We beton Your Fun

Transcript

We beton Your Fun
Breuil- ­cervinia
Valtournenche
Comune di
Valtournenche
18·19 aprile |
25·26 FUORI TUTTO
venerdì | Friday
sabato - domenica | Saturday - Sunday
aprile | April
April
Breuil-Cervinia | Via Centrale
Breuil-Cervinia
LO PEQUIEU MARTSE’
DOU BREL
C
Mercatino dell’artigianato tipico valdostano.
Traditional craft fair demonstrating local art.
06
C
09
V
10
V
30
03
01
lunedì | Monday
aprile | April
Breuil-Cervinia | ore 10 | Via centrale
Cervinia Ski Sprint
Gara di sci nordico in tecnica libera. La via centrale verrà
trasformata in una meravigliosa pista sulla quale grandi
campioni si sfideranno ad eliminazione diretta.
Possibilità per tutti di provare la pista.
Nordic ski competition along the main pedestrian street
with the champions of this sporting discipline.
It will be possible for everyone to try the track
C
C
giovedì | Thursday
aprile | April
V
17
TELE... BAILLO ME
da giovedì a domenica | from Thursday to Sunday
aprile/maggio | April/May
Breuil-Cervinia
raduno di Telemark
ai piedi del Cervino
Telemark festival at the foot of the Matterhorn.
venerdì | Friday
maggio | May
Breuil-Cervinia
8° RADUNO TROFEO MEZZESEGHE
Gara goliardica di sci alpinismo da Cervinia a Plan Maison.
Joking skialp competition from Cervinia to Plan Maison
SABATO 2 MAGGIO 2015
10.00/13.00
Telemark Clinics con i Maestri di sci.
14.00
Rendez-vous presso Rifugio Guide
del Cervino al Plateau Rosà.
15.00
Partenza derby “Telemarkissssimo”
(vedi regolamento).
16.30
Aperitivo offerto dal telemark Club 4000
presso Bar Bardoney.
20.00
Cena presso ristorante Les Skieurs d’Antan.
22.00
Premiazione “Telemarkissssimo”
22.30
in poi Festassa.
VENERDI 1 MAGGIO 2015
9.00
Partenza escursione con Guida Alpina.
10.00
Partenza escursione di gruppo a Zermatt.
10.00/13.00
Telemark Clinics con i Maestri di sci.
13.30/15.30
PIT-STOP con buvette e musica
presso Ristorante Cime Bianche Laghi.
16.00
Discesa tosta per i più tosti…
17.30
START raduno trofeo “Mezzeseghe”
(vedi programma).
30 APRILE
1/2/3 MAGGIO 2015
8.15/9.45
Campo Base Bar Bardoney
(piazzale partenza telecabina Cervinia)
Rendez-vous per accreditamenti.
Salita a Plan Maison uscita uscita stazione.
9.00/15.00
Plan Maison (uscita stazione)
Tenda per test gratuiti di materiali
da Telemark a cura di TSE.
9.30/11.30 - 11.30/13.30
Stages gratuiti di approccio al Telemark.
GIOVEDI 30 APRILE 2015
10.00/13.00
Telemark Clinics con i Maestri di sci.
13.30/15.30
PIT-STOP con buvette e musica
presso Ristorante Cime Bianche Laghi.
16.00
Discesa tosta per i più tosti…
DOMENICA 3 MAGGIO 2015
9.00/12.00
Free ski all’ombra del Cervino.
13.30/15.30
PIT-STOP con buvette e musica
presso Ristorante Cime Bianche Laghi.
16.00
Discesa tosta per i più tosti…
AU REVOIR!!!
www.telemarkclubvda.com
www.telemarksnowevents.it
A BREUIL-CERVINIA IMPIANTI APERTI ANCHE NEI WEEK-END DI MAGGIO
Festa del Telemark con gara e tanto divertimento.
Telemark festival and competition.
Per tutti i fine settimana di maggio gli impianti di Breuil-Cervinia, sulla direttrice
Cervinia/Plateau-Rosà, rimarranno aperti dando così la possibilità agli appassionati
di sciare sulla parte alta della pista del Ventina con rientro a Cime Bianche Laghi, dai
3.500 mt. del ghiacciaio (dove si potrà sciare anche sul versante svizzero) sino a mt.
2.812 della stazione di Cime Bianche.
Per gli sci alpinisti un’occasione per continuare a coltivare la propria passione
anche in primavera, con la possibilità di effettuare gite in quota con le Guide del
Cervino, mentre i non sciatori potranno approfittarne per un’escursione a 3.500
metri da cui ammirare le più belle montagne delle Alpi e visitare il museo più alto
d’Europa “Una Montagna di Lavoro”.
venerdì | Friday
aprile | April
Valtournenche | ore 21 | Sala Consigliare
LA MONTAGNA
NEI FRANCOBOLLI
BREUIL-CERVINIA’S SKI SEASON CONTINUES
THROUGHOUT MAY, OPENING WEEKENDS
The lift systems in Breuil-Cervinia will open throughout May on weekends, with the cable
cars Breuil-Cervinia/Plateau Rosà and skiing on the piste Ventina to Cime Bianche
Laghi, from the 3,500 m asl of the glacier (where it will be possible to ski also in the
Swiss ski area) down to the 2,812 m asl of Cime Bianche Laghi.
Ski touring enthusiasts can also take advantage of the lift opening for excursions at
