AP Acoustic Panelling Topakustik Stillwall 60x60

Transcript

AP Acoustic Panelling Topakustik Stillwall 60x60
AP Acoustic Panelling
AP
Topakustik
Stillwall
60x60 / 60x120
Brickwall
Climacustic
02
03
Patt acoustic panelling
Ambienti
di qualità totale.
Total quality
interiors.
Räume
mit Qualität total.
S'entourer
d'une qualité totale.
Ambientes
de calidad total.
Doti acustiche, qualità dei
materiali, prestigio estetico:
diverse sensazioni positive
riunite in una molteplicità di
soluzioni, per risolvere
qualsiasi spazio nel segno
del benessere totale. Dai
grandi spazi collettivi, agli
uffici, alle abitazioni private,
con la massima versatilità e
facilità di installazione:
grazie alla ricerca ed
all'esperienza del Gruppo
Fantoni.
Acoustic and materials
quality together with an
attractive appearance different positive
perceptions brought
together in a variety of
solutions for projects
involving any space in order
to create total
well-being. From large
public areas to offices and
homes, with the utmost
versatility and ease of
installation thanks to the
research and experience of
the Fantoni Group.
Hervorragende Akustik,
hochwertige Qualität der
Materialien, ästhetisches
Prestige: unterschiedliche,
positive Empfindungen in
einer Vielfalt von Lösungen,
um jeden Raum im Zeichen
von Wohlgefühl total zu
gestalten. Große
Gemeinschaftsräume,
Büros, private Wohnungen,
alle ebenso flexibel wie
einfach zu installieren: dank
Forschung und Erfahrung
der Fantoni-Gruppe.
Propriétés acoustiques,
qualités matérielles,
prestige esthétiques :
plusieurs sensations
positives réunies dans un
grand nombre de solutions
possibles pour
l'agencement de n'importe
quel espace à l'enseigne du
bien-être total. Des grands
espaces collectifs aux
bureaux et aux habitations,
avec le maximum de
flexibilité et de facilité,
grâce à la recherche et à
l'expérience du Groupe
Fantoni.
Cualidades acústicas,
calidad de los materiales,
prestigio estético: distintas
sensaciones positivas
reunidas en una
multiplicidad de soluciones,
para resolver cualquier
espacio en el signo del
bienestar total. De los
grandes espacios colectivos,
a las oficinas y habitaciones
privadas, con la máxima
versatilidad y facilidad de
instalación: gracias a los
estudios y a la experiencia
del Grupo Fantoni.
Topakustik acoustic system
04
4,061 m
3,84 m
05
Elementi fonoassorbenti a lamelle per soffitti e pareti /
Sound-deadening strips for walls and ceilings / SchallschutzLamellenelemente für Decken und Wände / Éléments
insonorisants à lamelles pour murs et plafonds / Elementos
insonorizantes de láminas para techos y paredes
Stillwall wall system
Pannelli modulari fonoassorbenti con profili in alluminio /
Modular sound absorbent panels with aluminium bars /
Schallabsorbierende Platten mit Aluminiumprofil / Panneaux
modulaires insonorisants avec profils en aluminium / Paneles
modulares insonorizantes con perfiles en aluminio
60 cm
120 cm
60x60 / 60x120 ceiling system
Controsoffitti fonoassorbenti a modulo unico / Single module
and sound absorbent false ceilings / Schallabsorbierende
Hängedecken, ein einziges Modul / Faux-plafonds
insonorisants à module unique / Cielorrasos insonorizantes
de módulo único
Brickwall wall system
4,061 m
60 cm
Elementi a lamelle per rivestimenti di interni / Slotted strips
for panelling ceilings / Elemente aus Lamellen mit Nut-FederVerbindung für Deckenverkleidungen / Éléments à lamelles à
encastrement pour revêtement de plafonds / Elementos con
láminas encajables para el revestimiento de techos
120 cm
Climacustic heating/cooling system
Sistema di pannelli fonoassorbenti e radianti / Sounddeadening and radiant panel system / System aus
Schallschutz- und Strahlungsplattenelementen / Système de
panneaux insonorisants et radiants / Elementos
insonorizantes de láminas para techos y paredes
06
Acoustic System
07
Topakustik
4,061 m
Architetture sonore.
Sound architectures.
Klangarchitektur.
Topakustik è un sistema
originale di elementi
fonoassorbenti a lamelle,
studiato per raggiungere i
più elevati livelli di estetica
e qualità del suono, in
qualsiasi situazione
architettonica e con la
massima versatilità di
installazione. I pannelli si
presentano con fresature
orizzontali a vista e fori
passanti. Il retro è
costituito da uno strato di
materiale fonoassorbente.
Topakustik is an unusual
system of sounddeadening strips, designed
to achieve the highest
degree of aesthetic appeal
and sound quality in any
architectural situation and
with maximum installation
versatility. The panels have
visible horizontal millings
and are pierced. The back
consists of a layer of
sound-deadening material.
Topakustik ist ein
neuartiges System von
SchallschutzLamellenelementen, mit
dem beste Ästhetik und
optimale Klangqualität für
jeden Raum bei maximaler
Flexibilität der Installierung
erzielt werden. Die
Plattenelemente weisen
auf der Sichtseite
horizontale Ausfräsungen
und durchgehende
Lochungen auf. Die
Rückseite ist mit
schalldämmendem
Material beschichtet.
Architectures sonores
Arquitecturas sonoras.
Topakustik est un système
original d’éléments
insonorisants à lamelles,
conçu pour atteindre les
niveaux d’esthétique et de
qualité du son les plus
élevés, dans n’importe
quel contexte architectural
et avec le maximum de
flexibilité d’installation. Les
panneaux présentent des
fraisages horizontaux
apparents et des trous
passants. La face arrière
est constituée d’une
couche de matériau
insonorisant.
Topakustik es un sistema
original de elementos
insonorizantes de láminas,
estudiado para obtener los
más elevados niveles de
calidad estética y de
sonido, en cualquier
situación arquitectónica y
con la máxima versatilidad
de instalación. Los paneles
se presentan con fresados
horizontales vista y
agujeros pasantes. El
dorso está constituido por
una capa de material
insonorizante.
Topakustik è prodotto su licenza n’H Akustik + Design AG / Topakustik is produced under license from n'H Akustik + Design AG
08
Acoustic System
09
Solutions for better sound
Installazione a parete
e a soffitto.
Wall and ceiling
installation.
Wand- und
Deckeninstallation.
Installation au mur
et au plafond.
Instalación de pared
y de techo.
Grazie alla precisione
dell’incastro ed alle
dimensioni delle lamelle,
con Topakustik si
ottengono superfici
sempre perfettamente
omogenee, sia piane che
curve. L’installazione,
semplice e rapida, avviene
a secco mediante binari
metallici.
With Topakustik, due to the
jointing precision and
dimensions of the strips,
perfectly smooth surfaces
are always achieved,
whether flat or curved. Fast
and simple installation is
performed ‘dry’, using
metal rails.
Dank der präzisen
Einspannung und der
Dimensionen der Lamellen,
erhält man mit Topakustik
stets homogene
Oberflächen, egal ob sie
gerade oder gewölbt sind.
Die Montage ist einfach und
rasch, und wird trocken,
mittels Metallschienen,
ausgeführt.
Grâce à la précision de
l’encastrement et aux
dimensions des lamelles,
Topakustik permet
d’obtenir des surfaces
toujours parfaitement
homogènes, aussi bien
droites que courbes.
L’installation, simple et
rapide, s’effectue à sec à
l’aide de rails métalliques.
Gracias a la precisión del
encastre y a las
dimensiones de los
listones, con Topakustik se
obtienen superficies
siempre perfectamente
homogéneas, tanto rectas
como curvadas. La
instalación, sencilla y
rápida, se realiza en seco
mediante raíles metálicos.
Esempio di installazione.
Installation example.
Installationsbeispiel.
Exemple d’installation.
Ejemplo de instalación.
10
Advantages
11
Fonoassorbenza
personalizzata.
Customised sounddeadening performance.
Individuelle
Schalldämmung.
Insonorisation
personnalisée.
Insonorización
personalizada.
La scelta fra diverse forature
e fresature, permette di
ottenere una qualità sonora
ideale su tutta la gamma di
frequenze.
The choice of different
piercings and millings
makes it possible to achieve
ideal sound quality over the
full frequency range.
Die Auswahl zwischen
verschiedenen Lochmustern
und Ausfräsungen
ermöglicht eine ideale
Klangqualität für alle
Frequenzbereiche.
Le choix entre différents
types de perforations et
fraisages permet d’obtenir
une qualité sonore idéale
sur toute la gamme de
fréquences.
La elección entre las
distintas perforaciones y
fresados permite obtener
una calidad sonora ideal en
toda la gama de frecuencias.
Esempi di fresature esterne.
Examples of external millings.
Beispiele für Fräsmuster auf der
Außenseite. Exemples de fraisages
extérieurs. Ejemplos de fresados
exteriores.
9/2 M - 6.0% *
13/3 M - 12.0% *
14/2 M - 7.0 % *
28/4 M - 7.5 % *
1.2
1
* Percentuale di luce passante
Percentage of passing light
Anteiliger Lichtdurchlass
Pourcentage de lumière passante
Porcentaje de entrada de luz
0.8
0.6
ISO standard 354
0.4
0.2
0
125
250
500
1000
2000
4000
Ribassamento 50 mm. Distance from ceiling: 50 mm. Deckenabstand 50
mm. Abaissement du plafond 50 mm. Distancia del cielorraso 50 mm.
2 9 2
125
250
500
1000
2000
4000
Ribassamento 200 mm. Distance from ceiling: 200 mm. Deckenabstand 200
mm. Abaissement du plafond 200 mm. Distancia del cielorraso 200 mm.
3 13 3
2 14 2
4
28
128 mm
9/2 M (6%)
13/3 M (12%)
14/2 M (7%)
28/4 M (7.5%)
4
12
Wall System
13
Stillwall
3,84 m
Benessere
in ogni senso.
Well-being
in every sense.
Wohlbefinden
für alle Sinne.
Bien-être sur
tous les plans.
Bienestar
en todo sentido.
Stillwall è un sistema
di pannelli modulari che
unisce un elevato
assorbimento acustico
a un'estetica evoluta, in
sintonia con le nuove
tendenze dell'architettura
e dell'interior design.
L'originale sistema di
assemblaggio garantisce
un'eccezionale rapidità
e semplicità di posa.
La sua modularità
consente di risolvere
qualsiasi tipologia di
ambiente: dagli uffici,
agli spazi collettivi, alle
abitazioni private.
Stillwall is a system of
modular panels which
combines high sound
absorption with a
sophisticated appearance,
in line with the new trends
in architecture and interior
design. The original
assembly system ensures
outstanding speed and
simplicity of installation
and the modularity creates
solutions for any type of
area, from offices to public
areas and homes.
Stillwall ist ein System aus
maßeinheitlichen Platten,
bei dem sich wirksame
Schalldämmung mit
moderner Optik nach den
neuesten Trends in
Architektur und
Innenausbau verbinden.
Das exklusive
Montagesystem garantiert
für unglaublich rasche und
einfache Verlegung. Der
maßeinheitliche Aufbau
macht Lösungen für jeden
Raum möglich: Büros,
Gemeinschaftsräume,
Wohnungen.
Stillwall est un système de
panneaux modulaires qui
associe un haut pouvoir
d'absorption acoustique
à une esthétique évoluée,
dans la ligne des nouvelles
tendances de l'architecture
et de la décoration
intérieure. Le système
original d'assemblage
garantit une pose
exceptionnellement
rapide et simple. Sa
modularité permet de
trouver la solution adaptée
à n'importe quel
environnement, qu'il
s'agisse de bureaux,
d'espaces collectifs ou
d'habitations privées.
Stillwall es un sistema
de paneles modulares que
reúne una absorción
acústica elevada con una
estética avanzada, en
sintonía con las nuevas
tendencias de la
arquitectura y del
interiorismo. El original
sistema de ensamble
confiere una excepcional
rapidez y simplicidad de
instalación. Su
modularidad permite
resolver cualquier tipo de
espacios: de las oficinas,
a los espacios colectivos,
a las habitaciones
privadas.
14
Wall System
15
Solutions for sound
Rivoluzione silenziosa.
The silent revolution.
Lautlose Revolution.
Révolution silencieuse.
Revolución silenciosa.
Stillwall è un innovativo
sistema di pannelli
modulari, progettato per
rivoluzionare la vivibilità
e l'estetica di qualsiasi
spazio. La superficie forata
e i collaudati materiali
utilizzati, offrono infatti un
elevato assorbimento delle
onde sonore. L'originale
sistema di assemblaggio
permette un'eccezionale
semplicità e versatilità di
posa. Una nuova soluzione
per un nuovo benessere,
grazie alla tecnologia,
all'esperienza e alla ricerca
del Gruppo Fantoni.
Stillwall is an innovative
modular panel system,
designed to revolutionise
the practicality and
appearance of any space.
The perforated surface and
the well-proven materials
used in fact offer a high
degree of sound
absorption. The exclusive
assembly system allows
exceptionally easy and
versatile installation. A
new solution for new wellbeing, resulting from the
technology, experience
and research of the Fantoni
Group.
Stillwall ist ein innovatives
System maßeinheitlicher
Platten, mit dem
Wohnqualität und Ästhetik
in jedem Raum
grundlegend veränderbar
sind. Durch gelochte
Oberflächen und den
Einsatz bewährter
Materialien können
Schallwellen in hohem
Maße absorbiert werden.
Ein exklusives
Montagesystem sorgt für
einfache Verlegung bei
unterschiedlichsten
Gegebenheiten. Eine neue
Lösung für neue
Wohnqualität, dank
Technologie, Erfahrung
und Forschung der
Fantoni-Gruppe.
Stillwall est un système de
panneaux modulaires
innovants, conçu pour
révolutionner le confort et
l'esthétique de n'importe
quel espace. La surface
perforée et les matériaux
éprouvés qui ont été
employés assurent en effet
une grande absorption des
ondes sonores. Le système
original d'assemblage
permet une simplicité et
une flexibilité de pose
exceptionnelles. Une
nouvelle solution pour un
nouveau bien-être, grâce à
la technologie, au savoirfaire et à la recherche du
Groupe Fantoni.
Stillwall es un sistema
innovador de paneles
modulares, proyectado
para revolucionar la
vivibilidad y la estética de
cualquier espacio. La
superficie perforada y los
materiales comprobados
que se utilizan para la
construcción permiten una
elevada absorción de las
ondas sonoras. El original
sistema de ensamble
confiere una excepcional
simplicidad y versatilidad
de instalación. Una nueva
solución para un nuevo
bienestar, gracias a la
tecnología, experiencia e
investigación del Grupo
Fantoni.
Curve di fonoassorbenza secondo ISO 354.
Sound absorption curves according to ISO 354.
Schalldämmungskurven nach ISO 354.
Courbes d'insonorisation selon la norme ISO 354.
Curvas de insonorización según ISO 354.
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0.0
100
160
250
400
630
1000
1600
2500
4000
16
Modularity
17
3,84 m
Libertà di scelta.
Freedom of choice.
Freiheit der Wahl.
Liberté de choix.
Libertad de elección.
Stillwall è composto da
moduli di altezza 592 mm
e larghezza compresa fra
3840 mm e 960 mm.
A questa scelta così ampia,
corrisponde una gamma
altrettanto vasta di possibili
soluzioni, sempre
realizzabili con la massima
semplicità e velocità.
I profili laterali in alluminio
consentono inoltre il taglio
dei pannelli su misura, con
un risultato finale
esteticamente perfetto.
Come in un gioco ad
incastro, Stillwall
permette di comporre un
ambiente non solo libero
dall'inquinamento acustico,
ma anche visibilmente
elegante e moderno.
Stillwall comprises
modules which are 592
mm high, in widths of
between 3840 mm and
960 mm. With such a vast
choice, the range offers
endless possibilities for
solutions which can all be
assembled with maximum
simplicity and speed. The
aluminium side bars allow
the panels to be cut to size,
giving an aesthetically
perfect result. Just like a
jig-saw puzzle, Stillwall
allows you to build an
environment that is not
only free of noise
pollution, but also visibly
elegant and modern.
Stillwall besteht aus
592 mm hohen und
zwischen 3840 mm und
960 mm breiten Modulen.
Dieser großen Auswahl
entspricht ein ebenso
umfangreiches Programm
von Lösungen, die stets
äußerst einfach und rasch
realisierbar sind. Die
Seitenprofile aus
Aluminium ermöglichen
außerdem den Zuschnitt
nach Maß mit optisch
perfekten Ergebnissen. Wie
in einem Spiel, bei dem
sich ein Teil zum anderen
fügt, ist das mit Stillwall
entstandene Ambiente
nicht nur geräuschlos,
sondern auch für das Auge
elegant und modern.
Stillwall est composé de
modules de 592 mm de
hauteur et d'une largeur
comprise entre 3840 mm et
960 mm. À cet ample choix
correspond une gamme
tout aussi vaste de
solutions possibles,
toujours réalisables de
manière extrêmement
simple et rapide. Les
profils latéraux en
aluminium permettent en
outre la découpe des
matériaux sur mesure,
avec un résultat final
esthétique parfait. Comme
dans un jeu de
construction, Stillwall
permet de composer un
environnement non
seulement insonorisé,
mais aussi visuellement
élégant et moderne.
Stillwall está compuesto
por módulos de 592 mm
de altura y anchura
comprendida entre 3.840
y 960 mm. Esta amplia
propuesta se completa con
una extensa gama de
posibles soluciones,
realizadas siempre con la
máxima simplicidad y
velocidad. Los perfiles
laterales en aluminio
permiten también el corte
de los paneles a medida,
con un resultado final
estéticamente perfecto.
Como en un juego de
encastre, Stillwall permite
componer un ambiente sin
contaminación acústica
y de aspecto elegante
y moderno.
Mod. 3,84 x 0,592 m
1,28 m
1,92 m
Mod. 1,28 x 0,592 m
Mod. 1,92 x 0,592 m
1,92 m
Mod. 1,92 x 0,592 m
Mod. 1,28 x 0,592 m
1,92 m
Mod. 1,92 x 0,592 m
1,28 m
1,28 m
Mod. 1,28 x 0,592 m
0,96 m
Mod. 0,96 x 0,592 m
0,96 m
Mod. 0,96 x 0,592 m
0,96 m
Mod. 0,96 x 0,592 m
18
Structure
19
Semplicemente
funzionale.
Simply
functional.
Einfach
funktionell.
Simplement
fonctionnel.
Simplemente
funcional.
Studiata appositamente per
Stillwall, la struttura
portante a incastro
consente un montaggio
rapido ed a prova di errori. I
profili in alluminio vengono
fissati sulla parete e sui
pannelli con pochi fori. Una
volta fissato il profilo
inferiore,
il montaggio avviene dal
basso in alto, con la
massima semplicità e senza
bisogno di misurazioni. Un
apposito profilo con
scanalatura consente di
attrezzare la parete con
mensole ed altri accessori.
Specially designed for
Stillwall, the supporting
structure slots together for
fast, error-proof assembly.
The aluminium bar sections
are secured to the wall and
to the panels by means of
just a few holes. Once the
bottom bar has been fixed,
assembly is completed
from the bottom up, with
maximum simplicity and
with no need for
measurements. A special,
channelled bar section
allows the wall panel to be
equipped with shelves and
other accessories.
Die für Stillwall entwickelte,
tragende Struktur mit
spezieller Einspannung,
ermöglicht eine schnelle,
fehlersichere Montage. Die
Aluminiumprofile werden
an Wand und Paneelen
mittels weniger Bohrlöcher
fixiert. Nachdem das untere
Profil befestigt wurde,
erfolgt die Montage von
unten nach oben, äußerst
einfach und ohne dass
gemessen werden muss.
Über ein eigenes
Rillenprofil kann die Wand
mit Ablagen und sonstigem
Zubehör ausgestattet
werden.
Spécialement étudiée pour
Stillwall, la structure
portante à encastrement
permet un montage rapide
sans risque d'erreurs.
La fixation des profils en
aluminium au mur et sur
les panneaux ne nécessite
que quelques trous. Une
fois que le profil inférieur a
été fixé, le montage
s'effectue de bas en haut
avec le maximum de
simplicité et sans avoir
besoin de mesures. Un
profil spécial, muni d'une
gorge ad hoc, permet
d'équiper la cloison avec
des étagères et d'autres
accessoires.
Estudiada específicamente
para Stillwall, la estructura
portante encajable permite
un montaje rápido y
a prueba de errores.
Los perfiles en aluminio se
fijan en la pared y en los
paneles con pocos
agujeros. Una vez fijado el
perfil inferior, el montaje se
efectúa de abajo hacia
arriba, con la máxima
simplicidad y sin necesidad
de mediciones. Un
apropiado perfil con
ranuras permite equipar la
pared con estantes y otros
accesorios.
7.
1.
1.
1. Profilo terminale.
End bar.
Abschlussprofil.
Profil terminal.
Perfil terminal.
2. Sezione pannello.
Panel cross section.
Paneelquerschnitt.
Section panneau.
Sección panel.
2.
2.
5.
6.
3. Parete portante.
Supporting wall.
Tragende Wand.
Mur ou cloison de support.
Pared portante.
4. Elemento passacavi.
Cable ducting.
Kabeldurchgangselement.
Élément passe-câbles.
Elemento pasacables.
3.
3.
3.
2.
8.
5. Profilo di giunzione.
Joint bar.
Verbindungsprofil.
Profil de jonction.
Perfil de ensambladura.
6. Profilo di giunzione
scanalato.
Channelled joint bar.
Gerilltes Verbindungsprofil.
Profil de jonction avec
rainure.
Perfil de ensambladura
ranurado.
17.5 mm
Attrezzabilità. Easy to equip.
Ausstattungsfähig. Possibilité
d'accessoires. Equipable.
Profilo verticale di finitura.
Vertical finishing bar. Vertikales
Abdeckprofil. Profil vertical de
finition. Perfil vertical de acabado.
