Appendice al tomo secondo

Transcript

Appendice al tomo secondo
£ lp p e n i> t c c
a i fóom o A cco n cio
*»-
mi "ini
6H I 3 satm
g
M
MA
M
AIA
, V. M e . ,
M a c f.t a , V . 'M a ciela .
M a g h e r , sost. V. Magressa.
■
M a g in è , seconda p e rs. p lu r . d e ll' im p e ra t.
Machinament , M a c h in a s s io n , sost. ordi­
tu ra d ’ insidie , macchi nazione , m acchina­
rne nto , cospirazióne , m a c h in a tio , m o litio ,
m ach in atio n , com plot , càbale. M a c h in a m e n t
V. M a c h in is m ( in quest’ app. ).
. Machinism , sost.
in q u in a m e n ta m , s o u i llu r e .
M a c i o t a , V. M a c ie ta .
M a c iu r a , sost. il m a c ch ia re , m a c u la z io n e ,
J c e d ita s ,
in q u in a tio , s o u illu r e , l ’action de
tac h e r.
M adurassioS, sost. il m aturare-, m a tu raz io n e,
st a g io n a m e n t o , m a tu r a tio , m a tu rité , m a tu ­
ration ( t. d i ch im ic a ).
M a d u r e iv o l , a d d . ch e.sta m aturando-, m a ­
tu ra n te , matnrans , m û rissan t.
Mafoà , M a fo è ,
voci c h e aggiungono
forza all’ affermazione , affé , in fede mia ,
per mia fede, m e h c rc le , ma foi, V. M a r b lh .
M a g a n o h , V. M ic n g h .
App. I I .
non
usato , la q u a le
si
a d o p e ra c o m e in te rje zion e d i p e rsu asio n e ; o h
b e lla !
no ?
p erch è
equidem
, sans
do u te ,
voyez!
M ag io r a n s s a , sost. p re m in e n za ,
congegnam ela di mac­
chine, m a c h in a m e n tu m , assemblage de ma­
chines.
* M a c ia , sost. M à c ia s u l v e s t ì , fritte lla ,
m a c u la v e s tib u s i l l a t a , tach e su r le s h a b its,
M a c ia s u . n ’ è i i i , p a n n o , m a g lia , a lb u g o ,
n u b e c u la
t a i e , le u c o m a . M a c ìa cC in c io s tr ,
s g o r b io , sc o rb io , litu r a , pâté d ’e a c r e .
M a ciàssa , accresc. d i m a c ia , grossa m a c ­
c h ia , l a t u m , in q u in a m e n tic m , g ra n d e tacbe.
Macilenssa , sost. somma magrezza , maci­
lenza , estenuazione, m a c ie s , ta b e s , grande
maigreur.
M ac io rlu ra , sost. contaminamcnto di panni
e o n p iù m acch ie, im bratto , im brattatura ,
maginè
del v e rb o
ran za ,
primatus
,
principatus,
m a g g io ­
su p é rio rité ,
pré é m in e n c e .
M a g n a t o , sost. ottim a te , m a g n a te , p rim asso ,
optimas
,
princeps
p a re n ts de l a
des p lu s
ap­
V. Magnati.
V. Macola.
M a g o l a , sost.
*
, m agn at,
v ille .
M a lv a g i, sost. g o v e rn o , m a n e g g io , V .
Maneg
n e l 2 .0 sign.
. M airçssa ,
V. Magressa.
V. Meisinor ( in q u e st’ a p p . ).
d im . d i maja , m aglietta, ansula,
M a is in o r ,
M ajf.t a ',
p e tite m a ille .
M a l a d io s , a d d .
m a l te m p e ra to a sanità
,
c a gio n e v o le , c a gion oso , a m m a la tic c io , v a -
letudinarius
,
caussarius , m a la d if.
V. Mal-parà. .
avv. V. Malepena.
M a laparà , a d d .
M alapena ,
M al a s ià , in c o m m o d o , m a la g e v o le ,
cilis
sià ,
,
laboriosus
a dd .
che
, m a l-a isé , p é n ib le .
n o n è a g ia to , ch e
fo rtu n a , m a la g ia t o , scarso ,.
inops
diffiMala­
h a poca
,
egens
-
,
m a l aisé , q u i est m a l à son aise.
M alatis , a d d .
M a lb e è , a g g .
V. Maialine.
d i m a n te llo
di c a v allo tra
b i g i o e tanè ; sa u ro , f u l m s , sau re , a le zan .
M a l - d ç v o t , add . V. M a l- d iv o t ( in q . a p p .)
M a ld is e n t
, add.
m a le d ic o
,
m a ld ic e n te ,
maledicus, oblrectator , m édisan t, détracteur.
M a l - d iv o t , Mal-dvôt , a d d . che è senza
i
Digitized by
L jO q q Le
2
■
Mi-
M l
irreligiosus , indévot. in relazione , proponerc , sumiere, suggérer,
Maleueus , Maleréàsament, V. Malêftrëûs, mettre à la main. I n a buina la mah aniel
féû, dicesi per «ostenere la verità di ciò die
Maléàréùsanicnt.
M al-bu i , sost. guardatura che dà segno, si afferma, lo giurerei, sacramento frmarem,
di collera o di mai-talentó , inal o c c h io , je l’affirmerais par serment. V. Mañ d'opera,
e Mañ-fort ( ambi in quest’ app. ).
occhio bieco , infesti oculi , mauvais œil.
Manassa, accr. di mañ, grossa mano, ma*
M a l - f i d à t , add. che d’ altrui non si fida,
diffidente , sfiduciato, diffidens , suspiciosus, naccia , immanis manus , grosse main.
Mancament,' sost. trasgredimento, errore,
m éfian t, défiant.
Malígnament , avv. con malignità , m ali­ fallo , mancanza , mancamento , lapsus,
gnamente , malignosainente , maligne , im­ mendum , faute , erreur.
Manch , sost. comparativo V. Meù, sost.
probe , malignement.
( in quest 1app. ).
M alignos , add. V. Malign .
IVIanch , avv. di quantità , meno, minus,
M alignosamekt , avv. V. Malignamente in
moins. V. Meñ, avv.
quest* app.)
' Mancipassioñ, sost. Y . Emancipassioñ { nell1
Malincoisiòs , add. V. Malinconiche
M aliisg rarìa, sost. stato di chi non è mai app. ).
Mandolé, Mandólera, l ’ albero delle man­
sano; zinghinaja, indisposizione abituale, in­
firmas corporis habitus , mauvaise santé, dorle , V. Mandola ( nel a.° sign. ).
Mandolina, dim. d i mandola, piccola man­
indisposition habituelle.
* M a lis s ïè , V. att. addestrare al male , in ­ dorla , mandorletta, parva amigdala , petite
viziare, corrunipere , vitiis imbucre , depra­ amande.
divozione , indivoto ,
vare
, rendre vicieux, corrompre. Malissiè ,
fare accorto V. Anburbì ( nell* app. ).
M alissiosët, Mdlissiosuc, diin. di malissiàs,
alquanto malizioso; nializiosetto , saccentino,
improbulas , un peu malin , petit malicieux.
M al-mëüd , t. usato nel modo avv. a mal
m êîtd , alla cieca , spensieramente , senza
p ro , da balordo, temere , inconsulto , étourdiment , inconsidérément, m al-à-propos. V.
pure A mal métìd (prima di A mala pena).
Mal-msè, v. att. trattar m ale, travagliare,
m altrattare, malmenare, vexare , male habere , maltraiter , m alm ener.
M alocòt , dim. di malòch , piccola massa,
m ucchietto, mucchierello , parvus acervus ,
petit tas.
Mañ-d’-opera , il lavoro dell’ artigiano,
opera , opera, main d ’œuvre. Mah d òpera,
il prezzo del lavoro , manupretium, prtf ®
1
la main d ’œ uvre.
Mahdbaga
, Mandragoltt , V. Pelegola.
Mawdbit , sost. colpo da man diritta Ter»
la m anca; marritto , mandiritto, colaphas,
alapa , coup du plat de la main , coup donne
du côté droit.
* MaSe , soat. Mane del colèi, cornice!»,
capulus, manche de couteau. Mane dtl vV}'
liti , dia chitara e simili , collo , “*anic0’
manubrium manche d’instrument.
M anegbivol , add. atto ad essere naotS"
giato , trattabile , trattevole , manoso, ®a
neggevole , maneggiabile , trnetabifo > 'n'
,
M altrata ment , Maltratara , sost il mal­ niable.
¡VIanf.giuha , sost il maneggiare, inanC8
trattare , villania, maltrattamento, vexatio ,
giamento , contrectatio , maniement*
mauvais traitement, vexation.
* M alva, sost. Malva arborea , allea arborea ,
arboscello della famiglia delle malve, molto
coltivato in Ita lia , e che porta fiori i quali
non hanno colore costante*, malva arborea,
hibiscus syriacus , mauve en arbre , ketmie
des jardins.
M anküvrè,
v.
neutr.
fa rë i
movimenti
cessarii per guidare un vascello od altra n’
china in moto ; manovrare, ministrare^
nœuyrer. Manéùvrè, fare le evoluzioni '
litari; campeggiare, squadronare ad p ^
instituí exercitationibus , manœuvrer. ^
M alvavïsch, sost V. Bismalva (nelFapp.). manéùvrè , far fare gli esercizi! inilitan>
M alvo le st, add. che ha mala volontà verso armis milites extreere , faire W®D®.U
altrui; malevolo, malvogliente, malvolente, Manéùvrè , fig. far pratiche per riuscì ^
malévolas, malveillant, malevole.
* M añ , sost. ButeH partì a la man ,
proporre
risolutamente un partito, e dicesi per lo più
del separarsi , o di lasciare un impiego , un
posto , o sim ili; porre innanzi il partito ,
conditioneni ojjcrre , mettre le pai ti à la main.
Butè per le maà} suggerire, indicare, mettere
un negozio, e dicesi per lo più in ,na'a ^
far maneggi, lavorar sott’ acqua , swna
’
manœuvrer.
assistent
M a s -fô h t , Man -féria
dà altrui , e priiìcipalmente alla giust«'»»
ajuto, soccorso, mano, auxilium, main-fa-“ *
Mangaonè , v. att» viziare il corpo dell*'
Digitized by
Google
‘MA
ni male , difettare , magagnare , v i t i a r e , i n f i c e r e , gâter , vicier.
M axganèl , diin. di mango , piccolo man­
gano , m an ganella,.............petite calandre.
Mawgè , sost. T alimento, il cibo , il man­
giare, cibusy epulœ , les alimens , le manger.
M angiar e t , vivanda fatta per aguzzare
V appetito , manicaretto ^borbottino , bra.mangiere, pulpamentuni, ragoût, saupiquet.
M msgiàss , V. Mangion ( in quest’app. ).
* Mangiow , fig. uomo che volontieri e vil­
mente piglia quel d* altri , piluccone , pop­
patole , affamato, œruscalor, furax, escroc,
escroqueur.
M angiura , sost. il mangiare, mangiamento,
eomeslura , Paction de manger.
M aniabil, add. V. Manegtwol (in q. app.).
iM aiqfaturè , v. att. far opere di manifat­
tura , fabbricare, manufacta coìtficere , ma­
nufacturer.
Manifestâm es , avv. chiaramente , aper­
tamente , manifestamente , aperte , clare ,
jnanifesie , manifestement, clairement.
M anina, dim. o vezz. di man, piccola mano,
■mano gentile , manina , manuccia , manino,
manicala , menotte , petite main.
M amwe , specie di fungo composto di molti
rami molli bianchi cilindrici, che s’intrecciano
insieme, ed è commestibile; clavaria coralloide*
ditola , clavaria coralloides , menotte, ganteline , barbe de b o u c, bouquim barbe, tri­
pette, cheveline , pieds-de-eoq.
M ani polaire, sost. colui che manipola , me­
statore , manipolatore , manu coiificiens ,
celui qui fait une manipulation.
M ansêt , Mansòt , dim. di mans , vitello
giovane e piccolo • bradetto , biracchio , vilulus anniculus , petit veau.
M antilI ss , accr. e pegg. di mantil, tova­
glia grossolana , tovagliaccia , vilis mappa,
mauvaise nappe.
M antlàss , accr. di mantèl , ampio man­
tello, tabarrone, ingens pallium, grand man­
teau. Mantlàss, cattivo mantello , tabamic­
cio, mantellaccio , centunculus, vile pallium,
mauvais manteau , vieux manteau.
Mantlè , v. att. coprire col mantello, mantellare, ammantellare , pallio induere, couvrir
d’un manteau. V. Anmantlè.
M antlura , sost. il coprire od il modo di
coprire col mantello , ammantatura , tegumentum , l’actiou de couvrir d’un manteau.
M antonw, dim o vezz. di manto/i, piccolo
mento, bel mento , lepidum menium, petit
menton , joli menttfn.
M arasche ,-sost. liquore spiritoso per be­
vanda , e delicatissimo, formato con ciriegie
MA
3
selvatiche od amarasche, e zucchero-, mara­
schino , amaraschino ............... marasquìn.
M araviosamemt , avv. V. Mirabilnient.
M arbrada , pianta biennale V. Giulic/'ui
( nell’ app. ).
M arc and , Marcanda V. Marcant , M a rcanta ( in quest’ app. ).
Marcant , add. che è fatto per dar segno
positivo di qualche cosa , che chiama ad evi­
dente conseguenza o desta Inattenzione; segna­
lato , notevole n o t a b i l i * , reniarquable, marquant.
Marcasta , m a r c a n d a , donna che esercita
la mercatura ; mercantessa , mercatantessu ,
n e g o l i a t r i x , inarchande.
M arcantTl , add. che appartiene alla mer­
catura , conforme a ciò che si vende comu­
nemente -, mercantesco , mercautevole, marcantile , mercatorius , marchand, de merchand.
M arcantuc, Marcantiiss, dim. e disprezz.
di marcant , mercatante di poco credito ,
mercatantuolo , mercantuzzo, mercator trioboli , petit marchand.
* Marcè , v. neutr. M a r c i a q u a t g a n b c ,
andare carponi, andare in quattro , r e p e r c ,
r e p t a r e , marcher à quatte pattes.
Marcheta , dim. di m a r c a , piccolo s^gno,
segnetto, segndletto, p a r v u m s ig n iu n , n o t u la ,
petit signe , petite uiarque.
Marchetarìa , sost. commettitura di le­
gnami a lavoro di tarsia , intarsiatura , tcss e lla tu rn o p u s , v c n n i c u l a t u r n o p u s , marqueterie.
*
M arciada, sost. il camminare a lungo, viag­
gio , camminata , ambulatio , longue prò
menade , trotte. V. Marcia.
M arendè., v. neutr. far merenda , meren­
dare , merendam sumere , gouter.
M aresdina , V. Morendola.
M arfòrio , t di sprezzo per significare
uomo mal fatto e disadatto, o ruvido ed
ignorante, V. Macaco , Paisanàss.
* Margine , fìg. quel tanto che sopravanza
a ciò elie è necessario per un’ operazione ,
ed in che la volontà può spaziare; campo,
tempo e luogo , a l l u n i , l a t u n t , marge.
■ M argihè , v. att. scrivere in margine ,
postillare , in ora libri adnotare, apostiller.
M argolika , sost. pianta di cui sono molte '
specie, una fra le quali ricercata per gli
uccelli domestici ; centonchio , alsine , morgellin a, centunculus, inorgeline , alsine, V.
Erba povrogna sotto Erba.
Marinarìa , sost. le navi .o mercantili o
da guerra di uno stato e tutte le cose ne­
cessarie al loro servizio ; marinerìa , r e s na-
Digitized by b o
o g ie
4
MA
MI
v a l i s , m arin e. . M a r in a r la ,
arte d e l m a r i - 1
n a ro ,
marineria , nautica ,
marine , navigation.
ars
n a u tic a ,
M arisana , V. M a r s s a h a .
* M ariura t. di cucina , mistura d* ova b a t ­
tute e cacio grattugiato, con cui si condiscono
alcune minestre, c o n d im e n tu m p u ltis e x o m ,
apprét de la soupe.
M abli^ò , specie di salvia , V . M e r lip ò .
Marmità , sost. V . R a m in à , n el ì. sign.
Marmitonass , accr. e pegg. di m a r m ito n ,
guatteraccio ,v ilis s im u s l ì x a , vilain ìnarmiton.
I^Larmitonòt , M a rm ito n u c , d im . d i m a r mttów , guatterin o , p a r v u x l i x a , petit m a r m ito 11 y ^ à ì o p i n .
M arm oreo« , V . M a rm o r is e .
Mascbeta , dim. e vezz. di masca , raaliarda , furba , cata et callida mulier, enchan­
teresse , friponne , femme rusée.
Masciot , dim . e vezz. di masc, piccolo
m asch io
,
m asch iotto , m a s ,
liomunrio, petit
hom m e.
Masco«a , V. Mascassa (in quest’app,).
M ascrçta , Mascriha , diin. o toi. di
mascra , piccola o gentil maschera, nascile
retta , mascherina , lepida laiva , petit mas­
q u e , joli masque.
Masikura , sost. il macinare, macinamento,
molitura , U'itus, broyement.
Maslura ; Sost. l ’ uccidere le bestie pet
carn e ,
m a c e lla inento ,
lan iatio, l’ action
d ’ég org e r les a n im a u x , boucherie.
Ma ss o i , sost. talora usato per dispreizo,
M arona , sost. frutto del castagno coltivato,
ragazzo, ragazzaccio , puerulus , puellus, en­
m arrone , c a sta n e a m a jo r , m arron.
M aroì*k , sost. colui, che fa cuocere e ven­ fant , jeune garçon, qui fait des enfantillage!.
Masnojarìa , sost. moltitudine di fanciulli,
de le castagne , succiolajo ( se le vende
lessate ) , brucìatajo , caldarrostajo ( se a rro­ fanciuljaja , pnerorum. /¡inItitiufo , putrì,
stite ) , c a sta n e a ru m eoe ta rim i v e n d ito r , quantité d’enfans. V. Masnojada.
MassojO , add. da fanciullo , puerile,
crieur de chàtaignes.
* M a r o s s è , tig, mezzano di matrim onii , fanciullesco , puerilis , p u é ril, enfantin.
M a s s ic jjìb , a g g . d ’ uom o che opera gros­
am m ogliatole, paraninfo , p ro n u b u s , n u p lia rtu n c o n c ilia to r , qui se mele à faire des solanam en te , V . G u a sta m e stè , e PaisminM a s s a d t è r , strage V . M assacri.
mariages , paranymphe.
MarpugsaS , arbusto m ontano indigeno
M a ssac ru ra , sost. V . M assacri
M a s s ç lo S a , accr. di m ossela , grossa ma­
sempre verde, che ha foglie m ali-acute, e fiori
piccoli cui succedono bacche di bel colore scella , m ascellone , g r a n d is gena, grosse \m
scarlatto ; rusco aculcato , pugnitopo , rtiscns
Massimament , V. M assim e.
Massocaire , sost. colui che percuote »a
a c u le a tu s , fragon piq.ua nt , petit houx. ,
mazza , mazzicatore , mallcator, qui iopj*
lio u x-frelo n , brusque , myrte épineux.
Mar ss , add. parlandosi di letam e, ben à coups de massue.
,
maturo , smaltito , concoctus , pourri. M a r ss,
Massôcb , sost. pezzetto di legno rotoM"
t. di giuoco , che ha perduto la partita dop­ cui si legano le chiavi per nou feria*'
pia, marcio, g e m in a ta ja c tu r a v ic tu s , capot. m aterozzolo, .............. morteau de i»B
M arssarIa, M arss'ò g n a , sost. um or putri­ quel on attache un trousseau de dek
do , marcia , marciume , ta b e s , p u s , s a n ie s , Mars Òch,
p u s , bou rbillon , pourri tu re.
Ma'ssochè , v. att. percuoter con maiu i
Marssui l sost. 'mucchio di denari „ peculio, mazzicarc , clava perculere , frappa a c0°*
gruzzolo , peculiutn , m a g o t, tas d’ argent.
de massue.
41
M a rssu ra , sost. I7im p u trid ire , il m arcire,
m a rc ig io n e , a 111 m arcim ento , p u tr is co n fectio ,
ta b es , p o u rritu re , putre (action.
M arta , sost, V . M a r to r a .
M artin a ,
voce
usata
nella
frase
fam .
che
si pratica nelle stalle ; far attendere prim a
di aprire la porta , e x tr a ja n u a s r e n io r a r i ,
faire attendre déliors*
M asarì , add. guasto, corrotto, malassetto,
c o rr itp tu s , d e tritu s , gàté , dcrangé.
M ascassa, in a sco n a , pegg. di m a sc a ,
vecchia maliarda , atregaccia, stregona , v ilis
s a g a , mediante sorcière.
Masch , sost. Y . M a sco n .
ca u te m a n in a , derivata da un giuoco
Massôcola , sost. piccola mazza, inaz2i:0'
clava , petite massue , bâton noueuxMassolët, sost. dim. V. Massët, e,™flî50* •
* MassonarÌa , sost. setta dei liberi mura
. . . . franc-maçonnerie. Y. Franc-n10**^
Masti.nàss , accr. di mastiti ; uomo os 1
tissimo , caparbiaccio , cerebrosus ,
>
capito , très-obstiné , très-opiniâtre , te “•
M astroghè , v. att. V. Mastrojè^
Mastrogniira , Mastrojura , sost. u m‘
care di chi non
ha denti , biasciaine“ *
ciborum attrUus, l’action de màclion»
V. Cifogn. ( nt-ll'app. ).
M ata ment , avv. mattamente , pazza
dementar, insane, follem ent, cu fou.
»1
„
»
ME
M atarih , v . Malarèl.
M atasskada , sost. giuoco o rappresenta­
zione fatta da saltatori , m attaccinata , m imorum ludus , m attassinade , matassins.
M a te ria lità , sost. astratto di m a te ria ,
m aterialità , m aterialitas , m atérialité. M a­
terialità , fig. rozzezza , ottusità , m aterialità,
inscitia , ru ditas , grossièreté , ignorance.
* Matinè , agg. di f r u t t i , primaticcio , prceeoquus , prœcox , precoce, liâtif.
j’.l a t r i moki al , add. relativo al m atrim onio,
m atrim oniale , conjugiulis , m atrim oniai ,
eonjugal.
MeadI a , pianticella vivace, che porta in
mezzo ad alcune foglie stese sul terre n o , uno
o più gam bi , ciascuno de’ quali ha in cima
dodici piccoli m a' bei fiorellini , m eadia ,
dodecatheon me<idia , giroselle de Virginie.
* Meçicuè , v. a tt. Medichi na feria , cu­
rare un taglio , medicare una ferita, curare
vulnus . me/ieri vulneri , panser.
Medichi» , dim . di medich , medico m otto
giovane , o colui che studia tuttora la m e­
dicina sotto i professori -, medicuccio , m e­
d ichino, juvenis medicus , medicina studens,
jeune m édecin , étudiant de m édecine.
M edicura , sost. il m edicare , medicazione,
m edicatura , cura , meelicatio , curalio , ap­
plication des remèdes , cure , traitem ent.
M efitich , agg. d’aria pregna d ’eilluvii pu­
tridi ovvero altri corpi nocivi alla respi­
razione ed alla salute ; mefìtico , corrotto ,
pernicioso , m ortifero , mephiticus, exitialis,
m é p h itiq u e , pernicieux.
Meinagè , Mdinagèra , M einàgi , V. Maineigè , Mainagera , Mainàgi e Man'Og nel
a .° sign.
Meisin , V Maisin.
M eisinor, maisinor , sost. medico non ap­
provato , medico che segue la sola pratica ,
em pirico, empiricus , em pirique.
. M e là , add. V. Mia.
M f.lon, Melo ha , V. Mloh , Mloha.
Memi» , sost. V. Mirnih.
M e», rnanch, sost. di paragone, la quan­
tità pili piccola , ciò che im porla p iù poco,
il meno , minus , rjuod minus est , le moins.
Menagi , V. Muinagi ( posto per errore
p rim a di Mainagé e Mainagèra ).Menfer , sost. V. Menbro.
Mesbrassù , add. V. Menbrà.
M enbrot , dim . di menber o menbro , pic­
colo m em bro, nieinbretto, m em brolino, m etnbricciuolo, parvum membruta, p etit m em bre.
MendicassioS , sost. il chieder lim osina ,
m endicatone , mendicatio , mendicimonium,
l ’action de m endier.
ME'
•
5
, sost. colui che mendica , pezzen­
te , mendico , mendiais, mendiant.
M eno , a meno che , V. Suivant ( in quest’
app. ).
Menssa , la superficie dell’ altare , mensa,
mensa, table.
Mentre , avv. di tempo , nel tem po , men­
tre , ditm, tandis, pendant. Ani el mentre ,
antramenlre , frattanto , intanto ’ mentre ,
interea , interini, duni , en attendant, ce­
pendant.
M enù , sost. od add. V. Mnu.
Méprisant , add. che sprezza altrui , scher­
nitore , spregiatore , contemptor , fastidiosus,
dédaigneux , méprisant.
M ercorela , y . Marcorëlia.
¥ Merda , sost. Merda d’ rane , o lentìa eT
aqua , V. Lentìa.
Mrrdonot . sost. picciol fanciullo , tabac­
chino, tabacchinolo, pupus, pupulus, mar-,
m ouset, petit ponpon.
Meridional , add. posto' verso mezzodì -,
australe , meridionale , meridianus, austrinus , .méridional , austral.
Meritament, avv. a ragione, giustamente,
meritevolmente, meritamente, merito, jure,
à juéte titre , justement, dûment.
* M erla , fig. donna astuta, donna accor­
ta , c.ata et çedlida mulier, femme rusée ,
matoise.
. M es- a- mes, avv. nè ben nè male, medio-'
cremente , modice , mediocrità', médiocre­
ment , tellement quellement. Me.s-a-mcs ,
adoprasi anche come add. , mediocre , mediocris, médiocre.
Mesc , add. confuso con sostanza d’altra'
specie; misto, mescolato, mischiato, mixlus,
adìnix Lus^ m êlé , mixtionné. Neh mesc , pu­
ro , immisto , meracus•, pur , sans mélange. •
Meschinaja , sost. V. Povraja.
Meschinòt , sost. od add Y. Povrét.
M e s c i a d a , sost. V. Mescia.
Mescia d ì, v. att. confusamente ravvolgere
insieme , abbatuffolare, rabbatulTolare, per­
turbare , miscere , mettre péle-méle, mettre
sans dessus-dessous.
