MANUALE INSTALLAZIONE EP2500PLUS_ITA (1)

Transcript

MANUALE INSTALLAZIONE EP2500PLUS_ITA (1)
ISTRUZIONI ORIGINALI - ORIGINAL INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS ORIGINALES - ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - INSTRUCCIONES ORIGINALES - INSTRUÇÕES ORIGINAIS - ORIGINELE INSTRUCTIES
Istruzioni per l’uso - Instructions for Use - Guide d’utilisation
Gebrauchsanleitung - Instrucciones de uso
Instruções para utilização - Gebruiksinstructies
EP 2500 PLUS
Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructions
Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones
Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig door
È importante leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto.
Congratulazioni!
Gentile Cliente, ci congratuliamo per aver scelto la macchina espresso Lavazza EP 2500 PLUS e la
ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in
perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie a Lavazza!
IT
Pagina
1
Carefully read the instrctions in this booklet.
Congratulations!
Dear Customer, we would like to congratulate you on your choice of the Lavazza EP 2500 PLUS
espresso machine and thank you for choosing us. Before using the machine we would advise you
to closely read the instruction booklet, which explains how to use it, clean it and keep it in proper
working condition. All that remains is for us to wish you all the best in preparing many excellent
Lavazza coffees!
EN
Page
17
Il est important de lire attentivement ce mode d’emploi.
Félicitations!
Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine pour espresso Lavazza EP 2500 PLUS,
et nous vous remercions de votre confiance. Avant de faire fonctionner la machine, nous vous
conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui explique comment l’utiliser, la nettoyer et la
maintenir en excellent état. Il ne nous reste qu’à vous souhaiter de préparer beaucoup d’excellents
cafés grâce à Lavazza!
FR
Page
33
Bitte die Gebrauchsanweisung in diesem Heft sowie.
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Espressomaschine Lavazza EP 2500 PLUS
und bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Vor Inbetriebnahme der
Maschine raten wir Ihnen die Betriebsanleitungen sorgfältig zu lesen, die Ihnen erklären wie sie zu
benutzen, zu reinigen und in einem perfekten Zustand zu halten ist. Wir wünschen Ihnen, dass Sie
dank Lavazza viele ausgezeichnete Tassen Kaffee zubereiten werden!
DE
S eite
49
Es importante leer atentamente las instrucciones del presente manual.
¡Enhorabuena!
Estimado Cliente le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber elegido la máquina
espresso Lavazza EP 2500 PLUS y le agradecemos por depositar su confianza en nosotros. Antes
de poner en funcionamiento la máquina, le aconsejamos leer atentamente las instrucciones de
empleo que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfecto estado de funcionamiento.
Sólo nos queda desearle ¡muchos deliciosos cafés gracias a Lavazza!
ES
Página
65
É importante ler com atenção as istruções contidas no presente manual.
Parabéns!
Prezado Cliente, parabéns por ter escolhido a máquina expresso Lavazza EP 2500 PLUS e
agradecemos a confiança dada. Antes de usar a máquina, aconselhamos ler atentamente as
instruções de uso, que explicam como utilizá-la, limpá-la e mantê-la perfeitamente eficiente.
Depois disso, desejamos que prepare tantos ótimos cafés com a Lavazza!
Pagina
P? ?T
Página
81
Het is van belang zorgvuldig de in deze handleiding.
Gefeliciteerd!
Geachte Klant, wij feliciteren u met de keuze van het espressoapparaat Lavazza EP 2500 PLUS en
danken u voor het getoonde vertrouwen in ons. Wij raden u aan, voordat u het apparaat in gebruik
neemt, deze instructies aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd
hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden. Tot slot wensen wij
dat u nog vele heerlijke koffie zult bereiden danzij Lavazza!
