www.emo-hannover.de

Transcript

www.emo-hannover.de
ANLAGEN · ENCLOSURES · ANNEXES · ALLEGATI
TERMINPLAN
sofort
sofort
sofort
sofort
sofort
Bestelltermin
sofort
bzw. ab Mai 2007
bzw. ab Mai 2007
bzw. ab Mai 2007
bzw. ab Mai 2007
sofort
bzw. ab Mai 2007
PUBLICITY
Formblatt
Nr.
Titel
W1
Logo und Geländeplan
W2
Plakate mit Aufkleber
W3
Sticker
W4
Informationsprospekt für Besucher
W5
Einladungskarten
W6
Gästeausweise / Kombi-Tickets
W7
EMO-Agenda mit Stadtplan von Hannover
Bestellen Sie bitte mit den vorgesehenen Formularen.
Form
No.
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
Title
Logo and exhibition site map
Posters with stickers
Stickers
Information folder for visitors
Invitation cards
Guest passes / combi-tickets
EMO agenda with Hannover city map
immediately
immediately
immediately
immediately
resp.
resp.
resp.
resp.
immediately resp.
Order date
immediately
from May 2007
from May 2007
from May 2007
from May 2007
immediately
from May 2007
Please use the appropriate forms to place your order.
CALENDRIER
Titre
Logo et plan du parc des expositions
Affiches avec autocollant
Autocollants
Prospectus d’information pour les visiteurs
Cartons d’invitation
Identifications d’invités / billets combinés
Agenda du salon EMO avec plan de la ville de Hannover
immédiate
immédiate
immédiate
immédiate
resp.
resp.
resp.
resp.
immédiate resp.
Date de commande
immédiate
à partir du mai 2007
à partir du mai 2007
à partir du mai 2007
à partir du mai 2007
immédiate
à partir du mai 2007
Veuillez passer votre commande en utilisant les imprimés.
CALENDARIO DATE
Modulo
no.
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
Titolo
Logo e pianta dell’area espositiva
Poster con sticker
Sticker
Opuscolo informativo per i visitatori
Biglietti di invito
Combinazione di tessera visitatori e biglietto
Agenda EMO con piantina di Hannover
da
da
da
da
subito
subito
subito
subito
da subito
Data di ordinazione
da subito
risp. dal maggio 2007
risp. dal maggio 2007
risp. dal maggio 2007
risp. dal maggio 2007
da subito
risp. dal maggio 2007
Die Welt der Metallbearbeitung
The world of metalworking
Le monde de l’usinage des métaux
Il mondo della lavorazione dei metalli
Si prega di effettuare le ordinazioni usando i moduli appositi.
www.emo-hannover.de
VDW – Generalkommissariat EMO Hannover 2007
Verein Deutscher Werkzeugmaschinenfabriken e.V.
Corneliusstrasse 4, 60325 Frankfurt am Main, GERMANY
Tel. +49 69 756081-0, Fax +49 69 7411574
[email protected] · www.emo-hannover.de
Promoted by
U
P
PUBLICITY
Imprimé
no.
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
Printed in Germany · W. Zertani, Druckerei und Verlag, Bremen · 1.07 2.5 Gestaltung · dfg – Dornauf Foto & Graphik, Frankfurt am Main
LIST OF DEADLINES
w
w
m
e
.
w
h
o
n
n
a
B
e
v
o
C
I
L
I
Y
T
e
d
r.
DIE ZUKUNFT IM GRIFF
THE FUTURE UNDER CONTROL
L’AVENIR EN MAIN
IL FUTURO IN PUGNO
GEMEINSAM WERBEN …
JOINT ADVERTISING …
FAIRE DE LA PUBLICITÉ ENSEMBLE …
PROMOZIONE COMUNE …
EMO HANNOVER 2007
KOOPERATIVE WERBUNG · COOPERATIVE ADVERTISING ·
PUBLICITÉ COOPÉRATIVE · PUBBLICITA’ COOPERATIVA
GEMEINSAM WERBEN
FÜHRT ZUM ERFOLG
JOINT ADVERTISING
LEADS TO SUCCESS
LA PUBLICITÉ FAITE
EN COMMUN CONDUIT
AU SUCCÈS
LA PROMOZIONE COMUNE
CHE PORTA AL SUCCESSO
Ruf und Bekanntheitsgrad
der EMO Hannover sind in
der Fachwelt einzigartig.
Nicht zuletzt beruht ihr unerreicht hohes Renommee auf
dem Konzept der kooperativen Werbung von Veranstalter
und Ausstellern. Dies hat die
EMO Hannover zur absolut
führenden Messe der Metallbearbeitung gemacht.
The reputation and visibility
of EMO Hannover are unique
in the expert world. Not least
of all does its unmatched
reputation gain strength from
the strategy of cooperative
advertising by the host and
exhibitors. This has made
EMO Hannover the undisputed leading trade fair for
the metalworking sectors.
Über Jahrzehnte hinweg
haben wir als Veranstalter für
unseren gemeinsamen Erfolg
die EMO als das weltweit
führende Branchenereignis
etabliert. Sie als Aussteller
haben gezielt um Ihre Abnehmer geworben. Auch zur
EMO Hannover 2007 werden
sich wieder Ihre und unsere
Aktivitäten für eine erfolgreiche Messe ergänzen.
For decades we as the host
have established EMO as
the world’s leading event
on the sector for our joint
success. You, the exhibitors,
have advertised specifically
for your buyer strata. At
EMO Hannover 2007 too
your and our activities will
combine for a successful
trade fair.
La réputation et la célébrité
de l’EMO Hannover sont
sans équivalents chez les
spécialistes. Cette renommée inégalée est due
notamment au concept de
la publicité coopérative des
organisateurs et des exposants. Grâce à ce concept,
l’EMO Hannover est devenue, sans conteste possible,
le salon vedette de l’usinage
des métaux.
