clicca qui per scaricare il manuale della stampante

Transcript

clicca qui per scaricare il manuale della stampante
FS-1030D
Guida alle funzioni
Indice generale
1
Componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specifiche della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparazione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caricamento della carta in un cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vassoio bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Collegamento e stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caricamento del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contenitore toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inutilizzo prolungato e spostamento della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Memoria di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scheda CompactFlash (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scheda di interfaccia di rete (IB-21E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GUIDA ALLE FUNZIONI
i
ii
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE: Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni
causati da un'installazione non corretta.
Avviso relativo al Software
Il software utilizzato con questa stampante deve supportare la modalità di
emulazione della stampante. La stampante è impostata in fabbrica per
l'emulazione PCL.
Avviso
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza
preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine
supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori
tipografici contenuti nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le
istruzioni contenute in questa guida. Si declina, altresì, qualsiasi
responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante
(contenuti della memoria di sola lettura).
Questa guida, tutti gli oggetti coperti da copyright venduti, forniti o connessi
alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.
La copia o altra forma di riproduzione di tutta la guida o di una sua parte e
di tutti gli oggetti coperti da copyright è vietata senza la preventiva
autorizzazione da parte di Kyocera Mita Corporation. Eventuali copie
costituite, in parte o in toto, dalla presente guida ed eventuali materiali
tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata
nel materiale da cui è stata eseguita la copia.
Nomi commerciali
PRESCRIBE è un marchio di fabbrica registrato di Kyocera Corporation.
KPDL è un marchio di Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di HewlettPackard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data
Computer Inc. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems
Incorporated. Macintosh è un marchio di Apple Computer, Inc. Microsoft,
Windows e Windows NT sono marchi di Microsoft Corporation.
CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. ENERGY STAR è un
marchio registrato negli Stati Uniti. Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti
sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende.
GUIDA ALLE FUNZIONI
iii
Questo prodotto utilizza PeerlessPrintXL per fornire la modalità di
emulazione PCL 6 compatibile HP LaserJet. PeerlessPrintXL è un marchio
di Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo,
CA 90245, Stati Uniti.
Questo prodotto è stato sviluppato utilizzando il sistema operativo real time
Tornado™ e gli strumenti forniti da Wind River Systems.
Questo prodotto contiene font UFST™ e MicroType® di Monotype
Imaging Inc.
Contratti di licenza
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first
use of the Program.
You may not:
1
iv
use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
GUIDA ALLE FUNZIONI
2
reverse assemble or reverse compile the Program; or
3
sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS".
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1
the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2
IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages.
IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third
party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of
Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of
remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of
this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or
exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
GUIDA ALLE FUNZIONI
v
Informazioni sui marchi del carattere tipografico
Tutti i caratteri residenti in questa stampante sono concessi in licenza da
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype-Hell AG. ITC
Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf
Dingbats sono marchi registrati di International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
vi
1
"Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to
three printers. If you need to have access to the fonts on more than
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement
which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the
terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces
in strict confidence and to establish reasonable procedures
regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this
License and such failure is not remedied within thirty (30) days after
notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7
Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published
specifications, and the diskette will be free from defects in material
and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is
free from all bugs, errors and omissions.
GUIDA ALLE FUNZIONI
8
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9
Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
10 IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11 New York, U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa
Japan.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
Conformità
Connettori d'interfaccia
IMPORTANTE: prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia,
assicurarsi che la stampante sia spenta. Per garantire la protezione dalle
scariche elettrostatiche che possono essere applicate ai circuiti elettronici
interni della stampante attraverso i connettori d'interfaccia, ricoprire tutti i
connettori inutilizzati mediante il cappuccio protettivo fornito.
NOTA: utilizzare cavi di interfaccia schermati.
GUIDA ALLE FUNZIONI
vii
Safety information
PERICOLO: EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER INVISIBILI
QUANDO IL DISPOSITIVO VIENE APERTO. EVITARE L'ESPOSIZIONE
AL RAGGIO LASER.
ATTENZIONE: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di
procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe
comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Etichette di attenzione
Sulla stampante è applicata una delle etichette riportate di seguito.
Etichetta all'interno della macchina
(avviso di radiazioni laser)
Etichetta all'interno della
parte posteriore
Per Europa, Asia e
altri paesi
Per Stati Uniti e
Canada
Concentrazione di ozono
Le stampanti producono gas ozono (O3) che si potrebbe concentrare nel
luogo di installazione e provocare un odore sgradevole. Per ridurre la
concentrazione di gas ozono a valori inferiori a 0,1 ppm, si consiglia di non
installare la stampante in spazi ristretti in cui la ventilazione potrebbe
essere ostacolata.
viii
GUIDA ALLE FUNZIONI
Direttiva di contrassegno CE
In base alla Direttiva del Consiglio 89/336/EEC e 73/23/EEC
Nome del produttore: "Kyocera Mita Corporation Tamaki Plant"
Indirizzo del produttore: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun, MieKen 519-0497, Japan
Si dichiara che il prodotto:
Nome prodotto: Page Printer
Numero modello: FS-1030D (come collaudato con unità opzionali
avanzate: PF-17 e IB-21E)
È conforme alle specifiche di prodotto riportate di seguito.
-
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950:2000
EN 60 825-1:1994+A1+A2
Il produttore e le società di merchandising conservano la documentazione
tecnica riportata di seguito in previsione delle ispezioni che possono
essere condotte dalle autorità interessate.
Istruzioni utente conformi alle specifiche supportate.
Disegni tecnici
Descrizione delle procedure atte a garantire la conformità.
Altre informazioni tecniche
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO
7779.
Declinazione di responsabilità
Kyocera Mita declina ogni responsabilità verso i clienti o qualsiasi altra
persona o entità per qualsiasi perdita o danno causato, o supposto tale,
direttamente o indirettamente dall'apparecchiatura venduta o fornita,
inclusi tra gli altri qualsiasi interruzione dell'attività, perdita di incassi
previsionali o danni consequenziali dovuti all'utilizzo o al funzionamento
dell'apparecchiatura o del software.
Programma Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR, è stato determinato che questo prodotto
soddisfa le direttive ENERGY STAR per il risparmio energetico.
