CS 578 - Lipinski Telekom
Transcript
CS 578 - Lipinski Telekom
BA_CS578_Titel 04.12.2000 15:56 Uhr Seite 1 CS 578 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Manual de manejo Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing CS578 Übersicht Mobilteil und Basisstation Overview mobile unit and base station Vue du mobile et de la base Vista móvil DECT y estación base Vista unità portatile e stazione base Overzicht telefoon en basisstation 12 11 1 10 2 9 13 3 8 7 4 14 6 5 21 15 16 20 19 18 17 2 CS578 D GB F E I NL 1 Display Display Visuel d’affichage Visualizador Display Display 2 Taste “Hörer” ”Handset” key Touche ”combiné” Tecla ”Receptor” Tasto ”Ricevitore” Toets ”Hoorn” 3 Taste “Intern” ”Internal” key Touche ”interne” Tecla ”Interno” Tasto ”Interno” Toets ”Intern” 4 Taste “Stern” ”Star” key Touche ”astérisque” Tecla “Asterisco” Tasto ”Asterisco” Toets ”Ster” 5 Mikrofon Microphone Microphone Micrófono Microfono Microfoon 6 Taste “Raute” ”Hash” key Touche ”dièse” Tecla “Almohadilla” Tasto ”Losanga” Toets ”Hekje” 7 Zifferntasten Number keys Touches numériques Teclas numéricas Tasti numerici Cijfertoetsen 8 Taste “Home” ”Home” key Touche ”Home” Tecla ”Home” Tasto ”Home” Toets ”Home” 9 Taste “R” ”R” key Touche ”R” Tecla ”R” Tasto ”R” Toets ”R” 10 Taste “Wahlwiederholung” ”Redial” key Taste “Löschen” ”Clear” key Tecla “Repetición de marcación” Tecla ”Borrar” Tasto ”Ripetizione” 11 Touche ”répétition d’appel” Touche ”effacer” Toets ”kiesherhaling” Toets ”Wissen” 12 Auswahltasten Select. keys Touches de sélection Teclas de selección Tasti di selezione Kiestoetsen 13 abnehmbarer Trageclip Removable carry clip Clip de transport amovible Akkufach Bat. comp. Compartim. accus Clip di trasporto smontabile Vano accumulatori afneembare draagclip 14 15 Netzstecker Mains plug Fiche secteur Spina di rete Netstekker 16 Telefonanschuss Telephone plug Connecteur téléphonique Clip desmon– table de transporte Compartimiento de acumuladores Enchufe de conexión a la red Conexión a la red telefónica Connettore del telefono Telefoon–aan sluiting 17 Taste Paging Paging key Tecla Busca Tasto ricerca unità Toets paging 18 Leuchtdiode “Gespräch” “Calling” LED Touche Recherche de personne Diode “en communication” LED “Con– versación” Diodo luminoso “Chiamata in corso” LED ”Gesprek” 19 Leuchtdiode “In Betrieb” “In operation” LED Diode “en service” LED “En servicio” LED ”In bedrijf” 20 Leuchtdiode “Laden” ”Charge” LED Diode ”Charge” LED “Cargar” 21 Antenne Antenna Antenne Antena Diodo luminoso “In funzione” Diodo luminoso ”Ricaricare” Antenna Tasto ”Cancella” Accuvak LED ”Laden” Antenne 3 D Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . 6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Das Display hilft Ihnen bei der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Grundregeln für die Bedienung . . . 10 Einstellungen durch Geheimnummern schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funktionen / Leistungsmerkmale nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Einstellungen Mobilteil ändern . . . . 16 Grundeinstellungen der Basis ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PIN-Nummern einstellen und abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 An- und Abmeldeprozeduren . . . . . 21 Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . 23 Betrieb mit mehreren Basisstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Betrieb an dem DEC-Modul der Integral1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Weitere Informationen . . . . . . . . . . . 27 Wenn Sie nicht mehr weiter wissen... 28 GB Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . 31 The display helps you with operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Basic rules of operation . . . . . . . . . 34 Protecting settings with code numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Using functions / features . . . . . . . . 38 Changing mobile unit settings . . . . 40 Changing basic settings on the base station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Setting and switching off PINs . . . . 44 Logon and logoff procedures . . . . . 45 Special functions . . . . . . . . . . . . . . . 47 Operation with several base stations 48 Operation on the DEC-module of the Integral 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Further information . . . . . . . . . . . . . 51 If you have problems ... . . . . . . . . . 52 F Conseils importants . . . . . . . . . . . . . 54 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 55 L’afficheur vous facilite l’utilisation 57 Règles générales d’utilisation . . . . 58 Protection des paramètres par des codes secrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Téléphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Utilisation des fonctions / fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Modification des paramètres du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Modification des paramètres généraux de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4 Définition et désactivation des codes PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Procédure de déclaration et de radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . 71 Utilisation sur plusieurs bases . . . . 72 Utilisation sur le module DEC d’Integral1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Informations complémentaires . . . 75 Si vous êtes confronté(e) à un problème ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 E Advertencias importantes . . . . . . . . 78 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . 79 El display le ayuda en el manejo . . 81 Reglas básicas para el manejo . . . 82 Proteger los ajustes mediante números secretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Usar funciones / prestaciones . . . . 86 Modificar ajustes del móvil DECT . 88 Modificar ajustes básicos de la base 89 Ajustar y desactivar números PIN . 92 Procedimientos de login y logout . 93 Funciones especiales . . . . . . . . . . . 95 Funcionamiento con varias bases de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Con módulo DEC de Integral1 . . . . 96 Otras informaciones . . . . . . . . . . . . 99 Si ya no sabe cómo seguir ... . . . . 100 I Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . 102 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . 103 Il display facilita l’uso dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Regole di base per l’uso dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Protezione delle impostazioni mediante l’uso di codici segreti . . . . . . . . . . . . 107 Esecuzione di chiamate telefoniche 108 Utilizzo delle funzioni . . . . . . . . . . . 110 Modifica delle impostazioni sull’unità portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base . . . . . . . . . . . . . 113 Impostazione e disattivazione dei codici PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Procedure di abilitazione e disabilitazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . 119 Funzionamento contemporaneo di diverse stazioni base . . . . . . . . . . . . . 120 Abilitazione sul modulo DEC di Integral1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . 123 Per saperne di più... . . . . . . . . . . . . 124 NL Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . 126 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Het display helpt u bij de bediening 129 Basisregels voor de bediening . . . 130 Instellingen m.b.v. geheime nummers beveiligen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Functies/uitvoeringskenmerken gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Instellingen telefoon wijzigen . . . . . 136 Basisinstellingen van het basisstation wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 PIN-codes instellen en uitschakelen 140 Aan- en afmeldingsprocedures . . . 141 Speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . 143 Gebruik met meerdere basisstations 144 Gebruik via de DEC-module van de Integral1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Overige informatie . . . . . . . . . . . . . . 147 Problemen opsporen en verhelpen ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 5 Wichtige Hinweise Lesen Sie die Hinweise gut durch, und halten Sie sich an die gegebenen Empfehlungen. Sie bewahren Ihr Gerät vor Schaden und verlängern seine Lebensdauer. Wo Sie Ihr Mobilteil nicht benutzen sollten – Schützen Sie Ihr Mobilteil vor Feuchtigkeit. Lassen Sie es nicht z. B. bei Regen im Freien liegen. Das Mobilteil kann hierdurch ernsthaft beschädigt werden. – Benutzen Sie Ihr Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. Wenn Sie ein Hörgerät tragen – Funksignale Ihres Telefons können die Funktion Ihres Hörgeräts stören und einen unangenehmen Brummton verursachen. Welche Akkus Sie verwenden dürfen – Verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus! Setzen Sie niemals Batterien ein! Ihr Mobilteil kann sonst beim Einlegen in die Basisstation zerstört werden und unter Umständen sogar explodieren! – Verwenden Sie für den Betrieb Ihres Mobilteils nur die folgenden Akkus: 3 Stück Varta NiCd Akkumulator, 750 mAh, 751 RS Tenovis übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung anderer Akkutypen oder nicht wiederaufladbarer Batterien entstehen. – Entsorgen Sie verbrauchte oder defekte Akkus bei den entsprechenden Sammelstellen. Wenn Ihr Gerät ungewöhnlich oder überhaupt nicht mehr reagiert – Eventuell sind Fremdeinwirkungen auf dem Funkempfang die Ursache. Setzen Sie Ihr Gerät dann einfach in den Grundzustand zurück: Nehmen Sie die Akkus aus dem Mobilteil und setzen Sie diese wieder richtig ein. Trennen Sie die Basisstation vom Netz und verbinden Sie sie wieder. Falls erforderlich melden Sie Ihr Mobilteil wieder an Ihrer Basisstation an. Lieferumfang Bitte kontrollieren Sie sofort nach dem Auspacken des CS578, ob Sie alle Teile geliefert bekommen haben. – 1 Basisstation – 1 Mobilteil mit montiertem Trageclip – 3 Akkus – 1 Blindteil als Alternative zum Trageclip – 1 Bedienungsanleitung – 1 Telefonkabel – 1 Steckernetzteil mit Netzteilkabel 6 Inbetriebnahme Anschluss an die Integral1 Ihr DECT-Telefon CS578 ist vorbereitet für den Einsatz an der Tenovis TK-Anlage Integral1. Für den Anschluss haben Sie zwei Möglichkeiten: – Sie verbinden die Basisstation mit einem analogen Anschlusspunkt der Integral1, z. B. an den Modulen S1A oder M2A. – Wenn Sie ein DEC-Modul gesteckt haben: Sie melden Ihr Mobilteil als Teilnehmer an der integrierten Systemlösung der Integral1 an (→ S. 24). Hinweise: Ihr DECT-Telefon ist aufgrund einiger Leistungsmerkmale (z. B. Intercom und Weiterverbinden) bereits selbst eine kleine Telefonanlage. Bitte beachten Sie deshalb beim Anschluss an die Integral1 (oder eine andere Telefonanlage), dass die in dieser Bedienungsanleitung als „intern“ beschriebenen Funktionen ausschließlich Abläufe innerhalb des DECT-Systems bezeichnen. Funktionen, die auch die vorgeschaltete Telefonanlage betreffen (z.B. Rückfrage bei einem anderen Teilnehmer dieser Anlage), sind wie Amtsgespräche „extern“ und erfordern ggf. zusätzliche Bedienschritte. Bitte informieren Sie sich hierüber auch in der Bedienungsanleitung zu dieser Telefonanlage. Anschluss an das öffentliche Telefonnetz Sie können Ihr Telefon auch an einem Hauptanschluss betreiben. Hierzu benötigen Sie einen entsprechenden Adapter für das Telefonkabel oder ein Telefonkabel mit einem für den Hauptanschluss geeigneten Stecker. Bitte erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler. Basisstation aufstellen Stellen Sie die Basisstation wie folgt auf: – auf einer ebenen Fläche – möglichst entfernt von medizinischen und elektronischen Geräten, wie z.B. HiFiAnlagen, Satelliten-Empfangsanlagen, Bürogeräten oder anderen Telefonen – möglichst entfernt von einem Anrufbeantworter – direkte Nähe kann die Aufzeichnungsqualität durch Brummen beeinträchtigen – nicht in feuchten Räumen wie Bad oder Waschküche und geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung – nicht in Mauernischen, hinter Metallflächen oder Betonwänden Netzteil anschließen: Hinweis: Netzteilkabel und Telefonkabel nicht vertauschen! Ihr Telefon funktioniert sonst nicht, und bei Gewitter könnte es beschädigt werden. – Symbol – Kabel des Netzteils auf der Rückseite der Basisstation einstecken ( auf der Unterseite der Basisstation) – Steckernetzteil in die Steckdose stecken. 7 Grundeinstellungen der Basis ändern Fortsetzung Telefonkabel anschließen: Verwenden Sie nur das original Tenovis Telefonkabel. Andere Anschlußkabel können eine andere Steckerbelegung haben. Benötigen Sie ein Ersatzkabel, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Fachhändler. – Western-Stecker auf der Rückseite der Basisstation einstecken ( – Symbol auf der Unterseite der Basisstation) – Telefonstecker an einen Telefonanschluss einstecken (z. B. einen analogen Anschusspunkt der Integral1). Ihre Basisstation ist jetzt fertig angeschlossen. Hinweis: Wenn Sie Ihr Mobilteil am DEC-Modul der Integral1 anmelden möchten, dürfen Sie das Telefonkabel nicht anschließen! Mobilteil betriebsbereit machen – Setzen Sie die Akkus in das Akkufach an der Geräteunterseite ein. Achten Sie auf die richtige Polung. – Vor der ersten Inbetriebnahme sollten die Akkus durchgehend für mindestens 18 Stunden geladen werden. Legen Sie dazu das Mobilteil in die Basisstation. – Sobald der Ladekontakt zwischen Mobilteil und Basis besteht, hören Sie zwei Bestätigungstöne. – Während des Aufladens werden die Akkus warm. Dies ist normal. – Neue Akkuzellen erreichen ihre volle Kapazität in der Regel erst nach einigen Tagen normalen Gebrauchs. – Später sollten sich die Akkus auch ruhig einmal ganz entladen, bevor Sie sie wieder aufladen. Das kann die Lebensdauer verlängern. Laden Sie z. B. die Akkus nur über Nacht auf und legen das Mobilteil tagsüber nicht auf der Basisstation ab. – Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, z. B. im Urlaub, schalten Sie in den Sleep-Zustand. In diesem Zustand wird sehr wenig Strom verbraucht. Mobilteil einschalten Drücken Sie die Taste „Raute“, bis Sie einen Quittungston hören. Ihr Mobilteil ist jetzt eingeschaltet und betriebsbereit. 8 Das Display hilft Ihnen bei der Bedienung Unterschiedliche Texte und Symbole im Display helfen Ihnen bei der Bedienung. Außerdem werden hier Informationen zum Zustand Ihres Telefons angezeigt. Anzeige im Grundzustand Sie können telefonieren und angerufen werden. Funksymbol 1 Internnummer Ihres Mobilteils Akkuanzeige Anzeige des Akkuzustands Anzeige Sprechzeit Stand-by 8–12 Std. 80–160 Std. länger als 4 Std. länger als 40 Std. länger als 30 min. länger als 5 Std. länger als 5 min. länger als 5 min. wenige Sekunden „Gerät laden“ Wenn Ihre Akkus fast leer sind, hören Sie einen „Akkuwarnton“. Wenn Sie die Akkus ausgewechselt haben, erscheint zunächst immer ein „leerer Akku“. Dies gilt auch, wenn Sie einen vollen Akku einsetzen. Eine korrekte Anzeige erhalten Sie nach dem ersten Volladen. Anzeige des Funkkontakts zur Basisstation Das Symbol zeigt, daß Ihr Mobilteil mit einer Basisstation verbunden ist. Symbol blinkt: Das Mobilteil befindet sich in Reichweite einer Basisstation, ist dort aber nicht angemeldet (Mobilteil anmelden → S. 21). Symbol ganz aus: Keine Basisstation erreichbar, das Netzteil ist nicht eingesteckt oder hat keinen Strom. Wenn der Funkkontakt zu Ihrer Basis abzureißen droht, hören Sie einen „Reichweitenwarnton“. 9 Grundregeln für die Bedienung Wenn Sie die unten stehenden einfachen Regeln beachten, werden Sie schnell mit der Bedienung Ihres Telefons vertraut werden. Wie die Funktionen im Mobilteil angeordnet sind Ihr Telefon hat viele Funktionen (Menüpunkte), A3 die Sie nicht direkt sehen können. Sie stehen A2 VoL _1 _ untereinander in einer durchnummerierten Liste. A1 1 _ 01 01805221491_ 02 01805221490_ ... Über dem Grundzustand stehen die Menüpunkte A1 – A4. Das Display zeigt den Menüpunkt, den Sie ausgewählt haben (hier den Grundzustand). Unter dem Grundzustand stehen die Menüpunkte 01 – 38. Funktionen auswählen z. B. 1 0 Blättern Sie mit den Auswahltasten nach oben oder nach unten durch die einzelnen Menüpunkte. Um von jeder beliebigen Stelle aus in den Grundzustand zu „springen“, drücken Sie die „Home“-Taste. Schnellanwahl Geben Sie im Grundzustand die Nummer des Menüpunktes ein, zu dem Sie springen wollen. Blättern Sie mit der Auswahltaste einmal nach unten. Die gewünschte Funktion wird im Display angezeigt, ggf. mit aktueller Einstellung. Nummern eingeben z. B. 1 2 3 C Um eine Rufnummer einzugeben, drücken Sie die gewünschten Zifferntasten. Falls Sie sich vertippen, drücken Sie die Taste „Löschen“ kurz. Die jeweils letzte Ziffer im Display wird gelöscht. Eingaben speichern Jede Nummer, die Sie im Display sehen, wird automatisch gespeichert, wenn Sie eine der Auswahltasten oder die Taste „Home“ betätigen. Eingaben abbrechen, ohne zu speichern Int 10 oder Drücken Sie die Taste „Intern“ oder „Hörer“. Einstellungen durch Geheimnummern schützen Sie können verhindern, daß Unbefugte Grundeinstellungen Ihres Telefons ändern. Dazu können Sie den Zugang zu den entsprechenden Menüpunkten mit zwei Geheimnummern (PIN-Nummern) sperren. – Für das Mobilteil z. B. Klingellautstärke und Quicktalk. – Für die Basisstation z. B. Wahlsperren. Im Lieferzustand sind beide Geheimnummern (PIN) mit „0000“ festgelegt. Alle Menüpunkte können Sie und jeder andere Nutzer von jedem Mobilteil mit dieser PIN anwählen. Merken Sie sich Ihre Geheimnummern gut und schreiben Sie sie gegebenenfalls auf. Vergessene Geheimnummern können nicht wieder herausgefunden werden! Das Gerät muß ausgetauscht werden! Geheimnummer für Ihr Mobilteil Die Mobilteileinstellungen, wie z. B. Klingellautstärke und Quicktalk, betreffen nur das entsprechende Mobilteil. Diese besonderen Einstellungen und Funktionen werden mit einer Geheimnummer (Mobilteil-PIN) geschützt (Menüpunkte 11–20). – Die Mobilteil-PIN wird jedesmal abgefragt, bevor Sie zu den geschützten Menüpunkten blättern können. – Jedes Mobilteil kann eine andere Mobilteil-PIN besitzen. Geheimnummer für Ihre Basisstation Die Basiseinstellungen, wie z. B. Wahlsperren, betreffen alle angemeldeten Mobilteile. Diese besonderen Einstellungen und Funktionen werden mit einer zweiten Geheimnummer (Base-PIN) geschützt (Menüpunkte 21–38). Die Base-PIN wird auch abgefragt, wenn ein Mobilteil an Ihre Basis anmeldet wird. Damit wird verhindert, das fremde Mobilteile über Ihre Basis und auf Ihre Kosten telefonieren. – Die Base-PIN wird jedesmal abgefragt, bevor Sie zu den geschützten Menüpunkten blättern können. – Diese Geheimnummer sollte nur ein Hauptverantwortlicher kennen, damit nicht jeder diese Einstellungen ändern kann. – Die Base-PIN gilt stets für alle angemeldeten Mobilteile. 11 Telefonieren Anrufe annehmen Oder bei „Quick Talk” (→ S.16) „Hörer“-Taste drücken telefonieren Gespräch beenden Mobilteil aus Basis nehmen telefonieren Gespräch beenden Jemanden anrufen z. B. z. B. 1 2 2 Wahl wiederholen (Die letzten 5 Rufnummern sind gespeichert) Hinweise: telefonieren Gespräch beenden 3 Rufnummer wählen Hinweise: 3 Rufnummer wählen „Hörer“-Taste drücken Oder bei Komfortwahl 1 „Hörer“-Ta- telefonieren Gespräch ste drücken beenden Für Interngespräche innerhalb des DECT-Systems drücken Sie zum Wählen die Taste „Intern“ statt der Taste „Hörer“. ÔÔ „Hörer“-Taste drücken. Rufnummer wird automatisch gewählt „Wahlwiederholung“-Taste drücken (ggf. mehrfach) In der Wahlwiederholung werden 20 Ziffern gespeichert, angezeigt im Display werden aber immer nur die letzten 12 Ziffern. Wird das Mobilteil auf „Sleep“ geschaltet, wird der WWSpeicher gelöscht. Kurzwahlnummer speichern z. B. zu einem Menüpunkt zwischen 01 und 10 blättern Hinweise: 12 1 2 3 Rufnummer eingeben Einstellung speichern Rufnummern mit mehr als 12 Ziffern werden nur verkürzt dargestellt. Grundeinstellungen der Basis ändern Fortsetzung Kurzwahlnummer wählen ausgewählte Rufnummer wird automatisch gewählt zu einem Menüpunkt zwischen 01 und 10 blättern Hinweise: Sie können die Nummer des Kurzwahlziels auch direkt eingeben und einmal nach unten blättern. Rückfrage im DECT-System Int telefonieren Hinweise: Internnummer wählen Int kurz: zwischen Gesprächen wechseln; lang: Rückfrage beenden Rückfrage ist bei einem Interngespräch im DECT-System nicht möglich. Rückfrage in einer vorgeschalteten Integral1 R telefonieren Hinweise: 4 z. B. 0 ... 9 Taste „R“ drücken Rufnummer der Nebenstelle wählen Int kurz: zwischen Gesprächen wechseln; lang: Rückfrage beenden Im Wahlverfahren IWV ist keine Rückfrage möglich, die Signaltaste „R“ ist ohne Funktion. Im Wahlverfahren MFV muss die Signaltaste auf „kurzen Flash“ eingestellt sein. Anklopfen Interngespräch: Anklopfton Externgespräch Hinweise: kurz Int kurz Int kurz: Extern übernehmen oder Extern überggf. zu Intern nehmen und Inzurück und tern beenden ggf. Makeln Zum 1. Gespräch zurück: Taste „Intern“ kurz drücken. Anschließend kann zwischen beiden Gesprächen hin- und hergeschaltet werden. Externanruf übernehmen, Interngespräch beenden: Taste „Hörer“ drücken. Externgespräch beenden, zum Interngespräch zurückkehren: Taste „Intern“ für mindestens eine Sekunde drücken, um die Externleitung wieder für neue Anrufe frei zu machen. 13 Funktionen / Leistungsmerkmale nutzen Tastatursperre ein- / ausschalten lang # Taste „Raute“ drücken, bis Quittungston erklingt „Sleep-Modus“ lang ein- / ausschalten zum Menüpunkt A4 „Sleep“ blättern Hinweise: Babyruf einstellen und nutzen z. B. 1 14 Sperre ausschalten: Taste „Raute“ drükken bis Quittungston erklingt. # lang # Sleep-Modus ausschalten: Taste „Raute“ bis Quittungston drücken. 2 3 lang lang # Taste „Raute“ bis Quittungston drücken. # Babyruf ausschalten: Taste „Raute“ bis Quittungston drücken. Die Babyrufnummer wird gewählt, wenn das Mobilteil aus der Basisstation genommen und eine beliebige Taste gedrückt wird. Werden 2 Tasten gleichzeitig oder kurz nacheinander gedrückt, wird der Babyruf nicht ausgelöst. Wird die Stromzufuhr des Mobilteils unterbrochen, wird ein aktiver Babyruf gelöscht. telefonieren Hinweise: Displayanzeige als Aktivierungsbestätigung. # Wird das Mobilteil im Sleep-Modus in die Basis- oder Ladestation gelegt, schaltet es sich nach ca. 3 Minuten automatisch ein. Mikrofon vorübergehend abschalten Vorübergehend auf Tonwahl (MFV) schalten lang Taste „Raute“ bis Quittungston drücken. Anrufe werden nur an der Basis signalisiert. Ziel-Rufnummer eingeben Hinweise: ––– zum Menüpunkt A1 „Stumm“ blättern 0 telefonieren zum Menüpunkt A3 „DTMF“ blättern. Mikrofon einschalten: in den Grundzustand zurückblättern ... # Die Tastendrücke 0..9, Stern und Raute werden als Tonsignale gesendet zurücksetzen Anrufbeantworter abfragen / Telebanking: Tonsignale sollten grundsätzlich nur unter Menüpunkt A3 gesendet werden, auch bei Grundeinstellung DTMF. Damit wird verhindert, dass Tastendrücke (z. B. Geheimzahl) in der Wahlwiederholung gespeichert werden. Grundeinstellungen der Basis ändern Fortsetzung Paging (Mobilteile wiederfinden) Paging-Taste der Basis einmal drücken Hinweise: alle angemeldeten Mobilteile klingeln (Ausnahme: SleepModus ist aktiv) Pagingruf ausschalten: PagingTaste der Basis erneut drücken Der Pagingruf kann auch am einem Mobilteil abgestellt werden: Taste „Hörer“ zweimal drücken. Das Klingeln an allen Mobilteilen hört auf. Lauthören an der Basisstation Externgespräch Hinweise: Lauthören einschalten: Paging-Taste der Basisstation drücken Lauthören ausschalten: Paging-Taste der Basisstation erneut drücken Interngespräche können nicht laut mitgehört werden. 15 Einstellungen Mobilteil ändern Hörer-Lautstärke 1 ... Lautstärke einstellen: 1 = leise / 3 = laut zum Menüpunkt A2 „Lautstärke“ blättern Klingellautstärke Mobilteil einstellen 1 ... zum Menüpunkt 11 „Klingellautstärke“ blättern 1 ... zum Menüpunkt 12 „Klang“ blättern Tastenton ein- und ausschalten zum Menüpunkt 13 „Tastenton“ blättern Quicktalk ein- und ausschalten Hinweise: 16 Einstellung speichern 1 Tastenton ausschalten (= 0) oder einschalten (= 1) 0 ... zum Menüpunkt 14 „Quicktalk“ blättern Mobilteil Einstellungen in Grundzustand zurücksetzen (Reset) oder Einstellung speichern 9 Klingelmelodie auswählen 0 Einstellung speichern 3 Lautstärke einstellen: 1 = leise / 3 = laut Klingelmelodie Mobilteil einstellen Hinweise: 3 Einstellung speichern 2 aus (= 0), immer ein (= 1) oder nur für kommende Rufe ein (= 2) Einstellung speichern Quicktalk 1: Wird das Mobilteil aus der Basisstation genommen, wird automatisch „der Hörer abgenommen“. Quicktalk 2: Nur wenn das Mobilteil klingelt, wird „der Hörer abgenommen“, wenn es aus der Basisstation genommen wird. C zum Menüpunkt 20 „Reset“ blättern Taste „Löschen“ drücken Alle individuellen Einstellungen und Rufnummern in der Wahlwiederholung werden beim Zurücksetzen gelöscht. Grundeinstellungen der Basis ändern Tonlänge für DTMF einstellen 1 zum Menüpunkt 15 „DTMF-Tonlänge“ blättern Hinweise: Tonlänge variabel (= 1) oder fest (= 2) einstellen 1 zum Menüpunkt 23 „Klingellautstärke Basis“ blättern Einstellung speichern Wenn die Klingel ausgeschaltet ist, werden Anrufe nur noch durch Blinken der Leuchtdiode „in Betrieb“ angezeigt. 1 zum Menüpunkt 24 „Klingelmelodie Basis“ blättern ... 9 Klingelmelodie einstellen Wahlverfahren festlegen 1 ... Einstellung speichern 2 1: IWV oder 2: DTMF/MFV einstellen. zum Menüpunkt 26 „Wahlverfahren festlegen“ blättern Einstellung speichern Im Lieferzustand ist DTMF für den Betrieb in Telefonanlagen eingestellt. Wahlsperren festlegen 1 zum Menüpunkt 27 „Wahlsperre 1 festlegen“ blättern 1 ... ... 9 Rufnummer für Wahlsperre eingeben (z. B. 0180) zum Menüpunkt 28 blättern 6 Internnummern der Mobilteile eingeben, für die Wahlsperre 1 gelten soll Hinweise: 3 ... Klingellautstärke einstellen: 1 = leise, 3 = laut Klingelmelodie Basis einstellen Hinweise: Einstellung speichern Variable Tonlänge: so lange, wie die Taste gedrückt wird. Klingellautstärke Basis einstellen Hinweise: 2 oder Ggf. zum Menüpunkt 29 blättern, um eine 2. Rufnummer zu sperren Eine Internnummer kann durch nochmaliges Eintippen wieder gelöscht werden. Versucht man eine für sein Mobilteil gesperrte Nummer zu wählen, erfolgt kein Wahlvorgang. Es ertönt der Besetztton. 17 Grundeinstellungen der Basis ändern Wahlsperren rückgängig machen C zum Menüpunkt 28 oder 30 blättern Hinweise: Angezeigte Mobilteilnummern und Rufnummer löschen Wenn vom Menüpunkt weggeblättert wird, ist die Wahlsperre für alle Mobilteile aufgehoben. Festlegen welches Mobilteil klingelt (nur bei mehreren Mobilteilen an einer Basisstation) 0 zum Menüpunkt 31 „Rufzuordnung“ blättern 1 ... Internnummern der Mobilteile eingeben, für die Wahlsperre 1 gelten soll 6 Rufnummer für Wahlsperre eingeben (z. B. 0180) Hinweise: C 1 6 Zeit eingeben, nach der auf Sammelruf (alle Mobilteile klingeln) geschaltet werden soll. ... 9 Geben Sie die Amtskennziffer Ihrer Telefonanlage ein (max. 3-stellig). Amtskennziffer löschen: ggf. mehrfach die Taste „Löschen“ drücken, bis keine Ziffer mehr angezeigt wird. Wahlpause eingeben 0 ... zum Menüpunkt 34 „Wahlpause“ blättern 18 ... Falls nicht auf Sammelruf umgeschaltet werden soll: als Zeit „0“ eingeben. Wenn das für den Prioruf eingetragene Mobilteil nicht erreichbar ist, wird nach kurzer Zeit auf Sammelruf umgeschaltet. zum Menüpunkt 33 „Amtskennziffer“ blättern Wahlpause während Rufnummerneingabe manuell eingeben 1 Ggf. alten Eintrag löschen. Amtskennziffer eingeben Hinweise: Fortsetzung 9 Pause eingeben, die nach dem Wählen der Amtskennziffer eingelegt werden soll (in Sekunden) 069-7505 an der gewünschten Stelle Taste „Home“ länger als 2 Sekunden drücken Das Telefon legt eine Wahlpause mit der voreingestellten Länge ein. Im Display erscheint die Wahlpause als Bindestrich. Grundeinstellungen der Basis ändern Blockprogrammierung aller Parameter zum Wahlverfahren 1 zum Menüpunkt 35 „Blockprogrammierung“ blättern Block 1 ... Hinweise: Block 2 Hinweise: (Hauptanschl.2) DTMF keine keine ohne Funktion 250 ms (langer Flash) 0 zum Menüpunkt 36 „Signaltaste“ blättern Basisstation Einstellungen in Grundzustand zurücksetzen (Reset) IWV Block 3 Standard- und Lieferzustand ist Block 1. Signaltaste „R“ einstellen Hinweise: 3 Ziffer für gewünschten Block eingeben (Priv. Telefonanl.) (Hauptanschl.1) Wahlverfahren: DTMF Wahlpause nach AKZ: 0 Sek. Signaltaste: 80 ms (kurzer Flash) Fortsetzung ... 2 Gewünschte Einstellung eingeben DTMF (MFV): 0: ohne Funktion 1: Flash kurz (80 ms), für Funktionen in einer Telefonanlage 2: Flash lang (250 ms), für Nutzung von Dienstmerkmalen des Netzbetreibers IWV: 0: ohne Funktion Die Flash-Funktion darf nur im Wahlverfahren DTMF eingestellt werden. C zum Menüpunkt 38 „Basis zurücksetzten“ blättern. Taste „Löschen“ drücken, bis Quittungston ertönt. Zurückgesetzt werden: Wahlverfahren: DTMF, Klingellautstärke Basis: 2, eingerichtete Wahlsperren, Rufzuordnung: Sammelruf, Amtskennziffer: keine, Wahlpause: keine, Signaltaste: Flash kurz, Blockprogrammierung: 1 Nicht zurückgesetzt werden: Anmeldung der Mobilteile, BasePIN, Gebührenfaktor und -summe, Klingelmelodie Basis. 