Nel mondo degli specialisti
del settore, la fama e la
notorietà raggiunte dalla
EMO Hannover sono assolutamente uniche. Il prestigio
senza eguali di cui gode è
legato anche al concetto
della pubblicità cooperativa
di organizzatori ed espositori. Questo concetto ha fatto
della EMO Hannover la fiera
leader per eccellenza nel
settore della lavorazione dei
metalli.
Definieren Sie Ihre aktuellen
und künftigen Abnehmerzielgruppen, orientieren Sie sich
an unserer Anzeigenwerbung
in den Märkten der Welt,
informieren Sie sich über die
Internationalität der EMOBesucher und entscheiden
Sie dann, wie und wo Sie in
Ihre Besucherwerbung investieren. Nutzen Sie hierzu
unser attraktives Werbemittelangebot.
Define your present and
future target buyer groups,
align yourself to our press
advertising on the world’s
markets, learn about the
internationality of EMO
visitors, and then decide
how and where you invest
in your visitor advertising. To
do so, utilise our attractive
offers of advertising material.
Pour notre succès commun,
nous avons, en tant qu’organisateurs, fait de l’EMO, au fil
des décennies, le principal
événement de ce secteur
d’activités au niveau mondial. Vous, en tant qu’exposant, vous êtes adressé de
façon ciblée à votre clientèle.
À l’EMO Hannover 2007,
vos activités et les nôtres se
complèteront mutuellement
de nouveau et assureront le
succès du salon.
Définissez vous groupescibles de clients actuels et
futurs, orientez-vous sur la
publicité par annonces que
nous faisons sur les marchés
du monde, informez-vous
sur l’internationalité des visiteurs de l’EMO et décidez
ensuite comment et où vous
investirez dans votre publicité à l’adresse des visiteurs.
Utilisez à cette fin notre offre
attrayante de moyens publicitaires.
Nell’interesse del successo
comune, nel corso di decenni, noi, come organizzatori,
siamo riusciti ad affermare la
posizione della EMO come il
più importante evento del
settore. Voi, come espositori,
avete perseguito la politica
strategica di acquisire clienti.
Anche per la EMO Hannover
2007, le vostre e le nostre
attività si completeranno
a vicenda, in nome del
successo.
Definite i vostri gruppi di
clienti esistenti e futuri, orientatevi sulle nostre attività
pubblicitarie nei mercati
mondiali, informatevi sul
carattere internazionale dei
visitatori EMO e poi, decidete come e dove desiderate
investire sulla pubblicità
mirata ai visitatori. Sfruttate
la nostra offerta pubblicitaria
concepita appositamente.
www.emo-hannover.de
1
www.emo-hannover.de
2
GLOBALE EMO-WERBUNG · GLOBAL EMO ADVERTISING ·
PUBLICITÉ MONDIALE POUR EMO · PUBBLICITA’ GLOBALE PER LA EMO
ANZEIGEN IN DEN
MÄRKTEN DER WELT
PRESS ADVERTISEMENTS
ON THE WORLD’S MARKETS
ANNONCES SUR LES
MARCHÉS DU MONDE
INSERZIONI EMO NEI
MERCATI MONDIALI
Wir veranstalten rund um die
Welt Pressekonferenzen,
Präsentationen und andere
Auftritte, um auf die EMO
Hannover hinzuweisen.
Daneben werben wir
europa- und weltweit in allen
wichtigen Märkten für die
Leitmesse der Metallbearbeitung. Unsere Anzeigen
erscheinen in maßgeblichen
Fachzeitschriften sowie in
Wirtschafts- und Tageszeitungen.
All over the world we organise press conferences, presentations, and other events
drawing attention to EMO
Hannover. In addition we are
represented throughout
Europe and the world on all
key markets for this leading
metalworking trade fair. Our
advertisements appear in
authoritative trade journals
and in the business and
daily press.
Nous organisons dans le
monde entier des conférences de presse, des présentations et autres manifestations pour attirer l’attention
sur l’EMO Hannover. De plus,
nous faisons, dans toute
l’Europe et dans le monde
entier, de la publicité pour le
salon vedette de l’usinage
des métaux sur tous les
marchés importants. Nos
annonces paraissent dans
des revues spécialisées qui
font autorité ainsi que dans
des journaux économiques
et dans des quotidiens.
Organizziamo conferenze
stampa, presentazioni e altre
manifestazioni in giro per
tutto il mondo per attirare
l’attenzione sulla EMO Hannover. Inoltre facciamo pubblicità in tutti i mercati importanti d’Europa e mondiali per
la fiera leader della lavorazione dei metalli. Le nostre
inserzioni vengono pubblicate nelle riviste specializzate
importanti nonché in giornali
di economia e nei quotidiani.
Planen Sie deshalb Ihre
eigenen Werbeaktivitäten
in den Märkten der Welt
anhand der folgenden
wertvollen Informationen.
So utilise the following valuable information to plan your
own advertising activities.
Planifiez, pour cette raison,
votre propre publicité sur les
marchés du monde à l’aide
des informations précieuses
que vous trouverez ci-après.
