2015 collection 2015 collection

Transcript

2015 collection 2015 collection
2015 collection
contents
INTRODUZIONE / INTRODUCTION
004
INDICE PRODOTTI / PRODUCTS INDEX
006
COLLEZIONE TESSILE E PELLI/ TEXTILE AND LEATHER COLLECTION
301
DATI TECNICI E CARATTERISTICHE / TECHNICAL DATA AND FEATURES
321
RIFERIMENTO FOTOGRAFICO / PHOTO REFERENCE
390
4
La Collezione 2015 si colloca in equilibrio tra design contemporaneo e moderna classicità e segna un ulteriore passo avanti nella
progressiva definizione dell’identità del brand, caratterizzata da sobrietà e rigore, senza tuttavia rinunciare ad introdurre degli elementi
di sorpresa e ad offrire degli stimoli progettuali inaspettati. La nuova collezione fa riferimento al pensiero razionale espresso dal
Movimento Moderno, traendo al contempo ispirazione anche da architetture più dinamiche, dalle forme plastiche e sensuali. I due
sistemi di seduta Yang e Seymour sono ambedue dotati di una forte personalità e incarnano visioni opposte e tuttavia complementari.
Yang è un divano costruito attraverso l’aggregazione di volumi geometrici e rigorosi, che consente di creare isole di relax variamente
composte e accessoriate, pensate per un pubblico giovane, ma perfettamente in grado di apprezzare il design e la qualità. Seymour
esprime invece un approccio moderno alla classicità, attraverso forme morbide e curve sinuose. Intorno a questi due modi differenti,
ma fortemente complementari, di interpretare il divano, si sviluppa una vasta collezione di poltrone, mobili, complementi ed accessori,
in grado di stabilire una rete di relazioni e di intessere un dialogo denso di significato tra i vari elementi, che racconta, ogni volta, una
storia diversa e personale.
The 2015 Collection is artfully balanced between contemporary design and modern classicism, distinguished by restrained, tasteful
elegance, while introducing elements of surprise and offering new design perspectives. The new collection draws upon the rational
thought expressed by the Modern Movement, while at the same time taking inspiration from the plastic, sensual shapes of the more
dynamic architectural movements. The Yang and Seymour seating systems are both endowed with bold personalities and inherently
express complementary, though opposing, artistic visions. Designed for a young, but discerning buyer with an eye for design and quality,
the sleek geometric shapes of the Yang sofa allow the creation of islands of relaxation with varied compositions and accessories.
Seymour, on the other hand, expresses a modern approach to classicism through the use of soft shapes and sinuous curves. Developed
around these two different, but profoundly complementary ways of interpreting the sofa, is a wide collection of armchairs, furniture and
accessories able to establish a network of relationships and to stimulate a meaningful dialog among the various elements that each
time tells a different, personal story.
Die Kollektion 2015 hält sich im Gleichgewicht zwischen zeitgenössischem Design und moderner Klassik und bedeutet einen weiteren
Schritt vorwärts in der progressiven Definition der Identität des Labels, gekennzeichnet durch rigorose Schlichtheit, ohne jedoch darauf
zu verzichten, überraschende Noten hinzuzufügen und unerwartete Ideen in die Projekte zu bringen. Die neue Kollektion lehnt sich an
das rationale Konzept der Modernen Bewegung an, inspiriert sich aber auch an dynamischeren Architekturen mit plastischen, sinnlichen
Formen. Die beiden Sitzprogramme Yang und Seymour besitzen starke Persönlichkeit, sind Ausdruck gegensätzlicher Strömungen,
ergänzen sich aber gegenseitig. Das Sofa Yang entsteht aus einem Zusammenspiel von rigorosen, geometrischen Volumen, mit dem
verschieden zusammengesetzte und mit variierenden Zusatzelementen ergänzte Relax-Inseln geschaffen werden können, entworfen
für ein junges Publikum, das aber Design und Qualität absolut zu schätzen weiß. Seymour dagegen ist eine moderne Annäherung an
einen klassischen Stil, mit sanften Formen und geschmeidigen Kurven. Neben diesen beiden, verschiedenen, aber sich gegenseitig
perfekt ergänzenden Interpretationen des Sofas entwickelt sich eine reiche Kollektion an Sesseln, Möbeln, Zusatzelementen und
Accessoires, die untereinander perfekt zusammenpassen, einen wahren, sinnreichen Dialog unter den einzelnen Elementen schaffen
und in jeder Konstellation eine andere, persönliche Prägung erwirken.
La Collection 2015 se situe en équilibre entre design contemporain et classique moderne, et pose un autre jalon vers une définition
progressive de la marque qui se distingue par sa sobriété et sa rigueur, sans pour autant renoncer à introduire des éléments de
surprise à même de stimuler des projets inattendus. La nouvelle collection se réfère à la pensée rationnelle exprimée par le Mouvement
Moderne, puisant son inspiration à la fois dans des architectures dynamiques et dans des formes plastiques et sensuelles. Les
systèmes de sièges Yang et Seymour ont tous les deux une forte personnalité et incarnent des visions opposées mais complémentaires.
Le canapé Yang résulte de l’assemblage de volumes géométriques et rigoureux, permettant de créer des oasis de détente composées
et accessoirisées de diverses manières, conçues pour un public jeune mais tout à fait en mesure d’apprécier le design et la qualité. En
revanche, Seymour exprime une approche moderne du classicisme, par des formes souples et des courbes sinueuses. Autour de ces
deux interprétations différentes mais fortement complémentaires du canapé, se développe une vaste collection de fauteuils, meubles,
compléments et accessoires, en mesure d’établir un réseau de relations et d’instaurer un dialogue significatif entre les différents
éléments, racontant une histoire différente et personnelle à chaque fois.
2015 collection
COORDINATED BY RODOLFO DORDONI
6
7
YANG
10
SEYMOUR
92
CATLIN “DINING” TABLE
208
LOUNGE SEYMOUR
130
LESLIE
166
LESLIE “DINING” swivel base
fixed base
208
ELLIOTT
70
ELLIOTT OUTDOOR
296
AYLON
224
DALTON “CHROME”
244
YANG BED
258
DIBBETS CAMBRÉ
254
CLOSE tavolini | side tables
56
CLOSE consolle | console table
64
CLOSE
68
CLOSE comodini | nightstands
264
HARING
186
JOY “JUT OUT”
190
LANDFIELD RUG
250
CATLIN consolle | console table
206
RIVERA
270
CATLIN tavolini | coffee tables
196
LESLIE “DINING” steel base
208
scrittoio | writing desk
collezione outdoor | outdoor collection
LESLIE “LOUNGE” swivel base
fixed base
208
KLINE THROW
267
9
INDOOR COLLECTION:
SURPRISING SHAPES,
SOPHISTICATED MATERIALS
Una sorprendente evoluzione di forme ed un appassionato lavoro di ricerca sono i segni
distintivi di una collezione che fa tesoro della tradizione, ma guarda decisamente al futuro.
An unexpected evolution of shapes and passionate research are the distinctive traits of a
collection that places high value on tradition but looks forward to the future.
10
11
YANG
SEATING SYSTEM
Un sistema di sedute dal carattere giovane e dinamico, nel quale elementi dalle forme
geometriche compongono un originale gioco di morbidi volumi, seguendo un ritmo
anticonvenzionale di pieni e vuoti.
A young, dynamic seating system where geometric lines form an original mix of soft volumes
in an unconventional rhythm of full and empty spaces.
15
16
17
Alla razionalità delle forme si contrappone una grande libertà compositiva, che
offre spunti progettuali di assoluta originalità. Il sistema di sedute Yang è rivolto
ad un pubblico giovane e consente di creare delle morbide ed accoglienti isole
domestiche, nelle quali vivere il proprio tempo libero dedicandosi alle attività
preferite o godendo del relax più assoluto. Caratteristica formale di Yang sono
i particolari elementi “Offset”, dotati di schienali a sbalzo rispetto alla seduta
che, insie
me ai pouf del sistema di sedute Yang e ai tavolini Close, ne aumentano
ulteriormente la versatilità. Partendo da un semplice concetto di aggregazione
dei vari elementi che compongono il sistema, si possono ottenere le
configurazioni più diverse, anche grazie all’impiego dei pouf che possono
essere collocati in diverse posizioni: a creare un’estensione della seduta oppure
fornire un efficace piano d’appoggio.
The streamlined aesthetic style juxtaposes with the wide freedom of seating
arrangements, which makes for very original design ideas. The Yang seating
system is intended for a young public and can be used to create soft, cozy
domestic islands where you can spend your leisure time indulging in your
favorite pastimes or enjoying all-out relaxation. A defining feature of Yang is its
particular “Offset” elements with the backrest offset from the seat, and which,
along with its ottomans and Close side tables, add to its versatility. The various
elements can be combined in a multitude of ways thanks to the ottomans which
can be placed in various positions: to either extend the seating or to provide a
practical table-like surface.
Den rationellen Formen steht größte Freiheit bei den Kompositionen
gegenüber, ein Anreiz für absolut originelle Projekte. Das Sitzprogramm
Yang wendet sich an ein junges Publikum und erlaubt es, gemütlich
einladende Wohninseln zu schaffen, in denen man seine Freizeit verbringen,
seinen Lieblingsbeschäftigungen nachgehen oder sich absolutem Relax
hingeben kann. Charakteristische Formen von Yang sind die besonderen
“Offset” Elemente mit über die Sitzfläche überhängenden Rückenlehnen, die
gemeinsam mit den Poufs des Sitzprogramms Yang und den Beistelltischen
Close die Vielseitigkeit noch weiter ausdehnen. Ausgehend von dem simplen
Konzept der Zusammenstellung diverser Elemente des Programms können die
verschiedensten Konfigurationen erhalten werden, was auch der Benutzung
der Poufs zu verdanken ist, die in verschiedenen Positionen gebraucht werden
können: Als Verlängerung der Sitzfläche oder als praktische Ablage.
Le contraste entre la grande liberté de composition et la rationalité des formes
offre des possibilités de projet absolument originales. Le système de sièges
Yang s’adresse à un public jeune et permet de créer des oasis domestiques,
moelleuses et accueillantes, où se consacrer à ses activités favorites et se
laisser aller à la détente totale. Au niveau formel, l’originalité de Yang réside
dans les éléments “Offset” dotés d’un dossier en saillie par rapport à l’assise
et qui, alliés aux poufs du système de sièges Yang et aux petites tables Close,
renforcent son éclectisme. Partant d’un concept simple d’assemblage des
différents éléments du système, on peut obtenir les configurations les plus
diverses, grâce également à la polyvalence des poufs qui, selon la position, se
transforment en extension de l’assise ou en petite table d’appoint.
18
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 05 GHIACCIO
19
YANG POGGIATESTA | HEADREST
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
YANG POUF | OTTOMAN
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
20
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 05 GHIACCIO
21
YANG POGGIATESTA | HEADREST
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
YANG POUF | OTTOMANS
PELLE | LEATHER: ASPEN 06 POMICE
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE SCRITTOIO | WRITING DESK - DALTON LIBRERIA | BOOKCASE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
22
23
24
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC
25
YANG POUF | OTTOMANS
TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
LESLIE BERGÈRE E POGGIAPIEDI | BERGÈRE AND OTTOMAN - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
26
27
Il rigoroso concept architettonico del sistema Yang è sottolineato anche dal
disegno della base: la parte frontale è costituita da un’essenziale barra in
alluminio verniciato Peltro, una finitura che consente al sistema di sedute Yang
di interpretare gli stili più diversi. L’abbinamento della base verniciata Peltro
con il rivestimento in morbida ciniglia Wabi conferisce al divano un’allure
particolarmente sofisticata.
Das rigorose, architektonische Konzept des Yang Programms zeigt sich auch im
Design des Gestells: Die Vorderseite besteht einer ganz einfachen, zinnfarbig
lackierten Aluminiumstange, was die Anpassung des Sitzprogramms an die
unterschiedlichsten Stilrichtungen erlaubt. Die Kombination des zinnfarbig
lackierten Gestells mit dem Bezug aus der weichen Chenille Wabi gibt dem Sofa
eine besonders raffinierte Note.
The rigorous architectural concept of the Yang seating system is also
strengthened by the design of the base: the front section is a simple Pewtercolored aluminum bar, a finish that lends flexibility to the Yang seating system
when interpreting the most different styles. The Pewter-colored base has
been coupled with the soft Wabi chenille upholstery which lends a particularly
sophisticated allure to the sofa.
Le concept architectural rigoureux du système Yang est également souligné
par le dessin de la base qui est constituée, à l’avant, d’une barre essentielle en
aluminium peint couleur Étain, une finition permettant au système de sièges Yang
d’interpréter les styles les plus divers. L’allure particulièrement sophistiquée du
canapé lui vient de l’association de la base peinte couleur Étain au revêtement
en chenille souple Wabi.
28
29
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 02 SABBIA
YANG POGGIATESTA | HEADREST
PELLE | LEATHER: ASPEN 24 ALPS LAKE
YANG POUF | OTTOMAN
PELLE | LEATHER: ASPEN 24 ALPS LAKE
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
32
33
Seine Struktur verleiht dem Sofa ein sehr attraktives Aussehen, das eine präzise
geometrische Ordnung durchscheinen lässt, gleichzeitig aber mit seinen
weichen, daunengefüllten Kissen einen sehr einladenden Eindruck vermittelt.
Ein weiteres charakteristisches Element des Sitzprogramms Yang ist das
beidseitig benutzbare Rückenkissen. Dank der spezifischen Anfertigung, das
Kissen verfügt über eine Falte auf der Rückseite, kann es beidseitig benutzt
werden und mehrere Funktionen erfüllen: Es kann locker auf die Rückenlehne
oder auf die Armlehne gelegt, oder an die Kopfstütze angelehnt werden, um den
Komfort noch zu erhöhen.