NL
Pagina
97
INDICE GENERALE
IT
INDICE GENERALE ............................................................................................................................................................1
COMPONENTI......................................................................................................................................................................2
MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA..............................................................................................................2
PREDISPOSIZIONE MACCHINA...................................................................................................................................3
DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO...............................................................................................................................................................................3
AVVIAMENTO MACCHINA.................................................................................................................................................................................................3
MENU’ IMPOSTAZIONI......................................................................................................................5
MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO......................................................................................................................................................................5
CREDITI RESIDUI...........................................................................................................................................................................................................................................................5
IMPOSTAZIONE DOSI................................................................................................................................................................................................................................................5
MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO.......................................................................................................................................................6
SCELTA LINGUA............................................................................................................................................................................................................................................................6
DECALCIFICAZIONE...................................................................................................................................................................................................................................................6
DUREZZA H2O ..............................................................................................................................................................................................................................................................7
DELTA TEMP....................................................................................................................................................................................................................................................................7
MODIFICA PASSWORD.............................................................................................................................................................................................................................................7
ENERGY SAVING...........................................................................................................................................................................................................................................................8
VERIFICA CARD.............................................................................................................................................................................................................................................................8
CONTATORE....................................................................................................................................................................................................................................................................8
PREPARAZIONE BEVANDE............................................................................................................................................9
PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE DELLE BEVANDE..........................................................................................................................9
EROGAZIONE BEVANDE.....................................................................................................................................................................................................9
ESPRESSO.........................................................................................................................................................................................................................................................................9
ESPRESSO LUNGO....................................................................................................................................................................................................................................................10
ESPRESSO MACCHIATO........................................................................................................................................................................................................................................10
BEVANDA AL GUSTO DI LATTE MACCHIATO/CAPPUCCINO..........................................................................................................................................................10
BEVANDE CALDE CON CAPSULA...................................................................................................................................................................................................................10
MANUTENZIONE E PULIZIA....................................................................................................................................... 11
PULIZIA MANUALE GRUPPO MIXER......................................................................................................................................................................... 11
PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/CAPSULE USATE........................................................................................................................... 12
DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO.......................................................................................................................................................... 13
MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY................................................................................................................. 14
MESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD................................................. 15
CARATTERISTICHE TECNICHE................................................................................................................................... 15
SICUREZZA........................................................................................................................................................................ 15
DESTINAZIONE D’USO...................................................................................................................................................................................................... 15
UBICAZIONE........................................................................................................................................................................................................................... 16
ALIMENTAZIONE.................................................................................................................................................................................................................. 16
CAVO ALIMENTAZIONE.................................................................................................................................................................................................... 16
PERICOLO DI FOLGORAZIONE..................................................................................................................................................................................... 16
PROTEZIONE D’ALTRE PERSONE................................................................................................................................................................................. 16
PERICOLO D’USTIONI........................................................................................................................................................................................................ 16
PULIZIA...................................................................................................................................................................................................................................... 16
CUSTODIA DELLA MACCHINA..................................................................................................................................................................................... 16
RIPARAZIONI / MANUTENZIONE................................................................................................................................................................................ 16
SERBATOIO ACQUA............................................................................................................................................................................................................ 16
VANO CAPSULE..................................................................................................................................................................................................................... 16
SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE VITA
(Direttiva Europea 2002/96/CE - D.L. 25 luglio 2005 n. 151)..................................................................................................................... 16
1
IT
COMPONENTI
Coperchio serbatoio
acqua
Coperchio serbatoio
solubile
Serbatoio
solubile
Display
CAPSULE UTILIZZABILI
LAVAZZA
ESPRESSO POINT
MONODOSE
Serbatoio acqua
Serratura apertura
anta vano solubile
e serbatoio acqua
Tasti selezione
bevande
Cavo alimentazione
Anta vano solubile
Beccuccio
erogatore
Cassetto caricamento
capsula
Griglia ribaltabile
per tazzina espresso
Maniglia per
la presa
Presa di
alimentazione
Griglia poggia
tazza grande/bicchiere
Vano inserimento
chip card
Interruttore
generale
Cassetto raccogli
capsule usate
Cassetto raccogli
gocce
MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA
1 2 3 4 5 6 SUONO EVENTI
STATO MACCHINA
1
4
2
5
3
6
EP 2500 PLUS
In riscaldamento
Energy Saving
ENERGY SAVING
EP 2500 PLUS
In riscaldamento
SELEZIONARE BEVANDA
Raggiunta temperatura,
macchina pronta
Bevanda che richiede capsula
senza introduzione capsula
ATTENZIONE!
Inserire capsula
Cassetto inserimento
capsula aperto
EP 2500 PLUS
Inserire capsula
Prodotto selezionato
in erogazione
BEVANDA
In preparazione
Selezione bevanda con
cassetto aperto
Suono
breve
ATTENZIONE!
Inserire capsula
Erogazione terminata
Suono
prolungato
BEVANDA PRONTA
GRAZIE
Ciclo di pulizia con il prodotto
decalcificante in corso
CICLO PULIZIA IN CORSO
CICLO LAVAGGIO IN
CORSO
Ciclo di risciacquo con acqua in corso
2
DISPLAY
Accensione
Spento
Acceso
Lampeggiante
Suono
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
IT
aprire lo sportello superiore il quale dispone di una
chiusura con chiave.
Espresso
1
4
Cappuccino
Espresso
lungo
2
5
Bevanda al gusto di
Espresso
macchiato
3
6
Bevande
calde
1 Ruotare la chiave in senso orario per aprire lo
sportello. Ruotare la chiave in senso antiorario
per chiudere lo sportello.
Latte macchiato
Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• impiego errato e non conforme alla destinazione d’uso della macchina;
• riparazioni eseguite presso centri d’assi
stenza non autorizzati;
• manomissione del cavo di alimentazio- 2 Sollevare e togliere il coperchio del serbatoio
ne;
acqua.
