CS 578 - Lipinski Telekom

Transcript

CS 578 - Lipinski Telekom
BA_CS578_Titel
04.12.2000
15:56 Uhr
Seite 1
CS 578
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d’utilisation
Manual de manejo
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
CS578
Übersicht Mobilteil und Basisstation
Overview mobile unit and base station
Vue du mobile et de la base
Vista móvil DECT y estación base
Vista unità portatile e stazione base
Overzicht telefoon en basisstation
12
11
1
10
2
9
13
3
8
7
4
14
6
5
21
15
16
20
19
18
17
2
CS578
D
GB
F
E
I
NL
1
Display
Display
Visuel d’affichage
Visualizador
Display
Display
2
Taste
“Hörer”
”Handset”
key
Touche
”combiné”
Tecla ”Receptor”
Tasto ”Ricevitore”
Toets
”Hoorn”
3
Taste
“Intern”
”Internal”
key
Touche
”interne”
Tecla
”Interno”
Tasto
”Interno”
Toets
”Intern”
4
Taste
“Stern”
”Star”
key
Touche
”astérisque”
Tecla
“Asterisco”
Tasto
”Asterisco”
Toets
”Ster”
5
Mikrofon
Microphone
Microphone
Micrófono
Microfono
Microfoon
6
Taste
“Raute”
”Hash”
key
Touche
”dièse”
Tecla “Almohadilla”
Tasto
”Losanga”
Toets
”Hekje”
7
Zifferntasten
Number keys
Touches
numériques
Teclas numéricas
Tasti numerici
Cijfertoetsen
8
Taste
“Home”
”Home”
key
Touche
”Home”
Tecla ”Home”
Tasto ”Home”
Toets
”Home”
9
Taste
“R”
”R”
key
Touche
”R”
Tecla ”R”
Tasto ”R”
Toets
”R”
10
Taste “Wahlwiederholung”
”Redial” key
Taste
“Löschen”
”Clear”
key
Tecla
“Repetición
de marcación”
Tecla ”Borrar”
Tasto
”Ripetizione”
11
Touche
”répétition
d’appel”
Touche
”effacer”
Toets
”kiesherhaling”
Toets
”Wissen”
12
Auswahltasten
Select. keys
Touches de
sélection
Teclas de selección
Tasti di selezione
Kiestoetsen
13
abnehmbarer
Trageclip
Removable
carry clip
Clip de transport amovible
Akkufach
Bat. comp.
Compartim.
accus
Clip di trasporto smontabile
Vano
accumulatori
afneembare
draagclip
14
15
Netzstecker
Mains plug
Fiche secteur
Spina di rete
Netstekker
16
Telefonanschuss
Telephone
plug
Connecteur
téléphonique
Clip desmon–
table de
transporte
Compartimiento de
acumuladores
Enchufe de
conexión a la
red
Conexión a la
red telefónica
Connettore
del telefono
Telefoon–aan
sluiting
17
Taste Paging
Paging key
Tecla Busca
Tasto ricerca
unità
Toets paging
18
Leuchtdiode
“Gespräch”
“Calling”
LED
Touche Recherche de
personne
Diode “en
communication”
LED “Con–
versación”
Diodo
luminoso
“Chiamata in
corso”
LED
”Gesprek”
19
Leuchtdiode
“In Betrieb”
“In operation”
LED
Diode “en service”
LED
“En servicio”
LED ”In
bedrijf”
20
Leuchtdiode
“Laden”
”Charge”
LED
Diode
”Charge”
LED
“Cargar”
21
Antenne
Antenna
Antenne
Antena
Diodo
luminoso “In
funzione”
Diodo
luminoso ”Ricaricare”
Antenna
Tasto ”Cancella”
Accuvak
LED ”Laden”
Antenne
3
D
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . .
6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Das Display hilft Ihnen bei der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Grundregeln für die Bedienung . . . 10
Einstellungen durch Geheimnummern
schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktionen / Leistungsmerkmale nutzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellungen Mobilteil ändern . . . . 16
Grundeinstellungen der Basis ändern .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PIN-Nummern einstellen und abschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
An- und Abmeldeprozeduren . . . . . 21
Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . 23
Betrieb mit mehreren Basisstationen . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Betrieb an dem DEC-Modul der Integral1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . 27
Wenn Sie nicht mehr weiter wissen... 28
GB
Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . 31
The display helps you with operation . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Basic rules of operation . . . . . . . . . 34
Protecting settings with code numbers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Using functions / features . . . . . . . . 38
Changing mobile unit settings . . . . 40
Changing basic settings on the base station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setting and switching off PINs . . . . 44
Logon and logoff procedures . . . . . 45
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operation with several base stations 48
Operation on the DEC-module of the Integral 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Further information . . . . . . . . . . . . . 51
If you have problems ... . . . . . . . . . 52
F
Conseils importants . . . . . . . . . . . . . 54
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L’afficheur vous facilite l’utilisation
57
Règles générales d’utilisation . . . . 58
Protection des paramètres par des codes secrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Téléphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des fonctions / fonctionnalités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modification des paramètres du mobile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modification des paramètres généraux
de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Définition et désactivation des codes
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Procédure de déclaration et de radiation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation sur plusieurs bases . . . . 72
Utilisation sur le module DEC d’Integral1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informations complémentaires . . . 75
Si vous êtes confronté(e) à un problème
... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
E
Advertencias importantes . . . . . . . . 78
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . 79
El display le ayuda en el manejo . . 81
Reglas básicas para el manejo . . . 82
Proteger los ajustes mediante números
secretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Usar funciones / prestaciones . . . . 86
Modificar ajustes del móvil DECT . 88
Modificar ajustes básicos de la base 89
Ajustar y desactivar números PIN . 92
Procedimientos de login y logout . 93
Funciones especiales . . . . . . . . . . . 95
Funcionamiento con varias bases de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Con módulo DEC de Integral1 . . . . 96
Otras informaciones . . . . . . . . . . . . 99
Si ya no sabe cómo seguir ... . . . . 100
I
Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . 102
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . 103
Il display facilita l’uso dell’apparecchio .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Regole di base per l’uso dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Protezione delle impostazioni mediante
l’uso di codici segreti . . . . . . . . . . . . 107
Esecuzione di chiamate telefoniche 108
Utilizzo delle funzioni . . . . . . . . . . . 110
Modifica delle impostazioni sull’unità
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Modica delle impostazioni fondamentali
sulla stazione base . . . . . . . . . . . . . 113
Impostazione e disattivazione dei codici
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Procedure di abilitazione e disabilitazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . 119
Funzionamento contemporaneo di diverse stazioni base . . . . . . . . . . . . . 120
Abilitazione sul modulo DEC di Integral1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . 123
Per saperne di più... . . . . . . . . . . . . 124
NL
Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . 126
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Het display helpt u bij de bediening 129
Basisregels voor de bediening . . . 130
Instellingen m.b.v. geheime nummers
beveiligen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Functies/uitvoeringskenmerken gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Instellingen telefoon wijzigen . . . . . 136
Basisinstellingen van het basisstation
wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
PIN-codes instellen en uitschakelen 140
Aan- en afmeldingsprocedures . . . 141
Speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . 143
Gebruik met meerdere basisstations 144
Gebruik via de DEC-module van de Integral1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Overige informatie . . . . . . . . . . . . . . 147
Problemen opsporen en verhelpen ... .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5
Wichtige Hinweise
Lesen Sie die Hinweise gut durch, und halten Sie sich an die gegebenen Empfehlungen. Sie bewahren Ihr Gerät vor Schaden und verlängern seine Lebensdauer.
Wo Sie Ihr Mobilteil nicht benutzen sollten
– Schützen Sie Ihr Mobilteil vor Feuchtigkeit. Lassen Sie es nicht z. B. bei Regen
im Freien liegen. Das Mobilteil kann hierdurch ernsthaft beschädigt werden.
– Benutzen Sie Ihr Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Wenn Sie ein Hörgerät tragen
– Funksignale Ihres Telefons können die Funktion Ihres Hörgeräts stören und einen
unangenehmen Brummton verursachen.
Welche Akkus Sie verwenden dürfen
– Verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus! Setzen Sie niemals Batterien ein! Ihr
Mobilteil kann sonst beim Einlegen in die Basisstation zerstört werden und unter
Umständen sogar explodieren!
– Verwenden Sie für den Betrieb Ihres Mobilteils nur die folgenden Akkus:
3 Stück Varta NiCd Akkumulator, 750 mAh, 751 RS
Tenovis übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung anderer Akkutypen oder nicht wiederaufladbarer Batterien entstehen.
– Entsorgen Sie verbrauchte oder defekte Akkus bei den entsprechenden Sammelstellen.
Wenn Ihr Gerät ungewöhnlich oder überhaupt nicht mehr reagiert
– Eventuell sind Fremdeinwirkungen auf dem Funkempfang die Ursache. Setzen
Sie Ihr Gerät dann einfach in den Grundzustand zurück:
Nehmen Sie die Akkus aus dem Mobilteil und setzen Sie diese wieder richtig ein.
Trennen Sie die Basisstation vom Netz und verbinden Sie sie wieder.
Falls erforderlich melden Sie Ihr Mobilteil wieder an Ihrer Basisstation an.
Lieferumfang
Bitte kontrollieren Sie sofort nach dem Auspacken des CS578, ob Sie alle Teile geliefert bekommen haben.
– 1 Basisstation
– 1 Mobilteil mit montiertem Trageclip
– 3 Akkus
– 1 Blindteil als Alternative zum Trageclip
– 1 Bedienungsanleitung
– 1 Telefonkabel
– 1 Steckernetzteil mit Netzteilkabel
6
Inbetriebnahme
Anschluss an die Integral1
Ihr DECT-Telefon CS578 ist vorbereitet für den Einsatz an der Tenovis TK-Anlage
Integral1. Für den Anschluss haben Sie zwei Möglichkeiten:
– Sie verbinden die Basisstation mit einem analogen Anschlusspunkt der Integral1,
z. B. an den Modulen S1A oder M2A.
– Wenn Sie ein DEC-Modul gesteckt haben: Sie melden Ihr Mobilteil als Teilnehmer
an der integrierten Systemlösung der Integral1 an (→ S. 24).
Hinweise: Ihr DECT-Telefon ist aufgrund einiger Leistungsmerkmale (z. B. Intercom
und Weiterverbinden) bereits selbst eine kleine Telefonanlage. Bitte beachten Sie
deshalb beim Anschluss an die Integral1 (oder eine andere Telefonanlage), dass
die in dieser Bedienungsanleitung als „intern“ beschriebenen Funktionen ausschließlich Abläufe innerhalb des DECT-Systems bezeichnen. Funktionen, die auch
die vorgeschaltete Telefonanlage betreffen (z.B. Rückfrage bei einem anderen Teilnehmer dieser Anlage), sind wie Amtsgespräche „extern“ und erfordern ggf. zusätzliche Bedienschritte. Bitte informieren Sie sich hierüber auch in der Bedienungsanleitung zu dieser Telefonanlage.
Anschluss an das öffentliche Telefonnetz
Sie können Ihr Telefon auch an einem Hauptanschluss betreiben. Hierzu benötigen
Sie einen entsprechenden Adapter für das Telefonkabel oder ein Telefonkabel mit
einem für den Hauptanschluss geeigneten Stecker. Bitte erkundigen Sie sich hierzu
bei Ihrem Fachhändler.
Basisstation aufstellen
Stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
– auf einer ebenen Fläche
– möglichst entfernt von medizinischen und elektronischen Geräten, wie z.B. HiFiAnlagen, Satelliten-Empfangsanlagen, Bürogeräten oder anderen Telefonen
– möglichst entfernt von einem Anrufbeantworter – direkte Nähe kann die Aufzeichnungsqualität durch Brummen beeinträchtigen
– nicht in feuchten Räumen wie Bad oder Waschküche und geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung
– nicht in Mauernischen, hinter Metallflächen oder Betonwänden
Netzteil anschließen:
Hinweis: Netzteilkabel und Telefonkabel nicht vertauschen! Ihr Telefon funktioniert
sonst nicht, und bei Gewitter könnte es beschädigt werden.
– Symbol
– Kabel des Netzteils auf der Rückseite der Basisstation einstecken (
auf der Unterseite der Basisstation)
– Steckernetzteil in die Steckdose stecken.
7
Grundeinstellungen der Basis ändern
Fortsetzung
Telefonkabel anschließen:
Verwenden Sie nur das original Tenovis Telefonkabel. Andere Anschlußkabel können eine andere Steckerbelegung haben. Benötigen Sie ein Ersatzkabel, wenden
Sie sich bitte an Ihre zuständige Fachhändler.
– Western-Stecker auf der Rückseite der Basisstation einstecken ( – Symbol auf
der Unterseite der Basisstation)
– Telefonstecker an einen Telefonanschluss einstecken (z. B. einen analogen Anschusspunkt der Integral1).
Ihre Basisstation ist jetzt fertig angeschlossen.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Mobilteil am DEC-Modul der Integral1 anmelden möchten,
dürfen Sie das Telefonkabel nicht anschließen!
Mobilteil betriebsbereit machen
– Setzen Sie die Akkus in das Akkufach an der Geräteunterseite ein.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Vor der ersten Inbetriebnahme sollten die Akkus durchgehend für mindestens 18
Stunden geladen werden. Legen Sie dazu das Mobilteil in die Basisstation.
– Sobald der Ladekontakt zwischen Mobilteil und Basis besteht, hören Sie zwei
Bestätigungstöne.
– Während des Aufladens werden die Akkus warm. Dies ist normal.
– Neue Akkuzellen erreichen ihre volle Kapazität in der Regel erst nach einigen
Tagen normalen Gebrauchs.
– Später sollten sich die Akkus auch ruhig einmal ganz entladen, bevor Sie sie wieder aufladen. Das kann die Lebensdauer verlängern. Laden Sie z. B. die Akkus
nur über Nacht auf und legen das Mobilteil tagsüber nicht auf der Basisstation ab.
– Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, z. B. im Urlaub, schalten Sie in
den Sleep-Zustand. In diesem Zustand wird sehr wenig Strom verbraucht.
Mobilteil einschalten
Drücken Sie die Taste „Raute“, bis Sie einen Quittungston hören.
Ihr Mobilteil ist jetzt eingeschaltet und betriebsbereit.
8
Das Display hilft Ihnen bei der Bedienung
Unterschiedliche Texte und Symbole im Display helfen Ihnen bei der Bedienung.
Außerdem werden hier Informationen zum Zustand Ihres Telefons angezeigt.
Anzeige im Grundzustand
Sie können telefonieren und angerufen werden.
Funksymbol
1
Internnummer Ihres Mobilteils
Akkuanzeige
Anzeige des Akkuzustands
Anzeige
Sprechzeit
Stand-by
8–12 Std.
80–160 Std.
länger als 4 Std.
länger als 40 Std.
länger als 30 min.
länger als 5 Std.
länger als 5 min.
länger als 5 min.
wenige Sekunden
„Gerät laden“
Wenn Ihre Akkus fast leer sind, hören Sie einen „Akkuwarnton“.
Wenn Sie die Akkus ausgewechselt haben, erscheint zunächst immer
ein „leerer Akku“. Dies gilt auch, wenn Sie einen vollen Akku einsetzen.
Eine korrekte Anzeige erhalten Sie nach dem ersten Volladen.
Anzeige des Funkkontakts zur Basisstation
Das Symbol zeigt, daß Ihr Mobilteil mit einer Basisstation verbunden ist.
Symbol blinkt: Das Mobilteil befindet sich in Reichweite einer Basisstation, ist dort aber nicht angemeldet
(Mobilteil anmelden → S. 21).
Symbol ganz aus: Keine Basisstation erreichbar, das
Netzteil ist nicht eingesteckt oder hat keinen Strom.
Wenn der Funkkontakt zu Ihrer Basis abzureißen droht, hören Sie einen
„Reichweitenwarnton“.
9
Grundregeln für die Bedienung
Wenn Sie die unten stehenden einfachen Regeln beachten, werden Sie schnell mit
der Bedienung Ihres Telefons vertraut werden.
Wie die Funktionen im Mobilteil angeordnet sind
Ihr Telefon hat viele Funktionen (Menüpunkte),
A3
die Sie nicht direkt sehen können. Sie stehen
A2 VoL _1 _
untereinander in einer durchnummerierten Liste.
A1
1
_
01 01805221491_
02 01805221490_
...
Über dem Grundzustand stehen die Menüpunkte A1 – A4.
Das Display zeigt den Menüpunkt, den Sie ausgewählt haben (hier den Grundzustand).
Unter dem Grundzustand stehen die Menüpunkte 01 – 38.
Funktionen auswählen
z. B.
1
0
Blättern Sie mit den Auswahltasten nach oben oder
nach unten durch die einzelnen Menüpunkte.
Um von jeder beliebigen Stelle aus in den Grundzustand zu „springen“, drücken Sie die „Home“-Taste.
Schnellanwahl
Geben Sie im Grundzustand die Nummer des Menüpunktes ein, zu dem Sie springen wollen.
Blättern Sie mit der Auswahltaste einmal nach unten.
Die gewünschte Funktion wird im Display angezeigt,
ggf. mit aktueller Einstellung.
Nummern eingeben
z. B.
1
2
3
C
Um eine Rufnummer einzugeben, drücken Sie die
gewünschten Zifferntasten.
Falls Sie sich vertippen, drücken Sie die Taste
„Löschen“ kurz.
Die jeweils letzte Ziffer im Display wird gelöscht.
Eingaben speichern
Jede Nummer, die Sie im Display sehen, wird automatisch gespeichert, wenn Sie eine der Auswahltasten
oder die Taste „Home“ betätigen.
Eingaben abbrechen, ohne zu speichern
Int
10
oder
Drücken Sie die Taste „Intern“ oder „Hörer“.
Einstellungen durch Geheimnummern schützen
Sie können verhindern, daß Unbefugte Grundeinstellungen Ihres Telefons ändern.
Dazu können Sie den Zugang zu den entsprechenden Menüpunkten mit zwei Geheimnummern (PIN-Nummern) sperren.
– Für das Mobilteil z. B. Klingellautstärke und Quicktalk.
– Für die Basisstation z. B. Wahlsperren.
Im Lieferzustand sind beide Geheimnummern (PIN) mit „0000“ festgelegt. Alle
Menüpunkte können Sie und jeder andere Nutzer von jedem Mobilteil mit dieser
PIN anwählen.
Merken Sie sich Ihre Geheimnummern gut und schreiben Sie sie
gegebenenfalls auf.
Vergessene Geheimnummern können nicht wieder herausgefunden werden!
Das Gerät muß ausgetauscht werden!
Geheimnummer für Ihr Mobilteil
Die Mobilteileinstellungen, wie z. B. Klingellautstärke und Quicktalk, betreffen nur
das entsprechende Mobilteil. Diese besonderen Einstellungen und Funktionen werden mit einer Geheimnummer (Mobilteil-PIN) geschützt (Menüpunkte 11–20).
– Die Mobilteil-PIN wird jedesmal abgefragt, bevor Sie zu den geschützten Menüpunkten blättern können.
– Jedes Mobilteil kann eine andere Mobilteil-PIN besitzen.
Geheimnummer für Ihre Basisstation
Die Basiseinstellungen, wie z. B. Wahlsperren, betreffen alle angemeldeten Mobilteile. Diese besonderen Einstellungen und Funktionen werden mit einer zweiten
Geheimnummer (Base-PIN) geschützt (Menüpunkte 21–38).
Die Base-PIN wird auch abgefragt, wenn ein Mobilteil an Ihre Basis anmeldet wird.
Damit wird verhindert, das fremde Mobilteile über Ihre Basis und auf Ihre Kosten
telefonieren.
– Die Base-PIN wird jedesmal abgefragt, bevor Sie zu den geschützten Menüpunkten blättern können.
– Diese Geheimnummer sollte nur ein Hauptverantwortlicher kennen, damit nicht
jeder diese Einstellungen ändern kann.
– Die Base-PIN gilt stets für alle angemeldeten Mobilteile.
11
Telefonieren
Anrufe annehmen
Oder bei
„Quick Talk”
(→ S.16)
„Hörer“-Taste
drücken
telefonieren
Gespräch
beenden
Mobilteil aus
Basis nehmen
telefonieren
Gespräch
beenden
Jemanden anrufen
z. B.
z. B.
1
2
2
Wahl wiederholen
(Die letzten 5 Rufnummern sind gespeichert)
Hinweise:
telefonieren Gespräch
beenden
3
Rufnummer wählen
Hinweise:
3
Rufnummer wählen
„Hörer“-Taste drücken
Oder bei
Komfortwahl
1
„Hörer“-Ta- telefonieren Gespräch
ste drücken
beenden
Für Interngespräche innerhalb des DECT-Systems drücken Sie
zum Wählen die Taste „Intern“ statt der Taste „Hörer“.
ÔÔ
„Hörer“-Taste drücken. Rufnummer wird automatisch gewählt
„Wahlwiederholung“-Taste
drücken (ggf. mehrfach)
In der Wahlwiederholung werden 20 Ziffern gespeichert, angezeigt im Display werden aber immer nur die letzten 12 Ziffern.
Wird das Mobilteil auf „Sleep“ geschaltet, wird der WWSpeicher gelöscht.
Kurzwahlnummer
speichern
z. B.
zu einem Menüpunkt
zwischen 01 und 10
blättern
Hinweise:
12
1
2
3
Rufnummer eingeben
Einstellung
speichern
Rufnummern mit mehr als 12 Ziffern werden nur verkürzt
dargestellt.
Grundeinstellungen der Basis ändern
Fortsetzung
Kurzwahlnummer
wählen
ausgewählte Rufnummer wird
automatisch gewählt
zu einem Menüpunkt zwischen 01 und 10 blättern
Hinweise:
Sie können die Nummer des Kurzwahlziels auch direkt eingeben und einmal nach unten blättern.
Rückfrage
im DECT-System
Int
telefonieren
Hinweise:
Internnummer
wählen
Int
kurz: zwischen Gesprächen
wechseln; lang: Rückfrage
beenden
Rückfrage ist bei einem Interngespräch im DECT-System nicht
möglich.
Rückfrage in einer
vorgeschalteten
Integral1
R
telefonieren
Hinweise:
4
z. B.
0 ... 9
Taste
„R“
drücken
Rufnummer der
Nebenstelle
wählen
Int
kurz: zwischen
Gesprächen wechseln; lang: Rückfrage beenden
Im Wahlverfahren IWV ist keine Rückfrage möglich, die Signaltaste „R“ ist ohne Funktion. Im Wahlverfahren MFV muss die
Signaltaste auf „kurzen Flash“ eingestellt sein.
Anklopfen
Interngespräch:
Anklopfton
Externgespräch
Hinweise:
kurz Int
kurz Int
kurz: Extern
übernehmen
oder
Extern überggf. zu Intern
nehmen und Inzurück und
tern beenden
ggf. Makeln
Zum 1. Gespräch zurück: Taste „Intern“ kurz drücken.
Anschließend kann zwischen beiden Gesprächen hin- und hergeschaltet werden.
Externanruf übernehmen, Interngespräch beenden:
Taste „Hörer“ drücken.
Externgespräch beenden, zum Interngespräch zurückkehren:
Taste „Intern“ für mindestens eine Sekunde drücken, um die
Externleitung wieder für neue Anrufe frei zu machen.
13
Funktionen / Leistungsmerkmale nutzen
Tastatursperre
ein- / ausschalten
lang
#
Taste „Raute“
drücken, bis Quittungston erklingt
„Sleep-Modus“
lang
ein- / ausschalten
zum Menüpunkt A4
„Sleep“
blättern
Hinweise:
Babyruf einstellen
und nutzen
z. B.
1
14
Sperre ausschalten:
Taste „Raute“ drükken bis Quittungston
erklingt.
#
lang
#
Sleep-Modus ausschalten: Taste
„Raute“ bis Quittungston drücken.
2
3
lang
lang
#
Taste „Raute“
bis Quittungston drücken.
#
Babyruf ausschalten: Taste „Raute“
bis Quittungston
drücken.
Die Babyrufnummer wird gewählt, wenn das Mobilteil aus der
Basisstation genommen und eine beliebige Taste gedrückt wird.
Werden 2 Tasten gleichzeitig oder kurz nacheinander gedrückt,
wird der Babyruf nicht ausgelöst.
Wird die Stromzufuhr des Mobilteils unterbrochen, wird ein
aktiver Babyruf gelöscht.
telefonieren
Hinweise:
Displayanzeige
als Aktivierungsbestätigung.
#
Wird das Mobilteil im Sleep-Modus in die Basis- oder Ladestation gelegt, schaltet es sich nach ca. 3 Minuten automatisch ein.
Mikrofon vorübergehend abschalten
Vorübergehend
auf Tonwahl (MFV)
schalten
lang
Taste „Raute“ bis Quittungston drücken. Anrufe
werden nur an der Basis
signalisiert.
Ziel-Rufnummer
eingeben
Hinweise:
–––
zum Menüpunkt A1
„Stumm“ blättern
0
telefonieren zum Menüpunkt
A3 „DTMF“
blättern.
Mikrofon einschalten: in
den Grundzustand zurückblättern
...
#
Die Tastendrücke
0..9, Stern und Raute
werden als Tonsignale gesendet
zurücksetzen
Anrufbeantworter abfragen / Telebanking: Tonsignale sollten
grundsätzlich nur unter Menüpunkt A3 gesendet werden, auch
bei Grundeinstellung DTMF. Damit wird verhindert, dass Tastendrücke (z. B. Geheimzahl) in der Wahlwiederholung gespeichert
werden.
Grundeinstellungen der Basis ändern
Fortsetzung
Paging (Mobilteile
wiederfinden)
Paging-Taste der
Basis einmal
drücken
Hinweise:
alle angemeldeten
Mobilteile klingeln
(Ausnahme: SleepModus ist aktiv)
Pagingruf ausschalten: PagingTaste der Basis
erneut drücken
Der Pagingruf kann auch am einem Mobilteil abgestellt werden:
Taste „Hörer“ zweimal drücken. Das Klingeln an allen Mobilteilen
hört auf.
Lauthören an der
Basisstation
Externgespräch
Hinweise:
Lauthören einschalten: Paging-Taste
der Basisstation
drücken
Lauthören ausschalten: Paging-Taste
der Basisstation
erneut drücken
Interngespräche können nicht laut mitgehört werden.
15
Einstellungen Mobilteil ändern
Hörer-Lautstärke
1 ...
Lautstärke einstellen:
1 = leise / 3 = laut
zum Menüpunkt A2
„Lautstärke“ blättern
Klingellautstärke
Mobilteil einstellen
1 ...
zum Menüpunkt 11
„Klingellautstärke“
blättern
1 ...
zum Menüpunkt
12 „Klang“ blättern
Tastenton ein- und
ausschalten
zum Menüpunkt
13 „Tastenton“
blättern
Quicktalk ein- und
ausschalten
Hinweise:
16
Einstellung
speichern
1
Tastenton ausschalten (= 0)
oder einschalten (= 1)
0 ...
zum Menüpunkt
14 „Quicktalk“
blättern
Mobilteil
Einstellungen in
Grundzustand zurücksetzen (Reset)
oder
Einstellung
speichern
9
Klingelmelodie
auswählen
0
Einstellung
speichern
3
Lautstärke einstellen:
1 = leise / 3 = laut
Klingelmelodie
Mobilteil einstellen
Hinweise:
3
Einstellung
speichern
2
aus (= 0), immer ein (= 1)
oder nur für kommende
Rufe ein (= 2)
Einstellung
speichern
Quicktalk 1: Wird das Mobilteil aus der Basisstation genommen,
wird automatisch „der Hörer abgenommen“.
Quicktalk 2: Nur wenn das Mobilteil klingelt, wird „der Hörer
abgenommen“, wenn es aus der Basisstation genommen wird.
C
zum Menüpunkt 20 „Reset“
blättern
Taste „Löschen“ drücken
Alle individuellen Einstellungen und Rufnummern in der Wahlwiederholung werden beim Zurücksetzen gelöscht.
Grundeinstellungen der Basis ändern
Tonlänge für
DTMF einstellen
1
zum Menüpunkt 15
„DTMF-Tonlänge“
blättern
Hinweise:
Tonlänge variabel (= 1)
oder fest (= 2) einstellen
1
zum Menüpunkt 23
„Klingellautstärke Basis“
blättern
Einstellung
speichern
Wenn die Klingel ausgeschaltet ist, werden Anrufe nur noch
durch Blinken der Leuchtdiode „in Betrieb“ angezeigt.
1
zum Menüpunkt 24
„Klingelmelodie Basis“
blättern
...
9
Klingelmelodie einstellen
Wahlverfahren
festlegen
1
...
Einstellung
speichern
2
1: IWV oder
2: DTMF/MFV einstellen.
zum Menüpunkt 26
„Wahlverfahren festlegen“ blättern
Einstellung
speichern
Im Lieferzustand ist DTMF für den Betrieb in Telefonanlagen
eingestellt.
Wahlsperren
festlegen
1
zum Menüpunkt 27
„Wahlsperre 1 festlegen“ blättern
1
...
...
9
Rufnummer für Wahlsperre eingeben
(z. B. 0180)
zum Menüpunkt 28
blättern
6
Internnummern der Mobilteile
eingeben, für die Wahlsperre 1
gelten soll
Hinweise:
3
...
Klingellautstärke einstellen: 1 = leise,
3 = laut
Klingelmelodie
Basis einstellen
Hinweise:
Einstellung
speichern
Variable Tonlänge: so lange, wie die Taste gedrückt wird.
Klingellautstärke
Basis einstellen
Hinweise:
2
oder
Ggf. zum Menüpunkt 29 blättern, um eine 2. Rufnummer
zu sperren
Eine Internnummer kann durch nochmaliges Eintippen wieder
gelöscht werden.
Versucht man eine für sein Mobilteil gesperrte Nummer zu
wählen, erfolgt kein Wahlvorgang. Es ertönt der Besetztton.
17
Grundeinstellungen der Basis ändern
Wahlsperren rückgängig machen
C
zum Menüpunkt 28
oder 30 blättern
Hinweise:
Angezeigte Mobilteilnummern
und Rufnummer löschen
Wenn vom Menüpunkt weggeblättert wird, ist die Wahlsperre
für alle Mobilteile aufgehoben.
Festlegen welches
Mobilteil klingelt
(nur bei mehreren
Mobilteilen an einer
Basisstation)
0
zum Menüpunkt 31
„Rufzuordnung“ blättern
1
...
Internnummern der Mobilteile
eingeben, für die Wahlsperre 1
gelten soll
6
Rufnummer für
Wahlsperre eingeben (z. B. 0180)
Hinweise:
C
1
6
Zeit eingeben, nach der
auf Sammelruf (alle Mobilteile klingeln) geschaltet
werden soll.
...
9
Geben Sie die Amtskennziffer
Ihrer Telefonanlage ein
(max. 3-stellig).
Amtskennziffer löschen: ggf. mehrfach die Taste „Löschen“
drücken, bis keine Ziffer mehr angezeigt wird.
Wahlpause
eingeben
0 ...
zum Menüpunkt 34
„Wahlpause“ blättern
18
...
Falls nicht auf Sammelruf umgeschaltet werden soll: als Zeit „0“
eingeben.
Wenn das für den Prioruf eingetragene Mobilteil nicht erreichbar ist, wird nach kurzer Zeit auf Sammelruf umgeschaltet.
zum Menüpunkt 33
„Amtskennziffer“ blättern
Wahlpause
während Rufnummerneingabe
manuell eingeben
1
Ggf. alten
Eintrag
löschen.