La morfologia del divano offre un aspetto visivo molto accattivante che lascia
intravedere un preciso ordine geometrico e che, tuttavia, trasmette anche una
sensazione di grande accoglienza, data dalla morbidezza dei suoi cuscini realizzati
in piuma. Altro elemento fortemente caratterizzante del sistema di sedute Yang
è costituito dal cuscino schienale reversibile. Grazie ad un particolare sistema di
confezione, il cuscino presenta una piega sul dorso che fa sì che possa essere
utilizzato su ambedue i lati, rispondendo a diverse funzionalità: morbidamente
adagiato sullo schienale oppure sul bracciolo, o appoggiato al poggiatesta per un
supporto ancora più confortevole.
De par sa morphologie, le canapé a un aspect visuel très attrayant qui, tout en
laissant entrevoir un ordre géométrique précis, transmet une sensation très
The sofa’s silhouette has a great aesthetic appeal with hints of a specific accueillante, donnée par des coussins moelleux réalisés en plume. Le coussin
geometrical order, yet it also conveys a cocoon effect that is given by the softness dossier réversible est un autre élément qui caractérise fortement le système
of its down cushions. Another very defining characteristic of the Yang seating de sièges Yang. En raison de son système de confection, l’envers du coussin
system is its reversible backrest cushion. The back fold allows it to be used on présente un pli permettant de l’utiliser des deux côtés, et de remplir différentes
both sides, and in so doing has various functions: softly placed on the back or on fonctions : il peut être souplement posé contre le dossier ou sur l’accoudoir, ou
the armrest, or on the headrest for added comfortable support.
bien sur l’appui-tête pour en augmenter le confort.
34
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE
35
YANG POGGIATESTA | HEADREST
PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE
YANG POUF | OTTOMAN
PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
36
37
L’elemento poggiatesta Yang è stato appositamente disegnato per offrire un
appoggio più verticale e consentire una corretta postura per la lettura ed il relax.
È anch’esso caratterizzato dalle raffinate impunture “Cambré” che fanno di
questo oggetto, oltre che un funzionale elemento di appoggio, anche un dettaglio
che offre un indiscutibile valore aggiunto al divano.
The Yang headrest is specifically designed to offer vertical support and
encourages the right posture when reading and relaxing. The fine “Cambré”
stitching has been used here too, for a functional element that is not only
something to lean on but also an extra touch that gives an added value to the
sofa.
Die Kopfstütze von Yang wurde spezifisch entworfen, um eine vertikal
ausgerichtete Stütze zu bilden und eine korrekte Körperhaltung beim Lesen
und Ausruhen zu garantieren. Auch sie zeichnet sich durch die raffinierten
Ziernahtmuster aus, die dieses Element einerseits zu einer funktionellen
Stütze machen, andrerseits aber auch zu einem Detail, das dem Sofa zweifellos
zusätzlichen Wert verleiht.
L’appuie-tête Yang a été dessiné dans le but précis d’offrir un appui plus vertical
et de favoriser une bonne posture de lecture et de détente. Il se distingue lui
aussi par d’élégantes surpiqures “Cambré” qui en font à la fois un élément
fonctionnel, et un détail apportant une valeur ajoutée indiscutable au canapé.
38
39
40
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 15 FERRO
41
YANG POGGIATESTA | HEADREST
PELLE | LEATHER: ASPEN 26 STONE GREY
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - CLOSE CONSOLLE | CONSOLE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
42
43
44
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC
45
YANG POUF | OTTOMANS
TESSUTO | FABRIC: WABI 04 BALTIC
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
46
47
Se da un lato Yang presenta un concept architettonico di forte precisione
geometrica, dall’altro evidenzia una forte tendenza alla destrutturazione, grazie
alla libertà compositiva data dalla varietà dei suoi elementi e dall’integrazione
con i tavolini Close ed Elliott. Oltre a rispondere ad una precisa funzione,
l’inserimento dei tavolini consente anche di creare una raffinata combinazione
di materiali: alla matericità del legno si contrappone il prezioso marmo
Arabescato Purple, mentre la sapiente lavorazione della pelle contrasta con la
morbida ciniglia di rivestimento. La parte superiore dei pouf è caratterizzata
dalla particolare impuntura “Cambré”, realizzata su disegno esclusivo di Minotti
Studio, che testimonia la vocazione “couture” del brand, ovvero la capacità di
imprimere quell’intramontabile eleganza propria dello stile Minotti, che solo la
sensibilità e la maestria di esperti tappezzieri possono dare.
While the architectural concept of Yang has a distinctive geometrical precision to
it, there is a strong tendency to destructure that comes from its flexible elements
and its pairing with the Close and Elliott coffee tables. In addition to catering
to a specific function, the inclusion of the coffee tables makes for a refined
combination of materials: the material properties of wood have been set against
precious Arabescato Purple marble, while skillfully worked leather contrasts
with soft chenille upholstery. The top of the ottoman features “Cambré” stitching
based on an exclusive design by Minotti Studio and evokes the brand’s “couture”
calling, in other words, the capacity to impart the timeless elegance that is
associated with Minotti’s style, and that only the sensitivity and mastery of expert
upholsterers can offer.
Wenn Yang einerseits vom architektonischen Konzept her starke geometrische
Präzision verkörpert, so zeigt sich andrerseits eine stark destrukturierende
Tendenz, die durch die Kompositionsfreiheit mit der Vielfalt der einzelnen
Elemente und der Hinzuziehung der Beistelltische Close und Elliott gegeben
ist. Die Tische erfüllen eine präzise Funktion, aber ihre Verwendung kann auch
raffinierte Materialkombinationen schaffen: Der fühlbaren Materie Holz steht
kostbarer Marmor Arabescato Purple gegenüber, während die kunstfertige
Lederbearbeitung im Kontrast zum weichen Chenille-Bezug steht. Die Oberseite
des Poufs zeichnet sich durch das besondere Ziernahtmuster aus, ein exklusives
Design von Minotti Studio, das die Seite “Haute Couture” des Labels betont, also
die Kapazität, die dem Minotti Stil eigene, zeitlose Eleganz in den Vordergrund zu
stellen, die nur mit dem Fühlvermögen und der meisterhaften Geschicklichkeit
der Polsterexperten erreichbar ist.
Yang se démarque à la fois par un concept architectural d’une forte précision
géométrique et par une forte tendance à la déstructuration, car la variété de
ses éléments et l’association des petites tables Close et Elliott permettent
une grande liberté de composition. Outre répondre à une fonction précise,
l’introduction des petites tables laisse libre cours à des combinaisons raffinée
de matériaux : la matéricité du bois s’oppose au marbre précieux Arabescato
Purple, tandis que le cuir habilement travaillé contraste avec la chenille souple
du revêtement. Le dessus des poufs se distingue par une surpiqure originale
“Cambré”, réalisée d’après un dessin exclusif de Minotti Studio, témoignage de
la vocation “couture” de la marque, c’est-à-dire de la capacité de transmettre
l’élégance indémodable propre au style Minotti, que seuls peuvent donner la
sensibilité et le savoir-faire de tapissiers expérimentés.
50
51
La serie di tavolini Close è stata espressamente progettata quale ottimale
integrazione del sistema di sedute Yang. I tavolini sono dotati di un pratico vano
aperto su due lati e, oltre a fornire un funzionale piano di appoggio, contribuiscono
a rendere più dinamiche le composizioni.
Die Serie der Beistelltische Close wurde spezifisch als optimale Begleitung
des Sitzprogramms Yang entworfen. Die Tische enthalten ein praktisches, nach
zwei Seiten geöffnetes Fach, das eine funktionelle Ablagefläche bietet und den
Kompositionen gleichzeitig mehr Dynamik verleiht.
The Close range of side tables has been specifically designed to provide a
seamless continuity with the Yang seating system. The side tables feature a
practical open compartment on both sides and, in addition to offering a functional
surface, lend a more dynamic look to the configurations.
La série des petites tables Close a été expressément conçue pour compléter le
système de sièges Yang. Les petites tables intègrent un pratique compartiment
ouvert sur deux côtés et, au-delà de leur aspect fonctionnel, elles contribuent à
dynamiser les compositions.
52
53
54
55
YANG SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: ALCANTARA 4078 GRIGIO GHIACCIO
LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS - HARING TAVOLINO | ACCENT TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - CLOSE TAVOLINI | SIDE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
YANG POUF | OTTOMANS
TESSUTO | FABRIC: ALCANTARA 4078 GRIGIO GHIACCIO
PELLE | LEATHER: ASPEN 12 ARGILLA
56
57
CLOSE
SIDE TABLES
Espressamente progettati quali elementi di servizio al sistema di sedute Yang, i tavolini Close
assolvono alla duplice funzione di piano d’appoggio e di pratico contenitore.
Specifically designed as accessories for the Yang seating system, the Close side tables are
both a functional surface and a practical container.
58
CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE
STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED
BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
59
60
61
I tavolini Close trovano la loro collocazione ideale negli spazi tra uno schienale
e l’altro del divano Yang, offrendo dei pratici piani d’appoggio: ogni oggetto utile
a portata di mano oppure ordinatamente riposto nel vano sottostante, mentre ci
si rilassa comodamente sul divano. L’essenziale base in metallo termina con un
appoggio a terra a forma di crociera ed è realizzata nella raffinata finitura Bronzo
satinato. La parte superiore è costituita da un vano contenitore accessibile su
ambedue i lati e dotato di un vassoio asportabile ed è proposta in due versioni:
con struttura in rovere laccato Moka a poro aperto, piano superiore laccato
lucido Argilla e vassoio interno laccato opaco Argilla oppure con struttura laccata
opaca color Argilla, piano superiore e vassoio interno in rovere laccato Moka a
poro aperto. Oltre ai tavolini disponibili in diverse misure, la serie Close prevede
anche una consolle, uno scrittoio e dei comodini.
The Close side tables fit perfectly in the space between the backrests of the Yang
sofa, offering practical surfaces: any useful object is within reach or tidily stored
in the compartment below, while relaxing comfortably on the sofa. The simple
metal base ends with a cross-shaped floor base in refined satin-finish Bronze.
The upper part has a compartment with a removable tray that can be accessed
on both sides and comes in two versions: structure in open pore Moka lacquered
oak, a glossy Clay-colored lacquered top with inside tray in a matt Clay lacquered
finish, or with a matt Clay lacquered frame and top and inside tray in oak with
an open pore Moka lacquered finish. In addition to the side tables which come
in various sizes, Close also includes a console table, a desk and some bedside
tables.
Die Beistelltische Close finden ihren idealen Platz in dem Raum zwischen zwei
Rückenlehnen des Sofas Yang, wo sie eine willkommene Ablagefläche bieten:
Alle nützlichen Objekte liegen in handlicher Entfernung oder befinden sich
ordentlich in dem darunter liegenden Fach, während man sich bequem auf
dem Sofa ausruht. Das einfache Metallgestell endet mit einer kreuzförmigen,
bronzefarbig satinierten Bodenauflage. Der obere Teil besteht aus einem von
beiden Seiten zugänglichen Behälter mit einem abnehmbaren Tablett und ist
in zwei Varianten erhältlich: Mit einer Struktur aus offenporig, mokkafarbig
lackierter Eiche mit einer glänzend tonfarbig lackierten oberen Deckplatte
und tonfarbig matt lackiertem internem Tablett, oder aber mit tonfarbig matt
lackierter Struktur und Oberplatte, sowie internem Tablett aus offenporig
mokkafarbig lackierter Eiche. Neben den in verschiedenen Maßen erhältlichen
Tischen, enthält die Serie Close auch eine Konsole, einen Schreibtisch und
einige Nachttische.
Les petites tables Close s’intègrent dans les espaces entre un dossier et l’autre
du canapé Yang, offrant des solutions pratiques : pendant que vous savourez le
confort du canapé, les objets utiles sont à portée de la main ou rangés dans le
compartiment inférieur. La base essentielle en métal, réalisée dans une élégante
finition Bronze satiné, termine par des pieds en croisillons. La partie supérieure,
constituée d’un compartiment accessible des deux côtés et équipé d’un plateau
amovible, existe en deux versions : avec structure en chêne laqué Moka à
pores ouverts, plateau supérieur laqué brillant Argile et plateau interne laqué
mat Argile, ou avec structure laquée mate couleur Argile, plateau supérieur et
plateau interne en chêne laqué Moka à pores ouverts. Outre les petites tables
disponibles dans différentes dimensions, la série Close prévoit une console, un
bureau et des tables de nuit.
CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE
STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED
BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
62
63
CLOSE TAVOLINO | SIDE TABLE
STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO OPACO ARGILLA | CLAY MATT LACQUERED
PIANO | TOP: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
64
65
CLOSE CONSOLLE | CONSOLE TABLE
STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED
BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
66
67
Lo scrittoio Close unisce funzionalità ad un design sobrio e duraturo ed è di
facile collocazione sia nella zona living, che nella zona notte. La base è in metallo
finitura Bronzo, mentre la parte superiore – costituita da un vano a giorno e da
due pratici cassetti – è proposta con struttura in rovere laccato Moka a poro
aperto e piano superiore laccato lucido Argilla oppure con struttura laccata
opaca Argilla e top in rovere laccato Moka a poro aperto.
Der Schreibtisch Close vereint Funktionalität und zeitlos schlichtes Design,
findet also einen idealen Platz im Living, wie auch im Schlafzimmer. Das Gestell
ist aus bronzefarbigem Metall, während der obere Teil aus einem offenen Fach
und zwei praktischen Schubladen besteht, wobei die Struktur aus offenporig,
mokkafarbig lackierter Eiche und die Oberplatte glänzend tonfarbig lackiert sein
kann oder die Struktur matt tonfarbig lackiert und die Oberplatte aus offenporig
mokkafarbig lackierter Eiche.
The Close desk fuses functionality and tasteful, lasting design and is comfortably
at home in either the living room or the bedroom. The base is made of Bronzefinished metal, while the upper part – consisting of an open shelf and two useful
drawers – comes with the structure in open pore Moka lacquered oak and the top
in glossy lacquered Clay or, with the structure in mat lacquered Clay and the top
in open pore Moka lacquered oak.
