Disciplina: INGLESE

Transcript

Disciplina: INGLESE
Disciplina: INGLESE
Anno scolastico: 2016/2017
Classi QUARTE - Indirizzo Turistico
Testi: - D.Montanari – R.A.Rizzo, Travel and Tourism – Ed. Pearson Longman
- P Radley - D. Simonetti, New Horizons, Vol.2 - Ed. OXFORD
- A. Gallagher –F. Galluzzi, Grammar and Vocabulary Multi-Trainer – Pearson Longman
COMPETENZE del SECONDO BIENNIO
per gli Istituti tecnici – Settore economico: Indirizzo Turistico
- Padroneggiare la lingua inglese per scopi comunicativi e utilizzare i linguaggi settoriali relativi ai percorsi di studio,
per interagire in diversi ambiti e contesti professionali, al livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per
le lingue (QCER)
- Progettare, documentare e presentare servizi o prodotti turistici
- Utilizzare e produrre strumenti di comunicazione visiva e multimediale, anche in riferimento alle strategie
espressive e agli strumenti tecnici della comunicazione in rete
- Utilizzare il sistema delle comunicazioni e delle relazioni delle imprese turistiche
OBIETTIVI GENERALI in riferimento al QCER
COMPETENZE riferibili al livello B1
1. COMPRENSIONE ORALE (LISTENING)
E' in grado di capire i punti essenziali di un discorso, a condizione che venga usata una lingua standard chiara che
tratta argomenti familiari inerenti al lavoro, la scuola, al tempo libero ecc. E' in grado di trarre l'informazione
principale da molti programmi radiofonici o televisivi su avvenimenti di attualità su avvenimenti di attualità o su
argomenti che riguardano la sua sfera professionale o di interessi, a condizione che si parli in modo articolato,
relativamente lento e chiaro. E' in grado di comprendere messaggi relativi al settore professionale in cui opera.
2. COMPRENSIONE SCRITTA (READING)
E' in grado di capire un testo in cui si usa soprattutto un linguaggio molto coerente e relativo alla professione
esercitata. E' in grado di capire la descrizione di eventi, sentimenti e desideri in lettere personali. E' in grado di
comprendere testi scritti inerenti tematiche proprie del settore professionale in cui opera.
3. PRODUZIONE ORALE (SPEAKING)
E' in grado di parlare usando frasi semplici e coerenti per descrivere esperienze, eventi i suoi sogni, speranze o
obiettivi. E' in grado di spiegare o motivare brevemente le sue opinioni e i suoi progetti. E' in grado di raccontare una
storia oppure una trama di un libro o di un film e di descrivere le sue reazioni. E' in grado di relazionare in merito a
tematiche inerenti il settore professionale in cui opera di ordine storico, geografico, artistico, economico.
4. PRODUZIONE SCRITTA (WRITING)
E' in grado di scrivere un testo semplice e coerente su argomenti che gli sono familiari o che gli interessano
personalmente nonché lettere personali riferendo esperienze e descrivendo impressioni. E' in grado di scrivere testi
semplici ma chiari e coerenti propri del settore professionale in cui opera.
5. INTERAZIONE ORALE (ORAL INTERACTION)
E' in grado di districarsi nella maggior parte delle situazioni linguistiche riscontrate nei viaggi all'estero e/o
nell'interazione con persone straniere. E' in grado di partecipare senza preparazione a una conversazione su
argomenti che gli sono familiari o che riguardano i suoi interessi oppure che concernono la vita di ogni giorno, come
la famiglia, gli hobby, i viaggi o avvenimenti attuali. Sa gestire semplici situazioni comunicative in ambito
professionale (role play).
6. PADRONANZA DEI CONTENUTI LINGUISTICI (USE OF ENGLISH)
E’ in grado di usare strutture morfo-sintattiche diversificate e abbastanza articolate e padroneggia un lessico vario e
preciso, così da esprimere esperienze, opinioni, concetti, ipotesi, consigli; utilizza un vocabolario tecnico di base,
tuttavia adeguato a gestire semplici situazioni comunicative inerenti l'ambito professionale scelto.