L'obiettivo di base del programma ENERGY STAR è quello di ridurre
l'inquinamento ambientale promuovendo la produzione e la vendita di
apparecchiature che utilizzano l'energia in maniera più efficiente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
ix
La stampante è dotata di un timer di autospegnimento conforme agli
standard del programma ENERGY STAR. Questa funzione permette di ridurre
la quantità di energia elettrica consumata dalla stampante. Per ottenere il
massimo risparmio energetico, spegnere l'alimentatore della stampante
quando questa non viene utilizzata per periodi prolungati.
Per informazioni dettagliate sul timer di autospegnimento e sui consumi
energetici della stampante, fare riferimento a questo manuale.
Impostazioni iniziali del timer di autospegnimento ed energia risparmiata
utilizzando questa funzione:
Impostazione modalità
Riposo iniziale
15 minuti (30 minuti)
Consumo energetico nella modalità
Riposo
4,3 W (30 W)
( ): direttive programma ENERGY STAR
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
L'obiettivo del GEEA è l'uso efficiente dell'energia. Questo prodotto è
caratterizzato da un'elevata efficienza e soddisfa i criteri necessari per
ottenere l'etichetta GEEA.
Impostazione modalità
Riposo iniziale
15 minuti (30 minuti)
Consumo energetico nella modalità
Riposo
4,3 W (15 W)
( ): criterio GEEA
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida alle
funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con
dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri
operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo
sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
x
GUIDA ALLE FUNZIONI
PERICOLO: Questo simbolo segnala un grave rischio di
infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente
le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala la possibilità di un
grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano
correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria
attenzione.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di
infortunio o di danno meccanico qualora non si seguano
correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria
attenzione.
Simboli
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende avvertenze
sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui
prestare attenzione.
....
[Avvertenza generale]
....
[Pericolo di scossa elettrica]
....
[Alte temperature]
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni
sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni
vietate.
GUIDA ALLE FUNZIONI
....
[Azione vietata]
....
[Disassemblaggio vietato]
xi
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni
sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono
specificate le azioni richieste.
....
[Avvertenza di azione richiesta]
....
[Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
....
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a
massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono
illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio
di assistenza clienti per ordinare una copia. (servizio a pagamento).
Precauzioni per l'installazione
Ambiente
ATTENZIONE:
Non posizionare il sistema su superfici instabili o inclinate; in
quanto potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, in questo caso
l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare luoghi molto umidi oppure polverosi e sporchi. Se la
spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla
immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse
elettriche.
Evitare punti vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di
calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni
rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione
dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno
spazio di accesso sufficiente come illustrato qui sotto. Lasciare
uno spazio adeguato, specialmente attorno alle aperture di
ventilazione, per consentire una corretta circolazione dell'aria
nel sistema.
xii
GUIDA ALLE FUNZIONI
300 mm
250 mm
400 mm
500 mm
250 mm
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse
da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente
dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa
23°C, umidità: circa 60%) ed evitare i seguenti posti.
•
•
•
•
•
Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della
temperatura.
Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o
fredda.
Non installare in posti poco ventilati.
Durante le operazioni di stampa viene rilasciata una certa quantità di
ozono, non tale tuttavia da rappresentare un pericolo per la salute
dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo
prolungati in un ambiente poco ventilato o se si effettua un gran numero di
copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un
ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di stampa, si
consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI
xiii
Alimentazione/Messa a terra del sistema
AVVERTENZA:
Non utilizzare una tensione di alimentazione superiore a quella
specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa
presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. Se i
poli della spina entrano a contatto con oggetti metallici, questi
potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di
messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in
caso di cortocircuito. Qualora non fosse possibile effettuare il
collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di
scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al
sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA:
Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano
dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso può
provocare il soffocamento.
xiv
GUIDA ALLE FUNZIONI
Precauzioni d'uso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
AVVERTENZA:
Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di
fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che
cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse
elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti
all'interno del sistema.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di
alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non
tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno
per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Non cercare mai di riparare o disassemblare il sistema o i relativi
componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche
o danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser potrebbe
provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o
qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio
di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente
l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento
(O), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla
presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza
clienti.
Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente
dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare
immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di
spegnimento (O). Quindi controllare ripetutamente di aver
rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni
rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani
bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza
clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei
componenti interni.
GUIDA ALLE FUNZIONI
xv
ATTENZIONE
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa;
altrimenti si potrebbero rompere i fili elettrici e provocare incendi o scosse
elettriche. (Afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla
presa.)
Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di
spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di alimentazione
possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo
(durante le ore notturne e così via), portare l'interruttore di
alimentazione nella posizione di spegnimento (O). In caso di
inutilizzo prolungato (ferie e così via), scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino
al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui
componenti predisposti allo scopo.
A fini della sicurezza, rimuovere sempre la spina di
alimentazione dalla presa prima di eseguire la pulizia del
sistema.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe
provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia
di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti
per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In
particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più
umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del
sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al
sistema.
Non aprire il pannello anteriore superiore né spegnere l'interruttore di
alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di
copiatura.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per
sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di
stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
xvi
GUIDA ALLE FUNZIONI
ATTENZIONE
L'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da
quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare
l'esposizione a radiazioni pericolose.
Precauzioni con i materiali di consumo
ATTENZIONE
Non bruciare il contenitore toner; in caso contrario potrebbero
sprigionarsi scintille pericolose.
Tenere il contenitore toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore, evitare l'inalazione
o l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle.
•
•
•
•
In caso di inalazione di toner, spostarsi in un luogo aperto e
sciacquare la bocca con molta acqua. In caso di tosse
persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione di toner, risciacquare la bocca con acqua e
bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco.
Se necessario, contattare un medico.
In caso di contato con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con
acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare
un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o distruggere il contenitore del toner.
Altre precauzioni
Dopo l'uso, smaltire sempre il contenitore toner nel rispetto delle leggi e
delle normative europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un posto buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere
la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla
ermeticamente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
xvii
Informazioni sulla Guida alle funzioni
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
Capitolo 1 - Componenti del sistema
In questo capitolo vengono descritti i nomi dei componenti.
Capitolo 2 - Caricamento della carta
In questo capitolo viene descritto come caricare la carta.
Capitolo 3 - Collegamento e stampa
In questo capitolo viene descritto come configurare la stampante per l'uso
e come stampare dalla workstation.
