AP Acoustic Panelling Topakustik Stillwall 60x60
Transcript
AP Acoustic Panelling Topakustik Stillwall 60x60
AP Acoustic Panelling AP Topakustik Stillwall 60x60 / 60x120 Brickwall Climacustic 02 03 Patt acoustic panelling Ambienti di qualità totale. Total quality interiors. Räume mit Qualität total. S'entourer d'une qualité totale. Ambientes de calidad total. Doti acustiche, qualità dei materiali, prestigio estetico: diverse sensazioni positive riunite in una molteplicità di soluzioni, per risolvere qualsiasi spazio nel segno del benessere totale. Dai grandi spazi collettivi, agli uffici, alle abitazioni private, con la massima versatilità e facilità di installazione: grazie alla ricerca ed all'esperienza del Gruppo Fantoni. Acoustic and materials quality together with an attractive appearance different positive perceptions brought together in a variety of solutions for projects involving any space in order to create total well-being. From large public areas to offices and homes, with the utmost versatility and ease of installation thanks to the research and experience of the Fantoni Group. Hervorragende Akustik, hochwertige Qualität der Materialien, ästhetisches Prestige: unterschiedliche, positive Empfindungen in einer Vielfalt von Lösungen, um jeden Raum im Zeichen von Wohlgefühl total zu gestalten. Große Gemeinschaftsräume, Büros, private Wohnungen, alle ebenso flexibel wie einfach zu installieren: dank Forschung und Erfahrung der Fantoni-Gruppe. Propriétés acoustiques, qualités matérielles, prestige esthétiques : plusieurs sensations positives réunies dans un grand nombre de solutions possibles pour l'agencement de n'importe quel espace à l'enseigne du bien-être total. Des grands espaces collectifs aux bureaux et aux habitations, avec le maximum de flexibilité et de facilité, grâce à la recherche et à l'expérience du Groupe Fantoni. Cualidades acústicas, calidad de los materiales, prestigio estético: distintas sensaciones positivas reunidas en una multiplicidad de soluciones, para resolver cualquier espacio en el signo del bienestar total. De los grandes espacios colectivos, a las oficinas y habitaciones privadas, con la máxima versatilidad y facilidad de instalación: gracias a los estudios y a la experiencia del Grupo Fantoni. Topakustik acoustic system 04 4,061 m 3,84 m 05 Elementi fonoassorbenti a lamelle per soffitti e pareti / Sound-deadening strips for walls and ceilings / SchallschutzLamellenelemente für Decken und Wände / Éléments insonorisants à lamelles pour murs et plafonds / Elementos insonorizantes de láminas para techos y paredes Stillwall wall system Pannelli modulari fonoassorbenti con profili in alluminio / Modular sound absorbent panels with aluminium bars / Schallabsorbierende Platten mit Aluminiumprofil / Panneaux modulaires insonorisants avec profils en aluminium / Paneles modulares insonorizantes con perfiles en aluminio 60 cm 120 cm 60x60 / 60x120 ceiling system Controsoffitti fonoassorbenti a modulo unico / Single module and sound absorbent false ceilings / Schallabsorbierende Hängedecken, ein einziges Modul / Faux-plafonds insonorisants à module unique / Cielorrasos insonorizantes de módulo único Brickwall wall system 4,061 m 60 cm Elementi a lamelle per rivestimenti di interni / Slotted strips for panelling ceilings / Elemente aus Lamellen mit Nut-FederVerbindung für Deckenverkleidungen / Éléments à lamelles à encastrement pour revêtement de plafonds / Elementos con láminas encajables para el revestimiento de techos 120 cm Climacustic heating/cooling system Sistema di pannelli fonoassorbenti e radianti / Sounddeadening and radiant panel system / System aus Schallschutz- und Strahlungsplattenelementen / Système de panneaux insonorisants et radiants / Elementos insonorizantes de láminas para techos y paredes 06 Acoustic System 07 Topakustik 4,061 m Architetture sonore. Sound architectures. Klangarchitektur. Topakustik è un sistema originale di elementi fonoassorbenti a lamelle, studiato per raggiungere i più elevati livelli di estetica e qualità del suono, in qualsiasi situazione architettonica e con la massima versatilità di installazione. I pannelli si presentano con fresature orizzontali a vista e fori passanti. Il retro è costituito da uno strato di materiale fonoassorbente. Topakustik is an unusual system of sounddeadening strips, designed to achieve the highest degree of aesthetic appeal and sound quality in any architectural situation and with maximum installation versatility. The panels have visible horizontal millings and are pierced. The back consists of a layer of sound-deadening material. Topakustik ist ein neuartiges System von SchallschutzLamellenelementen, mit dem beste Ästhetik und optimale Klangqualität für jeden Raum bei maximaler Flexibilität der Installierung erzielt werden. Die Plattenelemente weisen auf der Sichtseite horizontale Ausfräsungen und durchgehende Lochungen auf. Die Rückseite ist mit schalldämmendem Material beschichtet. Architectures sonores Arquitecturas sonoras. Topakustik est un système original d’éléments insonorisants à lamelles, conçu pour atteindre les niveaux d’esthétique et de qualité du son les plus élevés, dans n’importe quel contexte architectural et avec le maximum de flexibilité d’installation. Les panneaux présentent des fraisages horizontaux apparents et des trous passants. La face arrière est constituée d’une couche de matériau insonorisant. Topakustik es un sistema original de elementos insonorizantes de láminas, estudiado para obtener los más elevados niveles de calidad estética y de sonido, en cualquier situación arquitectónica y con la máxima versatilidad de instalación. Los paneles se presentan con fresados horizontales vista y agujeros pasantes. El dorso está constituido por una capa de material insonorizante. Topakustik è prodotto su licenza n’H Akustik + Design AG / Topakustik is produced under license from n'H Akustik + Design AG 08 Acoustic System 09 Solutions for better sound Installazione a parete e a soffitto. Wall and ceiling installation. Wand- und Deckeninstallation. Installation au mur et au plafond. Instalación de pared y de techo. Grazie alla precisione dell’incastro ed alle dimensioni delle lamelle, con Topakustik si ottengono superfici sempre perfettamente omogenee, sia piane che curve. L’installazione, semplice e rapida, avviene a secco mediante binari metallici. With Topakustik, due to the jointing precision and dimensions of the strips, perfectly smooth surfaces are always achieved, whether flat or curved. Fast and simple installation is performed ‘dry’, using metal rails. Dank der präzisen Einspannung und der Dimensionen der Lamellen, erhält man mit Topakustik stets homogene Oberflächen, egal ob sie gerade oder gewölbt sind. Die Montage ist einfach und rasch, und wird trocken, mittels Metallschienen, ausgeführt. Grâce à la précision de l’encastrement et aux dimensions des lamelles, Topakustik permet d’obtenir des surfaces toujours parfaitement homogènes, aussi bien droites que courbes. L’installation, simple et rapide, s’effectue à sec à l’aide de rails métalliques. Gracias a la precisión del encastre y a las dimensiones de los listones, con Topakustik se obtienen superficies siempre perfectamente homogéneas, tanto rectas como curvadas. La instalación, sencilla y rápida, se realiza en seco mediante raíles metálicos. Esempio di installazione. Installation example. Installationsbeispiel. Exemple d’installation. Ejemplo de instalación. 10 Advantages 11 Fonoassorbenza personalizzata. Customised sounddeadening performance. Individuelle Schalldämmung. Insonorisation personnalisée. Insonorización personalizada. La scelta fra diverse forature e fresature, permette di ottenere una qualità sonora ideale su tutta la gamma di frequenze. The choice of different piercings and millings makes it possible to achieve ideal sound quality over the full frequency range. Die Auswahl zwischen verschiedenen Lochmustern und Ausfräsungen ermöglicht eine ideale Klangqualität für alle Frequenzbereiche. Le choix entre différents types de perforations et fraisages permet d’obtenir une qualité sonore idéale sur toute la gamme de fréquences. La elección entre las distintas perforaciones y fresados permite obtener una calidad sonora ideal en toda la gama de frecuencias. Esempi di fresature esterne. Examples of external millings. Beispiele für Fräsmuster auf der Außenseite. Exemples de fraisages extérieurs. Ejemplos de fresados exteriores. 9/2 M - 6.0% * 13/3 M - 12.0% * 14/2 M - 7.0 % * 28/4 M - 7.5 % * 1.2 1 * Percentuale di luce passante Percentage of passing light Anteiliger Lichtdurchlass Pourcentage de lumière passante Porcentaje de entrada de luz 0.8 0.6 ISO standard 354 0.4 0.2 0 125 250 500 1000 2000 4000 Ribassamento 50 mm. Distance from ceiling: 50 mm. Deckenabstand 50 mm. Abaissement du plafond 50 mm. Distancia del cielorraso 50 mm. 2 9 2 125 250 500 1000 2000 4000 Ribassamento 200 mm. Distance from ceiling: 200 mm. Deckenabstand 200 mm. Abaissement du plafond 200 mm. Distancia del cielorraso 200 mm. 3 13 3 2 14 2 4 28 128 mm 9/2 M (6%) 13/3 M (12%) 14/2 M (7%) 28/4 M (7.5%) 4 12 Wall System 13 Stillwall 3,84 m Benessere in ogni senso. Well-being in every sense. Wohlbefinden für alle Sinne. Bien-être sur tous les plans. Bienestar en todo sentido. Stillwall è un sistema di pannelli modulari che unisce un elevato assorbimento acustico a un'estetica evoluta, in sintonia con le nuove tendenze dell'architettura e dell'interior design. L'originale sistema di assemblaggio garantisce un'eccezionale rapidità e semplicità di posa. La sua modularità consente di risolvere qualsiasi tipologia di ambiente: dagli uffici, agli spazi collettivi, alle abitazioni private. Stillwall is a system of modular panels which combines high sound absorption with a sophisticated appearance, in line with the new trends in architecture and interior design. The original assembly system ensures outstanding speed and simplicity of installation and the modularity creates solutions for any type of area, from offices to public areas and homes. Stillwall ist ein System aus maßeinheitlichen Platten, bei dem sich wirksame Schalldämmung mit moderner Optik nach den neuesten Trends in Architektur und Innenausbau verbinden. Das exklusive Montagesystem garantiert für unglaublich rasche und einfache Verlegung. Der maßeinheitliche Aufbau macht Lösungen für jeden Raum möglich: Büros, Gemeinschaftsräume, Wohnungen. Stillwall est un système de panneaux modulaires qui associe un haut pouvoir d'absorption acoustique à une esthétique évoluée, dans la ligne des nouvelles tendances de l'architecture et de la décoration intérieure. Le système original d'assemblage garantit une pose exceptionnellement rapide et simple. Sa modularité permet de trouver la solution adaptée à n'importe quel environnement, qu'il s'agisse de bureaux, d'espaces collectifs ou d'habitations privées. Stillwall es un sistema de paneles modulares que reúne una absorción acústica elevada con una estética avanzada, en sintonía con las nuevas tendencias de la arquitectura y del interiorismo. El original sistema de ensamble confiere una excepcional rapidez y simplicidad de instalación. Su modularidad permite resolver cualquier tipo de espacios: de las oficinas, a los espacios colectivos, a las habitaciones privadas. 14 Wall System 15 Solutions for sound Rivoluzione silenziosa. The silent revolution. Lautlose Revolution. Révolution silencieuse. Revolución silenciosa. Stillwall è un innovativo sistema di pannelli modulari, progettato per rivoluzionare la vivibilità e l'estetica di qualsiasi spazio. La superficie forata e i collaudati materiali utilizzati, offrono infatti un elevato assorbimento delle onde sonore. L'originale sistema di assemblaggio permette un'eccezionale semplicità e versatilità di posa. Una nuova soluzione per un nuovo benessere, grazie alla tecnologia, all'esperienza e alla ricerca del Gruppo Fantoni. Stillwall is an innovative modular panel system, designed to revolutionise the practicality and appearance of any space. The perforated surface and the well-proven materials used in fact offer a high degree of sound absorption. The exclusive assembly system allows exceptionally easy and versatile installation. A new solution for new wellbeing, resulting from the technology, experience and research of the Fantoni Group. Stillwall ist ein innovatives System maßeinheitlicher Platten, mit dem Wohnqualität und Ästhetik in jedem Raum grundlegend veränderbar sind. Durch gelochte Oberflächen und den Einsatz bewährter Materialien können Schallwellen in hohem Maße absorbiert werden. Ein exklusives Montagesystem sorgt für einfache Verlegung bei unterschiedlichsten Gegebenheiten. Eine neue Lösung für neue Wohnqualität, dank Technologie, Erfahrung und Forschung der Fantoni-Gruppe. Stillwall est un système de panneaux modulaires innovants, conçu pour révolutionner le confort et l'esthétique de n'importe quel espace. La surface perforée et les matériaux éprouvés qui ont été employés assurent en effet une grande absorption des ondes sonores. Le système original d'assemblage permet une simplicité et une flexibilité de pose exceptionnelles. Une nouvelle solution pour un nouveau bien-être, grâce à la technologie, au savoirfaire et à la recherche du Groupe Fantoni. Stillwall es un sistema innovador de paneles modulares, proyectado para revolucionar la vivibilidad y la estética de cualquier espacio. La superficie perforada y los materiales comprobados que se utilizan para la construcción permiten una elevada absorción de las ondas sonoras. El original sistema de ensamble confiere una excepcional simplicidad y versatilidad de instalación. Una nueva solución para un nuevo bienestar, gracias a la tecnología, experiencia e investigación del Grupo Fantoni. Curve di fonoassorbenza secondo ISO 354. Sound absorption curves according to ISO 354. Schalldämmungskurven nach ISO 354. Courbes d'insonorisation selon la norme ISO 354. Curvas de insonorización según ISO 354. 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0.0 100 160 250 400 630 1000 1600 2500 4000 16 Modularity 17 3,84 m Libertà di scelta. Freedom of choice. Freiheit der Wahl. Liberté de choix. Libertad de elección. Stillwall è composto da moduli di altezza 592 mm e larghezza compresa fra 3840 mm e 960 mm. A questa scelta così ampia, corrisponde una gamma altrettanto vasta di possibili soluzioni, sempre realizzabili con la massima semplicità e velocità. I profili laterali in alluminio consentono inoltre il taglio dei pannelli su misura, con un risultato finale esteticamente perfetto. Come in un gioco ad incastro, Stillwall permette di comporre un ambiente non solo libero dall'inquinamento acustico, ma anche visibilmente elegante e moderno. Stillwall comprises modules which are 592 mm high, in widths of between 3840 mm and 960 mm. With such a vast choice, the range offers endless possibilities for solutions which can all be assembled with maximum simplicity and speed. The aluminium side bars allow the panels to be cut to size, giving an aesthetically perfect result. Just like a jig-saw puzzle, Stillwall allows you to build an environment that is not only free of noise pollution, but also visibly elegant and modern. Stillwall besteht aus 592 mm hohen und zwischen 3840 mm und 960 mm breiten Modulen. Dieser großen Auswahl entspricht ein ebenso umfangreiches Programm von Lösungen, die stets äußerst einfach und rasch realisierbar sind. Die Seitenprofile aus Aluminium ermöglichen außerdem den Zuschnitt nach Maß mit optisch perfekten Ergebnissen. Wie in einem Spiel, bei dem sich ein Teil zum anderen fügt, ist das mit Stillwall entstandene Ambiente nicht nur geräuschlos, sondern auch für das Auge elegant und modern. Stillwall est composé de modules de 592 mm de hauteur et d'une largeur comprise entre 3840 mm et 960 mm. À cet ample choix correspond une gamme tout aussi vaste de solutions possibles, toujours réalisables de manière extrêmement simple et rapide. Les profils latéraux en aluminium permettent en outre la découpe des matériaux sur mesure, avec un résultat final esthétique parfait. Comme dans un jeu de construction, Stillwall permet de composer un environnement non seulement insonorisé, mais aussi visuellement élégant et moderne. Stillwall está compuesto por módulos de 592 mm de altura y anchura comprendida entre 3.840 y 960 mm. Esta amplia propuesta se completa con una extensa gama de posibles soluciones, realizadas siempre con la máxima simplicidad y velocidad. Los perfiles laterales en aluminio permiten también el corte de los paneles a medida, con un resultado final estéticamente perfecto. Como en un juego de encastre, Stillwall permite componer un ambiente sin contaminación acústica y de aspecto elegante y moderno. Mod. 3,84 x 0,592 m 1,28 m 1,92 m Mod. 1,28 x 0,592 m Mod. 1,92 x 0,592 m 1,92 m Mod. 1,92 x 0,592 m Mod. 1,28 x 0,592 m 1,92 m Mod. 1,92 x 0,592 m 1,28 m 1,28 m Mod. 1,28 x 0,592 m 0,96 m Mod. 0,96 x 0,592 m 0,96 m Mod. 0,96 x 0,592 m 0,96 m Mod. 0,96 x 0,592 m 18 Structure 19 Semplicemente funzionale. Simply functional. Einfach funktionell. Simplement fonctionnel. Simplemente funcional. Studiata appositamente per Stillwall, la struttura portante a incastro consente un montaggio rapido ed a prova di errori. I profili in alluminio vengono fissati sulla parete e sui pannelli con pochi fori. Una volta fissato il profilo inferiore, il montaggio avviene dal basso in alto, con la massima semplicità e senza bisogno di misurazioni. Un apposito profilo con scanalatura consente di attrezzare la parete con mensole ed altri accessori. Specially designed for Stillwall, the supporting structure slots together for fast, error-proof assembly. The aluminium bar sections are secured to the wall and to the panels by means of just a few holes. Once the bottom bar has been fixed, assembly is completed from the bottom up, with maximum simplicity and with no need for measurements. A special, channelled bar section allows the wall panel to be equipped with shelves and other accessories. Die für Stillwall entwickelte, tragende Struktur mit spezieller Einspannung, ermöglicht eine schnelle, fehlersichere Montage. Die Aluminiumprofile werden an Wand und Paneelen mittels weniger Bohrlöcher fixiert. Nachdem das untere Profil befestigt wurde, erfolgt die Montage von unten nach oben, äußerst einfach und ohne dass gemessen werden muss. Über ein eigenes Rillenprofil kann die Wand mit Ablagen und sonstigem Zubehör ausgestattet werden. Spécialement étudiée pour Stillwall, la structure portante à encastrement permet un montage rapide sans risque d'erreurs. La fixation des profils en aluminium au mur et sur les panneaux ne nécessite que quelques trous. Une fois que le profil inférieur a été fixé, le montage s'effectue de bas en haut avec le maximum de simplicité et sans avoir besoin de mesures. Un profil spécial, muni d'une gorge ad hoc, permet d'équiper la cloison avec des étagères et d'autres accessoires. Estudiada específicamente para Stillwall, la estructura portante encajable permite un montaje rápido y a prueba de errores. Los perfiles en aluminio se fijan en la pared y en los paneles con pocos agujeros. Una vez fijado el perfil inferior, el montaje se efectúa de abajo hacia arriba, con la máxima simplicidad y sin necesidad de mediciones. Un apropiado perfil con ranuras permite equipar la pared con estantes y otros accesorios. 7. 1. 1. 1. Profilo terminale. End bar. Abschlussprofil. Profil terminal. Perfil terminal. 2. Sezione pannello. Panel cross section. Paneelquerschnitt. Section panneau. Sección panel. 2. 2. 5. 6. 3. Parete portante. Supporting wall. Tragende Wand. Mur ou cloison de support. Pared portante. 4. Elemento passacavi. Cable ducting. Kabeldurchgangselement. Élément passe-câbles. Elemento pasacables. 3. 3. 3. 2. 8. 5. Profilo di giunzione. Joint bar. Verbindungsprofil. Profil de jonction. Perfil de ensambladura. 6. Profilo di giunzione scanalato. Channelled joint bar. Gerilltes Verbindungsprofil. Profil de jonction avec rainure. Perfil de ensambladura ranurado. 17.5 mm Attrezzabilità. Easy to equip. Ausstattungsfähig. Possibilité d'accessoires. Equipable. Profilo verticale di finitura. Vertical finishing bar. Vertikales Abdeckprofil. Profil vertical de finition. Perfil vertical de acabado. 12 mm Giunto di dilatazione intermedio. Intermediate expansion joint. Zwischendehnungsfuge. Joint de dilatation intermédiaire. Junta de dilatación intermedia. 8.5 mm Giunto di dilatazione terminale. End expansion joint. Abschlussdehnungsfuge. Joint de dilatation terminal. Junta de dilatación terminal. 7. Profili di aggancio. Accessory attachment bars. Einhängprofile. Profils d'accrochage. Perfiles de enganche. 8.5 mm 8. Profilo di giunzione. Joint bar. Verbindungsprofil. Profil de jonction. Perfil de ensambladura. 1. 4. 5. 20 Ceiling System 21 60x60 / 60x120 60 cm 120 cm Versatilità al quadrato. Versatility multiplied. Vielseitigkeit zum Quadrat. Polyvalence au carré. Versatilidad al cuadrado. 60 x 60 / 120 è il sistema di controsoffitti che permette di completare e risolvere qualsiasi ambiente, nel segno di un moderno prestigio e di un perfetto comfort acustico. Tutto questo a partire da un unico modulo quadrato, disponiibile con forature, finiture e profili diversi, in maniera da poter scegliere fra vari livelli di insonorizzazione e fra più soluzioni estetiche. 