THE WORLD OF TOURISM
1°
U.D. 1
P
E
R
I
O
D
O
12
settembre
23 gennaio
Revisione delle principali funzioni comunicative, strutture
linguistiche e lessico affrontati negli anni precedenti
ABILITA’
Comprensione orale (1.Listening):
- Comprendere una registrazione in cui vengono dati
consigli ai viaggiatori
- Comprendere un testo relativo al settore del turismo
Comprensione scritta (2.Reading):
- Leggere un testo per ricavare informazioni relative
all'industria del turismo (sviluppo, tipologie, finalità,
organizzazione, vantaggi e svantaggi)
- Comprendere un testo contenente informazioni sulle
agenzie nazionali e internazionali che operano nel turismo
- Comprendere un testo relativo ai diversi aspetti del
turismo internazionale (documenti, valute)
- Comprendere un testo di presentazione di una regione di
interesse turistico
- Comprendere testi di corrispondenza commerciale
(richiesta di informazioni e risposta)
Produzione orale (3.Speaking):
- Relazionare oralmente sulle caratteristiche geografiche e
le risorse turistiche delle Isole Britanniche
Produzione scritta (4.Writing):
- Completare un riassunto relativo ai vari aspetti
dell'industria del turismo (sviluppo, organizzazioni, agenzie
nazionali e internazionali
- Completare un testo relativo agli elementi propri del
turismo internazionale
- Scrivere un riassunto seguendo una scaletta fornita
- Scrivere una lettera/e-mail di richiesta di informazioni
- Scrivere una risposta ad una richiesta di informazioni
Interazione orale((5.Oral interaction):
- Chiedere e parlare delle esperienze personali di viaggio e
vacanze
- Gestire semplici conversazioni in ambito professionale:
all’agenzia viaggi, all’ufficio del turismo
Padronanza dei contenuti linguistici (6.Use of English):
Usare strutture morfo-sintattiche diversificate e
abbastanza articolate e padroneggiare un lessico vario e
preciso, così da esprimere esperienze, opinioni, concetti,
ipotesi, consigli; utilizzare un vocabolario tecnico di base,
tuttavia adeguato a gestire semplici situazioni comunicative
inerenti l'ambito professionale .
TRANSPORTATION
2°
U.D. 2
P
E
R
I
O
D
O
24 gennaio
8 giugno
CONOSCENZE
ABILITA’
Comprensione orale (1.Listening):
_ Comprendere le informazioni date in un annuncio
all'aeroporto o alla stazione ferroviaria
- Comprendere la conversazione tra un assistente di volo e
un passeggero
- Comprendere una prenotazione di biglietto aereo
Comprensione scritta (2.Reading):
- Comprendere un testo relativo i viaggi aerei e alle
compagnie aeree
- Comprendere un testo sui diversi modi di viaggiare su
terra
- Comprendere i dati contenuti in un biglietto aereo o sulla
carta d'imbarco
- Comprendere un tabellone orario o una guida degli orari
- Comprendere un testo relativo a un viaggio in nave o in
crociera
AMBITO LINGUSTICO
Strutture morfosintattiche, ritmo e intonazione della frase,
adeguati al contesto comunicativo
(in particolare: Present, Past and Future Tenses, I st
Conditional, Modal Verbs, Relative Clauses, Comparatives and
Superlatives, Sentences Word Order, Passive Voice, Duration
Form)
Testi di riferimento:
- Grammar and Vocabulary Multi-Trainer,
- Travel & Tourism
Lessico e fraseologia relativi a
- i viaggi
- l'ufficio informazioni turistiche
- nazioni, nazionalità e valute
- il kit del viaggiatore
- Natural landscapes
- Historic/cultural resources
- Enquiry/reply
AMBITO PROFESSIONALE (teoria)
- Step 1: The Tourism industry
Storia e sviluppo dell'industria del turismo
Il Grand Tour
L'industria del turismo
Aspetti positivi e negativi
Turismo sostenibile / il turista responsabile
- Step 2: Travel Abroad
Documenti di viaggio
Valute
- Career paths
The Travel Agent
AMBITO PROFESSIONALE (pratica)
- Lay out di una lettera formale
- Corrispondenza commerciale :
enquiry/reply (lettera- e mail)
AMBITO CULTURALE
- The British Isles in a nutshell
(exploring England, Wales, Scotland and Ireland)
Testi di riferimento:
- Travel and Tourism
LU 1 – The world of tourism (step 1 e 2)
LU 6 – Destinations: The British Isles (step 1)
- Culture Companion
-selezione di letture inerenti gli argomenti trattati
- materiale in fotocopia
CONOSCENZE
AMBITO LINGUSTICO
Strutture morfosintattiche, ritmo e intonazione della frase,
adeguati al contesto comunicativo
(in particolare: Present, Past and Future Tenses, I and
II Conditional, Relative Clauses, Comparatives and
Superlatives, Sentences Word Order)
Testi di riferimento:
- Grammar and Vocabulary Multi-Trainer,
- Travel & Tourism.