Capitolo 4 - Manutenzione
In questo capitolo viene descritto come sostituire il contenitore toner ed
eseguire la manutenzione della stampante.
Capitolo 5 - Risoluzione dei problemi
In questo capitolo viene descritto come gestire i problemi della stampante
che si possono verificare, quali gli inceppamenti della carta.
Capitolo 6 - Opzioni
In questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili.
Capitolo 7 - Specifiche
In questo capitolo vengono elencate le specifiche della stampante.
xviii
GUIDA ALLE FUNZIONI
Convenzioni
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Convenzione
Descrizione
Esempio
Carattere corsivo
Riferimento a informazioni
aggiuntive.
Per informazioni, vedere pagina 12.
Carattere grassetto
Utilizzato per evidenziare una
parola, una frase o un
messaggio chiave.
Premere con decisione sulla parte
superiore del contenitore nelle posizioni
contrassegnate come PUSH HERE,
finché non si sente uno scatto.
Note
Utilizzate per fornire ulteriori
informazioni o informazioni utili
sulla funzione.
Importante
Utilizzato per fornire
informazioni importanti.
Attenzione
Messaggi usati per avvisare che
un'azione può provocare danni
meccanici.
Avvertenza
Messaggi usati per avvisare gli
utenti della possibilità di lesioni
personali.
GUIDA ALLE FUNZIONI
NOTA: per ulteriori informazioni sui
formati e i tipi di supporti che si possono
utilizzare, vedere pagina 35.
IMPORTANTE: assicurarsi che la carta
non sia spillata e che i fermagli siano stati
rimossi.
ATTENZIONE: non bruciare il
contenitore toner; in caso contrario
potrebbero sprigionarsi scintille
pericolose.
AVVERTENZA: tenere le buste di
plastica che si usano con il sistema
lontano dalla portata dei bambini.
xix
xx
GUIDA ALLE FUNZIONI
1 Componenti del sistema
Coperchio
superiore
Fermo della carta
Vassoio
bypass
Cassetto
Vassoio di uscita
Coperchio
laterale
Coperchio dello
slot di interfaccia
opzionale
Coperchio
posteriore
Connettore
dell'interfaccia USB
Coperchio
anteriore
Interruttore di
alimentazione
Connettore del
cavo di
alimentazione
Connettore
dell'interfaccia
parallela
Pannello comandi
Spia di pronto
Spia dei dati
Spia di attenzione
Spia del toner
Tasto di
cancellazione
Tasto di
spostamento
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Componenti del sistema
Spie
Nella parte superiore destra della stampante sono presenti quattro spie. Le
spie sono utilizzate per identificare in qualsiasi momento lo stato della
macchina. Per identificare lo stato della stampante, controllare le spie
poste su di essa e fare riferimento alla tabella riportata di seguito.
Spia
Pronto
Stato
Accesa
(Verde)
Dati
Descrizione
Indica lo stato in linea (è possibile stampare).
Lampeggiante Si è verificato un errore, ma la stampa riprende quando si
preme il tasto
.
Stato non in linea. Non è possibile stampare, ma la
stampante può ricevere dati.
La stampante è in modo Riposo.
Spenta
La stampa è stata interrotta perché si è verificato un
errore.
Accesa
La stampante sta elaborando dei dati.
Lampeggiante La stampante sta ricevendo dei dati.
(Verde)
Attenzione
(Rossa)
Toner
Accesa
Il coperchio della stampante è aperto.
Lampeggiante Si è verificato un inceppamento della carta.
Il cassetto non è inserito correttamente o la carta è
esaurita.
Spenta
Lo stato della stampante è normale.
Accesa
La stampante si è fermata perché il toner è esaurito.
Lampeggiante Toner in via di esaurimento.
(Rossa)
NOTA: per altre combinazioni delle quattro spie, rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica.
KM-NET for Clients (un software incluso nel CD-ROM) fornisce
informazioni più dettagliate sullo stato della stampante.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI
Componenti del sistema
Tasti
Per il nome e la descrizione della funzione base di ciascun tasto, vedere la
tabella riportata di seguito.
Tasto
Stato
Cancellazione
Quando è
Spostamento Pronta
Quando si
verifica un
Errore
Funzionamento
Tenere premuto per almeno 1
secondo
Cancella i dati dal PC
Premere temporaneamente
Commuta dalla modalità In linea alla
modalità Non in linea e viceversa
Tenere premuto da 3 a 10 secondi
Stampa la pagina di stato
Tenere premuto per almeno 10
secondi
Stampa la pagina dello stato di
servizio
Premere temporaneamente
Cancella l'errore
Dopo
Premere finché la spia
l'Accensione accende
GUIDA ALLE FUNZIONI
Funzione
non si
Azzera il contatore toner dopo la
sostituzione del contenitore toner
3
Componenti del sistema
4
GUIDA ALLE FUNZIONI
2 Caricamento della carta
Vassoio bypass
-
50 fogli (80 g/m2)
da 60 a 163 g/m2
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Statement, Executive, A6, B6,
B5 (ISO), Envelope C5, Envelope #10,
Envelope #9, Envelope #6, Envelope
Monarch, Envelope DL, 16K, altri da
70 × 148 a 216 × 356 mm
Cassetto
-
250 fogli (80 g/m2)
da 60 a 105 g/m2
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Executive, B5 (ISO),
Envelope C5, 16K, altri da 148 × 210 a
216 × 356 mm
Specifiche della carta
Nella tabella riportata di seguito sono riepilogate le specifiche base della
carta:
Elemento
Specifica
da 60 a 105 g/m2
da 60 a 163 g/m2
Grammatura
Cassetto:
Vassoio bypass:
Spessore
da 0,086 a 0,110 mm
Precisione dimensionale
±0,7 mm
Quadraticità degli angoli
90° ±0,2°
Contenuto di umidità
da 4% a 6%
Direzione della grana
Grana lunga
Contenuto pasta di legno
80% o superiore
NOTA: per ulteriori informazioni sui formati e i tipi di supporti che si
possono utilizzare, vedere pagina 35.
GUIDA ALLE FUNZIONI
5
Caricamento della carta
Preparazione della carta
Dopo aver estratto la carta dalla
confezione, smazzare i fogli in
modo da separarli prima di
caricarli.
Se si utilizza carta piegata o
arricciata, eliminare le piegature o
le arricciature prima di caricarla.