* Messa , sost. modo di vestire , acconcia­
m ento, vestimi modus, vestitus, ajustement,,
mise , accoutrement ( in cattiva parte ).
Messonaire , sost. V. Messonor.
M essohoira , sost. V. Messonèra.
M çssonura , sost. V. Messoh.
M es- sopran , t. di mus. voce che succede
in grado d’acutezza al soprano, e sta tra
questo ed il contralto -, mezzo-soprano . . . .
bas-dessus , second-dessus.
* Metal , sost. Metal d’vos, quali ti» sonora
M endtch
Digitized by v ^ o o Q i e
6
MI
mu
çlella voce ; metallo eli voce . . . . timbre.
M etamorfosè , v. att. V. Trasformò.
M idajina , Midajòla , dim di midaja ,
piccola medaglia , medaglietta , minus nu­
misma , petite m édaille.
MiÈ, sost. nome numerale di somma che
arriva al m ille; migliajo, mille, millier.
Mignardisa, varietà di garofano, garofano
di color gridellino, d ia n lh u s m o s c h a lu s ,
œillet-mignardise.
Mìlanta , sost. innumerevoli filate , mil­
lanta , i n n u m e r a , un nombre infini.
Milantadòr, sost. colui che vanta sè stesso
senza modo ; vantatore , millantatore , g l o r i o s u s , ja c t a l o r , vantard , présomptueux ,
glorieux.
M ilantè , v. neutr. Y. Milanlèsse.
Mile , sost. num. V. M ila .
Mìstebiosament, avv. con mistero, figura­
tam ente , misteriosamente , mysticc, mysté­
rieusement. Misteriosament , furtivamente,
V. Nascondion.
Mistçrlanda , voce usata nel modo m.
A la misterlanda , che equivale a la mistari/luta ; V. Mistanflula.
M itigativ , add. atto a mitigare, lenitivo,
mitigativo, mitigatorius, Imicndi vini habm]
lé n itif, adoucissant.
M l o n è t , diin. di nitori, popone piccolo,
popoucino , exiguus pepo , petit melon.
* Mnçstrâ , sost. colui che fa o dispensa la
m inestra ; minestraio , qui juscula confidi
vel dispensai , celui qui fait la soupe, ou
en fait la distribution.
M n e s t r e ta , V . Mnesü'ina.
M o c a , sost. smorfia , visaccio
, fada vul*
Milias , sost. specie di to r ta , migliaccio , tus distortio , grimace. Fi. la moca, uioiinr
schifo , far bocchi , far le boccacce, os àpolenta , sorte de gâteau.
pravare , os ducere, faire la grimace. V. Pocio:
Miliorè , v. att. o neutr. V. Miore.
M o c a jà , V. Moncajà.
* Mina , sost. Avèi la mina, aver aspetto,
illocÀss , accr. di mock , sost. lunga ma­
aver cera, sem brare, videri, sembler, paraître.
Mincion , esci, di sorpresa ; capperi , ca­ cola ja , ellychnii ciuictaluni recisanicnlum,
gros champignon de chandelle.
spita , papee , dame , peste , parbleu.
Modera , add. che ha moderazione, mo­
M incion ad .\, mincionura, sost. burla, ber­
ta , motteggio , irrisione , miuchiouatura , derato , tem perato , moderalus, temperatili,
modéré , retenu , tempérant.
irrisio , illusio , raillerie , moquerie.
M o b e r a t a m e x t , avv. con moderazione,
M incionaire, sost. colui che corbella, cor­
bellatore, minchiona.ore, schernitore , beffa­ m oderatam ente, temperatamente, leniptr<ftm
tore , beffardo, derisor , irrisor , moqueur, ter , moderate , m odérém eut, avec réserve.
ÀIodu-l , sost. misura arbitraria usata per
railleur, goguenard, gausseur.
M incionura , sost V. Mincionada{in q. app.) regolare le proporzioni d’un ordine architet­
t m odulo, modulas , module. )iodd>
M inorassi on ; sost. diminuzione, scemamei:- tonico *
to , minoranza , extenuatio , imminulio , form a che si prende ad esempio ; modew>
modano, m odulo, exemplar, typuft m '
diminution , amoindrissement.
M od u la ssio n , sost. arte di condurre ui
M in o r é , v. n e u tr. m e n o m a r e , m in im a r e ,
d i m i n u i r e , s c e m a re , m i n o r a r e , minuere , va rii niodi con grazia e correzione sì i » r'
monla che il canto ; m odulazione , tnow
extcnuar'e , d i m i n u e r , a m o i n d r i r , r é d u i r e .
Mlns ( dal fr.) add. sottile, e sile , minuto, Ho , modulation.
exilis , tenuis , minutus, mince , délié.
M o l a i r e , sost. Y. Moleta.
.
M o la s s ò , add. che è alquanto
Mihutament , avv. in modo preciso, e
non
dovrebbe
èsserlo;
niolliccico,
mol‘lccl^
sotto tutti i particolari ; punto per punto ,
puntualmente, minutamente, m inuto, par­ v incido , floscio , molliculus, molitori m°
ticolarmente , minute , ni inu Latin i , point par l e t , mollasse.
M o l i f i c a n t , add. atto a mollificaire,
point, en détail , particulièrement.
M iolè , add. pien di midollo, midolioso , ram inorbidare, mollitivo, mollificativi),
liendi vini habens , émollient.
...
mcdullosus , moë^eux , rempli de moelle.
Mouficassion , sost. il mollificare, m0
M iope , add. che non vede distintamente
se non gli oggetti vicini ; corto di vista , ficamento , molli ficazione , mollt^cnilU ’
miope , myops , myope.
am ollissem ent, adoucissement.
M o n a c I l , add. che è relativo a mona »
M iopism , sost. difetto di chi non ci vede
se non da vicino; cortezza di vista, luscitio, od a monasteri! ; monacale , i«onas i »
monasticus , monacal , monastique.
myopie.
Monachèsse , v. neutr. p. ferst m0
Misculio, sost. mescolanza confusa, acompigliuine , miscuglio , congeries , permixiio , { m onacare, sacro nimbo initiari, Prcn
mélange confus, brouillamini.
voile, se faire religieuse.
:
D igitized by
^ M ìim
Google
M©
M ohêa , sost. V. Moneda.
MonfriSa , coreuta , sost. danza di carat­
tere allegro e semplice , che si balla con
musica a due tempi in terzine , ba origine
nel Monferrato , ed è usata in Piemonte e
nella Lombardia ; dicesi pure della musica
medesima che l ’accompagna ; monferrina ,
. . . . monferrine.
M ositoriXl, sost. od a modo d ’add. teiere
monitoria]' , lettere d ’un superiore ecclesia­
stico , colle quali im pone a chiunque abbia
notizie d’un fatto , di svelarle sotto pena
d ’incorrere nelle censure ecclesiastiche; m o ­
n itorio , lettere m onitoriali , ecclesiastica
eornminalio , m oaitoire , lettres m onitoires ,
lettres m onitoriales.
M òsòlogò. sost. V. Solilòquio (in q. app.).
Mossù ( colla s aspra ) , Mont e quasi
rnoint, part, di monse, V. il verbo.
M ontadòr , sost. luogo rialto fatto per
comodità di montare a cavallo; cavalcatojo,
montatojo , equitis anabathrum , montoir.
!
M ontaosassa , accr. o pegg. di montagna,
m onte am pio od ertissim o , montagnaccia ,
ingens mons, mons prccruptas, grosse m on­
tagne , m ontagne escarpée.
Montagheta , 'dim . di montagna , piccola
m ontagna , m ontagnuola, monticulus, collis,
petite m ontagne , colline.
MontagnÒs , rnontòs, di m ontagna , m on­
tano , m ontuoso , m ontagnoso , montanus ,
montosus, montagneux , m o n tue ux.
■MontaKBAscn , sost. V. Ciarlatali.
M ostoS , sost. m ucchio , m onte , monziccliio , cumulus , acervus , m onceau , tas ,
am as. A mouton, in grande abbondanza , a
josa , a barelle , a m o n ti, affatim, abunde,
à foison , en grande quantité.
M o x tò s
, add. V. Montagnòs (in q. app.).
M ontùiu , sost. bestia d ie si cavalca , ca­
valcatura , jumentum , m onture.
M o ra to ria , sost. dilazione che si concede
d a ll’autorità sovrana ad u n debitore per
pagare i suoi debiti o soddisfare altro im ­
pegno ; indugio , m ora , remise , délai.
M orbasa , add. fem. V. Gala.
Morbidessa, sost. qualità di ciò che è molle
e piacevole al tatto ; m orbidezza, mollitudo,
molli tics , souplesse , mollesse , flexibilité ,
m orbidesse (in t. di p ittu ra ).
* M obon , gelso , V. Mor.
M orsigadora, Morsura, sost-Y. Mordiàra.
M orsiguè , V . att. V. Mòrde.
* M ò r t, p a rt. Resté m ò r t , restare attonito,
obstupere, attonito hœrere animo , être sur­
pris , être frappe , dem eurer ébahi.
Mortalêt, sost. V. Morirei.
MP
7
M ortis d ’aqüa , acqua stagnante , aqua
reses, eau dorm ante.
Moscassa , Y. Moscoh nel i. sign.
Moscheta , V. Moscliin , sost. nel i. sign.
Mostassada, sost. colpo che si dà urtando
col mostaccio in qualche cosa o persona ;
oris ictus , coup donné avec le visage. M o stassada , mostassà , ripulsa ricevuta e d a ­
taci con m aniera sgarbata ; nasata , repulsa,
cam o u flet, rebuiFade^
Mostruosità , sost. straordinaria deform ità,
m ostruosità , monstrum , portentum , m o n ­
struosité.
Mostrura, sost. il m ostrare, m ostrainento,
m ostra, additam ento , monstratio} indicium,
m ontre , indication. Mostrura , am m aestra­
m ento, addottrinam ento, prœceptio, instruction
instruction , leçon , enseignem ent
,
Mota (c o n o a p erta) , sost. V. Motura.
. M otegè , v. att. dar la b e rta , berteggiare,
m otteggiare , irridere , caviilari, railler ,
plaisanter , gausser , goguenarder.
Motoniw , Motonot , dim. di motori , pic­
colo m ontone , m ontoncino , m ontoncello ,
aries junior , petit m outon. Y. Motonët.
MssoS , Mssonaire , ecc. V. Messori , ecc.
( in quest’app. ).
Muanpe , sost. plur. V. Mudande.
M u d a s s è , v. neutr. m utare spesso , scam­
biettare , sœpius mutare , changer souvent.
M udassioñ , sost. spessa m utazione, scam ­
bietto ? jrequcns mutatio , changem ent fré ­
quent. Mudassioh , mutazione semplice , V.
Canbiamenl ( nell’app. ).
Mufa , sost. V. M o fa , Mufi sost.
Mugí , sost. la voce del bestiam e b o v in o ,
m ugghiam ento , m uggito , mugitus , m ugis­
sem ent , beuglem ent.
M ulet , mulòt , dim . di muí , m u lo pic­
colo , m uletto , parvus mulus, petit m u le t.
M uliña- café , sost. V. sotto Muli fi.
Mulot , V. Multi ( in quest’app. ).
M u lt ip lic a ,
sost.
V.
Moltiplicassioñ.
M urajassa , Muràss, accr. e pegg. di muraja e di tnur , m uracelo , irv*etis murus ,
vitiosus paries , m u r épais , mauvaise m u­
raille. V. Murajorl.
Muscis, avv. m iseram ente , scarsamente ,
m eschinam ente , misere , parce , restricte ,
ch étiv em en t, chichem ent.
* Musica, sost. Ogni sort d* musica musicòrom , ogni sorta di roba di vario genere ;
res cujuscumque notce, toute sorte de choses.
MusicXl , add. che appartiene od ha rela­
zione alla musica-, m usicale, m u sico , musicus , canorus , musical.
Muiichè , v. neutr. cantar di m usica, m u-
Digitized by
Google
8
KU
n e
sicare , a d lia r n io n ia m c a n e re ,
tie re , f a ir e d e la in u siqu e.
m usice
Iu­
to , musino , vullicuhts , pëtit museau.
* Muso, sost. Muso cClion , pianta Tivate
M u sic h iè , v. n e u tr. V. Muse.
che cresce nelle muricce -e rupi, con fiori
M u s ic ò g r a f o ,
sost.
m acch in a inventata grandi purpureo-scuri che imitano il ceffo
clall’esèmio m eccanico piem ontese M a se ra , u’un animale ; antirrino maggiore , bocca
adattata la q u a le a d u n pia n o forte, la m u ­ di lione , antirrhinum majus , muflier dea
sica che v i si s u o n a , rim a n e scritta con jardins , mufle de veau.
tutte le indicazion i o p p o rtu n e , e d atta a d
Musôt , V. Musiri ( in quest’app. )*
essere su on ata d a a ltra m acch in a ( Y . PanMuìabilment , avv. mutevolmente, muta­
tofono in q u e st’a p p .)} m u sic o g ra fo , m acch in a bilmente , mulabiliter, avec mutabilité, i»di notazione . . . . ?
constammenL
M u si5 , m u s ó t , d im . d i m u so , m u s e t Muximassioìi , sost. V. Mutinameni.
THX
N
ne
.
, a d d . n a rra to rio ,
, n a rra tif.
n a rra tiv o *,
a r a t iv
narrans
, V. Genoj'èt (
N arcis
c-
in qu est’ a p p . ).
aspic
n a rd
,
la v a n d e
m a le .
cas ,
c o u rir
la
même fortune,
p a rta g e r le m êm e sort.
N avig am e n t , sost. V. Navigassioh.
N a v i g a n t , sost. colui che navica, narra­
tore , n a v ig a n te , n a v ita , n a u ta , navigateur.
Nibi.
V. Nebiass.
, V. N e g a tiv a .
N çbi sost. V .
* N asad a , sost.
Y. N c ic ià .
N ebio Sa ,
. N a s a l , agg. d i p ro n u n z ia
che
è
m o d ifi­
cata d a l naso e v i si rip e rc u o te , o n de
riesce
sgrad e v ole e cup a , n a s a le , . . . . u a s illa rd ,
u a s a r d , nasal. Prouonssia nasal , p ron u n zia
n asale , vox naso incussa , n asillardise.
N asass , acci*. di tías. V . Nasoh.
N ascostam elo^ av v . V. D } nascondion sotto
NascolidioFi.
,
g a n d o , n égativem en t.
N egossiator , so s t c olu i che tratta
a ltru i g li affari d e llo stato o f a c c e n d e girate-,
negoziatore , a g e n te , negoiinlor, négociateur.
N a s - t o r t , pia n ta
annua
coltivata
n e g li
insa­
la te , e n e lla m edicin a veterin aria ; nasturzio,
agretto, cercon cello , lepidiutn salivum, cresson alen ois , cresson des ja rd in s ,
c u ltiv é , nasitor.
passerage
Y. Naturalment.
N a t u r a l i t à , sost. V . N a tu r a le s s a , N a ia -
r a lis a s s io ñ .
N a u f r a g a k t , sost. c o lu i ch e n a u fr a g a ,
n a u fr a g o , n a u frag a n te , n a u fra g a s , ce lu i
q u i fa it n a u fr a g e .
N a u s e a , N a u sea n te N a u seè} V . N a u s ia , ecc.
* N a v , sost. E sse a n i V iste ssa n a v , essere
in p a r i condizione , c o rre re la
nericcio, nereg­
giante , n ig r ic a n s , noirâtre.
N e irrssa , sost. negrezza , nerezza, vajezza,
o rti , la q u a le serve d ’o rn am e n to a lle
N a t u r a l , av v .
Negassiow
N e g a tiv a m e n t , a v v . in modo negativo,
d e l n o , n egativam en te , cum negatione, ru­
N e ira ss ù , a a d . b r u n o ,
N a s b l , V . N a s iii .
Nassim ent ,■ sost. V . N a s s ita .
N asét
com m u n em h a b ere fo r lu n a m , être da»
le . m ê m e
N ar d
pia n ta vivace ch e è u n a specie di
la v a n d a d a fo g lie l a r g h e , n a rd o , sp ig o ,
lavandula lati/olia,
J 'a ,
stessa c a r n e -
n ig r itìa , n i g r o r , a tr ita s , noirceur.,
N ér , a d d . Y .
N'éir.
N e r v a s s ò , a d d . V . N ervù .
N e r v o s i t à , sost. forza nàscente da’ nervi,
r o b u s te z z a ,
n e rv o s it à ,
nervosilas, i°rcf>
v ig u e u r.
Nf.RvôT , sost. V . N erv'ét.
.
* N ç t i è , V . att. N etiesse i b a rb is o j
boca, dicesi a ltru i che lo faccia per derider
,
d e lle su e fa llite speranze ;
abbandonare l»
lu sin ga , restar d i g iu n o , attaccar Ie * °S ‘
all’ arpione, sp u tar la voglia» os sibi suo ut
s e passer la p lu m e p a r le bec.
>
N f-n Ù R A , sost. il n ettare» nettatura,
la m e n t o , m on dam en to , ripulim cuto, pitr,«-
Digitized by
NE
NO
9
N omùtassìoS , V . No/n , Nomina.
N ominativ , add. che nomina, che contiene
N k otrX l , add. che non si dichiara per
alcuna p a rte , neutrale , médius, nullius la descrizione dei nomi ; n om in ativo, nunpartis stu'diosus , neutre , qui n’ épouse au­ cupans , no minati f.
N ominativ , sost. primo caso del nome ,
cun parti.
fio » purificalio, nettoyé m e n t, polissure.
soggetto d’ una proposizione ; nominativo ,
sost. stato di ch i n o n si d i ­
per a lc u n a p a rte , n e u t r a lit à , animus nominalivits , nominarti.
N on , usato talora in vece di neh , come
a partium studio alienus , n eutralité.
N eutro , ( t. di gram. ) agg. di nome che in vist non visi. V. Fisi. .
N ona , t. di tnus. la nota che segue 1' ot­
non appartiene al genere maschile nè al
fem m inile , ovvero ui verb o che indica un' tava , ovvero 1' intervallo dissonante di no­
azione la quale norì esce dal suo soggetto , ve gradi -, nona . . . . neutiéme. ■
N ona ( cou o stretta ed n nasale), sost. la
nè in lu i rientra ; neutro , ueuter, neutre.
quinta ora canonica-, noua , nona., none.
V . Neutràl ( in quest’ app. ).
Nkùvament, avv. in m odo n u ovo, in fog­ S’a V è neù a .vespr sarà a. nona, ■o più
gia singolare , nove , d’ une. m anière neuve. tardi o più presto, serius ocyus, pius ¿ n i
N èù vam en t, di n u o v o , un’altra volta , nuo­ ou plu tòt, tòt ou tard.
N orante Sa , quantità numerata che arriva
vamente , iter m a , rursits, de nouveau , une
autre fois. N êû vam en t, di nuovo, di fresco, al uumero di novanta ; novantina , nonaultimam ente , novellamente , recetfs, nuper, ginta , nonante quatre-vingt-dix..
N o r m àl , a g g . d i scu ola , V . Scola.
imporrirne , n o u v elle m e n t, recemment.
* N os, sost. Nos d'India , arboscello nati­
N kûvesim , V. Nono add.
N ial , sost. uovo che si lascia per segno vo delle In d ie , coltivato a gran fatica nei
nel nido delle galline , guardanidio , endice, giardini d’ Europa per ornamento , e che
porta foglie simili a quelle del noce , ed
index , nichet. V. Niai.
N iente- niente , modo a w . V. Tari-si poch ampii fiori bianchi a spiche ; noce d’ india ,
justicia adalhoda ,' carmantine en arbre ,
( in quesfapp. )
noyer de Ceylan , noyer des ludes.
N im is , V . Inimis.
N oscà , agg. di nos ; V.
N ina- kana , canzone con cui si tenta di
• Nosù , V. Nonm.
addormentare i fan ciu lli; ninna-nanna, canNotificassioS, sost. l ’ atto di render noto,
tiuncula somnifica, chanson berceuse.
notificazione , pubblicazione , significatio ,
Nissufi , V. Gnun.
N iv o lç ta , nuvolata , dim . di nivola o nu­ noti fication , siguification.
N o t ò m i c h , e meglio anatómich, add. che
vola , n u v o le tto , nuvoletta, nuvoluzzo, nuriguarda l ’ anatomia; anatomico, anatomicus,
becula , petite nuée , petit nuage.
N oassioS , t. legale , V. Novassion ( in anitomique. Notómich , come sost. V. Noto­
quest’app'. ).
mista ( in quest’app. ).
N otomisè, v. att./é Vanotomià, V. Notomia.
N odariato , sost. V. Notàriato.
Notomista , e meglio anatomista , colui
N odosità , sost. durezza d el legno intorao
ai nodi-, nodosità, nodatio, nœud, durillon che esercita l ’anatomia, anatomista , anatode bois. Y. N od.
micus , cadaveruni sector , anato miste.
N ojosada, sost. fastidio, molestia,importunità,
N otoriament , avv. palesemente , notoria­
fastidium, importunitas, im portunile, ennni. mente , manifestamente , palam , publice ,
N ojosament , avv. con noja, molestamente, aperte , notoìrement , publiquement.
N ovassion, t leg. mutazione delle persone
•tucchevolm ente, nojosamente, moleste, gra­
viter , ennuyeusement , désagréablement.
o della sostanza d’ un contratto in altre per­
N o jo sè t, Hojosot, dim. di nojòs, alquanto sone od in altra sostanza ; novazione , n o nojoso , gravetto , submolestus , un peu fâ ­ vatio , novation.
cheux , incommode.
Noviss , add. V. Nèùv add., Novissi add,
N e u t r a l it à
c h ia ra
N o jo sità , stato che genera noja , ovvero
l ’effetto stesso; fastidio, seccaggine, molestia,
fastidium , satietas , tædium , contrainte fâ­
cheuse , ennui.
N ojosot , V . Nojosèt ( in qu est’ app. ).
N om iss , ’pegg. ai nom , nome cattivo ,
appellazione ingiuriosa , nomaccio , malum
nomea , vilain nom.
App.
II.
N ubil , add. che è in età da essere collocato
in m atrim onio -, nubile , nubilis , nubil«.
N uca , sost. V. Gnuca.
N udrI , v. att. V. Nurì.
N ufiada , sost. V. Nufià.
N ufiaire , sost. colui che fiuta -, fiutatole ,
odorans , Ilaireur. Nufiaire , che prende
molto tabacco , Y. Tabachista. Nufiaire,
2
Digitized by
LjO oq le
m
m
io
c u r io s it i ,
fig. curioso , fiu ta -fa tti ,
to r , fu re te u r.
Ni, f i a me.nt ,
in q u isì - ' razione, novero, numeralio, numération, calcul.
sost. od o ra m e n to , f iu t o , o d o ­
r a n o , o d o r a m e n tu m ,
* N u f i è , v. att.
detto
l ’action d e
se m p l.
fla ire r ,
in
vece
di
esser
in
un
nufiè d ’ labach , Y. Tabache.
* N um xr ,
sost.
F e n u n ie r ,
lu o g o cou altre persone senza o p e r a r n u l l a ,
se rv ir p e r rip ien o , n u m eru m esse , servii1 à
fa ir e n o in b re .
N u m e ra b il , a dd . ch e
n u m e r a b ile ,
N u m e ra l ,
si p u ò
nurnerabilis
add .
che
n u m e ra re ;
, n o in b r a b le .
rig u a r d a i n u m e ri*;
■ u m e r a le , a d n u m eru m p e rtin e n s, n u m é r a l.
N u m e r a r io » , sost. il n u m e r a r e ,
e 1’ arte
d i esprim ere le q u a n tità con n u m e ri ; n u m e -
Numerosament , avv. con buon numero,
numerosamente, numerose, en grand nombre;
Nusci, nuscos, add. che ha muschio, ododo,
re di muschio ; nauseato, musami sapiens ■
musqué.
N uscardim , sost confezione che ha per
ingrediente il muschio ; moscardino . ....
muscadin.
Nuscos , add. Y. Nuscà ( in quesfapp. )
Nuthissakt , add. Y. Nurissant.
Nuvolata, sost quantità di nuvole ; dotolata , nuvolaglia , nubium globus, quanti#
de nuages.
Nuvolhssb , V. Ahnivoksse.
Nuvolata , V. Nivoleta f in questlapp. )
o
oc
on
houime posé. O mnèt , parte del cavalletta
de* tetti V. Omèl.
Onbreg, Onbregiament, sost il dare agK
n e r. F è d 1 ij ò j s c h e rn ire , d d e g g ia re , r o m ­
p e r e in beffe , lu d ib rio
h a b e re , ir r id e r e , oggetti dipinti il rilievo colle ombre; om­
breggiamento , umbra, , ombre.
r a ille r , b a fo u e r .
* Orda , sost. Onda,,glossa ., fiotto, cavai»
O a i ( pron u n ziato b r e v i s s i m o ), V. Veti»
* O ca , sost. F e l'o c a , stare a b a d a , starç Ione, maroso, dccwftayuf Jluctus, monto®,
im piccato , in a ites trainare rn o fa s % in e p tire , vague.
Obdecim, agg. d’unità che viene
d«1
fa ire le b a d a u d , b a d a u d e r , la n tern er.
0cultass*o/\, sost. Patto di, celare uv>a cosa, altre , ovvero di parte la q u a le eoa alt<*
n a sc o n d im en to , oc c u lta z io n e , o c c u lta tiç f r e - dieci uguali forma l ’ intiero; undecimai «®*
c é le in e n t.
dicesimo, undecimus , onzième.
.
Ondecim , sost. parte che con altre dieci
O c u l t è T v . £tt. non la sciar vedere , na­
scon dere , celare, occultare , teg ere, c o n d e re , uguali forma l ’ intiero; undecimo, undtù”14
o c c u lta re , cacher, c o u v rir, d é r o b e r à la vu e. pars , onzième partie.