60x60 / 120 is the suspended ceiling system for integrations and solutions in any area, aiming at modern prestige and perfect acoustical comfort. All this is based on a single square module, available with different bars, finishes and holes, allowing a choice from among the various levels of sound absorption and several design solutions. 60 x 60 / 120 ist das Grundelement für Hängedecken, um Lösungen im Zeichen von modernem Prestige und perfekter Akustik für jeden Raum zu realisieren. Die Basis ist ein quadratisches Modul, das mit gelochter Oberfläche und unterschiedlichen Ausführungen und Profilen erhältlich ist, um verschiedene Grade der Schalldämmung und diverse optische Lösungen anbieten zu können. 60 x 60 / 120 est le système de faux-plafond qui permet de compléter et de résoudre n'importe quel agencement, à l'enseigne d'un prestige moderne et d'un confort acoustique parfait. Tout cela à partir d'un unique module carré, disponible avec des perforations, des finitions et des profils différents, de manière à pouvoir choisir entre différents niveaux d'insonorisation et différentes solutions esthétiques. 60 x 60 / 120 es el sistema de cielorrasos que permite completar y resolver los problemas de cualquier ambiente en el signo de un moderno prestigio y un confort acústico perfecto. Todo esto a partir de un único módulo cuadrado, disponible con perforaciones, acabados y perfiles diferentes, para poder elegir entre distintos niveles de insonorización y varias soluciones estéticas. 22 Ceiling System 23 Special properties Comfort elevato. High degree of comfort. Exzellenter Komfort. Haut degré de confort. Elevado confort. Dall’esperienza Patt e dalla ricerca del Gruppo Fantoni, un altro passo avanti nella direzione del benessere totale: grazie alle sue particolari doti, 60x60 System è il controsoffitto che qualifica l’ambiente in ogni senso. L’assorbimento acustico, la sua versatilità e la possibilità di scegliere fra le due differenti tipologie di profilo - piatto o scanalato consentono di rifinire qualsiasi tipo di spazio e di creare anche ambientazioni di prestigio. From Patt's experience and Fantoni Group research, another step forward towards total well-being: due to its special properties, 60x60 System is suspended ceiling that enhances its environment in every sense. Its sound absorption characteristics, its versatility and the choice of two different types of bar - flat or channelled - make it possible to elegantly finish any type of space and to create highprestige environments. Aus der Erfahrung von Patt und der Forschung der Fantoni-Gruppe ein weiterer Schritt zu absolutem Wohlgefühl: dank der besonderen Eigenschaften ist das System 60x60 eine Hängedecke, die den Raum in jeder Hinsicht neu qualifiziert. Wirksame Schalldämmung, flexible Anwendung und die Wahl zwischen zwei verschiedenen Profilen flach oder gerillt ermöglichen gültige Lösungen für jeden Raum und kreative Gestaltung eines repräsentativen Ambiente. L'expérience de Patt et la recherche du Groupe Fantoni ont permis de franchir un nouveau pas en avant dans la direction du bien-être total : grâce à ses propriétés, 60x60 System est le faux-plafond qui qualifie l'environnement sur tous les plans. Ses propriétés d'absorption acoustique, sa flexibilité et la possibilité de choisir entre les deux types de profil différents - plat ou avec rainure - permettent de finir n'importe quel type de local et de créer des environnements de prestige. De la experiencia Patt y de la investigación del Grupo Fantoni, otro paso adelante en la dirección del bienestar total: gracias a sus cualidades particulares, 60x60 System es el cielorraso que califica el ambiente en todos sus aspectos. La absorción acústica, su versatilidad y la posibilidad de elegir entre dos tipos distintos de perfil -plano o acanaladopermite acabar cualquier tipo de espacio y crear ambientaciones nuevas y prestigiosas. Sospensione. Hanger. Aufhängung. Suspension. Suspensión. Struttura. Structure. Struktur. Structure. Estructura. Profilo scanalato. Channelled bar. Rillenprofil. Profil avec rainure. Perfil acanalado. Profilo piatto. Flat bar. Flachprofil. Profil plat. Perfil plano. Illuminazione. Lighting. Beleuchtung. Éclairage. Iluminación. 24 Modularity 25 ø 3 mm ø 10 mm ø 20 mm Libertà progettuale. Design freedom. Freiheit der Planung. Liberté de projet. Libertad de proyecto. Il sistema permette di immaginare soluzioni progettuali disparate grazie ai pannelli a superficie liscia o perforata. Le diverse forature non solo offrono un’ampia gamma di livelli di assorbimento, ma contribuiscono a realizzare molteplici combinazioni conferendo all’ambiente un tocco estetico di pregio. The system allows a wide variety of design solutions, using panels with smooth or perforated surface. The different drillings not only provide a wide range of sound-deadening levels, but also allow the use of numerous combinations to give a touch of aesthetic elegance to the environment. Durch das Angebot von Platten mit glatter oder gelochter Oberfläche können sehr unterschiedliche Lösungen gestaltet werden. Diverse Lochungen geben nicht nur die Möglichkeit, diverse Grade der Schalldämmung zu erzielen, sondern tragen auch zur Raumgestaltung in ästhetischer Hinsicht bei. Le système permet d'imaginer des solutions de projet très variées grâce aux panneaux à surface lisse ou perforée. Les différents types de perforations offrent une vaste gamme de niveaux d'absorption et donnent naissance à des combinaisons multiples qui apportent aux espaces une touche esthétique de prestige. El sistema permite imaginar las soluciones de proyecto más heterogéneas, gracias a los paneles de superficie lisa o perforada. Las distintas perforaciones no sólo ofrecen una amplia gama de niveles de absorción, sino que contribuyen a componer numerosas combinaciones, brindando al ambiente un apreciado toque estético. 59,2 cm 59,2 cm 59,2 cm 1,6 cm 59,2 cm Mod. P32a Mod. P32f Mod. P32-10a Mod. P64-20a Mod. P64-20b 59,2 cm Mod. P16 26 Letwood 27 Rivestimento d’autore. Designer cladding. Verkleidung im hochwertigen Design. Revêtement d’auteur. Revestimiento de autor. Il pannello fonoassorbente diventa un pezzo di design contemporaneo. La gamma è infatti arricchita dalle due serie di decori firmate dal designer Samer Chalfoun. Un’idea che permette di creare infinite composizioni grafiche, ogni volta diverse. The sound-deadening panel becomes a piece of contemporary design. The range is in fact enhanced by two styles of decorative finish signed by the designer Samer Chalfoun. An idea that makes it possible to create infinite graphical compositions, each one different. Das schalldämmende Element wird zum zeitgenössischen Designerstück. Denn das Angebot hat sich um zwei Dekorserien im Design von Samer Chalfoun bereichert. Eine Idee, mit der sich unendliche, immer andere grafische Muster bilden lassen. Le panneau insonorisant devient un élément de design contemporain. La gamme est enrichie en effet par les deux séries de décors signés par le designer Samer Chalfoun. Une idée qui permet de créer des compositions graphiques infinies, différentes à chaque fois. El panel insonorizante se convierte en un ejemplo de diseño contemporáneo. En efecto, la gama está enriquecida por dos series de decoraciones firmadas por el diseñador Samer Chalfoun. Una idea que permite crear composiciones gráficas infinitas, siempre diferentes. 59,2 cm 1,6 cm 59,2 cm Letwood 2L 59,2 cm 59,2 cm 59,2 cm 1,6 cm 59,2 cm Letwood 5La Letwood 5Lb Letwood 5Lc 28 Wall System 29 Brickwall 4,061 m Funzionalità estrema. Extreme functionality. Höchste Funktionalität. Fonctionnalité extrême. Extrema funcionalidad. Il modulo, alto 128 mm e disponibile in diverse lunghezze, è molto facile da montare ed è ispezionabile. Acoustic Brick è caratterizzato da una ampia scelta di decorativi per venire incontro alle più diverse esigenze e per personalizzare ogni ambiente. Realizzato con pannelli in MDF a bassa emissione (classe E1), Brickwall è conforme agli standard qualitativi più evoluti. The 128 mm width module is available in various lengths, is easy to install and can be inspected. Acoustic Brick features a wide choice of decorative finishes to meet a wide variety of needs and to allow personalisation of every environment. Made using panels in low emission MDF (class E1), Brickwall conforms to the most sophisticated quality standards. Das 128 mm hohe Modul ist in verschiedenen Längen erhältlich, leicht zu montieren und für Inspektionen gut zugänglich. Acoustic Brick ist in einer breiten DekorAuswahl verfügbar, um verschiedensten Ansprüchen gerecht zu werden und jedem Raum eine persönliche Note verleihen zu können. Brickwall wird aus MDFPlatten niedriger Emission (Klasse E1) hergestellt und entspricht dem höchsten Qualitätsstandard. Le module, de 128 mm de hauteur et disponible en différentes longueurs, est très facile à monter et à enlever pour l’inspection. Acoustic Brick est caractérisé par un vaste choix de finitions décor pour répondre aux besoins les plus variés et personnaliser les différents espaces. Réalisé avec des panneaux en MDF à faible émission (classe E1), Brickwall est conforme aux standards qualitatifs les plus évolués. El módulo de 128 mm de altura está disponible en distintas longitudes, es muy fácil de instalare inspeccionar. Acoustic Brick se caracteriza por una amplia selección de acabados decorativos para dar una respuesta a las exigencias más variadas y para personalizar cada espacio. Realizado con paneles en MDF de baja emisión (clase E1), Brickwall es conforme con los estándares cualitativos más avanzados. 30 Radiant System 31 Il modello originale di Climacustic ha un peso di 15 Kg/mq ed è dotato di una piastra radiante in alluminio, nella quale circola un fluido termvettore composto da acqua e da un inibitore anticorrosivo e anticalcare. I pannelli vengono uniti fra loro mediante due raccordi. Climacustic 60 cm Climacustic The original model of Climacustic weighs 15 kg/m2 and is equipped with an aluminium radiant panel, in which a thermal carrier fluid consisting of water and an anti-corrosive/anti-lime scale inhibitor circulates. The panels are joined together by means of two couplers. Das ursprüngliche Climacustic-Element wiegt 15 kg/qm und ist mit einer Strahlungsplatte aus Aluminium ausgestattet, in der sich ein thermisches Transportmedium, bestehend aus Wasser und einem Korrosionsund Kalksteinhemmstoff, in Umlauf befindet. Die Platten werden durch zwei Kupplungen verbunden. Le modèle original de Climacustic pèse 15 kg/m² et est muni d’une plaque rayonnante en aluminium, dans laquelle circule un fluide caloporteur composé d’eau et d’un inhibiteur anticorrosion et anticalcaire. Les panneaux sont unis entre eux par deux raccords. El modelo original de Climacustic pesa 15 kg/m2 y está provisto de una placa radiante de aluminio, en la que circula un fluido transmisor compuesto por agua, por un inhibidor anticorrosivo y agentes anticalcáreos. Los paneles se unen entre sí por medio de dos racores. 120 cm Pannello radiante ClimaBond® in alluminio ClimaBond® aluminium radiant panel Strahlungsplattenelement ClimaBond® aus Aluminium Panneau radiant ClimaBond® en aluminium Panel radiante ClimaBond® de aluminio Il primo pannello fonoassorbente e radiante. The first sound-deadening panel that is also radiant. Das erste Schallschutz- und Strahlungsplatten element. Le premier panneau insonorisant et radiant. El primer panel insonorizante y radiante. Climacustic è l’unico sistema per riscaldare d’inverno, raffrescare d’estate e ottimizzare l’acustica dell’ambiente: tutto con un unico pannello. Si installa come un normale rivestimento 60x60 o 60x120 e non richiede nessuna manutenzione. La resa termica ed il risparmio energetico sono eccellenti, grazie all’ampia superficie. Il sistema radiante è alimentato da una pompa di calore esterna. Climacustic is a unique system that provides heating in winter and cooling in summer, while optimising the acoustics of the environment: all with a single panel. It is installed like a normal 60x60 or 60x120 cladding component and requires no maintenance. Thermal performance and energy savings are excellent, due to the large surface area. The radiant system is supplied via an external heat pump. Climacustic ist ein einzigartiges System, um im Winter zu wärmen, im Sommer zu kühlen und optimale Klangqualität im Raum zu gewährleisten: alles in einem einzigen Plattenelement. Es wird wie eine normale Verkleidung 60x60 oder 60x120 installiert und erfordert keine Wartung. Hervorragend die thermische Ausbringung und Energieersparnis dank der großen Oberfläche. Das Strahlungssystem wird durch eine externe Wärmepumpe gespeist. Climacustic est le seul système pour réchauffer en hiver, rafraîchir en été et optimiser l’acoustique de l’environnement : le tout avec un seul panneau. Il s’installe comme un revêtement normal 60x60 ou 60x120 et ne demande aucun entretien. Le rendement thermique et l’économie d’énergie sont excellents grâce à la vaste surface. Le système radiant est alimenté par une pompe à chaleur extérieur. Climacustic es el único sistema para calentar en invierno, refrescar en verano y optimizar la insonorización del ambiente: todo en un panel único. Se instala como un revestimiento normal 60x60 ó 60x120 y no requiere mantenimiento alguno. El rendimiento térmico y el ahorro energético son excelentes, gracias a la amplia superficie. El sistema radiante está alimentado por una bomba de calor externa. Pannello fonoassorbente in MDF MDF sound-deadening panel Schalldämmende Platte aus MDF Panneau insonorisant en MDF Panel fonoabsorbente de MDF Bocchetta d’ingresso liquido Water inlet Einlauföffnung für Flüssigkeit Tuyau d’entrée liquide Boquilla entrada líquido Termogiunzione Thermal joint Thermischer Übergang Jonction thermique Acoplamiento térmico 32 Radiant System 33 Climacustic 2.0 Nella nuova versione di Climacustic, il circuito radiante è costituito da un tubo in pex-c. Questo ha permesso di ridurre il peso a 11 Kg/mq e di utilizzare semplice acqua per il fluido termovettore, senza additivi. È possibile installare faretti o altri accessori sul pannello, mantenendo la funzionalità della parte radiante. A differenza dell’alluminio, il tubo in pex-c non presenta problemi di compatibilità con altri materiali, come il rame o l’ottone. Inoltre, i pannelli con questo sistema vengono uniti con un solo raccordo. In the new version of Climacustic, the radiant circuit consists of a tube in pex-c. This has made it possible to reduce the weight to 11 kg/m2 and to use water only as the thermal carrier fluid, without any additives. Spotlights or other accessories can be installed on the panel, without affecting the performance of the radiant part. Unlike aluminium, the pex-c tube does not present any problems of compatibility with other materials, such as copper or brass. Also, the panels using this system are joined together by means of a single coupler. Distribuzione fluido termovettore Distribution of thermal fluid Verteilung Umlaufwasser Distribution fluide caloporteur Distribución fluido transmisor de calor Strato isolante Insulating layer Isolierschicht Couche isolante Capa aislante Ligursystem, Genoa / Italy In der neuen Ausführung von Climacustic besteht der Strahlungskreislauf aus einem Rohr aus Pex-c. Dadurch wurde ermöglicht, das Gewicht auf 11 kg/qm zu reduzieren und reines Wasser ohne Zusatzstoffe als thermisches Transportmedium zu verwenden. Auf der Platte können Strahler oder sonstige Zubehöre montiert werden, ohne die Strahlungsfunktion zu beeinträchtigen. Im Gegensatz zu Aluminium, können Rohre aus Pex-c problemlos mit anderen Materialien wie Kupfer oder Messing eingesetzt werden. Außerdem benötigen Platten mit diesem System nur eine Kupplung. Dans la nouvelle version de Climacustic, le circuit rayonnant est constitué d’un tube en pex-c. Cela a permis de réduire le poids à 11 kg/m² et d’utiliser de l’eau normale comme fluide caloporteur, sans additifs. Il est possible d’installer des spots ou d’autres accessoires sur le panneau, en maintenant la fonctionnalité de la partie rayonnante. À la différence de l’aluminium, le tube en pex-c ne présent pas de problèmes de compatibilité avec d’autres matériaux comme le cuivre ou le laiton. De plus, avec ce système, l’union des panneaux entre eux s’effectue avec un seul raccord. En la nueva versión de Climacustic, el circuito radiante está formado por un tubo en pex-c. Esto permite reducir el peso a 11 kg/m2 y utilizar simplemente agua, sin aditivos, como fluido transmisor. Es posible instalar focos u otros accesorios en el panel, manteniendo la funcionalidad de la parte radiante. A diferencia del aluminio, el tubo en pex-c no presenta problemas de compatibilidad con otros materiales como el cobre o el latón. Además, con este sistema, los paneles se unen con un solo racor. Pannello fonoassorbente Sound-deadening panel Schalldämmende Platte Panneau insonorisant Panel insonorizante Foglio di alluminio Aluminium sheet Aluminiumfolie Feuille d’aluminium Hoja de aluminio 34 Climate + acoustics 35 90 °C H 2,80 80 °C 70 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C 20 °C 10 °C Climacustic Traditional system 24 °C Estate / Summer 22 °C Inverno / Winter La temperatura di esercizio di Climacustic differisce di poco da quella dell’ambiente / The working temperature of Climacustic differs very little from that of the environment / Die Betriebstemperatur von Climacustic weicht nur geringfügig von der Raumtemperatur ab / La température de fonctionnement de Climacustic est très voisine de celle de l’environnement / La temperatura de servicio de Climacustic se diferencia poco de la temperatura ambiente °C 19 20 21 22 23 La diffusione della temperatura è più uniforme rispetto ai sistemi tradizionali / Heat is diffused more evenly compared with traditional systems / Die Temperaturverteilung ist gleichmäßiger als bei konventionellen Systemen / La diffusion de la température est plus uniforme que dans les systèmes traditionnels / La difusión de la temperatura es más uniforme respecto a los sistemas tradicionales Il risparmio si sente. Savings are tangible. Die Ersparnis ist fühlbar. L’économie est sensible. El ahorro se siente. Climacustic conviene per molte ragioni. La temperatura del liquido in circolo è più moderata rispetto ai sistemi tradizionali, perciò si sfruttano meglio le fonti di energia. La dispersione termica è minore: così si riducono gli sprechi. Climacustic risolve da solo il riscaldamento, la climatizzazione e l’assorbimento acustico. Aumenta il comfort ambientale di qualsiasi spazio, in tutti i sensi. E riduce sensibilmente i costi di esercizio: fino al 30% in meno in inverno e fino al 40% in estate. It pays to install Climacustic, for many reasons. The temperature of the circulating fluid is lower than in traditional systems, so energy sources are used more efficiently. There is less heat dissipation: so wastage is reduced. Climacustic is an all-in-one solution for meeting heating, air-conditioning and sound-deadening requirements. It increases the ambient comfort of any space, in every sense. And it significantly reduces running costs: by up to 30% in winter and up to 40% in summer. Climacustic ist aus vielen Gründen vorteilhaft. Die Temperatur der Umlaufflüssigkeit ist geringer als bei konventionellen Systemen, daher werden die Energiequellen effizienter genutzt. Geringere Wärmedispersion: dadurch wird Vergeudung reduziert. Climacustic ist die Lösung für Heizung, Klimatisierung und Schalldämmung von Räumen. Der Komfort für jeden Raum wird verbessert, für alle Sinne. Und die Betriebskosten merklich gesenkt: bis 30% geringer im Winter und bis 40% geringer im Sommer. Climacustic convient pour de nombreuses raisons. La température du liquide en circulation est inférieure à celle des systèmes traditionnels ce qui permet une exploitation plus rentable des sources d’énergie. La dispersion thermique est moins importante, ce qui permet de réduire les gaspillages. Climacustic résout tout seul le chauffage, la climatisation et l’absorption acoustique. Il augmente le confort environnemental de n’importe quel espace dans tous les sens et réduit de manière sensible les frais de gestion: jusqu’à 30% en moins en hiver et 40% en été. Climacustic conviene por tantas razones. La temperatura del líquido en circulación es más moderada respecto a los sistemas tradicionales, por lo tanto se aprovechan mejor las fuentes de energía. La dispersión térmica es inferior: se reducen los desperdicios. Climacustic resuelve la cuestión de la calefacción, la climatización y la insonorización. Aumenta el confort ambiental de cualquier espacio, en todo sentido y reduce sensiblemente los costes de ejercicio: hasta el 30% menos en invierno y hasta el 40% en verano. BPM Bank, Vicenza / Italy Technical data 36 37 Installazione. Installation. Installation. Installation. Instalación. L’installazione dei pannelli Climacustic avviene mediante una struttura a vista, con griglia interna da mm. 600x600 o 600x1200. Il peso di ciascun pannello è di circa circa 15 kg/mq. I moduli Climacustic sono collegati tra di loro per mezzo di tubi in Rilsan® e raccordi ad innesto