Unissant fonctionnalité et design sobre et durable, le bureau Close trouve
facilement sa place dans le séjour comme dans l’espace nuit. La base est
en métal avec finition Bronze, tandis que le corps supérieur, constitué d’un
compartiment ouvert et de deux tiroirs pratiques, est proposé avec structure
en chêne laqué Moka à pores ouverts et plateau laqué brillant Argile, ou avec
structure laquée mat Argile et plateau en chêne laqué Moka à pores ouverts.
68
69
CLOSE SCRITTOIO | WRITING DESK
STRUTTURA | STRUCTURE: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
PIANO | TOP: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED
BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
70
71
ELLIOTT
COFFEE TABLES
Una sofisticata collezione di tavolini-gioiello, che accompagnano ad un’estetica pura ed
essenziale, una varietà di sorprendenti combinazioni materiche.
A sophisticated collection of jewel-like coffee tables, which team a pure, essential aesthetic
with a surprisingly varied combination of materials.
72
73
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
74
75
Una famiglia di tavolini la cui natura estetica si avvicina a quella di un oggetto
prezioso, che assolve ad una funzione precisa – quella di fornire un pratico piano
d’appoggio – ma soprattutto ricopre un ruolo altamente decorativo, rivelando una
misurata eleganza ispirata alla scuola del design milanese tra gli anni Cinquanta
e Sessanta. La struttura in metallo è disponibile nelle finiture Cromo lucido, Oro
lucido e Bronzo satinato, mentre il piano incastonato nella struttura, come una
pietra in un gioiello, è proposto in una selezione di marmi rari e pregiati, quali
l’Arabescato Purple, il Sahara Noir e il Rosso Levanto o ancora nella versione in
radica colore Moka. Da un punto di vista costruttivo, i tavolini Elliott presentano
un funzionale vano interno utile per riporre riviste o altri oggetti, che è proposto
nelle finiture laccato lucido Granito o rovere laccato Moka a poro aperto. La
complessa lavorazione che vede accoppiate una struttura esterna in metallo con
una struttura interna rivestita in legno, aggiunge una nota di calore e sottolinea
il pregio intrinseco dei tavolini Elliott.
A range of coffee tables whose aesthetic nature is akin to that of a precious
object, and which have a precise function – to serve as a surface – but most
importantly to play a highly decorative role, revealing a well-measured elegance
that mimics the Milanese design from the 50’s and 60’s. The metal frame comes
in a glossy Chrome, glossy Gold or satin-finish Bronze, while the top has been
set in the frame, like a gemstone in a piece of jewelry, in a selection of rare and
precious marbles such as Arabescato Purple, Sahara Noir and Rosso Levanto
marble or in Moka-colored briarwood. The Elliott coffee tables have been built
with a practical internal compartment that can be used for storing magazines or
other objects, and comes in a glossy Granite-colored lacquered finish or in oak
in an open pore Moka-colored lacquered finish. The complex processing work of
combining an external metal frame with an internal wood frame, adds a touch of
warmth and highlights the intrinsic value of Elliott coffee tables.
Eine Serie von Tischen, deren Ästhetik sich kostbaren Objekten nähert, die aber
eine präzise Funktion erfüllen – die einer praktischen Ablagefläche – daneben
jedoch vor allem hochdekorativen Wert besitzen, mit ihrer gediegenen Eleganz,
die sich an die mailändische Designschule der fünfziger und sechziger Jahre
anlehnt. Die Metallstruktur gibt es glänzend verchromt, glänzend golden und
satiniert bronzefarbig, während die, wie ein kostbares Juwel in die Struktur
eingelegt Platte in einer Auswahl von raren, kostbaren Marmorsorten erhältlich
ist, wie in Arabescato Purple, Sahara Noir und Rosso Levanto-Marmor oder
aber in der Variante aus mokkafarbigem Wurzelholz. Von der Konstruktion her
gesehen, bieten die Beistelltische Elliott einen internen Behälter für Zeitschriften
oder sonstige Objekte, der granitfarbig glänzend lackiert oder aus offenporig,
mokkafarbig lackierter Eiche sein kann. Die komplexe Verarbeitung, bei der eine
Außenstruktur aus Metall mit einer holzverkleideten Innenstruktur verbunden
ist, fügt eine warme Note hinzu und betont den charakteristischen Eigenwert
der Beistelltische Elliott.
Une famille de petites tables dont la nature esthétique se rapproche de celle d’un
objet précieux qui outre remplir sa fonction principale, joue un rôle hautement
décoratif révélant une élégance mesurée qui s’inspire de l’école de design
milanaise des années Cinquante et Soixante. La structure en métal est disponible
dans les finitions Chrome brillant, Or brillant et Bronze satiné, tandis que le
plateau enchâssé dans la structure, telle une pierre dans un bijou, est proposé
dans une sélection de marbres rares et précieux, comme l’Arabescato Purple,
le Sahara Noir et le Rosso Levanto, ou encore dans la version en ronce couleur
Moka. Pour ce qui est de la construction, les petites tables Elliott intègrent un
espace de rangement fonctionnel pouvant contenir des revues ou d’autres objets
et proposé dans les finitions : laqué brillant Granit ou chêne laqué Moka à pores
ouverts. La fabrication complexe associant une structure externe en métal à une
structure interne recouverte de bois, ajoute une touche de chaleur et souligne
les qualités intrinsèques des petites tables Elliott.
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO ROSSO LEVANTO | ROSSO LEVANTO MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL
78
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
79
80
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL
81
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
82
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES
PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
83
86
87
Il tavolino con dimensione cm 120X120 altezza cm 25 è chiuso su tutti i lati
e disegna un volume di grande impatto visivo. La versione con struttura in
metallo satinato finitura Bronzo e piano in radica di colore Moka assume una
connotazione molto sofisticata e sottolinea il valore decorativo del tavolino Elliott
che, grazie alla ricchezza dei materiali impiegati e al suo disegno essenziale,
può essere facilmente accostato ad ogni seduta della collezione e inserito in
qualsiasi ambiente.
The 120X120 cm and 25 cm high table is closed on all sides which makes for
a very eye-catching effect. The version in a Bronze satin-finish frame and
briarwood Moka-colored top gives a very sophisticated feel and underlines the
decorative value of the Elliott coffee table, with superior quality materials and a
minimal design that make Elliot suited for any seating system in the collection
and for any interior setting.
Der Tisch in den Maßen 120X120 cm, Höhe 25 cm ist an allen Seiten geschlossen
und fällt als eindrucksvolles Volumen ins Auge. Die Variante mit satinierter,
bronzefarbiger Metallstruktur und Platte aus mokkafarbigem Wurzelholz
vermittelt den Eindruck raffinierter Eleganz und betont den dekorativen Wert
des Beistelltisches Elliott, der mit den kostbaren, verarbeiteten Materialien und
seinem essentiellen Design zu allen Sitzen der Kollektion passt und sich perfekt
in jeden Raum einfügt.
La petite table de 120X120 H25 cm est fermée sur les quatre côtés, dessinant
un volume d’un fort impact visuel. La version avec structure en métal finition
Bronze satiné et plateau en ronce couleur Moka prend une connotation très
sophistiquée et souligne la valeur décorative de la petite table Elliott qui peut
facilement être associée à tous les sièges de la collection et trouver sa place
dans toutes les pièces, en raison de la richesse des matériaux utilisés et de son
dessin essentiel.
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: RADICA LACCATA MOKA | MOKA LACQUERED BRIARWOOD
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
88
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: RADICA LACCATA MOKA | MOKA LACQUERED BRIARWOOD
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
89
90
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
91
92
93
SEYMOUR
SEATING SYSTEM
Seymour nasce dalla volontà di creare un sistema di sedute che, pur conservando uno spiccato
rigore formale, segue il libero impulso dettato dalle linee curve, l’elegante susseguirsi di
volumi morbidi ed accoglienti.
Seymour was conceived of the idea to create a seating system that maintains a distinctly
formal precision while surrendering to the desire for curved lines in an elegant succession of
soft, inviting volumes.
97
98
Il divano Seymour evoca un ideale femminile di morbida accoglienza e di
sensuale eleganza, in netta contrapposizione alle forme geometriche e
rigorose che caratterizzano il sistema di sedute Yang e trae ispirazione
da architetture dinamiche e sinuose. Il sistema si compone di elementi
di seduta lineari e curvi caratterizzati da cuscino unico, ai quali vengono
associati schienali schiumati in due altezze, che disegnano curve
tridimensionali e consentono di realizzare sia divani fissi, sia composizioni
lineari o angolari, che rispondono ad un’interpretazione più classica o più
contemporanea dello spazio living.
Das Sofa Seymour erinnert an ein weibliches Ideal, schmiegsam,
ansprechend und sinnlich elegant, in klarem Kontrast zu den rigorosen
geometrischen Formen des Sitzprogramms Yang, und lehnt sich eindeutig
an dynamische, kurvige Architekturen an. Das Programm enthält lineare
und kurvenreiche Sitzelemente, gekennzeichnet durch das durchgehende
Kissen, mit in zwei verschiedenen Höhen geschäumten Rückenlehnen,
die dreidimensionale Kurven zeichnen und es ermöglichen, feststehende
Einzelsofas zu schaffen, aber auch lineare oder Eckkompositionen, einer
eher klassischen oder aber zeitgemäßen Konzeption des Wohnraums
entsprechen.
In clear contrast to the strictly geometric shapes that distinguish the Yang
seating system, the Seymour sofa expresses a softly feminine comfort
and sensual elegance, drawing its inspiration from a dynamic, sinuous
architectural language. The system comprises linear and curved seating
elements with a one-piece seat cushion matched with foam seat backs in
two heights that form three-dimensional curves and make it possible to
create both fixed sofas as well as linear or corner sectional compositions
that correspond more closely to either a more classical or contemporary
concept of living space.
L’idéal féminin d’accueil moelleux et d’élégance sensuelle évoqué par
le canapé Seymour, inspiré d’architectures dynamiques et sinueuses,
contraste nettement avec les formes géométriques et rigoureuses qui
distinguent le système de sièges Yang. Les éléments de l’assise à coussin
unique dont se compose le système, sont linéaires et courbes, et s’associent
à des dossiers moulés de deux hauteurs ; les courbes tridimensionnelles
qui en résultent permettent de réaliser à la fois des canapés fixes et
des compositions linéaires ou d’angle, répondant respectivement à des
interprétations plus classiques ou plus contemporaines du séjour.
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: NASHER 01 BIANCO
99
LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
100
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: NASHER 01 BIANCO
101
LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE - CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
102
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO
103
CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
104
105
Gli elementi curvi sottolineano le linee morbide e sinuose di Seymour e la sua
propensione alla socialità e alla condivisione. Nella versione vis-à-vis, Seymour
assume un carattere da protagonista all’interno dello spazio living e costruisce
una vivace interazione con i tavolini Catlin e Joy “Jut Out”.
Die kurvigen Elemente unterstreichen die weichen, geschmeidigen Linien von
Seymour, die Geselligkeit und freundschaftliches Zusammenfinden aufrufen. In
der Variante vis-à-vis beansprucht Seymour einen zentralen Platz im Living und
findet seine ideale Begleitung in den Beistelltischen Catlin und Joy “Jut Out”.
The curved elements emphasize Seymour’s soft, sinuous lines and its open
invitation to mingle and be shared. When placed facing one another, Seymour
sofas become the star players in the entire living area and engage in lively
interaction with the Catlin and Joy “Jut Out” coffee tables.
Les éléments courbes soulignent les lignes souples et sinueuses de Seymour et
son inclination pour la socialisation et la convivialité. Dans la version vis-à-vis,
Seymour devient le protagoniste du séjour et interagit de façon dynamique avec
les petites tables Catlin et Joy “Jut Out”.
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO
106
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE
107
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
108
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE
109
HARING TAVOLINO | ACCENT TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
110
111
Seymour sa essere raffinato ed informale al tempo stesso e modifica radicalmente
il suo aspetto in relazione al tessuto di rivestimento: più sofisticato e formale
se vestito in tessuti quali la ciniglia e il velluto, più fresco e contemporaneo
quando indossa tessuti strutturati quali Whisper e Kolumba. Seymour poggia
su eleganti barre in alluminio verniciato Bronzo collocate in senso longitudinale,
che contribuiscono ad alleggerire i volumi nella vista frontale, mantenendoli
sollevati da terra.
Seymour kann sich raffiniert, aber gleichzeitig auch informell zeigen und
verändert sein Aussehen grundlegend mit dem jeweiligen Bezugsstoff: Das Sofa
wirkt raffinierter und formeller mit einem Bezugsstoff, wie Chenille oder Samt,
frischer und aktueller mit strukturierten Stoffen, wie Whisper und Kolumba.
Seymour stützt sich auf elegante, bronzefarbig lackierte, längs angeordnete
Aluminiumstangen, die die Volumen von der Vorderansicht her leichter gestalten
und das Sofa vom Boden abheben.
Seymour can be both sophisticated and casual and can completely change its
look depending on choice of upholstery fabric - more sophisticated and formal
when upholstered in chenille and velvet; crisper and more contemporary when
upholstered in structured fabrics like Whisper and Kolumba. Seymour rests on
elegant, longitudinally positioned, Bronze-painted aluminum bars designed to
lift and lend lightness to the proportions when seen from the front.
Seymour sait se montrer à la fois raffiné et informel, et change radicalement
d’allure selon le tissu du revêtement : plus sophistiqué, plus formel avec des
tissus comme la chenille et le velours, plus frais et plus contemporain lorsqu’il
revêt des tissus structurés comme Whisper et Kolumba. Seymour repose sur
d’élégantes barres longitudinales en aluminium peint couleur Bronze qui, vues
de face, allègent les volumes tout en les soulevant du sol.