Oj(d e c i m a , sost t di mus., nota che «e®*
O fuscassioà , sost. a p p an n am en to , offusca­
t o n e , o b scu r a lio , c a lig o , obscurcissem en t. la terza dopo l ’ottava , od intervallo di #*■
* U i r , a d d - F è la o l l a , fa r un che d i m a le , dici gradi ; undecima , . . • > onzièmeOhdulassioS , sost. movimento di c0sa)
fa rla b e l l a , fa rla g r o s s a , fa re u n a cosa
c o ll’u liv o , fa rla m a r c h ia n a , c r a s s a m in e r v a seuza scostarsi dal suo centro s’alza e sa®*
o p e r a r i , l a b i , p e c c a r e , faire une b e lle a f ­ bassa alternativamente nei lembi, coi«* B*
liquido scosso ; ondulazione , uodulaiH>B* i
fa ire , faire une lo u r d e b é v u e .
ad instar tnoW,
* 0 {.iè , y. att. con dire con o l i o , i n o li a r e , tremula agilatio, Jiuctuum ■
oleo c o n d ire , assaisonner d ’h uile.
ondulation.
,.
Ondulè , v. neutr. muoversi per 0B,U|
Omass , O m n à ssy aççr. d i o m 9 om accione,
zione,
ondeggiare,
ftuctuare,
undare,oo
u
u om in accio f h o m o p ro c e ru s , h o m m e g ra n d
et g ro s.
OwgiÀsjja, Ongiohy arcr. d’ongia, ungh1^1*’
gros oogle. ^
* Omnèt , per *ezzo a g io v an etto assennato, ugnone , magnus unguis
sen n in o , c o n sid era tu s
a d o le sc e n t , je u n e giàssa , pegg. d’ongia, unghiaccia , « f/or'
* O
F è d 'ij ó , fa r atti 4 ’i «t u p o rç , f a r le
m e r a v i g li e , m e ra v ig lia r s i, d ç m i r a r i , s'éton­
,
mit VrtgUis , fltótìtàis OTifclé. Y. GHrijd;
* Opera , 6ost Opera rota -, tifi© b più vo­
lumi d'tm lib r o , cui mdtfeéno i rimanenti',
«ein piare imperfetto, imperfezione.... défet.
O pigwatrèss-e ,
ti; V. Antestèi Ostirièsse.
Oa , sost. Or Jìlà-i tìh» di seta su eòi è
avvolta lama d’oro , òrtì riccio , oro tirato,
aurum textile, or tra tt, ik ffisé.
OS
OSìgìhè , ir.
Itt.
^ H
cagidfliffi , ifW tu rie ,
origiriare , dhrfc origine j òritifrt pfàhitit ,
donner origine, causer.
O riginalità , sost. carattere di ciò che è
simile a null’a ltro , che è nuovo ntel genere
tuo -, originalità , archetipi nota, òriginalité.
Orjìn , dim. d’orìa , pkcdla òfecchik , •
parte dell’ orecchia , orécchio , tttlriclilU ,
petite o re ille , bòut d’oreille.
* Ob-oh , avv. di tempo , poco tetiipò fa ,
pòctì fa , testé , nupèr, Hilperrinie, il A’jf a
pas long-teWs , rtògdère , talntòl
Ortagi j SÒst: V. O'rtdja.
'Ortass , pegg. di 6'rt, òrto m'àl còltiVaVó,
ortaccio , hortus incultus , boriili inbtégùris ,
potager mài cnltìv'é.
O sca , so^t. T- ÀHfetiè'rHa.
O scurità , sost V. Scur sòst.
O selia , od asivolà, V. Ztibla.
Ossi , sost. V. Ossió.
O stariè , sost. che fréquèntà le ostèrié ,
taverniere , bèttoTiero , gdneo , fielluó , bi­
beron , pilier de taverne.
O stria, arbusto fruticoso, ed il suo frullo,
V. An.bru.ha ( nell’app. ).
Oval, sost. tlissi, figura geometrica' piana
curvilinea , rappresentata inesattamente dal
circuito dell’uovo nella sua lunghezza-, elisse,
ellisse , ovato , ellipsis, spatium ùvalum ,
ellipse, ovale.
Oviè, v. neutr. andare all’ incontrò, poi'ré
riparo ad un male che si prevede , pie­
ve ni re , provvedere , ovviale , obviùtn ire ,
óbsistere , obvier, s’opposer.
P i
P i
O rgandìs , sorta di YnttStok . . . òrgarnfly.
O rganisà , add. cbé è formato di pjèrti
destinate a proprie funzioni vitali ; orga­
nizzato , organis inslructus, organisi. Urganisà , part. à'organisè V.
Organisission, sost- taaniéta con cui un
«oip o ha in sè disposte qòèlle fra le pròprie
parti internò destinate à tvrtfntenergli la vita-,
organizzazione, . . . . orgatiisation. Organisassion , ordinamento -, órdirré , ordinàtio ,
ordre , arrangement, organisi» tion.
O rganòt , dim. d'órgartd, pitcok» òrgano,
organetto , pàrvum orgaMtm prtéumaticum ,
petit orgue. Y. Organili.
* O bìa , sost. One eT gàt, giassèa , pianta
indigena vivacé, che abita i prati , ha fo­
glie
ovali , e grandi fiori rossi
disposti in
. pannocchia ; licnide dioica ; erba nocca ,
jacea, lychnis dioica, lychnide dioique ,
robin'et, jacée des jardiniers.
" P a c h e t a s s , pactass , accr. di pachët, pachetto di molto volume, pachettaccio , Jascis,
s o r c i n a , gros paquet.
P acheté , pacte, v. att. fare un pachetto,
chiudere in carta a modo di pachetto, af­
fardellare , incartocciare , in fasciculuTn com­
portare , empaqueter. Y. Anpachetè.
P aciarina , V. Pace ta , e Papafariha.
Paciostré , V. Baciostrè ( nell’app. ) , e
Sporcante.
«
P actass , V. Pachetass ( in quest’ap'p. ).
P actè, v. att. V. Pachetè ( in quest’app.)
e Anpachetè.
Pa-de-dkù , v. fr. danza eseguita da due
persone con parti distinte od analoghe ; è
il duetto della danza -, passo a due , . . . .
pas de deux. •
P adoan, agg. di una specie di gallo Y. G Al.
P agador , sost. colpi che paga , pagatore,
qui solvit debita , paÿeur. Pagator , ufficiale
incaricato di pagare gli stipendii, od i debiti
del pubblico -, pagatore , quœstor civilis ,
payeur.
P aginçta dim. di pagina, piccola pagina,
paginetta , exigua pagina , petite pagi.
P agora , sost. V. Paura.
P aguros , Y. Paùros.
P aisanarIa , sost Y. Paisanada.
Pajì , v. neutr. Y, Paiì.
P ajos , add. fatto di paglia , od imbrattata
di paglia ; paglioso , pag liatésco , paleatu* ,
de p a ille, mêlé avec de la paille.
P aladin , sost didesi dei priucipali guer­
rieri del medio evo , alla vita de’ quali <i
Digitized by G
o o g le
Pi
accozzarono
molte
fa v o le ;
cesi dei g u e rrie ri distinti ;
e
ischerzo d i­
p a la d in o , eroe ,
pe r
keros ,
p a la d iu , héros.
PalajvchìS , p a lo corto e m a n eg g e v o le
appannare , nitorem hebetare , obkurart,
ternir , offùsquer.
P ahssass , V. Panssassa, e Panssoh.
Panssa-tera , a panssa tera , avv. si din
di cavallo che corre, colla massima rapidità,
a brìglia sciolta, sfrenatamente, emù na­
P àle sa m e^ t , a v v . m anifestam ente , scop er­
talissimo , veutre-à-terre.
tam ente , palesem en te, palam , in propalalo
PamssoSa , V. Panssassa.
aperte , ó u v e rt e m e n t , à d é c o u v e rt
P anssòt , V. Panssèt, e Pansseta.
Pal^sè , v. alt. svelare , scoprire, palesare,
P anssù , add. V. Panssarù.
Pantanòs, Pantani, add. fangoso, limic*
nrojerrc , prodere , edere , découvrir , dèce*
cioso , paludoso , pantanoso , paludosa,
l e r , révéler.
P aletì , palla , sost. quanto contiene la coenosus , marécageux , bourbeux.
Pantofono , sost. macchina inventata dal­
paletta da fuoco, una paletta piena, palata,
plenum batillum , pellée, pellerée , pelletée. l’esimio meccanico piemontese Masera, la
P a lid e t , Palidìh , P a lid ó l , dim . di palid , quale applicata ad uà piano-forte od organo
pallid etto , pallidiccio, suppallido, pallidulus7 con musica scritta in modo particolare ( V.
Musicografo in quest’app. ) ve la eseguisti
mbpallidus , un peu pale , blafard.
P aliè , t . att. coprire Terrore o la miseria appuntino col solo girar a’ un manubrio;
propria od altrui, inverniciare, velare , pal­ paatofono, suonatutto...........
Pai àl , add. attenente a Papa ; papali,
liare , colorare , causam prostendere , pallier,
papesco, pontificius, papal. V. A la papaia.
déguiser.
P apa - mosche , pianta vivace nativa della
P alpè , v. att. V . Palpegè.
Carolina , i fiori della quale tpcchi da un
P altà , sost. V. Paletà ( in quest’app. )
* Pan , sost pi. abiti, vestim enti, .p an n i, ve- insetto si chiudono, e lo schiacciano; pigi®’
stes , wslimenta , habits. Adoprasi quasi uni­ mosche, dioncea muscipula, dionee attrap*camente nelle frasi simili alla seguente: mouche.
Papotura , sost morbidezza soverchia usati
Buteve ani i me pan , supponetevi nel mio
stato , m ettetevi ne’miei panni , eum te esse ad altrui ; vezzo , carezza , carezzina, t o '
alzar
pesi *, steQcone ,
P a le rm a , Paièrmo
da
ridica , palis
, Y. Palati.
tìnge qui ego sum , fac quceso qui ego sum dilice , mignotise , calesse.
P arabéu , pianta annuale che abbonda,
esse te , mettez-vous à ina place. Panàss 9
pegg. di pan . cattivo panno , pannaccio , nei p r a ti, ed è pascolo vantaggioso pw
procuràr latte alle vacche ; ..........nitlurnpannus vilis , mauvais drap.
+ Pai* , sost. Pati cocct , pane tiglioso o pyrum pratense, mélainpyre des prés, J>'e
m inestra di pane reso tiglioso per arte, p a - de vache.
P aracàr, Paracher, sost. pietre che si pian­
nis solidus , pain lourd.
Panass , pegg. di pati , pane di vile qua­
lità, cattivo pane, m^ilus patiis, mauvais pain.
P anat , sost. pasta che rim ane dalle noci,
dalle ulive o simili ; dopo spremutone l’olio,
«ausa , sampsa , samsa , sansa , m are.
P a n a tè ra , agg* di un insetto , V. Bòja.
* Pan-manch* Fe 7 pan bianch , star colle
m ani alla cintola , star cortese , desideri ,
m otto collùdere , se lenir les bras croises ,
ne rien fai re.
P asdah , sost. cosa che ha forme ed a spetto consimili ad un* altra e .le sta bene
per contrapposto * riscontro , quod apte colloralur adversus , pendant.
Pandoakass , uom grande e poltrone , di•utilaccio , fantone , ciondolone, merendone,
lasagnone, lìiers, homo nauci, homo nihili,
lanternier, dandin.
P anè , nettare , Y. Tielle. Pane , offuscare
la superficie del vetro o d ’altre cose luci­
de con alilo o con un vapore qualunque i
tano all’angolo de’ m uri e delle fofìe>0
lungo le strade , onde i carri non w Su*
stino i lembi ; pilastrino , pinolo l»°r. I >
paracarro (v. dell’uso) , pila viaria, W *’
P arafo rhèl
, V. Conlraforncl ( nell app)
P arafrasé, v. att. ridurre un testo in ***
mini più estesi e più chiari; parafw*1*»
lalius explicare , paraphraser.
(
P arafrasi , sost. dichiarazione d’ un
in term ini più lunghi e più chiari; Para f ’
spiegazione , paraphrasis , paraplnase.
P a r a g o n a b il , a d d . che può stai« a
fronto, com parabile, paragonabile >
rabilìs, coniparq||le.
P aiuIuéùva , pianta an n u a le . • • • #
laria humij'uga...........
P arlator , V. Parlador.
.
P a rla tris , sost. fem. donna che par >
vellatiice , parlatrire , mulier loyuax,
leuse. ParlalriSy donna che parla 1 ‘ R
parlatrice , ciarliera , herlinglueta, c
garrula ,
PA
loquacula mailer ,
PA
. i3
caqueteuse , b ile , quotidianis epulis aptus, communis ,
P arlé , v. neutr. Parle an aria , bociare
in fallo , parlare sebza fondamento , falsos
rurnores serere, temere loqui, p arler e n l ’air,
p arler sans fondement.
P arochiÀl , add, appartenente a parocchia
od a paroco , paroccniale , parochialis, pa­
roissial.
* P a r ô u , sost. Bone paròle , parole gra­
ziose che non meritano fede ; baggiane ,
mellita , verba blanda, belles p a ro le s , eau
bénite de cour. Fè o de d’ bone parole ,
d ar buone parole e cattivi fatti , dar bag­
giane , vendere bossoletti , dar molti baci e
pochi quattririi , phaleratis verbis frustrare,
verbis ductare , am user de paroles. Ganbiè
le parole, conversare, trattenersi, ragionare,
colloqui, conjabulari, c o n verser, dialoguer,
s’entretenir.
P arolçta , V. Parolina.
P arolona , V. Parolassa.
P arpojiS , V. Perpojin.
P artèr , V . Perlèr.
P a r t ç t a , dim di part , porzioncella, p ar­
ticella , particiuola , particina , parlicula ,
partiuncula, parcelle , petite part.
P artitura , sost. collezione di tutte le
parti il’un componimento musicale scritte
r u n a sotto l ’altra nella stessa pagina , per
b a ttu ta , e su rig h i speciali ; partitura . . .
. . partition.
* Pass , sost. U cost pass , m odo avv. su­
bito , im mediatamente , sollecitamente , di
uesto passo, illico, exlemplo, sur le cham p,
e ce pas , sans délai.
* Passagi, sost. noleggio che si paga per viag­
giare o m andar robe sulle navi ; 'navolo ,
n aulo , navis conductio , naulutn , fret ,
n aulage.
P assarù , add. V. Pass a d d ., è Passarih. j
* P assé , v. neutr. Dov ’ a passa la testa
passa la resta , prov. usato in senso natu­
rale , o fig. per esprimere che dove va il
p iù può ire il meno -, dove va la nave può
ire il brigantino , quo majus et minus ibit ,
où passe la tête peut passer le corps.
P assìa , sosl. V. Malaria.
P assientemeht , avv. pazienjgmente , con
pazienza , patienter, fo/eran fd^patiem m en t.
Passio , sost. racconto evangelico della
passione di nostro signor Gesù Cristo , che
•i legge, si declama o si canta in dialogo,
«e lla settimana santa ; passio , passione ,
passio , passion.
P asteoiabii,, add. che p uò usarsi a pasto,
e per lo più s* intende d i vino ; pasteggia-
dont on peut faire usage pendant le re p a s ,
d ’ordinaire.
* P astel , pianta da tintura V . Vaud.
P astoralmekt , avv. a m odo de’ p a s to ri,
pastoralm eute, pastorum more , pastorale-^
ment.
* .
P asturagi , sost V. Pascol.
P atalocada , sost. V . Bagianada.
P atarassèt , dim . di pataràss , piccolo cencio , cencerello , exigua lacinia , petit
c h iffo n , mauvais haillon. V. Strassèt.
P a t aria , voce usata nel m odo avv. <zn
aria pataria , alla rinfusa-, sparsam ente,
in aria , dispersant, par ci’ p ar là , - é p a r- •
p illé. Aride an aria pataria , essere v o v e - •*"
sciato, andare a lla p eggio, andare a lla 'm a ­
lora , pessum ire , pessimi dari , aller a u
diable , ruiner de fon d en com ble , ètra
éparpillé.
* P atêla , sost. L ’armanach marca patèle t
m odo proverb. c’è indizio di non passarsela
senza toccar b u s s e , il lunario predice tem­
pesta, e ’ piove alfin quando sì spesso tuona,
imminet turbo , le ciel aujourd h ui est ora­
geux , l ’orage commence à gronder , le •
tonnerre gronde tant q u ’à la fin il tom bera.
Ant na patèla , tut ant na palila , in un
sol colpo, ad un tratto, uno ictu, tout d ’un
coup , dans. un seul coup
Tut ant na pa­
iòla , improvvisamente , di s u b ito , repente , tout-à-coup.
,
Pateticament , avv. io m odo patetico, p a - ■
teticamente , apposite ad commoveridos ani- .
mos , pathétiquement.
’ P a t ì , v . neutr. P a li’l mar , m areggiarsi,
maris nauseam pati, souffrir le m al de m er.
P atiment , sost. pena, patimento, molestia,
cruciatus , peine , souffrance.
P atiné , v. neutr. sdrucciolarsi in piedi
sul ghiaccio coi pattini , calopodiorum op* .
stadiurn glaciatum decurrere , patiner.
P atirete , t. di sprezzo, V. Patìss sost.
( in quest’app. ).
P atìss , agg. di cosa logora o fornita di
arnesi lo g o r i , malcapitato , malconcio , m i­
serabile , meschino, miser, p iteux, mesquin.
V. Gram.
P atìss , sost. o patirete , t. di sprezzo ,
pezzente , piccaro ,
pelapiedi , piescalzo ,
rastiapavimenti , saccardello , inops , sestertiarius , disetteux, pouilleux , m ariniteux ,
va-nus-pieds , croquant , cancre.
P atoê , sost. V . Patoà.
P atojin , sost. V. Palo; nel a. sign.
P aùrosamekt , avv. con paura , paurosa­
mente , pavide , craintivem ent, avec peur.
Digitized by
LjOOQ Le
.4
PE
PE
Paùhosèt , diro. ili pai'uws, alquanto pan*
B f f t t o i n a * , mt>4o avv. aU'igcontró, il
»o$o, timidetto, meticulosus, un peu « a in t’ifc
Paùrosèt , ragazzo timido , piccolo »paurose, c o n tra rio , c o n tra , e contra , au códMìn.
P e r o o n tr a ,p e r i l tra pai te, sett'altro assetto,
jbrmidolo sus p u er , petit peureux.*
d ’ a ltro n d e , a lltin stc u s > ottu nde, d aafri
P^gatùss , dim. di pecà f piccola colpa ,
p a r t j d ’u n autre côté.
peccatuzzo , lev,e peccaium y peti* pécbé ,
* Perdb , v. att. Perde s’tm aegossi, «g».
petite faute.
ùsk con ¿sœprto^ fa n il manzo di^modu
Pedantism , sost. q u a lit à d i ped an te * o
ckKKlolim i factura ma mtrcatunm u l ­
m o d i d a pedan te , p e d an terìa , p&dagogi
cere, vendre à perte.
mas f grammalistarum ineptice , pédan lisine.
* P e k fk t , t. d i » o s . y agg. di tempo pafi
P ed och , arnoncola salvaja, V. Arnoncola
( n e ll’a p p . ).
in c o i la m isu ra è form ata di quattro sani­
P e g io r a m b n t , sost. i l m u ta rsi in p i ù «at­
tivo stato , .p e gg io ram e n to , a g g ra v a m e n to ,
in pejus nuitatio , a u g m e n ta tio a d e m a l ,
ren g rég e m e n t.
m i a im e o figu re e q u iv a le n ti, e si divide »
quattror p a rti > ordin ario , perfetto...........
*
P e i l , sost.
Peil d 9 veja
, p ia n ta
n ei lu o g h i a rid i e sa b b io s i ,
che
com une
ha
fo g lie
o v a li e v ellose , e d è v u ln e ra ria ; pe lo se lla ,
hieracium pilosella , éperv iè re , p ilo s e lle ,
o r e ille d e souris.
P e i la - le n g a r
fo g lie
irte
com une
di
n e lle
p ian ta
a n n u a le
ch e
h a le
a p a rin e , valantia
accroch ant
e
n e ’ lu o g h i
aparine 7
incolti ;
a p a rin e , g a ille t
P e l , sost.
d e ll' u o m o
quando
per
fr e d d o o tim ore si
copre d i m in u te g ra n e lla ; p e lle
vellis horrens,
arricciata ,
p e a u an sérin e, p e a u d e p o u le ,
ch air de p o u le. Fè vnì la pel Ü òca , fa r
fre m e re , f a r p a u r a , horrorem concitare,
fa i re frisso n n er, fa ire ve n ir la c h a ir de p o u le .
P e l e g r i n a , m a n te llo con m a n ic h e , p a la n d ra n o , g a b b a n o ,
ra u , b a la n d r a n .
* Penssè , sost.
o to g liere il superfluo e pareggiarlo; n i*
l a r e , rifo n d a re , e x lr e m a resecare f rogner.
PEBICOLOSAMERT , a w . con pericolo, peri­
colosam ente , pericu lose , dangereusement,
p é rille u se m en t.
p e rio d ic a m e n te , j i i x t a quamdam periodaih,
p e r i o d i c e , périodiquem en t.
P ç b ü , av v . a l passeggio , fuor di a a ,
la m aison, déhoft
I fo r is , f o r a s , b o is de
Peil ( i n q u e s ^ a p p . ).
• P e r i i , c irc a , in c irc a ,
Ginestra.
c a , c i r c ite r , e n v iron ,
Pel d’oca', dicesi d e lla p e lle
P e il - d ’- veja , V .
P e ir e t , so s t*, V.
4
Pêkfilèt , v. artt tagliare i profili di nu
stoffe o d e lla carta per ridurla a linea reta,
Periodicam êkt , a vv. secondo un periodo,
pu n te a d og n i vertice , e d è
siepi
ordinaire , à quatre ternis.
lacerna
,
endromis
Penssè cativ
,
, sar-
p e n sie ro
di
d a n n o o d i c o lp a , p e n sie ra c c io , mala cogi­
tano , m auvaise pensée. Peli penssè , penssè
da pòch
, pensieretto , pen sierin o , pe n sie ruccio , parva cogitatio , leve consilium ,
tite pensée. Esse tut ant i so penssè, p r o -
S
ndarsi soverchiam ente ne’ su oi pen sieri 3
d a r beccare a l l ’u m ore , cogitabundum esse ,
secum animo cogitare , son g e r creu x.
P enssos , a d d . V. Penssieros.
* P es t n è , v. att. Penine la laña , pettin a­
re la la n a , c a rm in are , pectere, carminare ,
ca rd er , la in e r.
P e r c e t ib il , add. che si p u ò a p p re n d e re
coll* intelletto , percettibile , quoa p e r c ip i
p o te s t , p e rc ep tib le .
P e r c e t ò r j sost. riscoti tore d e l p u b b lic o ,
esattore , e x a c to r , p u b li c a m s , esa c te u r , c o l­
le c teu r , receveur.
,
intorno, circum cir­
à peu-près.
a itio r n , essere poco p iù poco meno, luto
,
là
rasentare , circ ite r a g i
être à -p e u -p r è s cela.
, hœc circa vai,
P e r m u t é , v. att. V. Oxnbiè.
P e rp le s s ità , sost. incertezza , dubbie® ■
perplessità , a m b ig u ila s , hœsilaûo , P F '
xité , irré so lu tio n .
.
Persigqiüi , sost. varietà di pesco, a j* *
fo rm a u n be llissim o ' arbusto , si i#Pre *
m olti fio ri d o p p i c olo r d i rosa, 013 n°
prod u c e f r u t t i , e d è coltivata per oreau«»“ '
pesco n a n o a fio r d o p p i o , a/nfgd&t ptnw
s p e c ie s , pê c h e r n ain à fleurs aoubl»
P e r s is t e n t , add. che persiste, die “
cangia pen siero , persistente , fermo , r
sisien s , p e r s e v e r a n s , fe rm e , constant. ,
Pertiassa. , accr. di p e r t i a , P61*1^
'
- , — .0 j a p e rtica , p e u » ?-■
^ H e r t i n a c i a ^ ^ s t . V. Ostinassion , Testai''
.P e r t u r b a t o r , sost che turba gü a^r*'
p e r tu r b a t o r e , tu rù ator, tranquiUitalis eversor,
p e r tu r b a t e u r .
. P çrtosa ss , accr. d i pertu s , am p»
S*o , r im a , gra n d trou.
P erversam en t , avv. malvagiameute, pff*
versam ente , p r a v e , rusquiter, sceleslc, W
n
•hamment , d'une manière perverse.
P ç s i , sost. quanto si pesa in una sola
▼olta ; il pesato , qiiod simul appeudìtur,
pesée.
* Pess, sost. parte di composizione m usicale
o di s c r ittu r a , che può stare da sè, sebbene
•taccato dal resto ; e dicesi p u re d ’ogni in­
tiera composizione d ’ ingegno; pezzo, operis
pars, opus, m orceau, pièce. Pess conssertà,
dicesi specialm ente un pezzo dram m atico
«antato da più di tre persone, esclusi i cori;
pezzo concertato , . . . m orceau co ncertant
* Fessa , sost.’ composizione dram m atica ,
com m edia o tragedia , fa b u la , pièce.
P essighè, V. Pessiè.
P essimament , avv. più che m alam ente ,
pessim am ente , pessime , très-m al,
- P e st, o Pesta, t. che si unisce con un so­
stantivo ingiurioso, p e r indicare lo sdegno;
m aledetto, D ii te perdant , m a u d it, peste.
Pesi a l’oso , venga il canchero allo sciocco,
D ii perdant bardum , peste soit du butor.
" P estilenssial , add. V- Peslifer.
Piaghin , sost V. Gonfiih nel i . ° art.
P iano , Piano-fort , cenbalo a martel od
anche sempl. cenbalo, istrum ento della stessa
n a tu ra del cenbalo propriam ente detto o
cenbalo a piuma, ma nel quale i suoni
•ono form ati da m artelli scoccati contro le
corde, e non da penne che le pizzicano; for­
te-piano , pianoforte , . . . piano, forte-piano.
Sonador d’ piano , pianista , . . . pianiste.
* P iawtè , v. att. Pianiesse ferm arsi beu di­
ritto e sodo sulla p ersona, m ettersi in q uat­
tro . ferm arsi in q u a ttro , præstare, se plan­
te r droit sur ses jam bes.
Piasimeht , sost. V. P i osi sost., 2 ° sign.
P iatisa , goffaggine , gofferia , insulsitas ,
ineptice , platitude , sottise;
P iatu Se , sost. p lu r. V. Piai.
P icio , Picirlo , V. Picirilo.
P icotà , sost. bezzicatura , rostri ictus ,
«oup de bec.
* P icotè ; v. a tt. dicesi della pelle chè dà
senso di leggeri m a frequentissim e punture,
form icolare , frizzare, pizzicare , u io rd ic are ,
vellicare , interpungere , picoter.