12 mm
Giunto di dilatazione
intermedio. Intermediate
expansion joint.
Zwischendehnungsfuge. Joint de
dilatation intermédiaire. Junta de
dilatación intermedia.
8.5 mm
Giunto di dilatazione
terminale. End expansion joint.
Abschlussdehnungsfuge. Joint
de dilatation terminal. Junta de
dilatación terminal.
7. Profili di aggancio.
Accessory attachment bars.
Einhängprofile.
Profils d'accrochage.
Perfiles de enganche.
8.5 mm
8. Profilo di giunzione. Joint
bar. Verbindungsprofil. Profil
de jonction. Perfil de
ensambladura.
1.
4.
5.
20
Ceiling System
21
60x60 / 60x120
60 cm
120 cm
Versatilità
al quadrato.
Versatility
multiplied.
Vielseitigkeit zum
Quadrat.
Polyvalence
au carré.
Versatilidad
al cuadrado.
60 x 60 / 120 è il sistema di
controsoffitti che permette
di completare e risolvere
qualsiasi ambiente, nel
segno di un moderno
prestigio e di un perfetto
comfort acustico. Tutto
questo a partire da un unico
modulo quadrato,
disponiibile con forature,
finiture e profili diversi,
in maniera da poter
scegliere fra vari livelli
di insonorizzazione e fra
più soluzioni estetiche.
60x60 / 120 is the
suspended ceiling system
for integrations and
solutions in any area,
aiming at modern prestige
and perfect acoustical
comfort. All this is based on
a single square module,
available with different bars,
finishes and holes, allowing
a choice from among the
various levels of sound
absorption and several
design solutions.
60 x 60 / 120 ist das
Grundelement für
Hängedecken, um
Lösungen im Zeichen von
modernem Prestige und
perfekter Akustik für jeden
Raum zu realisieren. Die
Basis ist ein quadratisches
Modul, das mit gelochter
Oberfläche und
unterschiedlichen
Ausführungen und
Profilen erhältlich ist, um
verschiedene Grade der
Schalldämmung und
diverse optische Lösungen
anbieten zu können.
60 x 60 / 120 est le système
de faux-plafond qui permet
de compléter et de résoudre
n'importe quel agencement,
à l'enseigne d'un prestige
moderne et d'un confort
acoustique parfait.
Tout cela à partir d'un
unique module carré,
disponible avec des
perforations, des finitions
et des profils différents,
de manière à pouvoir
choisir entre différents
niveaux d'insonorisation
et différentes solutions
esthétiques.
60 x 60 / 120 es el sistema
de cielorrasos que permite
completar y resolver los
problemas de cualquier
ambiente en el signo
de un moderno prestigio
y un confort acústico
perfecto. Todo esto a partir
de un único módulo
cuadrado, disponible con
perforaciones, acabados
y perfiles diferentes, para
poder elegir entre distintos
niveles de insonorización y
varias soluciones estéticas.
22
Ceiling System
23
Special properties
Comfort elevato.
High degree of comfort.
Exzellenter Komfort.
Haut degré de confort.
Elevado confort.
Dall’esperienza Patt e dalla
ricerca del Gruppo Fantoni,
un altro passo avanti nella
direzione del benessere
totale: grazie alle sue
particolari doti, 60x60
System è il controsoffitto che
qualifica l’ambiente in ogni
senso. L’assorbimento
acustico, la sua versatilità e
la possibilità di scegliere fra
le due differenti tipologie di
profilo - piatto o scanalato consentono di rifinire
qualsiasi tipo di spazio e di
creare anche ambientazioni
di prestigio.
From Patt's experience and
Fantoni Group research,
another step forward
towards total well-being: due
to its special properties,
60x60 System is suspended
ceiling that enhances its
environment in every sense.
Its sound absorption
characteristics, its versatility
and the choice of two
different types of bar - flat or
channelled - make it possible
to elegantly finish any type
of space and to create highprestige environments.
Aus der Erfahrung von
Patt und der Forschung der
Fantoni-Gruppe ein weiterer
Schritt zu absolutem
Wohlgefühl: dank der
besonderen Eigenschaften ist
das System 60x60 eine
Hängedecke, die den
Raum in jeder Hinsicht neu
qualifiziert. Wirksame
Schalldämmung,
flexible Anwendung und
die Wahl zwischen zwei
verschiedenen Profilen flach oder gerillt ermöglichen gültige
Lösungen für jeden Raum
und kreative Gestaltung
eines repräsentativen
Ambiente.
L'expérience de Patt et la
recherche du Groupe Fantoni
ont permis de franchir un
nouveau pas en avant dans
la direction du bien-être
total : grâce à ses propriétés,
60x60 System est le
faux-plafond qui qualifie
l'environnement sur tous les
plans. Ses propriétés
d'absorption acoustique,
sa flexibilité
et la possibilité de choisir
entre les deux types de profil
différents - plat ou avec
rainure - permettent
de finir n'importe quel type
de local et de créer des
environnements de prestige.
De la experiencia Patt y
de la investigación del Grupo
Fantoni, otro paso adelante
en la dirección del bienestar
total: gracias a sus
cualidades particulares,
60x60 System es el
cielorraso que califica el
ambiente en todos sus
aspectos. La absorción
acústica, su versatilidad
y la posibilidad de elegir
entre dos tipos distintos
de perfil -plano o acanaladopermite acabar cualquier tipo
de espacio y crear
ambientaciones nuevas
y prestigiosas.
Sospensione. Hanger.
Aufhängung. Suspension.
Suspensión.
Struttura. Structure.
Struktur. Structure. Estructura.
Profilo scanalato. Channelled bar.
Rillenprofil. Profil avec rainure. Perfil
acanalado.
Profilo piatto. Flat bar.
Flachprofil. Profil plat.
Perfil plano.
Illuminazione. Lighting.
Beleuchtung. Éclairage. Iluminación.
24
Modularity
25
ø 3 mm
ø 10 mm
ø 20 mm
Libertà progettuale.
Design freedom.
Freiheit der Planung.
Liberté de projet.
Libertad de proyecto.
Il sistema permette di
immaginare soluzioni
progettuali disparate grazie
ai pannelli a superficie liscia
o perforata. Le diverse
forature non solo offrono
un’ampia gamma di livelli di
assorbimento, ma
contribuiscono a realizzare
molteplici combinazioni
conferendo all’ambiente un
tocco estetico di pregio.
The system allows a wide
variety of design solutions,
using panels with smooth
or perforated surface. The
different drillings not only
provide a wide range of
sound-deadening levels,
but also allow the use of
numerous combinations to
give a touch of aesthetic
elegance to the
environment.
Durch das Angebot von
Platten mit glatter oder
gelochter Oberfläche
können sehr
unterschiedliche Lösungen
gestaltet werden. Diverse
Lochungen geben nicht nur
die Möglichkeit, diverse
Grade der Schalldämmung
zu erzielen, sondern tragen
auch zur Raumgestaltung
in ästhetischer Hinsicht bei.
Le système permet
d'imaginer des solutions
de projet très variées grâce
aux panneaux à surface
lisse ou perforée. Les
différents types de
perforations offrent une
vaste gamme de niveaux
d'absorption et donnent
naissance à des
combinaisons multiples
qui apportent aux espaces
une touche esthétique de
prestige.
El sistema permite
imaginar las soluciones de
proyecto más
heterogéneas, gracias a los
paneles de superficie lisa o
perforada. Las distintas
perforaciones no sólo
ofrecen una amplia gama
de niveles de absorción,
sino que contribuyen a
componer numerosas
combinaciones, brindando
al ambiente un apreciado
toque estético.
59,2 cm
59,2 cm
59,2 cm
1,6 cm
59,2 cm
Mod. P32a
Mod. P32f
Mod. P32-10a
Mod. P64-20a
Mod. P64-20b
59,2 cm
Mod. P16
26
Letwood
27
Rivestimento
d’autore.
Designer
cladding.
Verkleidung im
hochwertigen Design.
Revêtement
d’auteur.
Revestimiento
de autor.
Il pannello fonoassorbente
diventa un pezzo di design
contemporaneo. La gamma
è infatti arricchita dalle due
serie di decori firmate dal
designer Samer Chalfoun.
Un’idea che permette di
creare infinite composizioni
grafiche, ogni volta diverse.
The sound-deadening panel
becomes a piece of
contemporary design. The
range is in fact enhanced by
two styles of decorative
finish signed by the designer
Samer Chalfoun. An idea
that makes it possible to
create infinite graphical
compositions, each one
different.
Das schalldämmende
Element wird zum
zeitgenössischen
Designerstück. Denn das
Angebot hat sich um zwei
Dekorserien im Design von
Samer Chalfoun bereichert.
Eine Idee, mit der sich
unendliche, immer andere
grafische Muster bilden
lassen.
Le panneau insonorisant
devient un élément de
design contemporain. La
gamme est enrichie en effet
par les deux séries de décors
signés par le designer Samer
Chalfoun. Une idée qui
permet de créer des
compositions graphiques
infinies, différentes à chaque
fois.
El panel insonorizante se
convierte en un ejemplo de
diseño contemporáneo. En
efecto, la gama está
enriquecida por dos series
de decoraciones firmadas
por el diseñador Samer
Chalfoun. Una idea que
permite crear composiciones
gráficas infinitas, siempre
diferentes.
59,2 cm
1,6 cm
59,2 cm
Letwood 2L
59,2 cm
59,2 cm
59,2 cm
1,6 cm
59,2 cm
Letwood 5La
Letwood 5Lb
Letwood 5Lc
28
Wall System
29
Brickwall
4,061 m
Funzionalità estrema.
Extreme functionality.
Höchste Funktionalität.
Fonctionnalité extrême.
Extrema funcionalidad.
Il modulo, alto 128 mm e
disponibile in diverse
lunghezze, è molto facile
da montare ed è
ispezionabile. Acoustic
Brick è caratterizzato da
una ampia scelta di
decorativi per venire
incontro alle più diverse
esigenze e per
personalizzare ogni
ambiente. Realizzato con
pannelli in MDF a bassa
emissione (classe E1),
Brickwall è conforme agli
standard qualitativi più
evoluti.
The 128 mm width module
is available in various
lengths, is easy to install
and can be inspected.
Acoustic Brick features a
wide choice of decorative
finishes to meet a wide
variety of needs and to
allow personalisation of
every environment. Made
using panels in low
emission MDF (class E1),
Brickwall conforms to the
most sophisticated quality
standards.
Das 128 mm hohe Modul ist
in verschiedenen Längen
erhältlich, leicht zu
montieren und für
Inspektionen gut
zugänglich. Acoustic Brick
ist in einer breiten DekorAuswahl verfügbar, um
verschiedensten
Ansprüchen gerecht zu
werden und jedem Raum
eine persönliche Note
verleihen zu können.
Brickwall wird aus MDFPlatten niedriger Emission
(Klasse E1) hergestellt und
entspricht dem höchsten
Qualitätsstandard.
Le module, de 128 mm
de hauteur et disponible
en différentes longueurs,
est très facile à monter et
à enlever pour l’inspection.
Acoustic Brick est
caractérisé par un vaste
choix de finitions décor
pour répondre aux besoins
les plus variés et
personnaliser les différents
espaces. Réalisé avec des
panneaux en MDF à faible
émission (classe E1),
Brickwall est conforme aux
standards qualitatifs les
plus évolués.
El módulo de 128 mm de
altura está disponible en
distintas longitudes, es
muy fácil de instalare
inspeccionar. Acoustic
Brick se caracteriza por una
amplia selección de
acabados decorativos para
dar una respuesta a las
exigencias más variadas y
para personalizar cada
espacio. Realizado con
paneles en MDF de baja
emisión (clase E1),
Brickwall es conforme con
los estándares cualitativos
más avanzados.
30
Radiant System
31
Il modello originale
di Climacustic ha un peso
di 15 Kg/mq ed è dotato
di una piastra radiante
in alluminio, nella quale
circola un fluido termvettore
composto da acqua e
da un inibitore anticorrosivo
e anticalcare. I pannelli
vengono uniti fra loro
mediante due raccordi.
Climacustic
60 cm
Climacustic
The original model of
Climacustic weighs 15 kg/m2
and is equipped with
an aluminium radiant panel,
in which a thermal carrier
fluid consisting of water and
an anti-corrosive/anti-lime
scale inhibitor circulates.
The panels are joined
together by means of two
couplers.
Das ursprüngliche
Climacustic-Element wiegt
15 kg/qm und ist mit einer
Strahlungsplatte aus
Aluminium ausgestattet,
in der sich ein thermisches
Transportmedium,
bestehend aus Wasser
und einem Korrosionsund Kalksteinhemmstoff, in
Umlauf befindet. Die Platten
werden durch zwei
Kupplungen verbunden.
Le modèle original
de Climacustic pèse 15 kg/m²
et est muni d’une plaque
rayonnante en aluminium,
dans laquelle circule un
fluide caloporteur composé
d’eau et d’un inhibiteur
anticorrosion et anticalcaire.
Les panneaux sont unis entre
eux par deux raccords.
El modelo original
de Climacustic pesa 15 kg/m2
y está provisto de una placa
radiante de aluminio,
en la que circula un fluido
transmisor compuesto por
agua, por un inhibidor
anticorrosivo y agentes
anticalcáreos. Los paneles
se unen entre sí por medio
de dos racores.
120 cm
Pannello radiante ClimaBond® in alluminio
ClimaBond® aluminium radiant panel
Strahlungsplattenelement ClimaBond® aus Aluminium
Panneau radiant ClimaBond® en aluminium
Panel radiante ClimaBond® de aluminio
Il primo pannello
fonoassorbente
e radiante.
The first
sound-deadening
panel that is also
radiant.
Das erste
Schallschutz- und
Strahlungsplatten
element.
Le premier
panneau insonorisant
et radiant.
El primer panel
insonorizante
y radiante.
Climacustic è l’unico
sistema per riscaldare
d’inverno, raffrescare
d’estate e ottimizzare
l’acustica dell’ambiente:
tutto con un unico
pannello. Si installa come
un normale rivestimento
60x60 o 60x120 e non
richiede nessuna
manutenzione. La resa
termica ed il risparmio
energetico sono eccellenti,
grazie all’ampia superficie.
Il sistema radiante è
alimentato da una pompa
di calore esterna.
Climacustic is a unique
system that provides
heating in winter and
cooling in summer, while
optimising the acoustics of
the environment: all with a
single panel. It is installed
like a normal 60x60 or
60x120 cladding
component and requires
no maintenance. Thermal
performance and energy
savings are excellent, due
to the large surface area.
The radiant system is
supplied via an external
heat pump.
Climacustic ist ein
einzigartiges System, um
im Winter zu wärmen, im
Sommer zu kühlen und
optimale Klangqualität im
Raum zu gewährleisten:
alles in einem einzigen
Plattenelement. Es wird
wie eine normale
Verkleidung 60x60 oder
60x120 installiert und
erfordert keine Wartung.
Hervorragend die
thermische Ausbringung
und Energieersparnis dank
der großen Oberfläche.
Das Strahlungssystem wird
durch eine externe
Wärmepumpe gespeist.
Climacustic est le seul
système pour réchauffer en
hiver, rafraîchir en été et
optimiser l’acoustique de
l’environnement : le tout
avec un seul panneau. Il
s’installe comme un
revêtement normal 60x60
ou 60x120 et ne demande
aucun entretien. Le
rendement thermique et
l’économie d’énergie sont
excellents grâce à la vaste
surface. Le système radiant
est alimenté par une
pompe à chaleur extérieur.
Climacustic es el único
sistema para calentar en
invierno, refrescar en
verano y optimizar la
insonorización del
ambiente: todo en un
panel único. Se instala
como un revestimiento
normal 60x60 ó 60x120 y
no requiere mantenimiento
alguno. El rendimiento
térmico y el ahorro
energético son excelentes,
gracias a la amplia
superficie. El sistema
radiante está alimentado
por una bomba de calor
externa.
Pannello fonoassorbente in MDF
MDF sound-deadening panel
Schalldämmende Platte aus MDF
Panneau insonorisant en MDF
Panel fonoabsorbente de MDF
Bocchetta d’ingresso liquido
Water inlet
Einlauföffnung für Flüssigkeit
Tuyau d’entrée liquide
Boquilla entrada líquido
Termogiunzione
Thermal joint
Thermischer Übergang
Jonction thermique
Acoplamiento térmico
32
Radiant System
33
Climacustic 2.0
Nella nuova versione
di Climacustic, il circuito
radiante è costituito da
un tubo in pex-c. Questo ha
permesso di ridurre il peso a
11 Kg/mq e di utilizzare
semplice acqua per il fluido
termovettore, senza additivi.
È possibile installare faretti o
altri accessori sul pannello,
mantenendo la funzionalità
della parte radiante.
A differenza dell’alluminio,
il tubo in pex-c non presenta
problemi di compatibilità con
altri materiali, come il rame
o l’ottone. Inoltre, i pannelli
con questo sistema vengono
uniti con un solo raccordo.
In the new version
of Climacustic, the radiant
circuit consists of a tube
in pex-c. This has made it
possible to reduce the weight
to 11 kg/m2 and to use water
only as the thermal carrier
fluid, without any additives.
Spotlights or other accessories
can be installed on the panel,
without affecting the
performance of the radiant
part. Unlike aluminium, the
pex-c tube does not present
any problems of compatibility
with other materials, such as
copper or brass. Also,
the panels using this system
are joined together by means
of a single coupler.
Distribuzione fluido termovettore
Distribution of thermal fluid
Verteilung Umlaufwasser
Distribution fluide caloporteur
Distribución fluido transmisor de calor
Strato isolante
Insulating layer
Isolierschicht
Couche isolante
Capa aislante
Ligursystem, Genoa / Italy
In der neuen Ausführung
von Climacustic besteht der
Strahlungskreislauf aus einem
Rohr aus Pex-c. Dadurch
wurde ermöglicht, das
Gewicht auf 11 kg/qm zu
reduzieren und reines Wasser
ohne Zusatzstoffe als
thermisches Transportmedium
zu verwenden. Auf der Platte
können Strahler oder sonstige
Zubehöre montiert werden,
ohne die Strahlungsfunktion
zu beeinträchtigen.
Im Gegensatz zu Aluminium,
können Rohre aus Pex-c
problemlos mit anderen
Materialien wie Kupfer oder
Messing eingesetzt werden.
Außerdem benötigen Platten
mit diesem System nur eine
Kupplung.
Dans la nouvelle version
de Climacustic, le circuit
rayonnant est constitué d’un
tube en pex-c. Cela a permis
de réduire le poids à 11 kg/m²
et d’utiliser de l’eau normale
comme fluide caloporteur,
sans additifs. Il est possible
d’installer des spots ou
d’autres accessoires sur
le panneau, en maintenant
la fonctionnalité de la partie
rayonnante. À la différence
de l’aluminium, le tube en
pex-c ne présent pas de
problèmes de compatibilité
avec d’autres matériaux
comme le cuivre ou le laiton.
De plus, avec ce système,
l’union des panneaux entre
eux s’effectue avec un seul
raccord.
En la nueva versión
de Climacustic, el circuito
radiante está formado por un
tubo en pex-c. Esto permite
reducir el peso a 11 kg/m2 y
utilizar simplemente agua,
sin aditivos, como fluido
transmisor. Es posible instalar
focos u otros accesorios en
el panel, manteniendo
la funcionalidad de la parte
radiante. A diferencia del
aluminio, el tubo en pex-c no
presenta problemas de
compatibilidad con otros
materiales como el cobre o
el latón. Además, con este
sistema, los paneles se unen
con un solo racor.
Pannello fonoassorbente
Sound-deadening panel
Schalldämmende Platte
Panneau insonorisant
Panel insonorizante
Foglio di alluminio
Aluminium sheet
Aluminiumfolie
Feuille d’aluminium
Hoja de aluminio
34
Climate + acoustics
35
90 °C
H 2,80
80 °C
70 °C
60 °C
50 °C
40 °C
30 °C
20 °C
10 °C
Climacustic
Traditional system
24 °C Estate / Summer
22 °C Inverno / Winter
La temperatura di esercizio di
Climacustic differisce di poco
da quella dell’ambiente / The
working temperature of Climacustic
differs very little from that of the
environment / Die
Betriebstemperatur von Climacustic
weicht nur geringfügig von der
Raumtemperatur ab / La
température de fonctionnement de
Climacustic est très voisine de celle
de l’environnement / La temperatura
de servicio de Climacustic se
diferencia poco de la temperatura
ambiente
°C
19
20
21
22
23
La diffusione della temperatura
è più uniforme rispetto ai
sistemi tradizionali / Heat is
diffused more evenly compared
with traditional systems / Die
Temperaturverteilung ist
gleichmäßiger als bei
konventionellen Systemen / La
diffusion de la température est plus
uniforme que dans les systèmes
traditionnels / La difusión de la
temperatura es más uniforme
respecto a los sistemas tradicionales
Il risparmio si sente.
Savings are tangible.
Die Ersparnis ist fühlbar.
L’économie est sensible.
El ahorro se siente.
Climacustic conviene per
molte ragioni. La
temperatura del liquido in
circolo è più moderata
rispetto ai sistemi
tradizionali, perciò si
sfruttano meglio le fonti di
energia. La dispersione
termica è minore: così si
riducono gli sprechi.
Climacustic risolve da solo il
riscaldamento, la
climatizzazione e
l’assorbimento acustico.
Aumenta il comfort
ambientale di qualsiasi
spazio, in tutti i sensi. E
riduce sensibilmente i costi
di esercizio: fino al 30% in
meno in inverno e fino al
40% in estate.
It pays to install Climacustic,
for many reasons. The
temperature of the
circulating fluid is lower
than in traditional systems,
so energy sources are used
more efficiently. There is
less heat dissipation: so
wastage is reduced.
Climacustic is an all-in-one
solution for meeting
heating, air-conditioning
and sound-deadening
requirements. It increases
the ambient comfort of any
space, in every sense. And
it significantly reduces
running costs: by up to 30%
in winter and up to 40% in
summer.