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE
112
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 07 BLUE MARINE
113
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
114
115
Il sistema di sedute Seymour manifesta tutta la sua raffinata eleganza anche nelle
versioni divano fisso, divano con chaise-longue così come nelle composizioni Das Sitzprogramm Seymour zeigt seine volle, raffinierte Eleganz ebenso gut als
angolari.
kompaktes Sofa, als Sofa mit Chaiselongue und in den Eckkompositionen.
The Seymour seating system displays all of its refined elegance in the stand- Le système de sièges Seymour manifeste également toute sa distinction dans
les versions canapé fixe, avec méridienne et dans les compositions d’angle.
alone sofa, sofa with chaise-longue, and in the corner compositions.
LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 01 GHIACCIO
116
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 01 GHIACCIO
117
LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE
CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
118
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 02 CENERE
119
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
120
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 02 CENERE
121
LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE - ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
122
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 02 CENERE
123
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
124
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 15 FOREST
125
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
126
127
128
SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 05 GHIACCIO
129
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
130
131
lounge
seymour
SEATING SYSTEM
Concepito per arredare con stile ed eleganza spazi hospitality, Lounge Seymour si distingue
per le sue proporzioni contenute, le sue forme morbide e le sue curve che evocano intimità e
discrezione.
Designed to furnish hospitality settings with style and elegance, Lounge Seymour offers
restrained proportions and curves that express a feeling of intimacy and discretion.
135
136
137
Volumi morbidi, proporzioni contenute e linee sinuose: il sistema Lounge
Seymour è stato pensato soprattutto per la progettazione di spazi hospitality
che favoriscono il relax e la convivialità, all’insegna di una raffinata eleganza.
Elemento distintivo di Lounge Seymour sono le sedute monoblocco caratterizzate
da leggere impunture, che consentono di realizzare composizioni originali ed
asimmetriche. Lounge Seymour è reso più informale dalla presenza di cuscini
realizzati in morbida piuma e disponibili in due misure cm 40x40 e cm 50x50.
Soft shapes, diminished proportions and sinuous lines - the Lounge Seymour
system was designed specifically for furnishing hospitality settings where
relaxation and sociability speak the language of refined elegance. Particular to
Lounge Seymour are the one-piece seat cushions embellished with subtle top
stitching which allow for the creation of unique, asymmetrical compositions.
Lounge Seymour becomes even more casual when outfitted with the cushions,
made of soft feather down and available in two sizes: 40x40 cm and 50x50 cm.
Weiche Volumen, reduzierte Proportionen und eine fließende Linienführung:
Das Programm Lounge Seymour ist vor allem zur Einrichtung von
Gemeinschaftsräumen gedacht, um Relax und Geselligkeit in einer raffinierten,
eleganten Atmosphäre zu fördern. Charakteristisch für Lounge Seymour sind
die kompakten, aus einem Stück bestehenden Sitze, gekennzeichnet durch
leichte Absteppungen, mit denen originelle, asymmetrische Kompositionen
realisiert werden können. Lounge Seymour wirkt weniger formell weichen
Daunenkissen in den Formaten 40x40 cm und 50x50 cm aufgelegt werden.
Volumes souples, proportions réduites et lignes sinueuses : le système Lounge
Seymour a été essentiellement conçu pour les espaces d’hospitalité chics et
raffinés, favorisant la détente et la convivialité. Lounge Seymour se démarque
par ses assises monoblocs, caractérisées par de légères surpiqures, qui
rendent possible la réalisation de compositions originales et asymétriques.
La présence de coussins réalisés en plume souple et disponibles dans les
dimensions 40x40 et 50x50 cm, apporte une touche informelle à Lounge
Seymour.
138
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM
PELLE | LEATHER: ASPEN 27 ICEBERG
139
LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS - LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETI | RUGS
140
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: NASHER 06 NAVY
141
LESLIE POLTRONE | ARMCHAIRS - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
142
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM
143
LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS - CATLIN TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN CONSOLLE | CONSOLE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
144
145
L’assoluta perfezione con la quale il rivestimento in pelle aderisce alla struttura Das absolut perfekte Anliegen des Lederbezugs am Gestell des Sofas Lounge
del divano Lounge Seymour è indicativa dell’accurata manualità che caratterizza Seymour zeugt von der akkuraten Fertigkeit, die die Konfektion aller Produkte
la confezione di ogni prodotto della collezione Minotti.
der Kollektion Minotti kennzeichnet.
The utter perfection with which the leather upholstery adheres to the structure La perfection absolue avec laquelle le revêtement en cuir adhère à la structure
of the Lounge Seymour sofa is indicative of the masterful craftsmanship that du canapé Lounge Seymour est indicative de la confection méticuleuse dont font
characterizes the construction of every product in the Minotti collection.
l’objet tous les produits de la collection Minotti.
148
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO
149
LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
150
151
154
155
L’elegante tavolino Joy “Jut Out”, caratterizzato da un’esile base in metallo
finitura Bronzo con piano ovale in marmo, costituisce una perfetta integrazione
con i divani Lounge Seymour e trova la sua collocazione ideale tra un elemento
penisola ed un elemento terminale.
Der elegante Beistelltisch Joy “Jut Out”, mit seinem zierlichen, bronzefarbigen
Metallgestell und der ovalen Marmorplatte, passt perfekt zu den Sofas Lounge
Seymour und findet seinen idealen Platz zwischen einem Element als Halbinsel
und einem Endelement.
The elegant Joy “Jut Out” side table, featuring a slender, Bronze-finished metal
base and oval marble top is the ideal complement to the Lounge Seymour
and epitomizes functional elegance when placed between peninsula and end
elements.
L’élégante petite table Joy “Jut Out”, caractérisée par une base en métal finition
Bronze et plateau ovale en marbre, s’intègre parfaitement avec les canapés
Lounge Seymour et trouve sa place entre un élément méridienne et un élément
terminal.
156
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 07 PELTRO
157
LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS - ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - LANDFIELD TAPPETO | RUG
158
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: NASHER 06 NAVY
159
ELLIOTT TAVOLINI | COFFEE TABLES - CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
160
161
Grazie alla dimensione contenuta della profondità di seduta, Lounge Seymour
risolve in modo brillante anche la progettazione di spazi domestici di dimensioni
ridotte. La varietà degli elementi disponibili e l’accostamento ai tavolini Catlin
ed Elliott permettono di realizzare composizioni aperte, dal carattere fresco ed
informale.
Dank der reduzierten Sitzflächentiefe löst Lounge Seymour in brillanter
Weise auch Projektierungsprobleme in kleinen Wohnräumen. Die Vielfalt der
erhältlichen Elemente und die Kombination mit den Beistelltischen Catlin
und Elliott ermöglichen offene Kompositionen mit einer frischen, informellen
Note.
Thanks to its smaller seat depth, Lounge Seymour is also a brilliant solution
to designing residential interiors where space is at a premium. The variety of
available elements and pairing with Catlin and Elliott coffee tables allow for
refreshing, casual, open compositions.
Grâce à la profondeur réduite de l’assise, Lounge Seymour représente également
une brillante solution pour les projets résidentiels de petits espaces. La variété
des éléments disponibles et l’association avec les petites tables Catlin et Elliott
permettent de réaliser des compositions ouvertes, au caractère frais et informel.
162
LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM
TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM
163
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
166
167
LESLIE
ARMCHAIRS
Leslie è una collezione di poltrone dalle forme avvolgenti, che offrono un senso di intimità
e protezione ed esprimono una grande eleganza formale, grazie alle loro proporzioni
perfettamente calibrate.
Leslie is a collection of inviting armchairs that offer a feeling of intimacy and protection while
outwardly expressing a formal elegance, thanks to their perfect proportions.
168
LESLIE POLTRONA E POGGIAPIEDI | ARMCHAIR AND OTTOMAN
PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE
169
LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE
PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO
LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS
PELLE | LEATHER: ASPEN 06 POMICE
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD
170
171
Al guscio esterno in poliuretano strutturale espanso stampato a caldo
interamente rivestito in pelle si associa una scocca interna schiumata. Il tutto
appoggia su un’elegante base in massello di frassino laccato Moka a poro
aperto e raffinati piedini in alluminio pressofuso color Peltro. Caratteri distintivi
della poltrona Leslie sono l’esattezza delle proporzioni e la sartorialità della
confezione, che si manifesta nell’assoluta perfezione del rivestimento in pelle del
guscio e della scocca interna. La famiglia Leslie comprende bergère, poltrona
con e senza braccioli ed un poggiapiedi. Con la loro raffinata eleganza, questi
elementi contribuiscono alla creazione di aree di conversazione intime e raccolte
sia all’interno degli spazi domestici, che in spazi hospitality, quali lounge, sale
d’attesa e uffici direzionali.
Die äußere Umschalung, eine mit Leder bezogene Struktur aus warm
gepresstem Polyurethanschaum, ist auf der Innenseite mit einem genau in die
Form passenden, geschäumten Einsatzteil versehen. Das Ganze stützt sich auf
ein elegantes Gestell aus massiver, offenporig mokkafarbig lackierter Esche und
raffinierte, zinnfarbige, Füßchen aus Aluminiumdruckguss. Kennzeichnende
Charakteristiken des Sessels Leslie sind die präzisen Proportionen und die
schneiderische Kunstfertigkeit der Konfektion, die sich in der absoluten
Perfektion des Lederbezugs der äußeren Umschalung und des inneren
Einsatzes zeigt. Zur Serie Leslie gehören eine Bergère, ein Sessel mit oder ohne
Armlehnen und eine Hocker. Mit ihrer raffinierten Eleganz helfen diese Elemente,
intime und gemütliche Unterhaltungsecken in privaten Wohnzimmern, aber
auch in Gemeinschaftsräumen, wie Lounge-Bereichen, Wartezimmern und
Direktionsbüros zu schaffen.
An internal foam shell is fitted inside the heat-molded structural polyurethane
foam outer shell that is upholstered entirely in leather. The armchair rests on
an elegant solid ash base with open pore Moka lacquered finish and elegant
Pewter-color cast aluminum feet. Distinctive features of the Leslie armchair
are its precise proportions and tailored construction that is evident in the utter
perfection of the leather upholstery that covers the outer and inner shells. The
Leslie family includes a bergère, armchair with and without armrests and an
ottoman. With their refined elegance, these elements contribute to the creation
of cozy, intimate conversation groupings in the home and in hospitality settings
such as lounges, waiting rooms and corporate offices.
La coque portante en polyuréthanne compact comoulé avec du polyuréthanne
expansé est recouverte de cuir et associée à une coque interne moulée. Le tout
repose sur une élégante base en frêne massif laqué Moka à pores ouverts avec
des pieds épurés en aluminium moulé sous pression couleur Étain. Le fauteuil
Leslie se démarque par ses proportions exactes et sa confection minutieuse qui
se manifeste dans la perfection absolue du revêtement en cuir. La famille Leslie
comprend une bergère, un fauteuil, avec et sans accoudoirs, et un repose-pied.
Par leur élégance raffinée, ces éléments contribuent à la création d’espaces
de conversation intimes et discrets, tant à l’intérieur d’espaces résidentiels que
d’hospitalité, tels que lounge, salles d’attente et bureaux de direction.
LESLIE POLTRONA E POGGIAPIEDI | ARMCHAIR AND OTTOMAN
PELLE | LEATHER: ASPEN 01 CARBONE
172
173
LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS
PELLE | LEATHER: ASPEN 06 POMICE
174
175
AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD
LESLIE BERGÈRE E POGGIAPIEDI | BERGÈRE AND OTTOMAN
PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO
176
177
La poltrona Leslie offre un elevato grado di personalizzazione dato dalla possibilità
di combinare il guscio esterno rivestito in pelle con la scocca interna anch’essa
rivestita in pelle, per un raffinato effetto monomaterico, oppure ottenere un
gradevole contrasto, associando al guscio rivestito in pelle, una scocca interna
rivestita in uno dei tessuti dell’esclusiva collezione Minotti. Particolarmente
raffinato l’abbinamento tra il guscio rivestito in morbida pelle Aspen con l’interno
rivestito in tessuto Armory e la ricchezza espressa da dettagli quali la base in
legno massello e i piedini in alluminio pressofuso color Peltro.
The Leslie armchair is extremely customizable. For an elegant all-over material
effect, the outer and inner shells can both be upholstered in leather or a striking
contrast can be created by mixing the leather-upholstered outer shell with an
inner shell in one of the fabrics from the exclusive Minotti collection. An especially
elegant combination pairs the outer shell upholstered in soft Aspen leather with
the inner shell covered in Armory fabric, highlighting the added luxury of details
like the solid wood base and the cast Pewter-color aluminum feet.
Der Sessel Leslie lässt weiten Spielraum für persönliche Gestaltungsideen.
Es besteht die Möglichkeit, die äußere, lederbezogene Umschalung mit einem
ebenfalls lederbezogenen Innenteil zu kombinieren, um eine einheitliche
Wirkung zu erzielen, oder aber einen angenehmen Kontrast zu schaffen, indem
man die lederbezogene Umschalung mit einem Innenteil kombiniert, das mit
einem der Stoffe aus der exklusiven Minotti Kollektion bezogen ist. Besonders
raffiniert ist die Kombination zwischen einer mit dem schmiegsamen Leder
Aspen bezogenen Umschalung und einem mit dem Stoff Armory bezogenen
Innenteil und dem hochdekorativen Charakter der Details, wie das Gestell aus
massivem Holz und die zinnfarbigen Füßchen aus Aluminiumdruckguss.
Le fauteuil Leslie se prête à de multiples personnalisations grâce aux possibilités
de combinaisons des revêtements : coque portante et coque interne recouvertes
de cuir pour un effet mono-matière raffiné, ou coque portante recouverte de cuir
et coque interne recouverte de l’un des tissus exclusifs de la collection Minotti
pour obtenir un contraste agréable. L’association coque portante recouverte
de cuir souple Aspen et coque interne recouverte de tissu Armory, ainsi que la
richesse exprimée par les détails – base en bois massif et pieds en aluminium
moulé sous pression couleur Étain – sont particulièrement chics.
LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE
PELLE | LEATHER: ASPEN 25 BLUE MARINE
TESSUTO | FABRIC: ARMORY 02 NAVY
180
181
LESLIE BERGÈRE | BERGÈRE
PELLE | LEATHER: ASPEN 27 ICEBERG
TESSUTO | FABRIC: WABI 08 DENIM
182
183
LESLIE POLTRONA | ARMCHAIR
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 08 CACAO
LESLIE POLTRONE SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIRS WITHOUT ARMRESTS
PELLE | LEATHER: ASPEN 24 ALPS LAKE
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 01 SALVIA
186
187
HARING
ACCENT TABLE
Un tavolino elegantemente asimmetrico, la cui forma scultorea è esaltata dall’utilizzo del
metallo satinato con finitura Bronzo.
A sophisticatedly asymmetrical table whose shape is enhanced by the use of satin-finished
Bronzed metal.
188
189
Haring appartiene alla fortunata serie dei tavolini-oggetto, dotati di
quell’inconfondibile personalità che consente loro di giocare un ruolo da
comprimari, accompagnandosi a tutte le sedute della collezione e aggiungendo
una nota anticonvenzionale di moderna decorazione a qualsiasi ambiente.
Haring gehört zu der erfolgreichen Serie von dekorativen Beistelltischen mit
unverkennbarer Persönlichkeit, die einen weiteren, wichtigen Blickfang bilden
neben allen Sitzelementen der Kollektion, wobei sie der modernen Dekoration in
jedem Raum eine unkonventionelle Note hinzufügen.
Haring belongs to the popular series of accent tables endowed with signaturestyled personality, confident enough to play a supporting role for seamless
integration with all the sofas and armchairs in the collection, lending an
unconventional note of modern decor to any setting.
Haring appartient à l’heureuse série des petites tables-objets, dont la
personnalité sans égal leur permet de jouer les complices de tous les sièges de
la collection et d’apporter une note non conventionnelle de décoration moderne
à n’importe quelle pièce.
HARING TAVOLINO | ACCENT TABLE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
190
191
JOY “JUT OUT”
SIDE TABLE
Pensato al servizio delle sedute della nuova collezione, questo elegante tavolino passe-partout
associa alla rigorosa base in metallo Bronzo un piano in marmo pregiato.
Designed to match the armchairs and sofas in the new collection, this elegant table pairs a
sleek base in Bronzed metal with a luxurious marble top.
192
193
Il tavolino Joy viene proposto in una nuova versione, con un piano in marmo
di forma ovale che crea un originale effetto asimmetrico rispetto alla base e
rende il tavolino Joy “Jut Out” particolarmente adatto ad essere accostato alle
sedute della nuova collezione. La base di appoggio, con il caratteristico motivo
a crociera, è proposta in metallo finitura Bronzo. Il piano del tavolino Joy “Jut
Out” è caratterizzato da un bordo arrotondato ed è disponibile in una selezione
di marmi di particolare pregio: l’Arabescato Purple, il Sahara Noir e il marmo
Rosso Levanto, tutti con finitura lucida.
Der Beistelltisch Joy wird in einer neuen Variante präsentiert, mit einer
ovalen Marmorplatte, die einen originellen, asymmetrischen Effekt zum
Gestellt bewirkt und den Tisch Joy “Jut Out” besonders geeignet macht, um
neben den Sitzelementen der neuen Kollektion zu stehen. Das Gestell mit
dem charakteristischen, kreuzförmigen Fuß wird aus bronzefarbigem Metall
vorgeschlagen. Die Platte des Tisches Joy “Jut Out” zeichnet sich durch den
abgerundeten Rand aus und ist in einer Auswahl von besonders kostbaren
Marmorsorten erhältlich: Arabescato Purple, Sahara Noir und Rosso Levanto,
alle glänzend poliert.
The Joy side table is available in a new version with an oval-shaped marble top
that creates a unique asymmetrical effect in contrast to the base and makes
the Joy “Jut Out” an especially good match with the sofas and armchairs in the
new collection. The base, with its characteristic cross-motif pattern comes in
Bronze-finished metal. The top of the Joy “Jut Out” features a rounded edge
and is available in select, precious marbles: Arabescato Purple, Sahara Noir and
Rosso Levanto, all with polished finish.
La nouvelle version, avec plateau ovale en marbre, créant un effet asymétrique
original par rapport à la base, permet de marier la petite table Joy “Jut Out” avec
tous les sièges de la nouvelle collection. La base, caractérisée par son motif en
croisillons, est proposée en métal finition Bronze. Le plateau de la petite table
Joy “Jut Out” se distingue par un bord arrondi et existe dans une sélection de
marbres particulièrement précieux : l’Arabescato Purple, le Sahara Noir et le
Rosso Levanto, tous avec une finition brillante.
JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
BASE: METALLO SATINATO VERNICIATO BRONZO | SATIN BRONZE PAINTED METAL
196
197
CATLIN
COFFEE TABLES
Una collezione di tavolini caratterizzati da una sofisticata semplicità, declinata in una scelta di
materiali che denotano una raffinata e composta eleganza.
The Catlin collection of coffee tables conveys an air of sophisticated simplicity, available in an
array of materials that express refined, restrained elegance.
198
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
199
200
201
Das Design des Beistelltisches Catlin ist zwar gewollt einfach, aber die Wahl
der Materialien geht entschieden dahin, Kombinationen vorzuschlagen, die für
Auge und Fühlvermögen äußerst effektvoll sind. Das Metallgestell zeichnet sich
durch seine raffinierte, kreuzförmige Bodenauflage aus und zeigt interessante
Kombinationen: Gaufriertes Schwarz neben hochglänzendem Chrom oder
glänzendem Gold, mit Ergebnissen, die zu verschiedenen Stilrichtungen
hinführen. Der Vorschlag verschiedener Materialkombinationen, im Zeichen
einer absolut neuen Eleganz, präsentiert sich ebenfalls in der Wahl der
Tischplatte, erhältlich aus rauchgrauem Verbundglas oder aus zwei raren,
kostbaren Marmorarten, wie Arabescato Purple oder Sahara Noir, beide
glänzend poliert. Die Serie Catlin enthält Tische mit runder oder ovaler Platte in
verschiedenen Abmessungen, sowie eine Konsole und Esstische.
Se il disegno del tavolino Catlin è volutamente semplice, la scelta dei materiali
va decisamente nella direzione di proporre accostamenti di grande effetto
visivo e tattile. La base in metallo è caratterizzata da un sofisticato appoggio a
terra con motivo a crociera e presenta interessanti combinazioni: nero goffrato
associato alla finitura Cromo lucido oppure alla finitura Oro lucido, con risultati
che conducono a differenti interpretazioni stilistiche. La proposta di abbinamenti
materici all’insegna di un’inedita eleganza prosegue nella scelta del piano,
disponibile nelle versioni vetro stratificato Grigio Fumé oppure in due marmi rari
e pregiati quali l’Arabescato Purple o il Sahara Noir, ambedue con finitura lucida.
La serie Catlin comprende tavolini con piani di forma tonda ed ovale, disponibili Si le dessin de la petite table Catlin est délibérément simple, le choix des
in diverse misure, come pure una consolle e tavoli da pranzo.
matériaux va plutôt dans la direction d’une recherche d’associations produisant
un grand effet visuel et tactile. La base en métal est caractérisée par un socle
If the Catlin coffee table is simple by design, the choice of materials offers exciting sophistiqué avec motif en croisillons, et propose des combinaisons intéressantes :
combinations for creating bold visual and tactile effects. The elegant metal base noir gaufré avec finition Chrome brillant ou Or brillant, dont les résultats
features a cross-pattern motif and invites some unique combinations: textured conduisent à différentes interprétations stylistiques. Ces associations de
black-painted paired with bright Chrome or Gold finish, for very different stylistic matières, à l’enseigne d’une élégance inédite, se retrouvent également dans le
interpretations. The suggested combinations of materials for innovative elegance choix du plateau, disponible en verre stratifié Gris Fumé ou dans deux types de
continues with the table top options, available in laminated Smoked Grey glass marbres rares et précieux comme l’Arabescato Purple ou le Sahara Noir, tous
or in two rare and luxurious marbles like Arabescato Purple or Sahara Noir, with les deux avec finition brillante. La série Catlin comprend des petites tables avec
polished finish. The Catlin series includes coffee tables with round and oval tops, plateaux ronds ou ovales, disponibles dans différentes dimensions, tout comme
available in various sizes, as well as a console table version and dining tables.
la table console et les tables de repas.
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE
BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL
202
203
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: MARMO SAHARA NOIR | SAHARA NOIR MARBLE
BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL
204
205
CATLIN TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: VETRO GRIGIO FUMÉ | SMOKED GREY GLASS
BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
208
209
CATLIN TABLE
LESLIE DINING
DINING TABLES - DINING LITTLE ARMCHAIRS
La sofisticata semplicità del tavolo Catlin e le forme accoglienti della poltroncina Leslie
“Dining” conferiscono una nota di misurata eleganza allo spazio dining.
The elegant simplicity of the Catlin table and the enveloping shapes of the Leslie “Dining” little
armchair bring a note of measured luxury into the dining room.
210
211
CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE
PIANO | TOP: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO
TESSUTO | FABRIC: WABI 09 ACQUAMARINA
212
213
La collezione di tavoli da pranzo Catlin si distingue per un appoggio a terra dal
disegno volutamente semplice, declinato in una sorprendente combinazione di
materiali: nero goffrato associato alla finitura Cromo lucido oppure alla finitura
Oro lucido. Il piano caratterizzato da un bordo smussato presenta una varietà di
forme - tondo, ovale e rettangolare - in una pluralità di misure e finiture: dalla
calda matericità del legno di rovere laccato Moka a poro aperto, alla ricercatezza
del marmo Arabescato Purple lucido e alla modernità del vetro Grigio Fumé.
Distinctive to the Catlin collection of dining tables is the deliberately uncomplicated
design of the base that is available in a surprising number of combinations of
materials: textured black-painted metal combined with bright Chrome or bright
Gold finish. The beveled top comes in a number of shapes - round, oval and
rectangular, and an assortment of finishes - from the tactile warmth of open
pore Moka lacquered oak, to the refinement of polished Arabescato Purple
marble and the modern feel of Smoked Grey glass.
Die Kollektion der Esstische Catlin zeichnet sich durch das gewollt einfache
Bodengestell aus, in überraschenden Materialkombinationen: Gaufriertes
Schwarz neben hochglänzendem Chrom oder glänzendem Gold. Die Tischplatte
mit ihrer charakteristischen, geformten Umrandung ist in verschiedenen Formen
erhältlich – rund, oval oder rechteckig – und in zahlreichen Abmessungen
und Ausfertigungen: Von warmem Holz, offenporig Mokka lackierter Eiche,
zur Raffinesse des glänzend polierten Marmors Arabescato Purple, hin zu
modernem, rauchgrauem Glas.
La collection de tables de repas Catlin se distingue par un appui au sol au dessin
délibérément simple, décliné dans une surprenante combinaison de matériaux :
noir gaufré associé à la finition Chrome brillant ou à la finition Or brillant. Le
plateau caractérisé par un bord arrondi présente une variété de formes - rond,
ovale et rectangulaire – dans une pluralité de dimensions et de finitions : de
la matéricité chaleureuse du bois de chêne, laqué Moka à pores ouverts, au
raffinement du marbre Arabescato Purple brillant à la modernité du verre Gris
Fumé.
214
215
CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE
PIANO | TOP: MARMO ARABESCATO PURPLE | ARABESCATO PURPLE MARBLE
BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL
AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 04 PLATINO
TESSUTO | FABRIC: WABI 09 ACQUAMARINA
216
217
La poltroncina Leslie “Dining” riprende le forme morbide ed accoglienti e
le proporzioni equilibrate dell’omonima poltrona. È caratterizzata da uno
schienale di forma avvolgente, realizzato con una scocca schiumata a freddo e
rivestita da una soffice imbottitura. L’accurata confezione sartoriale consente al
rivestimento di calzare alla perfezione. Leslie “Dining” può essere realizzata con
rivestimento interamente in tessuto o in pelle oppure con schienale rivestito in
tessuto e seduta rivestita in pelle, per un gradevole contrasto tra i due materiali.
La poltroncina Leslie “Dining” è prevista in tre varianti: con base fissa in filo
d’acciaio verniciato Peltro oppure con gambe in alluminio pressofuso verniciato
Peltro. La variante con base girevole appoggia anche’essa su gambe in alluminio
pressofuso verniciate Peltro.
The Leslie “Dining” little armchair echoes the same soft, enveloping shapes
and balanced proportions as its namesake armchair. It features an enveloping
backrest, crafted from a cold-formed foam shell covered in soft padding
material. Its expertly-crafted tailoring ensures the upholstery fits like a glove.
Leslie “Dining” little armchairs can be covered entirely in fabric or leather, or
with the backrest in fabric and the seat in leather for a tasteful contrast between
the two materials. The Leslie “Dining” little armchair comes in three versions:
with fixed base in painted Pewter color steel wire, or with painted Pewter color
cast aluminum legs. The version with swivel base also rests on painted Pewter
color cast aluminum legs.
Der kleine Sessel Leslie “Dining” nimmt die weichen, einladenden Formen und
die ausgewogenen Proportionen des gleichnamigen Sessels an. Er zeichnet
sich durch umhüllende Form der Rückenlehne aus, realisiert mit einer kalt
geschäumten Umschalung und bezogen mit einer weichen Polsterung. Die
akkurate, schneiderische Konfektion lässt den Bezug perfekt anliegen. Leslie
“Dining” kann vollkommen stoff- oder lederbezogen sein, oder aber eine
stoffbezogene Rückenlehne und ein lederbezogenes Sitzkissen haben, ein
interessanter Kontrast zwischen beiden Materialien. Der kleine Sessel Leslie
“Dining” ist in drei Varianten erhältlich: Mit festem, zinnfarbig lackiertem
Stahlfuß oder mit Füßen aus zinnfarbig lackiertem Aluminiumdruckguss.
