Brochure dei corsi - Corso di laurea in Lingue e culture dell

Transcript

Brochure dei corsi - Corso di laurea in Lingue e culture dell
Dipartimento di Studi Umanistici
BROCHURE
DEI CORSI
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e
dell'Africa
Printed by Campusnet - 25/09/2016 06:54
Indice
Indice
1
Agiografia greca
19
Agiografia greca - 2015/2016
20
Antropologia del Medio Oriente
21
Antropologia del Medio Oriente
22
Antropologia del Medio Oriente
23
Antropologia del mondo antico
24
Antropologia del mondo antico
25
Antropologia del mondo bizantino
26
Antropologia delle religioni
27
Antropologia delle religioni
28
Antropologia politica
29
Antropologia politica
30
Antropologia politica
31
Antropologia sociale
32
Antropologia sociale
33
Antropologia sociale
34
Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente
35
Archeologia e storia dell'arte iranica
36
Archeologia e storia dell'arte iranica
37
Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente
38
Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente II
39
Archeologia e storia dell'arte iranica
40
Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato)
41
Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato)
42
Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato)
43
Audiovisione e multimedialità
44
Bioetica A
45
Cinema e comunicazione audiovisiva
46
Cinema e comunicazione audiovisiva
47
Cinema e comunicazione audiovisiva
48
Cinema e comunicazione audiovisiva
49
Cinema e comunicazione visiva
50
Civilta' bizantina (corso aggregato)
51
Civilta' bizantina (Letteratura bizantina - Storia bizantina)
52
Civiltà bizantina (Letteratura bizantina - Storia bizantina) - 2015/2016
53
Comunicazione d'impresa
54
Comunicazioni di massa: teoria e sociologia
55
Cooperazione allo sviluppo
56
Diritto dell'Unione Europea
57
Economia dell'impresa e dell'industria
58
Economia e gestione delle imprese
59
Economia e gestione delle imprese
60
Economia e gestione delle imprese
61
Economia politica
62
Egittologia
63
Egittologia
64
-1-
Egittologia
65
Esercitazioni di Arabo 1
66
-
Esercitazioni di Arabo 2
67
-
Esercitazioni di Arabo 3
68
-
Esercitazioni di lingua Araba
69
Esercitazioni di lingua cinese I
70
Esercitazioni di lingua cinese I- 2015/2016
71
Esercitazioni di lingua cinese II
72
Esercitazioni di lingua cinese II- 2015/2016
73
Esercitazioni di Persiano
74
-
Esercitazioni di Persiano - 2015/2016
75
-
Esercitazioni di Swahili
76
-
Estetica B
77
Estetica B
78
Estetica B
79
Estetica C
80
Estetica C
81
Etnologia
82
Etnologia
83
Etnologia
84
Etnomusicologia
85
Filologia classica
86
Filologia classica
87
Filologia classica A mod. 1
88
Filologia classica A mod. 1 (Propedeutica alla filologia latina)
89
Filologia classica A mod. 1 (Propedeutica alla filologia latina) - 2015/2016
90
Filologia classica A mod. 2
91
Filologia classica A mod. 2 (Filologia classica)
92
Filologia classica A mod. 2 (Filologia classica) - 2015/2016
93
Filologia classica B
94
Filologia dei testi romanzi
95
Filologia e dialettologia romanza (corso aggregato)
96
Filologia e dialettologia romanza (Filologia romanza B - Corso base)
97
Filologia e letteratura bizantina
98
Filologia e letteratura bizantina
99
Filologia e letteratura bizantina - 2015/2016
100
Filologia e letteratura provenzale
101
Filologia e linguista romanza- corso base - 2015/2016
102
Filologia germanica
103
Filologia germanica
104
Filologia germanica (corso aggregato)
105
Filologia germanica (Filologia germanica A mod. 1)
106
Filologia germanica A mod. 2
107
Filologia germanica mod. 1 - 2015/2016
109
-2-
Filologia romanza
110
Filologia romanza A
111
Filologia romanza A mod. 1
112
Filologia romanza A mod. 2
113
Filologia romanza B - Corso avanzato
114
Filologia romanza B - Corso base
115
Filologia romanza C mod. 1
116
Filologia semitica
117
Introduction to the Semitic Languages - 2014/2015
Filologia semitica
121
Filologia semitica
122
Introduction to the Semitic Languages
Filosofia del linguaggio
126
Filosofia della natura
127
Filosofia della religione
128
Filosofia della religione
129
Filosofia della religione
130
Filosofia della storia
131
Filosofia della storia
132
Filosofia della storia - 2015/2016
133
Filosofia morale A
134
Filosofia morale A
135
Filosofia politica mod.1
136
Filosofia politica mod.1
137
Filosofia politica mod.2
138
Filosofia teoretica
139
Filosofie e religioni dell'india e dell'asia centrale
140
Filosofie e religioni dell'India e dell'Asia centrale
143
Filosofie e religioni dell'India e dell'Asia centrale
144
Philosophies and Religions of India and Central Asia - 2016/2017