Climacustic ist aus vielen
Gründen vorteilhaft. Die
Temperatur der
Umlaufflüssigkeit ist
geringer als bei
konventionellen Systemen,
daher werden die
Energiequellen effizienter
genutzt. Geringere
Wärmedispersion: dadurch
wird Vergeudung reduziert.
Climacustic ist die Lösung
für Heizung, Klimatisierung
und Schalldämmung von
Räumen. Der Komfort für
jeden Raum wird
verbessert, für alle Sinne.
Und die Betriebskosten
merklich gesenkt: bis 30%
geringer im Winter und bis
40% geringer im Sommer.
Climacustic convient pour de
nombreuses raisons. La
température du liquide en
circulation est inférieure à
celle des systèmes
traditionnels ce qui permet
une exploitation plus rentable
des sources d’énergie. La
dispersion thermique est
moins importante, ce qui
permet de réduire les
gaspillages. Climacustic
résout tout seul le chauffage,
la climatisation et l’absorption
acoustique. Il augmente le
confort environnemental de
n’importe quel espace dans
tous les sens et réduit de
manière sensible les frais de
gestion: jusqu’à 30% en
moins en hiver et 40% en été.
Climacustic conviene por
tantas razones. La
temperatura del líquido en
circulación es más moderada
respecto a los sistemas
tradicionales, por lo tanto se
aprovechan mejor las fuentes
de energía. La dispersión
térmica es inferior: se
reducen los desperdicios.
Climacustic resuelve la
cuestión de la calefacción, la
climatización y la
insonorización. Aumenta el
confort ambiental de
cualquier espacio, en todo
sentido y reduce
sensiblemente los costes de
ejercicio: hasta el 30% menos
en invierno y hasta el 40% en
verano.
BPM Bank, Vicenza / Italy
Technical data
36
37
Installazione.
Installation.
Installation.
Installation.
Instalación.
L’installazione dei pannelli
Climacustic avviene
mediante una struttura a
vista, con griglia interna da
mm. 600x600 o 600x1200.
Il peso di ciascun pannello
è di circa circa 15 kg/mq. I
moduli Climacustic sono
collegati tra di loro per
mezzo di tubi in Rilsan® e
raccordi ad innesto rapido.
Il sistema è ispezionabile.
Le finiture superficiali sono
le stesse dei pannelli
fonoassorbenti 60x60
oppure Topakustik.
Climacustic panels are
installed using an exposed
support structure, with an
internal grid size of
600x600 or 600x1200 mm.
The weight of each panel is
approximately 15 kg/m2.
Climacustic modules are
connected to each other by
means of Rilsan® tubes
and quick couplers. The
system is accessible for
inspection. The surface
finishes are the same as
those of 60x60 or
Topakustik sounddeadening panels.
Plattenelemente
Climacustic werden mittels
einer Struktur auf Sicht mit
einem internen Raster von
600x600 oder 600x1200
mm installiert. Das
Plattengewicht beträgt
rund 15 kg/qm. Module
Climacustic sind durch
Rohrleitungen aus Rilsan®
und Schnellkupplungen
miteinander verbunden.
Das System ist für
Inspektionen zugänglich.
Die Ausführung der
Oberflächen ist gleich wie
bei schalldämmenden
Platten 60x60 oder
Topakustik.
L’installation des panneaux
Climacustic s’effectue à
l’aide d’une structure
apparente, avec grille
interne de 600x600 mm ou
600x1200 mm. Le poids de
chaque panneau est
d’environ 15 kg/mÇ. Les
modules Climacustic sont
reliés par des tuyaux en
Rilsan® et raccords
rapides. Le système est
accessible pour contrôle.
Les finitions de surface
sont les mêmes que celles
des panneaux
insonorisants 60x60 ou
Topakustik.
La instalación de los
paneles Climacustic se
efectúa mediante una
estructura vista, con malla
interna de 600x600 ó
600x1200 mm. Cada panel
pesa 15 kg/m2
aproximadamente. Los
módulos Climacustic están
unidos entre sí por medio
de tubos de Rilsan® y
racores de acoplamiento
rápido. El sistema es
inspeccionable. Los
acabados superficiales son
iguales a los de los paneles
insonorizantes 60x60 o
Topakustik.
W/m2
100
80
60
Grafico potenze rese in W/m2 in raffrescamento. Differenza di
temperatura tra fluido e ambiente (Delta T) / Graphic showing
power output in W/m2 for cooling. Temperature difference between
fluid and the surroundings (Delta T) / Leistungsdiagramm in W/m2
bei Kühlung. Unterschied zwischen Flüssigkeits- und Raumtemperatur
(Delta T) / Graphique des puissances développées en W/mÇ en
rafraîchissement. Différence de température entre fluide et
environnement (Delta T) / Gráfico de potencias en W/m2 en
enfriamiento. Diferencia de temperatura entre fluido y ambiente (Delta T)
40
20
0
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
K°
38
Technical data
39
Sicurezza
e durata.
Safety
and durability.
Sicherheit und
Lebensdauer.
Sécurité
et durée.
Seguridad
y durabilidad.
I pannelli Acoustic Paneling
sono realizzati in MDF a
bassa emissione di
formaldeide
(classe E1) e sono disponibili
anche in versione con
Reazione al Fuoco B-S2 d0.
La loro finitura superficiale è
resistente all'umidità, ai graffi
e agli urti. Oltre ad esprimere
elevate doti di
fonoassorbenza, possono
contribuire all’isolamento
termico dell’ambiente,
inserendo uno strato
di espanso o lana di vetro fra
la parete e il pannello.
Acoustic Panelling units are
made of MDF with low
formaldehyde emission (class
E1) and are also available in
version with B-S2 d0 Flame
Resistance. Their surface
finish is resistant to humidity,
scratching and impact. In
addition to providing high
sound-deadening
performance, they can
contribute to thermal
insulation of the room, by
inserting a layer of foam or
fibreglass between the wall
and the panel.
Plattenelemente Acoustic
Panelling werden aus MDF
mit niedriger
Formaldehydemission
(Klasse E1) hergestellt und
sind auch in der Variante
Feuerreaktion B-S2 d0
erhältlich. Ihre Oberflächen
sind beständig gegen
Feuchtigkeit, Kratzer und
Stöße. Neben ihrer hohen,
schalldämmenden
Eigenschaft, können sie auch
zur thermischen Isolierung
der Räume beitragen, indem
eine Schicht aus Schaumstoff
oder Glaswolle zwischen
Wand und Plattenelement
eingeschoben wird.
Les panneaux Acoustic
Panelling sont réalisés en
MDF à faible émission de
formaldéhyde (classe E1) et
sont disponibles également
dans la version avec Réaction
au feu B-S2 d0. Leur finition
de surface est résistante à
l’humidité, aux rayures et aux
chocs. En plus de leurs
propriétés insonorisantes
élevées, ils peuvent
contribuer à l’isolation
thermique de l’espace en
intercalant une couche de
matériau expansé ou de laine
de roche entre le mur et le
panneau.
Los paneles Acoustic
Panelling están realizados en
MDF de baja emisión de
formaldehído (clase E1) y
están disponibles también en
versión con Reacción al
fuego B-S2 d0. Su acabado
superficial es resistente a la
humedad, a los arañazos y a
los golpes. Posee elevadas
cualidades de insonorización,
pueden contribuir al
aislamiento térmico del
ambiente, incorporando una
capa de espuma de
poliuretano o lana de vidrio
entre la pared y el panel.
Qualità visibili.
Visible qualities.
Sichtbare Qualität.
Qualités visibles.
Cualidades visibles.
I pannelli sono disponibili
in quattro diverse
finiture che si armonizzano
,con qualsiasi esigenza,
contesto e stile
architettonico: dalla
luminosità del bianco,
alla sensazione di calore e
benessere delle finiture
acero e faggio, alla
moderna brillantezza
dell'alluminio. Le superfici
sono inoltre resistenti ai
graffi, alle abrasioni,
ai prodotti per la pulizia
e alla luce solare, in
sintonia con le norme UNI.
The panels are available in
four different finishes
which coordinate with any
need, ambiance and
architectural style: from the
brightness of white, to the
feel of warmth and wellbeing of the maple and
beech finishes and the
modern gloss of
aluminium. The surfaces
are also resistant to
scratching, abrasion,
cleaning products and
sunlight, in accordance
with UNI standards.
Die Platten sind in vier
verschiedenen
Ausführungen erhältlich,
die sich harmonisch jedem
Bedürfnis, Ambiente und
Baustil anpassen: in
strahlendem Weiß, in der
Wärme und Gemütlichkeit
von Ahorn- oder
Buchendekor, im HightechGlanz von Aluminium. Die
Oberflächen sind äußerst
resistent gegen Kratzer,
Abrieb, Reinigungsmittel
und Sonnenlicht, wie es
den UNI-Normen
entspricht.
Les panneaux sont
disponibles en quatre
finitions différentes qui
s'harmonisent avec
n'importe quelle exigence,
contexte et style
architectural : de la
luminosité du blanc à la
sensation de chaleur et de
bien-être des finitions érable
et hêtre, au brillant moderne
de l'aluminium. Par ailleurs,
les surfaces sont résistantes
aux rayures, aux abrasions,
aux produits d'entretien
et à la lumière solaire,
conformément aux
normes UNI.
Los paneles son
disponibles en cuatro
distintos acabados que se
armonizan con cualquier
exigencia, contexto y estilo
arquitectónico: de la
luminosidad del blanco,
a la sensación de calidez
y bienestar de los acabados
arce y haya, al moderno
esplendor del aluminio.
Además, las superficies son
resistentes a los rasguños,
abrasiones, productos de
limpieza y
a la luz del sol, en sintonía
con las normas UNI.
0118. Bianco - White
Weiss - Blanc - Blanco
1681. Acero - Maple
Ahorn - Érable - Arce
2018. Faggio - Beech
Buche - Hêtre - Haya
6265. Alluminio - Aluminium
Alluminium - Aluminium Aluminio
Technical data
Dati tecnici pannelli nobilitati in MDF.
Caratteristiche fisico-meccaniche.
Physical and mechanical characteristics.
Physikalisch-mechanische Merkmale.
Caractéristiques physicomécaniques.
Características físico-mecánicas.
Metodo di prova.
Test method.
Prüfmethode.
Méthode d'essai.
Método de prueba.
Unità di misura.
Unit of measurement.
Maßeinheit.
Unité de mesure.
Unidad de medida.
Livello prestazionale.
Performance level.
Leistungsniveau.
Niveau de performances.
Nivel de prestaciones.
Classe E1
Class E1
Klasse E1
Classe E1
Clase E1
EN 120
mg/100g
8
Valutazione della resistenza al calore secco.
Evaluation of resistance to dry heat.
Bewertung der Beständigkeit gegen trockene Hitze.
Évaluation de la résistance à la chaleur sèche.
Evaluación de la resistencia al calor seco.
UNI EN 12722
Classe, Class, Klasse,
Classe, Clase.
B*
Valutazione della resistenza al calore umido.
Evaluation of resistance to steam.
Bewertung der Dampfbeständigkeit.
Évaluation de la résistance à la chaleur humide.
Evaluación de la resistencia al calor húmedo.
UNI EN 12721
Classe, Class, Klasse,
Classe, Clase.
B*
Resistenza agli sbalzi di temperatura.
Resistance to temperature variations.
Beständigkeit gegen Temperatursprünge.
Résistance aux variations de température.
Resistancia a las oscilaciones de temperatura.
UNI EN 12721
Livello, Level, Niveau,
Niveau, Nivel.
5
Resistenza allo sporco.
Resistance to dirt.
Schmutzunempfindlichkeit.
Résistance à la salissure.
Resistencia a la suciedad.
UNI 9300
Livello, Level, Niveau,
Niveau, Nivel.
5
Resistenza della superficie ai prodotti vari.
Surface resistance to various products.
Oberflächenbeständigkeit gegen diverse Produkte.
Résistance de la surface à divers produits.
Resistencia de la superficie a los distintos productos.
UNI EN 12720
Classe, Class, Klasse,
Classe, Clase.
B*
Resistenza alla luce.
Resistance to light.
Lichtbeständigkeit.
Résistance à la lumière..
Resistencia a la luz.
UNI 9427
Livello, Level, Niveau,
Niveau, Nivel.
5
Adesione delle finiture al supporto.
Adhesion of finishes to base.
Haftung der Oberflächen am Trägermaterial.
Adhérence des finitions au support.
Adhesión de los acabados al soporte.
UNI 9240
N/mm2
1,5
Reazione al fuoco.
Flame test.
Feuerverhalten.
Comportement au feu.
Reacción al fuego.
CE
Classe, Class, Klasse,
Classe, Clase.
B-S2 d0
Resistenza all’usura per abrasione.
Resistance to wear by abrasion.
Verschleißfestigkeit gegen Abrieb.
Résistance à l'usure par abrasion
Resistencia al desgaste por abrasión.
UNI 9115
Livello, Level, Niveau,
Niveau, Nivel.
4
Resistenza al graffio.
Resistance to scratching.
Kratzfestigkeit.
Résistance à la rayure
Resistencia a las rayas.
UNI 9428
Livello, Level, Niveau,
Niveau, Nivel.
4
In accordo con / In accordance with / Konform mit / Conforme à / Conforme con UNI U41101400
MADE IN ITALY
Index
Acoustic panelling systems
2
7
8
24
28
36
41
42
58
65
66
73
74
84
100
106
118
122
124
126
130
1
Acoustic panelling system
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled
sound absorbent systems
4akustik
Topakustik
Letwood
Isle
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
60x60-60x120
Stillwall
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Brickwall
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
Climacustic
Tailor made
Profili di finitura
Metal profiles
Decorativi e finiture
Decors and finishes
Ambiente
Environment
La camera riverberante
Reverberation chamber
Materiali punto vendita
Sales point booths
Glossario
Glossary
Note di installazione
Handling instruction
Acoustic panelling system
Acoustic panelling system
Design, qualità,
benessere in tutti i
sensi. Design, quality,
wellbeing, from every
point of view.
La qualità dell’acustica è un elemento
fondamentale nella progettazione
di ambienti vivibili e positivi. Patt
è l’azienda del Gruppo Fantoni
specializzata nella realizzazione di
sistemi che uniscono le più elevate
doti di fonoassorbenza e riduzione del
riverbero, con una ricerca all’avanguardia
nel campo del design, della qualità, della
salubrità e della sostenibilità ambientale.
Acoustic quality is an essential aspect
to be considered when designing
comfortable healthy interiors. Patt,
part of the Fantoni Group, specialises
in manufacturing panelling systems
combining maximum sound absorption
capacity, efficient noise reduction, and
the latest trends in interior design;
strong focus is placed on health and
environmental sustainability.
2
I prodotti Patt sono i componenti
base di infinite soluzioni
personalizzate, nei quali l’acustica
convive in armonia con l’estetica, la
funzionalità, l’organizzazione degli
spazi, la durata, la sicurezza ed il
risparmio energetico. Dagli uffici
agli ambienti commerciali, dai teatri
ai musei, dagli aeroporti agli hotel,
agli spazi collettivi e residenziali di
ogni tipologia, un grande progetto
per migliorare il mondo in cui
viviamo, abitiamo e lavoriamo. Un
impegno premiato da riconoscimenti
prestigiosi, come il Premio Nazionale
per l’Innovazione, l’ADI Design Index
e la Menzione d’Onore del Compasso
d’Oro conferiti al pannello radiante
e fonoassorbente Climacustic, e
concretizzato in tante realizzazioni
importanti, per i più diversi
committenti, in tutto il mondo.
Patt products are composed of
standard components with an endless
range of customised solutions where
acoustic performance blends with
latest design trends, practicality,
space-saving efficiency, durability,
safety protection and energy saving.
The ideal product for any type of
building project: work environments,
stores, theatres, museums, airports,
hotels, public spaces and private
homes - a product to improve the
quality of the space in which we
live, work and relax - from every
point of view. A commitment that
has gained wide recognition, with
prestige awards such as the Italian
National Prize for Innovation,
the ADI Index Design award, and
Honourable mention in the Compasso
d’Oro Design Competition for their
Climacustic radiant and sound
absorbent panels, widely used in
prominent projects throughout the
world.
3
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Una gamma completa.
A complete range.
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Patt mette a disposizione dei progettisti
un sistema completo di pannelli
fonoassorbenti, per ideare e realizzare
in libertà qualsiasi soluzione. Una
scelta resa ancora più semplice
dalla suddivisione per tipologie di
lavorazione e caratteristiche tecniche,
completamente personalizzabile nelle
finiture e nelle dimensioni grazie
alla tecnologia ed alle potenzialità
produttive del Gruppo Fantoni.
Patt has provided architects and
designers with a complete range
of sound absorbent panels that
can be combined to create endless
architectural solutions. Choice is
made easy because products are
classed according to texture and
technical characteristics; Fantoni
Group technology makes it possible
to customise panel finish and size
according to customer requirements.
4
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
5
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Acoustic panelling system
6
7
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Sistemi
fonoassorbenti
fresati e forati
Perforated
and milled sound
absorbent systems
4akustik
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Sicurezza e salubrità
al top. Health and
safety above all.
Finitura melamminica Fantoni
Fantoni melamine facing
Pannello MDF Fantoni, F4 stelle, B-s2,d0
Fantoni MDF board, F4 stars, B-s2,d0
Fresatura anteriore
Front side milling
La responsabilità ambientale ed etica
sono, insieme alla ricerca funzionale ed
estetica, i valori fondamentali di tutte le
soluzioni Patt. E 4akustik rappresenta la
sintesi più avanzata di questi principi.
Alongside practicality and appearance,
Patt focuses strongly on environmental
and ethical commitment; a prime
example is their 4akustik panel that
embodies the latest health and safety
technology.
8
Le sue performance nascono dallo
studio della teoria dei risuonatori
di Helmholtz e della dissipazione
del suono per porosità. 4akustik
unisce le più elevate performance
di fonoassorbimento, garantite dalla
sua collaudata struttura, con una
nuova formula che unisce i massimi
livelli di salubrità e sicurezza richiesti
in ambienti pubblici come teatri,
auditoria e cinema. Il pannello
rispetta infatti i severissimi parametri
della certificazione giapponese
“F4 stelle”, riferita al bassissimo
contenuto di formaldeide secondo
la normativa JIS, ed è certificato in
classe B-s2,d0 (classificazione CE) per
quanto riguarda la reazione al fuoco.
The excellent performance levels are
the result of research into Helmholtz
resonators and porous surface sound
dissipation. 4akustik combines top
sound absorbing performance,
guaranteed by its tried and tested
structure, with a new formula that
gives maximum levels of health and
safety protection as required in public
spaces like theatres, auditoria and
cinemas. The panelling complies with
the stringent parameters of Japanese
“F4 star” certification, relating to the
extremely low formaldehyde content
in accordance with JIS standards,
and has a class B-s2,d0 fire rating (EC
classification).
Risuonatori
Resonators
Fresature di compensazione
Compensation milling
Bordo per incastro a secco
Click lock assembly edge
Finitura melamminica di compensazione
Compensation melamine facing
Strato in TNT fonoassorbente
Sound absorbent non-woven fabric layer
9
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
4akustik
4akustik technical data
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
4akustik 9/2
4akustik 14/2
4akustik 13/3
60x60 / 4akustik 9/2
60x60 / 4akustik 13/3
60x60 / 4akustik 14/2
60x60 / 4akustik 28/4
4akustik 28/4
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm 4086x128x16
mm 600x600
mm 1200x600
Forature e fresature:
Perforation and milling:
9/2 con 6% di foratura
14/2 con 7% di foratura
13/3 con 12% di foratura
28/4 con 7.5% di foratura
9/2 with 6% perforated surface
14/2 with 7% perforated surface
13/3 with 12% perforated surface
28/4 with 7.5% perforated surface
10
Sistema di rivestimento “finito”, a parete
e controsoffitto, ad elevate prestazioni
acustiche per effetto di fonoassorbenza
con risonatori di Helmholtz, porosità e
membrana vibrante.
Il sistema è realizzato per accostamento
di pannelli a base di fibra di legno,
con incastro “a secco” (senza ausilio
di collanti o resine), qualità estetica a
fresature parallele, senza soluzione di
continuità.
I pannelli a forma di lamelle
con dimensione caratteristica di
4086x128x16mm oppure quadrotte
da 600x600/1200mm sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione di truciolo
di MDF nobilitato melamminico o
altre finiture a richiesta, privo di
emissioni con classificazione F****. Le
lavorazioni conferiscono caratteristiche
geometriche con fresature parallele
sulla superficie a vista, direttamente
collegate a cavità cilindriche realizzate
sulla faccia posteriore del pannello.
L’unione del canale di fresatura con ogni
singola cavità posteriore, costituisce un
risonatore di Helmholtz.
Le fresature a vista sono realizzate
secondo una gamma dimensionale di
larghezze e passi variabile: 9/2 (9mm
di superficie nobilitata piana e 2mm
di fresatura), percentuale effettiva di
perforazione 6%; 14/2 percentuale
effettiva di perforazione 7%; 13/3
percentuale effettiva di perforazione
12%; 28/4 percentuale effettiva di
perforazione 7,5%.
A diverse tipologie di fresatura e
foratura posteriore corrispondono
diverse prestazioni acustiche.
Le caratteristiche dello spettro di
fonoassorbenza dipendono inoltre dalle
modalità d’installazione e dai materiali
applicati nell’intercapedine retrostante
al rivestimento AP. Sono disponibili
i coefficienti di fonoassorbenza per
tipologie e installazioni standard.
La posa in opera del sistema sfrutta
profili metallici rettilinei o curvi per
superfici non piane, con tipica sezione
“ad omega” (l 24mm, h 18mm), sui
quali i pannelli vengono ancorati
con particolari ed apposite piastrine
metalliche stampate (l’intercapedine
assume complessivamente 20mm di
profondità). Il sistema di rivestimento
in opera, costituito da lamelle, mollette
d’aggancio e profili omega, assume
uno spessore complessivo di 36mm,
con una massa per superficie di circa
12kg/m2. Il sistema di rivestimento è
disponibile con classe di reazione al
fuoco “B-s2,d0” secondo Eurocodice
vigente e marcatura CE per i materiali
da costruzione. I pannelli in fibra di
legno possono evidenziare modifiche
delle dimensioni geometriche proprie,
secondo EN317.
