MANUALE INSTALLAZIONE EP2500PLUS_ITA (1)
Transcript
MANUALE INSTALLAZIONE EP2500PLUS_ITA (1)
ISTRUZIONI ORIGINALI - ORIGINAL INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS ORIGINALES - ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - INSTRUCCIONES ORIGINALES - INSTRUÇÕES ORIGINAIS - ORIGINELE INSTRUCTIES Istruzioni per l’uso - Instructions for Use - Guide d’utilisation Gebrauchsanleitung - Instrucciones de uso Instruções para utilização - Gebruiksinstructies EP 2500 PLUS Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructions Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig door È importante leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Congratulazioni! Gentile Cliente, ci congratuliamo per aver scelto la macchina espresso Lavazza EP 2500 PLUS e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie a Lavazza! IT Pagina 1 Carefully read the instrctions in this booklet. Congratulations! Dear Customer, we would like to congratulate you on your choice of the Lavazza EP 2500 PLUS espresso machine and thank you for choosing us. Before using the machine we would advise you to closely read the instruction booklet, which explains how to use it, clean it and keep it in proper working condition. All that remains is for us to wish you all the best in preparing many excellent Lavazza coffees! EN Page 17 Il est important de lire attentivement ce mode d’emploi. Félicitations! Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine pour espresso Lavazza EP 2500 PLUS, et nous vous remercions de votre confiance. Avant de faire fonctionner la machine, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui explique comment l’utiliser, la nettoyer et la maintenir en excellent état. Il ne nous reste qu’à vous souhaiter de préparer beaucoup d’excellents cafés grâce à Lavazza! FR Page 33 Bitte die Gebrauchsanweisung in diesem Heft sowie. Herzlichen Glückwunsch! Sehr geehrter Kunde wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Espressomaschine Lavazza EP 2500 PLUS und bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Vor Inbetriebnahme der Maschine raten wir Ihnen die Betriebsanleitungen sorgfältig zu lesen, die Ihnen erklären wie sie zu benutzen, zu reinigen und in einem perfekten Zustand zu halten ist. Wir wünschen Ihnen, dass Sie dank Lavazza viele ausgezeichnete Tassen Kaffee zubereiten werden! DE S eite 49 Es importante leer atentamente las instrucciones del presente manual. ¡Enhorabuena! Estimado Cliente le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber elegido la máquina espresso Lavazza EP 2500 PLUS y le agradecemos por depositar su confianza en nosotros. Antes de poner en funcionamiento la máquina, le aconsejamos leer atentamente las instrucciones de empleo que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfecto estado de funcionamiento. Sólo nos queda desearle ¡muchos deliciosos cafés gracias a Lavazza! ES Página 65 É importante ler com atenção as istruções contidas no presente manual. Parabéns! Prezado Cliente, parabéns por ter escolhido a máquina expresso Lavazza EP 2500 PLUS e agradecemos a confiança dada. Antes de usar a máquina, aconselhamos ler atentamente as instruções de uso, que explicam como utilizá-la, limpá-la e mantê-la perfeitamente eficiente. Depois disso, desejamos que prepare tantos ótimos cafés com a Lavazza! Pagina P? ?T Página 81 Het is van belang zorgvuldig de in deze handleiding. Gefeliciteerd! Geachte Klant, wij feliciteren u met de keuze van het espressoapparaat Lavazza EP 2500 PLUS en danken u voor het getoonde vertrouwen in ons. Wij raden u aan, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze instructies aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden. Tot slot wensen wij dat u nog vele heerlijke koffie zult bereiden danzij Lavazza! NL Pagina 97 INDICE GENERALE IT INDICE GENERALE ............................................................................................................................................................1 COMPONENTI......................................................................................................................................................................2 MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA..............................................................................................................2 PREDISPOSIZIONE MACCHINA...................................................................................................................................3 DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO...............................................................................................................................................................................3 AVVIAMENTO MACCHINA.................................................................................................................................................................................................3 MENU’ IMPOSTAZIONI......................................................................................................................5 MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO......................................................................................................................................................................5 CREDITI RESIDUI...........................................................................................................................................................................................................................................................5 