Amtskennziffer
eingeben
Hinweise:
Fortsetzung
9
Pause eingeben, die nach dem
Wählen der Amtskennziffer eingelegt
werden soll (in Sekunden)
069-7505
an der gewünschten
Stelle Taste „Home“
länger als 2 Sekunden
drücken
Das Telefon legt eine Wahlpause mit
der voreingestellten Länge ein. Im
Display erscheint die Wahlpause als
Bindestrich.
Grundeinstellungen der Basis ändern
Blockprogrammierung aller
Parameter zum
Wahlverfahren
1
zum Menüpunkt 35 „Blockprogrammierung“ blättern
Block 1
...
Hinweise:
Block 2
Hinweise:
(Hauptanschl.2)
DTMF
keine
keine
ohne Funktion 250 ms
(langer Flash)
0
zum Menüpunkt 36
„Signaltaste“ blättern
Basisstation
Einstellungen in
Grundzustand zurücksetzen (Reset)
IWV
Block 3
Standard- und Lieferzustand ist Block 1.
Signaltaste „R“
einstellen
Hinweise:
3
Ziffer für gewünschten Block
eingeben
(Priv. Telefonanl.) (Hauptanschl.1)
Wahlverfahren: DTMF
Wahlpause
nach AKZ:
0 Sek.
Signaltaste:
80 ms
(kurzer Flash)
Fortsetzung
...
2
Gewünschte Einstellung
eingeben
DTMF (MFV):
0: ohne Funktion
1: Flash kurz (80 ms), für Funktionen in einer
Telefonanlage
2: Flash lang (250 ms), für Nutzung von
Dienstmerkmalen des Netzbetreibers
IWV:
0: ohne Funktion
Die Flash-Funktion darf nur im Wahlverfahren DTMF eingestellt werden.
C
zum Menüpunkt 38 „Basis
zurücksetzten“ blättern.
Taste „Löschen“ drücken,
bis Quittungston ertönt.
Zurückgesetzt werden: Wahlverfahren: DTMF, Klingellautstärke
Basis: 2, eingerichtete Wahlsperren, Rufzuordnung: Sammelruf,
Amtskennziffer: keine, Wahlpause: keine, Signaltaste: Flash kurz,
Blockprogrammierung: 1
Nicht zurückgesetzt werden: Anmeldung der Mobilteile, BasePIN, Gebührenfaktor und -summe, Klingelmelodie Basis.
19
PIN-Nummern einstellen und abschalten
PIN einstellen
0 ...
Neue PIN-Nummer
eingeben
zum Menüpunkt 16 „Mobilteil-PIN“
oder 37 „Base-PIN“ blättern
0 ...
Einmal blättern
9
9
Neue PIN-Nummer zur Bestätigung nochmal eingeben
Einstellung
speichern
PIN abschalten
*
zum Menüpunkt 16
„Mobilteil-PIN“ oder 37
„Base-PIN“ blättern
20
4x Taste „Stern“ eingeben. PIN-Abfrage ist nun abgeschaltet. Sie wird
nicht mehr abgefragt beim Blättern
zu den besonderen Einstellungen
und Funktionen.
An- und Abmeldeprozeduren
(zusätzliches)
Mobilteil an einer
Basisstation
anmelden
Paging-Taste der Basisstation, an
der das Mobilteil angemeldet werden soll, solange drücken bis
Leuchtdiode „in Betrieb“ blinkt.
zum Menüpunkt
„Anmelden“ blättern:
an Basis 1: Menüpunkt 17
an Basis 2: Menüpunkt 18
9
#
0
...
Ggf. PIN eingeben (Lieferzustand: 0000)
und einmal nach unten blättern. Ist das
Mobilteil bereits angemeldet, wird dies im
Display angezeigt.
Taste „Raute“
drücken
einmal nach unten blättern
Das Mobilteil sucht nun die Basisstation. Hat es sie erkannt,
springt es automatisch zur nächsten Anzeige. Andernfalls bricht
es die Anmeldung nach 30 Sekunden ab.
Ist das Mobilteil bereits an der Basis angemeldet, wird dies angezeigt.
Misslingt die Anmeldung mehrfach, ist vor der Raute zusätzlich
die PARK-Nr. der Basisstation einzugeben. Diese ist auf dem
Typenschild auf der Unterseite der Basisstation eingetragen.
0
...
9
Ggf. Base-PIN eingeben (Lieferzustand:
0000) und einmal nach unten blättern. Es
wird kurz „Subscribing“ angezeigt. Danach
bestätigt ein Quittungston die erfolgreiche
Anmeldung. Eine neue Displayanzeige
zeigt die Nummer, die die Basis für das
Mobilteil hat (z. B. „1“) und die automatisch
vergebene Internnummer des Mobilteils
(z. B. „0“).
Hinweise:
Ggf. mit der
„Home“-Taste
zurück in den
Grundzustand
Wenn das Mobilteil von der bisher eingestellten Basis abgemeldet werden soll, ist anstelle der „Raute“-Taste die „Löschen“-Taste
zu drücken. Das Mobilteil ist sofort abgemeldet. Mit dieser Prozedur wird auch das Funksymbol im Display gelöscht.
21
Grundeinstellungen der Basis ändern
Mobilteile
abmelden
0
zum Menüpunkt
25 „Abmelden“
blättern
1
...
9
Ggf. Base-PIN eingeben (Lieferzustand:
0000) und einmal nach unten blättern. Die
Internnummern der aktuell angemeldeten
Mobilteile werden angezeigt.
6
...
Internnummer des abzumeldenden Mobilteils eingeben (blinkt
dann im Display)
Hinweise:
0
zum Menüpunkt
19 „Basisstation
wechseln“
blättern
0 ...
...
9
Ggf. Base-PIN eingeben (Lieferzustand:
0000) und einmal nach unten blättern. Die
Internnummern der Basisstationen, an denen das Mobilteile aktuell angemeldet ist,
werden angezeigt.
2
Basisstation auswählen:
0: automatische Auswahl;
1: Basis 1; 2: Basis 2.
22
Mobilteil abmelden und
zurück in den Grundzustand
Eine falsch eingegebene Nummer können Sie wieder
aufheben, indem Sie die Internnummer erneut drücken.
Abgemeldete Mobilteile können nicht mehr über die Basis
telefonieren.
Im abgemeldeten Mobilteil erscheint weiter das Funksymbol.
Es erlischt, wenn das Mobilteil auch über Menüpunkt 17 oder 18
abgemeldet wurde (→ S. 21, Hinweise).
Basisstation
auswählen
Hinweise:
Fortsetzung
Einstellung speichern
Wird „automatische Auswahl“ eingestellt, wird die zuerst gefundene Basisstation genutzt. Im Display erscheint bei „automatische
Auswahl“ der Zusatz „Auto“.
Die Ziffer der gewünschten Basisstation blinkt max. 10 Sekunden, bis der Kontakt hergestellt ist. Kann kein Kontakt hergestellt
werden, verschwindet die Ziffer und es erscheint ein Strich.
Sonderfunktionen
Ihr Telefon verfügt über zwei Sonderfunktionen, die Sie am Hauptanschluss und
ggf. anderen Telefonanlagen nutzen können, wenn Ihr Netzbetreiber und ggf. Ihre
Telefonanlage dies unterstützen. Bitte informieren Sie sich dazu bei Ihrem öffentlichen Netzbetreiber und in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Telefonanlage.
– Rufnummernanzeige CLIP: Ihr Netzbetreiber überträgt die Rufnummer eines Anrufers in geeigneter Form ins analoge Netz. Ihre Telefonanlage leitet diese Information an den analogen Anschusspunkt des CS578 weiter.
– Gebührenmanagement: Ihr Netzbetreiber sendet einen 16 kHz-Gebührenimpuls
(ggf. gesondert zu beantragen). Ihre Telefonanlage leitet diese Information an den
analogen Anschusspunkt des CS578 weiter. Das Gebührenmanagement erfolgt
dann über 4 Menüpunkte:
Kosten für eine
Gebühreneinheit
festlegen
Hinweise:
Gebühren- / Einheitensumme anzeigen lassen
Gebühren- / Einheiten für einzelne
Mobilteile anzeigen lassen
C
zum Menüpunkt 22
„Gebühren festlegen“
blättern
...
9
Betrag für eine Einheit eingeben.
Sollen Einheiten statt Gebühren angezeigt werden, müssen Sie
als Betrag 0,00 eingeben.
21 1–3––– 24,36 / 000203
zum Menüpunkt
21 „Gebühren anzeigen“ blättern
1 ...
6
Nach Summenanzeige die Internnummer des Mobilteils
eingeben
Gebührenzähler
zurücksetzen
Anzeige der angemeldeten Mobilteile (z. B.
1 und 3), sowie der für alle Mobilteile zusammen angefallenen Gebühren oder Einheiten (wenn keine Kosten für eine Gebühreneinheit festgelegt wurden)
21 1–3––– 24,36
Ausgewählte Mobilteilnummer blinkt, rechts
Anzeige der Gebühren/
Einheiten
0
Zur Summenanzeige für alle Mobilteile zurück:
Taste „0“ drücken
C
zum Menüpunkt 21
„Gebühren anzeigen“
blättern
Hinweise:
ggf. alte Einstellung löschen
1
Drücken bis Quittungston ertönt. Alle
Gebühren- und Einheitensummen
sind jetzt auf Null zurückgesetzt.
S Die angezeigten Einheiten oder die Gebührensumme ist
unverbindlich. Sie kann aus technischen Gründen von denen
der Fernmelderechnung abweichen.
23
Betrieb mit mehreren Basisstationen
Sie möchten Ihr Mobilteil an zwei Basisstationen gleichzeitig betreiben. Durch entsprechende Platzierung der Basisstationen erweitern Sie den Bereich, in dem Sie
schnurlos telefonieren können.
Damit Ihre Mobilteile über beide Basisstationen einwandfrei arbeiten,
müssen die Basisstationen einen Mindestabstand von 2,5 m haben.
Allgemeine Hinweise
– Sie können mit Ihrem Mobilteil immer nur über die Basisstation telefonieren, bei
der es aktuell angemeldet ist.
– Interne Gespräche zwischen zwei Mobilteilen sind nur innerhalb des Funkbereichs derselben Basisstation möglich. Beide Mobilteile müssen dort angemeldet
sein.
– Wenn Ihr Mobilteil so eingestellt ist, daß es sich automatisch eine Basisstation
auswählt, wird die Basisstation gewechselt, wenn Sie in einen anderen Funkbereich kommen (→ S. 22). Gewechselt wird nur, falls Sie den Funkkontakt zu einer
Basisstation verlieren.
– Die Basisstation kann während eines Gesprächs nicht gewechselt werden.
– Wenn Ihr Mobilteil von einer automatisch gewählten Basisstation abgemeldet
wurde, können Sie über die andere Basis telefonieren: Dazu müssen Sie sich dort
gezielt über Menüpunkt 19 anmelden.
Betrieb an dem DEC-Modul der Integral1
Sie möchten Ihr Mobilteil an dem DEC-Modul der Tenovis TK-Anlage Integral1 betreiben.
Die Basisstation zum CS578 dürfen Sie nicht über das Telefonkabel mit
der Integral1 verbinden. Die Basis dient in diesem Fall ausschließlich
zum Laden Ihres Mobilteils CS578.
Vorbereitungen
– Ihr DEC-Modul muss bereits in die Integral1 eingesteckt sein. Lesen Sie dazu im
Benutzerhandbuch der Integral1 nach.
– Um Ihr Mobilteil an dem DEC-Modul an- oder abzumelden, benötigen Sie ein
Systemterminal TS53 oder TS53-PC. Dieses muss ordnungsgemäß an der
Integral1 angeschlossen sein.
– Im Lieferzustand ist Ihr Mobilteil an der mitgelieferten Basisstation angemeldet.
Melden Sie es dort zunächst ab (→ S. 21, Hinweise).
24
Grundeinstellungen der Basis ändern
Fortsetzung
Anmelden am DEC-Modul
z. B.
0 ...
Am Systemterminal: Mit „Stern48“ in
den Programmiermodus schalten.
„30“ eingeben“.
individuelle Ziele
Eingabe der Rufnummer, z. B. „35“.
(Verwenden Sie nur eine der vorprogrammierten Rufnummern zwischen
31 und 39). Die angezeigten Ziffern
hinter dem „A“ sind ohne Bedeutung.
„Stern“-Taste drücken. Sie sehen eine
14-stellige Park-Nummer angezeigt,
z.B. 30000012345678.
Am Mobilteil: Blättern Sie vom Grundzustand nach unten zum Menüpunkt
„17“.
Geben Sie die 14-stellige Park-Nummer (vom Systemterminal ablesen)
und dahinter die Taste „Raute“ ein.
Prog.30 T35 A:09090911
Am Systemterminal: „Raute“-Taste
drücken. Sie sehen eine 8-stellige
Nummer hinter dem „A“ angezeigt,
z.B. 12345678.
Prog.30 T35 A:12345678
Prog.30 T
Prog.30 30000012345678
17 _
17 30000012345678#
Aus Sicherheitsgründen haben Sie für die folgende Eingabe am Mobilteil nur ca. 1 Minute Zeit. Falls Sie die Eingabe dann nicht beendet
haben, müssen Sie die Anmeldung von vorn beginnen.
0 ... 9
Am Mobilteil: Blättern Sie nach unten.
Das Mobilteil sucht nun Funkkontakt zu
dem DEC-Modul und springt automatisch zur nächsten Anzeige.
Hier nicht Ihre Base- oder MobilteilPIN eingeben!
Geben Sie die 8-stellige Nummer ein,
die am Systemterminal nach dem „A“
angezeigt wird, z.B. 12345678.
Blättern Sie einmal nach unten.
Ihr Mobilteil zeigt kurz nebenstehendes
Display an und springt dann automatisch zur nächsten Anzeige.
(Fortsetzung nächste Seite)
17A Search
17B PIN ----
17B PIN 12345678
17c Subscribing
25
Grundeinstellungen der Basis ändern
(Fortsetzung der vorherigen Seite)
Sie hören einen Quittungston. Das
Mobilteil ist nun an dem DEC-Modul
der Integral1 angemeldet.
Ggf. Taste „Home“ drücken. Sie sind
wieder im Grundzustand.
Am Systemterminal: Zweimal „Trennen“-Taste drücken. Sie sind wieder im
Grundzustand.
ggf.
2x
Fortsetzung
17 bASE 1 int 0
Abmelden vom DEC-Modul
Eingaben am Systemterminal:
Mit „Stern48“ in den Programmiermodus schalten.
„30“ eingeben“.
z. B.
individuelle Ziele
Prog.30 T
Eingabe der Rufnummer des Mobilteils, z. B. „35“.
Nach unten blättern
Prog.30 T35 angemeldet
Nach unten blättern
Löschen
Mit „Enter“ bestätigen
Prog.30 T_
„Trennen“-Taste drücken.
individuelle Ziele
Übernahme
„Trennen“-Taste drücken.
Sie sind wieder im Grundzustand.
C
26
Eingaben am CS578 Mobilteil:
Blättern Sie vom Grundzustand nach
unten zum Menüpunkt „17“. Ihnen wird
angezeigt, dass Ihr Mobilteil noch an
der „BASE1“ (= hier DEC-Modul) angemeldet ist.
Drücken Sie die Taste „löschen“.
Ihr Mobilteil ist nun von DEC-Modul
vollständig abgemeldet.
17 bASE 1 int 0
17 _
Weitere Informationen
Hinweis zu Service, Aufstellen und Pflege
Öffnen Sie Ihr Telefon nicht. Reparaturen und Eingriffe dürfen nur vom Fachmann
ausgeführt werden.
Ihr Telefon wird für normale Gebrauchsbedingungen gefertigt. Die heutigen Möbel
sind mit einer unübersehbaren Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet und
werden mit unterschiedlichen Lackpflegemitteln behandelt. Es ist daher nicht ausgeschlossen, daß manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße Ihrer Basisstation angreifen und erweichen. Die so durch Fremdstoffe veränderten Gerätefüße können unter Umständen auf der Oberfläche der Möbel
unliebsame Spuren hinterlassen.
Tenovis kann aus verständlichen Gründen für derartige Schäden nicht haften. Verwenden Sie daher, besonders bei neuen oder mit Lackpflegemitteln aufgefrischten
Möbeln, für Ihre Basisstation eine rutschfeste Unterlage.
Wischen Sie Ihr Telefon bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie kein trockenes Tuch – dies könnte zu Störungen führen.
Benutzen Sie keine Putz- oder Scheuermittel.
Technische Daten
Standard:
DECT
Stromversorgung
Basisstation:
230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA
Betriebsdauer Mobilteil
(mit vollem Akku):
Sprechen:
Stand-by:
Sleep:
bis zu 12 Stunden
bis zu 1 Woche
bis zu 2 Monate
Reichweite:
im Freien:
in Gebäuden:
bis zu 300 m
bis zu 50 m
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb:
Luftfeuchtigkeit: 5% – 95% rel. Feuchte
Temperatur:
Mobilteil:
–5° C bis 45° C
Basisstation: +5° C bis 45° C
Zulassung und CE-Zeichen
Das Telefon ist durch Ihre nationale Fernmeldebehörde zugelassen. Sie dürfen es
an allen Standard-Telefonanschlüssen und Telefonanlagen betreiben.
Dieses Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
– 89/336/EWG
„Elektromagnetische Verträglichkeit“
– 73/23/EWG
„Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen“
27
Wenn Sie nicht mehr weiter wissen ...
Nicht bei jeder Störung muss gleich ein Defekt vorliegen.Vielleicht hilft Ihnen schon
ein kleiner Hinweis, um das Telefon wieder funktionsfähig zu machen!
Störung
Mögliche Ursache
das sollten Sie probieren
Display bleibt dunkel
Mobilteil steht auf „Sleep“
Rautetaste drücken (→ S. 14)
Akkus nicht oder falsch eingelegt
Akkus richtig einlegen
(→ S. 8)
Akkus leer
Akkus laden (→ S. 7)
Akkus defekt
Akkus ersetzen
Mobilteil reagiert nicht
auf Tastendruck
Tastatur des Mobilteils ist gesperrt
Rautetaste drücken (→ S. 14)
Keine Verbindung
nach Wahl
Telefonkabel nicht angeschlossen
Telefonkabel korrekt
anschließen (→ S. 7)
Nach Wahl ertönt stets
ein Besetztton
Rufnummer ist gesperrt
Wahlsperre aufheben
(→ S. 17)
Ein anderes Mobilteil hat stets
„den Hörer abgehoben“
„Hörer auflegen“ am anderen
Mobilteil
Wählton nach Wahl
weiterhin zu hören
Wahlverfahren falsch eingestellt
Wahlverfahren von DTMF auf
IWV umstellen (→ S. 17)
Beim Wahlversuch ertönt Fehlerton, Funksymbol fehlt
Mobilteil zu weit von Basis entfernt
Näher an die Basis gehen
Mobilteil ist nicht mehr angemeldet
Mobilteil neu anmelden
(→ S. 21)
Basis hat keinen Strom
Basis korrekt anschließen
(→ S. 7)
Netz- und Telefonstecker der
Basis sind vertauscht
Stecker richtig einstecken
(→ S. 7)
„Hörer läßt sich nicht
abheben“, Funksymbol
vorhanden
Mobilteil wurde von Basis abgemeldet
Mobilteil neu anmelden
(→ S. 21)
Mobilteil läßt sich nicht
an Basis anmelden
Bereits 6 Mobilteile angemeldet
Anderes Mobilteil abmelden
(→ S. 22)
Mobilteil reagiert ungewöhnlich oder überhaupt nicht mehr
Eventuell Fremdeinflüsse
Akkus kurz entfernen und wieder richtig einlegen (→ S. 8).
Basisstation vom Netz trennen
und wieder richtig anschließen
(→ S. 7). Ggf. Mobilteil neu
anmelden (→ S. 21).
PIN vergessen
28
Anruf bei Ihrer Servicestelle
Important notes
Read these notes carefully and follow the given recommendations. They will protect
your equipment from damage and prolong its life.
Where you should not use your mobile unit
– Protect your mobile unit against moisture. Do not leave it lying outside in the rain
for example. This could seriously damage the mobile unit.
– Never use your mobile unit in a potentially explosive environment.
If you wear a hearing aid
– Radio signals from your telephone may impair the function of your hearing aid
and cause an uncomfortable humming tone.
Which batteries may be used
– Only use rechargeable batteries Never use disposable batteries! Your mobile unit
could otherwise by destroyed when it is inserted in the base station and may even
explode!
– Only use the following batteries to operate your mobile unit: 3 Varta NiCd
rechargeable batteries, 750 mAh, 751 RS
Tenovis will accept no liability for damage due to using other types of batteries or
non-rechargeable batteries.
– Dispose of used or defective batteries at the appropriate collection points.
If your unit reacts unusually or not at all
– External influences on radio reception may be the cause. In this case simply reset
your unit to the initial state:
Remove the batteries from the mobile unit and reinsert them correctly.
Disconnect the base station from the mains and reconnect it.
Log your mobile unit back onto the base station if necessary.
Scope of delivery
Please check that you have received all the parts immediately after unpacking the
CS578.
– 1 base station
– 1 mobile unit with carrying clip attached
– 3 batteries
– 1 dummy part as an alternative to the carrying clip
– 1 set of operating instructions
– 1 telephone cable
– 1 plug-in power supply unit with power cable
30
Commissioning
Connection to the Integral1
Your DECT telephone CS578 is equipped for use on the Tenovis Integral1 PABX.
There are two possible ways of connecting it:
– You connect the base station to an analog terminal of the Integral1, e. g. the
modules S1A or M2A.
– If you have plugged in a DEC module: You log on your mobile unit as a subscriber
in the integrated system solution of the Integral1 (→ p. 48).
Notes: Your DECT telephone is already a small telephone system in itself due to a
few features (e.-g. Intercom and call forwarding). Therefore please note, when
connecting to the Integral1 (or another PABX) that the functions described as “internal” in these operating instructions refer exclusively to processes within the DECT
system. Functions which also concern the connected PABX (e.g. refer back to
another subscriber of this PABX) are, like trunk calls “external” and may require
additional operating steps. Please find out about this by consulting the operating
instructions of this PABX.
Installing the base station
Install the base station as follows:
– on a level surface
– as far away as possible from medical and electronic equipment such as hi-fi
systems, satellite receivers, office equipment or other telephones.
– as far away as possible from an answering machine – noise may impair the
recording quality if it is installed in the direct vicinity
– not in damp rooms such as the bathroom or laundry and out of direct sunlight
– not in wall niches, behind metal surfaces or concrete walls
Connecting the power supply unit:
Note: Do not confuse the power cable and the telephone cable! Otherwise your
telephone will not work and it could be damaged by thunderstorms.
– Plug the cable of the power supply unit into the back of the base station
( - symbol on the bottom of the base station)
– Plug the plug-in mains unit into the socket
31
Changing basic settings on the base
continued
Connecting the telephone cable:
Only use the original Tenovis telephone cable. Other connecting cables may have a
different pin assignment. If you need a spare cable, please contact your local dealer.
- symbol on the
– Plug the Western plug into the back of the base station (
bottom of the base station)
– Plug the telephone plug into a telephone terminal (e.g. an analog terminal of
Integral1).
Your base station is now fully connected.
Note: If you want to log on your mobile unit to the DEC module of Integral1, you
must not connect the telephone cable.
Getting the mobile unit ready for operation
– Insert the batteries in the battery compartment on the bottom of the unit.
Make sure the polarity is correct.
– The batteries should be charged non-stop for at least 18 hours before being used
for the first time. To do this, insert the mobile unit in the base station.
– As soon as the mobile unit is in charging contact with the base, you will hear two
confirmation signals.
– The batteries get hot during charging. This is normal.
– As a rule new batteries do not reach their full capacity until after a few days in
normal operation.
– Later you can allow the batteries to discharge completely before recharging them.
This can prolong their life. Only recharge the batteries overnight for example and
do not put the mobile unit on the base station during the day.
– If the unit is not in use for a long period, e. g. during a vacation, switch it to sleep
mode. Very little power is used in this mode.
Switching on the mobile unit
Press the “Hash” key until you hear an acknowledge tone.
Your mobile unit is now switched on and ready to operate.
32
The display helps you with operation
Various texts and symbols in the display help you with the operation. In addition it
also displays information about the status of your telephone.
Display in the initial state
You can make and receive calls.
Radio symbol
1
Internal number of your mobile unit
Battery indicator
Indication of battery state
Display
Talking time
Standby
8–12 hours
80–160 hours
longer than 4 hours
longer than
40 hours
longer than
30 minutes
longer than
5 hours
longer than
5 minutes
longer than
5 minutes
a few seconds
„Charging the
unit“
If your batteries are almost flat, you will hear a
“battery warning signal”.
When you have changed the batteries, an “empty battery symbol”
always appears first. This applies even if your insert a full battery.
You get a correct indication after the first full charging cycle.
Display of radio contact with the base station
The symbol indicates that your mobile unit is connected
to a base station.
Symbol flashes: The mobile unit is within range of a
base station but is not logged on (log on the mobile unit
→ p. 45).
Symbol completely off: No base station can be
reached, the mains unit is not plugged in or has no
power.
If the radio contact with your base station threatens to break down,
you will hear a “range warning signal”.
33
Basic rules of operation
You will soon get the hang of operating your telephone if you observe the following
simple rules.
How the functions are arranged in the mobile unit
Your telephone has a number of functions (menu
A3
items) which are not immediately visible. They
A2 VoL _1 _
are arranged one below another in a numbered
A1
list.
1
_
01 01805221491_
02 01805221490_
...
Menu items A1 – A4 are above the initial state.
The display shows the menu item you have selected (here the initial state).
Menu items 01 – 38 are below the initial state.
Selecting the functions
e.g.
1
0
Scroll up or down through the individual menu items
with the selection keys.
To “jump” to the initial state from any other position,
press the “Home”-key.
Quick selection
Enter the number of the menu item you want to jump to
in the initial state.
Scroll down once with the selection key.
The desired function is shown in the display, with the
current setting if applicable.
Entering numbers
e.g.
1
2
3
C
Press the desired number keys to enter a phone
number.
If you press the wrong number, press the “Clear” key
briefly.
The respective last digit is cleared from the display.
Saving inputs
Every number you see in the display is saved automatically when you press one of the selection keys or the
“Home” key.
Cancelling entries without saving.
Int
34
or
Press the “Internal” or “Handset” key
Protecting settings with code numbers
You can prevent unauthorised persons from changing the basic settings of your
telephone. To do this you can bar access to the appropriate menu items with two
code numbers (PINs).
– For the mobile unit e. g. bell volume and quicktalk.
– For the base station e.g. dialling bar.
Both PINs are set to “0000” when delivered. You can select all menu items and any
other user from every mobile unit with this PIN.
Commit your PIN to memory and write it down if necessary.
There is no way of finding out forgotten PINs.
The unit will have to be replaced.
PIN for your mobile unit
The mobile unit settings such as bell volume and quicktalk only concern the corresponding mobile unit. These special settings and functions are protected by a PIN
(mobile unit PIN) (menu items 11–20).
– The mobile unit PIN is requested every time before you can scroll to the protected
menu items.
– Every mobile unit may have a different mobile unit PIN.
PIN for your base station
The base station settings such as dialling bar affect all logged in mobile units. These
special settings and functions are protected by a second PIN (base PIN) (menu
items 21–38).
The base PIN is also requested when a mobile unit logs onto your base station.
This prevents unauthorised mobile units using your base station at your expense.
– The base PIN is requested every time before you can scroll to the protected menu
items.
– This PIN should only be known to one responsible person so that not everyone
can change these settings.
– The base PIN always applies for all logged on mobile units.
35
Telephoning
Answering calls
telephone
End call
Remove the mobile telephone
unit from the base
End call
Press the
“Handset” key
or in
“Quick Talk”
(→ p. 40)
Making a call
3
End call
2
1
Dial phone number
telephone
or in
comfort dialling
3
End call
Notes:
Repeat dialling
(The last 5 phonenumbers are saved)
Notes:
telephone
Press the
“Handset” key
e.g.
Press the
“Handset” key
2
1
e.g.
Dial phone number
For internal calls in the DECT system, press the “Internal” key
instead of the “Handset“ key to dial.
ÔÔ
Press the “Handset” key.
The phone number is dialled
automatically
Press “Repeat dialling”
key (several times if
necessary)
Twenty digits are stored in the repeat dialling memory but only
the last 12 are displayed.
If the mobile unit is switched to “Sleep”, the repeat diallingmemory is cleared.
Storing
abbreviated
dialling numbers
Notes:
36
e.g.
Scroll to a menu item
between 01 and 10
1
2
3
Enter the phone
number
Save the
setting
Phone numbers with more than 12 digits are only displayed in
abbreviated form.
Telephoning
Dialling
abbreviated
dialling numbers
Notes:
continued
You can also enter the number of the abbreviated dialling
destination directly and scroll down once.
Refer-back in the
DECT system
Int
Int
short: change between calls;
long end refer-back
Refer-back is not possible for an internal call in the DECT
system.
Refer-back to a
connected
Integral1
R
telephone
Notes:
4
e.g.
Dial internal
number
telephone
Notes:
The selected phone number is
dialled automatically
Scroll to a menu item
between 01 and 10
0 ... 9
Press
the
“R” key
Dial the extension number
Int
short: change between calls; long:
end refer-back
No refer-back is possible with the pulse dialling method, the
signal key “R” has no function. In DTMF dialling the signal key
must be set to “short flash”.
Call waiting
short Int
short Int
or
Internal call:
Call waiting tone
External call
Notes:
short:
Answer
external.
Return to
internal and
broker if
necessary
Answer
external and
end internal
Back to 1st call: Press “Internal” key briefly.
Then you can switch back and forth between both calls.
Answer external call, end internal call: Press the
“Handset” key
End external call, return to internal call: Press the “Internal” key
for at least one second to release the external line for new calls.
37
Using functions / features
Switching the
keyboard lock
on / off
Switching
“Sleep mode”
on / off
Notes:
Setting and using
baby call
long
#
Press the “Hash”
key until the
acknowledgement
tone sounds
Scroll to
menu item
A4 “Sleep”
e.g.
1
38
long
Press the “Hash” key
until the acknowledgement tone sounds
Calls are only signalled
on the base station.
#
Switching sleep
mode off: Press the
“Hash” key until the
acknowledgement
tone sounds.
2
3
long
long
#
Press the “Hash”
key until the
acknowledgement
tone sounds.
#
Switching off the
baby call: Press the
“Hash” key until the
acknowledgement
tone sounds.
The baby call number is dialled when the mobile unit is removed from the base station and any key is pressed.
The baby call is not activated if two keys are pressed simultaneously or in quick succession.
If the power supply to the mobile unit is cut off, an active baby
call is cleared.
telephone
Notes:
#
If the mobile unit is placed on the base station or charging
station in the Sleep mode, it switches on automatically after
about 3 minutes.
Switching off the
microphone
temporarily
Switching
temporarily to
tone dialling
(DTMF)
#
Switch off the lock:
Press the “Hash” key
until the acknowledgement tone sounds.
Display as
confirmation of
activation.
long
nter destination call
umber
Notes:
long
–––
Scroll to menu
item A1 “Mute”
Switching on the microphone: Scroll back to the
initial state
0
telephone
Scroll to menu
item A3 “DTMF”
...
