Installation Guide - Fedora Documentation

Transcript

Installation Guide - Fedora Documentation
Fedora 8
Installation Guide
Suart Ellis
Paul Frields
Installation Guide
Fedora 8 Installation Guide
Edizione 2.0
Autore
Autore
Suart Ellis
Paul Frields
[email protected]
[email protected]
Copyright © 2006,2007 Red Hat, Inc. and Others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons
Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available
at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat,
designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with
CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert,
Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity
Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/
Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States
and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Preface
vii
1. Convenzioni del documento ........................................................................................... vii
1.1. Convenzioni tipografiche ..................................................................................... vii
1.2. Convenzioni del documento ................................................................................ viii
1.3. Note ed avvertimenti ............................................................................................ ix
2. Inviateci i vostri commenti! .............................................................................................. x
1. Introduzione
1.1. Background ..................................................................................................................
1.1.1. Riguardo Fedora ...............................................................................................
1.1.2. Ricevere aiuto aggiuntivo ...................................................................................
1.2. Informazioni su questo manuale ....................................................................................
1.2.1. Scopi ................................................................................................................
1.2.2. Pubblico ............................................................................................................
1.3. Feedack .......................................................................................................................
1
1
1
1
1
1
1
2
2. Avvio rapido per esperti
2.1. Overview .....................................................................................................................
2.2. Scaricare i File .............................................................................................................
2.3. Preparazione dell'installazione ......................................................................................
2.4. Installazione di Fedora .................................................................................................
2.5. Eseguire i passi post installazione .................................................................................
3
3
3
4
4
4
3. Nuovi Utenti
3.1. Come posso scaricare i file di installazione? ..................................................................
3.1.1. Da un mirror .....................................................................................................
3.1.2. Da BitTorrent .....................................................................................................
3.2. Di quale architettura è il mio computer? ........................................................................
3.3. Quali file devo scaricare? .............................................................................................
3.4. Come posso creare un supporto Fedora? ......................................................................
3.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora? ....................................................................
3.6. Come avvio il programma di installazione? ....................................................................
5
5
6
6
6
7
8
9
9
4. Iniziare l'installazione
4.1. Il menu di avvio .........................................................................................................
4.2. Installare da una sorgente differente ............................................................................
4.3. Verifica dei supporti ....................................................................................................
4.3.1. Specificare il Live CD ......................................................................................
4.3.2. Verifica il DVD .................................................................................................
4.4. Avviare dalla rete usando PXE ....................................................................................
4.5. Interfaccia grafica e di testo ........................................................................................
11
11
12
12
12
13
13
13
5. Localizzare il proprio sistema
15
5.1. Selezione della lingua ................................................................................................. 15
5.2. Configurazione della tastiera ....................................................................................... 15
6. Metodi di installazione
6.1. Metodi alternativi di installazione .................................................................................
6.2. Installazione da un disco fisso ....................................................................................
6.3. Installazione della configurazione TCP/IP .....................................................................
6.4. Installazione via NFS ..................................................................................................
6.5. Installazione via FTP ..................................................................................................
6.5.1. Setup FTP non anonimo ..................................................................................
6.6. Installazione via HTTP ................................................................................................
17
17
17
18
19
19
19
19
iii
Installation Guide
7. Schermata di benvenuto
21
7.1. Inizializzazione dell'hard disk ....................................................................................... 21
7.2. RAID o altre configurazioni non standard ..................................................................... 21
8. Aggiornamento di un sistema esistente
8.1. Esaminare il passaggio ad una versione superiore .......................................................
8.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di
installazione ......................................................................................................................
8.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader .....................................................
23
23
9. Partizionamento del disco
9.1. RAID e altri dispositivi ................................................................................................
9.1.1. Hardware RAID ...............................................................................................
9.1.2. Software RAID ................................................................................................
9.1.3. Dischi FireWire e USB .....................................................................................
9.2. Informazioni di carattere generale sulle partizioni .........................................................
9.2.1. Tipi di partizioni ...............................................................................................
9.2.2. Dimensioni minime delle partizioni ....................................................................
9.3. Comprendere LVM .....................................................................................................
9.4. Avviso sulle partizioni .................................................................................................
9.5. Disk Druid ..................................................................................................................
25
26
26
26
26
27
28
28
28
29
30
10. Boot loader
10.1. Mantenere la configurazione del proprio boot loader già esistente ................................
10.2. Avviare sistemi operativi aggiuntivi ............................................................................
10.3. Configurare una password per il boot loader ..............................................................
10.3.1. Password di GRUB dimenticate ......................................................................
10.4. Opzioni avanzate del boot loader ..............................................................................
35
35
35
36
36
36
11. Configurazione della rete
11.1. Dispositivi di rete ......................................................................................................
11.1.1. Configurare il supporto IPv4 ed IPv6 ...............................................................
11.1.2. Configurare IPv4 ............................................................................................
11.1.3. Configurare IPv6 ............................................................................................
11.2. Hostname .................................................................................................................
11.3. Configurazioni varie ..................................................................................................
39
39
39
40
40
40
41
23
24
12. Selezione del fuso orario
43
12.1. Selezionare un fuso orario ........................................................................................ 43
12.2. Tempo Coordinato Universale (UTC) ......................................................................... 43
13. Impostazione della password di root
45
14. Selezione del software
14.1. Installare da repositori aggiuntivi ...............................................................................
14.2. Personalizzare la selezione del software ....................................................................
14.2.1. In caso di ripensamenti ..................................................................................
14.2.2. Supporto a lingue aggiuntive ..........................................................................
14.2.3. Servizi di rete principali ..................................................................................
47
47
48
49
50
50
15. Nota sull'installazione
51
16. Installazione dei pacchetti
53
17. Primo avvio del sistema
55
17.1. Accettazione licenza ................................................................................................. 55
17.2. Firewall .................................................................................................................... 55
iv
17.3.
17.4.
17.5.
17.6.
SELinux ...................................................................................................................
Data ed ora ..............................................................................................................
Utente di sistema .....................................................................................................
Scheda audio ...........................................................................................................
56
57
58
58
18. Passi successivi
18.1. Aggiornamento del sistema .......................................................................................
18.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore .........................................................
18.3. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News ......................................................
18.4. Reperire documentazione e supporto .........................................................................
18.5. Unitevi alla Comunità Fedora ....................................................................................
61
61
62
62
63
63
A. Opzioni di avvio
A.1. Configurare il sistema di installazione al menu di avvio .................................................
A.1.1. Specificare la lingua ........................................................................................
A.1.2. Configurare l'interfaccia grafica ........................................................................
A.1.3. Specificare il metodo di installazione ................................................................
A.1.4. Configurazione manuale dei parametri di rete ...................................................
A.2. Abilitare acceso remoto al sistema di installazione .......................................................
A.2.1. Abilitare l'accesso remoto con VNC ..................................................................
A.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener) ..........
A.2.3. Abilitare accesso remoto con telnet ..................................................................
A.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione ........................
A.3.1. Configurare un server per i log ........................................................................
A.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart ...................................................................
A.5. Migliorare il supporto hardware ...................................................................................
A.5.1. Aggiungere supporto hardware con driver specifici ............................................
A.5.2. Annullare il processo automatico di riconoscimento dell'hardware .......................
A.6. Usare le modalità di avvio per manutenzione (Maintenance Boot Modes) .......................
A.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM) ..............................................
A.6.2. Avviare un computer in modalità di ripristino (Rescue Mode) ..............................
65
65
65
65
66
66
67
67
67
68
68
69
69
70
71
72
73
73
73
B. Installazione senza dispositivi
B.1. Reperire i file di avvio ................................................................................................
B.2. Modificare la configurazione di GRUB .........................................................................
B.3. Avviare l'installazione .................................................................................................
75
75
75
76
C. Impostare un server di installazione
C.1. Preparazione di cobbler .............................................................................................
C.2. Preparazione della distribuzione .................................................................................
C.3. Mirror di una locazione di rete ....................................................................................
C.4. Importare la distribuzione ...........................................................................................
77
77
77
78
78
D. Altra documentazione tecnica
81
Indice analitico
83
v
vi
Preface
1. Convenzioni del documento
Questo manuale utilizza numerose convenzioni per evidenziare parole e frasi, ponendo attenzione su
informazioni specifiche.
1
Nelle edizioni PDF e cartacea questo manuale utilizza caratteri presenti nel set Font Liberation . Il set
Font Liberation viene anche utilizzato nelle edizioni HTML se il set stesso è stato installato sul vostro
sistema. In caso contrario, verranno mostrati caratteri alternativi ma equivalenti. Da notare: Red Hat
Enterprise Linux 5 e versioni più recenti, includono per default il set Font Liberation.
1.1. Convenzioni tipografiche
Vengono utilizzate quattro convenzioni tipografiche per richiamare l'attenzione su parole e frasi
specifiche. Queste convenzioni, e le circostanze alle quali vengono applicate, sono le seguenti.
Neretto monospazio
Usato per evidenziare l'input del sistema, incluso i comandi della shell, i nomi dei file ed i percorsi.
Utilizzato anche per evidenziare tasti e combinazione di tasti. Per esempio:
Per visualizzare i contenuti del file my_next_bestselling_novel
nella vostra directory di lavoro corrente, inserire il comando cat
my_next_bestselling_novel al prompt della shell e premere Invio per eseguire
il comando.
Quanto sopra riportato include il nome del file, un comando della shell ed un tasto, il tutto riportato in
neretto monospazio e distinguibile grazie al contesto.
Le combinazioni di tasti possono essere distinte dai tasti tramite il trattino che collega ogni parte della
combinazione. Per esempio:
Premere Invio per eseguire il comando.
Premere Ctrl+Alt+F1 per smistarsi sul primo virtual terminal. Premere
Ctrl+Alt+F7 per ritornare alla sessione X-Windows.
Il primo paragrafo evidenzia il tasto specifico singolo da premere. Il secondo riporta due combinazioni
di tasti, (ognuno dei quali è un set di tre tasti premuti contemporaneamente).
Se si discute del codice sorgente, i nomi della classe, i metodi, le funzioni i nomi della variabile ed i
valori ritornati indicati all'interno di un paragrafo, essi verranno indicati come sopra, e cioè in neretto
monospazio. Per esempio:
Le classi relative ad un file includono filesystem per file system, file per file, e
dir per directory. Ogni classe possiede il proprio set associato di permessi.
Proportional Bold
Ciò denota le parole e le frasi incontrate su di un sistema, incluso i nomi delle applicazioni; il testo
delle caselle di dialogo; i pulsanti etichettati; le caselle e le etichette per pulsanti di selezione, titoli del
menu e dei sottomenu. Per esempio:
1
https://fedorahosted.org/liberation-fonts/
vii
Preface
Selezionare Sistema → Preferenze → Mouse dalla barra del menu principale per
lanciare Preferenze del Mouse. Nella scheda Pulsanti, fate clic sulla casella di
dialogo mouse per mancini, e successivamente fate clic su Chiudi per cambiare il
pulsante primario del mouse da sinistra a destra (rendendo così il mouse idoneo per
un utilizzo con la mano sinistra).
Per inserire un carattere speciale in un file gedit, selezionare Applicazioni →
Accessori → Mappa carattere dalla barra menu principale. Successivamente,
selezionare Cerca → Trova… dalla barra del menu Mappa carattere, inserire il nome
del carattere nel campo Cerca e cliccare Successivo. Il carattere ricercato verrà
evidenziato nella Tabella caratteri. Fare un doppio clic sul carattere evidenziato per
posizionarlo nel campo Testo da copiare, e successivamente fare clic sul pulsante
Copia. Ritornare ora al documento e selezionare Modifica → Incolla dalla barra del
menu di gedit.
Il testo sopra riportato include i nomi delle applicazioni; nomi ed oggetti del menu per l'intero sistema;
nomi del menu specifici alle applicazioni; e pulsanti e testo trovati all'interno di una interfaccia GUI,
tutti presentati in neretto proporzionale e distinguibili dal contesto.
Corsivo neretto monospazio o Corsivo neretto proporzionale
Sia se si tratta di neretto monospazio o neretto proporzionale, l'aggiunta del carattere corsivo indica un
testo variabile o sostituibile . Il carattere corsivo denota un testo che non viene inserito letteralmente, o
visualizzato che varia a seconda delle circostanze. Per esempio:
Per collegarsi ad una macchina remota utilizzando ssh, digitare ssh
[email protected] al prompt della shell. Se la macchina remota è
example.com ed il nome utente sulla macchina interessata è john, digitare ssh
[email protected].
Il comando mount -o remount file-system rimonta il file system indicato. Per
esempio, per rimontare il file system /home, il comando è mount -o remount /
home.
Per visualizzare la versione di un pacchetto attualmente installato, utilizzare il
comando rpm -q package. Esso ritornerà il seguente risultato: packageversion-release.
Da notare la parola in Corsivo neretto — nome utente, domain.name, file-system, pacchetto, versione
e release. Ogni parola racchiude il testo da voi inserito durante l'emissione di un comando o per il
testo mostrato dal sistema.
Oltre all'utilizzo normale per la presentazione di un titolo, il carattere Corsivo denota il primo utilizzo di
un termine nuovo ed importante. Per esempio:
Publican è un sistema di pubblicazione per DocBook.
1.2. Convenzioni del documento
Gli elenchi originati dal codice sorgente e l'output del terminale vengono evidenziati rispetto al testo
circostante.
viii
Note ed avvertimenti
L'output inviato ad un terminale è impostato su tondo monospazio e così presentato:
books
books_tests
Desktop
Desktop1
documentation
downloads
drafts
images
mss
notes
photos
scripts
stuff
svgs
svn
Gli elenchi del codice sorgente sono impostati in tondo monospazio ma vengono presentati ed
evidenziati nel modo seguente:
package org.jboss.book.jca.ex1;
import javax.naming.InitialContext;
public class ExClient
{
public static void main(String args[])
throws Exception
{
InitialContext iniCtx = new InitialContext();
Object
ref
= iniCtx.lookup("EchoBean");
EchoHome
home
= (EchoHome) ref;
Echo
echo
= home.create();
System.out.println("Created Echo");
System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
}
}
1.3. Note ed avvertimenti
E per finire, tre stili vengono usati per richiamare l'attenzione su informazioni che in caso contrario
potrebbero essere ignorate.
Nota Bene
Una nota è un suggerimento o un approccio alternativo per il compito da svolgere. Non
dovrebbe verificarsi alcuna conseguenza negativa se la nota viene ignorata, ma al tempo
stesso potreste non usufruire di qualche trucco in grado di facilitarvi il compito.
Importante
Important boxes detail things that are easily missed: configuration changes that only
apply to the current session, or services that need restarting before an update will apply.
Ignoring a box labeled 'Important' won't cause data loss but may cause irritation and
frustration.
Avvertenza
Un Avvertimento non dovrebbe essere ignorato. Se ignorato, potrebbe verificarsi una
perdita di dati.
ix
Preface
2. Inviateci i vostri commenti!
Se individuate degli errori di battitura in questo manuale, o se pensate di poter contribuire al
suo miglioramento, contattateci subito! Inviate i vostri suggerimenti tramite Bugzilla: http://
bugzilla.redhat.com/bugzilla/ sul componente Fedora_Installation Guide.
Quando inviate un bug report, assicuratevi di indicare l'identificatore del manuale: install-guide
Se inviate un suggerimento per contribuire al miglioramento della guida, cercate di essere il più
specifici possibile. Se avete individuato un errore, indicate il numero della sezione e alcune righe di
testo, in modo da agevolare la ricerca dell'errore.
x
Capitolo 1.
Introduzione
Questa guida riguarda l'installazione di Fedora, una distribuzione Linux basata su software gratuito
e open source. Questo manuale aiuta ad installare Fedora su sistemi desktop, portatili e server. Il
sistema di installazione è abbastanza flessibile da usare, anche se non si ha alcuna precedente
conoscenza di Linux o di reti di computer. Selezionando le impostazioni predefinite, Fedora fornisce
un sistema operativo completo per il desktop, incluse applicazioni per la produttività, programmi
d'utilità per Internet e strumenti per il desktop.
Questo documento non riporta in dettaglio tutte le caratteristiche del sistema di installazione.
1.1. Background
1.1.1. Riguardo Fedora
To find out more about Fedora, refer to http://fedoraproject.org/. To read other documentation on
Fedora related topics, refer to http://docs.fedoraproject.org/.
1.1.2. Ricevere aiuto aggiuntivo
For information on additional help resources for Fedora, visit http://fedoraproject.org/wiki/
Communicate.
1.2. Informazioni su questo manuale
1.2.1. Scopi
Questa guida aiuta un lettore a:
1. Capire come localizzare una distribuzione Fedora online
2. Creare dei dati di configurazione che consentono ad un computer di avviare Fedora
3. Capire ed interagire con il programma di installazione di Fedora
4. Completare configurazioni post installazione di base del sistema Fedora
Altre sorgenti di documentazione
This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed Fedora system,
refer to http://docs.fedoraproject.org/ for other documentation.
1.2.2. Pubblico
This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced Fedora users with questions
about detailed operation of expert installation features should consult the Anaconda development
mailing list at http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/.
1
Capitolo 1. Introduzione
1.3. Feedack
Il Fedora Documentation Project (FDP) è un gruppo di scrittori volontari, editori, traduttori, e altri
contributori che creano contenuti per il software gratuito ed open source. Il FDP mantiene questo
documento ed è sempre interessato nel feedback dei lettori.
