www.emo-hannover.de
Transcript
www.emo-hannover.de
ANLAGEN · ENCLOSURES · ANNEXES · ALLEGATI TERMINPLAN sofort sofort sofort sofort sofort Bestelltermin sofort bzw. ab Mai 2007 bzw. ab Mai 2007 bzw. ab Mai 2007 bzw. ab Mai 2007 sofort bzw. ab Mai 2007 PUBLICITY Formblatt Nr. Titel W1 Logo und Geländeplan W2 Plakate mit Aufkleber W3 Sticker W4 Informationsprospekt für Besucher W5 Einladungskarten W6 Gästeausweise / Kombi-Tickets W7 EMO-Agenda mit Stadtplan von Hannover Bestellen Sie bitte mit den vorgesehenen Formularen. Form No. W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7 Title Logo and exhibition site map Posters with stickers Stickers Information folder for visitors Invitation cards Guest passes / combi-tickets EMO agenda with Hannover city map immediately immediately immediately immediately resp. resp. resp. resp. immediately resp. Order date immediately from May 2007 from May 2007 from May 2007 from May 2007 immediately from May 2007 Please use the appropriate forms to place your order. CALENDRIER Titre Logo et plan du parc des expositions Affiches avec autocollant Autocollants Prospectus d’information pour les visiteurs Cartons d’invitation Identifications d’invités / billets combinés Agenda du salon EMO avec plan de la ville de Hannover immédiate immédiate immédiate immédiate resp. resp. resp. resp. immédiate resp. Date de commande immédiate à partir du mai 2007 à partir du mai 2007 à partir du mai 2007 à partir du mai 2007 immédiate à partir du mai 2007 Veuillez passer votre commande en utilisant les imprimés. CALENDARIO DATE Modulo no. W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7 Titolo Logo e pianta dell’area espositiva Poster con sticker Sticker Opuscolo informativo per i visitatori Biglietti di invito Combinazione di tessera visitatori e biglietto Agenda EMO con piantina di Hannover da da da da subito subito subito subito da subito Data di ordinazione da subito risp. dal maggio 2007 risp. dal maggio 2007 risp. dal maggio 2007 risp. dal maggio 2007 da subito risp. dal maggio 2007 Die Welt der Metallbearbeitung The world of metalworking Le monde de l’usinage des métaux Il mondo della lavorazione dei metalli Si prega di effettuare le ordinazioni usando i moduli appositi. www.emo-hannover.de VDW – Generalkommissariat EMO Hannover 2007 Verein Deutscher Werkzeugmaschinenfabriken e.V. Corneliusstrasse 4, 60325 Frankfurt am Main, GERMANY Tel. +49 69 756081-0, Fax +49 69 7411574 [email protected] · www.emo-hannover.de Promoted by U P PUBLICITY Imprimé no. W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7 Printed in Germany · W. Zertani, Druckerei und Verlag, Bremen · 1.07 2.5 Gestaltung · dfg – Dornauf Foto & Graphik, Frankfurt am Main LIST OF DEADLINES w w m e . w h o n n a B e v o C I L I Y T e d r. DIE ZUKUNFT IM GRIFF THE FUTURE UNDER CONTROL L’AVENIR EN MAIN IL FUTURO IN PUGNO GEMEINSAM WERBEN … JOINT ADVERTISING … FAIRE DE LA PUBLICITÉ ENSEMBLE … PROMOZIONE COMUNE … EMO HANNOVER 2007 KOOPERATIVE WERBUNG · COOPERATIVE ADVERTISING · PUBLICITÉ COOPÉRATIVE · PUBBLICITA’ COOPERATIVA GEMEINSAM WERBEN FÜHRT ZUM ERFOLG JOINT ADVERTISING LEADS TO SUCCESS LA PUBLICITÉ FAITE EN COMMUN CONDUIT AU SUCCÈS LA PROMOZIONE COMUNE CHE PORTA AL SUCCESSO Ruf und Bekanntheitsgrad der EMO Hannover sind in der Fachwelt einzigartig. Nicht zuletzt beruht ihr unerreicht hohes Renommee auf dem Konzept der kooperativen Werbung von Veranstalter und Ausstellern. Dies hat die EMO Hannover zur absolut führenden Messe der Metallbearbeitung gemacht. The reputation and visibility of EMO Hannover are unique in the expert world. Not least of all does its unmatched reputation gain strength from the strategy of cooperative advertising by the host and exhibitors. This has made EMO Hannover the undisputed leading trade fair for the metalworking sectors. Über Jahrzehnte hinweg haben wir als Veranstalter für unseren gemeinsamen Erfolg die EMO als das weltweit führende Branchenereignis etabliert. Sie als Aussteller haben gezielt um Ihre Abnehmer geworben. Auch zur EMO Hannover 2007 werden sich wieder Ihre und unsere Aktivitäten für eine erfolgreiche Messe ergänzen. For decades we as the host have established EMO as the world’s leading event on the sector for our joint success. You, the exhibitors, have advertised specifically for your buyer strata. At EMO Hannover 2007 too your and our activities will combine for a successful trade fair. La réputation et la célébrité de l’EMO Hannover sont sans équivalents chez les spécialistes. Cette renommée inégalée est due notamment au concept de la publicité coopérative des organisateurs et des exposants. Grâce à ce concept, l’EMO Hannover est devenue, sans conteste possible, le salon vedette de l’usinage des métaux. Nel mondo degli specialisti