19 PIN-Nummern einstellen und abschalten PIN einstellen 0 ... Neue PIN-Nummer eingeben zum Menüpunkt 16 „Mobilteil-PIN“ oder 37 „Base-PIN“ blättern 0 ... Einmal blättern 9 9 Neue PIN-Nummer zur Bestätigung nochmal eingeben Einstellung speichern PIN abschalten * zum Menüpunkt 16 „Mobilteil-PIN“ oder 37 „Base-PIN“ blättern 20 4x Taste „Stern“ eingeben. PIN-Abfrage ist nun abgeschaltet. Sie wird nicht mehr abgefragt beim Blättern zu den besonderen Einstellungen und Funktionen. An- und Abmeldeprozeduren (zusätzliches) Mobilteil an einer Basisstation anmelden Paging-Taste der Basisstation, an der das Mobilteil angemeldet werden soll, solange drücken bis Leuchtdiode „in Betrieb“ blinkt. zum Menüpunkt „Anmelden“ blättern: an Basis 1: Menüpunkt 17 an Basis 2: Menüpunkt 18 9 # 0 ... Ggf. PIN eingeben (Lieferzustand: 0000) und einmal nach unten blättern. Ist das Mobilteil bereits angemeldet, wird dies im Display angezeigt. Taste „Raute“ drücken einmal nach unten blättern Das Mobilteil sucht nun die Basisstation. Hat es sie erkannt, springt es automatisch zur nächsten Anzeige. Andernfalls bricht es die Anmeldung nach 30 Sekunden ab. Ist das Mobilteil bereits an der Basis angemeldet, wird dies angezeigt. Misslingt die Anmeldung mehrfach, ist vor der Raute zusätzlich die PARK-Nr. der Basisstation einzugeben. Diese ist auf dem Typenschild auf der Unterseite der Basisstation eingetragen. 0 ... 9 Ggf. Base-PIN eingeben (Lieferzustand: 0000) und einmal nach unten blättern. Es wird kurz „Subscribing“ angezeigt. Danach bestätigt ein Quittungston die erfolgreiche Anmeldung. Eine neue Displayanzeige zeigt die Nummer, die die Basis für das Mobilteil hat (z. B. „1“) und die automatisch vergebene Internnummer des Mobilteils (z. B. „0“). Hinweise: Ggf. mit der „Home“-Taste zurück in den Grundzustand Wenn das Mobilteil von der bisher eingestellten Basis abgemeldet werden soll, ist anstelle der „Raute“-Taste die „Löschen“-Taste zu drücken. Das Mobilteil ist sofort abgemeldet. Mit dieser Prozedur wird auch das Funksymbol im Display gelöscht. 21 Grundeinstellungen der Basis ändern Mobilteile abmelden 0 zum Menüpunkt 25 „Abmelden“ blättern 1 ... 9 Ggf. Base-PIN eingeben (Lieferzustand: 0000) und einmal nach unten blättern. Die Internnummern der aktuell angemeldeten Mobilteile werden angezeigt. 6 ... Internnummer des abzumeldenden Mobilteils eingeben (blinkt dann im Display) Hinweise: 0 zum Menüpunkt 19 „Basisstation wechseln“ blättern 0 ... ... 9 Ggf. Base-PIN eingeben (Lieferzustand: 0000) und einmal nach unten blättern. Die Internnummern der Basisstationen, an denen das Mobilteile aktuell angemeldet ist, werden angezeigt. 2 Basisstation auswählen: 0: automatische Auswahl; 1: Basis 1; 2: Basis 2. 22 Mobilteil abmelden und zurück in den Grundzustand Eine falsch eingegebene Nummer können Sie wieder aufheben, indem Sie die Internnummer erneut drücken. Abgemeldete Mobilteile können nicht mehr über die Basis telefonieren. Im abgemeldeten Mobilteil erscheint weiter das Funksymbol. Es erlischt, wenn das Mobilteil auch über Menüpunkt 17 oder 18 abgemeldet wurde (→ S. 21, Hinweise). Basisstation auswählen Hinweise: Fortsetzung Einstellung speichern Wird „automatische Auswahl“ eingestellt, wird die zuerst gefundene Basisstation genutzt. Im Display erscheint bei „automatische Auswahl“ der Zusatz „Auto“. Die Ziffer der gewünschten Basisstation blinkt max. 10 Sekunden, bis der Kontakt hergestellt ist. Kann kein Kontakt hergestellt werden, verschwindet die Ziffer und es erscheint ein Strich. Sonderfunktionen Ihr Telefon verfügt über zwei Sonderfunktionen, die Sie am Hauptanschluss und ggf. anderen Telefonanlagen nutzen können, wenn Ihr Netzbetreiber und ggf. Ihre Telefonanlage dies unterstützen. Bitte informieren Sie sich dazu bei Ihrem öffentlichen Netzbetreiber und in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Telefonanlage. – Rufnummernanzeige CLIP: Ihr Netzbetreiber überträgt die Rufnummer eines Anrufers in geeigneter Form ins analoge Netz. Ihre Telefonanlage leitet diese Information an den analogen Anschusspunkt des CS578 weiter. – Gebührenmanagement: Ihr Netzbetreiber sendet einen 16 kHz-Gebührenimpuls (ggf. gesondert zu beantragen). Ihre Telefonanlage leitet diese Information an den analogen Anschusspunkt des CS578 weiter. Das Gebührenmanagement erfolgt dann über 4 Menüpunkte: Kosten für eine Gebühreneinheit festlegen Hinweise: Gebühren- / Einheitensumme anzeigen lassen Gebühren- / Einheiten für einzelne Mobilteile anzeigen lassen C zum Menüpunkt 22 „Gebühren festlegen“ blättern ... 9 Betrag für eine Einheit eingeben. Sollen Einheiten statt Gebühren angezeigt werden, müssen Sie als Betrag 0,00 eingeben. 21 1–3––– 24,36 / 000203 zum Menüpunkt 21 „Gebühren anzeigen“ blättern 1 ... 6 Nach Summenanzeige die Internnummer des Mobilteils eingeben Gebührenzähler zurücksetzen Anzeige der angemeldeten Mobilteile (z. B. 1 und 3), sowie der für alle Mobilteile zusammen angefallenen Gebühren oder Einheiten (wenn keine Kosten für eine Gebühreneinheit festgelegt wurden) 21 1–3––– 24,36 Ausgewählte Mobilteilnummer blinkt, rechts Anzeige der Gebühren/ Einheiten 0 Zur Summenanzeige für alle Mobilteile zurück: Taste „0“ drücken C zum Menüpunkt 21 „Gebühren anzeigen“ blättern Hinweise: ggf. alte Einstellung löschen 1 Drücken bis Quittungston ertönt. Alle Gebühren- und Einheitensummen sind jetzt auf Null zurückgesetzt. S Die angezeigten Einheiten oder die Gebührensumme ist unverbindlich. Sie kann aus technischen Gründen von denen der Fernmelderechnung abweichen. 23 Betrieb mit mehreren Basisstationen Sie möchten Ihr Mobilteil an zwei Basisstationen gleichzeitig betreiben. Durch entsprechende Platzierung der Basisstationen erweitern Sie den Bereich, in dem Sie schnurlos telefonieren können. Damit Ihre Mobilteile über beide Basisstationen einwandfrei arbeiten, müssen die Basisstationen einen Mindestabstand von 2,5 m haben. Allgemeine Hinweise – Sie können mit Ihrem Mobilteil immer nur über die Basisstation telefonieren, bei der es aktuell angemeldet ist. – Interne Gespräche zwischen zwei Mobilteilen sind nur innerhalb des Funkbereichs derselben Basisstation möglich. Beide Mobilteile müssen dort angemeldet sein. – Wenn Ihr Mobilteil so eingestellt ist, daß es sich automatisch eine Basisstation auswählt, wird die Basisstation gewechselt, wenn Sie in einen anderen Funkbereich kommen (→ S. 22). Gewechselt wird nur, falls Sie den Funkkontakt zu einer Basisstation verlieren. – Die Basisstation kann während eines Gesprächs nicht gewechselt werden. – Wenn Ihr Mobilteil von einer automatisch gewählten Basisstation abgemeldet wurde, können Sie über die andere Basis telefonieren: Dazu müssen Sie sich dort gezielt über Menüpunkt 19 anmelden. Betrieb an dem DEC-Modul der Integral1 Sie möchten Ihr Mobilteil an dem DEC-Modul der Tenovis TK-Anlage Integral1 betreiben. Die Basisstation zum CS578 dürfen Sie nicht über das Telefonkabel mit der Integral1 verbinden. Die Basis dient in diesem Fall ausschließlich zum Laden Ihres Mobilteils CS578. Vorbereitungen – Ihr DEC-Modul muss bereits in die Integral1 eingesteckt sein. Lesen Sie dazu im Benutzerhandbuch der Integral1 nach. – Um Ihr Mobilteil an dem DEC-Modul an- oder abzumelden, benötigen Sie ein Systemterminal TS53 oder TS53-PC. Dieses muss ordnungsgemäß an der Integral1 angeschlossen sein. – Im Lieferzustand ist Ihr Mobilteil an der mitgelieferten Basisstation angemeldet. Melden Sie es dort zunächst ab (→ S. 21, Hinweise). 24 Grundeinstellungen der Basis ändern Fortsetzung Anmelden am DEC-Modul z. B. 0 ... Am Systemterminal: Mit „Stern48“ in den Programmiermodus schalten. „30“ eingeben“. individuelle Ziele Eingabe der Rufnummer, z. B. „35“. (Verwenden Sie nur eine der vorprogrammierten Rufnummern zwischen 31 und 39). Die angezeigten Ziffern hinter dem „A“ sind ohne Bedeutung. „Stern“-Taste drücken. Sie sehen eine 14-stellige Park-Nummer angezeigt, z.B. 30000012345678. Am Mobilteil: Blättern Sie vom Grundzustand nach unten zum Menüpunkt „17“. Geben Sie die 14-stellige Park-Nummer (vom Systemterminal ablesen) und dahinter die Taste „Raute“ ein. Prog.30 T35 A:09090911 Am Systemterminal: „Raute“-Taste drücken. Sie sehen eine 8-stellige Nummer hinter dem „A“ angezeigt, z.B. 12345678. Prog.30 T35 A:12345678 Prog.30 T Prog.30 30000012345678 17 _ 17 30000012345678# Aus Sicherheitsgründen haben Sie für die folgende Eingabe am Mobilteil nur ca. 1 Minute Zeit. Falls Sie die Eingabe dann nicht beendet haben, müssen Sie die Anmeldung von vorn beginnen. 0 ... 9 Am Mobilteil: Blättern Sie nach unten. Das Mobilteil sucht nun Funkkontakt zu dem DEC-Modul und springt automatisch zur nächsten Anzeige. Hier nicht Ihre Base- oder MobilteilPIN eingeben! Geben Sie die 8-stellige Nummer ein, die am Systemterminal nach dem „A“ angezeigt wird, z.B. 12345678. Blättern Sie einmal nach unten. Ihr Mobilteil zeigt kurz nebenstehendes Display an und springt dann automatisch zur nächsten Anzeige. (Fortsetzung nächste Seite) 17A Search 17B PIN ---- 17B PIN 12345678 17c Subscribing 25 Grundeinstellungen der Basis ändern (Fortsetzung der vorherigen Seite) Sie hören einen Quittungston. Das Mobilteil ist nun an dem DEC-Modul der Integral1 angemeldet. Ggf. Taste „Home“ drücken. Sie sind wieder im Grundzustand. Am Systemterminal: Zweimal „Trennen“-Taste drücken. Sie sind wieder im Grundzustand. ggf. 2x Fortsetzung 17 bASE 1 int 0 Abmelden vom DEC-Modul Eingaben am Systemterminal: Mit „Stern48“ in den Programmiermodus schalten. „30“ eingeben“. z. B. individuelle Ziele Prog.30 T Eingabe der Rufnummer des Mobilteils, z. B. „35“. Nach unten blättern Prog.30 T35 angemeldet Nach unten blättern Löschen Mit „Enter“ bestätigen Prog.30 T_ „Trennen“-Taste drücken. individuelle Ziele Übernahme „Trennen“-Taste drücken. Sie sind wieder im Grundzustand. C 26 Eingaben am CS578 Mobilteil: Blättern Sie vom Grundzustand nach unten zum Menüpunkt „17“. Ihnen wird angezeigt, dass Ihr Mobilteil noch an der „BASE1“ (= hier DEC-Modul) angemeldet ist. Drücken Sie die Taste „löschen“. Ihr Mobilteil ist nun von DEC-Modul vollständig abgemeldet. 17 bASE 1 int 0 17 _ Weitere Informationen Hinweis zu Service, Aufstellen und Pflege Öffnen Sie Ihr Telefon nicht. Reparaturen und Eingriffe dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden. Ihr Telefon wird für normale Gebrauchsbedingungen gefertigt. Die heutigen Möbel sind mit einer unübersehbaren Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet und werden mit unterschiedlichen Lackpflegemitteln behandelt. Es ist daher nicht ausgeschlossen, daß manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße Ihrer Basisstation angreifen und erweichen. Die so durch Fremdstoffe veränderten Gerätefüße können unter Umständen auf der Oberfläche der Möbel unliebsame Spuren hinterlassen. Tenovis kann aus verständlichen Gründen für derartige Schäden nicht haften. Verwenden Sie daher, besonders bei neuen oder mit Lackpflegemitteln aufgefrischten Möbeln, für Ihre Basisstation eine rutschfeste Unterlage. Wischen Sie Ihr Telefon bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie kein trockenes Tuch – dies könnte zu Störungen führen. Benutzen Sie keine Putz- oder Scheuermittel. Technische Daten Standard: DECT Stromversorgung Basisstation: 230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA Betriebsdauer Mobilteil (mit vollem Akku): Sprechen: Stand-by: Sleep: bis zu 12 Stunden bis zu 1 Woche bis zu 2 Monate Reichweite: im Freien: in Gebäuden: bis zu 300 m bis zu 50 m Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb: Luftfeuchtigkeit: 5% – 95% rel. Feuchte Temperatur: Mobilteil: –5° C bis 45° C Basisstation: +5° C bis 45° C Zulassung und CE-Zeichen Das Telefon ist durch Ihre nationale Fernmeldebehörde zugelassen. Sie dürfen es an allen Standard-Telefonanschlüssen und Telefonanlagen betreiben. Dieses Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien – 89/336/EWG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ – 73/23/EWG „Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen“ 27 Wenn Sie nicht mehr weiter wissen ... Nicht bei jeder Störung muss gleich ein Defekt vorliegen.Vielleicht hilft Ihnen schon ein kleiner Hinweis, um das Telefon wieder funktionsfähig zu machen! Störung Mögliche Ursache das sollten Sie probieren Display bleibt dunkel Mobilteil steht auf „Sleep“ Rautetaste drücken (→ S. 14) Akkus nicht oder falsch eingelegt Akkus richtig einlegen (→ S. 8) Akkus leer Akkus laden (→ S. 7) Akkus defekt Akkus ersetzen Mobilteil reagiert nicht auf Tastendruck Tastatur des Mobilteils ist gesperrt Rautetaste drücken (→ S. 14) Keine Verbindung nach Wahl Telefonkabel nicht angeschlossen Telefonkabel korrekt anschließen (→ S. 7) Nach Wahl ertönt stets ein Besetztton Rufnummer ist gesperrt Wahlsperre aufheben (→ S. 17) Ein anderes Mobilteil hat stets „den Hörer abgehoben“ „Hörer auflegen“ am anderen Mobilteil Wählton nach Wahl weiterhin zu hören Wahlverfahren falsch eingestellt Wahlverfahren von DTMF auf IWV umstellen (→ S. 17) Beim Wahlversuch ertönt Fehlerton, Funksymbol fehlt Mobilteil zu weit von Basis entfernt Näher an die Basis gehen Mobilteil ist nicht mehr angemeldet Mobilteil neu anmelden (→ S. 21) Basis hat keinen Strom Basis korrekt anschließen (→ S. 7) Netz- und Telefonstecker der Basis sind vertauscht Stecker richtig einstecken (→ S. 7) „Hörer läßt sich nicht abheben“, Funksymbol vorhanden Mobilteil wurde von Basis abgemeldet Mobilteil neu anmelden (→ S. 21) Mobilteil läßt sich nicht an Basis anmelden Bereits 6 Mobilteile angemeldet Anderes Mobilteil abmelden (→ S. 22) Mobilteil reagiert ungewöhnlich oder überhaupt nicht mehr Eventuell Fremdeinflüsse Akkus kurz entfernen und wieder richtig einlegen (→ S. 8). Basisstation vom Netz trennen und wieder richtig anschließen (→ S. 7). Ggf. Mobilteil neu anmelden (→ S. 21). PIN vergessen 28 Anruf bei Ihrer Servicestelle Important notes Read these notes carefully and follow the given recommendations. They will protect your equipment from damage and prolong its life. Where you should not use your mobile unit – Protect your mobile unit against moisture. Do not leave it lying outside in the rain for example. This could seriously damage the mobile unit. – Never use your mobile unit in a potentially explosive environment. If you wear a hearing aid – Radio signals from your telephone may impair the function of your hearing aid and cause an uncomfortable humming tone. Which batteries may be used – Only use rechargeable batteries Never use disposable batteries! Your mobile unit could otherwise by destroyed when it is inserted in the base station and may even explode! – Only use the following batteries to operate your mobile unit: 3 Varta NiCd rechargeable batteries, 750 mAh, 751 RS Tenovis will accept no liability for damage due to using other types of batteries or non-rechargeable batteries. – Dispose of used or defective batteries at the appropriate collection points. If your unit reacts unusually or not at all – External influences on radio reception may be the cause. In this case simply reset your unit to the initial state: Remove the batteries from the mobile unit and reinsert them correctly. Disconnect the base station from the mains and reconnect it. Log your mobile unit back onto the base station if necessary. Scope of delivery Please check that you have received all the parts immediately after unpacking the CS578. – 1 base station – 1 mobile unit with carrying clip attached – 3 batteries – 1 dummy part as an alternative to the carrying clip – 1 set of operating instructions – 1 telephone cable – 1 plug-in power supply unit with power cable 30 Commissioning Connection to the Integral1 Your DECT telephone CS578 is equipped for use on the Tenovis Integral1 PABX. There are two possible ways of connecting it: – You connect the base station to an analog terminal of the Integral1, e. g. the modules S1A or M2A. – If you have plugged in a DEC module: You log on your mobile unit as a subscriber in the integrated system solution of the Integral1 (→ p. 48). Notes: Your DECT telephone is already a small telephone system in itself due to a few features (e.-g. Intercom and call forwarding). Therefore please note, when connecting to the Integral1 (or another PABX) that the functions described as “internal” in these operating instructions refer exclusively to processes within the DECT system. Functions which also concern the connected PABX (e.g. refer back to another subscriber of this PABX) are, like trunk calls “external” and may require additional operating steps. Please find out about this by consulting the operating instructions of this PABX. Installing the base station Install the base station as follows: – on a level surface – as far away as possible from medical and electronic equipment such as hi-fi systems, satellite receivers, office equipment or other telephones. – as far away as possible from an answering machine – noise may impair the recording quality if it is installed in the direct vicinity – not in damp rooms such as the bathroom or laundry and out of direct sunlight – not in wall niches, behind metal surfaces or concrete walls Connecting the power supply unit: Note: Do not confuse the power cable and the telephone cable! Otherwise your telephone will not work and it could be damaged by thunderstorms. – Plug the cable of the power supply unit into the back of the base station ( - symbol on the bottom of the base station) – Plug the plug-in mains unit into the socket 31 Changing basic settings on the base continued Connecting the telephone cable: Only use the original Tenovis telephone cable. Other connecting cables may have a different pin assignment. If you need a spare cable, please contact your local dealer. - symbol on the – Plug the Western plug into the back of the base station ( bottom of the base station) – Plug the telephone plug into a telephone terminal (e.g. an analog terminal of Integral1). Your base station is now fully connected. Note: If you want to log on your mobile unit to the DEC module of Integral1, you must not connect the telephone cable. Getting the mobile unit ready for operation – Insert the batteries in the battery compartment on the bottom of the unit. Make sure the polarity is correct. – The batteries should be charged non-stop for at least 18 hours before being used for the first time. To do this, insert the mobile unit in the base station. – As soon as the mobile unit is in charging contact with the base, you will hear two confirmation signals. – The batteries get hot during charging. This is normal. – As a rule new batteries do not reach their full capacity until after a few days in normal operation. – Later you can allow the batteries to discharge completely before recharging them. This can prolong their life. Only recharge the batteries overnight for example and do not put the mobile unit on the base station during the day. – If the unit is not in use for a long period, e. g. during a vacation, switch it to sleep mode. Very little power is used in this mode. Switching on the mobile unit Press the “Hash” key until you hear an acknowledge tone. Your mobile unit is now switched on and ready to operate. 32 The display helps you with operation Various texts and symbols in the display help you with the operation. In addition it also displays information about the status of your telephone. Display in the initial state You can make and receive calls. Radio symbol 1 Internal number of your mobile unit Battery indicator Indication of battery state Display Talking time Standby 8–12 hours 80–160 hours longer than 4 hours longer than 40 hours longer than 30 minutes longer than 5 hours longer than 5 minutes longer than 5 minutes a few seconds „Charging the unit“ If your batteries are almost flat, you will hear a “battery warning signal”. When you have changed the batteries, an “empty battery symbol” always appears first. This applies even if your insert a full battery. You get a correct indication after the first full charging cycle. Display of radio contact with the base station The symbol indicates that your mobile unit is connected to a base station. Symbol flashes: The mobile unit is within range of a base station but is not logged on (log on the mobile unit → p. 45). Symbol completely off: No base station can be reached, the mains unit is not plugged in or has no power. If the radio contact with your base station threatens to break down, you will hear a “range warning signal”. 33 Basic rules of operation You will soon get the hang of operating your telephone if you observe the following simple rules. How the functions are arranged in the mobile unit Your telephone has a number of functions (menu A3 items) which are not immediately visible. They A2 VoL _1 _ are arranged one below another in a numbered A1 list. 1 _ 01 01805221491_ 02 01805221490_ ... Menu items A1 – A4 are above the initial state. The display shows the menu item you have selected (here the initial state). Menu items 01 – 38 are below the initial state. Selecting the functions e.g. 1 0 Scroll up or down through the individual menu items with the selection keys. To “jump” to the initial state from any other position, press the “Home”-key. Quick selection Enter the number of the menu item you want to jump to in the initial state. Scroll down once with the selection key. The desired function is shown in the display, with the current setting if applicable. Entering numbers e.g. 1 2 3 C Press the desired number keys to enter a phone number. If you press the wrong number, press the “Clear” key briefly. The respective last digit is cleared from the display. Saving inputs Every number you see in the display is saved automatically when you press one of the selection keys or the “Home” key. Cancelling entries without saving. Int 34 or Press the “Internal” or “Handset” key Protecting settings with code numbers You can prevent unauthorised persons from changing the basic settings of your telephone. To do this you can bar access to the appropriate menu items with two code numbers (PINs). – For the mobile unit e. g. bell volume and quicktalk. – For the base station e.g. dialling bar. Both PINs are set to “0000” when delivered. You can select all menu items and any other user from every mobile unit with this PIN. Commit your PIN to memory and write it down if necessary. There is no way of finding out forgotten PINs. The unit will have to be replaced. PIN for your mobile unit The mobile unit settings such as bell volume and quicktalk only concern the corresponding mobile unit. These special settings and functions are protected by a PIN (mobile unit PIN) (menu items 11–20). – The mobile unit PIN is requested every time before you can scroll to the protected menu items. – Every mobile unit may have a different mobile unit PIN. PIN for your base station The base station settings such as dialling bar affect all logged in mobile units. These special settings and functions are protected by a second PIN (base PIN) (menu items 21–38). The base PIN is also requested when a mobile unit logs onto your base station. This prevents unauthorised mobile units using your base station at your expense. – The base PIN is requested every time before you can scroll to the protected menu items. – This PIN should only be known to one responsible person so that not everyone can change these settings. – The base PIN always applies for all logged on mobile units. 35 Telephoning Answering calls telephone End call Remove the mobile telephone unit from the base End call Press the “Handset” key or in “Quick Talk” (→ p. 40) Making a call 3 End call 2 1 Dial phone number telephone or in comfort dialling 3 End call Notes: Repeat dialling (The last 5 phonenumbers are saved) Notes: telephone Press the “Handset” key e.g. Press the “Handset” key 2 1 e.g. Dial phone number For internal calls in the DECT system, press the “Internal” key instead of the “Handset“ key to dial. ÔÔ Press the “Handset” key. The phone number is dialled automatically Press “Repeat dialling” key (several times if necessary) Twenty digits are stored in the repeat dialling memory but only the last 12 are displayed. If the mobile unit is switched to “Sleep”, the repeat diallingmemory is cleared. Storing abbreviated dialling numbers Notes: 36 e.g. Scroll to a menu item between 01 and 10 1 2 3 Enter the phone number Save the setting Phone numbers with more than 12 digits are only displayed in abbreviated form. Telephoning Dialling abbreviated dialling numbers Notes: continued You can also enter the number of the abbreviated dialling destination directly and scroll down once. Refer-back in the DECT system Int Int short: change between calls; long end refer-back Refer-back is not possible for an internal call in the DECT system. Refer-back to a connected Integral1 R telephone Notes: 4 e.g. Dial internal number telephone Notes: The selected phone number is dialled automatically Scroll to a menu item between 01 and 10 0 ... 9 Press the “R” key Dial the extension number Int short: change between calls; long: end refer-back No refer-back is possible with the pulse dialling method, the signal key “R” has no function. In DTMF dialling the signal key must be set to “short flash”. Call waiting short Int short Int or Internal call: Call waiting tone External call Notes: short: Answer external. Return to internal and broker if necessary Answer external and end internal Back to 1st call: Press “Internal” key briefly. Then you can switch back and forth between both calls. Answer external call, end internal call: Press the “Handset” key End external call, return to internal call: Press the “Internal” key for at least one second to release the external line for new calls. 37 Using functions / features Switching the keyboard lock on / off Switching “Sleep mode” on / off Notes: Setting and using baby call long # Press the “Hash” key until the acknowledgement tone sounds Scroll to menu item A4 “Sleep” e.g. 1 38 long Press the “Hash” key until the acknowledgement tone sounds Calls are only signalled on the base station. # Switching sleep mode off: Press the “Hash” key until the acknowledgement tone sounds. 2 3 long long # Press the “Hash” key until the acknowledgement tone sounds. # Switching off the baby call: Press the “Hash” key until the acknowledgement tone sounds. The baby call number is dialled when the mobile unit is removed from the base station and any key is pressed. The baby call is not activated if two keys are pressed simultaneously or in quick succession. If the power supply to the mobile unit is cut off, an active baby call is cleared. telephone Notes: # If the mobile unit is placed on the base station or charging station in the Sleep mode, it switches on automatically after about 3 minutes. Switching off the microphone temporarily Switching temporarily to tone dialling (DTMF) # Switch off the lock: Press the “Hash” key until the acknowledgement tone sounds. Display as confirmation of activation. long nter destination call umber Notes: long ––– Scroll to menu item A1 “Mute” Switching on the microphone: Scroll back to the initial state 0 telephone Scroll to menu item A3 “DTMF” ... # Pressing the keys 0...9, star and hash sends tone signals reset Listening to the answering machine / telebanking: Tone signals should only be transmitted under menu item A3 even with the DTMF basic setting. This prevents the pressed keys (e.g. secrete code numbers) being stored in the repeat dialling memory. Using functions / features continued Paging (finding the mobile unit) Press the Paging key on the base station once Notes: All logged on mobile units ring (exception: Sleep mode is active) Switch off the paging call: Press the paging key on the base station a second time The paging call can also be switched off on a mobile unit: Press the “Handset” key twice. All mobile units stop ringing. Listening in on the base station (monitoring) External call Notes: Switching on monitoring: Press the paging key on the base station Switching off monitoring: Press the paging key on the base station again Internal calls cannot be monitored. 