clicca qui per scaricare il manuale della stampante
Transcript
clicca qui per scaricare il manuale della stampante
FS-1030D Guida alle funzioni Indice generale 1 Componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Specifiche della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparazione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caricamento della carta in un cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vassoio bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Collegamento e stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caricamento del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contenitore toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Inutilizzo prolungato e spostamento della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Memoria di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Scheda CompactFlash (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Scheda di interfaccia di rete (IB-21E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 GUIDA ALLE FUNZIONI i ii GUIDA ALLE FUNZIONI Informazioni legali e sulla sicurezza ATTENZIONE: Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da un'installazione non corretta. Avviso relativo al Software Il software utilizzato con questa stampante deve supportare la modalità di emulazione della stampante. La stampante è impostata in fabbrica per l'emulazione PCL. Avviso Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella presente edizione. Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le istruzioni contenute in questa guida. Si declina, altresì, qualsiasi responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante (contenuti della memoria di sola lettura). Questa guida, tutti gli oggetti coperti da copyright venduti, forniti o connessi alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati. La copia o altra forma di riproduzione di tutta la guida o di una sua parte e di tutti gli oggetti coperti da copyright è vietata senza la preventiva autorizzazione da parte di Kyocera Mita Corporation. Eventuali copie costituite, in parte o in toto, dalla presente guida ed eventuali materiali tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata nel materiale da cui è stata eseguita la copia. Nomi commerciali PRESCRIBE è un marchio di fabbrica registrato di Kyocera Corporation. KPDL è un marchio di Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di HewlettPackard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data Computer Inc. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated. Macintosh è un marchio di Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi di Microsoft Corporation. CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. GUIDA ALLE FUNZIONI iii Questo prodotto utilizza PeerlessPrintXL per fornire la modalità di emulazione PCL 6 compatibile HP LaserJet. PeerlessPrintXL è un marchio di Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, Stati Uniti. Questo prodotto è stato sviluppato utilizzando il sistema operativo real time Tornado™ e gli strumenti forniti da Wind River Systems. Questo prodotto contiene font UFST™ e MicroType® di Monotype Imaging Inc. Contratti di licenza IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM"). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS. The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license. The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs. 1. License Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program. You may not: 1 iv use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license; GUIDA ALLE FUNZIONI 2 reverse assemble or reverse compile the Program; or 3 sublicense, rent, lease, or assign the Program. 2. Limited Warranty The Programs are provided "AS IS". THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you. 3. Limitation of Remedies IBM’s entire liability under this license is the following; For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: 1 the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or 2 IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you. 4. General You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program. GUIDA ALLE FUNZIONI v Informazioni sui marchi del carattere tipografico Tutti i caratteri residenti in questa stampante sono concessi in licenza da Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf Dingbats sono marchi registrati di International Typeface Corporation. Monotype Imaging License Agreement Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese. vi 1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. GUIDA ALLE FUNZIONI 8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED. 9 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan. 10 IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES. 11 New York, U.S.A. law governs this Agreement. 12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan. 13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. Conformità Connettori d'interfaccia IMPORTANTE: prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia, assicurarsi che la stampante sia spenta. Per garantire la protezione dalle scariche elettrostatiche che possono essere applicate ai circuiti elettronici interni della stampante attraverso i connettori d'interfaccia, ricoprire tutti i connettori inutilizzati mediante il cappuccio protettivo fornito. NOTA: utilizzare cavi di interfaccia schermati. GUIDA ALLE FUNZIONI vii Safety information PERICOLO: EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER INVISIBILI QUANDO IL DISPOSITIVO VIENE APERTO. EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO LASER. ATTENZIONE: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni pericolose. Etichette di attenzione Sulla stampante è applicata una delle etichette riportate di seguito. Etichetta all'interno della macchina (avviso di radiazioni laser) Etichetta all'interno della parte posteriore Per Europa, Asia e altri paesi Per Stati Uniti e Canada Concentrazione di ozono Le stampanti producono gas ozono (O3) che si potrebbe concentrare nel luogo di installazione e provocare un odore sgradevole. Per ridurre la concentrazione di gas ozono a valori inferiori a 0,1 ppm, si consiglia di non installare la stampante in spazi ristretti in cui la ventilazione