del settore, la fama e la notorietà raggiunte dalla EMO Hannover sono assolutamente uniche. Il prestigio senza eguali di cui gode è legato anche al concetto della pubblicità cooperativa di organizzatori ed espositori. Questo concetto ha fatto della EMO Hannover la fiera leader per eccellenza nel settore della lavorazione dei metalli. Definieren Sie Ihre aktuellen und künftigen Abnehmerzielgruppen, orientieren Sie sich an unserer Anzeigenwerbung in den Märkten der Welt, informieren Sie sich über die Internationalität der EMOBesucher und entscheiden Sie dann, wie und wo Sie in Ihre Besucherwerbung investieren. Nutzen Sie hierzu unser attraktives Werbemittelangebot. Define your present and future target buyer groups, align yourself to our press advertising on the world’s markets, learn about the internationality of EMO visitors, and then decide how and where you invest in your visitor advertising. To do so, utilise our attractive offers of advertising material. Pour notre succès commun, nous avons, en tant qu’organisateurs, fait de l’EMO, au fil des décennies, le principal événement de ce secteur d’activités au niveau mondial. Vous, en tant qu’exposant, vous êtes adressé de façon ciblée à votre clientèle. À l’EMO Hannover 2007, vos activités et les nôtres se complèteront mutuellement de nouveau et assureront le succès du salon. Définissez vous groupescibles de clients actuels et futurs, orientez-vous sur la publicité par annonces que nous faisons sur les marchés du monde, informez-vous sur l’internationalité des visiteurs de l’EMO et décidez ensuite comment et où vous investirez dans votre publicité à l’adresse des visiteurs. Utilisez à cette fin notre offre attrayante de moyens publicitaires. Nell’interesse del successo comune, nel corso di decenni, noi, come organizzatori, siamo riusciti ad affermare la posizione della EMO come il più importante evento del settore. Voi, come espositori, avete perseguito la politica strategica di acquisire clienti. Anche per la EMO Hannover 2007, le vostre e le nostre attività si completeranno a vicenda, in nome del successo. Definite i vostri gruppi di clienti esistenti e futuri, orientatevi sulle nostre attività pubblicitarie nei mercati mondiali, informatevi sul carattere internazionale dei visitatori EMO e poi, decidete come e dove desiderate investire sulla pubblicità mirata ai visitatori. Sfruttate la nostra offerta pubblicitaria concepita appositamente. www.emo-hannover.de 1 www.emo-hannover.de 2 GLOBALE EMO-WERBUNG · GLOBAL EMO ADVERTISING · PUBLICITÉ MONDIALE POUR EMO · PUBBLICITA’ GLOBALE PER LA EMO ANZEIGEN IN DEN MÄRKTEN DER WELT PRESS ADVERTISEMENTS ON THE WORLD’S MARKETS ANNONCES SUR LES MARCHÉS DU MONDE INSERZIONI EMO NEI MERCATI MONDIALI Wir veranstalten rund um die Welt Pressekonferenzen, Präsentationen und andere Auftritte, um auf die EMO Hannover hinzuweisen. Daneben werben wir europa- und weltweit in allen wichtigen Märkten für die Leitmesse der Metallbearbeitung. Unsere Anzeigen erscheinen in maßgeblichen Fachzeitschriften sowie in Wirtschafts- und Tageszeitungen. All over the world we organise press conferences, presentations, and other events drawing attention to EMO Hannover. In addition we are represented throughout Europe and the world on all key markets for this leading metalworking trade fair. Our advertisements appear in authoritative trade journals and in the business and daily press. Nous organisons dans le monde entier des conférences de presse, des présentations et autres manifestations pour attirer l’attention sur l’EMO Hannover. De plus, nous faisons, dans toute l’Europe et dans le monde entier, de la publicité pour le salon vedette de l’usinage des métaux sur tous les marchés importants. Nos annonces paraissent dans des revues spécialisées qui font autorité ainsi que dans des journaux économiques et dans des quotidiens. Organizziamo conferenze stampa, presentazioni e altre manifestazioni in giro per tutto il mondo per attirare l’attenzione sulla EMO Hannover. Inoltre facciamo pubblicità in tutti i mercati importanti d’Europa e mondiali per la fiera leader della lavorazione dei metalli. Le nostre inserzioni vengono pubblicate nelle riviste specializzate importanti nonché in giornali di economia e nei quotidiani. Planen Sie deshalb Ihre eigenen Werbeaktivitäten in den Märkten der Welt anhand der folgenden wertvollen Informationen. So utilise the following valuable information to plan your own advertising activities. Planifiez, pour cette raison, votre propre publicité sur les marchés du monde à l’aide des informations précieuses que vous trouverez ci-après. Pianificate dunque le vostre attività pubblicitarie nei mercati di tutto il mondo in base alle preziose informazioni seguenti. www.emo-hannover.de 