In caso contrario, si possono
verificare degli inceppamenti della carta.
IMPORTANTE: assicurarsi che la carta non sia spillata e che i fermagli
siano stati rimossi.
Caricamento della carta in un cassetto
1
Estrarre completamente il
cassetto dalla stampante.
IMPORTANTE: quando si estrae
il cassetto dalla stampante,
verificare che sia sorretto e che
non possa cadere.
2
Regolare la guida della lunghezza
della carta sulla dimensione
richiesta.
3
Regolare la posizione delle guide
della larghezza che si trovano su
entrambi i lati del cassetto.
Premere il pulsante di rilascio che
si trova sulla guida di sinistra e
fare scorrere le guide fino a
ottenere il formato carta richiesto.
NOTA: i formati carta sono
indicati sul cassetto.
6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Caricamento della carta
Se si utilizza carta Folio o Oficio II,
rimuovere il fermo verde (1) dalla
guida della lunghezza e fissarlo
sulla guida della lunghezza della
carta (2). Tirare la guida della
lunghezza della carta verso la
parte posteriore finché non si
blocca.
(1)
(2)
4
Caricare la carta nel cassetto.
IMPORTANTE: prima di caricare
la carta, regolare sempre le guide
della lunghezza e della larghezza
per evitare che la carta venga
alimentata obliquamente e/o che
si verifichi un inceppamento.
Non caricare la carta oltre il
contrassegno triangolare
presente sulla guida della
larghezza.
Verificare che il lato da stampare
sia rivolto verso il basso e che la
carta non sia piegata, arricciata o
danneggiata.
5
GUIDA ALLE FUNZIONI
Reinserire il cassetto nella stampante finché non si blocca.
7
Caricamento della carta
Vassoio bypass
La carta inserita nel vassoio bypass viene alimentata automaticamente ed
esclude il cassetto.
1
Aprire il vassoio bypass tirandolo
verso di sé finché non si blocca.
2
Estrarre il sottocassetto ed
estendere il relativo ripiano
pieghevole.
3
Regolare le guide della larghezza
della carta e far scorrere
completamente la carta nel
vassoio. Il lato da stampare deve
essere rivolto verso l’alto.
Verificare che le guide della
larghezza della carta siano a
contatto con il bordo della carta.
Le buste devono essere
alimentate dal lato destro con il
lato stampato rivolto verso l'alto.
NOTA: prima di acquistare
delle buste in grandi quantità,
stamparne una per verificarne
la qualità.
Dopo aver caricato il vassoio
bypass, cominciare a stampare.
8
GUIDA ALLE FUNZIONI
Caricamento della carta
4
Dopo l'uso, richiudere il ripiano
pieghevole del sottocassetto,
spingere il sottocassetto
spingendolo verso l'interno della
stampante e chiudere il vassoio
bypass.
NOTA: fare attenzione a non
spingere il vassoio troppo
indietro nella stampante con il
sottocassetto esteso
orizzontalmente come
mostrato nella figura.
GUIDA ALLE FUNZIONI
9
Caricamento della carta
10
GUIDA ALLE FUNZIONI
3 Collegamento e stampa
Interruttore di
alimentazione
Connettore
dell'interfaccia
USB
Connettore cavo
alimentazione
Connettore interfaccia
parallela
Collegamenti
Collegamento del cavo USB
1
Collegare il cavo USB (non in
dotazione) al connettore
dell'interfaccia USB.
NOTA: utilizzare un cavo USB dotato di uno spinotto rettangolare di tipo
A e uno spinotto quadrato di tipo B. Si consiglia di utilizzare un cavo USB
schermato, di lunghezza non superiore a 5 metri.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI
Collegare l'altra estremità del cavo USB al connettore dell'interfaccia USB
del computer.
11
Collegamento e stampa
Collegamento del cavo parallelo
1
Collegare il cavo della stampante
(non in dotazione) al connettore
dell'interfaccia parallela.
NOTA: utilizzare un cavo per stampante parallela conforme agli standard
IEEE1284. Per ottenere prestazioni ottimali, installare la stampante vicino
al computer. Si consiglia di utilizzare un cavo di connessione schermato,
di lunghezza non superiore a 3 metri.
2
Chiudere i fermagli posti su entrambi i lati per bloccare il connettore.
3
Collegare l'altra estremità del cavo della stampante al connettore
dell'interfaccia parallela del computer.
Collegamento del cavo di alimentazione
Installare la stampante vicino a una presa di corrente CA. Se si utilizza una
prolunga, la lunghezza totale del cavo di alimentazione, compresa la
prolunga, non deve essere superiore a 5 metri.
NOTA: assicurarsi che l'interruttore di alimentazione della stampante si
trovi nella posizione di spento. Utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito con la stampante.
12
1
Collegare il cavo di alimentazione
al relativo connettore nella parte
posteriore della stampante.
2
Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Collegamento e stampa
3
Portare l'interruttore di
alimentazione sulla posizione di
accensione ( | ).
Inizia la fase di riscaldamento
della stampante.
IMPORTANTE: se si installa il contenitore toner e si accende la
stampante, subito dopo si illuminano le spie in successione dall'alto verso
il basso. La prima volta che si accende la stampante dopo l'installazione
del toner, occorre attendere circa 15 minuti prima che la stampante sia
pronta per stampare. Quando le spie
si illuminano, l'installazione della
stampante è completata.
Caricamento del driver della stampante
Prima di installare il driver di stampa dal CD-ROM, assicurarsi che la
stampante sia alimentata e collegata al PC.
1
Accendere il computer ed eseguire l'attivazione di Windows.
NOTA: se viene visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata
nuovo hardware, selezionare Annulla.
2
Inserire il CD-ROM fornito con la stampante nell'unità ottica del PC.
3
Viene avviato il programma di installazione.
NOTA: se il programma di installazione non viene avviato, utilizzare
Esplora risorse per accedere al CD-ROM e selezionare Setup.exe.
4
GUIDA ALLE FUNZIONI
Eseguire le procedure visualizzate nel programma di installazione per
installare il KX DRIVER.
13
Collegamento e stampa
Stampa
Layout
Utilizzare per selezionare il formato fronte/
retro o per creare più pagine su un singolo
foglio di carta. Contiene anche l'opzione di
scala.