1
To send feedback regarding this document, send email to [email protected] , or visit https://
bugzilla.redhat.com/ to file a bug in Bugzilla. To file a bug, fill in "install-guide" as the Product,
choose the name of this document from the Component list, and choose "devel" as the version. FDP
volunteers receive your feedback, and may contact you for additional information, if necessary.
1
mailto:[email protected]
2
Capitolo 2.
Avvio rapido per esperti
Questa sezione offre una occhiata veloce di opzioni di installazione per lettori esperti che hanno
fretta di iniziare. Notare nei seguenti capitoli di questa guida appariranno molte note di spiegazione
e suggerimenti utili. Se si verificasse un problema durante il processo di installazione, consultare il
capitolo appropriato nella guida completa per aiuto.
Solo per esperti
This section is intended only for experts. Other readers may not be familiar with some of
the terms in this section, and should move on to Capitolo 3, Nuovi Utenti instead.
2.1. Overview
La procedura di installazione è semplice, e consiste solo in pochi passi:
1. Scaricare i file per fare i media o un altra configurazione avviabile.
2. Preparare il sistema per l'installazione.
3. Avviare il computer e eseguire il processo di installazione.
4. Riavviare ed eseguire le configurazioni post installazione.
2.2. Scaricare i File
Fare uno dei seguenti passi:
1. Scaricare l'immagine ISO per una immagine live. Creare un supporto CD dal file ISO utilizzando
l'applicazione preferita. Si può inoltre usare il pacchetto livecd-tools per scrivere l'immagine su altri
supporti avviabili come dischi flash USB. Per installare la distribuzione sul disco fisso, usare la
scorciatoia sul desktop dopo l'accesso.
2. Scaricare le immagini ISO per la distribuzione completa su CD o DVD. Creare i supporti CD o
DVD dai file ISO utilizzando l'applicazione preferita, o inserendo le immagini su una partizione
Windows FAT32 o Linux ext2/ext3.
3. Scaricare l'immagine boot.iso per il CD minimo di avvio o il file bootdisk.img per il disco
flash USB di avvio minimo. Scrivere l'immagine sul supporto appropriato per creare il dispositivo
avviabile.
4. Scaricare l'immagine rescuecd.iso per un CD di avvio di dimensioni ridotte. Scrivere
l'immagine su un supporto fisico appropriato per creare un supporto avviabile.
5. Download the vmlinuz kernel file and the initrd.img ramdisk image from the distribution's
isolinux/ directory. Configure your operating system to boot the kernel and load the ramdisk
image. For further information on installation without media, refer to Appendice B, Installazione
senza dispositivi.
For information on setting up a network boot server from which you can install Fedora, refer to
Appendice C, Impostare un server di installazione.
3
Capitolo 2. Avvio rapido per esperti
2.3. Preparazione dell'installazione
Salvare i dati utente che si desidera preservare, e se necessario, ridimensionare le partizioni esistenti
per fare spazio a Fedora. Per ridimensionare le proprie partizioni NTFS dal programma di installazione
di Fedora, utilizzare i comandi ntfsresize e fdisk.
Use Ctrl+Alt+F2 to switch to a virtual terminal from the installation program if you are not using a
Live CD. Perform any resize operations before proceeding to the installer's partitioning options.
2.4. Installazione di Fedora
Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware and installation mode.
Refer to Appendice A, Opzioni di avvio for more information about boot options. If you boot from the
Live CD, select the "Install to Hard Disk" option from the menu to run the installation program. If you
boot from minimal media or a downloaded kernel, select a network or hard disk resource from which to
install.
Seguire tutti i passi del programma di installazione. Il programma di installazione non cambia il
sistema finche non si darà la conferma finale per procedere. Riavviare il sistema quando l'installazione
sarà finita.
2.5. Eseguire i passi post installazione
Dopo il riavvio del sistema, verranno mostrate opzioni di configurazione opzionali. Fare le modifiche
appropriate al sistema e procedere alla schermata di login.
4
Capitolo 3.
Nuovi Utenti
Questo capitolo spiega come ottenere i file che bisogna installare per eseguire Fedora sul computer.
Alcuni dei concetti di questo capitolo potrebbero essere nuovi, nel caso non si sia mai scaricato un
sistema operativo completamente gratuito.
Aiuto aggiuntivo
If you have trouble with this chapter, you may be able to find help by visiting the Fedora
Forums at http://www.fedoraforum.org/
3.1. Come posso scaricare i file di installazione?
Il Fedora Project distribuisce Fedora in molti modi, la maggior parte dei quali sono gratuiti e reperibili
tramite internet. il metodo più comune di distribuzione è tramite CD e DVD. Sono disponibili differenti
tipi di supporti CD e DVD, inclusi:
• Un set completo di software installabile da DVD
• Una immagine Live che si può utilizzare per provare Fedora,ed installarla sul sistema a piacimento
• CD minimo di avvio e immagini di dispositivi flash USB che consentono l'installazione tramite
connessione internet
• Una immagine CD di ripristino di dimensioni ridotte che consente di installare tramite una
connessione internet, e risolvere problemi con sistemi Fedora malfunzionanti.
• Codice sorgente su supporti DVD
Molti utenti desiderano sia la immagine Live che il set completo del software installabile su DVD.
L'immagine CD di avvio minimale è ottimale per gli utenti che dispongono di una connessione veloce
ad internet e desiderano esclusivamente installare Fedora su un computer. I dischi di codice sorgente
non vengono usati per l'installazione di Fedora, ma sono utili per gli utenti esperti e gli sviluppatori di
software.
Download dei supporti
Gli utenti con una connessione ad internet a banda larga possono scaricare le immagini
ISO di CD e DVD o immagini di dispositivi flash USB. Una immagine ISO è una copia
completa del disco in un formato adatto per la scrittura direttamente su un CD o DVD. Una
immagine di disco flash USB è una copia di un intero disco in un formato adatto per la
scrittura diretta su un supporto flash USB.
For more information on burning CDs and DVDs, refer to Sezione 3.4, «Come posso
creare un supporto Fedora?».
Il software Fedora è disponibile per il download in modo gratuito in molti modi.
5
Capitolo 3. Nuovi Utenti
3.1.1. Da un mirror
To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a mirror. A mirror is a computer server
that is open to the public for free downloads of software, including Fedora and often other free and
open source software. To locate a mirror, visit http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist using a Web
browser, and choose a server from the list. The web page lists mirrors by geographic location. You
may want to choose a mirror that is geographically close to you for faster speed.
I mirror pubblicano il software Fedora sotto una architettura di cartelle ben organizzata. Per esempio,
la distribuzione Fedora 8 compare normalmente nella cartella fedora/linux/releases/8/.
Questa cartella contiene una cartella per ogni architettura supportata da quella versione di Fedora.
I file dei supporti CD e DVD appaiono all'interno di tale cartella, in una cartella chiamata iso/. Per
esempio, è possibile trovare il file per la distribuzione DVD di Fedora 8 per x86_64 in fedora/
linux/releases/8/x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso.
3.1.2. Da BitTorrent
BitTorrent è un modo di scaricare informazioni in cooperazione con altri computer. Ogni computer che
coopera nel gruppo scarica pezzi di informazione in un particolare torrent da altri peers del gruppo.
I computer che hanno terminato il download di tutti i dati in un torrent rimangono nello sciame per
fare il seed, oppure per fornire i dati ad altri peers. Se si scarica utilizzando BitTorrent, come cortesia
dovresti inviare in seed lo stesso quantitativo di dati da te scaricati.
If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the BitTorrent home page at
http://www.bittorrent.com/download/ to download it. BitTorrent client software is available for Windows,
Mac OS, Linux, and many other operating systems.
You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The BitTorrent protocol ensures that your
computer participates in a nearby group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit http://
torrent.fedoraproject.org/.
Immagini minime di avvio
I CD e le immagini di dischi flash USB di avvio minimi non sono disponibili tramite
BitTorrent.
3.2. Di quale architettura è il mio computer?
Releases are separated by architecture, or type of computer processor. Use the following table
to determine the architecture of your computer according to the type of processor. Consult your
manufacturer's documentation for details on the processor if necessary.
processore e tipi di architetture
produttore del processore e
modello
Intel (eccetto Core 2 Duo,
Centrino Core 2 Duo, o Xeon),
AMD (eccetto 64 o x2 dualcore), VIA C4, Apple MacBook
Pro
6
Tipo di architettura per Fedora
i386
Quali file devo scaricare?
produttore del processore e
Tipo di architettura per Fedora
modello
Intel Core 2 Duo, Centrino Core x86_64
2 Duo, e Xeon; AMD Athlon64/
x2, Sempron64/x2, Duron64
Apple Macintosh G3, G4, G5,
PowerBook, e altri modelli non
Intel
ppc
i386 funziona per molti dei computer compatibili con Windows
Se non si è sicuri del tipo di processore che possiede il computer, e non si utilizza un
Apple Macintosh, selezionare i386.
3.3. Quali file devo scaricare?
Si hanno differenti opzioni per scaricare Fedora. Leggere le opzioni di seguito per decidere quale è la
migliore.
The architecture type appears in the name of the downloadable files for each Fedora distribution. For
example, the file for the DVD distribution of Fedora 8 for x86_64 is named F-8-x86_64-DVD.iso.
Refer to Sezione 3.2, «Di quale architettura è il mio computer?» if you are unsure of your computer's
architecture.
1.
Distribuzione completa su DVD
Se si dispone di parecchio tempo e di una connessione ad internet veloce, e si vuole essere in
grado di installare una vasta scelta di software, scaricare la versione completa su DVD. Entrambi
i tipi di media sono avviabili, ed includono il programma di installazione così come una modalità
per effettuare operazioni di ripristino sul sistema Fedora in caso di emergenza. Si può scaricare la
versione su DVD direttamente da un mirror, oppure tramite BitTorrent.
2.
Immagine Live
If you want to try Fedora before you install it on your computer, download the Live image version.
If your computer supports booting from CD, you can boot the operating system without making
any changes to your hard disk. The Live image also provides an "Install to Hard Disk" menu
option. If you decide you like what you see, and want to install it, simply activate the selection to
copy Fedora to your hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using
BitTorrent.
3.
Supporto di avvio minimo
Se si dispone di una connessione veloce ad internet ma non si vuole scaricare l'intera
distribuzione, è possibile scaricare una piccola immagine di avvio. Fedora offre immagini per
un ambiente di avvio minimo su CD e dispositivi flash USB, ed un immagine CD di ripristino
di dimensioni ridotte. Una volta avviato il sistema con il media minimo, è possibile installare
Fedora direttamente tramite internet. Anche se questo metodo richiede ancora il download di una
significativa quantità di dati tramite internet, saranno comunque molto meno della dimensione del
supporto della distribuzione completa. Una volta terminata l'installazione, è possibile aggiungere o
rimuovere software sul sistema come desiderato.
7
Capitolo 3. Nuovi Utenti
Dimensioni del download
Installando il software predefinito per Fedora tramite internet richiede più tempo
rispetto all'immagine Live, ma meno tempo che l'intera distribuzione su DVD. Gli
attuali risultati dipendono dal software che si è attualmente scelto e dalle condizioni di
traffico di rete.
La tabella seguente spiega dove trovare i file desiderati su un sito mirror.
Individuare i file
Tipo di supporto
Distribuzione completa su DVD
Locazioni dei file
fedora/linux/releases/8/Live/arch/iso/F-8-archDVD.iso
immagine Live
fedora/linux/releases/8/Live/arch/iso/F-8-archLive.iso, fedora/linux/releases/8/Live/arch/iso/
F-8-KDE-arch-Live.iso
Supporto CD di avvio minimo
fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os/images/
boot.iso
Supporto USB di avvio minimo
fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os/images/
diskboot.img
Supporto di avvio CD di ripristino fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/iso/
F-8-arch-rescuecd.iso
3.4. Come posso creare un supporto Fedora?
Per fare un supporto, selezionare una tra le seguenti opzioni:
• Realizzare un supporto CD e DVD
To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to http://docs.fedoraproject.org/
readme-burning-isos/.
• Preparare supporti USB di avvio minimi
L'immagine del disco USB minima, diskboot.img, richiede un drive flash USB vuoto. La scrittura
dell'immagine del disco USB minimo su un dispositivo flash USB distruggerà tutti i dati sul drive.
Su un sistema linux, come root, utilizzare il seguente comando per scrivere l'immagine sul drive:
dd if=diskboot.img of=/dev/sdX
Scrivere sul drive corretto
Assicurarsi di scrivere sul disco appropriato. Consultare il file log /var/log/
messages oppure usare il comando dmesg. Se il sistema supporta la creazione di
dispositivi dinamici, eseguire il comando ls -l /dev/disk/by-id/ per localizzare il
dispositivo.
8
Cosa fare se non posso scaricare Fedora?
A comparable dd program for Windows systems is available at http://users.erols.com/gmgarner/
forensics/. The website gives examples of how to use this Windows program to copy an image to a
physical disk device.
Caveat Emptor
Questo sito web non fa parte del Fedora Project, ed il Fedora Project non è
responsabile per il suo contenuto.
3.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?
If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem creating boot media,
downloading may not be an option. Fedora DVD and CD distribution media is available from a number
of online sources around the world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a
vendor, or refer to http://fedoraproject.org/wiki/Distribution.
3.6. Come avvio il programma di installazione?
Per avviare il programma di installazione da supporto di avvio minimo, il CD di ripristino oppure il DVD
di distribuzione, seguire questa procedura:
1.
Spegnere il proprio computer.
2.
Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for installation. Refer to
Sezione 9.1.3, «Dischi FireWire e USB» for more information.
3.
Inserire il supporto nel computer e accenderlo.
You may need to hit a specific key or combination of keys to boot from the media, or configure your
system's Basic Input/Output System, or BIOS, to boot from the media. On most computers you must
select the boot or BIOS option promptly after turning on the computer. Most Windows-compatible
computer systems use a special key such as F1, F2, F12, or Del to start the BIOS configuration
menu. On Apple computers, the C key boots the system from the DVD drive.
Configurare il BIOS
Se non si è sicuri sulle caratteristiche possedute dal proprio computer, o su come
configurare il BIOS, consultare la documentazione resa disponibile dal produttore
dell'hardware. Fornire informazioni dettagliate su specifiche hardware e sulla relativa
configurazione va oltre lo scopo del presente documento.
9
10
Capitolo 4.
Iniziare l'installazione
Annullare l'installazione
Per annullare il processo di installazione in qualunque momento prima che sia apparsa la
schermata di Installazione Pacchetti, si può premere Ctrl+Alt+Del oppure spegnere
il computer agendo sull'apposito interruttore. Fedora non farà alcun cambiamento al
computer fino a quando non inizierà il processo di installazione.
4.1. Il menu di avvio
Il media di avvio mostra uno strumento a menu grafico con differenti opzioni. Se non viene premuto
nessun tasto entro 60 secondi, verrà eseguita l'opzione di avvio predefinita. Per selezionare il
predefinito, basta attendere che il timer si azzeri o premere Enter sulla tastiera. Per selezionare
una opzione differente dalla predefinita, usare i tasti freccia sulla tastiera, e selezionare Enter
quando l'opzione corretta viene selezionata. Se si desidera personalizzare le opzioni di boot per una
particolare opzione, premere il tasto Tab.
Utilizzo opzioni di avvio
For a listing and explanation of common boot options, refer to Appendice A, Opzioni di
avvio.
Se si avvia il live CD, le opzioni includono
• Esegui da disco
Questa opzione è la predefinita. Se si seleziona questa opzione, solo il kernel e i programmi di avvio
verranno caricati in memoria. Questa opzione impiega meno tempo per caricare. Mentre si usano i
programmi, essi vengono caricati dal disco, il che richiede piu tempo. Questa modalità può essere
utilizzata su macchine con memoria totale limitata.
• Esegui dalla RAM
Se si seleziona questa opzione, l'ambiente Live CD verrà caricato completamente in memoria.
Questa opzione impiegerà piu tempo a caricare, fintanto che l'intero CD non viene copiato
completamente. Mentre si utilizzano i programmi, questi verranno caricati direttamente dalla
memoria, il che risulta in un ambiente piu reattivo. Questa modalità può essere utilizzata solo su
macchine con almeno 1 GB di RAM.
• Verifiva e esegui da immagine
This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. Refer to Sezione 4.3,
«Verifica dei supporti» for more information on the verification process.
Se si avvia il DVD, il CD di ripristino o il media di avvio minimo, le opzioni del menu di avvio
includeranno:
• Installa o aggiorna un sistema esistente
Questa è l'opzione predefinita. Selezionare questa opzione per installare Fedora nel computer
usando il programma di installazione grafico.
11
Capitolo 4. Iniziare l'installazione
• Installa o aggiorna un sistema esistente (modalità testo)
Selezionare questa opzione per installare Fedora nel computer usando il programma di installazione
basato su testo. Se il computer avesse problemi ad utilizzare il programma di installazione grafico,
è possibile installare il sistema con questa opzione. Installando con questa opzione non si evita di
usare l'interfaccia grafica sul sistema una volta installato.
• Ripristina il sistema installato
Selezionare questa opzione per riparare un problema con il sistema Fedora installato che impedisce
il normale avvio. Anche se Fedora è una piattaforma di calcolo esponenzialmente staile, è ancora
possibile che per problemi occasionali si verifichi l'avvio. L'ambiente di ripristino contiene programmi
di utilità che consentono di risolvere una ampia gamma di questi problemi.
• Avvio da disco locale
Dopo aver avviato dal disco Fedora, se si decide di voler avviare dal proprio disco fisso, selezionare
questa opzione.