3 ZEITSCHRIFTEN / TAGESZEITUNGEN · PERIODICALS / DAILIES · PERIODIQUES / JOURNAUX · RIVISTE / JOURNALI QUOTIDIANI Titel · Title · Titre · Titolo Europa/Europe Aluminium Praxis Automation Automationspraxis Automobil-Industrie Automobil-Produktion BBR Bänder Bleche Rohre CAD-CAM Report Der Stahlformenbauer DIMA Die Maschine Draht Fertigung Fertigung/intern. Supplement D+A+CH Industrieanzeiger JOT Journal für Oberflächentechnik Konstruktion Laser Maschine + Werkzeug MAV Maschinen Anlagen Verfahren MM Maschinenmarkt mpa messen prüfen automatisieren NC-Fertigung Produktion QZ Qualität und Zuverlässigkeit Scope Special Tooling Umformtechnik VDI-Nachrichten VDI-Z VDMA Nachrichten Werkstatt und Betrieb Werkzeug Technik Werkzeug und Formenbau Betriebstechnik IM Das österreichische Industriemagazin INR Industrie Report International Mega Tech MM das österreichische Industriemagazin Het Ingenieursblad Industrie Technique & Management Vraag & Aanbod Belgien Automa Automatizace Kovo Inzert MM Prumyslové spektrum T + T Technika a trh Technicky Tydenik Ingeniøren Jern-og Maskin Industrien Maskin Aktuelt MetalliTeknikka Industries et Technologies L’Usine Nouvelle Le Journal de la Production Machines Production Metal Industries Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Germany Austria Austria Austria Austria Austria Belgium Belgium Belgium Czechia Czechia Czechia Czechia Czechia Czechia Denmark Denmark Denmark Finland France France France France France Länder · Countries · Pays · Paese Europa/Europe Machinery Great Britain Machinery World Great Britain Manufacturing Engineer Great Britain Metalworking Production Great Britain Professional Engineering Great Britain The Engineer Great Britain Gépgyártás Hungary MM Müszaki Magazin Hungary Automazione Integrata Italy Automazione Oggi Italy L’Ammonitore Italy Macchine Utensili Italy Meccanica & Automazione Italy Organi Di Trasmissione Italy Progettare Italy Stampi Italy Tecnologie Meccaniche Italy De Constructeur Netherlands De Ingenieur Netherlands Metaal & Techniek Netherlands Metaal Magazine Netherlands Vraag & Aanbod Niederlande Netherlands IngeniorNytt Norway Moderne Produksjon Norway Teknisk Ukeblad Norway Kovo Inzert Poland MM Magazyn Przemyslowy Poland Expert Oborudovanie Magazine Russia Instrumentarij Russia NM Nazionalnaja metallurgija Russia Stin Russia Techno Mir Russia AT&P Journal Slovakia Kovo Inzert Slovakia Strojárstvo Slovakia Deformación Metálica Spain IMHE Spain Interempresas Spain MetalUnivers Spain Metalurgia y Electricidad Spain Automation Sweden Ny Teknik Sweden Verkstäderna Sweden verkstadsTidningen Sweden La Revue Polytechnique Switzerland Maschinenbau Switzerland Metall Switzerland MSM Le Mensuel de L’industrie Switzerland RTS Swiss Engineering Switzerland SMM Schweizer Maschinenmarkt Switzerland STZ Swiss Engineering Switzerland Technica Switzerland Technische Rundschau Switzerland Metal Makina Magazine Turkey MM Makina Magazin Turkey www.emo-hannover.de 4 GEOGRAFISCHE AUFLAGENANALYSE · GEOGRAPHICAL BREAKDOWN OF CIRCULATION · DIFFUSION GEOGRAFIQUE · DISTRIBUZIONE GEOGRAFICA Länder · Countries · Pays · Paese Übersee/Overseas FEN Factory Equipment News Australia Maquinas e Metais Brazil Canadian Metalworking Canada Metalworking Production & Purchasing Canada APC Automotive Production China China China Mechanical Engineering China International Metalworking News for China China MM Xiandai Zhizao China WMEM World Manufacturing Engineering & Market China Automotive Engineer & Trader India Modern Machine Tools India The Machinist India Kikai Gijyutsu / Kikai To Kogu Japan Machine Design Japan Factory Management Japan Seisanzai Marketing Magazine Japan Sheet Metal & Fabricator Japan Metalworking news South Africa Machine Tool South Korea Mechanical Engineering South Korea Metalworking equipment news Thailand Thailand American Machinist USA Automotive Design & Production USA Modern Machine Shop USA Tooling & Production USA Machine & Tools Vietnam Überregional/Supra-regional African Review of Business & Technology Asia Pacific Metalworking equipment news International Metalworking News for Asia Far Eastern Economic Review European Tool & Mould Making EuroTec International Opto & Laser Europe America Economia Africa Asia Asia Asia Europe Europe Europe Latin America Weltweit/Worldwide AMS Automotive Manufacturing Solutions Auto Technology World Industrial Reporter International International International Tageszeitungen/Dailies FAZ Handelsblatt Die Welt Süddeutsche Zeitung Stuttgarter Zeitung/Stuttgarter Nachrichten Zeitungsgruppe WAZ Le Soir Corriere DeIIa Serra NRC Handelsblad Neue Zürcher Zeitung/Der Bund Commercial Times Economic Daily News Germany Germany Germany Germany Germany Germany Belgium Italy Netherlands