rapido. Il sistema è ispezionabile. Le finiture superficiali sono le stesse dei pannelli fonoassorbenti 60x60 oppure Topakustik. Climacustic panels are installed using an exposed support structure, with an internal grid size of 600x600 or 600x1200 mm. The weight of each panel is approximately 15 kg/m2. Climacustic modules are connected to each other by means of Rilsan® tubes and quick couplers. The system is accessible for inspection. The surface finishes are the same as those of 60x60 or Topakustik sounddeadening panels. Plattenelemente Climacustic werden mittels einer Struktur auf Sicht mit einem internen Raster von 600x600 oder 600x1200 mm installiert. Das Plattengewicht beträgt rund 15 kg/qm. Module Climacustic sind durch Rohrleitungen aus Rilsan® und Schnellkupplungen miteinander verbunden. Das System ist für Inspektionen zugänglich. Die Ausführung der Oberflächen ist gleich wie bei schalldämmenden Platten 60x60 oder Topakustik. L’installation des panneaux Climacustic s’effectue à l’aide d’une structure apparente, avec grille interne de 600x600 mm ou 600x1200 mm. Le poids de chaque panneau est d’environ 15 kg/mÇ. Les modules Climacustic sont reliés par des tuyaux en Rilsan® et raccords rapides. Le système est accessible pour contrôle. Les finitions de surface sont les mêmes que celles des panneaux insonorisants 60x60 ou Topakustik. La instalación de los paneles Climacustic se efectúa mediante una estructura vista, con malla interna de 600x600 ó 600x1200 mm. Cada panel pesa 15 kg/m2 aproximadamente. Los módulos Climacustic están unidos entre sí por medio de tubos de Rilsan® y racores de acoplamiento rápido. El sistema es inspeccionable. Los acabados superficiales son iguales a los de los paneles insonorizantes 60x60 o Topakustik. W/m2 100 80 60 Grafico potenze rese in W/m2 in raffrescamento. Differenza di temperatura tra fluido e ambiente (Delta T) / Graphic showing power output in W/m2 for cooling. Temperature difference between fluid and the surroundings (Delta T) / Leistungsdiagramm in W/m2 bei Kühlung. Unterschied zwischen Flüssigkeits- und Raumtemperatur (Delta T) / Graphique des puissances développées en W/mÇ en rafraîchissement. Différence de température entre fluide et environnement (Delta T) / Gráfico de potencias en W/m2 en enfriamiento. Diferencia de temperatura entre fluido y ambiente (Delta T) 40 20 0 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 K° 38 Technical data 39 Sicurezza e durata. Safety and durability. Sicherheit und Lebensdauer. Sécurité et durée. Seguridad y durabilidad. I pannelli Acoustic Paneling sono realizzati in MDF a bassa emissione di formaldeide (classe E1) e sono disponibili anche in versione con Reazione al Fuoco B-S2 d0. La loro finitura superficiale è resistente all'umidità, ai graffi e agli urti. Oltre ad esprimere elevate doti di fonoassorbenza, possono contribuire all’isolamento termico dell’ambiente, inserendo uno strato di espanso o lana di vetro fra la parete e il pannello. Acoustic Panelling units are made of MDF with low formaldehyde emission (class E1) and are also available in version with B-S2 d0 Flame Resistance. Their surface finish is resistant to humidity, scratching and impact. In addition to providing high sound-deadening performance, they can contribute to thermal insulation of the room, by inserting a layer of foam or fibreglass between the wall and the panel. Plattenelemente Acoustic Panelling werden aus MDF mit niedriger Formaldehydemission (Klasse E1) hergestellt und sind auch in der Variante Feuerreaktion B-S2 d0 erhältlich. Ihre Oberflächen sind beständig gegen Feuchtigkeit, Kratzer und Stöße. Neben ihrer hohen, schalldämmenden Eigenschaft, können sie auch zur thermischen Isolierung der Räume beitragen, indem eine Schicht aus Schaumstoff oder Glaswolle zwischen Wand und Plattenelement eingeschoben wird. Les panneaux Acoustic Panelling sont réalisés en MDF à faible émission de formaldéhyde (classe E1) et sont disponibles également dans la version avec Réaction au feu B-S2 d0. Leur finition de surface est résistante à l’humidité, aux rayures et aux chocs. En plus de leurs propriétés insonorisantes élevées, ils peuvent contribuer à l’isolation thermique de l’espace en intercalant une couche de matériau expansé ou de laine de roche entre le mur et le panneau. Los paneles Acoustic Panelling están realizados en MDF de baja emisión de formaldehído (clase E1) y están disponibles también en versión con Reacción al fuego B-S2 d0. Su acabado superficial es resistente a la humedad, a los arañazos y a los golpes. Posee elevadas cualidades de insonorización, pueden contribuir al aislamiento térmico del ambiente, incorporando una capa de espuma de poliuretano o lana de vidrio entre la pared y el panel. Qualità visibili. Visible qualities. Sichtbare Qualität. Qualités visibles. Cualidades visibles. I pannelli sono disponibili in quattro diverse finiture che si armonizzano ,con qualsiasi esigenza, contesto e stile architettonico: dalla luminosità del bianco, alla sensazione di calore e benessere delle finiture acero e faggio, alla moderna brillantezza dell'alluminio. Le superfici sono inoltre resistenti ai graffi, alle abrasioni, ai prodotti per la pulizia e alla luce solare, in sintonia con le norme UNI. The panels are available in four different finishes which coordinate with any need, ambiance and architectural style: from the brightness of white, to the feel of warmth and wellbeing of the maple and beech finishes and the modern gloss of aluminium. The surfaces are also resistant to scratching, abrasion, cleaning products and sunlight, in accordance with UNI standards. Die Platten sind in vier verschiedenen Ausführungen erhältlich, die sich harmonisch jedem Bedürfnis, Ambiente und Baustil anpassen: in strahlendem Weiß, in der Wärme und Gemütlichkeit von Ahorn- oder Buchendekor, im HightechGlanz von Aluminium. Die Oberflächen sind äußerst resistent gegen Kratzer, Abrieb, Reinigungsmittel und Sonnenlicht, wie es den UNI-Normen entspricht. Les panneaux sont disponibles en quatre finitions différentes qui s'harmonisent avec n'importe quelle exigence, contexte et style architectural : de la luminosité du blanc à la sensation de chaleur et de bien-être des finitions érable et hêtre, au brillant moderne de l'aluminium. Par ailleurs, les surfaces sont résistantes aux rayures, aux abrasions, aux produits d'entretien et à la lumière solaire, conformément aux normes UNI. Los paneles son disponibles en cuatro distintos acabados que se armonizan con cualquier exigencia, contexto y estilo arquitectónico: de la luminosidad del blanco, a la sensación de calidez y bienestar de los acabados arce y haya, al moderno esplendor del aluminio. Además, las superficies son resistentes a los rasguños, abrasiones, productos de limpieza y a la luz del sol, en sintonía con las normas UNI. 0118. Bianco - White Weiss - Blanc - Blanco 1681. Acero - Maple Ahorn - Érable - Arce 2018. Faggio - Beech Buche - Hêtre - Haya 6265. Alluminio - Aluminium Alluminium - Aluminium Aluminio Technical data Dati tecnici pannelli nobilitati in MDF. Caratteristiche fisico-meccaniche. Physical and mechanical characteristics. Physikalisch-mechanische Merkmale. Caractéristiques physicomécaniques. Características físico-mecánicas. Metodo di prova. Test method. Prüfmethode. Méthode d'essai. Método de prueba. Unità di misura. Unit of measurement. Maßeinheit. Unité de mesure. Unidad de medida. Livello prestazionale. Performance level. Leistungsniveau. Niveau de performances. Nivel de prestaciones. Classe E1 Class E1 Klasse E1 Classe E1 Clase E1 EN 120 mg/100g 8 Valutazione della resistenza al calore secco. Evaluation of resistance to dry heat. Bewertung der Beständigkeit gegen trockene Hitze. Évaluation de la résistance à la chaleur sèche. Evaluación de la resistencia al calor seco. UNI EN 12722 Classe, Class, Klasse, Classe, Clase. B* Valutazione della resistenza al calore umido. Evaluation of resistance to steam. Bewertung der Dampfbeständigkeit. Évaluation de la résistance à la chaleur humide. Evaluación de la resistencia al calor húmedo. UNI EN 12721 Classe, Class, Klasse, Classe, Clase. B* Resistenza agli sbalzi di temperatura. Resistance to temperature variations. Beständigkeit gegen Temperatursprünge. Résistance aux variations de température. Resistancia a las oscilaciones de temperatura. UNI EN 12721 Livello, Level, Niveau, Niveau, Nivel. 5 Resistenza allo sporco. Resistance to dirt. Schmutzunempfindlichkeit. Résistance à la salissure. Resistencia a la suciedad. UNI 9300 Livello, Level, Niveau, Niveau, Nivel. 5 Resistenza della superficie ai prodotti vari. Surface resistance to various products. Oberflächenbeständigkeit gegen diverse Produkte. Résistance de la surface à divers produits. Resistencia de la superficie a los distintos productos. UNI EN 12720 Classe, Class, Klasse, Classe, Clase. B* Resistenza alla luce. Resistance to light. Lichtbeständigkeit. Résistance à la lumière.. Resistencia a la luz. UNI 9427 Livello, Level, Niveau, Niveau, Nivel. 5 Adesione delle finiture al supporto. Adhesion of finishes to base. Haftung der Oberflächen am Trägermaterial. Adhérence des finitions au support. Adhesión de los acabados al soporte. UNI 9240 N/mm2 1,5 Reazione al fuoco. Flame test. Feuerverhalten. Comportement au feu. Reacción al fuego. CE Classe, Class, Klasse, Classe, Clase. B-S2 d0 Resistenza all’usura per abrasione. Resistance to wear by abrasion. Verschleißfestigkeit gegen Abrieb. Résistance à l'usure par abrasion Resistencia al desgaste por abrasión. UNI 9115 Livello, Level, Niveau, Niveau, Nivel. 4 Resistenza al graffio. Resistance to scratching. Kratzfestigkeit. Résistance à la rayure Resistencia a las rayas. UNI 9428 Livello, Level, Niveau, Niveau, Nivel. 4 In accordo con / In accordance with / Konform mit / Conforme à / Conforme con UNI U41101400 MADE IN ITALY Index Acoustic panelling systems 2 7 8 24 28 36 41 42 58 65 66 73 74 84 100 106 118 122 124 126 130 1 Acoustic panelling system Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems 4akustik Topakustik Letwood Isle Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems 60x60-60x120 Stillwall Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Brickwall Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems Climacustic Tailor made Profili di finitura Metal profiles Decorativi e finiture Decors and finishes Ambiente Environment La camera riverberante Reverberation chamber Materiali punto vendita Sales point booths Glossario Glossary Note di installazione Handling instruction Acoustic panelling system Acoustic panelling system Design, qualità, benessere in tutti i sensi. Design, quality, wellbeing, from every point of view. La qualità dell’acustica è un elemento fondamentale nella progettazione di ambienti vivibili e positivi. Patt è l’azienda del Gruppo Fantoni specializzata nella realizzazione di sistemi che uniscono le più elevate doti di fonoassorbenza e riduzione del riverbero, con una ricerca all’avanguardia nel campo del design, della qualità, della salubrità e della sostenibilità ambientale. Acoustic quality is an essential aspect to be considered when designing comfortable healthy interiors. Patt, part of the Fantoni Group, specialises in manufacturing panelling systems combining maximum sound absorption capacity, efficient noise reduction, and the latest trends in interior design; strong focus is placed on health and environmental sustainability. 2 I prodotti Patt sono i componenti base di infinite soluzioni personalizzate, nei quali l’acustica convive in armonia con l’estetica, la funzionalità, l’organizzazione degli spazi, la durata, la sicurezza ed il risparmio energetico. Dagli uffici agli ambienti commerciali, dai teatri ai musei, dagli aeroporti agli hotel, agli spazi collettivi e residenziali di ogni tipologia, un grande progetto per migliorare il mondo in cui viviamo, abitiamo e lavoriamo. Un impegno premiato da riconoscimenti prestigiosi, come il Premio Nazionale per l’Innovazione, l’ADI Design Index e la Menzione d’Onore del Compasso d’Oro conferiti al pannello radiante e fonoassorbente Climacustic, e concretizzato in tante realizzazioni importanti, per i più diversi committenti, in tutto il mondo. Patt products are composed of standard components with an endless range of customised solutions where acoustic performance blends with latest design trends, practicality, space-saving efficiency, durability, safety protection and energy saving. The ideal product for any type of building project: work environments, stores, theatres, museums, airports, hotels, public spaces and private homes - a product to improve the quality of the space in which we live, work and relax - from every point of view. A commitment that has gained wide recognition, with prestige awards such as the Italian National Prize for Innovation, the ADI Index Design award, and Honourable mention in the Compasso d’Oro Design Competition for their Climacustic radiant and sound absorbent panels, widely used in prominent projects throughout the world. 3 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Una gamma completa. A complete range. Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Patt mette a disposizione dei progettisti un sistema completo di pannelli fonoassorbenti, per ideare e realizzare in libertà qualsiasi soluzione. Una scelta resa ancora più semplice dalla suddivisione per tipologie di lavorazione e caratteristiche tecniche, completamente personalizzabile nelle finiture e nelle dimensioni grazie alla tecnologia ed alle potenzialità produttive del Gruppo Fantoni. Patt has provided architects and designers with a complete range of sound absorbent panels that can be combined to create endless architectural solutions. Choice is made easy because products are classed according to texture and technical characteristics; Fantoni Group technology makes it possible to customise panel finish and size according to customer requirements. 4 Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems 5 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Acoustic panelling system 6 7 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems 4akustik Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Sicurezza e salubrità al top. Health and safety above all. Finitura melamminica Fantoni Fantoni melamine facing Pannello MDF Fantoni, F4 stelle, B-s2,d0 Fantoni MDF board, F4 stars, B-s2,d0 Fresatura anteriore Front side milling La responsabilità ambientale ed etica sono, insieme alla ricerca funzionale ed estetica, i valori fondamentali di tutte le soluzioni Patt. E 4akustik rappresenta la sintesi più avanzata di questi principi. Alongside practicality and appearance, Patt focuses strongly on environmental and ethical commitment; a prime example is their 4akustik panel that embodies the latest health and safety technology. 8 Le sue performance nascono dallo studio della teoria dei risuonatori di Helmholtz e della dissipazione del suono per porosità. 4akustik unisce le più elevate performance di fonoassorbimento, garantite dalla sua collaudata struttura, con una nuova formula che unisce i massimi livelli di salubrità e sicurezza richiesti in ambienti pubblici come teatri, auditoria e cinema. Il pannello rispetta infatti i severissimi parametri della certificazione giapponese “F4 stelle”, riferita al bassissimo contenuto di formaldeide secondo la normativa JIS, ed è certificato in classe B-s2,d0 (classificazione CE) per quanto riguarda la reazione al fuoco. The excellent performance levels are the result of research into Helmholtz resonators and porous surface sound dissipation. 4akustik combines top sound absorbing performance, guaranteed by its tried and tested structure, with a new formula that gives maximum levels of health and safety protection as required in public spaces like theatres, auditoria and cinemas. The panelling complies with the stringent parameters of Japanese “F4 star” certification, relating to the extremely low formaldehyde content in accordance with JIS standards, and has a class B-s2,d0 fire rating (EC classification). Risuonatori Resonators Fresature di compensazione Compensation milling Bordo per incastro a secco Click lock assembly edge Finitura melamminica di compensazione Compensation melamine facing Strato in TNT fonoassorbente Sound absorbent non-woven fabric layer 9 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems 4akustik 4akustik technical data Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems 4akustik 9/2 4akustik 14/2 4akustik 13/3 60x60 / 4akustik 9/2 60x60 / 4akustik 13/3 60x60 / 4akustik 14/2 60x60 / 4akustik 28/4 4akustik 28/4 Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm 4086x128x16 mm 600x600 mm 1200x600 Forature e fresature: Perforation and milling: 9/2 con 6% di foratura 14/2 con 7% di foratura 13/3 con 12% di foratura 28/4 con 7.5% di foratura 9/2 with 6% perforated surface 14/2 with 7% perforated surface 13/3 with 12% perforated surface 28/4 with 7.5% perforated surface 10 Sistema di rivestimento “finito”, a parete e controsoffitto, ad elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con risonatori di Helmholtz, porosità e membrana vibrante. Il sistema è realizzato per accostamento di pannelli a base di fibra di legno, con incastro “a secco” (senza ausilio di collanti o resine), qualità estetica a fresature parallele, senza soluzione di continuità. I pannelli a forma di lamelle con dimensione caratteristica di 4086x128x16mm oppure quadrotte da 600x600/1200mm sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, privo di emissioni con classificazione F****. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche con fresature parallele sulla superficie a vista, direttamente collegate a cavità cilindriche realizzate sulla faccia posteriore del pannello. L’unione del canale di fresatura con ogni singola cavità posteriore, costituisce un risonatore di Helmholtz. Le fresature a vista sono realizzate secondo una gamma dimensionale di larghezze e passi variabile: 9/2 (9mm di superficie nobilitata piana e 2mm di fresatura), percentuale effettiva di perforazione 6%; 14/2 percentuale effettiva di perforazione 7%; 13/3 percentuale effettiva di perforazione 12%; 28/4 percentuale effettiva di perforazione 7,5%. A diverse tipologie di fresatura e foratura posteriore corrispondono diverse prestazioni acustiche. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante al rivestimento AP. Sono disponibili i coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. La posa in opera del sistema sfrutta profili metallici rettilinei o curvi per superfici non piane, con tipica sezione “ad omega” (l 24mm, h 18mm), sui quali i pannelli vengono ancorati con particolari ed apposite piastrine metalliche stampate (l’intercapedine assume complessivamente 20mm di profondità). Il sistema di rivestimento in opera, costituito da lamelle, mollette d’aggancio e profili omega, assume uno spessore complessivo di 36mm, con una massa per superficie di circa 12kg/m2. Il sistema di rivestimento è disponibile con classe di reazione al fuoco “B-s2,d0” secondo Eurocodice vigente e marcatura CE per i materiali da costruzione. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. Pre-finished ceiling and wall panels with high sound absorbent acoustic performance thanks to Helmholtz resonators, porous texture and membrane absorbers. Panelling is installed by assembling wood fibre based panels using a dry click-lock system (without adhesives 11 or resins) resulting in a parallel slatted surface with a sleek seamless appearance. The slatted panels are available in standard sizes of 4086x128x16mm or in square tiles of 600x600/1200mm; exclusively mechanically milled grooving; emission-free, F**** class, MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. Precision-milled geometrical parallel grooving on front surface, directly connected with cylindrical cavities on rear side of the panel. Grooved channel alignment with each single rear cavity forms a Helmholtz resonator. Surface milling is available in a range of widths and spacings: 9/2 (9mm of flat faced surface with 2mm milling), with 6% actual perforated surface percentage; 14/2 with 7% actual perforated surface percentage; 13/3 with 12% actual perforated surface percentage; 28/4 with 7.5% actual perforated surface percentage. Different acoustic capacity can be obtained by varying rear perforation and face milling. Sound absorbency spectrum characteristics also depend on installation method and materials applied in the rear cavity behind AP facing. Sound absorbency coefficients are available for each standard model and installation method. This panelling is installed using straight or curved metal profiles (for non-flat surfaces); standard profiles have an omega ‘hat’ section (l 24mm, h 18mm), on which panels are fixed using special moulded metal plates (total cavity depth is 20mm). Installed panelling composed of slats, fixing plates, and omega ‘hat’ profiles, has a total thickness of 36mm, with a weight/ surface ratio of about 12kg/m2. The external surface facing is available in EC certified, class “B-s2,d0” fireproof material compliant with current Eurocodes for construction materials. Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems 4akustik dati tecnici 12 13 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti fresati e forati 1,0 4akustik 14/2 Parete con fibra / Wall with fibre Perforated and milled sound absorbent systems 0,9 0,8 SAA 0,70 0,8 C class 0,60(M) 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 1,0 0,08 0,14 0,21 0,32 0,54 0,63 0,76 0,92 0,92 0,95 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,81 0,68 0,58 0,51 0,48 0,43 0,0 0,42 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 1,0 SAA 0,8 αw 0,7 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,38 0,42 0,43 0,65 0,7 Hz 100 125 160 200 250 0,78 0,79 0,76 0,72 0,72 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Topakustik 9/2. Larghezza delle fresature 2mm, passo delle fresature 11mm (percentuale foratura 6%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200 mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20 mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 14 0,73 0,71 0,62 0,58 0,56 0,5 0,46 0,0 0,45 Topakustik 9/2. Mill width 2mm, mill spacing 11mm (6% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester insulation, thickness 30mm. Wall installation: cavity 20mm with polyester fibre insulation thickness 20 mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. 0,31 0,54 0,65 0,78 0,93 0,96 0,98 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,86 0,74 0,64 0,55 0,54 0,48 0,42 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre NRC 0,75 SAA 0,75 αw 0,8 0,77 0,69 0,64 0,61 Cclass 0,65(L) 0,44 0,46 0,45 0,66 0,71 0,82 0,82 0,82 0,78 0,77 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Topakustik 14/2. Larghezza delle fresature 2mm, passo delle fresature 16mm (percentuale foratura 7%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200 mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20 mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 15 Alphaw (UNI EN ISO 11654:1998), SAA e NRC (ASTM C423). 0,2 160 0,7 0,6 0,0 0,95 C class 0,65(M) 0,14 0,8 0,6 0,75 125 0,9 Dclass 0,60(L) SAA 0,08 2 mm 0,70 0,75 Hz 100 14 mm 0,70 NRC 0,9 NRC αw 0,7 0,6 0,92 Parete con fibra / Wall with fibre 0,9 0,6 0,0 2 mm 0,75 αw 0,7 9 mm NRC 1,0 0,55 0,52 0,47 Topakustik 14/2. Mill width 2mm, mill spacing 16mm (7% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester fibre insulation, thickness 30 mm. Wall installation: cavity 20mm with polyester fibre insulation thickness 20mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems 4akustik 9/2 16 17 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti fresati e forati 1,0 4akustik 28/4 Parete con fibra / Wall with fibre Perforated and milled sound absorbent systems 0,9 0,8 0,7 3 mm SAA 0,75 αw C class 0,70 0,8 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 1,0 0,06 0,15 0,24 0,36 0,45 0,56 0,73 0,94 0,99 0,93 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,82 0,77 0,7 0,62 0,57 0,57 0,0 0,61 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 1,0 0,9 NRC 0,75 SAA 0,75 αw 0,7 Cclass 0,70(L) 4 mm 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,4 0,42 0,43 0,67 0,77 0,89 125 160 200 250 315 400 0,87 0,8 0,78 0,79 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Topakustik 13/3. Larghezza delle fresature 3 mm, passo delle fresature 16mm (percentuale foratura 12%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200 mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20 mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 0,81 0,78 0,68 0,62 0,61 0,57 0,56 0,2 0,3 0,45 0,57 160 200 250 315 400 0,72 0,9 0,93 500 630 0,0 0,51 Topakustik 13/3. Mill width 3mm, mill spacing 16 mm (12% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester fibre insulation, thickness 30mm. Wall installation: cavity 20mm with polyester fibre insulation thickness 20 mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. SAA 0,70 0,9 0,86 0,77 0,69 0,59 0,55 C class 0,60(M) 0,45 0,43 0,51 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre NRC 0,70 SAA 0,70 αw 0,52 0,48 0,42 0,73 0,81 0,91 Hz 100 125 160 200 250 315 400 0,91 0,67 0,62 0,52 0,49 0,48 Dclass 0,55(L,M) 0,8 0,71 0,64 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Topakustik 28/4. Larghezza delle fresature 4mm, passo delle fresature 32mm (percentuale foratura 7,5%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200 mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 19 0,70 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,7 0,6 Hz 100 0,15 125 0,8 0,6 0,0 0,07 Hz 100 0,9 28 mm NRC αw 0,7 0,5 0,94 Parete con fibra / Wall with fibre 0,9 0,6 0,8 18 0,75 0,6 0,0 13 mm NRC 1,0 0,45 0,44 0,46 Topakustik 14/2. Mill width 4mm, mill spacing 32 mm (7,5% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester fibre insulation, thickness 30mm. Wall installation: cavity 20 mm with polyester fibre insulation thickness 20mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems 4akustik 13/3 S-Top Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems S-Top, fissaggio multifunzione. S-Top multifunction fasteners. Un accessorio che arricchisce di funzionalità la parete fonoassorbente: S-Top, elemento di fissaggio multifunzione compatibile con 4akustik e Topakustik 28/4 e 13/3. An accessory to improve sound absorbent panelling practicality: S-Top, multifunction fixing fasteners compatible with 4akustik and Topakustik 28/4 and 13/3 options. 20 S-Top si applica direttamente nella fresatura già esistente sul pannello, eliminando la necessità di praticare fori e moltiplicando le possibilità di installazione ed utilizzo. Questo accessorio può infatti venire collocato in qualsiasi posizione: il bloccaggio avviene stringendo la vite di testa. Con lo stesso sistema, S-Top può essere collocato in un’altra posizione in pochi istanti, a seconda delle esigenze del momento: ad esempio fissare a parete vaschette, contenitori o sistemi espositivi. Un nuovo modo di arredare i più diversi spazi di lavoro e di vita. S-Top fasteners are inserted directly into the existing panel groove eliminating the need for drilling further holes and increasing installation and application potential. The great advantage is their versatility: they can be placed in any position, and blocking action is achieved by simply tightening the screw head. This same accessory can be repositioned within a few minutes according to different needs: the fasteners can be used to attach trays, containers or display systems to the walls. A new decorating solution in answer to living and work space needs. 21 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems S-Top 22 23 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Topakustik Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Architetture acustiche. Acoustic architecture. Finitura melamminica Fantoni Fantoni melamine facing Pannello MDF Fantoni Fantoni MDF board Fresatura anteriore Front side milling Sintesi di funzionalità, flessibilità ed estetica, Topakustik è un sistema per il rivestimento di superfici orizzontali e verticali che offre le più evenate garanzie di qualità dell’acustica e dell’estetica degli ambienti. An integrated solution combining practicality, flexibility and sleek appearance, Topakustik is ideal for covering all horizontal and vertical surfaces, providing extremely reliable acoustic quality with streamlined interior design. Per le prove acustiche fare riferimento alle schede del 4akustik. Refer to 4akustik technical data for acoustic testing information. Ristoranti, uffici, hall, luoghi di culto… in qualsiasi tipologia di spazio, Topakustik rappresenta uno strumento di alto profilo per i progettisti ed i tecnici di acustica, capace di dare vita a soluzioni completamente personalizzate nella quantità, nell’estetica e nella dislocazione delle superfici fonoassorbenti. Le sue performance nascono dallo studio della teoria dei risuonatori di Helmholtz e della dissipazione del suono per porosità. Il suo design, caratterizzato dalla fresatura a vista, è una perfetta sintesi di forma e funzione, in armonia con la filosofia Fantoni. Topakustik is a sophisticated solution for restaurants, work environments, halls, and places of worship… It provides interior designers and acoustics technicians with a top quality product that can be completely customised for all demands in size, design aesthetics, and location of sound absorbent surfaces. The excellent performance levels are the result of research into Helmholtz resonators and porous surface sound dissipation. Surface grooving creates a perfect balance between aesthetics and functional performance, in harmony with Fantoni ethics and policy. Risuonatori Resonators Fresature di compensazione Compensation milling Bordo per incastro a secco Click lock assembly edge Finitura melamminica di compensazione Compensation melamine facing Strato in TNT fonoassorbente Sound absorbent non-woven fabric layer Topakustik è prodotto su licenza n’H Akustik + Design AG / Topakustik is produced under license from n'H Akustik + Design AG 24 25 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Topakustik Topakustik technical data Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Topakustik 9/2 Topakustik 14/2 Topakustik 13/3 60x60 / Topakustik 9/2 60x60 / Topakustik 13/3 60x60 / Topakustik 14/2 60x60 / Topakustik 28/4 Topakustik 28/4 Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm 4086x128x16 mm 600x600 mm 1200x600 Forature e fresature: Perforation and milling: 9/2 con 6% di foratura 14/2 con 7% di foratura 13/3 con 12% di foratura 28/4 con 7.5% di foratura 9/2 with 6% perforated surface 14/2 with 7% perforated surface 13/3 with 12% perforated surface 28/4 with 7.5% perforated surface 26 Sistema di rivestimento “finito”, a parete e controsoffitto, ad elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con risonatori di Helmholtz, porosità e membrana vibrante. Il sistema è realizzato per accostamento di pannelli a base di fibra di legno, con incastro “a secco” (senza ausilio di collanti o resine), qualità estetica a fresature parallele, senza soluzione di continuità. I pannelli a forma di lamelle con dimensione caratteristica di 4086x128x16mm oppure quadrotte da 600x600/1200mm sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, basso contenuto di formaldeide E1. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche con fresature parallele sulla superficie a vista, direttamente collegate a cavità cilindriche realizzate sulla faccia posteriore del pannello. L’unione del canale di fresatura con ogni singola cavità posteriore, costituisce un risonatore di Helmholtz. Le fresature a vista sono realizzate secondo una gamma dimensionale di larghezze e passi variabile: - 9/2 (9mm di superficie nobilitata piana e 2mm di fresatura), percentuale effettiva di perforazione 6%; 14/2 percentuale effettiva di perforazione 7%; 13/3 percentuale effettiva di perforazione 12%; 28/4 percentuale effettiva di perforazione 7,5%. A diverse tipologie di fresatura e foratura posteriore, corrispondono diverse prestazioni acustiche. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante al rivestimento AP. Sono disponibili i coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. La posa in opera del sistema sfrutta profili metallici rettilinei o curvi per superfici non piane, con tipica sezione “ad omega” (l 24mm, h 18mm), sui quali i pannelli vengono ancorati con particolari ed apposite piastrine metalliche stampate (l’intercapedine assume complessivamente 20mm di profondità). Il sistema di rivestimento in opera, costituito da lamelle, mollette d’aggancio e profili omega, assume uno spessore complessivo di 36mm, con una massa per superficie di circa 12kg/ m2. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. Pre-finished ceiling and wall panels with high sound absorbent acoustic performance thanks to Helmholtz resonators, porous texture and membrane absorbers. Panelling is installed by assembling wood fibre based panels using a dry click-lock system (without adhesives or resins) resulting in a parallel slatted surface with a sleek seamless look. The slatted panels are available in standard sizes of 4086x128x16mm or in square tiles of 600x600/1200 mm; mechanically milled grooving, 27 low formaldehyde (E1) content MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. Precision-milled geometrical parallel grooving on front surface, directly connected with cylindrical cavities on rear side of the panel. Grooved channel alignment with each single rear cavity forms a Helmholtz resonator. Surface milling is available in a range of widths and spacings: 9/2 (9 mm of flat facing surface with 2 mm of milling), with 6% actual perforated surface percentage; 14/2 with 7% actual perforated surface percentage; 13/3 with 12% actual perforated surface percentage; 28/4 with 7.5% actual perforated surface percentage. Different acoustic capacity can be obtained by varying rear perforation and face milling. Sound absorbency spectrum characteristics also depend on installation method and materials applied in the rear cavity behind AP facing. Sound absorbency coefficients are available for each standard model and installation method. This panelling is installed using straight or curved metal profiles (for non-flat surfaces); standard profiles have an omega ‘hat’ section (l 24mm, h 18mm), on which panels are fixed using special moulded metal plates (total cavity depth is 20mm). Installed panelling, composed of slats, fixing plates, and omega ‘hat’ profiles, has a total thickness of 36mm, with a weight/ surface ratio of about 12kg/m2. Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Topakustik dati tecnici Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Letwood 60x60 Letwood 60x60 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Rivestimento d’autore. High-end designer panels. Finitura melamminica di compensazione Compensation melamine facing Strato in TNT fonoassorbente Sound absorbent non-woven fabric layer Sviluppato in collaborazione con il designer Samer Chalfoun, Letwood è una sintesi originale di stile estetico e qualità acustica, per creare ambienti che si distinguono alla vista come all’udito. Created in collaboration with Samer Chalfoun an international designer, Letwood is an original concept combining innovative interior design and top quality acoustics for décors that are unique both visually and acoustically. Adatto a rivestire pareti e soffitti, Letwood consente di creare infinite soluzioni grazie al formato quadrato (60 x 60 cm), alla modularità ed all’intercambiabilità dei singoli elementi. Le fresature si presentano in quattro schemi diversi, per creare ambienti in molteplici stili: dal minimalismo all’informalità. Un’idea stimolante per gli archietti e gli interior designer, alla ricerca di spunti per creare ambienti unici, oltre che nell’estetica, anche nel comfort acustico e nella vivibilità: lounge, foyer, sale d’attesa, bar, pub e negozi. Designed for both walls and ceilings, Letwood provides countless solutions because of its square format (60 x 60 cm), modular system, and interchangeable elements. Milled patterns are available in four different versions for a wide range of decorative styles, from minimalist chic to more casual designs. A stimulating material for architects and designers seeking innovative ideas for unique interiors. The perfect product for high-end design, acoustic quality and comfortable décors: ideal for airport lounges, hotel foyers, public transit areas, bars, clubs and stores. Finitura melamminica Fantoni Fantoni melamine facing Fresature e forature Mills and drills design: Samer Chalfoun 28 29 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati 1,0 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Letwood 2L Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 0,9 0,8 NRC 0,45 SAA 0,45 αw 0,7 D class 0,45(L) 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,0 1,0 0,37 0,38 0,56 0,5 0,57 0,59 0,59 0,53 0,47 0,38 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,39 0,42 0,35 0,4 0,38 0,38 0,41 0,4 Parete con fibra / Wall with fibre 0,9 0,8 0,7 NRC 0,45 SAA 0,45 αw Dclass 0,50 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,0 0,15 0,17 0,29 0,33 0,38 0,46 0,49 0,54 0,66 0,68 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Letwood 2L. Larghezza delle fresature 8mm (percentuale foratura 6,4%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200 mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 30 0,63 0,62 0,55 0,47 0,44 0,33 0,28 0,26 Letwood 2L. Mill width 8mm (6.4% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester fibre insulation, thickness 30mm. Wall installation: cavity 20mm with polyester fibre insulation thickness 20mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. 31 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati 1,0 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Letwood 5L Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 0,9 0,8 NRC 0,45 SAA 0,45 αw 0,7 D class 0,40(L) 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,0 1,0 0,36 0,43 0,5 0,51 0,57 0,58 0,56 0,51 0,43 0,36 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,37 0,36 0,32 0,36 0,35 0,4 0,39 0,33 Parete con fibra / Wall with fibre 0,9 0,8 NRC 0,50 SAA 0,50 αw 0,7 Dclass 0,40(L,M) 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,0 0,14 0,21 0,25 0,34 0,46 0,48 0,64 0,65 0,64 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 Letwood 5L. Larghezza delle fresature 8mm (percentuale foratura 5La 4,7%, 5Lb 5,1%, 5Lc 4,9%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200 mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 32 0,6 0,55 0,53 0,39 0,31 0,28 0,28 0,26 0,22 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Letwood 5L. Mill width 8mm (5La 4,7%, 5Lb 5,1%, 5Lc 4,9% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester fibre insulation, thickness 30mm. Wall installation: cavity 20mm with polyester fibre insulation thickness 20mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. 33 Letwood technical data Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Letwood 2L Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm 600x600x16 Forature e fresature: Perforation and milling: 5La con 4,70% di foratura 5Lb con 5,10% di foratura 5Lc con 4,90% di foratura 2L con 6,35% di foratura 5La with perforation 4.70 % 5Lb with perforation 5.10 % 5Lc with perforation 4.90 % 2L with perforation 6.35% 34 Letwood 5La Sistema di rivestimento “finito”, a parete e controsoffitto, ad elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con perforazioni passanti, porosità e membrana vibrante. Il sistema è realizzato per accostamento di pannelli a base di fibra di legno, con incastro “a secco” (senza ausilio di collanti o resine), qualità estetica a fresature con disegno variabile, senza soluzione di continuità. I pannelli a forma quadrata, con dimensioni caratteristiche di 598x598x16mm, sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, basso contenuto di formaldeide E1 o privo di emissioni con classificazione F****. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche con fresature a disegno variabile sulla superficie a vista, direttamente collegate a cavità di medesimo disegno ma a sezione maggiorata e parzialmente aperte sulla Letwood 5Lb Letwood 5Lc faccia posteriore del pannello. Le fresature a vista sono realizzate secondo dimensione unica di larghezza 8mm e layout variabile: 5La, con 5 linee con andamento parallelo, percentuale effettiva di perforazione 4,70%; 5Lb, con 5 linee con andamento solo in parte parallelo, percentuale effettiva di perforazione 5,10%; 5Lc, 5 linee con andamento solo in parte parallelo, percentuale effettiva di perforazione 4,90%; 2L, 4 linee con andamento totalmente irregolare, percentuale effettiva di perforazione 6,35 %. A diverse tipologie di fresatura e foratura posteriore, corrispondono diverse prestazioni acustiche. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante al rivestimento Letwood. Sono disponibili i coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. La posa in opera del sistema a parete sfrutta profili metallici rettilinei, con tipica sezione “ad omega” (l 24mm, h 18mm), sui quali i pannelli vengono ancorati con particolari ed apposite piastrine metalliche stampate (l’intercapedine assume complessivamente 20mm di profondità). Il sistema di rivestimento in opera, costituito da quadrotte, mollette d’aggancio e profili omega, assume uno spessore complessivo di 36mm, con una massa per superficie di circa 12kg/m2. La posa in opera a contro soffitto sospeso avviene attraverso profili metallici piatti o scanalati, fissati a sospensione al solaio esistente, sui quali i pannelli vengono applicati o ancorati “a scomparsa”. Il sistema di pannelli da rivestimento e soffitto è disponibile con classe di reazione al fuoco “B-s2,d0” secondo Eurocodice vigente e marcatura CE per i materiali da costruzione. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. Pre-finished ceiling and wall panels with high sound absorbent acoustic performance thanks to through-hole perforations, porous texture and membrane absorbers. Panelling is installed by assembling wood fibre based panels using a dry click-lock system (without adhesives or resins); the geometrical milling forms a continuous pattern for a high-end contemporary look. The grooved pattern on these standard-sized square panels (598 x 598 x 16 mm) is obtained by mechanically milling low formaldehyde (E1) content, or emission-free, F**** class MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. 