Pre-finished ceiling and wall panels
with high sound absorbent acoustic
performance thanks to Helmholtz
resonators, porous texture and
membrane absorbers.
Panelling is installed by assembling
wood fibre based panels using a dry
click-lock system (without adhesives
11
or resins) resulting in a parallel
slatted surface with a sleek seamless
appearance.
The slatted panels are available in
standard sizes of 4086x128x16mm or
in square tiles of 600x600/1200mm;
exclusively mechanically milled
grooving; emission-free, F**** class,
MDF with melamine facing or with
other surface finishes according to
request. Precision-milled geometrical
parallel grooving on front surface,
directly connected with cylindrical
cavities on rear side of the panel.
Grooved channel alignment with each
single rear cavity forms a Helmholtz
resonator.
Surface milling is available in a range
of widths and spacings: 9/2 (9mm of
flat faced surface with 2mm milling),
with 6% actual perforated surface
percentage; 14/2 with 7% actual
perforated surface percentage; 13/3
with 12% actual perforated surface
percentage; 28/4 with 7.5% actual
perforated surface percentage.
Different acoustic capacity can be
obtained by varying rear perforation
and face milling.
Sound absorbency spectrum
characteristics also depend on
installation method and materials
applied in the rear cavity behind AP
facing. Sound absorbency coefficients
are available for each standard model
and installation method.
This panelling is installed using
straight or curved metal profiles (for
non-flat surfaces); standard profiles
have an omega ‘hat’ section (l 24mm,
h 18mm), on which panels are fixed
using special moulded metal plates
(total cavity depth is 20mm). Installed
panelling composed of slats, fixing
plates, and omega ‘hat’ profiles, has a
total thickness of 36mm, with a weight/
surface ratio of about 12kg/m2. The
external surface facing is available in
EC certified, class “B-s2,d0” fireproof
material compliant with current
Eurocodes for construction materials.
Wood fibre panels can be subject to
slight changes in size according to
EN317 standards.
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
4akustik dati tecnici
12
13
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
1,0
4akustik 14/2
Parete con fibra / Wall with fibre
Perforated and milled sound absorbent systems
0,9
0,8
SAA
0,70
0,8
C class 0,60(M)
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
1,0
0,08
0,14
0,21
0,32
0,54
0,63
0,76
0,92
0,92
0,95
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,81
0,68
0,58
0,51
0,48
0,43
0,0
0,42
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
1,0
SAA
0,8
αw
0,7
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,38
0,42
0,43
0,65
0,7
Hz 100
125
160
200
250
0,78
0,79
0,76
0,72
0,72
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Topakustik 9/2. Larghezza delle fresature
2mm, passo delle fresature 11mm
(percentuale foratura 6%).
Montaggio a soffitto: intercapedine 200
mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine 20
mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
14
0,73
0,71
0,62
0,58
0,56
0,5
0,46
0,0
0,45
Topakustik 9/2. Mill width 2mm,
mill spacing 11mm (6% perforation
percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm with
polyester insulation, thickness 30mm.
Wall installation: cavity 20mm with
polyester fibre insulation thickness 20
mm. Tests performed to UNI EN ISO
354:2003 standards.
0,31
0,54
0,65
0,78
0,93
0,96
0,98
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,86
0,74
0,64
0,55
0,54
0,48
0,42
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
NRC
0,75
SAA
0,75
αw
0,8
0,77
0,69
0,64
0,61
Cclass 0,65(L)
0,44
0,46
0,45
0,66
0,71
0,82
0,82
0,82
0,78
0,77
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Topakustik 14/2. Larghezza delle
fresature 2mm, passo delle fresature
16mm (percentuale foratura 7%).
Montaggio a soffitto: intercapedine 200
mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine 20
mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
15
Alphaw (UNI EN ISO 11654:1998), SAA e NRC (ASTM C423).
0,2
160
0,7
0,6
0,0
0,95
C class 0,65(M)
0,14
0,8
0,6
0,75
125
0,9
Dclass 0,60(L)
SAA
0,08
2 mm
0,70
0,75
Hz 100
14 mm
0,70
NRC
0,9
NRC
αw
0,7
0,6
0,92
Parete con fibra / Wall with fibre
0,9
0,6
0,0
2 mm
0,75
αw
0,7
9 mm
NRC
1,0
0,55
0,52
0,47
Topakustik 14/2. Mill width 2mm,
mill spacing 16mm (7% perforation
percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm with
polyester fibre insulation, thickness 30
mm.
Wall installation: cavity 20mm with
polyester fibre insulation thickness 20mm.
Tests performed to UNI EN ISO 354:2003
standards.
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
4akustik 9/2
16
17
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
1,0
4akustik 28/4
Parete con fibra / Wall with fibre
Perforated and milled sound absorbent systems
0,9
0,8
0,7
3 mm
SAA
0,75
αw
C class 0,70
0,8
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
1,0
0,06
0,15
0,24
0,36
0,45
0,56
0,73
0,94
0,99
0,93
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,82
0,77
0,7
0,62
0,57
0,57
0,0
0,61
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
1,0
0,9
NRC
0,75
SAA
0,75
αw
0,7
Cclass 0,70(L)
4 mm
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,4
0,42
0,43
0,67
0,77
0,89
125
160
200
250
315 400
0,87
0,8
0,78
0,79
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Topakustik 13/3. Larghezza delle
fresature 3 mm, passo delle fresature
16mm (percentuale foratura 12%).
Montaggio a soffitto: intercapedine 200
mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine 20
mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
0,81
0,78
0,68
0,62
0,61
0,57
0,56
0,2
0,3
0,45
0,57
160
200
250
315 400
0,72
0,9
0,93
500
630
0,0
0,51
Topakustik 13/3. Mill width 3mm,
mill spacing 16 mm (12% perforation
percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm
with polyester fibre insulation, thickness
30mm.
Wall installation: cavity 20mm with
polyester fibre insulation thickness 20
mm. Tests performed to UNI EN ISO
354:2003 standards.
SAA
0,70
0,9
0,86
0,77
0,69
0,59
0,55
C class 0,60(M)
0,45
0,43
0,51
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
NRC
0,70
SAA
0,70
αw
0,52
0,48
0,42
0,73
0,81
0,91
Hz 100
125
160
200
250
315 400
0,91
0,67
0,62
0,52
0,49
0,48
Dclass 0,55(L,M)
0,8
0,71
0,64
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Topakustik 28/4. Larghezza delle
fresature 4mm, passo delle fresature
32mm (percentuale foratura 7,5%).
Montaggio a soffitto: intercapedine 200
mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine
20mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
19
0,70
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,7
0,6
Hz 100
0,15
125
0,8
0,6
0,0
0,07
Hz 100
0,9
28 mm
NRC
αw
0,7
0,5
0,94
Parete con fibra / Wall with fibre
0,9
0,6
0,8
18
0,75
0,6
0,0
13 mm
NRC
1,0
0,45
0,44
0,46
Topakustik 14/2. Mill width 4mm,
mill spacing 32 mm (7,5% perforation
percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm
with polyester fibre insulation, thickness
30mm.
Wall installation: cavity 20 mm with
polyester fibre insulation thickness
20mm. Tests performed to UNI EN ISO
354:2003 standards.
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
4akustik 13/3
S-Top
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
S-Top, fissaggio
multifunzione.
S-Top multifunction
fasteners.
Un accessorio che arricchisce di
funzionalità la parete fonoassorbente:
S-Top, elemento di fissaggio
multifunzione compatibile con 4akustik
e Topakustik 28/4 e 13/3.
An accessory to improve sound
absorbent panelling practicality:
S-Top, multifunction fixing fasteners
compatible with 4akustik and Topakustik
28/4 and 13/3 options.
20
S-Top si applica direttamente nella
fresatura già esistente sul pannello,
eliminando la necessità di praticare
fori e moltiplicando le possibilità
di installazione ed utilizzo. Questo
accessorio può infatti venire collocato
in qualsiasi posizione: il bloccaggio
avviene stringendo la vite di testa.
Con lo stesso sistema, S-Top può
essere collocato in un’altra posizione
in pochi istanti, a seconda delle
esigenze del momento: ad esempio
fissare a parete vaschette, contenitori
o sistemi espositivi. Un nuovo modo
di arredare i più diversi spazi di
lavoro e di vita.
S-Top fasteners are inserted
directly into the existing panel
groove eliminating the need for
drilling further holes and increasing
installation and application potential.
The great advantage is their
versatility: they can be placed in
any position, and blocking action is
achieved by simply tightening the
screw head. This same accessory can
be repositioned within a few minutes
according to different needs: the
fasteners can be used to attach trays,
containers or display systems to the
walls. A new decorating solution
in answer to living and work space
needs.
21
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
S-Top
22
23
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Topakustik
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Architetture acustiche.
Acoustic architecture.
Finitura melamminica Fantoni
Fantoni melamine facing
Pannello MDF Fantoni
Fantoni MDF board
Fresatura anteriore
Front side milling
Sintesi di funzionalità, flessibilità ed
estetica, Topakustik è un sistema per il
rivestimento di superfici orizzontali e
verticali che offre le più evenate garanzie
di qualità dell’acustica e dell’estetica
degli ambienti.
An integrated solution combining
practicality, flexibility and sleek
appearance, Topakustik is ideal for
covering all horizontal and vertical
surfaces, providing extremely reliable
acoustic quality with streamlined
interior design.
Per le prove acustiche fare riferimento
alle schede del 4akustik.
Refer to 4akustik technical data for
acoustic testing information.
Ristoranti, uffici, hall, luoghi di
culto… in qualsiasi tipologia di
spazio, Topakustik rappresenta
uno strumento di alto profilo per i
progettisti ed i tecnici di acustica,
capace di dare vita a soluzioni
completamente personalizzate
nella quantità, nell’estetica e
nella dislocazione delle superfici
fonoassorbenti. Le sue performance
nascono dallo studio della teoria
dei risuonatori di Helmholtz e della
dissipazione del suono per porosità.
Il suo design, caratterizzato dalla
fresatura a vista, è una perfetta
sintesi di forma e funzione, in
armonia con la filosofia Fantoni.
Topakustik is a sophisticated
solution for restaurants, work
environments, halls, and places
of worship… It provides interior
designers and acoustics technicians
with a top quality product that can
be completely customised for all
demands in size, design aesthetics,
and location of sound absorbent
surfaces. The excellent performance
levels are the result of research into
Helmholtz resonators and porous
surface sound dissipation. Surface
grooving creates a perfect balance
between aesthetics and functional
performance, in harmony with
Fantoni ethics and policy.
Risuonatori
Resonators
Fresature di compensazione
Compensation milling
Bordo per incastro a secco
Click lock assembly edge
Finitura melamminica di compensazione
Compensation melamine facing
Strato in TNT fonoassorbente
Sound absorbent non-woven fabric layer
Topakustik è prodotto su licenza n’H Akustik + Design AG / Topakustik is produced under license from n'H Akustik + Design AG
24
25
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Topakustik
Topakustik technical data
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Topakustik 9/2
Topakustik 14/2
Topakustik 13/3
60x60 / Topakustik 9/2
60x60 / Topakustik 13/3
60x60 / Topakustik 14/2
60x60 / Topakustik 28/4
Topakustik 28/4
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm 4086x128x16
mm 600x600
mm 1200x600
Forature e fresature:
Perforation and milling:
9/2 con 6% di foratura
14/2 con 7% di foratura
13/3 con 12% di foratura
28/4 con 7.5% di foratura
9/2 with 6% perforated surface
14/2 with 7% perforated surface
13/3 with 12% perforated surface
28/4 with 7.5% perforated surface
26
Sistema di rivestimento “finito”, a parete
e controsoffitto, ad elevate prestazioni
acustiche per effetto di fonoassorbenza
con risonatori di Helmholtz, porosità e
membrana vibrante.
Il sistema è realizzato per accostamento
di pannelli a base di fibra di legno,
con incastro “a secco” (senza ausilio
di collanti o resine), qualità estetica
a fresature parallele, senza soluzione
di continuità. I pannelli a forma di
lamelle con dimensione caratteristica
di 4086x128x16mm oppure quadrotte
da 600x600/1200mm sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione di truciolo
di MDF nobilitato melamminico o altre
finiture a richiesta, basso contenuto
di formaldeide E1. Le lavorazioni
conferiscono caratteristiche geometriche
con fresature parallele sulla superficie
a vista, direttamente collegate a
cavità cilindriche realizzate sulla faccia
posteriore del pannello. L’unione del
canale di fresatura con ogni singola
cavità posteriore, costituisce un
risonatore di Helmholtz.
Le fresature a vista sono realizzate
secondo una gamma dimensionale di
larghezze e passi variabile: - 9/2 (9mm
di superficie nobilitata piana e 2mm
di fresatura), percentuale effettiva di
perforazione 6%; 14/2 percentuale
effettiva di perforazione 7%; 13/3
percentuale effettiva di perforazione
12%; 28/4 percentuale effettiva di
perforazione 7,5%.
A diverse tipologie di fresatura e
foratura posteriore, corrispondono
diverse prestazioni acustiche.
Le caratteristiche dello spettro di
fonoassorbenza dipendono inoltre dalle
modalità d’installazione e dai materiali
applicati nell’intercapedine retrostante
al rivestimento AP. Sono disponibili
i coefficienti di fonoassorbenza per
tipologie e installazioni standard.
La posa in opera del sistema sfrutta
profili metallici rettilinei o curvi per
superfici non piane, con tipica sezione
“ad omega” (l 24mm, h 18mm), sui quali
i pannelli vengono ancorati
con particolari ed apposite piastrine
metalliche stampate (l’intercapedine
assume complessivamente 20mm di
profondità). Il sistema di rivestimento
in opera, costituito da lamelle, mollette
d’aggancio e profili omega, assume uno
spessore complessivo di 36mm, con
una massa per superficie di circa 12kg/
m2. I pannelli in fibra di legno possono
evidenziare modifiche delle dimensioni
geometriche proprie, secondo EN317.
Pre-finished ceiling and wall panels
with high sound absorbent acoustic
performance thanks to Helmholtz
resonators, porous texture and
membrane absorbers.
Panelling is installed by assembling
wood fibre based panels using a dry
click-lock system (without adhesives
or resins) resulting in a parallel slatted
surface with a sleek seamless look.
The slatted panels are available in
standard sizes of 4086x128x16mm
or in square tiles of 600x600/1200
mm; mechanically milled grooving,
27
low formaldehyde (E1) content MDF
with melamine facing or with other
surface finishes according to request.
Precision-milled geometrical parallel
grooving on front surface, directly
connected with cylindrical cavities on
rear side of the panel. Grooved channel
alignment with each single rear cavity
forms a Helmholtz resonator.
Surface milling is available in a range
of widths and spacings: 9/2 (9 mm
of flat facing surface with 2 mm of
milling), with 6% actual perforated
surface percentage; 14/2 with 7% actual
perforated surface percentage; 13/3
with 12% actual perforated surface
percentage; 28/4 with 7.5% actual
perforated surface percentage.
Different acoustic capacity can be
obtained by varying rear perforation
and face milling.
Sound absorbency spectrum
characteristics also depend on
installation method and materials
applied in the rear cavity behind AP
facing. Sound absorbency coefficients
are available for each standard model
and installation method.
This panelling is installed using
straight or curved metal profiles (for
non-flat surfaces); standard profiles
have an omega ‘hat’ section (l 24mm,
h 18mm), on which panels are fixed
using special moulded metal plates
(total cavity depth is 20mm). Installed
panelling, composed of slats, fixing
plates, and omega ‘hat’ profiles, has a
total thickness of 36mm, with a weight/
surface ratio of about 12kg/m2. Wood
fibre panels can be subject to slight
changes in size according to EN317
standards.
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Topakustik dati tecnici
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Letwood 60x60
Letwood 60x60
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Rivestimento
d’autore. High-end
designer panels.
Finitura melamminica di compensazione
Compensation melamine facing
Strato in TNT fonoassorbente
Sound absorbent non-woven fabric layer
Sviluppato in collaborazione con il
designer Samer Chalfoun, Letwood è
una sintesi originale di stile estetico e
qualità acustica, per creare ambienti
che si distinguono alla vista come
all’udito.
Created in collaboration with Samer
Chalfoun an international designer,
Letwood is an original concept
combining innovative interior design
and top quality acoustics for décors
that are unique both visually and
acoustically.
Adatto a rivestire pareti e soffitti,
Letwood consente di creare infinite
soluzioni grazie al formato quadrato
(60 x 60 cm), alla modularità ed
all’intercambiabilità dei singoli
elementi. Le fresature si presentano
in quattro schemi diversi, per
creare ambienti in molteplici stili:
dal minimalismo all’informalità.
Un’idea stimolante per gli archietti
e gli interior designer, alla ricerca di
spunti per creare ambienti unici, oltre
che nell’estetica, anche nel comfort
acustico e nella vivibilità: lounge,
foyer, sale d’attesa, bar, pub e negozi.
Designed for both walls and ceilings,
Letwood provides countless solutions
because of its square format (60
x 60 cm), modular system, and
interchangeable elements. Milled
patterns are available in four
different versions for a wide range
of decorative styles, from minimalist
chic to more casual designs. A
stimulating material for architects
and designers seeking innovative
ideas for unique interiors. The perfect
product for high-end design, acoustic
quality and comfortable décors: ideal
for airport lounges, hotel foyers,
public transit areas, bars, clubs and
stores.
Finitura melamminica Fantoni
Fantoni melamine facing
Fresature e forature
Mills and drills
design: Samer Chalfoun
28
29
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
1,0
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Letwood 2L
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
0,9
0,8
NRC
0,45
SAA
0,45
αw
0,7
D class 0,45(L)
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
1,0
0,37
0,38
0,56
0,5
0,57
0,59
0,59
0,53
0,47
0,38
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,39
0,42
0,35
0,4
0,38
0,38
0,41
0,4
Parete con fibra / Wall with fibre
0,9
0,8
0,7
NRC
0,45
SAA
0,45
αw
Dclass 0,50
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
0,15
0,17
0,29
0,33
0,38
0,46
0,49
0,54
0,66
0,68
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Letwood 2L. Larghezza delle fresature
8mm (percentuale foratura 6,4%).
Montaggio a soffitto: intercapedine 200
mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine
20mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
30
0,63
0,62
0,55
0,47
0,44
0,33
0,28
0,26
Letwood 2L. Mill width 8mm (6.4%
perforation percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm
with polyester fibre insulation, thickness
30mm.
Wall installation: cavity 20mm with
polyester fibre insulation thickness
20mm. Tests performed to UNI EN ISO
354:2003 standards.
31
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
1,0
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Letwood 5L
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
0,9
0,8
NRC
0,45
SAA
0,45
αw
0,7
D class 0,40(L)
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
1,0
0,36
0,43
0,5
0,51
0,57
0,58
0,56
0,51
0,43
0,36
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,37
0,36
0,32
0,36
0,35
0,4
0,39
0,33
Parete con fibra / Wall with fibre
0,9
0,8
NRC
0,50
SAA
0,50
αw
0,7
Dclass 0,40(L,M)
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
0,14
0,21
0,25
0,34
0,46
0,48
0,64
0,65
0,64
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
Letwood 5L. Larghezza delle fresature
8mm (percentuale foratura 5La 4,7%, 5Lb
5,1%, 5Lc 4,9%).
Montaggio a soffitto: intercapedine 200
mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine
20mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
32
0,6
0,55
0,53
0,39
0,31
0,28
0,28
0,26
0,22
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Letwood 5L. Mill width 8mm (5La
4,7%, 5Lb 5,1%, 5Lc 4,9% perforation
percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm
with polyester fibre insulation, thickness
30mm.
Wall installation: cavity 20mm with
polyester fibre insulation thickness
20mm. Tests performed to UNI EN ISO
354:2003 standards.
33
Letwood technical data
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Letwood 2L
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm 600x600x16
Forature e fresature:
Perforation and milling:
5La con 4,70% di foratura
5Lb con 5,10% di foratura
5Lc con 4,90% di foratura
2L con 6,35% di foratura
5La with perforation 4.70 %
5Lb with perforation 5.10 %
5Lc with perforation 4.90 %
2L with perforation 6.35%
34
Letwood 5La
Sistema di rivestimento “finito”, a parete
e controsoffitto, ad elevate prestazioni
acustiche per effetto di fonoassorbenza
con perforazioni passanti, porosità e
membrana vibrante.
Il sistema è realizzato per accostamento
di pannelli a base di fibra di legno,
con incastro “a secco” (senza ausilio
di collanti o resine), qualità estetica a
fresature con disegno variabile, senza
soluzione di continuità.
I pannelli a forma quadrata, con
dimensioni caratteristiche di
598x598x16mm, sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione di truciolo
di MDF nobilitato melamminico o altre
finiture a richiesta, basso contenuto di
formaldeide E1 o privo di emissioni con
classificazione F****.
Le lavorazioni conferiscono
caratteristiche geometriche con fresature
a disegno variabile sulla superficie a
vista, direttamente collegate a cavità
di medesimo disegno ma a sezione
maggiorata e parzialmente aperte sulla
Letwood 5Lb
Letwood 5Lc
faccia posteriore del pannello.
Le fresature a vista sono realizzate
secondo dimensione unica di larghezza
8mm e layout variabile: 5La, con 5 linee
con andamento parallelo, percentuale
effettiva di perforazione 4,70%; 5Lb,
con 5 linee con andamento solo in
parte parallelo, percentuale effettiva
di perforazione 5,10%; 5Lc, 5 linee con
andamento solo in parte parallelo,
percentuale effettiva di perforazione
4,90%; 2L, 4 linee con andamento
totalmente irregolare, percentuale
effettiva di perforazione 6,35 %.