IMPOSTAZIONE DOSI................................................................................................................................................................................................................................................5 MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO.......................................................................................................................................................6 SCELTA LINGUA............................................................................................................................................................................................................................................................6 DECALCIFICAZIONE...................................................................................................................................................................................................................................................6 DUREZZA H2O ..............................................................................................................................................................................................................................................................7 DELTA TEMP....................................................................................................................................................................................................................................................................7 MODIFICA PASSWORD.............................................................................................................................................................................................................................................7 ENERGY SAVING...........................................................................................................................................................................................................................................................8 VERIFICA CARD.............................................................................................................................................................................................................................................................8 CONTATORE....................................................................................................................................................................................................................................................................8 PREPARAZIONE BEVANDE............................................................................................................................................9 PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE DELLE BEVANDE..........................................................................................................................9 EROGAZIONE BEVANDE.....................................................................................................................................................................................................9 ESPRESSO.........................................................................................................................................................................................................................................................................9 ESPRESSO LUNGO....................................................................................................................................................................................................................................................10 ESPRESSO MACCHIATO........................................................................................................................................................................................................................................10 BEVANDA AL GUSTO DI LATTE MACCHIATO/CAPPUCCINO..........................................................................................................................................................10 BEVANDE CALDE CON CAPSULA...................................................................................................................................................................................................................10 MANUTENZIONE E PULIZIA....................................................................................................................................... 11 PULIZIA MANUALE GRUPPO MIXER......................................................................................................................................................................... 11 PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/CAPSULE USATE........................................................................................................................... 12 DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO.......................................................................................................................................................... 13 MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY................................................................................................................. 14 MESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD................................................. 15 CARATTERISTICHE TECNICHE................................................................................................................................... 