potrebbe essere ostacolata. viii GUIDA ALLE FUNZIONI Direttiva di contrassegno CE In base alla Direttiva del Consiglio 89/336/EEC e 73/23/EEC Nome del produttore: "Kyocera Mita Corporation Tamaki Plant" Indirizzo del produttore: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun, MieKen 519-0497, Japan Si dichiara che il prodotto: Nome prodotto: Page Printer Numero modello: FS-1030D (come collaudato con unità opzionali avanzate: PF-17 e IB-21E) È conforme alle specifiche di prodotto riportate di seguito. - EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B EN 61 000-3-2:2000 EN 61 000-3-3:1995+A1:2001 EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 60 950:2000 EN 60 825-1:1994+A1+A2 Il produttore e le società di merchandising conservano la documentazione tecnica riportata di seguito in previsione delle ispezioni che possono essere condotte dalle autorità interessate. Istruzioni utente conformi alle specifiche supportate. Disegni tecnici Descrizione delle procedure atte a garantire la conformità. Altre informazioni tecniche ISO 7779 Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779. Declinazione di responsabilità Kyocera Mita declina ogni responsabilità verso i clienti o qualsiasi altra persona o entità per qualsiasi perdita o danno causato, o supposto tale, direttamente o indirettamente dall'apparecchiatura venduta o fornita, inclusi tra gli altri qualsiasi interruzione dell'attività, perdita di incassi previsionali o danni consequenziali dovuti all'utilizzo o al funzionamento dell'apparecchiatura o del software. Programma Energy Star In qualità di partner ENERGY STAR, è stato determinato che questo prodotto soddisfa le direttive ENERGY STAR per il risparmio energetico. L'obiettivo di base del programma ENERGY STAR è quello di ridurre l'inquinamento ambientale promuovendo la produzione e la vendita di apparecchiature che utilizzano l'energia in maniera più efficiente. GUIDA ALLE FUNZIONI ix La stampante è dotata di un timer di autospegnimento conforme agli standard del programma ENERGY STAR. Questa funzione permette di ridurre la quantità di energia elettrica consumata dalla stampante. Per ottenere il massimo risparmio energetico, spegnere l'alimentatore della stampante quando questa non viene utilizzata per periodi prolungati. Per informazioni dettagliate sul timer di autospegnimento e sui consumi energetici della stampante, fare riferimento a questo manuale. Impostazioni iniziali del timer di autospegnimento ed energia risparmiata utilizzando questa funzione: Impostazione modalità Riposo iniziale 15 minuti (30 minuti) Consumo energetico nella modalità Riposo 4,3 W (30 W) ( ): direttive programma ENERGY STAR Group for Energy Efficient Appliances (GEEA) L'obiettivo del GEEA è l'uso efficiente dell'energia. Questo prodotto è caratterizzato da un'elevata efficienza e soddisfa i criteri necessari per ottenere l'etichetta GEEA. Impostazione modalità Riposo iniziale 15 minuti (30 minuti) Consumo energetico nella modalità Riposo 4,3 W (15 W) ( ): criterio GEEA Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida alle funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione. Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati. x GUIDA ALLE FUNZIONI PERICOLO: Questo simbolo segnala un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione. AVVERTENZA: Questo simbolo segnala la possibilità di un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione. ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione. Simboli I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione. .... [Avvertenza generale] .... [Pericolo di scossa elettrica] .... [Alte temperature] I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate. GUIDA ALLE FUNZIONI .... [Azione vietata] .... [Disassemblaggio vietato] xi I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste. .... [Avvertenza di azione richiesta] .... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa] .... [Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a massa] Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ordinare una copia. (servizio a pagamento). Precauzioni per l'installazione Ambiente ATTENZIONE: Non posizionare il sistema su superfici instabili o inclinate; in quanto potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, in questo caso l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato. Evitare luoghi molto umidi oppure polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche. Evitare punti vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio. Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come illustrato qui sotto. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno alle aperture di ventilazione, per consentire una corretta circolazione dell'aria nel sistema. xii GUIDA ALLE FUNZIONI 300 mm 250 mm 400 mm 500 mm 250 mm Altre precauzioni La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 23°C, umidità: circa 60%) ed evitare i seguenti posti. • • • • • Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole. Non installare in posti soggetti a vibrazioni. Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura. Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda. Non installare in posti poco ventilati. Durante le operazioni di stampa viene rilasciata una certa quantità di ozono, non tale tuttavia da rappresentare un pericolo per la salute dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o se si effettua un gran numero di copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di stampa, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema. GUIDA ALLE FUNZIONI xiii Alimentazione/Messa a terra del sistema AVVERTENZA: Non utilizzare una tensione di alimentazione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. Se i poli della spina entrano a contatto con oggetti metallici, questi potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Qualora non fosse possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore. Altre precauzioni Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina. Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia facilmente accessibile. Utilizzo delle buste di plastica AVVERTENZA: Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso può provocare il soffocamento. xiv GUIDA ALLE FUNZIONI Precauzioni d'uso Precauzioni mentre si utilizza il sistema AVVERTENZA: Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche. Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno del sistema. Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Non cercare mai di riparare o disassemblare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser potrebbe provocare danni alla vista. In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti. Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). Quindi controllare ripetutamente di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti. Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche. Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni. GUIDA ALLE FUNZIONI xv ATTENZIONE Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa; altrimenti si potrebbero rompere i fili elettrici e provocare incendi o scosse elettriche. (Afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa.) Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono essere causa di incendi o scosse elettriche. Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). In caso di inutilizzo prolungato (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo. Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui componenti predisposti allo scopo. A fini della sicurezza, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di eseguire la pulizia del sistema. Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti. Altre precauzioni Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al sistema. Non aprire il pannello anteriore superiore né spegnere l'interruttore di alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura. Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema. Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica. Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida. xvi GUIDA ALLE FUNZIONI ATTENZIONE L'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni pericolose. Precauzioni con i materiali di consumo ATTENZIONE Non bruciare il contenitore toner; in caso contrario potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. Tenere il contenitore toner lontano dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle. • • • • In caso di inalazione di toner, spostarsi in un luogo aperto e sciacquare la bocca con molta acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico. In caso di ingestione di toner, risciacquare la bocca con acqua e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico. In caso di contato con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico. In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone. Non tentare di aprire o distruggere il contenitore del toner. Altre precauzioni Dopo l'uso, smaltire sempre il contenitore toner nel rispetto delle leggi e delle normative europee, nazionali e locali. Conservare tutti i materiali di consumo in un posto buio e fresco. Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente. GUIDA ALLE FUNZIONI xvii Informazioni sulla Guida alle funzioni Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti: Capitolo 1 - Componenti del sistema In questo capitolo vengono descritti i nomi dei componenti. Capitolo 2 - Caricamento della carta In questo capitolo viene descritto come caricare la carta. Capitolo 3 - Collegamento e stampa In questo capitolo viene descritto come configurare la stampante per l'uso e come stampare dalla workstation. Capitolo 4 - Manutenzione In questo capitolo viene descritto come sostituire il contenitore toner ed eseguire la manutenzione della stampante. Capitolo 5 - Risoluzione dei problemi In questo capitolo viene descritto come gestire i problemi della stampante che si possono verificare, quali gli inceppamenti della carta. Capitolo 6 - Opzioni In questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili. Capitolo 7 - Specifiche In questo capitolo vengono elencate le specifiche della stampante. xviii GUIDA ALLE FUNZIONI Convenzioni Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni. Convenzione Descrizione Esempio Carattere corsivo Riferimento a informazioni aggiuntive. Per informazioni, vedere pagina 12. Carattere grassetto Utilizzato per evidenziare una parola, una frase o un messaggio chiave. Premere con decisione sulla parte superiore del contenitore nelle posizioni contrassegnate come PUSH HERE, finché non si sente uno scatto. Note Utilizzate per fornire ulteriori informazioni o informazioni utili sulla funzione. Importante Utilizzato per fornire informazioni importanti. Attenzione Messaggi usati per avvisare che un'azione può provocare danni meccanici. Avvertenza Messaggi usati per avvisare gli utenti della possibilità di lesioni personali. GUIDA ALLE FUNZIONI NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che si possono utilizzare, vedere pagina 35. IMPORTANTE: assicurarsi che la carta non sia spillata e che i fermagli siano stati rimossi. ATTENZIONE: non bruciare il contenitore toner; in caso contrario potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. AVVERTENZA: tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata dei bambini. xix xx GUIDA ALLE FUNZIONI 1 Componenti del sistema Coperchio superiore Fermo della carta Vassoio bypass Cassetto Vassoio di uscita Coperchio laterale Coperchio dello slot di interfaccia opzionale Coperchio posteriore Connettore dell'interfaccia USB Coperchio anteriore Interruttore di alimentazione Connettore del cavo di alimentazione Connettore dell'interfaccia parallela Pannello comandi Spia di pronto Spia dei dati Spia di attenzione Spia del toner Tasto di cancellazione Tasto di spostamento GUIDA ALLE FUNZIONI 1 Componenti del sistema Spie Nella parte superiore destra della stampante sono presenti quattro spie. Le spie sono utilizzate per identificare in qualsiasi momento lo stato della macchina. Per identificare lo stato della stampante, controllare le spie poste su di essa e fare riferimento alla tabella riportata di seguito. Spia Pronto Stato Accesa (Verde) Dati Descrizione Indica lo stato in linea (è possibile stampare). Lampeggiante Si è verificato un errore, ma la stampa riprende quando si preme il tasto . Stato non in linea. Non è possibile stampare, ma la stampante può ricevere dati. La stampante è in modo Riposo. Spenta La stampa è stata interrotta perché si è verificato un errore. Accesa La stampante sta elaborando dei dati. Lampeggiante La stampante sta ricevendo dei dati. (Verde) Attenzione (Rossa) Toner Accesa Il coperchio della stampante è aperto. Lampeggiante Si è verificato un inceppamento della carta. Il cassetto non è inserito correttamente o la carta è esaurita. Spenta Lo stato della stampante è normale. Accesa La stampante si è fermata perché il toner è esaurito. Lampeggiante Toner in via di esaurimento. (Rossa) NOTA: per altre combinazioni delle quattro spie, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. KM-NET for Clients (un software incluso nel CD-ROM) fornisce informazioni più dettagliate sullo stato della stampante. 