Switzerland Taiwan Taiwan Auflage · Circulation · Tirage · Tiratura Europa/Europe *14.966.199 Belgien (Belgium) 137.900 Bundesrepublik Deutschland (Federal Republic of Germany) 11.097.007 Dänemark (Denmark) 116.938 Finnland (Finland) 9.600 Frankreich (France) 212.428 Großbritannien (Great Britain) 341.398 Italien (ltaly) 213.256 Niederlande (Netherlands) 227.112 Norwegen (Norway) 212.000 Österreich (Austria) 222.028 Polen (Poland) 51.800 Russland (Russia) 127.299 Schweden (Sweden) 214.700 Schweiz (Switzerland) 252.580 Slowakei (Slovakia) 28.800 Spanien (Spain) 45.200 Tschechien (Czechia) 110.400 Türkei (Turkey) 83.000 Ungarn (Hungary) 15.000 Übersee/Overseas Australien (Australia) Brasilien (Brazil) China (China) Indien (India) Japan (Japan) Kanada (Canada) Südafrika (South Africa) Südkorea (South Korea) Taiwan (Taiwan) Thailand (Thailand) USA (United States of America) Vietnam (Vietnam) Überregional/Supra-regional Asien (Asia) Europa (Europe) Lateinamerika (Latin America) Weltweit/Worldwide International (International) Gesamtverbreitung/Grand total *2.554.051 25.220 30.000 447.258 210.000 183.000 81.086 9.687 49.000 736.000 80.000 690.800 12.000 *238.794 81.406 63.361 94.027 *93.993 93.993 *17.853.037 * Bei den angegebenen Auflagenzahlen handelt es sich um eine Mindestzahl; es kommt evtl. zu einer Erhöhung durch weitere Belegungen. * The given quantities are the minimum; there could be an increase due to other orders. www.emo-hannover.de 5 BESUCHERZAHLEN · NUMBER OF VISITORS · NOMBRE DE VISITEURS · NUMERO DI VISITATORI Herkunftsland/Country of origin Bundesrepublik Deutschland (Federal Republic of Germany) Schweiz (Switzerland) Indien (India) Italien (Italy) Frankreich (France) Niederlande (Netherlands) Schweden (Sweden) Österreich (Austria) Spanien (Spain) Dänemark (Denmark) USA (United States of America) Großbritannien und Nordirland (Great Britain) Belgien (Belgium) Türkei (Turkey) Tschechische Republik (Czech Republic) Finnland (Finland) Norwegen (Norway) Japan (Japan) Israel (Israel) Polen (Poland) Russland (Russia) Brasilien (Brazil) VR China (PR of China) Portugal (Portugal) Slowenien (Slovenia) Ungarn (Hungary) Kanada (Canada) Südafrika (South Africa) Iran (Iran) Lettland (Latvia) Litauen (Lithuania) Australien (Australia) Ägypten (Egypt) Malaysia (Malaysia) Taiwan (Taiwan) Thailand (Thailand) Slowakei (Slovakia) Kroatien (Croatia) Luxemburg (Luxembourg) übriges Europa (Rest of Europe) übriges Asien (Rest of Asia) Estland (Estonia) Irland (Ireland) Pakistan (Pakistan) Singapur (Singapore) Bulgarien (Bulgaria) Island (Iceland) Serbien-Montenegro (Serbia-Montenegro) Korea, Republik (Republic of Korea) Syrien (Syria) Chile (Chile) Neuseeland (New Zealand) Hongkong (Hong Kong) Indonesien (Indonesia) 103.845 6.601 4.040 3.187 3.187 2.788 2.731 2.618 2.504 2.106 2.106 1.878 1.821 1.707 1.480 1.195 1.195 967 910 797 683 626 569 512 512 512 455 455 455 398 398 398 341 341 341 341 285 285 285 285 285 228 228 228 228 228 228 228 171 171 171 171 171 171 Herkunftsland/Country of origin Korea (Korea) Liechtenstein (Liechtenstein) Malta (Malta) Ukraine (Ukraine) Zypern (Cyprus) Argentinien (Argentina) El Salvador (El Salvador) Kolumbien (Columbia) Mexiko (Mexico) Surinam (Dutch Guiana) Äthiopien (Ethiopia) Namibia (Namibia) Tunesien (Tunisia) Jordanien (Jordan) Libanon (Lebanon) Philippinen (Philippines) Saudi-Arabien (Saudi Arabia) Vereinigte Arabische Emirate (United Arab Emirates) Vietnam (Vietnam) übriges Afrika (Rest of Africa) übriges Ozeanien (Rest of Oceania) Besucher Inland/German visitors Besucher Ausland/Foreign visitors 6 103.845 56.678 160.523 Auslandsbesucher/Foreign visitors EU (European Union) übriges Europa (Rest of Europe) Nordamerika (North America) Süd- und Mittelamerika (South and Middle America) Afrika (Africa) Australien/Ozeanien (Australia/Oceania) Asien (Asia) Größte Besucherkontingente/ Most important contingents of visitors Schweiz (Switzerland) Indien (India) Italien (Italy) Frankreich (France) Niederlande (Netherlands) Besucherzahlen der EMO Hannover 2005 Number of visitors of EMO Hannover 2005 www.emo-hannover.de 171 114 114 114 114 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 160.523 EU (European Union) 52,5% Rest of Europe 20,4% North America 4,5% South America 2,1% Asia, Australia 18,5% Africa 2,0% 29.876 11.609 2.561 1.195 1.138 626 9.902 6.601 4.040 3.187 3.187 2.788 WERBEN SIE FÜR IHR UNTERNEHMEN AUF DER EMO · ADVERTISE FOR YOUR COMPANY AT EMO · FAITES DE LA PUBLICITE POUR VOTRE ENTREPRISE AU SALON EMO · FATE PUBBLICITA’ PER LA VOSTRA IMPRESA ALLA EMO www.emo-hannover.de 7 WERBEMITTEL · ADVERTISING MEDIA · MOYENS PUBLICITAIRES · MEZZI PUBBLICITARI WIR BIETEN AN WHAT WE OFFER NOUS PROPOSONS ECCO QUELLO CHE OFFRIAMO Dies ist