15 SICUREZZA........................................................................................................................................................................ 15 DESTINAZIONE D’USO...................................................................................................................................................................................................... 15 UBICAZIONE........................................................................................................................................................................................................................... 16 ALIMENTAZIONE.................................................................................................................................................................................................................. 16 CAVO ALIMENTAZIONE.................................................................................................................................................................................................... 16 PERICOLO DI FOLGORAZIONE..................................................................................................................................................................................... 16 PROTEZIONE D’ALTRE PERSONE................................................................................................................................................................................. 16 PERICOLO D’USTIONI........................................................................................................................................................................................................ 16 PULIZIA...................................................................................................................................................................................................................................... 16 CUSTODIA DELLA MACCHINA..................................................................................................................................................................................... 16 RIPARAZIONI / MANUTENZIONE................................................................................................................................................................................ 16 SERBATOIO ACQUA............................................................................................................................................................................................................ 16 VANO CAPSULE..................................................................................................................................................................................................................... 16 SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE VITA (Direttiva Europea 2002/96/CE - D.L. 25 luglio 2005 n. 151)..................................................................................................................... 16 1 IT COMPONENTI Coperchio serbatoio acqua Coperchio serbatoio solubile Serbatoio solubile Display CAPSULE UTILIZZABILI LAVAZZA ESPRESSO POINT MONODOSE Serbatoio acqua Serratura apertura anta vano solubile e serbatoio acqua Tasti selezione bevande Cavo alimentazione Anta vano solubile Beccuccio erogatore Cassetto caricamento capsula Griglia ribaltabile per tazzina espresso Maniglia per la presa Presa di alimentazione Griglia poggia tazza grande/bicchiere Vano inserimento chip card Interruttore generale Cassetto raccogli capsule usate Cassetto raccogli gocce MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA 1 2 3 4 5 6 SUONO EVENTI STATO MACCHINA 1 4 2 5 3 6 EP 2500 PLUS In riscaldamento Energy Saving ENERGY SAVING EP 2500 PLUS In riscaldamento SELEZIONARE BEVANDA Raggiunta temperatura, macchina pronta Bevanda che richiede capsula senza introduzione capsula ATTENZIONE! Inserire capsula Cassetto inserimento capsula aperto EP 2500 PLUS Inserire capsula Prodotto selezionato in erogazione BEVANDA In preparazione Selezione bevanda con cassetto aperto Suono breve ATTENZIONE! Inserire capsula Erogazione terminata Suono prolungato BEVANDA PRONTA GRAZIE Ciclo di pulizia con il prodotto decalcificante in corso CICLO PULIZIA IN CORSO CICLO LAVAGGIO IN CORSO Ciclo di risciacquo con acqua in corso 2 DISPLAY Accensione Spento Acceso Lampeggiante Suono PREDISPOSIZIONE MACCHINA IT aprire lo sportello superiore il quale dispone di una chiusura con chiave. Espresso 1 4 Cappuccino Espresso lungo 2 5 Bevanda al gusto di Espresso macchiato 3 6 Bevande calde 1 Ruotare la chiave in senso orario per aprire lo sportello. Ruotare la chiave in senso antiorario per chiudere lo sportello. Latte macchiato Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di: • impiego errato e non conforme alla destinazione d’uso della macchina; • riparazioni eseguite presso centri d’assi stenza non autorizzati; • manomissione del cavo di alimentazio- 2 Sollevare e togliere il coperchio del serbatoio ne; acqua. • manomissione di qualsiasi componente della macchina; • impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali; • mancata decalcificazione; • stoccaggio al di sotto di 4 °C; • utilizzo di capsule differenti da quelle indicate. In questi casi viene a decadere la garanzia. I danni causati alla macchina a causa del- la mancata osservazione delle indicazioni 3 Riempire il serbatoio dell’acqua usando solo acpresenti su questo libretto non sono coperqua fresca potabile non gasata. te da garanzia. DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO 1 Viste le dimensioni e il peso della macchina, l’estrazione dall’imballo, il posizionamento e la stabilizzazione vanno effettuate da due operatori. 