2 GUIDA ALLE FUNZIONI Componenti del sistema Tasti Per il nome e la descrizione della funzione base di ciascun tasto, vedere la tabella riportata di seguito. Tasto Stato Cancellazione Quando è Spostamento Pronta Quando si verifica un Errore Funzionamento Tenere premuto per almeno 1 secondo Cancella i dati dal PC Premere temporaneamente Commuta dalla modalità In linea alla modalità Non in linea e viceversa Tenere premuto da 3 a 10 secondi Stampa la pagina di stato Tenere premuto per almeno 10 secondi Stampa la pagina dello stato di servizio Premere temporaneamente Cancella l'errore Dopo Premere finché la spia l'Accensione accende GUIDA ALLE FUNZIONI Funzione non si Azzera il contatore toner dopo la sostituzione del contenitore toner 3 Componenti del sistema 4 GUIDA ALLE FUNZIONI 2 Caricamento della carta Vassoio bypass - 50 fogli (80 g/m2) da 60 a 163 g/m2 A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), Envelope C5, Envelope #10, Envelope #9, Envelope #6, Envelope Monarch, Envelope DL, 16K, altri da 70 × 148 a 216 × 356 mm Cassetto - 250 fogli (80 g/m2) da 60 a 105 g/m2 A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B5 (ISO), Envelope C5, 16K, altri da 148 × 210 a 216 × 356 mm Specifiche della carta Nella tabella riportata di seguito sono riepilogate le specifiche base della carta: Elemento Specifica da 60 a 105 g/m2 da 60 a 163 g/m2 Grammatura Cassetto: Vassoio bypass: Spessore da 0,086 a 0,110 mm Precisione dimensionale ±0,7 mm Quadraticità degli angoli 90° ±0,2° Contenuto di umidità da 4% a 6% Direzione della grana Grana lunga Contenuto pasta di legno 80% o superiore NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che si possono utilizzare, vedere pagina 35. GUIDA ALLE FUNZIONI 5 Caricamento della carta Preparazione della carta Dopo aver estratto la carta dalla confezione, smazzare i fogli in modo da separarli prima di caricarli. Se si utilizza carta piegata o arricciata, eliminare le piegature o le arricciature prima di caricarla. In caso contrario, si possono verificare degli inceppamenti della carta. IMPORTANTE: assicurarsi che la carta non sia spillata e che i fermagli siano stati rimossi. Caricamento della carta in un cassetto 1 Estrarre completamente il cassetto dalla stampante. IMPORTANTE: quando si estrae il cassetto dalla stampante, verificare che sia sorretto e che non possa cadere. 2 Regolare la guida della lunghezza della carta sulla dimensione richiesta. 3 Regolare la posizione delle guide della larghezza che si trovano su entrambi i lati del cassetto. Premere il pulsante di rilascio che si trova sulla guida di sinistra e fare scorrere le guide fino a ottenere il formato carta richiesto. NOTA: i formati carta sono indicati sul cassetto. 6 GUIDA ALLE FUNZIONI Caricamento della carta Se si utilizza carta Folio o Oficio II, rimuovere il fermo verde (1) dalla guida della lunghezza e fissarlo sulla guida della lunghezza della carta (2). Tirare la guida della lunghezza della carta verso la parte posteriore finché non si blocca. (1) (2) 4 Caricare la carta nel cassetto. IMPORTANTE: prima di caricare la carta, regolare sempre le guide della lunghezza e della larghezza per evitare che la carta venga alimentata obliquamente e/o che si verifichi un inceppamento. Non caricare la carta oltre il contrassegno triangolare presente sulla guida della larghezza. Verificare che il lato da stampare sia rivolto verso il basso e che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata. 5 GUIDA ALLE FUNZIONI Reinserire il cassetto nella stampante finché non si blocca. 7 Caricamento della carta Vassoio bypass La carta inserita nel vassoio bypass viene alimentata automaticamente ed esclude il cassetto. 1 Aprire il vassoio bypass tirandolo verso di sé finché non si blocca. 2 Estrarre il sottocassetto ed estendere il relativo ripiano pieghevole. 3 Regolare le guide della larghezza della carta e far scorrere completamente la carta nel vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto verso l’alto. Verificare che le guide della larghezza della carta siano a contatto con il bordo della carta. Le buste devono essere alimentate dal lato destro con il lato stampato rivolto verso l'alto. NOTA: prima di acquistare delle buste in grandi quantità, stamparne una per verificarne la qualità. Dopo aver caricato il vassoio bypass, cominciare a stampare. 8 GUIDA ALLE FUNZIONI Caricamento della carta 4 Dopo l'uso, richiudere il ripiano pieghevole del sottocassetto, spingere il sottocassetto spingendolo verso l'interno della stampante e chiudere il vassoio bypass. NOTA: fare attenzione a non spingere il vassoio troppo indietro nella stampante con il sottocassetto esteso orizzontalmente come mostrato nella figura. GUIDA ALLE FUNZIONI 9 Caricamento della carta 10 GUIDA ALLE FUNZIONI 3 Collegamento e stampa Interruttore di alimentazione Connettore dell'interfaccia USB Connettore cavo alimentazione Connettore interfaccia parallela Collegamenti Collegamento del cavo USB 1 Collegare il cavo USB (non in dotazione) al connettore dell'interfaccia USB. NOTA: utilizzare un cavo USB dotato di uno spinotto rettangolare di tipo A e uno spinotto quadrato di tipo B. Si consiglia di utilizzare un cavo USB schermato, di lunghezza non superiore a 5 metri. 2 GUIDA ALLE FUNZIONI Collegare l'altra estremità del cavo USB al connettore dell'interfaccia USB del computer. 