altitude with Cervino Mountain Guides and non-skiers can take advantage of it for
an ascent at 3.500 m to admire the most beautiful mountains in the Alps and visit the
highest Europe’s museum “Una Montagna di lavoro”.
sabato | Saturday
aprile | April
Valtournenche
REINE BLANCHE
Competizione amatoriale di sci a squadre per famiglie,
amici e atleti. Divertimento garantito fino all’ultima porta!
Amateur ski race in groups, for families,
friends and for athletes. Fun is the aim of this giant race,
and fun is guaranteed to the last gate! MOSTRE E MUSEI
Luglio / Juillet / July 2014
Giugno / Juin / June 2015
Breuil-Cervinia - Sede Società Guide del Cervino
Tutti i giorni 9.30/11.30 - 15/18
venerdì | Friday
la conquista italiana del K2
aprile | April
THE ITALIAN K2 CONQUEST
Valtournenche | ore 21 | Sala Consigliare
PARDES FALASTIN
LA CONQUISTA ITALIANA DEL K2
LA CONQUÊTE ITALIENNE DU K2
THE ITALIAN K2 CONQUEST
Omaggio a / A tribute to
ACHILLE COMPAGNONI
Presentazione del Volume di Marinella Peyracchia, la storia
dell’incontro tra due uomini assai diversi per cultura, identità e
posizione sociale che vivono a Gerusalemme e che devono fare
i conti con la realtà dolorosa del conflitto tra Israele e Palestina.
Omaggio a / Hommage à / A tribute to
CERVINO
The
Matterhorn Маттерхорн
ACHILLE
COMPAGNONI
une conquête toujours à la une
150 ans d’alpinisme, art et culture
Mostra allestita nelle vie del centro di Breuil-Cervinia
Exhibition staged in Cervinia centre.
CERVINO, UNA CONQUISTA
SEMPRE ATTUALE
Chiaramello | visualdesigner.it
V
Alla ricerca dell’occasione a prezzi promozionali
nei negozi del paese.
Looking for sale in the shops of the village.
Valtournenche
Presentazione del volume di Enea Fiorentini,
per gli appassionati di collezionismo e non solo.
11
| 04 | 2015
| 05 | 2015
design: Ideographia / Atelier Balan - Aosta
C
dal /from 03
al/to 30
CLUB 4000
03
03
150 anni di alpinismo, arte e cultura
an ever timely conquest
150 years of alpinism, art and culture
CERVINO
1860
MUSEO DELLE GUIDE DEL CERVINO
Via Circonvallazione, 2
Breuil-Cervinia (Aosta)
Telefono 0166 948169
ORGANIZZAZIONE E REALIZZAZIONE
DELLA MOSTRA / ORGANISATION ET RÉALISATION
DE L’EXPOSITION / ORGANISATION
OF THE EXHIBITION
ORARI MOSTRA / HORAIRES
OPENING HOURS
9.30- 11.30 e 15-18
CURATELA / COMMISSAIRES / CURATORSHIP
Alessandro Gogna e Alessandra Raggio
una conquista sempre attuale
150www.guidedelcervino.com
anni di alpinismo, arte e cultura
Jean-Antoine
Carrel
IN COLLABORAZIONE CON
AVEC
LA
COLLABORATION DE
I nato
inValtournenche nel 1829, cresce facendo il pastore e il conIN
COLLABORATION
WITH ama arrampicarsi sulle montadino.
cacciatore e gran camminatore,
tagne. a trent’anni è
chiamatoCompagnoni,
il bersagliere per laBreuil-Cervinia
sua partecipazione
Associazione
Achille
INGRESSO / TARIFS / TICKETS
adulti 3 euro
bambini 1,50 euro
alle Guerre di indipendenza; è l’unico uomo della valle che creda nella
possibilità di scalare il cervino. dopo il 1860 condivide più volte l’avventura con l’inglese edward Whymper, cliente e concorrente d’oltre
nell’estateAchille
del 1865
è convinto
da quintino sella e dal suo
Achille Compagnoni sotto il Campo 9, Spedizione al K2, Karakorum (Pakistan), 1954 / manica.
Archivio Associazione
Compagnoni,
Breuil-Cervinia
inviato felice Giordano a tentare in segreto la scalata partendo dal
breuil, per l’italia, ma viene preceduto da Whymper sul versante svizzero. raggiunge finalmente la cima il 17 luglio 1865, tre giorni dopo il
rivale. in seguito segue Whymper sulle ande (1879-1880) e sale cime
inviolate, ma resta l’uomo del cervino. nell’agosto del 1890 scala per
l’ennesima volta la montagna con leone sinigaglia e il portatore Gorret, ma vengono sorpresi dalla bufera. con una difficile discesa carrel
riesce a riportare il clente ai piedi del cervino, poi si stende a terra e
muore dopo aver pronunciato le ultime parole: «non è niente...».
locandina cervinia_rev AR.indd 1
THE MATTERHORN,
AN EVER TIMELY CONQUEST
вечный объект для покорения
150 лет альпинизму, искусству и культуре
28/07/14 21:54
F
Il est né à Valtournenche, en 1829, et il grandit en faisant le berger
et le paysan. Il était un chasseur et un grand marcheur et aimait escalader