* Pi è , v. att. Piè an brass , piè an fasse,
fig. trap p o lar uno prevalendosi della sua
ignoranza in un negozio ; c a J k ffa re , appic­
c a r zane, decipere , dolo c a ^ r e , trom per ,
d u p e r , prendre a u dépourvu. Esse pià an
brass , esser fatto il cordovano , decipi, être
la dupe. Piè an busia , convincere altru i di
m enzogna m entre la proferisce, sbugiardare,
mendacii coarguere, convaincre de mensonge.
P ii soa arvangia , fig. pigliar vendetta o
PI
i5
ricam bio del m ale che ci vien fa tto , render
la pariglia , render coltelli per guaina , par
pari referre, rendre la pat-eiQe, à b eau 1
jeu beau retour.
* Pie u v a , sost Le pièuve , pioggie copiose
e frequenti , piovitura , effusus imber ac.
diutinus, pluies ahondantes et fréquentes.
P iéüveta , dim , di piéùva , V. Piuveta.
P ioch , voce ohe si accoppia nel genitivo
con aitri nom i, per indicare con disprezzo la
piccolezza, la m iseria; cacastecchi, pillacchera,
sordes , piètre , pince-m aille. Giéiigh del
pioch , giuoco da spilorcio , ludus avarus ,
jeu de carottier.
* P iòta , sost, piede dell'anim ale , zampa ,
pes , p ie d , patte. Piota d’ mula , erba vi­
vace , V. Farfara.
P iota , colpo di zam pa , zampata , pedit
ictus , coup de patte.
PiBAMinÀL , add. fatto a foggia di piram i­
de , piram idale , pyramidaius , pyram idal.
* Pissabota , V. Spiciaróta.
Pissassa , sost. fem . V. Fissalet.
PissiGHfi, v. a t t trarre le voci dagl’ istrum enti da arco, facendone risuonare le corde
non già coll'arco m a colle dita ; pizzicare ,
sonos nervoruni digitis elicere , pincer. V.
Pessiè.
* P ista , il luogo dov’ è P in fra n to jo , f a ttojo , factorium , m oulin à hu ile.
P istrognè , v. a tt. frequentativo di piste ,
pestare più e p iù v o lte , sc a lp itare , crebro
pedes supplodere, piétiner.
P istrognuba , il pestare frequentem ente
co* p ie d i, pestio , tripudium , trépignem ent.
P itaca , sost. pezzetto di penna o di legno
con cui si suonano certi ¡strum enti , come
i l m an d o lin o ; p lettro , plectrum , archet de
la lyre.
* Piuma , sost. Buie le piume in s. neutr.
im pennale , im pennarsi , peanas emitiere ,
m ettre les più mes.
P iumata , dim . di piuma , piccola penna ,
p en n etta, pennuccia, pinnula, petite pium e.
P iumate , varietà di garofani , dianthù
species qucedam , variété d’oeillet
PiumiS , pèil folatiñ, V. Piuma.
* P l a c a c i , sost. Plaoagi ah marmo , co-'
pertura fatta ai m uri con m arm i sottili ri­
dotti in falde ; incrostatura tectorium , incmstatio , incrustation.
* P lacebo. Piesla a placebo, operare lenta­
m ente , . pigliarsela consolato , lento gradii
operari , lente facere , faire une chose à.
son aise , travailler len tem en t
* Plachi:, v. a tt. Plachi ah m arm o , incro­
stare , crustare , incrustare , ineruster.
Digitized by ^ mO q q L e
i6
PL
PO
PolimaS ( v. ir . ) , avv. eoa civiltà, e«
m o d a e . g ra d e v o le , voluptas , jucunditas , g a rb o , garbatamente , bellamente, pulita­
f lia rm e , p l a i s i r , c on te n tem e n t
mente , polite , urbane, poliment.
Pletôrich , agg. d i p e r s o n a che abbonda
Politichè , v. neutr. discorrere famigliar*
d’ umori e specialmente d i sangue; pletorico, mente della politica , de publicis negatiti
plethoricus , pléthorique, sanguin.
privatim disserere-^ causer sur la poliP l o t , voce usata n ei m o d i mnè 7 plot tique.
* Pomè, sost. Pome ( opom ) d* sari-Giovi;
© piè 7 plot , p a rtirsi , p ig lia r p u le g g io ,
qbire, evadtre , s’« u a l l e r , s’e n f u i r , p re n d re varietà del melo , la quale forma un bel
la p o u d re d ’escam pette.
arboscello, e servi: ad innestare le specie
P luvit , voce usata nel modo avv. a la che si vogliono conservar piccole ; .........
pluvit, V.
malus paradisiaca, paradis. ..
Pontà , add. segnato con punto; panato,
* Pnass , sost. Pnass d ’ volp , erba p a iià ,
pianta annuale dell’ America settentrionale, punclis notatus, ponctué. Pontà , agg. delle
ora comuue in Europa ÿ utile per la potassa note musicali segnate sopra il capo eoe
che som ministra v erigerò del Canada, erige- punti oblunghi; onde siano eseguite ia ma!»
roti canadense , vergerette du Canada , ver- spiccato ; picchettato . . . . piaui
* P ontegè , v. att. mettere alle scritture i
gerolle du Canada.
P nelà , sost. tirata di pennello , pennel­ punti e le virgole necessarii alla distinzione
de’ periodi e dei loro membri ; punteggiare,
lata , penicilli diictiis, coup de pinceau.
* Pô , avv. *N pò pi 9n pò meri, poco più p u n ta re , putida appingere, punctis nòlart,
poco meno, circa , quasi, quasi, fere , r
ponctuer.
Pojìtegi ament , sost. l ’arte di formare al­
differì , presque , à peu-près. 9N pò pi
pò meri, mediocremente, così cosi, mediocri- cune opere di disegno punteggiandole; pun­
ier, modicay médiocrement, tant bien que mal. teggiatura , punclis notalio , pointillage.
P obtuassioS , sost. disposizione de’ punti
* Pô, notile di fîume. Porte dyaqua ant pôy
portar roba ove già abbonda od e inutile , e delle virgole nelle scritture per separai!«
portar frasconi a Vaiombrosa , in silyam i periodi , i m em bri , lo frasi ; interpuazioue , interpitncUo , ponctuation.
tigna ferre, porter de l’eau à la rivière.
* Pôch , avv. 9N pò eh, ( riferito a due av­ * Pobcarìa, sost. fig. azione iniqua, ¡inganno,
verbi o addiettivi contrarii ) separatamente , m ariuoleria , trans , dolus , coquinerie.
Porioka, pianta auuuale comune negli orla
talora , ora , modo , nunc , tune, tantôt.
9 N poch su 9n poch già y or alto or basso, e nei campi, vulneraria, ma pi-»ucipalmeiite
quando alto e quando basso , modo sum- adoperata per rinfrescare gli uccelli ?
mus modo imus, tantôt haut tantôt bas. bia cui piace moltissimo -, morso di gallina »
Poch poch y alquanto , alcun poco , punto paperiìia , pizzagallina , alsine , oretcW 1
unto, aliquantumy aliquantulumy noti riihily topo , alsine media , morgeliue des oisao*,
■nouron des oiseaux.
. •
i moindre chose , quelque peu que.
Pòrta-coco , sost. vasetto sopra wi
* Poch, sost. A l’è mei pôch che neh, egli è
meglio tale e quale che senza milla stare, pongono le uova cotte ; uovarolo, eoelue >
meglio qualche cosa che niente, parum plus coquetier.
.
est quant nihil, quelque chose vaut mieux * PoRTAMENT , SOSt. modo più natUra^_a
comodo di servirsi delle dita per <avar su
que rien.
'PocHETiK , dim. di poch , pochetiino , dal piano forte e dagli altri '5liu,ne'’j
pocolino , pauxiüutn , un petit peu, tant portam ento della mano , digitoruf1orS
«oit peu.
adntolìo , position , le doigter.
.
Porta-vos, o tronba parlant, V. y® ’
P ôch- fà , avv. V. Pôch avv.
P la ü y v . fa m . p i a c e r e , d iletto , cosa c o­
S
P ocionôtà , t. di vezzo , ragazza o donna
giovane di belle e gentili forme*, bel visetto,
puella pulchra, pulchella muliery joli minois.
* Poer , sost. Poer d9carbon , V. Carbofi.
Poeticàment , avv. con modo poetico , in
poesia, poetevolmente, poeticamente, poeiiee,
poétiquement
P olidura , poliment y sost. l ’atto di pulire,
di render liscio un corpo, pulitura, pulimento,
tevor, politura , poliment, poli.
Pòs , agg. di pane non fresco,
liesternus , rassis.
,
.
*Posè, y . A
Posè’l fagót F rtog
parere , em'J^accoucher , enfantersul Jauss , V. Fauss.
. . . aTfre
_* PosissioS , sost Esse an posisston > ^
i m ezzi, potere , pollere , valere,
état, avoir les moyens.
Possessiom , V. Possess.
a 0 «ri
PossiBiLMENT , avv. per quanto
possibile , possibilm ente, possibiliter , au tan t
que possible , s’il est possible.
P osterior ment , avv. dopo, posteriorm ente,
posterius , p o sté rie u rem e n t , après , ensuite.
. P ostura , sost. V. Positura.
* PovroS , sost. Povroñ salva.} , pianta vi­
vace indigena , com une nei luoghi argillosi
ed um idi e sull’orlo dei boschi , ed i cui
fru tti trovansi in a utunno chiusi entro una
vescichetta nota sotto il noine di fiach , e
«ono sudorifici; fisalide alkekengi, alcachiugi,
phjrsalis alkekengi, coqueret.
P ratic&bil, add. che può essere praticato,
praticabile , qui perjici potest, facilis , p ra ­
ticable. Praticabile agg. di. via per cui si può
traghettare , praticab ile, pcrvius, praticable.
P raticament , avv. in atto pratico , p ra ti­
cam ente , actu, p a r pratique , p a r usage.
P recBt , so st com andam ento che ci è fatto
dalla religione ; precetto , prceccptum , man­
datant , com m andem ent , précepte. Festa
d’ precèt, V. Festa.
P redestinassioñ , sost. divino decreto per
cui u n ’anim a è destinata alla gloria del
cielo già prim a ch’essa se lo ineriti colle
opere ; predestinazione , prœdcstinatio , pré­
destination.
P re d è t, p art, di predi Y. ( in quest’app. ).
P redì, v. att. dir quello che ha da essere,
p re d ire ', prœnuntiare , futura prcedicere ,
predire , prophétiser.
P redilessioì? , sost am ore che si porta a
cosa o persoua. p iù che ad a ltra , principal­
m ente quando lo si dovrebbe eguale ; pre­
dilezione , amor prcccipuus , prédilection.
P redissioñ , sost. il dire ciò che deve ac­
cadere , predizione , rerum Juturarum prcedictio , vaticinado , prédiction.
Predominé , v. neutr. aver im pero od in ­
fluenza prevalente, predom inare, do minari ,
prasyalere, prédom iner. Predominé , in s.
att. e fig. vincere , superare , vincere , supe­
rare, subigere, gagner , subjuguer.
P begevol, add. che deve aversi in pregio,,
pregevole , pregiabile , œstimatione dignus ,
e stim ab le, de prix.
Pregio , so st q u alità per cui si fa stim a
d ’una cosa o d’una persona; pregio, m erito,
d o te , virtus , meritum , i n t t e , don de la
nature talent.
P regiwdissievol , add. V. Pregiudissiàl.
P re lib a , Prelibato , add. eccellente, squi­
sito , prelibato , exquisitas , eximias , exceJ lent , exquis.
P reliminarment, avv. prim a di tu tto , per
prelim inare, ante omnia, precludendo, avant
t o u t , par prélim inaire.
App.
PK
,
17
,
P remurosament , avv. con prem ura , pvem urosam epte , sollicite
diligenter
avec
em pressem ent
Preocupa , prevenü , add. che ha l’opi­
nione form ata in favore d ’una cosa o d ’una
persona ; preoccupato , infórmalas, opinione
imbutus, prévenu. Preocupé che h a Vantino
occupato da a ltri pensieri -, astratto , pensie­
roso , in cogitatione defixas , pensif, rêveur.
P r e p a r a t o r i , add. eh« serve soltanto a pre­
parare , preparatorio , prœparatorius , p ré paratoire.
P r s p o s d e r a n s s a , sost. autorità o forza mag­
giore , od altra prem inenza, preponderanza,
prœstantia , préém inence , avantage.
P répondérant, a dd. che ha maggior peso »
forza od autorità, prevalente , preponderan­
te , prœpônderans, prœvalens, prépondérant.
Preponderé , v. neutr. avere maggior
peso , preponderare , prœponderare , peser
davantage. Preponderé , fig. aver più forza,
prevalere } preponderare , pluris esse , pr<e~
valere, prévaloir , l’em porter.
Preposissioñ , sost. parte indeclinabile del
discorso , la quale governa un nome , e ne
indica diversi rapporti con altri oggetti-, p re ­
posizione , prœpositio , préposition.
P resentami», add. che può presentare sé
stesso , od essere p re sen ta to , afferri dignus,
présentable.
P r e s e r v a s s i o ñ , sost. 1’ atto di difendere o
di conservare, preservam ento , preservazione,
remediurn , defensio , l’action de préserver ,
conservation , défense.
P residenta , sost. fein. moglie d ’ un p re ­
sidente , prœsidis uxor , présidente.
* Pressa , lustro ed apparecchio che si dà
alle stoffe p e r com pirne la perfezione-, fiore,
nitor, presse, apprêt. Lvè la pressa, toglier
il lustro , pannis nilorern tollere , décatir.
Pression, sost. 1’ atto di premere, pressione,
_
pressio, pressura , pression.
Pressiòs , add. di gran valore , prezioso,
pretiosus , multi predi , précieux. Pere pressiose, V. Pera. Pi-essiòs , agg. di persona
V. Sositui.
P ressiosament, avv. in maniera molto pre­
giabile , preziosamente, pretiose, sánete, pré­
cieusement.
* P rest., avv. Prest-prest , fra poco tem po,
fra brev’ ora, jam-jani, brevi, inox, bientôt .
P retèstè, v. att. allegar pretesti , scusarsi
sotto qualche pretesto , fingere , prœtexere,
p ré te x te r, prendre pour prétexte.
P r e v e n t i v a m e n t , a v v . i n modo p r e v e n t i v o - ,
p re v e n tiv a m e n te
, ante, pnus , præcurrendo,
préalablem ent.
IL
Digitized by ^ m0 0 q L e
t8
PR
Prevçh &, add* e p a rt. Y. Preferii, e Preo ciipà ( ia quest’ app. ).
P rima , sost. una delle ore canoniche, e
parte dell’ uflicio-, prima, prima , prime.
P rimàri, add. che è fra i primi, primario,
primarius, amistes, premier, capital, prin­
cipal.
Putivia r i , agg. d i scuola , Y. Scola.
P rimassìa , sost. preminenza, primato ,
primatus, priiicipalusr primauté, supériorité.
P rimitiv , add. prim o, che non ha.origine
da altro, primitivo , primilivus , priwigenius,
primitif.
. Primitivameht , avv. i a principio , p rim im itivam ente , primitas r ab initio , p rim i­
tivem ent , originairem ent.
PR
d ’a v e re u n ’opinione , fa r professione, pro­
fessare , p r o jite r i , f a l e r i , professer.
P ro fe tic a m e n t , avv. annunziando 1’ avve­
n ir e , con ¡spirito di profezia, profeticamente,
vaticinando ,
prophétiquement.
P r o fe t ic h , add . che appartiene a profeta
o d a profezia , profetico , fa lid ic u s ,
vatici­
nas
, p ro p h e tic u s , prophétique.
P r o f o n d ament , a v v . molto a fondo efig.
m olto adden tro
a d u na
scienza; profonda­
m ente , a l t e , p r o fo n d e , profondément.
P r o fo n d i , V. A p ro fo n d i .
P ro fo n d it à , sost. altezza da sommo a imo,
p ro fo n d ità , p ro fu n d u m , altk u d o , profondeur.
P r o g e t is t a , sost. colui che fa per abitu­
din e
m o lti
e
spesso
stravaganti progetti;
Prinssïpi , sost. Dal prinssipi al j i h , progettista , n o v a sem per ton silla versant,
d a ll’A alla Z ; ab ovo ad mala , a capite h o m m e à projets.
P ro g re s s io n , so st successione di cose che
ad calcem, d'un bout à l’autre.
P rioliwa , cannello della botte, V. Ponga. accrescono se m p re , progressione, progressio,
P ris , voce usata nel modo a w . Visi e p r o g r e s s u s , progression.
■*
pris , V. Visi.
P r ogressi ? , a d d . che va avanti, che pro­
P risma , sost. corpo solido circoscritto da gred isce o con tin u a , progressivo, progredisti,
due basi regolari e da varii paralellogrammi, pro g ressif.
P ro lo x g a ssio n , sost. continuazione d’ um
e dicesi principalmente di quello triangolare
di cristallo adoprato dai fisici per iscomporre cosa ch e stava p e r cessare, prolungamento,
un raggio di luce; prisma, prisma, prisme. pro lu n g a zio n e , p r o ro g a li b , prolongation,
P rivilegè , v. att. concedere privilegio, p r o lo n g e m e n t. V . P ro lo n g h .
P ro n e s s , p a r t, di p rom ete , V. il Ter®1
'
esimere dalla legge comune , privilegiare ,
privilegio donare , accorder des privilèges , Promess , c h e h a dato fede di contrattar
m a trim o n io , fidanzato , sponsus, fiancoexempter de quelque charge.
P ro m e tiu ra , o p ro m e tiu re V . PromessiP robabilità , sost. condizione dì ciò che
* Prom eu ve, v . att. d ar moto od incitameli »
verisímil mente debbe accadere, probabilità,
verisimilitudo , probabililas , probabilité , ad u n a ffare, p r o m u o v e r e , m uovere, coi««1'
ciare , in c ita r e , e x c ita r e , mouvoir, pon**8»
vraisemblance.
P robossìde, gruguoMeir elefante, V. Tronba. c om m en cer.
P ro n ta m e n t, a v v . senza indugio,5!“ .
P rocvrè , y, att. fare ciò che si può perchè
\ma coéa accada , procurare , procacciare , ta m e n t e , con p r o n t e z z a , pro m p te , tWa**1 ’
badare , curare , intendere animum , avoir p ro m p te m e n t.
P ron tctu din e , V. P ron tessa.
.
soin , tâcher , procurer. Procurèsse , inge­
P ro fo rssio n a ta m e n t, avv. con pr0
P°nl ’
gnarsi d'avere, procacciarsi, curare, parare¿
comparare , faire en sorte d’avoir, se pro­ p ro p o rz io n a lm e n te , proporzionatamente) P
p o r lio n e s e r v a ta , proportionnément f p
curer , pourchasser.
P rodigalità , sost. eccesso nello spendere p o rtio n n e lle m en t.
P r o r o g h e , v . att. allun gare il tempo P . i
o nel donare , scialacquamento, prodigalità,
prodigenlia , dissolutior liberalitas , prodi­ s t a b i l i t o o c o n c e s s o , p r o r o g a r e , pr°™&
p r o tr a h e r e , p r o r o g e r , p r o lo n g e r »!. e\,ullJ
galité , profusion.
P ro s o d ìa , sost. parte gram m atica e
Prodigiosàme?ìt , avv. per prodigio , ma­
ravigliosamente , prodigiosamente, prodigiose, lin g u a , rela tiv a a lla lunghezza e
alle conseguenti reg
mirimi in modani , merveilleusement. Pro - d e lle s illa b e
digiosament , in numero o quantità infinita, ne risu ltan o p e r la costruzione de ver ,
sbracatamele , sommamente , summopere , sodìa , p r o s o d i a , prosodie.
nr0JSi„iità,
Prossim ità , sost vicinanza , p ^ v0j.
magnopere , grandement , prodigieusement.
p
r
o
x
im
ila
s
,
p
r
o
p
in
q
u
ità
s
,
prox»,DI
»
P roferI , v. att, mandar fuori le parole,
proferire , profferire , prof erre, pronunciare,
I
P ro t a g o n is t a , s o s t . i l p r in c ip a l
proférer , prononcer.
P rofessé, v. att. riconoscere pubblicamente g i o d ’ u n p o e m a , d ’un .ra c c o n to ,
Digitized by
Google
PB.
PU
19
istoria ; protagonista , protagonistes , prota­ frannonnolo, senex bardus, vieux badot ,
goniste.
homme entiché de vieux préjugés.
* P rovè , y. a tt. Col ch’ a F à prova sa IÔ
Psoff , V. Pesson. Psoh , nella frase «
eh' a vèùl dì , prov. chi è stato de’ consoli toch e psoh ; V. Tòch.
sa cosa è l’ a r te , chi vieu dalla fossa sa che
casa è il m orto, expertas loquor, inihi usu
res venit , je sais com bien en v a u t l’aune.
P rovçhI , V. Proml ( in q a e s t’ a p p . ).
P rovehieht , add. che deriva , che n a sc e ,
provegnente , derimns , provenions, prove­
n a n t , procédant.
P rovhI , v. neutr." derivara , procedere ,
provenire, oriri, nasci, provenire, p ro c é d e r,
p ro v e n ir, dériver.
P rovoca, sost. contesa d ’ ingegno o di m e­
m oria che si fa tra scolari nelle scuole per
vincere l ’ avversario, e salire a l's u o posto-,
provocazione, ludus literarias , débat, com ­
b a t d ’ école.
* PruchiS, fig. piccola riprensione, sbriglia­
t a l a , lenis reprehensio , petite saccade.
Prucoñ , accr. di pruca , grossa p a rru c c a ,
parruccaccia , ingens caliendruni , grande
perruque. Prucoñ , fig. uom o d’nvanzata età
che porta am pia p a rru c c a , e dicesi per d i­
sprezzo di chi è pieno d’antichi pregiudizii -,
P ublicameht , avv. in pubblico , a vista
d’ ognuno, pubblicam ente, pub lice, publicitus,
palam , publiq u em en t , en public. P uéril , add. da fanciullo , fanciullesco ,
puerile , puerilis , puérile.
P u e rilità , sost. aetto od atto che non ha
im portanza veruna , cosa puerile , puerilità,
puerilis agendi ratio , puerilitas, p u é rilité ,
enfantillage.
Pulidura, Puliment V. Polidura (in q.app.).
PumssioS , sost. V. Costigli ( nell’app. ).
PuRAMEirr , avv. sem plicem eute , unica­
m ente , p u ra m e n te , pure , simpliciter , p u ­
rem ent tout sim plem ent.
P u rg h ç ta , dim . di purga , purga pic­
cola o piacevole , purghetta , Jacilis purgatio , lenis medica polio , petite purgation,
douce purgation.
PusiLAuiMiTÀ , sost. debolezza d’ anim o ,
tim id ità , pusillanim ità, viltà, animi abjectio,
pusillus animus , pusillanim ité , lâcheté ,
faiblesse.
■.
Q
QV
O na^uadebno
.
, sost. V. Quaterno.
*^ u a o r i l i a , sost. quattro od otto persone
disposte in quadrato per danzare; quadriglia,
tarma a d saltandum instructa ," quadrille.
Q uard ora , o quart d o ra , qu arto d ’ora ,
quarta horw pa rs , di/nidiata semihora , q u a rt
d ’heure. Pcit quardora , scarso quarto d ’ora,
q u a rtic e llo , quarta horce parte quid minus,
p etit q u a rt d’heure.
Quaròss , Y. Bici ( nell'app. )•
Q u a r t é t , sost. com ponim ento m usicale a
q u a ttro voci od a quattro istrum enti o bbli­
gati ; quartetto , . . . . quafhor.
QÜ
Quatordecim , add. quattordecim o , q u a t­
tordicesimo , quartusdecimus, quatorzièm e.
Q ü a to rd e c îm , sost. la parte che con altre
tredici eguali form a l’ intero; quattordecim o,
quartadecima pars , quatorzièm e.
Quintët , sost. com ponim ento musicale a
cinque voci od a cinque istrum enti o b b li­
gati ; q u in te tto , . . . . q u intuor , quintette.
Quiutuplè , Quintuplichi , v. a t t m oltipli­
care per cinque, rendere cinque volte m ag­
giore : quintuplicare, quinquies multiplicare,
m u ltip lie r p a r cinq.
Quitanssê, v . att. Je quitanssa^ . Quitanssa.
/
Digitized by ^ m0 0 q L e
*0
R
R i
RA
* JV.abèl, sost. Fè (ira b èl , gavazzare, exid~ che ci conviene , ponendo mano in qoel
(are , gestire , bacchari , fa ire gogaille. Fè d’altri ; raggranellare, rubacchiare, suffurarì,
d'rabèl, schiamazzare, V. Tapagè v. neutr. grappiller , ramasser.
( in quest’app. ).
Rabiosament , avv. con rabbia , rabbiosamente , rabide , avec rage , en enragé.
Racoljim ext , sost. allontanamento dell’a nhno dalle cose vane , e dalle distrazioni ;
raccoglimento , animi applicalio , intentus
animus , recueillement.
Radicalment , avv. dalla radice , dall’origine , nella parte fondamentale , radical­
mente , radicitus , radicalement.
Radlngqt , V* Rodingót.
1\af, voce usata nei modi fam. R if e r a f
e TTrif o d'raj] V. R if e r a f
Rapinaci , sost. operazione per cui si se­
para dai metalli , e principalmente dall’oro
e dall' argento , ogni sostanza eterogenea ;
affinamento, m e t a l l o r u m p u r g a l i o ; aifiuage ,
aliinement.
Ragualio , sost. notizia particolarizzata ,
avviso , ragguaglio , narratio , nunlium ,
connaissance , rapport. F i ragualio , de ra ­
gualio V. Ragualiè.
Ralentè , v. att. fare il movimento più
lento , ritardare , rallentare , tardare , mo­
derari , ralenlir.
Ramassùra , V. Scovìira.
Raminàssa, acci*, di ramina , gran pentola,
pentolona, pentolone, ingens olla, grand pot.
Ran^.ta , diin. di r a n a , piccola rana ,
ranella , ranuzza , r a n u n c u lu s , r a n u la , pe­
tite grenouille. V. anche R a n a b ó t .
Ranpa^jt , add. V. Ràupafu
* Ranssi , add. fig. vecchio, antico , a tutti
noto ( parlandosi di nuove o di racconti) ;
v c t u l u s , v e t u s , f l a c c i d u s , vieux , passe ,
qui date de loin.