11 Collegamento e stampa Collegamento del cavo parallelo 1 Collegare il cavo della stampante (non in dotazione) al connettore dell'interfaccia parallela. NOTA: utilizzare un cavo per stampante parallela conforme agli standard IEEE1284. Per ottenere prestazioni ottimali, installare la stampante vicino al computer. Si consiglia di utilizzare un cavo di connessione schermato, di lunghezza non superiore a 3 metri. 2 Chiudere i fermagli posti su entrambi i lati per bloccare il connettore. 3 Collegare l'altra estremità del cavo della stampante al connettore dell'interfaccia parallela del computer. Collegamento del cavo di alimentazione Installare la stampante vicino a una presa di corrente CA. Se si utilizza una prolunga, la lunghezza totale del cavo di alimentazione, compresa la prolunga, non deve essere superiore a 5 metri. NOTA: assicurarsi che l'interruttore di alimentazione della stampante si trovi nella posizione di spento. Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con la stampante. 12 1 Collegare il cavo di alimentazione al relativo connettore nella parte posteriore della stampante. 2 Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione alla presa di corrente. GUIDA ALLE FUNZIONI Collegamento e stampa 3 Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione di accensione ( | ). Inizia la fase di riscaldamento della stampante. IMPORTANTE: se si installa il contenitore toner e si accende la stampante, subito dopo si illuminano le spie in successione dall'alto verso il basso. La prima volta che si accende la stampante dopo l'installazione del toner, occorre attendere circa 15 minuti prima che la stampante sia pronta per stampare. Quando le spie si illuminano, l'installazione della stampante è completata. Caricamento del driver della stampante Prima di installare il driver di stampa dal CD-ROM, assicurarsi che la stampante sia alimentata e collegata al PC. 1 Accendere il computer ed eseguire l'attivazione di Windows. NOTA: se viene visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata nuovo hardware, selezionare Annulla. 2 Inserire il CD-ROM fornito con la stampante nell'unità ottica del PC. 3 Viene avviato il programma di installazione. NOTA: se il programma di installazione non viene avviato, utilizzare Esplora risorse per accedere al CD-ROM e selezionare Setup.exe. 4 GUIDA ALLE FUNZIONI Eseguire le procedure visualizzate nel programma di installazione per installare il KX DRIVER. 13 Collegamento e stampa Stampa Layout Utilizzare per selezionare il formato fronte/ retro o per creare più pagine su un singolo foglio di carta. Contiene anche l'opzione di scala. Riproduzione di immagini Uscita Selezionare questa scheda per modificare la qualità di stampa nonché le impostazioni relative a caratteri e grafica. Utilizzare per selezionare il numero di stampe e l'opzione di fascicolazione. Stampa Profilo Utilizzare questa scheda per selezionare il formato e l'orientamento della pagina. Consente anche la selezione della fonte di alimentazione. Utilizzare per salvare le impostazioni selezionate nel driver di stampa per l'esecuzione di lavori. Filigrana Utilizzare per impostare e aggiungere filigrane alle copie. Prologo/Epilogo Questa opzione consente di includere comandi PRESCRIBE nel documento. Avanzato Utilizzare per aggiungere copertine o inserti pagina alle copie. È anche possibile generare un insieme di lucidi con interallacciato un foglio bianco o stampato utilizzando l'opzione Interlacciamento lucidi. Informazioni impostazione Utilizzare questa opzione per visualizzare un riepilogo delle opzioni selezionate in un formato struttura. Stampa di un documento 1 Assicurarsi che la carta richiesta sia caricata nella stampante. 2 Dal menu File dell'applicazione, scegliere Stampa. Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa. 3 Selezionare la casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate. Selezionare il modello FS-1030D. 4 Selezionare le opzioni richieste, immettere il numero di copie da eseguire e, se si stampano più fascicoli, selezionare Fascicola. Scegliere OK per avviare la stampa. 14 GUIDA ALLE FUNZIONI 4 Manutenzione Operazioni di pulizia La stampante deve essere pulita periodicamente per garantire prestazioni ottimali. Utilizzare un panno pulito non sfilacciabile per rimuovere polvere e sporco dalla stampante. Unità di sviluppo L'unità di sviluppo deve essere rimossa per consentire le operazioni di pulizia della stampante. Il filo del caricatore deve essere pulito utilizzando la manopola del dispositivo di pulizia del caricatore ogni volta che il contenitore toner viene sostituito. Contenitore toner Il contenitore toner deve essere sostituito ogni 7.200 stampe circa. Il contenitore toner iniziale consente di eseguire circa 3.600 stampe (a una copertura toner media del %). Nelle pagine seguenti vengono fornite le istruzioni relative alle operazioni di manutenzione. GUIDA ALLE FUNZIONI 15 Manutenzione Contenitore toner Per sostituire il contenitore toner , seguire le istruzioni riportate di seguito. ATTENZIONE: non bruciare il contenitore toner, In caso contrario, potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. Non tentare di aprire o manomettere il contenitore toner. 1 Aprire il coperchio superiore. 2 Ruotare la leva di blocco A nella posizione di sblocco, spingere la leva di blocco B verso destra ed estrarre il contenitore toner. B A Riporre il contenitore toner usato nella busta di plastica fornita per lo smaltimento. 3 Rimuovere il contenitore toner nuovo dalla confezione. Agitare il nuovo contenitore toner almeno 5 volte come mostrato nella figura per distribuire uniformemente il toner al suo interno. 4 16 Rimuovere l'etichetta dal contenitore toner. GUIDA ALLE FUNZIONI Installare il nuovo contenitore toner nella stampante. Premere con decisione sulla parte superiore del contenitore nelle posizioni contrassegnate come PUSH HERE, finché non si sente uno scatto. 6 Portare la leva di blocco A sulla posizione di blocco e chiudere il coperchio superiore. UNLOCK LOCK A UNLOCK 5 LOCK Manutenzione GUIDA ALLE FUNZIONI 17 Manutenzione Pulizia della stampante Per evitare problemi di qualità di stampa, pulire l'interno della stampante ad ogni sostituzione del contenitore toner. 1 Aprire i coperchi superiore e anteriore. 2 Sollevare l'unità di sviluppo insieme al contenitore toner estraendola dalla stampate. NOTA: il tamburo dell'unità di sviluppo è sensibile alla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce per più di cinque minuti. 