• manomissione di qualsiasi componente
della macchina;
• impiego di pezzi di ricambio ed accessori
non originali;
• mancata decalcificazione;
• stoccaggio al di sotto di 4 °C;
• utilizzo di capsule differenti da quelle indicate.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
I danni causati alla macchina a causa del- la mancata osservazione delle indicazioni 3
Riempire il serbatoio dell’acqua usando solo acpresenti su questo libretto non sono coperqua fresca potabile non gasata.
te da garanzia.
DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO
1 Viste le dimensioni e il peso della macchina,
l’estrazione dall’imballo, il posizionamento e la
stabilizzazione vanno effettuate da due operatori.
2 Estrarre la macchina dall’imballo facendo pressione sulle protezioni laterali e tirandola verso
l’alto.
3 Posizionare la macchina su una superficie
L’utilizzo di un filtro dell’acqua (accessorio opzioasciutta, piana, orizzontale e stabile, lontano da
nale) migliora la qualità dell’acqua e allunga la
acqua, fiamme e fonti di calore.
durata dell’apparecchio. Utilizzare il filtro AquaAroma Crema Brita® per Lavazza. Per inserire il filtro
AVVIAMENTO MACCHINA
seguire il foglio di istruzioni allegato all’accessorio.
Si consiglia di non modificare la selezione già im Il serbatoio dell’acqua è posizionato all’interno delpostata del filtro.
la macchina. Per accedere al serbatoio è necessario
3
IT
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
4 È possibile, dopo aver tolto il coperchio, estrarre
il serbatoio acqua dalla macchina per riempirlo
separatamente.
Per riempire il contenitore del solubile è anche possibile rimuoverlo dalla sede completo di coperchio.
Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo
e la superficie d’appoggio della macchina
non siano bagnati.
5 Aprire completamente l’anta vano solubile.
6 Sollevare e ruotare il coperchio del contenitore
latte solubile.
8 Riposizionare il coperchio del contenitore latte
solubile.
9 Richiudere l’anta vano solubili e quindi lo sportello superiore, bloccandoli con la chiusura a
chiave.
10 Inserire la spina del cavo di alimentazione nella
presa situata sul retro della macchina.
11 Inserire la spina di alimentazione nella presa di
corrente.
7 Aggiungere il solubile direttamente nel contenitore.
12 Premere l’interruttore generale portandolo in
posizione (I). Il display segnala l’accensione della
macchina.
4
IT
MENU’ IMPOSTAZIONI
Per l’accesso e la navigazione all’interno del Menù Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile
Impostazioni occorre far riferimento alla tastiera se- tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
lezioni secondo le seguenti funzioni assegnate ad
IMPOSTAZIONE DOSI
ogni singolo tasto.
Confermando con “Enter” la voce “Impostazione
dosi” è possibile modificare, entro limiti prestabiliti, i
Enter
paramenti delle varie selezioni.
1 4
Il menù di livello inferiore infatti consente di scegliere la selezione su cui si vuole intervenire agendo sui
tasti 4 e 5.
Esc
2
5
3
6
➤ Prodotto 1
➤ . .
➤ . .
➤ Prodotto 6
Per accedere al Menù Impostazioni occorre accen- La selezione di un prodotto mediante il tasto “Enter”
dere la macchina tenendo premuto il tasto “Enter” presenta, agendo sui tasti 4 e 5, i seguenti parameper circa 3 secondi. A questo punto a display com- tri, i cui valori di default sono:
parirà:
➤ Offset pompa
(consente di intervenire sul tempo di attivazione
MENU’ IMPOSTAZIONI
della pompa)
Confermando con “Enter”, verrà richiesta una ➤ Offset TR1
(consente di intervenire sul tempo di attivazione
password.
della tramoggia).
La
voce compare per tutti i prodotti ma è attiva
PASSWORD
solo per i prodotti che richiedono il solubile.
Se non si dispone della password, sarà possibile ac- Selezionando uno dei parametri mediante il tasto
cedere esclusivamente al menù di primo livello.
“Enter” comparirà a display:
La conoscenza della password consente invece l’accesso al menù di secondo livello.
SET UP OK
0
MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO
È quindi possibile intervenire sul valore di default
1 Premere “Enter”. All’interno del menù di primo agendo sui tasti 4 e 5.
livello è possibile navigare, mediate i tasti 4 e 5 Ogni singola pressione dei tasti incrementa o decrementa di 0,5 secondi il tempo di attivazione del
tra le seguenti voci.
parametro su cui si sta agendo.
➤ Crediti residui
Nel solo caso delle pompe, se le impostazioni sono
➤ Impostazione dosi
state programmate in termini di dose, un incremento o un decremento di 0,5 corrisponde ad uno step
CREDITI RESIDUI
di aumento della dose calcolato in cc.