4.2. Installare da una sorgente differente
Tutti i supporti di avvio ad eccezzione del DVD presentano un menu che consente di selezionare la
sorgente di installazione, come la rete o il disco fisso. Se si stà avviando il DVD della distribuzione e
non si desidera installare dal DVD premere Tab dal menu di avvio. Aggiungere uno spazio e l'opzione
askmethod alla fine della linea che appare sotto il menu.
Si può installare Fedora da immagini ISO conservate su disco fisso, o da rete usando metodi NFS,
FTP o HTTP. Gli utenti esperti usano frequentemente questi metodi poiche è spesso piu veloce
leggere i dati da hard disk su server di rete che da CD o DVD.
La seguente tabelle è un sommario dei differenti metodi di avvio e dei metodi di installazione
raccomandati da usare con ognuna:
Boot Method
DVD
Metodo d'installazione
DVD, rete o disco fisso
CD di avvio minimo o USB, CD
di ripristino
Rete o disco fisso
Live CD o USB
Install to Hard Disk application
Capitolo 6, Metodi di installazione contains detailed information about installing from alternate
locations.
4.3. Verifica dei supporti
Il supporto DVD di installazione ed i supporto CD Live offrono una opzione per verificare l'integrità
del supporto. A volte capitano errori di scrittura durante la produzione dei dispositivi CD o DVD
dell'equipaggiamento dei computer. Un errore in un pacchetto di dati scelto nel programma di
installazione può causare il fallimento dell'installazione. Per minimizzare le probabilità che errori di dati
attacchino l'installazione, verificare il supporto prima dell'installazione.
4.3.1. Specificare il Live CD
Se si avvia da Live CD, selezionare Verifica e esegui da immagine dal menu di avvio. Il processo di
verifica verrà eseguito automaticamente durante il processo di avvio, e se avrà successo, il Live CD
12
Verifica il DVD
continuerà il caricamento. Se la verifica fallisce, creare un nuovo Live CD usando l'immaggine ISO
scaricata precedentemente.
4.3.2. Verifica il DVD
Se si avvia dal DVD della distribuzione Fedora, l'opzione di verifica dei dispositivi appare dopo la
scelta di installazione di Fedora. Se la verifica ha successo, il processo di installazione procede
normalmente. Se il processo fallisce, creare un nuovo DVD usando l'immaggine ISO scaricata
precedentemente.
4.4. Avviare dalla rete usando PXE
To boot with
PXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supports
PXE. For information on how to configure a PXE server, refer to Appendice C, Impostare un server di
installazione.
Configurare il computer all'avvio dall'interfaccia di rete. Tale opzione è disponibile dal BIOS, in cui
potrebbe essere etichettata Network Boot o Boot Services. Una volta che si sarà configurato
correttamente l'avvio tramite PXE, il computer può inziare il sistema di installazione di Fedora senza
alcun altro supporto.
Per avviare un computer da un server PXE:
1.
Assicurarsi che il cavo di rete sia inserito. L'indicatore luminoso del connettore di rete dovrebbe
essere illuminato, anche se il computer non è acceso.
2.
Accendere il computer.
3.
Apparirà una schermata di menù. Premere il tasto del numero corrispondente all'opzione
desiderata.
Risoluzione dei problemi di PXE
Se il vostro PC non si dovesse avviare da un server di rete, assicurarsi che il BIOS sia
configurato per avviare come prima opzione la corretta interfaccia di rete. Qualche BIOS
potrebbe specificare l'interfaccia di rete come possibile dispositivo di avvio, ma non
supportare lo standard PXE. Fare riferimento alla documentazione del proprio hardware
per ulteriori informazioni.
4.5. Interfaccia grafica e di testo
Se si dovesse verificare una delle seguenti situazioni, l'installazione utilizzerà la modalità testo:
• Il sistema di installazione non riesce ad identificare l'hardware dello schermo sul computer
• Il computer ha meno di 192 MB di memoria
• È stata selezionata la installazione in modalità testo dal menu di avvio
La schermata di testo fornisce le stesse funzioni della schermata standard. Si può configurare il
sistema per l'utilizzo di una interfaccia grafica dopo l'installazione.
13
Capitolo 4. Iniziare l'installazione
Uso dell'interfaccia grafica
Installing in text mode does not prevent you from using a graphical interface on your
system once it is installed. If you have trouble configuring your system for graphical
interface use, consult other sources for troubleshooting help as shown in Sezione 1.1.2,
«Ricevere aiuto aggiuntivo».
14
Capitolo 5.
Localizzare il proprio sistema
5.1. Selezione della lingua
Il programma di installazione mostra una lista di lingue supportate da Fedora. Individuare la lingua
corretta nell'elenco e selezionare Avanti.
To select support for additional languages, customize the installation at the package selection stage.
For more information, refer to Sezione 14.2.2, «Supporto a lingue aggiuntive».
Installare da un immagine live Fedora
Se si installa da una immagine live Fedora, si ppotrebbe non vedere una finestra di
selezione locale. Per supporto locale addizionale, usare l'applicazione Aggiungi/Rimuovi
Software dopo l'avvio del nuovo sistema Fedora installato, prseguendo l'istallazione.
5.2. Configurazione della tastiera
Il programma di installazione mostra una lista delle tipologie di tastiere supportate da Fedora. Bisogna
evidenziare la corretta tipologia della tastiera dalla lista, e selezionare Avanti.
15
16
Capitolo 6.
Metodi di installazione
• If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option
askmethod, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to Capitolo 7, Schermata di
benvenuto.
• If you used the askmethod option or booted from minimal boot media or a PXE server, proceed to
Sezione 6.1, «Metodi alternativi di installazione».
6.1. Metodi alternativi di installazione
Attività dei CD/DVD
Se si è avviato il sistema con il DVD della distribuzione, il programma di installazione
caricherà il suo stadio successivo da quel disco. Ciò si verificherà a prescindere dal
metodo di installazione scelto, a meno che non si sia fatto espellere il disco dal lettore
prima di procedere. Il programma di installazione scaricherà i pacchetti di dati dalla
sorgente che è stata scelta.
Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media.
Alternately, you can install from ISO images stored on your computer's hard disk, or from a network
server.
• To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first installation CD, select Local
CDROM, and proceed to Capitolo 7, Schermata di benvenuto.
• To install from ISO images on a hard disk, select Hard drive and proceed to Sezione 6.2,
«Installazione da un disco fisso».
• To install from a network, using NFS, FTP, or HTTP, proceed to Sezione 6.3, «Installazione della
configurazione TCP/IP».
6.2. Installazione da un disco fisso
Una volta avviato il computer, si possono utilizzare i file delle immagini ISO dei dischi di Fedora per
continuare il processo di installazione. Il file ISO deve essere salvato su un disco fisso che può essere
o interno al computer o collegato alla macchina attraverso una porta USB. Si può utilizzare questa
opzione per installare Fedora su computer che non hanno né connessione di rete, né lettore CD o
DVD.
The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with the
ext2,
ext3 or
vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, found
on most removable media. External hard drives usually contain vfat (FAT-32) file systems. Some
Microsoft Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions.
Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to ensure that Fedora can
read it. To check a partition's file system under Windows, use the Disk Management tool. To check a
partition's file system under Linux, use the fdisk utility.
17
Capitolo 6. Metodi di installazione
Non si può installare da partizioni LVM
Non si può usare un file ISO su partizioni controllate da LVM (Logical Volume
Management).
Selezionare la partizione contenente i file ISO dall'elenco delle partizioni disponibili. I dispositivi
interni IDE, SATA, SCSI, e i dispositivi USB hanno nomi che cominciano con /dev/sd. Ogni singolo
dispositivo ha la propria lettera, per esempio /dev/sda. Ogni partizione su un dispositivo è numerata,
per esempio /dev/sda1.
Specificare anche la Cartella che contiene le immagini. Digitare il percorso completo della cartella
dal drive che contiene i file immagine ISO. Le seguenti tabelle mostrano alcuni esempi su come
inserire queste informazioni:
Tipo di partizione
Volume
Percorso originale ai
file
Cartella da usare
VFAT,NTFS
D:\
D:\Downloads\F8
/Downloads/F8
ext2, ext3, ext4
/home
/home/user1/F8
/user1/F8
Tabella 6.1. Location of ISO images for different partition types
Select OK to continue. Proceed with Capitolo 7, Schermata di benvenuto.
6.3. Installazione della configurazione TCP/IP
The installation program is network-aware and can use network settings for a number of functions. For
instance, you can install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or
NFS protocols. You can also instruct the installation program to consult additional software repositories
later in the process.
Come impostazione predefinita, il programma di installazione usa DHCP per settare automaticamente
le impostazioni di rete. Nel caso in cui si stia usando una connessione via cavo o un modem DSL,
un router, un firewall o altro hardware di rete per comunicare con Internet, DHCP è una opzione
adeguata. In ambienti di produzione, bisogna chiedere al proprio amministratore della rete per le
impostazioni più adeguate. Se la rete non è munita di un server DHCP, bisogna lasciare in bianco la
casella denominata Use dynamic IP configuration (DHCP).
The installation program supports both IPv4 and IPv6 protocols. If you are not sure which addressing
scheme your network uses, it is safe to leave both options selected. Refer also to Capitolo 11,
Configurazione della rete for more information on configuring your network.
Le risposte DHCP prendono del tempo
Se sono state selezionate opzioni per un protocollo non usato nella rete, o vice versa,
potrebbe servire del tempo aggiuntivo per ricevere le impostazioni della rete dal server
DHCP.
Queste impostazioni vengono utilizzate solo durante il processo di installazione. Il programma di
installazione chiederà di configurare la configurazione finale della rete in un secondo momento.
Si può installare da un server web, FTP o NFS come dalla propria rete locale oppure, se si è connessi,
tramite internet. Si può installare Fedora da un proprio mirror privato, o usare uno dei mirror pubblici
18
Installazione via NFS
mantenuti dai membri della comunità. Per assicurarsi che la connessione sia il più possibile veloce e
fidata, usare un server che è localizzato nella propria area geografica.
The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted by region, at http://
fedoraproject.org/wiki/Mirrors. To determine the complete directory path for the installation files, add
/8/Fedora/architecture/os/ to the path shown on the web page. A correct mirror location
for an i386 system resembles the URL http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/
releases/8/Fedora/i386/os.
• If you are installing via NFS, proceed to Sezione 6.4, «Installazione via NFS».
• If you are installing via FTP, proceed to Sezione 6.5, «Installazione via FTP».
• If you are installing via HTTP, proceed to Sezione 6.6, «Installazione via HTTP».
6.4. Installazione via NFS
Per installare da un server NFS, selezionare NFS dal menù Metodo di installazione e selezionare
OK. Inserire il nome o l'indirizzo IP del server NFS e la cartella dove risiedono i file di installazione.
Disponibilità di mirror NFS
I mirror NFS pubblici sono rari, a causa di problemi di sicurezza riguardanti NFS che non
si applicano necessariamente a server FTP e HTTP. Il Fedora Project non mantiene un
elenco di mirror NFS pubblici per Fedora.
Select OK to continue. Proceed with Capitolo 7, Schermata di benvenuto.
6.5. Installazione via FTP
Per installare da un server FTP, selezionare FTP dal menù Metodo di installazione e selezionare
OK. Inserire il nome o l'indirizzo IP del server FTP e la cartella dove risiedono i file di installazione.
Select OK to continue. If you are using the default, anonymous FTP service, continue with Capitolo 7,
Schermata di benvenuto.
6.5.1. Setup FTP non anonimo
La finestra di dialogo per installazione via FTP, ha anche l'opzione Usare ftp non anonimo. Se il
server FTP che si sta utilizzando non fornisce accesso anonimo, selezionare la relativa casella.
Bisogna possedere delle credenziali sul server FTP per utilizzare tale opzione.
Enter your username and password in the spaces provided. Then select OK to continue. Proceed with
Capitolo 7, Schermata di benvenuto.
6.6. Installazione via HTTP
Per installare da un server Web (HTTP), selezionare HTTP dal menù Metodo di installazione e
selezionare OK.
Enter the name or IP address of the Web server and the directory where the installation files reside.
Select OK to continue. Proceed with Capitolo 7, Schermata di benvenuto.
19
20
Capitolo 7.
Schermata di benvenuto
Dopo che il programma di installazione avrà caricato la pagina successiva, apparirà un messaggio di
benvenuto. Selezionare Avanti per continuare.
7.1. Inizializzazione dell'hard disk
Se non viene trovata nessuna tavola delle partizioni sugli hard disk esistenti, il programma di
installazione chiederà di inizializzare il disco rigido. Questa operazione renderà qualsiasi dato
sul disco fisso illeggibile. Se il sistema ha un nuovo disco rigido senza nessun sistema operativo
installato, oppure sono state rimosse tutte le partizioni, rispondere Si.
7.2. RAID o altre configurazioni non standard
Determinati sistemi RAID o altre configurazioni non standard potrebbero risultare illeggibili per
il programma di installazione e potrebbe apparire il prompt summenzionato. Il programma di
installazione risponde alle strutture dei dischi fisici che è in grado di rilevare.
Distacco dei dischi non necessari
Se si possiede una configurazione del disco non standard che può essere staccata
durante l'installazione e rilevata e configurata in seguito, spegnere il sistema, distaccarla e
riavviare l'installazione.
21
22
Capitolo 8.
Aggiornamento di un sistema esistente
The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process
updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users'
home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system
configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change
system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later.
8.1. Esaminare il passaggio ad una versione superiore
Se il sistema contiene una installazione di Fedora o di Red Hat Linux, apparirà un messaggio che
richiederà se si desidera effettuare l'aggiornamento alla nuova versione di tale installazione. Per
effettuare il passaggio alla versione superiore di un sistema esistente, scegliere l'installazione
appropriata dal menù a discesa e selezionare Avanti.
Software installato manualmente
Il software che è stato installato manualmente sul sistema Fedora o Red Hat Linux
esistente potrebbe comportarsi in maniera differente dopo un aggiornamento alla versione
superiore. Occorrerà ricompilare manualmente tale software dopo il passaggio, per
assicurarsi che funzioni correttamente sul sistema aggiornato.
8.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva
usando il programma di installazione
Le installazioni sono raccomandate
In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a separate /home
partition and perform a fresh installation. For more information on partitions and how to set
them up, refer to Capitolo 9, Partizionamento del disco.
If you choose to upgrade your system using the installation program, any software not provided by
Fedora that conflicts with Fedora software is overwritten. Before you begin an upgrade this way, make
a list of your system's current packages for later reference:
rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\n' > ~/old-pkglist.txt
Dopo l'installazione, consultare questa lista per scoprire quali pacchetti si ha bisogno di ricompilare o
recuperare dai repositori di software non-Fedora.
In seguito, effettuare un backup dei dati di configurazione del sistema:
su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' mv /tmp/etc-*.tar.gz ~
Bisognerà inoltre realizzare un backup completo di qualsiasi dato importante prima di realizzare il
passaggio alla versione successiva. I dati importanti possono includere il contenuto dell'intera cartella
/home, così come il contenuto dai servizi quali apache, FTP , server SQL oppure un sistema di
23
Capitolo 8. Aggiornamento di un sistema esistente
gestione del codice sorgente. Anche se i passaggi alle versioni successive non sono distruttivi, se si
lavora impropriamente ci potrebbe essere una piccola possibilità di perdita dei dati.
Conservazione dei backup
Notare che i seguenti esempi conservano il materiale di backup in una cartella /home.
Se la cartella /home del sistema non è in una partizione separata, non bisogna seguire
questo esempio alla lettera! Bisogna conservare i propri backup su un altro dispositivo
come dei dischi CD o DVD oppure un hard disk esterno.
For more information on completing the upgrade process later, refer to Sezione 18.2, «Terminare
l'aggiornamento a versione superiore».
8.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader
Your completed Fedora installation must be registered in the
boot loader to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the
operating system. Refer to Capitolo 10, Boot loader for more information about boot loaders.
Se il boot loader esistente è stato installato da una distribuzione Linux, l'installazione del sistema
può modificarlo per caricare il nuovo sistema Fedora. Per aggiornare un boot loader Linux esistente,
bisogna selezionare Aggiornare la configurazione del boot loader. Questo è il comportamento
predefinito quando si vuole aggiornare ad una versione superiore una installazione esistente di Fedora
o di Red Hat Linux.
GRUB è il boot loader standard per Fedora. Se la macchina dovesse già utilizzare un altro boot
loader, tipo BootMagic™, System Commander™, o il loader installato da Microsoft Windows, allora il
sistema di installazione di Fedora non potrà aggiornarlo. In questo caso, bisogna selezionare Ignora
l'aggiornamento del boot loader. Quando il processo di installazione sarà stato completato, fare
riferimento alla documentazione del proprio prodotto per l'assistenza.
L'installazione di un nuovo boot loader come parte del processo di aggiornamento di un sistema
esistente, va eseguita solo se si è certi di volere sostituire il boot loader esistente. Se si vuole
installare un nuovo boot loader, si potrebbe non essere più in grado di avviare altri sistemi operativi
sulla stessa macchina fino a quando non si sarà configurato il nuovo boot loader. Selezionare Creare
una nuova configurazione del boot loader per rimuovere il boot loader esistente ed installare
GRUB.
Dopo avere fatto le proprie scelte, cliccare Avanti per continuare.
24
Capitolo 9.
Partizionamento del disco
Fedora creates and uses several partitions on the available hard drives. You may customize both the
partitions, and how the drives on your system are managed. Sezione 9.2, «Informazioni di carattere
generale sulle partizioni» explains drive partitions in more detail.