Auch die drehbare Variante stützt sich auf Füße aus zinnfarbig lackiertem
Aluminiumdruckguss.
Le petit fauteuil Leslie “Dining” reprend les formes souples et accueillantes et
les proportions équilibrées du fauteuil du même nom. Il est caractérisé par un
dossier enveloppant, comprenant une coque portante moulée et recouverte d’un
rembourrage moelleux. La confection soignée permet au revêtement d’épouser
parfaitement la coque. Leslie “Dining” peut être réalisé avec un revêtement
entièrement en tissu ou en cuir, ou bien avec dossier recouvert de tissu et assise
recouverte de cuir, créant un contraste agréable entre les deux matériaux. Le
petit fauteuil Leslie “Dining” existe en trois variantes : avec base fixe en fil d’acier
peint couleur Étain ou avec des pieds en aluminium moulé sous pression peints
couleur Étain. La variante avec base pivotante repose elle aussi sur des pieds en
aluminium moulé sous pression, peints couleur Étain.
LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR
PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO
218
219
LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR
TESSUTO | FABRIC: WABI 09 ACQUAMARINA
220
221
CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE
PIANO | TOP: VETRO GRIGIO FUMÉ | SMOKED GREY GLASS
BASE: METALLO CROMATO LUCIDO | BRIGHT CHROME-PLATED METAL
AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD - LANDFIELD TAPPETO | RUG
LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: WHISPER 01 SALVIA
222
CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE
PIANO | TOP: VETRO GRIGIO FUMÉ | SMOKED GREY GLASS
BASE: METALLO ORO LUCIDO | BRIGHT GOLD-PLATED METAL
223
LESLIE “DINING” POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS
PELLE | LEATHER: ASPEN 23 GRANITO
TESSUTO | PELLE: PAMM SMALL 01 ANTRACITE/BIANCO
224
225
AYLON
STORAGE UNITS
La ricercata lavorazione dei contenitori Aylon esalta la poetica matericità del legno e ripropone
in chiave contemporanea la grande tradizione ebanistica.
The fine craftsmanship inherent in the Aylon storage units emphasizes the poetically tactile
qualities of wood and revisits the great cabinet-making tradition in a contemporary key.
226
227
La lavorazione ricercata che caratterizza la famiglia di contenitori Aylon è
riconducibile alla grande tradizione ebanistica, tipica del territorio della Brianza.
Alle forme rigorose si accompagna il gusto per il dettaglio sofisticato, quale
la particolare lavorazione delle ante realizzate con listelli di rovere massello
torniti e laccati a poro aperto in colore Moka, incorniciati da un elegante telaio
in metallo color Peltro finitura opaca. La cura meticolosa di ogni dettaglio
costruttivo si esprime anche nelle cerniere realizzate su disegno esclusivo di
Minotti Studio. Le cerniere sono regolabili in altezza, larghezza e profondità
e consentono un’apertura delle ante a 190°. La struttura viene proposta con
finitura laccata lucida nei colori Sand, Argilla e Granito. La serie Aylon include
due madie orizzontali, una madia verticale ed un contenitore living che presenta
un interessante gioco di volumi con un contenitore laterale a sbalzo.
The sophisticated workmanship that distinguishes the Aylon family of cabinets
traces back to the heritage of cabinet-making typical of Italy’s Brianza area.
The sleek shapes combine with a taste for refined details, like the unusual
workmanship on the doors, created through the use of turned strips of solid oak,
with open pore Moka color lacquer finish, set into an elegant metal frame with a
matt Pewter color finish. The meticulous attention focused on each construction
detail is also evident in the hinges, crafted from an exclusive Minotti Studio
design. The hinges can be adjusted for height, width and depth and allow the
doors to open 190 degrees. The structure comes in glossy lacquer Sand, Clay or
Granite finish. The Aylon series includes two sideboards, a cupboard and a livingspace unit featuring a clever play of shapes, with a lateral projecting storage
element.
Die raffinierte Verarbeitung, die die Behälterserie Aylon auszeichnet, führt auf
die große Tradition der Tischlerkunst zurück, typisch für das Gebiet der Brianza.
Neben den strengen Formen, die Liebe zum raffinierten Detail, wie die besondere
Ausführung der Türflügel aus gedrehten, offenporig mokkafarbig lackierten,
massiven Holzleisten, umrandet von einem eleganten, matt zinnfarbigen
Metallrahmen. Die akkurate Sorgfalt der Konstruktionsdetails zeigt sich auch in
den Scharnieren, ein exklusives Design von Minotti Studio. Die Scharniere sind
regulierbar, was Höhe, Breite und Tiefe angeht, so dass eine Öffnung der Türflügel
um 190° ermöglicht wird. Die Struktur ist glänzend lackiert in den Farben Sand,
Ton und Granit erhältlich. Die Serie Aylon enthält auch zwei horizontale Behälter,
einen vertikalen Behälter und ein Element für den Wohnraum, das mit seinem
seitlich überhängenden Behälter ein interessantes Spiel mit Volumen zeigt.
La réalisation soignée, caractéristique de la famille des meubles Aylon, appartient
à la grande tradition de l’ébénisterie, typique du territoire de la Brianza. Les
formes rigoureuses s’allient au gout pour les détails recherchés, comme par
exemple dans la réalisation originale des portes composées de lattes en chêne
massif tournées et laquées à pores ouverts de couleur Moka, entourées d’un
élégant cadre en métal couleur Étain finition mate. Le soin méticuleux apporté à
chaque détail de construction s’exprime également dans les charnières réalisées
d’après un dessin exclusif de Minotti Studio. Les charnières sont réglables en
hauteur, en largeur et en profondeur, permettant une ouverture des portes à
190°. La structure est proposée avec une finition laquée brillante dans les
couleurs Sand, Argile et Granit. La série Aylon inclut deux bahuts horizontaux,
un bahut vertical et un meuble de séjour avec compartiment latéral en saillie
créant un intéressant jeu de volumes.
CATLIN TABLE TAVOLO | TABLE - LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR
DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” CABINET
STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO GRANITO | GRANITE GLOSSY LACQUERED
ANTE | DOORS: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
228
229
230
231
Le attrezzature interne sono state accuratamente progettate in relazione alla
funzione ricoperta da ciascun elemento. La madia verticale è stata pensata per
un’ideale collocazione accanto al tavolo da pranzo e la ricca attrezzatura interna
risponde in modo preciso a questa funzionalità: l’apertura dell’anta aziona
il meccanismo di accensione della barra a LED inserita nel piano superiore,
lo spazio è suddiviso in modo razionale con un ripiano in vetro trasparente
sagomato utile per riporre bicchieri, un ripiano estraibile rivestito in cuoio, un
cassetto dotato di portaposate anch’esso in cuoio e due cassettoni estraibili utili
per riporvi dei piatti e quant’altro necessario ad apparecchiare la tavola.
The interior fittings for each element were carefully designed to respect the
function served by each piece. The cupboard was crafted for placement in the
dining room and the luxurious interior fittings are exquisitely suited to this use
– opening the door turns on the LED strip lights positioned in the upper shelf.
The space is thoughtfully divided to accommodate a clear, beveled glass shelf
for storing glasses and a pull-out shelf covered in saddle-hide, a cutlery drawer
also covered in saddle-hide, and two generously-sized drawers designed to hold
plates and other tableware items.
Die Innenausstattung der einzelnen Behälterelemente wurde sorgfältig geplant
im Hinblick auf die jeweilige Funktion des Möbels. Der vertikale Behälter wurde
als idealer Geschirrschrank neben dem Esstisch entworfen und die vielseitige
Innenausstattung entspricht genau dieser Funktion: Das Öffnen der Tür lässt das
Licht der LED-Leiste im oberen Fach angehen, der Raum ist rationell unterteilt
mit einem Fach aus transparentem Glas in der geeigneten Höhe, um Gläser
abzustellen, eine ausziehbare, kernlederbezogene Fläche, eine Schublade mit
ebenfalls kernlederbezogenen Besteckkästen und zwei große, ausziehbare
Schubfächer für Geschirr und sonstige Dinge, um den Tisch zu decken.
Les aménagements intérieurs des éléments ont été soigneusement pensés
selon leur fonction. Le bahut vertical conçu comme complément placé près de
la table de repas, est aménagé pour répondre de façon précise à cette fonction :
l’ouverture de la porte actionne l’allumage d’une barre à LED intégrée dans la
partie supérieure, l’espace est divisé de manière rationnelle par une tablette en
verre transparent au bord arrondi pour ranger les verres, une tablette extractible
recouverte de cuir sellier, un tiroir équipé d’un range-couverts en cuir sellier,
et deux grands tiroirs extractibles, permettant de ranger des assiettes et tout le
nécessaire pour dresser la table.
232
233
234
235
AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD
STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO SAND | SAND GLOSSY LACQUERED
ANTE E CASSETTI | DOORS AND DRAWERS: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
236
237
Le madie orizzontali sono proposte in due misure: con un cassettone estraibile
centrale e due ante laterali, oppure con due cassettoni estraibili e due ante
laterali. All’interno dei cassettoni estraibili è stato inserito un cassetto con
porta-posate in cuoio. La base strutturale dei contenitori Aylon, che appoggia
su ricercate quanto rigorose lame in metallo verniciato color Peltro lucido, è
stata opportunamente rinforzata per garantire un’ottimale tenuta di ciascun
elemento.
The sideboards are available in two sizes – with a center drawer and two side
doors, or with two drawers and two side doors. Nestled inside the drawers is a
saddle-hide covered cutlery tray. The structural base of the Aylon storage units,
which rests on sleek, sophisticated metal blades with glossy Pewter color finish,
was reinforced to ensure the utmost stability of each piece.
Die horizontalen Behälter gibt es in zwei Abmessungen: Mit einem
mittleren, ausziehbaren Schubfach und zwei seitlichen Türflügeln, oder
mit zwei ausziehbaren Schubfächern in der Mitte und zwei seitlichen
Türen. In die ausziehbaren Schubfächer wurde eine kleinere Schublade mit
kernlederbezogenem Besteckkasten eingefügt. Die untere Struktur der Behälter
Aylon, die auf schlichten, glänzend zinnfarbig lackierten Metallleisten aufliegt,
wurde ausreichend verstärkt, um eine optimale Standfestigkeit zu gewährleisten.
Les bahuts horizontaux existent en deux dimensions : avec un grand tiroir
extractible central et deux portes latérales, ou avec deux grands tiroirs
extractibles et deux portes latérales. Les grands tiroirs extractibles intègrent
un tiroir avec range-couverts en cuir sellier. La structure des meubles Aylon,
qui repose sur des lames aussi sophistiquées que rigoureuses, en métal peint
couleur Étain brillant, a été renforcée de façon à en garantir la solidité.
238
LESLIE “DINING” POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
239
AYLON CONTENITORE “DINING” | “DINING” SIDEBOARD
STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO SAND | SAND GLOSSY LACQUERED
ANTE E CASSETTO | DOORS AND DRAWER: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
240
AYLON CONTENITORE “LIVING” | “LIVING” SIDEBOARD
STRUTTURA | STRUCTURE: LACCATO LUCIDO ARGILLA | CLAY GLOSSY LACQUERED
CASSETTO | DRAWER: ROVERE LACCATO MOKA | MOKA LACQUERED OAK
241
LESLIE POLTRONA SENZA BRACCIOLI | ARMCHAIR WITHOUT ARMRESTS
LANDFIELD TAPPETO | RUG
242
243
244
245
DALTON “CHROME”
BOOKCASE
Una libreria che ricopre un ruolo da protagonista all’interno dello spazio living, grazie alle
nuove finiture che le conferiscono un forte appeal decorativo di gusto contemporaneo.
A bookcase that can be the star player in any living space, thanks to the new finishes that lend
it a strongly contemporary decorative allure.
246
DALTON LIBRERIA | BOOKCASE
RIPIANI | SHELVES: ROVERE SABBIATO NERO | BLACK SAND-BLASTED OAK
SCHIENALI | BACK PANELS: LACCATO LUCIDO WARM GREY | WARM GREY GLOSSY LACQUERED
247
ELLIOTT TAVOLINO | COFFEE TABLE - LOUNGE SEYMOUR SISTEMA DI SEDUTE | SEATING SYSTEM - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
248
249
La libreria Dalton viene proposta in una serie di finiture inedite, che ne
moltiplicano le possibilità di utilizzo e aprono a nuove interpretazioni stilistiche.
Le nuove finiture prevedono la possibilità di avere gli schienali laccati lucidi nei
colori Warm Grey oppure Granito, mentre i ripiani realizzati in forte spessore,
sono proposti in rovere nero sabbiato. I supporti verticali in metallo sono cromati
lucidi e, contrariamente alle versione verniciata Peltro, non presentano la
finitura “mille righe”.
The Dalton bookcase comes in a series of new finishes that multiply the number
of ways it can be used and lead the way to new stylistic interpretations. The new
finishes include the possibility of having the back panels finished in Warm Grey
or Granite glossy lacquer, while the thick shelves are available in black sandblasted oak. The vertical metal supports have a bright chrome finish and, unlike
the Pewter-color painted versions, do not have the “mille righe” effect finish.
Das Bücherregal Dalton wird in einer Reihe neuer Ausführungsweisen
vorgeschlagen, die seine Gebrauchsmöglichkeiten vervielfältigen und neuen
Stilinterpretierungen den Weg öffnen. Mit den neuen Ausführungen können
die Rückenwände in den Farben Warm Grey oder Granit glänzend lackiert
sein, während die dicken Regalbretter aus sandgestrahlter, schwarzer Eiche
vorgeschlagen werden. Die vertikalen Metallstützen sind glänzend verchromt
und weisen, im Gegensatz zu der zinnfarbig lackierten Variante, keine
Rillenmusterung auf.