Confermando con “Enter” la voce “Crediti residui” È poi possibile confermare la selezione mediante il
compare sul display l’indicazione delle erogazioni tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte
residue ancora disponibili sulla macchina.
è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal
menù.
LAVAZZA EP PLUS
CREDITI 00050
5
IT
MENU’ IMPOSTAZIONI
MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO
LIVELLO
Non è più possibile erogare bevande fino a quando
non viene completato il ciclo.
Il menù di impostazioni di secondo livello è riserva- A questo punto seguire le seguenti indicazioni.
to al personale qualificato e autorizzato.
1 Riempire il serbatoio con il prodotto decalcifi1 Digitare la password corretta e quindi premere
cante diluito in acqua secondo le quantità ripor“Enter”. La password di default è 33333.
tate sulle istruzione dello stesso.
2
All’interno del menù di secondo livello è possibile
Posizionare un contenitore, più capiente possinavigare, mediate i tasti 4 e 5, tra le seguenti voci.
bile, sotto il beccuccio erogatore.
3 Premere quindi “Enter”; verranno attivate le pom➤ Scelta lingua
➤Decalcificazione
pe ed attraverso il beccuccio erogatore fluirà la
soluzione decalcificante che ha effettuato la sua
➤ Durezza H2O
azione all’interno del circuito della macchina. Sul
➤ Delta Temp
display comparirà il messaggio:
➤ Modifica password
➤ Energy saving
CICLO PULIZIA
➤ Verifica card
IN CORSO
➤Contatore
SCELTA LINGUA
• Non bere o rischiare di far bere la soluzione decalcificante.
• Pericolo di scottature, la soluzione decalcificante viene erogata ad alta temperatura.
Confermando con “Enter” la voce “Scelta Lingua” è possibile modificare la lingua del menù e delle segnalazioni a display. Il menù di livello inferiore infatti
consente di scegliere la lingua desiderata agendo
sui tasti 4 e 5 e selezionarla mediante il tasto “Enter”. 4
La macchina erogherà il volume di soluzione previsto.
➤Italiano
E’ comunque possibile, premendo “Enter”, inter➤English
rompere momentaneamente il ciclo per consen➤Français
tire lo svuotamento e lo smaltimento del con➤Deutsch
tenuto del contenitore utilizzato per la raccolta
➤Espanõl
della soluzione.
➤Português
Per aumentare l’efficacia dell’azione del prodotto
➤Nederlands
decalcificante è consigliabile comunque, ogni
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile
tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
DECALCIFICAZIONE
Il ciclo di decalcificazione può essere attivato in
qualsiasi momento, anche se la macchina non lo
richiede. Confermando con “Enter” la voce “Decalcificazione” comparirà a scorrimento sul display il
seguente messaggio.
DECALCIFICAZIONE
INSERIRE PRODOTTO DECALCIFICANTE NEL SERBATOIO E
PREMERE OK
due minuti c.a. di erogazione continua, effettuare delle pause di c.a. un minuto, interrompendo il
ciclo attraverso la pressione del tasto “Enter”.
5 Riposizionare il contenitore svuotato sotto il
beccuccio erogatore.
6 Premere “Enter” per riavviare il ciclo.
In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica
durante il ciclo di decalcificazione, alla successiva
ri-accensione, la macchina si riporterà automaticamente nella condizione di partenza dello stesso.
7 Allo svuotamento del serbatoio, sul display
comparirà il messaggio:
6
IT
MENU’ IMPOSTAZIONI
RISCIACQUARE IL
SERBATOIO
Alternato al messaggio:
15 Quando la macchina avrà erogato il volume
d’acqua previsto, viene visualizzato il messaggio:
DECALCIFICAZIONE
COMPLETATA
RIEMPIRE
SERBATOIO
E’ quindi possibile erogare nuovamente bevande
8 Risciacquare e lavare quindi accuratamente il rabboccando se necessario il serbatoio con acqua
fresca, potabile e non gasata.
serbatoio con acqua fresca potabile.
Rabboccare poi lo stesso sempre con acqua freDUREZZA H2O
sca, potabile e non gasata. Sul display apparirà il
messaggio:
Confermando con “Enter” la voce “Durezza H2O” è
possibile inserire il dato relativo alla durezza dell’acAVVIARE
qua tipico della locazione in cui viene installata la
RISCIACQUO
macchina.
Tale valore è misurabile attraverso le apposite stri9 Posizionare un contenitore, più capiente possi- sce viranti disponibili in commercio.
Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile inserire un valore
bile, sotto il beccuccio erogatore.
in un range da 5 a 50 gradi francesi.
10 Premere “Enter” per avviare il risciacquo del cir- Il valore è impostato di default a 20 gradi francesi.
cuito idraulico della macchina, sul display com- Se si utilizza un filtro addolcitore impostare un valore di durezza dell’acqua in funzione del potere di
parirà il messaggio:
abbattimento del filtro.