les montagnes. Il participa aux guerres d’indépendance d’Italie et donc il fut
nommé le Bersagliere. Il est le seul qui considère possible l’escalade du Cervin.
À partir du 1860, il partage son aventure avec l’anglais EdwardWhymper qui
était son client et son concurrent. Pendant l’été 1860, il va être convaincu par
Quintino Sella et son envoyé Felice Giordano à essayer en secret l’ascension
en partant du Breuil, du côté italien, mais il est dépassé par Whymper qui
l’escalade par le versant suisse. Il rejoint le sommet le 17 juillet 1865, trois
jours après son concurrent. Par la suite, il va avec Whymper sur les Andes
(1879-1880) et escalade des sommets inviolés, mais il reste surtout l’homme
duECervin. Au mois d’aout du 1890, il escalade pour l’énième fois la montagne avec Leone Sinigaglia et le porteur Gorret, mais ils sont surpris par une
tempête. Il arrive à reconduire son client au pied du Cervin par une descente
très difficile, après laquelle il s’allonge par terre et il meurt en prononçant ces
mots : « Ce n’est rien… ».
150 years of alpinism, art and culture
E Born in Valtournenche in 1829, he grew up working as a shepherd and a farmer. Hunter and outstanding walker, he liked to climb the
mountains. At the age of thirty he received the nickname of Bersagliere
(“Marksman”) for he took part into the First Italian War of Indipendence; he was the only man of his valley who believed in the possibility to
climb
R the Matterhorn. After 1860 he tries several times with the Englishman Edward Whymper, a customer and a competitor at the same time.
In summer 1865 Quintino Sella and Felice Giordano convinced him to
try the ascent secretely starting from the Breuil, for Italy, but Whymper
reached the summit before them, from the Swiss side. He finally reached
the summit himself on July 17th 1865, three days after his rival. He followed Whymper on the Andes (1879-1880) on unclimbed peaks, always
remaining the man of the Matterhorn. In August 1890 he did the ascent
for the umpteenth time with Leone Sinigaglia and the bearer Gorret, but
they were surprised by a storm. With many difficulties, Carrel succeeded
to bring his client at the foot of the Matterhorn, then he lay down on the
ground where he died soon after while saying his last words:“I’m alright...”.
Grandi eventi 2015 | great events 2015
25
29
aprile | April
maggio | May
GIRO D’ITALIA
TROFEO MEZZALAMA
MEZZALAMA TROPHY
11-19
R Родился в Вальтурнанш (Valtournenche) в 1829 году, с измальства был пастухом и земледельцем. Увлекался охотой, горными
прогулками и скалолазанием. В тридцать лет получил звание берсальера за участие в войне за независимость; это единственный человек в Валле д’Аоста, который на тот момент верил в возможность покорить Маттерхорн. С 1860 года предпринял несколько
попыток восхождения на вершину вместе с англичанином Эдуардом Уимпером (Edward Whymper), клиентом и конкуррентом по ту
сторону Ла-Манша. Летом 1865 года, убежденный Квинто Стелла (Quintino Sella) и его представителем Феличе Джордано (Felice
Giordano) тайно предпринять попытку восхождения на вершину с
итальянской стороны, Бреула (Breuil), оказывается опереженным
Уимпером со стороны Швейцарии. Достигает вершины уже 17
июля 1865 года спустя три дня после своего соперника. В последующие годы следует за Уимпером по Андам (Ande), поднимаясь на
непокоренные вершины (1879-1880 годы), но всегда остается человеком Маттерхорна. В августе 1890 года при очередном поднятии
на вершину родной горы, на этот раз с клиентом Леоне Синигалья
(Leone Sinigaglia) и помощником Горрэ (Gorret), оказывается застигнутым бурей. Каррель, совершив тяжелейший спуск, доставляет клиента к подножию Маттерхорна, затем ложится на землю
и умирает, произнеся последние слова: “Ничего страшного...”.
luglio | July
CERVINO 150
MATTERHORN 150
comune
di Valtournenche
commune
de Valtournenche
www.cervinia.it
www.comune.valtournenche.ao.it
www.lovevda.it
ritiro
lido per il
Buono va ova di gioco
di una pr l valore di:
de
gratuita
TE BUONO
IL PRESEN
GRATUITO
È VALIDO
10
€
FINO AL
2015
30/06/
Office du Tourisme
Valtournenche +39 0166 92029 | Breuil-Cervinia +39 0166 949136
We bet on Your Fun
Ask the voucher to your Hotel and start to play!
If you win, you gain all!
If you lose, you don’t spend anything