La bibliothèque Dalton est proposée avec une série de finitions inédites,
qui en multiplient les possibilités d’utilisation et permettent de nouvelles
interprétations stylistiques. Les nouvelles finitions proposent entre autres les
dossiers laqués brillants dans les couleurs Warm Grey ou Granit, tandis que les
étagères de forte épaisseur existent en chêne noir sablé. Les supports verticaux
en métal sont chromés brillants et, contrairement à la version peinte couleur
Étain, ne présentent pas la finition “mille raies”.
DALTON LIBRERIA | BOOKCASE
RIPIANI | SHELVES: ROVERE SABBIATO NERO | BLACK SAND-BLASTED OAK
SCHIENALI | BACK PANELS: LACCATO LUCIDO GRANITO | GRANITE GLOSSY LACQUERED
250
251
LANDFIELD RUG
RUGS
Pensati come dipinti di arte moderna, i tappeti Landfield ricoprono un’importante funzione
decorativa e contribuiscono a realizzare ambienti caldi ed accoglienti.
Crafted to resemble modern art paintings, the Landfield rugs play a key decorative role and
add welcoming warmth to any space.
252
253
STARDUST
ECLIPSE
I tappeti Landfield sono pensati come dipinti di arte moderna e traggono
ispirazione dalla “color field”, una corrente pittorica che fa capo
all’espressionismo astratto, secondo la quale la pittura a campi di colore esalta
la purezza dei colori stessi attraverso l’associazione a forme geometriche
elementari. I tappeti Landfield sono disponibili in due misure e propongono
abbinamenti cromatici molto sofisticati che mescolano nuances volte ad esaltare
gli abbinamenti con i tessuti della collezione.
As modern art, the Landfield rugs draw inspiration from “color field” painting,
a style closely related to abstract expressionism, in which the color field idiom
is thought to intensify the purity of the colors themselves through combination
with basic geometric shapes. The Landfield rugs come in two sizes and offer
extremely refined color combinations that blend shades designed to pair
faultlessly with the fabrics in the collection.
Die Teppiche Landfield wurden als moderne Kunstgemälde konzipiert und lehnen
sich an das Colour Field Painting an, eine Ausdrucksform zeitgenössischer
Kunst, die sich aus dem abstrakten Expressionismus entwickelte, dernach
die Malerei mit gefüllten Farbfeldern die Reinheit der Farben selbst in den
Vordergrund stellt, gepaart mit elementaren geometrischen Formen. Die
Teppiche Landfield sind in zwei Abmessungen erhältlich und schlagen raffinierte
Farbzusammenstellungen vor, eine Mischung von verschiedenen Nuancen, die
die Kombinationen mit den Stoffen der Kollektion noch besser hervorheben.
Les tapis Landfield sont conçus comme des peintures d’art moderne et
puisent leur inspiration du “color field”, un mouvement pictural se référant à
l’expressionisme abstrait, selon lequel la peinture par aplats rehausse la pureté
des couleurs en les associant à des formes géométriques élémentaires. Les
tapis Landfield existent en deux dimensions et proposent des associations
chromatiques très sophistiquées qui mélangent des nuances visant à exalter les
associations avec les tissus de la collection.
254
255
DIBBETS CAMBRÉ
RUGS
Un segno grafico di forte impatto e sorprendenti effetti cromatici per i tappeti che introducono
una nota di moderna decorazione nello spazio living.
Bold graphic impact and unexpected chromatic effects distinguish the rugs that introduce a
modern decorative note to living spaces.
256
257
ALPS LAKE 1527 (PETROLEUM 1531 FRAME)
CORD 1504 (GRANITE 1535 FRAME)
STONE (PEWTER FRAME)
STONE (ALPS LAKE 1527 FRAME)
BLUE 1537 (CORD 1504 FRAME)
BLACK 1536 (ECRU FRAME)
I tappeti Dibbets Cambré sono caratterizzati da forme quadrate e rettangolari
con angoli stondati, che riprendono un motivo grafico ricorrente nella
Collezione 2015, proposto nel tessuto Pamm e nelle impunture “Cambré” che
personalizzano i pouf ed i poggiatesta del sistema di sedute Yang. I tappeti
Dibbets Cambré sono contraddistinti da un segno grafico di grande impatto dato
da una cornice esterna realizzata in contrasto o tono su tono rispetto al colore
del tappeto. Numerose sono le misure e le combinazioni cromatiche proposte.
The Dibbets Cambré rugs feature square and rectangular shapes with rounded
corners, reflecting a recurring graphic motif in the 2015 Collection, offered in
the Pamm fabric and the “Cambré” top-stitched designs that customize the
ottomans and headrests featured in the Yang seating system. The Dibbets
Cambré rugs make a bold graphic statement created by an external border in
contrasting color or tone-on-tone with the rug color. Available in numerous sizes
and color combinations.
Charakteristisch für die Teppiche Dibbets Cambré sind die quadratischen und
rechteckigen Formen mit abgerundeten Ecken, die ein in der Kollektion 2015
häufig auftretendes, graphisches Motiv wieder aufnehmen, wie es auch im
Stoff Pamm erscheint und in den Ziernähten der Poufs und Kopfstützen des
Sitzprogramms Yang. Die Teppiche Dibbets Cambré zeichnen sich durch das
besonders effektvolle graphische Design aus mit der Außenumrandung im
Kontrast oder Ton in Ton zur Farbe des Teppichs. Erhältlich sind zahlreiche
Abmessungen und Farbkombinationen.
Les tapis Dibbets Cambré se démarquent par des formes carrées et
rectangulaires aux angles arrondis, qui reprennent un motif graphique récurrent
dans la Collection 2015, proposé dans le tissu Pamm et dans les surpiqures
“Cambré” qui personnalisent les poufs et les appuie-têtes du système de sièges
Yang. Les tapis Dibbets Cambré sont caractérisés par un signe graphique d’un
grand impact qui réside dans la bordure réalisée en contraste ou ton sur ton par
rapport à la couleur du tapis. Les dimensions et les combinaisons proposées
sont nombreuses.
258
259
YANG BED
BED
Yang Bed è un sommier dal piglio giovane e contemporaneo, che ripropone l’originale gioco di
volumi che contraddistingue l’omonimo sistema di sedute dal quale prende nome.
The Yang Bed is a young, contemporary divan bed that evokes the unique play of proportions
that distinguishes the eponymous seating system.
260
YANG BED LETTO | BED
TESSUTO | FABRIC: KOLUMBA 01 GHIACCIO
261
YANG POGGIATESTA | HEADRESTS
PELLE | LEATHER: NABUK 08 TORTORA
YANG POUF | OTTOMANS
PELLE | LEATHER: ASPEN 13 SABBIA
PELLE | LEATHER: ASPEN 05 TORBA
CLOSE COMODINO | BEDSIDE TABLE - ELLIOTT TAVOLINO | OCCASIONAL TABLE - JOY “JUT OUT” TAVOLINO | SIDE TABLE - KLINE PLAID | THROW - DIBBETS CAMBRÉ TAPPETO | RUG
262
263
Le valenze progettuali e le caratteristiche estetiche del sistema di sedute Yang si
estendono anche all’omonimo letto. La testata, dotata di un’imbottitura morbida
e generosa, riprende il motivo caratterizzante degli elementi “Offset” e si
estende a sbalzo sui due lati a formare un volume unico, destinato ad accogliere
anche i comodini Close. Il poggiatesta è un accessorio elegante e funzionale
che può essere aggiunto alla testata, se si desidera avere un appoggio ottimale
per la lettura. La base del letto è costituita da un moderno sommier H 17 cm
caratterizzato dalla presenza di molle insacchettate che, insieme al materasso
“Comfort H25”, favorisce un’elevata qualità del riposo notturno. L’appoggio a
terra è affidato ad essenziali quanto sofisticate lame in metallo verniciato Peltro.
The inherent design strengths and aesthetic features of the Yang seating system
are embedded in the bed’s DNA. The headboard features generous, soft padding
and reflects the distinguishing motif of the “Offset” elements, and projects out
on both sides to form a single, unified profile designed to also accommodate the
Close bedside tables. The headrest is an elegant and functional accessory that
can be added to the headboard for optimum reading support and comfort. The
base of the bed includes the modern cm 17 -high base with pocket springs that,
along with the “Comfort H25” mattress, promises an extremely restful night’s
sleep. The bed rests on simple, but elegant Pewter color metal blades.
Das Projektkonzept und die ästhetischen Charakteristiken des Sitzprogramms
Yang dehnen sich ebenfalls auf das gleichnamige Bett aus. Das Kopfteil mit
seiner weichen, großzügigen Polsterung nimmt das charakteristische Motiv der
Elemente “Offset” wieder auf. Es steht auf beiden Seiten über den Rand hinaus
und bildet ein durchgehendes Element in dem auch die Nachttische Close Platz
finden. Die Kopfstütze ist ein elegantes, funktionelles Accessoire, das dem
Kopfteil hinzugefügt werden kann, wenn eine optimale Kopfstütze zum Lesen
erwünscht ist. Das Bettgestell besteht aus einem modernen Polsterbett H 17
cm mit Taschenfedern, das gemeinsam mit der Matratze “Comfort H25” eine
optimale Qualität des Nachtschlafs garantiert. Die Bodenauflage besteht aus
ganz einfachen, aber raffinierten, zinnfarbig lackierten Metallleisten.
Les contenus conceptuels et les caractéristiques esthétiques du système
de sièges Yang s’étendent également au lit du même nom. La tête de lit, au
rembourrage souple et généreux, reprend le motif caractérisant les éléments
“Offset” et s’étend en saillie sur les deux côtés en un volume unique, destiné
à accueillir les tables de nuit Close. Élégant et fonctionnel, l’appuie-tête peut
s’ajouter à la tête de lit et offrir un appui supplémentaire idéal pour la lecture.
La base du lit est constituée d’un moderne sommier H 17 cm caractérisé
par la présence de ressorts ensachés qui, alliés au matelas “Comfort H25”,
favorisent un sommeil de bonne qualité. Il repose sur des lames essentielles et
sophistiquées, en métal peint couleur Étain.
264
265
266
267
Das Plaid Kline ist in Italien hergestellt aus kostbaren, graufarbigen Häuten von
Il plaid Kline è realizzato in Italia, utilizzando pregiate pelli di capretto cinese chinesischen Ziegen, die untereinander wie bei der Pelzherstellung vernäht und
di colore grigio, cucite tra loro con confezione da pellicceria e doppiate con telo mit anthrazitfarbigem Wolltuch gefüttert sind. Das Plaid ist in zwei Formaten
di lana di colore antracite. Il plaid è disponibile in due misure: cm 140x200 e erhältlich: 140x200 cm und 200x240 cm.
cm 200x240.
Le plaid Kline est réalisé en Italie, à l’aide de précieuses peaux de chevreau
Made in Italy, the Kline throw is made of premium, grey Chinese kid skins stitched chinois de couleur grise, assemblées selon la méthode utilisée pour la fourrure
using traditional leather-working techniques and lined in anthracite color wool. et doublées d’une toile de laine de couleur anthracite. Le plaid est disponible en
The throw is available in two sizes: 140x200 cm and 200x240 cm.
deux dimensions : 140x200 et 200x240 cm.
269
OUTDOOR COLLECTION:
A REFLECTION OF
CONTEMPORARY LIFE
La collezione outdoor proietta anche all’esterno l’eleganza rilassata che caratterizza la
Collezione 2015 e propone arredi raffinati nelle linee ed innovativi nei materiali, egualmente
adatti a progetti residenziali e a spazi hospitality.
The outdoor collection brings the casual elegance that distinguishes the 2015 Collection
outdoors, with furnishings that reveal elegant lines and innovative materials, equally at home
in residential and hospitality settings.
270
271
RIVERA
OUTDOOR COLLECTION
La serie Rivera offre un’interpretazione in chiave contemporanea di un’eleganza retrò che
rievoca atmosfere tipicamente mediterranee.
The Rivera collection suggests a contemporary interpretation of retro elegance reminiscent of
a typically Mediterranean vibe.
272
RIVERA DIVANO | SOFA
TESSUTO | FABRIC: GRAD 03 CARBONE
274
RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE
RIVERA POUF | OTTOMAN
TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE
RIVERA TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE
275
276
277
Das Projekt entsprang der Freude am Experimentieren, am Spiel mit Kontrasten
und neuen Materialkombinationen für den Outdoor-Bereich: Die Leichtheit des
Metalls mit der vertrauten Wärme von Holz, eine raffinierte Mischung, und
die überraschende Eleganz der Stoffbezüge, alles trägt dazu bei, auch den
Außenbereich in ein intimes, einladendes Ambiente zu verwandeln. Auf ein
schlankes Gestell aus massivem Iroko-Holz, akkurat gearbeitet und per Hand
fertiggestellt, stützt sich eine einladende Rückenlehne aus PolypropylenbandGeflecht, erhältlich in den Farbvarianten Hellgrau und Dunkelbraun. Das
Flechtmuster mit “Cannage“-Effekt erfordert viel Zeit und Geduld bei der
Herstellung, sowie kunstfertige, geschickte Hände. Das Programm Rivera
enthält zwei- und dreisitzige Sofas, Sessel, Poufs, einen Beistelltisch und einen
kleinen Sessel, die mit innovativen Materialien zeitgenössische Eleganz mit
einer leichten Retro-Note präsentieren, voller Anspielungen auf eine warme,
einladende, typisch mediterrane Atmosphäre, wie eine Veranda am Seeufer
oder eine Terrasse am Meer.
