C1450 fUG-EAMER1-4H8750
Transcript
C1450 fUG-EAMER1-4H8750
1 2 3 4 5 10 9 8 6 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Shutter button Flash button Mode button Power button Microphone Beeper Lens Self-timer/Video light Flash Zoom LCD 1 Bouton d'obturateur 2 Bouton du flash 3 Bouton de mode 4 Bouton d'alimentation 5 Microphone 6 Biper 7 Objectif 8 Témoin du retardateur/ de la vidéo 9 Flash 10 Zoom 11 Ecran LCD 12 Menu button 13 Delete button 14 OK, 15 Strap post 16 USB port 17 Info button 18 Share button 19 Review button 20 Battery compartment, SD/SDHC Card slot 21 Tripod socket 12 13 14 15 Bouton Menu Bouton Supprimer OK, Point d'attache de la dragonne 16 Port USB 17 Bouton d'informations 18 Bouton Share (Partager) 19 Bouton Visualiser 20 Compartiment des piles/ batteries, logement pour carte SD/SDHC 21 Fixation du trépied 1 2 3 4 5 6 7 8 Pulsante dell'otturatore Pulsante del flash Pulsante delle modalità Pulsante di accensione Microfono Segnale acustico Obiettivo Spia dell'autoscatto/ video 9 Flash 10 Zoom 11 LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 Disparador Botón del flash Botón Modo Botón de encendido Micrófono Dispositivo de sonido Objetivo Luz del disparador automático/vídeo 9 Flash 10 Zoom 11 Pantalla LCD 12 Pulsante Menu 13 Pulsante di eliminazione 14 OK, 15 Attacco del cinturino 16 Porta USB 17 Pulsante Info 18 Pulsante "Share" 19 Pulsante di riesame 20 Vano batteria, slot per schede SD/SDHC 21 Alloggiamento cavalletto 12 Botón Menú 13 Botón Eliminar 14 OK, 15 Anillo para la correa 16 Puerto USB 17 Botón Información 18 Botón Compartir 19 Botón Revisar 20 Compartimento para la pila y ranura para tarjetas SD/SDHC 21 Orificio para trípode Use other modes Utiliser d'autres modes Verwenden anderer Modi 1 Press the Mode button, then mode, then press OK. 3 2 to highlight a Pulse el botón Modo, a continuación, el modo y, finalmente, pulse OK. Drücken Sie die Modustaste, dann um einen Modus auszuwählen. Drücken Sie anschließend „OK“. Prima o botão Modo, em seguida, um modo e depois, prima OK. Video Vidéo Video Video Vídeo Vídeo Use on-camera Help Utiliser l'aide intégrée Verwenden der Hilfefunktion in der Kamera 3 Appuyez sur le bouton Menu mettez une option du menu en surbrillance, puis appuyez sur le bouton d'informations . , Premere il pulsante Menu , evidenziare un'opzione di menu, quindi premere il pulsante Info . Faites défiler les rubriques d'aide. per para elegir para realçar Program Programme Programm Program Programa Programa User Guide Guide d'utilisation Benutzerhandbuch Manuale per l'utente Guía del usuario Manual do utilizador Uso della guida della fotocamera Uso de la ayuda de la cámara Utilizar a Ajuda na câmara Blättern Sie durch ein Hilfethema. Scroll through a Help topic. 1 Scene Scène Motivmodi Ripresa Escena Cena Drücken Sie die Menü-Taste , markieren Sie eine Menüoption, und drücken Sie die Infotaste . Press the Menu button , highlight a menu choice, then press the Info button . C1450 Premere il pulsante delle modalità, quindi premere evidenziare una modalità, infine premere OK. Appuyez sur le bouton de mode, puis sur pour sélectionner un mode. Ensuite, appuyez sur OK. Smart Capture Prise de vue intelligente Intelligenter Aufnahmemodus Scatto intelligente Captura inteligente Captura inteligente 2 20 Uso di altre modalità Uso de otros modos Utilizar outros modos per scorrere gli argomenti della guida. by Pulse el botón Menú , seleccione una opción y, a continuación, pulse el botón Información . para desplazarse por los temas de la ayuda. Prima o botão Menu , realce uma escolha de menu e, em seguida, prima o botão Informações . Percorra um tópico de Ajuda. 4H8750 SD/SDHC card accessory. Go to www.kodak.com/go/accessories. Carte SD/SDHC en option. Rendez-vous sur www.kodak.com/go/accessories. SD-/SDHC-Kartenzubehör. Rufen Sie folgende Website auf: www.kodak.com/go/accessories. Scheda SD/SDHC (accessorio opzionale). Visitare il sito www.kodak.com/go/accessories. Tarjeta SD/SDHC opcional. Vaya a www.kodak.com/go/accessories. Acessório de cartão SD/SDHC. Aceda a www.kodak.com/go/accessories. 