3 Collocare l'unità di sviluppo su una superficie pulita e in piano. IMPORTANTE: non collocare l'unità di sviluppo in posizioni non stabili. 18 GUIDA ALLE FUNZIONI Manutenzione 4 Utilizzare un panno pulito non sfilacciabile per rimuovere polvere e sporco dal rullo di registrazione di metallo (1). IMPORTANTE: fare attenzione a non toccare il rullo di trasferta (2) durante la pulizia. GUIDA ALLE FUNZIONI 5 Far scorrere la manopola (verde) del dispositivo di pulizia del caricatore avanti e indietro 2 o 3 volte per pulire il filo del caricatore, quindi riportarla sulla posizione originale (CLEANER HOME POSITION ). 6 Al termine, riportare l'unità di sviluppo nella sua posizione originale, allineando le guide di entrambe le estremità agli slot della stampante. 7 Chiudere il coperchio anteriore e quello superiore. (2) (1) 19 Manutenzione Inutilizzo prolungato e spostamento della stampante Inutilizzo prolungato Se la stampante non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa. Per eventuali operazioni aggiuntive atte ad evitare i danni che si possono verificare quando la stampante viene nuovamente utilizzata, si consiglia di rivolgersi al rivenditore di zona. Spostamento della stampante Quando si sposta la stampante, osservare le precauzioni riportate di seguito: - Spostarla con cautela. Mantenerla in posizione piana per evitare di versare toner all'interno della stampante. Accertarsi di consultare un tecnico del servizio di assistenza prima di provare a trasportare la stampante per lunghe distanze. AVVERTENZA: se la stampante viene spedita, rimuovere e imballare l'unità di sviluppo in un sacchetto di plastica e spedirla separatamente dalla stampante. 20 GUIDA ALLE FUNZIONI 5 Risoluzione dei problemi Indicazioni generali La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che si possono verificare con la stampante. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per cercare le soluzioni ai problemi. Sintomo Non è possibile eseguire la stampa dal computer Elementi di verifica Controllare la spia . Azione correttiva Utilizzando le informazioni riportate a pagina 2, controllare se si è verificato un errore e correggerlo. Verificare se è possibile Se il rapporto viene stampato, stampare una rapporto di stato. potrebbe trattarsi di un problema di collegamento con il computer. Vedere pagina 11 e controllare il collegamento. Verificare la visualizzazione Spegnere il sistema (O) e delle spie in una combinazione riaccenderlo (|). Inviare riconosciuta; per ulteriori nuovamente il lavoro di stampa. informazioni, vedere pagina 2. La qualità di stampa è scadente Per informazioni, vedere pagina 22. La carta è inceppata Per informazioni su come eliminare un inceppamento, vedere pagina 23. Le spie sono spente e la ventola non funziona GUIDA ALLE FUNZIONI Controllare il cavo di alimentazione. Collegare saldamente entrambe le estremità del cavo di alimentazione. Provare a sostituire il cavo di alimentazione. Per informazioni, vedere pagina 12. Verificare che l'interruttore di alimentazione si trovi nella posizione di acceso (I). Per informazioni, vedere pagina 12. 21 Risoluzione dei problemi Sintomo Elementi di verifica Azione correttiva Viene stampato un Controllare i file di programma rapporto di stato ma i dati e l'applicazione. del computer non vengono riportati Controllare il cavo di interfaccia. Provare a stampare un altro file o a utilizzare un altro comando di stampa. Se il problema si verifica con un file o un'applicazione specifica, verificare le impostazioni della stampate relative all'applicazione. Collegare saldamente entrambe le estremità del cavo di interfaccia. Provare a sostituire il cavo della stampante. Per informazioni, vedere pagina 11. Se il problema persiste o non può essere risolto, rivolgersi a un tecnico del servizio di assistenza. Problemi di qualità di stampa Nella tabella riportata di seguito sono descritti i possibili problemi di qualità di stampa e l'azione correttiva per ciascun problema. Risultati della stampa Azione correttiva Pagine completamente nere Rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza. Vuoti, strisce orizzontali o punti sparsi Pulire il filo del caricatore; per informazioni, vedere pagina 18. Strisce nere o bianche verticali Controllare il contenitore toner e sostituirlo se necessario. Per informazioni, vedere pagina 18. Pulire il filo del caricatore; per informazioni, vedere pagina 18. Verificare che la manopola del dispositivo di pulizia del caricatore si trovi nella posizione originale. Per informazioni, vedere pagina 18. Stampa debole o sfuocata Controllare il contenitore toner e sostituirlo se necessario. Per informazioni, vedere pagina 16. Pulire il filo del caricatore; per informazioni, vedere pagina 18. Sfondo grigio Controllare il contenitore toner e sostituirlo se necessario. Per informazioni, vedere pagina 16. Controllare che l'unità di sviluppo sia installata correttamente. Per informazioni, vedere pagina 18. 22 GUIDA ALLE FUNZIONI Risoluzione dei problemi Risultati della stampa Azione correttiva Margine superiore o retro del foglio Controllare che il rullo di registrazione sporco non sia imbrattato di toner. Per informazioni, vedere pagina 18. Inceppamenti della carta La stampante si arresta quando si verifica un inceppamento o un problema di alimentazione della carta. Viene attivata la modalità non in linea della stampante e la spia di attenzione ( ) lampeggia velocemente. Seguire le istruzioni fornite per eliminare l'inceppamento. Se gli inceppamenti della carta si verificano frequentemente, provare a utilizzare un tipo di carta diverso, sostituire la carta utilizzando una nuova risma oppure capovolgere la carta caricata nel cassetto. Verificare, inoltre, che nella stampante non siano rimasti piccoli frammenti di carta. Se il problema persiste, rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza locale per il supporto. Vassoio di uscita e coperchio posteriore 1 Se la carta non viene completamente espulsa nel vassoio di uscita, aprire il coperchio posteriore e rimuovere il foglio inceppato estraendolo. 