#
Pressing the keys
0...9, star and hash
sends tone signals
reset
Listening to the answering machine / telebanking: Tone signals
should only be transmitted under menu item A3 even with the
DTMF basic setting. This prevents the pressed keys (e.g. secrete
code numbers) being stored in the repeat dialling memory.
Using functions / features
continued
Paging (finding the
mobile unit)
Press the Paging
key on the
base station once
Notes:
All logged on mobile
units ring (exception:
Sleep mode is active)
Switch off the
paging call: Press
the paging key on
the base station a
second time
The paging call can also be switched off on a mobile unit: Press
the “Handset” key twice. All mobile units stop ringing.
Listening in on the
base station
(monitoring)
External call
Notes:
Switching on monitoring: Press the
paging key on the
base station
Switching off monitoring: Press the
paging key on the
base station again
Internal calls cannot be monitored.
39
Changing mobile unit settings
Handset volume
1 ...
Setting the volume:
1 = quiet / 3 = loud
Scroll to menu item A2
“Volume”
Setting the bell
volume of the
mobile unit
Setting the melody
of the bell on the
mobile unit
1 ...
Scroll to menu item
11 “Bell volume”
Scroll to menu
item 12 “Melody”
Scroll to menu
item 13 “Key tone”
Notes:
Setting mobile
unit settings to
their initial state
(Reset)
Notes:
40
or
Scroll to menu
item 14
“Quicktalk”
Save the
setting
1
Switch key tone off (= 0)
or on (= 1)
0 ...
Save the
setting
9
Select bell
melody
0
Save the
setting
3
Set the volume:
1 = quiet / 3 = loud
1 ...
Switching key tone
on and off
Switching
Quicktalk
on and off
3
Save the
setting
2
off (= 0), always on (= 1)
or only on for incoming
calls (=2)
Save the
setting
Quicktalk 1: If the mobile unit is removed from the base station
”the handset is lifted” automatically.
Quicktalk 2: When the mobile unit rings“the handset is lifted”
when the mobile unit is removed from the base station.
C
Scroll to menu item 20 “Reset”
Press the “Clear” key
All individual settings and phone numbers are cleared from the
repeat dialling memory when resetting.
Changing basic settings on the base station
Setting the tone
length for DTMF
1
Scroll to menu
item 15 “DTMF
tone length”
Notes:
Setting the base
station bell
volume
Notes:
Setting the base
station bell
melody
Set tone length
variable (= 1)
or fixed (= 2)
1
Scroll to menu item 23
“Base station bell
volume”
3
...
Set the bell volume:
1 = quiet,
3 = loud
Save the
setting
If the bell is switched off, calls are only signalled by flashing of
the “In operation” LED.
1
Scroll to menu item 24
“Base station bell
melody”
9
...
Save the
setting
Setting the bell
melody
1
2
...
Set 1: PD or
2: DTMF.
Scroll to menu item
26 “Set dialling
method”
Save the
setting
DTMF is set for operation in telephone systems at the factory.
Setting the
dialling bar
1
Scroll to menu item 27
“Set dialling bar 1”
1
...
...
9
Enter call number
for dialling bar
(e.g. 0180)
Scroll to
menu
item 28
6
Enter internal numbers of the
mobile units for which dialling
bar 1 is to apply
Notes:
Save the
setting
Variable tone length: as long as the key is pressed.
Setting the dialling
method
Notes:
2
or
Scroll to menu item 29 to bar
a second number if necessary
An internal number can be cleared by typing it in again.
No dialling takes place when you attept to dial a number which
is barred for the mobile unit. You hear the busy tone.
41
Changing basic settings on the base station
Cancelling the
dialling bar
C
Scroll to menu
item 28 or 30
Notes:
Determining
which mobile
unit rings
(only when several
mobile units are used
with one base station)
Clear the displayed mobile unit
numbers and phone numbers
The dialling bar is cleared for all mobile units when you scroll
away from the menu item.
0
Scroll to menu item 31
“Call assignment”
1
...
6
Enter call number for
barring (e.g. 0180)
Notes:
1
...
6
Clear the old Enter the time after which
entry
hunt group (all mobile
if necessary. units ring) is to be
switched.
...
9
Enter the exchange code of your
PABX (max. 3 digits).
Clear the exchange code: Press the “Clear” key several times if
necessary until no more digits are displayed.
Entering a dial
pause
0 ...
Scroll to menu item 34
“Dial pause”
42
C
1
Scroll to menu item 33
“Exchange code”
Entering the dial
pause manually
during phone
number input
Enter internal numbers of the
mobile units for which dialling
bar 1 is to apply
If hunt group is not to be switched: Enter “0” as the time.
If the mobile unit entered for the priority call is unavailable, hunt
group is switched to after a short time.
Entering the
exchange code
Notes:
continued
9
Enter pause which is to be made
after dialling the exchange code
(in seconds)
069-7505
Press the “Home”
key at the desired
position for longer
than 2 seconds
The telephone makes a dialling pause
of the pre-set length. The dial pause
appears as a hyphen in the display.
Changing basic settings on the base station
Block
programming
of all parameters
for the dialling
method
1
Scroll to menu item 35
“Block programming”
Dialling method:
Dial pause after
exchange code:
signal key:
Notes:
...
continued
3
Enter the digit for the desired
block
Block 1
Block 2
Block 3
(Priv. PABX)
(Main line 1)
(Main line 2)
DTMF
PD
DTMF
0s
80 ms
(short flash)
none
no function
none
250 ms
(long flash)
Standard- and delivery state is Block 1.
Setting signal
key “R”
0
Scroll to menu item 36
“Signal key”
DTMF:
...
2
Enter the desired setting
0: no function
1: Flash short (80 ms), for functions in a
telephone system
2: Flash long (250 ms), for using
network provider service features
Pulse-dialling (PD): 0: no function
Notes:
Setting base
station settings to
their initial state
(Reset)
Notes:
The flash function may only be set in the DTMF dialling
method.
C
Scroll to menu item 38
“Reset base”
Press the “Clear” key until
the acknowledgement
tone sounds.
The following are reset: Dialling method: DTMF, base station
bell volume: 2, set up dialling bars, call assignment hunt group,
exchange code none, dial pause none, signal key flash short,
block programming 1.
The following are not reset: Log in mobile units, base-PIN, call
charge factor and total, base bell melody.
43
Setting and switching off PINs
Setting the PIN
0 ...
Enter new PIN
Scroll to menu item 16 “Mobile
unit-PIN” or 37 “Base-PIN”
0 ...
Scroll once
9
9
Enter new PIN again for
verification
Save the
setting
Switch off PIN
*
Scroll to menu item 16
“Mobile unit-PIN” or 37
“Base-PIN”
44
Enter “Star” key 4x. PIN request is
now switched off. It is no longer
requested when scrolling to the
special settings and functions.
Logon and logoff procedures
Log on
(additional)
mobile unit to a
base station
Press the Paging key on the base
station to which the mobile unit is
logged on until the “In operation”
LED flashes.
Scroll to menu item
“Logon”:
to base 1 : menu item 17
to base 2: menu item 18
9
#
0
...
Enter PIN if necessary (delivery state:
0000) and scroll down once. If the mobile
unit is already logged on, this is shown in
the display.
Press the
“Hash” key
Scroll down once
The mobile unit now searches for the base station. Once it has
found it, it jumps automatically to the next display. Otherwise it
aborts the logon procedure after 30 seconds.
If the mobile unit is already logged onto the base station, this is
displayed.
If logon fails repeatedly, the PARK no. of the base station should
be entered before the hash. This can be found on the rating plate
on the bottom of the base station.
0
...
9
Enter base PIN if necessary (delivery state:
0000) and scroll down once. “Subscribing”
is displayed briefly. Then an acknowledge
tone confirms the successful logon. A new
display shows the number which the base
has for the mobile unit (e.g. “1”) and the
automatically assigned internal number of
the mobile unit (e. g. “0”).
Notes:
Reset to the
initial state with
the “Home”-key
if necessary
If the mobile unit is to be logged off from the previously set base,
the “Clear” key should be pressed instead of the “Hash”-key. The
mobile unit is logged off immediately. This procedure also clears
the radio symbol from the display.
45
Logon and logoff procedures
Logging off
mobile units
0
Scroll to menu
item 25 “Logoff”
1
continued
...
9
Enter base PIN if necessary (delivery state:
0000) and scroll down once. The internal
numbers of the currently logged on mobile
units are displayed.
6
...
Enter the internal numbers of the
mobile units to be logged off (they
then flash in the display)
Notes:
A wrong number can be cancelled by typing the internal
number again.
Logged off mobile units can no longer telephone via the base
station.
The radio symbol is still displayed in the logged off mobile unit.
It goes out when the mobile unit has also been logged off under
menu item 17 or 18 (→ p. 45, Notes).
Selecting the
base station
0
Scroll to menu
item 19 “Change
base station”
0 ...
46
...
9
Enter base PIN if necessary (delivery
state: 0000) and scroll down once. The
internal numbers of the base stations to
which the mobile units are presently
logged on are displayed.
2
Select the base station:
0: automatic selection;
1: base 1; 2: base 2.
Notes:
Log off the mobile unit
and return to the initial
state
Save the setting
If “automatic selection” is set, the base station found first is
used. The word “Auto” appears additionally for “automatic
selection”.
The digit of the desired base station flashes for a max.
10 seconds until contact is established. If no contact can be
established, the digit disappears and a stroke appears.
Special functions
Your telephone has two special functions which you can use on other telephone
systems if you wish providing your network provider and your PABX support them.
Please consult your public network provider and the operating manual of your
PABX.
– Connected line identification presentation CLIP: Your network provider transfers
the caller’s number into the analog network in a suitable form. Your PABX passes
this information on to the analog terminal of the CS578.
– Charge management Your network provider sends a 16 kHz charge pulse (may
have to be applied for separately). Your PABX passes this information on to the
analog terminal of the CS578. Charge management then takes place under
4 menu items:
Determine costs
of one charge unit
C
Scroll to menu item 22
“Fix charges”
Notes:
9
Enter amount for
one unit
21 1–3––– 24,36 / 000203
Scroll to menu
item 21 “Display
charges”
1 ...
6
Enter the internal
number of the mobile unit after the
total display
Reset the charge
meter
Display of the logged on mobile units
(e.g. 1 and 3) and total charges or units
for all mobile units (if no costs have been
fixed for one charge unit).
21 1–3––– 24,36
The selected mobile
unit number flashes,
the charges/units are
displayed on the right
0
Return to total
display for all
mobile units:
Press the “0” key
C
Scroll to menu item 21
“Display charges”
Notes:
...
If units rather than charges are to be displayed, you must enter
the amount 0.00.
Display total
charges / units
Display charges /
units for
individual mobile
units
Clear old setting
if necessary
1
Press until the acknowledgement
tone sounds. All charge and unit
totals are now reset to zero.
The displayed unit or charge total is not binding.
It may differ from those on the telephone bill for technical
reasons.
47
Operation with several base stations
You want to operate your mobile unit on two base stations simultaneously. By
positioning the base stations appropriately you can extend the range over which
you can telephone cordlessly.
In order for your mobile units to operate properly on both base stations,
the base stations must be at least 2.5 m apart.
General information
– You can only telephone with your mobile unit via the base station to which it is
presently logged on.
– Internal calls between two mobile units are only possible within the radio range of
the same base station. Both mobile units must be logged in there.
– If your mobile unit is set to select a base station automatically, the base station
changes when you enter another radio area (→ p. 46). It only changes if you lose
radio contact with a base station.
– The base station cannot be changed during a conversation.
– If your mobile unit has been logged off from an automatically selected base
station, you can telephone via the other base station. To do this, you have to log
on to the base under menu item 19.
Operation on the DEC-module of the Integral 1
You want to operate your mobile unit on the DEC module of the Tenovis Integral1
PABX.
The base station to the CS578 may not be connected to the Intergral1
with the telephone cable. In this case, the base is used exclusively for
charging your mobile unit CS578.
Preparations
– Your DEC module must already be plugged into the Intergal1. Read the Intergal1
user manual.
– To log your mobile unit on and off in the DEC module, you need a
TS53 or TS53 PC system terminal. This must be properly connected to the
Integral1.
– Your mobile unit is logged on to the base station it is delivered with as a standard
setting. Log it off from there first (→ p. 45, Notes).
48
Operation on the DEC-module of the Integral 1
continued
Log on to the DEC module
e.g.
0 ...
On the system terminal: Switch to
the programming mode with “Star48”.
Enter“30”.
individual
destinations
Enter the call number e.g. “35”. (Only
use one of the pre-programmed call
numbers between 31 and 39). The
digits displayed after the “A” have no
significance.
Press the “Star”-key. You will see a
14-digit park number in the display e.g.
30000012345678 .
On the mobile unit: Scroll down from
the initial state to menu item “17”.
Enter the 14-digit park number (read
from the system terminal) and then
press the “Hash” key.
Prog.30 T35
A:09090911
On the system terminal: Press the
“Hash”-key. You will see an 8-digit
number behind the “A” on the display
e.g. 12345678.
Prog.30 T35 A:12345678
Prog.30 T
Prog.30 30000012345678
17 _
17 30000012345678#
For security reasons, you only have about 1 minute to make the
following inputs on the mobile unit. If the input is not complete by then
you have to log in again from the start.
0 ... 9
On the mobile unit: Scroll down.
The mobile unit now tries to find radio
contact with the DEC- module and
jumps automatically to the next display.
Do not enter your base or mobile
unit PIN here!
Enter the 8-digit number which is
displayed on the system terminal after
the “A” e.g. 12345678.
Scroll down once.
Your mobile unit briefly shows the
display opposite and then jumps automatically to the next display.
(continued on next page)
17A Search
17B PIN ----
17B PIN 12345678
17c Subscribing
49
Operation on the DEC-module of the Integral 1
(continued from previous page)
You hear an acknowledge tone. The
mobile unit is now logged onto the
DEC module of the Integral1.
Press the “Home” key if necessary.
You then return to the initial state.
On the system terminal: Press the
“Disconnect”-key twice. You then
return to the initial state.
if nec.
2x
continued
17 bASE 1 int 0
Logging off from the DEC module
Inputs on the system terminal:
Switch to the programming mode with
“Star48”.
Enter “30”.
e.g.
individual
destinations
Prog.30 T
Input the call number of the mobile
unit, e.g. “35”.
Scroll down
Progr. 30 T35
logged on
Scroll down
Clear
Confirm with “Enter”
Prog.30 T_
Press the“Disconnect” key.
individual
destinations
Accept:
Press the“Disconnect” key.
You then return to the initial state.
C
50
Inputs on the CS578 mobile unit:
Scroll down from the initial state to the
menu item “17”. You are shown that
your mobile unit is still logged onto
“BASE1” (= here DEC-module).
Press the “Clear” key.
Your mobile unit is now logged off
completely from the DEC module.
17 bASE 1 int 0
17 _
Further information
Notes on service, installation and maintenance
Never open your telephone. Repairs and modifications may only be performed by
an expert.
Your telephone has been manufactured for normal conditions of use. Modern furniture is varnished with a wide variety of varnishes and synthetics and are treated
with different cleaning agents. Therefore it cannot be ruled out that some of these
materials contain substances which could attack and soften the plastic of the base
station. These external substances could change the nature of the feet so that they
leave undesirable marks on the surfaces of furniture.
It is understandable that Tenovis cannot accept any liability for such damage.
Therefore use a non-slip mat underneath your base station especially on new or
freshly cleaned and polished furniture.
Wipe your telephone with a slightly damp cloth or an antistatic cloth when necessary. Do not use a dry cloth – this could produce static interference. Never use
cleaners or abrasives.
Technical data
Standard:
DECT
Power supply
Base station:
230 V AC; 50 Hz; 6.8 VA
Operating time mobile unit
(with fully-charged battery)
Talking:
Stand-by:
Sleep:
up to 12 hours
up to 1 week
up to 2 months
Range:
outdoors:
in buildings:
up to 300 m
up to 50 m
Permissible ambient conditions
for operation:
Relative humidity:
Temperature:
Mobile unit:
Base station:
5% – 95%
–5° C to 45° C
+5° C to 45° C
Licence and CE mark
The telephone is licensed by your national telecommunications authorities. You can
use it on all telephone systems.
This telephone satisfies the requirements of the EU regulations
– 89/336/EG
“Electromagnetic compatibility”
– 73/23/EG
“Electrical equipment for use
within specific voltage limits”
– 98/13 EG
“Telecommunications regulation”
51
If you have problems ...
Not every fault necessarily means that the telephone is defective. A small hint may
be enough to help you get the telephone working properly again.
Fault
Possible cause
Try this
Display stays dark
Mobile unit set to “Sleep”
Press the Hash key (→ p. 38)
Batteries inserted incorrectly or
not inserted at all
Insert batteries correctly
(→ p. 32)
Batteries empty
Charge batteries (→ p. 31)
Batteries defective
Replace batteries
Mobile unit does not
react to keys
The mobile unit’s keyboard is
locked
Press the Hash key (→ p. 38)
No connection after
dialling
Telephone cable not connected
Connect telephone cable
correctly (→ p. 31)
A busy tone is always
audible after dialling
Call number is barred
Clear the dialling bar (→ p. 41)
Another mobile unit has “the
handset lifted” all the time
“Replace the handset” on the
other mobile unit
Dialling tone still audible after dialling
Wrong dialling method set
Change dialling method from
DTMF to PD (→ p. 41)
An error tone is received when attempting to dial, radio symbol missing
Mobile unit is too far away from
the base station
Move closer to the base
Mobile unit is no longer logged
on
Log on mobile unit again
(→ p. 45)
Base has no power
Connect base correctly
(→ p. 31)
The mains and telephone plugs
of the base are switched
Plug in the plugs correctly
(→ p. 31)
“The handset cannot
be lifted”, radio symbol
displayed
Mobile unit has been logged off
from the base
Log on mobile unit again
(→ p. 45)
Mobile unit cannot log
on to base
Already 6 mobile units logged
on
Log off one of the other mobile
units (→ p.46)
Mobile unit reacts unusually or not at all
May be due to external influences
Remove the batteries briefly
and replace again correctly
(→ p. 32). Disconnect the
base station from the mains
and connect again correctly
(→ p. 31). Log on the mobile
unit again (→ p. 45).
Forgotten the PIN
52
Call your service centre
Conseils importants
Lisez attentivement ces conseils et observez les recommandations fournies. Vous
préservez votre appareil et augmenterez sa durée de vie.
Lieux où il est déconseillé d’utiliser votre mobile
– Protégez votre mobile de l’humidité. Ne le laissez pas dehors, par exemple sous
la pluie. Vous risqueriez d’endommager sérieusement votre mobile.
– N’utilisez pas votre mobile dans des atmosphères déflagrantes.
En cas de port d’un appareil auditif
– Les signaux radioélectriques de votre téléphone peuvent perturber le fonctionnement de votre appareil auditif et provoquer un ronflement désagréable.
Accus utilisables
– N’utilisez que des accus rechargeables ! N’utilisez jamais de piles ! Vous risqueriez de détériorer votre mobile lors de la pose sur la base, voire de provoquer une
explosion !
– Pour le bon fonctionnement de votre mobile, n’utilisez que les accus
suivants : 3 accumulateurs NiCd Varta, 750 mAh, 751 RS
Tenovis décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de l’utilisation
d’autres types d’accu ou de piles non rechargeables.
– Déposez les accus usagés ou défectueux dans un centre de récupération réservé
à cet effet.
En cas de réaction inhabituelle voire totalement inexistante de votre appareil
– Des interférences perturbant la réception radio peuvent en être la cause.
Réinitialisez tout simplement votre appareil :
Retirez les accus du mobile, puis réinsérez-les correctement.
Coupez l’alimentation secteur de la base, puis rebranchez.
Si nécessaire, déclarez une nouvelle fois votre mobile sur la base.
Fournitures
Veuillez contrôler immédiatement après avoir déballé le CS578 s’il ne vous manque
aucune pièce.
– 1 base
– 1 mobile équipé d’un clip de transport monté
– 3 accus
– 1 housse au lieu du clip de transport
– 1 notice d’utilisation
– 1 cordon téléphonique
– 1 fiche secteur avec cordon d’alimentation secteur
54
Mise en service
Raccordement à Integral1
Votre téléphone-DECT CS578 est prêt pour une utilisation avec l’installation
télécom Integral1 de Tenovis. Vous avez deux possibilités pour effectuer le
raccordement :
– Vous reliez la base à un point de raccordement analogique d’Integral1, par ex
aux modules S1A ou M2A.
– Si vous avez connecté un module DEC : déclarez votre mobile comme abonné du
système intégré Integral1 (→ p. 72).
Remarques : votre téléphone DECT est déjà lui–même une petite installation téléphonique de par certaines de ses fonctionnalités (par ex. interphonie et renvoi
d’appel). Veuillez donc vérifier lors du raccordement à Integral1 (ou à une autre
installation téléphonique) que les fonctions décrites comme “interne” dans cette
notice d’utilisation caractérisent exclusivement des opérations appartenant au
système DECT. Les fonctions qui concernent également l’installation téléphonique
en amont (par ex. double appel pour un autre abonné de cette installation) correspondent à des communications de central “externes” exigeant éventuellement des
opérations supplémentaires. Pour plus d’informations, veuillez également vous
reporter à la notice d’utilisation de l’installation téléphonique concernée.
Installation de la base
Installez la base comme suit :
– sur une surface plane
– si possible à l’écart d’appareils médicaux et électroniques, tels que chaînes hi–fi,
récepteurs satellite, matériel de bureautique ou autres téléphones
– si possible à l’écart d’un répondeur téléphonique ; la proximité immédiate d’un
répondeur peut entraver la qualité d’enregistrement par des ronflements.
– à l’écart des endroits humides (salle de bain, évier) et à l’abri de la lumière directe
du soleil.
– à l’écart des niches, surfaces métalliques ou murs en béton
Branchement de l’alimentation secteur:
Conseil : N’intervertissez pas le cordon d’alimentation secteur et le cordon téléphonique ! Votre téléphone ne fonctionnerait pas et pourrait être endommagé en
cas d’orage.
sous
– Insérez le cordon de l’alimentation secteur à l’arrière de la base (symbole
la base).
– Branchez la fiche secteur dans la prise.
55
Mise en service
continued
Branchement du cordon téléphonique
N’utilisez que le cordon téléphonique Tenovis d’origine. L’affectation des fiches
d’autres câbles de raccordement peut être différente. Si vous avez besoin d’un
cordon de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
sous la base).
– Insérez le connecteur Western à l’arrière de la base (symbole
– Reliez le connecteur téléphonique à une prise de téléphone (par ex. un point de
raccordement analogique d’Integral1).
Le branchement de votre base est terminé.
Conseil : si vous souhaitez déclarer votre mobile sur le module DEC d’Integral1, ne
branchez pas le cordon téléphonique !
Mise en état de marche du mobile
– Insérez les accus dans leur compartiment situé sous l’appareil.
Faites attention à la polarité.
– Avant la première mise en service, les accus doivent être chargés pendant
18 heures au moins en continu. Pour cela, posez le mobile sur la base.
– Dès que le contact de charge entre le mobile et la base est établi, deux bips
d’acquittement sont émis.
– Pendant le chargement, les accus diffusent une chaleur. Ce phénomène est
normal.
– Les éléments d’accu neufs atteignent généralement leur pleine capacité après
quelques jours d’utilisation normale seulement.
– Il est conseillé par la suite de laisser les accus se décharger complètement avant
de les recharger. Ceci permet de prolonger leur durée de vie. Rechargez les
accus par exemple la nuit uniquement et ne raccrochez pas le mobile sur la base
le jour.
– En cas de période d’inutilisation prolongée, par exemple pendant les vacances,
mettez votre appareil en veille. Dans cet état, il consomme très peu de courant.
Activation du mobile
Appuyez sur la touche “dièse” jusqu’à ce qu’un bip d’acquittement
soit émis.
Votre mobile est désormais activé et prêt à fonctionner.
56
L’afficheur vous facilite l’utilisation
Différents textes et symboles sur l’afficheur facilitent l’utilisation de votre appareil.
Des informations relatives à l’état de votre téléphone y sont également affichées.
Affichage au repos
Vous pouvez émettre et recevoir des appels.
Symbole radio
1
Numéro interne de votre mobile
Affichage accus
Affichage de l’état des accus
Affichage
Autonomie en
communication
Autonomie
en veille
8–12 heures
80–160 heures
plus de 4 heures
plus de 40 heures
plus de 30 min.
plus de 5 heures
plus de 5 min.
plus de 5 min.
quelques secondes
“Charger
l’appareil”
Lorsque les accus sont presque vides, un “bip d’avertissement”
est émis.
Après le remplacement des accus, le premier message affiché est toujours
”accu vide”. Ce message apparaît même si vous insérez un accu plein.
L’affichage est corrigé après la première recharge complète.
Affichage du contact radio avec la base
Ce symbole indique que votre mobile est relié à une
base.
Le symbole clignote : le mobile est dans la limite de
portée d’une base sur laquelle il n’a cependant pas été
déclaré (Déclaration du mobile → p. 69).
Le symbole est éteint : aucune base n’est accessible,
l’alimentation secteur n’est pas branchée ou il n’y a pas
de courant électrique.
Lorsque le contact radio avec votre base menace d’être rompu,
un “bip de limite de portée” est émis.
57
Règles générales d’utilisation
Si vous observez les règles élémentaires ci-dessous, vous vous familiariserez très
vite avec l’utilisation de votre téléphone.
Disposition des fonctions sur le mobile
Votre téléphone possède de nombreuses foncA3
tions (rubriques de menu) non visibles directeA2 VoL _1 _
ment. Elles sont disposées les unes sous les
A1
autres dans une liste numérotée.
1
_
01 01805221491_
02 01805221490_
...
au-dessus de l’état initial apparaissent les
rubriques de menu A1 – A4.
L’afficheur indique la rubrique de menu que vous
avez sélectionnée (ici l’état initial).
au-dessous de l’état initial apparaissent les
rubriques de menu 01 – 38.
Sélection des fonctions
par ex.
1
0
Faites défiler les rubriques de menu vers le haut ou
vers le bas à l’aide des touches de sélection.
Pour “basculer” à l’état initial à partir de n’importe
quelle rubrique, appuyez sur la touche “Home”.
Sélection rapide
Entrez à l’état initial le numéro de la rubrique de menu
à laquelle vous voulez accéder directement.
Descendez d’une position à l’aide de la touche de
sélection.
La fonction souhaitée apparaît sur l’afficheur, éventuellement avec le paramètre courant.
Saisie des numéros
par ex.
1
2
3
C
Pour entrer un numéro d’appel, appuyez sur les
touches numériques.
Si vous vous trompez, appuyez brièvement sur la
touche “Effacer”.
Le dernier chiffre sur l’afficheur s’efface.
Enregistrement des saisies
Chaque numéro visible sur l’afficheur est automatiquement enregistré si vous actionnez l’une des touches de
sélection ou la touche “Home”.
Annulation des saisies sans enregistrement
Int
58
ou
Appuyez sur la touche “interne” ou “combiné”.
Protection des paramètres par des codes secrets
Vous pouvez empêcher que des personnes non autorisées modifient les paramètres de base de votre téléphone. Pour cela, vous pouvez verrouiller l’accès
aux rubriques de menu correspondantes à l’aide de deux codes secrets (PIN).
– Pour le mobile, le volume de la sonnerie et la fonction Quicktalk par ex.
– Pour la base, des interdictions d’appel par ex.
Au moment de la livraison, les deux codes secrets (PIN) sont définis sur “0000”.
Ce PIN vous permet et permet à tout autre utilisateur de sélectionner l’ensemble
des rubriques de menu, à partir de tout mobile.
Retenez bien vos numéros secrets en les notant le cas
échéant.
Les numéros secrets oubliés ne peuvent plus être retrouvés !
L’appareil doit dans ce cas être échangé !
Numéro secret de votre mobile
Les paramètres du mobile, comme le volume de la sonnerie et la fonction Quicktalk,
ne concernent que le mobile considéré. Ces fonctions et paramètres particuliers
(rubriques de menu 11–20) sont protégés par un numéro secret (PIN du mobile).
– Le PIN du mobile est toujours interrogé avant de vous permettre de parcourir les
rubriques de menu protégées.
– Chaque mobile peut posséder un autre PIN de mobile.
Numéro secret de votre base
Les paramètres de la base, par ex. l’interdiction d’appel, concernent tous les
mobiles déclarés. Ces fonctions et paramètres particuliers (rubriques de
menu 21–38) sont protégés par un second numéro secret (PIN de la base).
Le PIN de la base est également interrogé lors de la déclaration d’un mobile
sur votre base. Cela permet d’empêcher que des mobiles étrangers émettent
des appels via votre base et à vos frais.
– Le PIN de la base est toujours interrogé avant de vous permettre de parcourir les
rubriques de menu protégées.
– Ce numéro secret ne doit être connu que d’un seul responsable principal afin que
tout un chacun ne puisse pas modifier ces paramètres.
– Le PIN de la base s’applique tout le temps à l’ensemble des mobiles déclarés.
59
Téléphonie
Réception
d’appels
ou par
“Quick Talk”
(→ p.64)
Appuyer sur la
touche “combiné”
Téléphoner
Terminer la
conversation
Prendre le
mobile de la base
Téléphoner
Terminer la
conversation
Emission
d’appels
1
par ex.
Appuyer sur la
touche“combiné”
ou par
la numérotation
confort
par ex.
1
2
Composer
le numéro d’appel
Conseils :
Répétition d’appel
(les 5 derniers
numéros d’appel
sont mémorisés)
Conseils :
2
3
Composer le
numéro d’appel
Téléphoner Terminer la
conversation
3
Appuyer sur
la touche
“combiné”
Téléphoner Terminer la
conversation
Pour les communications internes au système DECT,
appuyer pour la numérotation la touche “interne” au lieu de
la touche “combiné”.
ÔÔ
Appuyer sur la touche
“répétition d’appel” (éventuellement à plusieurs reprises)
Appuyer sur la touche “combiné”. Le numéro d’appel est
composé automatiquement
Dans la répétition d’appel, 20 chiffres sont mémorisés, mais
l’afficheur ne présente toujours que les 12 derniers.
La“mise en veille” du mobile entraîne l’effacement de la
mémoire de la répétition d’appel.
Enregistrement
d’un numéro
d’appel abrégé
Conseils :
60
1
2
3
par ex.
Accéder à une rubrique Saisir le numéro
de menu comprise
d’appel
entre 01 et 10
Enregistrer le
paramètre
Les numéros d’appel comptant plus de 12 chiffres ne sont
présentés qu’en abrégé.
Téléphonie
Composition d’un
numéro d’appel
abrégé
Conseils :
continued
Vous pouvez également saisir directement le numéro abrégé
de la destination d’appel et faire défiler d’une position vers le bas.
Double appel
sur le système
DECT
Téléphoner
Conseils :
Double appel sur
une installation
Integral1 en amont
Conseils :
Signalisation
d’appel
en instance
Conseils :
Le numéro d’appel sélectionné
est composé automatiquement
Accéder à une rubrique
de menu comprise entre
01 et 10
Int
4
par ex.
Composer le
numéro interne
Int
bref : changement de ligne ;
long : fin du double appel
Le double appel n’est pas possible pour une communication
interne sur le système DECT.