A diverse tipologie di fresatura e
foratura posteriore, corrispondono
diverse prestazioni acustiche.
Le caratteristiche dello spettro di
fonoassorbenza dipendono inoltre dalle
modalità d’installazione e dai materiali
applicati nell’intercapedine retrostante al
rivestimento Letwood.
Sono disponibili i coefficienti di
fonoassorbenza per tipologie e
installazioni standard.
La posa in opera del sistema a parete
sfrutta profili metallici rettilinei,
con tipica sezione “ad omega” (l
24mm, h 18mm), sui quali i pannelli
vengono ancorati con particolari
ed apposite piastrine metalliche
stampate (l’intercapedine assume
complessivamente 20mm di profondità).
Il sistema di rivestimento in opera,
costituito da quadrotte, mollette
d’aggancio e profili omega, assume uno
spessore complessivo di 36mm, con una
massa per superficie di circa 12kg/m2.
La posa in opera a contro soffitto
sospeso avviene attraverso profili
metallici piatti o scanalati, fissati a
sospensione al solaio esistente, sui quali
i pannelli vengono applicati o ancorati “a
scomparsa”.
Il sistema di pannelli da rivestimento
e soffitto è disponibile con classe di
reazione al fuoco “B-s2,d0” secondo
Eurocodice vigente e marcatura CE per i
materiali da costruzione.
I pannelli in fibra di legno possono
evidenziare modifiche delle dimensioni
geometriche proprie, secondo EN317.
Pre-finished ceiling and wall panels
with high sound absorbent acoustic
performance thanks to through-hole
perforations, porous texture and
membrane absorbers.
Panelling is installed by assembling
wood fibre based panels using a dry
click-lock system (without adhesives
or resins); the geometrical milling
forms a continuous pattern for a
high-end contemporary look.
The grooved pattern on these
standard-sized square panels
(598 x 598 x 16 mm) is obtained
by mechanically milling low
formaldehyde (E1) content, or
emission-free, F**** class MDF with
melamine facing or with other surface
finishes according to request.
35
Precision milling provides geometrical
grooving on front surface, directly
connected with an identical but
slightly wider pattern and partially
open cavities on panel rear surface.
Surface milling is 8 mm wide in
a geometrical pattern: 5La, with
5 parallel lines, actual perforated
surface percentage 4.70%; 5Lb,
with 5 partially parallel lines, actual
perforated surface percentage 5.10%;
5Lc, with 5 partially parallel lines,
actual perforated surface percentage
4.90%; 2L, 4 completely irregular
lines, actual perforated surface
percentage 6.35%.
Different acoustic capacity varies
according to rear perforation and
milling.
Sound absorbency spectrum
characteristics also depend on
installation method and materials
applied in the rear cavity of the
Letwood facing. Sound absorbency
coefficients are available for each
standard model and installation
method.
Panelling is installed using straight
metal standard profiles with an
omega ‘hat’ section (l 24 mm, h 18
mm), on which square panels are
fixed using special moulded metal
plates (total cavity depth is 20 mm).
Installed panelling, composed of
square panels, fixing plates, and
omega ‘hat’ profiles, has a total
thickness of 36 mm, with a weight/
surface ratio of about 12kg/m2.
For ceiling installation, flat or channel
metal profiles are attached to the
underside of the existing ceiling. The
square panels are then fixed to the
profiles using concealed fastening
attachments. Wall and ceiling
panels are available in EC certified,
class “B-s2,d0” fireproof material
compliant with current Eurocodes for
construction materials.
Wood fibre panels can be subject to
slight changes in size according to
EN317 standards.
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Letwood dati tecnici
Isle
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
Acustica di alto
livello. State of the art
acoustics.
Isle è un sistema di moduli a
sospensione ad elevate prestazioni
fonoassorbenti, studiato per migliorare
l’acustica di qualsiasi ambiente,
anche laddove i vincoli architettonici
impediscoono di lavorare a parete o a
soffitto.
Isle is a modular ceiling cloud system
with a very high sound absorbent
coefficient. Specially designed
to improve the acoustics of any
interior, including within pre-existing
constructions, even where architectural
limits prevent application on walls or
ceilings.
Per fresature e forature fare riferimento
al 4akustik. Refer to the 4akustik
technical data for perforation and milling
characteristics.
36
Telaio portante con bordo invisibile a 30°
Support frame with 30° angle invisible edge
Una gamma di quattro tipologie di
pannelli, con maggiore o minore
densità di fresate e fori posteriori,
offre una vasta possibilità di
impiego, con i migliori risultati
di fonoassorbenza. Le dimensioni
delle isole sono 1200x600mm,
1200x1200mm, 2000x600mm e
2000x1200 mm, con tolleranze
di ±0,1mm totali. Il montaggio
dei pannelli avviene mediante
l’aggancio a cavetti in acciaio
da fissare a soffitto, tramite
una serie di ferramente di facile
uso. La struttura dei pannelli è
caratterizzata da particolari fresature
longitudinali, associate ad una trama
di fori posteriori, con la funzione
di espandere le onde sonore,
abbattendo così gran parte delle
frequenze. La superficie posteriore
dei pannelli è inoltre dotata di un film
fonoassorbente in tessuto non tessuto
(TNT) di colore nero.
Four different kind of panels, with
varying perforation and milling
density provide a wide range of
application possibilities as well
as excellent sound absorbent
performance. Ceiling cloud
panel sizes are: 1200x600mm,
1200x1200mm, 2000x600mm, and
2000x1200mm, with an overall
tolerance of ±0,1mm. Panels are
fixed to steel wires attached to the
overhead structure or ceiling using
easily assembled frame systems.
These panels feature a special
lengthwise groove associated with a
grid of perforations on the rear side
to diffuse sound waves and greatly
reduce frequency resonance. The rear
surface of the panels is also coated
with black sound absorbent nonwoven fabric.
Sistema fonoassorbente
Sound deadening system
37
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Isle
Isle
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated and milled sound absorbent systems
38
39
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
Perforated & milled sound absorbent systems
Isle
40
41
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Sistemi
fonoassorbenti
forati Perforated
sound absorbent
systems
60x60 - 60x120
60x60 - 60x120
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Finitura melamminica Fantoni
Fantoni melamine facing
Pannello MDF Fantoni
Fantoni MDF board
Due formati, tre modalità distinte di
montaggio degli elementi, molteplici
schemi di foratura, oltre ad innumerevoli
finiture superficiali, rendono il sistema
60x60/120 adattabile ad ogni situazione
architettonica ed esigenza funzionale.
Two sizes, three individual installation
methods, multiple perforated hole
patterns, and a wide range of surface
finishes make the 60x60/120 panels
perfect for all architectural designs and
practical applications.
L’involucro edilizio non è più
concepito solo come elemento
statico di confinamento, ma come
un insieme tecnologico-funzionale
integrato. In quest’ottica, anche i
soffitti e le pareti assumono una
serie di funzionalità per garantire il
comfort e la vivibilità degli ambienti.
Grazie alla sua flessibilità, il sistema
60x60/120 risolve le situazioni di
disturbo acustico che si possono
riscontrare negli ambienti più diversi,
come un ufficio, un locale pubblico
o un’aula scolastica, adattandosi ad
ogni lay-out e utilizzo.
External building walls are no longer
simply considered as static elements
of enclosure, but as an integrated
technological and functional
component. In the same way, ceilings
and walls also incorporate a range
of functions to provide improved
comfort and practicality within the
building. Flexible 60x60/120 panel
sizes help resolve disturbing noise
problems that occur in environments
such as offices, public spaces,
or school rooms since they are
easily adapted to all layouts and
requirements.
Risuonatori
Resonators
Finitura melamminica di compensazione
Compensation melamine facing
Strato in TNT fonoassorbente
Sound absorbent non-woven fabric layer
42
43
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Libertà progettuale.
No design limitations.
Sistemi fonoassorbenti forati
1,0
P 64-20a / 60x60 - 60x120
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
Perforated sound absorbent systems
0,9
0,8
0,7
0,40
SAA
0,35
αw
D class 0,35
0,8
0,7
0,6
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
1,0
0,43
0,39
0,23
0,26
0,24
0,17
0,27
0,15
0,17
0,28
0,25
0,36
0,41
0,55
0,52
0,48
0,38
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,0
0,31
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
1,0
0,9
0,8
NRC
0,50
SAA
0,45
αw
0,7
D class 0,40(L)
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,34
0,36
0,51
0,43
0,59
0,66
0,69
0,62
0,56
0,45
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P64-20b. Diametro dei fori passante
da 20mm, passo di foratura 64mm
(percentuale foratura 5,6%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
0,3
0,26
0,25
0,25
0,29
0,21
0,20
0,0
0,36
P64-20b. Through-hole diameter 20
mm, hole spacing 64mm (perforation
percentage 5.6%).
Ceiling installation: Cavity depth
200mm with/without polyester fibre
insulation, thickness 30mm. Tests
performed according to UNI EN ISO
354:2003 standards.
0,35
αw
D class 0,35
0,32
0,36
0,29
0,46
0,43
0,48
0,48
0,44
0,40
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,20
0,25
0,31
0,32
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
NRC
0,45
SAA
0,45
αw
0,42
0,39
0,24
0,22
0,23
D class 0,35 (L)
0,35
0,38
0,47
0,52
0,54
0,59
0,61
0,58
0,50
0,42
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P64-20a. Diametro dei fori passante
da 20mm, passo di foratura 64mm
(percentuale foratura 7,1%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
45
SAA
125
0,7
0,5
0,4
0,37
0,40
0,31
0,8
0,6
0,46
0,39
NRC
Hz 100
0,9
0,6
0,0
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
0,9
0,6
0,0
44
NRC
1,0
0,23
0,29
0,31
P64-20a. Through-hole diameter
20mm, hole spacing 64mm (perforation
percentage 7.1%).
Ceiling installation: Cavity depth 200mm
with/without polyester fibre insulation,
thickness 30mm. Tests performed
according to UNI EN ISO 354:2003
standards.
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
P64-20b / 60x60 - 60x120
Sistemi fonoassorbenti forati
1,0
P32-f / 60x60 - 60x120
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
Perforated sound absorbent systems
0,9
0,8
0,7
0,45
SAA
0,45
αw
D class 0,45
0,8
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
1,0
0,34
0,35
0,35
0,37
0,51
0,5
0,52
0,53
0,5
125
160
200
250
315 400
500
630
0,43
0,43
0,45
0,37
0,33
0,31
0,34
0,38
0,0
0,38
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
1,0
0,9
0,8
NRC
0,50
SAA
0,50
αw
0,7
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,0
0,34
0,37
0,5
0,5
0,58
0,62
0,67
0,62
0,58
0,44
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P32-10a. Diametro dei fori passante
da 10mm, passo di foratura 32mm
(percentuale foratura 7,1%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
0,49
0,47
0,38
0,35
0,33
0,33
0,35
0,0
0,37
P32-10a. Through-hole diameter
10mm, hole spacing 32mm (perforation
percentage 7,1%).
Ceiling installation: Cavity depth
200 mm with/without polyester fibre
insulation, thickness 30mm. Tests
performed according to UNI EN ISO
354:2003 standards.
0,2
0,19
0,14
0,14
0,13
E class 0,20(L)
0,25
0,34
0,33
0,53
0,39
0,42
0,33
0,26
0,21
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,13
0,14
0,11
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
NRC
0,40
SAA
0,35
αw
0,24
0,24
0,16
0,14
0,13
E class 0,25(L)
0,35
0,39
0,61
0,55
0,67
0,61
0,61
0,47
0,34
0,27
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P32-f. Diametro dei fori lato a vista da
3mm e sul retro da 12mm, passo di
foratura 32mm con un ulteriore foro
al centro di ogni modulo da 32mm
(percentuale foratura 1,1%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
47
0,25
125
0,7
0,6
SAA
0,25
0,8
0,6
0,30
Hz 100
0,9
D class 0,50(L)
NRC
αw
0,7
0,6
Hz 100
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
0,9
0,6
0,0
46
NRC
1,0
0,14
0,17
0,16
P32-f. Hole diameter on front face 3mm,
and 12mm on rear side, hole spacing
32mm, with an extra 32mm hole drilled
in the centre of each module (perforation
percentage 1.1%).
Ceiling installation: Cavity depth
200 mm with/without polyester fibre
insulation, thickness 30mm. Tests
performed according to UNI EN ISO
354:2003 standards.
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
P32-10a / 60x60 - 60x120
48
49
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti forati
1,0
P16-5a / 60x60 - 60x120
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
Perforated sound absorbent systems
0,9
0,8
0,25
SAA
0,20
αw
0,7
0,8
E class 0,15(L)
0,7
0,6
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,3
Hz 100
1,0
0,14
0,13
0,09
0,1
0,09
0,11
0,18
0,27
0,38
0,3
0,44
0,35
0,32
0,25
0,21
0,16
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,0
0,15
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
1,0
0,9
0,8
NRC
0,30
SAA
0,30
αw
0,7
E class 0,15(L)
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,36
0,55
0,56
0,53
0,5
0,44
0,36
0,26
125
160
200
250
315 400
500
630
P32a. Diametro dei fori 3mm lato a vista
e 12mm sul retro, passo di foratura 32mm
(percentuale foratura 0,6%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
0,2
0,15
0,15
0,1
0,1
0,1
0,1
0,15
0,21
0,22
0,46
0,57
0,58
0,52
0,5
160
200
250
315 400
500
630
0,38
0,41
0,42
0,4
0,41
0,0
0,18
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P32a. Hole diameter on front face 3mm,
and 12mm on rear side, hole spacing
32mm (perforation percentage 0.6%).
Ceiling installation: Cavity depth 200mm
with/without polyester fibre insulation,
thickness 30mm. Tests performed
according to UNI EN ISO 354:2003
standards.
0,45
SAA
0,45
αw
D class 0,40
0,36
0,34
0,32
0,27
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
NRC
0,60
SAA
0,60
αw
0,26
0,36
0,39
0,43
0,7
Hz 100
125
160
200
250
0,75
0,54
0,55
0,5
0,47
0,43
Dclass 0,50(L)
0,81
0,65
0,59
0,53
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P16-5a. Diametro dei fori 5mm sul lato a
vista e 12mm sul retro, passo di foratura
16mm (percentuale foratura 6,3%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
51
NRC
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,7
0,5
0,37
0,25
125
0,8
0,6
Hz 100
0,20
Hz 100
0,9
0,6
0,0
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
0,9
0,6
0,0
50
NRC
1,0
0,43
0,42
0,38
P16-5a. Hole diameter on front face 5mm,
and 12mm on rear side, hole spacing
16mm (perforation percentage 6.3%).
Ceiling installation: Cavity depth 200mm
with/without polyester fibre insulation,
thickness 30mm. Tests performed
according to UNI EN ISO 354:2003
standards.
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
P32a / 60x60 - 60x120
P16/ 60x60 - 60x120
Sistemi fonoassorbenti forati
1,0
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
0,9
0,8
NRC
0,40
SAA
0,35
αw
0,7
D class 0,30(L)
0,6
0,5
0,4
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
0,3
0,2
0,1
0,0
1,0
0,22
0,31
0,36
0,29
0,45
0,42
0,47
0,48
0,44
0,39
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,38
0,37
0,21
0,2
0,2
0,24
0,3
0,32
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
0,9
0,8
NRC
0,45
SAA
0,45
αw
0,7
D class 0,35(L,M)
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
0,29
0,41
0,5
0,61
0,62
0,71
0,73
0,58
0,47
0,39
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
P16. Diametro dei fori 3mm sul lato a
vista e 12mm sul retro, passo di foratura
16mm (percentuale foratura 2,3%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
52
0,38
0,37
0,28
0,24
0,22
0,22
0,24
0,3
P16. Hole diameter on front face 3mm,
and 12mm on rear side, hole spacing
16mm (perforation percentage 2.3%).
Ceiling installation: Cavity depth 200mm
with/without polyester fibre insulation,
thickness 30mm. Tests performed
according to UNI EN ISO 354:2003
standards.
53
60x60 - 60x120 dati tecnici
60x60 - 60x120 technical data
Perforated sound absorbent systems
al rivestimento AP. Sono disponibili
P64-20b
P32f
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm 600x600x16
mm 600x1200x16
Forature / Perforation:
P64-20b perforazione 5,6%
P64-20a con perforazione 7,1%
P32-10a con perforazione 7,1%
P32f con perforazione 1,1%
P32a con perforazione 0,6%
P16-5a con perforazione 6,3%
P16 con perforazione 2,3%
Macro con perforazione 13,6%
Micro con perforazione 1,6%
P64-20b with perforation 5,6%
P64-20a with perforation 7,1%
P32-10a with perforation 7,1%
P32f with perforation 1,1%
P32a with perforation 0,6%
P16-5a with perforation 6,3%
P16 with perforation 2,3%
Macro with perforation 13,6%
Micro with perforation 1,6%
54
P64-20a
P32a
Pannelli a quadrotte per rivestimento
“finito”, a controsoffitto e parete, con
elevate prestazioni acustiche per effetto
di fonoassorbenza con risonatori
di Helmholtz, porosità e membrana
vibrante. Il sistema è realizzato
con struttura metallica di ritenuta
di pannelli a base di fibra di legno
nobilitati, qualità estetica a fresature
parallele o fori a passo. I pannelli con
dimensioni caratteristiche nominali
di 600x600x16mm sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione di truciolo
di MDF nobilitato melamminico
o altre finiture a richiesta, basso
contenuto di formaldeide E1 o privo di
emissioni con classificazione F****. Le
lavorazioni conferiscono caratteristiche
geometriche con fresature parallele
o con micro-fori, sulla superficie a
vista, direttamente collegate a cavità
cilindriche realizzate sulla faccia
posteriore del pannello. L’unione
delle cavità frontali con ogni singola
cavità posteriore, costituisce un
P32-10a
P16-5a
Macro
P 16
risonatore di Helmholtz. Le fresature
a vista sono realizzate secondo una
gamma dimensionale di larghezze e
passi variabile: 9/2 (9mm di superficie
nobilitata piana e 2mm di fresatura),
percentuale effettiva di perforazione
6%; 14/2 percentuale effettiva di
perforazione 7%; 13/3 percentuale
effettiva di perforazione 12%; 28/4
percentuale effettiva di perforazione
7,5%;
I fori a vista possono essere realizzati
secondo una gamma dimensionale
di diametri e passi variabile. P16
(diametro foro 3mm, passo 16mm),
percentuale effettiva di perforazione
2,3%; P16f (diametro foro 3mm, passo
32mm alternato), percentuale effettiva
di perforazione x%.
A diverse tipologie di fresatura/foratura
e foratura posteriore, corrispondono
diverse prestazioni acustiche. Le
caratteristiche dello spettro di
fonoassorbenza dipendono inoltre dalle
modalità d’installazione e dai materiali
applicati nell’intercapedine retrostante
Micro
i coefficienti di fonoassorbenza per
tipologie e installazioni standard. La
posa in opera del sistema avviene
attraverso intelaiatura metallica piana
o curva, con profili metallici piatti
o scanalati, fissati a sospensione al
solaio esistente, sui quali i pannelli
vengono applicati o ancorati “a
scomparsa”. I pannelli da rivestimento
60x60 (60x120) sono caratterizzati
da una massa per superficie di circa
12kg/m2. Il sistema di rivestimento
è disponibile con classe di reazione
al fuoco B-s2,d0 secondo Eurocodice
vigente e marcatura CE per i materiali
da costruzione. I pannelli in fibra di
legno possono evidenziare modifiche
delle dimensioni geometriche proprie,
secondo EN317.
Square format panelling with prefinished surfaces for walls and ceilings;
high sound absorbent acoustic
performance thanks to Helmholtz
resonators, porous texture and
membrane absorbers. The faced wood
fibre panels are mounted on metal
support grids; panels are available
with parallel grooving or a perforated
grid pattern. Panels come in standard
sizes: 600x600x16mm; mechanicallymilled emission-free, F**** class, MDF
with melamine facing or with other
surface finishes according to request.
Precision milling/drilling provides
55
geometrical parallel grooving or
drilled holes on front surface, directly
connected with cylindrical cavities on
rear side of the panel. Grooved channel
alignment with each single rear cavity
forms a Helmholtz resonator. Surface
grooving is available in a range of
widths and spacings: 9/2 (9 mm of flat
facing surface with 2 mm of milled
groove), 6% actual perforated surface
percentage; 14/2 with 7% actual
perforated surface percentage; 13/3
with 12% actual perforated surface
percentage; 28/4 with 7.5% actual
perforated surface percentage.
Drilled holes come in a range of
different diameters and hole spacings.
P16 (hole diameter 3mm, hole
spacing 16mm), actual perforated
surface percentage 2,3%; P16f (hole
diameter 3mm, alternated hole
spacing 32mm), actual perforated
surface percentage x%.
Different acoustic capacity can be
obtained by varying rear perforation
and face grooving.
Sound absorbency spectrum
characteristics also depend on
installation method and materials
applied in the rear cavity behind AP
facing. Sound absorbency coefficients
are available for each standard model
and installation method.
This panelling is installed using flat or
channelled metal profiles attached with
concealed fastening systems to the
existing overhead structure to form a
suspended ceiling. The 60x60 (60x120)
panels have a weight/surface ratio of
about 12kg/m2. The external surface
facing is available in EC certified, class
“B-s2,d0” fireproof material compliant
with current Eurocodes for construction
materials. Wood fibre panels can
be subject to slight changes in size
according to EN317 standards.
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti forati
60x60 - 60x120
60x60 - 60x120
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Dettagli.
Technical details.
Tutti i pannelli della collezione 60x60
system vengono installati mediante
strutture standard.
All panels in the 60 x 60 range are
installed using standard structures.
56
I pannelli sono lavorati e dimensionati
per la maggior parte delle strutture
disponibili sul mercato.