2 Estrarre la macchina dall’imballo facendo pressione sulle protezioni laterali e tirandola verso l’alto. 3 Posizionare la macchina su una superficie L’utilizzo di un filtro dell’acqua (accessorio opzioasciutta, piana, orizzontale e stabile, lontano da nale) migliora la qualità dell’acqua e allunga la acqua, fiamme e fonti di calore. durata dell’apparecchio. Utilizzare il filtro AquaAroma Crema Brita® per Lavazza. Per inserire il filtro AVVIAMENTO MACCHINA seguire il foglio di istruzioni allegato all’accessorio. Si consiglia di non modificare la selezione già im Il serbatoio dell’acqua è posizionato all’interno delpostata del filtro. la macchina. Per accedere al serbatoio è necessario 3 IT PREDISPOSIZIONE MACCHINA 4 È possibile, dopo aver tolto il coperchio, estrarre il serbatoio acqua dalla macchina per riempirlo separatamente. Per riempire il contenitore del solubile è anche possibile rimuoverlo dalla sede completo di coperchio. Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la superficie d’appoggio della macchina non siano bagnati. 5 Aprire completamente l’anta vano solubile. 6 Sollevare e ruotare il coperchio del contenitore latte solubile. 8 Riposizionare il coperchio del contenitore latte solubile. 9 Richiudere l’anta vano solubili e quindi lo sportello superiore, bloccandoli con la chiusura a chiave. 10 Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa situata sul retro della macchina. 11 Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. 7 Aggiungere il solubile direttamente nel contenitore. 12 Premere l’interruttore generale portandolo in posizione (I). Il display segnala l’accensione della macchina. 4 IT MENU’ IMPOSTAZIONI Per l’accesso e la navigazione all’interno del Menù Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile Impostazioni occorre far riferimento alla tastiera se- tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù. lezioni secondo le seguenti funzioni assegnate ad IMPOSTAZIONE DOSI ogni singolo tasto. Confermando con “Enter” la voce “Impostazione dosi” è possibile modificare, entro limiti prestabiliti, i Enter paramenti delle varie selezioni. 1 4 Il menù di livello inferiore infatti consente di scegliere la selezione su cui si vuole intervenire agendo sui tasti 4 e 5. Esc 2 5 3 6 ➤ Prodotto 1 ➤ . . ➤ . . ➤ Prodotto 6 Per accedere al Menù Impostazioni occorre accen- La selezione di un prodotto mediante il tasto “Enter” dere la macchina tenendo premuto il tasto “Enter” presenta, agendo sui tasti 4 e 5, i seguenti parameper circa 3 secondi. A questo punto a display com- tri, i cui valori di default sono: parirà: ➤ Offset pompa (consente di intervenire sul tempo di attivazione MENU’ IMPOSTAZIONI della pompa) Confermando con “Enter”, verrà richiesta una ➤ Offset TR1 (consente di intervenire sul tempo di attivazione password. della tramoggia). La voce compare per tutti i prodotti ma è attiva PASSWORD solo per i prodotti che richiedono il solubile. Se non si dispone della password, sarà possibile ac- Selezionando uno dei parametri mediante il tasto cedere esclusivamente al menù di primo livello. “Enter” comparirà a display: La conoscenza della password consente invece l’accesso al menù di secondo livello. SET UP OK 0 MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO È quindi possibile intervenire sul valore di default 1 Premere “Enter”. All’interno del menù di primo agendo sui tasti 4 e 5. livello è possibile navigare, mediate i tasti 4 e 5 Ogni singola pressione dei tasti incrementa o decrementa di 0,5 secondi il tempo di attivazione del tra le seguenti voci. parametro su cui si sta agendo. ➤ Crediti residui Nel solo caso delle pompe, se le impostazioni sono ➤ Impostazione dosi state programmate in termini di dose, un incremento o un decremento di 0,5 corrisponde ad uno step CREDITI RESIDUI di aumento della dose calcolato in cc. Confermando con “Enter” la voce “Crediti residui” È poi possibile confermare la selezione mediante il compare sul display l’indicazione delle erogazioni tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte residue ancora disponibili sulla macchina. è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù. LAVAZZA EP PLUS CREDITI 00050 5 IT MENU’ IMPOSTAZIONI MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO Non è più possibile erogare bevande fino a quando non viene completato il ciclo. Il menù di impostazioni di secondo livello è riserva- A questo punto seguire le seguenti indicazioni. to al personale qualificato e autorizzato. 1 Riempire il serbatoio con il prodotto decalcifi1 Digitare la password corretta e quindi premere cante diluito in acqua secondo le quantità ripor“Enter”. La password di default è 33333. tate sulle istruzione dello stesso. 2 All’interno del menù di secondo livello è possibile Posizionare un contenitore, più capiente possinavigare, mediate i tasti 4 e 5, tra le seguenti voci. bile, sotto il beccuccio erogatore. 