1 2 3 4 5 6 7 8 Auslöser Blitztaste Modustaste Einschalttaste Mikrofon Signalgeber Objektiv Selbstauslöser-/ Videoanzeige 9 Blitz 10 Zoom 11 LC-Display 12 Menü-Taste 13 Löschtaste 14 OK, 15 Befestigung Tragegurt 16 USB-Anschluss 17 Infotaste 18 Share-Taste 19 Review-Taste 20 Akkufach, SD-/SDHCSpeicherkartensteckplatz 21 Stativanschluss 1 2 3 4 5 6 7 8 Botão do Obturador Botão de Flash Botão de Modo Botão Ligar/Desligar Microfone Sinal sonoro Objectiva Luz de temporização automática/vídeo 9 Flash 10 Zoom 11 LCD 12 Botão Menu 13 Botão Eliminar 14 OK, 15 Suporte da correia 16 Porta USB 17 Botão Info 18 Botão Partilhar 19 Botão Rever 20 Compartimento para bateria, ranhura para cartões SD/SDHC 21 Encaixe para tripé For complete information about your camera, see the Extended user guide www.kodak.com/go/support Pour des informations complètes sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation étendu : www.kodak.com/go/support Umfassende Informationen zu Ihrer Kamera erhalten Sie im erweitertem Benutzerhandbuch: www.kodak.com/go/support Per informazioni esaustive sull'uso della fotocamera, consultare il Manuale per l'utente completo all'indirizzo www.kodak.com/go/support. Para obtener más información sobre la cámara, consulte la Gguía del usuario ampliada: www.kodak.com/go/support Para obter todas as informações sobre a sua câmara, consulte o Manual completo do utilizador: www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/recycle Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare, The Share Button. 4H8750 1 Load an SD/SDHC card - Not included Charger une carte SD/SDHC - Non fournie Einlegen einer SD/SDHC-Karte – nicht im Lieferumfang enthalten Inserimento di una scheda SD/SDHC (non inclusa) Inserte una tarjeta SD/SDHC (no incluida) Colocar um cartão SD/SDHC - Não incluído 2 3 Load the batteries Insérer les piles/batteries Einlegen der Batterien bzw. Akkus Inserimento delle batterie Colocación de las pilas Colocar as pilhas Turn on the camera Mettre l'appareil photo sous tension Einschalten der Kamera Accensione della fotocamera Encendido de la cámara Ligar a câmara 4 Set language, date/time Régler la langue, la date et l'heure Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit Impostazione di lingua e data/ora Configuración del idioma, la fecha y la hora Definir idioma, data/hora YM D 201 1 12 31 Pre 24 ss O : 59 Kw hen don e 2 per cambiare i valori per accedere al campo precedente/successivo OK per accettare OK to change for previous/next field to accept para cambiar. para el campo anterior/siguiente. OK para aceptar. OK pour changer. pour passer au champ précédent/suivant. pour accepter les réglages. para alterar para o campo anterior/seguinte OK para aceitar by 7 Install the Share Button App (from camera to computer) Installer l'application pour le bouton Share (Partager) (de l'appareil photo à l'ordinateur) Die Share-Tasten-Anwendung installieren (von der Kamera auf den Computer) To enable online sharing, you must first install the Share Button App. 1. Turn off the camera, then plug camera into a computer connected to the Internet. 2. Turn on camera. See computer for installation instructions. App won’t install? Download at www.kodak.com/go/camerasw. 3. After the App is installed, add accounts, emails, and customize settings on your computer. When you plug camera or memory card into computer, pictures/videos are transferred to the computer. Chosen pictures/videos are shared online. Pour activer le partage en ligne, vous devez en premier lieu installer l'application pour le bouton Share (Partager). 1. Eteignez l'appareil photo et branchez-le à un ordinateur connecté à Internet. 2. Allumez l'appareil photo. Consultez les instructions d'installation qui s'affichent sur l'ordinateur. L'application ne s'installe pas ? Téléchargez-la à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/camerasw. 3. Une fois l'application installée, ajoutez des comptes, des adresses électroniques et personnalisez les paramètres sur votre ordinateur. Dès que vous connectez l'appareil ou la carte mémoire à l'ordinateur, les photos/vidéos sont transférées vers celui-ci. Les photos/vidéos sélectionnées sont partagées en ligne. Installazione dell'applicazione App. pulsante "Share" (dalla fotocamera al computer) Instalación de la aplicación del botón Share (de la cámara al equipo) Instalar o Share Button App (da câmara para o computador) Um die Online-Weitergabe zu aktivieren, müssen Sie zunächst die Share-Tasten-Anwendung installieren. 1. Schalten Sie die Kamera aus, und verbinden Sie dann die Kamera mit einem Computer, der an das Internet angeschlossen ist. 2. Schalten Sie die Kamera ein. Die Installationsanweisungen finden Sie auf Ihrem Computer. Die Anwendung lässt sich nicht installieren? Laden Sie sie unter www.kodak.com/go/camerasw herunter. 