CICLO LAVAGGIO
IN CORSO
11 La macchina erogherà il volume di acqua previsto. E’ comunque possibile, premendo “Enter”,
interrompere momentaneamente il ciclo per
consentire lo svuotamento e lo smaltimento del
contenuto del contenitore utilizzato per la raccolta dell’acqua.
12 Riposizionare il contenitore svuotato sotto il
beccuccio erogatore.
13 Premere “Enter” per riavviare il ciclo.
DELTA TEMP
Confermando con “Enter” la voce “Delta Temp” è
possibile modificare la temperatura di lavoro della
caldaia in maniera tale da aumentare o diminuire
leggermente la temperatura del prodotto erogato.
Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile aumentare o diminuire il valore in un range di ± 4 °C.
MODIFICA PASSWORD
Confermando con “Enter” la voce “Modifica Password” compare a display:
14 La macchina può richiedere di riempire nuovaPASSWORD
mente il serbatoio in caso in cui non sia raggiunto il volume d’acqua previsto. La segnalazione
in questo caso è quella indicata al punto 7. Ri- Digitando la password compare la seguente segnapartire quindi dal punto 8 per terminare il ciclo. lazione:
MODIFICA PASSWORD
7
IT
MENU’ IMPOSTAZIONI
A questo punto è possibile inserire la password desiderata che deve essere composta da 6 caratteri.
È poi possibile confermare la password digitata mediante il tasto “Enter”.
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile
tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
VERIFICA CARD
Questa funzione consente all’operatore di verificare
una chip card, indipendentemente dal suo utilizzo.
Confermando con “Enter” la voce “Verifica Card”
comparirà a display il seguente messaggio.
ENERGY SAVING
INSERISCI CARD
La macchina è programmata per poter andare
in condizione di risparmio energia dopo un certo Inserendo la chip card nell’apposita fessura della
tempo di inattività. Il valore pre-impostato è 2 ore. macchina compariranno sul display le informazioni
relative ad essa.
In condizione di Energy Saving la macchina segnala Estrarre quindi la chip card e agire sul tasto “Esc” una
o più volte per tornare ai livelli precedenti o uscire
a display:
dal menù.
ENERGY SAVING
Per riportare la macchina in condizione pronta è
sufficiente premere un qualsiasi tasto di selezione.
Confermando con “Enter” la voce “Energy Saving” è
possibile scegliere, agendo sui tasti 4 e 5, tra le due
opzioni seguenti:
➤ Energy Saving disattivato
➤ Energy Saving attivato
È possibile selezionare l’attivazione o la disattivazione dell’Energy Saving mediante il tasto “Enter”.
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile
tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
8
CONTATORE
Questa funzione consente di analizzare il totalizzatore delle erogazioni e le statistiche delle varie selezioni della macchina.
Confermando con “Enter” la voce “Contatore” è possibile scorrere, agendo sui tasti 4 e 5 , i vari totalizzatori.
➤ Tot erogazioni eseguite 000079
➤ Tot prodotto 1 eseguite 000027
➤ . .
➤ . .
➤ Tot prodotto 6 eseguite 000008
PREPARAZIONE BEVANDE
PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE
DELLE BEVANDE
IT
ESPRESSO
1 Ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina.
La macchina dispone di due posizioni per tazza/
tazzina.
➤ Tazzina caffè espresso: ruotare verso il basso la
griglia poggia tazzina.
➤Tazzina grande: ruotare verso l’alto la griglia
poggia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella
sua sede sulla parete del cassetto raccogli capsule.
2 Appoggiare la tazzina.
All’accensione della macchina, all’uscita del menù
ed al rientro in funzione dopo lo stato di Energy Saving sul display compare l’indicazione:
EP2500 PLUS
In riscaldamento
La macchina segnalerà poi la conclusione del riscaldamento e lo stato di pronto con la segnalazione:
3 Aprire il cassetto inserimento capsula utilizzando l’apposita presa.
EP2500 PLUS
PRONTA
Selezionare
bevanda
EROGAZIONE BEVANDE
Alla pressione di un tasto caffè, di un tasto solubili
che necessita del caffè o del tasto bevande calde Sul display comparirà il messaggio:
senza avere preventivamente inserito la capsula
EP2500 PLUS
non segue alcuna attività.
Inserire capsula
Sul display appare il messaggio:
4 Inserire la capsula nell’apposita sede.
ATTENZIONE!
Inserire capsula
L’erogazione di tutte le bevande con cialda, solo
solubili o miste può sempre essere interrotta premendo nuovamente il tasto selezionato.
Non introdurre mai le dita od oggetti nel
vano di inserimento capsula.
9
IT
PREPARAZIONE BEVANDE
ESPRESSO MACCHIATO
Nel vano inserimento capsula devono essere inserite esclusivamente capsule Lavazza
Espresso Point monodose. Inserire una sola
capsula per volta.