11 BRAMENT , avv. poco frequentemente, di
rado , raramente , r a r o , minus sœpe, ra­
rement.
* Rasca , pianta annuale e parassitica, li
quale cresce ne* campi perdendovi prato li
radice , s’appoggia alle piante che le stanno
attorno , e le fa perire assorbendone i su­
ghi ; cuscuta, granchierella , strozza-lino,
lino di lepre ,c u s c u t a europcea, cuscute d’Eu­
rope , radie , rogne.
IIasohabilj add. conforme alla ragion«,
convenevole, ragionevole, tequus , /'«ffctf.
raisonnable , convenable. Rasonabil o rason e v o l , che intende ragione, che fa uso delfa
ragione , ragionevole , ra lio tu d is , ralionit
p a r l i e e p s , raisonnable.
Raso jjabilment, avv. in modo ragionevolii
ragionatamente, r a lio n a l i l e r , sapìentcr, rai­
sonnablement.
Rasonament, sost. operazione dell’intelletto*
per cui si traggono giuste conseguenze a M
verità premesse ; dicesi pure del discorso o
della scrittura con cui s’esprime tale opera*
zione ; ragionamento , argum cnlatio , rali0'
c u ia lio , raisonnement. Rasonanient >nistlt
c ù ù o , facoltà d i ragion are , ragie
raziocinio , r a tio , r a tio c ù u tn d i v is i ral5oa
n e m e n t , raison,
* Rasohê , v. att. ren d er
ragione, SPP°5‘
g ia re a lla ra g io n e , dim ostrare con so«1rJ
gio u a m e n ti , ragion are , concluse ®cert '
raison n er. Rasonè un, a p p a g a r e , con ragioni)
p e rsu a d e re ,
disserendo suadere,
p e rsu ad e r.
* R a s o s e v o l , a dd .
Y. Rasonabil
i*aisonner,
( ¡n ì “1*
Rapresentabil, add. che può rappresentarsi,
R a s p iè , voce usata nel modo avv.
rappresentabile , qui rc.prcescntari potest , V . sotto D \
qu’on peut repriisenter.
R assiocikio, A s t . V. Rasonament ( >» 1
Raprksentativ, add. atto a rappresentare, st’a p p .j.
che rappresenta ; e dicesi specialmente de’
R ataplah , V . Tran.
governi in cui la nazione ria parte nelle
R a t i f ic a , sost. V . Ratificassiondeliberazioni , esprimendo la sua volontà
* R a v a n e le , pianta , V . Rafano,
per mezzo di deputati che la rappresentano;
R avsinè , V . a l t
a v v i c i n a r e d i 1,u0T° ’c|lt
rappresentativo , reprezsentans, représentatif, .a c c o sta r m aggiorm ente, si nel senso Da'
Rapsodiè , v. att. raccogliere quà e là ciò • n e l fìg . ; ra v v ic in a re , rappressare, 1
RE
R E
21
s la re , rursum admovere,, propius admovere , d e n te , residens , commorans , ré sid a n t, de­
raprocher , m ettre à la portée.
m e u ra n t
R esxnòs , "agg. di legno o di piante che
R ecent , add. che è stato fatto od ebbe
luogo di fresco ; n u o v o , novello , recente , contengono ragia ; ragioso, resinoso , resinorecens, novus , nuperus , récent , nouveau , sus, résineux.
frais , to u t chaud.
R espiraml, add. che serve alla respirazione,
R ecentement-, V. Ullinuiment.
respirabile, respirationi aptus, respirable.
R ecrièsse , arcrièsse , v. n. pass. m enar
R çstant , sost. V. Resi.
doglianze sulle a ltru i operazioni che ci ri­
R estrission , sost riduzione a m isure o
g u a rd an o ; d o le rs i, lagnarsi , refragari, re­ term ini più stretti; restrizione, modificazione,
clamare , se recrier.
circumscriptio , restriction , modification.
R etifichè , v. att. ricondurre alla linea
R ediaiihìl , add. Y. RiscatabiL
R edingôt , V. Rodingot.
r e tta , al giusto, alla v e rità ; rettificare, ag­
R efreì*, sost. ultim o periodo d ’una strofa, giustare , correggere , ad rectum perducere ,
che si ridete in tutte le altre della canzone, rectifier, redresser, corriger. Rètifichè, par­
e dicesi iig. d ’ogni cosa che si replica a sa­ landosi di liquidi, rid u rli a m aggior purezza
zietà ; ritornello , rip etizio n e , iniercalaris colla distillazione.; re ttific are , purgare , de­
éersus , refrain.
tergere , purgare , rectifier , purifier.
R etribussion , sost. m ercede, ricompensa ,
R egaluc , d i'n . di regai , piccolo regalo ,
retribuzione , merces , contributio , salaire ,
regai uccio , rnunusculum , petit présent.
* Regima , sost. Regina di p r à , pianta pe­ honoraire , récom pense, rétribution.
re n n e , com une ne’luoghi um idi e paludosi, * Rbüsa , sost. Rêùsa d India , pianta a n ­
v u ln era ria e m edicinale -, ulm aria , spirœa nuale deirA m erica , coltivata ne’ nostri giar­
ulrnaria, ulm aire, reine des prés, petite barbe dini per la bellezza de’ suoi fiori gialli ;
tagete aperta , puzzolina , rosa d ’ India , tade chèvre , o rn iè re , vignette.
R egistrant , sost. colui che è posto nei getes palula , taget branchu , tapet étalé ,
registri delle pubbliche imposte come pos­ petit œillet d in d e . Rëüsa d * Natàl , pianta
sessore di beni stabili ; che paga la taglia , vivace , di qualità dubbie riguardo a’ suoi
qui vectigalia solvere tcnetur , contribuable. usi medici , e che porta in cima al gambo
R eg istra sse , atto di scrivere u n a cosà uno o due fiori prim a bianchicci , poi rosn e ’ r e g is tr i, e dicesi specialm ente dello in ­ signi , poi verdognoli ; elleboro nero , m e­
ferirle n e ’ registri pubblici ; registrazione , la mbodi * piede di grifone, helleborus niger,
reg istratu ra, ia acla relalio, enregistrem ent. rose de N o ë l, ellébore à fleurs rouges.
R evoca , V. Rivocassion.
R égnant, sost. principe sovrano, m onarca,
R iamate , v. att. am m ettere di nuovo ,
regnante , regnatore , regnator , dominans ,
riam m ettere , rursus admittere , adm ettre
roi , m onarque.
* R egola , so s t An regola , modo avv. be­ de nouveau.
R ibelè , v. a t t fa r che altri ricusi obbe­
nissim o , copiosamente , m olto , optime ,
adtnodum , multimi , b ie n , comme il faut , dienza al Sovrano ; ribellare , sollevar con­
beaucoup.
tro , ad rebellionem incitare , p o rter à la
* R egola, add. colui che spende con regola révolte , soulever. Ribelèsse , negare obbe­
c m isura , uom o assegnato , parcus, Jrugi , dienza al Sovrano , ribellare , ribellarsi ,
économe.
rebellare , se rebeller , se soulever.
R icament , avv. con ricchezza, alla ricca ,
R éintégré , y. a tt. rim ettere nel prim o
essere , riparando i danni o restituendo il riccamente , opulenler , coniose , rich em en t
R icav , arcav , sost. separazione o deduzio­
tolto ; redintegrare, reintegrare, in integriun
restituerez réintégrer, rem ettre en possession. ne delle cifre , somme , qd idee principali
di un conto , d* un lib ro e simili ; spoglio ,
* R emora , per dilazione , V. Prolongh.
R eplicata.ment , avv. più v o lte , replicata- summariutn , sumnia, som m aire.
R icavè , arcavi , gavè , v. att. tra r frutto,
m ente , iteratam ente , iterutH atque itenun ,
raccogliere , riscuotere , ricavare , cavare ,
sæpius , itérativem ent.
Res , voce usata nel modo avv. an res , lu c ra re , percipere , lu cra ti , re tire r, gagner.
Ricavè, ug. trarre qualche notizia, o con­
V. ( nell’app. ).
R esidenssa , so st il risedere , ed il luogo g e ttu ra , com prendere, co ngetturare, rica­
ove si risiede ; residenza , dim ora , firma , vare , elicere, exprimerez tirer , déduire.
Ricavè , fare uno sc ritto , u n disegno, una
sedes , résidence , dem eure , domicile. ,
R esident , add« o sost. che risiede , resi- scoltura im itandone u n ’altra in tutto; copia-
j.
Digitized by ^ mO q q L e
RI
22
re , trarre , exscribere , exprimcré , unitari,
tirer copie , copier.
Ricerca , sost. Tatto di procurarsi cognizio­
ne di cosa ignota y o del luogo dov* e una
cosa nota ; ricerca , inquisitio, disquisitio *,
recherche.
Ricest
part, di ricede , V. il verbo.
RiciAMt , V. Arciamc.
Ricordè , y. att. V. Arcordè .
R icordi , sost. V, Arcòrd ( nell’app. ).
R lcorent , sQSt. V. Suplicant ( in q. app.).
Ricobs , sost. rappresentanza che si fa ai
magistrati od al principe per ottenere giu ­
stizia o grazia -, ric o rso , memoriale , libellas
supplex , requête , pétition.
Ili co v e r , ricovero , sost luogo di sicurezza
o di ritiro , ricovero f rifugio , asilo , p rò fugium , asylum , refuge.
Ricovera, arcovrè , dar asilo , dar ricove­
ro , profugium prœstare , donner asile. R i coverèsse y ricoverare, r ip a r a r e , r id u r s i,
confugere , profugere, se refu gier, se sauver.
Iìicreè ? v. att. d ar conforto , d ar nuove
forze, confortare, ricreare, rcficere, reerca­
re , refovere , recréer , délasser.
Rident , add. che ride , od è inclinato al
ris o , ridente, hilaris , ridens , riant. Rident,
fìg. a m en o , gradevole all* occhio , amccnus,
jucundus , ria n t, agréable.
Ridicolisè , bute an rid ico l , V. RidicoL
* Ridue , y. att. operare una mutazione su d*
una cosa o quantità, o nella form a o nell’e­
stensione od in altre qualità estrinseche ,
senza alterazione essenziale; rid u rre, riducere,
redigere , redui re» Ridue , d im in u ire, rid u r­
re , circurneiderc , minuere , réduire , dim i­
nuer. Ridue , scrivere p er uno o più istruinenti un pezzo di musica composto per uno
o più altri o per le voci; rid urre, adattare,
. . . . réduire , arranger. Ridue na frassioh ,
dare ad una frazione un’espressione più pic­
cola, senza che ne muti il v a lo re ; schisare,
7
numerorum parliculas ad exiguum signum
revocare , réduire une fraction.
* Ridussion , sost. Ridussion d’frassioh ,
schiso, particule numerorum ad minus si­
gnum deductio , réduction.
* Rie , v. neutiv Cherpè d 1rie , ridere
smoderatamente, rompersi a rid e re , risu
disrunipi , rire à gorge déployée. Tuli na
rio , egli è Poca , valgi fabula est , il est
la fable du public. Un ch* a rij sempre 7
ridone, risor , cachinno, rieur, qui aime à rire.
R ie p ilo g a s s e , sost. V. Epilogò .
R iep ìlo gh i, v. att. V . Epiloghi.
Riepilogò , sost. V; Epilogò .
R ife rI , V. Arportè
Spione .
9
RI
Rifugiasse , ▼. neutr. pass, recarsi in luogo
di salvezza, rifuggire, ricoverarsi, ripararsi,
confugere, refugere ad aliqu&m, se réfugier.
R ioadòr, sost colui che fa profeisiooe di
rigare la c a r ta , . . . . régleur.
Rigadura , rigura , sost. modo con cuila
carta le stoffe od altre cose sono rigate;
. . . réglure.
Rigaci , sost complesso delle liste paralellc
che farinosi ai panai, alla carta, o si trovano
su altri oggetti, righe , striscie, linearum
sériés adjuncla , raies.
Righeta , diin. di riga , piccola riga, ri­
ghetta , lineola , petite ligne. Righeta, pie- •
colo rig o , amussis pa rva , petite règie.
Rigobism, sost. morale eccessivamente severa , rigorismo , in doclrina morum nimia
severilas , rigorisme.
R igorista , sost. colui che professa masiime m orali eccessivamente austere ; rigorista,
rigidus doctor , rigoriste.
Rigoròs , add. che usa rigore, rigoroso,
severo , severus , auslerus , rigoureux, au­
stère. Rigoròs, agg. di cosa che ha rigore,
aspro , rigoroso , durus , aeerbus, rigide,
d u r. Invern rigoròs, inverno freddissimo e
lungo , inverno rig id o , acris hierns, biver
fâ c h e u x , hiver rigoureux.
Rigobosameht , avv. con rigore , rigorosa"
m en te , severamente , austere, severe} oun‘
nguaruevoic , ragjjun.uciw-, sigms, remarcable, considérable, distingué.
. R igüardant , concernait, part che riguar*
da, che spetta, spettante, riguardante,con*
cernente , spedati s , pertinens , regaro»“* i
concernant, touchant.
Riguaboè , ri sguardi , concerne ,*■
appartenere, riguardare, conocrnere, Per'
tmere, spedare , auinere} concerner, appartenir, regarder.
R igura , V. Rigadura ( in quest’ npp' )■
R ilev , sost. osservazione da altri trass®'
data , V. Osservassioii. Rilcy , la parte che
si rileva , V. Arie».
R ilevé, v. att. fare un’ osservazione, )ir
osservare; notare , animddvertere, re»ar'
quer. V. Arievè.
,
R imediami. ;* add. capace di rimedio,, rime­
diabile , sanabilis , cui remedium
,l*
polest, guérissable, à quoi on p e u t remédier.
,
R imessioâ , sost. V. Rémission.
R incupisse r Rinrresse v.- n eu tr.
ifflp ^
dar dispiacere, recar r a m m a r i c o , rjD£r
scere , spiacere, Vedere, molestia ajjicert,
fâcher, déplaire, dauser du r e g re t.
RI
RI
. R ihcressimemt , 'sost. dispiacere, fastidio ,
ram m arico, rincrescimeli lo , molestia, dolor,
chagriu, déplaisir , m écontentem ent, regret.
R indobiamest, Rindobiura , V. Rindobia.
'■ Ringrassiament , sost. l'atto di esprim ere
cou parole od altrim enti la gratitudine ;
ringraziam ento , graliarum actio , rem erci­
aient.
R ingrassïK, ▼. a t t render grazie, esprim ere
la gratitudine del cuore, ringraziare, gratias
agere , habere grates , rem ercier , rendre
grâces.
R inoma , arnomà , add. che è in fam a ,
c e le b re , rin o m a to , celebratiti, celtber, re ­
nom m é , célèbre.
R inovassioS , sost. l’ atto di tornare a fare
o dire *, rinnovazione , rinnovam ento , r in novellam ento, renovatio, redintegratio , re ­
nouvellem ent.
R wovè , v. att. Care o dire un’ a ltra volta;
fa r nuovam ente , rinnovare , rinnovellare ,
renovare , repetere , renouveller.
R impròvero , sost. V. Rinpròc.
R iordinament , sost. il porre di nuovo in
ordine , introduzione di nuovo ordinam ento,
rio rd in a m en to , nova rerum, ordinatio, nou­
veau rè g le m e n t, nouvelle organisation.
R iordinè , v. att. m ettere nuovam ente in
ordine , riordinare , rassettare , rursus componere , reconcinnare , rem ettre en ordre ,
rajuster.
RiPARABit, add. che può ripararsi , ripa­
rab ile , rim ediabile , reparabilis , réparable.
R ipartitament , avv. con acconcia divisione,
ri par ti ta m ente , distribute , distributim , en
p a rta g e a n t, avec une juste distribution.
R ipetibil , agg. di spesa fatta p e r conto
d 1 a l t r i , o per conto nostro , e di cui
si può ottenere là restituzione ; che può ri­
cuperarsi ,, recuperandus, recouvrable.
R ip re isa , sost. il rim ettersi a fare, ripresa,
iterala sumptio , iteratio, reprise/ renouvel­
lem ent.
R ipughant , add. che ripugna , che fa ri­
brezzo , ripugnante , repugnans , q u i r é p u - ,
gne , contraire.
rabilis, reverentia dignas, speclabilìs, respe­
* Ris, sost. Ris die muraje, pianta perenne,
di genere prossimo a quello delle semprevive,
specie di sedo, sedimi dasyphyllum, espèce
d’orpin.
R isguardê, v. att. V. Riguardò ( in q. app.).
R isguàrdevol , add. Y. Riguardevol.
R isòt , sost. dim . di r is , e dicesi di riso
cotto e condito, conditee oryzee pulrnentum,
ris préparé , ris assaisonné.
R ispetabil , add. che m erita rispetto o ri­
guardo , rispettabile , ragguardevole, vene-
s3
c ta b le.
R ispetosameht , avv. con rispetto , risp e t­
tosamente , reverenter, respectueusem ent.
RisPLENDEtrr, add. che ha splendore, splen­
dente , risplendente , splendens, fulgens, coruscans , b r i ll a n t , resplendissant
R isültX , Risultato, sost. ciò che ne segue
dalle cose fatte , ciò che risulta , ris u lta - 1
m ento , effetto , summa, effectus, résultat ,
p r o d u i t , effet.
R iteñe , v. att. tenere in d ie tro , trattenere,
non d a r e , ritenere, tenere, retiñere, garder ,
retenir. Riteñe, tenere a m ente, por m ente ,
rite n ere , memoria custodire , attendere ,
retenir , garder dans sa m ém oire.
R itenssioñ , sost. l’atto di tenere indietro
una cosa ; ritenzione , retentio , rétention.
Ritenssioñ d’uriña , V. Urina.
* R itir , luogo d’ educazione e di convitto
per le fanciulle , domus instituendis puellis
constituía, pensionnat.
R itiratessa , sost. inclinazione ód abito a
star ritira to , ritiratezza , frequentile foga ,
recessus , solitudo , am our de la retraite ,
éloignem ent d u m onde.
R itratiñ , dim . di ritrai, piccolo ritratto ,
ritrattino , imaguncula , petit portrait.
R iunioS , sost. avvicinam ento di cose o
persone non destinate a star sem pre insiem e;
riunione , confunctio , conventus , réunion.
V. anche Radunanssa e Union.
Rivalisa , v. neutr. contrastare con a ltri
nella preem inenza delle opere, o delle qualità
gareggiare , cemulari, concertare , rivaliser.
R ivautI , sost. concorrenza, emulazione ,
rivalità , œmulatio , rivalitéR iverber , sost. V. Riverb.
R olmaS , ( v. fr. ) sost. particolar m aniera
di suonare i tim pani od il tam buro , consi­
stente nel celere m ovim ento álternativo delle
due bacchette, battendo due colpi con caduna;
rollo , rollando ( voci dell’ uso musicale ) ,
...................... roulem ent.
Rom ansa , Romanssa , sost. canzone di ca­
rattere sem plice ingenuo com m ovente, il
cui soggetto e ordinariam ente una storia am o­
rosa o tragica ; dicesi pure d e ll'a ria di sí­
m il carattere che si canta su q u e l l a ; romanza,
cantiuncula, rom ance.
Romansesch, add. che tiene del romanzo ,
od è proprio al rom anzo , romanzesco , J a bulosus,fabulce struendœ conetnnus , ro m a­
nesque.
Romanssa V. Romansa ( in quest’app. ).
R omitagi , V. Armitagi ( in quest’ app. ).
R oncameht , sost. lavoratura di terreno
Digitized by ^ m0 0 q L e
24
no
RO
rosso carico, r u b ric a ,p u rp u ris s u m , gros ronge.
Rossçssa , sost. qualità o stato di ciò che
le di color rosso*, rossezza, r u b o r , rougeur,
rousseur.
RüSTicAMEirr , avv. con modo rustico, ru­
sticamente , -villanamente , r u s t i a , acerbe,
rustiquement, grossièrement, rudement.
Rustichessa , sost. indole o modi villani,
zotichezza *, rustichezza , rusticità , rutti’
rurticita s , r u s tic a n a a sp erita s , rusticité , F * *
R osbül , Y. Orsêül.
R ossass, pegg. d iroji, color rosso spiacevole, sièreté.
non coltivato ; scasso , divelto , in c ititi s o l i
e u llio , p a s t in a t io , défrichement.
Ronpa-scàtolb , V. R o n p a c i a p .
* Roxpk , d r o n p e , v. att. mescolare leg­
germente un liquido con piccola quantità
a ’ altro liquido ; tagliare, dirompere , asper­
gere, mêler légèrement, couper légèrement.
R o n p e , riscaldare alquanto un liquido, via:
c a le fa c e r e , chauffer légèrement.
s
SA
SA
San-silvestr , dicesi di chi arriva Y ultimo
o troppo tardi, perchè la festa di quel santo
S acram ental , a dd . attenente a ’ sacram enti, si celebra l’ ultimo dì dell* anno ; a talotta
e dicesi p u re de lle fo rin o le o p a io le che si cadesse la gragnuola , sero venis} vous ar­
d e b b o n o usare d i necessità in alcu n i atti *, rivez après coup.
Sakssioîn , confermazione data dal Principe
sa c ra m e n ta le , sacramenialis, sacram entai.
S ac r ifìc a tò r , sost. m iuistro del c u lto il ad un ordine od altro atto , ovvero meao
per cui ne assicura reseguimento\ salinone,
q u a le è destinato a fare i sacrifìzii *, sacrifi­
catore, irnmolator , sacrificulus, sacrificateur. confermazione , sanctio , sanction , confoS
acerdotal , a d d . apparten en te a l sacer­
dozio r, sacerdotale ,
sacerdotalis ,
sacerdotal.
S ag r in an t , a d d . che cagiona p e n a ,
n o s o , torm en toso, penoso ,
affan ­
molestus, gravis,
c liagrin an t.
matiOn.
ordine
Sanssionè , v . att. confermare un
od un atto con autorità sovrana i sancì ?
' u?
Salvawt, salvo, meno, prep. salvo, eccetto, sa n c ire , sanctionner.
eccettuato , fuorché, toltone, prceler , extra , * S an t , sost. A o n o r dû che san i. p c ^
excepté, salii, hormis, a cela près. Salvant p e r q u a l cagione? a che prò le u r .
.
che , salvo che , a meno che , cong. eccetto p o u r q u o i ?
Sarcasm , sost. m otteggio amaro ed o
che , fuor che, quaudo non, se non, nisi ,
g io so , sarcasm o, am aru len tu s jociis,& r
sine , h moins que.
S a r ie t a , pianta an nu ale , V.
,|
S a l v ^ssa , sost. salute , s c a m p o , salvezza ,
Sassietà ; sost. intero soddisfacimen
^
salns , incolumitas, s a lu t, conservation.
* S a l v ia , sost. Salvia arbòrea , p ia n ta v i ­ appetito o d ’ altro desiderio -,
vace, erbacea, nativa d ella S ib e r ia , la qu a le
lam ento , s a tie ta s , sa tu ritas , satie e»
po rta
sie m e n t , assouvissem ent.
.iieaccomS a t e li t e , sost. persona armata t
^
pugna a lt r u i , s a t e llit e , cagnotto,
.
fio ri
p u r p u re i
su lla
gam bi-, floin ide tu b e ro sa ,
p h l o in i s . tu b é re u x .
lu n ghezza
dei
phlomis tuberosa,
S a lv o , V . Salvant ( in quest’ app. ).
Sañ , per senssa nel modo avv. San fasson , Y. sotto Sirimònia.
S a n - fassoh Y. Sirimònia.
S an-m artik , g io rn o 1 1 d i n o v e m b re , in
cui term in a p e r con su etu din e V an no di l o ­
cazione dei b e n i , edifizii e servizii r u r a l i ,
on de la frase: Fe sah-martirì , a b b a n d o n a re
s u p p ô t , satellite. S ate lite , piaoe
che g ira attorn o ad u n maggiore,
s a telles , satellite.
Cii prcS a t ì , v. att. addensare, reu^ ‘ , r ^ rrer,
m e re , c om prim ere , d en sa re, io
»
presser.
S a u ri , V . Savur'i.
.
,
* S a u t , t. di m us. passaggio da u
su0no
^
tare ,
a ll’ a ltro con intervallo disgiiin
saut
m in o re di du e gradi ; salto , • • * * j, ¡M.
e m p o rte r son sac et ses q u ille s.
piego ,
u n a llo g g io , sg o m b ra re , slo g gia re , tra m u ­
cedes mutare , supellectileni alio ex­
portare , dé m énage r , c h an g e r de lo g e m e n t ,
• S a u t é , v. neutr. perdere
o ffic io
càderc ,
a e j. ^„uloi,
P ^ 1
se
SB
officio mam imminucre, p e r d r e , m e ttre
ScABPEirruRa , desbrinura , sost.
c h a rg e à
d u sien
a lt ru i V im p ie g o , sc a v a lc a re , scav allare,
aliquem abradere,
fa ir e sau ter sa
q u e lq u ’ u n , d o n n e r u n e e n to rsc .
postezza d e lla
S a v ie s s a , sost. c o g n iz io n e ed a d e m p im e n to
¿ e ’ d o v e r i , saviezza ,
prudenlia
sagesse.
ScAufi ,
y.
a tt.
V. Pontalè
( n el
i . sig n . ).
Sbagiam ent , sost. t tu tti i sostegn i ch e
p o n g o n o a d u n a cosa e
sc o m p ig lia m e n to
sapiencia , turbata coma,
,
si
p rin c ip a lm e n t e a g li
suffulcrum,
S b a l u r d im e n t , sost. p e rd ita d e l sen tim en to,
• m a r r im e n to , s b a lo r d im e n t o ,
é to u rd isse in e n t.
* Sband ì , v.
animi stupor,
att. s e p a r a re u o m in i r iu n it i ,
c a c c ia rli lo n ta n i g li u n i d a g li a lt ri, d issip a re ,
de’ c a p e lli,
coiffu re
p ie d i c a m m in a n d o
calo ,
,
in c o m ­
s c a r m ig lia t o ,
passi capilli ,
d é ra n g é e , tête é c lw calcar a lt ru i c oi
s c a lp i t a m e l o
, concul­
l ’ a c tio n de fo u le r a u x pieds.
ScARPisuRA, sost. segn o o b r u t t u r a che r i ­
m an e p e r
étayem en t.
capo
v e lé e .