In caso di ripensamenti
Il processo di installazione non apporterà alcuna modifica al sistema fino a quando
l'installazione dei pacchetti non sarà iniziata. Si può utilizzare Back per ritornare alle
schermate precedenti e cambiare le scelte operate in ogni momento.
La finestra sullo schermo elenca i dispositivi disponibili. Come impostazione predefinita, il processo di
installazione può interessare tutti i dispositivi del computer. Per assicurarsi che specifici dispositivi non
vengano ripartizionati dal programma di installazione, deselezionare la casella di spunta posta vicino
ai all'elenco dei dispositivi in questione.
Il processo di installazione cancella tutte le partizioni Linux presenti nei dispositivi selezionati, e le
sostituisce con il nuovo set di partizioni predefinito in Fedora. Tutti gli altri tipi di partizioni rimangono
inalterati. Per esempio, le partizioni usate da Microsoft Windows, e le partizioni di ripristino create dai
produttori di computer, resteranno intatte. Si può scegliere un'alternativa dal menù a cascata:
Remove all partitions on selected drives and create default layout
Se i dischi fissi selezionati sono nuovi, oppure se si desidera distruggere tutti i dati contenuti nei
drive selezionati, utilizzare questa opzione. Questa opzione rimuove tutte le partizioni su tutti i
drive selezionati, anche quelli usati da sistemi operativi non linux.
Questa opzione distrugge tutti i dati
Una volta selezionate tutte le opzioni di installazione e si procede,tutti i dati sui drive
selezionati verranno distrutti. Usare questa opzione con attenzione.
Remove linux partitions on selected drives and create default layout
Se i dispositivi selezionati hanno delle partizioni Linux, questa opzione le rimuoverà ed installerà
Fedora nello spazio libero così ottenuto. Questa opzione non modificherà le partizioni già
assegnate ad altri sistemi operativi differenti da Linux. Comunque non si potrà discriminare tra
partizioni assegnate a differenti distribuzioni Linux, che saranno tutte quante rimosse.
Use free space on selected drives and create default layout
Se i dispositivi selezionati hanno dello spazio libero che non è stato assegnato ad alcuna
partizione, questa opzione passerà ad installare Fedora nello spazio libero. Questa opzione
assicura che nessuna partizione esistente verrà modificata durante il processo di installazione.
Create custom layout
Si può specificare manualmente il partizionamento dei dispositivi selezionati. La schermata
successiva abilita alla configurazione dei dispositivi e delle partizioni del computer. Se viene scelta
questa opzione, Fedora non creerà alcuna partizione in maniera predefinita.
Selezionare Rivedere e modificare lo schema di partizionamento per personalizzare il set di
partizioni che Fedora deve creare, per configurare il sistema per l'uso di dispositivi configurati come
25
Capitolo 9. Partizionamento del disco
array RAID, o per modificare le opzioni di avvio del proprio computer. Scegliendo una delle opzioni
alternative di partizionamento, questa opzione sarà scelta automaticamente.
Use the Advanced storage options option if:
• Se si vuole installare Fedora in un dispositivo connesso tramite il protocollo iSCSI. Selezionare
Advanced storage options, e poi Add iSCSI target, ed infine selezionare Add drive. Fornire un
indirizzo IP statico e il nome dell'initiator iSCSI, e poi selezionare Add drive.
• Se si vuole disabilitare un dispositivo dmraid che è stato riconosciuto all'avvio.
Scegliere un'opzione di partizionamento, e selezionare Avanti per procedere.
La schermata successiva
The next screen is Network Devices, explained Capitolo 11, Configurazione della
rete, unless you select an option to customize the partition layout. If you choose to
either Create custom layout, or Review and modify partitioning layout, proceed to
Sezione 9.2, «Informazioni di carattere generale sulle partizioni».
9.1. RAID e altri dispositivi
9.1.1. Hardware RAID
RAID, o Array Ridondante di Dischi Indipendenti , abilitano un gruppo, o un array, di dispositivi
ad agire come un singolo dispositivo. Configurare le funzioni RAID fornite dalla scheda madre del
computer, o di schede aggiuntive (controller), prima di iniziare il processo di installazione. Ogni array
RAID attivo apparirà come un unico dispositivo all'interno di Fedora.
Su sistemi muniti di più di un disco fisso, si può configurare Fedora per utilizzare vari dispositivi come
degli array RAID Linux senza richiedere alcun hardware addizionale.
9.1.2. Software RAID
You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID
functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are
explained in detail in Sezione 9.5, «Disk Druid».
9.1.3. Dischi FireWire e USB
Alcuni dischi FireWire e USB potrebbero non essere riconosciuti dal sistema di installazione di Fedora.
Se la configurazione di questi dischi non è essenziale, disconnetterli per evitare confusione.
Utilizzo post installazione
Si possono connettere e configurare dischi fissi esterni USB e FireWire dopo
l'installazione. Molti di questi dispositivi sono riconosciuti dal kernel e disponibili per l'uso
all'istante.
26
Informazioni di carattere generale sulle partizioni
9.2. Informazioni di carattere generale sulle partizioni
Un sistema Fedora ha almeno tre partizioni:
• La partizione /boot
• Una partizione /
• Una partizione swap
Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your
particular system needs. For example, consider creating a separate /home partition on systems that
store user data. Refer to Sezione 9.4, «Avviso sulle partizioni» for more information.
Se non si è sicuri di quale sia il miglior modo di configurare il proprio computer, si dovrebbe accettare
lo schema di partizionamento predefinito.
The RAM installed in your computer provides a pool of memory for running systems. Linux systems
use
swap partitions to expand this pool, by automatically moving portions of memory between RAM and
swap partitions if insufficient RAM is available. In addition, certain power management features store
all of the memory for a suspended system in the available swap partitions. If you manually specify the
partitions on your system, create one swap partition that has more capacity than the computer RAM.
Data partitions provide storage for files. Each data partition has a
mount point, to indicate the system directory whose contents reside on that partition. A partition with
no mount point is not accessible by users. Data not located on any other partition resides in the / (or
root) partition.
Root e /root
The / (or
root) partition is the top of the directory structure. The
/root (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the user
account for system administration.
Nella configurazione minima così mostrata:
• Tutti i dati sotto la cartella /boot/ vengono archiviati nella partizione /boot. Per esempio, il file /
boot/grub/grub.conf risiede nella partizione /boot.
• Ogni file al di fuori della partizione /boot, come ad esempio /etc/passwd, viene archiviato nella
partizione /.
Sottocartelle possono essere assegnate a partizioni. Qualche amministratore crea sia la partizione
/usr che la partizione /usr/local. In questo caso, i file sotto /usr/local, come ad esempio
/usr/local/bin/foo, sono sotto la partizione /usr/local. Ogni altro file in /usr/, come ad
esempio /usr/bin/foo, è nella partizione /usr.
If you create many partitions instead of one large / partition, upgrades become easier. Refer to the
description of Disk Druid's Edit option for more information.
27
Capitolo 9. Partizionamento del disco
Lasciare la capacità in eccesso come non allocata
Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. You may allocate
free space at any time, to meet needs as they occur. To learn about a more flexible
method for storage management, refer to Sezione 9.3, «Comprendere LVM».
9.2.1. Tipi di partizioni
Every partition has a
partition type, to indicate the format of the
file system on that partition. The file system enables Linux to organize, search, and retrieve files stored
on that partition. Use the
ext3 file system for data partitions that are not part of LVM, unless you have specific needs that
require another type of file system.
9.2.2. Dimensioni minime delle partizioni
La seguente tabella elenca le dimensioni minime delle partizioni per le partizioni contenenti le cartelle
elencate. Non bisogna avere una partizione separata per ognuna di questecartelle. Per esempio, se la
partizione contenente /foo deve essere almeno di 500MB, e non si realizza una partizione separata
/foo, allora la partizione / (root) dovrà essere almeno 500MB.
Cartella
/
Dimensione minima
250 MB
/usr
250 MB
/tmp
50 MB
/var
384 MB
/home
100 MB
/boot
75 MB
9.3. Comprendere LVM
LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standard
partitions. LVM partitions are formatted as
physical volumes. One or more physical volumes are combined to form a
volume group. Each volume group's total storage is then divided into one or more
logical volumes. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file system
type, such as ext3, and a mount point.
La partizione /boot ed LVM
Il bootloader non può leggere i volumi LVM. Bisognerà creare una partisione standard,
non LVM per la partizione di /boot.
Per capire meglio LVM, immaginare il disco come una pila di blocchi. Un blocco è semplicemente una
unità di storage usata dai dati di storage. Molte pile di blocchi possono essere combinate per fare
una pila piu larga, come i volumi fisici sono combinati per fare un gruppo di volumi. La pila risultante
28
Avviso sulle partizioni
può essere suddivisa in numerose pile piu piccole di dimensione arbitraria, come un gruppo di volumi
viene allocato a differenti volumi logici.
Un amministratore può espandere o ridurre volumi logici senza distruggerne i dati, al contrario di
quanto accade con le partizioni standard di dischi. Se i volumi fisici in un gruppo di volumi sono su
dischi separati o in un array RAID, allora gli amministratori possono anche distribuire un volume logico
sui dispositivi di archiviazione.
Si potrebbero perdere dei dati se si volesse restringere un volume logico in una capacità più piccola
di quella richiesta dai dati presenti nel volume medesimo. Per assicurare la massima flessibilità,
è meglio creare volumi logici capaci di soddisfare le attuali esigenze, e lasciare la capacità di
immagazzinamento in eccesso non allocata. Si può espandere senza conseguenze la capacità dei
volumi logici per utilizzare spazio non allocato, per come dettato poi dalle proprie esigenze.
LVM e lo schema di partizionamento predefinito
Come impostazione predefinita, il processo di installazione crea partizioni / e di swap
dentro volumi LVM, con una partizione /boot separata.
9.4. Avviso sulle partizioni
Un setup ottimale delle partizioni dipende dall'uso del sistema linux in questione. I seguenti consigli
possono aiutare a decidere come allocare lo spazio su disco.
• Se è atteso che uno o diversi utenti archivieranno i propri dati nel sistema, occorre creare una
partizione separata per la cartella /home all'interno di un gruppo di volumi. Con una partizione
/home separata, si può aggiornare il sistema a versioni successive e reinstallare Fedora senza
cancellare i file di dati degli utenti.
• Ogni kernel installato sul sistema richiede approssimativamente 6 MB nella partizione di /boot. Se
non si pensa di installare un grande numero di kernel, la dimensione predefinita di 100 MB per /
boot è sufficiente.
• La cartella /var mantiene i contenuti per un numero di applicazioni, incluso il server web Apache.
Viene anche usata per conservare i pacchetti di aggiornamento scaricati in base temporanea.
Assicurarsi che la partizione contenente la cartella /var abbia abbastanza spazio per scaricare gli
aggiornamenti pendenti e mantenere gli altri contenuti.
Aggiornamenti pendenti
Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates may be
available late in a release cycle. You can add an update repository to the sources for
installation later to minimize this issue. Refer to Sezione 14.1, «Installare da repositori
aggiuntivi» for more information.
• La cartella /usr contiene la maggioranza del set predefinito di software, allocare almeno 4 Gb di
spazio. Se siete sviluppatori di software o pensate di usare il sistema Fedora per imparare strumenti
di sviluppo, potrebbe essere necessario raddoppiare questa allocazione.
29
Capitolo 9. Partizionamento del disco
• Considerare di lasciare una porzione di spazio in un gruppo di LVM non allocato. Questo spazio non
allocato vi darà la flessibilità per cambiamenti di richieste di spazio senza il bisogno di rimuovere
dati da altre partizioni per riallocare memoria.
• Se separate le sottocartelle in partizioni, si può ritenere il contenuto in tali sottocartelle se si decide
di installare una nuova versione di Fedora sopra il sistema corrente. Per esempio, se si intende
eseguire un database MySQL in /var/lib/mysql, realizzare una partizione separata per questa
cartella nel caso sia necessaria una successiva installazione.
La seguente tabella è un setup probabile per un sistema con un singolo disco fisso di 80 GB e con 1
GB di RAM. Notare che circa 10 GB del gruppo di volume è non allocato per consentire una crescita
futura.
Utilizzo esempio
Questo esempio non è ottimale per tutti i casi di utilizzo.
Partizione
/boot
Dimensione e tipo
100 MB ext3 partition
swap
2 GB swap
Volume fisico LVM
Spazio rimanente, come unico gruppo di volume LVM
Il volume fisico è assegnato al gruppo di volume predefinito e diviso nei seguenti volumi logici:
Partizione
/
Dimensione e tipo
3 GB ext3
/usr
8 GB ext3
/usr/local
2 GB ext3
/var
4 GB ext3
/home
50 GB ext3
Esempio 9.1. Esempio di setup partizione
9.5. Disk Druid
Disk Druid is an interactive program for editing disk partitions. Users run it only within the Fedora
installation system. Disk Druid enables you to configure
Linux software RAID and
LVM to provide more extensible and reliable data storage.
Modificare lo schema LVM predefinito
Lo schema predefinito pone tutto lo spazio di archiviazione all'interno di un singolo volume
fisico LVM, con un unico volume logico LVM per il sistema. Per potere rendere disponibile
capacità per ulteriori partizioni, Editare il volume logico con il punto di montaggio /,
riducendone la dimensione come necessario.
Disk Druid mostra le seguenti possibilità nel programma di installazione:
30
Disk Druid
New
Select this option to add a partition
or LVM physical volume to the disk. In the Add partition dialog, choose a mount point and a
partition type. If you have more than one disk on the system, choose which disks the partition may
inhabit. Indicate a size in megabytes for the partition.
Partizioni non permesse
The /bin/, /dev/, /etc/, /lib/, /proc/, /root/, and /sbin/ directories may
not be used for separate partitions in Disk Druid. These directories reside on the
/ (root) partition.
La partizione /boot non deve risiedere in un gruppo di volume LVM. Creare la
partizione /boot prima di configurare ogni gruppo di volumi.
Si può anche scegliere fra tre opzioni per dimensionare le proprie partizioni:
Fixed size
Usare una dimensione fissata da se stessi, se possibile
Fill all space up to
Espandere la partizione fino a raggiungere la dimensione massima di propria scelta
Fill to maximum allowable size
Espandere la partizione fino a farle utilizzare tutto lo spazio rimanente dei dischi selezionati.
Dimensioni delle partizioni
Le partizioni presenti su disco potrebbero essere leggermente più piccole o più grandi
rispetto alla propria scelta. La geometria dei dischi causa questo effetto, non è né un
errore né un bug.
Dopo avere immesso i dettagli per le proprie partizioni, selezionare OK per continuare.
Edit
Select this option to edit an existing partition,
LVM volume group, or an LVM physical volume that is not yet part of a volume group. To change
the size of a LVM physical volume partition, first remove it from any volume groups.
Rimuovere volumi fisici LVM
La rimozione di un volume fisico LVM da un gruppo di volume, cancellerà tutti i volumi
logici che lo stesso gruppo contiene.
Editare una partizione per cambiarne la dimensione, o il tipo di file system. Usare questa funzione
per:
• correggere un errore fatto in fase di definizione delle partizioni
• migrare partizioni Linux se si sta aggiornando Fedora ad una versione successiva o se la si sta
reinstallando
31
Capitolo 9. Partizionamento del disco
• rendere disponibile un punto di montaggio a partizioni non-Linux quali quelle usate su alcuni
sistemi operativi di tipo Windows
Partizioni di Windows
You may not label Windows partitions that use the
NTFS file system with a mount point in the Fedora installer. You may label
vfat (FAT16 or FAT32) partitions with a mount point.
Se bisogna di apportare drastici cambiamenti alla propria configurazione delle partizioni, si
bisogna cancellare le partizioni e ricominciare dal principio. Se il disco contiene dei dati che si
desidera conservare, effettuarne un backup prima di editare le partizioni. Editare la dimensione di
una partizione, può causare la perdita di dati in essa archiviati.
If your system contains many separate partitions for system and user data, it is easier to upgrade
your system. The installation program allows you to erase or retain data on specific partitions. If
your user data is on a separate
/home partition, you can retain that data while erasing system partitions such as /boot.
Delete
Select this option to erase an existing partition
or LVM physical volume. To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of
which that physical volume is a member.
Se si dovesse commettere degli errori, si può usare l'opzione Reimposta per eliminare ogni
cambiamento apportato.
Reset
Selezionare questa opzione per forzare Disk Druid ad abbandonare ogni cambiamento apportato
alle partizioni del disco.
RAID
Select this option to set up software RAID
on your Fedora system.
Create a software RAID partition
Scegliere questa opzione per aggiungere una partizione per software RAID. Tale opzione è la
sola scelta disponibile se il disco non contiene alcuna partizione RAID.
Create a RAID device
Scegliere questa opzione per costruire un dispositivo RAID da due o più partizioni RAID già
esistenti. Questa opzione è disponibile se due o più partizioni RAID sono già state configurate.
Clone a drive to create a RAID device
Scegliere questa opzione per configurare un mirror RAID di un disco esistente. Questa
opzione è disponibile se due o più dischi sono presenti nel sistema.
LVM
Select this option to set up LVM
on your Fedora system. First create at least one partition or software RAID device as an LVM
physical volume, using the New dialog. For more information on LVM, refer to Sezione 9.3,
«Comprendere LVM».
32
Disk Druid
Per assegnare uno o più volumi ad un gruppo di volume, per prima cosa dare un nome al gruppo
di volume. Poi selezionare i volumi fisici che devono essere usati nel gruppo di volume. Infine,
configurare volumi logici su ogni gruppo di volume usando le opzioni Nuovo, Modifica ed
Elimina.