35 Precision milling provides geometrical grooving on front surface, directly connected with an identical but slightly wider pattern and partially open cavities on panel rear surface. Surface milling is 8 mm wide in a geometrical pattern: 5La, with 5 parallel lines, actual perforated surface percentage 4.70%; 5Lb, with 5 partially parallel lines, actual perforated surface percentage 5.10%; 5Lc, with 5 partially parallel lines, actual perforated surface percentage 4.90%; 2L, 4 completely irregular lines, actual perforated surface percentage 6.35%. Different acoustic capacity varies according to rear perforation and milling. Sound absorbency spectrum characteristics also depend on installation method and materials applied in the rear cavity of the Letwood facing. Sound absorbency coefficients are available for each standard model and installation method. Panelling is installed using straight metal standard profiles with an omega ‘hat’ section (l 24 mm, h 18 mm), on which square panels are fixed using special moulded metal plates (total cavity depth is 20 mm). Installed panelling, composed of square panels, fixing plates, and omega ‘hat’ profiles, has a total thickness of 36 mm, with a weight/ surface ratio of about 12kg/m2. For ceiling installation, flat or channel metal profiles are attached to the underside of the existing ceiling. The square panels are then fixed to the profiles using concealed fastening attachments. Wall and ceiling panels are available in EC certified, class “B-s2,d0” fireproof material compliant with current Eurocodes for construction materials. Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Letwood dati tecnici Isle Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems Acustica di alto livello. State of the art acoustics. Isle è un sistema di moduli a sospensione ad elevate prestazioni fonoassorbenti, studiato per migliorare l’acustica di qualsiasi ambiente, anche laddove i vincoli architettonici impediscoono di lavorare a parete o a soffitto. Isle is a modular ceiling cloud system with a very high sound absorbent coefficient. Specially designed to improve the acoustics of any interior, including within pre-existing constructions, even where architectural limits prevent application on walls or ceilings. Per fresature e forature fare riferimento al 4akustik. Refer to the 4akustik technical data for perforation and milling characteristics. 36 Telaio portante con bordo invisibile a 30° Support frame with 30° angle invisible edge Una gamma di quattro tipologie di pannelli, con maggiore o minore densità di fresate e fori posteriori, offre una vasta possibilità di impiego, con i migliori risultati di fonoassorbenza. Le dimensioni delle isole sono 1200x600mm, 1200x1200mm, 2000x600mm e 2000x1200 mm, con tolleranze di ±0,1mm totali. Il montaggio dei pannelli avviene mediante l’aggancio a cavetti in acciaio da fissare a soffitto, tramite una serie di ferramente di facile uso. La struttura dei pannelli è caratterizzata da particolari fresature longitudinali, associate ad una trama di fori posteriori, con la funzione di espandere le onde sonore, abbattendo così gran parte delle frequenze. La superficie posteriore dei pannelli è inoltre dotata di un film fonoassorbente in tessuto non tessuto (TNT) di colore nero. Four different kind of panels, with varying perforation and milling density provide a wide range of application possibilities as well as excellent sound absorbent performance. Ceiling cloud panel sizes are: 1200x600mm, 1200x1200mm, 2000x600mm, and 2000x1200mm, with an overall tolerance of ±0,1mm. Panels are fixed to steel wires attached to the overhead structure or ceiling using easily assembled frame systems. These panels feature a special lengthwise groove associated with a grid of perforations on the rear side to diffuse sound waves and greatly reduce frequency resonance. The rear surface of the panels is also coated with black sound absorbent nonwoven fabric. Sistema fonoassorbente Sound deadening system 37 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Isle Isle Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated and milled sound absorbent systems 38 39 Sistemi fonoassorbenti fresati e forati Perforated & milled sound absorbent systems Isle 40 41 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems 60x60 - 60x120 60x60 - 60x120 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Finitura melamminica Fantoni Fantoni melamine facing Pannello MDF Fantoni Fantoni MDF board Due formati, tre modalità distinte di montaggio degli elementi, molteplici schemi di foratura, oltre ad innumerevoli finiture superficiali, rendono il sistema 60x60/120 adattabile ad ogni situazione architettonica ed esigenza funzionale. Two sizes, three individual installation methods, multiple perforated hole patterns, and a wide range of surface finishes make the 60x60/120 panels perfect for all architectural designs and practical applications. L’involucro edilizio non è più concepito solo come elemento statico di confinamento, ma come un insieme tecnologico-funzionale integrato. In quest’ottica, anche i soffitti e le pareti assumono una serie di funzionalità per garantire il comfort e la vivibilità degli ambienti. Grazie alla sua flessibilità, il sistema 60x60/120 risolve le situazioni di disturbo acustico che si possono riscontrare negli ambienti più diversi, come un ufficio, un locale pubblico o un’aula scolastica, adattandosi ad ogni lay-out e utilizzo. External building walls are no longer simply considered as static elements of enclosure, but as an integrated technological and functional component. In the same way, ceilings and walls also incorporate a range of functions to provide improved comfort and practicality within the building. Flexible 60x60/120 panel sizes help resolve disturbing noise problems that occur in environments such as offices, public spaces, or school rooms since they are easily adapted to all layouts and requirements. Risuonatori Resonators Finitura melamminica di compensazione Compensation melamine facing Strato in TNT fonoassorbente Sound absorbent non-woven fabric layer 42 43 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Libertà progettuale. No design limitations. Sistemi fonoassorbenti forati 1,0 P 64-20a / 60x60 - 60x120 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre Perforated sound absorbent systems 0,9 0,8 0,7 0,40 SAA 0,35 αw D class 0,35 0,8 0,7 0,6 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 1,0 0,43 0,39 0,23 0,26 0,24 0,17 0,27 0,15 0,17 0,28 0,25 0,36 0,41 0,55 0,52 0,48 0,38 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,0 0,31 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 1,0 0,9 0,8 NRC 0,50 SAA 0,45 αw 0,7 D class 0,40(L) 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,34 0,36 0,51 0,43 0,59 0,66 0,69 0,62 0,56 0,45 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P64-20b. Diametro dei fori passante da 20mm, passo di foratura 64mm (percentuale foratura 5,6%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 0,3 0,26 0,25 0,25 0,29 0,21 0,20 0,0 0,36 P64-20b. Through-hole diameter 20 mm, hole spacing 64mm (perforation percentage 5.6%). Ceiling installation: Cavity depth 200mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. 0,35 αw D class 0,35 0,32 0,36 0,29 0,46 0,43 0,48 0,48 0,44 0,40 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,20 0,25 0,31 0,32 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre NRC 0,45 SAA 0,45 αw 0,42 0,39 0,24 0,22 0,23 D class 0,35 (L) 0,35 0,38 0,47 0,52 0,54 0,59 0,61 0,58 0,50 0,42 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P64-20a. Diametro dei fori passante da 20mm, passo di foratura 64mm (percentuale foratura 7,1%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 45 SAA 125 0,7 0,5 0,4 0,37 0,40 0,31 0,8 0,6 0,46 0,39 NRC Hz 100 0,9 0,6 0,0 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre 0,9 0,6 0,0 44 NRC 1,0 0,23 0,29 0,31 P64-20a. Through-hole diameter 20mm, hole spacing 64mm (perforation percentage 7.1%). Ceiling installation: Cavity depth 200mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems P64-20b / 60x60 - 60x120 Sistemi fonoassorbenti forati 1,0 P32-f / 60x60 - 60x120 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre Perforated sound absorbent systems 0,9 0,8 0,7 0,45 SAA 0,45 αw D class 0,45 0,8 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 1,0 0,34 0,35 0,35 0,37 0,51 0,5 0,52 0,53 0,5 125 160 200 250 315 400 500 630 0,43 0,43 0,45 0,37 0,33 0,31 0,34 0,38 0,0 0,38 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 1,0 0,9 0,8 NRC 0,50 SAA 0,50 αw 0,7 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,0 0,34 0,37 0,5 0,5 0,58 0,62 0,67 0,62 0,58 0,44 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P32-10a. Diametro dei fori passante da 10mm, passo di foratura 32mm (percentuale foratura 7,1%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 0,49 0,47 0,38 0,35 0,33 0,33 0,35 0,0 0,37 P32-10a. Through-hole diameter 10mm, hole spacing 32mm (perforation percentage 7,1%). Ceiling installation: Cavity depth 200 mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. 0,2 0,19 0,14 0,14 0,13 E class 0,20(L) 0,25 0,34 0,33 0,53 0,39 0,42 0,33 0,26 0,21 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,13 0,14 0,11 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre NRC 0,40 SAA 0,35 αw 0,24 0,24 0,16 0,14 0,13 E class 0,25(L) 0,35 0,39 0,61 0,55 0,67 0,61 0,61 0,47 0,34 0,27 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P32-f. Diametro dei fori lato a vista da 3mm e sul retro da 12mm, passo di foratura 32mm con un ulteriore foro al centro di ogni modulo da 32mm (percentuale foratura 1,1%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 47 0,25 125 0,7 0,6 SAA 0,25 0,8 0,6 0,30 Hz 100 0,9 D class 0,50(L) NRC αw 0,7 0,6 Hz 100 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre 0,9 0,6 0,0 46 NRC 1,0 0,14 0,17 0,16 P32-f. Hole diameter on front face 3mm, and 12mm on rear side, hole spacing 32mm, with an extra 32mm hole drilled in the centre of each module (perforation percentage 1.1%). Ceiling installation: Cavity depth 200 mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems P32-10a / 60x60 - 60x120 48 49 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti forati 1,0 P16-5a / 60x60 - 60x120 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre Perforated sound absorbent systems 0,9 0,8 0,25 SAA 0,20 αw 0,7 0,8 E class 0,15(L) 0,7 0,6 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,3 Hz 100 1,0 0,14 0,13 0,09 0,1 0,09 0,11 0,18 0,27 0,38 0,3 0,44 0,35 0,32 0,25 0,21 0,16 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,0 0,15 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 1,0 0,9 0,8 NRC 0,30 SAA 0,30 αw 0,7 E class 0,15(L) 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,36 0,55 0,56 0,53 0,5 0,44 0,36 0,26 125 160 200 250 315 400 500 630 P32a. Diametro dei fori 3mm lato a vista e 12mm sul retro, passo di foratura 32mm (percentuale foratura 0,6%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 0,2 0,15 0,15 0,1 0,1 0,1 0,1 0,15 0,21 0,22 0,46 0,57 0,58 0,52 0,5 160 200 250 315 400 500 630 0,38 0,41 0,42 0,4 0,41 0,0 0,18 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P32a. Hole diameter on front face 3mm, and 12mm on rear side, hole spacing 32mm (perforation percentage 0.6%). Ceiling installation: Cavity depth 200mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. 0,45 SAA 0,45 αw D class 0,40 0,36 0,34 0,32 0,27 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre NRC 0,60 SAA 0,60 αw 0,26 0,36 0,39 0,43 0,7 Hz 100 125 160 200 250 0,75 0,54 0,55 0,5 0,47 0,43 Dclass 0,50(L) 0,81 0,65 0,59 0,53 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P16-5a. Diametro dei fori 5mm sul lato a vista e 12mm sul retro, passo di foratura 16mm (percentuale foratura 6,3%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 51 NRC 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,7 0,5 0,37 0,25 125 0,8 0,6 Hz 100 0,20 Hz 100 0,9 0,6 0,0 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre 0,9 0,6 0,0 50 NRC 1,0 0,43 0,42 0,38 P16-5a. Hole diameter on front face 5mm, and 12mm on rear side, hole spacing 16mm (perforation percentage 6.3%). Ceiling installation: Cavity depth 200mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems P32a / 60x60 - 60x120 P16/ 60x60 - 60x120 Sistemi fonoassorbenti forati 1,0 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre 0,9 0,8 NRC 0,40 SAA 0,35 αw 0,7 D class 0,30(L) 0,6 0,5 0,4 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems 0,3 0,2 0,1 0,0 1,0 0,22 0,31 0,36 0,29 0,45 0,42 0,47 0,48 0,44 0,39 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,38 0,37 0,21 0,2 0,2 0,24 0,3 0,32 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 0,9 0,8 NRC 0,45 SAA 0,45 αw 0,7 D class 0,35(L,M) 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,0 0,29 0,41 0,5 0,61 0,62 0,71 0,73 0,58 0,47 0,39 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 P16. Diametro dei fori 3mm sul lato a vista e 12mm sul retro, passo di foratura 16mm (percentuale foratura 2,3%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 52 0,38 0,37 0,28 0,24 0,22 0,22 0,24 0,3 P16. Hole diameter on front face 3mm, and 12mm on rear side, hole spacing 16mm (perforation percentage 2.3%). Ceiling installation: Cavity depth 200mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. 53 60x60 - 60x120 dati tecnici 60x60 - 60x120 technical data Perforated sound absorbent systems al rivestimento AP. Sono disponibili P64-20b P32f Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm 600x600x16 mm 600x1200x16 Forature / Perforation: P64-20b perforazione 5,6% P64-20a con perforazione 7,1% P32-10a con perforazione 7,1% P32f con perforazione 1,1% P32a con perforazione 0,6% P16-5a con perforazione 6,3% P16 con perforazione 2,3% Macro con perforazione 13,6% Micro con perforazione 1,6% P64-20b with perforation 5,6% P64-20a with perforation 7,1% P32-10a with perforation 7,1% P32f with perforation 1,1% P32a with perforation 0,6% P16-5a with perforation 6,3% P16 with perforation 2,3% Macro with perforation 13,6% Micro with perforation 1,6% 54 P64-20a P32a Pannelli a quadrotte per rivestimento “finito”, a controsoffitto e parete, con elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con risonatori di Helmholtz, porosità e membrana vibrante. Il sistema è realizzato con struttura metallica di ritenuta di pannelli a base di fibra di legno nobilitati, qualità estetica a fresature parallele o fori a passo. I pannelli con dimensioni caratteristiche nominali di 600x600x16mm sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, basso contenuto di formaldeide E1 o privo di emissioni con classificazione F****. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche con fresature parallele o con micro-fori, sulla superficie a vista, direttamente collegate a cavità cilindriche realizzate sulla faccia posteriore del pannello. L’unione delle cavità frontali con ogni singola cavità posteriore, costituisce un P32-10a P16-5a Macro P 16 risonatore di Helmholtz. Le fresature a vista sono realizzate secondo una gamma dimensionale di larghezze e passi variabile: 9/2 (9mm di superficie nobilitata piana e 2mm di fresatura), percentuale effettiva di perforazione 6%; 14/2 percentuale effettiva di perforazione 7%; 13/3 percentuale effettiva di perforazione 12%; 28/4 percentuale effettiva di perforazione 7,5%; I fori a vista possono essere realizzati secondo una gamma dimensionale di diametri e passi variabile. P16 (diametro foro 3mm, passo 16mm), percentuale effettiva di perforazione 2,3%; P16f (diametro foro 3mm, passo 32mm alternato), percentuale effettiva di perforazione x%. A diverse tipologie di fresatura/foratura e foratura posteriore, corrispondono diverse prestazioni acustiche. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante Micro i coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. La posa in opera del sistema avviene attraverso intelaiatura metallica piana o curva, con profili metallici piatti o scanalati, fissati a sospensione al solaio esistente, sui quali i pannelli vengono applicati o ancorati “a scomparsa”. I pannelli da rivestimento 60x60 (60x120) sono caratterizzati da una massa per superficie di circa 12kg/m2. Il sistema di rivestimento è disponibile con classe di reazione al fuoco B-s2,d0 secondo Eurocodice vigente e marcatura CE per i materiali da costruzione. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. Square format panelling with prefinished surfaces for walls and ceilings; high sound absorbent acoustic performance thanks to Helmholtz resonators, porous texture and membrane absorbers. The faced wood fibre panels are mounted on metal support grids; panels are available with parallel grooving or a perforated grid pattern. Panels come in standard sizes: 600x600x16mm; mechanicallymilled emission-free, F**** class, MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. Precision milling/drilling provides 55 geometrical parallel grooving or drilled holes on front surface, directly connected with cylindrical cavities on rear side of the panel. Grooved channel alignment with each single rear cavity forms a Helmholtz resonator. Surface grooving is available in a range of widths and spacings: 9/2 (9 mm of flat facing surface with 2 mm of milled groove), 6% actual perforated surface percentage; 14/2 with 7% actual perforated surface percentage; 13/3 with 12% actual perforated surface percentage; 28/4 with 7.5% actual perforated surface percentage. Drilled holes come in a range of different diameters and hole spacings. P16 (hole diameter 3mm, hole spacing 16mm), actual perforated surface percentage 2,3%; P16f (hole diameter 3mm, alternated hole spacing 32mm), actual perforated surface percentage x%. Different acoustic capacity can be obtained by varying rear perforation and face grooving. Sound absorbency spectrum characteristics also depend on installation method and materials applied in the rear cavity behind AP facing. Sound absorbency coefficients are available for each standard model and installation method. This panelling is installed using flat or channelled metal profiles attached with concealed fastening systems to the existing overhead structure to form a suspended ceiling. The 60x60 (60x120) panels have a weight/surface ratio of about 12kg/m2. The external surface facing is available in EC certified, class “B-s2,d0” fireproof material compliant with current Eurocodes for construction materials. Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti forati 60x60 - 60x120 60x60 - 60x120 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Dettagli. Technical details. Tutti i pannelli della collezione 60x60 system vengono installati mediante strutture standard. All panels in the 60 x 60 range are installed using standard structures. 56 I pannelli sono lavorati e dimensionati per la maggior parte delle strutture disponibili sul mercato. Su richiesta, sono disponibili anche soluzioni personalizzate di lavorazione perimetrale dei pannelli, in modo da soddisfare le esigenze tecnico-estetiche di ogni singolo progetto. Panels come in sizes and with edge profiles compatible with most support structures available on the market. Customised edge profiles are available on request to satisfy technical and aesthetic requirements of individual projects. Dati tecnici: T24 profilo a T rovesciata con larghezza inferiore 24mm a vista. T15 profilo a T rovesciata con larghezza inferiore 15mm a vista. FineLine profilo scanalato con larghezza inferiore 15mm a vista. Scomparsa profilo portante T24 e opportuni cavalierini di irrigidimento superiore. Technical data: T24 inverted T profile with width less than 24mm on front face. T15 inverted T profile with width less than 15mm on front face. FineLine channel profile with width less than 15mm on front face. T24 concealed support profile with customised upper stiffeners. 57 Stillwall Stillwall Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Profilo di fissaggio Attachment profile Semplicemente elegante. Elegant simplicity. Pannello nobilitato Fantoni Fantoni melamine faced board Perfetta fusione di eleganza estetica e performance acustiche, Stillwall è un rivestimento modulare per pareti, incastonato fra raffinati profili di alluminio ed attrezzabile con una completa gamma di accessori. A perfect fusion of sleek elegance and acoustic performance: suitable for all walls, Stillwall is a modular solution of slim-lined panels inserted between fine aluminium profiles that can be fitted with complete range of coordinated accessories. Per le prove acustiche fare riferimento alle schede del 60x60 tipologia P16. Refer to 60x60 model P16 technical data for acoustic testing information. 