Riproduzione di immagini
Uscita
Selezionare questa scheda per
modificare la qualità di stampa nonché le
impostazioni relative a caratteri e grafica.
Utilizzare per selezionare il numero
di stampe e l'opzione di
fascicolazione.
Stampa
Profilo
Utilizzare questa
scheda per
selezionare il formato
e l'orientamento della
pagina. Consente
anche la selezione
della fonte di
alimentazione.
Utilizzare per salvare le
impostazioni
selezionate nel driver di
stampa per
l'esecuzione di lavori.
Filigrana
Utilizzare per
impostare e
aggiungere filigrane
alle copie.
Prologo/Epilogo
Questa opzione
consente di includere
comandi
PRESCRIBE nel
documento.
Avanzato
Utilizzare per
aggiungere copertine o
inserti pagina alle
copie. È anche
possibile generare un
insieme di lucidi con
interallacciato un foglio
bianco o stampato
utilizzando l'opzione
Interlacciamento lucidi.
Informazioni
impostazione
Utilizzare questa
opzione per
visualizzare un
riepilogo delle opzioni
selezionate in un
formato struttura.
Stampa di un documento
1
Assicurarsi che la carta richiesta sia caricata nella stampante.
2
Dal menu File dell'applicazione, scegliere Stampa. Viene visualizzata la
finestra di dialogo Stampa.
3
Selezionare la casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate. Selezionare il
modello FS-1030D.
4
Selezionare le opzioni richieste, immettere il numero di copie da eseguire
e, se si stampano più fascicoli, selezionare Fascicola.
Scegliere OK per avviare la stampa.
14
GUIDA ALLE FUNZIONI
4 Manutenzione
Operazioni di pulizia
La stampante deve essere pulita
periodicamente per garantire prestazioni
ottimali. Utilizzare un panno pulito non
sfilacciabile per rimuovere polvere e sporco
dalla stampante.
Unità di sviluppo
L'unità di sviluppo deve essere rimossa per
consentire le operazioni di pulizia della
stampante. Il filo del caricatore deve essere
pulito utilizzando la manopola del
dispositivo di pulizia del caricatore ogni
volta che il contenitore toner viene
sostituito.
Contenitore toner
Il contenitore toner deve essere sostituito ogni
7.200 stampe circa. Il contenitore toner iniziale
consente di eseguire circa 3.600 stampe (a una
copertura toner media del %).
Nelle pagine seguenti vengono fornite le istruzioni relative alle operazioni
di manutenzione.
GUIDA ALLE FUNZIONI
15
Manutenzione
Contenitore toner
Per sostituire il contenitore toner , seguire le istruzioni riportate di seguito.
ATTENZIONE: non bruciare il contenitore toner, In caso contrario,
potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. Non tentare di aprire o
manomettere il contenitore toner.
1
Aprire il coperchio superiore.
2
Ruotare la leva di blocco A nella
posizione di sblocco, spingere la
leva di blocco B verso destra ed
estrarre il contenitore toner.
B
A
Riporre il contenitore toner usato
nella busta di plastica fornita per
lo smaltimento.
3
Rimuovere il contenitore toner
nuovo dalla confezione.
Agitare il nuovo contenitore toner
almeno 5 volte come mostrato
nella figura per distribuire
uniformemente il toner al suo
interno.
4
16
Rimuovere l'etichetta dal
contenitore toner.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Installare il nuovo contenitore
toner nella stampante. Premere
con decisione sulla parte
superiore del contenitore nelle
posizioni contrassegnate come
PUSH HERE, finché non si sente
uno scatto.
6
Portare la leva di blocco A sulla
posizione di blocco e chiudere il
coperchio superiore.
UNLOCK
LOCK
A
UNLOCK
5
LOCK
Manutenzione
GUIDA ALLE FUNZIONI
17
Manutenzione
Pulizia della stampante
Per evitare problemi di qualità di stampa, pulire l'interno della stampante
ad ogni sostituzione del contenitore toner.
1
Aprire i coperchi superiore e
anteriore.
2
Sollevare l'unità di sviluppo
insieme al contenitore toner
estraendola dalla stampate.
NOTA: il tamburo dell'unità di
sviluppo è sensibile alla luce.
Non esporre mai il tamburo
alla luce per più di cinque
minuti.
3
Collocare l'unità di sviluppo su
una superficie pulita e in piano.
IMPORTANTE: non collocare
l'unità di sviluppo in posizioni non
stabili.
18
GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
4
Utilizzare un panno pulito non
sfilacciabile per rimuovere polvere
e sporco dal rullo di registrazione
di metallo (1).
IMPORTANTE: fare attenzione a
non toccare il rullo di trasferta (2)
durante la pulizia.
GUIDA ALLE FUNZIONI
5
Far scorrere la manopola (verde)
del dispositivo di pulizia del
caricatore avanti e indietro 2 o 3
volte per pulire il filo del
caricatore, quindi riportarla sulla
posizione originale (CLEANER
HOME POSITION
).
6
Al termine, riportare l'unità di
sviluppo nella sua posizione
originale, allineando le guide di
entrambe le estremità agli slot
della stampante.
7
Chiudere il coperchio anteriore e
quello superiore.
(2)
(1)
19
Manutenzione
Inutilizzo prolungato e spostamento della stampante
Inutilizzo prolungato
Se la stampante non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo,
staccare il cavo di alimentazione dalla presa.
Per eventuali operazioni aggiuntive atte ad evitare i danni che si possono
verificare quando la stampante viene nuovamente utilizzata, si consiglia di
rivolgersi al rivenditore di zona.
Spostamento della stampante
Quando si sposta la stampante, osservare le precauzioni riportate di
seguito:
-
Spostarla con cautela.
Mantenerla in posizione piana per evitare di versare toner
all'interno della stampante.
Accertarsi di consultare un tecnico del servizio di assistenza prima
di provare a trasportare la stampante per lunghe distanze.
AVVERTENZA: se la stampante viene spedita, rimuovere e
imballare l'unità di sviluppo in un sacchetto di plastica e spedirla
separatamente dalla stampante.
20
GUIDA ALLE FUNZIONI
5 Risoluzione dei problemi
Indicazioni generali
La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che
si possono verificare con la stampante. Prima di contattare il servizio di
assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per cercare le
soluzioni ai problemi.
Sintomo
Non è possibile eseguire
la stampa dal computer
Elementi di verifica
Controllare la spia
.