Fondamenti di linguistica
148
Fondamenti di linguistica (corso aggregato)
149
Geografia
150
Geografia
151
Geografia
154
Geografia (corso aggregato)
155
Geografia del paesaggio e dell'ambiente (corso aggregato)
156
Geografia del paesaggio e dell'ambiente
157
Geografia politica ed economica
158
Geografia storica
159
Glottologia
160
Indologia
161
Indologia - Mod. 1
162
Indology - Mod. 1 -2014/2015
INDOLOGIA/LINGUA E LETTERATURA SANSCRITA - Mod. 1
164
INDOLOGY/SANSKRIT LANGUAGE AND LITERATURE - Mod. 1
Informatica
167
Introduzione all'antropologia culturale
168
Introduzione all'antropologia culturale
169
Introduzione all'antropologia culturale
170
-3-
Introduzione alla cultura dell'India
171
Introduction to Indian culture
Introduzione alla filologia classica
172
Introduzione alla filologia classica (Filologia classica B)
173
Introduzione alla letteratura cristiana antica
174
Istituzioni di sociologia
175
Istituzioni di sociologia A
176
Istituzioni di sociologia B
177
Laboratorio di lingua on-line
178
Latino di base
179
Latino di base
180
Latino di base annuale
181
Latino di base annuale - 2015/2016
182
Latino di base biennale (6 cfu)
183
Latino di base biennale (6 cfu)
184
Latino di base biennale (6 cfu) - 2015/2016
185
Latino di base biennale - 2015/2016
186
Letteratura araba
187
Letteratura araba
188
Letteratura araba (I e II annualità)
189
Letteratura araba (II annualità)
190
Letteratura araba (seconda annualità)
191
Arabic Literature
Letteratura bizantina
195
Letteratura bizantina
196
Letteratura cinese
197
Chinese Literature
Letteratura cinese
201
Chinese Literature
Letteratura cinese – seconda annualità - mod 2
205
Chinese Literature II year
Letteratura cinese (I e II annualità)
209
Chinese Literature
Letteratura cristiana antica A mod. 1
212
Letteratura cristiana antica A mod. 1
213
Letteratura cristiana antica A mod. 1
214
Letteratura cristiana antica A mod. 2
215
Letteratura cristiana antica A mod. 2
216
Letteratura cristiana antica A mod. 2
217
Letteratura cristiana antica B mod. 1
218
Letteratura cristiana antica B mod. 1
219
Letteratura cristiana antica B mod. 1
220
Letteratura cristiana antica B mod. 2
221
Letteratura cristiana antica B mod. 2
222
Letteratura cristiana antica B mod. 2
223
Letteratura francese B (corso aggregato)
224
Letteratura francese B (corso aggregato)
225
Letteratura francese B (corso aggregato)
226
Letteratura giapponese (I annualità)
227
Letteratura giapponese (I annualità)
228
-4-
Letteratura giapponese (I annualità)
229
Letteratura giapponese (II annualità)
230
Letteratura giapponese (II annualità)
231
Letteratura greca
232
Letteratura greca
233
Letteratura greca
234
Letteratura greca C
235
Letteratura greca C
236
Letteratura greca C (corso aggregato)
237
Letteratura hindi (I annualità)
238
Letteratura hindi (II annualità)
241
Hindi Literature (2nd year)
Letteratura hindi (II annualità)
243
Hindi Literature (2nd year)
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
246
Hindi Literature - first year
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
250
Hindi Literature - first year
Letteratura inglese B
255
Letteratura inglese B - 2015/2016
256
Letteratura inglese C (corso aggregato)
257
Letteratura inglese C (corso aggregato)
258
Letteratura inglese C (corso aggregato)
259
Letteratura italiana B
260
Italian Literature B
Letteratura italiana B
265
Italian Literature B
Letteratura italiana B
268
Italian Literature B
Letteratura italiana C
272
Italian literature C - 2014/2015
Letteratura italiana C
275
Italian literature C
Letteratura italiana C
280
Letteratura italiana contemporanea L
283
Letteratura italiana E
284
Letteratura italiana F
285
Letteratura italiana L - 2015/2016
286
Letteratura latina A (corso aggregato)
287
Letteratura latina A (corso aggregato)
288
Letteratura latina A (corso aggregato)
289
Letteratura polacca
290
Letteratura portoghese
291
Letteratura romena
292
Letteratura russa
293
Letteratura spagnola
294
spanish literature
Letteratura spagnola C
297
spanish literature
Letteratura spagnola mod. 1
297
spanish literature
Letteratura spagnola mod. 2
300
-5-
Letteratura spagnola C
301
spanish literature
Letteratura spagnola C mod 1
301
spanish literature
Letteratura spagnola C mod 2
304
Letteratura spagnola C mod 1
305
spanish literature
Letteratura spagnola C mod 2
307
Letteratura spagnola mod. 1
308
spanish literature
Letteratura spagnola mod. 2
311
Letteratura swahili mod. 1
312
Letteratura swahili mod. 2
314
Letteratura tedesca (annualità unica)
316
Lettorato di Francese
317
Lettorato di Francese
319