39 Changing mobile unit settings Handset volume 1 ... Setting the volume: 1 = quiet / 3 = loud Scroll to menu item A2 “Volume” Setting the bell volume of the mobile unit Setting the melody of the bell on the mobile unit 1 ... Scroll to menu item 11 “Bell volume” Scroll to menu item 12 “Melody” Scroll to menu item 13 “Key tone” Notes: Setting mobile unit settings to their initial state (Reset) Notes: 40 or Scroll to menu item 14 “Quicktalk” Save the setting 1 Switch key tone off (= 0) or on (= 1) 0 ... Save the setting 9 Select bell melody 0 Save the setting 3 Set the volume: 1 = quiet / 3 = loud 1 ... Switching key tone on and off Switching Quicktalk on and off 3 Save the setting 2 off (= 0), always on (= 1) or only on for incoming calls (=2) Save the setting Quicktalk 1: If the mobile unit is removed from the base station ”the handset is lifted” automatically. Quicktalk 2: When the mobile unit rings“the handset is lifted” when the mobile unit is removed from the base station. C Scroll to menu item 20 “Reset” Press the “Clear” key All individual settings and phone numbers are cleared from the repeat dialling memory when resetting. Changing basic settings on the base station Setting the tone length for DTMF 1 Scroll to menu item 15 “DTMF tone length” Notes: Setting the base station bell volume Notes: Setting the base station bell melody Set tone length variable (= 1) or fixed (= 2) 1 Scroll to menu item 23 “Base station bell volume” 3 ... Set the bell volume: 1 = quiet, 3 = loud Save the setting If the bell is switched off, calls are only signalled by flashing of the “In operation” LED. 1 Scroll to menu item 24 “Base station bell melody” 9 ... Save the setting Setting the bell melody 1 2 ... Set 1: PD or 2: DTMF. Scroll to menu item 26 “Set dialling method” Save the setting DTMF is set for operation in telephone systems at the factory. Setting the dialling bar 1 Scroll to menu item 27 “Set dialling bar 1” 1 ... ... 9 Enter call number for dialling bar (e.g. 0180) Scroll to menu item 28 6 Enter internal numbers of the mobile units for which dialling bar 1 is to apply Notes: Save the setting Variable tone length: as long as the key is pressed. Setting the dialling method Notes: 2 or Scroll to menu item 29 to bar a second number if necessary An internal number can be cleared by typing it in again. No dialling takes place when you attept to dial a number which is barred for the mobile unit. You hear the busy tone. 41 Changing basic settings on the base station Cancelling the dialling bar C Scroll to menu item 28 or 30 Notes: Determining which mobile unit rings (only when several mobile units are used with one base station) Clear the displayed mobile unit numbers and phone numbers The dialling bar is cleared for all mobile units when you scroll away from the menu item. 0 Scroll to menu item 31 “Call assignment” 1 ... 6 Enter call number for barring (e.g. 0180) Notes: 1 ... 6 Clear the old Enter the time after which entry hunt group (all mobile if necessary. units ring) is to be switched. ... 9 Enter the exchange code of your PABX (max. 3 digits). Clear the exchange code: Press the “Clear” key several times if necessary until no more digits are displayed. Entering a dial pause 0 ... Scroll to menu item 34 “Dial pause” 42 C 1 Scroll to menu item 33 “Exchange code” Entering the dial pause manually during phone number input Enter internal numbers of the mobile units for which dialling bar 1 is to apply If hunt group is not to be switched: Enter “0” as the time. If the mobile unit entered for the priority call is unavailable, hunt group is switched to after a short time. Entering the exchange code Notes: continued 9 Enter pause which is to be made after dialling the exchange code (in seconds) 069-7505 Press the “Home” key at the desired position for longer than 2 seconds The telephone makes a dialling pause of the pre-set length. The dial pause appears as a hyphen in the display. Changing basic settings on the base station Block programming of all parameters for the dialling method 1 Scroll to menu item 35 “Block programming” Dialling method: Dial pause after exchange code: signal key: Notes: ... continued 3 Enter the digit for the desired block Block 1 Block 2 Block 3 (Priv. PABX) (Main line 1) (Main line 2) DTMF PD DTMF 0s 80 ms (short flash) none no function none 250 ms (long flash) Standard- and delivery state is Block 1. Setting signal key “R” 0 Scroll to menu item 36 “Signal key” DTMF: ... 2 Enter the desired setting 0: no function 1: Flash short (80 ms), for functions in a telephone system 2: Flash long (250 ms), for using network provider service features Pulse-dialling (PD): 0: no function Notes: Setting base station settings to their initial state (Reset) Notes: The flash function may only be set in the DTMF dialling method. C Scroll to menu item 38 “Reset base” Press the “Clear” key until the acknowledgement tone sounds. The following are reset: Dialling method: DTMF, base station bell volume: 2, set up dialling bars, call assignment hunt group, exchange code none, dial pause none, signal key flash short, block programming 1. The following are not reset: Log in mobile units, base-PIN, call charge factor and total, base bell melody. 43 Setting and switching off PINs Setting the PIN 0 ... Enter new PIN Scroll to menu item 16 “Mobile unit-PIN” or 37 “Base-PIN” 0 ... Scroll once 9 9 Enter new PIN again for verification Save the setting Switch off PIN * Scroll to menu item 16 “Mobile unit-PIN” or 37 “Base-PIN” 44 Enter “Star” key 4x. PIN request is now switched off. It is no longer requested when scrolling to the special settings and functions. Logon and logoff procedures Log on (additional) mobile unit to a base station Press the Paging key on the base station to which the mobile unit is logged on until the “In operation” LED flashes. Scroll to menu item “Logon”: to base 1 : menu item 17 to base 2: menu item 18 9 # 0 ... Enter PIN if necessary (delivery state: 0000) and scroll down once. If the mobile unit is already logged on, this is shown in the display. Press the “Hash” key Scroll down once The mobile unit now searches for the base station. Once it has found it, it jumps automatically to the next display. Otherwise it aborts the logon procedure after 30 seconds. If the mobile unit is already logged onto the base station, this is displayed. If logon fails repeatedly, the PARK no. of the base station should be entered before the hash. This can be found on the rating plate on the bottom of the base station. 0 ... 9 Enter base PIN if necessary (delivery state: 0000) and scroll down once. “Subscribing” is displayed briefly. Then an acknowledge tone confirms the successful logon. A new display shows the number which the base has for the mobile unit (e.g. “1”) and the automatically assigned internal number of the mobile unit (e. g. “0”). Notes: Reset to the initial state with the “Home”-key if necessary If the mobile unit is to be logged off from the previously set base, the “Clear” key should be pressed instead of the “Hash”-key. The mobile unit is logged off immediately. This procedure also clears the radio symbol from the display. 45 Logon and logoff procedures Logging off mobile units 0 Scroll to menu item 25 “Logoff” 1 continued ... 9 Enter base PIN if necessary (delivery state: 0000) and scroll down once. The internal numbers of the currently logged on mobile units are displayed. 6 ... Enter the internal numbers of the mobile units to be logged off (they then flash in the display) Notes: A wrong number can be cancelled by typing the internal number again. Logged off mobile units can no longer telephone via the base station. The radio symbol is still displayed in the logged off mobile unit. It goes out when the mobile unit has also been logged off under menu item 17 or 18 (→ p. 45, Notes). Selecting the base station 0 Scroll to menu item 19 “Change base station” 0 ... 46 ... 9 Enter base PIN if necessary (delivery state: 0000) and scroll down once. The internal numbers of the base stations to which the mobile units are presently logged on are displayed. 2 Select the base station: 0: automatic selection; 1: base 1; 2: base 2. Notes: Log off the mobile unit and return to the initial state Save the setting If “automatic selection” is set, the base station found first is used. The word “Auto” appears additionally for “automatic selection”. The digit of the desired base station flashes for a max. 10 seconds until contact is established. If no contact can be established, the digit disappears and a stroke appears. Special functions Your telephone has two special functions which you can use on other telephone systems if you wish providing your network provider and your PABX support them. Please consult your public network provider and the operating manual of your PABX. – Connected line identification presentation CLIP: Your network provider transfers the caller’s number into the analog network in a suitable form. Your PABX passes this information on to the analog terminal of the CS578. – Charge management Your network provider sends a 16 kHz charge pulse (may have to be applied for separately). Your PABX passes this information on to the analog terminal of the CS578. Charge management then takes place under 4 menu items: Determine costs of one charge unit C Scroll to menu item 22 “Fix charges” Notes: 9 Enter amount for one unit 21 1–3––– 24,36 / 000203 Scroll to menu item 21 “Display charges” 1 ... 6 Enter the internal number of the mobile unit after the total display Reset the charge meter Display of the logged on mobile units (e.g. 1 and 3) and total charges or units for all mobile units (if no costs have been fixed for one charge unit). 21 1–3––– 24,36 The selected mobile unit number flashes, the charges/units are displayed on the right 0 Return to total display for all mobile units: Press the “0” key C Scroll to menu item 21 “Display charges” Notes: ... If units rather than charges are to be displayed, you must enter the amount 0.00. Display total charges / units Display charges / units for individual mobile units Clear old setting if necessary 1 Press until the acknowledgement tone sounds. All charge and unit totals are now reset to zero. The displayed unit or charge total is not binding. It may differ from those on the telephone bill for technical reasons. 47 Operation with several base stations You want to operate your mobile unit on two base stations simultaneously. By positioning the base stations appropriately you can extend the range over which you can telephone cordlessly. In order for your mobile units to operate properly on both base stations, the base stations must be at least 2.5 m apart. General information – You can only telephone with your mobile unit via the base station to which it is presently logged on. – Internal calls between two mobile units are only possible within the radio range of the same base station. Both mobile units must be logged in there. – If your mobile unit is set to select a base station automatically, the base station changes when you enter another radio area (→ p. 46). It only changes if you lose radio contact with a base station. – The base station cannot be changed during a conversation. – If your mobile unit has been logged off from an automatically selected base station, you can telephone via the other base station. To do this, you have to log on to the base under menu item 19. Operation on the DEC-module of the Integral 1 You want to operate your mobile unit on the DEC module of the Tenovis Integral1 PABX. The base station to the CS578 may not be connected to the Intergral1 with the telephone cable. In this case, the base is used exclusively for charging your mobile unit CS578. Preparations – Your DEC module must already be plugged into the Intergal1. Read the Intergal1 user manual. – To log your mobile unit on and off in the DEC module, you need a TS53 or TS53 PC system terminal. This must be properly connected to the Integral1. – Your mobile unit is logged on to the base station it is delivered with as a standard setting. Log it off from there first (→ p. 45, Notes). 48 Operation on the DEC-module of the Integral 1 continued Log on to the DEC module e.g. 0 ... On the system terminal: Switch to the programming mode with “Star48”. Enter“30”. individual destinations Enter the call number e.g. “35”. (Only use one of the pre-programmed call numbers between 31 and 39). The digits displayed after the “A” have no significance. Press the “Star”-key. You will see a 14-digit park number in the display e.g. 30000012345678 . On the mobile unit: Scroll down from the initial state to menu item “17”. Enter the 14-digit park number (read from the system terminal) and then press the “Hash” key. Prog.30 T35 A:09090911 On the system terminal: Press the “Hash”-key. You will see an 8-digit number behind the “A” on the display e.g. 12345678. Prog.30 T35 A:12345678 Prog.30 T Prog.30 30000012345678 17 _ 17 30000012345678# For security reasons, you only have about 1 minute to make the following inputs on the mobile unit. If the input is not complete by then you have to log in again from the start. 0 ... 9 On the mobile unit: Scroll down. The mobile unit now tries to find radio contact with the DEC- module and jumps automatically to the next display. Do not enter your base or mobile unit PIN here! Enter the 8-digit number which is displayed on the system terminal after the “A” e.g. 12345678. Scroll down once. Your mobile unit briefly shows the display opposite and then jumps automatically to the next display. (continued on next page) 17A Search 17B PIN ---- 17B PIN 12345678 17c Subscribing 49 Operation on the DEC-module of the Integral 1 (continued from previous page) You hear an acknowledge tone. The mobile unit is now logged onto the DEC module of the Integral1. Press the “Home” key if necessary. You then return to the initial state. On the system terminal: Press the “Disconnect”-key twice. You then return to the initial state. if nec. 2x continued 17 bASE 1 int 0 Logging off from the DEC module Inputs on the system terminal: Switch to the programming mode with “Star48”. Enter “30”. e.g. individual destinations Prog.30 T Input the call number of the mobile unit, e.g. “35”. Scroll down Progr. 30 T35 logged on Scroll down Clear Confirm with “Enter” Prog.30 T_ Press the“Disconnect” key. individual destinations Accept: Press the“Disconnect” key. You then return to the initial state. C 50 Inputs on the CS578 mobile unit: Scroll down from the initial state to the menu item “17”. You are shown that your mobile unit is still logged onto “BASE1” (= here DEC-module). Press the “Clear” key. Your mobile unit is now logged off completely from the DEC module. 17 bASE 1 int 0 17 _ Further information Notes on service, installation and maintenance Never open your telephone. Repairs and modifications may only be performed by an expert. Your telephone has been manufactured for normal conditions of use. Modern furniture is varnished with a wide variety of varnishes and synthetics and are treated with different cleaning agents. Therefore it cannot be ruled out that some of these materials contain substances which could attack and soften the plastic of the base station. These external substances could change the nature of the feet so that they leave undesirable marks on the surfaces of furniture. It is understandable that Tenovis cannot accept any liability for such damage. Therefore use a non-slip mat underneath your base station especially on new or freshly cleaned and polished furniture. Wipe your telephone with a slightly damp cloth or an antistatic cloth when necessary. Do not use a dry cloth – this could produce static interference. Never use cleaners or abrasives. Technical data Standard: DECT Power supply Base station: 230 V AC; 50 Hz; 6.8 VA Operating time mobile unit (with fully-charged battery) Talking: Stand-by: Sleep: up to 12 hours up to 1 week up to 2 months Range: outdoors: in buildings: up to 300 m up to 50 m Permissible ambient conditions for operation: Relative humidity: Temperature: Mobile unit: Base station: 5% – 95% –5° C to 45° C +5° C to 45° C Licence and CE mark The telephone is licensed by your national telecommunications authorities. You can use it on all telephone systems. This telephone satisfies the requirements of the EU regulations – 89/336/EG “Electromagnetic compatibility” – 73/23/EG “Electrical equipment for use within specific voltage limits” – 98/13 EG “Telecommunications regulation” 51 If you have problems ... Not every fault necessarily means that the telephone is defective. A small hint may be enough to help you get the telephone working properly again. Fault Possible cause Try this Display stays dark Mobile unit set to “Sleep” Press the Hash key (→ p. 38) Batteries inserted incorrectly or not inserted at all Insert batteries correctly (→ p. 32) Batteries empty Charge batteries (→ p. 31) Batteries defective Replace batteries Mobile unit does not react to keys The mobile unit’s keyboard is locked Press the Hash key (→ p. 38) No connection after dialling Telephone cable not connected Connect telephone cable correctly (→ p. 31) A busy tone is always audible after dialling Call number is barred Clear the dialling bar (→ p. 41) Another mobile unit has “the handset lifted” all the time “Replace the handset” on the other mobile unit Dialling tone still audible after dialling Wrong dialling method set Change dialling method from DTMF to PD (→ p. 41) An error tone is received when attempting to dial, radio symbol missing Mobile unit is too far away from the base station Move closer to the base Mobile unit is no longer logged on Log on mobile unit again (→ p. 45) Base has no power Connect base correctly (→ p. 31) The mains and telephone plugs of the base are switched Plug in the plugs correctly (→ p. 31) “The handset cannot be lifted”, radio symbol displayed Mobile unit has been logged off from the base Log on mobile unit again (→ p. 45) Mobile unit cannot log on to base Already 6 mobile units logged on Log off one of the other mobile units (→ p.46) Mobile unit reacts unusually or not at all May be due to external influences Remove the batteries briefly and replace again correctly (→ p. 32). Disconnect the base station from the mains and connect again correctly (→ p. 31). Log on the mobile unit again (→ p. 45). Forgotten the PIN 52 Call your service centre Conseils importants Lisez attentivement ces conseils et observez les recommandations fournies. Vous préservez votre appareil et augmenterez sa durée de vie. Lieux où il est déconseillé d’utiliser votre mobile – Protégez votre mobile de l’humidité. Ne le laissez pas dehors, par exemple sous la pluie. Vous risqueriez d’endommager sérieusement votre mobile. – N’utilisez pas votre mobile dans des atmosphères déflagrantes. En cas de port d’un appareil auditif – Les signaux radioélectriques de votre téléphone peuvent perturber le fonctionnement de votre appareil auditif et provoquer un ronflement désagréable. Accus utilisables – N’utilisez que des accus rechargeables ! N’utilisez jamais de piles ! Vous risqueriez de détériorer votre mobile lors de la pose sur la base, voire de provoquer une explosion ! – Pour le bon fonctionnement de votre mobile, n’utilisez que les accus suivants : 3 accumulateurs NiCd Varta, 750 mAh, 751 RS Tenovis décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de l’utilisation d’autres types d’accu ou de piles non rechargeables. – Déposez les accus usagés ou défectueux dans un centre de récupération réservé à cet effet. En cas de réaction inhabituelle voire totalement inexistante de votre appareil – Des interférences perturbant la réception radio peuvent en être la cause. Réinitialisez tout simplement votre appareil : Retirez les accus du mobile, puis réinsérez-les correctement. Coupez l’alimentation secteur de la base, puis rebranchez. Si nécessaire, déclarez une nouvelle fois votre mobile sur la base. Fournitures Veuillez contrôler immédiatement après avoir déballé le CS578 s’il ne vous manque aucune pièce. – 1 base – 1 mobile équipé d’un clip de transport monté – 3 accus – 1 housse au lieu du clip de transport – 1 notice d’utilisation – 1 cordon téléphonique – 1 fiche secteur avec cordon d’alimentation secteur 54 Mise en service Raccordement à Integral1 Votre téléphone-DECT CS578 est prêt pour une utilisation avec l’installation télécom Integral1 de Tenovis. Vous avez deux possibilités pour effectuer le raccordement : – Vous reliez la base à un point de raccordement analogique d’Integral1, par ex aux modules S1A ou M2A. – Si vous avez connecté un module DEC : déclarez votre mobile comme abonné du système intégré Integral1 (→ p. 72). Remarques : votre téléphone DECT est déjà lui–même une petite installation téléphonique de par certaines de ses fonctionnalités (par ex. interphonie et renvoi d’appel). Veuillez donc vérifier lors du raccordement à Integral1 (ou à une autre installation téléphonique) que les fonctions décrites comme “interne” dans cette notice d’utilisation caractérisent exclusivement des opérations appartenant au système DECT. Les fonctions qui concernent également l’installation téléphonique en amont (par ex. double appel pour un autre abonné de cette installation) correspondent à des communications de central “externes” exigeant éventuellement des opérations supplémentaires. Pour plus d’informations, veuillez également vous reporter à la notice d’utilisation de l’installation téléphonique concernée. Installation de la base Installez la base comme suit : – sur une surface plane – si possible à l’écart d’appareils médicaux et électroniques, tels que chaînes hi–fi, récepteurs satellite, matériel de bureautique ou autres téléphones – si possible à l’écart d’un répondeur téléphonique ; la proximité immédiate d’un répondeur peut entraver la qualité d’enregistrement par des ronflements. – à l’écart des endroits humides (salle de bain, évier) et à l’abri de la lumière directe du soleil. – à l’écart des niches, surfaces métalliques ou murs en béton Branchement de l’alimentation secteur: Conseil : N’intervertissez pas le cordon d’alimentation secteur et le cordon téléphonique ! Votre téléphone ne fonctionnerait pas et pourrait être endommagé en cas d’orage. sous – Insérez le cordon de l’alimentation secteur à l’arrière de la base (symbole la base). – Branchez la fiche secteur dans la prise. 55 Mise en service continued Branchement du cordon téléphonique N’utilisez que le cordon téléphonique Tenovis d’origine. L’affectation des fiches d’autres câbles de raccordement peut être différente. Si vous avez besoin d’un cordon de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. sous la base). – Insérez le connecteur Western à l’arrière de la base (symbole – Reliez le connecteur téléphonique à une prise de téléphone (par ex. un point de raccordement analogique d’Integral1). Le branchement de votre base est terminé. Conseil : si vous souhaitez déclarer votre mobile sur le module DEC d’Integral1, ne branchez pas le cordon téléphonique ! Mise en état de marche du mobile – Insérez les accus dans leur compartiment situé sous l’appareil. Faites attention à la polarité. – Avant la première mise en service, les accus doivent être chargés pendant 18 heures au moins en continu. Pour cela, posez le mobile sur la base. – Dès que le contact de charge entre le mobile et la base est établi, deux bips d’acquittement sont émis. – Pendant le chargement, les accus diffusent une chaleur. Ce phénomène est normal. – Les éléments d’accu neufs atteignent généralement leur pleine capacité après quelques jours d’utilisation normale seulement. – Il est conseillé par la suite de laisser les accus se décharger complètement avant de les recharger. Ceci permet de prolonger leur durée de vie. Rechargez les accus par exemple la nuit uniquement et ne raccrochez pas le mobile sur la base le jour. – En cas de période d’inutilisation prolongée, par exemple pendant les vacances, mettez votre appareil en veille. Dans cet état, il consomme très peu de courant. Activation du mobile Appuyez sur la touche “dièse” jusqu’à ce qu’un bip d’acquittement soit émis. Votre mobile est désormais activé et prêt à fonctionner. 56 L’afficheur vous facilite l’utilisation Différents textes et symboles sur l’afficheur facilitent l’utilisation de votre appareil. Des informations relatives à l’état de votre téléphone y sont également affichées. Affichage au repos Vous pouvez émettre et recevoir des appels. Symbole radio 1 Numéro interne de votre mobile Affichage accus Affichage de l’état des accus Affichage Autonomie en communication Autonomie en veille 8–12 heures 80–160 heures plus de 4 heures plus de 40 heures plus de 30 min. plus de 5 heures plus de 5 min. plus de 5 min. quelques secondes “Charger l’appareil” Lorsque les accus sont presque vides, un “bip d’avertissement” est émis. Après le remplacement des accus, le premier message affiché est toujours ”accu vide”. Ce message apparaît même si vous insérez un accu plein. L’affichage est corrigé après la première recharge complète. Affichage du contact radio avec la base Ce symbole indique que votre mobile est relié à une base. Le symbole clignote : le mobile est dans la limite de portée d’une base sur laquelle il n’a cependant pas été déclaré (Déclaration du mobile → p. 69). Le symbole est éteint : aucune base n’est accessible, l’alimentation secteur n’est pas branchée ou il n’y a pas de courant électrique. Lorsque le contact radio avec votre base menace d’être rompu, un “bip de limite de portée” est émis. 57 Règles générales d’utilisation Si vous observez les règles élémentaires ci-dessous, vous vous familiariserez très vite avec l’utilisation de votre téléphone. Disposition des fonctions sur le mobile Votre téléphone possède de nombreuses foncA3 tions (rubriques de menu) non visibles directeA2 VoL _1 _ ment. Elles sont disposées les unes sous les A1 autres dans une liste numérotée. 1 _ 01 01805221491_ 02 01805221490_ ... au-dessus de l’état initial apparaissent les rubriques de menu A1 – A4. L’afficheur indique la rubrique de menu que vous avez sélectionnée (ici l’état initial). au-dessous de l’état initial apparaissent les rubriques de menu 01 – 38. Sélection des fonctions par ex. 1 0 Faites défiler les rubriques de menu vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches de sélection. Pour “basculer” à l’état initial à partir de n’importe quelle rubrique, appuyez sur la touche “Home”. Sélection rapide Entrez à l’état initial le numéro de la rubrique de menu à laquelle vous voulez accéder directement. Descendez d’une position à l’aide de la touche de sélection. La fonction souhaitée apparaît sur l’afficheur, éventuellement avec le paramètre courant. Saisie des numéros par ex. 1 2 3 C Pour entrer un numéro d’appel, appuyez sur les touches numériques. Si vous vous trompez, appuyez brièvement sur la touche “Effacer”. Le dernier chiffre sur l’afficheur s’efface. Enregistrement des saisies Chaque numéro visible sur l’afficheur est automatiquement enregistré si vous actionnez l’une des touches de sélection ou la touche “Home”. Annulation des saisies sans enregistrement Int 58 ou Appuyez sur la touche “interne” ou “combiné”. Protection des paramètres par des codes secrets Vous pouvez empêcher que des personnes non autorisées modifient les paramètres de base de votre téléphone. Pour cela, vous pouvez verrouiller l’accès aux rubriques de menu correspondantes à l’aide de deux codes secrets (PIN). – Pour le mobile, le volume de la sonnerie et la fonction Quicktalk par ex. – Pour la base, des interdictions d’appel par ex. Au moment de la livraison, les deux codes secrets (PIN) sont définis sur “0000”. Ce PIN vous permet et permet à tout autre utilisateur de sélectionner l’ensemble des rubriques de menu, à partir de tout mobile. Retenez bien vos numéros secrets en les notant le cas échéant. Les numéros secrets oubliés ne peuvent plus être retrouvés ! L’appareil doit dans ce cas être échangé ! Numéro secret de votre mobile Les paramètres du mobile, comme le volume de la sonnerie et la fonction Quicktalk, ne concernent que le mobile considéré. Ces fonctions et paramètres particuliers (rubriques de menu 11–20) sont protégés par un numéro secret (PIN du mobile). – Le PIN du mobile est toujours interrogé avant de vous permettre de parcourir les rubriques de menu protégées. – Chaque mobile peut posséder un autre PIN de mobile. Numéro secret de votre base Les paramètres de la base, par ex. l’interdiction d’appel, concernent tous les mobiles déclarés. Ces fonctions et paramètres particuliers (rubriques de menu 21–38) sont protégés par un second numéro secret (PIN de la base). Le PIN de la base est également interrogé lors de la déclaration d’un mobile sur votre base. Cela permet d’empêcher que des mobiles étrangers émettent des appels via votre base et à vos frais. – Le PIN de la base est toujours interrogé avant de vous permettre de parcourir les rubriques de menu protégées. – Ce numéro secret ne doit être connu que d’un seul responsable principal afin que tout un chacun ne puisse pas modifier ces paramètres. – Le PIN de la base s’applique tout le temps à l’ensemble des mobiles déclarés. 