Pianificate dunque le vostre
attività pubblicitarie nei mercati di tutto il mondo in base
alle preziose informazioni
seguenti.
www.emo-hannover.de
3
ZEITSCHRIFTEN / TAGESZEITUNGEN · PERIODICALS / DAILIES · PERIODIQUES /
JOURNAUX · RIVISTE / JOURNALI QUOTIDIANI
Titel · Title · Titre · Titolo
Europa/Europe
Aluminium Praxis
Automation
Automationspraxis
Automobil-Industrie
Automobil-Produktion
BBR Bänder Bleche Rohre
CAD-CAM Report
Der Stahlformenbauer
DIMA Die Maschine
Draht
Fertigung
Fertigung/intern. Supplement D+A+CH
Industrieanzeiger
JOT Journal für Oberflächentechnik
Konstruktion
Laser
Maschine + Werkzeug
MAV Maschinen Anlagen Verfahren
MM Maschinenmarkt
mpa messen prüfen automatisieren
NC-Fertigung
Produktion
QZ Qualität und Zuverlässigkeit
Scope
Special Tooling
Umformtechnik
VDI-Nachrichten
VDI-Z
VDMA Nachrichten
Werkstatt und Betrieb
Werkzeug Technik
Werkzeug und Formenbau
Betriebstechnik
IM Das österreichische Industriemagazin
INR Industrie Report International
Mega Tech
MM das österreichische Industriemagazin
Het Ingenieursblad
Industrie Technique & Management
Vraag & Aanbod Belgien
Automa
Automatizace
Kovo Inzert
MM Prumyslové spektrum
T + T Technika a trh
Technicky Tydenik
Ingeniøren
Jern-og Maskin Industrien
Maskin Aktuelt
MetalliTeknikka
Industries et Technologies
L’Usine Nouvelle
Le Journal de la Production
Machines Production
Metal Industries
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Austria
Austria
Austria
Austria
Austria
Belgium
Belgium
Belgium
Czechia
Czechia
Czechia
Czechia
Czechia
Czechia
Denmark
Denmark
Denmark
Finland
France
France
France
France
France
Länder · Countries · Pays · Paese
Europa/Europe
Machinery
Great Britain
Machinery World
Great Britain
Manufacturing Engineer
Great Britain
Metalworking Production
Great Britain
Professional Engineering
Great Britain
The Engineer
Great Britain
Gépgyártás
Hungary
MM Müszaki Magazin
Hungary
Automazione Integrata
Italy
Automazione Oggi
Italy
L’Ammonitore
Italy
Macchine Utensili
Italy
Meccanica & Automazione
Italy
Organi Di Trasmissione
Italy
Progettare
Italy
Stampi
Italy
Tecnologie Meccaniche
Italy
De Constructeur
Netherlands
De Ingenieur
Netherlands
Metaal & Techniek
Netherlands
Metaal Magazine
Netherlands
Vraag & Aanbod Niederlande
Netherlands
IngeniorNytt
Norway
Moderne Produksjon
Norway
Teknisk Ukeblad
Norway
Kovo Inzert
Poland
MM Magazyn Przemyslowy
Poland
Expert Oborudovanie Magazine
Russia
Instrumentarij
Russia
NM Nazionalnaja metallurgija
Russia
Stin
Russia
Techno Mir
Russia
AT&P Journal
Slovakia
Kovo Inzert
Slovakia
Strojárstvo
Slovakia
Deformación Metálica
Spain
IMHE
Spain
Interempresas
Spain
MetalUnivers
Spain
Metalurgia y Electricidad
Spain
Automation
Sweden
Ny Teknik
Sweden
Verkstäderna
Sweden
verkstadsTidningen
Sweden
La Revue Polytechnique
Switzerland
Maschinenbau
Switzerland
Metall
Switzerland
MSM Le Mensuel de L’industrie
Switzerland
RTS Swiss Engineering
Switzerland
SMM Schweizer Maschinenmarkt
Switzerland
STZ Swiss Engineering
Switzerland
Technica
Switzerland
Technische Rundschau
Switzerland
Metal Makina Magazine
Turkey
MM Makina Magazin
Turkey
www.emo-hannover.de
4
GEOGRAFISCHE AUFLAGENANALYSE · GEOGRAPHICAL BREAKDOWN OF
CIRCULATION · DIFFUSION GEOGRAFIQUE · DISTRIBUZIONE GEOGRAFICA
Länder · Countries · Pays · Paese
Übersee/Overseas
FEN Factory Equipment News
Australia
Maquinas e Metais
Brazil
Canadian Metalworking
Canada
Metalworking Production & Purchasing
Canada
APC Automotive Production China
China
China Mechanical Engineering
China
International Metalworking News for China
China
MM Xiandai Zhizao
China
WMEM World Manufacturing Engineering & Market
China
Automotive Engineer & Trader
India
Modern Machine Tools
India
The Machinist
India
Kikai Gijyutsu / Kikai To Kogu
Japan
Machine Design
Japan
Factory Management
Japan
Seisanzai Marketing Magazine
Japan
Sheet Metal & Fabricator
Japan
Metalworking news
South Africa
Machine Tool
South Korea
Mechanical Engineering
South Korea
Metalworking equipment news Thailand
Thailand
American Machinist
USA
Automotive Design & Production
USA
Modern Machine Shop
USA
Tooling & Production
USA
Machine & Tools
Vietnam
Überregional/Supra-regional
African Review of Business & Technology
Asia Pacific Metalworking equipment news
International Metalworking News for Asia
Far Eastern Economic Review
European Tool & Mould Making
EuroTec International
Opto & Laser Europe
America Economia
Africa
Asia
Asia
Asia
Europe
Europe
Europe
Latin America
Weltweit/Worldwide
AMS Automotive Manufacturing Solutions
Auto Technology
World Industrial Reporter
International
International
International
Tageszeitungen/Dailies
FAZ
Handelsblatt
Die Welt
Süddeutsche Zeitung
Stuttgarter Zeitung/Stuttgarter Nachrichten
Zeitungsgruppe WAZ
Le Soir
Corriere DeIIa Serra
NRC Handelsblad
Neue Zürcher Zeitung/Der Bund
Commercial Times
Economic Daily News
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Belgium
Italy
Netherlands
Switzerland
Taiwan
Taiwan
Auflage · Circulation · Tirage · Tiratura
Europa/Europe
*14.966.199
Belgien (Belgium)
137.900
Bundesrepublik Deutschland
(Federal Republic of Germany)
11.097.007
Dänemark (Denmark)
116.938
Finnland (Finland)
9.600
Frankreich (France)
212.428
Großbritannien (Great Britain)
341.398
Italien (ltaly)
213.256
Niederlande (Netherlands)
227.112
Norwegen (Norway)
212.000
Österreich (Austria)
222.028
Polen (Poland)
51.800
Russland (Russia)
127.299
Schweden (Sweden)
214.700
Schweiz (Switzerland)
252.580
Slowakei (Slovakia)
28.800
Spanien (Spain)
45.200
Tschechien (Czechia)
110.400
Türkei (Turkey)
83.000
Ungarn (Hungary)
15.000
Übersee/Overseas
Australien (Australia)
Brasilien (Brazil)
China (China)
Indien (India)
Japan (Japan)
Kanada (Canada)
Südafrika (South Africa)
Südkorea (South Korea)
Taiwan (Taiwan)
Thailand (Thailand)
USA (United States of America)
Vietnam (Vietnam)
Überregional/Supra-regional
Asien (Asia)
Europa (Europe)
Lateinamerika (Latin America)
Weltweit/Worldwide
International (International)
Gesamtverbreitung/Grand total
*2.554.051
25.220
30.000
447.258
210.000
183.000
81.086
9.687
49.000
736.000
80.000
690.800
12.000
*238.794
81.406
63.361
94.027
*93.993
93.993
*17.853.037
* Bei den angegebenen Auflagenzahlen handelt es sich um eine Mindestzahl;
es kommt evtl. zu einer Erhöhung durch weitere Belegungen.