R
Téléphoner
0 ... 9
Composition du
Appuyer
numéro d’appel
sur la
touche “R” du poste
supplémentaire
Int
bref : changement
de ligne ; long : fin
du double appel
Dans la procédure de numérotation PND, aucun double appel
n’est possible, la touche de signal “R” est inactive. Dans la
procédure de numérotation SMF (sélection multifréquence), la
touche de signal doit être définie sur “flash court”.
bref
Communication
interne :
signal d’appel
en attente
communication
externe
Int
bref
Int
ou
bref : prendre éventuellela communiment retour
cation externe sur l’interne
et va-et-vient
Prendre la
communication
externe et
terminer la
communication
interne
Retour à la 1ère communication : appuyer brièvement sur la
touche “interne”.
Il est ensuite possible de permuter entre les deux communications.
Prendre l’appel externe, terminer la communication interne :
appuyer sur la touche “combiné”.
Terminer la communication externe, revenir à la communication
interne : appuyer sur la touche “interne” pendant au moins une
seconde pour libérer à nouveau la ligne externe en vue de nouveaux appels.
61
Utilisation des fonctions / fonctionnalités
Verrouillage /
déverrouillage
du clavier
Verrouillage /
déverrouillage du
“mode veille”
Conseils :
Paramétrage
et utilisation
de l’appel bébé
#
long
Appuyer sur la touche
“dièse” jusqu’à ce que
le bip d’acquittement
soit émis.
Déverrouillage : appuyer sur la touche
“dièse” jusqu’à ce que
le bip d’acquittement
soit émis.
long
#
#
Désactivation du
mode veille : appuyer sur la touche
“dièse” jusqu’à ce
que le bip d’acquittement soit émis.
Si le mobile est posé en mode veille sur la base ou sur le chargeur, il s’active automatiquement au bout de 3 minutes environ.
1
2
3
long
#
long
#
par ex.
Appuyer sur la
touche “dièse”
jusqu’à ce que le
bip d’acquittement soit émis.
Désactivation de
l’appel bébé : appuyer sur la touche
“dièse” jusqu’à ce
que le bip d’acquittement soit émis.
Le numéro d’appel bébé est composé lorsque le mobile est
retiré de la base et qu’une touche au choix est pressée.
En cas de pression simultanée ou rapprochée sur 2 touches,
l’appel bébé n’est pas déclenché.
Désactivation
temporaire
du microphone
Téléphoner
62
Symbole de
confirmation de
l’activation sur
l’afficheur.
Appuyer sur la touche
“dièse” jusqu’à ce que le
bip d’acquittement soit
émis. Les appels ne sont
signalés que sur la base.
Saisir le numéro
d’appel cible
Conseils :
long
#
long
Accéder à la
rubrique de
menu A4
“veille”
–––
Accéder à la rubrique de menu A1
“silence”
Activation du microphone :
revenir à l’état initial
Utilisation des fonctions / fonctionnalités
Commutation
temporaire sur
la sélection de
tonalités
(sélection
multifréquence)
Conseils :
Recherche
de personne
(retrouver
les mobiles)
Conseils :
0
Téléphoner
Accéder à la
rubrique de
menu A3
“DTMF”.
...
continued
#
Les pressions sur les
touches 0...9, étoile et
dièse sont envoyées
comme signaux sonores
Réinitialiser
Interrogation du répondeur / Services télébancaires : Les
signaux sonores ne doivent en principe être envoyés que sous
la rubrique de menu A3, y compris pour le paramètre de base
DTMF. Ceci permet d’éviter que des pressions de touches (par
ex. code secret) ne soient mémorisées dans la répétition d’appel.
Désactivation d’un
appel de recherche
de personne : rappuyer sur la touche
Recherche de personne de la base
La recherche de personne peut également être coupée sur un
mobile : Appuyer deux fois sur la touche “combiné”. La sonnerie
cesse sur tous les mobiles.
Appuyer une fois sur
la touche Recherche
de personne
de la base
Faire sonner tous
les mobiles déclarés
(exception : mode
veille actif)
Ecoute amplifiée
sur la base
Désactivation de
Activation de
l’écoute amplifiée :
l’écoute amplifiée :
rappuyer sur la
appuyer sur la toutouche Recherche
che Recherche de
de personne de la
personne de la
base
base
Les communications internes ne peuvent pas être mises sur
écoute amplifiée.
Communication
externe
Conseils :
63
Modification des paramètres du mobile
Volume du
combiné
1 ...
Régler le volume :
1 = faible / 3 = fort
Accéder à la rubrique
de menu A2 “Volume”
Réglage du volume de la sonnerie du mobile
Sélection de la
mélodie de la
sonnerie du
mobile
Activation /
désactivation
du bip touche
Activation /
désactivation
de la fonction
Quicktalk
Conseils :
Réinitialiser les
paramètres du
mobile (Reset)
Conseils :
64
3
1 ...
Accéder à la rubrique
de menu 11 “Volume
de la sonnerie”
Accéder à la rubrique
de menu 12 “Tonalité”
ou
Accéder à la
rubrique de
menu 14
“Quicktalk”
Enregistrer le
paramètre
1
Désactiver le bip touche (= 0)
ou l’activer (= 1)
0 ...
Enregistrer le
paramètre
9
Sélectionner
la mélodie
0
Accéder à la
rubrique de
menu 13
“Bip touche”
3
Régler le volume :
1 = faible / 3 = fort
1 ...
Enregistrer le
paramètre
Enregistrer le
paramètre
2
désactiver (= 0), toujours
activer (= 1) ou activer
pour les appels entrants
seulement (= 2)
Enregistrer le
paramètre
Quicktalk 1 : lorsque le mobile est retiré de la base, “le combiné
est décroché” automatiquement.
Quicktalk 2 : Ce n’est que lorsque le mobile sonne que “le combiné est décroché” si le mobile est retiré de la base.
C
Accéder à la rubrique
de menu 20 “Reset”
Appuyer sur la touche
“Effacer”
Tous les paramètres individuels et numéros d’appel de la répétition d’appel sont effacés lors de la réinitialisation.
Modification des paramètres généraux de la base
Réglage de la
durée de la
tonalité DTMF
Conseils :
Réglage du
volume de la
sonnerie de la
base
Conseils :
Sélection de la
mélodie de la
sonnerie de la
base
Définition de la
procédure de
numérotation
Conseils :
Réglage de
l’interdiction
d’appels
1
Accéder à la rubrique
de menu 15 “Durée
de la tonalité DTMF”
Régler la durée de la tona- Enregistrer
lité sur variable (= 1)
le paramètre
ou sur fixe (= 2)
Durée de la tonalité variable : dure aussi longtemps que la
touche est enfoncée.
1
Accéder à la rubrique
de menu 23 “Volume de
la sonnerie de la base”
3
...
Régler le volume de la
sonnerie : 1 = faible,
3 = fort
Enregistrer
le paramètre
Lorsque la sonnerie est désactivée, les appels ne sont plus
signalés que par le clignotement de la diode “en service”.
1
Accéder à la rubrique de
menu 24 “Mélodie de la
sonnerie de la base”
9
...
Définir la mélodie de
la sonnerie
1
Accéder à la rubrique de
menu 26 “Définir la
procédure de numérotation”
...
Enregistrer
le paramètre
2
1: Sélectionner PND Enregistrer
ou
le paramètre
2: DTMF/SMF.
A la livraison, le paramètre DTMF est défini pour un fonctionnement dans les installations téléphoniques.
1
Accéder à la rubrique
de menu 27 “Définir
l’interdiction d’appel 1”
1
...
...
9
Saisir le numéro d’appel
dont la composition est
interdite (par ex. 0180)
Accéder à la
rubrique de
menu 28
6
Saisir les numéros internes des
mobiles auxquels doit s’appliquer l’interdiction d’appel 1
Conseils :
2
ou
Passer éventuellement à la
rubrique de menu 29 pour
interdire un second numéro
d’appel
Un numéro interne peut être effacé en renouvelant sa saisie.
En cas de tentative de composition d’un numéro dont la composition est interdite pour son mobile, aucune procédure de
numérotation ne se déroule. La tonalité d’occupation est émise.
65
Modification des paramètres généraux de la base
Annulation de
l’interdiction
d’appels
Conseils :
Définition du
mobile devant
sonner
(uniquement
lorsqu’une base
comporte plusieurs
mobiles)
C
Accéder à la rubrique
de menu 28 ou 30
Saisie des chiffres
du central
téléphonique
Conseils :
Effacer les numéros d’appel et
de mobile affichés
Lorsque vous passez à une autre rubrique de menu, l’interdiction d’appels est annulée pour tous les mobiles.
0
Accéder à la rubrique
de menu 31 “Affectation
d’appel”
1
...
6
Saisir le numéro
d’appel à interdire
(par ex. 0180)
Conseils :
1
...
6
Effacer évenSaisir le temps au bout
tuellement l’an- duquel le basculement
cienne entrée
sur appel général (tous
les mobiles sonnent) doit
intervenir.
Si le basculement sur appel général ne doit pas intervenir :
saisir “0” comme valeur de temps.
Si le mobile enregistré pour l’appel prioritaire n’est pas accessible, un basculement sur appel général intervient rapidement.
1
Accéder à la rubrique de
menu 33 “Chiffres du central”
...
9
Saisir les chiffres du central de
votre installation téléphonique
(maxi. 3 chiffres).
Suppression des chiffres du central : appuyer éventuellement
plusieurs fois sur la touche “Effacer” jusqu’à ce que plus aucun
chiffre ne soit affiché.
0 ...
Accéder à la rubrique de
menu 34
“Pause de numérotation”
66
Saisir les numéros internes des
mobiles auxquels doit s’appliquer l’interdiction d’appel 1
C
Saisie d’une pause
de numérotation
Saisie manuelle
de la pause de
numérotation
pendant la saisie
du numéro
d’appel
continued
9
Saisir la pause à marquer à l’issue
de la composition des chiffres du
central (en secondes)
069-7505
A l’endroit voulu,
appuyer sur la touche
“Home” pendant plus
de 2 secondes
Le téléphone marque une pause de
numérotation de la durée prédéfinie.
L’afficheur signale la pause par un
trait d’union.
Modification des paramètres généraux de la base
Programmation
par bloc de tous
les paramètres
pour la procédure
de numérotation
1
Accéder à la rubrique de
menu 35 “Programmation
par bloc”
Procédure de numérotation :
Pause de numérotation
après chiffres du central :
Touche de signal :
Conseils :
Définition
de la touche
de signal “R”
...
continued
3
Saisir le chiffre du bloc souhaité
Bloc 1
Bloc 2
Bloc 3
(Poste
privé)
(Poste
principal 1)
(Poste
principal 2)
DTMF
PND
DTMF
0 sec.
80 ms
(flash
court)
aucune
inactive
aucune
250 ms
(flash
long)
Le bloc 1 correspond à l’état standard et à l’état à la livraison.
0
Accéder à la rubrique de
menu 36 “Touche de signal”
...
2
Saisir une valeur
DTMF (SMF) : 0 : inactive
1: Flash court (80ms), pour les fonctions d’une
installation téléphonique
2: Flash long (250ms), pour l’utilisation de
services de l’opérateur du réseau
PND :
Conseils :
Réinitialiser les
paramètres de la
base (Reset)
Conseils :
0 : inactive
La fonction flash ne peut être définie que pour la procédure de
numérotation DTMF.
C
Accéder à la rubrique de
menu 38 “Réinitialiser la base”
Appuyer sur la touche “effacer” jusqu’à ce qu’un bip
d’acquittement soit émis.
Fonctions réinitialisées : procédure de numérotation : DTMF,
réglage du volume de la sonnerie de la base : 2, interdictions
d’appel définies, affectation d’appel : appel général, chiffres
du central : aucun, pause de numérotation : aucune, touche de
signal : flash court, programmation par bloc : 1
Fonctions non réinitialisées : déclaration des mobiles, PIN de la
base, facteur et montant des coûts de communication, mélodie
de la base.
67
Définition et désactivation des codes PIN
Définition des PIN
0 ...
Saisir le nouveau
code PIN
Accéder à la rubrique de
menu 16 “PIN du mobile” ou
37 “PIN de la base”
0 ...
Faire défiler
une fois
Enregistrer le
paramètre
*
Accéder à la rubrique
de menu 16 “PIN du
mobile” ou 37 “PIN de
la base”
68
9
Ressaisir le nouveau code
PIN pour confirmation
Désactivation
des PIN
9
Appuyer 4x sur la touche “étoile”.
L’interrogation du PIN est désormais
désactivée. Il n’est plus interrogé
pour accéder aux fonctions et
paramètres spéciaux.
Procédure de déclaration et de radiation
Déclaration d’un
mobile
(supplémentaire)
sur une base
Appuyer sur la touche Recherche
de personne de la base sur
laquelle le mobile doit être déclaré
jusqu’à ce que la diode “en service”
clignote.
0
...
Accéder à la rubrique de
menu “Déclaration” :
sur la base 1 :
rubrique de menu 17
sur la base 2 :
rubrique de menu 18
9
Saisir éventuellement le PIN (état à la livraison : 0000) et défiler une fois vers le bas.
Si le mobile est déjà déclaré, l’afficheur le
signale.
#
Appuyer sur la
touche “dièse”
Défiler une fois vers le bas
Le mobile recherche la base. Lorsqu’il l’a détectée, il passe
automatiquement à l’affichage suivant. Dans le cas contraire, la
déclaration est annulée au bout de 30 secondes.
Si le mobile est déjà déclaré sur la base, l’afficheur le signale.
Si la déclaration échoue à plusieurs reprises, saisir le numéro
PARK de la base avant d’appuyer sur la touche dièse. Ce dernier
est inscrit sur la plaque signalétique située sous la base.
0
...
9
Saisir éventuellement le PIN de la base
(état à la livraison : 0000) et défiler une fois
vers le bas. Le texte “Subscribing” s’affiche
brièvement. Un bip d’acquittement confirme
ensuite la réussite de la déclaration. Un
nouvel affichage indique le numéro de la
base pour le mobile (par ex. “1”) et le
numéro interne du mobile attribué automatiquement (par ex. “0”).
Conseils :
Revenir éventuellement à
l’état initial à
l’aide de la
touche
“Home”
Si le mobile doit être radié de la base définie jusqu’alors,
appuyer sur la touche “effacer” au lieu de la touche “dièse”.
La radiation du mobile est immédiate. Cette procédure entraîne
également l’effacement du symbole radio sur l’afficheur.
69
Procédure de déclaration et de radiation
Radiation
de mobiles
0
Accéder à la
rubrique de
menu 25
“Radiation”
1
...
9
Saisir éventuellement le PIN de la base
(état à la livraison : 0000) et défiler une
fois vers le bas. Les numéros internes des
mobiles déclarés s’affichent.
6
...
Saisir le numéro interne du
mobile à radier (qui clignote
alors sur l’afficheur)
Conseils :
0
0 ...
...
9
Saisir éventuellement le PIN de la base
(état à la livraison : 0000) et défiler une
fois vers le bas. Les numéros internes des
stations sur lesquelles les mobiles sont
déclarés s’affichent.
Accéder à la
rubrique de
menu 19
“Changer de
base”
2
Sélectionner la base :
0: sélection automatique ;
1: base 1 ; 2 : base 2.
70
Radier le mobile et
revenir à l’état initial
Il est possible d’annuler un numéro interne saisi incorrectement en le ressaisissant.
Les mobiles radiés d’une base ne peuvent plus être utilisés
sur cette dernière.
Le symbole radio réapparaît sur le mobile radié. Il s’éteint
lorsque le mobile a également été radié via la rubrique de
menu 17 ou 18 (→ p. 69, Conseils).
Sélection
de la base
Conseils :
continued
Enregistrer le
paramètre
Si l’option “sélection automatique” est définie, la première base
détectée est utilisée. Sur l’afficheur, l’option “sélection automatique” est indiquée par le suffixe “Auto”.
Le chiffre de la base souhaitée clignote pendant 10 secondes
maxi., jusqu’à ce que le contact soit établi. Si le contact ne peut
être établi, le chiffre disparaît et laisse place à un trait.
Fonctions spéciales
Votre téléphone possède deux fonctions spéciales éventuellement utilisables sur
d’autres installations téléphoniques si elles sont compatibles avec votre opérateur
de réseau et votre installation téléphonique. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre opérateur de réseau public et vous reporter à la notice d’utilisation
de votre installation téléphonique.
– Présentation du numéro d’appel : votre opérateur de réseau diffuse le numéro
d’un appelant sous une forme appropriée sur le réseau analogique. Votre installation téléphonique réachemine cette information vers le point de connexion analogique du CS578.
– Gestion de la facturation : votre opérateur de réseau envoie une impulsion de
taxation de 16kHz (en faire la demande séparément). Votre installation téléphonique réachemine cette information vers le point de connexion analogique du
CS578. La gestion de la facturation s’effectue ensuite via 4 rubriques de menu :
Définition du coût
d’une unité
de taxation
Conseils :
Affichage
permanent du
montant des
taxes / unités
Affichage
permanent
des taxes / unités
pour certains
mobiles
Réinitialisation
du compteur
de taxes
Conseils :
C
Accéder à la rubrique
de menu 22 “Taxation”
Effacer éventuellement la valeur
précédente
1
...
9
Saisir le montant
d’une unité.
Pour afficher les unités au lieu des taxes, vous devez saisir le
montant 0,00.
21 1–3––– 24,36 / 000203
Affichage des mobiles déclarés (par ex. 1
et 3) ainsi que des taxes ou unités (si
aucun coût d’unité de taxation n’a été
défini) relatives à l’ensemble des mobiles
Accéder à la
rubrique de
menu 21
“Affichage
des taxes”
1 ...
6
Après l’affichage du
total, saisir le
numéro interne du
mobile
21 1–3––– 24,36
Le numéro de mobile
sélectionné clignote ;
à droite, les taxes /
unités s’affichent.
0
Pour revenir à
l’affichage du
total pour tous les
mobiles : appuyer
sur la touche “0”
C
Accéder à la rubrique de
menu 21
“Affichage des taxes”
Appuyer sur la touche jusqu’à l’émission du bip d’acquittement. Tous les
totaux de taxes et d’unités sont alors
remis à zéro.
Les unités ou le montant de taxation affiché est sans engagement. Des variations par rapport aux informations de la
facture de téléphone peuvent intervenir pour des raisons
techniques.
71
Utilisation sur plusieurs bases
Vous voulez exploiter votre mobile sur deux bases simultanément. Un positionnement adapté des bases vous permet d’étendre la zone de couverture de votre téléphonie sans fil.
Pour garantir le bon fonctionnement de vos mobiles sur les deux bases,
ces dernières doivent être séparées de 2,5 m au minimum.
Remarques générales
– Vous ne pouvez téléphoner avec votre mobile toujours que via la base sur
laquelle il est déclaré.
– Les communications internes entre deux mobiles ne sont possibles qu’au sein de
la zone radio d’une même base. Les deux mobiles doivent donc y être déclarés.
– Si votre mobile est paramétré de manière à sélectionner automatiquement
une base, la base change lorsque vous entrez dans une nouvelle zone radio
(→ p. 70). Le changement intervient uniquement en cas de perte du contact
radio avec une base.
– Un changement de base en cours de communication n’est pas possible.
– Si votre mobile a été radié d’une base sélectionnée automatiquement, vous
pouvez téléphoner via l’autre base. Pour cela, vous devez y effectuer une
déclaration spécifique via la rubrique de menu 19.
Utilisation sur le module DEC d’Integral1
Vous voulez utiliser votre mobile sur le module DEC de l’installation Integral1 de
Tenovis.
Vous ne devez pas relier la base et le CS578 au moyen du câble téléphonique d’Integral1. La base sert dans ce cas uniquement à charger
votre mobile CS578.
Au préalable
– Votre module DEC doit déjà être branché sur Integral1. Veuillez consulter le
manuel utilisateur d’Integral1 à ce sujet.
– Pour déclarer ou radier votre mobile sur le module DEC, il vous faut un
terminal de système TS53 ou TS53-PC. Celui–ci doit être raccordé
correctement à Integral1.
– A l’état de livraison, votre mobile est déclaré sur la base fournie. Commencez
par le radier (→ p. 69, Conseils).
72
Utilisation sur le module DEC d’Integral1
continued
Déclaration sur le module DEC
par
ex.
0 ...
Au niveau du terminal du système :
passez en mode programmation via
“étoile48”.
“30” entrez.
destinations
individuelles
Saisie du numéro d’appel, par ex.
“35”. (utilisez uniquement l’un des
numéros d’appel préprogrammés
entre 31 et 39). Les chiffres affichés
derrière le “A” sont sans importance.
Appuyez sur la touche“étoile”. Vous
pouvez voir un numéro à 14 chiffres,
parex. 30000012345678.
Au niveau du mobile : Défilez vers
le bas de l’état initial à la rubrique de
menu “17”.
Saisissez le numéro à 14 chiffres
(lecture depuis le terminal du
système), suivi de la touche “dièse”.
Prog.30 T35 A:09090911
Au niveau du terminal du système :
appuyez sur la touche “dièse”. Vous
pouvez voir un no. à 8 chiffres s’afficher derrière le “A”, par ex. 12345678.
Prog.30 T35 A:12345678
Prog.30 T
Prog.30 30000012345678
17 _
17 30000012345678#
Pour des raisons de sécurité, vous disposez d’environ une minute
seulement pour effectuer la saisie suivante au niveau du mobile.
Si par hasard vous n’avez pas terminé la saisie, vous devez recommencer la déclaration depuis le début.
0 ... 9
Au niveau du mobile : faites défiler
vers le bas. Le mobile recherche le
contact radio avec le module DEC,
puisse passe automatiquement à l’affichage suivant. Ne saisissez pas le
PIN de votre base ou de votre mobile
à ce moment !
Saisissez le numéro à 8 chiffres affiché
derrière le “A” sur le terminal du
système, par ex. 12345678.
Faites défiler une fois vers le bas.
(suite à la page suivante)
17A Search
17B PIN ----
17B PIN 12345678
73
Utilisation sur le module DEC d’Integral1
Votre mobile affiche brièvement l’information ci-contre, puis passe automatiquement à l’affichage suivant.
Un bip d’acquittement est émis. Le
mobile est désormais déclaré sur le
module DEC d’Integral1.
Appuyez éventuellement sur la touche
“Home”. Vous êtes revenu(e) à l’état
initial.
Au niveau du terminal du système :
appuyez deux fois sur la touche
“déconnexion”. Vous êtes revenu(e)
à l’état initial.
évent.
2x
continued
17c Subscribing
17 bASE 1 int 0
Radiation du module DEC
Saisies au niveau du terminal du système :
destinations
passez en mode programmation via
individuelles
“étoile48”.
Prog.30 T
“30” entrez.
par
ex.
Saisie du numéro d’appel du mobile,
par ex. “35“.
Faites défiler vers le bas
Prog.30 T35 déclaré
Faites défiler vers le bas
Supprimer
Valider avec “Enter”
Prog.30 T_
Appuyez sur la touche “déconnexion”.
destinations
individuelles
Validation
Appuyez sur la touche“déconnexion”.
Vous êtes revenu(e) à l’état initial.
C
74
Saisies au niveau du mobile CS578 :
Défilez vers le bas de l’état initial à la
rubrique de menu “17”. L’affichage
vous informe que votre mobile est
encore déclaré sur la “BASE1”
(= ici le module DEC).
Appuyez sur la touche “effacer”.
Votre mobile est désormais complètement radié du module DEC.
17 bASE 1 int 0
17 _
Informations complémentaires
Conseils pour la réparation, l’installation et l’entretien
N’ouvrez pas votre téléphone. Les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un technicien.
Votre téléphone a été conçu pour des conditions normales d’utilisation. Les
meubles d’aujourd’hui sont revêtus d’une quantité innombrable de vernis et
matières plastiques et traités à l’aide de différents produits d’entretien à base de
vernis. Il n’est par conséquent pas exclu qu’un certain nombre de ces matières
contiennent des substances susceptibles d’attaquer et de ramollir les pieds en plastique de votre base. Les pieds de l’appareil altérés par des substances étrangères
peuvent dans certains cas laisser des traces fâcheuses sur la surface des meubles.
Pour des raisons évidentes, Tenovis décline toute responsabilité pour de tels
dommages. Utilisez par conséquent un support antidérapant pour votre base,
en particulier pour les meubles neufs ou repeints à l’aide de produits d’entretien
à base de vernis.
Essuyez votre téléphone si nécessaire à l’aide d’un chiffon légèrement humide ou
d’un chiffon antistatique. N’utilisez pas de chiffon sec. Vous risquez de détériorer
votre appareil. N’utilisez pas d’agent nettoyant ou récurant.
Caractéristiques techniques
Norme :
Alimentation
Base :
Autonomie du mobile
(avec batterie chargée) :
DECT
230 V AC ; 50 Hz ; 6,8 VA
Portée :
en extérieur :
à l’intérieur
des bâtiments :
Conditions d’environnement
autorisées pour l’utilisation :
En communication : jusqu’à 12 heures
En veille :
jusqu’à 1 semaine
En sommeil :
jusqu’à 2 mois
jusqu’à 300 m
jusqu’à 50 m
Humidité atmosph.: 5% – 95% (hum. rel.)
Température :
Mobile :
–5° C à 45° C
Base :
+5° C à 45° C
Homologation et marquage CE
Ce téléphone est agréé par votre autorité nationale des télécommunications. Vous
pouvez l’utiliser sur toutes les installations téléphoniques.
Ce téléphone satisfait aux exigences des directives européennes :
– 89/336/CE
“Compatibilité électromagnétique”
– 73/23/CE
“Equipements électriques utilisables”
dans certaines limites de tension”
– 98/13/CE
“Directive sur les télécommunications”
75
Si vous êtes confronté(e) à un problème ...
Toute anomalie n’est pas forcément synonyme de défaut. Peut–être un tout petit
conseil suffira-t-il à remettre votre téléphone en marche !
Anomalie
Cause possible
Tentative de solution
L’afficheur reste noir
Mobile en mode “sommeil”
Appuyer sur la touche dièse
(→ p. 62)
Accus non insérés ou mal insérés
Insérer correctement les accus
(→ p. 56)
Accus vides
Charger les accus (→ p. 55)
Accus défectueux
Remplacer les accus
Le mobile ne réagit pas à
la pression des touches
Clavier du mobile verrouillé
Appuyer sur la touche dièse
(→ p. 62)
Aucune liaison après la
composition d’un numéro
Le cordon téléphonique n’est pas
branché
Brancher correctement le cordon
téléphonique (→ p. 55)
La tonalité d’occupation
sonne constamment
après la composition
d’un numéro
Le numéro d’appel est verrouillé
Annuler l’interdiction d’appel
(→ p. 65)
Le combiné d’un autre mobile est
toujours “décroché”
“Reposer le combiné” de l’autre
mobile
La tonalité de numérotation s’entend toujours
après la composition
d’un numéro
La procédure de numérotation est
mal paramétrée
Changer la procédure de
numérotation de DTMF en PND
(→ p. 65)
Lors d’une tentative de
numérotation, un bip
d’erreur est émis, le symbole radio est absent
Le mobile est trop éloigné de la
base
Rapprocher le mobile de la base
Le mobile n’est plus déclaré
Redéclarer le mobile (→ p. 69)
La base n’est pas alimentée en
courant
Brancher la base correctement
(→ p. 55)
La fiche secteur et la fiche du
téléphone ont été interchangées
Insérer correctement les fiches
(→ p. 55)
“Impossible de décrocher
le combiné” alors que le
symbole radio est
présent
Le mobile a été radié de la base
Redéclarer le mobile (→ p. 69)
Impossible de déclarer le
mobile sur la base
6 mobiles sont déjà déclarés
Radier un autre mobile (→ p. 70)
Le mobile réagit de manière inhabituelle, voire
ne réagit pas du tout
Interférences possibles
Retirer brièvement les accus,
puis les réinsérer correctement
(→ p. 56). Débrancher la base,
puis la rebrancher correctement
(→ p. 55). Redéclarer éventuellement le mobile (→ p. 69)
PIN oublié
76
Contacter le service d’assistance
Advertencias importantes
Por favor, lea atentamente las advertencias y aténgase a las recomendaciones dadas en este manual. De esta manera conservará su aparato en buen estado prolongando así su vida.
Lugares donde no debe utilizarse el móvil DECT
– Proteja su móvil DECT contra la humedad. Por ejemplo, no lo deje a la intemperie cuando llueva. El móvil DECT puede sufrir graves daños a consecuencia de
ello.
– No use su móvil DECT en zonas con peligro de explosión.
Si emplea usted un aparato de corrección auditiva
– Las señales radiofónicas del teléfono pueden perturbar el funcionamiento de un
aparato de corrección auditiva, causando zumbidos desagradables.
Qué acumuladores se pueden usar
– ¡Use exclusivamente acumuladores recargables! ¡No use nunca pilas! ¡De lo contrario, su móvil DECT puede quedar destruido al insertarlo en la estación base e
incluso podría explotar en un caso dado!
– Para el funcionamiento de su móvil DECT use sólo los siguientes acumuladores: 3 uds. acumulador NiCd de Varta, 750 mAh, 751 RS
Tenovis no se hace responsable de daños que resulten del uso de otros tipos de
acumuladores o pilas no recargables.
– Lleve los acumuladores agotados o defectuosos a los lugares de recolección de
basuras especiales previstos para ello.
Si su equipo reacciona de un modo extraño o ya no reacciona en absoluto
– Es posible que el motivo sean interferencias en la recepción de radio. En este
caso reponga el aparato al estado inicial:
Saque los acumuladores del móvil DECT y vuelva a colocarlos correctamente.
Desenchufe la estación base de la red eléctrica y vuelva a conectarla.
En caso necesario, vuelva a dar de alta el móvil DECT en la estación base.
Material suministrado
Por favor, compruebe inmediatamente después de desempaquetar el CS578 si se
han suministrado todas las piezas.
– 1 estación base
– 1 móvil DECT con clip de transporte montado
– 3 acumuladores
– 1 pieza ciega como alternativa al clip de transporte
– 1 manual de manejo
– 1 cable telefónico
– 1 fuente de alimentación externa con cable de red
78
Puesta en servicio
Conexión a la Integral1
Su teléfono DECT CS578 está preparado para el uso en la central Integral 1 de
Tenovis. Ud. tiene dos posibilidades para la conexión:
– Ud. conecta la estación base a una extensión analógica de la Integral1, p. ej. en
los módulos S1A o M2A.
– Si Ud. ha enchufado un módulo DEC: Ud. da de alta su móvil DECT como abonado de la solución de sistema integrada de la Integral 1 (→ p. 96).
Advertencias: A causa de algunas prestaciones (p. ej. Intercom y transferencia) su
propio teléfono DECT ya es una pequeña central telefónica. Por eso, a la hora de
conectarlo a otra central telefónica (p. ej. a la Integral 1) por favor, tenga en cuenta
que las funciones descritas como “internas” en este manual se refieren exclusivamente a procesos dentro del sistema DECT. Las funciones que también afectan a
la central principal (p. ej. consulta a otra extensión de esta central) son, al igual que
las llamadas urbanas, “externas” y en su caso requieren pasos de manejo adicionales. Por favor, infórmese de esto en el manual de manejo de la central telefónica.
Colocar la estación base
Coloque la estación base como sigue:
– Sobre una superficie plana
– Lo más alejado posible de equipos médicos y electrónicos, como p. ej. cadenas
de alta fidelidad, sistemas de recepción por satélite, equipos de oficina u otros
teléfonos.
– Lo más alejado posible de un contestador automático – la cercanía inmediata
puede influir negativamente en la calidad de la grabación introduciendo un zumbido.