3 Premere quindi “Enter”; verranno attivate le pom➤ Scelta lingua ➤Decalcificazione pe ed attraverso il beccuccio erogatore fluirà la soluzione decalcificante che ha effettuato la sua ➤ Durezza H2O azione all’interno del circuito della macchina. Sul ➤ Delta Temp display comparirà il messaggio: ➤ Modifica password ➤ Energy saving CICLO PULIZIA ➤ Verifica card IN CORSO ➤Contatore SCELTA LINGUA • Non bere o rischiare di far bere la soluzione decalcificante. • Pericolo di scottature, la soluzione decalcificante viene erogata ad alta temperatura. Confermando con “Enter” la voce “Scelta Lingua” è possibile modificare la lingua del menù e delle segnalazioni a display. Il menù di livello inferiore infatti consente di scegliere la lingua desiderata agendo sui tasti 4 e 5 e selezionarla mediante il tasto “Enter”. 4 La macchina erogherà il volume di soluzione previsto. ➤Italiano E’ comunque possibile, premendo “Enter”, inter➤English rompere momentaneamente il ciclo per consen➤Français tire lo svuotamento e lo smaltimento del con➤Deutsch tenuto del contenitore utilizzato per la raccolta ➤Espanõl della soluzione. ➤Português Per aumentare l’efficacia dell’azione del prodotto ➤Nederlands decalcificante è consigliabile comunque, ogni Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù. DECALCIFICAZIONE Il ciclo di decalcificazione può essere attivato in qualsiasi momento, anche se la macchina non lo richiede. Confermando con “Enter” la voce “Decalcificazione” comparirà a scorrimento sul display il seguente messaggio. DECALCIFICAZIONE INSERIRE PRODOTTO DECALCIFICANTE NEL SERBATOIO E PREMERE OK due minuti c.a. di erogazione continua, effettuare delle pause di c.a. un minuto, interrompendo il ciclo attraverso la pressione del tasto “Enter”. 5 Riposizionare il contenitore svuotato sotto il beccuccio erogatore. 6 Premere “Enter” per riavviare il ciclo. In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica durante il ciclo di decalcificazione, alla successiva ri-accensione, la macchina si riporterà automaticamente nella condizione di partenza dello stesso. 7 Allo svuotamento del serbatoio, sul display comparirà il messaggio: 6 IT MENU’ IMPOSTAZIONI RISCIACQUARE IL SERBATOIO Alternato al messaggio: 15 Quando la macchina avrà erogato il volume d’acqua previsto, viene visualizzato il messaggio: DECALCIFICAZIONE COMPLETATA RIEMPIRE SERBATOIO E’ quindi possibile erogare nuovamente bevande 8 Risciacquare e lavare quindi accuratamente il rabboccando se necessario il serbatoio con acqua fresca, potabile e non gasata. serbatoio con acqua fresca potabile. Rabboccare poi lo stesso sempre con acqua freDUREZZA H2O sca, potabile e non gasata. Sul display apparirà il messaggio: Confermando con “Enter” la voce “Durezza H2O” è possibile inserire il dato relativo alla durezza dell’acAVVIARE qua tipico della locazione in cui viene installata la RISCIACQUO macchina. Tale valore è misurabile attraverso le apposite stri9 Posizionare un contenitore, più capiente possi- sce viranti disponibili in commercio. Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile inserire un valore bile, sotto il beccuccio erogatore. in un range da 5 a 50 gradi francesi. 10 Premere “Enter” per avviare il risciacquo del cir- Il valore è impostato di default a 20 gradi francesi. cuito idraulico della macchina, sul display com- Se si utilizza un filtro addolcitore impostare un valore di durezza dell’acqua in funzione del potere di parirà il messaggio: abbattimento del filtro. CICLO LAVAGGIO IN CORSO 11 La macchina erogherà il volume di acqua previsto. E’ comunque possibile, premendo “Enter”, interrompere momentaneamente il ciclo per consentire lo svuotamento e lo smaltimento del contenuto del contenitore utilizzato per la raccolta dell’acqua. 12 Riposizionare il contenitore svuotato sotto il beccuccio erogatore. 13 Premere “Enter” per riavviare il ciclo. DELTA TEMP Confermando con “Enter” la voce “Delta Temp” è possibile modificare la temperatura di lavoro della caldaia in maniera tale da aumentare o diminuire leggermente la temperatura del prodotto erogato. Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile aumentare o diminuire il valore in un range di ± 4 °C. MODIFICA PASSWORD Confermando con “Enter” la voce “Modifica Password” compare a display: 14 La macchina può richiedere di riempire nuovaPASSWORD mente il serbatoio in caso in cui non sia raggiunto il volume d’acqua previsto. La segnalazione in questo caso è quella indicata al punto 7. Ri- Digitando la password compare la seguente segnapartire quindi dal punto 8 per terminare il ciclo. lazione: MODIFICA PASSWORD 7 IT MENU’ IMPOSTAZIONI A questo punto è possibile inserire la password desiderata che deve essere composta da 6 caratteri. È poi possibile confermare la password digitata mediante il tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù. VERIFICA CARD Questa funzione consente all’operatore di verificare una chip card, indipendentemente dal suo utilizzo. Confermando con “Enter” la voce “Verifica Card” comparirà a display il seguente messaggio. ENERGY SAVING INSERISCI CARD La macchina è programmata per poter andare in condizione di risparmio energia dopo un certo Inserendo la chip card nell’apposita fessura della tempo di inattività. Il valore pre-impostato è 2 ore. macchina compariranno sul display le informazioni relative ad essa. In condizione di Energy Saving la macchina segnala Estrarre