* The given quantities are the minimum; there could be an increase due to
other orders.
www.emo-hannover.de
5
BESUCHERZAHLEN · NUMBER OF VISITORS · NOMBRE DE VISITEURS ·
NUMERO DI VISITATORI
Herkunftsland/Country of origin
Bundesrepublik Deutschland
(Federal Republic of Germany)
Schweiz (Switzerland)
Indien (India)
Italien (Italy)
Frankreich (France)
Niederlande (Netherlands)
Schweden (Sweden)
Österreich (Austria)
Spanien (Spain)
Dänemark (Denmark)
USA (United States of America)
Großbritannien und Nordirland (Great Britain)
Belgien (Belgium)
Türkei (Turkey)
Tschechische Republik (Czech Republic)
Finnland (Finland)
Norwegen (Norway)
Japan (Japan)
Israel (Israel)
Polen (Poland)
Russland (Russia)
Brasilien (Brazil)
VR China (PR of China)
Portugal (Portugal)
Slowenien (Slovenia)
Ungarn (Hungary)
Kanada (Canada)
Südafrika (South Africa)
Iran (Iran)
Lettland (Latvia)
Litauen (Lithuania)
Australien (Australia)
Ägypten (Egypt)
Malaysia (Malaysia)
Taiwan (Taiwan)
Thailand (Thailand)
Slowakei (Slovakia)
Kroatien (Croatia)
Luxemburg (Luxembourg)
übriges Europa (Rest of Europe)
übriges Asien (Rest of Asia)
Estland (Estonia)
Irland (Ireland)
Pakistan (Pakistan)
Singapur (Singapore)
Bulgarien (Bulgaria)
Island (Iceland)
Serbien-Montenegro (Serbia-Montenegro)
Korea, Republik (Republic of Korea)
Syrien (Syria)
Chile (Chile)
Neuseeland (New Zealand)
Hongkong (Hong Kong)
Indonesien (Indonesia)
103.845
6.601
4.040
3.187
3.187
2.788
2.731
2.618
2.504
2.106
2.106
1.878
1.821
1.707
1.480
1.195
1.195
967
910
797
683
626
569
512
512
512
455
455
455
398
398
398
341
341
341
341
285
285
285
285
285
228
228
228
228
228
228
228
171
171
171
171
171
171
Herkunftsland/Country of origin
Korea (Korea)
Liechtenstein (Liechtenstein)
Malta (Malta)
Ukraine (Ukraine)
Zypern (Cyprus)
Argentinien (Argentina)
El Salvador (El Salvador)
Kolumbien (Columbia)
Mexiko (Mexico)
Surinam (Dutch Guiana)
Äthiopien (Ethiopia)
Namibia (Namibia)
Tunesien (Tunisia)
Jordanien (Jordan)
Libanon (Lebanon)
Philippinen (Philippines)
Saudi-Arabien (Saudi Arabia)
Vereinigte Arabische Emirate (United Arab Emirates)
Vietnam (Vietnam)
übriges Afrika (Rest of Africa)
übriges Ozeanien (Rest of Oceania)
Besucher Inland/German visitors
Besucher Ausland/Foreign visitors
6
103.845
56.678
160.523
Auslandsbesucher/Foreign visitors
EU (European Union)
übriges Europa (Rest of Europe)
Nordamerika (North America)
Süd- und Mittelamerika (South and Middle America)
Afrika (Africa)
Australien/Ozeanien (Australia/Oceania)
Asien (Asia)
Größte Besucherkontingente/
Most important contingents of visitors
Schweiz (Switzerland)
Indien (India)
Italien (Italy)
Frankreich (France)
Niederlande (Netherlands)
Besucherzahlen der EMO Hannover 2005
Number of visitors of EMO Hannover 2005
www.emo-hannover.de
171
114
114
114
114
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
160.523
EU (European Union) 52,5%
Rest of Europe 20,4%
North America 4,5%
South America 2,1%
Asia, Australia 18,5%
Africa 2,0%
29.876
11.609
2.561
1.195
1.138
626
9.902
6.601
4.040
3.187
3.187
2.788
WERBEN SIE FÜR IHR UNTERNEHMEN AUF DER EMO · ADVERTISE FOR YOUR
COMPANY AT EMO · FAITES DE LA PUBLICITE POUR VOTRE ENTREPRISE AU
SALON EMO · FATE PUBBLICITA’ PER LA VOSTRA IMPRESA ALLA EMO
www.emo-hannover.de
7
WERBEMITTEL · ADVERTISING MEDIA · MOYENS PUBLICITAIRES ·
MEZZI PUBBLICITARI
WIR BIETEN AN
WHAT WE OFFER
NOUS PROPOSONS
ECCO QUELLO CHE
OFFRIAMO
Dies ist unser Werbemittelangebot zur gemeinsamen
Werbung für die EMO
Hannover 2007:
Our offer comprises the following joint advertising media
for EMO Hannover 2007:
Voici notre offre de moyens
publicitaires en vue d’une
publicité commune pour le
salon EMO Hannover 2007 :
La nostra offerta di mezzi
pubblicitari per la promozione comune della EMO
Hannover 2007:
W1 – Logo und
Geländeplan
W1 – Logo and exhibition
site map
W1 – Logo et plan du parc
des expositions
W1 – Logo e pianta
dell’area espositiva
W2 – Plakate mit Aufkleber
W2 – Posters with stickers
W2 – Affiches avec
autocollant
W2 – Poster con sticker
