED PEWTER COLORED METAL ART DIRECTION: STYLING: SIMONA SBORDONE PHOTO: GIONATA XERRA CON LEONARDO DUGGENTO ASSISTENTE MALVINA MONTEGGIA MANY THANKS TO: ALESSI - Italy ANNA TORFS - Czech Republic ARTEMIDE - Italy ASTROPOL LIGHT - France ATELIER ARETI - France B. MORONE - Italy CATELLANI & SMITH - Italy COLLEVICA - Italy DCW EDITIONS - France DEVECCHI - Italy FLOS - Italy FONTANA ARTE - Italy FOSCARINI - Italy GIACOMELLI LANDSCAPE & GARDEN DESIGN - Italy HENRY TIMY - Italy IITTALA - Italy INGO MAURER - Germany LOBMEYR - Austria LUCEPLAN - Italy LUMEN CENTER ITALIA - Italy LUMINA - Italy MARTINELLI LUCE - Italy NAHOOR - Italy NEMO - Italy NON SANS RAISON - France OLUCE - Italy PALLUCCO - Italy PURHO - Italy ROKOS - United Kingdom SIEGER-FÜRSTENBERG - Germany SKULTUNA - Sweden TASCHEN - Italy TONDO DONI - Italy VERREUM - Czech Republic VIABIZZUNO - Italy ZANETTO - Italy MINOTTI S.P.A. SI RISERVA LA FACOLTÀ DI MODIFICARE, IN QUALUNQUE MOMENTO E SENZA PREAVVISO, LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEI MODELLI ILLUSTRATI NEL PRESENTE CATALOGO. MINOTTI S.P.A. RESERVES THE RIGHT TO CHANGE, AT ANY TIME AND WITHOUT PRIOR WARNING, THE TECHNICAL SPECIFICATION OF ANY PRODUCT ILLUSTRATED IN THIS CATALOGUE. MINOTTI SPA VIA INDIPENDENZA, 152 20821 MEDA (MB) - ITALY T. +39 0362 343499 F. +39 0362 340319 E. [email protected] WWW.MINOTTI.COM PER ULTERIORI INFORMAZIONI VI INVITIAMO A VISITARE IL NOSTRO SITO WEB. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE VISIT OUR WEBSITE. WWW.MINOTTI.COM FOLLOW US ON: È ESPRESSAMENTE VIETATA QUALSIASI RIPRODUZIONE, COPIA O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, DEL PRESENTE CATALOGO. ANY REPRODUCTION, REPRESENTATION OR MODIFICATION, IN FULL OR PARTLY, IS EXPRESSLY PROHIBITED. 100% PRINTED: APRILE | APRIL 2015 COPYRIGHT © MINOTTI SPA 2015 ALL RIGHTS RESERVED