Su richiesta, sono disponibili anche
soluzioni personalizzate di lavorazione
perimetrale dei pannelli, in modo da
soddisfare le esigenze tecnico-estetiche
di ogni singolo progetto.
Panels come in sizes and with
edge profiles compatible with most
support structures available on the
market.
Customised edge profiles are
available on request to satisfy
technical and aesthetic requirements
of individual projects.
Dati tecnici:
T24 profilo a T rovesciata con
larghezza inferiore 24mm a vista.
T15 profilo a T rovesciata con
larghezza inferiore 15mm a vista.
FineLine profilo scanalato con
larghezza inferiore 15mm a vista.
Scomparsa profilo portante T24 e
opportuni cavalierini di irrigidimento
superiore.
Technical data:
T24 inverted T profile with width
less than 24mm on front face.
T15 inverted T profile with width less
than 15mm on front face.
FineLine channel profile with width
less than 15mm on front face.
T24 concealed support profile with
customised upper stiffeners.
57
Stillwall
Stillwall
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Profilo di fissaggio
Attachment profile
Semplicemente
elegante. Elegant
simplicity.
Pannello nobilitato Fantoni
Fantoni melamine faced board
Perfetta fusione di eleganza estetica
e performance acustiche, Stillwall è
un rivestimento modulare per pareti,
incastonato fra raffinati profili di
alluminio ed attrezzabile con una
completa gamma di accessori.
A perfect fusion of sleek elegance and
acoustic performance: suitable for all
walls, Stillwall is a modular solution of
slim-lined panels inserted between fine
aluminium profiles that can be fitted
with complete range of coordinated
accessories.
Per le prove acustiche fare riferimento
alle schede del 60x60 tipologia P16.
Refer to 60x60 model P16 technical data
for acoustic testing information.
58
La semplicità del sistema Stillwall
corrisponde ad un’estrema flessibilità
compositiva che consente di
utilizzarlo indifferentemente come
elemento di separazione, componente
d’arredo o elemento tecnico per il
trattamento dell’acustica all’interno
dell’ambiente in cui è inserito. Sui
profili in alluminio con finitura
satinata è possibile agganciare ripiani
e contenitori dal design coordinato.
L’originale sistema di assemblaggio
garantisce un’eccezionale rapidità e
semplicità di posa. Particolarmente
efficace in luoghi pubblici quali uffici,
hall e sale d’attesa.
The simple Stillwall modular design
provides very flexible solutions
for a wide range of applications. It
can be used to form room dividers,
furnishing elements, or as a technical
acoustic barrier inside the space
where it is installed. Satin-finished
aluminium profiles are designed for
attaching coordinated shelving and
storage containers. The exclusive
system is very easily and rapidly
assembled. A particularly efficient
solution for public spaces like offices,
halls and waiting rooms.
Profilo di fissaggio e finitura
Attachment and finishing profile
59
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Profilo di finitura
Finishing profile
60
61
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Stillwall
Stillwall
Perforated sound absorbent systems
rivestimento è disponibile con classe
di reazione al fuoco B-s2,d0 secondo
Eurocodice vigente e marcatura CE
per i materiali da costruzione.
I pannelli in fibra di legno possono
evidenziare modifiche delle
dimensioni geometriche proprie,
secondo EN317.
4086x592
1920x592
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm
mm
mm
mm
mm
4086x592x16
3840 x 592x16
1920x592x16
1280x592x16
960x592x16
Forature / Perforation:
P16 con perforazione 2,3
P16-5a with perforation 6,3%
62
1280x592
Sistema di rivestimento “finito” a
parete, ad elevate prestazioni acustiche
per effetto di fonoassorbenza con
risonatori di Helmholtz, porosità
e membrana vibrante. Il sistema è
realizzato per composizione di pannelli
a base di fibra di legno, nobilitati,
con struttura di profili d’alluminio
a vista. I pannelli con dimensione
caratteristica di 4086x592x16mm e
lunghezze inferiori, sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione di truciolo
di MDF nobilitato melamminico
o altre finiture a richiesta, basso
contenuto di formaldeide E1 o privo di
emissioni con classificazione F****. Le
lavorazioni conferiscono caratteristiche
geometriche con micro-fori sulla
superficie a vista (diametro 3mm,
passo 16mm), direttamente collegate a
cavità cilidriche sulla faccia posteriore
del pannello. L’unione del microforo frontale con ogni singola cavità
posteriore, costituisce un risonatore
di Helmholtz. Diametro dei fori 3mm
960x592
sul lato a vista e 12mm sul retro, con
percentuale effettiva di perforazione
2,3%. Le caratteristiche dello spettro
di fonoassorbenza dipendono inoltre
dalle modalità d’installazione e dai
materiali applicati nell’intercapedine
retrostante al rivestimento AP.
Sono disponibilii coefficienti di
fonoassorbenza per tipologie e
installazioni standard. Le caratteristiche
dello spettro di fonoassorbenza
dipendono inoltre dalle modalità
d’installazione e dai materiali applicati
nell’intercapedine retrostante al
rivestimento AP. Sono disponibili i
coefficienti di fonoassorbenza per
tipologie e installazioni standard. La
posa in opera del sistema sfrutta profili
d’alluminio anodizzato, rettilinei, con
sezioni adatte a funzioni di ancoraggio,
attrezzamento, passacavi e finitura,
con i quali i pannelli vengono ancorati
alla parete. Il sistema di rivestimento
in opera, costituito da pannelli e profili
d’alluminio, assume uno spessore
complessivo di 29mm. Il sistema di
Pre-finished wall panels with
high sound absorbent acoustic
performance thanks to Helmholtz
resonators, porous texture and
membrane absorbers.
Panelling is installed by inserting
the faced wood fibre panels into
an aluminium profile structure,
with visible external strips. Panels
are available in standard sizes of
4086x592x16mm or shorter-length
versions. Panel surface perforation is
obtained exclusively by mechanically
milling/drilling low formaldehyde
(E1) content, or emission-free, F****
class MDF with melamine facing or
with other surface finishes according
to request. This process creates a
geometrical pattern of tiny holes
on the external surface (diameter 3
mm, hole spacing 16mm), directly
connected with cylindrical cavities on
rear side of the panel. The alignment
of the tiny holes on the front surface
with each single rear cavity forms a
Helmholtz resonator. 3 mm diameter
holes on front face, and 12 mm holes
on rear side with actual perforated
surface percentage of 2.3%. Sound
absorbency spectrum characteristics
also depend on installation
method and materials applied in
rear cavity behind the AP facing.
Sound absorbency coefficients are
available for each type of standard
model and installation method.
Panels are installed on straight
63
anodised aluminium profiles that
include sections designed to insert
attachment fasteners, technical
accessories, cable ducting and
finishing strips. The aluminium
profiles are fixed to existing wall
structure and total panel and profile
thickness is 29mm. Wall and ceiling
panels are available in EC certified,
class “B-s2,d0” fireproof material
compliant with current Eurocodes for
construction materials.
Wood fibre panels can be subject to
slight changes in size according to
EN317 standards.
Sistemi fonoassorbenti forati
Perforated sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti forati
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Sistemi
fonoassorbenti
a membrana
Membrane sound
absorbent systems
64
65
Brickwall
Brickwall
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Efficacia pura.
Pure efficiency.
Finitura melamminica Fantoni
Fantoni melamine facing
Semplice da installare e piacevolmente
essenziale nell’estetica, Brickwall
è disponibile in un’ampia scelta di
decorativi per soddisfare ogni esigenza e
personalizzare ogni ambiente: soluzioni
infinite per un benessere totale.
Easy to install, with clean sleek lines,
Brickwall is available in a wide range of
surface finishes to satisfy all technical
needs and decorating requirements:
endless solutions for beauty and
comfort.
66
Brickwall prende il nome dalla
fuga orizzontale che evoca le
tradizionali pareti di mattoni a vista,
producendo allo stesso tempo un
effetto fonoassorbente che migliora
la vivibilità degli ambienti. La sua
modularità consente di rivestire
facilmente qualsiasi parete, anche
di ampie dimensioni, con un ottimo
effetto estetico ed acustico. Il sistema
di messa in opera consente inoltre
una facile ispezionabilità di eventuali
impianti tecnologici integrati
all’interno della parete.
Brickwall is so-called because of
the horizontal grooving that echoes
traditional exposed brickwork; it
provides quality sound absorbing to
improve acoustic levels in any type
of environment. The modular system
ensures easy covering of all types
of wall, even large-scale structures,
combining pure clean lines with
excellent acoustics. The assembly
system permits easy inspection of any
integrated technological installation
behind wall panelling.
Bordo per incastro a secco
Click lock assembly edge
Finitura melamminica di compensazione
Compensation melamine facing
67
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Pannello MDF Fantoni
Fantoni MDF board
Brickwall
Sistemi fonoassorbenti a membrana
1,0
Parete con fibra / Wall with fibre
0,9
0,8
0,7
NRC
0,45
SAA
0,45
αw
Eclass 0,25
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
0,05
0,12
0,16
0,26
0,35
0,47
0,67
0,78
0,84
0,69
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,28
0,2
0,14
0,13
0,12
0,13
0,16
Brickwall. Mills width 4mm, groove
spacing 100 mm.
Wall installation: cavity depth 20mm
with polyester fibre insulation, thickness
20mm. Tests performed according to UNI
EN ISO 354:2003 standards.
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Brickwall. Larghezza delle fresature 4mm,
passo delle fresature 100mm.
Montaggio a parete: profondità
intercapedine 20mm in presenza di
materassino in fibra poliestere spessore
20mm. Prove condotte secondo UNI EN
ISO 354:2003.
0,49
68
69
Brickwall
Brickwall
Membrane sound absorbent systems
d’aggancio e profili omega, assume
uno spessore complessivo di 36mm,
con una massa per superficie di circa
13kg/m2.
Il sistema di rivestimento è
disponibile anche con classe di
reazione al fuoco B-s2,d0 secondo
Eurocodice vigente e marcatura CE
per i materiali da costruzione.
I pannelli in fibra di legno possono
evidenziare modifiche delle
dimensioni geometriche proprie,
secondo EN317.
4086x96
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm 4086x96x16
70
Sistema di rivestimento “finito”,
a parete, ad elevate prestazioni
acustiche per effetto di
fonoassorbenza con aperture sul lato
posteriore, porosità e membrana
vibrante.
Il sistema è realizzato per
accostamento di pannelli a base di
fibra di legno, con incastro “a secco”
(senza ausilio di collanti o resine),
qualità estetica a fresature parallele,
senza soluzione di continuità.
I pannelli a forma di lamelle
con dimensione caratteristica di
4086x96x16mm, sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione
di truciolo di MDF nobilitato
melamminico o altre finiture a
richiesta, basso contenuto di
formaldeide E1 o privo di emissioni
con classificazione F****.
Le lavorazioni conferiscono
caratteristiche geometriche regolari,
con fresature parallele di spessore
4mm sulla superficie a vista.
La percentuale di perforazione
dipende dalla lunghezza del
pannello scelta in sede di progetto o
applicazione, che caratterizza anche
l’estetica del rivestimento conferendo
un aspetto del tutto simile al mattone
faccia vista.
Le caratteristiche dello spettro di
fonoassorbenza dipendono inoltre
dalle modalità d’installazione e dai
materiali applicati nell’intercapedine
retrostante al rivestimento AP.
Sono disponibili i coefficienti di
fonoassorbenza per tipologie e
installazioni standard.
La posa in opera del sistema
sfrutta profili metallici rettilinei,
con tipica sezione “ad omega” (l
24mm, h 18mm), sui quali i pannelli
vengono ancorati con particolari
ed apposite piastrine metalliche
stampate (l’intercapedine assume
complessivamente 20mm di
profondità).
Il sistema di rivestimento in opera,
costituito da lamelle, mollette
Ceiling and wall panels, pre-finished
with quality laminate surface;
high sound absorbent acoustic
performance thanks to Helmholtz
resonators, porous texture and
membrane absorbers.
Panelling is installed by assembling
the wood fibre based panels using
a dry click-lock system (without
adhesives or resins) providing
parallel grooving with an elegant
minimal effect.
The slat panels have a standard size
of 4086x96x16mm, and grooving is
obtained exclusively by mechanically
milling low formaldehyde (E1)
content, or emission-free, F**** class
MDF with melamine facing or with
other surface finishes according to
request. Precision milling provides a
regular geometrical effect, with 4 mm
parallel grooving on the front surface.
The perforated surface percentage
depends on panel length according
to project design or application,
and also influences the surface
appearance to resemble exposed
brickwork.
Sound absorbency spectrum
characteristics also depend on
installation method and materials
71
applied in the rear cavity behind the
AP facing.
Sound absorbency coefficients are
available for each type of standard
model and installation method.
This panelling is installed using
straight standard profiles with an
omega ‘hat’ section (l 24mm, h 18
mm), on which panels are fixed using
special moulded metal plates (the
total cavity depth is 20mm).
Installed panelling, composed of
slats, fixing plates, and omega ‘hat’
profiles, has a total thickness of
36mm, with a weight/surface ratio of
about 13kg/m2.
Wall and ceiling panels are available
in EC certified, class “B-s2,d0”
fireproof material compliant with
current Eurocodes for construction
materials
Wood fibre panels can be subject to
slight changes in size according to
EN317 standards.
Sistemi fonoassorbenti a membrana
Membrane sound absorbent systems
Sistemi fonoassorbenti a membrana
72
73
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
Sistemi radianti
e fonoassorbenti
Radiant and sound
absorbent systems
Climacustic®
Climacustic®
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
Benessere totale.
Total wellbeing.
Climacustic is the first product in the
world to combine a radiant temperature
control system with acoustic panelling.
As well as controlling temperature,
Climacustic also reduces noise pollution
and improves internal ambient
conditions.
74
Sviluppato dal Centro Ricerche
Fantoni e prodotto da Patt,
Climacustic rappresenta un nuovo
modo di riscaldare, raffrescare e
arredare. Una soluzione unica per
risparmiare oltre il 30% di energia
e migliorare la vivibilità degli
ambienti. Il sistema Climacustic
è disponibile in moduli da 60x60
e 60x120 cm, per completare ed
arredare con la massima versatilità
qualsiasi spazio, con una facile
installazione a parete o a soffitto,
oppure in lamelle da 4086x12,8 cm,
per creare sistemi a facciata continua.
Il sistema Climacustic è collaudato
e certificato da Rhoss R&D Lab: uno
dei più grandi laboratori di ricerca e
sviluppo in Europa nel settore della
climatizzazione.
Developed by the Fantoni Research
Centre and manufactured by Patt,
Climacustic represents a new method
for ambient heating and cooling
while enhancing the décor at the
same time. This unique solution
saves over 30% in energy, providing
a general sense of comfort and
wellbeing. Climacustic panelling
is available in modules measuring
60x60 and 60x120 cm, or in long
strips measuring 4086x12.8 cm for
visually unbroken facades. Suited to
all interiors for its extreme versatility,
it is easily installed on both walls and
ceilings. Climacustic system testing
and certification was performed
by the Rhoss R&D Lab, one of the
largest R&D laboratories in the air
conditioning sector in Europe.
Sistema radiante
Radiant system
Lamina di alluminio
Aluminium foil sheet
Isolante
Insulation
75
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
Primo prodotto al mondo ad unire le
funzioni di un sistema radiante e di un
pannello fonoassorbente, Climacustic,
oltre a gestire la temperatura, riduce
l’inquinamento acustico e migliora
l’estetica dell’ambiente.
76
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
77
Sistemi radianti e fonoassorbenti
1,0
Climacustic® P32-10a
Parete con fibra / Wall with fibre
Radiant and sound absorbent systems
0,9
0,8
0,7
0,75
SAA
0,75
αw
C class 0,70
0,8
0,7
0,6
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
1,0
0,94
0,82
0,77
0,7
0,62
0,57
0,57
0,06
0,15
0,24
0,36
0,45
0,56
0,73
0,94
0,99
0,93
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,0
0,61
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
1,0
0,9
0,8
NRC
0,75
SAA
0,75
αw
0,7
Cclass 0,70(L)
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,42
0,43
0,67
0,77
0,89
125
160
200
250
315 400
0,87
0,8
0,78
0,79
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Climacustic 13/3. Larghezza delle
fresature 3mm, passo delle fresature
16mm (percentuale foratura 12%).
Montaggio a soffitto: intercapedine
200mm in presenza di materassino in fibra
poliestere spessore 30mm.
Montaggio a parete: intercapedine
20mm con materassino in fibra poliestere
spessore 20mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
0,81
0,78
0,68
0,62
0,61
0,57
0,56
0,35
0,37
0,51
0,5
0,52
0,53
0,5
160
200
250
315 400
500
630
0,43
0,43
0,45
0,37
0,33
0,0
0,51
79
0,45
SAA
0,45
αw
D class 0,45
0,31
0,34
0,38
0,38
Soffitto con fibra / Ceiling with fibre
NRC
0,50
SAA
0,50
αw
0,49
0,47
0,38
0,35
0,33
D class 0,50(L)
0,34
0,37
0,5
0,5
0,58
0,62
0,67
0,62
0,58
0,44
Hz 100
125
160
200
250
315 400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
Climacustic P32-10a. Diametro dei fori
passante da 10mm, passo di foratura
32mm (percentuale foratura 7,1%).
Montaggio a soffitto: profondità
dell’intercapedine 200mm in presenza/
assenza di materassino in fibra poliestere
spessore 30 mm. Prove condotte secondo
UNI EN ISO 354:2003.
Climacustic 13/3. Mill width 3mm,
mill spacing 16mm (12% perforation
percentage).
Ceiling installation: cavity 200mm
with polyester fibre insulation, thickness
30mm.
Wall installation: cavity 20mm with
polyester fibre insulation thickness
20mm. Tests performed to UNI EN ISO
354:2003 standards.
NRC
800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000
0,7
0,5
0,4
0,35
125
0,8
0,6
Hz 100
0,34
Hz 100
0,9
0,6
0,0
Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre
0,9
0,6
0,0
78
NRC
1,0
0,33
0,35
Climacustic P32-10a. Through-hole
diameter 10mm, hole spacing 32mm
(perforation percentage 7.1%).
Ceiling installation: Cavity depth
200mm with/without polyester fibre
insulation, thickness 30 mm. Tests
performed according to UNI EN ISO
354:2003 standards.
0,37
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
Climacustic® 13/3
Climacustic®
Climacustic®
Perdita di carico Pressure drop [kPa]
Prestazioni
certificate.
35
30
25
[W/m2]
Radiant and sound absorbent systems
[W/m2]
Sistemi radianti e fonoassorbenti
100
80
90
70
80
4 pannelli 60x60 in serie
Four 60x60 panels connected in series
60
6 pannelli 60x60 in serie
Six 60x60 panels connected in series
50
70
60
20
50
40
15
40
30
30
10
20
20
10
10
Portata Flow rate [l/h]
0
0
Risparmio energetico e comfort
acustico, 365 giorni all’anno, in
qualsiasi tipologia di ambiente
operativo, collettivo o residenziale:
Climacustic è una soluzione unica per
tutte le esigenze di oggi.
Energy saving and acoustic comfort
all year round in any type of interior:
in the work space, public buildings
or private homes. Climacustic is a
unique solution for all current health
and environmental demands.
80
Climacustic riscalda e raffresca
senza richiedere l’installazione in
ambiente di terminali aggiuntivi
per il riscaldamento invernale o il
raffrescamento estivo. Climacustic
utilizza acqua ad una temperatura
idonea ad elevare il rendimento di
produzione dell’energia, garantendo
un risparmio energetico anche
del 30% sia nei mesi invernali che
durante la stagione estiva, con un
benessere termico decisamente
superiore rispetto ai sistemi
tradizionali. In più, Climacustic
migliora in maniera esponenziale
la qualità acustica dell’ambiente,
abbattendo i fastidiosi riverberi,
senza dover installare nessun altro
sistema fonoassorbente.
Climacustic provides heating
and cooling without the need for
additional appliances in winter or
summer. Climacustic uses water at
the ideal temperature to increase the
energy production yield guaranteeing
energy savings up to 30% in both
winter and summer, and providing
comfortable healthy temperatures
which are far superior to those
obtained with traditional systems. At
the same time, Climacustic improves
the acoustic quality of the interior
exponentially, reducing annoying
reverberation without the need to
install any further sound absorbing
systems.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
La distribuzione del fluido
termovettore viene realizzata
collegando in serie i singoli pannelli.
Si consiglia di collegare in serie 4
pannelli di dimensione 60x60 cm
oppure 2 pannelli di dimensione
60x120 cm. Il numero massimo di
pannelli collegabili in serie, per
evitare eccessive perdite di carico,
è di 6 pannelli di dimensione 60x60
cm oppure 3 pannelli di dimensione
60x120cm.
The heating fluid is distributed by
connecting several single panels in a
row. For best results, it is advisable to
connect at least 4 panels measuring
60x60cm, or 2 panels measuring
60x120cm. The maximum number
of panels that can be connected
to prevent excessive load loss is 6
(60x60cm) or 3 (60x120cm) panels.
81
Differenza di temperatura Temperature difference [K°]
0
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Il diagramma esprime la resa
specifica in raffrescamento in
funzione del ΔT. Le rese dei pannelli
Climacustic sono state misurate dal
laboratorio Rhoss R&D Lab in accordo
con la norma UNI EN 14240.
This graph expresses the specific
cooling yield according to the
∆T. Climacustic panel yield rates
were measured by the Rhoss R&D
Laboratory in compliance with UNI
EN 14240 standards.
Differenza di temperatura Temperature difference [K°]
0
0
5
10
15
20
25
Nel diagramma è riportata la resa
specifica in riscaldamento misurata
secondo modalità vicine alla
norma UNI EN 14037. Tale norma
è attualmente l’unica che può
essere utilizzata come linea guida
per la misura delle prestazioni in
riscaldamento. Il diagramma esprime
la potenza termica per unità di
superficie in funzione del ΔT.
This graph expresses the specific
heating yield measured according
to methods similar to UNI EN 14037
standards. At present, this is the
only standard that can be used as
a guide-line for measuring heating
performance. The graph expresses
the thermal power per surface unit
according to the ∆T.