Azione correttiva
Utilizzando le informazioni
riportate a pagina 2, controllare se
si è verificato un errore e
correggerlo.
Verificare se è possibile
Se il rapporto viene stampato,
stampare una rapporto di stato. potrebbe trattarsi di un problema
di collegamento con il computer.
Vedere pagina 11 e controllare il
collegamento.
Verificare la visualizzazione
Spegnere il sistema (O) e
delle spie in una combinazione riaccenderlo (|). Inviare
riconosciuta; per ulteriori
nuovamente il lavoro di stampa.
informazioni, vedere pagina 2.
La qualità di stampa è scadente
Per informazioni, vedere
pagina 22.
La carta è inceppata
Per informazioni su come
eliminare un inceppamento,
vedere pagina 23.
Le spie sono spente e la
ventola non funziona
GUIDA ALLE FUNZIONI
Controllare il cavo di
alimentazione.
Collegare saldamente entrambe le
estremità del cavo di
alimentazione. Provare a sostituire
il cavo di alimentazione. Per
informazioni, vedere pagina 12.
Verificare che l'interruttore di
alimentazione si trovi nella
posizione di acceso (I).
Per informazioni, vedere
pagina 12.
21
Risoluzione dei problemi
Sintomo
Elementi di verifica
Azione correttiva
Viene stampato un
Controllare i file di programma
rapporto di stato ma i dati e l'applicazione.
del computer non
vengono riportati
Controllare il cavo di
interfaccia.
Provare a stampare un altro file o
a utilizzare un altro comando di
stampa. Se il problema si verifica
con un file o un'applicazione
specifica, verificare le
impostazioni della stampate
relative all'applicazione.
Collegare saldamente entrambe le
estremità del cavo di interfaccia.
Provare a sostituire il cavo della
stampante. Per informazioni,
vedere pagina 11.
Se il problema persiste o non può essere risolto, rivolgersi a un tecnico del
servizio di assistenza.
Problemi di qualità di stampa
Nella tabella riportata di seguito sono descritti i possibili problemi di qualità
di stampa e l'azione correttiva per ciascun problema.
Risultati della stampa
Azione correttiva
Pagine completamente nere
Rivolgersi al tecnico del servizio di
assistenza.
Vuoti, strisce orizzontali o punti
sparsi
Pulire il filo del caricatore; per
informazioni, vedere pagina 18.
Strisce nere o bianche verticali
Controllare il contenitore toner e
sostituirlo se necessario. Per
informazioni, vedere pagina 18.
Pulire il filo del caricatore; per
informazioni, vedere pagina 18.
Verificare che la manopola del
dispositivo di pulizia del caricatore si
trovi nella posizione originale. Per
informazioni, vedere pagina 18.
Stampa debole o sfuocata
Controllare il contenitore toner e
sostituirlo se necessario. Per
informazioni, vedere pagina 16.
Pulire il filo del caricatore; per
informazioni, vedere pagina 18.
Sfondo grigio
Controllare il contenitore toner e
sostituirlo se necessario. Per
informazioni, vedere pagina 16.
Controllare che l'unità di sviluppo sia
installata correttamente. Per
informazioni, vedere pagina 18.
22
GUIDA ALLE FUNZIONI
Risoluzione dei problemi
Risultati della stampa
Azione correttiva
Margine superiore o retro del foglio Controllare che il rullo di registrazione
sporco
non sia imbrattato di toner. Per
informazioni, vedere pagina 18.
Inceppamenti della carta
La stampante si arresta quando si verifica un inceppamento o un problema
di alimentazione della carta. Viene attivata la modalità non in linea della
stampante e la spia di attenzione (
) lampeggia velocemente.
Seguire le istruzioni fornite per eliminare l'inceppamento. Se gli
inceppamenti della carta si verificano frequentemente, provare a utilizzare
un tipo di carta diverso, sostituire la carta utilizzando una nuova risma
oppure capovolgere la carta caricata nel cassetto. Verificare, inoltre, che
nella stampante non siano rimasti piccoli frammenti di carta.
Se il problema persiste, rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza
locale per il supporto.
Vassoio di uscita e coperchio posteriore
1
Se la carta non viene
completamente espulsa nel
vassoio di uscita, aprire il
coperchio posteriore e rimuovere
il foglio inceppato estraendolo.
2
Aprire e chiudere il coperchio superiore per cancellare l'errore.
La stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare.
Cassetto
1
Estrarre il cassetto. Rimuovere
eventuali fogli parzialmente
alimentati.
Verificare che la carta sia caricata
correttamente. In caso contrario,
ricaricarla.
2
Reinserire saldamente il cassetto.
Aprire e chiudere il coperchio superiore per cancellare l'errore. La
stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare.
GUIDA ALLE FUNZIONI
23
Risoluzione dei problemi
Vassoio bypass
1
Rimuovere tutta la carta dal
vassoio bypass.
IMPORTANTE: non tentare di
rimuovere fogli già parzialmente
alimentati; continuare con il
passaggio 2.
2
Aprire i coperchi superiore e
anteriore.
3
Sollevare l'unità di sviluppo
insieme al contenitore toner
estraendola dalla stampante.
NOTA: il tamburo dell'unità di
sviluppo è sensibile alla luce.
Non esporre mai l'unità di
sviluppo alla luce per più di
cinque minuti.
24
GUIDA ALLE FUNZIONI
Risoluzione dei problemi
4
Se il foglio inceppato è incastrato
tra i rulli, tirarlo nella normale
direzione di scorrimento della
carta.
Se l'alimentazione della carta si è
arrestata prima del rullo di
registrazione di metallo,
rimuovere la carta dal lato del
vassoio bypass.
5
Reinserire l'unità di sviluppo nella
macchina insieme al contenitore
toner.
Chiudere il coperchio anteriore e
quello superiore.
6
Ricaricare il vassoio bypass.
La stampante inizia la fase di
riscaldamento e riprende a
stampare.
GUIDA ALLE FUNZIONI
25
Risoluzione dei problemi
Unità duplex
Quando un inceppamento della carta si verifica nell'unità duplex, eliminarlo
come descritto di seguito.
26
1
Aprire il coperchio superiore e
rimuovere la carta inceppata
come mostrato nella figura.
2
Estrarre completamente il
cassetto dalla stampante.
