Caritas Christi Urget Nos

Transcript

Caritas Christi Urget Nos
Caritas Christi Urget Nos
Volume 1, Issue 1 Marzo 2011 Editoriale A voi che amate i nostri bambini, offriamo un bollettino trimestrale, in ŝƚĂůŝĂŶŽ͕ƉĞƌĂǀĞƌĞŝŶĨŽƌŵĂnjŝŽŶŝĐŽƐƚĂŶƚŝƐƵůůĂŶŽƐƚƌĂĐĂƐĂĚŝĂĐĐŽŐůŝĞŶnjĂ͞,ŽŐĂƌ
EŝŹŽŝŽƐ͟ƉĞƌďĂŵďŝŶŝĞƌĂŐĂnjnjĞŚĂŶĚŝĐĂƉƉĂƚŝĂďďĂŶĚŽŶĂƚŝĞŝŶŐƌĂǀĞŶĞĐĞƐͲ
sità. Hogar Niño Dios
&DVDG·DFFRJOLHQ]DSHUEDPELQLHUDJD]]HGLVDELOL
Cari amici, Il nostro intento è quello di rendervi partecipi della nostra opera di carità, di ciò ĐŚĞ ŶŽŝ ĨĂĐĐŝĂŵŽ Ğ ĚĞŝ ƉƌŽŐƌĞƐƐŝ ĐŽƐƚĂŶƚŝ ĚĞŝ ŶŽƐƚƌŝ ďĂŵďŝŶŝ͘ ůů͛ŝŶƚĞƌŶŽ ƚƌŽͲ
verete informazioni sulla fisioterapia, la scuola, ecc. E presto, come vedrete, ci trasferiremo nella nostra nuova casa ampliata, a Betlemme, a pochi passi dalla Basilica della Natività. (SUHVWR«XQDQXRYDFDVDFLDWWHQGH
Ai derelitti, Dio fa abitare una casa (Salmo, 68,7) I lavori per la costruzione della nostra casa a Betlemme, nei pressi della Chiesa della Natività, procedono bene: entro il 30 di maggio dovremmo essere in grado di trasferirci nella nostra casa, più grande ed accogliente, che potrà ospitare ancora più bambini! I progressi dei nostri bambini
Alcuni dei nostri bambini e delle nostre ragazze vanno ora a scuola: Mohammed (Katkut), frequenta la ͞^ĐƵŽůĂ ĚĞůůĂ 'ŝŽŝĂ͖͟ EĂƌŝŵĂŶ Ğ
Caroline frequentano la scuola al-­‐
ĂƐŵĂ͖ ĂŚĂ ĨƌĞƋƵĞŶƚĂ ůĂ ͞tĂŚĂ
^ĐŚŽŽů͖͟ tŝƐĂŵ͕ ^ĂƌĂ Ğ &ĂƚĞŶ
frequentano la Scuola ͞^ŚĞƉŚĞƌĚƐ&ŝĞůĚ͘͟ In più Wisam una volta alla settimana segue una terapia presso il c e n t r o d i con i nostri bambini. r i a b i l i t a z i o n e Inoltre, nel pomeriggio, un maestra, Oula, segue i nostri bambini in una serie di attività ludiche e ricreative. ͞>ŝĨĞ'ĂƚĞ͟ĂĞŝƚ:ĂůĂ͘ Così, alcuni specialisti ci aiutano La fisioterapia
I nostri bambini sono seguiti da una fisioterapista esperta, lei si chiama Manar. seconda dei propri bisogni. Questo li aiuta molto nel recupero delle loro capacità motorie. E da poco è arrivato anche un altro fisioterapista, volontario del Ser-­‐
vizio Civile Internazionale, che li aiuta. I bambini fanno sedute di fisioterapia specifiche, ognuno a ͞Sii luce ai ciechi, vigore ai deboli, con-­‐
ĨŽƌƚŽĂŝƐŽĨĨĞƌĞŶƚŝ͘͟ (Liturgia delle ore) Le lezioni di musica
Abbiamo da poco avviato un nuovo ƉƌŽŐĞƚƚŽ ƉĞƌ ů͛ŝŶƐĞŐŶĂŵĞŶƚŽ ĚĞůůĂ
musica: una maestra ci viene a visi-­‐
tare una volta a settimana. Con lei i nostri bambini ascoltano la musica e quelli che riescono hanno inoltre la possibilità di imparare a suonare un vero strumento. Page 2 Recentemente, il gruppo rock itali-­‐
ano The Sun, accompagnato da Abuna Mario Corniolli, è venuto a Betlemme in occasione del Con-­‐
certo della Pace del primo marzo. I ragazzi sono venuti a farci visita, facendo un concerto qui per i nostri bambini, che si sono divertiti moltissimo. H o g ar Ni ñ o D i o s 2JQXQRKDELVRJQLGLYHUVL«SHURJQXQRWHUDSLHVSHFLILFKH
Ciascuno dei nostri bambini è se-­‐
guito accuratamente sulla base dei propri bisogni. dedicate: al lunedì mattina presso Lifegate, un centro specializzato Diverse sono le problematiche di ogni bambino, e quindi diverse sono le necessità di ciascuno. per la riabilitazione psico-­‐motoria dei bambini disabili, e al venerdì pomeriggio è seguito da una logopedista, per migliorare le sue capacità di linguaggio. Questi percorsi specifici consen-­‐
tono ad ogni bambino di sviluppare e potenziare le sue abilità, per essere in grado, una volta adulto, di affacciarsi alla vita in modo migli-­‐