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
5
Climacustic®
Climacustic®
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
9/2
14/2
13/3
60x60 / 9/2
60x60 / 13/3
P64-20b
P64-20a
P32-10a
2L
60x60 / 14/2
60x60 / 28/4
Dimensioni dei moduli:
Modular panel size:
mm 4086x128x16
mm 600x600
mm 1200x600
82
P32f
P32a
Pannelli a quadrotte/lamelle per
rivestimento “finito”, a controsoffitto e
parete, con funzione termica radiante
ad elevata efficienza ed elevate
prestazioni acustiche per effetto di
fonoassorbenza con risonatori di
Helmholtz, porosità e membrana
vibrante. Il pannello è dotato di un
circuito idraulico con tubo PeRT
da 8 mm a barriera d’ossigeno
ed accoppiato con isolante in
polistirene/fibra minerale, di spessore
35 mm, tramite termogiunzione in
alluminio. I pannelli con dimensioni
caratteristiche nominali di
600x600x16mm (600x1200x16mm,
4086x128x16mm), sono ottenuti
esclusivamente da lavorazione
meccanica per asportazione
di truciolo di MDF nobilitato
melamminico o altre finiture
a richiesta, basso contenuto
di formaldeide E1 o privo di
emissioni con classificazione
F****. Le lavorazioni conferiscono
caratteristiche geometriche con
P16
5L
fresature parallele o con micro-fori
sulla superficie a vista, direttamente
collegate a cavità cilindriche realizzate
sulla faccia posteriore del pannello.
L’unione delle cavità frontali con ogni
singola cavità posteriore, costituisce
un risonatore di Helmholtz. Le
fresature a vista sono realizzate
secondo una gamma dimensionale di
larghezze e passi variabile: 9/2 (9mm
di superficie nobilitata piana e 2mm
di fresatura), percentuale effettiva
di perforazione 6%; 14/2 percentuale
effettiva di perforazione 7%; 13/3
percentuale effettiva di perforazione
12%; 28/4 percentuale effettiva di
perforazione 7,5%.
Le forature a vista sono realizzate
secondo una gamma dimensionale di
diametri e passi variabile:
Mod.P16 (con perforazione 2,3%),
Mod.P32a (con perforazione 0,6%),
Mod.P32f (con perforazione 1,1%),
Mod.P32-10a (con perforazione 6,3%),
Mod.P64-20a (con perforazione 7,1%),
Mod.P64-20b (con perforazione 5,6%).
I pannelli possono essere forniti con
fresature non passanti di tipo 2L e 5L
oppure lisci.
La posa in opera del sistema avviene
attraverso intelaiatura metallica piana
o curva, con profili metallici piatti o
scanalati, fissata a sospensione al
solaio esistente, sulla quale i pannelli
vengono applicati o ancorati “a
scomparsa”. I pannelli da rivestimento
Climacustic® sono caratterizzati da
una massa per superficie di circa 12kg/
m2.
Climacustic® assicura rese termiche
in raffrescamento Praf= 50 W/m2 , con
∆T=10°C tra temperatura del fluido
vettore e temperatura dell’ambiente; in
riscaldamento Prisc=100W/m2 ∆T=23°C.
Il sistema Climacustic® è disponibile
con classe di reazione al fuoco
B-s2,d0 secondo Eurocodice vigente
e marcatura CE per i materiali da
costruzione. I pannelli in fibra di legno
possono evidenziare modifiche delle
dimensioni geometriche proprie,
secondo EN317.
Pre-finished square panels/strips
pre-finished for walls and ceilings,
providing highly efficient radiant
heating and cooling, as well as
excellent acoustic performance thanks
to Helmholtz resonators, porous
texture and membrane absorbers.
83
Panels are equipped with a fluid
circuit made of 8mm oxygen barrier
PeRT tubing; panels are attached to
a 35mm polystyrene/mineral fibre
insulation layer through aluminium
sheet thermal bonding. Panels are
available in standard sizes of 600x
600x16mm (600x1200x16mm, 4086x
128x16mm), mechanically milled and
drilled, low formaldehyde (E1) content,
or emission-free, F**** class MDF
with melamine facing or with other
surface finishes according to request.
Precision milling/drilling provides
geometrical parallel grooves or tiny
drilled holes in different widths and
spacings on the front surface, directly
connected with cylindrical cavities on
rear side of the panel. Grooved channel
alignment with each single rear cavity
forms a Helmholtz resonator. Surface
grooving exists in a range of widths
and spacings: 9/2 (9mm of flat faced
surface and 2mm grooving), actual
perforated surface percentage 6%; 14/2
actual perforated surface percentage
7%; 13/3 actual perforated surface
percentage 12%; 28/4 actual perforated
surface percentage 7.5%.
Visible perforated holes exist in a
range of different diameters and
spacing widths: Mod.P16 (with 2.3%
perforated surface), Mod.P32a (with
0.6% perforated surface), Mod.P32f
(with 1.1% perforated surface), Mod.
P32-10a (with 6.3% perforated surface),
Mod.P64-20a (with 7.1% perforated
surface), Mod.P64-20b (with 5.6%
perforated surface).
Panels can be supplied with surface
milling only (not through-hole) like
models 2L and 5L, or in plain smooth
surface versions. Panels are installed
using straight or curved metal frames,
with flat or channelled metal profiles,
attached as suspended ceilings to the
existing structure using concealed
fastening systems. Climacustic®
panelling has a weight/surface ratio of
about 12kg/m2. Climacustic® thermal
cooling yield: Praf= 50 W/m2, with
∆T=10°C between fluid temperature
and ambient temperature; heating
yield: Prisc=100W/m2 ∆T=23°C.
Climacustic® panels are available in
EC certified, class “B-s2,d0” fireproof
material compliant with current
Eurocodes for construction materials.
Wood fibre panels can be subject to
slight changes in size according to
EN317 standards.
Sistemi radianti e fonoassorbenti
Radiant and sound absorbent systems
28/4
Tailor made
Tailor made
Ambienti speciali.
Special solutions.
Progetti su misura e realizzazioni di
qualità sartoriale, in ogni dettaglio.
Questo è un altro vantaggio di scegliere
Patt e il Gruppo Fantoni, per creare
ambienti unici, abitati da un benessere
totale che dura nel tempo. Customised
projects, like tailored designer garments,
perfect in every detail. Another reason
for choosing Patt and the Fantoni Group,
to create unique architectural interiors
with a feeling of wellbeing that lasts
through time.
84
Il Centro Ricerche Fantoni possiede
tutte le competenze tecniche
per offrire pieno supporto alla
progettazione delle più diverse
soluzioni nel campo del trattamento
acustico degli ambienti e del
rivestimento delle superfici. Schermi
sospesi, quinte mobili, diffusori,
pannelli per ambienti ad acustica
variabile, oltre allo studio di dettagli
di chiusura, strutture di sostegno,
fissaggi e qualsiasi altro aspetto
connesso alla fornitura “chiavi
in mano” di un ambiente, come
testimoniano numerose e prestigiose
realizzazioni.
The Fantoni Research Centre is fully
qualified with the technical expertise
to resolve ambient acoustic problems
and to research cutting edge solutions
for interior décors: suspended
screens, mobile room dividers, sound
diffusers, and panels for interiors
with varying acoustics, as well as
lock fasteners, support structures,
assembly components and all aspects
required for perfect project solutions,
complete in every detail. Unique
architectural design with a high
fashion look, made to measure.
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Profili di finitura
Metal profiles
1.
Dettagli importanti.
Quality detailing.
Angoli, spigoli, aperture, interruzioni e
altre particolarità nel processo di posa
di un rivestimento, possono essere
facilmente risolti grazie alla gamma
completa di profili proposti da Patt.
Tight corners, sharp edges,
dilatation gaps, and other details
that can create problems during
panel installation: these are easily
resolved with the complete range
of coordinated profiles in the Patt
collection.
I profili in alluminio hanno forme e
dimensioni studiate appositamente
per adattarsi alle più comuni
situazioni riscontrabili in cantiere. Si
adattano perfettamente alla chiusura
perimetrale di una porzione di
controsoffitto, così come a definire
in maniera elegante gli spigoli o a
mascherare le interruzioni necessarie
al naturale ciclo di dilatazione e
contrazione del materiale. Tutti i
profili sono realizzati in alluminio
pressopiegato e sono quindi
personalizzabili sia nella forma che
nel colore, in modo da sintonizzarsi
con ogni esigenza di progetto.
These aluminium profiles have
specific shapes and sizes especially
designed to resolve common
difficulties that occur on the work
site. They can be adapted perfectly to
frame the perimeter of a false ceiling,
border a sharp edge or conceal
dilatation and contraction gaps.
All profiles are manufactured in
press-formed aluminium and can be
customised in both shape and colour
to harmonise with every project
design.
2.
1. Profilo a L / L profile mm 20x20
2. Profilo a doppia L / Double L profile
mm 28x28
100
101
Profili di finitura
Metal profiles
1.
1.
2.
2.
1. Profilo a C grande / Large C profile
mm 35x35
2. Profilo a C piccolo / Small C profile
mm 16x20
1. Profilo di dilatazione / Dilatation
profile mm 16x24
2. Profilo a F / F profile mm 35x35
102
103
Profili di finitura
Profili
Sistemi fonoassorbenti fresati e forati
1.
1. Profilo a M / M profile mm 25x32
104
105
Decorativi e finiture
Decors and finishes
Libertà di colore.
Unlimited colour.
Tonalità neutre o accese, calde venature,
sensazioni visive e tattili che aggiungono
al comfort acustico un’ulteriore
dimensione visiva. Con Patt è possibile
spaziare nell’intera gamma dei colori e
delle finiture, per progettare senza limiti.
Vibrant colour or neutral tones, rich
veined wood, visual and tactile effects
to add an extra dimension to acoustic
comfort. Patt provides an endless range
of colour choices and finishes to satisfy
every project requirement.
106
Tutti i prodotti Patt sono disponibili
in una vastissima scelta di finiture:
dalla laccatura, alla verniciatura a
polveri, ai decorativi che riproducono
le texture naturali dal legno e della
canapa, alle finiture speciali per
creare inediti effetti estetici. Ciò è
possibile grazie all’innovazione dei
laboratori La-Con, azienda del gruppo
che impregna le carte e nobilita
i pannelli attraverso tecnologia
all’avanguardia, ma soprattutto che fa
ricerca in termini di tendenze di carte
e finiture.
All Patt products are available in an
extremely vast range of finishes:
lacquer, powder paint, laminates
with natural wood and hemp effects;
special finishes are also available for
original decorative patterns. This is
made possible thanks to innovations
by La-con laboratories, a Fantoni
Group company involved in leadingedge technology for paper foil
impregnation and panel lamination,
but above all, in research into new
paper foil and finishing trends.
107
Decorativi e finiture
Bianco niveo 0118
Satinato 6436
Acero Finlandia 1681
Wengè 6246
Finitura alluminio.
Aluminium finish.
La finitura alluminio è particolarmente
indicata per creare ambienti
contemporanei, abitati da un’eleganza
ricercata ma allo stesso tempo
minimalista.
Aluminium finishes are particularly
suited for contemporary décors where
sleek elegance meets minimalist design.
108
Realizzata con fogli melamminici che
rendono la superficie del pannello
fonoassorbente perfettamente liscia,
questa finitura accentua la luminosità
dell’ambiente e comunica una
sensazione di tecnologico dinamismo,
in sintonia con le nuove tendenze
dell’architettura e dell’interior design.
Produced using melamine facing
that provides acoustic panels with
a perfectly smooth surface; this
finish reflects light for a dynamic
technological effect in line with the
latest trends in architecture and
interior design.
109
Decorativi e finiture
Bianco Tibet 0134
Decorativi e finiture
Grigio Sasso 0343
Rovere Galles 6909
Teak Biblos 8024
Finiture canapa.
Hemp finish.
Innovazione e memoria si fondono
piacevolmente, in questa finitura che
trasforma la superficie del pannello
in una trama affascinante al tatto ed
alla vista, disegnando atmosfere senza
tempo.
Innovation, but with a touch of nostalgia
for panel surfaces with an inviting
textural effect, attractive to the eye and
pleasant to touch, for a classical timeless
look.
110
La finitura canapa è ideale per
creare un’atmosfera naturale,
senza rinunciare al fascino ed alla
funzionalità delle moderne tecnologie.
La texture superficiale arricchisce
l’ambiente con una gradevole tocco
naturale, arricchendo di calore
l’ambiente e rendendolo ancora più
bello ed armonioso.
The hemp-finish range is ideal for
creating interiors with a natural look,
while maintaining all the practical
advantages of modern technology.
These surface textures enhance the
décor with their pleasant touch and
subtle appearance, bringing a warm
feeling of peaceful harmony.
111
Decorativi e finiture
impiallacciato / wood veneer finish
Decorativi e finiture
naturale / natural
verniciato a polveri / powder coated
floccato / velvet finish
Finiture speciali.
Special finishes.
Originali e di tendenza, le finiture
speciali conferiscono un aspetto
glamour a prodotti all’avanguardia,
capaci di adattarsi a qualsiasi situazione
architettonica con una soprendente
qualità acustica.
Original and cutting edge, these special
finishes bring a touch of glamour
to avant-garde products; they blend
perfectly with all architectural styles
while providing a maximum in technical
acoustic quality.
112
La totale versatilità di queste finiture
è resa possibile da molteplici
combinazioni di materiali, colori
e trattamenti. Questo permette di
plasmare a piacere l’estetica del
pannello, creando situazioni ed effetti
assolutamente unici, oltre alle finiture
standard, Patt mette a disposizione
una serie di finiture speciali a
richiesta, come l’impiallacciatura, la
floccatura, la verniciatura a polveri
epossidiche, la versione naturale con
l’MDF gezzo.
This range proposes some extremely
versatile finishes thanks to an
inventive combination of materials,
colour and techniques; creative
design gets a free rein for totally
unique effects, as well as standard
finishes, Patt supplies a range of
special finishes on request: these
include veneering, flocking, epoxy
powder coating, or natural finish on
raw MDF.
113
Decorativi e finiture
Fonoassorbenza
naturale.
Natural sound
absorbent
panelling.
La gamma AP si arricchisce di una
nuova estetica. La tecnologia Fantoni
della linea di prodotti ISB si presta
alle differenti applicazioni acustiche
dei sistemi fonoassorbenti coniugando
alte performance con elevate
caratteristiche di design.
Our AP range has been extended
to include a product with a whole new
look. Fantoni’s ISB product technology
can be used in a wide range of sound
absorbent panelling applications
combining high technical performance
with great design features.
114
Realizzato grazie all’impiego
di raffinati materiali naturali
accuratamente selezionati, le cui
caratteristiche fisico-meccaniche
sono di altissimo livello, ISB deriva
dal mondo delle costruzioni e
dell’edilizia sostenibile, con un
“natural look” caratterizzato
da scaglie di legno a vista.
ISB contribuisce a creare ambienti
totalmente improntati al benessere
ed alla vivibilità: dal comfort acustico,
grazie all’abbattimento del riverbero,
alla sostenibilità ambientale del
materiale impiegato.
Made exclusively from refined,
carefully selected, natural materials
with extremely high physical and
mechanical performance levels,
ISB is the perfect material for
sustainable building construction.
The visible wood shaving surface
provides a natural look, creating
interiors that give a feeling
of well-being and healthy comfort:
they provide excellent sound-proofing
thanks to strong reverberation
reduction plus the advantage
of environmentally sustainable
materials.
115
Decorativi e finiture
Laccatura ignifuga.
Fire-resistant
coatings.
Oltre a possedere caratteristiche
di resistenza al fuoco, i pannelli possono
essere rifiniti con una speciale laccatura
ignifuga, con un elegante aspetto
satinato.
As well as possessing fire-resistant
features, panels can be coated
with a special fire-proof finish with
an elegant satin sheen.
116
I prodotti della gamma AP possono
essere realizzati a richiesta
su supporto MDF F**** ignifugo.
Oltre alla finitura melamminica
di serie, il pannello può essere
laccato con una innovativo processo
di applicazione di colorazioni
ignifughe. Questa tecnologia
conferisce brillantezza ai colori,
con finiture superficiali opache o
lucide, a scelta da 0 a 100 Gloss.
Disponibile nei colori a tinta unita
della gamma RAL, il prodotto finito
è frutto di un processo tecnologico
esclusivo che conferisce una
qualificazione di reazione al fuoco
in Euroclasse “b s2 d0” e marcatura
CE. Tale tecnologia è applicata
a prodotti già certificati e non richiede
operazioni di mantenimento per
la certificazione di reazione al fuoco.
All products in our AP range
can be manufactured to request
on fire-retardant MDF F**** panels.
As well as standard melamine
finishes, panels can be coated
with an innovative fire-resistant
colour finish. This new technology
makes colours brighter, and surfaces
are available in both low sheen
and glossy finish in a range from
0 to 100 Gloss units.
Available in all RAL chart plain
colours, the finished product
is the result of an exclusive
technological process that
complies with EuroClass B-s2, d0
fire certification and is EC marked.
The new technology is applied
to products which are already
certified and do not require
maintenance work for reaction
to fire certification.
117
Ambiente
Valori di gruppo.
Corporate values.
Il Gruppo Fantoni: oltre un secolo di
tradizione, una diffusione mondiale,
più di 1200 addetti, 7 aziende (Fantoni,
Novolegno, Lesonit, La-con, Patt,
Spik Iverica e Xilopack) che insieme
costituiscono un sistema produttivo
autonomo, sostenibile, globale, che
accompagna il legno dallo stadio di
materia prima a quello di prodotto finito.
Carte melamminiche, laminati,
collanti, pavimenti prefiniti,
contenitori per ortofrutta in fibra
di legno (MDF), pannelli truciolari
e in MDF, pannelli fonoassorbenti
e produzione autonoma di energia
elettrica implementano un sistema
orientato al miglioramento delle
proprie performance.
Fantoni Group: a famous name in
wood products for over a century.
With branches throughout the world,
and more than 1200 employees in
7 companies, (Fantoni, Novolegno,
Lesonit, La-con, Patt, Spik Iverica and
Xilopack) the Fantoni Group applies
sustainable global methods for
technological innovation and constitutes
an independent production system that
starts from wood as raw material to the
finished product.
La politica ambientale che da molti
anni contraddistingue l’attività del
gruppo, si esplica nei seguenti punti:
118
Ecosostenibilità e sviluppo: in
considerazione dell’importanza
attribuita dal gruppo all’ambiente,
le sue scelte produttive si orientano
sempre più verso l’utilizzo di legno
risultante da altre lavorazioni, pur
garantendo la qualità dei prodotti
ottenuti. Il recupero del legno si
inserisce in una logica di valorizzazione
di materia prima che consente di
non utilizzare legname proveniente
dalle foreste, garantendone così una
maggiore salvaguardia.
Melamine papers, laminated, glues
and resins, pre-finished floorings,
wood fibre (MDF) fruit and vegetable
crates, sound-absorption panels
and an independent production of
electricity implement a system that is
oriented towards the improvement of
its own performances.
Environmental values have been
a fundamental part of the group’s
activities for many years, summarised
as follows:
Ecological sustainability and
development: the group has always
considered environmental protection
as a fundamental aspect and for
some time has directed its production
towards using recycled wood from
other sources while maintaining its
traditional excellent quality. Recycled
wood is a logical raw material
choice in order to prevent forest
depletion and increase environmental
protection.
119
Environment
Trasporto su rotaia: il gruppo, che
annualmente movimenta circa 15.000
vagoni ferroviari, è da sempre attento
al rispetto dell’ambiente prediligendo
l’utilizzo di trasporti che rientrino
in un programma di sviluppo
sostenibile.
Produzione di energia elettrica: grazie
alle 8 centrali idroelettriche dislocate
sul territorio regionale, il gruppo è in
grado di coprire una parte consistente
del proprio fabbisogno di energia.
Forestazione: il Centro Ricerche
Fantoni ha sviluppato delle specie
arboree a rapida crescita in grado di
garantire un approvvigionamento di
legname in tempi brevi e direttamente
sul territorio.
Verniciatura a polveri epossidiche:
ricerca e sperimentazione hanno
portato alla produzione di Metalwood,
un pannello in MDF adatto alle
tecnologie tradizionalmente applicate
alla verniciatura dei metalli; tale
120
tecnologia consente di minimizzare la
dispersione di solventi inquinanti.
Efficienza energetica: l’utilizzo di
tre impianti cogenerativi garantisce
efficienze energetiche elevatissime con
tecnologie di recupero del calore anche
delle basse temperature.
Pannelli a ridotto contenuto di
formaldeide: la divisione pannelli del
gruppo ha recentemente sviluppato una
linea di prodotti – denominati E0 – a
basso contenuto di formaldeide.
Rail transport: the group transfers
much of its production by rail, using
approximately 15.000 freight cars
each year as a form of environmental
protection, preferring transport
means which are part of sustainable
development programs.
Electricity production: The Fantoni
Group is able to cover a large
percentage of their energy needs thanks
to the company’s 8 hydroelectric power
stations spread throughout the country.
Forestation: the Fantoni Research
Centre has developed a tree species
with a fast growth rate for local
forestry plantation to guarantee rapid
local wood supplies.
Powder coating: research and
experimentation have produced a
new material called Metalwood, an
MDF panel that can be coated using
technology commonly used for metal
paint coatings; this technology reduces
the dispersion of polluting solvents
considerably.
Energy efficiency: three cogeneration
plants are able to guarantee extremely
high energy savings using heat
recovery technology even at low
temperatures.
Panelling with low formaldehyde
content: the group’s panelling division
recently developed a product line, called
E0, with low formaldehyde content.
121
La camera riverberante
Reverberation chamber
Strumento
all’avanguardia.
Avant-garde
technology.
In collaborazione con l’Università
degli Studi di Udine, il Gruppo
Fantoni ha intrapreso un percorso
di ricerca che ha portato alla
realizzazione di una Camera
Riverberante: attualmente l’unico
strumento internazionalmente
riconosciuto per la valutazione delle
proprietà di assorbimento acustico
dei materiali.