W3 – Sticker
ohne Eindruck
mit Eindruck
W3 – Stickers
without imprint
with imprint
W3 – Autocollants
sans impression
avec impression
W3 – Sticker
senza stampa
con stampa
W4 – Informationsprospekt
für Besucher
ohne Eindruck
mit Eindruck
W4 – Information folder for
visitors
without imprint
with imprint
W4 – Prospectus
d’information pour
les visiteurs
sans impression
avec impression
W4 – Opuscolo informativo
per i visitatori
senza stampa
con stampa
W5 – Einladungskarten
W5 – Invitation cards
W5 – Cartons d’invitation
W5 – Biglietti di invito
W6 – Gästeausweise /
Kombi-Tickets
W6 – Guest passes /
combi-tickets
W6 – Identifications
d’invités / billets
combinés
W6 – Combinazione di
tessera visitatori e
biglietto
W7 – EMO-Agenda mit
Stadtplan von
Hannover
W7 – EMO agenda with
Hannover city map
W7 – Agenda du salon
EMO avec plan de la
ville de Hannover
W7 – Agenda EMO con
piantina di Hannover
Ein Muster der gedruckten
Werbemittel finden Sie am
Ende dieser Mappe.
You will find samples of the
printed advertising media at
the back of this folder.
Vous trouverez un échantillon des moyens publicitaires
imprimés à la fin de ce
dossier.
Alla fine di questa cartella
troverete un campione della
nostra pubblicità.
Bestellen Sie bitte mit den
vorgesehenen Formularen.
Wir wünschen Ihnen viel
Erfolg!
Please order using the forms
provided. We wish you every
success!
Veuillez passer commande
à l’aide des formulaires
prévus. Nous vous souhaitons bonne chance !
www.emo-hannover.de
8
Vi preghiamo di effettuare
l’ordine con i moduli previsti.
Vi auguriamo molto successo!
W1
EMO-LOGO UND GELÄNDEPLAN · EMO LOGO AND EXHIBITION SITE MAP ·
LOGO EMO ET PLAN DU PARC DES EXPOSITIONS · LOGO EMO E PIANTA
DELL’AREA ESPOSITIVA
LOGO UND PLAN DES
MESSEGELÄNDES
LOGO AND EXHIBITION
SITE MAP
LOGO ET PLAN DU PARC
DES EXPOSITIONS
LOGO E PIANTA
DELL’AREA ESPOSITIVA
Lenken Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Kunden auf Ihre
Teilnahme an der Leitmesse
der Metallbearbeitung und
bauen Sie auf das bestens
bekannte Markenzeichen der
EMO Hannover 2007. Verwenden Sie das EMO-Logo
als Druckvorlage. Auf dem
Geländeplan weisen Sie mit
deutlicher Markierung auf die
Lage Ihres Standes hin.
Draw your customers’ attention to your presence at this,
the leading metalworking
trade fair and benefit from
the widely known trademark
of EMO Hannover 2007. Use
the EMO logo as a print setting copy. You can indicate
the position of your stand
clearly on the site map.
Attirez l’attention de vos
clients sur la participation au
salon vedette de l’usinage
des métaux et faites confiance à l’emblème de marque
excellemment connu du
salon EMO Hannover 2007.
Utilisez le logo EMO comme
maquette. Sur le plan du
parc des expositions, attirez
l’attention, grâce à un repérage clair, sur l’emplacement
de votre stand.
Attirate l’attenzione dei vostri
clienti sulla vostra partecipazione alla fiera leader della
lavorazione dei metalli e
approfittate del celebre marchio EMO Hannover 2007.
Impiegate il logo EMO come
modello. Sulla pianta dell’area espositiva potete indicare
chiaramente la posizione del
vostro stand.
Logo und Geländeplan sind
als Druckvorlage beigefügt.
Beide stehen Ihnen aber
auch im Internet als Download zur Verfügung!
The logo and site map are
enclosed in print format.
Both are also available on
the internet for you to use as
downloads!
Le logo et le plan du parc
des expositions sont joints
sous forme de maquette.
Vous pouvez également les
télécharger tous deux sur
Internet !
Accluso troverete il modello
del logo e della pianta
dell’area espositiva. Ambedue sono disponibili anche
in Internet come download!
www.emo-hannover.de
9
W2
EMO-PLAKATE · EMO POSTERS · AFFICHES EMO · POSTER EMO
PLAKATE DER
EMO HANNOVER 2007
POSTERS FOR
EMO HANNOVER 2007
AFFICHES DU SALON
EMO HANNOVER 2007
POSTER DELLA
EMO HANNOVER 2007
Mit dieser auffälligen und
großformatigen Ankündigung
der EMO Hannover 2007
können Sie eindrucksvoll auf
die Teilnahme Ihres Hauses
an der Leitmesse der Metallbearbeitung hinweisen.