ore. Wisam, (6 anni) ad esempio, è un bimbo sveglio e molto attivo, con problemi di autismo. Per questo, oltre alla scuola, segue due volte a settimana sessioni specifiche a lui Il nostro Natale 2010
͞/DĂŐŝǀĂŶŶŽĂĞƚůĞŵŵĞĞůĂƐƚĞůůĂůŝ
guida: nella luce amica cercano la vera ůƵĐĞ͘͟ YƵĞƐƚ͛ĂŶŶŽ ĂďďŝĂŵŽ ĨĞƐƚĞŐŐŝĂƚŽ
ů͛ĂƌƌŝǀŽĚĞůEĂƚĂůĞĐŽŶƚĂŶƚĂŐŝŽŝĂĞ
diverse feste. In molti ci sono infatti venuti a trovare: un gruppo di seminaristi del Seminario del Patri-­‐
arcato di Gerusalemme, persone amiche venute da Gerusalemme e amici italiani, che hanno tutti in-­‐
sieme contribuito a trasformare questa festa in un gioioso mo-­‐
mento di divertimento per i nostri bambini. Inoltre, abbiamo accolto dei magi che hanno portato regali ai nostri cari bimbi. I volontari
La nostra casa accoglie spesso dei ǀŽůŽŶƚĂƌŝ ĐŚĞ ĂƌƌŝǀĂŶŽ ĚĂůů͛ĞƐƚĞƌŽ
per darci una mano. Un ragazzo lituano è appena partito, e attualmente abbiamo una volontaria austriaca e due ragazzi italiani del Servizio Civile Internazionale, che ci aiutano ŶĞůů͛ĂƐƐŝƐƚĞŶnjĂ Ăŝ ďĂŵďŝŶŝ Ğ ŶĞůůŽ
V ol u m e 1 , I s s ue 1 sviluppo di nuove attività per la nostra casa. Da dicembre a febbraio, ci sono stati anche due ragazzi argentini, che hanno fatto una bellissima esperienza insieme ai nostri bambini. ŽŐůŝĂŵŽů͛ŽĐĂƐŝŽŶĞƉĞƌƌŝŶŐƌĂnjŝĂƌĞ
a nome di tutti i bambini coloro che , in passato ed attualmente, grazie alla loro disponibilità, ci offrono questo preziosissimo servizio. Page 3 Le feste di Compleanno
Ogni volta che un nostro bambino compie gli anni, organizziamo per lui una piccola festicciola di com-­‐
pleanno, così il bambino si sente importante ed amato, e tutti gli altri bambini si divertono. Nelle nostre ĨĞƐƚĞŵĞƚƚŝĂŵŽĚĞĐŽƌĂnjŝŽŶŝĞƉĂůůŽŶĐŝŶŝŶĞůůĂƐƚĂŶnjĂ͕ƉƌĞƉĂƌŝĂŵŽƵŶƉŽ͛ĚŝĐŝďŽĞůĂƚŽƌƚĂĐŽŶůĞĐĂŶĚĞůŝŶĞ
per il nostro festeggiato. Questo è uno dei modi di far sentire ancora più speciali i nostri bambini. Oltre ai compleanni dei bambini, festeggiamo anche i compleanni delle suore, dei nostri impiegati e dei volontari. I compleanni di questo trimestre: 01 Gennaio: Nada, 33 anni 10 Gennaio: Geries, 14 anni 13 Gennaio: Samar, 20 anni 09 Marzo: Sara, 9 anni 15 Marzo: Wisam, 6 anni Il 10 Febbraio fu il compleanno di Sr. Santa Croce . Un grazie speciale
͞ŚŝĨĂƚƵƚƚŽğůĂWƌŽǀǀŝĚĞŶnjĂ͕ĞůĂĐĂƌŝƚăĚĞŝĐƵŽƌŝŵŝƐĞƌŝĐŽƌĚŝŽƐŝŵŽƐƐŝĚĂůĚĞƐŝĚĞƌŝŽĚŝĨĂƌĞĚĞůďĞŶĞĂĐŽůŽƌŽĐŚĞƉŝƶ
ŶĞŚĂŶŶŽďŝƐŽŐŶŽ͘͘͘͟;WĂƉĂƐŽŐůŝ'ŝŽƌŐŝŽͿ In queste pagine non possiamo dimenticare di ringraziare a tutte le persone che con la loro generosità ci sostengono in questa opera della Divina Provvidenza verso i più poveri di Betlemme, i bambini portatori di handicap. Vi ricordiamo tutti nella Grotta della Natività. Grazie infinite!!! Dio vi benedica. Per aiutare i nostri bambini
Puoi aiutarci sia con una piccola offerta per la nostra casa, sia pagando la retta di iscrizione a scuola per coloro che la frequentano, sia adottando a distanza uno dei nostri bambini. Riceverai periodicamente informazione su di lui e sui suoi progressi! Il nostro Conto Corrente ALTRE INFORMAZIONI SUL CONTO JORDAN AHLI BANK TO: HOGAR NIÑO DIOS MAIN BRANCH ACCOUNT: 9672 AL RIDA ST 11118 P.O.BOX 791 AMMAN, JORDAN Further Credit Jordan AHHI BANK SWIFT: JONBJOAXXXX P.O.BOX 807 -­‐ Bethlehem OUR CORRESPONDENT: DEUTSCHE BANK Tel. + 972 (0) 2 2770350/ fax. + 972 (0) 2 2770354 SWIFT: DEUT DE FF, HEAD OFFICE: TAUNU SANLAGE Tel.: + 972 (0) 2 2754520 Account Number With the Main Branch [email protected] 45-­‐990076-­‐305123-­‐45-­‐98 GERMANY. P e r c o n t a t t a r c i Madre María Pía Carbajal IBAN 100 954 0253 0000 12, 60325 FRANKFURTE-­‐AM, MAIN Page 4