quindi la chip card e agire sul tasto “Esc” una o più volte per tornare ai livelli precedenti o uscire a display: dal menù. ENERGY SAVING Per riportare la macchina in condizione pronta è sufficiente premere un qualsiasi tasto di selezione. Confermando con “Enter” la voce “Energy Saving” è possibile scegliere, agendo sui tasti 4 e 5, tra le due opzioni seguenti: ➤ Energy Saving disattivato ➤ Energy Saving attivato È possibile selezionare l’attivazione o la disattivazione dell’Energy Saving mediante il tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù. 8 CONTATORE Questa funzione consente di analizzare il totalizzatore delle erogazioni e le statistiche delle varie selezioni della macchina. Confermando con “Enter” la voce “Contatore” è possibile scorrere, agendo sui tasti 4 e 5 , i vari totalizzatori. ➤ Tot erogazioni eseguite 000079 ➤ Tot prodotto 1 eseguite 000027 ➤ . . ➤ . . ➤ Tot prodotto 6 eseguite 000008 PREPARAZIONE BEVANDE PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE DELLE BEVANDE IT ESPRESSO 1 Ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina. La macchina dispone di due posizioni per tazza/ tazzina. ➤ Tazzina caffè espresso: ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina. ➤Tazzina grande: ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete del cassetto raccogli capsule. 2 Appoggiare la tazzina. All’accensione della macchina, all’uscita del menù ed al rientro in funzione dopo lo stato di Energy Saving sul display compare l’indicazione: EP2500 PLUS In riscaldamento La macchina segnalerà poi la conclusione del riscaldamento e lo stato di pronto con la segnalazione: 3 Aprire il cassetto inserimento capsula utilizzando l’apposita presa. EP2500 PLUS PRONTA Selezionare bevanda EROGAZIONE BEVANDE Alla pressione di un tasto caffè, di un tasto solubili che necessita del caffè o del tasto bevande calde Sul display comparirà il messaggio: senza avere preventivamente inserito la capsula EP2500 PLUS non segue alcuna attività. Inserire capsula Sul display appare il messaggio: 4 Inserire la capsula nell’apposita sede. ATTENZIONE! Inserire capsula L’erogazione di tutte le bevande con cialda, solo solubili o miste può sempre essere interrotta premendo nuovamente il tasto selezionato. Non introdurre mai le dita od oggetti nel vano di inserimento capsula. 9 IT PREPARAZIONE BEVANDE ESPRESSO MACCHIATO Nel vano inserimento capsula devono essere inserite esclusivamente capsule Lavazza Espresso Point monodose. Inserire una sola capsula per volta. 1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia tazze. 5 Chiudere il cassetto caricamento capsula ed attendere che sul display appaia il messaggio: EP2500 PLUS PRONTA Selezionare bevanda 6 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO. Sul display comparirà il messaggio: Bevanda In preparazione 7 Attendere che sul display compaia il messaggio: Bevanda pronta Grazie Il caffè è pronto. ESPRESSO LUNGO 1 Ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete del cassetto raccogli capsule. 2 Eseguire i passaggi 2, 3, 4 del paragrafo ESPRESSO. 3 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO LUNGO. 4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO. 10 2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO. 3 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO MACCHIATO. 4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO. BEVANDA AL GUSTO DI LATTE MACCHIATO/ CAPPUCCINO 1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia tazze. 2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO. 3 Premere il tasto relativo al CAPPUCCINO o alla Bevanda al gusto di LATTE MACCHIATO. 4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO. BEVANDE CALDE CON CAPSULA 1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia poggia tazze. 2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRESSO. 3 Premere il tasto relativo alle BEVANDE CALDE. 4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO. MANUTENZIONE E PULIZIA IT Prima di eseguire operazioni di pulizia assicurarsi sempre che l’alimentazione elettrica sia scollegata ed attendere il raffreddamento della macchina. Si consiglia di risciacquare quotidianamente il serbatoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca. Lavare ogni giorno il beccuccio erogatore. Svuotare e pulire il cassetto raccogli gocce ogni due/tre giorni o comunque quando è pieno. Non utilizzare forni a microonde o tradizionali per asciugare la macchina o sue parti. Mai utilizzare detergenti alcalini, solventi, alcol o sostanze aggressive. Non immergere la macchina in acqua. Salvo specifiche indicazioni tutti i componenti non smontabili (esclusi quelli elettrici) della macchina vanno lavati utilizzando acqua fredda o tiepida e panni o spugne non abrasive. 3 Rimuovere il tubetto uscita liquidi. PULIZIA MANUALE GRUPPO MIXER La macchina dispone di funzioni di pulizia automatica del gruppo mixer, eseguibile attraverso la pressione contemporanea dei tasti 1 e 2 per almeno 3 secondi. Di default la macchina è programmata per avvisare l’utente sulla necessità di esecuzione del lavaggio ogni 50 erogazioni di prodotto attraverso la seguente segnalazione. 4 Sbloccare il gruppo mixer ruotando la ghiera di tenuta in senso antiorario. LAVAGGIO MIXER RICHIESTO La pulizia automatica può altresì essere effettuata in ogni momento sempre utilizzando la pressione contemporanea dei tasti 1 e 2 per almeno 3 secondi. Durante la pulizia automatica del mixer la macchina presenta la seguente segnalazione: 5 Estrarre il gruppo mixer. LAVAGGIO MIXER IN CORSO Per la pulizia manuale del gruppo mixer, seguire la seguente procedura. 