You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficient
space for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GB
LVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would not
allow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5
GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumes
appropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example,
reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GB
physical volumes.
LVM non è disponibile durante installazioni in modalità testo
LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The installer allows you
to edit pre-configured LVM volumes. If you need to create an LVM configuration from
scratch, hit Alt+F2 to use the terminal, and run the lvm command. To return to the
text-mode installation, hit Alt+F1.
Dopo avere finito di configurare e rivedere lo schema di partizionamento, selezionare Avanti per
continuare il processo di installazione.
33
34
Capitolo 10.
Boot loader
A boot loader is a small program that reads and launches the operating system. Fedora uses the
GRUB boot loader by default. If you have multiple operating systems, the boot loader determines
which one to boot, usually by offering a menu.
Si potrebbe già avere un boot loader installato sul sistema. Un sistema operativo può installare il
propio boot loader preferito, o si potrebbe avere installato un boot loader di terze parti. Se il boot
loader installato non dovesse riconoscere le partizioni Linux, si potrebbe non essere in grado di
avviare Fedora. Usare GRUB come il proprio boot loader per avviare Linux e tanti altri sistemi
operativi. Seguire quanto detto in questo capitolo per installare GRUB.
Installare GRUB
Installando GRUB, si potrebbe sovrascrivere il proprio boot loader esistente.
10.1. Mantenere la configurazione del proprio boot loader
già esistente
By default, the installation program installs GRUB in the master boot record,
or MBR, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, select No
boot loader will be installed.
Un boot loader è necessario
Il computer deve avere GRUB o un altro boot loader installato per avviarsi, a meno che
non si sia creato un disco separato di avvio da cui effettuare il boot.
You may need to customize the GRUB installation to correctly support some hardware or system
configurations. To specify compatibility settings, select Configure advanced boot loader options.
This causes a second screen of options to appear when you choose Next. Sezione 10.4, «Opzioni
avanzate del boot loader» explains the features of the additional screen.
10.2. Avviare sistemi operativi aggiuntivi
Se si hanno altri sistemi operativi già installati, Fedora prova automaticamente a rilevarli ed a
configurare GRUB per farli avviare. Si può anche configurare manualmente ogni sistema operativo
aggiuntivo se GRUB non dovesse riuscire nell'intento.
Per aggiungere, rimuovere, o cambiare le impostazioni dei sistemi operativi rilevati, usare le opzioni
fornite.
Add
Cliccare sul pulsante Aggiungi per includere un sistema operativo aggiuntivo in GRUB.
Selezionare dal menù a cascata la partizione del disco che contiene il sistema operativo avviabile
e digitare l'etichetta desiderata. GRUB mostrerà tale etichetta nel proprio menù di avvio.
35
Capitolo 10. Boot loader
Edit
Per cambiare un'entrata nel menu di avvio di GRUB, selezionare la voce e poi selezionare
Modifica.
Delete
Per rimuovere una voce dal menù di avvio di GRUB, selezionare la voce relativa e poi selezionare
Elimina.
10.3. Configurare una password per il boot loader
GRUB è in grado di leggere da molti file system senza l'aiuto di un sistema operativo. Un operatore
può interrompere la sequenza di avvio per scegliere un differente sistema operativo all'avvio, cambiare
le opzioni di avvio, o rimediare ad un errore di sistema. Comunque, queste funzioni possono introdurre
dei seri rischi di sicurezza in qualche ambiente. Si può aggiungere una password a GRUB così che
l'operatore debba digitare una password per interrompere la normale sequenza di avvio.
Quando fare a meno delle password per GRUB
You may not require a GRUB password if your system only has trusted operators, or is
physically secured with controlled console access. However, if an untrusted person can
get physical access to your computer's keyboard and monitor, that person can reboot the
system and access GRUB. A password is helpful in this case.
Per configurare una password di avvio, selezionare la casella relativa alla voceUse a boot loader
password. Il pulsante Change password diventerà attivabile. Selezionare Change password per
fare comparire la finestra di dialogo mostrata più avanti. Digitare la password che si desidera, e poi
confermarla digitandola nuovamente negli spazi appositi.
Scegliere una buona password
Scegliere una buona password che è al contempo facile da ricordare ma difficile da
individuare.
10.3.1. Password di GRUB dimenticate
GRUB stores the password in encrypted form, so it cannot be read or recovered. If you forget the
boot password, boot the system normally and then change the password entry in the /boot/grub/
grub.conf file. If you cannot boot, you may be able to use the "rescue" mode on the first Fedora
installation disc to reset the GRUB password.
Per cambiare la password di GRUB, usare il programma di utilità grub-md5-crypt. Per maggiori
informazioni a riguardo, va usato il comando man grub-md5-crypt in un terminale, per leggere le
pagine del manuale.
10.4. Opzioni avanzate del boot loader
The default boot options are adequate for most situations. The installation program writes the GRUB
boot loader in the
master boot record (MBR), overwriting any existing boot loader.
36
Opzioni avanzate del boot loader
Si può mantenere attivo il proprio boot loader installato nell'MBR ed installare GRUB come un boot
loader secondario. Se si dovesse scegliere tale opzione, il programma di installazione scriverà GRUB
nel primo settore della partizione Linux /boot.
GRUB come boot loader secondario
Se si dovesse scegliere di installare GRUB come boot loader secondario, bisogna
riconfigurare il proprio boot loader primario tutte le volte che verrà installato un nuovo
kernel con l'intenzione di usarlo per avviare il sistema. Il kernel di un sistema operativo
come Microsoft Windows non è tale da avviare il sistema in maniera così amichevole. Per
questo motivo molti utenti usano GRUB come boot loader primario su sistemi con doppia
modalità di avvio (dual-boot).
Si potrebbe anche avere di bisogno di opzioni avanzate del BIOS per elencare i dischi o i dispositivi
(array) RAID in maniera differente da come Fedora si attende. Se necessario, usare la finestra di
dialogo Change Drive Order per configurare l'ordine dei dispositivi in Fedora per venire incontro alle
esigenze del proprio BIOS.
Su qualche sistema, Fedora non può configurare correttamente la geometria di dischi fissi di grande
capacità a causa di limitazioni proprie del BIOS. Per aggirare tale ostacolo, selezionare la casella di
spunta Attiva la modalità LBA32.
Il kernel di Linux usualmente riconosce automaticamente il proprio ambiente correttamente, e non è
necessario fornire alcun parametro addizionale. Comunque, si può fornire ogni parametro necessario
al kernel usando le opzioni avanzate del boot loader.
Parametri del kernel
For a partial list of the kernel command line parameters, type the following command in
a terminal window: man bootparam. For a comprehensive and authoritative list, refer to
the documentation provided in the kernel sources.
Per cambiare ognuna di tali impostazioni, selezionare la casella di spunta Configurare le opzioni
avanzate del boot loader. Selezionare Avanti e apparirà il menù avanzato di avvio.
Menù opzionale
Fedora mostra le seguenti opzioni avanzate del menù di avvio solo se la casella di spunta
relativa alle configurazioni avanzate precedentemente descritta è stata selezionata.
37
38
Capitolo 11.
Configurazione della rete
Utilizzare questa schermata per personalizzare le impostazioni di rete del sistema Fedora.
Manual network configuration of a Fedora system is often not required. Many networks have a
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that automatically supplies connected systems
with configuration data. By default, Fedora activates all network interfaces on your computer and
configures them to use DHCP.
Fedora contains complete support for both IPv4 and IPv6. By default, Fedora configures network
interfaces on your computer for both IPv4 and IPv6 support, and to use DHCP over both IPv4 and
IPv6. For more information about IPv6, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6.
Molti router internet e firewall casalinghi non includono il supporto per IPv6. Le impostazioni
predefinite non danneggeranno il sistema o il router in nessun modo. Comunque, la velocità di alcuni
servizi migliorano drasticamente se si disabilita IPv6 sulle interfacce di rete che non usano IPv6.
IPv6 e opzioni di avvio
You can disable IPv6 support in the installation program using the boot option noipv6.
The installation program does not configure network interfaces for IPv6 if you use this
option. For more information on boot options, refer to Appendice A, Opzioni di avvio.
11.1. Dispositivi di rete
Fedora mostra un elenco di interfacce di rete rilevate nel computer. Ogni interfaccia deve avere un
unico IP address
sulla rete a cui è collegata. L'interfaccia può ricevere tale indirizzo dalla rete tramite il servizio DHCP.
Specificare se un interfaccia debba essere attivata automaticamente all'avvio del sistema
spuntando la casella vicino la voce Attiva all'avvio relativa a quel dispositivo. Si può anche attivare
manualmente un'interfaccia di rete in qualunque momento dopo che il sistema è stato avviato.
Configurazione del modem
The Network Configuration screen does not list
modems. Configure these devices after installation with the Network utility. The settings
for your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).
11.1.1. Configurare il supporto IPv4 ed IPv6
Per aggiungere o rimuovere il supporto IPv4 od IPv6, selezionare l'interfaccia sulla lista Dispositivi di
rete e selezionare Modifica. Fedora mostra il messaggio di Modifica interfaccia. Se l'interfaccia non
è configurata per il protocollo IPv4 o IPv6, la voce sarà marcata Disattivata.
Per cambiare la selezione, selezionare o deselezionare il box di controllo appropriato. Se necessario,
cambiare la configurazione degli indirizzi di rete per l'interfaccia.
39
Capitolo 11. Configurazione della rete
DHCP e server
Se il computer è un server, evitare il DHCP se possibile, e configurare la rete
manualmente. La configurazione manuale della rete abilita il server a connettersi in rete
anche nel caso in cui il servizio DHCP non dovesse essere disponibile.
11.1.2. Configurare IPv4
Per assegnare un indirizzo IP che non cambia, o statico, al proprio sistema, evidenziare l'interfaccia
nell'elenco Dispositivi di rete e selezionare Modifica. Fedora quindi mostrerà una finestra di dialogo
Modifica Interfaccia.
Deselezionare la casella relativa alla voce Configura tramite DHCP, così che sia vuota. Digitare IP
Address e l'adatta Netmask per l'interfaccia. Quindi selezionare OK.
If you disable DHCP, automatic configuration of the Hostname is also disabled, and the
Miscellaneous Settings options are enabled. Refer to Sezione 11.3, «Configurazioni varie» for more
information.
11.1.3. Configurare IPv6
Se IPv6 è abilitato, il programma di istallazione utilizza in modo predefinito Automatic neighbor
discovery. Se si vuole cambiare l'opzione predefinita, selezionare inoltre DHCPv6 per IPv6compliant indirizzamento IP dinamico, oppure Manual configuration per inserire le informazioni IP
manualmente.
Per assegnare un indirizzo IPv6 statico, inserire IP Address e l'adatto Prefix per l'interfaccia. Quindi
selezionare OK.
11.2. Hostname
On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, or
hostname. To specify the hostname, select Manual and type the complete name in the box. The
complete hostname includes both the name of the machine and the name of the domain of which
it is a member, such as machine1.example.com. The machine name (or "short hostname") is
machine1, and the
domain name is example.com.
Per impostare una rete casalinga che ruota attorno ad un firewall internet o un router, si potrebbe
usare hostname.localdomain per il sistema Fedora. Se si possiede piu di un computer su questa
rete, si potrà dare ad ognuno un nome host separato in questo dominio.
Hostname validi
Bisogna assegnare al proprio sistema un nome tale che il completo hostname sia unico.
L'hostname può includere lettere, numeri e trattini.
Se il sistema Fedora è connesso direttamente ad internet, bisogna fare attenzione ad addizionali
considerazioni per evitare interruzioni di servizi o azioni a rischio dal provider di servizi internet. una
discussione completa di questi problemi va oltre lo scopo di questo documento.
40
Configurazioni varie
11.3. Configurazioni varie
Per configurare manualmente un'interfaccia di rete, bisogna anche fornire altre impostazioni di rete al
computer. Tutte queste impostazioni altro non sono che indirizzi IP di altri sistemi sulla rete.
A gateway
is the device that provides access to other networks. Gateways are also referred to as
routers. If your system connects to other networks through a gateway, enter its IP address in the
Gateway box.
Most software relies on the
DNS (Domain Name Service) provider to locate machines and services on the network. DNS
converts hostnames to IP addresses and vice versa. A Fedora system may use more than one DNS
server. If the primary DNS server does not respond, the computer sends any query to the secondary
DNS server, and so on. To assign DNS servers, type their IP addresses into the Primary DNS or
Secondary DNS boxes.
Cliccare su Avanti dopo che sono state soddisfatte tutte le necessarie impostazioni della rete per il
proprio sistema.
41
42
Capitolo 12.
Selezione del fuso orario
This screen allows you to specify the correct time zone for the location of your computer. Specify a
time zone even if you plan to use
NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
12.1. Selezionare un fuso orario
Fedora mostra sullo schermo due metodi per la selezione del fuso. Per selezionare un fuso orario
servendosi della mappa, bisogna prima posizionare il puntatore del mouse al di sopra della regione
sulla mappa. Cliccare una sola volta per ingrandire la regione selezionata. Poi, selezionare il punto
giallo che rappresenta la città più vicina alla propria località. Una volta selezionato, il punto diventerà
una X rossa, per indicare la selezione operata.
Per selezionare un fuso orario usando la lista, selezionare il nome della città più vicina alla propria
località. Le città sono elencate in ordine alfabetico.
12.2. Tempo Coordinato Universale (UTC)
Allo scopo dell'individuazione dei fusi, il Tempo Coordinato Universale è anche conosciuto come
Greenwich Mean Time (GMT).
Se Fedora è l'unico sistema operativo installato sul computer, selezionare L'orologio del sistema
usa UTC. L'orologio di sistema è un dispositivo hardware installato nel computer. Fedora usa
l'impostazione del fuso orario per determinare la compensazione tra l'ora locale e l'UTC nell'orologio di
sistema. Questo comportamento è standard per sistemi operativi di tipo UNIX.
Windows e l'orologio di sistema
Non abilitare l'opzione L'orologio del sistema usa UTC se sulla macchina viene eseguito
anche Microsoft Windows. I sistemi operativi Microsoft cambiano l'orologio del BIOS per
sincronizzare l'ora locale invece dell'UTC. Ciò può causare un comportamento inaspettato
sotto Fedora.
Seleziona Avanti per continuare.
43
44
Capitolo 13.
Impostazione della password di root
Fedora uses a special account named
root for system administration. The root account on a Linux system is not subject to most normal
account restrictions. As the system owner or administrator, you may sometimes require special
privileges to configure or modify the system. In those cases, use the root account.
Usare l'account dell'utente root
Bisogna evitare il più possibile di utilizzare Fedora come root. Ogni strumento di
amministrazione che richiede i privilegi di root, necessiterà anche l'immissione della
relativa password.
Il programma di installazione di Fedora richiede che la password di root sia lunga almeno sei
caratteri. Poiché l'account di root può potenzialmente controllare ogni parte del sistema, bisogna
usare le seguenti linee guida per creare una buona password:
• Usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole, numeri, segni di interpunzione ed altri
caratteri.
• Non usare una parola di senso compiuto o un nome. Oscurare le parole di senso compiuto o i nomi
con caratteri sostitutivi non è efficace.
• Non usare la stessa password per più di un sistema.
I seguenti sono esempi di buone password:
• f9*@1Ls99A
• HL8$391%%rb
• Iwtb,10^th
Digitare la password di root nel campo Password di root. Fedora mostrerà per sicurezza i caratteri
come degli asterischi. Digitare la stessa password nel campo Conferma per assicurarsi che sia
settata correttamente. Dopo aver settato la password di root, selezionare Avanti per procedere.
45
46
Capitolo 14.
Selezione del software
Installare da una immagine Live
Se si installa da una immagine fedora Live, non si può fare la selezione dei pacchetti.
Questo metodo di installazione trasferisce una copia dell'immagine Live piuttosto che
installare i pacchetti da un repositorio. Per cambiare la selezione dei pacchetti, completare
l'installazione, quindi usare l'applicazione Aggiungi/Rimuovi Software per effettuare i
cambiamenti desiderati.
Per impostazione predefinita, il processo di installazione di Fedora carica una selezione del software
adatta ad un sistema desktop. Per includere o rimuovere software per lavori comuni, selezionare gli
oggetti rilevanti dalla lista:
Ufficio e produttività
Questa opzione fornisce la suite di produzione OpenOffice.org, l'applicazione per la gestione di
progetti, strumenti per la grafica come the GIMP, ed applicazioni per la multimedialità.
Sviluppo software
Questa opzione fornisce gli strumenti necessari per compilare del software sul proprio sistema
Fedora.
Web server
Questa opzione fornisce il server web Apache.
14.1. Installare da repositori aggiuntivi
Si possono definire repositori aggiuntivi per incrementare la disponibilità di software per il sistema
durante l'installazione. Un repositorio è un luogo in rete che immagazzina dei pacchetti software
accompagnati da metadata che li descrivono. Molti pacchetti software usati in Fedora richiedono che
altro software debba essere installato. Il programma di installazione usa i metadata per assicurare che
i pacchetti necessari siano presenti per ogni software che si è scelto di installare.
Per includere software da repositori differenti dalla raccolta di pacchetti Fedora, selezionare
Aggiungere repositori per software aggiuntivo. Il seguente elenco include esempi di come tale
opzione possa essere utilizzata.
• Scaricare l'ultima versione del software per Fedora
Fornendo al sistema la localizzazione di un repositorio di aggiornamento per Fedora, questi verrà
dotato delle più recenti versioni del software Fedora. Non è necessario effettuare immediatamente
dopo l'installazione un aggiornamento del sistema, per ottenere tali aggiornamenti. Questo uso è
l'ideale per installare attraverso Internet o altra rete dove bisogna stare attenti alla larghezza della
banda di trasmissione.