– No en cuartos húmedos como p. ej. cuarto de baño, y protegido de la incidencia
directa de la luz solar.
– No en nichos, detrás de superficies metálicas o paredes de hormigón.
Conectar la fuente de alimentación:
Advertencia: ¡No confunda el cable de conexión a la red eléctrica con el cable telefónico! De lo contrario, su teléfono no funciona, y en caso de tormenta podría resultar dañado.
– Enchufar el cable de la fuente de alimentación en la cara posterior de la estación
en la cara inferior de la estación base)
base (símbolo
– Enchufar la fuente de alimentación en la base de enchufe.
79
Puesta en servicio
Continuación
Conectar cable telefónico:
Use sólo el cable telefónico original de Tenovis. Otros cables de conexión pueden
tener otra ocupación de pines del conector. Si necesita un cable de repuesto, por
favor diríjase a su distribuidor autorizado.
en
– Enchufar conector RJ45 en la cara posterior de la estación base (símbolo
la cara inferior de la estación base).
– Enchufar conector telefónico en una roseta telefónica (p. ej. una extensión analógica de la Integral1).
La estación base ahora está conectada.
Advertencia: ¡Si Ud. quiere dar de alta su móvil DECT en el módulo DEC de la
Integral1, no debe conectar el cable telelefónico!
Poner en funcionamiento el móvil DECT
– Inserte los acumuladores en el compartimento de acumuladores en la cara inferior del aparato.
Cuide que la polaridad sea correcta.
– Antes de la primera puesta en marcha los acumuladores deberían cargarse de un
modo continuo durante al menos 18 horas. Para ello coloque el móvil DECT en la
estación base.
– En cuanto esté establecido el contacto de carga entre el móvil DECT y la estación base se oirán dos tonos de confirmación.
– Los acumuladores se calientan durante el proceso de carga. Esto es normal.
– Por regla general los acumuladores nuevos alcanzan su plena capacidad sólo
después de unos días de uso normal.
– Más adelante los acumuladores deberían descargarse alguna vez por completo
antes de que Ud. los vuelva a cargar. Esto puede prolongar su vida. Ud. puede,
por ejemplo, cargar los acumuladores sólo durante la noche y no insertarlos en la
estación base durante el día.
– Si Ud. no usa el aparato durante un tiempo prolongado, p. ej. en las vacaciones,
conmútelo al estado de Sleep. En este estado se consume muy poca energía.
Conectar el móvil DECT
Pulse la tecla de “almohadilla” hasta que escuche un tono de confirmación.
Su móvil DECT está ahora conectado y listo para su funcionamiento.
80
El display le ayuda en el manejo
Diversos textos y símbolos en el display le ayudan en el manejo. Además se visualiza información sobre el estado de su teléfono.
Display en estado básico
Ud. puede hacer y recibir llamadas.
Símbolo de radio
1
Número interno de su móvil DECT
Indicación del estado de carga del acumulador
Indicación del estado de carga del acumulador
Indicación Tiempo de convers.
Standby
8 a 12 horas
80 a 160 horas
más de 4 horas
más de 40 horas
más de 30 min.
más de 5 horas
más de 5 min.
más de 5 min.
pocos segundos
“cargar equipo“
Cuando los acumuladores están casi vacíos, oirá un “tono de alarma”.
Después de sustituir un acumulador siempre aparecerá primero un
“acumulador vacío”. Esto también es válido si Ud. ha insertado un
acumulador cargado.
Una indicación correcta se producirá después de la primera carga total.
Indicación del contacto de radio con la estación base
El símbolo muestra que su móvil DECT está en comunicación con una estación base.
El símbolo parpadea: El móvil DECT está dentro de
cobertura de radio de una estación base pero no está
dado de alta en ella (dar de alta el móvil DECT → p.
93).
Símbolo totalmente apagado: No se está dentro del
área de cobertura de ninguna estación base; la fuente
de alimentación no está enchufada o no tiene corriente.
Si el contacto de radio con la base amenaza con cortarse oirá un “tono
de alarma de cobertura”.
81
Reglas básicas para el manejo
Si Ud. observa las reglas simples descritas en adelante se familiarizará rápidamente con el manejo de su teléfono.
La disposición de las funciones en su móvil DECT
Su teléfono tiene muchas funciones (puntos de
A3
menú) que Ud. no puede ver directamente. VieA2 VoL _1 _
nen por renglones en un listado numerado.
A1
1
_
01 01805221491_
02 01805221490_
...
Por encima del estado básico vienen los puntos
de menú de A1 a A4.
El display muestra el punto de menú que Ud. ha
seleccionado (aquí el estado básico).
Por debajo del estado básico vienen los puntos
de menú 01 a 38.
Seleccionar funciones
Hojee hacia arriba o hacia abajo a través de los distintos puntos de menú mediante las teclas de selección.
Para poder “saltar” al estado básico desde cualquier
posición pulse la tecla “Home”.
p. ej.
1
0
Selección rápida
En estado básico introduzca el número del punto de
menú al que quiere saltar.
Hojee hacia abajo una vez mediante la tecla de selección. La función deseada se visualizará en el display,
en su caso con el ajuste actual.
Introducir números
p. ej.
1
2
3
Para introducir un número de llamada, pulse las teclas
numéricas necesarias.
C
En caso de que se equivoque pulse brevemente la
tecla “Borrar”.
Se borrará siempre la última cifra del display.
Guardar lo introducido
Cada número que Ud. ve en el display se guarda automáticamente si Ud. pulsa una de las teclas de selección o la tecla “Home“.
Cancelar introducción sin guardar
Pulse la tecla “Intern“ o “Microteléfono“.
o
Int
82
Proteger los ajustes mediante números secretos
Ud. puede impedir que personas no autorizadas realicen modificaciones en los
ajustes básicos de su teléfono. Para ello puede Ud. bloquear el acceso a los puntos
de menú correspondientes mediante dos números secretos (números PIN).
– Para el móvil DECT, p. ej. volumen del timbre y Quicktalk.
– Para la estación base p. ej. bloqueo de marcación.
De fábrica los dos números secretos (PIN) son ”0000“. Todos los puntos de menú
los puede seleccionar Ud. y cualquier otro usuario desde cualquier móvil DECT
mediante este PIN.
Recuerde bien su número secreto y en caso necesario apúntelo.
¡Los números secretos que se han olvidado ya no se pueden volver a averiguar!
¡En este caso hay que sustituir el aparato!
Número secreto de su móvil DECT
Los ajustes del móvil DECT como p. ej. el volumen del timbre y Quicktalk son válidas sólo para el móvil DECT en cuestión. Estos ajustes y funciones especiales se
protegen mediante un número secreto (PIN de móvil DECT) (puntos de menú 11 a
20).
– El PIN del móvil DECT se consulta siempre antes de que Ud. pueda acceder los
puntos de menú protegidos.
– Cada móvil DECT puede tener su PIN individual de móvil DECT.
Número secreto para la estación base
Los ajustes básicos como p. ej. bloqueos de marcación son válidos para todos los
móviles DECT. Estos ajustes y funciones especiales se protegen mediante un segundo número secreto (PIN de base) (puntos de menú 21 a 38).
El PIN de base se consulta cada vez que un móvil DECT se dé de alta en la estación base. De este modo se evita que móviles DECT ajenos realicen llamadas a
través de su estación base y así a su coste.
– El PIN de base se consulta cada vez antes de que Ud. pueda acceder los puntos
de menú protegidos.
– Este número secreto lo debería conocer sólo una persona responsable para que
no todo el mundo pueda modificar estos ajustes.
– El PIN de base siempre es válido para todos los móviles DECT dados de alta.
83
Telefonear
Contestar llamadas
O en caso de
“Quicktalk”
(→ p. 88)
Pulsar tecla
”Microteléfono”
Telefonear
Terminar
conversación
Sacar móvil
DECT de la base
Telefonear
Terminar
conversación
Hacer llamadas
p. ej.
p. ej.
1
2
2
Repetir marcación
(Los últimos 5 números
de llamada están
guardados)
Advertencias:
Terminar
conversación
3
Marcar número de llamada
Advertencias:
3
Marcar número de lla- Telefonear
mada
Pulsar tecla
”Microteléfono”
O en caso de
marcación de confort
1
Pulsar tecla Telefonear
”Microteléfono”
Terminar
conversación
Para llamadas internas dentro del sistema DECT pulse la tecla
“Interno” en vez de la tecla “Microteléfono” para marcar.
ÔÔ
Pulsar tecla ”Microteléfono”. El
número será marcado automáticamente
Pulsar tecla “Repetición
de marcación“ (en su
caso, varias veces)
En la repetición de marcación se guardan 20 dígitos; sin embargo en el display se visualizan sólo los últimos 12 dígitos.
Si el móvil DECT se conmuta a ”Sleep“ la memoria de repetición de marcación se borra.
Guardar número
de marcación abreviada
Advertencias:
84
1
2
3
p. ej.
Hojear hasta un punto
Introducir número de
de menú entre 01 y 10
llamada
Guardar el
ajuste
Los números de llamada con más de 12 dígitos se presentan
de forma abreviada.
Telefonear
Marcar número de
marcación
abreviada
Advertencias:
Continuación
Hojear hasta un punto de
menú entre 01 y 10
Ud. también puede introducir el número del destino de marcación abreviada directamente y hojear una vez hacia abajo.
Consulta en
el sistema DECT
Int
Telefonear
Advertencias:
Consulta en una
Integral 1 conectada como central
principal
Advertencias:
El número seleccionado será
marcado automáticamente
4
p. ej.
Marcar número
interno
Int
Brevemente: alternar entre
conversaciones; prolongadamente: terminar consulta
La consulta no es posible en caso de una conversación interna
dentro del sistema DECT.
R
Telefonear
Pulsar
tecla “R“
0 ... 9
Marcar número
de llamada de
la extensión
Int
Brevemente: alternar entre conversaciones; prolongadamente: terminar consulta
Con marcación decádica no es posible hacer una consulta; la
tecla de señal “R“ está sin función. Con marcación MF la tecla
de señal tiene que estar ajustada a “flash corto“.
Tono de atención
breve Int
Conv. interna:
breve: AcepTono de atención tar externa
llam. externa
Advertencias:
breve Int
posibl. volver
a interna y
posibl. consulta alternativa
o
Aceptar externa
y terminar interna
Volver a 1ª conversación: Pulsar brevemente tecla “Inteno“.
A continuación se puede conmutar entre las dos conversaciones.
Contestar llamada externa, terminar conversación interna:
Pulsar tecla “Microteléfono”.
Terminar conversación externa, volver a conversación interna:
Pulsar tecla “Interno” durante al menos un segundo para volver a
liberar la línea externa para otras llamadas.
85
Usar funciones / prestaciones
Activar / desactivar bloqueo del teclado
Activar / desactivar “modo de
Sleep”
Advertencias:
Ajustar y usar llamada de bebé
largo
#
Indicación en display como confirmación de activación
Pulsar tecla “Almohadilla” hasta
que se oiga tono
de confirmación
largo
#
Hojear hasta
Pulsar tecla ”Almohadilla“
punto de menú hasta tono de confirmaA4 “Sleep“
ción. Las llamadas se
señalizan sólo en la base.
p. ej.
1
2
3
largo
largo
#
#
Pulsar tecla
“Almohadilla”
hasta tono de
confirmación
Hojear hasta el
punto de menú A1
“Mudo“
Activar micrófono: hojear
atrás hasta el estado
básico
0
...
#
Las pulsaciones de
Reponer
las teclas 0 a 9, asterisco y almohadilla se
transmiten en forma
de tonos
Consultar contestador automático / Banca telefónica: Por principio las señales de tono sólo se deberían enviar bajo el punto de
menú A3, incluso con ajuste básico DTMF. De esta forma se
evita que las pulsaciones de teclas (p. ej. número secreto) se
guarden en la memoria de repetición de marcación.
Telefonear
86
Desactivar modo
Sleep: Pulsar tecla
”Almohadilla” hasta
tono de confirmación.
Desactivar llamada
de bebé: Pulsar tecla “Almohadilla”
hasta tono de confirmación
El número de llamada de bebé será marcado al quitarse el
móvil DECT de la base de carga y al pulsar cualquier tecla.
Si se pulsan 2 teclas al mismo tiempo o rápidamente una tras
otra la llamada de bebé no se produce.
Al interrumpir la alimentación del móvil DECT una llamada de
bebé activa será borrada.
Telefonear
Advertencias:
#
Si el móvil se inserta en la base de carga durante el modo
Sleep, se conectará automáticamente al cabo de unos 3 minutos.
Desactivar el
micrófono temporalmente
Conmutar a marcación MF temporalmente
#
Desactivar bloqueo:
Pulsar tecla “Almohadilla” hasta que se
oiga tono de confirmación.
largo
Introducir número de
llamada de destino
Advertencias:
largo
–––
Hojear hasta el
punto de menú
A3 “DTMF“
Usar funciones / prestaciones
Equipo busca–
personas (localizar
móviles DECT)
Advertencias:
Continuación
Desactivar llamada
Suenan todos los
móviles DECT dados de buscapersonas:
de alta (excepción: el Volver a pulsar la
modo Sleep está ac- tecla de Busca de
la base
tivo)
La llamada de buscapersonas también se puede desactivar en
un móvil DECT: pulsar la tecla “Microteléfono” dos veces. Todos
los móviles DECT dejarán de sonar.
Pulsar la tecla de
Busca de la base
una vez
Escucha amplificada en la estación base
Desactivar escucha
amplificada: Volver a
pulsar la tecla de Busca de la base de
carga
Esta función no se puede usar en las llamadas internas.
Conversación
externa
Advertencias:
Activar escucha
amplificada: Pulsar
la tecla de Busca
en la estación base
87
Modificar ajustes del móvil DECT
Volumen del microteléfono
1 ...
Ajustar volumen:
1 = bajo / 3 = alto
Hojear hasta punto de
menú A2 “Volumen”
Ajustar volumen
del timbre del
móvil DECT
Ajustar melodía
del timbre del
móvil DECT
Activar y des–
activar tono de
tecla
1 ...
Hojear hasta punto de
menú 11 “Volumen
del timbre”
Ir hasta punto de
menú 12 “Tonali-
Hojear hasta
punto de menú 13
“Tono de tecla”
Hojear hasta
punto de menú
14 “Quicktalk“
Reponer ajustes
del móvil DECT al
estado inicial
(reset)
Advertencias:
88
Guardar el
ajuste
o1
Desactivar (= 0) o activar
(= 1) tono de tecla
0 ...
Guardar el
ajuste
9
Seleccionar
melodía del timbre
0
Guardar el
ajuste
3
Ajustar volumen:
1 = bajo / 3 = alto
1 ...
Activar y des–
activar Quicktalk
Advertencias:
3
Guardar el
ajuste
2
Off (= 0), siempre en On
(= 1) o sólo en On para
llamadas entrantes (= 2)
Guardar el
ajuste
Quicktalk 1: Al quitar el móvil DECT de la base de carga se
“descuelga” automáticamente el microteléfono.
Quicktalk 2: El microteléfono sólo se “descuelga” si el móvil
DECT se quita de la base de carga mientras suena.
C
Hojear hasta punto de menú 20
“Reset“
Pulsar tecla “Borrar”
Todos los ajustes y números de llamada individuales en la memoria de repetición de marcación se borrarán al realizar un reset.
Modificar ajustes básicos de la base
Ajustar duración
de tonos para MF
1
o2
Hojear hasta punto de Ajustar duración de tono
menú 15 Duración de variable (= 1)
tono MF”
o fija (= 2)
Advertencias:
Ajustar volumen
de timbre de la
base
Advertencias:
Ajustar melodía
de timbre de la
base
Duración de tono variable: mientras se pulse la tecla.
1
Hojear hasta punto de
menú 23 “Volumen de
timbre base“
1
Hojear hasta punto de
menú 24 “Melodía de
timbre base“
...
9
Ajustar melodía del
timbre
1
...
Guardar el
ajuste
2
Guardar el
ajuste
Ajustar
1: DEC o
2: MF
En estado de suministro está ajustado MF para el funcionamiento en centrales telefónicas.
1
Hojear hasta punto de
menú 27 “Definir bloqueo de marcación 1“
1
...
...
9
Introducir número de
llamada para bloqueo
de marcación
(p. ej. 1003)
Hojear hasta
punto de
menú 28
6
Introducir números internos de
los móviles DECT para los que
debe ser válido el bloqueo de
marcación 1
Advertencias:
Guardar el
ajuste
Cuando el timbre está desactivado las llamadas se señalizan
sólo mediante el LED “En servicio”.
Hojear hasta punto
de menú 26 “Definir
método de marcación”
Definir bloqueos de marcación
3
...
Ajustar volumen del
timbre: 1 = bajo,
3 = alto
Definir método de
marcación
Advertencias:
Guardar el
ajuste
En su caso, hojear hasta
punto de menú 29 para bloquear un segundo número de
llamada
Un número interno se puede borrar tecleandolo otra vez.
Al intentar marcar un número bloqueado para el móvil DECT
en cuestión, no se realiza ninguna marcación sino que se escucha tono de ocupado.
89
Modificar ajustes básicos de la base
Quitar bloqueos
de marcación
C
Hojear hasta punto de
menú 28 o 30
Advertencias:
Borrar visualización de números de móviles DECT y números de llamada
Al salir del punto de menú el bloqueo de marcación queda anulado para todos los móviles DECT.
Definir el móvil
DECT que suena
(sólo en caso de varios móviles DECT en
una estación base)
0
Hojear hasta punto de
menú 31 “Asignación
de llamadas“
1
...
6
ntroducir número
ara bloqueo de
arcación (p. ej.
003)
Advertencias:
C
1
En su caso,
borrar registro antiguo
1
Hojear hasta punto de
menú 33 “Indicativo urbano“
...
6
Introducir tiempo al cabo
del que se debe conmutar
a llamada general (todos
los móviles DECT suenan)
...
9
Introduzca el indicativo urbano
de su central telefónica
(máx. 3 dígitos).
Borrar indicativo urbano: en su caso, pulsar varias veces la
tecla “Borrar” hasta que ya no si visualice ninguna cifra.
Introducir pausa de
marcación
0 ...
Hojear hasta punto de
menú 34 “Pausa de
marcación”
90
Introducir números internos de
los móviles DECT para los que
debe ser válido el bloqueo de
marcación 1
Si no se debe conmutar a llamada general, introducir “0” en
tiempo.
Si el móvil DECT registrado para la llamada prioritaria no está
disponible se conmuta a llamada colectiva al cabo de poco
tiempo.
Introducir indicativo urbano
Advertencias:
Continuación
9
Introducir pausa que se debe hacer
después de marcar el indicativo urbano (en segundos)
Modificar ajustes básicos de la base
Introducir pausa
de marcación durante introducción
manual de
número de llamada
Programación en
bloque de todos
los parámetros
del método de
marcación
91–6312
En la posición deseada
pulsar tecla “Home“ durante más de 2 segundos
El teléfono hace una pausa de marcación de la duración especificada. En el
display la pausa de marcación aparece como guión.
1
Hojear hasta punto de menú
35 “Programación en bloque”
...
3
Introducir cifra para el bloque
deseado
Bloque 1
Bloque 2
Bloque 3
(Central priv.)
(Lín. urb. 1)
(Lín. urb. 2)
DEC
MF
ninguna
sin función
ninguna
250 ms
(flash largo)
Mét. marcación: MF
Pausa de marc.
tras indicativo: 0 seg.
Tecla de señal: 80 ms
(flash corto)
Advertencias:
Continuación
El estado estándar y de suministro es el bloque 1.
Ajustar tecla de
señal “R“
0
...
2
Introducir ajuste deseado
Hojear hasta punto
de menú 36 “Tecla
de señal”
MF:
0: sin función
1: Flash corto (80 ms), para funciones en una central
telefónica
2: Flash largo (250 ms), para usar prestaciones del
operador de red
DEC:
Advertencias:
Reponer ajustes
de la estación
base al estado inicial (reset)
Advertencias:
0: sin función
La función de flash sólo debe ser ajustada con el método de
marcación MF.
C
Hojear hasta punto de menú
38 “Reponer base”
Pulsar tecla “Borrar” hasta que suene el tono de
confirmación
Se reponen: método de marc.: MF, volumen de timbre de la
base: 2, bloqueos de marc. instalados, asignación de llamadas:
llamada general, indicativo urbano: ninguno, pausa de marc.:
ninguna, tecla de señal: flash corto, programación en bloque: 1
No se reponen: dar de alta los móviles DECT, PIN de base,
factor y suma de tarificación, melodía de timbre de la base.
91
Ajustar y desactivar números PIN
Ajustar PIN
0 ...
Hojear hasta punto de menú 16 “PIN
de móvil DECT“ o 37 “PIN de base“
0 ...
Hojear una vez
9
Introducir nuevo
número PIN
9
Volver a introducir nuevo
número PIN para confirmar
Guardar el
ajuste
Desactivar PIN
*
Hojear hasta punto de
menú 16 “PIN de móvil
DECT“ o 37 “PIN de
base“
92
Introducir 4 veces la tecla “Asterisco”. La comprobación de PIN está
ahora desconectada. Ya no se realiza la comprobación de PIN para
acceder a los ajustes y funciones
especiales.
Procedimientos de login y logout
dar de alta un
móvil DECT (adicional) en una
estación base
Pulsar la tecla de Busca de la base
de carga en la que se quiere dar
de alta el móvil DECT hasta que
luzca el LED “En servicio”.
0
...
Hojear hasta el punto de
menú “Dar de alta“:
en base 1: p. menú 17
en base 2: p. menú 18
9
En su caso, introducir PIN (estado de suministro: 0000) y hojear una vez hacia abajo. Si el móvil DECT ya está dado de alta
esto se indicará en el display.
#
Pulsar la tecla
”Almohadilla”
Hojear una vez hacia abajo
El móvil DECT busca ahora la estación base. Cuando la haya
detectado salta automáticamente a la indicación siguiente. De lo
contrario interrumpe el proceso de login al cabo de 30 segundos.
Si el móvil DECT ya está dado de alta en la base, esto se indicará en el displayt.
Si el login fracasa repetidas veces, hay que introducir además el
número PARK de la estación base antes de la almohadilla. Este
número se encuentra en el rótulo identificativo en la cara inferior
de la base.
0
...
9
En su caso, introducir PIN de base (estado
de suministro: 0000) y hojear una vez hacia
abajo. Se visualizará brevemente el texto
“Subscribing“. A continuación se confirma
mediante un tono de confirmación que el
login ha tenido éxito. Una nueva indicación
en display muestra el número con el que el
móvil DECT está registrado en la base (p.
ej. “1” y el número interno del móvil DECT
asignado automáticamente (p. ej. “0“).
Advertencias:
En su caso,
volver al estado
inicial mediante
la tecla “Home“
Si el móvil debe darse de baja en la base ajustada hasta ahora,
hay que pulsar la tecla “Borrar” en vez de la tecla “Almohadilla”. El
móvil DECT se da de baja inmediatamente. Con este procedimiento también se borra el símbolo de radio en el display.
93
Procedimientos de login y logout
Dar de baja
móviles DECT
0
Hojear hasta el
punto de menú
25 “Dar de baja“
1
...
Continuación
9
En su caso, introducir PIN de base (estado
de suministro: 0000) y hojear una vez hacia
abajo. Se visualizan los números internos
de los móviles DECT dados de alta actualmente.
6
...
Introducir número interno del
móvil DECT que se quiere dar de
baja (parpadeará en el display)
Advertencias:
Un número introducido erróneamente se puede anular volviendo a pulsar el número interno.
Los móviles DECT dados de baja ya no pueden telefonear a
través de la base.
En el móvil DECT dado de baja sigue apareciendo el símbolo
de radio. Se apagará cuando el móvil DECT también se haya
dado de baja a través del punto de menú 17 o 18 (→ p. 93,
advertencias).
Seleccionar
estación base
0
Hojear hasta
punto de menú
19 “Cambiar de
base”
0 ...
94
...
9
En su caso, introducir PIN de base
(estado de suministro: 0000) y hojear una
vez hacia abajo. Se visualizarán los números internos de las bases de radio en las
que el móvil DECT está actualmente dado
de alta.
2
Seleccionar estación base:
0: selección automática;
1: Base 1; 2: Base 2.
Advertencias:
Dar de baja el móvil
DECT y volver al
estado inicial
Guardar el ajuste
Si se ajusta “Selección automática” se usa la primera base que
se encuentra. En caso de “Selección automática” en el display
aparece adicionalmente el texto “Auto”.
La cifra de la base seleccionada parpadea como máx. 10 segundos hasta que se haya establecido el contacto. Si no se puede
establecer ningún contacto desaparecerá la cifra y aparecerá un
guión.
Funciones especiales
Su teléfono dispone de dos funciones especiales que posiblemente Ud. puede usar
en otras centrales telefónicas. Para ello infórmese en su operador de red pública o
en el manual de manejo de su central telefónica.
– Presentación del número del llamante CLIP: Su operador de red transmite el número del llamante de forma adecuada a la red analógica. Su central telefónica
traslada esta información a la extensión analógica del CS578.
– Gestión de tarificación: Su operador de red envía un impulso de tarificación de 16
kHz (posiblemente hay que solicitarlo especialmente). La gestión de tarificación
se realiza entonces mediante 4 puntos de menú:
Definir el coste de
una unidad de
tarificación
Advertencias:
Visualizar importe
total / total de unidades
Visualizar importe
/ unidades para
móviles DECT individuales
C
Hojear hasta el punto
de menú 22 “Definir tasas“
...
9
Introducir importe
por una unidad.
Si se deben visualizar unidades en vez de un importe, introduzca 0,00 como importe.
21 1–3––– 24,36 / 000203
Hojear hasta el
punto de menú
21 “Visualizar tasas”
1 ...
6
Después de indicación de importe, introducir el número
internon del móvil
DECT
Indicación de los móviles DECT dados de
alta (p. ej. 1 y 3) así como de los costes o
de las unidades que se han producido para
todos los móviles DECT en conjunto (si no
se ha definido ningún coste para una unidad de tarificación)
21 1–3––– 24,36
El número del móvil seleccionado parpadea, a
la derecha indicación
del importe / unidades
Reponer contador
de tarificación
0
Volver a la indicación del importe
para todos los
móviles: Pulsar
tecla “0“
C
Hojear hasta punto de
menú 21 “Visualizar tasas”
Advertencias:
En su caso,
borrar ajuste
antiguo
1
Pulsar hasta que suene el tono de
confirmación. Ahora todos los totales
de importes y unidades están re–
puestos a cero.
S Las unidades o el importe de tarificación visualizados son
sin compromiso. Por motivos técnicos pueden diferir de la
factura de su operador.
95
Funcionamiento con varias bases de radio
Ud. quiere que su móvil DECT funcione en dos estaciones base simultáneamente.
Posicionando las bases de manera adecuada esto le permite ampliar el área en el
que puede telefonear sin hilos.
Para que sus móviles DECT trabajen correctamente con ambas estaciones base, éstas tienen que estar a una distancia una de la otra de al
menos 2,5 m.
Advertencias generales
– Ud. siempre puede telefonear con su móvil DECT sólo a través de la base en la
que está actualmente dado de alta.
– Las llamadas internas entre dos móviles DECT sólo son posibles dentro de la
zona de cobertura de radio de la misma base. Ambos móviles DECT tienen que
estar dados de alta en esta base.
– Si su móvil DECT está ajustado de modo que seleccione una base automáticamente, se cambiará de base si Ud. entra en otra zona de cobertura de radio (→
p. 94). Sólo se produce el cambio si Ud. pierde el contacto de radio con una
base.
– No se puede cambiar de base durante una conversación.
– Si su móvil DECT ha sido dado de baja de una base seleccionada automáticamente puede Ud. telefonear a través de la otra base. Para ello es necesario que
se dé de alta en esa base específicamente a través del punto de menú 19.
Con módulo DEC de Integral1
Ud. quiere usar su móvil DECT con el módulo DEC de la central Integral1 de Tenovis.
La base del CS578 no la debe Ud. unir con la Integral1 mediante el cable telefónico. En este caso la base sirve exclusivamente para cargar el
móvil DECT CS578.
Preparativos
– Su módulo DECT ya tiene que estar enchufado en la Integral1. Para ello, consulte el manual de manejo de la Integral1.
– Para dar de alta o de baja su móvil DECT en el módulo DEC necesita Ud. un teléfono específico TS53 o TS53-PC. Este tiene que estar conectado correctamente a la Integral1.
– En estado de suministro su móvil DECT está dado de alta en la base suministrada junto con él. Primero lo tiene que dar de baja en la base (→ p. 93, advertencias).
96
Con módulo DEC de Integral1
Continuación
Darse de alta en el módulo DEC
p. ej.
0 ...
En el teléfono específico: Activar el
modo de programación con “Asterisco48“.
Introducir “30“.
Individual destination
Introducción del número de llamada,
p. ej. “35“. (Use sólo uno de los números preprogramados entre 31 y 39).
Las cifras indicadas después de la “A“
no tienen importancia.
Pulsar la tecla “Asterisco”. Se visualizará un número PARK de 14 dígitos, p.
ej. 30000012345678.
En el móvil DECT: Hojee desde el estado básico hacia abajo, al punto de
menú ”17“.
Introduzca el nº PARK de 14 dígitos
(leer en el teléfono específico) y después pulse la tecla ”Almohadilla”.
Prog.30 T35 A:09090911
En el teléfono específico: Pulsar la
tecla “Almohadilla”. Se visualizará un
número de 8 dígitos después de la “A“,
p. ej. 12345678.
Prog.30 T35 A:12345678
Prog.30 T
Prog.30 30000012345678
17 _
17 30000012345678#
Por motivos de seguridad Ud. tiene sólo aprox. 1 minuto para introducir
lo siguiente en su móvil DECT. Si no ha terminado la introducción en
este tiempo tendrá que empezar de nuevo el proceso de login.
0 ... 9
En el móvil DECT: Hojee hacia abajo.
El móvil busca ahora el contacto de radio con el módulo DEC y salta a la indicación siguiente.
¡No introduzca aquí su PIN de base o
de móvil DECT!
Intrduzca el número de 8 dígitos que
se visualiza en el teléfono específico
después de la ”A“, p. ej. 12345678.
Hojee una vez hacia abajo.
Su móvil DECT indicará brevemente el
display adjunto y luego saltará a la in-
17A Search
17B PIN ----
17B PIN 12345678
17c Subscribing
97
Con módulo DEC de Integral1
dicación siguiente (continuación en la
página siguiente)
(continuación de la página precedente)
Ud. oirá un tono de confirmación. El
móvil DECT está ahora dado de alta
en el módulo DEC de la Integral1.
En su caso, pulsar la tecla “Home“.
Está Ud. otra vez en el estado inicial.
En el teléfono específico: Pulsar dos
veces la tecla “Cortar”. Está Ud. otra
vez en el estado inicial.
posibl.
2x
Continuación
17 bASE 1 int 0
Darse de baja en el módulo DEC
Introducciones en el teléfono específico:
Abrir el modo de programación con
“Asterisco48“.
Introducir “30“.
p. ej.
Individual destination
Prog.30 T
Introducir el número de llamada del
móvil DECT, p. ej. “35“.
Avanzar hacia abajo
Prog.30 T35 de alta
Avanzar hacia abajo
Delete
Confirmar con “Enter“
Prog.30 T_
Pulsar tecla “Cortar”.
Individual destination
Accept
Pulsar tecla “Cortar”.
Ud. está otra vez en el estado inicial.