2 Aprire e chiudere il coperchio superiore per cancellare l'errore. La stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare. Cassetto 1 Estrarre il cassetto. Rimuovere eventuali fogli parzialmente alimentati. Verificare che la carta sia caricata correttamente. In caso contrario, ricaricarla. 2 Reinserire saldamente il cassetto. Aprire e chiudere il coperchio superiore per cancellare l'errore. La stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare. GUIDA ALLE FUNZIONI 23 Risoluzione dei problemi Vassoio bypass 1 Rimuovere tutta la carta dal vassoio bypass. IMPORTANTE: non tentare di rimuovere fogli già parzialmente alimentati; continuare con il passaggio 2. 2 Aprire i coperchi superiore e anteriore. 3 Sollevare l'unità di sviluppo insieme al contenitore toner estraendola dalla stampante. NOTA: il tamburo dell'unità di sviluppo è sensibile alla luce. Non esporre mai l'unità di sviluppo alla luce per più di cinque minuti. 24 GUIDA ALLE FUNZIONI Risoluzione dei problemi 4 Se il foglio inceppato è incastrato tra i rulli, tirarlo nella normale direzione di scorrimento della carta. Se l'alimentazione della carta si è arrestata prima del rullo di registrazione di metallo, rimuovere la carta dal lato del vassoio bypass. 5 Reinserire l'unità di sviluppo nella macchina insieme al contenitore toner. Chiudere il coperchio anteriore e quello superiore. 6 Ricaricare il vassoio bypass. La stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare. GUIDA ALLE FUNZIONI 25 Risoluzione dei problemi Unità duplex Quando un inceppamento della carta si verifica nell'unità duplex, eliminarlo come descritto di seguito. 26 1 Aprire il coperchio superiore e rimuovere la carta inceppata come mostrato nella figura. 2 Estrarre completamente il cassetto dalla stampante. 3 Aprire il coperchio posteriore dell'unità duplex e rimuovere i fogli di carta inceppati. 4 Aprire il coperchio anteriore dell'unità duplex e rimuovere i fogli di carta inceppati. 5 Inserire il cassetto carta nello slot della stampante. 6 Aprire e chiudere il coperchio superiore per cancellare l'errore. La stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare. GUIDA ALLE FUNZIONI Risoluzione dei problemi Stampante 1 Aprire i coperchi superiore e anteriore. 2 Sollevare l'unità di sviluppo insieme al contenitore toner estraendola dalla stampante. NOTA: il tamburo dell'unità di sviluppo è sensibile alla luce. Non esporre mai l'unità di sviluppo alla luce per più di cinque minuti. 3 Se il foglio inceppato è incastrato tra i rulli, tirarlo nella normale direzione di scorrimento della carta. Se l'alimentazione della carta si è arrestata prima del rullo di registrazione di metallo, rimuovere la carta dal lato del vassoio bypass. GUIDA ALLE FUNZIONI 27 Risoluzione dei problemi 4 Reinserire l'unità di sviluppo nella macchina insieme al contenitore toner. Chiudere il coperchio anteriore e quello superiore. La stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare. 28 GUIDA ALLE FUNZIONI 6 Opzioni La stampante FS-1030D dispone delle opzioni riportate di seguito per soddisfare qualsiasi requisito di stampa. Per istruzioni sull'installazione delle singole opzioni, vedere la documentazione fornita con le opzioni. Alcune opzioni sono descritte nelle sezioni successive. Stampante Scheda di interfaccia di rete (IB-21E) Consente di stampare da più computer tramite la rete. Kit scheda interfaccia seriale (IB-11) Collegare alla porta della stampante seriale del computer con un cavo seriale. Scheda CompactFlash (CF) La scheda CompactFlash è una scheda a microchip nella quale è possibile memorizzare font, macro, moduli e così via. Il contenuto della scheda viene copiato nella memoria interna della stampante quando questa viene accesa. Memoria di espansione (DIMM) La memoria più essere espansa fino a un massimo di 288 MB. Alimentatore carta (PF-17) Può contenere fino a 250 fogli di carta nei formati da A5 a Legal. NOTA: per informazioni sull'acquisto della scheda CompactFlash e DIMM più adatta alla stampante, rivolgersi al rivenditore. Nella stampante è possibile installare o la scheda di interfaccia di rete o la scheda di interfaccia seriale. GUIDA ALLE FUNZIONI 29 Opzioni Memoria di espansione Per eseguire processi di stampa più complessi e aumentare la velocità di stampa, è possibile espandere la memoria della stampante inserendo moduli di memoria (DIMM) opzionali nei due slot di memoria disponibili sulla scheda del controller principale della stampante. È possibile selezionare moduli di memoria aggiuntivi da 64, 128 o 256. La dimensione massima della memoria è 288 MB. NOTA: si consiglia di far installare la memoria di espansione dal proprio rivenditore. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da un'installazione non corretta della memoria di espansione. Installazione della scheda DIMM Per installare la scheda DIMM, spegnere la stampante, disinserire il cavo di alimentazione e scollegare la stampante dal PC. 30 1 Rimuovere la vite dal retro della stampante. 2 Rimuovere il coperchio laterale come mostrato nella figura. GUIDA ALLE FUNZIONI Opzioni 3 Aprire i fermagli posti su entrambe le estremità della presa DIMM. 4 Estrarre la scheda DIMM dalla confezione. 5 Inserire la scheda DIMM nello slot in modo che le tacche sulla DIMM risultino allineate alle protuberanze corrispondenti nello slot. 6 Chiudere i fermagli posti sullo slot della scheda DIMM per fissarla saldamente. 7 Dopo aver installato la DIMM, sostituire il coperchio laterale e fissarlo con la vite. Configurazione del driver di stampa Dopo aver installato moduli di memoria aggiuntivi nella stampante, seguire le istruzioni riportate di seguito per configurare il driver della stampante in modo tale che la stampante possa usare le memorie in maniera efficiente. GUIDA ALLE FUNZIONI 1 Fare clic sul pulsante Start di Windows, quindi scegliere Stampanti e fax. 2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Kyocera Mita FS-1030D KX, quindi scegliere Proprietà. Verrà visualizzata la finestra di dialogo Proprietà. Selezionare la scheda Impostazioni periferica. 3 Immettere la dimensione totale della memoria installata nella stampante (fino a 288 MB) nella casella Memoria. 