Passaggi a versioni superiori ed aggiornamenti
Gli aggiornamenti di un pacchetto durante il ciclo di rilascio di una singola versione
di Fedora comprendono il passaggio alla versione superiore per il pacchetto solo se
prevista per quella specifica versione di Fedora. Se si sta passando alla versione
superiore di una precedente versione di Fedora, si potrebbero incontrare problemi nel
47
Capitolo 14. Selezione del software
caso in cui si includesse un repositorio di aggiornamento durante questo passaggio. Tali
problemi si presentano con minore frequenza effettuando un'installazione del sistema
da zero.
• Installare software di terze parti
Si possono indicare repositori di software di terze parti. In funzione della configurazione di tali
repositori, si sarà in grado di selezionare durante l'installazione software non fornito con Fedora.
Se si seleziona Aggiungi repositori software aggiuntivi, apparirà il messaggio Aggiungi
repositorio. Fornendo un Nome repositorio e un URL del repositorio per la sua locazione.
Mirror di software Fedora
To find a Fedora software mirror near you, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors.
Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the directory on the mirror that
contains a directory named repodata. For instance, the "Everything" repository for Fedora is
typically located in a directory tree releases/8/Everything/arch/os, where arch is a system
architecture name.
Once you provide information for an additional repository, the installer reads the package metadata
over the network. Software that is specially marked is then included in the package group selection
system. See Sezione 14.2, «Personalizzare la selezione del software» for more information on
selecting packages.
Tornare indietro cancella i metadata dei repositori
Se viene scelto Indietro nella schermata di selezione dei pacchetti, tutti i dati su repositori
aggiuntivi che si è immesso andranno persi. Ciò permette in effetti di cancellare i
repositori extra. Al momento non c'è alcun modo di cancellare un singolo repositorio una
volta che è stato immesso.
14.2. Personalizzare la selezione del software
Selezionare Personalizzare ora per specificare con maggiore dettaglio i pacchetti software per il
proprio sistema finale. Questa opzione farà visualizzare al processo di installazione una schermata
aggiuntiva di personalizzazione quando verrà selezionato Avanti.
Installare un supporto per ulteriori lingue.
Select Customize now to install support for additional languages. Refer to
Sezione 14.2.2, «Supporto a lingue aggiuntive» for more information on configuring
language support.
Fedora divides the included software into
package groups. For ease of use, the package selection screen displays these groups as six
categories:
48
In caso di ripensamenti
Figura 14.1. Schermata della selezione dei gruppi di pacchetti
Per visualizzare i gruppi di pacchetti per ciascuna categoria, selezionare la categoria nella lista a
sinistra. La lista sulla destra mostra i gruppi di pacchetti per la categoria selezionata.
Per specificare un gruppo di pacchetti per l'installazione, selezionare la casella vicina al gruppo.
Il riquadro posto in basso nella schermata mostra i dettagli del gruppo di pacchetti che è
attualmente selezionato. Nessuno dei pacchetti da un gruppo sarà installato fino a quando la casella
corrispondente a quel gruppo non verrà selezionata.
Se si è selezionato un gruppo di pacchetti, Fedora automaticamente installerà i pacchetti base e quelli
vincolanti per quel gruppo. Per cambiare quali pacchetti opzionali all'interno di un gruppo selezionato
saranno installati, selezionare il bottone Pacchetti opzionali sotto la descrizione del gruppo. Poi
usare la casella di spunta accanto al nome del singolo pacchetto per cambiare la selezione.
Dopo aver scelto i pacchetti desiderati, selezionare Avanti per procedere. Fedora verifica la selezione,
ed automaticamente aggiunge ogni pacchetto extra richiesto per utilizzare il software selezionato.
14.2.1. In caso di ripensamenti
The packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the pirut tool to
either install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select
Applications → Add/Remove Software. The Fedora software management system downloads the
latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.
49
Capitolo 14. Selezione del software
14.2.2. Supporto a lingue aggiuntive
Il sistema Fedora supporta automaticamente la lingua che è stata selezionata all'inizio del processo di
installazione. Per includere il supporto a lingue aggiuntive, selezionare il gruppo di pacchetti per quelle
lingue dalla categoria Linguaggi
14.2.3. Servizi di rete principali
Tutte le installazioni di Fedora includono i seguenti servizi di rete:
• raccolta centralizzata dei log tramite syslog
• email tramite SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
• condivisione di file nella rete tramite NFS (Network File System)
• accesso remoto tramite SSH (Secure SHell)
• pubblicazione delle risorse tramite mDNS (multicast DNS)
L'installazione standard fornisce inoltre:
• trasferimento di file tramite HTTP (HyperText Transfer Protocol)
• stampa tramite CUPS (Common UNIX Printing System)
• accesso remoto al desktop tramite VNC (Virtual Network Computing)
Qualche processo automatizzato sul sistema Fedora usa il servizio di posta elettronica per mandare
rapporti e messaggi all'amministratore di sistema. Per impostazione predefinita, il sistema di posta
elettronica, di logging, ed i servizi di stampa non accettano connessioni da altri sistemi. Fedora installa
i componenti per la condivisione via NFS, HTTP, e VNC senza attivare i relativi servizi.
Si può configurare il sistema Fedora dopo l'installazione per fornire servizi di posta elettronica,
condivisione di file, logging, stampa e desktop di accesso remoto. Il servizio SSH è abilitato in maniera
predefinita. Si può utilizzare NFS per accedere a file su un altro sistema senza tuttavia abilitare il
servizio NFS di condivisione di file.
50
Capitolo 15.
Nota sull'installazione
Nessun cambiamento al computer verrà fatto fino a quando non si cliccherà sul bottone Avanti.
Se si dovesse interrompere il processo di installazione dopo questo punto, il sistema Fedora sarà
incompleto e non utilizzabile. Per ritornare alle schermate precedenti per apportare scelte differenti,
selezionare Indietro. Per annullare l'installazione, spegnere il computer.
Interrompere l'installazione
In certe situazioni, si potrebbe non essere in grado di fare ritorno alle schermate
precedenti. Fedora notifica questa limitazione e permette di interrompere il programma
di installazione. In questi casi si deve riavviare con il supporto di installazione per
ricominciare.
Cliccare Avanti per cominciare l'installazione.
51
52
Capitolo 16.
Installazione dei pacchetti
Fedora riporta il progresso dell'installazione sul monitor mentre sta scrivendo i pacchetti selezionati
sul computer. L'installazione via rete o tramite DVD non richiede ulteriori azioni. Se si stanno usando
dei CD per l'installazione, Fedora richiederà periodicamente di cambiare i dischi. Dopo che sarà stato
inserito un nuovo disco, selezionare OK per continuare nell'installazione.
Quando l'installazione sarà stata completata, selezionare Riavvia per riavviare il sistema. Fedora
espellerà il disco caricato prima del riavvio del computer.
Installare da una immagine Live
Se si installa da una immagine Fedora live, non apparirà nessun messaggio di riavvio.
Si potrà continuare ad usare l'immagine live come si desidera, e riavviare il sistema in
qualsiasi istante per provare il nuovo sistema Fedora installato.
53
54
Capitolo 17.
Primo avvio del sistema
Il
Setup Agent verrà lanciato la prima volta che verrà avviato un nuovo sistema Fedora. Usare Setup
Agent per configurare il sistema all'uso prima del proprio accesso al sistema.
Selezionare Avanti per avviare l'applicazione Setup Agent.
E' richiesta un'interfaccia grafica
Setup Agent richiede un'interfaccia grafica. Se non ne è installata alcuna, o se Fedora
dovesse avere qualche problema ad avviarla, si potrebbe vedere una schermata di setup
leggermente differente.
17.1. Accettazione licenza
This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software package in Fedora is
covered by its own license which has been approved by the
Open Source Initiative (OSI). For more information about the OSI, refer to http://www.opensource.org/.
Per procedere, selezionare Si, accetto i termini della licenza e poi selezionare Avanti.
17.2. Firewall
The
firewall built into Fedora checks every incoming and outgoing network connection on your machine
against a set of rules. These rules specify which types of connections are permitted and which are
denied.
By default the firewall is enabled, with a simple set of rules that allow connections to be made from
your system to others, but permit only network browsing and
SSH (Secure SHell) connections from other systems. You may make changes on this screen to allow
access to specific network services on your Fedora system.
Per abilitare l'accesso ai servizi elencati in questa schermata, bisogna cliccare sulla casella di
selezione accanto al nome del servizio.
SSH fornisce accesso remoto immediato
Tutti i sistemi Fedora automaticamente avviano il servizio di accesso remoto SSH e
la configurazione predefinita del firewall garantisce le connessioni a tale servizio. La
configurazione predefinita assicura che gli amministratori abbiano immediatamante
accesso remoto al nuovo sistema tramite gli account dell'utente e di root.
Per abilitare l'accesso ad altri servizi, selezionare Altre porte, e Aggiungi per i dettagli. Utilizzare il
campo Porta(e) per specificare o il numero della porta o il nome registrato del servizio. Selezionare il
relativo Protocollo dal menù a cascata. La maggior parte dei servizi usa il protocollo TCP.
55
Capitolo 17. Primo avvio del sistema
L'elenco dei servizi
Il file /etc/services su ogni sistema elenca i numeri delle porte ed i nomi dei servizi
che sono registrati dall'Internet Assigned Names Authority (IANA).
Se un servizio dovesse usare più di un numero di porta, bisogna specificare tutte le porte. Per
esempio, un servizio IMAP abilita gli utenti ad accedere alla propria posta elettronica da un altro
sistema tramite la porta TPC 143. Per consentire connessioni IMAP al proprio sistema, aggiungere
imap o il numero di porta port number 143.
Evitare di disabilitare il firewall. Se tuttavia dovesse occorrere farlo, selezionare Disabled.
Cambiare le impostazioni del firewall
To change these settings later, choose System → Administration → Security Level and
Firewall.
17.3. SELinux
The
SELinux (Security Enhanced Linux) framework is part of Fedora. SELinux limits the actions of both
users and programs by enforcing security policies throughout the operating system. Without SELinux,
software bugs or configuration changes may render a system more vulnerable. The restrictions
imposed by SELinux policies provide extra security against unauthorized access.
Politiche inflessibili di SELinux potrebbero inibire molte normali attività su un sistema Fedora. Per
questa ragione Fedora usa politiche mirate, che hanno l'unico effetto specifico sui servizi di rete. Tali
servizi non possono compiere azioni che non sono parti delle loro normali funzioni. Le politiche mirate
riducono o eliminano ogni inconveniente che SELinux può causare agli utenti. Impostare la modalità di
SELinux scegliendola tra una delle seguenti:
Enforcing
Selezionare questa modalità per usare la politica mirata di SELinux sul sistema Fedora. Questa è
la modalità predefinita per installazioni di Fedora.
Permissive
In questa modalità, il sistema è configurato con SELinux, ma una breccia nella politica di sicurezza
di SELinux causa la notifica di un messaggio di errore. Nessuna attività è proibita quando SELinux
è installato in questa modalità. Si può cambiare tale modalità di SELinux in quella di Enforcing in
qualunque momento dopo l'avvio.
Disabled
If you choose this mode for SELinux, Fedora does not configure the access control system at all.
To make SELinux active later, select System → Administration → Security Level and Firewall.
Per mettere a punto SELinux, scegliere Modifica la Policy di SELinux. Per esonerare un servizio
chiave dalle restrizioni di SELinux, selezionare il servizio dall'elenco, e scegliere l'opzione Disabilita
la protezione di SELinux. L'elemento Protezione Servizi SELinux dell'elenco include le opzioni per
disabilitare le restrizioni di SELinux su servizi aggiuntivi.
56
Data ed ora
Cambiare la politica di SELinux
SELinux is unique in that it cannot be bypassed, even by the system administrators. To
change the behavior of SELinux after installation, choose System → Administration →
Security Level and Firewall.
For more information about SELinux, refer to the SELinux FAQ at http://docs.fedoraproject.org/selinuxfaq/.
17.4. Data ed ora
If your system does not have Internet access or a network time server, manually set the date and time
for your system on this screen. Otherwise, use
NTP (Network Time Protocol) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides time
synchronization service to computers on the same network. The Internet contains many computers
that offer public NTP services.
La schermata iniziale abilita ad impostare manualmente la data e l'ora per il proprio sistema.
In alternativa selezionare la tabella Network Time Protocol per configurare il sistema all'uso di server
NTP.
Sistemare l'orologio
To change these settings later, choose System → Administration → Date & Time.
Per configurare il sistema ad usare server di rete per l'ora, selezionare l'opzione Abilitare il Network
Time Protocol. Tale opzione disabilita le impostazioni della tabella Data e ora e abilita le altre
impostazioni sullo schermo.
Come impostazione predefinita, Fedora è configurato per usare tre gruppi separati, o pools, di server
dell'ora. Il pool di server dell'ora crea ridondanza, in maniera tale che se un server non dovesse
essere disponibile, il sistema è in grado di sincronizzarsi con un altro server.
Per usare un server dell'ora aggiuntivo, selezionare Aggiungi, e digitare il nome DNS del server nella
casella. Per rimuovere un server o un pool di server dall'elenco, selezionarne il nome e cliccare su
Elimina.
Se la macchina è sempre connessa ad internet tramite una connessione via cavo, selezionare
l'opzione SSincronizza l'orologio di sistema prima di avviare il servizio. Questa opzione potrebbe
causare un piccolo ritardo all'avvio ma assicura un ora precisa sul sistema anche se l'orologio è
significativamente sbagliato all'avvio.
Portatii e NTP
Non usare questa opzione con computer portatili che utilizzano a volte reti senza fili.
Se l'orologio hardware del computer è molto poco preciso, si può disabilitare completamente la
sorgente locale dell'ora. Per disabilitare la sorgente locale dell'ora, selezionare Mostra le opzioni
57
Capitolo 17. Primo avvio del sistema
avanzate e disabilitare l'opzione Utilizza il Local Time Source. Così facendo, i server NTP avranno
la priorità sull'orologio interno.
Abilitando l'opzione avanzata Abilita il Broadcast NTP, Fedora prova a localizzare automaticamente
server dell'ora sulla rete.
17.5. Utente di sistema
Creare un account utente per se stessi con questa schermata. Utilizzare sempre questo account per
accedere al sistema Fedora, invece di usare l'account di root.
Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password
once more in the Confirm Password box to ensure that it is correct. Refer to Capitolo 13,
Impostazione della password di root for guidelines on selecting a secure password.
Creare degli account per utenti aggiuntivi
To add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose
System → Administration → Users & Groups.
Per configurare Fedora ad usare la rete per l'autenticazione o per le informazioni sul singolo utente,
selezionare Usa Network Login....
17.6. Scheda audio
Setup Agent cerca automaticamente di identificare la scheda audio del computer.
Cliccare sul bottone play per verificare la configurazione della scheda audio. Se la configurazione
è corretta, Fedora suonerà una sequenza di suoni. Si può modificare il volume dalla apposita
barra. L'opzione Repeat abilita l'emissione del suono fino a quando la stessa opzione non viene
deselezionata, nell'intento di assistere l'utente in una migliore configurazione del sistema.
Se la scheda audio è correttamente identificata, ma non viene udito alcun suono, controllare gli
altoparlanti e provare ancora. In qualche caso, si potrebbe avere bisogno di configurare impostazioni
aggiuntive per ottenere la migliore qualità del suono.
Una scheda audio può supportare diversi ingressi audio e diversi dispositivi in uscita. Per cambiare
il Dispositivo PCM predefinito, selezionare una nuova opzione dall'elenco a cascata. Come
impostazione predefinita, le applicazioni audio si connettono ad un mixer software che gestisce
i dispositivi PCM. Per abilitare le applicazioni ad aggirare il mixer software, selezionare l'opzione
Disabilltare il mixing software.
Si può configurare manualmente un sistema Fedora per usare schede audio non supportate dopo che
il processo di installazione sarà stato completato. La configurazione manuale di hardware audio va
oltre lo scopo di questo documento.
Cambiare la scheda audio
Fedora automatically attempts to detect a new sound card if you add one to your system.
If you need to launch the detection process manually, choose System → Administration
→ Soundcard Detection.
58
Scheda audio
Dopo che la scheda audio sarà stata configurata, selezionare Fine per procedere con la schermata di
accesso al sistema. Il sistema Fedora è pronto per l'uso.
Aggiornare il sistema
To ensure the security of your system, run a package update after the installation
completes. Capitolo 18, Passi successivi explains how to update your Fedora system.
59
60
Capitolo 18.
Passi successivi
Fedora fornisce un sistema operativo con ampie possibilità di risorse, supportato da una vasta
comunità.
18.1. Aggiornamento del sistema
The Fedora Project releases updated software packages for Fedora throughout the support period
of each version. Updated packages add new features, improve reliability, resolve bugs, or remove
security vulnerabilities. To ensure the security of your system, update regularly, and as soon as
possible after a security announcement is issued. Refer to Sezione 18.3, «Sottoscrivere i Fedora
Announcements e le News» for information on the Fedora announcements services.
A new update applet, called puplet, reminds you of updates when they are available. The puplet
applet is installed by default in Fedora. It checks for software updates from all configured repositories,
and runs as a background service. It generates a notification message on the desktop if updates are
found, and you can click the message to update your system's software.
To update your system with the latest packages manually, use the
Software Updater:
1. Choose Applications → System Tools → Software Updater.
2. Quando richiesto, digitare la password di root.
3. Passare in rassegna la lista dei pacchetti aggiornati. La lista dei pacchetti mostra una doppia
freccia vicino ad ogni aggiornamento che richiede un riavvio del sistema per sortire effetto.