Der individuell bedruckte
Aufkleber verdeutlicht, wo
sich Ihr EMO-Stand befindet.
This striking, large-format
announcement for EMO
Hannover 2007 offers an
impressive means of highlighting your company’s
presence at this, the leading
metalworking trade fair.
The individually printed
stickers indicate where
your EMO stand is situated.
Questo annuncio vistoso,
in formato maxi, della EMO
Hannover 2007 consente
di sottolineare l’importanza
della presenza della vostra
ditta alla fiera leader della
lavorazione dei metalli. Lo
sticker con stampa personalizzata indica dove si trova il
vostro stand EMO.
Preise:
Prices:
Avec cette annonce bien
visible et grand format du
salon EMO Hannover 2007,
vous pouvez attirer de
manière impressionnante
l’attention sur la participation
de votre société au salon
vedette de l’usinage des
métaux. L’autocollant à
impression individuelle
indique clairement où se
trouve votre stand au salon
EMO.
10 Stück DIN A1
(59,4 x 84,1 cm): kostenlos
Bestelltermin: sofort
10 x DIN A1
(59.4 x 84.1 cm):
free of charge
Order availability:
immediately
10 Stück Aufkleber
für Plakat A1: € 11,–
Bestelltermin:
ab Mai 2007
Bitte Bestellformular W2
verwenden!
10 x stickers for
A1 poster: € 11.–
Order availability:
from May 2007
Please use order form W2!
Prix :
10 DIN A1
(59,4 x 84,1 cm) : gratuit
Délai de commande :
immédiatement
10 autocollants pour
affiche A1 : € 11,–
Délai de commande :
à partir du mai 2007
Prière d’utiliser le formulaire
de commande W2 !
www.emo-hannover.de
10
Prezzi:
10 poster DIN A1
(59,4 x 84,1 cm): gratuiti
Data di ordinazione: subito
10 sticker per
poster A1: € 11,–
Data di ordinazione:
dal maggio 2007
Vi preghiamo di usare il
modulo di ordinazione W2!
W3
EMO-STICKER · EMO STICKERS · AUTOCOLLANTS EMO · STICKER EMO
WERBEBOTSCHAFT IM
MINIFORMAT
SMALL-SCALE PUBLICITY
WITH LARGE-SCALE
IMPACT
MESSAGE PUBLICITAIRE
EN FORMAT MINI
ANNUNCIO PUBBLICITARIO
IN PICCOLO FORMATO
Mit den EMO-Stickern, die
Sie schnell und einfach auf
allen Briefen und Druckerzeugnissen Ihres Hauses
aufkleben, weisen Ihre
Kunden hocheffizient auf Ihre
EMO-Teilnahme hin. Komplettieren Sie diese Werbemaßnahme durch den individuellen Eindruck Ihrer
Hallen- und Stand-Nummer.
The EMO stickers, which
can be easily and quickly
attached to all your company
letters and printed material,
are a highly efficient means
of reminding your customers
of your company’s EMO
presence. Round off this
advertising measure individually by adding an imprint with
your hall and stand number.
Con gli sticker EMO, da
applicare in modo facile e
veloce su tutte le lettere o
stampati della vostra impresa, potete ricordare in modo
efficiente la vostra partecipazione alla EMO. Completate
questa idea pubblicitaria con
la stampa individuale del
vostro numero di padiglione
e di stand.
900 Sticker ohne Eindruck:
kostenlos
Bestelltermin: sofort
900 stickers without imprint:
free of charge
Order availability:
immediately
Avec les autocollants EMO,
que vous collez rapidement
et simplement sur tous les
courriers et produits imprimés de votre société, vous
attirez très efficacement
l’attention de vos clients sur
votre participation au salon
EMO. Complétez cette
démarche publicitaire par
l’impression individuelle de
votre numéro de hall et de
stand.
Sticker mit Eindruck Ihrer
Hallen- und Standnummer:
Preis: 900 Stück
(50 Bogen) € 23,–
1.800 Stück
(100 Bogen) € 33,–
Bestelltermin:
ab Mai 2007
Bitte Bestellformular W3
verwenden!
Stickers with imprint of your
hall and stand number:
Price: 900 x
(50 sheets) € 23.–
1,800 x
(100 sheets) € 33.–
Order availability:
from May 2007
Please use order form W3!
900 autocollants sans
impression : gratuits
Délai de commande :
immédiatement
Autocollants avec impression
de votre numéro de hall et
de stand :
Prix : 900 unités
(50 feuilles) € 23,–
1.800 unités
(100 feuilles) € 33,–
Délai de commande :
à partir du mai 2007
900 sticker senza stampa:
gratuiti
Data di ordinazione: subito
Sticker con stampa del
vostro numero di padiglione
e di stand:
Prezzo: 900 sticker
(50 fogli) € 23,–
1.800 sticker
(100 fogli) € 33,–
Data di ordinazione:
dal maggio 2007
Vi preghiamo di usare il
modulo di ordinazione W3!
Prière d’utiliser le formulaire
de commande W3 !
www.emo-hannover.de
11
W4
EMO-INFORMATIONEN FÜR BESUCHER · EMO INFORMATION FOR VISITORS ·
INFORMATIONS SUR LE SALON EMO POUR LES VISITEURS · INFORMAZIONI
EMO PER VISITATORI
BESUCHERPROSPEKT
VISITORS’ FOLDERS
PROSPECTUS POUR LES
VISITEURS
OPUSCOLO VISITATORI
Unser Informationsprospekt
für Besucher enthält viele
Hinweise, die für Ihre Kunden
wichtig sind. Durch Ihren
firmenspezifischen Eindruck
lenken Sie die Aufmerksamkeit auf die Teilnahme
Ihres Hauses an der EMO
Hannover 2007.