3
Aprire il coperchio posteriore
dell'unità duplex e rimuovere i fogli
di carta inceppati.
4
Aprire il coperchio anteriore
dell'unità duplex e rimuovere i fogli
di carta inceppati.
5
Inserire il cassetto carta nello slot della stampante.
6
Aprire e chiudere il coperchio superiore per cancellare l'errore. La
stampante inizia la fase di riscaldamento e riprende a stampare.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Risoluzione dei problemi
Stampante
1
Aprire i coperchi superiore e
anteriore.
2
Sollevare l'unità di sviluppo
insieme al contenitore toner
estraendola dalla stampante.
NOTA: il tamburo dell'unità di
sviluppo è sensibile alla luce.
Non esporre mai l'unità di
sviluppo alla luce per più di
cinque minuti.
3
Se il foglio inceppato è incastrato
tra i rulli, tirarlo nella normale
direzione di scorrimento della
carta.
Se l'alimentazione della carta si è
arrestata prima del rullo di
registrazione di metallo,
rimuovere la carta dal lato del
vassoio bypass.
GUIDA ALLE FUNZIONI
27
Risoluzione dei problemi
4
Reinserire l'unità di sviluppo nella
macchina insieme al contenitore
toner.
Chiudere il coperchio anteriore e
quello superiore. La stampante
inizia la fase di riscaldamento e
riprende a stampare.
28
GUIDA ALLE FUNZIONI
6 Opzioni
La stampante FS-1030D dispone delle opzioni riportate di seguito per
soddisfare qualsiasi requisito di stampa. Per istruzioni sull'installazione
delle singole opzioni, vedere la documentazione fornita con le opzioni.
Alcune opzioni sono descritte nelle sezioni successive.
Stampante
Scheda di interfaccia di rete (IB-21E)
Consente di stampare da più computer
tramite la rete.
Kit scheda interfaccia seriale (IB-11)
Collegare alla porta della stampante
seriale del computer con un cavo
seriale.
Scheda CompactFlash (CF)
La scheda CompactFlash è una scheda
a microchip nella quale è possibile
memorizzare font, macro, moduli e così
via. Il contenuto della scheda viene
copiato nella memoria interna della
stampante quando questa viene accesa.
Memoria di espansione (DIMM)
La memoria più essere espansa
fino a un massimo di 288 MB.
Alimentatore carta (PF-17)
Può contenere fino a 250 fogli di carta
nei formati da A5 a Legal.
NOTA: per informazioni sull'acquisto della scheda CompactFlash e
DIMM più adatta alla stampante, rivolgersi al rivenditore.
Nella stampante è possibile installare o la scheda di interfaccia di rete o la
scheda di interfaccia seriale.
GUIDA ALLE FUNZIONI
29
Opzioni
Memoria di espansione
Per eseguire processi di stampa più complessi e aumentare la velocità di
stampa, è possibile espandere la memoria della stampante inserendo
moduli di memoria (DIMM) opzionali nei due slot di memoria disponibili
sulla scheda del controller principale della stampante. È possibile
selezionare moduli di memoria aggiuntivi da 64, 128 o 256. La dimensione
massima della memoria è 288 MB.
NOTA: si consiglia di far installare la memoria di espansione dal proprio
rivenditore. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati
da un'installazione non corretta della memoria di espansione.
Installazione della scheda DIMM
Per installare la scheda DIMM, spegnere la stampante, disinserire il cavo
di alimentazione e scollegare la stampante dal PC.
30
1
Rimuovere la vite dal retro della
stampante.
2
Rimuovere il coperchio laterale
come mostrato nella figura.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Opzioni
3
Aprire i fermagli posti su
entrambe le estremità della presa
DIMM.
4
Estrarre la scheda DIMM dalla confezione.
5
Inserire la scheda DIMM nello slot
in modo che le tacche sulla DIMM
risultino allineate alle
protuberanze corrispondenti nello
slot.
6
Chiudere i fermagli posti sullo slot
della scheda DIMM per fissarla
saldamente.
7
Dopo aver installato la DIMM, sostituire il coperchio laterale e fissarlo con
la vite.
Configurazione del driver di stampa
Dopo aver installato moduli di memoria aggiuntivi nella stampante, seguire
le istruzioni riportate di seguito per configurare il driver della stampante in
modo tale che la stampante possa usare le memorie in maniera efficiente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Fare clic sul pulsante Start di Windows, quindi scegliere Stampanti e fax.
2
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Kyocera Mita
FS-1030D KX, quindi scegliere Proprietà. Verrà visualizzata la finestra di
dialogo Proprietà. Selezionare la scheda Impostazioni periferica.
3
Immettere la dimensione totale della memoria installata nella stampante
(fino a 288 MB) nella casella Memoria.
31
Opzioni
Scheda CompactFlash (CF)
La stampante dispone di uno slot in grado di contenere una scheda
CompactFlash avente una dimensione massima di 256 MB. La scheda
CompactFlash è utile per archiviare font, macro e overlay. Per scaricare
font e altre informazioni in una scheda CompactFlash, è possibile utilizzare
l'utilità IC Link for Windows. Questo software è incluso nel CD-ROM fornito
con la stampante.
IMPORTANTE: prima di inserire una scheda CompactFlash nella
stampante, assicurarsi che questa sia spenta.
1
Spegnere la stampante.
2
Rimuovere il coperchio dello slot
di interfaccia opzionale.
Se è installata una scheda di
interfaccia di rete o seriale,
rimuoverla.
32
3
Inserire la scheda CompactFlash
nello slot. Procedere come
mostrato nella figura. Spingerla
fino in fondo.
4
Chiudere e fissare saldamente il coperchio dello slot. Se si è rimossa la
scheda di interfaccia di rete o seriale come descritto nel passaggio 2
precedente, reinstallare e fissare saldamente la scheda o il kit.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Opzioni
Scheda di interfaccia di rete (IB-21E)
La scheda di interfaccia di rete supporta i protocolli TCP/IP, IPX/SPX,
NetBEUI e Appletalk, perciò la stampante può essere utilizzata in ambienti
di rete Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, ecc.
NOTA: se è installata una scheda di interfaccia seriale, rimuoverla per
utilizzare la scheda di interfaccia di rete.
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione nonché il
cavo della stampante.
2
Rimuovere il coperchio dello slot
di interfaccia opzionale.