1 Spegnere la macchina. 2 Ruotare la chiave, aprire il coperchio superiore e l’anta del solubile. Rimuovere il contenitore del solubile. 11 IT MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/ CAPSULE USATE 6 Rimuovere la ghiera dal gruppo mixer. La pulizia del cassetto raccogli gocce/capsule usate deve essere eseguita regolarmente e comunque ogni qualvolta il display mostri il seguente messaggio: EP2500 PLUS Cassetto pieno 7 Sganciare la parte superiore del gruppo mixer da quella inferiore. In caso di apertura del cassetto inserimento capsule quando il cassetto raccogli capsule usate è pieno, viene segnalato sul display il seguente messaggio. EP2500 PLUS Svuota cassetto 1 Estrarre il cassetto raccogli gocce/capsule completo. Il display segnala: 8 Lavare i componenti con acqua fredda o tiepida, quindi asciugarli e rimontarli correttamente. EP2500 PLUS Cassetto aperto 2 Sollevare il contenitore raccogli capsule usate e svuotarlo. Per rimontare il gruppo mixer eseguire le operazioni fin qui descritte in modo inverso. 3 Estrarre la griglia poggia tazze e svuotare il cassetto raccogli gocce. 12 MANUTENZIONE E PULIZIA 4 Lavare i componenti con acqua fredda o tiepida, quindi asciugarli e rimontarli correttamente. Nel caso in cui il cassetto non venisse riposizionato in un tempo entro i 4 minuti interviene segnalazione acustica continua per circa 1 minuto e mezzo, tutti i led sono spenti e a display compare la scritta seguente. EP2500 PLUS Chiudere cass. 5 Richiudendo il cassetto si accendono tutti i led e compare la scritta: IT DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla macchina attraverso il messaggio, attivo per 1 secondo ad inizio erogazione, DECALCIFICAZIONE RICHIESTA. Questo messaggio compare dopo che la macchina ha erogato un determinato volume di prodotto calcolato in funzione della durezza dell’acqua, impostabile come descritto nel paragrafo “Durezza H2O”. E’ comunque possibile, attivare il ciclo di decalcificazione in qualsiasi momento, anche se la macchina non lo richiede. Il ciclo di decalcificazione è attivabile attraverso il MENU IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO, seguendo la sequenza indicata nel paragrafo “Decalcificazione”. Se attivata tale funzionalità, è anche possibile attivare il ciclo di decalcificazione attraverso la pressione contemporanea dei tasti 2 e 5 per almeno 5 secondi. Eseguire quindi la sequenza di operazioni indicata nel paragrafo “Decalcificazione”. Per la decalcificazione utilizzare esclusivamente prodotti idonei e garantiti secondo le norme vigenti. EP2500 PLUS PRONTA Selezionare bevanda 13 IT Display LAVAZZA EP PLUS Cassetto pieno LAVAZZA EP PLUS Cassetto aperto ATTENZIONE Mancanza acqua ATTENZIONE Anta aperta MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY Stato macchina Cassetto capsule usate pieno Apertura cassetto con macchina in temperatura Manca acqua nel serbatoio o manca serbatoio Anta solubili aperta Eventi È possibile l’erogazione di solubili Rimedi Svuotare cassetto e lavarlo Non è possibile effettuare erogazioni Chiudere il cassetto Lampeggio dei tasti selezione Riempire il serbatoio con acqua potabile, fresca, non gasata Non è possibile effettuare erogazioni Chiudere l’anta solubili SURRISCALDAMENTO ATTENDERE Temperatura troppo elevata Non è possibile effettuare erogazioni ATTENDERE RAFFREDDAMENTO Componenti macchina in fase di raffreddamento Non è possibile effettuare erogazioni CREDITO ESAURITO TIMEOUT EROGAZIONE INSERIRE CREDITO ALLARME RISCALDAMENTO GUASTO AL FLUSSIMETRO ALLARME SONDA DECALCIFICAZIONE RICHIESTA 14 Non è possibile effettuare erogazioni Erogazione terminata Erogazione prodotto per assenza flusso acqua incompleta Inserire credito, quando le erogazioni sono a Non è possibile pagamento e manca il effettuare erogazioni credito Riscaldamento non Non è possibile avvenuto effettuare erogazioni Flussimetro guasto, Non è possibile numero impulsi non effettuare erogazioni raggiunti Allarme sonda (in corto Non è possibile o aperta) effettuare erogazioni Credito esaurito La macchina richiede la decalcificazione del circuito idraulico - Attendere raffreddamento. Se il messaggio non scompare, contattare l’assistenza Attendere raffreddamento. Se il messaggio non scompare, contattare l’assistenza Ricaricare il credito Contattare l’assistenza Ricaricare il credito Contattare l’assistenza Contattare l’assistenza Contattare l’assistenza Eseguire il ciclo di decalcificazione come indicato nel capitolo “Manutenzione e pulizia” MESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD Display NO IMPOSTAZIONI SCHEDA VERGINE OPERAZ. NON OK ESTRARRE LA CARD OPERAZIONE OK ESTRARRE LA CARD CARD IMPOSTAZ. SCRITT. IN CORSO CARD IMPOSTAZ. LETTURA IN CORSO CARD ONE TIME TRASFER.IN CORSO MASTERCARD TRASFER.IN CORSO CARD PROVA INSERITA CARD CREDITI INSERITA CARD MULTINS CONTATORE NULLO CARD MULTINS PREMERE TASTO 1 CARD MULTINS ANNULLAM.CREDITI TRASFERIMENTO CREDITI xxxxx CARD AUTOTEST INSERITA IT Eventi La scheda non è inizializzata. Mancano le impostazioni I dati non sono congruenti Il trasferimento dei dati è stato effettuato, si può estrarre la card Scrittura in corso su macchina da una card. Scrittura impostazioni Lettura in corso dalla macchina su una card. Lettura impostazioni Trasferimento in corso