Our information folder for
visitors contains a great deal
of important advice for your
customers. By adding your
specified company imprint,
you can draw attention to
your company’s presence
at EMO Hannover 2007.
Notre prospectus d’information pour les visiteurs comporte de nombreuses indications importantes pour vos
clients. Grâce à l’impression
spécifique à votre société,
vous attirez l’attention sur la
participation de votre société
au salon EMO Hannover
2007.
Il nostro opuscolo per visitatori contiene numerose informazioni, molto importanti
per i vostri clienti. Con la
stampa personalizzata attirate l’attenzione sulla partecipazione della vostra ditta
alla EMO Hannover 2007.
Die Sprachversionen des
Prospekts finden Sie im
Bestellformular.
The language versions of the
folder are listed in the order
form.
Bestelltermin: sofort
Order availability:
immediately
Mit Firmeneindruck inklusive
Ihrer Hallen- und Standnummer: ab Mai 2007
With company imprint
including your hall and stand
number: from May 2007
Bitte Bestellformular W4
verwenden!
Please use order form W4!
Vous trouverez les versions
en autres langues du prospectus dans le formulaire de
commande.
Délai de commande :
immédiatement
Avec impression de la société, plus numéro de hall et de
stand : à partir du mai 2007
Prière d’utiliser le formulaire
de commande W4 !
www.emo-hannover.de
12
Le lingue disponibili del
opuscolo si trovano nel
modulo di ordinazione.
Data di ordinazione: subito
Con stampa personalizzata
della vostra ditta,
incluso il vostro numero di
padiglione e di stand:
dal maggio 2007
Vi preghiamo di usare il
modulo di ordinazione W4!
W5
EMO-EINLADUNGSKARTEN · EMO INVITATION CARDS ·
CARTONS D’INVITATION AU SALON EMO · BIGLIETTI DI INVITO EMO
EINLADUNGSKARTEN ZUR
EMO HANNOVER 2007
INVITATION CARDS FOR
EMO HANNOVER 2007
CARTONS D’INVITATION
AU SALON EMO
HANNOVER 2007
BIGLIETTI DI INVITO ALLA
EMO HANNOVER 2007
Neben der Vielzahl neuer
Besucher, die Sie auf der
EMO erreichen können, ist
eines wichtig: Sie kennen
Ihre jetzigen und potenziellen
Kunden am besten. Laden
Sie diesen Kreis gezielt ein
auf Ihren EMO-Stand.
Unsere Einladungskarte,
Ausführung A (vierseitig)
oder Ausführung B (sechsseitig), lässt Ihnen genügend
Raum zur individuellen
Abstimmung auf Ihr Unternehmen und Ihren Einladungstext.
In addition to the many new
visitors you can contact at
the EMO, one thing is of
prime importance: you know
your existing and potential
customers best – invite them
directly to visit your EMO
stand. Our invitation cards,
Version A (four pages) or
Version B (six pages), provide sufficient space for you
to enclose individual company details and invitation
copy.
Outre le grand nombre de
visiteurs que vous pouvez
atteindre lors du salon EMO,
une chose est importante :
c’est vous qui connaissez
le mieux vos clients actuels
et potentiels. Conviez de
manière ciblée ce groupe à
votre stand du salon EMO.
Notre carton d’invitation,
modèle A (quatre pages) ou
modèle B (six pages), vous
laisse suffisamment de place
pour le faire concorder individuellement avec votre entreprise et votre texte d’invitation.
Oltre alla possibilità di contattare alla EMO numerosi
visitatori nuovi, una cosa è
di primaria importanza: voi
conoscete meglio di qualsiasi altro i clienti esistenti e
potenziali della vostra ditta.
Invitate questa cerchia di
clienti in modo mirato al
vostro stand EMO. I nostri
biglietti d’invito, esecuzione
A (quattro pagine) o esecuzione B (sei pagine), vi mettono a disposizione lo spazio
sufficiente per aggiungere il
vostro tocco personale e il
vostro testo d’invito.
Vous trouverez les prix,
l’étendue de livraison et les
possibilités de réalisation
dans le formulaire de commande W5.
Per i prezzi, entità di fornitura
e possibilità di esecuzione si
rimanda al modulo d’ordine
W5.
Preise, Lieferumfang und
Ausführungsmöglichkeiten
entnehmen Sie bitte dem
Bestellformular W5.
Bestelltermin mit Firmeneindruck: sofort
Mit Ihrer Hallen- und Standnummer: ab Mai 2007
Bitte Bestellformular W5
verwenden!
Price, consignment quantities and design options are
listed in order form W5.
Order availability with company imprint: immediately
With your hall and stand
number: from May 2007
Please use order form W5!
Délai de commande avec
impression de la société :
immédiatement
Avec votre numéro de hall
et de stand : à partir du mai
2007
Prière d’utiliser le formulaire
de commande W5 !