S c ar piso S , sost. l ’atto d i
e difìzii, o n d e n o n cadan o ; p u n t e llo , p u n t e lla u ie n t o ,
c h io m a ,
signum,
lo
s c a lp i t a m e l o
m a rq u e q u i
reste
, conculcationis
su r
une
chose
fo u lé e a u x p ie d s.
S c a r s a m e n t , a v v . con sc a rsità , scarsam en te,
parciter, prteparce
, m e s q u in e m e n t , m o d i­
qu em en t.
\
'
S c a r s u a , p ia n ta a n n u a le d e l g e n e re d e lle
dissipare , dissolvere. , d isp e rse r.
Sbandasse , d i s p e r d e r s i , sb a n d a rsi , dilabi , le n tic c h ie r b u o n a p e r fo r a g g io , m a d i c u i
s o n o n o c iv i i se m i n el p a n e ; e rv o , ervttm
discedere , se d é b a n d e r , se d isp erse r.
ervilia, ervum hirsutum , ers,
S p e r n u f iè , Y. Sbefiè (n e l a . ° s ig n if.).
S c a r s liS , p i a n t a , Y. Brol \ n e ll’ a p p . ) .
S bilan s s , sost. eccesso di. spesa a fro n te d e ’
S c a r s ò t , d n n d i scars, a lq u a n to scarso ,
r e d d i t i , s b ila n c io , intparitas census , déficit.
S bilanss è , v. att. ecce d ere il red d ito c o lla scarsetto , parcior, u n p e u m a n q u a n t , petit.
sban d ar^,
spesa , to g lie re 1’ e q u ilib r io tra
1’ e n tra la
1’ u scita, s b ila n c ia r e , fare u n disav an zo ,
pares provenías facere expensis,
m ettre
S c a u s s a g a t , sost. m ascalzon e , scalzagatto,
e
im­
sca lza ca n e ,
lusio ,
d é c o u v e rt , e x c é d e r e n dép en se.
JurciJer,
g re d in .
Scuerss , sost. tra stu llo ,
à
b a d i n a g e , n ic h e .
scherzo ,
Scherss ,
jocus f
m o v im e n t o
S bors , sost. p a g a m e n to , s b o r s o , solutio, o d irez io n e ch e si a llo u t a u a affatto d a o g n i
pecunia nurneratio, -d é b o u rse m e n t, p a y e m e nt. m o d o usato o c o m u n e , g ir o , r i g i r o , sin u o ­
S br o a c u jr a , anbroaciura, im b ro d o la in e n t o , sità ,Jlexus, anfractus, diverticulum, d é t o u r,
im b r a t t a t u r a , im b r a t t a m e n t o , m a c c h i a , in- m o u v e m e n t e x tra o rd in a ire . Scherss , scherts
quinamentuin , macula , s o u illu r e , salissu re. d' natura, o ggetto m ostru oso, n o n p e rò o r ­
* S e a ja , s o s t p ic c o lo pezzo , d i le g n o o r id o ; scherzo d i n a t u r a , m e r a v i g li a , mond ’ a lt ro ch e si m ette sotto clieccliesia p er strum , p r o d u c t io n m o n stru e u s e , p h é n o m è ­
assic u ra rn e la ferm ezza; b ie t t a , c u n e o lu s, cale. ne , p ro d ig e . Scherss , o p e ra d ’ in g e g n o b r e ­
S c a j e t a , d im . d i scaja , p ic c o la sc a g lia , ve , d i stile le g g ie r o g a jo , e b r illa n t e ; sc h e r­
scaglietta , s c a g liu o la , squamida , , p etile z o , . . . . c a p ric e .
Sciairim ent , sost. spiegazion e
é c a ille .
S c a l v ò , v. att. V .
Scarvè.
d ’u n a
oscu ra , s c h ia r im e n t o , dic h ia razion e ,
cosa
expli-
cado, cxplanatio, éclaircissem ent, ex p lic a tion .
S c ia n c a , p a rt, d i scianchi , V . i l v e r b o .
S c a k c iu b a ,
, sost. 1’ atto di c a n ­ Sciancà, a g g . d i p e rso n a c h e h a g li a b it i
c e lla re , o la cosa c a n cellata ; c a n c e lla tu ra , la c e ri ; lo g o r o , consumtus, tritus, e n l a m ­
cassazione , fr e g o , litura, e ffa c u ie .
b e a u x . Sciancà com un v e r / » , lo g o r o c o m e
S c a n d a l o s a m e n t , a v v . con ¡sc a n d a lo , scan­
u n b r u c o , b r u c o - b r u c o , niiserrimus , cui
d a lo sa m e n te , pessimo exemplo , exempla male est lateri , male pedibus , m a l en o r ­
nequitiee prebendo, s c a n d a le u se m e n t
d re , trè s-p a u v re .
S caksè , v. a t t e vitare u n c o lp o scostan­
S cia papere , voce u sa ta n e lla fra se , je l
d o si , e fig . is fu g g ir é a d u n d a n n o ; s c a n s a re , scapapee fa r e o g n i so rta d i m inacce p e r
s c h iv a r e , declinare, vitare, é v it e r , esq u iv e r. v e n ire a d u n fin e ; f a r e il d ia v o lo e p e g g i® ,
S c a p w a d a , Y. Tapiñada.
in fu r ia r e , debacchari, dia b la sse r.
S c a p it , descapit, sost. d a n n o , p e r d i t a ,
S c ia p l è , v, att. V . Sciapi.
S c ia v it ù , sost. stato e condizion e d i ch i c
s c a p it o , detrimenlum, jactara, perte , d o r o S c a n b ie v o l , a d d . r e c i p r o c o ,
s c a m b ie v o le ,
mutuus ,
scanfura
V ic en d ev o le ,
m u tu c l , r é c ip r o q u e .
m age.
S c a p it è , descapitò, v . n e u tr. r ip o r t a r d a n n o ,
p erd ere ,
scapitare ,
m etterci d e l
su o,
App. IL
a n d a rn e
col
p e g g io ,
jacturam facere, sum-
c o n tro n a tu ra in assoluto p o tere a ltru i; sc h ia ­
v it ù , servitus, captivitas, e sc la v a g e , s e r ra g e .
*
ScropËT , pian ta
ziana
p e r e n n e , specie d i
, gentiana aedulis ,
gen­
espèce d e gen tian e.
4
Digitized by ^ m0 0 q L e
26
SC
ScioRGKisoií, soit. Y. SciitrgnisofL
S comunica , sost. persona separata dalla
comunione de’ fedeli , scomunicato , ab ec­
clesia communione repulsus, exeommunié.
Scomunica, part. V. Scomuniche.
SeoNESS , add. incoerente, d isunito, scon­
nesso , disjunctus, solutas, sans liaison , jsans
•onnexion.
Sconfessò , Sconossà , add. V . Incógnit.
* S cokgiurè , v. att. Scongiurò le nebie, fig.
mangiare e bere assai il mattino a buon’ora,
incantare le nebbie , opipare, jeniare, faire
un excellent déjeùner.
* Scomparì , V. Spari.
S consubia , t. prov. mi mero di gente adu­
nata , o che cammina di conserva *, frotta ,
comitiva , codazzo , caterva , foule , suite ,
xnultitudeS contr , sost. V. Incontr.
S c oratìa , sost. picciola corsa, scorse relia *,
seorribandola, excursus, petite course, trotte.
S cordi, pianta perenne medicinale, che a b ­
bonda nei luoghi paludosi, ed ha odore forte
prossimo a quello dell'aglio , e sapore am a­
ro ; teucrio acquatico , tcucrium scordium ,
ger mandi ée aquatique.
S corét , add. che pecca contro le regole
elementari d’ uu’ arte, e dicesi principalmente
d egli scritti che errano di gramatica ; incor­
retto , scorretto , mendosus , mal c orrect,
peu correct.
Scoretament , a w , in maniera scorretta ,
con e rro ri, scorrettamente , mendose , d ’une
manière peu correcte.
S coror , add. Y. Scorior.
S corporè , descorporc, v. att. separare una
cosa dal corpo cui era unita, e dicesi prin­
cipalmente di stabili o di patrimoni*!; scor­
p o r a r e , smembrare , sortem imminuere, ab
asse detrahere , dém em brer.
S corsa , sost. viaggio fatto ad un luogo
senza intenzione di fermarvisi ; scorsa , gita,
andata , ilio , iter , trotte , course. Pcita
scorsa , scorserei la , brevis excursus , petite
course , petite tournée. Dè na scorsa a 9
n
liber , a uh scrii , leggere con prestezza ,
dare una scorsa , excurrerc , donner un
coup d’ oeil , parcourir.
* Scrittura , sost. Esse andare df scrittura ,
non essere molto innanzi in alcuna scienza
od arte , essere ignorante , non sapere r a b ­
bie! , studiare il pecorone, prima rudimenta
non nosse, ne savoir ni a ni b.
S crivassè , y. att. scrivere molto ed inu­
tilmente , scrivacchiare, multa inania lileris mandare , barbouiller d u papier.
S crocarìa , sost il trarre altrui denaro od
,
L
•
« S
altra roba con inganno -, truffa, baratteria,
giunteria, gherminella, Jraus, dolus, ero-’
querie.
Scrocok, accr. di scrock, e vale lo sttsto-,
V.
Scròchi
Scrupolosa meztt , aw . con iscrupolo, scru­
polosamente, scrupulose, anxia ctunreligle­
ne , scrupuleusement.
* ScrussI , part. Le sane scrussìe duro pi
eh' le bone, prov. talora vive più un infer­
miccio che un sano, basta più una coita
fessa che una salda, viribus parum Jirm
is
longior est vita <piam bene constitutif, un
pot cassé dure plus long-tems qu’un neuf.
* Scumè , v. att. trarre il miglior brodo
della ' pentola , e per simil. prender per sè
la miglior parte ; schiumare la jfcutola,
sfiorare , portar via il migliore nella pen­
tola , trarre gli occhi alla pentola, optim
i
seligere , écumer la marmite , écrémer.
Scurità , sost. V. Scur , sost.
Scusabil, add. che merita scusa, scusabile,
perdonabile , venia dignus, excutabilis, ignoscendus , excusable , pardonnable.
* Sçrër , fig. sciòcco , Scioccone, bietolone,
serfedocco , stultus , insulsus , pauvre ter»,
grand so t, nigaud , cruche.
Sbcagihe , sost. V. Secada.
Secator , sost. V. Secabale.
* Seconda , sost. t. di inus. nota che sego*
immediamente un’altra nota di nome diver»,
ovvero intervallo dissonante di due gradii
seconda , . . . . seconde.
Secondari , add. che tiene il secondo luogo«
che non è principale , seco n d ario , accesso­
rio , secunaarius , secondaire , accessoire.
Secondariameut , a w . in secondo '»og0»
secondamente , secundo loco . secundo, #
second lieu , secondement, deuiiéme»*»*
Sede > sost. luogo ove trovasi stabu®*f
una cosa o persona; sede, resideiua, ***>
siège, résidence.
.
Sede , v. n«utr. dicesi de’ magistrat»
do tengono le adunanze-, sedere,JoW1
riere , audire causas , siéger , tenir «e*
diences.
Sedissios , sost che cagiona o tenta ffl p
vocar sedizioni , sedizioso, seditiosus
sus , séditieux , factieux.
^
Sedussìoh , sost. l’atto di disporre o
scinare altrui al male, seduzione, corr
’
seducilo , séduction , subornation.
* Segh , sost. Sega dia giòstra,
>
chiutana , meta , quintaine , faqu'»*
.
Segnalèssb , v. neutr. P -,
rendersi illustre , se g n ala rsi, nobdtuc
nomea suiun vulgare, se distinguer, se ug
•SE
. ...
SE
¿7
* S egreta , so st Segreta a vent, gran càssa a guisa di s e rp e , serpeggiare, serpere , ser­
dell’organo nella quale i m antici spingono penter.
l’a ria che poi suonando passa nelle caune ;
SerpentAss, accr. e pegg. di serpent, grosso
somiere ( v. del uso ) , bancone , cassone , 0 b ru tto serpente , serpentaccio , immanis
. . . som m ier.
strpens , gros s e rp e n t, vilain serp en t
Skgretf.ssa , sost. v irtù di chi sa conservare * S erpentina , sost. pianta perenne e vulne­
u na cosa segreta , o qualità della cosa istessa raria, la quale non s’innalza oltre un palm o,
te n u ta occulta ; segretezza , fidelitas , Jidcs , e porta un solo fiore -, erba luccia , lingua
secretimi, se c re t, m ystère.
se rp en tin a , ophioglossurn vulgatum , ophioS ei , se te , V, Sè.
glosse, langue de serpent.
S elerì, add. eccessivamente m alvagio, scel­
* Servì , v. alt. Servì un d’ barba e cC pris­
lerato , p e rv e rso , scelestus, sceleratus , scé­ ca , nuocere quanto più si può altru i , far
lé ra t , pervers.
la barba di stoppa , veliere barbarti alieni ,
S eleratament , avv. con som m a m alvagità, donner un tour de reins. Ari cas d’ necessità
scelleratam ente , perversam ente , sceleste , j tut serv , ogni acqua im m o lla , a tem po di
mequiter, flagitiose, très-m écham m ent, per­ carestia pan veccioso , omnia esculenta o b fidem ent.
1sessis , toutes les eaux sont bonnes lorsqu’on
S eleratçssa , sost. som m a cattività , rib al­ a soif , tout est bon dans le besoin. Servi.,
deria , scelleratezza , scelle ra g g in e , improbi­ fare il soldato , servire , stipendia mereri ,
tà.f , perversitas , nequitia , scélératesse , armis vacare , se rv ir, porter les arm es.
perversité.
S çstët , sost pezzo vocale od istrum entale
Selie , v. att. V. Sielie ( in quest'app. ).
a sei voci obbligate od a sei istrum tnti ob­
Selta , sost. V. Siella ( in quest’app. ).
bligati -, sestetto , . . . . sextuor.
Semi , voce che non s’adopra sola , ma
S etim , agg. d’unità , che viene dopo là
congiuntam ente ad a ltre per significare m età sesta , o di parte che con altre sei eguali
o mezzo -, sem i , hemi, sém i.
form a l’intiero-, settim o, seplirnus, septiem e.
S emi- biscròma, t di m us. nota che equi­ ; ■ Setim , sost. parte di checchessia, tale che
vale all’ottava parte d ’una crom a ; fusella , con sei altre parti’ si form a l’ intiero-, se ttim a,
sem ibiscrom a, quatricrom a , . . . . q u a d ru - septima pars , septième partie , le septième.
ple-croche.
Setima , sost. scuola in cui s’ insegnano ai
S enicu , add. che appartiene a lla scena , ragazzi gli elem enti del leggere e dello scri­
che conviene al teatro ; scenico , scenicus , vere , scuola elem entare , elementarius ludus,
scénique.
école des prem iers élém ens. Setima , t. di
Senfer , Senpre, avv. che segna continua­ mus. la nota che partendo da u n ’altra fon­
zione senza termine*, senza interm issione , dam entale compisce il num ero di sette, ov­
continuam ente , se m p re , scraper , toujours , vero intervallo dissonante di sette gradi-, set­
continuellem ent. Senper , ogni volta , sem ­ tima , nota sensibile , subsemitonium , nottt
p re , toties qaoties , toutes les fois. Senpre sensibilis , septième , note sensible. Setima ,
senpre dà m aggior forza alla parola , sem ­ il giorno settim o dalla m orte , in cui suolsi
pre m ai , m ai sem pre , eterno , ceternum , fa r celebrare dai parenti del defunto una
iti celernunt , à jam ais.
messa da requiem in di lu i suffragio ; o
Sbntuplichè , centuplichè , v. att. m olti­ settim o giorno dall'accesso d i febbre , o si­
plicare per cento , centuplicare , centupli- mili ; settim a, septimus dies , septièm e.
cem recidere , centupler.
S ëü , V. Sô , pron. poss.
S equestrant, sost. colui che richiede stag­
Se v e r , add. che esige dagli inferiori preciso
girsi la roba a ltru i , qui rem sequestro dari adem pim ento de’ doveri, e li punisce senza
petit, celui qui donne un sequestre.
pietà allorché m ancano ; severo , rig id o , seS equestratari , sost. colui presso il quale verus , rigidus , austerus , rig o u reu x , sévère,
u n a cosa è posta a sequestro ; depositario dur.
delle cose sequestrate , sequester, sequestris ,
Severament, avv. con severità, severamente,
«equestre.
severe , graviter , austere , sévérem ent, r i - S ercè , V. Anserei ( nell’app. ).
goureusem ent, durem ent.
Serimoma , Serimoniàj, Serimoniè , SeriSeveritA , sost. q u a l i t à d i c h i e severo ,
moniòss , V. SirimÓnia , ecc.
rigore , severità , severitas, austeritas , ri­
S eriòs , add. Y. Serio add.
gueur , sévérité.
S e rio s a m e n t , avv. Y. Seriament.
S facf-ndà, add. che non ha faccende e non
Serpegè , v . neutr. andar tortuosamente yuol lavorare ; ozioso , sfaccendato, ciin's so-
Digitized by b o
o g i e
■ S I
halas y desidiosas , oisif, désœuvré , fainéant.
S ientifich, add. che appartiene alle sciente,
S fa c ia ta g in e , sost V . Sfrontatagine ( iu
o ad una scienza in particolare-, sciqptifico,
quest’app. ).
ad scìenliam spectans, scientifique.
S fa rssè , sfarssela , v. n. ostentar fasto, s fo g S ig m fic a h t , add. che significa, significante,
j i a i U , p o m p e g g ia re , fasta efferri f piaffeY,
esprim ente, significans, signifiant, significatif.
4tre m a g n if iq u e , être fastueux.
Significassi«)», Significato, concetto racchiu­
che
S f e r a - c a v a l , pianta perenn e
lu o g h i a rid i o sa b b io si , p o rte
nasce n ei
b a c c e lli a l­
q u a n to som ig lia n ti ai fe rr i d a c a v a l lo ,
«r e d u t a
capace di sfe rra re i c a v a lli
e
che
fu
vi
w M nm inano so p ra ; . . . h ip p o c r e p is con iosa ,
h ij)p o c rè p e vivace.
S fe ric h , add . ch e h a la fo r m a d ’u n a sfe ­
r a , sferico , sferale , roto n d o , globosas ,
sphœralis , s p h é riq u e , r o n d .
Sfinim ent , sost. som m a debolezza d e l c o r­
p o u m a n o , la n g u o r e , languor ,
fa ib le s se extrêm e , la n g u e u r.
imbecillitas,
I
so nelle parole, significazione, siguificamento,
significato , significatili, sententia, significa­
tion , entente.
SiGjinciiÈ , ▼. att. racchiudere un concetto,
esprimere, significare, significare, exhiben,
signifier. Signifie hè , far iutendere, mamit­
re a dire , avvisare , significare, intimare,
denunliare , significare , donner avis, signi­
fier , notifier.
S ilekssi , Silenssio , sost. lo astenersi dii
parlare , silenzio, taciturnità, silenlim,
\ silence, taciturnité. Silenssio, detto in moda
S fr o n t a t a g in e , sost. sfacciatezza, tracotanza, imperativo (sottintendendo f i ), zitto , state
p e t u la n z a , sv ergogn atezza, impudentia, pro- cheti , silenzio , sile , sileie, tace, tacete,
tacitas , outrecuidan ce , forfa n terie , effron ­ c lm t, paix, silence.
te rie .
S ga n a sso ñ , sost. colui
•ch ia m az z ato re ,
le u r , c riard .
che
p a r la g rid a n d o ,
clamator , perstrepens,
p ia il­
Sganbassè , v. neutr. a n d a re e torn are fa­
ticosam ente , e p e r lo p iù inu tilm en te , cor­
r e re in fretta q u a e là , circunicursare, conm rsare , tro tter, jeter les pas, c o u rir ça et là .
S g a n fu r a ,
Y. Scanciura
( in quest’a p p . ).
Sgu icià , Sghiciada , sost. lo schizzettare ,
schizzetto-, sc h izzo, aspergo , l ’action de s e r in g u e r .
* S gh iè , t d i m us. scorrere c ol
m e d e sim o
Silehssios , add. che osserva per abito il
silenzio , che parla poco, silenzioso, taciturno,
taciturnns , silencieux , taciturne. Silenssios,
agg. di luogo ove non è rum ore, V. Chùl,
Tranquil.
Sim etrich ,
add. disposto con simmetria,
harmonica ratione compositoi, symétrique.
SiNBOiica , add. e lie esprime una cosa di­
versa d a l su o n aturale concetto , simbolico,
sjrmbolis exprimens ,
symbolique.
, avv. con sincerità, sincera­
m ente , schiettam ente, sincere, candide,
aperte , sincèrement , ingénument
Sincera ment
dito d a un suon o a ll 'a lt r o su lla tastiera d e ­
g li ¿strumenti da arco o d a pizzico; strisciare,
digito raptare , glisser.
Sincope, t. di mus. nota che procede acon­
trattempo, sincope , legatura, . . • ^nc0!c>
ligature.
S g n o r ìa , so st m oltitu din e d i sig n o ri , i
•ig n o ri d ’un lu o g o , domini , primates , les
Singolabisesse , t . neutr. p. uscir della to­
nnine , farsi singolare , singolarizzare, sing»*
lu ri zza re , ab aliis distingui, se fairerclMr'
quer , se singulariser.
Sgnorla ,
m essieurs.
titolo di
• i g n o r la , . . . ^ seigneurie.
za,
ric c h e z z a ,
opulcntia
,
condizione
richesse ,
m aggioranza ,
Sgnorìa ,
agiatez­
c iv i le ,
divitice ,
o p u le n c e ,
condition ,
q u a lité .
S gn o rô t ; Y .
S gn o ro ñ , V.
Sgnorët.
Sgnoràss.
Sgrandim ent , sost. lo a g g ra n d ire , a g g ra n ­
dì m e n to, incrcmentum , augmcnlum , a g ra n ­
dissem ent , augm en tation.
S ie lie ,
©leggere ,
ch oix .
selie , v. att scegliere, t ra s c e g lie re ,
deligere , sdigere , c h oisir , faire
, sella , sost. elezione ,
lectus , optio , selectio , choix.
S ie lt a
scelta
, de -
Sientement , avv. con pien a cognizione f
con s a p u t a , scien tem en te, scienler , a vec
connaissance , sc ie m m e n t
* S io la , sost. Siote salvaje , ai « «f* ;
pianticella della famiglia dei gigli, f011. .
a spiche, gl’ inferiori bruni e pendenti, i
superiori porporini e diritti, la quale mies
i campi; cipolla canina , hyacinthuscontosm,
mascari comosum, jacinthe à toupet.
S i o l t , add. non p iù legato <la obbligj®0**»
s c io lt o , solutus , expedilui, libre, ° r j r
Siolt, agile , destro , vivace , se*0' 1®,’ C
ditus, alacer, promptns, dégagé, délie, a»
S.b.sghçta , dim. di siringa, piccolo sefzatojo, schizzetto , schizzettino , parva* j
ster , petite serinaue.
,■j. ¡.
S.rognè , V. att. piegare una co*a«W»J
più maniere} ritorcere, coniorqiun ,
à plusieurs reprises
SI
SrrADiNAicssA,
e d ii itto d i cit­
civitalis jus , civitas ,
sost. g r a d o
ta d in o , cittadin an za ,
b o u r g e o is ie , d r o it d e cité.
plissima urbs,
*
am­
g ra n città ,
g ra n d e v ille .
S ltkonét , p ia n ta p e r e n n e d e l ge n e re
m u g h e tto , la q u a le cresce
sp on ta n e a
c e lv e , e p o rt a s u i n o d i d e lle
r a d ic i
del
n e lle
a lc u n i
im p r o n t i s im ili a q u e lli d ’u n s ig illo ; sig illo
d i S a lo m o n e ,
,
39
patientia
, p a t ie n c e ,
S o f ie t è , v . att. c o p r ire con soffitto la p a rte
sita ,
S ita d o ñ a , acci*, d i
SO
lolerantia
sofferen za ,
to lé ran c e .
cavallaria poligonalum,
sceau
d e S a l o m o n , h e r b e d e la r u p t u r e , m u g u e t
a n g u le u x .
contabulationc
teclum inferius munire, p la fo n n e r u n galetas.
S o fio n è , v . a t t V . Zonzonè n e l ( 2.0 s ig n .\
in fe rio re d e l te tto , so ffitta re ,
S o fistic h è , v . att. a p p ig lia rs i
a
sofism i ,
omnia argument'u
prosegui, subtilius disserere , s o p h is t iq u e r ,
sottilizzare ,
c a v illa re ,
v é tille r.
Sotopóst
* Soget , add . V .
( in q. a p p . ).
S o g io r n , sost. lu o g o o v e si a b it a ; d im o r a ,
S it u a , a d d . p o sto , c o llo c a to , situato ,
situs , collocatus. , situs,
assis, Y. Situé ( in quest*
sis , situé ,
po­
p la c é ,
a p p . ).
so g g io rn o ,
Sogiorn,
sedes, mansio,
s é jo u r , d e m e u re .
in
com-
tem p o d u r a n t e il q u a le si a b it a
un lu o g o , so g g io rn o , d iin o ra , f e r m a t a ,
S itu a ss io ñ , s o s t .con dizion e d ’ u n lu o g o r e ­
la tiv a m e n te a ’q u e lli ch e lo c irc o n d a n o o d a l
situs, p o situ ation . Y . Po-
moratio
mansio
,
, sé jo u r , d e m e u re .
séùgn,
S o g n a s s , accr. e p e g g . d i
so g n i v a r ii
c ie lo ; situazion e , s i t o , p o situ ra ,
e con fu si in u n so n n o in q u ie to , so g n o stra­
iitio , p o sitio n
sission.
v a g a n te .,
,
assiette ,
S it u é , v. att. c o llo c a re in d a to l u o g o , si­
tu a re , p o r r e in sito ,
ponere,
s it u e r , pia c er.
S landriña , V. A la slandriiia.
S u n g e b ì , V . Lirigerì.
g e re
a
encanslum indù-
sm a lto , sm a lta re ,
S m a s im u b a , s o s t 1’ atto di m a c in a re o p o l­
m a c in a m e n to ,
tritus, tritura,
le g g e rm e n te ;
broyem en t.