4. Cliccare su Applica aggiornamenti per cominciare il processo di aggiornamento.
5. Se uno o più aggiornamenti dovessero richiedere un riavvio del sistema, il processo di
aggiornamento mostrerà una finestra di avviso con l'opzione Riavviare. Selezionare tale opzione
per riavviare il sistema immediatamente, o Annulla per riavviare il sistema quando lo si ritiene più
opportuno
To update packages from the command-line, use the
yum utility. Type this command to begin a full update of your system with yum:
su -c 'yum update'
Digitare la password di root quando richiesto.
Refer to http://docs.fedoraproject.org/yum/ for more information on yum.
E' richiesta una connessione di rete
Bisogna assicurarsi che il proprio sistema abbia una connessione di rete attiva prima di
lanciare Aggiornamento del software, o il programma yum. Il processo di aggiornamento
scaricherà informazioni e pacchetti da una rete di server.
61
Capitolo 18. Passi successivi
If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to enable daily
system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage http://
docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html.
18.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore
Aggiornamenti di sistema raccomandati
Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should also
perform a manual system update. Consult Sezione 18.1, «Aggiornamento del sistema» for
more information.
If you chose to upgrade your system from a previous release rather than perform a fresh installation,
you may want to examine the differences in the package set. Sezione 8.2, «Effettuare il passaggio
ad una versione successiva usando il programma di installazione» advised you to create a package
listing for your original system. You can now use that listing to determine how to bring your new
system close to the original system state.
La maggior parte delle configurazioni dei repositori software sono conservate in pacchetti che
terminano con release. Controllare la lista dei vecchi pacchetti per i repositori che erano installati:
awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'
Se necessario, ottenere ed installare questi pacchetti di repositori software dalla loro fonte originale su
internet. Seguire le istruzioni dal sito originale per installare i pacchetti di configurazione repositorio da
usare tramite yum e altri strumenti di gestione del software sul sistema Fedora.
Quindi eseguire i seguenti comandi per fare una lista di ulteriori pacchetti software mancanti:
awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames.txt
rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt
diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' > /tmp/pkgs-toinstall.txt
Ora usare il file /tmp/pkgs-to-install.txt con il comando yum per ripristinare la maggior parte
di tutti i vecchi software:
su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'
Software mancante
A causa dei cambiamenti nei pacchetti complementari fra le versioni di Fedora, è possibile
che questo metodo non ripristini tutto il software sul sistema. Si possono usare le routine
qui sopra per confrontare nuovamente il software sul sistema, e compensare i problemi
che si riscontrano.
18.3. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News
Per ricevere informazioni riguardanti gli aggiornamenti di pacchetti, abbonarsi alla mailing list degli
annunci, oppure utilizzare feed RSS.
62
Reperire documentazione e supporto
Mailing list degli annunci del Fedora Project
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list
Feed RSS del Fedora Project
http://fedoraproject.org/infofeed/
La mailing list degli annunci da notizie anche sulle novità relative al Fedora Project ed alla comunità
Fedora.
Annunci sulla sicurezza
Annunci che riportano la parola identificativa [SECURITY] nel proprio titolo, identificano
aggiornamenti di pacchetti che risolvono vulnerabilità di sicurezza.
18.4. Reperire documentazione e supporto
I membri della comunità Fedora forniscono supporto tramite le mailing list, forum Web e Linux User
Groups (LUG) sparsi in tutto il mondo.
The Web site for the formally endorsed forums is http://forums.fedoraforum.org/.
Le seguenti risorse forniscono ulteriori informazioni su molti aspetti di Fedora:
• Le FAQ sul sito web del Fedora Project
http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/
• I documenti disponibili dal sito Web del Fedora Documentation Project
http://docs.fedoraproject.org/
• Il Linux Documentation Project (LDP)
http://www.tldp.org/
• La documentazione di Red Hat Enterprise Linux, molta della quale si può anche utilizzare con
Fedora
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/
Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs for Fedora on their Web
sites. You can locate information on any topic by using Google's Linux search site, located at http://
www.google.com/linux.
18.5. Unitevi alla Comunità Fedora
Il Fedora Project è sviluppato dai singoli individui che vi contribuiscono. I membri della comunità
forniscono supporto e documentazione agli altri utenti, aiutano a migliorare il software incluso in
Fedora durante i processi di test, ed a sviluppare nuovi software a fianco dei programmatori di Red
hat. I risultati di questo lavoro sono disponibili a tutti.
Per fare la differenza, partite da qui:
http://fedoraproject.org/wiki/Join
63
64
Appendice A. Opzioni di avvio
Il sistema di installazione di Fedora include un insieme di funzioni e di opzioni per gli amministratori.
Per usare tali opzioni di avvio, digitare linux option al prompt di boot:.
Se si dovesse avere l'esigenza di specificare più di una opzione, occorrerà separarle da un singolo
spazio. Per esempio:
linux option1 option2 option3
Modalità di rispristino (rescue mode)
The Fedora installation and rescue discs may either boot with rescue mode, or load the
installation system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to
Sezione A.6.2, «Avviare un computer in modalità di ripristino (Rescue Mode)».
A.1. Configurare il sistema di installazione al menu di avvio
Si può usare il menu di avvio per specificare un certo numero di parametri per il sistema di
installazione, che includono:
• lingua
• risoluzione video
• tipo di interfaccia
• metodo di installazione
• parametri di rete
A.1.1. Specificare la lingua
Per configurare la lingua sia per il processo di installazione che per il sistema finale, specificare il
codice ISO per la lingua con l'opzione lang. Usare l'opzione keymap per configurare la tastiera
correttamente.
Per esempio, i codici ISO el_GR e gr identificano la lingua greca e la tastiera in uso in quel Paese:
linux lang=el_GR keymap=gr
A.1.2. Configurare l'interfaccia grafica
Si può forzare il sistema di installazione all'uso della più bassa risoluzione possibile dello schermo
(640x480) tramite l'opzione lowres. Per usare una specifica risoluzione dello schermo, digitare
resolution=setting come opzione di avvio. Per esempio, per configurare la risoluzione del
monitor a 1024x768, digitare:
linux resolution=1024x768
65
Appendice A. Opzioni di avvio
To run the installation process in
text mode, enter:
linux text
To enable support for a
serial console, enter serial as an additional option.
A.1.3. Specificare il metodo di installazione
Usare l'opzione askmethod per visualizzare ulteriori menù che abilitino a specificare il metodo
di installazione ed i parametri di rete. Si possono anche configurare il metodo di installazione ed i
parameri di rete nello stesso prompt di boot:.
To specify the installation method from the boot: prompt, use the method option. Refer to
Tabella A.1, «Metodi di installazione» for the supported installation methods.
Metodo d'installazione
Opzione Format
CD o DVD drive
method=cdrom
Disco fisso
method=hd://device/
HTTP Server
method=http://server.mydomain.com/
directory/
FTP Server
method=ftp://server.mydomain.com/
directory/
NFS Server
method=nfs:server.mydomain.com:/
directory/
Tabella A.1. Metodi di installazione
A.1.4. Configurazione manuale dei parametri di rete
Per impostazione predefinita, il sistema usa DHCP per ottenere automaticamente i corretti parametri
di rete. Per configurare manualmente i parametri di rete, si possono digitare o nella schermata
Configure TCP/IP, oppure al prompt di boot:. Si possono specificare indirizzo ip, netmask,
gateway, e dns server per il sistema di installazione al prompt. Se si dovesse specificare la
configurazione della rete al prompt di boot:, tali parametri saranno usati per i processo di
installazione, e la schermata Configure TCP/IP non apparirà.
Il seguente esempio configura i parametri di rete per un sistema di installazione che usa l'indirizzo IP
192.168.1.10:
linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.2,192.168.1.3
Configurare il sistema installato
Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the new system.
Refer to Capitolo 11, Configurazione della rete for more information on configuring the
network settings for the installed system.
66
Abilitare acceso remoto al sistema di installazione
A.2. Abilitare acceso remoto al sistema di installazione
You may access either graphical or text interfaces for the installation system from any other system.
Access to a text mode display requires telnet, which is installed by default on Fedora systems. To
remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supports the
VNC (Virtual Network Computing) display protocol. A number of providers offer VNC clients for
Microsoft Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems.
Installare un client VNC su Fedora
Fedora includes vncviewer, the client provided by the developers of VNC. To obtain
vncviewer, install the vnc package.
Il sistema di installazione supporta due metodi per stabilire una connessione VNC. Si può avviare
l'installazione, per poi connettersi manualmente alla schermata grafica con il client VNC di un
altro sistema. Alternativamente, si può configurare il sistema di installazione per connetersi
automaticamente ad un client VNC sulla rete che è avviato in listening mode.
A.2.1. Abilitare l'accesso remoto con VNC
To enable remote graphical access to the installation system, enter two options at the prompt:
linux vnc vncpassword=qwerty
L'opzione vnc abilita il servizio VNC. L'opzione vncpassword setta la password per un accesso
remoto. L'esempio prima mostrato setta la password come qwerty.
Password per VNC
La password per VNC deve essere lunga almeno sei caratteri.
Specificare la lingua, la tastiera ed i parametri di rete per il sistema di installazione con la schermata
che segue. Si potrà così avere accesso all'interfaccia grafica attraverso un client VNC. Il sistema di
installazione mostrerà i corretti parametri di connessione per il client VNC:
Starting VNC...
The VNC server is now running.
Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
Starting graphical installation...
Press <enter> for a shell
You may then login to the installation system with a VNC client. To run the vncviewer client on
Fedora, choose Applications → Accessories → VNC Viewer, or type the command vncviewer in
a terminal window. Enter the server and display number in the VNC Server dialog. For the example
above, the VNC Server is computer.mydomain.com:1.
A.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto
(VNC Listener)
To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client in
67
Appendice A. Opzioni di avvio
listening mode. On Fedora systems, use the -listen option to run vncviewer as a listener. In a
terminal window, enter the command:
vncviewer -listen
Riconfigurare il firewall
By default, vncviewer uses TCP port 5500 when in listening mode. To permit connections
to this port from other systems, choose System → Administration → Security Level and
Firewall. Select Other ports, and Add. Enter 5500 in the Port(s) field, and specify tcp
as the Protocol.
Una volta che il client in ascolto sarà diventato attivo, avviare il sistema di installazione ed impostare
le opzioni VNC al prompt di boot:. In aggiunta alle opzioni vnc e vncpassword, usare l'opzione
vncconnect per specificare il nome o l'indirizzo IP del sistema che ha il client in ascolto. Per
specificare la porta TCP per il listener, aggiungere due punti (:) ed il numero della porta al nome del
sistema.
Per esempio,per connettersi ad un client VNC sul sistema desktop.mydomain.com sulla porta
5500, digitare quanto segue al prompt di boot:
linux vnc vncpassword=qwerty vncconnect=desktop.mydomain.com:5500
A.2.3. Abilitare accesso remoto con telnet
To enable remote access to a text mode installation, use the
telnet option at the boot: prompt:
linux text telnet
Ci si può connettere al sistema di installazione con il programma di utilità telnet. Ilcomando telnet
richiede il nome o l'indirizzo IP del sistema di installazione:
telnet computer.mydomain.com
L'accesso telnet non richiede password
Per assicurare la sicurezza del processo di installazione, usare l'opzione telnet per
installare sistemi su reti con accesso limitato.
A.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto
durante l'installazione
By default, the installation process sends log messages to the console as they are generated. You
may specify that these messages go to a remote system that runs a
68
Configurare un server per i log
syslog service.
Per configurare il logging in remoto, aggiungere l'opzione syslog. Specificare l'indirizzo IP
del sistema di logging, ed il numero della porta UDP del servizio di lol su quel sistema. Come
configurazione predefinita, i servizi syslog che accettano messaggi remoti rimangono in ascolto sulla
porta UDP 514
Per esempio, per connettersi al servizio syslog sul sistema 192.168.1.20, digitare quanto segue al
prompt di boot:
linux syslog=192.168.1.20:514
A.3.1. Configurare un server per i log
Fedora usa syslogd per fornire un servizio di syslog. La configurazione predefinita di syslogd rifiuta
i messaggi provenienti dai sistemi remoti.
Abilitare l'accesso remoto a syslog solo su reti sicure
Il servizio syslogd non include misure di sicurezza. Dei cracker possono rallentare o
mandare in crash sistemi che permettono l'accesso ai servizi di logging, mandando grandi
quantità di falsi messaggi di log. In aggiunta, utenti ostili possono intercettare o falsificare
messaggi mandati al servizio di log attraverso la rete.
Per configurare un sistema Fedora ad accettare messaggi di log da altri sistemi sulla rete, editare il file
/etc/sysconfig/syslog. Si devono usare i privilegi di root per editare il file /etc/sysconfig/
syslog. Aggiungere l'opzione -r a SYSLOGD_OPTIONS:
SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 -r"
Riavviare il servizio syslogd per applicare il cambiamento:
su -c '/sbin/service syslog restart'
Digitare la password di root quando richiesto.
Riconfigurare il firewall
By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit connections to this port
from other systems, choose System → Administration → Security Level and Firewall.
Select Other ports, and Add. Enter 514 in the Port(s) field, and specify udp as the
Protocol.
A.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart
A
Kickstart file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read a
Kickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.
69
Appendice A. Opzioni di avvio
Ogni installazione produce un file Kickstart
Il processo di installazione di Fedora scrive automaticamente un file Kickstart che
contiene i parametri di configurazione per il sistema installato. Il file è sempre salvato
come /root/anaconda-ks.cfg. Si può usare tale file per ripetere l'installazione con
parametri identici, o modificare copie per specificare parametri per altri sistemi.
Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting the options
that you require. Use the package system-config-kickstart to install this utility. To load the
Fedora Kickstart editor, choose Applications → System Tools → Kickstart.
I file Kickstart elencano i parametri di installazione in testo semplice, con una sola opzione per
linea. Tale formato lascia modificare i file Kickstart con un qualunque editor di testo, e scrive piccoli
programmi o applicazioni che generano file utente di Kickstart per i propri sistemi.
Per automatizzare il processo di installazione con un file Kickstart, utilizzare l'opzione ks per
specificare il nome e la localizzazione del file:
linux ks=location/kickstart-file.cfg
You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a hard drive, or a network
server. Refer to Tabella A.2, «Sorgenti di Kickstart» for the supported Kickstart sources.
Sorgenti di Kickstart
Opzione Format
CD o DVD drive
ks=cdrom:/directory/ks.cfg
Disco fisso
ks=hd:/device/directory/ks.cfg
Altri dispositivi
ks=file:/device/directory/ks.cfg
HTTP Server
ks=http://server.mydomain.com/
directory/ks.cfg
FTP Server
ks=ftp://server.mydomain.com/
directory/ks.cfg
NFS Server
ks=nfs:server.mydomain.com:/
directory/ks.cfg
Tabella A.2. Sorgenti di Kickstart
Per ottenere un file Kickstart da uno script o da un'applicazione su un server web, specificare l'URL
dell'applicazione con l'opzione ks=. Se si è aggiunta l'opzione kssendmac, la richiesta anche
manderà intestazioni HTTP all'applicazione web. Le applicazioni degli utenti possono usare queste
intestazioni per identificare il computer. Queste righe mandano una richiesta con intestazione
all'applicazione http://server.mydomain.com/kickstart.cgi:
linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac
A.5. Migliorare il supporto hardware
Come impostazione predefinita, Fedora cerca di riconoscere automaticamente e configurare tutti
i componenti del computer. Fedora riconosce la maggior parte dell'hardware di uso comune con i
70
Aggiungere supporto hardware con driver specifici
drivers che sono inclusi nel sistema operativo. Per supportare altri dispositivi, si possono aggiungere
driver aggiuntivi durante il processo di installazione, o in un secondo momento.
A.5.1. Aggiungere supporto hardware con driver specifici
Il sistema di installazione può caricare driver da dischi, pen driver, o da server di rete per configurare
il supporto a nuovi dispositivi. Dopo avere completato l'installazione, rimuovere i dischi contenenti i
driver e conservarli per ulteriori usi successivi.
Hardware manufacturers may supply
driver disks for Fedora with the device, or provide image files to prepare the disks. To obtain the latest
drivers, download the correct file from the website of the manufacturer.
Driver forniti in formato zip
Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. For
identification, the names of zip files include the extensions .zip, or .tar.gz. To extract
the contents of a zipped file with a Fedora system, choose Applications → Accessories
→ Archive Manager.
Per formattare un disco o una pen drive con un file immagine, usare il programma di utilità dd.
Per esempio, per prepare un disco floppy con il file immagine drivers.img, digitare il seguente
comando in un terminale:
dd if=drivers.img of=/dev/fd0
Per usare il disco con i driver durante il processo di installazione, specificare l'opzione dd al prompt
del boot:
linux dd
Quando richiesto, selezionare Yes per fornire il floppy con i driver. Scegliere il nome del dispositivo
capace di gestire il disco contenente i driver dall'elenco Driver Disk Source della schermata testuale.
The installation system can also read drivers from disk images that are held on network servers. Refer
to Tabella A.3, «Possibili risorse per dischi immagine contenenti driver» for the supported sources of
driver disk image files.