C
98
Introducciones en el móvil DECT
CS578:
Desde el estado inicial hojee hacia
abajo al punto de menú “17“. Se visualizará que su móvil DECT está todavía
dado de alta en la “BASE1“ (en este
caso el módulo DEC).
Pulse la tecla “Borrar”.
Su móvil DECT está ahora dado de
baja por completo del módulo DEC.
17 bASE 1 int 0
17 _
Otras informaciones
Nota sobre servicio, colocación y cuidados
No abra su teléfono. Las reparaciones y otras intervenciones sólo deben ser realizados por personal especializado.
Su teléfono ha sido diseñado para condiciones de uso normales. Los muebles de
hoy en día están cubiertos con una gran diversidad de lacas y plásticos y son tratados con diversos productos para su conservación. Las lacas o los productos de
conservación pueden contener sustancias que ataquen y ablanden las patas del
teléfono. Las patas alteradas de esta manera pueden dejar huellas no deseadas en
los muebles.
Por razones comprensibles Tenovis no puede hacerse responsable de tales daños.
Por eso, sobre todo en caso de muebles nuevos o tratados con productos de conservación, coloque su estación base sobre una base antideslizante.
En caso necesario, limpie su teléfono con un paño húmedo o con un paño antiestático. No use un paño seco – esto podría causar averías. No use productos de limpieza.
Datos técnicos
Estándar:
DECT
Alimentación
de la base:
230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA
Autonomía del móvil DECT
(con acumulador cargado al
100 %):
Hablar:
Standby:
Sleep:
hasta 12 horas
hasta 1 semana
hasta 2 meses
Alcance:
al aire libre:
en edificios:
hasta 300 m
hasta 50 m
Condiciones ambientales admisibles para el funcionamiento:
Humedad:
Temperatura:
Móvil:
Base:
5% – 95% hum. rel.
–5° C hasta 45° C
+5° C hasta 45° C
Homologación y signo CE
El teléfono tiene la homologación de la autoridad nacional de telecomunicaciones.
Ud. puede usarlo en todas las centrales telefónicas.
Este teléfono cumple con los requisitos de las directrices de la EU
– 89/336/EWG
“Compatibilidad electromagnética“
– 73/23/EWG
“Fungibles eléctricos para el uso dentro de de
terminados límites de tensión“
– 98/13 EG
“Directriz de telecomunicaciones”
99
Si ya no sabe cómo seguir ...
No todos los fallos tienen que estar motivadas por un defecto. ¡A lo mejor basta con
una pequeña advertencia para conseguir que el teléfono vuelva a funcionar!
Fallo
Posible causa
Pruebe lo siguiente
El display permance
oscuro
El móvil DECT está en “Sleep“
Pulsar tecla “Almohadilla”
(→ p. 86)
Acumuladores no insertados o
insertados erróneamente
Insertar acumuladores correctamente (→ p. 80)
Acumuladores vacíos
Cargar acumuladores
(→ p. 79)
Acumuladores defectuosos
Sustituir acumuladores
El móvil DECT no responde a pulsaciones
de teclas
El teclado del móvil está bloqueado
Pulsar tecla “Almohadilla”
(→ p. 86)
Ninguna comunicación
tras marcación
El cable telefónico no está conectado
Conectar el cable telefónico
correctamente
(→ p. 79)
Siempre se oye el tono
de ocupado tras marcación
El número de llamada está bloqueado
Quitar bloqueo de marcación
(→ p. 89)
Otro móvil siempre está con “el
microteléfono descolgado”
“Colgar microteléfono” en el
otro móvil DECT
Se sigue oyendo el
tono de marcar tras
marcación
Método de marcación ajustado
erróneamente
Cambiar método de marcación de MF a DEC (→ p. 89)
Al intentar marcar
suena el tono de fallo,
falta el símbolo de radio
El móvil DECT está demasiado
lejos de la base
Acercarse a la base
El móvil DECT ya no está dado
de alta
Volver a dar de alta el móvil
DECT (→ p. 93)
La base está sin corriente
Conectar la base correctamente (→ p. 79)
El conector de alimentación y
el conector telefónico de la
base están intercambiados
Enchufar los conectores correctamente (→ p. 79)
“No se puede descolgar el microteléfono”,
símbolo de radio está
presente
El móvil DECT ha sido dado de
baja en la base
Volver a dar de alta el móvil
DECT (→ p. 93)
El móvil no se puede
dar de alta en la base
Ya hay 6 móviles DECT dados
de alta
Dar de baja otro móvil DECT
(→ p. 94)
100
Si ya no sabe cómo seguir ...
El móvil DECT responde de manera extraña o no responde
en absoluto
Se le ha olvidado el
PIN
Posiblemente hay influencias
desde el exterior
Continuación
Retirar los acumuladores brevemente y volver a insertarlos
correctamente (→ p. 80). Separar la base de la red y volver a conectarla correctamente (→ S. 79). Posiblemente volver a dar de alta el
móvil DECT (→ p. 93).
Llamar al centro de servicio
técnico
101
Avvertenze importanti
Leggere attentamente le avvertenze ed attenersi alle indicazioni fornite. Così
facendo si eviterà di danneggiare l’apparecchio prolungandone la durata.
Casi in cui si sconsiglia l’uso dell’unità portatile
– Tenere al riparo dall’umidità l’unità portatile. In caso di pioggia, ad esempio,
evitare di lasciarla all’aperto per evitare che possa danneggiarsi gravemente.
– Non utilizzare l’unità portatile in ambienti soggetti al rischio d’esplosione.
Per i portatori di apparecchi acustici
– È possibile che i radiosegnali del proprio telefono interferiscano con il funzionamento dell’apparecchio acustico causando un fastidioso ronzio.
Avvertenze sull’uso degli accumulatori
– Utilizzare esclusivamente accumulatori ricaricabili. Evitare in tutti i casi l’uso di
normali batterie usa e getta, evitando così di danneggiare irrimediabilmente o di
far esplodere l’unità portatile al momento di inserirla nella stazione base.
– Per un uso corretto dell’unità portatile utilizzare solo i seguenti accumulatori: 3 batterie Varta NiCd, 750 mAh, 751 RS
La Tenovis non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati
dall’uso di accumulatori diversi da quelli prescritti o di batterie non ricaricabili.
– Smaltire gli accumulatori esauriti o difettosi consegnandoli ai rispettivi centri di
raccolta differenziata.
Funzionamento anomalo o mancato funzionamento dell’apparecchio
– La possibile causa può essere dovuta a fattori d’influenza esterni che disturbano
la ricezione via radio. In questo caso ripristinare semplicemente la configurazione
di base dell’apparecchio:
Estrarre gli accumulatori dall’unità portatile e reinserirli correttamente.
Scollegare la stazione base dalla rete e ricollegarla nuovamente.
Se necessario, abilitare nuovamente l’unità portatile sulla stazione base.
Dotazione di fornitura
Immediatamente dopo aver disimballato l’apparecchio CS578, controllare che tutti i
componenti siano stati regolarmente consegnati.
– 1 stazione base
– 1 unità portatile con clip di trasporto montata
– 3 accumulatori
– 1 elemento neutro in alternativa alla clip di trasporto
– 1 manuale d’istruzioni per l’uso
– 1 cavo telefonico
– 1 alimentatore a spina con cavo di alimentazione
102
Messa in funzione
Collegamento a Integral1
Il telefono DECT CS578 è predisposto per il collegamento all’impianto Tenovis TK
Integral1. Il collegamento può essere eseguito in due modi diversi:
– Collegando la stazione base ad un punto di connessione analogico dell’impianto
Integral1, ad es. ai moduli S1A o M2A.
– Se è stato inserito un modulo DEC: abilitare l’unità portatile attivandola come
utente sulla soluzione di sistema integrata di Integral1 (→ pag. 120).
Avvertenze: Il telefono DECT funziona già di per sé come un piccolo impianto telefonico grazie alla presenza di alcune funzioni (ad es. Intercom e trasferimento chiamata). Per tale ragione, al momento di collegarlo a Integral1 (o ad un altro impianto
telefonico) si prega di ricordare che le funzioni descritte come “interne” nelle presenti istruzioni per l’uso definiscono esclusivamente procedure interne al sistema
DECT. Le funzioni che riguardano anche l’impianto telefonico installato a monte
(ad es. la chiamata di ritorno presso un altro utente dell’impianto), sono “esterne”
come le comunicazioni urbane e possono richiedere l’esecuzione di ulteriori operazioni. Per ulteriori informazioni in merito si consiglia di consultare anche il manuale
di istruzioni per l’uso dell’impianto telefonico.
Installazione della stazione base
Eseguire l’installazione della stazione base come segue:
– su una superficie piana
– possibilmente lontano da apparecchi medici ed elettronici come impianti HiFi,
stazioni di ricezione via satellite, apparecchiature da ufficio o altri telefoni
– possibilmente lontano da segreterie telefoniche (l’immediata prossimità a tali
apparecchi può compromettere la qualità della registrazione per effetto del ronzio
prodotto)
– evitando i locali umidi come bagni o lavanderie e proteggendo la stazione base
dall’irradiazione diretta dei raggi solari
– evitando di posizionarla all’interno di nicchie in muratura, dietro a superfici metalliche o pareti in calcestruzzo
Collegamento dell’alimentatore:
Avvertenza: Non confondere il cavo dell’alimentatore con quello del telefono. Se i
due cavi vengono invertiti il telefono non è in grado di funzionare e, in caso di temporale, può addirittura danneggiarsi.
presente
– Inserire il cavo dell’alimentatore sul retro della stazione base (simbolo
sul lato inferiore della stazione base)
– Collegare l’alimentatore a spina inserendolo nella presa.
103
Messa in funzione
continua
Collegamento del cavo telefonico:
Utilizzare esclusivamente cavi telefonici Tenovis originali. Nei cavi di altro tipo l’assegnazione dei pin può essere diversa. Per l’acquisto di cavi di ricambio rivolgersi
ad un rivenditore autorizzato.
pre– Inserire il connettore tipo Western sul retro della stazione base (simbolo
sente sul lato inferiore della stazione base)
– Collegare il connettore del telefono ad una presa telefonica (ad es. un punto di
connessione analogico di Integral1).
A questo punto la stazione base è collegata e pronta per l’uso.
Avvertenza: Se si desidera abilitare l’unità portatile sul modulo DEC di Integral1,
non si deve collegare il cavo del telefono.
Predisposizione all’uso dell’unità portatile
– Inserire gli accumulatori nell’apposito vano presente sulla parte inferiore dell’apparecchio.
Rispettare la giusta polarità.
– Prima della messa in servizio iniziale si consiglia di caricare gli accumulatori ininterrottamente per almeno 18 ore. A tal fine inserire l’unità portatile nella stazione
base.
– Non appena il contatto di ricarica dell’unità portatile combacia con la stazione
base vengono emessi due segnali di conferma.
– Durante la ricarica gli accumulatori si scaldano. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale.
– Di solito i nuovi accumulatori raggiungono la loro piena capacità solo dopo alcuni
giorni di normale funzionamento.
– Successivamente, anche se con frequenza sporadica, si consiglia di far scaricare
completamente gli accumulatori prima di sottoporli a ricarica. Così facendo si prolungherà la loro durata. Si consiglia di ricaricare gli accumulatori di notte, evitando, durante il giorno, di collocare l’unità portatile sulla stazione base.
– Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, ad es. durante le
ferie, commutarlo nella modalità di Sleep. In questo modo si minimizzerà il consumo di corrente.
Accensione dell’unità portatile
Premere il tasto “Losanga” fino a sentire un tono di conferma.
A questo punto l’unità portatile è accesa e pronta per l’uso.
104
Il display facilita l’uso dell’apparecchio
I diversi messaggi e simboli che appaiono sul display semplificano l’uso dell’apparecchio. Essi inoltre visualizzano informazioni utili sullo stato di funzionamento del
telefono.
Indicazione display nella configurazione di base
È possibile effettuare e ricevere chiamate.
Indicazione del radiosegnale
1
Numero interno dell’unità portatile
Indicazione dello stato di carica
Indicazione dello stato di carica degli accumulatori
Indicazione
Autonomia
Standby
8–12 ore
80–160 ore
oltre 4 ore
oltre 40 ore
oltre 30 minuti
oltre 5 ore
oltre 5 minuti
oltre 5 minuti
pochi secondi
“Ricarica
apparecchio”
Se la carica degli accumulatori è quasi del tutto esaurita viene
emesso un “segnale di avviso ricarica”.
Se gli accumulatori sono stati sostituiti, inizialmente appare sempre
il simbolo di “accumulatore scarico”. La stessa cosa si verifica inserendo un
accumulatore completamente carico.
L’indicazione corretta viene visualizzata solo dopo il primo ciclo di ricarica
completo.
Indicazione del contatto radio con la stazione base
Il simbolo indica che l’unità portatile è collegata con una
stazione base.
Simbolo lampeggiante: L’unità portatile si trova entro
la portata di una stazione base su cui però non risulta
abilitata (Abilitazione dell’unità portatile → pag. 117).
Simbolo completamente spento: L’unità portatile è
fuori dalla portata della stazione base, l’alimentatore
non è inserito o non riceve corrente.
Se il contatto radio con la stazione base è in procinto di interrompersi
viene emesso un “segnale di avviso portata”.
105
Regole di base per l’uso dell’apparecchio
Osservando le semplici regole di seguito riportate si potrà familiarizzare rapidamente con le funzioni del telefono.
Dislocazione delle funzioni sull’unità portatile
A3
A2 VoL _1
A1
Il telefono possiede numerose funzioni (funzioni
del menu) non visibili direttamente sull’apparecchio. Esse sono riunite, una sotto l’altra, all’interno di un elenco numerato progressivamente.
_
1
_
Al di sopra della configurazione di base si
trovano le funzioni del menu A1 – A4.
Il display visualizza la funzione selezionata
(in questo caso la configurazione di base).
Sotto alla configurazione di base si trovano le
funzioni del menu 01 – 38.
01 01805221491_
02 01805221490_
...
Selezione delle funzioni
ad es.
1
0
Usare i tasti di selezione per scorrere verso l’alto o
verso il basso le singole funzioni del menu.
Per “passare” alla configurazione di base da qualsiasi
posizione, premere il tasto “Home”.
Selezione rapida
Partendo dalla configurazione di base digitare il
numero della funzione desiderata.
Scorrere il menu verso il basso premendo una volta il
tasto di selezione.
La funzione desiderata viene visualizzata sul display,
mostrando l’eventuale impostazione corrente.
Selezione dei numeri telefonici
ad es.
1
2
3
C
Per selezionare un numero utente premere i tasti numerici desiderati.
In caso di selezione errata premere brevemente il
tasto “Cancella”.
La cifra rispettivamente digitata per ultima verrà cancellata dal display.
Memorizzazione dei numeri
Ogni numero visualizzato sul display viene automaticamente memorizzato premendo uno dei tasti di selezione o il tasto “Home”.
Interruzione della procedura d’inserimento numeri senza attivare la memorizzazione
Int
106
o
Premere il tasto “Interno” o “Ricevitore”.
Protezione delle impostazioni mediante l’uso di codici segreti
È possibile impedire che persone non autorizzate modifichino le impostazioni del
telefono. A tal fine si può bloccare l’accesso alle rispettive funzioni del menu usando
due codici segreti (codici PIN).
– Per l’unità portatile, ad es., il volume squillo e la funzione Quicktalk.
– Per la stazione base, ad es., i blocchi di selezione.
Alla consegna entrambi i codici segreti (PIN) sono impostati su “0000”. Mantenendo
questo PIN chiunque può selezionare tutte le funzioni del menu da qualsiasi unità
portatile.
Tenere bene a mente il proprio codice segreto, prendendone
nota se necessario.
Una volta dimenticati i codici segreti non sarà più possibile identificarli.
In questo caso sarà necessario sostituire l’apparecchio.
Codice segreto dell’unità portatile
Le impostazioni dell’unità portatile, come ad es. il volume squillo e la funzione
Quicktalk, si riferiscono esclusivamente a tale unità. Queste particolari impostazioni
e funzioni (funzioni del menu 11–20) vengono protette da un codice segreto (PIN
dell’unità portatile).
– Il PIN dell’unità portatile viene richiesto ogni qualvolta si desiderano scorrere le
funzioni protette del menu.
– Ogni unità portatile può possedere un PIN diverso.
Codice segreto della stazione base
Le impostazioni della stazione di base, come ad es. i blocchi di selezione, si riferiscono a tutte le unità portatili attivate. Queste particolari impostazioni e funzioni
(funzioni del menu 21–38) vengono protette da un secondo codice segreto (PIN
della stazione base).
Il PIN della stazione base viene richiesto anche quando sulla stazione si abilita
un’unità portatile. In questo modo si evita che unità portatili non autorizzate utilizzino la stazione base per effettuare telefonate, con conseguente addebito delle relative spese.
– Il PIN della stazione base viene richiesto ogni qualvolta si desiderano scorrere le
funzioni protette del menu.
– Questo codice segreto dovrebbe essere noto ad un solo responsabile principale,
così da evitare che chiunque possa modificare tali impostazioni.
– Il PIN della stazione base vale sempre per tutte le unità portatili abilitate.
107
Esecuzione di chiamate telefoniche
Rispondere alle
chiamate in arrivo
O con
“Quicktalk”
(→ pag.112)
Premere il tasto
“Ricevitore”
Avviare la conversazione
Terminare la
conversazione
Estrarre l’unità
portatile dalla
stazione base
Avviare la
conversazione
Terminare la
conversazione
Effettuare
chiamate dirette
ad es.
Premere il tasto
“Ricevitore”
1
2
1
2
3
Digitare il
numero utente
Avviare la
conversazione
Terminare
la conversazione
3
O con
la selezione comfort
ad es.
Avvertenze:
Per le chiamate interne al sistema DECT eseguire la selezione
premendo il tasto “Interno” anziché “Ricevitore”.
Ripetere
la selezione
(Gli ultimi 5 numeri
utente rimangono
memorizzati)
Avvertenze:
Digitare il
numero utente
Premere il tasto
“Ricevitore”
Avviare la
conversazione
Terminare
la conversazione
ÔÔ
Premere il tasto“Ricevitore”. Il
numero utente viene automaticamente selezionato
Premere il tasto “Ripetizione” (se necessario
anche più volte)
La funzione di ripetizione memorizza 20 cifre, ma sul display vengono visualizzate sempre solo le ultime 12 cifre.
Se l’unità portatile viene commutata sulla modalità“Sleep”, le cifre
memorizzate nella funzione di ripetizione vengono cancellate.
Memorizzare
numeri abbreviati
ad es.
Scorrere il menu visualizzando una delle funzioni
comprese tra 01 e 10
Avvertenze:
108
1
2
3
Digitare il
numero utente
Memorizzare
l’impostazione
I numeri utenti composti da più di 12 cifre vengono rappresentati
solo in forma abbreviata.
Esecuzione di chiamate telefoniche
continua
Selezionare
numeri abbreviati
Il numero dell’utente prescelto
viene automaticamente
selezionato
Scorrere il menu visualizzando una delle funzioni
comprese tra 01 e 10
Avvertenze:
È possibile selezionare il numero abbreviato anche direttamente e
scorrerlo verso il basso premendo una volta il tasto di selezione.
Chiamata di ritorno
nel sistema DECT
Int
Avviare la
conversazione
Avvertenze:
Chiamata di
ritorno in un
impianto Integral1
installato a monte
Avvertenze:
Sollecito
ad
es.
4
Selezionare un
numero interno
Brevemente: si passa da una
conversazione all’altra; a lungo:
si chiude la chiamata di ritorno
In una chiamata interna al sistema DECT non è possibile effettuare
chiamate di ritorno.
R
Avviare la
conversazione
0 ... 9
Premere
il tasto
“R”
Selezionare il
numero utente
dell’apparecchio
derivato
Int
Brevemente: si passa
da una conversazione
all’altra; a lungo: si
chiude la chiamata di
ritorno
Nella procedura di selezione ad impulsi (IWV) non è possibile effettuare chiamate di ritorno (il tasto segnale“R” è disattivato). Nella
procedura di selezione a multifrequenza (MFV) è necessario impostare il tasto segnale sul “Flash breve”.
brevemente
Int
Chiamata interna: Brevemente:
acquisire la
tono di sollecito
chiamata esterna chiamata
esterna
Avvertenze:
Int
brevemente
Int
Ritornare eventualmente alla
chiamata interna
ed effettuare
eventualmente
un collegamento
di alternanza
oppure
Acquisire la
chiamata
esterna e chiudere la chiamata
interna
Ritornare alla 1a chiamata: premere brevemente il tasto “Interno”.
A questo punto è possibile alternare le due conversazioni.
Acquisire la chiamata esterna, chiudere la chiamata interna:
premere il tasto “Ricevitore”.
Chiudere la chiamata esterna, ritornare alla chiamata interna: premere il tasto “Interno” per almeno un secondo, liberando nuovamente
la linea esterna per le nuove chiamate.
109
Utilizzo delle funzioni
Attivare /
disattivare il
blocco tastiera
Attivare /
disattivare la
modalità“Sleep”
Avvertenze:
Impostare ed
attivare la funzione
Baby Call
Avvertenze:
a
lungo
#
Premere il tasto
“Losanga”fino a
sentire un tono di
conferma
L’indicazione sul
display serve a
confermare l’avvenuta attivazione
a
lungo
Scorrere il
menu fino alla
funzione A4
“Sleep”
blättern
#
Disattivare il blocco:
premere il tasto “Losanga” fino a sentire
un tono di conferma
a
lungo
Premere il tasto “Losanga”
fino a sentire un tono di
conferma. Le chiamate
vengono segnalate solo
sulla stazione base.
#
#
Disattivare la modalità Sleep: premere il
tasto “Losanga” fino
a sentire un tono di
conferma.
Se l’unità portatile viene collocata sulla stazione base o sul caricabatterie nella modalità Sleep, essa si riaccende automaticamente dopo
circa 3 minuti.
1
2
ad es.
Selezionare il numero
utente desiderato
3
a
lungo
#
Premere il tasto
“Losanga” fino a
sentire un tono di
conferma
a
lungo
#
Disattivare la funzione Baby Call:
premere il tasto “Losanga” fino a sentire
un tono di conferma
Il numero relativo alla chiamata baby viene selezionato estraendo
l’unità portatile dalla stazione base e premendo un tasto a piacere.
Premendo 2 tasti contemporaneamente, o a breve distanza l’uno
dall’altro, la chiamata baby non si attiva.
Se viene a mancare la corrente all’unità portatile, la chiamata baby
attiva si annulla.
Disattivare
temporaneamente
il microfono
Avviare la
conversazione
110
a
lungo
–––
Scorrere il menu fino
alla funzione A1 “Mute”
Attivare il microfono: ritornare
alla configurazione di base
Utilizzo delle funzioni
Commutare
temporaneamente
l’apparecchio
sulla selezione a
multifrequenza
(MFV)
Avvertenze:
Ricerca unità
(recupero unità
portatili)
Avvertenze:
continua
0
Avviare la
conversazione
Scorrere il menu
fino alla funzione
A3 “DTMF”.
...
#
Premendo i tasti 0..9,
asterisco e losanga
vengono emessi dei
segnali acustici
Reset
Interrogazione della segreteria telefonica / telebanking: I segnali
acustici dovrebbero generalmente essere emessi solo nella funzione
A3 anche quando la configurazione di base è impostata su DTMF. In
questo modo si evita che i tasti premuti (ad es. il codice segreto)
vengano memorizzati nella funzione di ripetizione.
Disattivare la chiamata
di ricerca unità:
premere nuovamente il
tasto di ricerca unità
della stazione base
Il segnale di ricerca unità può anche essere disattivata su un’unità
portatile: Premere due volte il tasto“Ricevitore”. Lo squillo s’interrompe su tutte le unità portatili.
Premere una volta il
tasto di ricerca unità
della stazione base
Tutte le unità portatili
attivate suonano
(eccezione: la modalità Sleep è attiva)
Ascolto
amplificato sulla
stazione base
Disattivare l’ascolto
amplificato: premere
nuovamente il tasto
ricerca unità della
stazione base
Le chiamate interne non si possono sentire in modalità amplificata.
Chiamata
esterna
Avvertenze:
Attivare l’ascolto amplificato: premere il
tasto di ricerca unità
della stazione base
111
Modifica delle impostazioni sull’unità portatile
Volume ricevitore
1 ...
Scorrere il menu fino alla
funzione A2 “Volume”
Impostare il
volume squillo
dell’unità portatile
Impostare la
suoneria dell’unità
portatile
Attivare /
disattivare
il tono tastiera
Attivare e
disattivare la
funzione Quicktalk
Avvertenze:
Ripristinare le
impostazioni
dell’unità portatile
nella configurazione di base
(reset)
Avvertenze:
112
3
Impostare il volume:
1 = basso / 3 = alto
1 ...
Scorrere il menu fino
alla funzione 11
“Volume squillo”
3
Impostare il volume:
1 = basso / 3 = alto
1 ...
Scorrere il menu fino alla
funzione 12 “Suoneria”
0
Scorrere il menu
fino alla funzione
14 “Quicktalk”
Memorizzare
l’impostazione
1
Disattivare (= 0)
Scorrere il menu
fino alla funzione 13 o attivare (= 1) il tono tastiera
“Tono tastiera”
0 ...
Memorizzare
l’impostazione
9
Selezionare
la suoneria
opp.
Memorizzare
l’impostazione
Memorizzare
l’impostazione
2
off (= 0), sempre on (= 1)
oppure on (= 2) solo per le
chiamate in arrivo
Memorizzare
l’impostazione
Quicktalk 1: Estraendo l’unità portatile dalla stazione base,
automaticamente “si solleva il ricevitore”.
Quicktalk 2: Il “ricevitore si solleva”solo se l’unità portatile viene
estratta dalla stazione base nel momento in cui squilla.
C
Scorrere il menu fino alla
funzione 20 “Reset”
Premere il tasto “Cancella”
Con il reset tutte le impostazioni personali ed i numeri utente richiamabili con la funzione di ripetizione vengono cancellati.
Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base
Impostare la
durata del tono
DTMF
Avvertenze:
Impostare il
volume squillo
della stazione di
base
Avvertenze:
Impostare la
suoneria della
stazione base
Fissare la
procedura di
selezione
Avvertenze:
Fissare i
blocchi di
selezione
1
Scorrere il menu fino
alla funzione 15
“Durata tono DTMF”
opp.
2
Impostare la durata del
tono su variabile (= 1)
o fissa (= 2)
Memorizzare
l’impostazione
Durata tono variabile: il tono dura per tutto il tempo in cui il tasto
rimane premuto.
1
3
...
Impostare il volume
squillo: 1 = basso,
3 = alto
Scorrere il menu fino alla
funzione 23 “Volume
squillo stazione base”
Memorizzare
l’impostazione
Se lo squillo è disattivato, le chiamate vengono segnalate unicamente dal lampeggio del diodo luminoso “In funzione”.
1
Scorrere il menu fino alla
funzione 24 “Suoneria
stazione base”
...
9
Impostare la suoneria
1
...
Memorizzare
l’impostazione
2
Impostare
Scorrere il menu fino
Memorizzare
1: IWV oppure
alla funzione 26
l’impostazione
2: DTMF/MFV
“Fissare la procedura
di selezione”
Alla consegna l’apparecchio è impostato su DTMF per il servizio
all’interno di impianti telefonici.
1
...
9
Scorrere il menu fino alla Inserire i numeri utente
funzione 27 “Fissare il
per il blocco della relativa
blocco di selezione 1”
selezione (ad es. 0180)
1
...
Scorrere il
menu fino alla
funzione 28
6
Scorrere eventualmente il
menu fino alla funzione 29 per
bloccare un secondo numero
utente
Un numero interno può essere nuovamente cancellato digitandolo
una seconda volta.
Se si tenta di selezionare sulla propria unità portatile un numero
bloccato, la selezione non verrà eseguita. Al suo posto verrà
emesso il tono di occupato.
Inserire i numeri interni delle
unità portatili su cui attivare il
blocco di selezione 1
Avvertenze:
113
Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base
Azzerare i blocchi
di selezione
C
Scorrere il menu fino alla
funzione 28 o 30
Avvertenze:
Determinare l’unità portatile prioritaria
(solo in presenza di
più unità portatili per
una stazione base)
0
Scorrere il menu fino alla
funzione 31 “Assegnazione chiamata”
...
6
Inserire il numero
utente da bloccare
(ad es. 0180)
...
6
Inserire l’intervallo scaduto
il quale la chiamata deve
commutarsi in collettiva
(tutte le unità portatili suoneranno).
Se la chiamata non si deve commutare in collettiva: inserire un
intervallo“0”.
Se l’unità portatile prescelta per la chiamata prioritaria non è raggiungibile, scaduto un breve intervallo la chiamata si commuta in
collettiva.
1
...
9
Inserire il prefisso urbano del
proprio impianto telefonico
(max. 3 cifre).
Cancellare il prefisso urbano: premere eventualmente più volte il
tasto“Cancella”fino a far scomparire tutte le cifre.
Inserire l’intervallo
di selezione
114
1
Cancellare
eventualmente il
precedente
inserimento
Scorrere il menu fino alla
funzione 33 “Prefisso
urbano”
Inserire manualmente l’intervallo
di selezione mentre si compone il
numero utente
Inserire i numeri interni delle unità
portatili su cui attivare il blocco di
selezione 1
C
Inserire il prefisso
urbano
Avvertenze:
Cancellare i numeri di unità portatile ed i numeri utenti visualizzati
Uscendo dalla funzione si elimina il blocco di selezione da tutte le
unità portatili.
1
Avvertenze:
continua
0 ...
9
Scorrere il menu fino alla
funzione 34
“Intervallo di selezione”
Inserire l’intervallo (in secondi) che si
deve attivare dopo aver selezionato il
prefisso urbano
Premere nel punto desiderato il tasto “Home”
per più di 2 secondi
Il telefono attiva la pausa di selezione
della durata prefissata. Sul display la
pausa di selezione è segnalata da un
trattino.
069-7505
Modica delle impostazioni fondamentali sulla stazione base
Programmare il
blocco di tutti i
parametri di
selezione
1
(Imp. tel. priv.) (Coll. princ.1)
(Coll. princ.2)
DTMF
DTMF
Avvertenze:
nessuno
250 ms
(Flash lungo)
La configurazione standard alla consegna è impostata sul blocco 1.
0
Scorrere il menu fino alla
funzione 36 “Tasto segnale”
Ripristinare le
impostazioni della
stazione base
nella configurazione di base
(reset)
IWV
0 sec.
nessuno
80 ms
disattivato
(Flash breve)
Impostare il tasto
segnale“R”
Avvertenze:
3
Inserire le cifre per attivare il
Scorrere il menu fino alla
blocco desiderato
funzione 35 “Programmare
blocco”
Blocco 1
Blocco 2
Blocco 3
Procedura di
selezione:
Intervallo di selezione
dopo cod. di sep.
Tasto segnale:
Avvertenze:
...
continua
...
2
Inserire l’impostazione desiderata
DTMF (MFV):
0: disattivato
1: Flash breve (80 ms), per le funzioni all’interno
di un impianto telefonico
2: Flash lungo (250 ms), per l’utilizzo di
servizi offerti dal gestore della rete
IWV:
0: disattivato
La funzione Flash può essere impostata solo nella procedura di
selezione DTMF.