Lessico e fraseologia relativi a
- l'aeroporto e l'aeroplano
- stazione, treno e nave
- natural landscapes
- historic/cultural resources
AMBITO PROFESSIONALE (teoria)
- Step 1 : Air Travel
13-24
febbraio:
ATTIVITA'
DI
RECUPERO
Produzione orale (3.Speaking):
- Relazionare oralmente sulle caratteristiche geografiche e
sulle risorse turistiche dell'Italia in generale e, in
particolare, relative alla regione italiana scelta
- Relazionare oralmente sulle caratteristiche geografiche e
sulle risorse turistiche di Bergamo e provincia e relative all
regione italiana scelta
All'aeroporto
Procedure per l'imbarco
Le compagnie aeree
Prenotazione di un biglietto aereo
- Step 2: Land and sea travel
Viaggiare in treno
Viaggiare in nave – la crociera
Produzione scritta (4.Writing):
- Completare un riassunto e esercizi a domande aperte o
chiuse relativi ai vari tipi di trasporto e di viaggio
- Produrre un testo descrittivo/promozionale relativo ad
una regione/destinazione turistica
- Career paths:
The cabin crew
- Air steward/stewardess
Interazione orale((5.Oral interaction):
- Gestire una conversazione tra assistente al check-in e
passeggero /tra hostess e passeggero
- Chiedere e dare informazioni relative a un viaggio in
crociera; presentare vantaggi e svantaggi
- Gestire una conversazione tra agente di viaggio e cliente
- Chiedere e parlare di abitudini ed esperienze personali di
viaggio, inteso come tipi di trasporto utilizzati
Padronanza dei contenuti linguistici (6.Use of English):
Usare strutture morfo-sintattiche diversificate e
abbastanza articolate e padroneggiare un lessico vario e
preciso, così da esprimere esperienze, opinioni, concetti,
ipotesi, consigli; utilizzare un vocabolario tecnico di base,
tuttavia adeguato a gestire semplici situazioni comunicative
inerenti l'ambito professionale .
AMBITO PROFESSIONALE (pratica)
- descrivere/promuovere una regione di interesse turistico
AMBITO CULTURALEItaly in a nutshell
- Italy in a nutshell
- An Italian region (individually chosen)
- Bergamo and its land
Testi di riferimento:
- Travel and Tourism
LU 2 – Transportation (step 1 e 2)
LU 4 – Resources for tourism (step 2)
LU 7 – Destinations: Italy (step 1)
- Culture Companion
(selezione di letture inerenti gli argomenti trattati)
- Materiale in fotocopia
COMPETENZE TRASVERSALI - PRESTAZIONI
A. IMPARARE A IMPARARE
A.1 Osserva, deduce, confronta, distingue, individua ipotesi (riflessione linguistica e grammatica comparativa)
A.2 Verifica la validità delle proprie ipotesi , procede ad una autovalutazione ed eventuale autocorrezione (error analysis)
A.3 Individua e applica le strategie più idonee alla memorizzazione di contenuti linguistici e alla comprensione di diversi
tipi di testo, anche in lingua
A.3 Utilizza con autonomia tipologie diverse di fonti e strumenti per realizzare progetti di studio e di lavoro
A.4 Individua e applica un efficace metodo di studio in considerazione delle proprie difficoltà/inclinazioni
nell'apprendimento della lingua
A.5 Dimostra interesse nell'apprendimento della lingua e curiosità di approfondire la conoscenza di un'altra cultura
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B. COLLABORARE / PARTECIPARE - AGIRE IN MODO AUTONOMO E RESPONSABILE
Lavora in gruppo (pair/group work), condivide lo scopo del lavoro, le consegne, i ruoli, il timing
Lavora in modo propositivo, apportando contributi concreti e costruttivi
Rispetta le opinioni altrui e riflette su punti di vista diversi dal proprio
Accetta le critiche, apporta osservazioni al lavoro degli altri in modo rispettoso e circostanziato
E’ disponibile ad aiutare e ad accettare l’aiuto degli altri in un’ottica di peer learning e cooperative learning
Rispetta i luoghi (attrezzature, pulizia), consapevole che sono un bene di tutti, anche personale
Rispetta i ruoli e le regole (in ambito scolastico e in altri luoghi pubblici, nelle uscite in Italia e all’estero
Rispetta e interiorizza il patto di Corresponsabilità consapevole dell’interdipendenza tra diritti e doveri
C. COMUNICARE
C.1 Partecipa ad una discussione in modo corretto e pertinente, rispetta ruoli, tempi, opinioni