unser Werbemittelangebot zur gemeinsamen Werbung für die EMO Hannover 2007: Our offer comprises the following joint advertising media for EMO Hannover 2007: Voici notre offre de moyens publicitaires en vue d’une publicité commune pour le salon EMO Hannover 2007 : La nostra offerta di mezzi pubblicitari per la promozione comune della EMO Hannover 2007: W1 – Logo und Geländeplan W1 – Logo and exhibition site map W1 – Logo et plan du parc des expositions W1 – Logo e pianta dell’area espositiva W2 – Plakate mit Aufkleber W2 – Posters with stickers W2 – Affiches avec autocollant W2 – Poster con sticker W3 – Sticker ohne Eindruck mit Eindruck W3 – Stickers without imprint with imprint W3 – Autocollants sans impression avec impression W3 – Sticker senza stampa con stampa W4 – Informationsprospekt für Besucher ohne Eindruck mit Eindruck W4 – Information folder for visitors without imprint with imprint W4 – Prospectus d’information pour les visiteurs sans impression avec impression W4 – Opuscolo informativo per i visitatori senza stampa con stampa W5 – Einladungskarten W5 – Invitation cards W5 – Cartons d’invitation W5 – Biglietti di invito W6 – Gästeausweise / Kombi-Tickets W6 – Guest passes / combi-tickets W6 – Identifications d’invités / billets combinés W6 – Combinazione di tessera visitatori e biglietto W7 – EMO-Agenda mit Stadtplan von Hannover W7 – EMO agenda with Hannover city map W7 – Agenda du salon EMO avec plan de la ville de Hannover W7 – Agenda EMO con piantina di Hannover Ein Muster der gedruckten Werbemittel finden Sie am Ende dieser Mappe. You will find samples of the printed advertising media at the back of this folder. Vous trouverez un échantillon des moyens publicitaires imprimés à la fin de ce dossier. Alla fine di questa cartella troverete un campione della nostra pubblicità. Bestellen Sie bitte mit den vorgesehenen Formularen. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg! Please order using the forms provided. We wish you every success! Veuillez passer commande à l’aide des formulaires prévus. Nous vous souhaitons bonne chance ! www.emo-hannover.de 8 Vi preghiamo di effettuare l’ordine con i moduli previsti. Vi auguriamo molto successo! W1 EMO-LOGO UND GELÄNDEPLAN · EMO LOGO AND EXHIBITION SITE MAP · LOGO EMO ET PLAN DU PARC DES EXPOSITIONS · LOGO EMO E PIANTA DELL’AREA ESPOSITIVA LOGO UND PLAN DES MESSEGELÄNDES LOGO AND EXHIBITION SITE MAP LOGO ET PLAN DU PARC DES EXPOSITIONS LOGO E PIANTA DELL’AREA ESPOSITIVA Lenken Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Kunden auf Ihre Teilnahme an der Leitmesse der Metallbearbeitung und bauen Sie auf das bestens bekannte Markenzeichen der EMO Hannover 2007. Verwenden Sie das EMO-Logo als Druckvorlage. Auf dem Geländeplan weisen Sie mit deutlicher Markierung auf die Lage Ihres Standes hin. Draw your customers’ attention to your presence at this, the leading metalworking trade fair and benefit from the widely known trademark of EMO Hannover 2007. Use the EMO logo as a print setting copy. You can indicate the position of your stand clearly on the site map. Attirez l’attention de vos clients sur la participation au salon vedette de l’usinage des métaux et faites confiance à l’emblème de marque excellemment connu du salon EMO Hannover 2007. Utilisez le logo EMO comme maquette. Sur le plan du parc des expositions, attirez l’attention, grâce à un repérage clair, sur l’emplacement de votre stand. Attirate l’attenzione dei vostri clienti sulla vostra partecipazione alla fiera leader della lavorazione dei metalli e approfittate del celebre marchio EMO Hannover 2007. Impiegate il logo EMO come modello. Sulla pianta dell’area espositiva potete indicare chiaramente la posizione del vostro stand. Logo und Geländeplan sind als Druckvorlage beigefügt. Beide stehen Ihnen aber auch im Internet als Download zur Verfügung! The logo and site map are enclosed in print format. Both are also available on the internet for you to use as downloads! Le logo et le plan du parc des expositions sont joints sous forme de maquette. Vous pouvez également les télécharger tous deux sur Internet ! Accluso troverete il modello del logo e della pianta dell’area espositiva. Ambedue sono disponibili anche in Internet come download! www.emo-hannover.de 9 W2 EMO-PLAKATE · EMO POSTERS · AFFICHES EMO · POSTER EMO PLAKATE DER EMO HANNOVER 2007 POSTERS FOR EMO HANNOVER 2007 AFFICHES DU SALON EMO HANNOVER 2007 POSTER DELLA EMO HANNOVER 2007 Mit dieser auffälligen und großformatigen Ankündigung der EMO Hannover 2007 können Sie eindrucksvoll auf die Teilnahme Ihres Hauses an der Leitmesse der Metallbearbeitung hinweisen. Der individuell bedruckte Aufkleber verdeutlicht, wo sich Ihr EMO-Stand befindet. This striking, large-format announcement for