C
Scorrere il menu fino alla funzione 38 “Reset stazione base”
Premere il tasto “Cancella”fino a
sentire un tono di conferma
Si possono resettare le seguenti funzioni: procedura di selezione:
DTMF, volume squillo stazione base: 2, blocchi di selezione attivati,
assegnazione chiamata: chiamata collettiva, prefisso urbano: nessuno, intervallo di pausa: nessuno, tasto segnale: Flash breve, programmazione blocco: 1
Non si possono resettare le seguenti funzioni: attivazione delle unità
portatili, PIN della stazione base, fattore tariffario e totale tariffario,
suoneria della stazione base.
115
Impostazione e disattivazione dei codici PIN
Impostare il
codice PIN
0 ...
Scorrere il menu fino alla funzione
16 “PIN unità portatile” oppure 37
“PIN stazione base”
0 ...
Scorrere il menu
premendo una
volta il tasto di
selezione
9
Memorizzare
l’impostazione
*
Scorrere il menu fino alla
funzione 16 “PIN unità
portatile” oppure 37 “PIN
stazione base”
116
Inserire un nuovo
codice PIN
Inserire nuovamente il nuovo
codice PIN a titolo di conferma
Disattivare il
codice PIN
9
Premere 4 volte il tasto“Asterisco”.
La richiesta del PIN è ora disattivata.
Scorrendo le particolari impostazioni e
funzioni il PIN non verrà più richiesto.
Procedure di abilitazione e disabilitazione
Abilitazione di una
(ulteriore) unità
portatile su una
stazione base
Premere il tasto ricerca unità della
stazione base su cui si deve abilitare
l’unità portatile fino a quando il diodo
luminoso“In funzione” non inizia a
lampeggiare.
Scorrere il menu fino alla
funzione “Abilitazione”:
sulla stazione base 1: funzione 17 sulla stazione base
2: funzione 18
9
#
0
...
Inserire eventualmente il codice PIN (alla consegna: 0000) e scorrere il menu verso il basso
premendo una volta il tasto di selezione. Se l’unità
portatile è già abilitata, il display lo visualizza.
Premere il
tasto “Losanga”
Scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di
selezione
A questo punto l’unità portatile ricerca la stazione base. Se la identifica passa automaticamente alla successiva indicazione. Diversamente interrompe l’abilitazione non appena trascorsi 30 secondi.
Se l’unità portatile è già attivata sulla stazione base, il display lo
visualizza.
Se l’abilitazione fallisce ripetutamente, è necessario inserire prima
della losanga anche il codice PARK della stazione base. Il codice è
indicato sulla targhetta dati che si trova nella parte inferiore della stazione base.
0
...
9
Inserire eventualmente il codice PIN della
stazione base (alla consegna: 0000) e scorrere il menu verso il basso premendo una
volta il tasto di selezione. Appare brevemente il messaggio “Sottoscrizione”. Dopo di
che un segnale di conferma attesta l’avvenuta abilitazione. Un nuovo messaggio appare sul display mostrando il numero della
stazione base per l’unità portatile (ad es. “1”)
ed il numero interno automaticamente assegnato all’unità portatile (ad es. “0”).
Avvertenze:
Ritornare alla
configurazione di
base premendo
eventualmente il
tasto “Home”
Se si desidera disabilitare l’unità portatile dalla stazione precedentemente impostata, basterà premere il tasto “Cancella”anziché il tasto
“Losanga”. L’unità portatile verrà immediatamente disabilitata. Con
questa procedura si cancellerà anche l’indicazione del radiosegnale
sul display.
117
Procedure di abilitazione e disabilitazione
Disabilitare le
unità portatili
0
...
continua
9
Inserire eventualmente il codice PIN della staScorrere il menu
fino alla funzione zione base (alla consegna: 0000) e scorrere il
25 “Disabilitazione” menu verso il basso premendo una volta il tasto di
selezione. Vengono visualizzati i numeri interni
delle unità portatili attualmente abilitate.
1
6
...
Inserire il numero interno dell’unità
portatile da disabilitare (che lampeggerà sul display)
Avvertenze:
Se il numero inserito è errato lo si può cancellare digitando nuovamente il numero interno.
Le unità portatili disabilitate non potranno più effettuare telefonate
attraverso la stazione base.
Nell’unità portatile disabilitata l’indicazione del radiosegnale continuerà ad essere visualizzata. Essa scomparirà disabilitando l’unità
portatile anche con la funzione 17 o 18 del menu (→ pag. 117,
Avvertenze).
Selezionare la
stazione base
0
Scorrere il menu
fino alla funzione
19 “Cambio stazione base”
0 ...
118
...
9
Inserire eventualmente il codice PIN della stazione base (alla consegna: 0000) e scorrere il
menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione. Vengono visualizzati i numeri
interni delle stazioni base su cui è attualmente
abilitata l’unità portatile.
2
Selezionare la stazione base
0: selezione automatica;
1: stazione base 1; 2: stazione
base 2.
Avvertenze:
Disabilitare l’unità portatile e
ritornare alla configurazione
di base
Memorizzare l’impostazione
Se s’imposta la “selezione automatica”, viene selezionata la stazione
base identificata per prima. Sul display appare, con la “selezione automatica”, la scritta aggiuntiva“Auto”.
Il numero della stazione base desiderata lampeggia fino a quando
non sarà stato attivato il contatto (max. 10 secondi). Qualora non sia
possibile attivare il contatto, il numero scompare facendo apparire un
trattino.
Funzioni speciali
Il telefono dispone di due funzioni speciali eventualmente utilizzabili su altri impianti
telefonici, sempre che il gestore della rete e l’impianto telefonico lo consentano.
A tal fine rivolgersi al gestore pubblico della rete e consultare le istruzioni per l’uso
dell’impianto telefonico.
– Visualizzazione del numero utente CLIP Il gestore della rete trasmette il numero
di un utente trasferendolo nella forma più opportuna sulla rete analogica. L’impianto telefonico trasmette questa informazione al punto di connessione analogico del CS578.
– Gestione degli addebiti: Il gestore della rete invia un impulso di addebito a 16 kHz
(da richiedere, se necessario, separatamente). L’impianto telefonico trasmette
questa informazione al punto di connessione analogico del CS578. Gli addebiti
vengono quindi gestiti utilizzando 4 funzioni del menu:
Determinare il
costo di uno
scatto
Avvertenze:
Visualizzare il
totale addebiti /
scatti
Visualizzare gli
addebiti / scatti
delle singole unità
portatili
C
...
9
Cancellare evenInserire l’importo di
tualmente la preuno scatto.
cedente impostazione
Qualora vengano visualizzati gli scatti anziché gli addebiti, si dovrà
inserire come importo 0,00.
Scorrere il menu fino alla
funzione 22 “Determinazione degli addebiti”
21 1–3––– 24,36 / 000203
Scorrere il menu
fino alla funzione 21
“Visualizzazione
degli addebiti”
1 ...
6
Inserire il numero interno dell’unità portatile dopo l’indicazione
del totale
Vengono visualizzate le unità portatili abilitate
(ad es. 1 e 3), nonché gli addebiti o scatti complessivi a carico di tutte le unità portatili
(sempre che non sia stato determinato il costo
di uno scatto)
21 1–3––– 24,36
Il numero dell’unità portatile selezionata lampeggia, mentre a destra
sono visualizzati gli
addebiti / scatti
Azzerare il
contascatti
0
Per ritornare all’indicazione del totale
di tutte le unità portatili: premere il
tasto“0”
C
Scorrere il menu fino alla
funzione 21
“Visualizzazione degli
addebiti”
Avvertenze:
1
Premere il tasto fino a sentire il segnale
di conferma. A questo punto tutti gli
addebiti / scatti totali sono azzerati.
Gli scatti visualizzati o il totale degli addebiti non sono vincolanti. Rispetto al calcolo che appare sulla bolletta telefonica si
possono quindi verificare differenze dovute a ragioni tecniche.
119
Funzionamento contemporaneo di diverse stazioni base
Si desidera utilizzare la propria unità portatile su due stazioni base contemporaneamente. Collocando opportunamente la stazione base è possibile ampliare la portata
del servizio telefonico senza fili.
Perché le unità portatili possano funzionare con entrambe le stazioni base è
necessario che queste ultime siano ad una distanza minima di 2,5 m.
Avvertenze generali
– È possibile effettuare chiamate con l’unità portatile sempre solo attraverso la
stazione base su cui essa è attualmente abilitata.
– Le conversazioni interne tra due unità portatili potranno effettuarsi esclusivamente
entro la portata della stessa stazione base. Entrambe le unità portatili dovranno
essere abilitate su quella stazione base.
– Se l’unità portatile è impostata in modo tale da selezionare automaticamente una
stazione base, questa cambierà non appena l’unità portatile si troverà all’interno
di un diverso campo radio (→ pag. 118). Il passaggio da un campo radio all’altro
avviene solo se si perde il contatto radio con una stazione base.
– La stazione base non può cambiare nel corso di una chiamata.
– Se l’unità portatile è stata disabilitata da una stazione base selezionata automaticamente, è possibile chiamare utilizzando l’altra stazione: A tal fine è necessario
abilitare appositamente l’unità portatile tramite la funzione 19 del menu.
Abilitazione sul modulo DEC di Integral1
Si desidera abilitare l’unità portatile sul modulo DEC dell’impianto Tenovis TK
Integral1.
Non usare il cavo telefonico per collegare la stazione base dell’apparecchio CS578 a Integral1. In questo caso la stazione base serve esclusivamente alla ricarica dell’unità portatile CS578.
Operazioni preliminari
– Il modulo DEC dev’essere già inserito nell’impianto Integral1. Consultare a tale
proposito il manuale d’uso di Integral1.
– Per abilitare o disabilitare l’unità portatile sul modulo DEC è necessario avere
un terminale di sistema TS53 o TS53-PC. Il terminale dev’essere correttamente
collegato all’impianto Integral1.
– Alla consegna l’unità portatile è abilitata sulla stazione base fornita in dotazione.
Prima di tutto si dovrà quindi disabilitare l’unità portatile (→ pag. 117, Avvertenze).
120
Abilitazione sul modulo DEC di Integral1
continua
Abilitazione sul modulo DEC
ad es.
0 ...
Sul terminale di sistema: Entrare
nella modalità di programmazione con
“Asterisco48”.
Digitare“30”.
obiettivi individuali
Inserire il numero utente, ad es. “35”.
(Utilizzare esclusivamente uno dei
numeri utente preprogrammati e compresi tra 31 e 39). Le cifre che appaiono dopo la “A” sono irrilevanti.
Premere il tasto“Asterisco”. Apparirà
un codice PARK a 14 cifre, ad.es.
30000012345678 .
Sull’unità portatile: Partendo dalla
configurazione di base scorrere il menu
verso il basso fino alla funzione “17”.
Digitare il codice PARK a 14 cifre (rilevandolo dal terminale di sistema)
quindi premere il tasto “Losanga”.
Prog.30 T35 A:09090911
Sul terminale di sistema: Premere il
tasto “Losanga”. Dopo la “A” apparirà
un numero a 8 cifre , ades. 12345678.
Prog.30 T35 A:12345678
Prog.30 T
Prog.30 30000012345678
17 _
17 30000012345678#
Per motivi di sicurezza il tempo a disposizione per eseguire il seguente
inserimento sull’unità portatile è di circa 1 minuto. Qualora l’inserimento
non si concluda in tempo sarà necessario ricominciare da zero l’abilitazione.
0 ... 9
Sull’unità portatile: Scorrere il menu
verso il basso. L’unità portatile cerca di
stabilire il contatto radio con il modulo
DEC e passa automaticamente alla
successiva indicazione.
Non digitare in questo punto il
codice PIN della stazione base o
dell’unità portatile.
Digitare il numero a 8 cifre visualizzato
sul terminale di sistema dopo la “A”,
ad.es. 12345678.
Scorrere il menu verso il basso premendo una volta il tasto di selezione.
L’unità portatile visualizza brevemente
l’indicazione rappresentata a lato passando poi automaticamente all’indicazione successiva.
(Continua alla pagina successiva)
17A Search
17B PIN ----
17B PIN 12345678
17c Subscribing
121
Abilitazione sul modulo DEC di Integral1
(Continua dalla pagina precedente)
Viene emesso un segnale di conferma.
A questo punto l’unità portatile è abilitata sul modulo DEC di Integral1.
Premere eventualmente il tasto
“Home”. Si ritorna alla configurazione
di base.
Sul terminale di sistema: Premere
due volte il tasto “Scollega”. Si ritorna
alla configurazione di base.
se necessario
2x
continua
17 bASE 1 int 0
Disabilitazione dal modulo DEC
Inserimenti nel terminale di sistema:
Entrare nella modalità di programmazione con “Asterisco48”.
Digitare“30”.
ad es.
obiettivi
individuali
Prog.30 T
Inserire il numero utente dell’unità
portatile, ad es. “35”.
Scorrere il menu verso il basso
Prog.30 T35
abilitato
Scorrere il menu verso il basso
Cancella
Confermare con “Enter”
Prog.30 T_
Premere il tasto “Scollega”.
Applica
obiettivi
individuali
Premere il tasto “Scollega”.
Si ritorna alla configurazione di base.
C
122
Inserimenti nell’unità portatile
CS578:
Partendo dalla configurazione di base
scorrere il menu verso il basso fino alla
funzione “17”. Apparirà un messaggio
secondo cui l’unità portatile risulta ancora abilitata sulla stazione “BASE1”
(= in questo caso il modulo DEC).
Premere il tasto “Cancella”.
A questo punto l’unità portatile è totalmente disabilitata dal modulo DEC.
17 bASE 1 int 0
17 _
Ulteriori informazioni
Avvertenze sull’assistenza, l’installazione e la manutenzione
Non aprire il telefono. Le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio devono essere
effettuati da personale esperto.
Il telefono è stato realizzato per il servizio in condizioni d’uso normali. I mobili d’oggi
vengono rivestiti usando un’infinita varietà di vernici e materiali plastici nonché trattati con appositi prodotti per la cura delle superfici. Per tale motivo non si esclude
che alcuni di questi materiali contengano componenti in grado di aggredire e diminuire la resistenza dei piedini in plastica della stazione base. In alcuni casi i piedini
che subiscono l’aggressione di queste sostanze estranee possono rilasciare tracce
indesiderate sulla superficie dei mobili.
La Tenovis non può ovviamente rispondere dei conseguenti danni. Per tale ragione
si consiglia di utilizzare un supporto antidsrucciolo da collocare sotto la stazione
base, soprattutto se i mobili sono nuovi o trattati con prodotti per la cura delle superfici verniciate.
Se necessario pulire il telefono usando un panno leggermente umido o antistatico.
Non utilizzare mai panni asciutti, poiché potrebbero provocare anomalie nel funzionamento del telefono. Non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi.
Dati tecnici
Standard:
DECT
Alimentazione
stazione base:
230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA
Durata in servizio dell’unità
portatile
(con accumulatore carico):
Conversazione:
Standby:
Sleep:
fino a 12 ore
fino a 1 settimana
fino a 2 mesi
Portata:
all’aperto:
negli edifici:
fino a 300 m
fino a 50 m
Condizioni ambientali ammesse
per il funzionamento:
Umidità dell’aria:
Temperatura:
unità portatile:
stazione base:
umidità rel. 5% a 95%
da –5° C fino a 45° C
da +5° C fino a 45° C
Omologazione e contrassegno CE
Il telefono è omologato dall’autorità nazionale delle telecomunicazioni e può essere
collegato a tutti gli impianti telefonici.
Il presente telefono è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE:
– 89/336/CE
“Compatibilità elettromagnetica”
– 73/23/CE
“Materiali elettrici destinati all’uso
entro determinati limiti di tensione”
– 98/13 CE
“Direttiva sulle telecomunicazioni”
123
Per saperne di più...
Non è detto che ogni anomalia coincida automaticamente con un difetto. Forse un
piccolo consiglio può bastare a rimettere in funzione il telefono.
Anomalia
Possibile causa
Rimedio consigliato
Il display rimane spento
L’unità portatile è impostata su
“Sleep”
Premere il tasto losanga
(→ pag. 110)
Accumulatori non inseriti o inseriti
scorrettamente
Inserire correttamente gli
accumulatori (→ pag. 104)
Accumulatori scarichi
Ricaricare gli accumulatori
(→ pag. 103)
Accumulatori difettosi
Sostituire gli accumulatori
L’unità portatile non reagisce all’azionamento dei tasti
La tastiera dell’unità portatile è
bloccata
Premere il tasto losanga
(→ pag. 110)
Mancata attivazione del
collegamento dopo la
selezione
Cavo telefonico non collegato
Collegare correttamente il cavo
telefonico (→ pag. 7)
Tono di occupato sempre
attivo dopo la selezione
Il numero utente è bloccato
Eliminare il blocco di selezione
(→ pag. 113)
Un’altra unità portatile ha sempre
il “ricevitore sollevato”
“Abbassare il ricevitore” sull’altra
unità portatile
Tono di invito alla selezione
costante dopo la selezione
Procedura di selezione impostata
scorrettamente
Commutare la procedura di
selezione da DTMF a IWV
(→ pag. 113)
Tono di errore durante la selezione, indicazione del radiosegnale assente
L’unità portatile è troppo lontana
dalla stazione base
Avvicinarsi maggiormente alla
stazione base
L’unità portatile non è più abilitata
Abilitare nuovamente l’unità
portatile (→ pag. 117)
La stazione base non è alimentata
Collegare correttamente la
stazione base (→ pag. 103)
I connettori della rete e del
telefono della stazione base sono
invertiti
Inserire correttamente i connettori
(→ pag. 103)
Impossibile impegnare la
linea telefonica, indicazione del radiosegnale
presente
L’unità portatile è stata disabilitata
dalla stazione base
Abilitare nuovamente l’unità
portatile (→ pag. 117)
Impossibile abilitare l’unità
portatile sulla stazione base
Sono già abilitate 6 unità portatili
Disabilitare una delle unità
portatili (→ pag. 118)
Funzionamento anomalo o
mancato funzionamento
dell’unità portatile
Presenza di eventuali fattori
d’influenza esterni
Rimuovere gli accumulatori e
reinserirli correttamente
(→ pag. 104). Scollegare la
stazione base dalla rete e
ricollegarla nuovamente
(→ pag. 103). Se necessario
abilitare nuovamente l’unità
portatile (→ pag. 117).
Dimenticato codice PIN
124
Telefonare al servizio assistenza
Belangrijke aanwijzingen
Lees de aanwijzingen goed door en houd u aan de gegeven adviezen. Zo voorkomt
u dat uw toestel wordt beschadigd, waardoor het langer meegaat.
Wanneer u uw telefoon niet moet gebruiken
– Stel de telefoon niet bloot aan vocht. Laat het bijv bij regen niet buiten liggen. De
telefoon kan hierdoor ernstig worden beschadigd.
– Gebruik uw telefoon niet in ruimtes waar gevaar voor explosies heerst.
Wanneer u een gehoorapparaat draagt
– Radiosignalen van uw telefoon kunnen de werking van uw gehoorapparaat negatief beïnvloeden en een onaangename bromtoon veroorzaken.
Welke batterijen u mag gebruiken
– Gebruik alleen oplaadbare batterijen! Gebruik nooit wegwerpbatterijen! De telefoon kan anders onherstelbaar worden beschadigd en onder bepaalde omstandigheden zelfs ontploffen wanneer u het in het basisstation zet!
– Gebruik voor de telefoon uitsluitend de volgende batterijen: 3 stuks Varta
NiCd-batterijen, 750 mAh, 751 RS
Tenovis kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door het
gebruik van andere soorten batterijen of wegwerpbatterijen.
– Lever lege of defecte batterijen op de daarvoor bestemde plaatsen in (klein chemisch afval).
Wanneer uw toestel ongewoon of helemaal niet meer reageert
– Dit kan eventueel worden veroorzaakt door externe invloeden op de ontvangst
van het signaal. Zet uw toestel dan gewoon weer terug in de uitgangsstand:
Neem de batterij uit de telefoon en plaats deze weer op de juiste wijze.
Koppel het basisstation van het stroomnet en sluit het er weer op aan.
Indien nodig meld u uw telefoon weer bij het basisstation aan.
Leveringsomvang
Controleer a.u.b. onmiddellijk nadat u de CS578 heeft uitgepakt, of u alle onderdelen heeft ontvangen.
– 1 basisstation
– 1 telefoon met gemonteerde draagclip
– 3 batterijen
– 1 blind deel als alternatief voor de draagclip
– 1 gebruiksaanwijzing
– 1 telefoonsnoer
– 1 voedingsadapter met kabel
126
Ingebruikname
Aansluiting op de integral1
Uw DECT-telefoon CS578 is voorbereid voor gebruik in combinatie met de Tenovis
TC-installatie Integral1. Voor de aansluiting heeft u twee mogelijkheden:
– U sluit het basisstation op een analoog aansluitpunt van de Integral1 aan, bijv.
op de module S1A of M2A.
– Wanneer u een DEC-module heeft aangesloten: U meldt uw telefoon als deelnemer aan de geïntegreerde systeemoplossing van de Integral1 aan (→ S. 144).
Opmerkingen: Uw DECT-telefoon is door enkele uitvoeringskenmerken (bijv. intercom en doorverbinden) zelf al een kleine telefooninstallatie. Let er daarom bij de
aansluiting op de Integral1 (of een andere telefooninstallatie) op dat de in deze gebruiksaanwijzing als “intern” beschreven functies uitsluitend processen in het DECTsysteem zijn. Functies die ook de voorgeschakelde telefooninstallatie betreffen (bijv.
doorschakelen naar een andere deelnemer van deze installatie), zijn net als lijngesprekken “extern” en vereisen evt. extra bedieningsstappen. Raadpleeg hierover
a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van deze telefooninstallatie.
Basisstation plaatsen
Plaats het basisstation als volgt:
– Op een vlakke ondergrond
– Zo ver mogelijk verwijderd van medische en elektronische apparaten zoals hifi-installaties, satellietontvangstinstallaties, kantoorapparatuur of andere telefoons
– Zo ver mogelijk verwijderd van een antwoordapparaat – directe nabijheid kan de
registratiekwaliteit door bromgeluiden negatief beïnvloeden
– Niet in vochtige ruimtes, zoals badkamer of bijkeuken en beschermd tegen direct
zonlicht
– Niet in nissen in de muur, achter metalen oppervlakken of betonwanden
Adapter aansluiten:
Opmerking: Adaptersnoer en telefoonsnoer niet verwisselen! Uw telefoon werkt
anders niet en kan bij onweer beschadigd raken.
– Het snoer van de adapter aan de achterzijde van het basisstation aansluiten
( – symbool op de onderzijde van het basisstation).
– De adapter weer in het stopcontact steken.
127
Ingebruikname
Het telefoonsnoer aansluiten:
Gebruik uitsluitend het originele Tenovis telefoonsnoer. Andere aansluitsnoeren
kunnen een andere stekkerbezetting hebben. Neem contact op met uw speciaalzaak wanneer u een reservesnoer nodig heeft.
– De Westernstekker aan de achterzijde in het basisstation steken ( – symbool
op de onderzijde van het basisstation).
– De telefoonstekker in een telefoonaansluiting steken (bijv. een analoog aansluitpunt van de Integral1).
Uw basisstation is nu correct aangesloten.
Opmerking: Wanneer u uw telefoon bij de DEC-module van de Integral1 wilt aanmelden, mag u het telefoonsnoer niet aansluiten!
De telefoon klaar voor gebruik maken
– Leg de batterijen in het batterijvak aan de onderkant van het toestel.
Zorg dat de polen van de batterijen de juiste kant op wijzen.
– Voor het eerste gebruik moeten de batterijen doorgaans minimaal 18 uren worden
opgeladen. Zet de telefoon hiervoor in het basisstation.
– Zodra het laadcontact tussen de telefoon en de basis tot stand is gebracht, hoort
u twee bevestigingstonen.
– Tijdens het opladen worden de batterijen warm. Dit is normaal.
– Nieuwe batterijen bereiken hun volledige capaciteit normaal gesproken pas na
enkele dagen normaal gebruik.
– Later kunt u de batterijen ook rustig eens helemaal leeg laten lopen, voordat u ze
weer oplaadt. Dat kan de levensduur verlengen. Laad de batterijen bijvoorbeeld ’s
nachts op en zet de telefoon overdag niet in het basisstation.
– Zet het toestel wanneer u het gedurende langere tijd niet gebruikt, bijv in de vakantie, in de Sleep-modus. In deze modus wordt zeer weinig stroom gebruikt.
De telefoon inschakelen
Druk op de “hekje” toets tot u een bevestigingstoon hoort.
Uw telefoon is nu ingeschakeld en klaar voor gebruik.
128
Het display helpt u bij de bediening
Verschillende teksten en symbolen op het display helpen u bij de bediening. Bovendien wordt hierop informatie over de status van uw telefoon weergegeven.
Weergave in de uitgangsstand
U kunt bellen en gebeld worden.
Ontvangstsymbool
1
Intern nummer van uw telefoon
Batterijstatus
Aanduiding van de batterijstatus
Aanduiding
Spreektijd
Stand-by
8–12 uren
80–160 uren
langer dan 4 uren
langer dan 40 uren
langer dan 30 min.
langer dan 5 uren
langer dan 5 min.
langer dan 5 min.
enkele seconden
“Apparaat
opladen”
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, hoort u een
“waarschuwingssignaal”.
Wanneer u de batterijen heeft vervangen verschijnt altijd eerst een
“lege batterij”. Dat is ook het geval wanneer u een volle batterij plaatst.
Er verschijnt pas een correcte weergave nadat u de batterijen voor het
eerst volledig heeft opgeladen.
Aanduiding van het contact met uw basisstation
Het symbool geeft aan dat uw telefoon met een basisstation is verbonden.
Het symbool knippert: De telefoon bevindt zich binnen de reikwijdte van een basisstation, maar is daar
niet aangemeld (telefoon aanmelden → S. 141).
Symbool helemaal uit: Geen basisstation bereikbaar,
de adapter is niet in het stopcontact gestoken of er is
geen stroom.
Wanneer het contact met uw basisstation verloren dreigt te gaan,
hoort u een “waarschuwingssignaal m.b.t. de reikwijdte”.
129
Basisregels voor de bediening
Wanneer u de onderstaande eenvoudige regels in acht neemt, zult u snel vertrouwd
raken met de bediening van uw telefoon.
Hoe de functies in de telefoon zijn gerangschikt
Uw telefoon heeft veel functies (menupunten),
A3
die u niet direct kunt zien. Ze staan onder elkaar
A2 VoL _1 _
in een genummerde lijst.
A1
1
_
01 01805221491_
02 01805221490_
...
Boven de uitgangsstand staan de menupunten
A1 – A4.
Op het display staat het menupunt dat u heeft
geselecteerd (hier de uitgangsstand).
Onder de uitgangsstand staan de menupunten
01 – 38.
Functies selecteren
bijv.
1
0
Blader met de keuzetoetsen omhoog of omlaag door
de verschillende menupunten.
Om vanuit iedere willekeurige plaats naar de uitgangsstand te “springen”, drukt u op de “Home”-toets.
Verkort kiezen
Voer in de uitgangsstand het nummer van het menupunt waar u naartoe wilt springen.
Blader met de keuzetoets eenmaal omlaag.
De gewenste functie wordt op het display weergegeven, evt. met actuele instelling.
Nummers invoeren
bijv.
1
2
3
C
Om een telefoonnummer in te voeren, drukt u op de
gewenste cijfertoetsen.
Wanneer u een onjuist nummer intoetst, drukt u kort
op de toets “Wissen”.
Het laatste cijfer in het display wordt gewist.
Ingevoerde gegevens opslaan
Ieder nummer dat u op het display ziet, wordt automatisch opgeslagen , wanneer u op een van de keuzetoetsen of op de toets “Home” drukt.
Invoer afbreken, zonder op te slaan
Int
130
of
Druk op de toets “Intern” of “Hoorn”.
Instellingen m.b.v. geheime nummers beveiligen
U kunt voorkomen dat onbevoegden basisinstellingen van uw telefoon veranderen.
Daartoe kunt u de toegang tot de betreffende menupunten met twee geheime codes
(PIN-codes) blokkeren.
– Voor de telefoon bijv. volume van het belsignaal en Quicktalk.
– Voor het basisstation bijv. keuzeblokkering.
Bij levering zijn beide PINcodes ingesteld op “0000”. U en iedere andere gebruiker
van de telefoon kunnen alle menupunten met deze PIN selecteren.
Onthoud uw PINcodes goed en schrijf ze eventueel op.
Vergeten PINcodes zijn nooit meer te achterhalen!
Het toestel moet worden vervangen!
PINcode voor uw telefoon
De instellingen van de telefoon zoals volume van het belsignaal en Quicktalk, gelden alleen voor het desbetreffende telefoon. Deze bijzondere instellingen en functies worden met een PINcode (PIN – telefoon) beveiligd (menupunten 11–20).
– De PIN van de telefoon wordt iedere keer gevraagd voordat u naar de beveiligde
menupunten kunt gaan.
– Iedere telefoon kan een andere PIN hebben.
PINcode voor uw basisstation
De basisinstellingen zoals keuzeblokkering, gelden voor alle aangemelde mobiele
delen. Deze bijzondere instellingen en functies worden met een tweede PINcode
(PIN – basis) beveiligd (menupunten 21–38).
De PIN van het basisstation wordt ook gevraagd wanneer een telefoon bij uw basis
wordt aangemeld. Daarmee wordt voorkomen dat vreemde telefoons via uw basis
en op uw kosten kunnen bellen.
– De PIN van het basisgedeelte wordt iedere keer gevraagd voordat u naar de beveiligde menupunten kunt gaan.
– Deze PINcode mag alleen bekend zijn bij een hoofdverantwoordelijke, zodat niet
iedereen deze instellingen kan veranderen.
– De PIN van het basisgedeelte geldt altijd voor alle aangemelde telefoons.
131
Bellen
De telefoon
opnemen
Of bij “Quick Talk”
(→ S. 136)
“Hoorn”-toets
indrukken
Bellen
Gesprek
beëindigen
Telefoon uit
basis nemen
Bellen
Gesprek
beëindigen
Iemand opbellen
1
bijv.
Of bij Comfort-bellen
1
2
Nummer herhalen
(De laatste 5 telefoonnummers worden
opgeslagen)
Aanwijzing:
Bellen
Gesprek
beëindigen
3
Telefoonnummer
invoeren
Aanwijzing:
3
Telefoonnummer
invoeren
“Hoorn”-toets
indrukken
bijv.
2
“Hoorn”-toets Bellen
indrukken
Gesprek
beëindigen
Voor interne gesprekken binnen het DECT-systeem drukt u om
te kiezen op de toets “Intern” in plaats van op de toets “Hoorn”.
ÔÔ
“Hoorn”-toets indrukken Het
telefoonnummer wordt automatisch gebeld
“Herhaal”-toets indrukken
(evt. meerdere malen)
Bij nummer herhalen worden 20 cijfers opgeslagen. Op het display worden echter altijd alleen de laatste 12 cijfers weergegeven.
Wanneer de telefoon op “Sleep” wordt geschakeld, wordt het
geheugen voor nummerherhaling gewist.
Verkortkiezennummers opslaan
bijv.
Naar een menupunt
tussen 01 en 10
bladeren
Aanwijzing:
132
1
2
3
Telefoonnummer
invoeren
Instelling
opslaan
Telefoonnummers met meer dan 12 cijfers worden alleen verkort weergegeven.