S m a s iu r a , sost. l ’ atto d i s te m p e ra re , stem ­
peram en to ,
tritura, dissolulio
S m en b bam en t , sost. lo
p a r a r e le p a rti <T u n
partium aisjunclio
,
, d é la y e m e n t.
s m e m b r a r e , il
se­
tutto, s m e m b r a m e n t o ,
distractio
m e n t.
* Smensìf.ta , se m e n s s e ta ,
,
S o l o a n e l a , p ic c o la pian ta v iv a c e , che cresce
so ld a n e lla ,
a lp es.
dém em bre­
S o ld o » , a c cr. d i
m y a g re
sold ,
so ld a n e lle dee
pezza d a d u e so ld i
major as teneus, picce
as duplex ,
de d e u x sou s, g ro s sou .
S ò l id , agg. d i c o rp o le cui p a r ti se n sib ilm en te
resistono a se p a ra rsi, a l c o n tra rio d e ’ liq u id i
o d e ’ flu id i *, so d o , so lid o ,
Sòlid,
consistant.
solidus
,
s o lid e ,
ch e n o n m u o v e , ch e n o n
c a d e , s a ld o , sod o , fe r m o ,
firmus
,
so lid e ,
fe rm e , stable.
S o lid a m e n t, a v v . con so lid ità , sa ld a m e n te ,
filo d e l
s a tiv u m , c a m é -
cu ltiv é .
S m e h t ia , sost. V .
nevi p e rp e tu e ,
m a g g io r e d e lle a ltre ,
d i m o le
p ia n ta
c o ltiv a ta , p e l su o sem e o leo so e p e l
lin e ,
a lle
soldanella alpina ,
a n n u a le , s o lid a m e n t e ,
c h e cresce s p o n ta n e a in m ezzo a l lin o , e d è fg rm e m e n t.
t u o fu sto ; alisso , m y a g r u m
,
o g g id ì f u o r i d ’ u so , o v v e r o pezza d a u n so ld o
é m a i l l e r , a p p liq u e r l ’é m a il.
ve rizza re u n c o r p o b a g n a n d o lo
solchetto
su g li a lti m o n ti v icin o
S m a l t è , v . att. c o p r ire d i s m a lt o , d ip in ­
cere,
somnia vana, révasserie.
solch , p ic c o lo so lc o
, s o lc e llo , sulcu lus , p e tit sillon .
S o l c u Et , d im . d i
Desmentía.
S merc, sost. vendita di mercanzia , spaccio ,
esito , vendido , distractio , d é b i t , cours ,
▼ente.
SMF.simì , a d d . ste rm in a to , eccessivo , s m i­
firmiter , solide ,
S o lid it à , sost. stato d e ’ c o rp i
s o lid e m e n t ,
le c u i p a r ti
n o n si la sc ia n o fa cilm en te se p a ra re , c h e n o n
son o liq u id i nè aeriform i-, s o lid it à ,
solid ité.
so lid ità
Solidità,
, finnilas
soliditas,
sa ld e zza , sodezza, ferm ezza,
stabilitas, soliditas
, fe r­
grassiola, V . Grassiadei.
mònólògó, discorso d i
una
,
m e té , solid ité.
S o li s t a , o
S o li lò q u i o ,
su ra to , im rn a n is , e n o r m is , d é m e s u r é , i m ­
p e rso n a so la , che n o n è o si su p p o n e non u d ita
m e n se .
d a a lt ri ; m o n o lo g o , s o lilo q u io ,
S morfiassa , pegg. d\ smòrfia, brutta smorfia,
fotda oris contorsio , vilaine grimace.
S môss , p a rt di smêûve, V . Smovù.
sodisjè , V. il v e rb o .
Sodisfail , a d d . Y . Content.
SoEGNÀjpart. di soegnè, Y. il verbo. Soegnà,
S o d is f a it ,
p art, d i
agg. di lavoro fatto con ogni diligenza ,
corretto , forbito , tersus, expolitus, soigné.
S oferknssa , sost. v irtù d i t o lle r a re , pazien za,
soliloquium ,
m o u o lo g u e , so lilo q u e .
S o l v i b i l , borì , a d d . ch e p u ò p a g a re q u a a t o
deve,
qui sottendo est , debitor idoneus
s o lv a b le .
* Soma ,
Somari,
p e r cui si fo r m a
sost. operazion e a ritm etica
d i p iò qu a n tità u n n u m e r o
so lo *, a d d iz io n e , i l so m m a re ,
dition .
So m a r a
, v.
,
att.
additio,
ad-
Y. Some.
Digitized by ^ m0 0 q L e
3o
SO
Som ilunt , agg. di persona o di cosa che
ha form e pari ad u n ’ altra od all’originale
onde se n’è tratta l'im m agine ; somigliante ,
similis , ressem blant.
Soministranssa , Soministrassion , sost. il
som m inistrare, som m inistrazione, suppcdila tio , fourniture , provision.
Som i t a , sost. r estremità dell’altezza, la
parte più a lta , som m ità, fastigium^ cufaien,
cime , sommet.
S omo, add. usato nel modo Soma grassia,
favore insigne , fortuna particolare , grazia
somma , in b arb a grazia , singulare benefi­
ciarti , faveur insigne , rare bonheur.
Sonadiwa , dim . di sonada, piccola sonata,
«Oliatina , . . . . sonatine.
Sonoro , add che rende o può rendere
suono distinto ; sonoro , sonorus, sonore.
Sonoro , agg. di bravata, d 'e rro re o simili,
vale strepitoso, grande , rilevante , acer ,
magni momenti, grand, bru y an t, de consé­
quence.
Sontuosità , sost. Y. Spatuss.
S opass pegg. di sop , zoppaccio , claudus,
claudicans , qui boite beauccoup.
S opèt, sopeta^ dim. di sop, alquanto zoppo,
zoppetto, zoppetta, aliquantulum claudicans,
qui est un peu boiteux (o boiteuse), qui cloche.
Soplessa , sost. facilità di piegarsi e di
muoversi , flessibilità , arrendevolezza, cede­
volezza , facilitas , flexibilitas , souplesse*
Soplessa , fig. docilità , condiscendenza, doéditas j obsequentia, souplesse, complaisance.
Sopress , part, di soprime , V.
* SostjìÙ , agg. di panno, di colore, e d’altre opere che resistono più o meno a ll’uso;
tenace , fermo , firmus , manens , ferme .
durable. Sostmi, t. di mus. che esige un’ese­
cuzione soda, decisa , ed accompagna i m o­
vim enti len ti; s o s te n u t o ,.............. soutenu,
sostenuto.
* Sot, prep. in prossimità di tempo , presto ,
proxirno die , à la veille de , bientôt à ?
près de. Isoma sot Natala Natale è immi­
nente , instai Christi natale, nous sommes à
la veille de Noël.
SP
Sotopost, part, di sotopohe V. ( in q. àpp. ).
So topo st , soget , che facilmente è offeso d*
qualche male, sottoposto, soggetto, obnoxius,
exposé, sujet.
S o v enI , sovçnisse , T. Somì.
Sovranità , sost. potere supremo nell«
stato, sovranità, principato, summa potestà,
principatus , souveraineté.
* Spala , sost. Avei le spole cuerte, avere
i fatti proprii sempre scusati dall’altrui au­
torità ; essere al coperto, muro prolegi, ¿tre
à l ’abri , avoir de bonnes caution*.
Sparmi , sost. Y. Risparm.
* Spassi , t. di mus. intervallo che trova»
tra uua linea e 1’ altra del rigo musicale,
spazio ..................' . espace, interligne.
Spassios , add. che contiene molto spazi»
vuoto ; am p io , spazioso , vasto , spalma,
amplus, spacieux , vaste.
Specifichè, v. att. indicare le cose eoa
tutti i loro particolari ; determinare , speci­
ficare , distincte txprimere , spécifier.
S pecios , add. che ha apparenza di buon#
o di giusto, e non lo è; specioso, colorato,
speciosus , verisimilis , apparent , spécieui.
S pf.nacè v. att. levare o guastare le peuae,
speunacchiare , nudare pennis , arracher ou
gâter les plumes. Spenacè , fig. spogliare,
V. Piume.
Speranssè, y .
att. dare
speranze,
lusingare,
in spern vocare, speni injicere, faire espérer,
flatter.
Speriment, sost. Y. Esjoerienssa,
S piana , sost. V. Piana.
Spicant , add. che fa molto bella us r
che chiama lo sguardo , spiccante, eiutc^t
emine.ns, éclatant , brillant.
. „
* SpicÀss , ter. usato nel Cauavese, V. ic ^
* Spichè , in s. att. Spichè n’ ordin, n'a®
dare un ordine , dar un ordine, )u |
prœscribere , envoyer un ordre.
* Spinass , sost. Spinass salvaj, piaD «e
renne che cresce presso ijuoghi
.'V
di cui si mangiano i teneri germogli e
glie ; chenopodio, cfienopodiuin , bonu5
ricus , anserine sagittée , bon-benri.
SplufrI , v. ueutr. cominciare a dar fi
d’ inferm ità , chiocciare , tegrescere,
corripi , commencer à être indjspost. „ .
Splura , sost. s c o r t i c a t u r a dell cp i
^
Soteraneo , sost. luogo aperto e m urato
«otto la superficie del terreno ; sotterraneo ,
subterranea cèdes , souterrain.
S otbûs , sost. danza rapidissima simile al
valz , però iu due tempi , e che si eseguisce scalfittura, suninue cutis velkcatio ,
Sp o l i o , sost» masserizie e vesti c
^;
saltellando ; valz saldato ..................sauteuse.
Sotopone , v. att. porre sotto, e fig. porre ad uso d’ una persona, SP°° e ,„rj erob<.
in dipendenza, od in dovere ; sopporre, sot­ supcllex , dépouille , d é f r o q u e , gtoporre , subjicere , supponere , m ettre des­
Spopolê , despopole, v.
‘ ,|ere |e
sous , soumettre. Sqtopone, porre a rischio 9 da un paese gli abitanti , e 'v , ® c\vi.
'p ian te da un terreno, ecc.;sp°p
>
in alea ponere , mettre ea perii.
3i
ST
80
S proporssion , desproporssioh , sost. m an-'
càoza di proporzione , disproporzione , spro­
porzione , non convenions coinmenstutnt responsus , disproportion.
SproporssioiNÀ , desproporssionà add. che
n o n h a proporzione , sproporzionato ; prò portiene carens , disproportionné. Sproporssionà, eccessivo , sm odato, sm isurato , im modicus, dém esuré,
S proposito*, accr. di spropòsit, grosso spro­
posito , spropositone , farfallone , m arrone ,
érror , lapsus , lourde fa u te , grosse bétise.
Strangolila , sost. lo strangolare , stroz­
zatura , jugulatìo , F action d’etrangler , ju gulation. Strangolura , qualunque ristn n gim ento eccessivo , stro zzatu ra , colli angu­
stia y étranglem ent.
Straordinariament , avv. in modo stra o r­
dinario , straordinariam ente , extra ordinem,
extraordinairem ent. Straordinariament, smi­
suratam ente , sm odatam ente, immodice , dé­
m esurém ent , excessivement.
^
* Strassasach , pianta annuale che nasce tra
le biade , e inette bei fiori d’elegante color
ceruleo ; fioraliso , battisegola , centaure4L
cyanusy casse-lunette , b lu et des blés , b a r­
beau , aubifoin , aubiton.
St o l o n , sost . V. iStripela.
Striplona , sost. femm . V. Strassoha.
Stropi , sost. Y. Stropià.
S trutura , sost. form a e proporzione delle
parti, e dicesi principalm ente del corpo degli
anim ali ; stru ttu ra , conformazione , com­
pares , structura , structure.
Stupend , add. maraviglioso , stupendo ,
mirijicus , stupendus , su rp ren an t , m erveil­
leux. Stupendy ottim o , eccellente, stupendo,
perfetto, optimuSy eximius, exquis, délicieux,
excellent , parfait.
Stupendamrnt , avv. a m eraviglia', ottim a­
m ente, optiniCy eximie 7parfaitem en t, à m er­
veille.
* Su, prep. Su le prime , s9le prime , alla
prim a, a prim a g iu n ta , di s u b ito , da principio , primumy primo y principio , d ’abord,
tout d’abord.
Subalterni , sost. colui che dipende da un
altro nella sua carica,subalterno, subordinato,
minister secundariusy subalterne, dépendant.
S ubfktrè , Subintrèy v. n e u tr. prendere un
carico in vece d ’ altri che già lo aveva; su-*
b e n tra re , entrare in luogo d’un a ltr o , suc­
cedere , alterius locum occupare, rem placer.
S ubita ment , avv. V. Subii avv.
Sublime , add. che sem bra grande fuor
d’ ogni paragoneî sublim e, eccelso, sublimis,
excelsus > sublim e , ém inent.
S ubordinà , part, di subordini , usato an­
che come sost# V. Subordini ( i n q. app ).
Subordination , sost. dipendenza , subordi­
nazione , subjectio y subordination , infério­
rité , dépendance.
S ubord ine, stabilire la dipendenza, o F in­
feriorità di grado d’ vina persona , o d una
cosa ad u n ’altra ; subordinare » soggettare ,
subiicere , «subordonner , assujettir.
Sucintamekt , avv. V. Sucint avv.
tu s vìduare , depopulari, arboribus exina - Straniarla y cosa nuova e strana, strafìzzeca,
nire , dépeupler.
res insolens et inaudita y étrange nouveauté.
* Srussi;, t . neutr. Ch'a comenssa a sptissè,
parlando delle carni che cominciano a gua­
starsi , stracco , putescens , qui commence à
•entir.
Stanpuia, sost. piccolo m archio in m etallo,
destinato a segnare sulla carta una parola
• d altro oggetto; im pronta, lypus, estam pille.
S tanssiassa , Slanssion , accr. d i stanssa,
cam era am plissim a , stanzone , cam erone ,
magnum conclave , grande cham bre.
* S te , v. n e u tr. essere possibile, essere
ragionevole , stare , fieri posse, constare,
decere ,* stare , se pouvoir, être possible. Ste
an si' onestà , contentarsi del p o c o , esser
d iscreto, leccare e non m ordere, tonders at
non deglubere, se contenter d’un profit h o n ­
n ê te . S le ant la banbasina, stare con tu tti
g li agi , stare in b arb a di micio , habere
se molliter, avoir s’e s aises.
Stf.lçta , sost. lunga scheggia di bosco ben
lavorata, che serve a tener salde le m em bra
ro tte , e ad a ltri usi ; assicella , stecca , as­
sida , ferula ( plu r. ) ; attélle , éclisse. Jìutè
le stele le , fa r I’ incannucciata , accomodare
ferulas membro fracto , m ettre un appareil
aux fractures. V. Slieta.
Stçrnaj, sost. t. di sprezzo ■verso un oggetto
d ’ o rn a m e n to , cosa inutile , cosa da n u lla ,
bazzecole , crepundia , opime, brim borion ,
babiole.
S timolò, v. att. V. Sponcionè, nel ienso fig
S to« , voce usata nel m odo avv. a stori
V. ( in quest’ app. ).
* Stra, sost. Stra d’pòsta, strada corriera, ma­
jo r via , cheuiin de. poste. Buie fora d’slra,
fig. m enare fuor di strada , fare che altri
• r r i , traviare , forviar« , sviare , a recto
tramite deducere, fourvpyer. Buie. Jòra d’slra,
fare che colui il quale perseguita un altro
•cam bi la strada, far perdere la traccia, ve­
stigia eludere , dépister , fourvoyer.
Stbasbarìa , sost. fantasticheria, capriccio ,
morosus animi impetus , q u in te , bizarrerie.
Digitized by L j O O Q L e
3a
SU
Suficieiìssa, sosi. quantità che adempie al
bisogno , bastevolezza , sufficienza, qiue satis
est copia y suffisance.
Suficient , add. bastevole, sufficiente, sufficiens y qui satis e s t , suffisant.
Sufraghò , v. att. dar suffragio , recar
soccorso ; suffragare , giovare, suff'ragariy f a ­
vere , adjuvarty aider, servir, favoriser.
Sufragi , sost. manifestazione della pro­
pria opinione in consiglio \ voto, suffragio ,
suffragiuniy voix, suffrage. Sufragiy applica­
tone religiosa del merito delle nostre buone
opere a prò delle anime che penano nel
purgatorio , suffragio, suffragatio , suffrage.
Sufribil, add. che può esser sofferto, soffribile , tollerabile , tolerabilis , tolerandus ,
«upportable.
Sugerì , v. att. dire pianamente ad una
persona, e specialmente agli attori in teatro,
ciò che devono recitare-, suggerire, suggerere,
soufflé r. Sugerì, proporre, mettere in con­
siderazione , suggerire , suggerere , monere ,
suggérer , insinuer.
Sugeriment , sost. idea che altrui si co­
munica per sopperire alla di lui mancanza,
TA
Ì 'a i a r o , mantello , V. Mantèl.
* T abàss ; t. di sprezzo, V. Fafioch e Te­
nebra nell'ultimo sign.
* T a b o h e t , borssa d’pastòr , erba annuale
comune presso i luoghi abitati, la quale
ha foglie semplici, e frutti a baccello-, borsa
di pastore, thlaspi barsa pastoris, tabouret,
malette à berger, bourse à berger.
Tacet, v. lat. usata in musica per indi­
care il silenzio o riposo di una pqrte, ed
adoprasi per simil. nel linguaggio famigliare
per significare lo starsi muto ; tace , tacet ,
tacet
4 T a c h é , antachè , v. att. ricercare altrui
con rimproveri, minacce od .offese , assalire,
aggredì , attaquer. Tachè un ani Conòr, ant
la fedeltà , offendere la riputazione altrui,
intaccare l’altrui fedeltà , injamiam inurere,
fIdem lacessere ; attaquer dans l’ .honneur ,
Ucsser l’honneur , la fidélité.
consiglio, suggerimento, monitum, coiuilim,
conseil, insinuation.
S u g e s s i o S , Sugission, Sugiussion, Y. &-
gission.
Superbament, avv. benissimo, a maraviglia,
ottiinainante , predare , eximie , par excel­
lence , très-bien , parfaitement , à mer­
veille.
Super bussa , accr. di superbia, gran super­
bia , superbiaccia , animi tumor, insolau
arroganlia , enflure , orgueil excessif.
Superficialment , avv. in superficie, e fig.
con leggerissima cognizione; superficialmente,
pelle-pelle , superficie tenus, leviter, super­
ficiellement , légèrement.
Suplicant , sost. colui che cliiede un»
grazia , supplicante , supplex , suppliant
SupoI* , V. Supassa.
* Sussiste, v. neutr. parlandosi di ragioni,
d e tti, rapporti, e simili; esser valido-, esser
fondato, reggere al martello, sussistere, stare,
valere , inniti, être fondé , subsister.
SvAPORASston , dispersione d* un liquido in
is t a t o d i
vapore,
s v a p o r a z i o n e , svaporamento,
cvaporalio , évaporation.
TA.
Tachet , sorta di pianta, V. Getc.
Tachigwos , V. Taciiign.
T a c i t a m e n t , avv. senza esp rim ersi aperti*
mente , tacitamenté, in modo sottinteso, W*
cite , tacito , tacitement.
. .
Tacitè , v. att, appagare le altrui ragioni*
soddisfare, satis aliati Jacere, sa tisfaire >
réduire au silence.
Tajalenghb , erba annua , V. Rosea n«l'ultimo sign.
* Tajè , v. att. Tajè le ganbe a
traversare gli altrui negozii, interrompe«
l'avanzamento, dare alle gambe,
ü
g am betto, dar di bianco, supplanlmì *m
1er à la traverse de quelqu'un, donner
,croc-en-jambe. Tajè y v. neutr. prendere ont
strada trasversale per abbreviare il caniffl«^
andare a riciso , pigliar la scorciatoja »
contrahere , prendre une diagonale, coup^
T a>olè9 v. att. vendere altrui troppo**
TE
:t a
33
In m ercanzia , fare il collo , vendere quatti derà l'ultim o, non facile parles tibi prim at
plurim i , su ifaire.
concedam , nous jouerons à fin contre fiu ,
T a H -si-p o cb , m odo avv. sebben poco, per rira bien qui rira le dernier.
poco che sia , q u a n tu lu m c u m q u e , a d t o n ih il
T eita , voce usata nella frase Je teitu ,
u t, quelque peu q u e , si peu que.
altrimenti f è tasta , V. Tasta.
, T a f a g è , add. usato anche come sost. che,
T ema , sost. soggetto sul quale si lavora
fa molto chiasso, chiassoso , schiamazzatore, scrivendo o dipingendo , o pezzo che con­
turbulctUits, oblatralor, clabau d eu r, tapageur. tiene l ’ idea principale che si sviluppa-, teina,
. 'JTapagè , v. n eu tr. far chiasso, far rum ore, argurnentum , thème.
T emoros , Ternros , add. V. Tinwros.
•baccanéggiare , schiamazzare , tem pestare ,
T eneressa , sost. affetto soave congiunto a
perslrtpere , clabauder , faire grand b ru it.
Tapagèei ,
a r m is l è r i ,
e p r o lu n g a t o ; fiacca ,
sost. r u m o r e fo rte
ch iassata ,
baccan o ,
sc h ia m a zzo , fracassìo , s lr c p ilu s , b r o u h a h a ,
molta sensibilità -, tenerezza, singularis am or ,
charitas , tendresse , affection tendre.
Tes! , v. att. Y. Tnì.
T emperatura , sost. grado di calore sensi­
bile ne’ corpi e principalmente nell’aria -,
T arifè , v. att. c o m p re n d e re n e lla tariffa , temperatura, temperatura) cali tem peralo >
s t a b ilir e il prezzo , il d a z io o d i l v a lo r e d ’ un temperature.
* Tenpestè, v. neutr. A tenpesta 5* la strobiat
o g g e tt o , in s e re n d o lo in u n a tariffa ; r id u r r e
a t a r i f f a , in in d ic e p r e tio r u m r e fe r re , ta rife r. accade il danno a chi non ne patisce , granT a s t a d u r a , a t a s t a d u r a , sost. com plesso di dina dopo il ricolto, jam ibi itulla pernicies,
il grêle dans l ’eau.
tutti i tasti d e ll’o r g a n o , d e l c e m b a lo , e d e ­
Tenfrura , sost. il taglio delle penne c o »
g li a lt ri istru m e n ti a tasti ; t a s t ie r a , r e g u l a r u m s e r i e s , c la v ie r. T a s ta d u r a , l ’o r d in e cui si vuole scrivere -, temperatura, calami
d e i tasti n e g li istru m en ti a m a n ic o ; ta s ta tu - cœsura , taille de la piume.
T ensh , T e n l, part, di Tense , V.
r a , r e g u la ru m s e r i e s , le s tou ch es d ’u n i n T entator , sost. colui che tenta, tentatore,
s t ru m e n t à m a n c h e s.
* T avola , o t a o l a , sost. asse c h e se rv e d i tentalor , malesuadus , tentateur.
T eorI a , sost. V. Teòrica.
p ia n o su p e r io r e a d u n o s t r u m e n t o , tav o la ,
T çra , sost. V. Tra sost.
t a b u la , t a b le . T a o l a a r m o n ic a , asse d ’a ­
* Terbi , pianta erbacea perenue della fami­
b e t e ch e c o p re l a cassa d i v a rii istru m en ti
glia delle gramigne , sgradita al bestiame ;
m u s ic a li , c o m e a r p a , pia n o fo rte -, ta v o la a r ­
andropogon gryllus, espèce de barbo a.
m o n ic a , . . . t a b le d ’h a r in o u ie .
T ergiversassiok , sosti uso di sutterfugü
* T a v o li S , ta o liiì, d im . B u te s s e a l ta o liii, trat­
t a r e a ta v o lin o u n a ffa re p e r ris o lv e re i p u n ti per ¡schermirsi dalle promesse o dal do­
vere ; tergiversazione , sutterfugio, t e r g i d u b b i ) , o d assestarne i con ti ; d a r m a n o a lla
p e n n a , r a lio n e s s c r ib e n d o c o m p o n e r e , p r e n ­ v e r s a lio , d iv c r tic u lu m , tergiversation.
d i » la, p iu m e .
T eros , add. imbrattato di terra , o eh*
T eatbàl , a d d . che appartiene al te a tr o , contiene particelle terree -, terroso , l;rrosuft
terreux.
teatrale , t h e a t r a l i s , tliéatral.
T e a t r a nt , sost. c o lu i ch e fa p r o fe s s io n e
T f.rpignb, sost. V. Tracagnot.
* T f.rssiSa , t. di mus. complesso di tre
d i rec ita re o c a n t a r e o d a n z a re s u l teatro ;
p e r s o n a d i t e a t r o , c o m m e d ia n te , ca n ta n te , note che hanno insieme il valore di du«
b a l l e r i n o , s cen icu s a r t i / e x , c o m e d u s , c a n - sole , e si eseguiscono perciò accelerandone
ta to r , m im u s , a c te u r, c o m é d ie n , c h a n t e u r , il movimento -, terzina , ............ triolet
d a n s e u r.
* T esta, sost. Testa quadra , dicesi d’uom»
T e c n ic h » a gg* d i p a r o le e d ’espression i di molta capacità, di gran dottrina -, buona
p r o p r ie d e lle a r t i , tecn ico, te c h n ic u s , t e c h n i- testa , atir stimmi ingenii, bonne tête. Testa
que. P a r o la
t e c n i c a , p a r o la sp e c ia lm e n te quadra , dicesi pure in cattivo seuso d’uomo
adattata a d in d ic a re u n a cosa , v o c a b o lo te ­
di poco senno , cervellaccio , capo quadro ,
c n ico , v e r b u m id o n e u m , m o t p r o p re , m o t poco cervello , tenue ingenium , mauvaise
t e c lin iq u e .
tête, mauvaise cervelle. Butèsse ofichèssean
T ediè , v . att. V . N o jè .
testa na cosa, immaginarsi, darsi a credere,
T ei , sost. V . T ilia .
cacciarsi in capo, animo c o n c i pere, su four­
* T b i l a , sost. C h i a v r à p i f i l f a r à p i le.ila, rer dans la tête, se mettre dans la tête, im a­
dicesi a m o d o d i m in a c c ia q u a n d o si è p re so giner. Butèsse o fichèsse ah lesta na còsa ,
im p e g n o co n tro a lt ru i : r id e r à b e n e c h i r i - ostinarsi in una cosa , intestarsi, ficcarsi in
fra c a s , v a c a r m e é p o u v a n ta b le .
T a rd a n s sa , s o s t
V. R ita r d .
4pp. II.