In collaboration with the University
of Udine, the Fantoni Group began
a research program which has led to
the construction of a reverberation
chamber: it is currently the
only instrument internationally
recognised for measuring material
sound absorbing properties.
122
Lo standard internazionale ISO
354 fornisce una serie precisa e
molto dettagliata di parametri
e prescrizioni che toccano, in
primo luogo, le caratteristiche
fisiche dell’ambiente di prova:
volume, proporzioni e finitura delle
superfici. Ne risulta la geometria
essenziale dell’interno, fatta di piani
perfettamente lisci che delimitano
un volume di poco superiore ai 200
m3, in cui l’assenza di parallelismi e
simmetrie è dettata dalla necessità
di distribuire all’interno le riflessioni
delle onde sonore in maniera
quanto più uniforme possibile.
La struttura, realizzata in profilati
d’acciaio e rivestita con strati
multipli di pannelli in fibra di legno,
rappresenta una peculiarità della
camera riverberante Patt, rispetto
ad analoghe strutture realizzate in
cemento armato. Uno strumento
all’avanguardia per lo studio
dell’acustica e la realizzazione di
prodotti e soluzioni sempre più
evolute ed esclusive.
The international standard ISO 354
lays out very precise and detailed
parameters and prescriptions
establishing the physical
characteristics required for test
environments: volume, proportions,
and surface finish. These determine
the exact geometry of the interior,
composed of perfectly smooth
surfaces which form a volume of
slightly over 200 m3, and where the
absence of parallel surfaces and
symmetry is dictated by the need
to distribute sound waves within
the space as uniformly as possible.
The structure, built from steel
profiles and covered with multiple
layers of fibre wood panelling,
represents the innovative aspect
of the Patt reverberation chamber
in comparison to similar structures
built in reinforced concrete. An
avant-garde instrument for research
in acoustics and for producing
increasingly more innovative and
exclusive materials and solutions.
123
Materiali punto vendita
Sales point booths
I vantaggi si sentono.
Audible advantages.
Per comprendere la qualità delle
performance dei prodotti Patt,
le parole ed i dati non bastano:
bisogna poterla sentire dal vivo.
Per questo Patt ha sviluppato dei
particolari allestimenti per il punto
vendita, personalizzati a seconda
dello spazio disponibile.
Facts and figures are not sufficient
to understand the performance
quality of Patt products: they need
to be experienced in person. For
this reason Patt has developed
special test booths for sales points,
customised according to available
space.
124
La memoria uditiva ci permette di
confrontare correttamente dei suoni
diversi, solo se essi sono separati
da un breve intervallo di tempo o
se sono fortemente distinti. Ecco
perché gli allestimenti per il punto
vendita ideati da Patt, sulla base
delle esperienze maturate nel Centro
Ricerche Fantoni e durante le più
importanti fiere internazionali, sono
progettati per fare vivere al pubblico
un’esperienza sorprendente:
quella di passare da un ambiente
non trattato acusticamente,
ad uno trattato con i pannelli
fonoassorbenti Patt, nel volgere di
pochi secondi. Questo consente di
comunicare tutto il benessere che
nasce dal comfort acustico, anche in
uno spazio ridotto: e la differenza si
sente subito.
Auditory memory allows us to
correctly compare different sounds,
but only if they are separated by
a short lapse of time or if they are
clearly distinct from each other.
This is why the sound booths
created by Patt for sales points are
so effective. The booth is based
on experiments conducted at the
Fantoni Research Centre and during
major international industrial fairs,
and permits the public to move from
an environment without acoustic
treatment to another equipped
with Patt sound absorbent panels
within a few seconds. The sense
of comfort experienced in a wellequipped environment, even within
a very small space, can be perceived
immediately.
125
Glossario
Glossary
Guida ai termini tecnici.
pertanto quello di garantire condizioni
acustiche ottimali in funzione della
destinazione d’uso del locale oggetto
d’intervento.
Decibel (dB). Unità di misura del
livello di pressione sonora espresso
tramite logaritmo che misura il
rapporto tra pressione istantanea ed
un valore di pressione di riferimento
pari a 20μPa cui corrisponde la soglia
di udibilità. A titolo di esempio in
un ambiente silenzioso quale una
biblioteca si può registrare una
rumorosità di fondo tra i 30 e i 40 dB,
in un ufficio 65 dB, mentre un urlo può
facilmente raggiungere i 90 dB.
Acustica. Branca della fisica che
studia i fenomeni di generazione,
propagazione e ricezione dei suoni.
Sebbene solitamente si faccia
riferimento ai soli suoni udibili
dall’uomo (20-20000 Hz), essa si
occupa anche dei suoni con frequenza
inferiore (infrasuoni) e superiore
(ultrasuoni).
Acustica architettonica. L’acustica
architettonica studia le modalità di
produzione, propagazione e percezione
del suono all’interno di spazi e ambienti
confinati, in relazione agli elementi
architettonici e costruttivi e alla
presenza di arredi e persone.
Assorbimento acustico. È la capacità
di un materiale di dissipare energia
sonora, misurata come rapporto tra
energia assorbita da una superficie e
l’energia incidente sulla stessa. Tale
proprietà viene espressa attraverso
un coefficiente adimensionale detto
coefficiente di assorbimento acustico
α misurato nelle diverse bande di
126
frequenza (bande d’ottava o di terzo
d’ottava).
Banda di terzo d’ottava. Suddivisione
della gamma delle frequenze che
prevede la ripartizione di ogni singola
banda d’ottava in ulteriori 3 intervalli.
Banda d’ottava. La gamma di
frequenze audio è generalmente
suddivisa per comodità in bande
d’ottave, intervalli tali per cui la
frequenza superiore è doppia rispetto
a quella inferiore. Convenzionalmente
ogni banda è rappresentata dalla sua
frequenza centrale, ad es. 63Hz, 250
Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz e
16 kHz.
Coefficiente di assorbimento
acustico ponderato, αw. Indice di
valutazione unico utile a descrivere
le proprietà acustiche dei prodotti
fonoassorbenti, ottenuto a partire dai
valori del coefficiente di assorbimento
dipendenti dalla frequenza. Utilizzato
e riconosciuto in Europa, è calcolato
in accordo al metodo contenuto
nella UNI EN ISO 11654. A seconda
del valore di αw sono definite delle
classi di assorbimento che vanno
dalla A alla E. Il fatto di classificare
un materiale con un singolo valore
numerico ha il vantaggio di renderlo
facilmente confrontabile con altri,
d’altra parte tale semplificazione
può portare a valutazioni e scelte
erronee in quanto non tiene conto
dell’effettivo andamento dello spettro
di assorbimento. Pertanto soprattutto
in ambienti con esigenze acustiche
particolari è buona norma far
riferimento a quest’ultimo.
Correzione acustica. Intervento di
valutazione, analisi e soluzione di
problematiche relative ad una non
corretta e uniforme distribuzione
dell’energia sonora nell’ambiente,
cui segue una condizione di ascolto
non ideale. Solitamente è causata
da errate geometrie dell’involucro
edilizio o errata scelta dei materiali
di rivestimento. Il suo obiettivo è
Frequenza (Hz). Il numero di
volte al secondo in cui le onde di
pressione sonora sono generate
da una sorgente. Alte frequenze
corrispondono a suoni acuti, mentre
basse frequenze corrispondono a
suoni gravi. Solitamente comunque un
suono è caratterizzato da uno spettro
che non include un’unica frequenza,
ma una molteplicità di queste. La voce
umana convenzionalmente copre uno
spettro che va da 250 Hz a 2500 Hz
con differenze legate al genere e alle
caratteristiche del singolo soggetto.
Isolamento acustico. Ramo della
tecnica che si occupa di limitare la
trasmissione del suono per via aerea
tra ambienti attigui separati mediante
un elemento divisorio, nella fattispecie
una parete.
NRC (Noise Reduction Coefficient).
Indice di valutazione impiegato negli
Stati Uniti con intento analogo a
quello descritto per il coefficiente di
assorbimento acustico ponderato.
Definito dalla ASTM C423 come media
127
aritmetica, arrotondata al più vicino
multiplo di 0,05, dei coefficienti di
assorbimento acustico misurati alle 4
bande di ottava con frequenze centrali
di 250, 500, 1000 e 2000 Hz.
Percezione uditiva.
L’orecchio umano trasforma le
variazioni di pressione dell’aria in
percezioni uditive che non dipendono
unicamente dalla pressione ma anche
dalla frequenza con cui avvengono le
variazioni di pressione atmosferica.
Riverberazione.
La persistenza del suono in un
ambiente chiuso, dovuto alla sua
continua riflessione sulle superfici
(pareti, soffitti, pavimenti, ecc.),
dopo l’interruzione dell’emissione
da parte della sorgente sonora.
La riverberazione è importante nella
determinazione della qualità e del
livello del suono in un ambiente
confinato.
SAA (Sound Absorption Average).
Ulteriore indice impiegato negli Stati
Uniti che si differenzia dal NRC perché,
come definito dalla ASTM C423, è
calcolato quale media aritmetica,
arrotondata al più vicino multiplo di
0,01, dei coefficienti di assorbimento
acustico misurati alle 12 bande di
terzo d’ottava tra 250 e 2500 Hertz.
Tempo di riverberazione.
Il tempo, in secondi, impiegato da
un suono in un ambiente chiuso per
decadere ad un milionesimo (60dB)
della sua intensità iniziale dopo che
la sorgente sonora è stata interrotta.
Il tempo di riverberazione dipende
dalla frequenza ed è normalmente
misurato in bande di ottava o terzi
d’ottava.
Velocità di propagazione del suono.
Il suono si diffonde solo attraverso
un mezzo materiale sia esso un gas,
come l’aria, un liquido, come l’acqua,
o un solido (metalli, materiali da
costruzione). La velocità con cui si
propaga il rumore dipende dal mezzo
in cui avviene. Nell’aria la velocità
di propagazione è ca. 340 m/s, nei
materiali da costruzione si arriva
anche a 5.000 m/s (5.000 m/s per
l’acciaio, 3.000 m/s nei laterizi, molto
minore per gli isolanti).
Glossario
Glossary
Guide to technical
terms.
Hearing perception. The human
ear transforms variations in sound
pressure to hearing perceptions
which depend on the pressure,
but also on the frequency of
atmospheric pressure variations.
NRC (Noise Reduction Coefficient).
This is a single-number index
used in the United States for the
same purpose as that described
for weighted acoustic absorption.
Defined by the ASTM C423 as
arithmetic average of the midfrequency (4 octave bands) sound
absorption coefficients (250, 50 0,
10 0 0 and 20 0 0 Hertz) rounded to
the nearest 5%.
Acoustical correction. Measuring,
analysis and solution methods for
problems involving incorrect and
irregular sound distribution in an
environment, leading to bad listening
conditions. Generally this is caused
by errors in building structure
geometry or incorrect choice of
covering materials. The objective
is to guarantee the best possible
acoustics for the environment
according to the purpose it is
destined for.
Acoustics. Branch of physics that
studies the phenomena of sound
generation, propagation and
reception. Although this generally
refers to sounds perceived by
humans (20-20000 Hz), it also
includes sounds with lower
frequency (infrasound) and higher
frequency (ultrasound).
Acoustic absorption. This is the
capacity of a material to dissipate
sound energy, measured as the ratio
128
between the energy absorbed by a
surface and the incident energy on
that same surface. This property is
expressed through a dimensionless
coefficient of acoustic absorption α
measured in the various frequency
bands (octave band or one-third
octave band).
Acoustic insulation. Technical sector
that deals with limiting airborne sound
transmission between separate but
adjacent environments, using a divider
element such as a wall.
Architectural acoustics: Architectural
acoustics studies the manner in
which sound is produced, propagated
and perceived within confined
spaces and environments in relation
to architectural and constructive
elements and in the presence of
furnishings and human beings.
Decibel (dB). This is the unit used
to calculate sound pressure levels
using a logarithm that measures
the ratio between instantaneous
sound pressure and a reference
value of 20μPa which is considered
the threshold of human hearing. For
example, in a quiet environment like
a library, the ambient level would
be recorded between 30 and 40 dB,
while an office would record 65 dB,
and a scream would register a level
of 90 dB.
Frequency (Hz). This is the number
of times per second in which sound
pressure waves are generated
by a source. High frequencies
correspond to highly pitched
sounds while low frequencies
correspond to low pitch. Generally
a sound is classified by a spectrum
that does not include a single
frequency but multiple frequencies.
It is generally accepted that the
human voice covers a spectrum that
ranges between 250 Hz and 250 0
Hz where differences are linked
with the type and characteristics of
individual voices.
Octave band. For easier
comprehension, the sound
frequency range is generally
divided into octave bands or
intervals where the upper frequency
is double the frequency immediately
below it. Conventionally, each
band is represented by its central
frequency, e.g. 63 Hz, 250 Hz, 50 0
Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz
and 16 kHz.
Reverberation time. This is the time,
required in seconds, for reflections
of a direct sound in an enclosed
space to decay to one millionth
(60 dB ) of its initial intensity after
the original source sound
is interrupted. Reverberation time
depends on the frequency and
is normally measured in octave
bands and one-third octave bands.
SAA (Sound Absorption Average).
Another index used in the USA,
which differs from NCR because,
as defined by ASTM C423, it is
calculated as the arithmetical
average of the sound absorption
coefficients measured on the twelve
1/3 octave frequency bands ranging
from 20 0 to 2 50 0 Hertz, and
rounded to the nearest 5%.
One-third octave band This is the
division of frequencies, where each
single octave band is divided into
three further intervals.
Sound propagation speed. Sound
is diffused only through an elastic
medium such as gas, air, liquid,
or a solid (metal, construction
materials). The speed at which
sound is propagated depends on
the medium in which it occurs. In
air, propagation speed is approx.
340 m/s. while in construction
materials this can reach up to 5.0 0 0
m/s (5.0 0 0 m/s in steel, 3.0 0 0 m/s
in brickwork, and much less in
insulation materials.)
Reverberation. This refers to
the persistence of sound in a
particular enclosed space caused by
continuous reflection off surfaces
(walls, ceilings, flooring, etc)
after the original source sound
is interrupted. Reverberation is
important in determining the
quality and the level of sound in a
confined space.
Weighted acoustic absorption
coefficient, αw. A single-number
rating used to describe acoustic
properties of sound absorbent
products obtained from absorption
coefficient levels dependent on
frequency. A method used and
recognised in Europe determined
in accordance with EN ISO 11654
standards. Absorption classes are
129
defined according to αw levels and
are classified between A and E.
Classifying a material with a single
number rating has the advantage
of making it easily comparable
with others. On the other hand this
simplification can lead to errors
in measurement and choice since it
does not take into account the actual
progress of the absorption spectrum.
For this reason, in environments
where acoustics are important, it is
advisable to use absorption spectrum
as a reference.
Note di installazione
Dati tecnici pannelli nobilitati in MDF.
Semplici attenzioni,
per una lunga durata.
Simple measures for
long-lasting durability.
I prodotti Patt sono realizzati su
supporto in MDF, un materiale
derivato dal legno che richiede delle
corrette condizioni ambientali per
una posa a regola d’arte. Anche
per la pulizia delle superfici, basta
seguire poche semplici avvertenze
per avere la garanzia di una lunga
durata ed un’estetica impeccabile.
Secondo le norme DIN 68750/66754
bzw. SIA 164/1, gli elementi prodotti
con materiali derivati dal legno
possono essere posati nelle seguenti
condizioni:
umidità relativa dell’aria: 35%-60%
temperatura ambiente: 18°C-30°C
umidità assoluta: 5,5 g/m3-18 g/m3
umidità del legno: 7%-10,5%
In compliance with DIN 68750/66754
bzw and SIA 164/1 standards,
elements produced from wood
derivatives must comply with the
following conditions for installation:
Relative air humidity: 35%-60%
Ambient temperature: 18°C-30°C
Absolute humidity: 5.5 g/m3-18 g/m3
Wood moisture content: 7%-10.5%
Patt products are manufactured
on a base panel of MDF, a material
derived from wood residue which
requires specific environmental
conditions for correct installation.
Following simple instructions for
surface cleaning will guarantee long
life and unaltered appearance.
I pannelli devono essere
immagazzinati in luogo chiuso e
protetto.
Panels must be stored in a closed
and secure area.
Gli imballi devono essere aperti
almeno 48 ore prima della posa nei
medesimi locali d’installazione in
modo che il materiale raggiunga
idonee condizioni di equilibrio con
l’ambiente.
Anche in caso di osservanza delle
condizioni sopra descritte, è
opportuno considerare una possibile
dilatazione / contrazione dei
materiali di circa 1,5 mm x metro.
Packing must be opened at least
48 hours prior to installation so
that material can acclimatise to
the installation area; ensure that
materials are equally exposed to
ambient conditions.
Even when the conditions above
have been observed, check all
material for possible dilation/
contraction of approx. 1.5 mm x
metre.
Caratteristiche fisico-meccaniche.
Physical and mechanical characteristics.
Metodo di prova.
Test method.
Unità di misura.
Unit of measurement.
Livello prestazionale.
Performance level.
Classe E1
Class E1
EN 120
mg/100g
8
Valutazione della resistenza al calore secco.
Evaluation of resistance to dry heat.
UNI EN 12722
Classe, Class
B*
Valutazione della resistenza al calore umido.
Evaluation of resistance to steam.
UNI EN 12721
Classe, Class
B*
Resistenza agli sbalzi di temperatura.
Resistance to temperature variations.
UNI EN 12721
Livello, Level
5
Resistenza allo sporco.
Resistance to dirt.
UNI 9300
Livello, Level
5
Resistenza della superficie ai prodotti vari.
Surface resistance to various products.
UNI EN 12720
Classe, Class
B*
Resistenza alla luce.
Resistance to light.
UNI 9427
Livello, Level
5
Adesione delle finiture al supporto.
Adhesion of finishes to base.
UNI 9240
N/mm2
1,5
Reazione al fuoco.
Flame test.
CE
Classe, Class
B-S2 d0
Resistenza all’usura per abrasione.
Resistance to wear by abrasion.
UNI 9115
Livello, Level
4
Resistenza al graffio.
Resistance to scratching.
UNI 9428
Livello, Level
4
Per la corretta manutenzione dei
pannelli vanno utilizzati i comuni
prodotti da pulizia:
Standard cleaning products can
be used for panel maintenance, as
follows:
• Cancellatura impronte: inumidire
la superficie con una spugna
immersa in acqua e detergente
neutro e strizzare, poi asciugare
accuratamente.
• Lavaggio: utilizzare spugne o
panni immersi in acqua tiepida e
detergente neutro e strizzati.
• Sgrassaggio: da eseguirsi con
prodotti detergenti sgrassanti,
applicati mediante spruzzatore o
spugna.
• Asciugatura e strofinatura:
impiegare panni morbidi asciutti.
•Spolveratura: utilizzare panni
imbevuti con liquido antistatico.
• Fingerprint removal: wipe the
surface with a sponge dipped in
water and neutral detergent then
squeezed thoroughly. Dry panel after
wiping.
• Washing: wipe the surface with a
sponge dipped in water and neutral
detergent then squeezed thoroughly.
• Grease removal: apply grease
removal detergent, using spray
bottle or sponge.
• Drying and polishing: always use
soft dry cloths.
• Dusting: use a cloth dipped in antistatic liquid.
In accordo con / In accordance with UNI U41101400
130
131
Panel Checker
v3.0
AWPA Test
Centre
Association
Incorporated
Client:
Elton Group Pty Ltd
Product
Type:
16 mm Fibreboard (AS/NZS1859 Part
2)
The Fibreboard sample supplied by Elton Group Pty Ltd ,
identified as 'Echolinear Board manufactured by Fantoni,
Italy' and received on 27 Apr 2010 has been tested for
Formaldehyde Emission in accordance with AS/NZS 4266:16
Formaldehyde Emission - Desiccator Method. The sample
result was 0.37 mg/l which meets the requirements for Class
E0 as specified in AS/NZS1859 Part 2 i.e. less than 1 mg/l.
This Certificate relates to the ATCA Report No. 21964, dated
8 June, 2010
Approved Signatory: Vince Wilkinson
NATA Accredited Laboratory Number 1492
NATA endorsed test report. This document shall not be
reproduced except in full.
ATCA Laboratory
Telephone: (07) 5520 4215 Fax: (07) 5520 4216
Address: Unit 3/45 Tallebudgera Creek Road, West Burleigh Qld 4219
Rev. 9 - 21/10/2010
Stato: Distribuito
Pag. 1/14
-IT.25..00290
«FANTONI S.P.A.». : Zona Industriale Rivoli-33010 Osoppo, Udine, Italy. +39 0432
9761, +39 0432 986281.
«FANTONI S.P.A.». : Zona Industriale Rivoli-33010 Osoppo, Udine, Italy. (+39 0432
9761, +39 0432 986281.
" " "
". ,
141300, , . , , . 25,
. 771-7472, 771-7473. : 1085038002906. .  .RU.25  23.04.2009. .
 ­ €
16 ‚‚,
 ‚ FANTONI, PATT, ‚
: TOPAKUSTIL eco
Fire Proof, STILLWALL Fire Proof, 60x60 System Fire Proof,
60x120 System Fire Proof, Brickwall Fire Proof, CLimacustic Fire
Proof.  ƒ.
55 3640
­
‚ („ 22.07.2008 N
123-„…), † 
‚
- †3: ƒ ‚‚
-1
 30402, ƒ ‡­
-2 
30244, ƒ ‚ƒ‡€ -ˆ3  12.1.044, ƒ ­
ƒ -2
4411
‰
 
 0_____-/ _____.2010 .
Š‹ “ ” «
»,  .
RU.Š.145 23.04.2009.
ƒ  0315- 17.11.2009 . “ ” «
»,  .RU.25 23.04.2009 .
11.03.2010
11.03.2013
.. Œ
ˆ.. †