Bellen
Vervolg
Verkortkiezennummers kiezen
Het gekozen telefoonnummer
wordt automatisch gebeld
Naar een menupunt tussen 01 en 10 bladeren
Aanwijzing:
U kunt het verkortkiezennummer ook direct invoeren en eenmaal omlaag bladeren.
Doorschakelen
in het
DECT-systeem
Int
Doorschakelen
naar een
voorgeschakelde
Integral1
Aanwijzing:
Int
Intern nummer
kiezen
Bellen
Aanwijzing:
4
bijv.
kort: tussen gesprekken wisselen; lang: doorschakelen
beëindigen
Doorschakelen is bij een intern gesprek in het DECT-systeem
niet mogelijk.
R
Bellen
0 ... 9
Toets “R”
indrukken
Telefoonnummer van
tweede aansluiting kiezen
Int
kort: tussen gesprekken wisselen;
lang: doorschakelen beëindigen
Bij de kiesmethode PKM is doorschakelen niet mogelijk, de
signaaltoets “R” heeft geen functie. Bij de FKM-kiesmethode
moet de signaaltoets op “korte Flash” zijn ingesteld.
aankloppen
kort
intern gesprek:
aanklopsignaal
extern gesprek
Aanwijzing:
Int
kort: extern
overnemen
kort
Int
of
evt. terug
naar intern en
evt. doorverbinden
extern overnemen en intern
beëindigen
Terug naar 1e gesprek: Kort op toets “Intern” drukken.
Vervolgens kan tussen beide gesprekken heen en weer worden
geschakeld.
Extern gesprek overnemen, intern gesprek beëindigen:
Toets “Hoorn” indrukken.
Extern gesprek beëindigen, naar intern gesprek terugkeren:
toets “Intern” ten minste één seconde indrukken om de externe lijn
weer vrij te maken voor nieuwe gesprekken.
133
Functies/uitvoeringskenmerken gebruiken
Toetsblokkering
in-/uitschakelen
lang
#
Toets “Hekje” ingedrukt houden
tot de bevestigingstoon klinkt
“Sleep-modus”
Aanwijzing:
Paniekfunctie
instellen en
gebruiken
Aanwijzing:
Aanduiding op
display als
bevestiging van
activering.
#
lang
in- / uitschakelen
Naar menupunt A4
“Sleep”
bladeren
lang
–––
Blokkering uitschakelen: Toets “Hekje” ingedrukt houden tot
de bevestigingstoon
klinkt.
lang
Toets “Hekje” ingedrukt
houden tot de bevestigingstoon klinkt. Binnenkomende
telefoongesprekken worden
nu op het basisstation gesignaleerd.
#
#
Sleep-modus uitschakelen: toets
“Hekje” indrukken
tot de bevestigingstoon klinkt.
Wanneer de telefoon in de Sleep-modus in het basis- of laadstation wordt gelegd, wordt het na ca. 3 minuten automatisch ingeschakeld.
bijv.
1
2
3
Doel-telefoonnummer
invoeren
lang
#
lang
#
Toets “Hekje” ingedrukt houden
tot de bevestigingstoon klinkt.
Paniekfunctie uitschakelen: Toets
“Hekje” ingedrukt
houden tot de bevestigingstoon klinkt.
Het aan de paniekfunctie toegewezen telefoonnummer wordt
gebeld, wanneer de telefoon uit het basisstation wordt genomen
en op een willekeurige toets wordt gedrukt.
Wanneer 2 toetsen tegelijk of vlak na elkaar worden ingedrukt,
wordt de paniekfunctie niet geactiveerd.
Wanneer de stroomtoevoer van de telefoon wordt onderbroken,
wordt een actieve paniekfunctie gewist.
Microfoon tijdelijk
uitschakelen
Bellen
134
Naar het menupunt
A1 “Mute” bladeren
Microfoon inschakelen: in de
uitgangsstand terugbladeren
Functies/uitvoeringskenmerken gebruiken
Tijdelijk op ”Toon”
FKM schakelen
0
Bellen
Aanwijzing:
Naar het menupunt A3 “DTMF”
bladeren.
...
Vervolg
#
De toetsen 0–9, sterretje en hekje worden
als toonsignaal gezonden
Resetten
Antwoordapparaat opvragen/telebankieren: Toonsignalen moeten in principe alleen onder menupunt A3 worden gezonden, ook
bij de uitgangsstand DTMF. Daarmee wordt voorkomen dat toetscombinaties (bijv. PINcode) in de nummerherhaling worden opgeslagen.
Paging (telefoon
terugvinden)
Paging-toets van
het basisstation
eenmaal indrukken
Aanwijzing:
Weergave via luidspreker op het
basisstation
Aanwijzing:
Alle aangemelde telefoons gaan over (uitzondering: Sleepmodus is actief)
Pagingoproep uitschakelen: Pagingtoets van het basisstation nogmaals
indrukken
De pagingoproep kan op een telefoon worden uitgeschakeld:
toets “Hoorn” tweemaal indrukken. Alle telefoons gaan niet langer
over.
extern gesprek
Weergave via luidspreker inschakelen: Paging-toets van het basisstation indrukken
Weergave via luidspreker uitschakelen: Paging-toets
van het basisstation nogmaals
indrukken
Interne gesprekken kunnen niet via de luidspreker worden weergegeven.
135
Instellingen telefoon wijzigen
Volume van
de hoorn
1 ...
3
Volume instellen:
1 = zacht/3 = hard
Naar het menupunt A2
“Volume” bladeren
Volume belsignaal
telefoon instellen
1 ...
Naar menupunt 11
“Volume belsignaal”
bladeren
1 ...
Naar menupunt 12
“Geluid” bladeren
Toetstoon
in- en uitschakelen
3
Volume instellen:
1 = zacht/3 = hard
Belmelodie telefoon instellen
of
Instelling
opslaan
9
Belmelodie
selecteren
0
Instelling
opslaan
Instelling
opslaan
1
Naar menupunt 13 Toetstoon uitschakelen (= 0) Instelling
of inschakelen (= 1)
opslaan
“Toetstoon”
bladeren
Quicktalk
in- en uitschakelen
0 ...
Naar menupunt
14 “Quicktalk”
bladeren
Aanwijzing:
Instellingen
telefoon in de uitgangsstand terugzetten (reset)
Aanwijzing:
136
2
uit (= 0), altijd aan (= 1)
of alleen voor binnenkomende gesprekken
aan (= 2)
Instelling
opslaan
Quicktalk 1: Wanneer de telefoon uit het basisstation wordt genomen, wordt automatisch “de hoorn opgenomen”.
Quicktalk 2: Alleen wanneer de telefoon overgaat, wordt “de hoorn
opgenomen”, wanneer het uit het basisstation wordt genomen.
C
Naar menupunt 20 “Reset”
bladeren
Toets “Wissen” drukken
Alle individuele instellingen en telefoonnummers in de nummerherhaling worden bij het resetten gewist.
Basisinstellingen van het basisstation wijzigen
Toonlengte voor
DTMF instellen
Naar menupunt 15
“DTMF-toonlengte”
bladeren
Aanwijzing:
Volume belsignaal
basisstation instellen
Aanwijzing:
of
1
Toonlengte variabel (= 1)
of vast (= 2) instellen
1
Naar menupunt 23
“Volume belsignaal
basisstation” bladeren
Instelling
opslaan
Wanneer het belsignaal uitgeschakeld is, worden binnenkomende gesprekken alleen nog aangegeven door de LED
“In bedrijf”.
1
...
1
Naar menupunt 26
“Kiesmethode vastleggen” bladeren
9
Belmelodie instellen
Kiesmethode
vastleggen
...
Instelling
opslaan
2
1: PKM of
2: DTMF/FKM instellen.
Instelling
opslaan
Bij levering is DTMF voor het gebruik bij telefooninstallaties
ingesteld.
1
Naar menupunt 27
“Nummerblokkering 1
vastleggen” bladeren
1
...
...
9
Te blokkeren nummer
invoeren
(bijv. 0180)
Naar menupunt 28
bladeren
6
Interne nummers van de telefoons
invoeren waarvoor de nummerblokkering 1 moet gelden
Aanwijzing:
3
...
Volume belsignaal
instellen: 1 = zacht,
3 = hard
Naar menupunt 24
“Belmelodie basisstation” bladeren
Nummerblokkering
vastleggen
Instelling
opslaan
Variabele toonlengte: zolang als de toets wordt ingedrukt.
Belmelodie basisstation instellen
Aanwijzing:
2
Evt. naar menupunt 29 bladeren om een 2e telefoonnummer te blokkeren
Een intern nummer kan weer worden gewist door het nogmaals
in te toetsen.
Wanneer geprobeerd wordt een voor het betreffende telefoon
geblokkeerd nummer te kiezen, wordt er geen verbinding tot
stand gebracht. De ingesprektoon klinkt.
137
Basisinstellingen van het basisstation wijzigen
Nummerblokkering
ongedaan maken
Aanwijzing:
C
Naar menupunt 28 of
30 bladeren
Aangegeven nummers van telefoons en telefoonnummers wissen
Wanneer bij het menupunt weggebladerd wordt, is de nummerblokkering voor alle telefoons opgeheven.
Vastleggen welke
telefoon overgaat
(alleen bij meerdere
telefoons bij één
basisstation)
0
Naar menupunt 31
“Gesprek toewijzen”
bladeren
1
...
6
Telefoonnummer
voor nummerblokkering invoeren
(bijv. 0180)
Aanwijzing:
1
Evt. oude
invoer
wissen.
...
6
Tijd invoeren waarna op
verzamelmelding (alle
telefoons gaan over) moet
worden geschakeld.
...
9
Voer het kencijfer van de lijn van
uw telefooninstallatie in
(max. 3-cijferig).
Kencijfer van de lijn wissen: evt. meerdere keren op de toets
“Wissen” drukken totdat er geen cijfers meer worden weergegeven.
Kiespauze
invoeren
0 ...
Naar menupunt 34
“Kiespauze” bladeren
138
C
1
Naar menupunt 33
“Kencijfer van de lijn”
bladeren
Kiespauze tijdens
het invoeren van
het telefoonnummer handmatig
invoeren
Interne nummers van de telefoons invoeren waarvoor de nummerblokkering 1 moet gelden
Wanneer niet op verzamelmelding moet worden omgeschakeld: als tijd “0” invoeren.
Wanneer het voor prioriteitsmelding ingevoerde telefoon niet
bereikbaar is, wordt na korte tijd op verzamelmelding overgeschakeld.
Kencijfer van de
lijn invoeren
Aanwijzing:
Vervolg
9
Pauze invoeren die na het kiezen van
het kencijfer van de lijn moet worden
tussengevoegd (in seconden)
069-7505
Op de gewenste
plaats de toets
“Home” langer dan 2
seconden indrukken
De telefoon voegt een kiespauze met
de vooraf ingestelde lengte tussen.
Op het display verschijnt de kiespauze
als koppelstreepje.
Basisinstellingen van het basisstation wijzigen
Blokprogrammering van alle
parameters voor
de kiesmethode
1
Naar menupunt 35 “Blokprogrammering” bladeren
Kiesmethode:
Kiespauze
na AKZ:
Signaaltoets:
Aanwijzing:
Aanwijzing:
Cijfer voor gewenste blok
invoeren
Blok 1
Blok 2
(Hoofdaansl.1)
(Hoofdaansl.2)
DTMF
PKM
DTMF
0 Sec.
80 ms
(korte flash)
geen
geen functie
geen
250 ms
(lange flash)
Blok 3
Standaardtoestand en toestand bij levering is blok 1.
0
Naar menupunt 36
“Signaaltoets” bladeren
Instellingen basisstation in de
uitgangsstand
terugzetten (reset)
3
(Priv. Tel.aansl.)
Signaaltoets “R”
instellen
Aanwijzing:
...
Vervolg
...
2
Gewenste instelling invoeren
DTMF (FKM):
0: geen functie
1: Flash kort (80 ms), voor functies in een
telefooninstallatie
2: Flash lang (250 ms), voor gebruik van
diensten van de provider
PKM:
0: geen functie
De flash-functie mag alleen in de DTMF-kiesmethode worden
ingesteld.
C
Naar menupunt 38 “Basisstation resetten” bladeren
Toets “Wissen” ingedrukt
houden tot de bevestigingstoon klinkt
Gereset worden: Kiesmethode: DTMF, volume belsignaal basisstation: 2, ingestelde nummerblokkeringen, gesprektoewijzing:
verzamelmelding, kencijfer van de lijn: geen, kiespauze: geen,
signaaltoets: flash kort, blokprogrammering: 1
Niet gereset worden: Aanmelding van de telefoons, PIN van het
basisstation, kostenfactor en -som, belmelodie basisstation.
139
PIN-codes instellen en uitschakelen
PIN instellen
0 ...
Nieuwe PIN-code
invoeren
Naar menupunt 16 “PIN telefoon”
of 37 “PIN basisstation” bladeren
0 ...
Eenmaal
bladeren
9
9
Nieuwe PIN-code ter bevestiging nogmaals invoeren
Instelling
opslaan
PIN uitschakelen
*
Naar menupunt 16
“PIN telefoon” of 37
“PIN basisstation”
bladeren
140
4x toets “Sterretje” indrukken. PINvraag is nu uitgeschakeld. Bij het
bladeren naar de bijzondere instellingen en functies wordt niet meer
om de PIN-code gevraagd.
Aan- en afmeldingsprocedures
(Extra) telefoon bij
een basisstation
aanmelden
Paging-toets van het basisstation
waarbij de telefoon moet worden
aangemeld, ingedrukt houden tot
de LED “In bedrijf” gaat knipperen.
0
...
Naar menupunt
“Aanmelden” bladeren:
bij basisstation 1:
menupunt 17
bij basisstation 2:
menupunt 18
9
Evt. PIN invoeren (bij levering: 0000) en
eenmaal omlaag bladeren. Wanneer de
telefoon reeds aangemeld is, wordt dit op
het display weergegeven.
#
Toets “Hekje”
indrukken
Eenmaal omlaag bladeren
De telefoon zoekt nu het basisstation. Wanneer het basisstation
wordt herkend, verschijnt automatisch de volgende melding. Anders wordt de aanmelding na 30 seconden afgebroken.
Wanneer de telefoon al bij het basisstation is aangemeld, wordt
dit weergegeven.
Wanneer de aanmelding meerdere keren mislukt, moet voor de
hekjetoets eveneens het PARK-nr. van het basisstation worden
ingevoerd. Dit vindt u op het typeplaatje aan de onderzijde van het
basisstation.
0
...
9
Evt. PIN van het basisstation invoeren (bij
levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren. Er wordt kort “Subscribing” weergegeven. Daarna klinkt er een bevestigingstoon
om aan te geven dat de aanmelding geslaagd is. Een nieuwe displaymelding geeft
het nummer dat het basisstation voor de
telefoon heeft (bijv. “1”) en het automatisch
verstrekte interne nummer van de telefoon
bijv. “0”) weer.
Aanwijzing:
Evt. met de
“Home”-toets
terug naar de
uitgangsstand
Wanneer de telefoon van het tot nu toe ingestelde basisstation
moet worden afgemeld, moet in plaats van de “Hekje”-toets de
“Wissen”-toets worden ingedrukt. De telefoon wordt onmiddellijk
afgemeld. Met deze procedure wordt ook het ontvangstsymbool
op het display gewist.
141
Aan- en afmeldingsprocedures
Telefoon afmelden
0
Naar menupunt
25 “Afmelden”
bladeren
1
...
Vervolg
9
Evt. PIN van het basisstation invoeren (bij
levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren.
De interne nummers van de actueel aangemelde telefoons worden weergegeven.
6
...
Interne nummer van het af te melden telefoon invoeren (knippert
dan op het display)
Aanwijzing:
Een onjuist ingevoerd nummer kunt u weer corrigeren door het
interne nummer nogmaals in te drukken.
Afgemelde telefoons kunnen niet meer via het basisstation
bellen.
In de afgemelde telefoon verschijnt het ontvangstsymbool
weer. Het verdwijnt wanneer de telefoon ook via menupunt 17 of
18 is afgemeld (→ S. 141, aanwijzing).
Basisstation
selecteren
0
Naar menupunt 19
“Basisstation wisselen” bladeren
0 ...
142
...
9
Evt. PIN van het basisstation invoeren (bij
levering: 0000) en eenmaal omlaag bladeren. De interne nummers van de basisstations waarbij de telefoon actueel is aangemeld, worden weergegeven.
2
Basisstation selecteren:
0: automatische selectie;
1: basis 1; 2: basis 2.
Aanwijzing:
Telefoon afmelden en
terug naar de uitgangsstand
Instelling opslaan
Wanneer “Automatische selectie” wordt ingesteld, wordt het
basisstation gebruikt dat het eerst wordt gevonden. Op het display
verschijnt bij “Automatische selectie” de tekst “Auto”.
Het cijfer van het gewenste basisstation knippert max. 10 seconden tot het contact tot stand is gebracht. Wanneer er geen contact
tot stand kan worden gebracht, verdwijnt het cijfer en verschijnt er
een streepje.
Speciale functies
Uw telefoon beschikt over twee speciale functies die u evt. bij andere telefooninstallaties kunt gebruiken wanneer uw provider en uw telefooninstallatie deze ondersteunen. Informeer hiernaar bij uw provider en raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van uw telefooninstallatie.
– Telefoonnummerweergave CLIP: Uw provider draagt het telefoonnummer van
een beller in een geschikte vorm over in het analoge net. Uw telefooninstallatie
geeft deze informatie door aan het analoge aansluitpunt van de CS578.
– Kostenmanagement: Uw provider verzendt een 16 kHz-kostenimpuls (evt. speciaal aan te vragen). Uw telefooninstallatie geeft deze informatie door aan het
analoge aansluitpunt van de CS578. Het kostenmanagement gebeurt dan via
4 menupunten:
Kosten voor een
kosteneenheid
vastleggen
Aanwijzing:
Totale kosten/
eenheden laten
weergeven
Kosten/eenheden
voor afzonderlijke
telefoons laten
weergeven
C
Naar menupunt 22
“Kosten vastleggen”
bladeren
...
9
Bedrag voor een
eenheid invoeren.
Wanneer in plaats van kosten, eenheden moeten worden weergegeven, moet u als bedrag 0,00 invoeren.
21 1–3––– 24,36 / 000203
Naar menupunt
21 “Kosten weergeven” bladeren
1 ...
6
Na totaalweergave
het interne nummer
van de telefoon
invoeren
Kostenteller
resetten
Weergave van de aangemelde telefoons
(bijv. 1 en 3), en de voor alle telefoons
samen ontstane kosten of eenheden
(wanneer er geen kosten voor een kosteneenheid zijn vastgelegd)
21 1–3––– 24,36
Het nummer van de gekozen telefoon knippert,
rechts weergave van de
kosten/eenheden
0
Om terug te keren
naar totaalweergave voor alle telefoons: toets “0”
indrukken
C
Naar menupunt 21
“Kosten weergeven”
bladeren
Aanwijzing:
Evt. oude instelling wissen
1
Ingedrukt houden tot er een bevestigingstoon klinkt. Alle totaalwaarden
voor kosten en eenheden zijn nu
weer op nul gezet.
Het aantal weergegeven eenheden of de totaalkosten zijn
niet bindend. Dit kan om technische redenen afwijken van
het aantal op de factuur van het telecommunicatiebedrijf.
143
Gebruik met meerdere basisstations
U kunt uw telefoon op twee basisstations tegelijk gebruiken. Door de basisstations op
geschikte plaatsen te zetten, vergroot u het bereik waarin u draadloos kunt bellen.
Om ervoor te zorgen dat uw telefoons probleemloos via beide basisstations werken, moeten de basisstations minimaal 2,5 m van elkaar
verwijderd zijn.
Algemene aanwijzingen
– U kunt met uw telefoon altijd alleen via het basisstation bellen waarbij het op dat
moment is aangemeld.
– Interne gesprekken tussen twee telefoons zijn alleen binnen het radiobereik van
hetzelfde basisstation mogelijk. Beide telefoons moeten daar zijn aangemeld.
– Wanneer uw telefoon zo ingesteld is dat hij automatisch een basisstation kiest,
wordt van basisstation gewisseld wanneer u in een andere radiobereik komt
(→ S. 142). Er wordt alleen gewisseld wanneer u het contact met een basisstation
verliest.
– Tijdens een gesprek kan niet van basisstation worden gewisseld.
– Wanneer uw telefoon bij een automatisch gekozen basisstation is afgemeld, kunt
u via het andere basisstation telefoneren: Daartoe moet u zich daar gericht via
menupunt 19 aanmelden.
Gebruik via de DEC-module van de Integral1
U wilt uw telefoon via de DEC-module van de Tenovis TC-installatie Integral1
gebruiken.
Het basisstation van de CS578 mag u niet via het telefoonsnoer met de
Integral1 verbinden. De basis dient in dit geval uitsluitend voor het opladen van uw telefoon CS578.
Voorbereidingen
– Uw DEC-module moet al in de Integral1 zijn gestoken. Raadpleeg hiertoe de
gebruiksaanwijzing van de Integral1.
– Om uw telefoon bij de DEC-module aan- of af te melden, heeft u een
systeemterminal TS53 of TS53-PC nodig. Deze moet correct op de
Integral1 zijn aangesloten.
– Bij levering is uw telefoon bij het bijgeleverde basisstation aangemeld. Meld het
daar eerst af (→ S. 141, Aanwijzingen).
144
Gebruik via de DEC-module van de Integral1
Vervolg
Aanmelden bij de DEC-module
bijv.
0 ...
Via de systeemterminal:
Met “Sterretje48” naar de programmeermodus schakelen.
“30” invoeren.
Individuele doelen
Invoer van het telefoonnummer bijv.
“35”. (Gebruik alleen een van de voorgeprogrammeerde telefoonnummers
tussen 31 en 39). De weergegeven
cijfers achter de “A” hebben geen betekenis.
“Sterretje”-toets indrukken Er wordt
een 14-cijferig Park-nummer weergegeven, bijv. 30000012345678.
Via de telefoon: Blader vanuit de uitgangsstand omlaag naar menupunt
“17”.
Voer het 14-cijferige Park-nummer in
(aflezen van systeemterminal) en druk
daarna op de toets “Hekje”.
Prog.30 T35 A:09090911
Via de systeemterminal: “Hekje”toets indrukken. Er wordt een 8-cijferig
nummer achter de “A” weergegeven,
bijv. 12345678.
Prog.30 T35 A:12345678
Prog.30 T
Prog.30 30000012345678
17 _
17 30000012345678#
Om veiligheidsredenen heeft u slechts ca. 1 minuut de tijd voor de
volgende invoer. Wanneer u de invoer dan niet beëindigd
heeft, moet u weer van voren af aan beginnen met aanmelden.
0 ... 9
Via de telefoon: Blader omlaag.
De telefoon zoekt nu contact met de
DEC-module en het volgende venster
verschijnt automatisch.
Hier niet de pincode voor uw basisstation of telefoon invoeren!
Voer het 8-cijferige nummer in dat op
de systeemterminal achter de “A”
wordt weergegeven, bijv. 12345678.
Blader eenmaal omlaag.
Op uw telefoon verschijnt kort de hiernaast staande melding waarna automatisch de volgende melding verschijnt.
(Vervolg volgende pagina)
17A Search
17B PIN ----
17B PIN 12345678
17c Subscribing
145
Gebruik via de DEC-module van de Integral1
(Vervolg van de vorige pagina)
U hoort een bevestigingstoon. De telefoon is nu bij de DEC-module van de
Integral1 aangemeld.
Evt. de toets “Home” indrukken. U
bevindt zich weer in de uitgangsstand.
Via de systeemterminal: Tweemaal
de “Afbreken”-toets indrukken. U bevindt zich weer in de uitgangsstand.
Evt.
2x
Vervolg
17 bASE 1 int 0
Afmelden bij de DEC-module
Invoeren op de systeemterminal:
Met “Sterretje48” naar de programmeermodus schakelen.
“30” invoeren.
bijv.
Individuele doelen
Prog.30 T
Invoer van het telefoonnummer van
de telefoon, bijv. “35”.
Omlaag bladeren
Prog.30 T35 aangemeld
Omlaag bladeren
Wissen
Met “Enter” bevestigen
Prog.30 T_
“Afbreken”-toets indrukken
Individuele doelen
Overnemen
“Afbreken”-toets indrukken
U bevindt zich weer in de uitgangsstand.
C
146
Invoeren op de CS578 telefoon:
Blader vanuit de uitgangsstand omlaag
naar menupunt “17”. U ziet een melding die aangeeft dat uw telefoon nog
bij de: “BASE1” (= hier DEC-module) is
aangemeld.
Druk op de toets “Wissen”.
Uw telefoon is nu volledig afgemeld bij
de DEC-module.
17 bASE 1 int 0
17 _
Overige informatie
Aanwijzingen m.b.t. service, plaatsen en onderhoud
Maak uw telefoon niet open. Reparaties en ingrepen mogen uitsluitend door deskundigen worden uitgevoerd.
Uw telefoon is gemaakt voor normale gebruiksomstandigheden. De tegenwoordige
meubels zijn vaak afgewerkt met een niet te overzien veelvoud van lakken en
kunststof en worden behandeld met verschillende soorten onderhoudsmiddelen.
Het is daarom niet uitgesloten dat veel van deze stoffen bestanddelen bevatten die
de kunststofvoetjes van uw basisstation aantasten en week maken. De op deze
manier door vreemde stoffen aangetaste voetjes kunnen eventueel vervelende
sporen op het oppervlak van de meubels achterlaten.
Tenovis kan om voor de hand liggende redenen niet aansprakelijk worden gesteld
voor dergelijke schade. Gebruik daarom, met name bij nieuwe of met onderhoudsmiddelen opgefriste meubels, voor uw basisstation een antislipondergrond.
Neem uw telefoon indien nodig met een licht vochtige of antistatische doek af.
Gebruik geen droge doek – hierdoor kunnen storingen ontstaan. Gebruik geen
schoonmaak- of schuurmiddelen.
Technische gegevens
Standaard:
DECT
Voedingsspanning
basisstation:
230 V AC; 50 Hz; 6,8 VA
Bedrijfsduur telefoon
(met volle batterij):
Spreken:
Stand-by:
Sleep:
max. 12 uren
max. 1 week
max. 2 maanden
Reikwijdte:
buiten:
binnen:
max. 300 m
max. 50 m
Toegestane omgevingsomstandigheden voor het gebruik:
Luchtvochtigheid: 5% – 95% rel. vochtigheid
Temperatuur:
Telefoon:
–5° C max. 45° C
Basisstation: +5° C max. 45° C
Goedkeuring en CE-markering
De telefoon is goedgekeurd door de bevoegde instanties in uw land. U mag de telefoon bij alle telefooninstallaties gebruiken.
Deze telefoon voldoet aan de eisen van de EG-richtlijnen
– 89/336/EG
“Elektromagnetische compatibiliteit”
– 73/23/EG
“Elektrische bedrijfsmiddelen voor gebruik
binnen bepaalde spanningsgrenzen”
– 98/13 EG
“Telecommunicatierichtlijn”
147
Problemen opsporen en verhelpen ...
Niet iedere storing betekent automatisch een defect. Misschien kunt u met een
kleine aanwijzing uw telefoon al weer klaar voor gebruik maken!
Storing
Mogelijke oorzaak
Dit kunt u proberen
Display blijft donker
Telefoon staat op “Sleep”
Hekjetoets indrukken (→ S. 134)
Batterijen niet of onjuist geplaatst
Batterijen correct plaatsen
(→ S. 128)
Batterijen leeg
Batterijen opladen (→ S. 127)
Batterijen defect
Batterijen vervangen
Telefoon reageert niet
wanneer op een toets
wordt gedrukt
Toetsen van de telefoon zijn geblokkeerd
Hekjetoets indrukken (→ S. 134)
Geen verbinding na kiezen
Telefoonsnoer niet aangesloten
Telefoonsnoer correct
aansluiten (→ S. 127)
Na kiezen klinkt steeds
de ingesprektoon
Telefoonnummer is geblokkeerd
Nummerblokkering opheffen
(→ S. 137)
Een andere telefoon heeft steeds
“de hoorn van de haak”
“Hoorn op haak leggen” bij andere telefoon
Kiestoon blijft hoorbaar
nadat nummer is
gekozen
Kiesmethode onjuist ingesteld
Kiesmethode omschakelen van
DTMF op PKM (→ S. 137)
Bij kiespoging klinkt fouttoon, radiosymbool ontbreekt
Telefoon te ver verwijderd van basisstation
Dichter naar het basisstation
gaan
Telefoon is niet meer aangemeld
Telefoon opnieuw aanmelden
(→ S. 141)
Basis heeft geen stroom
Basis correct aansluiten
(→ S. 127)
Net- en telefoonstekker van de basis zijn omgewisseld.
Stekker correct insteken
(→ S. 127)
“Hoorn kan niet van de
haak worden genomen”,
radiosymbool aanwezig
Telefoon werd bij basis afgemeld
Telefoon opnieuw aanmelden
(→ S. 141)
Telefoon kan niet bij de
basis worden aangemeld
Reeds 6 telefoons aangemeld
Andere telefoon afmelden
(→ S. 142)
Telefoon reageert ongewoon of helemaal niet
meer
Eventuele externe invloeden
Batterijen even verwijderen en
weer juist plaatsen (→ S. 128).
Basisstation van stroom loskoppelen en weer juist aansluiten
(→ S. 127). Evt. telefoon opnieuw
aanmelden (→ S. 141)
PIN vergeten
148
Klantenservice bellen
Tenovis N.V., Belgium
Rue Henri Genessestraat 1
B-1070 Anderlecht
Telephone +32-2-525-5555
Fax +32-2-525-5556
www.tenovis.bn
Tenovis S.A.S, France
122--130, rue Marcel Hartmann
94853 Ivry / Seine Cedex
Telephone +33-0-800-501-609
Fax +33-0-800-601-609
www.tenovis.com
MTV Telecom Distribution PLC,
Great Britain
Sky Business Park
Eversley Way
Thorpe
Egham
Surrey TW20 8RG
Telephone +44-1784--7400--00
Fax +44-1784--4712--71
www.mtvtelecom.co.uk
Tenovis s.r.l., Italy
Via C.I. Petitti, 15
I-20149 Milano
Telephone +39-02-39244-1
Fax +39-02-39244-805
www.tenovis.it
Tenovis B.V., Netherlands
Neptunusstraat 71
NL-2132 JP Hoofddorp
Telephone +31-23-5656-410
Fax +31-23-5656-411
www.tenovis.nl
Telecomunicaciones Tenovis, S.L,
Spain
Ventas Telecomunicación
Carretera N-VI, KM 18,150
E-28230 Las Rozas (Madrid)
Telephone +34-91-6312-400
Fax +34-91-6312-486
www.tenovis.es
Tenovis GmbH
Kommunikationstechnik
Switzerland
Hohlstrasse 188
CH-8004 Zürich
Telephone +41-1-297-7272
Fax +41-1-297-7218
www.tenovis.ch
Tenovis
Kleyerstraße 94
D--60326 Frankfurt/Main
Info Service in Germany
Tel.: +49-69-7505-2830
Fax: +49-69-7505-2841
http:// www.tenovis.com
e--mail: [email protected]
4.999.027.968 · 1/1200 · Printed in Germany · Modifications reserved.
Tenovis GmbH & Co. KG
Geschäftsbereich
Kommunikationstechnik, Austria
Hietzinger Kai 139
A-1131 Wien
Telephone +43-1-8-7870
Fax +43-1-8-7870-7370
www.tenovis.at