Documenti analoghi

Highest Emotions

Highest Emotions 10 artwork under the Matterhorn

Dettagli

Highest Emotions

Highest Emotions di Mauro Maquignaz. An unusual journey through the images of Mauro Maquignaz.

Dettagli

Breuil- cervinia Valtournenche

Breuil- cervinia Valtournenche Cervino è anche tradizione e grandi eventi sportivi Cervino is also tradition and great sporting events

Dettagli

SPRING CAMP 2014 Cervinia

SPRING CAMP 2014 Cervinia H. 10,00 – 13,00 Telemark Basic con i Maestri. H. 10,00 – 13,0 Telemark Clinics con gli struttori Nazionali Ore 13,30 - 15,30 PIT-STOP con buvette e musica presso Ristorante Cime Bianche Laghi. Ore...

Dettagli

Le eccellenze del comprensorio di Breuil

Le eccellenze del comprensorio di Breuil due nazioni, Italia e Svizzera, sullo sfondo del Cervino (4.478 m) fino ai 3.883 m del Piccolo Cervino, collegato alle piste di Valtournenche (1.524 m) e di Zermatt (1.620 m) per un totale di 350 c...

Dettagli

brEuil-cErvinia VALtournEnchE

brEuil-cErvinia VALtournEnchE Discover edible grasses. Enjoy an educational stroll in the company of expert Mauro Vaglio. Finish off with a snack at Antico Forno Flamini. Book in advance at 0166 949071

Dettagli

Cervinia Icons

Cervinia Icons impermeabili, pantaloni lunghi da montagna, giacca a vento, pile, riserva di acqua e cibo. Persone per gruppo: 2* Il prezzo comprende: • accompagnamento della Guida; • materiale alpinistico (corda ...

Dettagli