58 La semplicità del sistema Stillwall corrisponde ad un’estrema flessibilità compositiva che consente di utilizzarlo indifferentemente come elemento di separazione, componente d’arredo o elemento tecnico per il trattamento dell’acustica all’interno dell’ambiente in cui è inserito. Sui profili in alluminio con finitura satinata è possibile agganciare ripiani e contenitori dal design coordinato. L’originale sistema di assemblaggio garantisce un’eccezionale rapidità e semplicità di posa. Particolarmente efficace in luoghi pubblici quali uffici, hall e sale d’attesa. The simple Stillwall modular design provides very flexible solutions for a wide range of applications. It can be used to form room dividers, furnishing elements, or as a technical acoustic barrier inside the space where it is installed. Satin-finished aluminium profiles are designed for attaching coordinated shelving and storage containers. The exclusive system is very easily and rapidly assembled. A particularly efficient solution for public spaces like offices, halls and waiting rooms. Profilo di fissaggio e finitura Attachment and finishing profile 59 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Profilo di finitura Finishing profile 60 61 Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Stillwall Stillwall Perforated sound absorbent systems rivestimento è disponibile con classe di reazione al fuoco B-s2,d0 secondo Eurocodice vigente e marcatura CE per i materiali da costruzione. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. 4086x592 1920x592 Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm mm mm mm mm 4086x592x16 3840 x 592x16 1920x592x16 1280x592x16 960x592x16 Forature / Perforation: P16 con perforazione 2,3 P16-5a with perforation 6,3% 62 1280x592 Sistema di rivestimento “finito” a parete, ad elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con risonatori di Helmholtz, porosità e membrana vibrante. Il sistema è realizzato per composizione di pannelli a base di fibra di legno, nobilitati, con struttura di profili d’alluminio a vista. I pannelli con dimensione caratteristica di 4086x592x16mm e lunghezze inferiori, sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, basso contenuto di formaldeide E1 o privo di emissioni con classificazione F****. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche con micro-fori sulla superficie a vista (diametro 3mm, passo 16mm), direttamente collegate a cavità cilidriche sulla faccia posteriore del pannello. L’unione del microforo frontale con ogni singola cavità posteriore, costituisce un risonatore di Helmholtz. Diametro dei fori 3mm 960x592 sul lato a vista e 12mm sul retro, con percentuale effettiva di perforazione 2,3%. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante al rivestimento AP. Sono disponibilii coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante al rivestimento AP. Sono disponibili i coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. La posa in opera del sistema sfrutta profili d’alluminio anodizzato, rettilinei, con sezioni adatte a funzioni di ancoraggio, attrezzamento, passacavi e finitura, con i quali i pannelli vengono ancorati alla parete. Il sistema di rivestimento in opera, costituito da pannelli e profili d’alluminio, assume uno spessore complessivo di 29mm. Il sistema di Pre-finished wall panels with high sound absorbent acoustic performance thanks to Helmholtz resonators, porous texture and membrane absorbers. Panelling is installed by inserting the faced wood fibre panels into an aluminium profile structure, with visible external strips. Panels are available in standard sizes of 4086x592x16mm or shorter-length versions. Panel surface perforation is obtained exclusively by mechanically milling/drilling low formaldehyde (E1) content, or emission-free, F**** class MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. This process creates a geometrical pattern of tiny holes on the external surface (diameter 3 mm, hole spacing 16mm), directly connected with cylindrical cavities on rear side of the panel. The alignment of the tiny holes on the front surface with each single rear cavity forms a Helmholtz resonator. 3 mm diameter holes on front face, and 12 mm holes on rear side with actual perforated surface percentage of 2.3%. Sound absorbency spectrum characteristics also depend on installation method and materials applied in rear cavity behind the AP facing. Sound absorbency coefficients are available for each type of standard model and installation method. Panels are installed on straight 63 anodised aluminium profiles that include sections designed to insert attachment fasteners, technical accessories, cable ducting and finishing strips. The aluminium profiles are fixed to existing wall structure and total panel and profile thickness is 29mm. Wall and ceiling panels are available in EC certified, class “B-s2,d0” fireproof material compliant with current Eurocodes for construction materials. Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi fonoassorbenti forati Perforated sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti forati Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems 64 65 Brickwall Brickwall Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Efficacia pura. Pure efficiency. Finitura melamminica Fantoni Fantoni melamine facing Semplice da installare e piacevolmente essenziale nell’estetica, Brickwall è disponibile in un’ampia scelta di decorativi per soddisfare ogni esigenza e personalizzare ogni ambiente: soluzioni infinite per un benessere totale. Easy to install, with clean sleek lines, Brickwall is available in a wide range of surface finishes to satisfy all technical needs and decorating requirements: endless solutions for beauty and comfort. 66 Brickwall prende il nome dalla fuga orizzontale che evoca le tradizionali pareti di mattoni a vista, producendo allo stesso tempo un effetto fonoassorbente che migliora la vivibilità degli ambienti. La sua modularità consente di rivestire facilmente qualsiasi parete, anche di ampie dimensioni, con un ottimo effetto estetico ed acustico. Il sistema di messa in opera consente inoltre una facile ispezionabilità di eventuali impianti tecnologici integrati all’interno della parete. Brickwall is so-called because of the horizontal grooving that echoes traditional exposed brickwork; it provides quality sound absorbing to improve acoustic levels in any type of environment. The modular system ensures easy covering of all types of wall, even large-scale structures, combining pure clean lines with excellent acoustics. The assembly system permits easy inspection of any integrated technological installation behind wall panelling. Bordo per incastro a secco Click lock assembly edge Finitura melamminica di compensazione Compensation melamine facing 67 Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Pannello MDF Fantoni Fantoni MDF board Brickwall Sistemi fonoassorbenti a membrana 1,0 Parete con fibra / Wall with fibre 0,9 0,8 0,7 NRC 0,45 SAA 0,45 αw Eclass 0,25 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,0 0,05 0,12 0,16 0,26 0,35 0,47 0,67 0,78 0,84 0,69 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,28 0,2 0,14 0,13 0,12 0,13 0,16 Brickwall. Mills width 4mm, groove spacing 100 mm. Wall installation: cavity depth 20mm with polyester fibre insulation, thickness 20mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Brickwall. Larghezza delle fresature 4mm, passo delle fresature 100mm. Montaggio a parete: profondità intercapedine 20mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 0,49 68 69 Brickwall Brickwall Membrane sound absorbent systems d’aggancio e profili omega, assume uno spessore complessivo di 36mm, con una massa per superficie di circa 13kg/m2. Il sistema di rivestimento è disponibile anche con classe di reazione al fuoco B-s2,d0 secondo Eurocodice vigente e marcatura CE per i materiali da costruzione. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. 4086x96 Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm 4086x96x16 70 Sistema di rivestimento “finito”, a parete, ad elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con aperture sul lato posteriore, porosità e membrana vibrante. Il sistema è realizzato per accostamento di pannelli a base di fibra di legno, con incastro “a secco” (senza ausilio di collanti o resine), qualità estetica a fresature parallele, senza soluzione di continuità. I pannelli a forma di lamelle con dimensione caratteristica di 4086x96x16mm, sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, basso contenuto di formaldeide E1 o privo di emissioni con classificazione F****. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche regolari, con fresature parallele di spessore 4mm sulla superficie a vista. La percentuale di perforazione dipende dalla lunghezza del pannello scelta in sede di progetto o applicazione, che caratterizza anche l’estetica del rivestimento conferendo un aspetto del tutto simile al mattone faccia vista. Le caratteristiche dello spettro di fonoassorbenza dipendono inoltre dalle modalità d’installazione e dai materiali applicati nell’intercapedine retrostante al rivestimento AP. Sono disponibili i coefficienti di fonoassorbenza per tipologie e installazioni standard. La posa in opera del sistema sfrutta profili metallici rettilinei, con tipica sezione “ad omega” (l 24mm, h 18mm), sui quali i pannelli vengono ancorati con particolari ed apposite piastrine metalliche stampate (l’intercapedine assume complessivamente 20mm di profondità). Il sistema di rivestimento in opera, costituito da lamelle, mollette Ceiling and wall panels, pre-finished with quality laminate surface; high sound absorbent acoustic performance thanks to Helmholtz resonators, porous texture and membrane absorbers. Panelling is installed by assembling the wood fibre based panels using a dry click-lock system (without adhesives or resins) providing parallel grooving with an elegant minimal effect. The slat panels have a standard size of 4086x96x16mm, and grooving is obtained exclusively by mechanically milling low formaldehyde (E1) content, or emission-free, F**** class MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. Precision milling provides a regular geometrical effect, with 4 mm parallel grooving on the front surface. The perforated surface percentage depends on panel length according to project design or application, and also influences the surface appearance to resemble exposed brickwork. Sound absorbency spectrum characteristics also depend on installation method and materials 71 applied in the rear cavity behind the AP facing. Sound absorbency coefficients are available for each type of standard model and installation method. This panelling is installed using straight standard profiles with an omega ‘hat’ section (l 24mm, h 18 mm), on which panels are fixed using special moulded metal plates (the total cavity depth is 20mm). Installed panelling, composed of slats, fixing plates, and omega ‘hat’ profiles, has a total thickness of 36mm, with a weight/surface ratio of about 13kg/m2. Wall and ceiling panels are available in EC certified, class “B-s2,d0” fireproof material compliant with current Eurocodes for construction materials Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi fonoassorbenti a membrana Membrane sound absorbent systems Sistemi fonoassorbenti a membrana 72 73 Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems Climacustic® Climacustic® Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems Benessere totale. Total wellbeing. Climacustic is the first product in the world to combine a radiant temperature control system with acoustic panelling. As well as controlling temperature, Climacustic also reduces noise pollution and improves internal ambient conditions. 74 Sviluppato dal Centro Ricerche Fantoni e prodotto da Patt, Climacustic rappresenta un nuovo modo di riscaldare, raffrescare e arredare. Una soluzione unica per risparmiare oltre il 30% di energia e migliorare la vivibilità degli ambienti. Il sistema Climacustic è disponibile in moduli da 60x60 e 60x120 cm, per completare ed arredare con la massima versatilità qualsiasi spazio, con una facile installazione a parete o a soffitto, oppure in lamelle da 4086x12,8 cm, per creare sistemi a facciata continua. Il sistema Climacustic è collaudato e certificato da Rhoss R&D Lab: uno dei più grandi laboratori di ricerca e sviluppo in Europa nel settore della climatizzazione. Developed by the Fantoni Research Centre and manufactured by Patt, Climacustic represents a new method for ambient heating and cooling while enhancing the décor at the same time. This unique solution saves over 30% in energy, providing a general sense of comfort and wellbeing. Climacustic panelling is available in modules measuring 60x60 and 60x120 cm, or in long strips measuring 4086x12.8 cm for visually unbroken facades. Suited to all interiors for its extreme versatility, it is easily installed on both walls and ceilings. Climacustic system testing and certification was performed by the Rhoss R&D Lab, one of the largest R&D laboratories in the air conditioning sector in Europe. Sistema radiante Radiant system Lamina di alluminio Aluminium foil sheet Isolante Insulation 75 Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems Primo prodotto al mondo ad unire le funzioni di un sistema radiante e di un pannello fonoassorbente, Climacustic, oltre a gestire la temperatura, riduce l’inquinamento acustico e migliora l’estetica dell’ambiente. 76 Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems 77 Sistemi radianti e fonoassorbenti 1,0 Climacustic® P32-10a Parete con fibra / Wall with fibre Radiant and sound absorbent systems 0,9 0,8 0,7 0,75 SAA 0,75 αw C class 0,70 0,8 0,7 0,6 0,5 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 1,0 0,94 0,82 0,77 0,7 0,62 0,57 0,57 0,06 0,15 0,24 0,36 0,45 0,56 0,73 0,94 0,99 0,93 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,0 0,61 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre 1,0 0,9 0,8 NRC 0,75 SAA 0,75 αw 0,7 Cclass 0,70(L) 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,1 0,42 0,43 0,67 0,77 0,89 125 160 200 250 315 400 0,87 0,8 0,78 0,79 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Climacustic 13/3. Larghezza delle fresature 3mm, passo delle fresature 16mm (percentuale foratura 12%). Montaggio a soffitto: intercapedine 200mm in presenza di materassino in fibra poliestere spessore 30mm. Montaggio a parete: intercapedine 20mm con materassino in fibra poliestere spessore 20mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. 0,81 0,78 0,68 0,62 0,61 0,57 0,56 0,35 0,37 0,51 0,5 0,52 0,53 0,5 160 200 250 315 400 500 630 0,43 0,43 0,45 0,37 0,33 0,0 0,51 79 0,45 SAA 0,45 αw D class 0,45 0,31 0,34 0,38 0,38 Soffitto con fibra / Ceiling with fibre NRC 0,50 SAA 0,50 αw 0,49 0,47 0,38 0,35 0,33 D class 0,50(L) 0,34 0,37 0,5 0,5 0,58 0,62 0,67 0,62 0,58 0,44 Hz 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 Climacustic P32-10a. Diametro dei fori passante da 10mm, passo di foratura 32mm (percentuale foratura 7,1%). Montaggio a soffitto: profondità dell’intercapedine 200mm in presenza/ assenza di materassino in fibra poliestere spessore 30 mm. Prove condotte secondo UNI EN ISO 354:2003. Climacustic 13/3. Mill width 3mm, mill spacing 16mm (12% perforation percentage). Ceiling installation: cavity 200mm with polyester fibre insulation, thickness 30mm. Wall installation: cavity 20mm with polyester fibre insulation thickness 20mm. Tests performed to UNI EN ISO 354:2003 standards. NRC 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 0,7 0,5 0,4 0,35 125 0,8 0,6 Hz 100 0,34 Hz 100 0,9 0,6 0,0 Soffitto senza fibra / Ceiling without fibre 0,9 0,6 0,0 78 NRC 1,0 0,33 0,35 Climacustic P32-10a. Through-hole diameter 10mm, hole spacing 32mm (perforation percentage 7.1%). Ceiling installation: Cavity depth 200mm with/without polyester fibre insulation, thickness 30 mm. Tests performed according to UNI EN ISO 354:2003 standards. 0,37 Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems Climacustic® 13/3 Climacustic® Climacustic® Perdita di carico Pressure drop [kPa] Prestazioni certificate. 35 30 25 [W/m2] Radiant and sound absorbent systems [W/m2] Sistemi radianti e fonoassorbenti 100 80 90 70 80 4 pannelli 60x60 in serie Four 60x60 panels connected in series 60 6 pannelli 60x60 in serie Six 60x60 panels connected in series 50 70 60 20 50 40 15 40 30 30 10 20 20 10 10 Portata Flow rate [l/h] 0 0 Risparmio energetico e comfort acustico, 365 giorni all’anno, in qualsiasi tipologia di ambiente operativo, collettivo o residenziale: Climacustic è una soluzione unica per tutte le esigenze di oggi. Energy saving and acoustic comfort all year round in any type of interior: in the work space, public buildings or private homes. Climacustic is a unique solution for all current health and environmental demands. 80 Climacustic riscalda e raffresca senza richiedere l’installazione in ambiente di terminali aggiuntivi per il riscaldamento invernale o il raffrescamento estivo. Climacustic utilizza acqua ad una temperatura idonea ad elevare il rendimento di produzione dell’energia, garantendo un risparmio energetico anche del 30% sia nei mesi invernali che durante la stagione estiva, con un benessere termico decisamente superiore rispetto ai sistemi tradizionali. In più, Climacustic migliora in maniera esponenziale la qualità acustica dell’ambiente, abbattendo i fastidiosi riverberi, senza dover installare nessun altro sistema fonoassorbente. Climacustic provides heating and cooling without the need for additional appliances in winter or summer. Climacustic uses water at the ideal temperature to increase the energy production yield guaranteeing energy savings up to 30% in both winter and summer, and providing comfortable healthy temperatures which are far superior to those obtained with traditional systems. At the same time, Climacustic improves the acoustic quality of the interior exponentially, reducing annoying reverberation without the need to install any further sound absorbing systems. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 La distribuzione del fluido termovettore viene realizzata collegando in serie i singoli pannelli. Si consiglia di collegare in serie 4 pannelli di dimensione 60x60 cm oppure 2 pannelli di dimensione 60x120 cm. Il numero massimo di pannelli collegabili in serie, per evitare eccessive perdite di carico, è di 6 pannelli di dimensione 60x60 cm oppure 3 pannelli di dimensione 60x120cm. The heating fluid is distributed by connecting several single panels in a row. For best results, it is advisable to connect at least 4 panels measuring 60x60cm, or 2 panels measuring 60x120cm. The maximum number of panels that can be connected to prevent excessive load loss is 6 (60x60cm) or 3 (60x120cm) panels. 81 Differenza di temperatura Temperature difference [K°] 0 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Il diagramma esprime la resa specifica in raffrescamento in funzione del ΔT. Le rese dei pannelli Climacustic sono state misurate dal laboratorio Rhoss R&D Lab in accordo con la norma UNI EN 14240. This graph expresses the specific cooling yield according to the ∆T. Climacustic panel yield rates were measured by the Rhoss R&D Laboratory in compliance with UNI EN 14240 standards. Differenza di temperatura Temperature difference [K°] 0 0 5 10 15 20 25 Nel diagramma è riportata la resa specifica in riscaldamento misurata secondo modalità vicine alla norma UNI EN 14037. Tale norma è attualmente l’unica che può essere utilizzata come linea guida per la misura delle prestazioni in riscaldamento. Il diagramma esprime la potenza termica per unità di superficie in funzione del ΔT. This graph expresses the specific heating yield measured according to methods similar to UNI EN 14037 standards. At present, this is the only standard that can be used as a guide-line for measuring heating performance. The graph expresses the thermal power per surface unit according to the ∆T. Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems 5 Climacustic® Climacustic® Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems 9/2 14/2 13/3 60x60 / 9/2 60x60 / 13/3 P64-20b P64-20a P32-10a 2L 60x60 / 14/2 60x60 / 28/4 Dimensioni dei moduli: Modular panel size: mm 4086x128x16 mm 600x600 mm 1200x600 82 P32f P32a Pannelli a quadrotte/lamelle per rivestimento “finito”, a controsoffitto e parete, con funzione termica radiante ad elevata efficienza ed elevate prestazioni acustiche per effetto di fonoassorbenza con risonatori di Helmholtz, porosità e membrana vibrante. Il pannello è dotato di un circuito idraulico con tubo PeRT da 8 mm a barriera d’ossigeno ed accoppiato con isolante in polistirene/fibra minerale, di spessore 35 mm, tramite termogiunzione in alluminio. I pannelli con dimensioni caratteristiche nominali di 600x600x16mm (600x1200x16mm, 4086x128x16mm), sono ottenuti esclusivamente da lavorazione meccanica per asportazione di truciolo di MDF nobilitato melamminico o altre finiture a richiesta, basso contenuto di formaldeide E1 o privo di emissioni con classificazione F****. Le lavorazioni conferiscono caratteristiche geometriche con P16 5L fresature parallele o con micro-fori sulla superficie a vista, direttamente collegate a cavità cilindriche realizzate sulla faccia posteriore del pannello. L’unione delle cavità frontali con ogni singola cavità posteriore, costituisce un risonatore di Helmholtz. Le fresature a vista sono realizzate secondo una gamma dimensionale di larghezze e passi variabile: 9/2 (9mm di superficie nobilitata piana e 2mm di fresatura), percentuale effettiva di perforazione 6%; 14/2 percentuale effettiva di perforazione 7%; 13/3 percentuale effettiva di perforazione 12%; 28/4 percentuale effettiva di perforazione 7,5%. Le forature a vista sono realizzate secondo una gamma dimensionale di diametri e passi variabile: Mod.P16 (con perforazione 2,3%), Mod.P32a (con perforazione 0,6%), Mod.P32f (con perforazione 1,1%), Mod.P32-10a (con perforazione 6,3%), Mod.P64-20a (con perforazione 7,1%), Mod.P64-20b (con perforazione 5,6%). I pannelli possono essere forniti con fresature non passanti di tipo 2L e 5L oppure lisci. La posa in opera del sistema avviene attraverso intelaiatura metallica piana o curva, con profili metallici piatti o scanalati, fissata a sospensione al solaio esistente, sulla quale i pannelli vengono applicati o ancorati “a scomparsa”. I pannelli da rivestimento Climacustic® sono caratterizzati da una massa per superficie di circa 12kg/ m2. Climacustic® assicura rese termiche in raffrescamento Praf= 50 W/m2 , con ∆T=10°C tra temperatura del fluido vettore e temperatura dell’ambiente; in riscaldamento Prisc=100W/m2 ∆T=23°C. Il sistema Climacustic® è disponibile con classe di reazione al fuoco B-s2,d0 secondo Eurocodice vigente e marcatura CE per i materiali da costruzione. I pannelli in fibra di legno possono evidenziare modifiche delle dimensioni geometriche proprie, secondo EN317. Pre-finished square panels/strips pre-finished for walls and ceilings, providing highly efficient radiant heating and cooling, as well as excellent acoustic performance thanks to Helmholtz resonators, porous texture and membrane absorbers. 83 Panels are equipped with a fluid circuit made of 8mm oxygen barrier PeRT tubing; panels are attached to a 35mm polystyrene/mineral fibre insulation layer through aluminium sheet thermal bonding. Panels are available in standard sizes of 600x 600x16mm (600x1200x16mm, 4086x 128x16mm), mechanically milled and drilled, low formaldehyde (E1) content, or emission-free, F**** class MDF with melamine facing or with other surface finishes according to request. Precision milling/drilling provides geometrical parallel grooves or tiny drilled holes in different widths and spacings on the front surface, directly connected with cylindrical cavities on rear side of the panel. Grooved channel alignment with each single rear cavity forms a Helmholtz resonator. Surface grooving exists in a range of widths and spacings: 9/2 (9mm of flat faced surface and 2mm grooving), actual perforated surface percentage 6%; 14/2 actual perforated surface percentage 7%; 13/3 actual perforated surface percentage 12%; 28/4 actual perforated surface percentage 7.5%. Visible perforated holes exist in a range of different diameters and spacing widths: Mod.P16 (with 2.3% perforated surface), Mod.P32a (with 0.6% perforated surface), Mod.P32f (with 1.1% perforated surface), Mod. P32-10a (with 6.3% perforated surface), Mod.P64-20a (with 7.1% perforated surface), Mod.P64-20b (with 5.6% perforated surface). Panels can be supplied with surface milling only (not through-hole) like models 2L and 5L, or in plain smooth surface versions. Panels are installed using straight or curved metal frames, with flat or channelled metal profiles, attached as suspended ceilings to the existing structure using concealed fastening systems. Climacustic® panelling has a weight/surface ratio of about 12kg/m2. Climacustic® thermal cooling yield: Praf= 50 W/m2, with ∆T=10°C between fluid temperature and ambient temperature; heating yield: Prisc=100W/m2 ∆T=23°C. Climacustic® panels are available in EC certified, class “B-s2,d0” fireproof material compliant with current Eurocodes for construction materials. Wood fibre panels can be subject to slight changes in size according to EN317 standards. Sistemi radianti e fonoassorbenti Radiant and sound absorbent systems 28/4 Tailor made Tailor made Ambienti speciali. Special solutions. Progetti su misura e realizzazioni di qualità sartoriale, in ogni dettaglio. Questo è un altro vantaggio di scegliere Patt e il Gruppo Fantoni, per creare ambienti unici, abitati da un benessere totale che dura nel tempo. Customised projects, like tailored designer garments, perfect in every detail. Another reason for choosing Patt and the Fantoni Group, to create unique architectural interiors with a feeling of wellbeing that lasts through time. 84 Il Centro Ricerche Fantoni possiede tutte le competenze tecniche per offrire pieno supporto alla progettazione delle più diverse soluzioni nel campo del trattamento acustico degli ambienti e del rivestimento delle superfici. Schermi sospesi, quinte mobili, diffusori, pannelli per ambienti ad acustica variabile, oltre allo studio di dettagli di chiusura, strutture di sostegno, fissaggi e qualsiasi altro aspetto connesso alla fornitura “chiavi in mano” di un ambiente, come testimoniano numerose e prestigiose realizzazioni. The Fantoni Research Centre is fully qualified with the technical expertise to resolve ambient acoustic problems and to research cutting edge solutions for interior décors: suspended screens, mobile room dividers, sound diffusers, and panels for interiors with varying acoustics, as well as lock fasteners, support structures, assembly components and all aspects required for perfect project solutions, complete in every detail. Unique architectural design with a high fashion look, made to measure. 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Profili di finitura Metal profiles 1. Dettagli importanti. Quality detailing. Angoli, spigoli, aperture, interruzioni e altre particolarità nel processo di posa di un rivestimento, possono essere facilmente risolti grazie alla gamma completa di profili proposti da Patt. Tight corners, sharp edges, dilatation gaps, and other details that can create problems during panel installation: these are easily resolved with the complete range of coordinated profiles in the Patt collection. I profili in alluminio hanno forme e dimensioni studiate appositamente per adattarsi alle più comuni situazioni riscontrabili in cantiere. Si adattano perfettamente alla chiusura perimetrale di una porzione di controsoffitto, così come a definire in maniera elegante gli spigoli o a mascherare le interruzioni necessarie al naturale ciclo di dilatazione e contrazione del materiale. Tutti i profili sono realizzati in alluminio pressopiegato e sono quindi personalizzabili sia nella forma che nel colore, in modo da sintonizzarsi con ogni esigenza di progetto. These aluminium profiles have specific shapes and sizes especially designed to resolve common difficulties that occur on the work site. They can be adapted perfectly to frame the perimeter of a false ceiling, border a sharp edge or conceal dilatation and contraction gaps. All profiles are manufactured in press-formed aluminium and can be customised in both shape and colour to harmonise with every project design. 2. 1. Profilo a L / L profile mm 20x20 2. Profilo a doppia L / Double L profile mm 28x28 100 101 Profili di finitura Metal profiles 1. 1. 2. 2. 1. Profilo a C grande / Large C profile mm 35x35 2. Profilo a C piccolo / Small C profile mm 16x20 1. Profilo di dilatazione / Dilatation profile mm 16x24 2. Profilo a F / F profile mm 35x35 102 103 Profili di finitura Profili Sistemi fonoassorbenti fresati e forati 1. 1. Profilo a M / M profile mm 25x32 104 105 Decorativi e finiture Decors and finishes Libertà di colore. Unlimited colour. Tonalità neutre o accese, calde venature, sensazioni visive e tattili che aggiungono al comfort acustico un’ulteriore dimensione visiva. Con Patt è possibile spaziare nell’intera gamma dei colori e delle finiture, per progettare senza limiti. Vibrant colour or neutral tones, rich veined wood, visual and tactile effects to add an extra dimension to acoustic comfort. Patt provides an endless range of colour choices and finishes to satisfy every project requirement. 106 Tutti i prodotti Patt sono disponibili in una vastissima scelta di finiture: dalla laccatura, alla verniciatura a polveri, ai decorativi che riproducono le texture naturali dal legno e della canapa, alle finiture speciali per creare inediti effetti estetici. Ciò è possibile grazie all’innovazione dei laboratori La-Con, azienda del gruppo che impregna le carte e nobilita i pannelli attraverso tecnologia all’avanguardia, ma soprattutto che fa ricerca in termini di tendenze di carte e finiture. All Patt products are available in an extremely vast range of finishes: lacquer, powder paint, laminates with natural wood and hemp effects; special finishes are also available for original decorative patterns. This is made possible thanks to innovations by La-con laboratories, a Fantoni Group company involved in leadingedge technology for paper foil impregnation and panel lamination, but above all, in research into new paper foil and finishing trends. 107 Decorativi e finiture Bianco niveo 0118 Satinato 6436 Acero Finlandia 1681 Wengè 6246 Finitura alluminio. Aluminium finish. La finitura alluminio è particolarmente indicata per creare ambienti contemporanei, abitati da un’eleganza ricercata ma allo stesso tempo minimalista. Aluminium finishes are particularly suited for contemporary décors where sleek elegance meets minimalist design. 108 Realizzata con fogli melamminici che rendono la superficie del pannello fonoassorbente perfettamente liscia, questa finitura accentua la luminosità dell’ambiente e comunica una sensazione di tecnologico dinamismo, in sintonia con le nuove tendenze dell’architettura e dell’interior design. Produced using melamine facing that provides acoustic panels with a perfectly smooth surface; this finish reflects light for a dynamic technological effect in line with the latest trends in architecture and interior design. 109 Decorativi e finiture Bianco Tibet 0134 Decorativi e finiture Grigio Sasso 0343 Rovere Galles 6909 Teak Biblos 8024 Finiture canapa. Hemp finish. Innovazione e memoria si fondono piacevolmente, in questa finitura che trasforma la superficie del pannello in una trama affascinante al tatto ed alla vista, disegnando atmosfere senza tempo. Innovation, but with a touch of nostalgia for panel surfaces with an inviting textural effect, attractive to the eye and pleasant to touch, for a classical timeless look. 110 La finitura canapa è ideale per creare un’atmosfera naturale, senza rinunciare al fascino ed alla funzionalità delle moderne tecnologie. La texture superficiale arricchisce l’ambiente con una gradevole tocco naturale, arricchendo di calore l’ambiente e rendendolo ancora più bello ed armonioso. The hemp-finish range is ideal for creating interiors with a natural look, while maintaining all the practical advantages of modern technology. These surface textures enhance the décor with their pleasant touch and subtle appearance, bringing a warm feeling of peaceful harmony. 111 Decorativi e finiture impiallacciato / wood veneer finish Decorativi e finiture naturale / natural verniciato a polveri / powder coated floccato / velvet finish Finiture speciali. Special finishes. Originali e di tendenza, le finiture speciali conferiscono un aspetto glamour a prodotti all’avanguardia, capaci di adattarsi a qualsiasi situazione architettonica con una soprendente qualità acustica. Original and cutting edge, these special finishes bring a touch of glamour to avant-garde products; they blend perfectly with all architectural styles while providing a maximum in technical acoustic quality. 112 La totale versatilità di queste finiture è resa possibile da molteplici combinazioni di materiali, colori e trattamenti. Questo permette di plasmare a piacere l’estetica del pannello, creando situazioni ed effetti assolutamente unici, oltre alle finiture standard, Patt mette a disposizione una serie di finiture speciali a richiesta, come l’impiallacciatura, la floccatura, la verniciatura a polveri epossidiche, la versione naturale con l’MDF gezzo. This range proposes some extremely versatile finishes thanks to an inventive combination of materials, colour and techniques; creative design gets a free rein for totally unique effects, as well as standard finishes, Patt supplies a range of special finishes on request: these include veneering, flocking, epoxy powder coating, or natural finish on raw MDF. 113 Decorativi e finiture Fonoassorbenza naturale. Natural sound absorbent panelling. La gamma AP si arricchisce di una nuova estetica. La tecnologia Fantoni della linea di prodotti ISB si presta alle differenti applicazioni acustiche dei sistemi fonoassorbenti coniugando alte performance con elevate caratteristiche di design. Our AP range has been extended to include a product with a whole new look. Fantoni’s ISB product technology can be used in a wide range of sound absorbent panelling applications combining high technical performance with great design features. 114 Realizzato grazie all’impiego di raffinati materiali naturali accuratamente selezionati, le cui caratteristiche fisico-meccaniche sono di altissimo livello, ISB deriva dal mondo delle costruzioni e dell’edilizia sostenibile, con un “natural look” caratterizzato da scaglie di legno a vista. ISB contribuisce a creare ambienti totalmente improntati al benessere ed alla vivibilità: dal comfort acustico, grazie all’abbattimento del riverbero, alla sostenibilità ambientale del materiale impiegato. Made exclusively from refined, carefully selected, natural materials with extremely high physical and mechanical performance levels, ISB is the perfect material for sustainable building construction. The visible wood shaving surface provides a natural look, creating interiors that give a feeling of well-being and healthy comfort: they provide excellent sound-proofing thanks to strong reverberation reduction plus the advantage of environmentally sustainable materials. 115 Decorativi e finiture Laccatura ignifuga. Fire-resistant coatings. Oltre a possedere caratteristiche di resistenza al fuoco, i pannelli possono essere rifiniti con una speciale laccatura ignifuga, con un elegante aspetto satinato. As well as possessing fire-resistant features, panels can be coated with a special fire-proof finish with an elegant satin sheen. 116 I prodotti della gamma AP possono essere realizzati a richiesta su supporto MDF F**** ignifugo. Oltre alla finitura melamminica di serie, il pannello può essere laccato con una innovativo processo di applicazione di colorazioni ignifughe. Questa tecnologia conferisce brillantezza ai colori, con finiture superficiali opache o lucide, a scelta da 0 a 100 Gloss. Disponibile nei colori a tinta unita della gamma RAL, il prodotto finito è frutto di un processo tecnologico esclusivo che conferisce una qualificazione di reazione al fuoco in Euroclasse “b s2 d0” e marcatura CE. Tale tecnologia è applicata a prodotti già certificati e non richiede operazioni di mantenimento per la certificazione di reazione al fuoco. All products in our AP range can be manufactured to request on fire-retardant MDF F**** panels. As well as standard melamine finishes, panels can be coated with an innovative fire-resistant colour finish. This new technology makes colours brighter, and surfaces are available in both low sheen and glossy finish in a range from 0 to 100 Gloss units. Available in all RAL chart plain colours, the finished product is the result of an exclusive technological process that complies with EuroClass B-s2, d0 fire certification and is EC marked. The new technology is applied to products which are already certified and do not require maintenance work for reaction to fire certification. 117 Ambiente Valori di gruppo. Corporate values. Il Gruppo Fantoni: oltre un secolo di tradizione, una diffusione mondiale, più di 1200 addetti, 7 aziende (Fantoni, Novolegno, Lesonit, La-con, Patt, Spik Iverica e Xilopack) che insieme costituiscono un sistema produttivo autonomo, sostenibile, globale, che accompagna il legno dallo stadio di materia prima a quello di prodotto finito. Carte melamminiche, laminati, collanti, pavimenti prefiniti, contenitori per ortofrutta in fibra di legno (MDF), pannelli truciolari e in MDF, pannelli fonoassorbenti e produzione autonoma di energia elettrica implementano un sistema orientato al miglioramento delle proprie performance. Fantoni Group: a famous name in wood products for over a century. With branches throughout the world, and more than 1200 employees in 7 companies, (Fantoni, Novolegno, Lesonit, La-con, Patt, Spik Iverica and Xilopack) the Fantoni Group applies sustainable global methods for technological innovation and constitutes an independent production system that starts from wood as raw material to the finished product. La politica ambientale che da molti anni contraddistingue l’attività del gruppo, si esplica nei seguenti punti: 118 Ecosostenibilità e sviluppo: in considerazione dell’importanza attribuita dal gruppo all’ambiente, le sue scelte produttive si orientano sempre più verso l’utilizzo di legno risultante da altre lavorazioni, pur garantendo la qualità dei prodotti ottenuti. Il recupero del legno si inserisce in una logica di valorizzazione di materia prima che consente di non utilizzare legname proveniente dalle foreste, garantendone così una maggiore salvaguardia. Melamine papers, laminated, glues and resins, pre-finished floorings, wood fibre (MDF) fruit and vegetable crates, sound-absorption panels and an independent production of electricity implement a system that is oriented towards the improvement of its own performances. Environmental values have been a fundamental part of the group’s activities for many years, summarised as follows: Ecological sustainability and development: the group has always considered environmental protection as a fundamental aspect and for some time has directed its production towards using recycled wood from other sources while maintaining its traditional excellent quality. Recycled wood is a logical raw material choice in order to prevent forest depletion and increase environmental protection. 119 Environment Trasporto su rotaia: il gruppo, che annualmente movimenta circa 15.000 vagoni ferroviari, è da sempre attento al rispetto dell’ambiente prediligendo l’utilizzo di trasporti che rientrino in un programma di sviluppo sostenibile. Produzione di energia elettrica: grazie alle 8 centrali idroelettriche dislocate sul territorio regionale, il gruppo è in grado di coprire una parte consistente del proprio fabbisogno di energia. Forestazione: il Centro Ricerche Fantoni ha sviluppato delle specie arboree a rapida crescita in grado di garantire un approvvigionamento di legname in tempi brevi e direttamente sul territorio. Verniciatura a polveri epossidiche: ricerca e sperimentazione hanno portato alla produzione di Metalwood, un pannello in MDF adatto alle tecnologie tradizionalmente applicate alla verniciatura dei metalli; tale 120 tecnologia consente di minimizzare la dispersione di solventi inquinanti. Efficienza energetica: l’utilizzo di tre impianti cogenerativi garantisce efficienze energetiche elevatissime con tecnologie di recupero del calore anche delle basse temperature. Pannelli a ridotto contenuto di formaldeide: la divisione pannelli del gruppo ha recentemente sviluppato una linea di prodotti – denominati E0 – a basso contenuto di formaldeide. Rail transport: the group transfers much of its production by rail, using approximately 15.000 freight cars each year as a form of environmental protection, preferring transport means which are part of sustainable development programs. Electricity production: The Fantoni Group is able to cover a large percentage of their energy needs thanks to the company’s 8 hydroelectric power stations spread throughout the country. Forestation: the Fantoni Research Centre has developed a tree species with a fast growth rate for local forestry plantation to guarantee rapid local wood supplies. Powder coating: research and experimentation have produced a new material called Metalwood, an MDF panel that can be coated using technology commonly used for metal paint coatings; this technology reduces the dispersion of polluting solvents considerably. Energy efficiency: three cogeneration plants are able to guarantee extremely high energy savings using heat recovery technology even at low temperatures. Panelling with low formaldehyde content: the group’s panelling division recently developed a product line, called E0, with low formaldehyde content. 121 La camera riverberante Reverberation chamber Strumento all’avanguardia. Avant-garde technology. In collaborazione con l’Università degli Studi di Udine, il Gruppo Fantoni ha intrapreso un percorso di ricerca che ha portato alla realizzazione di una Camera Riverberante: attualmente l’unico strumento internazionalmente riconosciuto per la valutazione delle proprietà di assorbimento acustico dei materiali. In collaboration with the University of Udine, the Fantoni Group began a research program which has led to the construction of a reverberation chamber: it is currently the only instrument internationally recognised for measuring material sound absorbing properties. 