1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia tazze.
5 Chiudere il cassetto caricamento capsula ed attendere che sul display appaia il messaggio:
EP2500 PLUS
PRONTA
Selezionare
bevanda
6 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO. Sul display
comparirà il messaggio:
Bevanda
In preparazione
7 Attendere che sul display compaia il messaggio:
Bevanda pronta
Grazie
Il caffè è pronto.
ESPRESSO LUNGO
1 Ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino
ad inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete
del cassetto raccogli capsule.
2 Eseguire i passaggi 2, 3, 4 del paragrafo ESPRESSO.
3 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO LUNGO.
4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
10
2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO.
3 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO MACCHIATO.
4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
BEVANDA AL GUSTO DI LATTE MACCHIATO/
CAPPUCCINO
1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia tazze.
2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO.
3 Premere il tasto relativo al CAPPUCCINO o alla
Bevanda al gusto di LATTE MACCHIATO.
4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
BEVANDE CALDE CON CAPSULA
1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia tazze.
2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO.
3 Premere il tasto relativo alle BEVANDE CALDE.
4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
MANUTENZIONE E PULIZIA
IT
Prima di eseguire operazioni di pulizia assicurarsi sempre che l’alimentazione elettrica sia scollegata ed attendere il raffreddamento della macchina.
Si consiglia di risciacquare quotidianamente il serbatoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca.
Lavare ogni giorno il beccuccio erogatore. Svuotare e pulire il cassetto raccogli gocce ogni due/tre
giorni o comunque quando è pieno. Non utilizzare forni a microonde o tradizionali per asciugare
la macchina o sue parti. Mai utilizzare detergenti
alcalini, solventi, alcol o sostanze aggressive. Non
immergere la macchina in acqua. Salvo specifiche indicazioni tutti i componenti non smontabili
(esclusi quelli elettrici) della macchina vanno lavati
utilizzando acqua fredda o tiepida e panni o spugne non abrasive.
3 Rimuovere il tubetto uscita liquidi.
PULIZIA MANUALE GRUPPO MIXER
La macchina dispone di funzioni di pulizia automatica del gruppo mixer, eseguibile attraverso la
pressione contemporanea dei tasti 1 e 2 per almeno 3 secondi. Di default la macchina è programmata per avvisare l’utente sulla necessità di esecuzione del lavaggio ogni 50 erogazioni di prodotto
attraverso la seguente segnalazione.
4 Sbloccare il gruppo mixer ruotando la ghiera di
tenuta in senso antiorario.
LAVAGGIO MIXER
RICHIESTO
La pulizia automatica può altresì essere effettuata
in ogni momento sempre utilizzando la pressione
contemporanea dei tasti 1 e 2 per almeno 3 secondi.
Durante la pulizia automatica del mixer la macchina
presenta la seguente segnalazione:
5 Estrarre il gruppo mixer.
LAVAGGIO MIXER
IN CORSO
Per la pulizia manuale del gruppo mixer, seguire la
seguente procedura.
1 Spegnere la macchina.
2 Ruotare la chiave, aprire il coperchio superiore e
l’anta del solubile.
Rimuovere il contenitore del solubile.
11
IT
MANUTENZIONE E PULIZIA
PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/
CAPSULE USATE
6 Rimuovere la ghiera dal gruppo mixer.
La pulizia del cassetto raccogli gocce/capsule usate deve essere eseguita regolarmente e comunque
ogni qualvolta il display mostri il seguente messaggio:
EP2500 PLUS
Cassetto pieno
7 Sganciare la parte superiore del gruppo mixer
da quella inferiore.
In caso di apertura del cassetto inserimento capsule quando il cassetto raccogli capsule usate è
pieno, viene segnalato sul display il seguente messaggio.
EP2500 PLUS
Svuota cassetto
1 Estrarre il cassetto raccogli gocce/capsule completo. Il display segnala:
8 Lavare i componenti con acqua fredda o tiepida, quindi asciugarli e rimontarli correttamente.
EP2500 PLUS
Cassetto aperto
2 Sollevare il contenitore raccogli capsule usate e
svuotarlo.
Per rimontare il gruppo mixer eseguire le operazioni fin qui descritte in modo inverso.
3 Estrarre la griglia poggia tazze e svuotare il cassetto raccogli gocce.
12
MANUTENZIONE E PULIZIA
4 Lavare i componenti con acqua fredda o tiepida, quindi asciugarli e rimontarli correttamente.
Nel caso in cui il cassetto non venisse riposizionato
in un tempo entro i 4 minuti interviene segnalazione acustica continua per circa 1 minuto e mezzo,
tutti i led sono spenti e a display compare la scritta
seguente.
EP2500 PLUS
Chiudere cass.