Un progetto nato dalla voglia di sperimentare un gioco di contrasti e di
combinazioni materiche inedite per l’outdoor: la leggerezza del metallo unita
al calore rassicurante del legno, un raffinato intreccio e la sorprendente
eleganza dei rivestimenti tessili, tutto concorre a trasformare anche gli spazi
esterni in ambienti intimi e raccolti. Su un’affusolata base in massello di iroko
accuratamente realizzata e rifinita a mano, appoggia un avvolgente schienale
in filato di polipropilene intrecciato, proposto nelle varianti cromatiche Grigio
Chiaro e Marrone Scuro. La trama dell’intreccio ad effetto “cannage” richiede
una lunga e paziente lavorazione caratterizzata da grande perizia e abilità
manuale. La serie Rivera comprende divani a due e tre posti, poltrone, pouf,
tavolino e poltroncina che interpretano in chiave contemporanea e con materiali
innovativi un’eleganza retrò, carica di suggestioni che richiamano atmosfere
calde ed accoglienti, tipicamente mediterranee, da veranda in riva al lago o da
terrazza sul mare.
Le désir d’expérimenter un jeu de contrastes et de combinaisons matériques
inédites a donné le jour à ce projet pour l’extérieur : la légèreté du métal
This project is driven by a desire to experiment with contrasts and unique associée à la chaleur rassurante du bois, un enchevêtrement raffiné et la
combinations of materials for the outdoors - lightweight metal, the reassuring surprenante élégance des revêtements textiles, tout participe à rendre les
warmth of wood, sophisticated weaves and the amazing elegance of fabrics - all espaces extérieurs intimes et recueillis. Sur une base fuselée en iroko massif
contribute to transform even outdoor spaces into intimate and cozy settings. soigneusement réalisée et finie à la main, repose un dossier enveloppant en fil
A slender handcrafted base in solid iroko heartwood supports an enveloping de polipropylène tressé, proposé dans les couleurs Gris Clair et Marron Foncé.
backrest in woven polypropylene fiber, available in Light Grey and Dark Brown L’entrelacement à effet de “cannage” requiert une fabrication longue et patiente
colors. The “cannage” effect weave requires great skill and manual ability as faisant appel à une maitrise technique et une habileté manuelle considérables.
well as tireless, patient workmanship. The Rivera collection includes a two- La série Rivera comprend des canapés deux ou trois places, des fauteuils,
seat sofa and a three-seat sofa, armchairs, ottoman, coffee table and chair that des poufs, une petite table et un petit fauteuil qui, grâce à des matériaux
define retro elegance in contemporary language, using innovative materials innovants, proposent une interprétation contemporaine d’une élégance rétro,
to evoke sensations reminiscent of warm, typically Mediterranean settings, pleine de suggestions rappelant les atmosphères accueillantes, typiquement
whether on a lakeside veranda or terrace overlooking the sea.
méditerranéennes, des vérandas en bord de lac ou des terrasses sur la mer.
ELLIOTT OUTDOOR TAVOLINO | COFFEE TABLE
RIVERA POLTRONA | ARMCHAIR
TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE
278
279
280
ELLIOTT OUTDOOR TAVOLINI | COFFEE TABLES - BELLAGIO OUTDOOR TAVOLINO | COFFEE TABLE
281
RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE
282
283
Un’essenza pregiata come il massello di iroko – universalmente apprezzato per
le sue proprietà di resistenza ed impermeabilità – conferisce un grande valore
alla base delle sedute Rivera, accuratamente rifinite a mano. La particolare
conformazione della cornice in legno a sbalzo che caratterizza la poltrona
profondità cm 98 così come i divani a due e tre posti, consente di poterla
utilizzare anche come piano d’appoggio per bicchieri o altri oggetti di piccole
dimensioni.
Ein kostbares Holz, wie massives Iroko, – allgemein geschätzt wegen seiner
Haltbarkeit und seiner Undurchlässigkeit gegen Feuchtigkeit und Wasser –
verleiht dem akkurat in Handarbeit fertiggestellten Gestell der Sitze Rivera
seinen Wert. Die besondere, überstehende Gestaltung des Holzrahmens,
Charakteristik des 98 cm tiefen Sessels, sowie der zwei- und dreisitzigen Sofas,
kann auch als Abstellfläche für Gläser oder andere, kleine Gegenstände dienen.
A premium wood, solid iroko heartwood – universally appreciated for its
durability and waterproof qualities – adds great value to the base of the
painstakingly hand-finished Rivera seating elements. The unique shape of the
cantilevered wood frame that is distinctive to the 98 cm-deep armchair, as well
as the two-seat sofa and three-seat sofa, allows it to be used as a table surface
for glasses or other small objects.
L’iroko massif, cette précieuse essence universellement appréciée pour sa
résistance et son imperméabilité, donne toute sa valeur à la base des sièges
Rivera, soigneusement finis à la main. Grâce à sa forme originale en saillie, le
cadre en bois, caractéristique du fauteuil de 98 cm de profondeur ainsi que des
canapés deux ou trois places, peut également servir de tablette où poser des
verres ou autres petits objets.
284
RIVERA DIVANO | SOFA
TESSUTO | FABRIC: GRAD 01 GHIACCIO
285
RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: BRANT 02 BIANCO
RIVERA TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE
RIVERA POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE
286
287
Le poltrone Rivera profondità 84 cm, proposte in abbinamento al divano a due
posti, hanno proporzioni più contenute e possono dunque essere utilizzate
anche per realizzare progetti che riguardino spazi di dimensioni limitate.
Il tavolino progettato in abbinamento alle varie sedute presenta un piano in pietra
Beola Argentata spazzolata a grana fine, incastonato nella cornice in legno, con
un effetto di ricercata quanto intramontabile eleganza.
The 84 cm-deep Rivera armchairs - perfect for pairing with the two-seat sofa have restrained proportions and can also be used in projects where space is at
a premium. Designed to fit seamlessly with the various seating elements, the
coffee table comes with the top in fine grain, brushed, Silver Beola stone, set into
the wood frame, for an extremely refined effect and timeless elegance.
Die nur 84 cm tiefen Sessel, die als Begleitung zum zweisitzigen Sofa
vorgeschlagen werden, weisen kleinere Dimensionen auf, so dass sie auch für
Projekte in begrenzten Räumlichkeiten benutzt werden können. Die Platte des
Beistelltisches, der als Zusatz zu den verschiedenen Sitzen entworfen wurde,
ist aus feingebürstetem, in die Holzumrahmung eingelegtem Silbergneis, was
einen Effekt von raffinierter, zeitloser Eleganz bewirkt.
Les fauteuils Rivera de 84 cm de profondeur, proposés en association avec le
canapé deux places, ont des proportions réduites, pouvant ainsi être utilisés
pour aménager de petits espaces. La petite table conçue pour se combiner aux
différents sièges, est constituée d’un plateau en pierre Beola Argentée brossée
finition grain fin, enchâssé dans le cadre en bois, exprimant une élégance à la
fois recherchée et indémodable.
288
289
RIVERA POLTRONE | ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: BRANT 02 BIANCO
RIVERA TAVOLINO | COFFEE TABLE
PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE
290
291
292
RIVERA POLTRONCINE | LITTLE ARMCHAIRS
TESSUTO | FABRIC: BRANT 03 CARBONE
293
EVANS OUTDOOR TAVOLO | TABLE - CESAR OUTDOOR TAVOLINO | COFFEE TABLE
294
295
La poltroncina Rivera dalle forme compatte e dalle linee aggraziate riassume
tutte le valenze estetiche del progetto e la perfetta combinazione dei materiali.
L’appoggio a terra è per mezzo di una sinuosa struttura in metallo tubolare
verniciato Peltro appositamente trattato per esterni, così come le imbottiture
delle soffici cuscinature che sono rivestite in fibra idrorepellente.
Der kleine Sessel Rivera, mit seinen kompakten Formen und der graziösen
Linienführung, verkörpert den gesamten ästhetischen Wert und die perfekte
Materialkombination des Projekts. Das tragende Gestell besteht aus einer
geschmeidigen Struktur aus zinnfarbig lackiertem Metallrohr, spezifisch
behandelt für den Außenbereich, wie auch die weich gepolsterten Kissen, die
mit undurchlässigem Faser bezogen sind.
The Rivera chair, with its compact design and graceful lines, epitomizes all the
aesthetic values of the project and the ideal combination of materials. It rests
on a sinuous Pewter color painted tubular metal structure specially treated for
outdoor use, as are the padding materials for the soft cushions that are covered
in water-proof fiber.
Caractérisé par ses formes compactes et ses lignes gracieuses, le petit fauteuil
Rivera résume tous les contenus esthétiques du projet et la combinaison parfaite
des matériaux. Il repose sur une structure sinueuse en métal tubulaire, finition
peinture couleur Étain spéciale extérieur, à l’instar des rembourrages moelleux
des coussins qui sont recouverts de fibre hydrofuge.
RIVERA POLTRONCINA | LITTLE ARMCHAIR
TESSUTO | FABRIC: BRANT 01 GHIACCIO
296
297
ELLIOTT OUTDOOR
COFFEE TABLE
Il cubo, il più essenziale dei volumi, è all’origine del tavolino Elliott Outdoor pensato per
accompagnarsi con stile ed eleganza alle sedute della collezione outdoor.
The cube, the simplest of shapes, is inherent to the nature of the Elliott Outdoor table, crafted
to lend style and elegance to the seating elements in the outdoor collection.
298
299
Il disegno puro e minimale del tavolino Elliott Outdoor si traduce nella scelta
di materiali che denotano una raffinata eleganza: la struttura è in metallo
verniciato color Peltro appositamente trattato per esterni, mentre il piano è in
pietra Beola Argentata spazzolata a grana fine. Elliott Outdoor è disponibile in
un’unica misura ed è dotato di un funzionale vano interno utile per riporre riviste
o altri oggetti.
The pure, minimalist design of the Elliott Outdoor table translates to the choice
of materials that speak of refined elegance. The metal frame is finished in
Pewter-color paint specifically treated for outdoor use, and the top is in fine
grain, brushed Silver Beola stone. Elliott Outdoor comes in one size only and is
outfitted with a practical internal storage compartment.
Das schlichte, minimalistische Design des Beistelltisches Elliott Outdoor setzt
sich in der Materialwahl fort, die raffinierte Eleganz bevorzugt: Die Struktur
ist aus mit zinnfarbigem Lack überzogenem, spezifisch für den Außenbereich
behandeltem Metall, während die Platte aus fein gebürstetem Silbergneis ist.
Elliott Outdoor gibt es nur in einer Abmessung und enthält ein praktisches,
internes Fach, um Zeitschriften oder sonstige Gegenstände abzulegen.
Le dessin pur et minimal de la petite table Elliott Outdoor se traduit dans le choix
des matériaux qui dénotent une élégance raffinée : la structure est en métal
peint couleur Étain, soumis à un traitement spécial pour l’extérieur, tandis que le
plateau est en pierre Beola Argentée brossée finition grain fin. Elliott Outdoor est
disponible dans une seule dimension et intègre un compartiment fonctionnel,
utile pour y ranger des revues ou des objets.
ELLIOTT OUTDOOR TAVOLINI | COFFEE TABLES
PIANO | TOP: PIETRA BEOLA ARGENTATA | SILVER BEOLA STONE
STRUTTURA | STRUCTURE: METALLO VERNICIATO PELTRO | VARNISHED PEWTER COLORED METAL
ART DIRECTION:
STYLING: SIMONA SBORDONE
PHOTO: GIONATA XERRA CON LEONARDO DUGGENTO
ASSISTENTE MALVINA MONTEGGIA
MANY THANKS TO:
ALESSI - Italy
ANNA TORFS - Czech Republic
ARTEMIDE - Italy
ASTROPOL LIGHT - France
ATELIER ARETI - France
B. MORONE - Italy
CATELLANI & SMITH - Italy
COLLEVICA - Italy
DCW EDITIONS - France
DEVECCHI - Italy
FLOS - Italy
FONTANA ARTE - Italy
FOSCARINI - Italy
GIACOMELLI LANDSCAPE & GARDEN DESIGN - Italy
HENRY TIMY - Italy
IITTALA - Italy
INGO MAURER - Germany
LOBMEYR - Austria
LUCEPLAN - Italy
LUMEN CENTER ITALIA - Italy
LUMINA - Italy
MARTINELLI LUCE - Italy
NAHOOR - Italy
NEMO - Italy
NON SANS RAISON - France
OLUCE - Italy
PALLUCCO - Italy
PURHO - Italy
ROKOS - United Kingdom
SIEGER-FÜRSTENBERG - Germany
SKULTUNA - Sweden
TASCHEN - Italy
TONDO DONI - Italy
VERREUM - Czech Republic
VIABIZZUNO - Italy
ZANETTO - Italy
MINOTTI S.P.A. SI RISERVA
LA FACOLTÀ DI MODIFICARE,
IN QUALUNQUE MOMENTO
E SENZA PREAVVISO,
LE CARATTERISTICHE TECNICHE
DEI MODELLI ILLUSTRATI
NEL PRESENTE CATALOGO.
MINOTTI S.P.A. RESERVES
THE RIGHT TO CHANGE,
AT ANY TIME AND
WITHOUT PRIOR WARNING,
THE TECHNICAL SPECIFICATION
OF ANY PRODUCT ILLUSTRATED
IN THIS CATALOGUE.
MINOTTI SPA
VIA INDIPENDENZA, 152
20821 MEDA (MB) - ITALY
T. +39 0362 343499
F. +39 0362 340319
E. [email protected]
WWW.MINOTTI.COM
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
VI INVITIAMO A VISITARE IL NOSTRO SITO WEB.
FOR FURTHER INFORMATION PLEASE
VISIT OUR WEBSITE.
WWW.MINOTTI.COM
FOLLOW US ON:
È ESPRESSAMENTE VIETATA
QUALSIASI RIPRODUZIONE,
COPIA O MODIFICA,
ANCHE PARZIALE,
DEL PRESENTE CATALOGO.
ANY REPRODUCTION,
REPRESENTATION
OR MODIFICATION,
IN FULL OR PARTLY,
IS EXPRESSLY PROHIBITED.
100%
PRINTED: APRILE | APRIL 2015
COPYRIGHT © MINOTTI SPA 2015
ALL RIGHTS RESERVED