3. Nachdem die Anwendung installiert wurde, fügen Sie Konten, E-Mails hinzu, und personalisieren Sie die Einstellungen auf Ihrem Computer. Wenn Sie die Kamera oder Speicherkarte mit Ihrem Computer verbinden, werden Bilder/Videos auf den Computer übertragen. Die ausgewählten Bilder werden online übertragen. Per attivare la condivisione online, è necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share". 1. Accendere la fotocamera, quindi collegarla ad un computer connesso a Internet. 2. Accendere la fotocamera. Consultare le istruzioni per l'installazione visualizzate. In caso di mancata installazione dell'applicazione, scaricare l'applicazione all'indirizzo www.kodak.com/go/camerasw. 3. Una volta installata l'applicazione, è possibile aggiungere gli account e i messaggi e-mail desiderati o personalizzare le impostazioni presenti sul computer. Una volta collegata la fotocamera o la scheda di memoria al computer, le foto e i video verranno trasferiti al computer. Le foto e i video selezionati verranno condivisi online. Para poder compartir en línea, primero debe instalar la aplicación del botón Share (Compartir). 1. Apague la cámara y conéctela a un equipo con conexión a Internet. 2. Encienda la cámara. Siga las instrucciones de instalación del equipo. ¿No se instala la aplicación? Descárguela de www.kodak.com/go/camerasw. 3. Una vez instalada, podrá añadir cuentas, enviar por correo electrónico y personalizar la configuración desde el equipo. Al conectar la cámara o la tarjeta de memoria al equipo, las fotografías y los vídeos se transferirán. Las fotografías y los vídeos seleccionados se compartirán a través de Internet. Para permitir a partilha online, deve instalar primeiro o Share Button App. 1. Desligue a câmara e, em seguida, ligue a câmara a um computador com ligação à Internet. 2. Ligue a câmara. Consulte as instruções de instalação no computador. A aplicação não é instalada? Transfira-a de www.kodak.com/go/camerasw. 3. Após a instalação da aplicação, adicione contas, correios electrónicos e personalize as definições do seu computador. Ao ligar uma câmara ou cartão de memória ao seu computador, as fotografias/vídeos são transferidos para o computador. As fotografias/vídeos são partilhados online. Take a picture Prendre une photo Aufnehmen von Bildern Choose destinations Choisir des destinations Wählen der Zielorte Scelta delle destinazioni Selección de destinos Escolha os destinos On your camera: Sulla fotocamera 1. Press , then picture/video to share. to choose a 1. 2. Press , press OK to select sharing destinations, then Done. Premere e per selezionare una foto o un video da condividere. 2. 3. Plug camera or card into computer. Premere e OK per selezionare le destinazioni di condivisione, quindi premere Fine. 3. Collegare la fotocamera o la scheda di memoria al computer. Sur l'appareil photo : En la cámara: 1. Appuyez sur , puis sur pour choisir une photo/vidéo à partager. 1. 2. Appuyez sur , puis sur OK pour sélectionner des destinations de partage. Ensuite, appuyez sur Terminé. Pulse y para seleccionar la fotografía o el vídeo que desee compartir. 2. 3. Connectez l'appareil photo ou la carte à l'ordinateur. Pulse y OK para seleccionar destinos para compartir; a continuación, pulse Listo. 3. Conecte la cámara o la tarjeta al equipo. An der Kamera: Na câmara: 1. Drücken Sie , dann ein Bild/Video zur Weitergabe auszuwählen. , um 1. Prima e, em seguida, para escolher que fotografia/vídeo partilhar. 2. Drücken Sie und dann „OK“, um einen Weitergabe-Zielort auszuwählen. Wählen Sie anschließend „Fertig“ aus. 2. Prima , prima OK para seleccionar os destinos de partilha e, em seguida, prima Concluído. 3. Verbinden Sie die Kamera oder die Karte mit dem Computer. 3. Ligue a câmara ou o cartão ao computador. Scatto di una foto Toma de fotografías Tirar uma fotografia 6 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die Belichtung und Schärfe einzustellen und drücken Sie ihn dann ganz herunter. zum Ändern zum Anzeigen des vorherigen/nächsten Felds OK zum Übernehmen Dat e an d Tim Set e form at 1 5 Drücken Sie , um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln bzw. diesen zu beenden. Vorheriges/nächstes Bild anzeigen Video anhalten/Wiedergabe OK fortsetzen Ein Bild/Video löschen Premere il pulsante dell'otturatore a metà per mettere a fuoco e impostare l'esposizione, quindi premerlo completamente. Press the Shutter button halfway to focus and set exposure, then press completely down. Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course pour régler l'exposition et la mise au point, puis enfoncez-le complètement. Prima levemente o botão do Obturador para focar e definir a exposição e, em seguida, prima-o completamente. Tag faces for FaceBook Marquer des visages pour Facebook Markieren von Gesichtern für Facebook Review pictures/videos Visualiser des photos/vidéos Betrachten von Bildern und Videos Riesame della foto o del video Revisión de fotografías y vídeos Rever fotografias/vídeos 2 1 Press to enter/exit Review. View previous/next OK Play/pause/resume a video Delete a picture/video Appuyez sur pour accéder à/ quitter la visualisation. pour passer à la photo/vidéo précédente/suivante. pour lire, mettre en pause ou OK reprendre une vidéo. pour supprimer une photo/vidéo. Premere per accedere o uscire dalla modalità di riesame. per visualizzare la foto precedente/successiva OK per riprodurre/mettere in pausa/riprendere un video per eliminare una foto o un video Pulse para acceder al modo Revisión o salir de él. para ver el archivo anterior/siguiente. para reproducir, pausar o reanudar OK un vídeo. para borrar una fotografía o un vídeo. Prima OK para entrar em/sair de Rever. Ver anterior/seguinte Reproduzir/pausar/continuar um vídeo Eliminar um(a) vídeo/fotografia Contrassegno dei volti per FaceBook Marca de rostros para Facebook Identificar rostos para o Facebook 1. Press then to find a picture with faces. 2. Press . 3. Press to: 1. choose Tag People, then press OK. 2. choose Apply Tags, then press OK. 3. choose a face, then press OK. 4. choose a name (or Enter New Name), then press OK. Plug camera or card into computer. Set Face Tag Preferences in Share Button App. 1. Drücken Sie , dann , um ein Bild zu finden, auf dem Gesichter zu sehen sind. 2. Drücken Sie . 3. Drücken Sie um Folgendes zu tun: 1. „Personen kennzeichnen“ auswählen, drücken Sie dann „OK“. 2. „Tags anwenden“ auswählen, drücken Sie dann „OK“. 3. Ein Gesicht auswählen, und drücken Sie „OK“. 4. Einen Namen auswählen (oder einen neuen Namen eingeben), und drücken Sie „OK“. Verbinden Sie die Kamera oder die Karte mit dem Computer. Setzen Sie die Voreinstellungen für die Gesichtsmarkierung in der Share-Tasten-Anwendung fest. 1. Appuyez sur , puis sur pour rechercher une photo contenant des visages. 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur pour : 1. sélectionner Marquer des personnes, puis appuyez sur OK. 2. sélectionner Appliquer les marquages, puis appuyez sur OK. 3. sélectionner un visage, puis appuyez sur OK. 4. sélectionner un nom (ou Entrer un nouveau nom), puis appuyez sur OK. Connectez l'appareil photo ou la carte à l'ordinateur. Définissez les préférences de marquage des visages dans l'application pour le bouton Share (Partager). 1. Premere e per individuare una foto contenente volti. 2. Premere . 3. Premere per: 1. Selezionare Contrassegno persone, quindi premere OK. 2. Selezionare Applica contrassegni, quindi premere OK. 3. Selezionare un volto, quindi premere OK. 4. Selezionare un nome (o l'opzione Inserisci nuovo nome), quindi premere OK. Collegare la fotocamera o la scheda di memoria al computer. Impostare le preferenze per il contrassegno dei volti nell'applicazione App. pulsante "Share". 1. Pulse y para buscar fotografías por rostros. 2. Pulse . 3. Pulse para: 1. seleccionar Marcar personas; a continuación, pulse OK. 2. seleccionar Aplicar marcas; a continuación, pulse OK. 3. seleccionar un rostro; a continuación, pulse OK. 4. seleccionar un nombre (o Nuevo nombre); a continuación, pulse OK. Conecte la cámara o la tarjeta al equipo. Determine las preferencias para las marcas de rostros en la aplicación del botón Share (Compartir). 1. Prima e, em seguida, prima para encontrar uma fotografia por rostos. 2. Prima . 3. Prima para: 1. Escolha Identificar pessoas e, em seguida, prima OK. 2. Escolha Aplicar identificações e, em seguida, prima OK. 3. Escolha um rosto e, em seguida, prima OK. 4. Escolha um nome (ou Introduza um novo nome) e, em seguida, prima OK. Ligue a câmara ou o cartão ao computador. Defina as Preferências de identificação de pessoas no Share Button App.