Sorgente dell'immagine
Opzione Format
Selezionare un dispositivo
dd
HTTP Server
dd=http://server.mydomain.com/
directory/drivers.img
FTP Server
dd=ftp://server.mydomain.com/
directory/drivers.img
NFS Server
dd=nfs:server.mydomain.com:/
directory/drivers.img
Tabella A.3. Possibili risorse per dischi immagine contenenti driver
71
Appendice A. Opzioni di avvio
A.5.2. Annullare il processo automatico di riconoscimento
dell'hardware
La configurazione automatica dell'hardware di alcuni modelli di dispositivi specifica potrebbe fallire o
causare instabilità al sistema. In questi casi, potrebbe essere necessario disabilitare la configurazione
automatica per tali dispositivi, e compiere dei passi aggiuntivi per configurare manualmente il
dispositivo dopo avere completato il processo di installazione.
Leggete le Release Notes
Fate riferimento alle Release Notes per informazioni su problemi noti con particolari
dispositivi.
Per annullare la procedura di riconoscimento automatico dell'hardware, usare una o più di una tra le
seguenti opzioni:
Impostazioni per la compatibilità
Opzione
Disabilitare il riconoscimento di tutto l'hardware
noprobe
Disabilitare il riconoscimento di schede grafiche,
tastiera e mouse
headless
Disabilitare il riconoscimento automatico del
monitor (DCC)
skipddc
Disabilitare l'APIC della scheda madre
noapic
Disabilitare la gestione energetica (ACPI)
acpi=off
Disabilitare il Direct Memory Access (DMA) per
dispositivi IDE
ide=nodma
Disabilitare RAID assistiti dal BIOS
nodmraid
Disabilitare il riconoscimento di dispositivi
firewire
nofirewire
Disabilitare il riconoscimento di porte parallele
noparport
Disabilitare il riconoscimento di dispositivi PC
Card (PCMCIA)
nopcmcia
Disabilitare il riconoscimento di dispositivi di
archiviazione USB
nousbstorage
Disabilitare il riconoscimento di tutti i dispositivi
USB
nousb
Forzare il riconoscimento di dispositivi firewire
firewire
Fornire un prompt all'utente per la configurazione isa
di dispositivi ISA
Tabella A.4. Opzioni hardware
72
Usare le modalità di avvio per manutenzione (Maintenance Boot Modes)
Schermate aggiuntive
L'opzione isa fa mostrare al sistema una schermata aggiuntiva all'inizio del processo
di installazione. Utilizzare tale schermata per configurare dispositivi ISA sul proprio
computer.
A.6. Usare le modalità di avvio per manutenzione
(Maintenance Boot Modes)
A.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM)
Errori nei moduli di memoria possono causare al sistema dei freeze o dei crash non prevedibili. In
qualche caso, errori di memoria sono da attribuirsi a particolari combinazioni di software. Per queste
ragioni, si potrebbe volere testare la memoria di un computer prima di installare Fedora per la prima
volta, anche se sullo steso computer sono già stati avviati altri sistemi operativi.
Fedora includes the Memtest86 memory testing application. To boot your computer in
memory testing mode, choose Memory test at the boot menu. The first test starts immediately. By
default, Memtest86 carries out a total of ten tests.
Per fermare i test e riavviare il computer, digitare Esc in qualunque momento.
A.6.2. Avviare un computer in modalità di ripristino (Rescue Mode)
You may boot a command-line Linux system from either a
rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to
use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already
installed on your computer.
Il disco di ripristino avvia il computer in modalità di ripristino come impostazione predefinita. Per
caricare il sistema di ripristino usando il disco di installazione, selezionare Ripristina sistema
installato dal menu di avvio.
Specificare la lingua, la tastiera ed i parametri di rete per il sistema di ripristino tramite le schermate
che seguiranno. La schermata finale del setup passerà a configurare l'accesso al sistema già
installato sul computer.
Come impostazione predefinita, la modalità di ripristino monta un sistema operativo esistente al
sistema di ripristino sotto la directory /mnt/sysimage/.
73
74
Appendice B. Installazione senza
dispositivi
Questa sezione discute su come installare Fedora sul sistema senza l'aggiunta di alcun dispositivo
fisico. Invece, è possibile usare il boot loader esistente GRUB per avviare il programma di
installazione.
richiede linux
Questa procedura assume che si stia usando Fedora o un'altra relativamente moderna
distribuzione di linux, ed il bootloader GRUB. Si assume inoltre che si abbia qualche
esperienza in linux.
B.1. Reperire i file di avvio
Per eseguire una installazione senza supporti o server PXE, il sistema deve avere due file salvati in
locale, un kernek ed un disco RAM iniziale.
1.
Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation mirror, visit http://
mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/8/.
2.
Localizzare la cartella isolinux/ utilizzando uno dei seguenti metodi:
• Se si sceglie di scaricare una immagine, aprirla con lo strumento desktop appropriato. Se si
utilizza Fedora, fare doppio click sul file per aprirlo con Archive Manager. Aprire la cartella
isolinux/
• Se si sceglie di non scaricare una intera immagine poiche si desidera installare tramite rete,
localizzare la distribuzione desiderata. In generale, una volta trovato un mirror adatto, sfogliare
la cartella releases/8/Fedora/arch/os/isolinux/.
Tipi di installazione disponibili
Se si scarica una immagine, allora si puo scegliere una installazione basata su disco
fisso o una installazione di rete. Se si desidera solo scaricare i file da un mirror, si può
solo eseguire una installazione da rete.
3.
Copiare i file vmlinuz e initrd.img dalla sorgente selezionata nella cartella /boot/,
rinominandoli in vmlinuz-install e initrd.img-install Bisogna avere i privilegi di root
per scrivere i file nella cartella /boot/
B.2. Modificare la configurazione di GRUB
Il GRUB boot loader Usa il file di configurazione /boot/grub/grub.conf. Per configurare GRUB
per avviare dai nuovi file, aggiungere una istanza di avvio a /boot/grub/grub.conf che vi fa
riferimento.
Una istanza di boot minima potrebbe essere come la seguente lista:
75
Appendice B. Installazione senza dispositivi
title Installation
root (hd0,0)
kernel /vmlinuz-install
initrd /initrd.img-install
You may wish to add options to the end of the kernel line of the boot stanza. These options set
preliminary options in Anaconda which the user normally sets interactively. For a list of available
installer boot options, refer to Appendice A, Opzioni di avvio.
Le seguenti opzioni sono generalmente utili per installazioni senza supporti:
• ip=
• method=
• lang=
• keymap=
• ksdevice= (se l'installazione richiede un'altra interfaccia oltre eth0)
• vnc e vncpassword= per una installazione remota
Quando si ha finito, cambiare l'opzione default in /boot/grub/grub.conf per puntare alla nuova
istanza precedentemente aggiunta.
default 0
B.3. Avviare l'installazione
Reboot the system. GRUB boots the installation kernel and RAM disk, including any options you set.
You may now refer to the appropriate chapter in this guide for the next step. If you chose to install
remotely using VNC, refer to Sezione A.2, «Abilitare acceso remoto al sistema di installazione» for
assistance in connecting to the remote system.
76
Appendice C. Impostare un server di
installazione
Richiede esperienza
Questa appendice è indirizzata ad utenti con precedenti esperienze linux. Se si è un
nuovo utente linux, si potrebbe voler installare utilizzando il disco minimale di avvio
oppure il DVD della distribuzione.
In passato, gli amministratori dovevano realizzare un gran numero di configurazioni manuali per
realizzare un server di installazione. Tuttavia, se si possiede un server Red Hat Enterprise Linux,
CentOS o Fedora sulla rete locale, si può utilizzare cobbler per eseguire queste procedure.
To perform the tasks in this section, switch to the root account with the command su -. As an
alternative, you can run a command with the -c option, using the form su -c 'command'.
C.1. Preparazione di cobbler
Per installare cobbler usare il seguente comando:
yum -y install cobbler
Il comando cobbler può controllare la validità delle proprie impostazioni e restituire i risultati. Eseguire
il seguente comando per controllare le impostazioni:
cobbler check
Cambiare le impostazioni nel file /var/lib/cobbler/settings per riflettere le informazioni degli
indirizzi IP per il server. Bisogna almeno cambiare le opzioni server e next_server, anche se
queste opzioni possono puntare allo stesso indirizzo IP.
Se non si sta già eseguendo un server DHCP, bisognerà inoltre cambiare l'opzione manage_dhcp
in 1. Se si sta eseguendo un server DHCP, configurarlo in accordo alle istruzioni trovate nella
documentazione del pacchetto syslinux. Per maggiori informazioni, Fare riferimento ai propri
file locali /usr/share/doc/syslinux-version/syslinux.doc e /usr/share/doc/
syslinux-version/pxelinux.doc.
C.2. Preparazione della distribuzione
Per preparare una distribuzione da un DVD completo Fedora o una immagine ISO, utilizzare questa
procedura.
Locazioni della rete
To create a local mirror from an existing network source, skip this section and refer instead
to Sezione C.3, «Mirror di una locazione di rete».
1.
Se si sta usando un disco DVD o una immagine ISO, creare una cartella mount point:
77
Appendice C. Impostare un server di installazione
mkdir /mnt/dvd
Per montare un disco DVD fisico, usare il seguente comando:
mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /dev/dvd /mnt/dvd
Per montare un DVD immagine ISO, usare il seguente comando:
mount -ro loop,context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/
dvd
2.
Per supportare l'installazione NFS, creare un file /etc/exports ed aggiungervi la seguente
linea:
/mnt/dvd *(ro,async)
Avviare il server NFS usando i seguenti comandi:
/sbin/service rpcbind start /sbin/service nfs start
3.
Per supportare l'installazione HTTP, usare yum per installare il server web apache se non è già
installato:
yum -y install httpd
Creare un link al disco montato nell'area dei contenuti pubblica di Apache:
ln -s /mnt/dvd /var/www/html/distro
C.3. Mirror di una locazione di rete
Se non si possiedono dischi o immagini ISO di una distribuzione, si può utilizzare il comando
cobbler per creare un server di installazione. Il comando cobbler può eseguire il fetch della
distribuzione tramite la rete come parte del processo di importazione.
Localizzare la distribuzione sulla rete. La locazione può trovarsi sulla rete locale oppure raggiungibile
in un sito remoto tramite i protocolli FTP, HTTP oppure rsync. Nota l'URI, sarà in una delle seguenti
forme:
• http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os
• ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os
• rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os
C.4. Importare la distribuzione
To offer a distribution through more than one installation method, perform additional cobbler
import tasks using a different name for each method. For best results, use the installation method as
part of the name, so it appears in the client's boot menu.
78
Importare la distribuzione
1.
Per importare il disco DVD oppure la distribuzione ISO in cobbler, eseguire questo comando:
cobbler import --path=/mnt/dvd --name=distro_name
Per distro_name, sostituire un nome significativo per la distribuzione.
To import a local or remote network distribution into cobbler, run this command. Replace
network_URI with the URI you found in Sezione C.3, «Mirror di una locazione di rete», and
distro_name as above:
cobbler import --mirror=network_URI --name=distro_name
Importazione di una sorgente
When cobbler imports a distribution with the commands above, it copies all the files
to the server's local storage, which may take some time.
Se non si desidera fare delle copie locali della distribuzione poiché i client possono già
raggiungere questa locazione, usare l'opzione --available-as.
cobbler import --path=/mnt/dvd --name=distro_name --available-as=network_URI
cobbler import --mirror=network_URI --name=distro_name --available-as=network_URI
For nework_URI, substitute the appropriate network location of the distribution. This URI
indicates how the server makes the distribution available to its clients. The examples above
assume that your cobbler server reaches the mirror location at the same URI as the clients.
If not, substitute an appropriate URI for the --mirror option. The following examples are URI
locations that work if you have been following the procedures in this section, and your server's IP
address is 192.168.1.1:
• nfs://192.168.1.1:/mnt/dvd
• http://192.168.1.1:/distro
Se necessario sostituire 192.168.1.1 con l'indirizzo IP del vostro server cobbler.
2.
Eseguire il comando cobbler sync per applicare i cambiamenti. Per controllare che il server
cobbler sia in ascolto sulle porte corrette, utilizzare il comando netstat -lp.
Considerazioni sul firewall
Depending on your server's configuration, you may need to use the systemconfig-securitylevel command to permit access to some or all of these
network services:
• 67 o bootps, per il server DHCP/BOOTP
• 69 o tftp, per fornire il loader PXE
• 80 o http, se il server cobbler sta fornendo servizio di installazione HTTP
• 20 e 21 o ftp, se il server cobbler sta fornendo servizio di installazione FTP
79
Appendice C. Impostare un server di installazione
• 111 o sunrpc, se il server cobbler sta fornendo servizio di installazione NFS
80
Appendice D. Altra documentazione
tecnica
This document provides a reference for using the Fedora installation software, known as anaconda.
To learn more about
anaconda, visit the project Web page: http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda.
Sia anaconda che il sistema Fedora usano un gruppo comune di componenti software. Per
informazioni dettagliate sulle tecnologie chiave, fare riferimento ai siti web elencati di seguito:
Boot loader
Fedora uses the
GRUB boot loader. Refer to http://www.gnu.org/software/grub/ for more information.
Partizionamento del disco
Fedora uses parted to partition disks. Refer to http://www.gnu.org/software/parted/ for more
information.
Gestione dello storage
Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to manage
storage. By default, the Fedora installation process formats drives as LVM volumes. Refer to http://
www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/ for more information.
Supporto audio
The Linux kernel used by Fedora incorporates
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). For more information about ALSA, refer to the project
Web site: http://www.alsa-project.org/.
Sistema grafico
Both the installation system and Fedora use the
Xorg suite to provide graphical capabilities. Components of Xorg manage the display, keyboard
and mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to http://www.x.org/ for
more information.
Display remoti
Fedora and anaconda include
VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays.
For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: http://
www.realvnc.com/documentation.html.
Interfaccia a linea di comando
By default, Fedora uses the GNU bash shell to provide a command-line interface. The GNU Core
Utilities complete the command-line environment. Refer to http://www.gnu.org/software/bash/
bash.html for more information on bash. To learn more about the GNU Core Utilities, refer to
http://www.gnu.org/software/coreutils/.
Accesso remoto al sistema
Fedora incorporates the
OpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH
81
Appendice D. Altra documentazione tecnica
service enables a number of functions, which include access to the command-line from other
systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process
anaconda may use the scp
feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site
for more information: http://www.openssh.com/.
Controllo degli accessi
SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the
standard Linux security features. Refer to the SELinux FAQ for more information: http://
docs.fedoraproject.org/selinux-faq/.
Firewall
The Linux kernel used by Fedora incorporates the netfilter framework to provide
firewall features. The Netfilter project website provides documentation for both netfilter, and
the iptables administration facilities: http://netfilter.org/documentation/index.html.
Installazione del software
Fedora uses
yum to manage the RPM packages that make up the system. Refer to http://
docs.fedoraproject.org/yum/ for more information.
Virtualizzazione
Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same
computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora
host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter.
Refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization for more information.
82
Indice analitico
Simboli
/root directory, 27
A
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture), 81
Anaconda, 81
architecture, 6
determining, 6
array (vedi RAID)
B
BIOS (Basic Input/Output System), 9
BitTorrent, 6
seeding, 6
boot loader, 24
(vedi anche GRUB)
upgrading, 24
C
CD/DVD media
booting, 9
downloading, 5
(vedi anche ISO images)
D
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol),
39, 39
Disk Druid, 30
DNS (Domain Name Service), 41
domain name, 40
driver disks, 71
ext3, 17
vfat, 17
firewall
configuring, 55
documentation, 82
G
gateway, 41
GMT (Greenwich Mean Time) (vedi UTC)
GRUB
configuring, 35
(vedi anche boot loader)
documentation, 81
H
hostname, 40
I
IP address, 39, 39
dynamic, 39
static, 40
IPv4, 39
IPv6, 39
ISO images
downloading, 3, 5
K
Kickstart, 69
L
E
LVM, 30, 32
documentation, 81
logical volume, 28
physical volume, 28
understanding, 28
volume group, 28
ext2 (vedi file systems)
ext3 (vedi file system) (vedi file systems)
M
F
FDP (vedi Fedora Documentation Project)
Fedora Documentation Project, 2
feedback
contact information for this manual, x
file system, 28
ext3 , 28
NTFS , 32
vfat , 32
file systems
ext2, 17
master boot record, 35, 36
memory testing mode, 73
mirror, 6
modem, 39
mount point, 27
N
NFS (Network File System)
install from, 18
NTFS (vedi file system)
NTFS partitions
resizing, 4
83
Indice analitico
NTP (Network Time Protocol), 43, 57
O
OpenSSH, 81
(vedi anche SSH)
OSI (Open Source Initiative), 55
P
package groups, 48
partition
/home , 32
adding, 31
deleting, 32
editing, 31
illegal, 31
root, 27, 27, 31
type, 28
(vedi anche file system)
PXE (Pre-boot eXecution Environment), 13
R
RAID, 32
hardware, 26
Linux software, 30
rescue discs, 73
rescue mode, 73
root account, 45
router (vedi gateway)
S
scp, 82
(vedi anche SSH)
SELinux
configuring, 56
documentation, 82
serial console, 66
Setup Agent, 55, 55
Software Updater, 61
SSH (Secure SHell)
documentation, 82
firewall configuration, 55
swap partitions, 27
syslog, 69
T
Telnet, 68
text interface, 66
U
USB flash media
84
booting, 9
downloading, 5
UTC (Universal Co-ordinated time), 43
V
vfat (vedi file system) (vedi file systems)
Virtualization
documentation, 82
VNC (Virtual Network Computing), 67
documentation, 81
enabling, 67
installing client, 67
listening mode, 68
X
Xorg, 81
Y
yum, 61
documentation, 82