Data di ordinazione con
stampa personalizzata della
ditta: subito
Con il vostro numero di
padiglione e di stand:
dal maggio 2007
Vi preghiamo di usare il
modulo di ordinazione W5!
www.emo-hannover.de
13
W6
EMO-GÄSTEAUSWEISE / KOMBI-TICKETS · EMO GUEST PASSES /
COMBI-TICKETS · IDENTIFICATIONS D’INVITES EMO / BILLETS COMBINES ·
COMBINAZIONE DI TESSERA VISITATORI EMO E BIGLIETTO
GÄSTEAUSWEISE MIT
DOPPELNUTZEN
DUAL-PURPOSE GUEST
PASSES
IDENTIFICATIONS
D’INVITES AVEC LE
DOUBLE D’AVANTAGES
TESSERA VISITATORI
A DOPPIO USO
Ihre Kunden schätzen es,
wenn Sie sie zu einem
kostenlosen Besuch auf der
EMO Hannover einladen. Die
Eintrittskarte wird Ihrem
Unternehmen aber erst beim
Passieren des elektronischen
Drehkreuzes beim Eingang
zur EMO berechnet. Zusätzlich gilt die EMO-Eintrittskarte in den öffentlichen
Nahverkehrsmitteln des
Großraums Hannover als
Fahrschein! Verwenden Sie
dieses Werbemittel massenhaft, der niedrige Preis
macht es Ihnen möglich.
Your customers will appreciate receiving an invitation
from you to visit EMO Hannover free of charge. But
your company will not be
invoiced for the admission
ticket until the customer has
actually passed through the
electronic turnstile at the
entrance to the EMO. The
EMO admission ticket is also
valid for travel on the public
transport network in the
Greater Hannover area!
Make the widest possible
use of this advertising medium. The low price can allow
you to do so.
Si vous les invitez à se
rendre gratuitement au salon
de EMO Hannover, vos
clients apprécieront. Cependant, le billet d’entrée ne
sera facturé à votre entreprise que lorsque vous passerez le tourniquet de l’entrée
du salon EMO. De plus,
le billet d’entrée au salon
EMO est également valable
comme billet dans les transports en commun publics de
l’agglomération de Hannover !
Faites un usage massif de ce
moyen publicitaire, le bas
prix le rend possible.
I vostri clienti sapranno
apprezzare il vostro invito
a visitare gratuitamente la
EMO Hannover. Il biglietto
verrà messo in conto alla
vostra ditta solo al passaggio
del cancelletto girevole elettronico, all’ingresso della
EMO. Inoltre il biglietto di
ingresso EMO vale anche
come biglietto per i mezzi
pubblici del zona di Hannover! Utilizzate il più possibile
questo mezzo pubblicitario.
Il prezzo conveniente vi
consente di farlo.
200 Stück finden Sie am
Ende dieser Broschüre
gleich beigelegt.
Preis des Kombi-Tickets:
€ 5,50 (Sonderpreis!)
Bestelltermin: sofort
Liefertermin: ab Mai 2007
Bitte Bestellformular W6
verwenden!
200 tickets are already
included at the back of this
brochure.
Price for combi-ticket:
€ 5.50 (special rate!)
Order availability:
immediately
Delivery date:
from May 2007
Please use order form W6!
Vous en trouverez 200
exemplaires joints à la fin de
cette brochure.
Prix billet combiné :
€ 5,50 (tarif spécial !)
Délai de commande :
immédiatement
Délai de livraison :
à partir du mai 2007
Prière d’utiliser le formulaire
de commande W6 !
www.emo-hannover.de
14
Alla fine di questo opuscolo
troverete accluse 200 tessere.
Prezzo biglietto combinato:
€ 5,50 (prezzo speciale!)
Data di ordinazione: subito
Data di consegna:
dal maggio 2007
Vi preghiamo di usare il
modulo di ordinazione W6!
W7
EMO-AGENDA MIT STADTPLAN VON HANNOVER · EMO AGENDA WITH
HANNOVER CITY MAP · AGENDA DU SALON EMO AVEC PLAN DE LA VILLE
DE HANNOVER · AGENDA EMO CON PIANTINA DI HANNOVER
EMO-AGENDA MIT
STADTPLAN
EMO AGENDA WITH
CITY MAP
AGENDA DU SALON EMO
AVEC PLAN DE LA VILLE
AGENDA EMO CON
PIANTINA DELLA CITTÀ
Ihr Kunde notiert sich seinen
Besuch bei Ihnen in der
EMO-Agenda. Der Terminplaner lässt sich bequem in
übliche Taschenkalender einfügen. Mit Ihrem Eindruck
weisen Sie auf Ihre EMOTeilnahme und Hallen- und
Standnummer hin.
Your customers note the visit
they pay you in their EMO
Agenda. The EMO Agenda
is easily inserted in any
standard personal organiser.
Your company imprint will
draw attention to your presence at the EMO as well
as to your hall and stand
number.
Votre client prend note de sa
visite chez vous dans l’agenda du salon EMO. Le planning est facile à insérer dans
les agendas habituels. Avec
votre impression, vous attirez
l’attention sur votre participation au salon EMO et sur
le numéro de hall et de
stand.
Il vostro cliente si prenderà
nota della sua visita al vostro
stand nell’agenda EMO.
L’agenda si può inserire
comodamente nei normali
calendari da tasca. Con la
stampa personalizzata sottolineate la vostra presenza alla
EMO con numero di padiglione e di stand.
Mit dem praktischen Stadtplan von Hannover im
Taschenkalenderformat
findet Ihr Besucher noch
einfacher zu Ihnen.
The practical Hannover city
map in pocket diary format
will make it even easier for
your visitors to find you.
Grâce au plan de la ville pratique de Hannover dans le
format de l’agenda, votre
visiteur vous rejoint encore
plus facilement.
Con la pratica piantina di
Hannover in formato tascabile, il vostro cliente vi troverà
ancora più facilmente.
Preise und Bestelltermin
siehe Bestellformular W7.
Prices and order availability
dates listed in order form W7.
Prix et délai de commande,
cf. formulaire de commande
W7.
Per i prezzi e le date di
ordinazione vedi modulo
di ordinazione W7.
www.emo-hannover.de
15
DER GEMEINSAME ERFOLG …
JOINT SUCCESS …
LE SUCCÈS COMMUN …
IL SUCCESSO COMUNE …
EMO HANNOVER 2007