EMO Hannover 2007 offers an impressive means of highlighting your company’s presence at this, the leading metalworking trade fair. The individually printed stickers indicate where your EMO stand is situated. Questo annuncio vistoso, in formato maxi, della EMO Hannover 2007 consente di sottolineare l’importanza della presenza della vostra ditta alla fiera leader della lavorazione dei metalli. Lo sticker con stampa personalizzata indica dove si trova il vostro stand EMO. Preise: Prices: Avec cette annonce bien visible et grand format du salon EMO Hannover 2007, vous pouvez attirer de manière impressionnante l’attention sur la participation de votre société au salon vedette de l’usinage des métaux. L’autocollant à impression individuelle indique clairement où se trouve votre stand au salon EMO. 10 Stück DIN A1 (59,4 x 84,1 cm): kostenlos Bestelltermin: sofort 10 x DIN A1 (59.4 x 84.1 cm): free of charge Order availability: immediately 10 Stück Aufkleber für Plakat A1: € 11,– Bestelltermin: ab Mai 2007 Bitte Bestellformular W2 verwenden! 10 x stickers for A1 poster: € 11.– Order availability: from May 2007 Please use order form W2! Prix : 10 DIN A1 (59,4 x 84,1 cm) : gratuit Délai de commande : immédiatement 10 autocollants pour affiche A1 : € 11,– Délai de commande : à partir du mai 2007 Prière d’utiliser le formulaire de commande W2 ! www.emo-hannover.de 10 Prezzi: 10 poster DIN A1 (59,4 x 84,1 cm): gratuiti Data di ordinazione: subito 10 sticker per poster A1: € 11,– Data di ordinazione: dal maggio 2007 Vi preghiamo di usare il modulo di ordinazione W2! W3 EMO-STICKER · EMO STICKERS · AUTOCOLLANTS EMO · STICKER EMO WERBEBOTSCHAFT IM MINIFORMAT SMALL-SCALE PUBLICITY WITH LARGE-SCALE IMPACT MESSAGE PUBLICITAIRE EN FORMAT MINI ANNUNCIO PUBBLICITARIO IN PICCOLO FORMATO Mit den EMO-Stickern, die Sie schnell und einfach auf allen Briefen und Druckerzeugnissen Ihres Hauses aufkleben, weisen Ihre Kunden hocheffizient auf Ihre EMO-Teilnahme hin. Komplettieren Sie diese Werbemaßnahme durch den individuellen Eindruck Ihrer Hallen- und Stand-Nummer. The EMO stickers, which can be easily and quickly attached to all your company letters and printed material, are a highly efficient means of reminding your customers of your company’s EMO presence. Round off this advertising measure individually by adding an imprint with your hall and stand number. Con gli sticker EMO, da applicare in modo facile e veloce su tutte le lettere o stampati della vostra impresa, potete ricordare in modo efficiente la vostra partecipazione alla EMO. Completate questa idea pubblicitaria con la stampa individuale del vostro numero di padiglione e di stand. 900 Sticker ohne Eindruck: kostenlos Bestelltermin: sofort 900 stickers without imprint: free of charge Order availability: immediately Avec les autocollants EMO, que vous collez rapidement et simplement sur tous les courriers et produits imprimés de votre société, vous attirez très efficacement l’attention de vos clients sur votre participation au salon EMO. Complétez cette démarche publicitaire par l’impression individuelle de votre numéro de hall et de stand. Sticker mit Eindruck Ihrer Hallen- und Standnummer: Preis: 900 Stück (50 Bogen) € 23,– 1.800 Stück (100 Bogen) € 33,– Bestelltermin: ab Mai 2007 Bitte Bestellformular W3 verwenden! Stickers with imprint of your hall and stand number: Price: 900 x (50 sheets) € 23.– 1,800 x (100 sheets) € 33.– Order availability: from May 2007 Please use order form W3! 900 autocollants sans impression : gratuits Délai de commande : immédiatement Autocollants avec impression de votre numéro de hall et de stand : Prix : 900 unités (50 feuilles) € 23,– 1.800 unités (100 feuilles) € 33,– Délai de commande : à partir du mai 2007 900 sticker senza stampa: gratuiti Data di ordinazione: subito Sticker con stampa del vostro numero di padiglione e di stand: Prezzo: 900 sticker (50 fogli) € 23,– 1.800 sticker (100 fogli) € 33,– Data di ordinazione: dal maggio 2007 Vi preghiamo di usare il modulo di ordinazione W3! Prière d’utiliser le formulaire de commande W3 ! www.emo-hannover.de 11 W4 EMO-INFORMATIONEN FÜR BESUCHER · EMO INFORMATION FOR VISITORS · INFORMATIONS SUR LE SALON EMO POUR LES VISITEURS · INFORMAZIONI EMO PER VISITATORI BESUCHERPROSPEKT VISITORS’ FOLDERS PROSPECTUS POUR LES VISITEURS OPUSCOLO VISITATORI Unser Informationsprospekt für Besucher enthält viele Hinweise, die für Ihre Kunden wichtig sind. Durch Ihren firmenspezifischen Eindruck lenken Sie die Aufmerksamkeit auf die Teilnahme Ihres Hauses an der EMO Hannover 2007. Our information folder for visitors contains a great deal of important advice for your customers. By adding your specified company imprint, you can draw attention to your company’s presence at EMO