59 Téléphonie Réception d’appels ou par “Quick Talk” (→ p.64) Appuyer sur la touche “combiné” Téléphoner Terminer la conversation Prendre le mobile de la base Téléphoner Terminer la conversation Emission d’appels 1 par ex. Appuyer sur la touche“combiné” ou par la numérotation confort par ex. 1 2 Composer le numéro d’appel Conseils : Répétition d’appel (les 5 derniers numéros d’appel sont mémorisés) Conseils : 2 3 Composer le numéro d’appel Téléphoner Terminer la conversation 3 Appuyer sur la touche “combiné” Téléphoner Terminer la conversation Pour les communications internes au système DECT, appuyer pour la numérotation la touche “interne” au lieu de la touche “combiné”. ÔÔ Appuyer sur la touche “répétition d’appel” (éventuellement à plusieurs reprises) Appuyer sur la touche “combiné”. Le numéro d’appel est composé automatiquement Dans la répétition d’appel, 20 chiffres sont mémorisés, mais l’afficheur ne présente toujours que les 12 derniers. La“mise en veille” du mobile entraîne l’effacement de la mémoire de la répétition d’appel. Enregistrement d’un numéro d’appel abrégé Conseils : 60 1 2 3 par ex. Accéder à une rubrique Saisir le numéro de menu comprise d’appel entre 01 et 10 Enregistrer le paramètre Les numéros d’appel comptant plus de 12 chiffres ne sont présentés qu’en abrégé. Téléphonie Composition d’un numéro d’appel abrégé Conseils : continued Vous pouvez également saisir directement le numéro abrégé de la destination d’appel et faire défiler d’une position vers le bas. Double appel sur le système DECT Téléphoner Conseils : Double appel sur une installation Integral1 en amont Conseils : Signalisation d’appel en instance Conseils : Le numéro d’appel sélectionné est composé automatiquement Accéder à une rubrique de menu comprise entre 01 et 10 Int 4 par ex. Composer le numéro interne Int bref : changement de ligne ; long : fin du double appel Le double appel n’est pas possible pour une communication interne sur le système DECT. R Téléphoner 0 ... 9 Composition du Appuyer numéro d’appel sur la touche “R” du poste supplémentaire Int bref : changement de ligne ; long : fin du double appel Dans la procédure de numérotation PND, aucun double appel n’est possible, la touche de signal “R” est inactive. Dans la procédure de numérotation SMF (sélection multifréquence), la touche de signal doit être définie sur “flash court”. bref Communication interne : signal d’appel en attente communication externe Int bref Int ou bref : prendre éventuellela communiment retour cation externe sur l’interne et va-et-vient Prendre la communication externe et terminer la communication interne Retour à la 1ère communication : appuyer brièvement sur la touche “interne”. Il est ensuite possible de permuter entre les deux communications. Prendre l’appel externe, terminer la communication interne : appuyer sur la touche “combiné”. Terminer la communication externe, revenir à la communication interne : appuyer sur la touche “interne” pendant au moins une seconde pour libérer à nouveau la ligne externe en vue de nouveaux appels. 61 Utilisation des fonctions / fonctionnalités Verrouillage / déverrouillage du clavier Verrouillage / déverrouillage du “mode veille” Conseils : Paramétrage et utilisation de l’appel bébé # long Appuyer sur la touche “dièse” jusqu’à ce que le bip d’acquittement soit émis. Déverrouillage : appuyer sur la touche “dièse” jusqu’à ce que le bip d’acquittement soit émis. long # # Désactivation du mode veille : appuyer sur la touche “dièse” jusqu’à ce que le bip d’acquittement soit émis. Si le mobile est posé en mode veille sur la base ou sur le chargeur, il s’active automatiquement au bout de 3 minutes environ. 1 2 3 long # long # par ex. Appuyer sur la touche “dièse” jusqu’à ce que le bip d’acquittement soit émis. Désactivation de l’appel bébé : appuyer sur la touche “dièse” jusqu’à ce que le bip d’acquittement soit émis. Le numéro d’appel bébé est composé lorsque le mobile est retiré de la base et qu’une touche au choix est pressée. En cas de pression simultanée ou rapprochée sur 2 touches, l’appel bébé n’est pas déclenché. Désactivation temporaire du microphone Téléphoner 62 Symbole de confirmation de l’activation sur l’afficheur. Appuyer sur la touche “dièse” jusqu’à ce que le bip d’acquittement soit émis. Les appels ne sont signalés que sur la base. Saisir le numéro d’appel cible Conseils : long # long Accéder à la rubrique de menu A4 “veille” ––– Accéder à la rubrique de menu A1 “silence” Activation du microphone : revenir à l’état initial Utilisation des fonctions / fonctionnalités Commutation temporaire sur la sélection de tonalités (sélection multifréquence) Conseils : Recherche de personne (retrouver les mobiles) Conseils : 0 Téléphoner Accéder à la rubrique de menu A3 “DTMF”. ... continued # Les pressions sur les touches 0...9, étoile et dièse sont envoyées comme signaux sonores Réinitialiser Interrogation du répondeur / Services télébancaires : Les signaux sonores ne doivent en principe être envoyés que sous la rubrique de menu A3, y compris pour le paramètre de base DTMF. Ceci permet d’éviter que des pressions de touches (par ex. code secret) ne soient mémorisées dans la répétition d’appel. Désactivation d’un appel de recherche de personne : rappuyer sur la touche Recherche de personne de la base La recherche de personne peut également être coupée sur un mobile : Appuyer deux fois sur la touche “combiné”. La sonnerie cesse sur tous les mobiles. Appuyer une fois sur la touche Recherche de personne de la base Faire sonner tous les mobiles déclarés (exception : mode veille actif) Ecoute amplifiée sur la base Désactivation de Activation de l’écoute amplifiée : l’écoute amplifiée : rappuyer sur la appuyer sur la toutouche Recherche che Recherche de de personne de la personne de la base base Les communications internes ne peuvent pas être mises sur écoute amplifiée. Communication externe Conseils : 63 Modification des paramètres du mobile Volume du combiné 1 ... Régler le volume : 1 = faible / 3 = fort Accéder à la rubrique de menu A2 “Volume” Réglage du volume de la sonnerie du mobile Sélection de la mélodie de la sonnerie du mobile Activation / désactivation du bip touche Activation / désactivation de la fonction Quicktalk Conseils : Réinitialiser les paramètres du mobile (Reset) Conseils : 64 3 1 ... Accéder à la rubrique de menu 11 “Volume de la sonnerie” Accéder à la rubrique de menu 12 “Tonalité” ou Accéder à la rubrique de menu 14 “Quicktalk” Enregistrer le paramètre 1 Désactiver le bip touche (= 0) ou l’activer (= 1) 0 ... Enregistrer le paramètre 9 Sélectionner la mélodie 0 Accéder à la rubrique de menu 13 “Bip touche” 3 Régler le volume : 1 = faible / 3 = fort 1 ... Enregistrer le paramètre Enregistrer le paramètre 2 désactiver (= 0), toujours activer (= 1) ou activer pour les appels entrants seulement (= 2) Enregistrer le paramètre Quicktalk 1 : lorsque le mobile est retiré de la base, “le combiné est décroché” automatiquement. Quicktalk 2 : Ce n’est que lorsque le mobile sonne que “le combiné est décroché” si le mobile est retiré de la base. C Accéder à la rubrique de menu 20 “Reset” Appuyer sur la touche “Effacer” Tous les paramètres individuels et numéros d’appel de la répétition d’appel sont effacés lors de la réinitialisation. Modification des paramètres généraux de la base Réglage de la durée de la tonalité DTMF Conseils : Réglage du volume de la sonnerie de la base Conseils : Sélection de la mélodie de la sonnerie de la base Définition de la procédure de numérotation Conseils : Réglage de l’interdiction d’appels 1 Accéder à la rubrique de menu 15 “Durée de la tonalité DTMF” Régler la durée de la tona- Enregistrer lité sur variable (= 1) le paramètre ou sur fixe (= 2) Durée de la tonalité variable : dure aussi longtemps que la touche est enfoncée. 1 Accéder à la rubrique de menu 23 “Volume de la sonnerie de la base” 3 ... Régler le volume de la sonnerie : 1 = faible, 3 = fort Enregistrer le paramètre Lorsque la sonnerie est désactivée, les appels ne sont plus signalés que par le clignotement de la diode “en service”. 1 Accéder à la rubrique de menu 24 “Mélodie de la sonnerie de la base” 9 ... Définir la mélodie de la sonnerie 1 Accéder à la rubrique de menu 26 “Définir la procédure de numérotation” ... Enregistrer le paramètre 2 1: Sélectionner PND Enregistrer ou le paramètre 2: DTMF/SMF. A la livraison, le paramètre DTMF est défini pour un fonctionnement dans les installations téléphoniques. 1 Accéder à la rubrique de menu 27 “Définir l’interdiction d’appel 1” 1 ... ... 9 Saisir le numéro d’appel dont la composition est interdite (par ex. 0180) Accéder à la rubrique de menu 28 6 Saisir les numéros internes des mobiles auxquels doit s’appliquer l’interdiction d’appel 1 Conseils : 2 ou Passer éventuellement à la rubrique de menu 29 pour interdire un second numéro d’appel Un numéro interne peut être effacé en renouvelant sa saisie. En cas de tentative de composition d’un numéro dont la composition est interdite pour son mobile, aucune procédure de numérotation ne se déroule. La tonalité d’occupation est émise. 65 Modification des paramètres généraux de la base Annulation de l’interdiction d’appels Conseils : Définition du mobile devant sonner (uniquement lorsqu’une base comporte plusieurs mobiles) C Accéder à la rubrique de menu 28 ou 30 Saisie des chiffres du central téléphonique Conseils : Effacer les numéros d’appel et de mobile affichés Lorsque vous passez à une autre rubrique de menu, l’interdiction d’appels est annulée pour tous les mobiles. 0 Accéder à la rubrique de menu 31 “Affectation d’appel” 1 ... 6 Saisir le numéro d’appel à interdire (par ex. 0180) Conseils : 1 ... 6 Effacer évenSaisir le temps au bout tuellement l’an- duquel le basculement cienne entrée sur appel général (tous les mobiles sonnent) doit intervenir. Si le basculement sur appel général ne doit pas intervenir : saisir “0” comme valeur de temps. Si le mobile enregistré pour l’appel prioritaire n’est pas accessible, un basculement sur appel général intervient rapidement. 1 Accéder à la rubrique de menu 33 “Chiffres du central” ... 9 Saisir les chiffres du central de votre installation téléphonique (maxi. 3 chiffres). Suppression des chiffres du central : appuyer éventuellement plusieurs fois sur la touche “Effacer” jusqu’à ce que plus aucun chiffre ne soit affiché. 0 ... Accéder à la rubrique de menu 34 “Pause de numérotation” 66 Saisir les numéros internes des mobiles auxquels doit s’appliquer l’interdiction d’appel 1 C Saisie d’une pause de numérotation Saisie manuelle de la pause de numérotation pendant la saisie du numéro d’appel continued 9 Saisir la pause à marquer à l’issue de la composition des chiffres du central (en secondes) 069-7505 A l’endroit voulu, appuyer sur la touche “Home” pendant plus de 2 secondes Le téléphone marque une pause de numérotation de la durée prédéfinie. L’afficheur signale la pause par un trait d’union. Modification des paramètres généraux de la base Programmation par bloc de tous les paramètres pour la procédure de numérotation 1 Accéder à la rubrique de menu 35 “Programmation par bloc” Procédure de numérotation : Pause de numérotation après chiffres du central : Touche de signal : Conseils : Définition de la touche de signal “R” ... continued 3 Saisir le chiffre du bloc souhaité Bloc 1 Bloc 2 Bloc 3 (Poste privé) (Poste principal 1) (Poste principal 2) DTMF PND DTMF 0 sec. 80 ms (flash court) aucune inactive aucune 250 ms (flash long) Le bloc 1 correspond à l’état standard et à l’état à la livraison. 0 Accéder à la rubrique de menu 36 “Touche de signal” ... 2 Saisir une valeur DTMF (SMF) : 0 : inactive 1: Flash court (80ms), pour les fonctions d’une installation téléphonique 2: Flash long (250ms), pour l’utilisation de services de l’opérateur du réseau PND : Conseils : Réinitialiser les paramètres de la base (Reset) Conseils : 0 : inactive La fonction flash ne peut être définie que pour la procédure de numérotation DTMF. C Accéder à la rubrique de menu 38 “Réinitialiser la base” Appuyer sur la touche “effacer” jusqu’à ce qu’un bip d’acquittement soit émis. Fonctions réinitialisées : procédure de numérotation : DTMF, réglage du volume de la sonnerie de la base : 2, interdictions d’appel définies, affectation d’appel : appel général, chiffres du central : aucun, pause de numérotation : aucune, touche de signal : flash court, programmation par bloc : 1 Fonctions non réinitialisées : déclaration des mobiles, PIN de la base, facteur et montant des coûts de communication, mélodie de la base. 67 Définition et désactivation des codes PIN Définition des PIN 0 ... Saisir le nouveau code PIN Accéder à la rubrique de menu 16 “PIN du mobile” ou 37 “PIN de la base” 0 ... Faire défiler une fois Enregistrer le paramètre * Accéder à la rubrique de menu 16 “PIN du mobile” ou 37 “PIN de la base” 68 9 Ressaisir le nouveau code PIN pour confirmation Désactivation des PIN 9 Appuyer 4x sur la touche “étoile”. L’interrogation du PIN est désormais désactivée. Il n’est plus interrogé pour accéder aux fonctions et paramètres spéciaux. Procédure de déclaration et de radiation Déclaration d’un mobile (supplémentaire) sur une base Appuyer sur la touche Recherche de personne de la base sur laquelle le mobile doit être déclaré jusqu’à ce que la diode “en service” clignote. 0 ... Accéder à la rubrique de menu “Déclaration” : sur la base 1 : rubrique de menu 17 sur la base 2 : rubrique de menu 18 9 Saisir éventuellement le PIN (état à la livraison : 0000) et défiler une fois vers le bas. Si le mobile est déjà déclaré, l’afficheur le signale. # Appuyer sur la touche “dièse” Défiler une fois vers le bas Le mobile recherche la base. Lorsqu’il l’a détectée, il passe automatiquement à l’affichage suivant. Dans le cas contraire, la déclaration est annulée au bout de 30 secondes. Si le mobile est déjà déclaré sur la base, l’afficheur le signale. Si la déclaration échoue à plusieurs reprises, saisir le numéro PARK de la base avant d’appuyer sur la touche dièse. Ce dernier est inscrit sur la plaque signalétique située sous la base. 0 ... 9 Saisir éventuellement le PIN de la base (état à la livraison : 0000) et défiler une fois vers le bas. Le texte “Subscribing” s’affiche brièvement. Un bip d’acquittement confirme ensuite la réussite de la déclaration. Un nouvel affichage indique le numéro de la base pour le mobile (par ex. “1”) et le numéro interne du mobile attribué automatiquement (par ex. “0”). Conseils : Revenir éventuellement à l’état initial à l’aide de la touche “Home” Si le mobile doit être radié de la base définie jusqu’alors, appuyer sur la touche “effacer” au lieu de la touche “dièse”. La radiation du mobile est immédiate. Cette procédure entraîne également l’effacement du symbole radio sur l’afficheur. 69 Procédure de déclaration et de radiation Radiation de mobiles 0 Accéder à la rubrique de menu 25 “Radiation” 1 ... 9 Saisir éventuellement le PIN de la base (état à la livraison : 0000) et défiler une fois vers le bas. Les numéros internes des mobiles déclarés s’affichent. 6 ... Saisir le numéro interne du mobile à radier (qui clignote alors sur l’afficheur) Conseils : 0 0 ... ... 9 Saisir éventuellement le PIN de la base (état à la livraison : 0000) et défiler une fois vers le bas. Les numéros internes des stations sur lesquelles les mobiles sont déclarés s’affichent. Accéder à la rubrique de menu 19 “Changer de base” 2 Sélectionner la base : 0: sélection automatique ; 1: base 1 ; 2 : base 2. 70 Radier le mobile et revenir à l’état initial Il est possible d’annuler un numéro interne saisi incorrectement en le ressaisissant. Les mobiles radiés d’une base ne peuvent plus être utilisés sur cette dernière. Le symbole radio réapparaît sur le mobile radié. Il s’éteint lorsque le mobile a également été radié via la rubrique de menu 17 ou 18 (→ p. 69, Conseils). Sélection de la base Conseils : continued Enregistrer le paramètre Si l’option “sélection automatique” est définie, la première base détectée est utilisée. Sur l’afficheur, l’option “sélection automatique” est indiquée par le suffixe “Auto”. Le chiffre de la base souhaitée clignote pendant 10 secondes maxi., jusqu’à ce que le contact soit établi. Si le contact ne peut être établi, le chiffre disparaît et laisse place à un trait. Fonctions spéciales Votre téléphone possède deux fonctions spéciales éventuellement utilisables sur d’autres installations téléphoniques si elles sont compatibles avec votre opérateur de réseau et votre installation téléphonique. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur de réseau public et vous reporter à la notice d’utilisation de votre installation téléphonique. – Présentation du numéro d’appel : votre opérateur de réseau diffuse le numéro d’un appelant sous une forme appropriée sur le réseau analogique. Votre installation téléphonique réachemine cette information vers le point de connexion analogique du CS578. – Gestion de la facturation : votre opérateur de réseau envoie une impulsion de taxation de 16kHz (en faire la demande séparément). Votre installation téléphonique réachemine cette information vers le point de connexion analogique du CS578. La gestion de la facturation s’effectue ensuite via 4 rubriques de menu : Définition du coût d’une unité de taxation Conseils : Affichage permanent du montant des taxes / unités Affichage permanent des taxes / unités pour certains mobiles Réinitialisation du compteur de taxes Conseils : C Accéder à la rubrique de menu 22 “Taxation” Effacer éventuellement la valeur précédente 1 ... 9 Saisir le montant d’une unité. Pour afficher les unités au lieu des taxes, vous devez saisir le montant 0,00. 21 1–3––– 24,36 / 000203 Affichage des mobiles déclarés (par ex. 1 et 3) ainsi que des taxes ou unités (si aucun coût d’unité de taxation n’a été défini) relatives à l’ensemble des mobiles Accéder à la rubrique de menu 21 “Affichage des taxes” 1 ... 6 Après l’affichage du total, saisir le numéro interne du mobile 21 1–3––– 24,36 Le numéro de mobile sélectionné clignote ; à droite, les taxes / unités s’affichent. 0 Pour revenir à l’affichage du total pour tous les mobiles : appuyer sur la touche “0” C Accéder à la rubrique de menu 21 “Affichage des taxes” Appuyer sur la touche jusqu’à l’émission du bip d’acquittement. Tous les totaux de taxes et d’unités sont alors remis à zéro. Les unités ou le montant de taxation affiché est sans engagement. Des variations par rapport aux informations de la facture de téléphone peuvent intervenir pour des raisons techniques. 71 Utilisation sur plusieurs bases Vous voulez exploiter votre mobile sur deux bases simultanément. Un positionnement adapté des bases vous permet d’étendre la zone de couverture de votre téléphonie sans fil. Pour garantir le bon fonctionnement de vos mobiles sur les deux bases, ces dernières doivent être séparées de 2,5 m au minimum. Remarques générales – Vous ne pouvez téléphoner avec votre mobile toujours que via la base sur laquelle il est déclaré. – Les communications internes entre deux mobiles ne sont possibles qu’au sein de la zone radio d’une même base. Les deux mobiles doivent donc y être déclarés. – Si votre mobile est paramétré de manière à sélectionner automatiquement une base, la base change lorsque vous entrez dans une nouvelle zone radio (→ p. 70). Le changement intervient uniquement en cas de perte du contact radio avec une base. – Un changement de base en cours de communication n’est pas possible. – Si votre mobile a été radié d’une base sélectionnée automatiquement, vous pouvez téléphoner via l’autre base. Pour cela, vous devez y effectuer une déclaration spécifique via la rubrique de menu 19. Utilisation sur le module DEC d’Integral1 Vous voulez utiliser votre mobile sur le module DEC de l’installation Integral1 de Tenovis. Vous ne devez pas relier la base et le CS578 au moyen du câble téléphonique d’Integral1. La base sert dans ce cas uniquement à charger votre mobile CS578. Au préalable – Votre module DEC doit déjà être branché sur Integral1. Veuillez consulter le manuel utilisateur d’Integral1 à ce sujet. – Pour déclarer ou radier votre mobile sur le module DEC, il vous faut un terminal de système TS53 ou TS53-PC. Celui–ci doit être raccordé correctement à Integral1. – A l’état de livraison, votre mobile est déclaré sur la base fournie. Commencez par le radier (→ p. 69, Conseils). 72 Utilisation sur le module DEC d’Integral1 continued Déclaration sur le module DEC par ex. 0 ... Au niveau du terminal du système : passez en mode programmation via “étoile48”. “30” entrez. destinations individuelles Saisie du numéro d’appel, par ex. “35”. (utilisez uniquement l’un des numéros d’appel préprogrammés entre 31 et 39). Les chiffres affichés derrière le “A” sont sans importance. Appuyez sur la touche“étoile”. Vous pouvez voir un numéro à 14 chiffres, parex. 30000012345678. Au niveau du mobile : Défilez vers le bas de l’état initial à la rubrique de menu “17”. Saisissez le numéro à 14 chiffres (lecture depuis le terminal du système), suivi de la touche “dièse”. Prog.30 T35 A:09090911 Au niveau du terminal du système : appuyez sur la touche “dièse”. Vous pouvez voir un no. à 8 chiffres s’afficher derrière le “A”, par ex. 12345678. Prog.30 T35 A:12345678 Prog.30 T Prog.30 30000012345678 17 _ 17 30000012345678# Pour des raisons de sécurité, vous disposez d’environ une minute seulement pour effectuer la saisie suivante au niveau du mobile. Si par hasard vous n’avez pas terminé la saisie, vous devez recommencer la déclaration depuis le début. 0 ... 9 Au niveau du mobile : faites défiler vers le bas. Le mobile recherche le contact radio avec le module DEC, puisse passe automatiquement à l’affichage suivant. Ne saisissez pas le PIN de votre base ou de votre mobile à ce moment ! Saisissez le numéro à 8 chiffres affiché derrière le “A” sur le terminal du système, par ex. 12345678. Faites défiler une fois vers le bas. (suite à la page suivante) 17A Search 17B PIN ---- 17B PIN 12345678 73 Utilisation sur le module DEC d’Integral1 Votre mobile affiche brièvement l’information ci-contre, puis passe automatiquement à l’affichage suivant. Un bip d’acquittement est émis. Le mobile est désormais déclaré sur le module DEC d’Integral1. Appuyez éventuellement sur la touche “Home”. Vous êtes revenu(e) à l’état initial. Au niveau du terminal du système : appuyez deux fois sur la touche “déconnexion”. Vous êtes revenu(e) à l’état initial. évent. 2x continued 17c Subscribing 17 bASE 1 int 0 Radiation du module DEC Saisies au niveau du terminal du système : destinations passez en mode programmation via individuelles “étoile48”. Prog.30 T “30” entrez. par ex. Saisie du numéro d’appel du mobile, par ex. “35“. Faites défiler vers le bas Prog.30 T35 déclaré Faites défiler vers le bas Supprimer Valider avec “Enter” Prog.30 T_ Appuyez sur la touche “déconnexion”. destinations individuelles Validation Appuyez sur la touche“déconnexion”. Vous êtes revenu(e) à l’état initial. C 74 Saisies au niveau du mobile CS578 : Défilez vers le bas de l’état initial à la rubrique de menu “17”. L’affichage vous informe que votre mobile est encore déclaré sur la “BASE1” (= ici le module DEC). Appuyez sur la touche “effacer”. Votre mobile est désormais complètement radié du module DEC. 17 bASE 1 int 0 17 _ Informations complémentaires Conseils pour la réparation, l’installation et l’entretien N’ouvrez pas votre téléphone. Les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un technicien. Votre téléphone a été conçu pour des conditions normales d’utilisation. Les meubles d’aujourd’hui sont revêtus d’une quantité innombrable de vernis et matières plastiques et traités à l’aide de différents produits d’entretien à base de vernis. Il n’est par conséquent pas exclu qu’un certain nombre de ces matières contiennent des substances susceptibles d’attaquer et de ramollir les pieds en plastique de votre base. Les pieds de l’appareil altérés par des substances étrangères peuvent dans certains cas laisser des traces fâcheuses sur la surface des meubles. Pour des raisons évidentes, Tenovis décline toute responsabilité pour de tels dommages. Utilisez par conséquent un support antidérapant pour votre base, en particulier pour les meubles neufs ou repeints à l’aide de produits d’entretien à base de vernis. Essuyez votre téléphone si nécessaire à l’aide d’un chiffon légèrement humide ou d’un chiffon antistatique. N’utilisez pas de chiffon sec. Vous risquez de détériorer votre appareil. N’utilisez pas d’agent nettoyant ou récurant. Caractéristiques techniques Norme : Alimentation Base : Autonomie du mobile (avec batterie chargée) : DECT 230 V AC ; 50 Hz ; 6,8 VA Portée : en extérieur : à l’intérieur des bâtiments : Conditions d’environnement autorisées pour l’utilisation : En communication : jusqu’à 12 heures En veille : jusqu’à 1 semaine En sommeil : jusqu’à 2 mois jusqu’à 300 m jusqu’à 50 m Humidité atmosph.: 5% – 95% (hum. rel.) Température : Mobile : –5° C à 45° C Base : +5° C à 45° C Homologation et marquage CE Ce téléphone est agréé par votre autorité nationale des télécommunications. Vous pouvez l’utiliser sur toutes les installations téléphoniques. Ce téléphone satisfait aux exigences des directives européennes : – 89/336/CE “Compatibilité électromagnétique” – 73/23/CE “Equipements électriques utilisables” dans certaines limites de tension” – 98/13/CE “Directive sur les télécommunications” 75 Si vous êtes confronté(e) à un problème ... Toute anomalie n’est pas forcément synonyme de défaut. Peut–être un tout petit conseil suffira-t-il à remettre votre téléphone en marche ! Anomalie Cause possible Tentative de solution L’afficheur reste noir Mobile en mode “sommeil” Appuyer sur la touche dièse (→ p. 62) Accus non insérés ou mal insérés Insérer correctement les accus (→ p. 56) Accus vides Charger les accus (→ p. 55) Accus défectueux Remplacer les accus Le mobile ne réagit pas à la pression des touches Clavier du mobile verrouillé Appuyer sur la touche dièse (→ p. 62) Aucune liaison après la composition d’un numéro Le cordon téléphonique n’est pas branché Brancher correctement le cordon téléphonique (→ p. 55) La tonalité d’occupation sonne constamment après la composition d’un numéro Le numéro d’appel est verrouillé Annuler l’interdiction d’appel (→ p. 65) Le combiné d’un autre mobile est toujours “décroché” “Reposer le combiné” de l’autre mobile La tonalité de numérotation s’entend toujours après la composition d’un numéro La procédure de numérotation est mal paramétrée Changer la procédure de numérotation de DTMF en PND (→ p. 65) Lors d’une tentative de numérotation, un bip d’erreur est émis, le symbole radio est absent Le mobile est trop éloigné de la base Rapprocher le mobile de la base Le mobile n’est plus déclaré Redéclarer le mobile (→ p. 69) La base n’est pas alimentée en courant Brancher la base correctement (→ p. 55) La fiche secteur et la fiche du téléphone ont été interchangées Insérer correctement les fiches (→ p. 55) “Impossible de décrocher le combiné” alors que le symbole radio est présent Le mobile a été radié de la base Redéclarer le mobile (→ p. 69) Impossible de déclarer le mobile sur la base 6 mobiles sont déjà déclarés Radier un autre mobile (→ p. 70) Le mobile réagit de manière inhabituelle, voire ne réagit pas du tout Interférences possibles Retirer brièvement les accus, puis les réinsérer correctement (→ p. 56). Débrancher la base, puis la rebrancher correctement (→ p. 55). Redéclarer éventuellement le mobile (→ p. 69) PIN oublié 76 Contacter le service d’assistance Advertencias importantes Por favor, lea atentamente las advertencias y aténgase a las recomendaciones dadas en este manual. De esta manera conservará su aparato en buen estado prolongando así su vida. Lugares donde no debe utilizarse el móvil DECT – Proteja su móvil DECT contra la humedad. Por ejemplo, no lo deje a la intemperie cuando llueva. El móvil DECT puede sufrir graves daños a consecuencia de ello. – No use su móvil DECT en zonas con peligro de explosión. Si emplea usted un aparato de corrección auditiva – Las señales radiofónicas del teléfono pueden perturbar el funcionamiento de un aparato de corrección auditiva, causando zumbidos desagradables. Qué acumuladores se pueden usar – ¡Use exclusivamente acumuladores recargables! ¡No use nunca pilas! ¡De lo contrario, su móvil DECT puede quedar destruido al insertarlo en la estación base e incluso podría explotar en un caso dado! – Para el funcionamiento de su móvil DECT use sólo los siguientes acumuladores: 3 uds. acumulador NiCd de Varta, 750 mAh, 751 RS Tenovis no se hace responsable de daños que resulten del uso de otros tipos de acumuladores o pilas no recargables. – Lleve los acumuladores agotados o defectuosos a los lugares de recolección de basuras especiales previstos para ello. Si su equipo reacciona de un modo extraño o ya no reacciona en absoluto – Es posible que el motivo sean interferencias en la recepción de radio. En este caso reponga el aparato al estado inicial: Saque los acumuladores del móvil DECT y vuelva a colocarlos correctamente. Desenchufe la estación base de la red eléctrica y vuelva a conectarla. En caso necesario, vuelva a dar de alta el móvil DECT en la estación base. Material suministrado Por favor, compruebe inmediatamente después de desempaquetar el CS578 si se han suministrado todas las piezas. – 1 estación base – 1 móvil DECT con clip de transporte montado – 3 acumuladores – 1 pieza ciega como alternativa al clip de transporte – 1 manual de manejo – 1 cable telefónico – 1 fuente de alimentación externa con cable de red 78 Puesta en servicio Conexión a la Integral1 Su teléfono DECT CS578 está preparado para el uso en la central Integral 1 de Tenovis. Ud. tiene dos posibilidades para la conexión: – Ud. conecta la estación base a una extensión analógica de la Integral1, p. ej. en los módulos S1A o M2A. – Si Ud. ha enchufado un módulo DEC: Ud. da de alta su móvil DECT como abonado de la solución de sistema integrada de la Integral 1 (→ p. 96). Advertencias: A causa de algunas prestaciones (p. ej. Intercom y transferencia) su propio teléfono DECT ya es una pequeña central telefónica. Por eso, a la hora de conectarlo a otra central telefónica (p. ej. a la Integral 1) por favor, tenga en cuenta que las funciones descritas como “internas” en este manual se refieren exclusivamente a procesos dentro del sistema DECT. Las funciones que también afectan a la central principal (p. ej. consulta a otra extensión de esta central) son, al igual que las llamadas urbanas, “externas” y en su caso requieren pasos de manejo adicionales. Por favor, infórmese de esto en el manual de manejo de la central telefónica. Colocar la estación base Coloque la estación base como sigue: – Sobre una superficie plana – Lo más alejado posible de equipos médicos y electrónicos, como p. ej. cadenas de alta fidelidad, sistemas de recepción por satélite, equipos de oficina u otros teléfonos. – Lo más alejado posible de un contestador automático – la cercanía inmediata puede influir negativamente en la calidad de la grabación introduciendo un zumbido. – No en cuartos húmedos como p. ej. cuarto de baño, y protegido de la incidencia directa de la luz solar. – No en nichos, detrás de superficies metálicas o paredes de hormigón. Conectar la fuente de alimentación: Advertencia: ¡No confunda el cable de conexión a la red eléctrica con el cable telefónico! De lo contrario, su teléfono no funciona, y en caso de tormenta podría resultar dañado. – Enchufar el cable de la fuente de alimentación en la cara posterior de la estación en la cara inferior de la estación base) base (símbolo – Enchufar la fuente de alimentación en la base de enchufe. 