5 Richiudendo il cassetto si accendono tutti i led
e compare la scritta:
IT
DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO
Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla macchina attraverso il messaggio, attivo per 1 secondo
ad inizio erogazione, DECALCIFICAZIONE RICHIESTA.
Questo messaggio compare dopo che la macchina
ha erogato un determinato volume di prodotto calcolato in funzione della durezza dell’acqua, impostabile come descritto nel paragrafo “Durezza H2O”.
E’ comunque possibile, attivare il ciclo di decalcificazione in qualsiasi momento, anche se la macchina
non lo richiede.
Il ciclo di decalcificazione è attivabile attraverso il
MENU IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO, seguendo la sequenza indicata nel paragrafo “Decalcificazione”.
Se attivata tale funzionalità, è anche possibile attivare il ciclo di decalcificazione attraverso la pressione contemporanea dei tasti 2 e 5 per almeno 5
secondi.
Eseguire quindi la sequenza di operazioni indicata
nel paragrafo “Decalcificazione”.
Per la decalcificazione utilizzare esclusivamente
prodotti idonei e garantiti secondo le norme vigenti.
EP2500 PLUS
PRONTA
Selezionare
bevanda
13
IT
Display
LAVAZZA EP PLUS
Cassetto pieno
LAVAZZA EP PLUS
Cassetto aperto
ATTENZIONE
Mancanza acqua
ATTENZIONE
Anta aperta
MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY
Stato macchina
Cassetto capsule usate
pieno
Apertura cassetto
con macchina in
temperatura
Manca acqua nel
serbatoio o manca
serbatoio
Anta solubili aperta
Eventi
È possibile l’erogazione
di solubili
Rimedi
Svuotare cassetto e
lavarlo
Non è possibile
effettuare erogazioni
Chiudere il cassetto
Lampeggio dei tasti
selezione
Riempire il serbatoio
con acqua potabile,
fresca, non gasata
Non è possibile
effettuare erogazioni
Chiudere l’anta solubili
SURRISCALDAMENTO
ATTENDERE
Temperatura troppo
elevata
Non è possibile
effettuare erogazioni
ATTENDERE
RAFFREDDAMENTO
Componenti
macchina in fase di
raffreddamento
Non è possibile
effettuare erogazioni
CREDITO
ESAURITO
TIMEOUT
EROGAZIONE
INSERIRE
CREDITO
ALLARME
RISCALDAMENTO
GUASTO
AL FLUSSIMETRO
ALLARME
SONDA
DECALCIFICAZIONE
RICHIESTA
14
Non è possibile
effettuare erogazioni
Erogazione terminata
Erogazione prodotto
per assenza flusso acqua incompleta
Inserire credito, quando
le erogazioni sono a
Non è possibile
pagamento e manca il
effettuare erogazioni
credito
Riscaldamento non
Non è possibile
avvenuto
effettuare erogazioni
Flussimetro guasto,
Non è possibile
numero impulsi non
effettuare erogazioni
raggiunti
Allarme sonda (in corto Non è possibile
o aperta)
effettuare erogazioni
Credito esaurito
La macchina richiede
la decalcificazione del
circuito idraulico
-
Attendere
raffreddamento. Se
il messaggio non
scompare, contattare
l’assistenza
Attendere
raffreddamento.
Se il messaggio non
scompare, contattare
l’assistenza
Ricaricare il credito
Contattare l’assistenza
Ricaricare il credito
Contattare l’assistenza
Contattare l’assistenza
Contattare l’assistenza
Eseguire il ciclo di
decalcificazione come
indicato nel capitolo
“Manutenzione e pulizia”
MESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD
Display
NO IMPOSTAZIONI
SCHEDA VERGINE
OPERAZ. NON OK
ESTRARRE LA CARD
OPERAZIONE OK
ESTRARRE LA CARD
CARD IMPOSTAZ.
SCRITT. IN CORSO
CARD IMPOSTAZ.
LETTURA IN CORSO
CARD ONE TIME
TRASFER.IN CORSO
MASTERCARD
TRASFER.IN CORSO
CARD PROVA
INSERITA
CARD CREDITI
INSERITA
CARD MULTINS
CONTATORE NULLO
CARD MULTINS
PREMERE TASTO 1
CARD MULTINS
ANNULLAM.CREDITI
TRASFERIMENTO
CREDITI xxxxx
CARD AUTOTEST
INSERITA
IT
Eventi
La scheda non è inizializzata. Mancano le impostazioni
I dati non sono congruenti
Il trasferimento dei dati è stato effettuato, si può estrarre la card
Scrittura in corso su macchina da una card. Scrittura impostazioni
Lettura in corso dalla macchina su una card. Lettura impostazioni
Trasferimento in corso da una card OneTime
Trasferimento da una MasterCard
Conferma inserimento card prova
Conferma inserimento card crediti
Verifica su Multins, assenza crediti
Con card Multins inserita premere tasto 1 per trasferire i crediti
Con card Multins inserita, trasferimento annullato
Visualizza totale crediti trasferiti
Conferma inserimento card autotest
CARATTERISTICHE TECNICHE
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla ➤ Materiali impiegati per la carrozzeria: termoplastico
targhetta dati presente sulla macchina.