Hannover 2007. Notre prospectus d’information pour les visiteurs comporte de nombreuses indications importantes pour vos clients. Grâce à l’impression spécifique à votre société, vous attirez l’attention sur la participation de votre société au salon EMO Hannover 2007. Il nostro opuscolo per visitatori contiene numerose informazioni, molto importanti per i vostri clienti. Con la stampa personalizzata attirate l’attenzione sulla partecipazione della vostra ditta alla EMO Hannover 2007. Die Sprachversionen des Prospekts finden Sie im Bestellformular. The language versions of the folder are listed in the order form. Bestelltermin: sofort Order availability: immediately Mit Firmeneindruck inklusive Ihrer Hallen- und Standnummer: ab Mai 2007 With company imprint including your hall and stand number: from May 2007 Bitte Bestellformular W4 verwenden! Please use order form W4! Vous trouverez les versions en autres langues du prospectus dans le formulaire de commande. Délai de commande : immédiatement Avec impression de la société, plus numéro de hall et de stand : à partir du mai 2007 Prière d’utiliser le formulaire de commande W4 ! www.emo-hannover.de 12 Le lingue disponibili del opuscolo si trovano nel modulo di ordinazione. Data di ordinazione: subito Con stampa personalizzata della vostra ditta, incluso il vostro numero di padiglione e di stand: dal maggio 2007 Vi preghiamo di usare il modulo di ordinazione W4! W5 EMO-EINLADUNGSKARTEN · EMO INVITATION CARDS · CARTONS D’INVITATION AU SALON EMO · BIGLIETTI DI INVITO EMO EINLADUNGSKARTEN ZUR EMO HANNOVER 2007 INVITATION CARDS FOR EMO HANNOVER 2007 CARTONS D’INVITATION AU SALON EMO HANNOVER 2007 BIGLIETTI DI INVITO ALLA EMO HANNOVER 2007 Neben der Vielzahl neuer Besucher, die Sie auf der EMO erreichen können, ist eines wichtig: Sie kennen Ihre jetzigen und potenziellen Kunden am besten. Laden Sie diesen Kreis gezielt ein auf Ihren EMO-Stand. Unsere Einladungskarte, Ausführung A (vierseitig) oder Ausführung B (sechsseitig), lässt Ihnen genügend Raum zur individuellen Abstimmung auf Ihr Unternehmen und Ihren Einladungstext. In addition to the many new visitors you can contact at the EMO, one thing is of prime importance: you know your existing and potential customers best – invite them directly to visit your EMO stand. Our invitation cards, Version A (four pages) or Version B (six pages), provide sufficient space for you to enclose individual company details and invitation copy. Outre le grand nombre de visiteurs que vous pouvez atteindre lors du salon EMO, une chose est importante : c’est vous qui connaissez le mieux vos clients actuels et potentiels. Conviez de manière ciblée ce groupe à votre stand du salon EMO. Notre carton d’invitation, modèle A (quatre pages) ou modèle B (six pages), vous laisse suffisamment de place pour le faire concorder individuellement avec votre entreprise et votre texte d’invitation. Oltre alla possibilità di contattare alla EMO numerosi visitatori nuovi, una cosa è di primaria importanza: voi conoscete meglio di qualsiasi altro i clienti esistenti e potenziali della vostra ditta. Invitate questa cerchia di clienti in modo mirato al vostro stand EMO. I nostri biglietti d’invito, esecuzione A (quattro pagine) o esecuzione B (sei pagine), vi mettono a disposizione lo spazio sufficiente per aggiungere il vostro tocco personale e il vostro testo d’invito. Vous trouverez les prix, l’étendue de livraison et les possibilités de réalisation dans le formulaire de commande W5. Per i prezzi, entità di fornitura e possibilità di esecuzione si rimanda al modulo d’ordine W5. Preise, Lieferumfang und Ausführungsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte dem Bestellformular W5. Bestelltermin mit Firmeneindruck: sofort Mit Ihrer Hallen- und Standnummer: ab Mai 2007 Bitte Bestellformular W5 verwenden! Price, consignment quantities and design options are listed in order form W5. Order availability with company imprint: immediately With your hall and stand number: from May 2007 Please use order form W5! Délai de commande avec impression de la société : immédiatement Avec votre numéro de hall et de stand : à partir du mai 2007 Prière d’utiliser le formulaire de commande W5 ! Data di ordinazione con stampa personalizzata della ditta: subito Con il vostro numero di padiglione e di stand: dal maggio 2007 Vi preghiamo di usare il modulo di ordinazione W5! www.emo-hannover.de 13 W6 EMO-GÄSTEAUSWEISE / KOMBI-TICKETS · EMO GUEST PASSES / COMBI-TICKETS · IDENTIFICATIONS D’INVITES EMO / BILLETS COMBINES · COMBINAZIONE DI TESSERA VISITATORI EMO E BIGLIETTO GÄSTEAUSWEISE MIT DOPPELNUTZEN DUAL-PURPOSE GUEST PASSES IDENTIFICATIONS D’INVITES AVEC LE DOUBLE D’AVANTAGES TESSERA VISITATORI A DOPPIO USO Ihre Kunden schätzen