Digitized by L i O O Q L e
34
Tí
TO
testa, amrmim ohdurare, s'entêter; s’obstiner. montura, andamento,, vista , habitus, spe*
TçstardoS , accr. di testará, ostinatissimo, cies , forma , tenue , mine , extérieur, défestereccio , inteschiato , capone , capito , hors. Gran tniia , vesti solenni, abito pom­
poso , insignia , grand costume.
pertinax , tetu , très-opiniâtre , obstiné.
Tolerayt , add^che tollera , che ha k
T estator , Testatris , sost. colui o colei
*he fa testamento , testatore , testatrice , virtù della tolleranza ; tollerante-, tolerans,
sustinens , tolérant , patient.
testator, testatrir , testateur, testatrice.
Tondotìè , V. Trondonè.
T estimonié , v . att. V. Atesté ( nell’app. ).
Tonsurò, v . att. Dà la tonsura V. Tonsirrn.
T kt , sost. V. Teit.
Tormett , sost. pena affittiva del corpo ,
T e t r o , add. che ha poco lu m e , oscuro,
tenebroso , tetro , teter, ater , tenebricosus, tormento , supplizio, tormentimi, cruciatus,
•ornbre, ténébreux. Tetro, agg. di persona, tourment , peine , supplice. Tornimi , paidi carattere , e simili -, malinconioso, ine­ sione d'animo, grave afflizione, tormento,
ttissimo , tristo , cupo , tristis , moestus , travaglio , angor , dolor 7 tourment, peiai
d’esprit, aflliction.
•ombre , morne , mélancolique.
Tormentè, v. att. dar tormento, tormen­
Timbi ea , erba d ’ san - Giusèp , arbusto
piccolissimo, o frutice crescente nei luoghi tare , excruciare , cruciare
«r.* ---, tourmcnter.
alti , con molti fiori odorosi di color rosso Tormente, dar pena , affliggere, travagliar»,
vivissimo; tiinelca, dap/me cneorum, laurèole molestia afjicere , faire de la peine , cha­
griner , affliger.
odorante , thymélée.
Tormentòs , add. che dà tormento, tor­
Tinassa , accr. di tiña , ampio tino , ti­
mentoso , penace , doloroso , crudele , «»paccio , ingens lacus , grande cuve.
, * T inbala , t. di spr. bescio , babbacçio , lexlus, criiciabilis, tourmentant, douloureux.
Torturé, v. att Dè la tortura V. Tortura.
«tupido , coso , uomo da succiole , codex ,
Traciolè , sost. V. Tracioliii.
siìpes , benêt , buche , calin.
Tnì d o t , part, di tra d ite V. il verbo.
Timbré,, v. att. segnate la carta col pub­
Trarquilament , aw . V. Tranquilnuiitblico marchio , bollare , marchiare, publico
ìrascrissio S, sost. il copiare scritture....
Signo notare , timbrer.
T ir a d a , sost.. scrittura o cicalata m ol­ transcription. Trascriision , t. leg. rapport*
to lunga , iungagnola , longus mofcstusyue compendiato d’un atto traslativo della pf°‘
sermo , seriplani ad satietateni prolixurn , pi ¡età di stabili , o d’altri beni s u ^ 1
legende , discours ou écrit à perte de vue. a’ ipoteca , sopra un pubblico 'registro <M*
Tiranegè, Tiranisè, v. att. governare con l’ iilìicio di conservazionc delle ipoteebeM
ingiustizia e crudeltà , usar tirannia., tiran­ provincia -, ti-ascrraione , transcriptio , tra"‘
neggiare , tyrannidetn exercera , tyranniser,
.* Tiraut , sost. piccolo pezzo del cavalletto
d efletti, il quale collega ogni monaco colla
•«tena o cori tro-calèna; staffa, . . . . lien.
, * T ir é , vì att. Tire la careta, fig. lavorare
penosamente e senza interruzione , tirar
*otto y ardunrn use iiUerrnissam prœstare
ioperarti , travailler sans relâche.
TmoLEtSA , sost. aria tedesca á tre tem pi,
d\ movimento moderato , e mista regolar­
mente di terzine; tirolese , . . . . tyrolienne,
v- T iro rü t , dim. di t ir ò r , cassettiao , a r mariolurn , petit tiroir.
T itolè , v. att. chiamare altrui con titoli
dì nobiltà ; dar titoli , honoris titulas prœkerc , donffer des titres,
r* J\\ì , v. att. Tnì da ment , V. sotto A
ment, V. I. pag. 16 col. i. Tnisse o lueUèsse
mi branche V. Tactiè.
T nìja , sost. modo di mostrarsi , di ve­
nirsi , di tener le cose che sono relative
alla propria persona, e dicesi principalmente
¿ella maniera con cui il soldato va vestito-,
scription.
1 ¡r »aspôhtè, V . att. copiare -od eseguire j»
per/o di musica in tuotro diveiw da
in cui qra scritto od eseguito ; traspo^21* '
transposer.
Tb it a t , sost. scrittura che s’aggira sor
qwaldie parte o punto d’arte o di sc|eD°,;
trottato , tractalus , commentalo ,
Trarat , accordo che si fa principalniente
per cose d’alto rilievo ; trattato, conveimow,
paetio, eonverttum, Jicdus, traité, accord. T-
Tratativa .
* T a affi f -t . att. Trait c o m n n cocMi,
trattare sprezzevoi mente, indignis modis ó('
c‘P e
f e i traiter indignement.
j RavajoS , accr. di tra va j, Iovoto W
ardtiuni opus, ouvrage'1o«S
di incile. Travajoh, molto lavoro che si sui*
ceV/; >frequens opus , beaucoup d’ouvrag«Iravkde , ante/vede , v. att. vedere
un °gg«tto e l ’altro, vedere .passiindo,
gere passando , per cnliginem ridere,
trevoir. Travede r veder male V- Str&e.
Digitized by
TR
TC
C h i d ’ tr e d u e -,
* T r b , n . n u u i.
m.
avv.
usuto anelili com e a d d . in e d io c re m e u L c ,,m e ­
35
. * T ronbow , acetosa, Y . Z i v o l a .
d io c re , tra il b u o n o e lo stracciato, nè poco
* T r o p , a v v , C h e tr o p , ch e d ia o
tr o p ,
p u r tr ó p , esci, d i r a m m a ric o so p ra u n a
n è m o lto , m o d ic a
cosa
ni p e u
m v d io c r ilt r Y m o d ic u s ,
ni p r o u , en tre le zist et le z est
* XftKNT , .sost..
lìe n e d is s io n
del
tr e n i , il
c o n c im a re u n terren o p e r fe c o n d a rlo ;
le t a -
vera -,
pur
tro p p o , a h i tro p p o , tosi
non fo sse , heu n im iu m , u liu a m r e s ita* n o n
c ss e t ., h é la s q u e tro p .
*'
T u m e l , a lb e r o in d ig e n o
che
p o rta
fid i
lu in a m e u t o , c a lo r ia , s te r c o ra r io , fim i p a b u -
b ia n c h i
lu tio , e n g ra is , a m e n d e m e n t,
* T iuàn gox«, sost. ¡stru m en to m u sic a le c o m ­
d i cui g li u ccelli e sp ec ia lm e n te i tord i sono"
po sto
p a r i a , s o r b i e r des» oiseleu rs ,
d ’u n a 's e m p lic e
stan gh etta
di
fo n o
p ie g a la a tria n g o lo , ch e si su o n a c on b a c ­
chetta d e llo stesso m e ta llo i t r ia n g o lo , staila,
staffetta , . . . . t ria n g le .
T rin c i
ada
, sost.
t a g lio
t a v o la , e p e r sitn il. q u a lu n q u e
pic c ole
ba c ch e ro to n d e e rosse ,
^biottissim i ; s o r b o se lv atico , so rb u s
so rb ie r
a iw itsau ­
v a g e , co c h èn e , a r b r e à g riv e s,
Tukcim anê , v. att. in g a u u a re
d a n a ro
d e lle
e
o
di
g iu o c o ,
in a f f a l i d i
g iu n ta re ,
b a ra re ,
v iv a n d e in f r a u d a r e , tro m p e r , d u p e r .
ta g lio g r o s ­
* T u t , so$t. C om t u t , a m o d o d ’avv. estre­
s o la n o ; trin c ia tu ra , c œ su ra , dép ècem en t.
m am ente,* s b r a c a t a m e l e , p lu r im u m , v a l d c ,
Tripu diè, v. neutr. f a r grau f a s ta , tripu­
diare , rim boccar d’ allegrezza, colleppolare ,
p r œ lœ litia e x u lta r e y être transporté de plaisir.
s u m m o p e rs ,
U F
beaucoup ,
e x tr ê m e m e n t 5 a u
d e r n ie r p o in t
D I»
U l t e b i o r u e w t , a v v . in o ltre , a l d i l à , u l^
* U a , sost. Ua dia levr , Y. Spitiau •
U fissiatura , sost. la celebrazione de’ divini terioi m e u t e , u ltc r iu s , eu o u t r e ,, u lté rie u re ­
ufficii, uiliziatura ,. ufficiatura , precatio ci m ent.
Ui/riMASsiOtV, sost. il te rm in e c h e si d à a d
sacrificalo , service de 1* église # l’oactioas
una c o s a , term in azio n e , c o m p im e n to , a b ecclésiastiques.
U fissiët , UJissiòt, dim . d ’ufissi, picciolo s o lu tio , c o n je ç tio , a c c o m p lis s e m e n t , a c h è ­
lib ro in cui sono le preghiere quotidiane ed vem ent.
U l t r o n e o , a d d . che n on è ricercato , e h «
i vespri ; piccolo uffizio, precum libeilus, pe­
si offre d a sè , n o n rich iesto , sp o n ta n e o , ul+
tites heures.
* Uja , sost. Anfilèr V uja a un , suggerire tro n e u s , v o l o n t a i r e , q u i se préseute sa u *
ad uno tutto q uanto debba d u e , o preve­ ê tre re c h e rc h é .
U uiuiLr , d im . di u m i d , a lq u a n to u m id #
nirlo di quanto debbe sapere ; imbeccare ,
u m id ic c io , h u m id u lu s , m o ite ,
in fo rm are, d ic e n d u in s u s u r r a r e , s c ie n d a s u b - u m id e tto
j i c e r e , p r œ c o m p o n c r e suggérer ce q u ’on doit u n p e u h u m id e .
U m ilm eî^t, a v v . con u m i l t à , u m i l m e n t e ,
dire, inform er, prévenir, m ettre sur la route,
h u m ilite r ,. d e c u s s e , h u m b le m e n t .
faire le bec.
Unicame.nt', av v . s o lt a n t o , s in g o la r m e n t e ,
U lckbà , add. venuto ad ulcera , ridotto
u n ic a m e n t e ;
un ice , so lu m , u n i q u e m e n t ,
in piaga , ulcerato , u lc e r a tu s , ulcere.
U lcerassioS , sost. formazione dell’ u lc e ra , e x c lu siv e m e n t. ’
U n i c h , a d d . s o lo , che
n on h a a lt ri di
ulcerazione , ulceram ento , u lc e ra lio , u lcu s ,
su a specie ,, sin g o la re ,, u n i c o , uriicus , u n iq u e ,
ulcération.
* Uliva , sost. Uliva d ‘Boemia , arboscello s e u l- U n ic h , stra b o r s in g o la re , e x tr a n e u s ,
forestiero da noi coltivalo net giardini pel é tra n g e .
Unisono
u n ison o , s o s t su o n o e g u a le in altezsa e
coutrasto che produce la bianchezza delle sue
foglie , e per l’odore soave de’ suoi Cori ; g ra v ità a d un a ltro ; unisouQ , u n is o tu s , li­
o li: agno a foglie strette , elvagnus, angiisli- m s s o » ,
n o n è di
U n it I , sost. q u a lità d i ciò d i e noe
f o l i a , ebalef à feuilles étroites , olivier de
v iso j n p iù . oggetti ? n e d a ltri ne. h a, saco ;
Bohèm e.
j
Digitized by
LjOOQ Le
EN
,36
u û ità , n u m éro s un ¿us ,
uS
Unità
unité.
,
ciò
ch e è solo , unità , u n u s , u n , unité.
UsucapioS , sost. ragione di proprietà che
s’acquista possedendo, pel tempo fissato dalla
il
le g g e , u n a cosa avuta con giusto titolo i
m o n d o , l'u n iv e rs o , w w e r s u s o r b i s , le m on d e
entier , l ’univers.
b u o n a fede da chi non ne era il padrone ;
UmvEHs , sost. la m acch in a
m on d ia le ,
U m v e rsa l, a d d . che app artien e o d è r e la ­
usucapione , u sucapio , usucapion.
U s u r a ri , a dd . che contiene usura , usu­
ve rsalm e n te , c o m u n e m e n te , u n ive rsin i , u -
ra jo , fie n e r a to riu s , usurai re.
U s u r p a t o r , so st.co lu i che occupa ingiustam eute l’a lt ru i, e principalmente i terreni
« i verseli e m ent , com m u n é m e n t.
o g li sta ti; usurputore, invasor^ usurpateur.
tivo? a tutti, u n iv e rs a le , u n iversu s, universel.
UravEBSALMEiYT , a v v . in universale ,
u n i­
U satam ent , a v v . coitìinunem ente , usata­
m en te, v u lg o ,
c o m m u n ite r , c o m m u n é m e n t ,
U t e r o , V. M a tr is nel i . signif.
U t i lm e n t , avv. con vantaggio, utilmente,
u tilite r ,
p o u r l ’o rd in aire.
u tilem en t , avantageusement.
v
VE
VA
agabo n d agi, sost. stato di ch i non h a d o m i'
V e lo c e , a d d . d i m oto presto, veloce, la­
« ilio e va p e l m o n d o senza esercitar p ro fe s­
p ido , v e l o x , citu s , vite , léger , rapide,
V e lo c ita , so s t rapidità , prestezza, velo­
cità , v e lo c ita s , celerilà* , veloci té, vitessc.
sione e senza b en i di fortu n a ; v a g a b o n d it i,
v a g a tio , v a g a b o n d a g e .
*
V a l , sost. A v a i , d a
V en dicativ , a d d . inclinato alla vendette,
v a i , m. a v v . in
in feriu s , vendicativo , a d ultionem protius , idtiom
d e o rs u m , in fé rie u re m e n t , vers le b a s , en p r o m p t u s , vindicatif.
sito in fe rio re , a ll’i n g i u , a v alle ,
Venghè,
a v a l.
agg.
d ’u na
sorta di salice,
Y
a lsu ta , sost. Y. F a la ta (in q uest’a p p .). S a le s .
Venos , a d d . ch e spetta alle vene, od *
41 V a lu t a , sost. o ro od argen to m onetato ,
p ien o d i vene , v en oso , v rn o su s , veìneni.
m oneta , m o n e ta , m o n n a y e , argen t.
Y a lu t a b i l ,
a d d . cui p u ò essere fissato
prezzo , v a lu ta b ile , cu i p r e tiu m
p o tc s t , q u ’on peut é v a lu e r.
il
c o n stitu i
V a n ta g io s ,
add . u t i l e , p r o fitt e v o le , v a n ­
u tilis ,
co m m o d u s ,
a v a n ta g eu x ,
in un luogo deter­
t ila ti o , ventilation.
V e k t ila t o r , sost. m acchina
n o v a r l ’ a ria
ch e
serve a rin­
n e’ lu o g h i c h iu si; ventilatore,
..................... v e n td ate u r.
F etitilalor ,
ch in a con c ui si m on dan o le biade dai corpi
le g g e r i ; v e n tila b ro , v en tilabru m , machia*
Y ak ta g ìo sam e n t, a v v . con v a n ta g g io , v a n ­
taggiosam ente , utilm en te , u tilite r , a v an ta­
geusem en t , u tile m e n t
Y a p o ro s , a d d . pien o d i v a p o r i, vaporoso;
v a p i d u s , v a p o r o s iis , c o u v ert de vapeurs.
V ariam en t; avv. in m o d o v a r i o ,
i l facile movimento f
m inato chiuso o d a p e rto ; ventilazione,
V a n t a d a , sost. il v a n t a r s i, vanta m ento ,
m illa n terìa , v an teria , g lo r ia tio , ja c ta tio ,
vanterie , h â b le rie .
taggioso ,
u tile.
Vp.NTiLASsiofi , sost.
rin n ovam en to d e ll’ a ria
con v a ­
r ie t à , v a r ia m e n t e , d iv ersam en t c } . v a r i e , d i ­
v e r s e , diversem en t.
V a r ia n t , a d d . V. F a r ia b iL
Y e il , sost. V . P iteU
Y e l i S, a g g . di carta che im ita la bianchezza,
l'im p a s to ed i l liscio d e lla p iù scelta p e r g a ­
m en a ; velin o ( v. d e ll’uso ) . . . vélin .
à v a u n e r.
* V e n tilè , v. att. introdurre nuova aria i*
1111
sito c h iu so , rin n ov a r Y aria , ven w r*i
é v en ter , re n o u v e lle r V air.
V e r c , add. V . G fierc (n e ll'a p p . )•
Y e r d io n è , v . a t t V . S a va tè.
V e rifig a ss io à , so s t atto di riconoscere «
u n a cosa è con form e a l vero; verificazione,
p r o b a lio , c o n fir m a tio , vérification, prc»**
V b r ific a t o r , sost. colui che è prepo$°
verificar conti o s c rittu re , od altra
verificatore , p r o b a to r , ex p lo ra to r , Vtil1
c a ie u r.
DigitizeS By
V I
VraiTiBK,, add. V. V r i t a b i l .
V etula , sost. V. Fctilia nel a .° sign.
37
Ti
mente . vilmente , misere, fniserabiliter, eh«- ‘
tivement , bassement.
V iagkt , dim . di v ia g ì , breve viaggio , * Vii* , sost. Fin del fo n d del botai, fondiviaj'getto , iter breve , petit voyage.
gliuolo della b otte , vinum feculentiim , baiiViAGiATOR , sost. colui che viaggia , viag­ sière.
giatore , v i a l o r , p e r e g r in u s , voyageur.
Vikass , o vin gròss , V. Vih.
Viagiatris , sost. feni. colei che viaggia ,
viaggiatrice, p e r e g r in a , voyageuse.
Vibbì , agg. di suono o di m ovim ento for­
tem en te m arcato; vibrato, v ib ra U ts , v ib r a n s ,
poussé avec force , énergique.
ViciiASSioN , sost ciascuno dei m ovim enti
ondulatorii d ’ una corda o d ’ altro corpo
•onoro percosso ; vibrazione, v i b r a l i o , v i branicn , vibration.
Vice , parola non mai usata s o la , ina che
accoppiata ad un sostantivo , significa colui
«he tien luogô-, vice, v ic e s g c re n s , v ic a r iu s ,
vice.
Vicenda , sost. mutazione di fortuna o di
•ta to r vicenda, vicissitudine, v ic is s itu d o , vi­
cissitude , errem ent.
V icendevol, add. V. Reciprocò.
V icendevolmest , avv. alte rn a tiv a m en te , a
vicenda, vicendevolm ente,' v ic is s im , in v ic c m ,
alternativem ent , to u r-à-to u r.
Vidimè , v. att. apporre alla copia d’ un
atto la dichiarazione che ò stata confrontata
•o li’ originale dal pubblico ufliziale cui ciò
a sp e tta , e trovata sim ile ; porre il vidim us,
...................... vidim er.
ViDOÒT , dim . di v id o , e talora usaìo per
affetto , vedovo giovane , vedovello , v id itu s ,
u x o r e orbus , jeune veuf , veuf.
V idoôta , V. n d o e la .
V igent , add. che è in vigore (parlandosi
delle leggi); vigente , in v i r i d i o b s e r v a n tia ,
v ig e n s , en vigueur.
Vigilan t, add. sollecito, intento, vigilante,
v ig ila n t , alerte.
vigilans , sedulus ,
Vigilè , v. neutr. V. Invigilè.
V igsota , dim . di v i g n a , picciolo campo
coltivato a viti , o piccola villa con viti ;
vignetta , vincola , petit vignoble.
V igorosa m est , a v v . con v ig o r e , vig orosam en tc , gaglia rd a m e n te , viriliter , strenue ,
forliler ,, vigou reu sem en t , h a rd im en t.
Vilanamest avv. con villania, zoticamente,
j
villanam ente , ru stica , in u rb a n e , grossière­
m ent , vilainem ent.
Vilipeis, part, di Filipènde, V. (in q. app.).
Vilipende, v. att. avere e trattare a vile
u n a persona , vilipendere , avvilire, despicatuni habere , nitidi pendere , m é p rise r, vi­
lipender.
Vn.MEKT, avv. con viltà, vilm ente, turpiter ,
ignaviter , lâchem ent. F ilm en t , meschina-
Vincita, sost. il restare al dì sopra in una
contesa o nel giuoco-, vincita, vittoria, victoria,
victoire. Vincita , guadagno al lotto , vincita,
quœstus , gain à la loterie.
ViNciTOR, sost. colui che vince od ha vinto,
vincitore , victor , vainqueur.
VwoS , accr. di v i a , vino spiritoso , vino
generoso , vimim fervicUirn
bonne séve, vin puissant.
,
vin qui a une
V iril , add. che attiene ad uom o , e fig. *
valoroso , di gran forza , m aschio , virile ,
virilis , v i r il , mâle.
ViRTuosAMENT , avv. con v ir tù , virtuosa­
m ente , probe , integre , vertueusem ent.
Visca ró la * pianta perenne , dal cui stelo
cola, rom pendolo un sugo lattiginoso , eh«
serve a preparare una pania per pigliare
gli uccelli -, terracrepolo, radichella, radicchio
selvatico , chondrilla júncea , chondrille ,
cliondrille effilée.
* Visè , v. neutr. avere u n intento in un \
affare, prefìggersi u n a m eta, drizzar le m ire,
m irare , intendere , spoetare , v ise r, avoir *
en vue.
VisiBiL, add. che può vedersi , visibile ^
visibilis , aspeclabilis , visible. Visibil , fig.
chiaro , evidente , m anifesto , claras , per spiuius , visible , clair , évident.
VissiosAMENT , avv. con vizio, viziosam ente,
viliose , mendose , vicieu sem en t , défectueu­
sem ent.
* Vista ; sost. A prima v ista , modo avv.
dicesi del leggere , trad u rre , su o n a re , o
cantare ciò che non si è prim a studiato n¿
veduto; a prim a vista . primo intuita , livre
ouvert.
Visual , sost. linea che si suppone tirata
nello spazio secondo la direzione dell’ occhio
all' oggetto m irato ; linea visuale , oculi ra­
dius , rayon visuel.
V itoria , sost. viucita , vittoria , victoria ,
victoire. Porle vitôria , riportar la vittoria ,
vincere, victor iarn conacqui , vaincre , rem ­
porter la victoire. V. / ^incita ( in q. app. ).
ViTORlOS , add. che ha v in to , vittorioso ,
victor , victorieux- , vainqueur.
ViTORiosAMnvr, add. con vitto ria, vincendo,
vittoriosamente , vincendo , vietnei marni,
victorieusem ent, avec avantage.
V ocàl , sost. lettera che si p ro n u n z i^ col lu
sola ap ertura della bocca , si può p ro n u n -
Digitized by v ^ . o o Q l e
38-
VOr
TO
ria r sola,, e diilla q u a le si può- p r o lu n g a re il
s u o n o ; vocale, lettera vocale, v o c a lis , .vo yelle.
Y o c À l , a d d . clic
app artie n e
a l canto od
a l l ’ uso d e lla voce ;, v o c a le , v o c a li* , vociti.
distinto ; volum e , Unno,
tom e , v o lu m e .
vo tu m iv , toms,
Voì-umet , dim . di volum , piccolo tomo,
v o lu m e t t o ,
e x ig itu m
volunun , liM lut,
p iù petit v olu m e.
Vou im lyos, add. che occupa molto sparò»,
suoni progressiva so p ra uDa s illa b a -, v olata ,
che h a m olto v o lu m e ; voluminoso , grotto,
v o l a t i m i . , ............... volatin e.
.cra ssu s , arnplus , , volu m in cu x , gioì.
V o lo n t à
sost. V . V è i iia .
*
V o l ìd a ,
sost.
Voi.o.vtariamjìnt ,
celere
di
a.vv. d i p r o p rio v o le rò ,
v o lo n ta r ia m e n te , s p o n t e ,
rem en t , de plein g ré .
V olvm , sost.
esecuzione
grossezza
n itro , v o lo a t a idi
un
c orp o , c
VotassioS , sost
festare
atto di dsporre
il voto , che si
0
mani­
fa da più insieme,
ba llo tta zio n e , suffragatio , votation.
V k ajo , pianta perenne , che trovasi «elle
m o le ,
fre d d e v a lli dei monti , e le cui radici ser­
v on o alla, medicina-; veratro, elleboro lusnt»,
v o lu m e , m o le s, c ra s sih u lo * v o lu in e . V olu rn ,
v e r a tr u n i a lb u m , varaire b la nelie, helléb»fle
li b r a o. p a rte d i li b r o . , che fó r m a u n corpo
blatte.
p iù esattam ente spazio o c c u p a lo da un c o r ­
po
a
p a ra g o n e
d e lla
stia
densità ;
ZI
zo
( p u n ta , g iù , .............. en joue. Butàsc
TL àkem ù , sost. V i A ste m ia .
Zo ( c o » o m o lto stretta ) v. fr. usata im postarsi , spianarti Io schioppo, ■ ■
n e lle frasi seguenti o s im ili; Ari z o , c o m an do c o u c h e r e n joutj. A it zo , fig. l“ 0“1®' !? •'
m ilita re che fa p o rtaré lo sch io p p o orizzon­ p a r a tu s , p r ê t B iilèsse un zo , fig-8
tai in?n te col calcio vicino a lla g u a n c ia destra, mettersi a ll' ordin e , accingere se , t*Pl
s u l p u u to di fa r fu o c o ; spianate la c a ra b in a ,
s e , se p r é p a r e r , se disposer.
$ p n ô de//' c7&/i/ie?ic/ice a / dcconc/o

Documenti analoghi

C-D - Piemunteis.it

C-D - Piemunteis.it n ig a u d . Calè , intuonare, o il rimanersi l’intuonazio­ C a o a u , Y. Cagabraje. ne più grave di quello che deve essere -, ca­ * C a g n a r a , cosa d a n u lla r g h ia r a b a ld a n a , la...

Dettagli