C.2 Esprime opinioni coerenti e significative
C.3 Produce messaggi orali e scritti in lingua coerenti allo scopo comunicativo, comprensibili per contenuto e registro,
riferibili al livello B1/B2
C.4 Gestisce con successo contesti comunicativi nuovi attraverso l’uso dei contenuti linguistici acquisiti
C.5 Si esprime in lingua in modo spontaneo e autonomo
C.6 Usa con successo la lingua di settore in ambito lavorativo
D. ACQUISIRE / INTERPRETARE LE INFORMAZIONI
D.1 Fa uso di una gamma diversificata di strumenti e supporti didattici (libro di testo/grammatica-dizionario, anche on linemateriale autentico-manuali di altre discipline-siti on line)
D.2 Utilizza anche fonti “informali” di carattere socio-culturale-ricreativo come canzoni, video giochi, TV, social media
D.3 Si orienta nella grande quantità di fonti e informazioni disponibili, distingue e seleziona quelle utili al proprio scopo
D.4 Verifica la correttezza dell’informazione e valuta l’affidabilità della fonte (documento-sito-intervista)
E. PROGETTARE / RISOLVERE PROBLEMI
E.1 Progetta il proprio lavoro di studente, svolge i compiti, è puntuale nelle consegne e presente alle verifiche
E.2 Comprende lo scopo del project work, ipotizza soluzioni e/o il prodotto finale
E.3 Individua le fasi del processo necessarie alla realizzazione finale nel rispetto dei tempi e delle consegne (study case)
E.4 Reperisce materiali/documenti e strumenti per la realizzazione, li interpreta, valuta, seleziona e utilizza
E.5 Valuta il prodotto finale, riflette sul percorso seguito (apprendimento in situazione)
E.6 Individua eventuali modifiche e correttivi necessari per ri-pianificare il processo
F. INDIVIDUARE COLLEGAMENTI E RELAZIONI
F.1 E’ consapevole che eventi e concetti sono fenomeni complessi, “osservabili” da diversi punti di vista
F.2 Individua collegamenti tra ambiti disciplinari diversi, riconoscendo quegli aspetti/relazioni di vario tipo che
determinano un fenomeno o concetto nella sua complessità
F.3 Opera comparazioni e riflette su analogie/diversità linguistiche e culturali
F.4 Dimostra apertura e interesse verso altre realtà e il desiderio di stabilire relazioni e contatti nuovi, anche tramite l’uso
della lingua
F.5 Giudica in base a fatti e conoscenze, possiede spirito critico e di apertura; evita di giudicare in base a pregiudizi
F.6 Attraverso il confronto culturale approfondisce la conoscenza del proprio vissuto, che valuta in modo più maturo
CLIL (Content and Language Integrated Learning)
Possibili discipline con cui stabilire connessioni:
Italiano, Storia, Geografia turistica, Storia dell’arte, Tecnica turistica, Cittadinanza attiva
METODOLOGIA E STRUMENTI
Tipologia di lezione:
Lezione frontale, Lavoro di coppia e/o di gruppo, Brain storming and Case Study
Strumenti utilizzati:
Libro di testo, Materiale integrativo in fotocopia, Strumenti multimediali
Docente madrelingua (Progetto SITE):
Interventi settimanali o bisettimanali di collaborazione e in compresenza della docente madrelingua americana
focalizzati sul recupero e potenziamento delle abilità di interaction, speaking, writing production e su
approfondimenti culturali della realtà USA
VERIFICA E VALUTAZIONE
Tipologia di verifica:
- Listening/Reading comprehension (competenze 1 e 2): questionnaire, true/false sentences, multiple choice,
cloze test
- Oral production (competenze 3 e 5): conversation and/or oral presentation
- Writing Production (competenza 4): descriptions, summaries, reports, short essays, e-mails
- Use of English (competenza 6): fill in exercises, multiple choice, cloze test, translations, communication
activities
Per la fase valutativa si fa riferimento alle Griglie di Valutazione adottate dal Dipartimento di Lingue:
1) tabella con descrittori di livello
2) tabella di corrispondenza tra punteggio e voto (prove oggettive)
N.B. – Dal 13 al 24 febbraio è previsto un periodo di ripasso/recupero dei contenuti affrontati nel Primo
Periodo che si concluderà con una verifica per il recupero delle insufficienze registrate nella scheda di
valutazione del 1° quadrimestre .