122 Lo standard internazionale ISO 354 fornisce una serie precisa e molto dettagliata di parametri e prescrizioni che toccano, in primo luogo, le caratteristiche fisiche dell’ambiente di prova: volume, proporzioni e finitura delle superfici. Ne risulta la geometria essenziale dell’interno, fatta di piani perfettamente lisci che delimitano un volume di poco superiore ai 200 m3, in cui l’assenza di parallelismi e simmetrie è dettata dalla necessità di distribuire all’interno le riflessioni delle onde sonore in maniera quanto più uniforme possibile. La struttura, realizzata in profilati d’acciaio e rivestita con strati multipli di pannelli in fibra di legno, rappresenta una peculiarità della camera riverberante Patt, rispetto ad analoghe strutture realizzate in cemento armato. Uno strumento all’avanguardia per lo studio dell’acustica e la realizzazione di prodotti e soluzioni sempre più evolute ed esclusive. The international standard ISO 354 lays out very precise and detailed parameters and prescriptions establishing the physical characteristics required for test environments: volume, proportions, and surface finish. These determine the exact geometry of the interior, composed of perfectly smooth surfaces which form a volume of slightly over 200 m3, and where the absence of parallel surfaces and symmetry is dictated by the need to distribute sound waves within the space as uniformly as possible. The structure, built from steel profiles and covered with multiple layers of fibre wood panelling, represents the innovative aspect of the Patt reverberation chamber in comparison to similar structures built in reinforced concrete. An avant-garde instrument for research in acoustics and for producing increasingly more innovative and exclusive materials and solutions. 123 Materiali punto vendita Sales point booths I vantaggi si sentono. Audible advantages. Per comprendere la qualità delle performance dei prodotti Patt, le parole ed i dati non bastano: bisogna poterla sentire dal vivo. Per questo Patt ha sviluppato dei particolari allestimenti per il punto vendita, personalizzati a seconda dello spazio disponibile. Facts and figures are not sufficient to understand the performance quality of Patt products: they need to be experienced in person. For this reason Patt has developed special test booths for sales points, customised according to available space. 124 La memoria uditiva ci permette di confrontare correttamente dei suoni diversi, solo se essi sono separati da un breve intervallo di tempo o se sono fortemente distinti. Ecco perché gli allestimenti per il punto vendita ideati da Patt, sulla base delle esperienze maturate nel Centro Ricerche Fantoni e durante le più importanti fiere internazionali, sono progettati per fare vivere al pubblico un’esperienza sorprendente: quella di passare da un ambiente non trattato acusticamente, ad uno trattato con i pannelli fonoassorbenti Patt, nel volgere di pochi secondi. Questo consente di comunicare tutto il benessere che nasce dal comfort acustico, anche in uno spazio ridotto: e la differenza si sente subito. Auditory memory allows us to correctly compare different sounds, but only if they are separated by a short lapse of time or if they are clearly distinct from each other. This is why the sound booths created by Patt for sales points are so effective. The booth is based on experiments conducted at the Fantoni Research Centre and during major international industrial fairs, and permits the public to move from an environment without acoustic treatment to another equipped with Patt sound absorbent panels within a few seconds. The sense of comfort experienced in a wellequipped environment, even within a very small space, can be perceived immediately. 125 Glossario Glossary Guida ai termini tecnici. pertanto quello di garantire condizioni acustiche ottimali in funzione della destinazione d’uso del locale oggetto d’intervento. Decibel (dB). Unità di misura del livello di pressione sonora espresso tramite logaritmo che misura il rapporto tra pressione istantanea ed un valore di pressione di riferimento pari a 20μPa cui corrisponde la soglia di udibilità. A titolo di esempio in un ambiente silenzioso quale una biblioteca si può registrare una rumorosità di fondo tra i 30 e i 40 dB, in un ufficio 65 dB, mentre un urlo può facilmente raggiungere i 90 dB. Acustica. Branca della fisica che studia i fenomeni di generazione, propagazione e ricezione dei suoni. Sebbene solitamente si faccia riferimento ai soli suoni udibili dall’uomo (20-20000 Hz), essa si occupa anche dei suoni con frequenza inferiore (infrasuoni) e superiore (ultrasuoni). Acustica architettonica. L’acustica architettonica studia le modalità di produzione, propagazione e percezione del suono all’interno di spazi e ambienti confinati, in relazione agli elementi architettonici e costruttivi e alla presenza di arredi e persone. Assorbimento acustico. È la capacità di un materiale di dissipare energia sonora, misurata come rapporto tra energia assorbita da una superficie e l’energia incidente sulla stessa. Tale proprietà viene espressa attraverso un coefficiente adimensionale detto coefficiente di assorbimento acustico α misurato nelle diverse bande di 126 frequenza (bande d’ottava o di terzo d’ottava). Banda di terzo d’ottava. Suddivisione della gamma delle frequenze che prevede la ripartizione di ogni singola banda d’ottava in ulteriori 3 intervalli. Banda d’ottava. La gamma di frequenze audio è generalmente suddivisa per comodità in bande d’ottave, intervalli tali per cui la frequenza superiore è doppia rispetto a quella inferiore. Convenzionalmente ogni banda è rappresentata dalla sua frequenza centrale, ad es. 63Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz e 16 kHz. Coefficiente di assorbimento acustico ponderato, αw. Indice di valutazione unico utile a descrivere le proprietà acustiche dei prodotti fonoassorbenti, ottenuto a partire dai valori del coefficiente di assorbimento dipendenti dalla frequenza. Utilizzato e riconosciuto in Europa, è calcolato in accordo al metodo contenuto nella UNI EN ISO 11654. A seconda del valore di αw sono definite delle classi di assorbimento che vanno dalla A alla E. Il fatto di classificare un materiale con un singolo valore numerico ha il vantaggio di renderlo facilmente confrontabile con altri, d’altra parte tale semplificazione può portare a valutazioni e scelte erronee in quanto non tiene conto dell’effettivo andamento dello spettro di assorbimento. Pertanto soprattutto in ambienti con esigenze acustiche particolari è buona norma far riferimento a quest’ultimo. Correzione acustica. Intervento di valutazione, analisi e soluzione di problematiche relative ad una non corretta e uniforme distribuzione dell’energia sonora nell’ambiente, cui segue una condizione di ascolto non ideale. Solitamente è causata da errate geometrie dell’involucro edilizio o errata scelta dei materiali di rivestimento. Il suo obiettivo è Frequenza (Hz). Il numero di volte al secondo in cui le onde di pressione sonora sono generate da una sorgente. Alte frequenze corrispondono a suoni acuti, mentre basse frequenze corrispondono a suoni gravi. Solitamente comunque un suono è caratterizzato da uno spettro che non include un’unica frequenza, ma una molteplicità di queste. La voce umana convenzionalmente copre uno spettro che va da 250 Hz a 2500 Hz con differenze legate al genere e alle caratteristiche del singolo soggetto. Isolamento acustico. Ramo della tecnica che si occupa di limitare la trasmissione del suono per via aerea tra ambienti attigui separati mediante un elemento divisorio, nella fattispecie una parete. NRC (Noise Reduction Coefficient). Indice di valutazione impiegato negli Stati Uniti con intento analogo a quello descritto per il coefficiente di assorbimento acustico ponderato. Definito dalla ASTM C423 come media 127 aritmetica, arrotondata al più vicino multiplo di 0,05, dei coefficienti di assorbimento acustico misurati alle 4 bande di ottava con frequenze centrali di 250, 500, 1000 e 2000 Hz. Percezione uditiva. L’orecchio umano trasforma le variazioni di pressione dell’aria in percezioni uditive che non dipendono unicamente dalla pressione ma anche dalla frequenza con cui avvengono le variazioni di pressione atmosferica. Riverberazione. La persistenza del suono in un ambiente chiuso, dovuto alla sua continua riflessione sulle superfici (pareti, soffitti, pavimenti, ecc.), dopo l’interruzione dell’emissione da parte della sorgente sonora. La riverberazione è importante nella determinazione della qualità e del livello del suono in un ambiente confinato. SAA (Sound Absorption Average). Ulteriore indice impiegato negli Stati Uniti che si differenzia dal NRC perché, come definito dalla ASTM C423, è calcolato quale media aritmetica, arrotondata al più vicino multiplo di 0,01, dei coefficienti di assorbimento acustico misurati alle 12 bande di terzo d’ottava tra 250 e 2500 Hertz. Tempo di riverberazione. Il tempo, in secondi, impiegato da un suono in un ambiente chiuso per decadere ad un milionesimo (60dB) della sua intensità iniziale dopo che la sorgente sonora è stata interrotta. Il tempo di riverberazione dipende dalla frequenza ed è normalmente misurato in bande di ottava o terzi d’ottava. Velocità di propagazione del suono. Il suono si diffonde solo attraverso un mezzo materiale sia esso un gas, come l’aria, un liquido, come l’acqua, o un solido (metalli, materiali da costruzione). La velocità con cui si propaga il rumore dipende dal mezzo in cui avviene. Nell’aria la velocità di propagazione è ca. 340 m/s, nei materiali da costruzione si arriva anche a 5.000 m/s (5.000 m/s per l’acciaio, 3.000 m/s nei laterizi, molto minore per gli isolanti). Glossario Glossary Guide to technical terms. Hearing perception. The human ear transforms variations in sound pressure to hearing perceptions which depend on the pressure, but also on the frequency of atmospheric pressure variations. NRC (Noise Reduction Coefficient). This is a single-number index used in the United States for the same purpose as that described for weighted acoustic absorption. Defined by the ASTM C423 as arithmetic average of the midfrequency (4 octave bands) sound absorption coefficients (250, 50 0, 10 0 0 and 20 0 0 Hertz) rounded to the nearest 5%. Acoustical correction. Measuring, analysis and solution methods for problems involving incorrect and irregular sound distribution in an environment, leading to bad listening conditions. Generally this is caused by errors in building structure geometry or incorrect choice of covering materials. The objective is to guarantee the best possible acoustics for the environment according to the purpose it is destined for. Acoustics. Branch of physics that studies the phenomena of sound generation, propagation and reception. Although this generally refers to sounds perceived by humans (20-20000 Hz), it also includes sounds with lower frequency (infrasound) and higher frequency (ultrasound). Acoustic absorption. This is the capacity of a material to dissipate sound energy, measured as the ratio 128 between the energy absorbed by a surface and the incident energy on that same surface. This property is expressed through a dimensionless coefficient of acoustic absorption α measured in the various frequency bands (octave band or one-third octave band). Acoustic insulation. Technical sector that deals with limiting airborne sound transmission between separate but adjacent environments, using a divider element such as a wall. Architectural acoustics: Architectural acoustics studies the manner in which sound is produced, propagated and perceived within confined spaces and environments in relation to architectural and constructive elements and in the presence of furnishings and human beings. Decibel (dB). This is the unit used to calculate sound pressure levels using a logarithm that measures the ratio between instantaneous sound pressure and a reference value of 20μPa which is considered the threshold of human hearing. For example, in a quiet environment like a library, the ambient level would be recorded between 30 and 40 dB, while an office would record 65 dB, and a scream would register a level of 90 dB. Frequency (Hz). This is the number of times per second in which sound pressure waves are generated by a source. High frequencies correspond to highly pitched sounds while low frequencies correspond to low pitch. Generally a sound is classified by a spectrum that does not include a single frequency but multiple frequencies. It is generally accepted that the human voice covers a spectrum that ranges between 250 Hz and 250 0 Hz where differences are linked with the type and characteristics of individual voices. Octave band. For easier comprehension, the sound frequency range is generally divided into octave bands or intervals where the upper frequency is double the frequency immediately below it. Conventionally, each band is represented by its central frequency, e.g. 63 Hz, 250 Hz, 50 0 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz and 16 kHz. Reverberation time. This is the time, required in seconds, for reflections of a direct sound in an enclosed space to decay to one millionth (60 dB ) of its initial intensity after the original source sound is interrupted. Reverberation time depends on the frequency and is normally measured in octave bands and one-third octave bands. SAA (Sound Absorption Average). Another index used in the USA, which differs from NCR because, as defined by ASTM C423, it is calculated as the arithmetical average of the sound absorption coefficients measured on the twelve 1/3 octave frequency bands ranging from 20 0 to 2 50 0 Hertz, and rounded to the nearest 5%. One-third octave band This is the division of frequencies, where each single octave band is divided into three further intervals. Sound propagation speed. Sound is diffused only through an elastic medium such as gas, air, liquid, or a solid (metal, construction materials). The speed at which sound is propagated depends on the medium in which it occurs. In air, propagation speed is approx. 340 m/s. while in construction materials this can reach up to 5.0 0 0 m/s (5.0 0 0 m/s in steel, 3.0 0 0 m/s in brickwork, and much less in insulation materials.) Reverberation. This refers to the persistence of sound in a particular enclosed space caused by continuous reflection off surfaces (walls, ceilings, flooring, etc) after the original source sound is interrupted. Reverberation is important in determining the quality and the level of sound in a confined space. Weighted acoustic absorption coefficient, αw. A single-number rating used to describe acoustic properties of sound absorbent products obtained from absorption coefficient levels dependent on frequency. A method used and recognised in Europe determined in accordance with EN ISO 11654 standards. Absorption classes are 129 defined according to αw levels and are classified between A and E. Classifying a material with a single number rating has the advantage of making it easily comparable with others. On the other hand this simplification can lead to errors in measurement and choice since it does not take into account the actual progress of the absorption spectrum. For this reason, in environments where acoustics are important, it is advisable to use absorption spectrum as a reference. Note di installazione Dati tecnici pannelli nobilitati in MDF. Semplici attenzioni, per una lunga durata. Simple measures for long-lasting durability. I prodotti Patt sono realizzati su supporto in MDF, un materiale derivato dal legno che richiede delle corrette condizioni ambientali per una posa a regola d’arte. Anche per la pulizia delle superfici, basta seguire poche semplici avvertenze per avere la garanzia di una lunga durata ed un’estetica impeccabile. Secondo le norme DIN 68750/66754 bzw. SIA 164/1, gli elementi prodotti con materiali derivati dal legno possono essere posati nelle seguenti condizioni: umidità relativa dell’aria: 35%-60% temperatura ambiente: 18°C-30°C umidità assoluta: 5,5 g/m3-18 g/m3 umidità del legno: 7%-10,5% In compliance with DIN 68750/66754 bzw and SIA 164/1 standards, elements produced from wood derivatives must comply with the following conditions for installation: Relative air humidity: 35%-60% Ambient temperature: 18°C-30°C Absolute humidity: 5.5 g/m3-18 g/m3 Wood moisture content: 7%-10.5% Patt products are manufactured on a base panel of MDF, a material derived from wood residue which requires specific environmental conditions for correct installation. Following simple instructions for surface cleaning will guarantee long life and unaltered appearance. I pannelli devono essere immagazzinati in luogo chiuso e protetto. Panels must be stored in a closed and secure area. Gli imballi devono essere aperti almeno 48 ore prima della posa nei medesimi locali d’installazione in modo che il materiale raggiunga idonee condizioni di equilibrio con l’ambiente. Anche in caso di osservanza delle condizioni sopra descritte, è opportuno considerare una possibile dilatazione / contrazione dei materiali di circa 1,5 mm x metro. Packing must be opened at least 48 hours prior to installation so that material can acclimatise to the installation area; ensure that materials are equally exposed to ambient conditions. Even when the conditions above have been observed, check all material for possible dilation/ contraction of approx. 1.5 mm x metre. Caratteristiche fisico-meccaniche. Physical and mechanical characteristics. Metodo di prova. Test method. Unità di misura. Unit of measurement. Livello prestazionale. Performance level. Classe E1 Class E1 EN 120 mg/100g 8 Valutazione della resistenza al calore secco. Evaluation of resistance to dry heat. UNI EN 12722 Classe, Class B* Valutazione della resistenza al calore umido. Evaluation of resistance to steam. UNI EN 12721 Classe, Class B* Resistenza agli sbalzi di temperatura. Resistance to temperature variations. UNI EN 12721 Livello, Level 5 Resistenza allo sporco. Resistance to dirt. UNI 9300 Livello, Level 5 Resistenza della superficie ai prodotti vari. Surface resistance to various products. UNI EN 12720 Classe, Class B* Resistenza alla luce. Resistance to light. UNI 9427 Livello, Level 5 Adesione delle finiture al supporto. Adhesion of finishes to base. UNI 9240 N/mm2 1,5 Reazione al fuoco. Flame test. CE Classe, Class B-S2 d0 Resistenza all’usura per abrasione. Resistance to wear by abrasion. UNI 9115 Livello, Level 4 Resistenza al graffio. Resistance to scratching. UNI 9428 Livello, Level 4 Per la corretta manutenzione dei pannelli vanno utilizzati i comuni prodotti da pulizia: Standard cleaning products can be used for panel maintenance, as follows: • Cancellatura impronte: inumidire la superficie con una spugna immersa in acqua e detergente neutro e strizzare, poi asciugare accuratamente. • Lavaggio: utilizzare spugne o panni immersi in acqua tiepida e detergente neutro e strizzati. • Sgrassaggio: da eseguirsi con prodotti detergenti sgrassanti, applicati mediante spruzzatore o spugna. • Asciugatura e strofinatura: impiegare panni morbidi asciutti. •Spolveratura: utilizzare panni imbevuti con liquido antistatico. • Fingerprint removal: wipe the surface with a sponge dipped in water and neutral detergent then squeezed thoroughly. Dry panel after wiping. • Washing: wipe the surface with a sponge dipped in water and neutral detergent then squeezed thoroughly. • Grease removal: apply grease removal detergent, using spray bottle or sponge. • Drying and polishing: always use soft dry cloths. • Dusting: use a cloth dipped in antistatic liquid. In accordo con / In accordance with UNI U41101400 130 131 Panel Checker v3.0 AWPA Test Centre Association Incorporated Client: Elton Group Pty Ltd Product Type: 16 mm Fibreboard (AS/NZS1859 Part 2) The Fibreboard sample supplied by Elton Group Pty Ltd , identified as 'Echolinear Board manufactured by Fantoni, Italy' and received on 27 Apr 2010 has been tested for Formaldehyde Emission in accordance with AS/NZS 4266:16 Formaldehyde Emission - Desiccator Method. The sample result was 0.37 mg/l which meets the requirements for Class E0 as specified in AS/NZS1859 Part 2 i.e. less than 1 mg/l. This Certificate relates to the ATCA Report No. 21964, dated 8 June, 2010 Approved Signatory: Vince Wilkinson NATA Accredited Laboratory Number 1492 NATA endorsed test report. This document shall not be reproduced except in full. ATCA Laboratory Telephone: (07) 5520 4215 Fax: (07) 5520 4216 Address: Unit 3/45 Tallebudgera Creek Road, West Burleigh Qld 4219 Rev. 9 - 21/10/2010 Stato: Distribuito Pag. 1/14 -IT.25..00290 «FANTONI S.P.A.». : Zona Industriale Rivoli-33010 Osoppo, Udine, Italy. +39 0432 9761, +39 0432 986281. «FANTONI S.P.A.». : Zona Industriale Rivoli-33010 Osoppo, Udine, Italy. (+39 0432 9761, +39 0432 986281. " " " ". , 141300, , . , , . 25, . 771-7472, 771-7473. : 1085038002906. . .RU.25 23.04.2009. . 16 , FANTONI, PATT, : TOPAKUSTIL eco Fire Proof, STILLWALL Fire Proof, 60x60 System Fire Proof, 60x120 System Fire Proof, Brickwall Fire Proof, CLimacustic Fire Proof. . 55 3640 ( 22.07.2008 N 123- ), - 3: -1 30402, -2 30244, -3 12.1.044, -2 4411 0_____-/ _____.2010 . “ ” « », . RU..145 23.04.2009. 0315- 17.11.2009 . “ ” « », .RU.25 23.04.2009 . 11.03.2010 11.03.2013 .. ..