➤ Capacità cassetto capsule usate: 20 capsule Lavazza Espresso Point monodose
➤ Voltaggio: 220 - 240 V, 50/60 Hz
➤ Dimensioni: Altezza 470 mm ; Larghezza 260 mm ;
➤ Potenza totale: 1450 W
Profondità 400 mm
➤ Capacità serbatoio: 3 l
➤ Conformità: 2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006 /95
➤ Peso: 12 kg
CE
SICUREZZA
DESTINAZIONE D’USO
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato
nelle applicazioni professionali. È vietato qualunque utilizzo improprio (non descritto nelle presenti
istruzioni). È vietato apportare modifiche tecniche.
La macchina non è destinata ad essere utilizzata
da bambini o persone con ridotte capacità fisiche,
mentali o sensoriali, o senza esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni relativamente all’uso della macchina e siano controllati da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
15
IT
SICUREZZA
UBICAZIONE
Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, su
una superficie piana, orizzontale e stabile, dove nessuno possa rovesciarla o venirne ferito. Non tenere
la macchina a temperatura inferiore a 4 °C poiché il
gelo potrebbe danneggiarla. Non usare la macchina
per caffè all’aperto. Non posare la macchina su superfici molto calde e/o nelle vicinanze di fiamme libere.
Utilizzare la macchina a temperatura ambiente.
CUSTODIA DELLA MACCHINA
Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, staccare la spina dalla presa e custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio.
Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirando il cavo;
non toccare la spina con le mani bagnate. Evitare
che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali.
VANO CAPSULE
Nel vano capsule devono essere inserite solo capsule Lavazza Espresso Point monodose; non inserire
le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da
utilizzare una sola volta.
RIPARAZIONI / MANUTENZIONE
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo
una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non
mettere in funzione una macchina difettosa. SoltanALIMENTAZIONE
to i Centri di Assistenza Autorizzati possono effetCollegare la macchina per caffè soltanto ad una tuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi
presa di corrente adeguata. La tensione deve cor- non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responrispondere a quella indicata sulla targhetta della sabilità per eventuali danni.
macchina.
SERBATOIO ACQUA
CAVO ALIMENTAZIONE
Immettere
nel serbatoio soltanto acqua fresca poNon usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso o danneggiato. In tali casi deve tabile non gasata. Non mettere in funzione la macessere sostituito immediatamente. Non far passare china se l’acqua non supera almeno il livello minimo
il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, indicato sul serbatoio.
SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
VITA (Direttiva Europea 2002/96/CE - D.L.
Non mettere mai a contatto dell’acqua le parti sotto
25 luglio 2005 n. 151)
corrente. Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo
e la superficie d’appoggio della macchina non siano Il simbolo del cassonetto apposto sull’apparecchiatura e/o sulla sua confezione indica che il prodotbagnati.
to alla fine della propria vita utile non deve essere
PROTEZIONE D’ALTRE PERSONE
gettato tra i normali rifiuti. La macchina deve essere
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che portata in uno dei centri di raccolta differenziata
giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendo- specifici per i rifiuti elettrici ed elettronici esistenti
no conto del pericolo connesso agli elettrodomesti- sul territorio nazionale oppure riconsegnata al rici. Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati venditore al momento dell’acquisto di un’apparecper imballare la macchina.
chiatura nuova equivalente, in ragione di uno a uno.
L’utente è responsabile del conferimento dell’appaPERICOLO D’USTIONI
recchio alle appropriate strutture di raccolta, pena
Non toccare le parti calde (gruppo porta capsula, le sanzioni previste dalla vigente legislazione su
etc.) subito dopo l’uso dell’apparecchio. Durante questa materia. L’adeguata raccolta differenziata di
l’erogazione della bevanda prestare attenzione ad tali apparecchiature per il riciclaggio e/o lo smaltieventuali schizzi di liquido caldo.
mento ambientalmente compatibile, contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
PULIZIA
Prima di pulire la macchina, è indispensabile stacca- sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
re la spina dalla presa di corrente ed aspettare che la materiali di cui è composta la macchina. Per informacchina si raffreddi. Non immergere la macchina mazioni più dettagliate inerenti il sistema di raccolnell’acqua! È severamente vietato cercare d’inter- ta disponibile, rivolgersi al locale servizio di smaltivenire all’interno della macchina. Non utilizzare per mento rifiuti o al rivenditore dove è stato effettuato
l’acquisto.
scopi alimentari l’acqua presente nel serbatoio.
16