79 Puesta en servicio Continuación Conectar cable telefónico: Use sólo el cable telefónico original de Tenovis. Otros cables de conexión pueden tener otra ocupación de pines del conector. Si necesita un cable de repuesto, por favor diríjase a su distribuidor autorizado. en – Enchufar conector RJ45 en la cara posterior de la estación base (símbolo la cara inferior de la estación base). – Enchufar conector telefónico en una roseta telefónica (p. ej. una extensión analógica de la Integral1). La estación base ahora está conectada. Advertencia: ¡Si Ud. quiere dar de alta su móvil DECT en el módulo DEC de la Integral1, no debe conectar el cable telelefónico! Poner en funcionamiento el móvil DECT – Inserte los acumuladores en el compartimento de acumuladores en la cara inferior del aparato. Cuide que la polaridad sea correcta. – Antes de la primera puesta en marcha los acumuladores deberían cargarse de un modo continuo durante al menos 18 horas. Para ello coloque el móvil DECT en la estación base. – En cuanto esté establecido el contacto de carga entre el móvil DECT y la estación base se oirán dos tonos de confirmación. – Los acumuladores se calientan durante el proceso de carga. Esto es normal. – Por regla general los acumuladores nuevos alcanzan su plena capacidad sólo después de unos días de uso normal. – Más adelante los acumuladores deberían descargarse alguna vez por completo antes de que Ud. los vuelva a cargar. Esto puede prolongar su vida. Ud. puede, por ejemplo, cargar los acumuladores sólo durante la noche y no insertarlos en la estación base durante el día. – Si Ud. no usa el aparato durante un tiempo prolongado, p. ej. en las vacaciones, conmútelo al estado de Sleep. En este estado se consume muy poca energía. Conectar el móvil DECT Pulse la tecla de “almohadilla” hasta que escuche un tono de confirmación. Su móvil DECT está ahora conectado y listo para su funcionamiento. 80 El display le ayuda en el manejo Diversos textos y símbolos en el display le ayudan en el manejo. Además se visualiza información sobre el estado de su teléfono. Display en estado básico Ud. puede hacer y recibir llamadas. Símbolo de radio 1 Número interno de su móvil DECT Indicación del estado de carga del acumulador Indicación del estado de carga del acumulador Indicación Tiempo de convers. Standby 8 a 12 horas 80 a 160 horas más de 4 horas más de 40 horas más de 30 min. más de 5 horas más de 5 min. más de 5 min. pocos segundos “cargar equipo“ Cuando los acumuladores están casi vacíos, oirá un “tono de alarma”. Después de sustituir un acumulador siempre aparecerá primero un “acumulador vacío”. Esto también es válido si Ud. ha insertado un acumulador cargado. Una indicación correcta se producirá después de la primera carga total. Indicación del contacto de radio con la estación base El símbolo muestra que su móvil DECT está en comunicación con una estación base. El símbolo parpadea: El móvil DECT está dentro de cobertura de radio de una estación base pero no está dado de alta en ella (dar de alta el móvil DECT → p. 93). Símbolo totalmente apagado: No se está dentro del área de cobertura de ninguna estación base; la fuente de alimentación no está enchufada o no tiene corriente. Si el contacto de radio con la base amenaza con cortarse oirá un “tono de alarma de cobertura”. 81 Reglas básicas para el manejo Si Ud. observa las reglas simples descritas en adelante se familiarizará rápidamente con el manejo de su teléfono. La disposición de las funciones en su móvil DECT Su teléfono tiene muchas funciones (puntos de A3 menú) que Ud. no puede ver directamente. VieA2 VoL _1 _ nen por renglones en un listado numerado. A1 1 _ 01 01805221491_ 02 01805221490_ ... Por encima del estado básico vienen los puntos de menú de A1 a A4. El display muestra el punto de menú que Ud. ha seleccionado (aquí el estado básico). Por debajo del estado básico vienen los puntos de menú 01 a 38. Seleccionar funciones Hojee hacia arriba o hacia abajo a través de los distintos puntos de menú mediante las teclas de selección. Para poder “saltar” al estado básico desde cualquier posición pulse la tecla “Home”. p. ej. 1 0 Selección rápida En estado básico introduzca el número del punto de menú al que quiere saltar. Hojee hacia abajo una vez mediante la tecla de selección. La función deseada se visualizará en el display, en su caso con el ajuste actual. Introducir números p. ej. 1 2 3 Para introducir un número de llamada, pulse las teclas numéricas necesarias. C En caso de que se equivoque pulse brevemente la tecla “Borrar”. Se borrará siempre la última cifra del display. Guardar lo introducido Cada número que Ud. ve en el display se guarda automáticamente si Ud. pulsa una de las teclas de selección o la tecla “Home“. Cancelar introducción sin guardar Pulse la tecla “Intern“ o “Microteléfono“. o Int 82 Proteger los ajustes mediante números secretos Ud. puede impedir que personas no autorizadas realicen modificaciones en los ajustes básicos de su teléfono. Para ello puede Ud. bloquear el acceso a los puntos de menú correspondientes mediante dos números secretos (números PIN). – Para el móvil DECT, p. ej. volumen del timbre y Quicktalk. – Para la estación base p. ej. bloqueo de marcación. De fábrica los dos números secretos (PIN) son ”0000“. Todos los puntos de menú los puede seleccionar Ud. y cualquier otro usuario desde cualquier móvil DECT mediante este PIN. Recuerde bien su número secreto y en caso necesario apúntelo. ¡Los números secretos que se han olvidado ya no se pueden volver a averiguar! ¡En este caso hay que sustituir el aparato! Número secreto de su móvil DECT Los ajustes del móvil DECT como p. ej. el volumen del timbre y Quicktalk son válidas sólo para el móvil DECT en cuestión. Estos ajustes y funciones especiales se protegen mediante un número secreto (PIN de móvil DECT) (puntos de menú 11 a 20). – El PIN del móvil DECT se consulta siempre antes de que Ud. pueda acceder los puntos de menú protegidos. – Cada móvil DECT puede tener su PIN individual de móvil DECT. Número secreto para la estación base Los ajustes básicos como p. ej. bloqueos de marcación son válidos para todos los móviles DECT. Estos ajustes y funciones especiales se protegen mediante un segundo número secreto (PIN de base) (puntos de menú 21 a 38). El PIN de base se consulta cada vez que un móvil DECT se dé de alta en la estación base. De este modo se evita que móviles DECT ajenos realicen llamadas a través de su estación base y así a su coste. – El PIN de base se consulta cada vez antes de que Ud. pueda acceder los puntos de menú protegidos. – Este número secreto lo debería conocer sólo una persona responsable para que no todo el mundo pueda modificar estos ajustes. – El PIN de base siempre es válido para todos los móviles DECT dados de alta. 83 Telefonear Contestar llamadas O en caso de “Quicktalk” (→ p. 88) Pulsar tecla ”Microteléfono” Telefonear Terminar conversación Sacar móvil DECT de la base Telefonear Terminar conversación Hacer llamadas p. ej. p. ej. 1 2 2 Repetir marcación (Los últimos 5 números de llamada están guardados) Advertencias: Terminar conversación 3 Marcar número de llamada Advertencias: 3 Marcar número de lla- Telefonear mada Pulsar tecla ”Microteléfono” O en caso de marcación de confort 1 Pulsar tecla Telefonear ”Microteléfono” Terminar conversación Para llamadas internas dentro del sistema DECT pulse la tecla “Interno” en vez de la tecla “Microteléfono” para marcar. ÔÔ Pulsar tecla ”Microteléfono”. El número será marcado automáticamente Pulsar tecla “Repetición de marcación“ (en su caso, varias veces) En la repetición de marcación se guardan 20 dígitos; sin embargo en el display se visualizan sólo los últimos 12 dígitos. Si el móvil DECT se conmuta a ”Sleep“ la memoria de repetición de marcación se borra. Guardar número de marcación abreviada Advertencias: 84 1 2 3 p. ej. Hojear hasta un punto Introducir número de de menú entre 01 y 10 llamada Guardar el ajuste Los números de llamada con más de 12 dígitos se presentan de forma abreviada. Telefonear Marcar número de marcación abreviada Advertencias: Continuación Hojear hasta un punto de menú entre 01 y 10 Ud. también puede introducir el número del destino de marcación abreviada directamente y hojear una vez hacia abajo. Consulta en el sistema DECT Int Telefonear Advertencias: Consulta en una Integral 1 conectada como central principal Advertencias: El número seleccionado será marcado automáticamente 4 p. ej. Marcar número interno Int Brevemente: alternar entre conversaciones; prolongadamente: terminar consulta La consulta no es posible en caso de una conversación interna dentro del sistema DECT. R Telefonear Pulsar tecla “R“ 0 ... 9 Marcar número de llamada de la extensión Int Brevemente: alternar entre conversaciones; prolongadamente: terminar consulta Con marcación decádica no es posible hacer una consulta; la tecla de señal “R“ está sin función. Con marcación MF la tecla de señal tiene que estar ajustada a “flash corto“. Tono de atención breve Int Conv. interna: breve: AcepTono de atención tar externa llam. externa Advertencias: breve Int posibl. volver a interna y posibl. consulta alternativa o Aceptar externa y terminar interna Volver a 1ª conversación: Pulsar brevemente tecla “Inteno“. A continuación se puede conmutar entre las dos conversaciones. Contestar llamada externa, terminar conversación interna: Pulsar tecla “Microteléfono”. Terminar conversación externa, volver a conversación interna: Pulsar tecla “Interno” durante al menos un segundo para volver a liberar la línea externa para otras llamadas. 85 Usar funciones / prestaciones Activar / desactivar bloqueo del teclado Activar / desactivar “modo de Sleep” Advertencias: Ajustar y usar llamada de bebé largo # Indicación en display como confirmación de activación Pulsar tecla “Almohadilla” hasta que se oiga tono de confirmación largo # Hojear hasta Pulsar tecla ”Almohadilla“ punto de menú hasta tono de confirmaA4 “Sleep“ ción. Las llamadas se señalizan sólo en la base. p. ej. 1 2 3 largo largo # # Pulsar tecla “Almohadilla” hasta tono de confirmación Hojear hasta el punto de menú A1 “Mudo“ Activar micrófono: hojear atrás hasta el estado básico 0 ... # Las pulsaciones de Reponer las teclas 0 a 9, asterisco y almohadilla se transmiten en forma de tonos Consultar contestador automático / Banca telefónica: Por principio las señales de tono sólo se deberían enviar bajo el punto de menú A3, incluso con ajuste básico DTMF. De esta forma se evita que las pulsaciones de teclas (p. ej. número secreto) se guarden en la memoria de repetición de marcación. Telefonear 86 Desactivar modo Sleep: Pulsar tecla ”Almohadilla” hasta tono de confirmación. Desactivar llamada de bebé: Pulsar tecla “Almohadilla” hasta tono de confirmación El número de llamada de bebé será marcado al quitarse el móvil DECT de la base de carga y al pulsar cualquier tecla. Si se pulsan 2 teclas al mismo tiempo o rápidamente una tras otra la llamada de bebé no se produce. Al interrumpir la alimentación del móvil DECT una llamada de bebé activa será borrada. Telefonear Advertencias: # Si el móvil se inserta en la base de carga durante el modo Sleep, se conectará automáticamente al cabo de unos 3 minutos. Desactivar el micrófono temporalmente Conmutar a marcación MF temporalmente # Desactivar bloqueo: Pulsar tecla “Almohadilla” hasta que se oiga tono de confirmación. largo Introducir número de llamada de destino Advertencias: largo ––– Hojear hasta el punto de menú A3 “DTMF“ Usar funciones / prestaciones Equipo busca– personas (localizar móviles DECT) Advertencias: Continuación Desactivar llamada Suenan todos los móviles DECT dados de buscapersonas: de alta (excepción: el Volver a pulsar la modo Sleep está ac- tecla de Busca de la base tivo) La llamada de buscapersonas también se puede desactivar en un móvil DECT: pulsar la tecla “Microteléfono” dos veces. Todos los móviles DECT dejarán de sonar. Pulsar la tecla de Busca de la base una vez Escucha amplificada en la estación base Desactivar escucha amplificada: Volver a pulsar la tecla de Busca de la base de carga Esta función no se puede usar en las llamadas internas. Conversación externa Advertencias: Activar escucha amplificada: Pulsar la tecla de Busca en la estación base 87 Modificar ajustes del móvil DECT Volumen del microteléfono 1 ... Ajustar volumen: 1 = bajo / 3 = alto Hojear hasta punto de menú A2 “Volumen” Ajustar volumen del timbre del móvil DECT Ajustar melodía del timbre del móvil DECT Activar y des– activar tono de tecla 1 ... Hojear hasta punto de menú 11 “Volumen del timbre” Ir hasta punto de menú 12 “Tonali- Hojear hasta punto de menú 13 “Tono de tecla” Hojear hasta punto de menú 14 “Quicktalk“ Reponer ajustes del móvil DECT al estado inicial (reset) Advertencias: 88 Guardar el ajuste o1 Desactivar (= 0) o activar (= 1) tono de tecla 0 ... Guardar el ajuste 9 Seleccionar melodía del timbre 0 Guardar el ajuste 3 Ajustar volumen: 1 = bajo / 3 = alto 1 ... Activar y des– activar Quicktalk Advertencias: 3 Guardar el ajuste 2 Off (= 0), siempre en On (= 1) o sólo en On para llamadas entrantes (= 2) Guardar el ajuste Quicktalk 1: Al quitar el móvil DECT de la base de carga se “descuelga” automáticamente el microteléfono. Quicktalk 2: El microteléfono sólo se “descuelga” si el móvil DECT se quita de la base de carga mientras suena. C Hojear hasta punto de menú 20 “Reset“ Pulsar tecla “Borrar” Todos los ajustes y números de llamada individuales en la memoria de repetición de marcación se borrarán al realizar un reset. Modificar ajustes básicos de la base Ajustar duración de tonos para MF 1 o2 Hojear hasta punto de Ajustar duración de tono menú 15 Duración de variable (= 1) tono MF” o fija (= 2) Advertencias: Ajustar volumen de timbre de la base Advertencias: Ajustar melodía de timbre de la base Duración de tono variable: mientras se pulse la tecla. 1 Hojear hasta punto de menú 23 “Volumen de timbre base“ 1 Hojear hasta punto de menú 24 “Melodía de timbre base“ ... 9 Ajustar melodía del timbre 1 ... Guardar el ajuste 2 Guardar el ajuste Ajustar 1: DEC o 2: MF En estado de suministro está ajustado MF para el funcionamiento en centrales telefónicas. 1 Hojear hasta punto de menú 27 “Definir bloqueo de marcación 1“ 1 ... ... 9 Introducir número de llamada para bloqueo de marcación (p. ej. 1003) Hojear hasta punto de menú 28 6 Introducir números internos de los móviles DECT para los que debe ser válido el bloqueo de marcación 1 Advertencias: Guardar el ajuste Cuando el timbre está desactivado las llamadas se señalizan sólo mediante el LED “En servicio”. Hojear hasta punto de menú 26 “Definir método de marcación” Definir bloqueos de marcación 3 ... Ajustar volumen del timbre: 1 = bajo, 3 = alto Definir método de marcación Advertencias: Guardar el ajuste En su caso, hojear hasta punto de menú 29 para bloquear un segundo número de llamada Un número interno se puede borrar tecleandolo otra vez. Al intentar marcar un número bloqueado para el móvil DECT en cuestión, no se realiza ninguna marcación sino que se escucha tono de ocupado. 89 Modificar ajustes básicos de la base Quitar bloqueos de marcación C Hojear hasta punto de menú 28 o 30 Advertencias: Borrar visualización de números de móviles DECT y números de llamada Al salir del punto de menú el bloqueo de marcación queda anulado para todos los móviles DECT. Definir el móvil DECT que suena (sólo en caso de varios móviles DECT en una estación base) 0 Hojear hasta punto de menú 31 “Asignación de llamadas“ 1 ... 6 ntroducir número ara bloqueo de arcación (p. ej. 003) Advertencias: C 1 En su caso, borrar registro antiguo 1 Hojear hasta punto de menú 33 “Indicativo urbano“ ... 6 Introducir tiempo al cabo del que se debe conmutar a llamada general (todos los móviles DECT suenan) ... 9 Introduzca el indicativo urbano de su central telefónica (máx. 3 dígitos). Borrar indicativo urbano: en su caso, pulsar varias veces la tecla “Borrar” hasta que ya no si visualice ninguna cifra. Introducir pausa de marcación 0 ... Hojear hasta punto de menú 34 “Pausa de marcación” 90 Introducir números internos de los móviles DECT para los que debe ser válido el bloqueo de marcación 1 Si no se debe conmutar a llamada general, introducir “0” en tiempo. Si el móvil DECT registrado para la llamada prioritaria no está disponible se conmuta a llamada colectiva al cabo de poco tiempo. Introducir indicativo urbano Advertencias: Continuación 9 Introducir pausa que se debe hacer después de marcar el indicativo urbano (en segundos) Modificar ajustes básicos de la base Introducir pausa de marcación durante introducción manual de número de llamada Programación en bloque de todos los parámetros del método de marcación 91–6312 En la posición deseada pulsar tecla “Home“ durante más de 2 segundos El teléfono hace una pausa de marcación de la duración especificada. En el display la pausa de marcación aparece como guión. 1 Hojear hasta punto de menú 35 “Programación en bloque” ... 3 Introducir cifra para el bloque deseado Bloque 1 Bloque 2 Bloque 3 (Central priv.) (Lín. urb. 1) (Lín. urb. 2) DEC MF ninguna sin función ninguna 250 ms (flash largo) Mét. marcación: MF Pausa de marc. tras indicativo: 0 seg. Tecla de señal: 80 ms (flash corto) Advertencias: Continuación El estado estándar y de suministro es el bloque 1. Ajustar tecla de señal “R“ 0 ... 2 Introducir ajuste deseado Hojear hasta punto de menú 36 “Tecla de señal” MF: 0: sin función 1: Flash corto (80 ms), para funciones en una central telefónica 2: Flash largo (250 ms), para usar prestaciones del operador de red DEC: Advertencias: Reponer ajustes de la estación base al estado inicial (reset) Advertencias: 0: sin función La función de flash sólo debe ser ajustada con el método de marcación MF. C Hojear hasta punto de menú 38 “Reponer base” Pulsar tecla “Borrar” hasta que suene el tono de confirmación Se reponen: método de marc.: MF, volumen de timbre de la base: 2, bloqueos de marc. instalados, asignación de llamadas: llamada general, indicativo urbano: ninguno, pausa de marc.: ninguna, tecla de señal: flash corto, programación en bloque: 1 No se reponen: dar de alta los móviles DECT, PIN de base, factor y suma de tarificación, melodía de timbre de la base. 91 Ajustar y desactivar números PIN Ajustar PIN 0 ... Hojear hasta punto de menú 16 “PIN de móvil DECT“ o 37 “PIN de base“ 0 ... Hojear una vez 9 Introducir nuevo número PIN 9 Volver a introducir nuevo número PIN para confirmar Guardar el ajuste Desactivar PIN * Hojear hasta punto de menú 16 “PIN de móvil DECT“ o 37 “PIN de base“ 92 Introducir 4 veces la tecla “Asterisco”. La comprobación de PIN está ahora desconectada. Ya no se realiza la comprobación de PIN para acceder a los ajustes y funciones especiales. Procedimientos de login y logout dar de alta un móvil DECT (adicional) en una estación base Pulsar la tecla de Busca de la base de carga en la que se quiere dar de alta el móvil DECT hasta que luzca el LED “En servicio”. 0 ... Hojear hasta el punto de menú “Dar de alta“: en base 1: p. menú 17 en base 2: p. menú 18 9 En su caso, introducir PIN (estado de suministro: 0000) y hojear una vez hacia abajo. Si el móvil DECT ya está dado de alta esto se indicará en el display. # Pulsar la tecla ”Almohadilla” Hojear una vez hacia abajo El móvil DECT busca ahora la estación base. Cuando la haya detectado salta automáticamente a la indicación siguiente. De lo contrario interrumpe el proceso de login al cabo de 30 segundos. Si el móvil DECT ya está dado de alta en la base, esto se indicará en el displayt. Si el login fracasa repetidas veces, hay que introducir además el número PARK de la estación base antes de la almohadilla. Este número se encuentra en el rótulo identificativo en la cara inferior de la base. 0 ... 9 En su caso, introducir PIN de base (estado de suministro: 0000) y hojear una vez hacia abajo. Se visualizará brevemente el texto “Subscribing“. A continuación se confirma mediante un tono de confirmación que el login ha tenido éxito. Una nueva indicación en display muestra el número con el que el móvil DECT está registrado en la base (p. ej. “1” y el número interno del móvil DECT asignado automáticamente (p. ej. “0“). Advertencias: En su caso, volver al estado inicial mediante la tecla “Home“ Si el móvil debe darse de baja en la base ajustada hasta ahora, hay que pulsar la tecla “Borrar” en vez de la tecla “Almohadilla”. El móvil DECT se da de baja inmediatamente. Con este procedimiento también se borra el símbolo de radio en el display. 93 Procedimientos de login y logout Dar de baja móviles DECT 0 Hojear hasta el punto de menú 25 “Dar de baja“ 1 ... Continuación 9 En su caso, introducir PIN de base (estado de suministro: 0000) y hojear una vez hacia abajo. Se visualizan los números internos de los móviles DECT dados de alta actualmente. 6 ... Introducir número interno del móvil DECT que se quiere dar de baja (parpadeará en el display) Advertencias: Un número introducido erróneamente se puede anular volviendo a pulsar el número interno. Los móviles DECT dados de baja ya no pueden telefonear a través de la base. En el móvil DECT dado de baja sigue apareciendo el símbolo de radio. Se apagará cuando el móvil DECT también se haya dado de baja a través del punto de menú 17 o 18 (→ p. 93, advertencias). Seleccionar estación base 0 Hojear hasta punto de menú 19 “Cambiar de base” 0 ... 94 ... 9 En su caso, introducir PIN de base (estado de suministro: 0000) y hojear una vez hacia abajo. Se visualizarán los números internos de las bases de radio en las que el móvil DECT está actualmente dado de alta. 2 Seleccionar estación base: 0: selección automática; 1: Base 1; 2: Base 2. Advertencias: Dar de baja el móvil DECT y volver al estado inicial Guardar el ajuste Si se ajusta “Selección automática” se usa la primera base que se encuentra. En caso de “Selección automática” en el display aparece adicionalmente el texto “Auto”. La cifra de la base seleccionada parpadea como máx. 10 segundos hasta que se haya establecido el contacto. Si no se puede establecer ningún contacto desaparecerá la cifra y aparecerá un guión. Funciones especiales Su teléfono dispone de dos funciones especiales que posiblemente Ud. puede usar en otras centrales telefónicas. Para ello infórmese en su operador de red pública o en el manual de manejo de su central telefónica. – Presentación del número del llamante CLIP: Su operador de red transmite el número del llamante de forma adecuada a la red analógica. Su central telefónica traslada esta información a la extensión analógica del CS578. – Gestión de tarificación: Su operador de red envía un impulso de tarificación de 16 kHz (posiblemente hay que solicitarlo especialmente). La gestión de tarificación se realiza entonces mediante 4 puntos de menú: Definir el coste de una unidad de tarificación Advertencias: Visualizar importe total / total de unidades Visualizar importe / unidades para móviles DECT individuales C Hojear hasta el punto de menú 22 “Definir tasas“ ... 9 Introducir importe por una unidad. Si se deben visualizar unidades en vez de un importe, introduzca 0,00 como importe. 21 1–3––– 24,36 / 000203 Hojear hasta el punto de menú 21 “Visualizar tasas” 1 ... 6 Después de indicación de importe, introducir el número internon del móvil DECT Indicación de los móviles DECT dados de alta (p. ej. 1 y 3) así como de los costes o de las unidades que se han producido para todos los móviles DECT en conjunto (si no se ha definido ningún coste para una unidad de tarificación) 21 1–3––– 24,36 El número del móvil seleccionado parpadea, a la derecha indicación del importe / unidades Reponer contador de tarificación 0 Volver a la indicación del importe para todos los móviles: Pulsar tecla “0“ C Hojear hasta punto de menú 21 “Visualizar tasas” Advertencias: En su caso, borrar ajuste antiguo 1 Pulsar hasta que suene el tono de confirmación. Ahora todos los totales de importes y unidades están re– puestos a cero. S Las unidades o el importe de tarificación visualizados son sin compromiso. Por motivos técnicos pueden diferir de la factura de su operador. 95 Funcionamiento con varias bases de radio Ud. quiere que su móvil DECT funcione en dos estaciones base simultáneamente. Posicionando las bases de manera adecuada esto le permite ampliar el área en el que puede telefonear sin hilos. Para que sus móviles DECT trabajen correctamente con ambas estaciones base, éstas tienen que estar a una distancia una de la otra de al menos 2,5 m. Advertencias generales – Ud. siempre puede telefonear con su móvil DECT sólo a través de la base en la que está actualmente dado de alta. – Las llamadas internas entre dos móviles DECT sólo son posibles dentro de la zona de cobertura de radio de la misma base. Ambos móviles DECT tienen que estar dados de alta en esta base. – Si su móvil DECT está ajustado de modo que seleccione una base automáticamente, se cambiará de base si Ud. entra en otra zona de cobertura de radio (→ p. 94). Sólo se produce el cambio si Ud. pierde el contacto de radio con una base. – No se puede cambiar de base durante una conversación. – Si su móvil DECT ha sido dado de baja de una base seleccionada automáticamente puede Ud. telefonear a través de la otra base. Para ello es necesario que se dé de alta en esa base específicamente a través del punto de menú 19. Con módulo DEC de Integral1 Ud. quiere usar su móvil DECT con el módulo DEC de la central Integral1 de Tenovis. La base del CS578 no la debe Ud. unir con la Integral1 mediante el cable telefónico. En este caso la base sirve exclusivamente para cargar el móvil DECT CS578. Preparativos – Su módulo DECT ya tiene que estar enchufado en la Integral1. Para ello, consulte el manual de manejo de la Integral1. – Para dar de alta o de baja su móvil DECT en el módulo DEC necesita Ud. un teléfono específico TS53 o TS53-PC. Este tiene que estar conectado correctamente a la Integral1. – En estado de suministro su móvil DECT está dado de alta en la base suministrada junto con él. Primero lo tiene que dar de baja en la base (→ p. 93, advertencias). 