es, wenn Sie sie zu einem kostenlosen Besuch auf der EMO Hannover einladen. Die Eintrittskarte wird Ihrem Unternehmen aber erst beim Passieren des elektronischen Drehkreuzes beim Eingang zur EMO berechnet. Zusätzlich gilt die EMO-Eintrittskarte in den öffentlichen Nahverkehrsmitteln des Großraums Hannover als Fahrschein! Verwenden Sie dieses Werbemittel massenhaft, der niedrige Preis macht es Ihnen möglich. Your customers will appreciate receiving an invitation from you to visit EMO Hannover free of charge. But your company will not be invoiced for the admission ticket until the customer has actually passed through the electronic turnstile at the entrance to the EMO. The EMO admission ticket is also valid for travel on the public transport network in the Greater Hannover area! Make the widest possible use of this advertising medium. The low price can allow you to do so. Si vous les invitez à se rendre gratuitement au salon de EMO Hannover, vos clients apprécieront. Cependant, le billet d’entrée ne sera facturé à votre entreprise que lorsque vous passerez le tourniquet de l’entrée du salon EMO. De plus, le billet d’entrée au salon EMO est également valable comme billet dans les transports en commun publics de l’agglomération de Hannover ! Faites un usage massif de ce moyen publicitaire, le bas prix le rend possible. I vostri clienti sapranno apprezzare il vostro invito a visitare gratuitamente la EMO Hannover. Il biglietto verrà messo in conto alla vostra ditta solo al passaggio del cancelletto girevole elettronico, all’ingresso della EMO. Inoltre il biglietto di ingresso EMO vale anche come biglietto per i mezzi pubblici del zona di Hannover! Utilizzate il più possibile questo mezzo pubblicitario. Il prezzo conveniente vi consente di farlo. 200 Stück finden Sie am Ende dieser Broschüre gleich beigelegt. Preis des Kombi-Tickets: € 5,50 (Sonderpreis!) Bestelltermin: sofort Liefertermin: ab Mai 2007 Bitte Bestellformular W6 verwenden! 200 tickets are already included at the back of this brochure. Price for combi-ticket: € 5.50 (special rate!) Order availability: immediately Delivery date: from May 2007 Please use order form W6! Vous en trouverez 200 exemplaires joints à la fin de cette brochure. Prix billet combiné : € 5,50 (tarif spécial !) Délai de commande : immédiatement Délai de livraison : à partir du mai 2007 Prière d’utiliser le formulaire de commande W6 ! www.emo-hannover.de 14 Alla fine di questo opuscolo troverete accluse 200 tessere. Prezzo biglietto combinato: € 5,50 (prezzo speciale!) Data di ordinazione: subito Data di consegna: dal maggio 2007 Vi preghiamo di usare il modulo di ordinazione W6! W7 EMO-AGENDA MIT STADTPLAN VON HANNOVER · EMO AGENDA WITH HANNOVER CITY MAP · AGENDA DU SALON EMO AVEC PLAN DE LA VILLE DE HANNOVER · AGENDA EMO CON PIANTINA DI HANNOVER EMO-AGENDA MIT STADTPLAN EMO AGENDA WITH CITY MAP AGENDA DU SALON EMO AVEC PLAN DE LA VILLE AGENDA EMO CON PIANTINA DELLA CITTÀ Ihr Kunde notiert sich seinen Besuch bei Ihnen in der EMO-Agenda. Der Terminplaner lässt sich bequem in übliche Taschenkalender einfügen. Mit Ihrem Eindruck weisen Sie auf Ihre EMOTeilnahme und Hallen- und Standnummer hin. Your customers note the visit they pay you in their EMO Agenda. The EMO Agenda is easily inserted in any standard personal organiser. Your company imprint will draw attention to your presence at the EMO as well as to your hall and stand number. Votre client prend note de sa visite chez vous dans l’agenda du salon EMO. Le planning est facile à insérer dans les agendas habituels. Avec votre impression, vous attirez l’attention sur votre participation au salon EMO et sur le numéro de hall et de stand. Il vostro cliente si prenderà nota della sua visita al vostro stand nell’agenda EMO. L’agenda si può inserire comodamente nei normali calendari da tasca. Con la stampa personalizzata sottolineate la vostra presenza alla EMO con numero di padiglione e di stand. Mit dem praktischen Stadtplan von Hannover im Taschenkalenderformat findet Ihr Besucher noch einfacher zu Ihnen. The practical Hannover city map in pocket diary format will make it even easier for your visitors to find you. Grâce au plan de la ville pratique de Hannover dans le format de l’agenda, votre visiteur vous rejoint encore plus facilement. Con la pratica piantina di Hannover in formato tascabile, il vostro cliente vi troverà ancora più facilmente. Preise und Bestelltermin siehe Bestellformular W7. Prices and order availability dates listed in order form W7. Prix et délai de commande, cf. formulaire de commande W7. Per i prezzi e le date di ordinazione vedi modulo di ordinazione W7. www.emo-hannover.de 15 DER GEMEINSAME ERFOLG … JOINT SUCCESS … LE SUCCÈS COMMUN … IL SUCCESSO COMUNE … EMO HANNOVER 2007