da una card OneTime Trasferimento da una MasterCard Conferma inserimento card prova Conferma inserimento card crediti Verifica su Multins, assenza crediti Con card Multins inserita premere tasto 1 per trasferire i crediti Con card Multins inserita, trasferimento annullato Visualizza totale crediti trasferiti Conferma inserimento card autotest CARATTERISTICHE TECNICHE Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla ➤ Materiali impiegati per la carrozzeria: termoplastico targhetta dati presente sulla macchina. ➤ Capacità cassetto capsule usate: 20 capsule Lavazza Espresso Point monodose ➤ Voltaggio: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤ Dimensioni: Altezza 470 mm ; Larghezza 260 mm ; ➤ Potenza totale: 1450 W Profondità 400 mm ➤ Capacità serbatoio: 3 l ➤ Conformità: 2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006 /95 ➤ Peso: 12 kg CE SICUREZZA DESTINAZIONE D’USO Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni professionali. È vietato qualunque utilizzo improprio (non descritto nelle presenti istruzioni). È vietato apportare modifiche tecniche. La macchina non è destinata ad essere utilizzata da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali, o senza esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni relativamente all’uso della macchina e siano controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza. 15 IT SICUREZZA UBICAZIONE Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, su una superficie piana, orizzontale e stabile, dove nessuno possa rovesciarla o venirne ferito. Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 4 °C poiché il gelo potrebbe danneggiarla. Non usare la macchina per caffè all’aperto. Non posare la macchina su superfici molto calde e/o nelle vicinanze di fiamme libere. Utilizzare la macchina a temperatura ambiente. CUSTODIA DELLA MACCHINA Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, staccare la spina dalla presa e custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco. sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirando il cavo; non toccare la spina con le mani bagnate. Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali. VANO CAPSULE Nel vano capsule devono essere inserite solo capsule Lavazza Espresso Point monodose; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da utilizzare una sola volta. RIPARAZIONI / MANUTENZIONE Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa. SoltanALIMENTAZIONE to i Centri di Assistenza Autorizzati possono effetCollegare la macchina per caffè soltanto ad una tuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi presa di corrente adeguata. La tensione deve cor- non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responrispondere a quella indicata sulla targhetta della sabilità per eventuali danni. macchina. SERBATOIO ACQUA CAVO ALIMENTAZIONE Immettere nel serbatoio soltanto acqua fresca poNon usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso o danneggiato. In tali casi deve tabile non gasata. Non mettere in funzione la macessere sostituito immediatamente. Non far passare china se l’acqua non supera almeno il livello minimo il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, indicato sul serbatoio. SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE PERICOLO DI FOLGORAZIONE VITA (Direttiva Europea 2002/96/CE - D.L. Non mettere mai a contatto dell’acqua le parti sotto 25 luglio 2005 n. 151) corrente. Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la superficie d’appoggio della macchina non siano Il simbolo del cassonetto apposto sull’apparecchiatura e/o sulla sua confezione indica che il prodotbagnati. to alla fine della propria vita utile non deve essere PROTEZIONE D’ALTRE PERSONE gettato tra i normali rifiuti. La macchina deve essere Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che portata in uno dei centri di raccolta differenziata giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendo- specifici per i rifiuti elettrici ed elettronici esistenti no conto del pericolo connesso agli elettrodomesti- sul territorio nazionale oppure riconsegnata al rici. Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati venditore al momento dell’acquisto di un’apparecper imballare la macchina. chiatura nuova equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente è responsabile del conferimento dell’appaPERICOLO D’USTIONI recchio alle appropriate strutture di raccolta, pena Non toccare le parti calde (gruppo porta capsula, le sanzioni previste dalla vigente legislazione su etc.) subito dopo l’uso dell’apparecchio. Durante questa materia. L’adeguata raccolta differenziata di l’erogazione della bevanda prestare attenzione ad tali apparecchiature per il riciclaggio e/o lo smaltieventuali schizzi di liquido caldo. mento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e PULIZIA Prima di pulire la macchina, è indispensabile stacca- sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei re la spina dalla presa di corrente ed aspettare che la materiali di cui è composta la macchina. Per informacchina si raffreddi. Non immergere la macchina mazioni più dettagliate inerenti il sistema di raccolnell’acqua! È severamente vietato cercare d’inter- ta disponibile, rivolgersi al locale servizio di smaltivenire all’interno della macchina. Non utilizzare per mento rifiuti o al rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto. scopi alimentari l’acqua presente nel serbatoio. 16