96 Con módulo DEC de Integral1 Continuación Darse de alta en el módulo DEC p. ej. 0 ... En el teléfono específico: Activar el modo de programación con “Asterisco48“. Introducir “30“. Individual destination Introducción del número de llamada, p. ej. “35“. (Use sólo uno de los números preprogramados entre 31 y 39). Las cifras indicadas después de la “A“ no tienen importancia. Pulsar la tecla “Asterisco”. Se visualizará un número PARK de 14 dígitos, p. ej. 30000012345678. En el móvil DECT: Hojee desde el estado básico hacia abajo, al punto de menú ”17“. Introduzca el nº PARK de 14 dígitos (leer en el teléfono específico) y después pulse la tecla ”Almohadilla”. Prog.30 T35 A:09090911 En el teléfono específico: Pulsar la tecla “Almohadilla”. Se visualizará un número de 8 dígitos después de la “A“, p. ej. 12345678. Prog.30 T35 A:12345678 Prog.30 T Prog.30 30000012345678 17 _ 17 30000012345678# Por motivos de seguridad Ud. tiene sólo aprox. 1 minuto para introducir lo siguiente en su móvil DECT. Si no ha terminado la introducción en este tiempo tendrá que empezar de nuevo el proceso de login. 0 ... 9 En el móvil DECT: Hojee hacia abajo. El móvil busca ahora el contacto de radio con el módulo DEC y salta a la indicación siguiente. ¡No introduzca aquí su PIN de base o de móvil DECT! Intrduzca el número de 8 dígitos que se visualiza en el teléfono específico después de la ”A“, p. ej. 12345678. Hojee una vez hacia abajo. Su móvil DECT indicará brevemente el display adjunto y luego saltará a la in- 17A Search 17B PIN ---- 17B PIN 12345678 17c Subscribing 97 Con módulo DEC de Integral1 dicación siguiente (continuación en la página siguiente) (continuación de la página precedente) Ud. oirá un tono de confirmación. El móvil DECT está ahora dado de alta en el módulo DEC de la Integral1. En su caso, pulsar la tecla “Home“. Está Ud. otra vez en el estado inicial. En el teléfono específico: Pulsar dos veces la tecla “Cortar”. Está Ud. otra vez en el estado inicial. posibl. 2x Continuación 17 bASE 1 int 0 Darse de baja en el módulo DEC Introducciones en el teléfono específico: Abrir el modo de programación con “Asterisco48“. Introducir “30“. p. ej. Individual destination Prog.30 T Introducir el número de llamada del móvil DECT, p. ej. “35“. Avanzar hacia abajo Prog.30 T35 de alta Avanzar hacia abajo Delete Confirmar con “Enter“ Prog.30 T_ Pulsar tecla “Cortar”. Individual destination Accept Pulsar tecla “Cortar”. Ud. está otra vez en el estado inicial. C 98 Introducciones en el móvil DECT CS578: Desde el estado inicial hojee hacia abajo al punto de menú “17“. Se visualizará que su móvil DECT está todavía dado de alta en la “BASE1“ (en este caso el módulo DEC). Pulse la tecla “Borrar”. Su móvil DECT está ahora dado de baja por completo del módulo DEC. 17 bASE 1 int 0 17 _ Otras informaciones Nota sobre servicio, colocación y cuidados No abra su teléfono. Las reparaciones y otras intervenciones sólo deben ser realizados por personal especializado. Su teléfono ha sido diseñado para condiciones de uso normales. Los muebles de hoy en día están cubiertos con una gran diversidad de lacas y plásticos y son tratados con diversos productos para su conservación. Las lacas o los productos de conservación pueden contener sustancias que ataquen y ablanden las patas del teléfono. Las patas alteradas de esta manera pueden dejar huellas no deseadas en los muebles. Por razones comprensibles Tenovis no puede hacerse responsable de tales daños. Por eso, sobre todo en caso de muebles nuevos o tratados con productos de conservación, coloque su estación base sobre una base antideslizante. En caso necesario, limpie su teléfono con un paño húmedo o con un paño antiestático. No use un paño seco – esto podría causar averías. No use productos de limpieza. Datos técnicos Estándar: DECT Alimentación de la base: 230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA Autonomía del móvil DECT (con acumulador cargado al 100 %): Hablar: Standby: Sleep: hasta 12 horas hasta 1 semana hasta 2 meses Alcance: al aire libre: en edificios: hasta 300 m hasta 50 m Condiciones ambientales admisibles para el funcionamiento: Humedad: Temperatura: Móvil: Base: 5% – 95% hum. rel. –5° C hasta 45° C +5° C hasta 45° C Homologación y signo CE El teléfono tiene la homologación de la autoridad nacional de telecomunicaciones. Ud. puede usarlo en todas las centrales telefónicas. Este teléfono cumple con los requisitos de las directrices de la EU – 89/336/EWG “Compatibilidad electromagnética“ – 73/23/EWG “Fungibles eléctricos para el uso dentro de de terminados límites de tensión“ – 98/13 EG “Directriz de telecomunicaciones” 99 Si ya no sabe cómo seguir ... No todos los fallos tienen que estar motivadas por un defecto. ¡A lo mejor basta con una pequeña advertencia para conseguir que el teléfono vuelva a funcionar! Fallo Posible causa Pruebe lo siguiente El display permance oscuro El móvil DECT está en “Sleep“ Pulsar tecla “Almohadilla” (→ p. 86) Acumuladores no insertados o insertados erróneamente Insertar acumuladores correctamente (→ p. 80) Acumuladores vacíos Cargar acumuladores (→ p. 79) Acumuladores defectuosos Sustituir acumuladores El móvil DECT no responde a pulsaciones de teclas El teclado del móvil está bloqueado Pulsar tecla “Almohadilla” (→ p. 86) Ninguna comunicación tras marcación El cable telefónico no está conectado Conectar el cable telefónico correctamente (→ p. 79) Siempre se oye el tono de ocupado tras marcación El número de llamada está bloqueado Quitar bloqueo de marcación (→ p. 89) Otro móvil siempre está con “el microteléfono descolgado” “Colgar microteléfono” en el otro móvil DECT Se sigue oyendo el tono de marcar tras marcación Método de marcación ajustado erróneamente Cambiar método de marcación de MF a DEC (→ p. 89) Al intentar marcar suena el tono de fallo, falta el símbolo de radio El móvil DECT está demasiado lejos de la base Acercarse a la base El móvil DECT ya no está dado de alta Volver a dar de alta el móvil DECT (→ p. 93) La base está sin corriente Conectar la base correctamente (→ p. 79) El conector de alimentación y el conector telefónico de la base están intercambiados Enchufar los conectores correctamente (→ p. 79) “No se puede descolgar el microteléfono”, símbolo de radio está presente El móvil DECT ha sido dado de baja en la base Volver a dar de alta el móvil DECT (→ p. 93) El móvil no se puede dar de alta en la base Ya hay 6 móviles DECT dados de alta Dar de baja otro móvil DECT (→ p. 94) 100 Si ya no sabe cómo seguir ... El móvil DECT responde de manera extraña o no responde en absoluto Se le ha olvidado el PIN Posiblemente hay influencias desde el exterior Continuación Retirar los acumuladores brevemente y volver a insertarlos correctamente (→ p. 80). Separar la base de la red y volver a conectarla correctamente (→ S. 79). Posiblemente volver a dar de alta el móvil DECT (→ p. 93). Llamar al centro de servicio técnico 101 Avvertenze importanti Leggere attentamente le avvertenze ed attenersi alle indicazioni fornite. Così facendo si eviterà di danneggiare l’apparecchio prolungandone la durata. Casi in cui si sconsiglia l’uso dell’unità portatile – Tenere al riparo dall’umidità l’unità portatile. In caso di pioggia, ad esempio, evitare di lasciarla all’aperto per evitare che possa danneggiarsi gravemente. – Non utilizzare l’unità portatile in ambienti soggetti al rischio d’esplosione. Per i portatori di apparecchi acustici – È possibile che i radiosegnali del proprio telefono interferiscano con il funzionamento dell’apparecchio acustico causando un fastidioso ronzio. Avvertenze sull’uso degli accumulatori – Utilizzare esclusivamente accumulatori ricaricabili. Evitare in tutti i casi l’uso di normali batterie usa e getta, evitando così di danneggiare irrimediabilmente o di far esplodere l’unità portatile al momento di inserirla nella stazione base. – Per un uso corretto dell’unità portatile utilizzare solo i seguenti accumulatori: 3 batterie Varta NiCd, 750 mAh, 751 RS La Tenovis non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso di accumulatori diversi da quelli prescritti o di batterie non ricaricabili. – Smaltire gli accumulatori esauriti o difettosi consegnandoli ai rispettivi centri di raccolta differenziata. Funzionamento anomalo o mancato funzionamento dell’apparecchio – La possibile causa può essere dovuta a fattori d’influenza esterni che disturbano la ricezione via radio. In questo caso ripristinare semplicemente la configurazione di base dell’apparecchio: Estrarre gli accumulatori dall’unità portatile e reinserirli correttamente. Scollegare la stazione base dalla rete e ricollegarla nuovamente. Se necessario, abilitare nuovamente l’unità portatile sulla stazione base. Dotazione di fornitura Immediatamente dopo aver disimballato l’apparecchio CS578, controllare che tutti i componenti siano stati regolarmente consegnati. – 1 stazione base – 1 unità portatile con clip di trasporto montata – 3 accumulatori – 1 elemento neutro in alternativa alla clip di trasporto – 1 manuale d’istruzioni per l’uso – 1 cavo telefonico – 1 alimentatore a spina con cavo di alimentazione 102 Messa in funzione Collegamento a Integral1 Il telefono DECT CS578 è predisposto per il collegamento all’impianto Tenovis TK Integral1. Il collegamento può essere eseguito in due modi diversi: – Collegando la stazione base ad un punto di connessione analogico dell’impianto Integral1, ad es. ai moduli S1A o M2A. – Se è stato inserito un modulo DEC: abilitare l’unità portatile attivandola come utente sulla soluzione di sistema integrata di Integral1 (→ pag. 120). Avvertenze: Il telefono DECT funziona già di per sé come un piccolo impianto telefonico grazie alla presenza di alcune funzioni (ad es. Intercom e trasferimento chiamata). Per tale ragione, al momento di collegarlo a Integral1 (o ad un altro impianto telefonico) si prega di ricordare che le funzioni descritte come “interne” nelle presenti istruzioni per l’uso definiscono esclusivamente procedure interne al sistema DECT. Le funzioni che riguardano anche l’impianto telefonico installato a monte (ad es. la chiamata di ritorno presso un altro utente dell’impianto), sono “esterne” come le comunicazioni urbane e possono richiedere l’esecuzione di ulteriori operazioni. Per ulteriori informazioni in merito si consiglia di consultare anche il manuale di istruzioni per l’uso dell’impianto telefonico. Installazione della stazione base Eseguire l’installazione della stazione base come segue: – su una superficie piana – possibilmente lontano da apparecchi medici ed elettronici come impianti HiFi, stazioni di ricezione via satellite, apparecchiature da ufficio o altri telefoni – possibilmente lontano da segreterie telefoniche (l’immediata prossimità a tali apparecchi può compromettere la qualità della registrazione per effetto del ronzio prodotto) – evitando i locali umidi come bagni o lavanderie e proteggendo la stazione base dall’irradiazione diretta dei raggi solari – evitando di posizionarla all’interno di nicchie in muratura, dietro a superfici metalliche o pareti in calcestruzzo Collegamento dell’alimentatore: Avvertenza: Non confondere il cavo dell’alimentatore con quello del telefono. Se i due cavi vengono invertiti il telefono non è in grado di funzionare e, in caso di temporale, può addirittura danneggiarsi. presente – Inserire il cavo dell’alimentatore sul retro della stazione base (simbolo sul lato inferiore della stazione base) – Collegare l’alimentatore a spina inserendolo nella presa. 103 Messa in funzione continua Collegamento del cavo telefonico: Utilizzare esclusivamente cavi telefonici Tenovis originali. Nei cavi di altro tipo l’assegnazione dei pin può essere diversa. Per l’acquisto di cavi di ricambio rivolgersi ad un rivenditore autorizzato. pre– Inserire il connettore tipo Western sul retro della stazione base (simbolo sente sul lato inferiore della stazione base) – Collegare il connettore del telefono ad una presa telefonica (ad es. un punto di connessione analogico di Integral1). A questo punto la stazione base è collegata e pronta per l’uso. Avvertenza: Se si desidera abilitare l’unità portatile sul modulo DEC di Integral1, non si deve collegare il cavo del telefono. Predisposizione all’uso dell’unità portatile – Inserire gli accumulatori nell’apposito vano presente sulla parte inferiore dell’apparecchio. Rispettare la giusta polarità. – Prima della messa in servizio iniziale si consiglia di caricare gli accumulatori ininterrottamente per almeno 18 ore. A tal fine inserire l’unità portatile nella stazione base. – Non appena il contatto di ricarica dell’unità portatile combacia con la stazione base vengono emessi due segnali di conferma. – Durante la ricarica gli accumulatori si scaldano. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. – Di solito i nuovi accumulatori raggiungono la loro piena capacità solo dopo alcuni giorni di normale funzionamento. – Successivamente, anche se con frequenza sporadica, si consiglia di far scaricare completamente gli accumulatori prima di sottoporli a ricarica. Così facendo si prolungherà la loro durata. Si consiglia di ricaricare gli accumulatori di notte, evitando, durante il giorno, di collocare l’unità portatile sulla stazione base. – Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, ad es. durante le ferie, commutarlo nella modalità di Sleep. In questo modo si minimizzerà il consumo di corrente. Accensione dell’unità portatile Premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma. A questo punto l’unità portatile è accesa e pronta per l’uso. 104 Il display facilita l’uso dell’apparecchio I diversi messaggi e simboli che appaiono sul display semplificano l’uso dell’apparecchio. Essi inoltre visualizzano informazioni utili sullo stato di funzionamento del telefono. Indicazione display nella configurazione di base È possibile effettuare e ricevere chiamate. Indicazione del radiosegnale 1 Numero interno dell’unità portatile Indicazione dello stato di carica Indicazione dello stato di carica degli accumulatori Indicazione Autonomia Standby 8–12 ore 80–160 ore oltre 4 ore oltre 40 ore oltre 30 minuti oltre 5 ore oltre 5 minuti oltre 5 minuti pochi secondi “Ricarica apparecchio” Se la carica degli accumulatori è quasi del tutto esaurita viene emesso un “segnale di avviso ricarica”. Se gli accumulatori sono stati sostituiti, inizialmente appare sempre il simbolo di “accumulatore scarico”. La stessa cosa si verifica inserendo un accumulatore completamente carico. L’indicazione corretta viene visualizzata solo dopo il primo ciclo di ricarica completo. Indicazione del contatto radio con la stazione base Il simbolo indica che l’unità portatile è collegata con una stazione base. Simbolo lampeggiante: L’unità portatile si trova entro la portata di una stazione base su cui però non risulta abilitata (Abilitazione dell’unità portatile → pag. 117). Simbolo completamente spento: L’unità portatile è fuori dalla portata della stazione base, l’alimentatore non è inserito o non riceve corrente. Se il contatto radio con la stazione base è in procinto di interrompersi viene emesso un “segnale di avviso portata”. 105 Regole di base per l’uso dell’apparecchio Osservando le semplici regole di seguito riportate si potrà familiarizzare rapidamente con le funzioni del telefono. Dislocazione delle funzioni sull’unità portatile A3 A2 VoL _1 A1 Il telefono possiede numerose funzioni (funzioni del menu) non visibili direttamente sull’apparecchio. Esse sono riunite, una sotto l’altra, all’interno di un elenco numerato progressivamente. _ 1 _ Al di sopra della configurazione di base si trovano le funzioni del menu A1 – A4. Il display visualizza la funzione selezionata (in questo caso la configurazione di base). Sotto alla configurazione di base si trovano le funzioni del menu 01 – 38. 01 01805221491_ 02 01805221490_ ... Selezione delle funzioni ad es. 1 0 Usare i tasti di selezione per scorrere verso l’alto o verso il basso le singole funzioni del menu. Per “passare” alla configurazione di base da qualsiasi posizione, premere il tasto “Home”. Selezione rapida Partendo dalla configurazione di base digitare il numero della funzione desiderata. Scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. La funzione desiderata viene visualizzata sul display, mostrando l’eventuale impostazione corrente. Selezione dei numeri telefonici ad es. 1 2 3 C Per selezionare un numero utente premere i tasti numerici desiderati. In caso di selezione errata premere brevemente il tasto “Cancella”. La cifra rispettivamente digitata per ultima verrà cancellata dal display. Memorizzazione dei numeri Ogni numero visualizzato sul display viene automaticamente memorizzato premendo uno dei tasti di selezione o il tasto “Home”. Interruzione della procedura d’inserimento numeri senza attivare la memorizzazione Int 106 o Premere il tasto “Interno” o “Ricevitore”. Protezione delle impostazioni mediante l’uso di codici segreti È possibile impedire che persone non autorizzate modifichino le impostazioni del telefono. A tal fine si può bloccare l’accesso alle rispettive funzioni del menu usando due codici segreti (codici PIN). – Per l’unità portatile, ad es., il volume squillo e la funzione Quicktalk. – Per la stazione base, ad es., i blocchi di selezione. Alla consegna entrambi i codici segreti (PIN) sono impostati su “0000”. Mantenendo questo PIN chiunque può selezionare tutte le funzioni del menu da qualsiasi unità portatile. Tenere bene a mente il proprio codice segreto, prendendone nota se necessario. Una volta dimenticati i codici segreti non sarà più possibile identificarli. In questo caso sarà necessario sostituire l’apparecchio. Codice segreto dell’unità portatile Le impostazioni dell’unità portatile, come ad es. il volume squillo e la funzione Quicktalk, si riferiscono esclusivamente a tale unità. Queste particolari impostazioni e funzioni (funzioni del menu 11–20) vengono protette da un codice segreto (PIN dell’unità portatile). – Il PIN dell’unità portatile viene richiesto ogni qualvolta si desiderano scorrere le funzioni protette del menu. – Ogni unità portatile può possedere un PIN diverso. Codice segreto della stazione base Le impostazioni della stazione di base, come ad es. i blocchi di selezione, si riferiscono a tutte le unità portatili attivate. Queste particolari impostazioni e funzioni (funzioni del menu 21–38) vengono protette da un secondo codice segreto (PIN della stazione base). Il PIN della stazione base viene richiesto anche quando sulla stazione si abilita un’unità portatile. In questo modo si evita che unità portatili non autorizzate utilizzino la stazione base per effettuare telefonate, con conseguente addebito delle relative spese. – Il PIN della stazione base viene richiesto ogni qualvolta si desiderano scorrere le funzioni protette del menu. – Questo codice segreto dovrebbe essere noto ad un solo responsabile principale, così da evitare che chiunque possa modificare tali impostazioni. – Il PIN della stazione base vale sempre per tutte le unità portatili abilitate. 107 Esecuzione di chiamate telefoniche Rispondere alle chiamate in arrivo O con “Quicktalk” (→ pag.112) Premere il tasto “Ricevitore” Avviare la conversazione Terminare la conversazione Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Avviare la conversazione Terminare la conversazione Effettuare chiamate dirette ad es. Premere il tasto “Ricevitore” 1 2 1 2 3 Digitare il numero utente Avviare la conversazione Terminare la conversazione 3 O con la selezione comfort ad es. Avvertenze: Per le chiamate interne al sistema DECT eseguire la selezione premendo il tasto “Interno” anziché “Ricevitore”. Ripetere la selezione (Gli ultimi 5 numeri utente rimangono memorizzati) Avvertenze: Digitare il numero utente Premere il tasto “Ricevitore” Avviare la conversazione Terminare la conversazione ÔÔ Premere il tasto“Ricevitore”. Il numero utente viene automaticamente selezionato Premere il tasto “Ripetizione” (se necessario anche più volte) La funzione di ripetizione memorizza 20 cifre, ma sul display vengono visualizzate sempre solo le ultime 12 cifre. Se l’unità portatile viene commutata sulla modalità“Sleep”, le cifre memorizzate nella funzione di ripetizione vengono cancellate. Memorizzare numeri abbreviati ad es. Scorrere il menu visualizzando una delle funzioni comprese tra 01 e 10 Avvertenze: 108 1 2 3 Digitare il numero utente Memorizzare l’impostazione I numeri utenti composti da più di 12 cifre vengono rappresentati solo in forma abbreviata. Esecuzione di chiamate telefoniche continua Selezionare numeri abbreviati Il numero dell’utente prescelto viene automaticamente selezionato Scorrere il menu visualizzando una delle funzioni comprese tra 01 e 10 Avvertenze: È possibile selezionare il numero abbreviato anche direttamente e scorrerlo verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. Chiamata di ritorno nel sistema DECT Int Avviare la conversazione Avvertenze: Chiamata di ritorno in un impianto Integral1 installato a monte Avvertenze: Sollecito ad es. 4 Selezionare un numero interno Brevemente: si passa da una conversazione all’altra; a lungo: si chiude la chiamata di ritorno In una chiamata interna al sistema DECT non è possibile effettuare chiamate di ritorno. R Avviare la conversazione 0 ... 9 Premere il tasto “R” Selezionare il numero utente dell’apparecchio derivato Int Brevemente: si passa da una conversazione all’altra; a lungo: si chiude la chiamata di ritorno Nella procedura di selezione ad impulsi (IWV) non è possibile effettuare chiamate di ritorno (il tasto segnale“R” è disattivato). Nella procedura di selezione a multifrequenza (MFV) è necessario impostare il tasto segnale sul “Flash breve”. brevemente Int Chiamata interna: Brevemente: acquisire la tono di sollecito chiamata esterna chiamata esterna Avvertenze: Int brevemente Int Ritornare eventualmente alla chiamata interna ed effettuare eventualmente un collegamento di alternanza oppure Acquisire la chiamata esterna e chiudere la chiamata interna Ritornare alla 1a chiamata: premere brevemente il tasto “Interno”. A questo punto è possibile alternare le due conversazioni. Acquisire la chiamata esterna, chiudere la chiamata interna: premere il tasto “Ricevitore”. Chiudere la chiamata esterna, ritornare alla chiamata interna: premere il tasto “Interno” per almeno un secondo, liberando nuovamente la linea esterna per le nuove chiamate. 109 Utilizzo delle funzioni Attivare / disattivare il blocco tastiera Attivare / disattivare la modalità“Sleep” Avvertenze: Impostare ed attivare la funzione Baby Call Avvertenze: a lungo # Premere il tasto “Losanga”fino a sentire un tono di conferma L’indicazione sul display serve a confermare l’avvenuta attivazione a lungo Scorrere il menu fino alla funzione A4 “Sleep” blättern # Disattivare il blocco: premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma a lungo Premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma. Le chiamate vengono segnalate solo sulla stazione base. # # Disattivare la modalità Sleep: premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma. Se l’unità portatile viene collocata sulla stazione base o sul caricabatterie nella modalità Sleep, essa si riaccende automaticamente dopo circa 3 minuti. 1 2 ad es. Selezionare il numero utente desiderato 3 a lungo # Premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma a lungo # Disattivare la funzione Baby Call: premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma Il numero relativo alla chiamata baby viene selezionato estraendo l’unità portatile dalla stazione base e premendo un tasto a piacere. Premendo 2 tasti contemporaneamente, o a breve distanza l’uno dall’altro, la chiamata baby non si attiva. Se viene a mancare la corrente all’unità portatile, la chiamata baby attiva si annulla. Disattivare temporaneamente il microfono Avviare la conversazione 110 a lungo ––– Scorrere il menu fino alla funzione A1 “Mute” Attivare il microfono: ritornare alla configurazione di base Utilizzo delle funzioni Commutare temporaneamente l’apparecchio sulla selezione a multifrequenza (MFV) Avvertenze: Ricerca unità (recupero unità portatili) Avvertenze: continua 0 Avviare la conversazione Scorrere il menu fino alla funzione A3 “DTMF”. ... # Premendo i tasti 0..9, asterisco e losanga vengono emessi dei segnali acustici Reset Interrogazione della segreteria telefonica / telebanking: I segnali acustici dovrebbero generalmente essere emessi solo nella funzione A3 anche quando la configurazione di base è impostata su DTMF. In questo modo si evita che i tasti premuti (ad es. il codice segreto) vengano memorizzati nella funzione di ripetizione. Disattivare la chiamata di ricerca unità: premere nuovamente il tasto di ricerca unità della stazione base Il segnale di ricerca unità può anche essere disattivata su un’unità portatile: Premere due volte il tasto“Ricevitore”. Lo squillo s’interrompe su tutte le unità portatili. Premere una volta il tasto di ricerca unità della stazione base Tutte le unità portatili attivate suonano (eccezione: la modalità Sleep è attiva) Ascolto amplificato sulla stazione base Disattivare l’ascolto amplificato: premere nuovamente il tasto ricerca unità della stazione base Le chiamate interne non si possono sentire in modalità amplificata. Chiamata esterna Avvertenze: Attivare l’ascolto amplificato: premere il tasto di ricerca unità della stazione base 111 Modifica delle impostazioni sull’unità portatile Volume ricevitore 1 ... Scorrere il menu fino alla funzione A2 “Volume” Impostare il volume squillo dell’unità portatile Impostare la suoneria dell’unità portatile Attivare / disattivare il tono tastiera Attivare e disattivare la funzione Quicktalk Avvertenze: Ripristinare le impostazioni dell’unità portatile nella configurazione di base (reset) Avvertenze: 112 3 Impostare il volume: 1 = basso / 3 = alto 1 ... Scorrere il menu fino alla funzione 11 “Volume squillo” 3 Impostare il volume: 1 = basso / 3 = alto 1 ... Scorrere il menu fino alla funzione 12 “Suoneria” 0 Scorrere il menu fino alla funzione 14 “Quicktalk” Memorizzare l’impostazione 1 Disattivare (= 0) Scorrere il menu fino alla funzione 13 o attivare (= 1) il tono tastiera “Tono tastiera” 0 ... Memorizzare l’impostazione 9 Selezionare la suoneria opp. Memorizzare l’impostazione Memorizzare l’impostazione 2 off (= 0), sempre on (= 1) oppure on (= 2) solo per le chiamate in arrivo Memorizzare l’impostazione Quicktalk 1: Estraendo l’unità portatile dalla stazione base, automaticamente “si solleva il ricevitore”. Quicktalk 2: Il “ricevitore si solleva”solo se l’unità portatile viene estratta dalla stazione base nel momento in cui squilla. C Scorrere il menu fino alla funzione 20 “Reset” Premere il tasto “Cancella” Con il reset tutte le impostazioni personali ed i numeri utente richiamabili con la funzione di ripetizione vengono cancellati. Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base Impostare la durata del tono DTMF Avvertenze: Impostare il volume squillo della stazione di base Avvertenze: Impostare la suoneria della stazione base Fissare la procedura di selezione Avvertenze: Fissare i blocchi di selezione 1 Scorrere il menu fino alla funzione 15 “Durata tono DTMF” opp. 2 Impostare la durata del tono su variabile (= 1) o fissa (= 2) Memorizzare l’impostazione Durata tono variabile: il tono dura per tutto il tempo in cui il tasto rimane premuto. 1 3 ... Impostare il volume squillo: 1 = basso, 3 = alto Scorrere il menu fino alla funzione 23 “Volume squillo stazione base” Memorizzare l’impostazione Se lo squillo è disattivato, le chiamate vengono segnalate unicamente dal lampeggio del diodo luminoso “In funzione”. 1 Scorrere il menu fino alla funzione 24 “Suoneria stazione base” ... 9 Impostare la suoneria 1 ... Memorizzare l’impostazione 2 Impostare Scorrere il menu fino Memorizzare 1: IWV oppure alla funzione 26 l’impostazione 2: DTMF/MFV “Fissare la procedura di selezione” Alla consegna l’apparecchio è impostato su DTMF per il servizio all’interno di impianti telefonici. 1 ... 