31 Opzioni Scheda CompactFlash (CF) La stampante dispone di uno slot in grado di contenere una scheda CompactFlash avente una dimensione massima di 256 MB. La scheda CompactFlash è utile per archiviare font, macro e overlay. Per scaricare font e altre informazioni in una scheda CompactFlash, è possibile utilizzare l'utilità IC Link for Windows. Questo software è incluso nel CD-ROM fornito con la stampante. IMPORTANTE: prima di inserire una scheda CompactFlash nella stampante, assicurarsi che questa sia spenta. 1 Spegnere la stampante. 2 Rimuovere il coperchio dello slot di interfaccia opzionale. Se è installata una scheda di interfaccia di rete o seriale, rimuoverla. 32 3 Inserire la scheda CompactFlash nello slot. Procedere come mostrato nella figura. Spingerla fino in fondo. 4 Chiudere e fissare saldamente il coperchio dello slot. Se si è rimossa la scheda di interfaccia di rete o seriale come descritto nel passaggio 2 precedente, reinstallare e fissare saldamente la scheda o il kit. GUIDA ALLE FUNZIONI Opzioni Scheda di interfaccia di rete (IB-21E) La scheda di interfaccia di rete supporta i protocolli TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI e Appletalk, perciò la stampante può essere utilizzata in ambienti di rete Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, ecc. NOTA: se è installata una scheda di interfaccia seriale, rimuoverla per utilizzare la scheda di interfaccia di rete. GUIDA ALLE FUNZIONI 1 Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione nonché il cavo della stampante. 2 Rimuovere il coperchio dello slot di interfaccia opzionale. 3 Inserire la scheda di interfaccia di rete e fissarla saldamente utilizzando le viti rimosse nel passaggio 2. 33 Opzioni 34 GUIDA ALLE FUNZIONI 7 Specifiche NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Elemento Metodo di stampa Descrizione Elettrofotografico utilizzando la scansione laser Velocità di stampa - Stampa solo fronte 22 pagine/minuto (formato A4/Normale) 23 pagine/minuto (formato Letter/Normale) - Stampa fronte/retro 11 pagine/minuto (formato A4/Normale) 12 pagine/minuto (formato Letter/Normale) Quando si stampano più copie della stessa pagina Formati carta - Cassetto A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B5 (ISO), Envelope C5, 16K, altri da 148 × 210 a 216 × 356 mm La stampa fronte/retro è disponibile solo per i formati A4, Letter o Legal. - Vassoio bypass A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), Envelope C5, Envelope #10, Envelope #9, Envelope #6, Envelope Monarch, Envelope DL, 16K, altri da 70 × 148 a 216 × 356 mm Tipi di carta - Cassetto Carta normale, carta riciclata, carta spessa da 60 a 105 g/m2 - Vassoio bypass Carta normale, carta riciclata, carta spessa da 60 a 163 g/m2 Sono supportati lucidi, etichette retro adesive, buste e cartoline Capacità alimentazione fogli - Cassetto 250 fogli - Vassoio bypass 50 fogli Capacità vassoio di uscita 250 fogli (80g/m2), 200 fogli (stampa fronte/retro) Tempo di riscaldamento (23°C, Dall'accensione: massimo 15 secondi; dalla modalità Riposo: 60% UR) massimo 10 secondi Prima stampa Massimo 10 secondi Risoluzione Modalità Fast 1200 600 dpi (verticali e orizzontali) con KIR (Kyocera Image Refinement) Risparmio toner Modo EcoPrint Ciclo di funzionamento mensile Media: 2.000 pagine, Massimo: 20.000 pagine Controller GUIDA ALLE FUNZIONI PowerPC 405 da 266 MHz 35 Specifiche Elemento Descrizione Memoria - Standard 32 MB - Massimo 288 MB Interfacce - Parallela 1 (IEEE 1284) - USB 1 (Full-Speed USB) - Opzionale IB-11: scheda di interfaccia seriale IB-21E: scheda di interfaccia di rete (10BASE-T/100BASE-TX) Ambiente operativo - Temperatura da 10 a 32,5°C - Umidità relativa Dal 20 all'80% di umidità relativa - Altitudine 2.500 m massimo - Illuminazione 1.500 lux massimo Dimensioni (L) × (A) × (P) 378 × 235 × 375 mm Peso Circa 10,5 kg Rumore di funzionamento (in base alle normative ISO 7779 [Posizione astante, livello pressione sonora frontale]) 36 Durante la stampa: LpA = 53 dB (A) Durante la modalità standby: LpA = 28 dB (A) Durante la modalità Riposo: estremamente basso GUIDA ALLE FUNZIONI Indice analitico A E Alimentazione collegamento 12 connettore del cavo 11 interruttore 11 Etichette di attenzione xii G B Guida della lunghezza della carta 6 fermo 7 Busta 8 I C In linea 2 Inceppamento della carta 2 cassetto 23 coperchio posteriore 23 Unità duplex 24, 26 Vassoio bypass 24 vassoio di uscita 23 Interfaccia parallela connettore 12, 13 Carta caricamento 6 cassetto 5 grammatura 5 specifiche 5 spessore 5 Vassoio bypass 5 Cassetto 5 contrassegno triangolare 7 fermo 7 formato carta 5 guida della lunghezza della carta 6 guide della larghezza 6 Cavo della stampante 12, 13 CD-ROM 2 Connettore interfaccia parallela 12 Connettore interfaccia USB 11 Contenitore toner 15 leva di blocco A 16 leva di blocco B 16 PUSH HERE 17 sostituzione 16 K KM-NET for Clients 2 M Manutenzione 15 contenitore toner 15 operazioni di pulizia 15 pulizia 18 unità di sviluppo 15 Modo Riposo 2 N D Non in linea 2 Dimensione massima della memoria 30 DIMM 30 presa 31 O GUIDA ALLE FUNZIONI Opzioni 29 alimentatore carta 29 kit scheda interfaccia seriale 29 37 memoria di espansione 29 Scheda CompactFlash (CF) 29 scheda di interfaccia di rete 29 P Pagina dello stato di servizio 3 Pagina di stato 3, 22 Pannello comandi 1 spia 2 spia dei dati 1 spia del toner 1 spia di attenzione 1 spia di pronto 1 Tasto di cancellazione 1 Tasto di spostamento 1 Precauzioni d'uso xv Pulizia 18 dispositivo di pulizia del caricatore 19 panno non sfilacciabile 19 rullo di registrazione 19 rullo di trasferta 19 unità di sviluppo 18 R Spostamento 3 Tasto di cancellazione 3 Tasto di spostamento 3 Tipo di carta 35 U Unità di sviluppo 18 alloggiamento dispositivo di pulizia 19 dispositivo di pulizia del caricatore 19 filo del caricatore 15 tamburo 18 Unità duplex 26 coperchio anteriore 26 coperchio posteriore 26 USB, cavo 11 V Vassoio bypass 5, 8 busta 8 formato carta 5 guide della larghezza della carta 8 ripiano pieghevole 8 sottocassetto 8, 9 Risoluzione dei problemi 21 inceppamento della carta 23 indicazione generale 21 qualità di stampa 22 S Scheda CompactFlash 29, 32 Scheda di interfaccia di rete 33 Scheda di interfaccia seriale 33 Specifiche 35 Specifiche della carta 5 Spia 2 Spia dei dati 2 Spia del toner 2 Spia di attenzione 2 Spia di pronto 2 T Tasto Cancellazione 3 38 GUIDA ALLE FUNZIONI E5 2006 is a trademark of Kyocera Corporation Revisione 1.1 2006.3