3
Inserire la scheda di interfaccia di
rete e fissarla saldamente
utilizzando le viti rimosse nel
passaggio 2.
33
Opzioni
34
GUIDA ALLE FUNZIONI
7 Specifiche
NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Elemento
Metodo di stampa
Descrizione
Elettrofotografico utilizzando la scansione laser
Velocità di stampa
-
Stampa solo fronte
22 pagine/minuto (formato A4/Normale)
23 pagine/minuto (formato Letter/Normale)
-
Stampa fronte/retro
11 pagine/minuto (formato A4/Normale)
12 pagine/minuto (formato Letter/Normale)
Quando si stampano più copie della stessa pagina
Formati carta
-
Cassetto
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive,
B5 (ISO), Envelope C5, 16K, altri da 148 × 210 a 216 × 356 mm
La stampa fronte/retro è disponibile solo per i formati A4,
Letter o Legal.
-
Vassoio bypass
A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement,
Executive, A6, B6, B5 (ISO), Envelope C5, Envelope #10,
Envelope #9, Envelope #6, Envelope Monarch, Envelope DL,
16K, altri da 70 × 148 a 216 × 356 mm
Tipi di carta
-
Cassetto
Carta normale, carta riciclata, carta spessa da 60 a 105 g/m2
-
Vassoio bypass
Carta normale, carta riciclata, carta spessa da 60 a 163 g/m2
Sono supportati lucidi, etichette retro adesive, buste e cartoline
Capacità alimentazione fogli
-
Cassetto
250 fogli
-
Vassoio bypass
50 fogli
Capacità vassoio di uscita
250 fogli (80g/m2), 200 fogli (stampa fronte/retro)
Tempo di riscaldamento (23°C, Dall'accensione: massimo 15 secondi; dalla modalità Riposo:
60% UR)
massimo 10 secondi
Prima stampa
Massimo 10 secondi
Risoluzione
Modalità Fast 1200
600 dpi (verticali e orizzontali) con KIR (Kyocera Image
Refinement)
Risparmio toner
Modo EcoPrint
Ciclo di funzionamento mensile Media: 2.000 pagine, Massimo: 20.000 pagine
Controller
GUIDA ALLE FUNZIONI
PowerPC 405 da 266 MHz
35
Specifiche
Elemento
Descrizione
Memoria
-
Standard
32 MB
-
Massimo
288 MB
Interfacce
- Parallela
1 (IEEE 1284)
-
USB
1 (Full-Speed USB)
-
Opzionale
IB-11: scheda di interfaccia seriale
IB-21E: scheda di interfaccia di rete (10BASE-T/100BASE-TX)
Ambiente operativo
-
Temperatura
da 10 a 32,5°C
-
Umidità relativa
Dal 20 all'80% di umidità relativa
-
Altitudine
2.500 m massimo
-
Illuminazione
1.500 lux massimo
Dimensioni
(L) × (A) × (P)
378 × 235 × 375 mm
Peso
Circa 10,5 kg
Rumore di funzionamento
(in base alle normative ISO
7779
[Posizione astante, livello
pressione sonora frontale])
36
Durante la stampa: LpA = 53 dB (A)
Durante la modalità standby: LpA = 28 dB (A)
Durante la modalità Riposo: estremamente basso
GUIDA ALLE FUNZIONI
Indice analitico
A
E
Alimentazione
collegamento 12
connettore del cavo 11
interruttore 11
Etichette di attenzione xii
G
B
Guida della lunghezza della carta 6
fermo 7
Busta 8
I
C
In linea 2
Inceppamento della carta 2
cassetto 23
coperchio posteriore 23
Unità duplex 24, 26
Vassoio bypass 24
vassoio di uscita 23
Interfaccia parallela
connettore 12, 13
Carta
caricamento 6
cassetto 5
grammatura 5
specifiche 5
spessore 5
Vassoio bypass 5
Cassetto 5
contrassegno triangolare 7
fermo 7
formato carta 5
guida della lunghezza della carta 6
guide della larghezza 6
Cavo della stampante 12, 13
CD-ROM 2
Connettore interfaccia parallela 12
Connettore interfaccia USB 11
Contenitore toner 15
leva di blocco A 16
leva di blocco B 16
PUSH HERE 17
sostituzione 16
K
KM-NET for Clients 2
M
Manutenzione 15
contenitore toner 15
operazioni di pulizia 15
pulizia 18
unità di sviluppo 15
Modo Riposo 2
N
D
Non in linea 2
Dimensione massima della memoria 30
DIMM 30
presa 31
O
GUIDA ALLE FUNZIONI
Opzioni 29
alimentatore carta 29
kit scheda interfaccia seriale 29
37
memoria di espansione 29
Scheda CompactFlash (CF) 29
scheda di interfaccia di rete 29
P
Pagina dello stato di servizio 3
Pagina di stato 3, 22
Pannello comandi 1
spia 2
spia dei dati 1
spia del toner 1
spia di attenzione 1
spia di pronto 1
Tasto di cancellazione 1
Tasto di spostamento 1
Precauzioni d'uso xv
Pulizia 18
dispositivo di pulizia del caricatore 19
panno non sfilacciabile 19
rullo di registrazione 19
rullo di trasferta 19
unità di sviluppo 18
R
Spostamento 3
Tasto di cancellazione 3
Tasto di spostamento 3
Tipo di carta 35
U
Unità di sviluppo 18
alloggiamento dispositivo di pulizia 19
dispositivo di pulizia del caricatore 19
filo del caricatore 15
tamburo 18
Unità duplex 26
coperchio anteriore 26
coperchio posteriore 26
USB, cavo 11
V
Vassoio bypass 5, 8
busta 8
formato carta 5
guide della larghezza della carta 8
ripiano pieghevole 8
sottocassetto 8, 9
Risoluzione dei problemi 21
inceppamento della carta 23
indicazione generale 21
qualità di stampa 22
S
Scheda CompactFlash 29, 32
Scheda di interfaccia di rete 33
Scheda di interfaccia seriale 33
Specifiche 35
Specifiche della carta 5
Spia 2
Spia dei dati 2
Spia del toner 2
Spia di attenzione 2
Spia di pronto 2
T
Tasto
Cancellazione 3
38
GUIDA ALLE FUNZIONI
E5
2006
is a trademark of Kyocera Corporation
Revisione 1.1 2006.3