9 Scorrere il menu fino alla Inserire i numeri utente funzione 27 “Fissare il per il blocco della relativa blocco di selezione 1” selezione (ad es. 0180) 1 ... Scorrere il menu fino alla funzione 28 6 Scorrere eventualmente il menu fino alla funzione 29 per bloccare un secondo numero utente Un numero interno può essere nuovamente cancellato digitandolo una seconda volta. Se si tenta di selezionare sulla propria unità portatile un numero bloccato, la selezione non verrà eseguita. Al suo posto verrà emesso il tono di occupato. Inserire i numeri interni delle unità portatili su cui attivare il blocco di selezione 1 Avvertenze: 113 Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base Azzerare i blocchi di selezione C Scorrere il menu fino alla funzione 28 o 30 Avvertenze: Determinare l’unità portatile prioritaria (solo in presenza di più unità portatili per una stazione base) 0 Scorrere il menu fino alla funzione 31 “Assegnazione chiamata” ... 6 Inserire il numero utente da bloccare (ad es. 0180) ... 6 Inserire l’intervallo scaduto il quale la chiamata deve commutarsi in collettiva (tutte le unità portatili suoneranno). Se la chiamata non si deve commutare in collettiva: inserire un intervallo“0”. Se l’unità portatile prescelta per la chiamata prioritaria non è raggiungibile, scaduto un breve intervallo la chiamata si commuta in collettiva. 1 ... 9 Inserire il prefisso urbano del proprio impianto telefonico (max. 3 cifre). Cancellare il prefisso urbano: premere eventualmente più volte il tasto“Cancella”fino a far scomparire tutte le cifre. Inserire l’intervallo di selezione 114 1 Cancellare eventualmente il precedente inserimento Scorrere il menu fino alla funzione 33 “Prefisso urbano” Inserire manualmente l’intervallo di selezione mentre si compone il numero utente Inserire i numeri interni delle unità portatili su cui attivare il blocco di selezione 1 C Inserire il prefisso urbano Avvertenze: Cancellare i numeri di unità portatile ed i numeri utenti visualizzati Uscendo dalla funzione si elimina il blocco di selezione da tutte le unità portatili. 1 Avvertenze: continua 0 ... 9 Scorrere il menu fino alla funzione 34 “Intervallo di selezione” Inserire l’intervallo (in secondi) che si deve attivare dopo aver selezionato il prefisso urbano Premere nel punto desiderato il tasto “Home” per più di 2 secondi Il telefono attiva la pausa di selezione della durata prefissata. Sul display la pausa di selezione è segnalata da un trattino. 069-7505 Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base Programmare il blocco di tutti i parametri di selezione 1 (Imp. tel. priv.) (Coll. princ.1) (Coll. princ.2) DTMF DTMF Avvertenze: nessuno 250 ms (Flash lungo) La configurazione standard alla consegna è impostata sul blocco 1. 0 Scorrere il menu fino alla funzione 36 “Tasto segnale” Ripristinare le impostazioni della stazione base nella configurazione di base (reset) IWV 0 sec. nessuno 80 ms disattivato (Flash breve) Impostare il tasto segnale“R” Avvertenze: 3 Inserire le cifre per attivare il Scorrere il menu fino alla blocco desiderato funzione 35 “Programmare blocco” Blocco 1 Blocco 2 Blocco 3 Procedura di selezione: Intervallo di selezione dopo cod. di sep. Tasto segnale: Avvertenze: ... continua ... 2 Inserire l’impostazione desiderata DTMF (MFV): 0: disattivato 1: Flash breve (80 ms), per le funzioni all’interno di un impianto telefonico 2: Flash lungo (250 ms), per l’utilizzo di servizi offerti dal gestore della rete IWV: 0: disattivato La funzione Flash può essere impostata solo nella procedura di selezione DTMF. C Scorrere il menu fino alla funzione 38 “Reset stazione base” Premere il tasto “Cancella”fino a sentire un tono di conferma Si possono resettare le seguenti funzioni: procedura di selezione: DTMF, volume squillo stazione base: 2, blocchi di selezione attivati, assegnazione chiamata: chiamata collettiva, prefisso urbano: nessuno, intervallo di pausa: nessuno, tasto segnale: Flash breve, programmazione blocco: 1 Non si possono resettare le seguenti funzioni: attivazione delle unità portatili, PIN della stazione base, fattore tariffario e totale tariffario, suoneria della stazione base. 115 Impostazione e disattivazione dei codici PIN Impostare il codice PIN 0 ... Scorrere il menu fino alla funzione 16 “PIN unità portatile” oppure 37 “PIN stazione base” 0 ... Scorrere il menu premendo una volta il tasto di selezione 9 Memorizzare l’impostazione * Scorrere il menu fino alla funzione 16 “PIN unità portatile” oppure 37 “PIN stazione base” 116 Inserire un nuovo codice PIN Inserire nuovamente il nuovo codice PIN a titolo di conferma Disattivare il codice PIN 9 Premere 4 volte il tasto“Asterisco”. La richiesta del PIN è ora disattivata. Scorrendo le particolari impostazioni e funzioni il PIN non verrà più richiesto. Procedure di abilitazione e disabilitazione Abilitazione di una (ulteriore) unità portatile su una stazione base Premere il tasto ricerca unità della stazione base su cui si deve abilitare l’unità portatile fino a quando il diodo luminoso“In funzione” non inizia a lampeggiare. Scorrere il menu fino alla funzione “Abilitazione”: sulla stazione base 1: funzione 17 sulla stazione base 2: funzione 18 9 # 0 ... Inserire eventualmente il codice PIN (alla consegna: 0000) e scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. Se l’unità portatile è già abilitata, il display lo visualizza. Premere il tasto “Losanga” Scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione A questo punto l’unità portatile ricerca la stazione base. Se la identifica passa automaticamente alla successiva indicazione. Diversamente interrompe l’abilitazione non appena trascorsi 30 secondi. Se l’unità portatile è già attivata sulla stazione base, il display lo visualizza. Se l’abilitazione fallisce ripetutamente, è necessario inserire prima della losanga anche il codice PARK della stazione base. Il codice è indicato sulla targhetta dati che si trova nella parte inferiore della stazione base. 0 ... 9 Inserire eventualmente il codice PIN della stazione base (alla consegna: 0000) e scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. Appare brevemente il messaggio “Sottoscrizione”. Dopo di che un segnale di conferma attesta l’avvenuta abilitazione. Un nuovo messaggio appare sul display mostrando il numero della stazione base per l’unità portatile (ad es. “1”) ed il numero interno automaticamente assegnato all’unità portatile (ad es. “0”). Avvertenze: Ritornare alla configurazione di base premendo eventualmente il tasto “Home” Se si desidera disabilitare l’unità portatile dalla stazione precedentemente impostata, basterà premere il tasto “Cancella”anziché il tasto “Losanga”. L’unità portatile verrà immediatamente disabilitata. Con questa procedura si cancellerà anche l’indicazione del radiosegnale sul display. 117 Procedure di abilitazione e disabilitazione Disabilitare le unità portatili 0 ... continua 9 Inserire eventualmente il codice PIN della staScorrere il menu fino alla funzione zione base (alla consegna: 0000) e scorrere il 25 “Disabilitazione” menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. Vengono visualizzati i numeri interni delle unità portatili attualmente abilitate. 1 6 ... Inserire il numero interno dell’unità portatile da disabilitare (che lampeggerà sul display) Avvertenze: Se il numero inserito è errato lo si può cancellare digitando nuovamente il numero interno. Le unità portatili disabilitate non potranno più effettuare telefonate attraverso la stazione base. Nell’unità portatile disabilitata l’indicazione del radiosegnale continuerà ad essere visualizzata. Essa scomparirà disabilitando l’unità portatile anche con la funzione 17 o 18 del menu (→ pag. 117, Avvertenze). Selezionare la stazione base 0 Scorrere il menu fino alla funzione 19 “Cambio stazione base” 0 ... 118 ... 9 Inserire eventualmente il codice PIN della stazione base (alla consegna: 0000) e scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. Vengono visualizzati i numeri interni delle stazioni base su cui è attualmente abilitata l’unità portatile. 2 Selezionare la stazione base 0: selezione automatica; 1: stazione base 1; 2: stazione base 2. Avvertenze: Disabilitare l’unità portatile e ritornare alla configurazione di base Memorizzare l’impostazione Se s’imposta la “selezione automatica”, viene selezionata la stazione base identificata per prima. Sul display appare, con la “selezione automatica”, la scritta aggiuntiva“Auto”. Il numero della stazione base desiderata lampeggia fino a quando non sarà stato attivato il contatto (max. 10 secondi). Qualora non sia possibile attivare il contatto, il numero scompare facendo apparire un trattino. Funzioni speciali Il telefono dispone di due funzioni speciali eventualmente utilizzabili su altri impianti telefonici, sempre che il gestore della rete e l’impianto telefonico lo consentano. A tal fine rivolgersi al gestore pubblico della rete e consultare le istruzioni per l’uso dell’impianto telefonico. – Visualizzazione del numero utente CLIP Il gestore della rete trasmette il numero di un utente trasferendolo nella forma più opportuna sulla rete analogica. L’impianto telefonico trasmette questa informazione al punto di connessione analogico del CS578. – Gestione degli addebiti: Il gestore della rete invia un impulso di addebito a 16 kHz (da richiedere, se necessario, separatamente). L’impianto telefonico trasmette questa informazione al punto di connessione analogico del CS578. Gli addebiti vengono quindi gestiti utilizzando 4 funzioni del menu: Determinare il costo di uno scatto Avvertenze: Visualizzare il totale addebiti / scatti Visualizzare gli addebiti / scatti delle singole unità portatili C ... 9 Cancellare evenInserire l’importo di tualmente la preuno scatto. cedente impostazione Qualora vengano visualizzati gli scatti anziché gli addebiti, si dovrà inserire come importo 0,00. Scorrere il menu fino alla funzione 22 “Determinazione degli addebiti” 21 1–3––– 24,36 / 000203 Scorrere il menu fino alla funzione 21 “Visualizzazione degli addebiti” 1 ... 6 Inserire il numero interno dell’unità portatile dopo l’indicazione del totale Vengono visualizzate le unità portatili abilitate (ad es. 1 e 3), nonché gli addebiti o scatti complessivi a carico di tutte le unità portatili (sempre che non sia stato determinato il costo di uno scatto) 21 1–3––– 24,36 Il numero dell’unità portatile selezionata lampeggia, mentre a destra sono visualizzati gli addebiti / scatti Azzerare il contascatti 0 Per ritornare all’indicazione del totale di tutte le unità portatili: premere il tasto“0” C Scorrere il menu fino alla funzione 21 “Visualizzazione degli addebiti” Avvertenze: 1 Premere il tasto fino a sentire il segnale di conferma. A questo punto tutti gli addebiti / scatti totali sono azzerati. Gli scatti visualizzati o il totale degli addebiti non sono vincolanti. Rispetto al calcolo che appare sulla bolletta telefonica si possono quindi verificare differenze dovute a ragioni tecniche. 119 Funzionamento contemporaneo di diverse stazioni base Si desidera utilizzare la propria unità portatile su due stazioni base contemporaneamente. Collocando opportunamente la stazione base è possibile ampliare la portata del servizio telefonico senza fili. Perché le unità portatili possano funzionare con entrambe le stazioni base è necessario che queste ultime siano ad una distanza minima di 2,5 m. Avvertenze generali – È possibile effettuare chiamate con l’unità portatile sempre solo attraverso la stazione base su cui essa è attualmente abilitata. – Le conversazioni interne tra due unità portatili potranno effettuarsi esclusivamente entro la portata della stessa stazione base. Entrambe le unità portatili dovranno essere abilitate su quella stazione base. – Se l’unità portatile è impostata in modo tale da selezionare automaticamente una stazione base, questa cambierà non appena l’unità portatile si troverà all’interno di un diverso campo radio (→ pag. 118). Il passaggio da un campo radio all’altro avviene solo se si perde il contatto radio con una stazione base. – La stazione base non può cambiare nel corso di una chiamata. – Se l’unità portatile è stata disabilitata da una stazione base selezionata automaticamente, è possibile chiamare utilizzando l’altra stazione: A tal fine è necessario abilitare appositamente l’unità portatile tramite la funzione 19 del menu. Abilitazione sul modulo DEC di Integral1 Si desidera abilitare l’unità portatile sul modulo DEC dell’impianto Tenovis TK Integral1. Non usare il cavo telefonico per collegare la stazione base dell’apparecchio CS578 a Integral1. In questo caso la stazione base serve esclusivamente alla ricarica dell’unità portatile CS578. Operazioni preliminari – Il modulo DEC dev’essere già inserito nell’impianto Integral1. Consultare a tale proposito il manuale d’uso di Integral1. – Per abilitare o disabilitare l’unità portatile sul modulo DEC è necessario avere un terminale di sistema TS53 o TS53-PC. Il terminale dev’essere correttamente collegato all’impianto Integral1. – Alla consegna l’unità portatile è abilitata sulla stazione base fornita in dotazione. Prima di tutto si dovrà quindi disabilitare l’unità portatile (→ pag. 117, Avvertenze). 120 Abilitazione sul modulo DEC di Integral1 continua Abilitazione sul modulo DEC ad es. 0 ... Sul terminale di sistema: Entrare nella modalità di programmazione con “Asterisco48”. Digitare“30”. obiettivi individuali Inserire il numero utente, ad es. “35”. (Utilizzare esclusivamente uno dei numeri utente preprogrammati e compresi tra 31 e 39). Le cifre che appaiono dopo la “A” sono irrilevanti. Premere il tasto“Asterisco”. Apparirà un codice PARK a 14 cifre, ad.es. 30000012345678 . Sull’unità portatile: Partendo dalla configurazione di base scorrere il menu verso il basso fino alla funzione “17”. Digitare il codice PARK a 14 cifre (rilevandolo dal terminale di sistema) quindi premere il tasto “Losanga”. Prog.30 T35 A:09090911 Sul terminale di sistema: Premere il tasto “Losanga”. Dopo la “A” apparirà un numero a 8 cifre , ades. 12345678. Prog.30 T35 A:12345678 Prog.30 T Prog.30 30000012345678 17 _ 17 30000012345678# Per motivi di sicurezza il tempo a disposizione per eseguire il seguente inserimento sull’unità portatile è di circa 1 minuto. Qualora l’inserimento non si concluda in tempo sarà necessario ricominciare da zero l’abilitazione. 0 ... 9 Sull’unità portatile: Scorrere il menu verso il basso. L’unità portatile cerca di stabilire il contatto radio con il modulo DEC e passa automaticamente alla successiva indicazione. Non digitare in questo punto il codice PIN della stazione base o dell’unità portatile. Digitare il numero a 8 cifre visualizzato sul terminale di sistema dopo la “A”, ad.es. 12345678. Scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. L’unità portatile visualizza brevemente l’indicazione rappresentata a lato passando poi automaticamente all’indicazione successiva. (Continua alla pagina successiva) 17A Search 17B PIN ---- 17B PIN 12345678 17c Subscribing 121 Abilitazione sul modulo DEC di Integral1 (Continua dalla pagina precedente) Viene emesso un segnale di conferma. A questo punto l’unità portatile è abilitata sul modulo DEC di Integral1. Premere eventualmente il tasto “Home”. Si ritorna alla configurazione di base. Sul terminale di sistema: Premere due volte il tasto “Scollega”. Si ritorna alla configurazione di base. se necessario 2x continua 17 bASE 1 int 0 Disabilitazione dal modulo DEC Inserimenti nel terminale di sistema: Entrare nella modalità di programmazione con “Asterisco48”. Digitare“30”. ad es. obiettivi individuali Prog.30 T Inserire il numero utente dell’unità portatile, ad es. “35”. Scorrere il menu verso il basso Prog.30 T35 abilitato Scorrere il menu verso il basso Cancella Confermare con “Enter” Prog.30 T_ Premere il tasto “Scollega”. Applica obiettivi individuali Premere il tasto “Scollega”. Si ritorna alla configurazione di base. C 122 Inserimenti nell’unità portatile CS578: Partendo dalla configurazione di base scorrere il menu verso il basso fino alla funzione “17”. Apparirà un messaggio secondo cui l’unità portatile risulta ancora abilitata sulla stazione “BASE1” (= in questo caso il modulo DEC). Premere il tasto “Cancella”. A questo punto l’unità portatile è totalmente disabilitata dal modulo DEC. 17 bASE 1 int 0 17 _ Ulteriori informazioni Avvertenze sull’assistenza, l’installazione e la manutenzione Non aprire il telefono. Le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale esperto. Il telefono è stato realizzato per il servizio in condizioni d’uso normali. I mobili d’oggi vengono rivestiti usando un’infinita varietà di vernici e materiali plastici nonché trattati con appositi prodotti per la cura delle superfici. Per tale motivo non si esclude che alcuni di questi materiali contengano componenti in grado di aggredire e diminuire la resistenza dei piedini in plastica della stazione base. In alcuni casi i piedini che subiscono l’aggressione di queste sostanze estranee possono rilasciare tracce indesiderate sulla superficie dei mobili. La Tenovis non può ovviamente rispondere dei conseguenti danni. Per tale ragione si consiglia di utilizzare un supporto antidsrucciolo da collocare sotto la stazione base, soprattutto se i mobili sono nuovi o trattati con prodotti per la cura delle superfici verniciate. Se necessario pulire il telefono usando un panno leggermente umido o antistatico. Non utilizzare mai panni asciutti, poiché potrebbero provocare anomalie nel funzionamento del telefono. Non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi. Dati tecnici Standard: DECT Alimentazione stazione base: 230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA Durata in servizio dell’unità portatile (con accumulatore carico): Conversazione: Standby: Sleep: fino a 12 ore fino a 1 settimana fino a 2 mesi Portata: all’aperto: negli edifici: fino a 300 m fino a 50 m Condizioni ambientali ammesse per il funzionamento: Umidità dell’aria: Temperatura: unità portatile: stazione base: umidità rel. 5% a 95% da –5° C fino a 45° C da +5° C fino a 45° C Omologazione e contrassegno CE Il telefono è omologato dall’autorità nazionale delle telecomunicazioni e può essere collegato a tutti gli impianti telefonici. Il presente telefono è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE: – 89/336/CE “Compatibilità elettromagnetica” – 73/23/CE “Materiali elettrici destinati all’uso entro determinati limiti di tensione” – 98/13 CE “Direttiva sulle telecomunicazioni” 123 Per saperne di più... Non è detto che ogni anomalia coincida automaticamente con un difetto. Forse un piccolo consiglio può bastare a rimettere in funzione il telefono. Anomalia Possibile causa Rimedio consigliato Il display rimane spento L’unità portatile è impostata su “Sleep” Premere il tasto losanga (→ pag. 110) Accumulatori non inseriti o inseriti scorrettamente Inserire correttamente gli accumulatori (→ pag. 104) Accumulatori scarichi Ricaricare gli accumulatori (→ pag. 103) Accumulatori difettosi Sostituire gli accumulatori L’unità portatile non reagisce all’azionamento dei tasti La tastiera dell’unità portatile è bloccata Premere il tasto losanga (→ pag. 110) Mancata attivazione del collegamento dopo la selezione Cavo telefonico non collegato Collegare correttamente il cavo telefonico (→ pag. 7) Tono di occupato sempre attivo dopo la selezione Il numero utente è bloccato Eliminare il blocco di selezione (→ pag. 113) Un’altra unità portatile ha sempre il “ricevitore sollevato” “Abbassare il ricevitore” sull’altra unità portatile Tono di invito alla selezione costante dopo la selezione Procedura di selezione impostata scorrettamente Commutare la procedura di selezione da DTMF a IWV (→ pag. 113) Tono di errore durante la selezione, indicazione del radiosegnale assente L’unità portatile è troppo lontana dalla stazione base Avvicinarsi maggiormente alla stazione base L’unità portatile non è più abilitata Abilitare nuovamente l’unità portatile (→ pag. 117) La stazione base non è alimentata Collegare correttamente la stazione base (→ pag. 103) I connettori della rete e del telefono della stazione base sono invertiti Inserire correttamente i connettori (→ pag. 103) Impossibile impegnare la linea telefonica, indicazione del radiosegnale presente L’unità portatile è stata disabilitata dalla stazione base Abilitare nuovamente l’unità portatile (→ pag. 117) Impossibile abilitare l’unità portatile sulla stazione base Sono già abilitate 6 unità portatili Disabilitare una delle unità portatili (→ pag. 118) Funzionamento anomalo o mancato funzionamento dell’unità portatile Presenza di eventuali fattori d’influenza esterni Rimuovere gli accumulatori e reinserirli correttamente (→ pag. 104). Scollegare la stazione base dalla rete e ricollegarla nuovamente (→ pag. 103). Se necessario abilitare nuovamente l’unità portatile (→ pag. 117). Dimenticato codice PIN 124 Telefonare al servizio assistenza Belangrijke aanwijzingen Lees de aanwijzingen goed door en houd u aan de gegeven adviezen. Zo voorkomt u dat uw toestel wordt beschadigd, waardoor het langer meegaat. Wanneer u uw telefoon niet moet gebruiken – Stel de telefoon niet bloot aan vocht. Laat het bijv bij regen niet buiten liggen. De telefoon kan hierdoor ernstig worden beschadigd. – Gebruik uw telefoon niet in ruimtes waar gevaar voor explosies heerst. Wanneer u een gehoorapparaat draagt – Radiosignalen van uw telefoon kunnen de werking van uw gehoorapparaat negatief beïnvloeden en een onaangename bromtoon veroorzaken. Welke batterijen u mag gebruiken – Gebruik alleen oplaadbare batterijen! Gebruik nooit wegwerpbatterijen! De telefoon kan anders onherstelbaar worden beschadigd en onder bepaalde omstandigheden zelfs ontploffen wanneer u het in het basisstation zet! – Gebruik voor de telefoon uitsluitend de volgende batterijen: 3 stuks Varta NiCd-batterijen, 750 mAh, 751 RS Tenovis kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door het gebruik van andere soorten batterijen of wegwerpbatterijen. – Lever lege of defecte batterijen op de daarvoor bestemde plaatsen in (klein chemisch afval). Wanneer uw toestel ongewoon of helemaal niet meer reageert – Dit kan eventueel worden veroorzaakt door externe invloeden op de ontvangst van het signaal. Zet uw toestel dan gewoon weer terug in de uitgangsstand: Neem de batterij uit de telefoon en plaats deze weer op de juiste wijze. Koppel het basisstation van het stroomnet en sluit het er weer op aan. Indien nodig meld u uw telefoon weer bij het basisstation aan. Leveringsomvang Controleer a.u.b. onmiddellijk nadat u de CS578 heeft uitgepakt, of u alle onderdelen heeft ontvangen. – 1 basisstation – 1 telefoon met gemonteerde draagclip – 3 batterijen – 1 blind deel als alternatief voor de draagclip – 1 gebruiksaanwijzing – 1 telefoonsnoer – 1 voedingsadapter met kabel 126 Ingebruikname Aansluiting op de integral1 Uw DECT-telefoon CS578 is voorbereid voor gebruik in combinatie met de Tenovis TC-installatie Integral1. Voor de aansluiting heeft u twee mogelijkheden: – U sluit het basisstation op een analoog aansluitpunt van de Integral1 aan, bijv. op de module S1A of M2A. – Wanneer u een DEC-module heeft aangesloten: U meldt uw telefoon als deelnemer aan de geïntegreerde systeemoplossing van de Integral1 aan (→ S. 144). Opmerkingen: Uw DECT-telefoon is door enkele uitvoeringskenmerken (bijv. intercom en doorverbinden) zelf al een kleine telefooninstallatie. Let er daarom bij de aansluiting op de Integral1 (of een andere telefooninstallatie) op dat de in deze gebruiksaanwijzing als “intern” beschreven functies uitsluitend processen in het DECTsysteem zijn. Functies die ook de voorgeschakelde telefooninstallatie betreffen (bijv. doorschakelen naar een andere deelnemer van deze installatie), zijn net als lijngesprekken “extern” en vereisen evt. extra bedieningsstappen. Raadpleeg hierover a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van deze telefooninstallatie. Basisstation plaatsen Plaats het basisstation als volgt: – Op een vlakke ondergrond – Zo ver mogelijk verwijderd van medische en elektronische apparaten zoals hifi-installaties, satellietontvangstinstallaties, kantoorapparatuur of andere telefoons – Zo ver mogelijk verwijderd van een antwoordapparaat – directe nabijheid kan de registratiekwaliteit door bromgeluiden negatief beïnvloeden – Niet in vochtige ruimtes, zoals badkamer of bijkeuken en beschermd tegen direct zonlicht – Niet in nissen in de muur, achter metalen oppervlakken of betonwanden Adapter aansluiten: Opmerking: Adaptersnoer en telefoonsnoer niet verwisselen! Uw telefoon werkt anders niet en kan bij onweer beschadigd raken. – Het snoer van de adapter aan de achterzijde van het basisstation aansluiten ( – symbool op de onderzijde van het basisstation). – De adapter weer in het stopcontact steken. 127 Ingebruikname Het telefoonsnoer aansluiten: Gebruik uitsluitend het originele Tenovis telefoonsnoer. Andere aansluitsnoeren kunnen een andere stekkerbezetting hebben. Neem contact op met uw speciaalzaak wanneer u een reservesnoer nodig heeft. – De Westernstekker aan de achterzijde in het basisstation steken ( – symbool op de onderzijde van het basisstation). – De telefoonstekker in een telefoonaansluiting steken (bijv. een analoog aansluitpunt van de Integral1). Uw basisstation is nu correct aangesloten. Opmerking: Wanneer u uw telefoon bij de DEC-module van de Integral1 wilt aanmelden, mag u het telefoonsnoer niet aansluiten! De telefoon klaar voor gebruik maken – Leg de batterijen in het batterijvak aan de onderkant van het toestel. Zorg dat de polen van de batterijen de juiste kant op wijzen. – Voor het eerste gebruik moeten de batterijen doorgaans minimaal 18 uren worden opgeladen. Zet de telefoon hiervoor in het basisstation. – Zodra het laadcontact tussen de telefoon en de basis tot stand is gebracht, hoort u twee bevestigingstonen. – Tijdens het opladen worden de batterijen warm. Dit is normaal. – Nieuwe batterijen bereiken hun volledige capaciteit normaal gesproken pas na enkele dagen normaal gebruik. – Later kunt u de batterijen ook rustig eens helemaal leeg laten lopen, voordat u ze weer oplaadt. Dat kan de levensduur verlengen. Laad de batterijen bijvoorbeeld ’s nachts op en zet de telefoon overdag niet in het basisstation. – Zet het toestel wanneer u het gedurende langere tijd niet gebruikt, bijv in de vakantie, in de Sleep-modus. In deze modus wordt zeer weinig stroom gebruikt. De telefoon inschakelen Druk op de “hekje” toets tot u een bevestigingstoon hoort. Uw telefoon is nu ingeschakeld en klaar voor gebruik. 128 Het display helpt u bij de bediening Verschillende teksten en symbolen op het display helpen u bij de bediening. Bovendien wordt hierop informatie over de status van uw telefoon weergegeven. Weergave in de uitgangsstand U kunt bellen en gebeld worden. Ontvangstsymbool 1 Intern nummer van uw telefoon Batterijstatus Aanduiding van de batterijstatus Aanduiding Spreektijd Stand-by 8–12 uren 80–160 uren langer dan 4 uren langer dan 40 uren langer dan 30 min. langer dan 5 uren langer dan 5 min. langer dan 5 min. enkele seconden “Apparaat opladen” Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, hoort u een “waarschuwingssignaal”. Wanneer u de batterijen heeft vervangen verschijnt altijd eerst een “lege batterij”. Dat is ook het geval wanneer u een volle batterij plaatst. Er verschijnt pas een correcte weergave nadat u de batterijen voor het eerst volledig heeft opgeladen. Aanduiding van het contact met uw basisstation Het symbool geeft aan dat uw telefoon met een basisstation is verbonden. Het symbool knippert: De telefoon bevindt zich binnen de reikwijdte van een basisstation, maar is daar niet aangemeld (telefoon aanmelden → S. 141). Symbool helemaal uit: Geen basisstation bereikbaar, de adapter is niet in het stopcontact gestoken of er is geen stroom. Wanneer het contact met uw basisstation verloren dreigt te gaan, hoort u een “waarschuwingssignaal m.b.t. de reikwijdte”. 129 Basisregels voor de bediening Wanneer u de onderstaande eenvoudige regels in acht neemt, zult u snel vertrouwd raken met de bediening van uw telefoon. Hoe de functies in de telefoon zijn gerangschikt Uw telefoon heeft veel functies (menupunten), A3 die u niet direct kunt zien. Ze staan onder elkaar A2 VoL _1 _ in een genummerde lijst. A1 1 _ 01 01805221491_ 02 01805221490_ ... Boven de uitgangsstand staan de menupunten A1 – A4. Op het display staat het menupunt dat u heeft geselecteerd (hier de uitgangsstand). Onder de uitgangsstand staan de menupunten 01 – 38. Functies selecteren bijv. 1 0 Blader met de keuzetoetsen omhoog of omlaag door de verschillende menupunten. Om vanuit iedere willekeurige plaats naar de uitgangsstand te “springen”, drukt u op de “Home”-toets. Verkort kiezen Voer in de uitgangsstand het nummer van het menupunt waar u naartoe wilt springen. Blader met de keuzetoets eenmaal omlaag. De gewenste functie wordt op het display weergegeven, evt. met actuele instelling. Nummers invoeren bijv. 1 2 3 C Om een telefoonnummer in te voeren, drukt u op de gewenste cijfertoetsen. Wanneer u een onjuist nummer intoetst, drukt u kort op de toets “Wissen”. Het laatste cijfer in het display wordt gewist. Ingevoerde gegevens opslaan Ieder nummer dat u op het display ziet, wordt automatisch opgeslagen , wanneer u op een van de keuzetoetsen of op de toets “Home” drukt. Invoer afbreken, zonder op te slaan Int 130 of Druk op de toets “Intern” of “Hoorn”. Instellingen m.b.v. geheime nummers beveiligen U kunt voorkomen dat onbevoegden basisinstellingen van uw telefoon veranderen. Daartoe kunt u de toegang tot de betreffende menupunten met twee geheime codes (PIN-codes) blokkeren. – Voor de telefoon bijv. volume van het belsignaal en Quicktalk. – Voor het basisstation bijv. keuzeblokkering. Bij levering zijn beide PINcodes ingesteld op “0000”. U en iedere andere gebruiker van de telefoon kunnen alle menupunten met deze PIN selecteren. Onthoud uw PINcodes goed en schrijf ze eventueel op. Vergeten PINcodes zijn nooit meer te achterhalen! Het toestel moet worden vervangen! PINcode voor uw telefoon De instellingen van de telefoon zoals volume van het belsignaal en Quicktalk, gelden alleen voor het desbetreffende telefoon. Deze bijzondere instellingen en functies worden met een PINcode (PIN – telefoon) beveiligd (menupunten 11–20). – De PIN van de telefoon wordt iedere keer gevraagd voordat u naar de beveiligde menupunten kunt gaan. – Iedere telefoon kan een andere PIN hebben. PINcode voor uw basisstation De basisinstellingen zoals keuzeblokkering, gelden voor alle aangemelde mobiele delen. Deze bijzondere instellingen en functies worden met een tweede PINcode (PIN – basis) beveiligd (menupunten 21–38). De PIN van het basisstation wordt ook gevraagd wanneer een telefoon bij uw basis wordt aangemeld. Daarmee wordt voorkomen dat vreemde telefoons via uw basis en op uw kosten kunnen bellen. – De PIN van het basisgedeelte wordt iedere keer gevraagd voordat u naar de beveiligde menupunten kunt gaan. – Deze PINcode mag alleen bekend zijn bij een hoofdverantwoordelijke, zodat niet iedereen deze instellingen kan veranderen. – De PIN van het basisgedeelte geldt altijd voor alle aangemelde telefoons. 131 Bellen De telefoon opnemen Of bij “Quick Talk” (→ S. 136) “Hoorn”-toets indrukken Bellen Gesprek beëindigen Telefoon uit basis nemen Bellen Gesprek beëindigen Iemand opbellen 1 bijv. Of bij Comfort-bellen 1 2 Nummer herhalen (De laatste 5 telefoonnummers worden opgeslagen) Aanwijzing: Bellen Gesprek beëindigen 3 Telefoonnummer invoeren Aanwijzing: 3 Telefoonnummer invoeren “Hoorn”-toets indrukken bijv. 2 “Hoorn”-toets Bellen indrukken Gesprek beëindigen Voor interne gesprekken binnen het DECT-systeem drukt u om te kiezen op de toets “Intern” in plaats van op de toets “Hoorn”. ÔÔ “Hoorn”-toets indrukken Het telefoonnummer wordt automatisch gebeld “Herhaal”-toets indrukken (evt. meerdere malen) Bij nummer herhalen worden 20 cijfers opgeslagen. Op het display worden echter altijd alleen de laatste 12 cijfers weergegeven. Wanneer de telefoon op “Sleep” wordt geschakeld, wordt het geheugen voor nummerherhaling gewist. Verkortkiezennummers opslaan bijv. Naar een menupunt tussen 01 en 10 bladeren Aanwijzing: 132 1 2 3 Telefoonnummer invoeren Instelling opslaan Telefoonnummers met meer dan 12 cijfers worden alleen verkort weergegeven. Bellen Vervolg Verkortkiezennummers kiezen Het gekozen telefoonnummer wordt automatisch gebeld Naar een menupunt tussen 01 en 10 bladeren Aanwijzing: U kunt het verkortkiezennummer ook direct invoeren en eenmaal omlaag bladeren. Doorschakelen in het DECT-systeem Int Doorschakelen naar een voorgeschakelde Integral1 Aanwijzing: Int Intern nummer kiezen Bellen Aanwijzing: 4 bijv. kort: tussen gesprekken wisselen; lang: doorschakelen beëindigen Doorschakelen is bij een intern gesprek in het DECT-systeem niet mogelijk. R Bellen 0 ... 9 Toets “R” indrukken Telefoonnummer van tweede aansluiting kiezen Int kort: tussen gesprekken wisselen; lang: doorschakelen beëindigen Bij de kiesmethode PKM is doorschakelen niet mogelijk, de signaaltoets “R” heeft geen functie. Bij de FKM-kiesmethode moet de signaaltoets op “korte Flash” zijn ingesteld. aankloppen kort intern gesprek: aanklopsignaal extern gesprek Aanwijzing: Int kort: extern overnemen kort Int of evt. terug naar intern en evt. doorverbinden extern overnemen en intern beëindigen Terug naar 1e gesprek: Kort op toets “Intern” drukken. Vervolgens kan tussen beide gesprekken heen en weer worden geschakeld. Extern gesprek overnemen, intern gesprek beëindigen: Toets “Hoorn” indrukken. Extern gesprek beëindigen, naar intern gesprek terugkeren: toets “Intern” ten minste één seconde indrukken om de externe lijn weer vrij te maken voor nieuwe gesprekken. 133 Functies/uitvoeringskenmerken gebruiken Toetsblokkering in-/uitschakelen lang # Toets “Hekje” ingedrukt houden tot de bevestigingstoon klinkt “Sleep-modus” Aanwijzing: Paniekfunctie instellen en gebruiken Aanwijzing: Aanduiding op display als bevestiging van activering. # lang in- / uitschakelen Naar menupunt A4 “Sleep” bladeren lang ––– Blokkering uitschakelen: Toets “Hekje” ingedrukt houden tot de bevestigingstoon klinkt. lang Toets “Hekje” ingedrukt houden tot de bevestigingstoon klinkt. Binnenkomende telefoongesprekken worden nu op het basisstation gesignaleerd. # # Sleep-modus uitschakelen: toets “Hekje” indrukken tot de bevestigingstoon klinkt. Wanneer de telefoon in de Sleep-modus in het basis- of laadstation wordt gelegd, wordt het na ca. 3 minuten automatisch ingeschakeld. bijv. 1 2 3 Doel-telefoonnummer invoeren lang # lang # Toets “Hekje” ingedrukt houden tot de bevestigingstoon klinkt. Paniekfunctie uitschakelen: Toets “Hekje” ingedrukt houden tot de bevestigingstoon klinkt. Het aan de paniekfunctie toegewezen telefoonnummer wordt gebeld, wanneer de telefoon uit het basisstation wordt genomen en op een willekeurige toets wordt gedrukt. Wanneer 2 toetsen tegelijk of vlak na elkaar worden ingedrukt, wordt de paniekfunctie niet geactiveerd. Wanneer de stroomtoevoer van de telefoon wordt onderbroken, wordt een actieve paniekfunctie gewist. Microfoon tijdelijk uitschakelen Bellen 134 Naar het menupunt A1 “Mute” bladeren Microfoon inschakelen: in de uitgangsstand terugbladeren Functies/uitvoeringskenmerken gebruiken Tijdelijk op ”Toon” FKM schakelen 0 Bellen Aanwijzing: Naar het menupunt A3 “DTMF” bladeren. ... Vervolg # De toetsen 0–9, sterretje en hekje worden als toonsignaal gezonden Resetten Antwoordapparaat opvragen/telebankieren: Toonsignalen moeten in principe alleen onder menupunt A3 worden gezonden, ook bij de uitgangsstand DTMF. Daarmee wordt voorkomen dat toetscombinaties (bijv. PINcode) in de nummerherhaling worden opgeslagen. Paging (telefoon terugvinden) Paging-toets van het basisstation eenmaal indrukken Aanwijzing: Weergave via luidspreker op het basisstation Aanwijzing: Alle aangemelde telefoons gaan over (uitzondering: Sleepmodus is actief) Pagingoproep uitschakelen: Pagingtoets van het basisstation nogmaals indrukken De pagingoproep kan op een telefoon worden uitgeschakeld: toets “Hoorn” tweemaal indrukken. Alle telefoons gaan niet langer over. extern gesprek Weergave via luidspreker inschakelen: Paging-toets van het basisstation indrukken Weergave via luidspreker uitschakelen: Paging-toets van het basisstation nogmaals indrukken Interne gesprekken kunnen niet via de luidspreker worden weergegeven. 135 Instellingen telefoon wijzigen Volume van de hoorn 1 ... 3 Volume instellen: 1 = zacht/3 = hard Naar het menupunt A2 “Volume” bladeren Volume belsignaal telefoon instellen 1 ... Naar menupunt 11 “Volume belsignaal” bladeren 1 ... Naar menupunt 12 “Geluid” bladeren Toetstoon in- en uitschakelen 3 Volume instellen: 1 = zacht/3 = hard Belmelodie telefoon instellen of Instelling opslaan 9 Belmelodie selecteren 0 Instelling opslaan Instelling opslaan 1 Naar menupunt 13 Toetstoon uitschakelen (= 0) Instelling of inschakelen (= 1) opslaan “Toetstoon” bladeren Quicktalk in- en uitschakelen 0 ... Naar menupunt 14 “Quicktalk” bladeren Aanwijzing: Instellingen telefoon in de uitgangsstand terugzetten (reset) Aanwijzing: 136 2 uit (= 0), altijd aan (= 1) of alleen voor binnenkomende gesprekken aan (= 2) Instelling opslaan Quicktalk 1: Wanneer de telefoon uit het basisstation wordt genomen, wordt automatisch “de hoorn opgenomen”. Quicktalk 2: Alleen wanneer de telefoon overgaat, wordt “de hoorn opgenomen”, wanneer het uit het basisstation wordt genomen. C Naar menupunt 20 “Reset” bladeren Toets “Wissen” drukken Alle individuele instellingen en telefoonnummers in de nummerherhaling worden bij het resetten gewist. Basisinstellingen van het basisstation wijzigen Toonlengte voor DTMF instellen Naar menupunt 15 “DTMF-toonlengte” bladeren Aanwijzing: Volume belsignaal basisstation instellen Aanwijzing: of 1 Toonlengte variabel (= 1) of vast (= 2) instellen 1 Naar menupunt 23 “Volume belsignaal basisstation” bladeren Instelling opslaan Wanneer het belsignaal uitgeschakeld is, worden binnenkomende gesprekken alleen nog aangegeven door de LED “In bedrijf”. 1 ... 1 Naar menupunt 26 “Kiesmethode vastleggen” bladeren 9 Belmelodie instellen Kiesmethode vastleggen ... Instelling opslaan 2 1: PKM of 2: DTMF/FKM instellen. Instelling opslaan Bij levering is DTMF voor het gebruik bij telefooninstallaties ingesteld. 1 Naar menupunt 27 “Nummerblokkering 1 vastleggen” bladeren 1 ... ... 9 Te blokkeren nummer invoeren (bijv. 0180) Naar menupunt 28 bladeren 6 Interne nummers van de telefoons invoeren waarvoor de nummerblokkering 1 moet gelden Aanwijzing: 3 ... Volume belsignaal instellen: 1 = zacht, 3 = hard Naar menupunt 24 “Belmelodie basisstation” bladeren Nummerblokkering vastleggen Instelling opslaan Variabele toonlengte: zolang als de toets wordt ingedrukt. Belmelodie basisstation instellen Aanwijzing: 2 Evt. naar menupunt 29 bladeren om een 2e telefoonnummer te blokkeren Een intern nummer kan weer worden gewist door het nogmaals in te toetsen. Wanneer geprobeerd wordt een voor het betreffende telefoon geblokkeerd nummer te kiezen, wordt er geen verbinding tot stand gebracht. De ingesprektoon klinkt. 137 Basisinstellingen van het basisstation wijzigen Nummerblokkering ongedaan maken Aanwijzing: C Naar menupunt 28 of 30 bladeren Aangegeven nummers van telefoons en telefoonnummers wissen Wanneer bij het menupunt weggebladerd wordt, is de nummerblokkering voor alle telefoons opgeheven. Vastleggen welke telefoon overgaat (alleen bij meerdere telefoons bij één basisstation) 0 Naar menupunt 31 “Gesprek toewijzen” bladeren 1 ... 6 Telefoonnummer voor nummerblokkering invoeren (bijv. 0180) Aanwijzing: 1 Evt. oude invoer wissen. ... 6 Tijd invoeren waarna op verzamelmelding (alle telefoons gaan over) moet worden geschakeld. ... 9 Voer het kencijfer van de lijn van uw telefooninstallatie in (max. 3-cijferig). Kencijfer van de lijn wissen: evt. meerdere keren op de toets “Wissen” drukken totdat er geen cijfers meer worden weergegeven. Kiespauze invoeren 0 ... Naar menupunt 34 “Kiespauze” bladeren 138 C 1 Naar menupunt 33 “Kencijfer van de lijn” bladeren Kiespauze tijdens het invoeren van het telefoonnummer handmatig invoeren Interne nummers van de telefoons invoeren waarvoor de nummerblokkering 1 moet gelden Wanneer niet op verzamelmelding moet worden omgeschakeld: als tijd “0” invoeren. Wanneer het voor prioriteitsmelding ingevoerde telefoon niet bereikbaar is, wordt na korte tijd op verzamelmelding overgeschakeld. Kencijfer van de lijn invoeren Aanwijzing: Vervolg 9 Pauze invoeren die na het kiezen van het kencijfer van de lijn moet worden tussengevoegd (in seconden) 069-7505 Op de gewenste plaats de toets “Home” langer dan 2 seconden indrukken De telefoon voegt een kiespauze met de vooraf ingestelde lengte tussen. Op het display verschijnt de kiespauze als koppelstreepje. Basisinstellingen van het basisstation wijzigen Blokprogrammering van alle parameters voor de kiesmethode 1 Naar menupunt 35 “Blokprogrammering” bladeren Kiesmethode: Kiespauze na AKZ: Signaaltoets: Aanwijzing: Aanwijzing: Cijfer voor gewenste blok invoeren Blok 1 Blok 2 (Hoofdaansl.1) (Hoofdaansl.2) DTMF PKM DTMF 0 Sec. 80 ms (korte flash) geen geen functie geen 250 ms (lange flash) Blok 3 Standaardtoestand en toestand bij levering is blok 1. 0 Naar menupunt 36 “Signaaltoets” bladeren Instellingen basisstation in de uitgangsstand terugzetten (reset) 3 (Priv. Tel.aansl.) Signaaltoets “R” instellen Aanwijzing: ... Vervolg ... 2 Gewenste instelling invoeren DTMF (FKM): 0: geen functie 1: Flash kort (80 ms), voor functies in een telefooninstallatie 2: Flash lang (250 ms), voor gebruik van diensten van de provider PKM: 0: geen functie De flash-functie mag alleen in de DTMF-kiesmethode worden ingesteld. C Naar menupunt 38 “Basisstation resetten” bladeren Toets “Wissen” ingedrukt houden tot de bevestigingstoon klinkt Gereset worden: Kiesmethode: DTMF, volume belsignaal basisstation: 2, ingestelde nummerblokkeringen, gesprektoewijzing: verzamelmelding, kencijfer van de lijn: geen, kiespauze: geen, signaaltoets: flash kort, blokprogrammering: 1 Niet gereset worden: Aanmelding van de telefoons, PIN van het basisstation, kostenfactor en -som, belmelodie basisstation. 139 PIN-codes instellen en uitschakelen PIN instellen 0 ... Nieuwe PIN-code invoeren Naar menupunt 16 “PIN telefoon” of 37 “PIN basisstation” bladeren 0 ... Eenmaal bladeren 9 9 Nieuwe PIN-code ter bevestiging nogmaals invoeren Instelling opslaan PIN uitschakelen * Naar menupunt 16 “PIN telefoon” of 37 “PIN basisstation” bladeren 140 4x toets “Sterretje” indrukken. PINvraag is nu uitgeschakeld. Bij het bladeren naar de bijzondere instellingen en functies wordt niet meer om de PIN-code gevraagd. Aan- en afmeldingsprocedures (Extra) telefoon bij een basisstation aanmelden Paging-toets van het basisstation waarbij de telefoon moet worden aangemeld, ingedrukt houden tot de LED “In bedrijf” gaat knipperen. 0 ... Naar menupunt “Aanmelden” bladeren: bij basisstation 1: menupunt 17 bij basisstation 2: menupunt 18 9 Evt. PIN invoeren (bij levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren. Wanneer de telefoon reeds aangemeld is, wordt dit op het display weergegeven. # Toets “Hekje” indrukken Eenmaal omlaag bladeren De telefoon zoekt nu het basisstation. Wanneer het basisstation wordt herkend, verschijnt automatisch de volgende melding. Anders wordt de aanmelding na 30 seconden afgebroken. Wanneer de telefoon al bij het basisstation is aangemeld, wordt dit weergegeven. Wanneer de aanmelding meerdere keren mislukt, moet voor de hekjetoets eveneens het PARK-nr. van het basisstation worden ingevoerd. Dit vindt u op het typeplaatje aan de onderzijde van het basisstation. 0 ... 9 Evt. PIN van het basisstation invoeren (bij levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren. Er wordt kort “Subscribing” weergegeven. Daarna klinkt er een bevestigingstoon om aan te geven dat de aanmelding geslaagd is. Een nieuwe displaymelding geeft het nummer dat het basisstation voor de telefoon heeft (bijv. “1”) en het automatisch verstrekte interne nummer van de telefoon bijv. “0”) weer. Aanwijzing: Evt. met de “Home”-toets terug naar de uitgangsstand Wanneer de telefoon van het tot nu toe ingestelde basisstation moet worden afgemeld, moet in plaats van de “Hekje”-toets de “Wissen”-toets worden ingedrukt. De telefoon wordt onmiddellijk afgemeld. Met deze procedure wordt ook het ontvangstsymbool op het display gewist. 141 Aan- en afmeldingsprocedures Telefoon afmelden 0 Naar menupunt 25 “Afmelden” bladeren 1 ... Vervolg 9 Evt. PIN van het basisstation invoeren (bij levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren. De interne nummers van de actueel aangemelde telefoons worden weergegeven. 6 ... Interne nummer van het af te melden telefoon invoeren (knippert dan op het display) Aanwijzing: Een onjuist ingevoerd nummer kunt u weer corrigeren door het interne nummer nogmaals in te drukken. Afgemelde telefoons kunnen niet meer via het basisstation bellen. In de afgemelde telefoon verschijnt het ontvangstsymbool weer. Het verdwijnt wanneer de telefoon ook via menupunt 17 of 18 is afgemeld (→ S. 141, aanwijzing). Basisstation selecteren 0 Naar menupunt 19 “Basisstation wisselen” bladeren 0 ... 142 ... 9 Evt. PIN van het basisstation invoeren (bij levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren. De interne nummers van de basisstations waarbij de telefoon actueel is aangemeld, worden weergegeven. 2 Basisstation selecteren: 0: automatische selectie; 1: basis 1; 2: basis 2. Aanwijzing: Telefoon afmelden en terug naar de uitgangsstand Instelling opslaan Wanneer “Automatische selectie” wordt ingesteld, wordt het basisstation gebruikt dat het eerst wordt gevonden. Op het display verschijnt bij “Automatische selectie” de tekst “Auto”. Het cijfer van het gewenste basisstation knippert max. 10 seconden tot het contact tot stand is gebracht. Wanneer er geen contact tot stand kan worden gebracht, verdwijnt het cijfer en verschijnt er een streepje. Speciale functies Uw telefoon beschikt over twee speciale functies die u evt. bij andere telefooninstallaties kunt gebruiken wanneer uw provider en uw telefooninstallatie deze ondersteunen. Informeer hiernaar bij uw provider en raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefooninstallatie. – Telefoonnummerweergave CLIP: Uw provider draagt het telefoonnummer van een beller in een geschikte vorm over in het analoge net. Uw telefooninstallatie geeft deze informatie door aan het analoge aansluitpunt van de CS578. – Kostenmanagement: Uw provider verzendt een 16 kHz-kostenimpuls (evt. speciaal aan te vragen). Uw telefooninstallatie geeft deze informatie door aan het analoge aansluitpunt van de CS578. Het kostenmanagement gebeurt dan via 4 menupunten: Kosten voor een kosteneenheid vastleggen Aanwijzing: Totale kosten/ eenheden laten weergeven Kosten/eenheden voor afzonderlijke telefoons laten weergeven C Naar menupunt 22 “Kosten vastleggen” bladeren ... 9 Bedrag voor een eenheid invoeren. Wanneer in plaats van kosten, eenheden moeten worden weergegeven, moet u als bedrag 0,00 invoeren. 21 1–3––– 24,36 / 000203 Naar menupunt 21 “Kosten weergeven” bladeren 1 ... 6 Na totaalweergave het interne nummer van de telefoon invoeren Kostenteller resetten Weergave van de aangemelde telefoons (bijv. 1 en 3), en de voor alle telefoons samen ontstane kosten of eenheden (wanneer er geen kosten voor een kosteneenheid zijn vastgelegd) 21 1–3––– 24,36 Het nummer van de gekozen telefoon knippert, rechts weergave van de kosten/eenheden 0 Om terug te keren naar totaalweergave voor alle telefoons: toets “0” indrukken C Naar menupunt 21 “Kosten weergeven” bladeren Aanwijzing: Evt. oude instelling wissen 1 Ingedrukt houden tot er een bevestigingstoon klinkt. Alle totaalwaarden voor kosten en eenheden zijn nu weer op nul gezet. Het aantal weergegeven eenheden of de totaalkosten zijn niet bindend. Dit kan om technische redenen afwijken van het aantal op de factuur van het telecommunicatiebedrijf. 143 Gebruik met meerdere basisstations U kunt uw telefoon op twee basisstations tegelijk gebruiken. Door de basisstations op geschikte plaatsen te zetten, vergroot u het bereik waarin u draadloos kunt bellen. Om ervoor te zorgen dat uw telefoons probleemloos via beide basisstations werken, moeten de basisstations minimaal 2,5 m van elkaar verwijderd zijn. Algemene aanwijzingen – U kunt met uw telefoon altijd alleen via het basisstation bellen waarbij het op dat moment is aangemeld. – Interne gesprekken tussen twee telefoons zijn alleen binnen het radiobereik van hetzelfde basisstation mogelijk. Beide telefoons moeten daar zijn aangemeld. – Wanneer uw telefoon zo ingesteld is dat hij automatisch een basisstation kiest, wordt van basisstation gewisseld wanneer u in een andere radiobereik komt (→ S. 142). Er wordt alleen gewisseld wanneer u het contact met een basisstation verliest. – Tijdens een gesprek kan niet van basisstation worden gewisseld. – Wanneer uw telefoon bij een automatisch gekozen basisstation is afgemeld, kunt u via het andere basisstation telefoneren: Daartoe moet u zich daar gericht via menupunt 19 aanmelden. Gebruik via de DEC-module van de Integral1 U wilt uw telefoon via de DEC-module van de Tenovis TC-installatie Integral1 gebruiken. Het basisstation van de CS578 mag u niet via het telefoonsnoer met de Integral1 verbinden. De basis dient in dit geval uitsluitend voor het opladen van uw telefoon CS578. Voorbereidingen – Uw DEC-module moet al in de Integral1 zijn gestoken. Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van de Integral1. – Om uw telefoon bij de DEC-module aan- of af te melden, heeft u een systeemterminal TS53 of TS53-PC nodig. Deze moet correct op de Integral1 zijn aangesloten. – Bij levering is uw telefoon bij het bijgeleverde basisstation aangemeld. Meld het daar eerst af (→ S. 141, Aanwijzingen). 144 Gebruik via de DEC-module van de Integral1 Vervolg Aanmelden bij de DEC-module bijv. 0 ... Via de systeemterminal: Met “Sterretje48” naar de programmeermodus schakelen. “30” invoeren. Individuele doelen Invoer van het telefoonnummer bijv. “35”. (Gebruik alleen een van de voorgeprogrammeerde telefoonnummers tussen 31 en 39). De weergegeven cijfers achter de “A” hebben geen betekenis. “Sterretje”-toets indrukken Er wordt een 14-cijferig Park-nummer weergegeven, bijv. 30000012345678. Via de telefoon: Blader vanuit de uitgangsstand omlaag naar menupunt “17”. Voer het 14-cijferige Park-nummer in (aflezen van systeemterminal) en druk daarna op de toets “Hekje”. Prog.30 T35 A:09090911 Via de systeemterminal: “Hekje”toets indrukken. Er wordt een 8-cijferig nummer achter de “A” weergegeven, bijv. 12345678. Prog.30 T35 A:12345678 Prog.30 T Prog.30 30000012345678 17 _ 17 30000012345678# Om veiligheidsredenen heeft u slechts ca. 1 minuut de tijd voor de volgende invoer. Wanneer u de invoer dan niet beëindigd heeft, moet u weer van voren af aan beginnen met aanmelden. 0 ... 9 Via de telefoon: Blader omlaag. De telefoon zoekt nu contact met de DEC-module en het volgende venster verschijnt automatisch. Hier niet de pincode voor uw basisstation of telefoon invoeren! Voer het 8-cijferige nummer in dat op de systeemterminal achter de “A” wordt weergegeven, bijv. 12345678. Blader eenmaal omlaag. Op uw telefoon verschijnt kort de hiernaast staande melding waarna automatisch de volgende melding verschijnt. (Vervolg volgende pagina) 17A Search 17B PIN ---- 17B PIN 12345678 17c Subscribing 145 Gebruik via de DEC-module van de Integral1 (Vervolg van de vorige pagina) U hoort een bevestigingstoon. De telefoon is nu bij de DEC-module van de Integral1 aangemeld. Evt. de toets “Home” indrukken. U bevindt zich weer in de uitgangsstand. Via de systeemterminal: Tweemaal de “Afbreken”-toets indrukken. U bevindt zich weer in de uitgangsstand. Evt. 2x Vervolg 17 bASE 1 int 0 Afmelden bij de DEC-module Invoeren op de systeemterminal: Met “Sterretje48” naar de programmeermodus schakelen. “30” invoeren. bijv. Individuele doelen Prog.30 T Invoer van het telefoonnummer van de telefoon, bijv. “35”. Omlaag bladeren Prog.30 T35 aangemeld Omlaag bladeren Wissen Met “Enter” bevestigen Prog.30 T_ “Afbreken”-toets indrukken Individuele doelen Overnemen “Afbreken”-toets indrukken U bevindt zich weer in de uitgangsstand. C 146 Invoeren op de CS578 telefoon: Blader vanuit de uitgangsstand omlaag naar menupunt “17”. U ziet een melding die aangeeft dat uw telefoon nog bij de: “BASE1” (= hier DEC-module) is aangemeld. Druk op de toets “Wissen”. Uw telefoon is nu volledig afgemeld bij de DEC-module. 17 bASE 1 int 0 17 _ Overige informatie Aanwijzingen m.b.t. service, plaatsen en onderhoud Maak uw telefoon niet open. Reparaties en ingrepen mogen uitsluitend door deskundigen worden uitgevoerd. Uw telefoon is gemaakt voor normale gebruiksomstandigheden. De tegenwoordige meubels zijn vaak afgewerkt met een niet te overzien veelvoud van lakken en kunststof en worden behandeld met verschillende soorten onderhoudsmiddelen. Het is daarom niet uitgesloten dat veel van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunststofvoetjes van uw basisstation aantasten en week maken. De op deze manier door vreemde stoffen aangetaste voetjes kunnen eventueel vervelende sporen op het oppervlak van de meubels achterlaten. Tenovis kan om voor de hand liggende redenen niet aansprakelijk worden gesteld voor dergelijke schade. Gebruik daarom, met name bij nieuwe of met onderhoudsmiddelen opgefriste meubels, voor uw basisstation een antislipondergrond. Neem uw telefoon indien nodig met een licht vochtige of antistatische doek af. Gebruik geen droge doek – hierdoor kunnen storingen ontstaan. Gebruik geen schoonmaak- of schuurmiddelen. Technische gegevens Standaard: DECT Voedingsspanning basisstation: 230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA Bedrijfsduur telefoon (met volle batterij): Spreken: Stand-by: Sleep: max. 12 uren max. 1 week max. 2 maanden Reikwijdte: buiten: binnen: max. 300 m max. 50 m Toegestane omgevingsomstandigheden voor het gebruik: Luchtvochtigheid: 5% – 95% rel. vochtigheid Temperatuur: Telefoon: –5° C max. 45° C Basisstation: +5° C max. 45° C Goedkeuring en CE-markering De telefoon is goedgekeurd door de bevoegde instanties in uw land. U mag de telefoon bij alle telefooninstallaties gebruiken. Deze telefoon voldoet aan de eisen van de EG-richtlijnen – 89/336/EG “Elektromagnetische compatibiliteit” – 73/23/EG “Elektrische bedrijfsmiddelen voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen” – 98/13 EG “Telecommunicatierichtlijn” 147 Problemen opsporen en verhelpen ... Niet iedere storing betekent automatisch een defect. Misschien kunt u met een kleine aanwijzing uw telefoon al weer klaar voor gebruik maken! Storing Mogelijke oorzaak Dit kunt u proberen Display blijft donker Telefoon staat op “Sleep” Hekjetoets indrukken (→ S. 134) Batterijen niet of onjuist geplaatst Batterijen correct plaatsen (→ S. 128) Batterijen leeg Batterijen opladen (→ S. 127) Batterijen defect Batterijen vervangen Telefoon reageert niet wanneer op een toets wordt gedrukt Toetsen van de telefoon zijn geblokkeerd Hekjetoets indrukken (→ S. 134) Geen verbinding na kiezen Telefoonsnoer niet aangesloten Telefoonsnoer correct aansluiten (→ S. 127) Na kiezen klinkt steeds de ingesprektoon Telefoonnummer is geblokkeerd Nummerblokkering opheffen (→ S. 137) Een andere telefoon heeft steeds “de hoorn van de haak” “Hoorn op haak leggen” bij andere telefoon Kiestoon blijft hoorbaar nadat nummer is gekozen Kiesmethode onjuist ingesteld Kiesmethode omschakelen van DTMF op PKM (→ S. 137) Bij kiespoging klinkt fouttoon, radiosymbool ontbreekt Telefoon te ver verwijderd van basisstation Dichter naar het basisstation gaan Telefoon is niet meer aangemeld Telefoon opnieuw aanmelden (→ S. 141) Basis heeft geen stroom Basis correct aansluiten (→ S. 127) Net- en telefoonstekker van de basis zijn omgewisseld. Stekker correct insteken (→ S. 127) “Hoorn kan niet van de haak worden genomen”, radiosymbool aanwezig Telefoon werd bij basis afgemeld Telefoon opnieuw aanmelden (→ S. 141) Telefoon kan niet bij de basis worden aangemeld Reeds 6 telefoons aangemeld Andere telefoon afmelden (→ S. 142) Telefoon reageert ongewoon of helemaal niet meer Eventuele externe invloeden Batterijen even verwijderen en weer juist plaatsen (→ S. 128). Basisstation van stroom loskoppelen en weer juist aansluiten (→ S. 127). Evt. telefoon opnieuw aanmelden (→ S. 141) PIN vergeten 148 Klantenservice bellen Tenovis N.V., Belgium Rue Henri Genessestraat 1 B-1070 Anderlecht Telephone +32-2-525-5555 Fax +32-2-525-5556 www.tenovis.bn Tenovis S.A.S, France 122--130, rue Marcel Hartmann 94853 Ivry / Seine Cedex Telephone +33-0-800-501-609 Fax +33-0-800-601-609 www.tenovis.com MTV Telecom Distribution PLC, Great Britain Sky Business Park Eversley Way Thorpe Egham Surrey TW20 8RG Telephone +44-1784--7400--00 Fax +44-1784--4712--71 www.mtvtelecom.co.uk Tenovis s.r.l., Italy Via C.I. Petitti, 15 I-20149 Milano Telephone +39-02-39244-1 Fax +39-02-39244-805 www.tenovis.it Tenovis B.V., Netherlands Neptunusstraat 71 NL-2132 JP Hoofddorp Telephone +31-23-5656-410 Fax +31-23-5656-411 www.tenovis.nl Telecomunicaciones Tenovis, S.L, Spain Ventas Telecomunicación Carretera N-VI, KM 18,150 E-28230 Las Rozas (Madrid) Telephone +34-91-6312-400 Fax +34-91-6312-486 www.tenovis.es Tenovis GmbH Kommunikationstechnik Switzerland Hohlstrasse 188 CH-8004 Zürich Telephone +41-1-297-7272 Fax +41-1-297-7218 www.tenovis.ch Tenovis Kleyerstraße 94 D--60326 Frankfurt/Main Info Service in Germany Tel.: +49-69-7505-2830 Fax: +49-69-7505-2841 http:// www.tenovis.com e--mail: [email protected] 4.999.027.968 · 1/1200 · Printed in Germany · Modifications reserved. Tenovis GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Kommunikationstechnik, Austria Hietzinger Kai 139 A-1131 Wien Telephone +43-1-8-7870 Fax +43-1-8-7870-7370 www.tenovis.at