Lettorato di Giapponese I annualità
320
LETTORATO OF JAPANESE LANGUAGE I
Lettorato di Giapponese II annualità
322
LETTORATO of Japanese Language II
Lettorato di Giapponese II annualità
323
LETTORATO of Japanese Language II
Lettorato di Giapponese III annualità
325
LETTORATO of Japanese Language III
Lettorato di Giapponese III annualità
327
LETTORATO of Japanese Language III
Lettorato di Inglese
328
Lettorato di Inglese
329
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
330
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
331
Chinese language lectureship - first year 2014/2015
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A - 2015/2016
333
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
335
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
337
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B - 2015/2016
338
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B - 2015/2016
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
340
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
342
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C - 2015/2016
343
Lettorato di Spagnolo
345
Lettorato di Spagnolo
347
Lettorato di Tedesco
348
Lettorato di Tedesco
350
Lingua araba (I annualità) (corso aggregato)
351
lingua araba mod. 1
351
lingua araba mod. 2
355
Lingua araba (I annualità) - lettorato
358
Lingua araba (I annualità) - lettorato
360
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
361
Arabic language - First Year - Mod. 1
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
365
Arabic language - First Year - Mod. 1 - 2014/2015
-6-
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
368
Arabic language - First Year - Mod. 2 - 2014/2015
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
371
Arabic language - First Year - Mod. 2
Lingua araba (II annualità)
376
Arabic Language II
Lingua araba (II annualità) Mod. 1
379
Arabic Language II - Mod. 1 - 2014/2015
Lingua araba (II annualità) Mod. 2
383
Arabic Language II - Mod. 2 - 2014/2015
Lingua araba (III annualità)
387
Arabic Language (III)
Lingua araba (III annualità)
391
Arabic Language (III)
Lingua araba (terza annualità)
394
Lingua araba - esercitazioni (prima annualità)
396
-
Lingua araba - esercitazioni (seconda annualità)
397
-
Lingua araba - esercitazioni (terza annualità)
398
-
Lingua araba - I annualità (corso aggregato)
399
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
399
Arabic language - First Year - Mod. 1 - 2014/2015
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
403
Arabic language - First Year - Mod. 2 - 2014/2015
Lingua araba - I annualità (corso aggregato)
406
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
406
Arabic language - First Year - Mod. 1
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
411
Arabic language - First Year - Mod. 2
Lingua araba - II annualità (corso aggregato)
416
Arabic Language II
Lingua araba - II annualità (corso aggregato)
417
Arabic Language II
Lingua araba (II annualità) Mod. 1
417
Arabic Language II - Mod. 1 - 2014/2015
Lingua araba (II annualità) Mod. 2
421
Arabic Language II - Mod. 2 - 2014/2015
Lingua araba - lettorato (III annualità)
425
Lingua araba - lettorato (III annualità)
427
Lingua araba B (I annualità)
428
Lingua araba B (I annualità)
429
lingua araba mod. 1
430
lingua araba mod. 2
433
Lingua araba prima annualità - esercitazioni - 2015/2016
436
Arabic Language I year - lectorate - 2015/2016
Lingua araba seconda annualità - esercitazioni - 2015/2016
438
Arabic Language II year - lectorate - 2015/2016
Lingua araba terza annualità - esercitazioni - 2015/2016
440
Arabic Language III year - lectorate - 2015/2016
Lingua cinese – terza annualità - mod 1
442
Chinese Language III
Lingua cinese (I annualità)
445
Chinese language
-7-
Lingua cinese (I annualità)
448
Chinese language (1st year)
Lingua cinese (I annualità)
452
Lingua cinese (II annualità)
455
Chinese Language II
Lingua cinese (II annualità)
458
Chinese Language II
Lingua cinese (II annualità)
461
Chinese Language II
Lingua cinese (II annualità) mod. 1
461
Chinese Language II - part 1
Lingua cinese (II annualità) mod. 2
465
Chinese Language II
Lingua cinese (II annualità) mod. 1
470
Chinese Language II - part 1
Lingua cinese (II annualità) mod. 2
473
Chinese Language II
Lingua cinese (III annualità)
478
Chinese Language III
Lingua cinese (III annualità)
482
Chinese Language III
Lingua cinese - esercitazioni didattiche
486
-
Lingua cinese - esercitazioni didattiche per la laurea magistrale
487
-
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche
488
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche
490
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche
491
-
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche - 2015/2016
492
Lingua cinese - lettorato (prima annualità)
493
-
Lingua cinese - lettorato (seconda annualità)
494
-
Lingua cinese - lettorato (terza annualità)
495
-
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)
496
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
496
Chinese language lectureship - first year 2014/2015
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
499
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
501
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)
503
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
503
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
505
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
506
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 1 (primo anno) - 2015/2016
507
Chinese Language - Tutorial
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 2 (secondo anno)
508
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 2 (secondo anno)
509
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 2 (secondo anno) - 2015/2016
511
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 3 (terzo anno)
512
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 3 (terzo anno)
513
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 3 (terzo anno) - 2015/2016
515
-8-
Lingua cinese B
516
Lingua e cultura swahili (corso aggregato)
517
Lingua e cultura swahili (I annualità)
519
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
519
Swahili Language and Culture
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
523
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
526
Swahili Language and Culture
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
528
Swahili Language and Culture
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
531
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2014/2015
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
557
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2
Lingua e cultura swahili (I annualità)- Esercitazioni - 2015/2016
560
-
Lingua e cultura swahili (II annualità)
561
Lingua e cultura swahili (II annualità)
562
Lingua e Cultura Swahili (II annualità) Mod. 1
562
Swahili Language and Culture
Lingua e cultura swahili (II annualità) Mod. 2
566
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2015/2016
Lingua e Cultura Swahili (II annualità) Mod. 1
567
Swahili Language and Culture
Lingua e cultura swahili (II annualità) Mod. 2
570
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2015/2016
Lingua e cultura swahili (III annualità)
571
Lingua e cultura swahili (seconda e terza annualità)
572
Letteratura swahili mod. 1
572
Letteratura swahili mod. 2
575
Teoria e pratica della ricerca sul campo
577
Fieldwork, theory and practice
Lingua e cultura swahili - I annualità (corso aggregato)
581
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
581
Swahili Language and Culture
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
584
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2014/2015
Lingua e letteratura araba – terza annualità (corso aggregato)
610
Letteratura araba (seconda annualità)
610
Arabic Literature
Lingua araba (terza annualità)
615
Lingua e letteratura cinese - terza annualità (corso aggregato)
617
Chinese Language II
Letteratura cinese – seconda annualità - mod 2
617
Chinese Literature II year
Lingua cinese – terza annualità - mod 1
622
Chinese Language III
Lingua e letteratura ebraica (II annualità)
625
Lingua e letteratura ebraica (Seconda annualità)
626
Lingua e letteratura ebraica - I annualità (corso aggregato)
627
Hebrew language and literature A
Lingua e letteratura ebraica A (I annualità) (corso aggregato)
628
Lingua e Letteratura ebraica I
628
-9-
Hebrew Language and Literature
Lingua e Letteratura ebraica II
630
Hebrew Language and Literature II
Lingua e letteratura ebraica A - I annualità (corso aggregato)
631
Hebrew language and literature A
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 1
631
Hebrew Language and Literature A
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 2
636
Hebrew Language and Literature A
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 1
640
Hebrew Language and Literature A
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 2
644
Hebrew Language and Literature A
Lingua e letteratura ebraica B
648
Lingua e letteratura ebraica B
649
Lingua e Letteratura ebraica I
650
Hebrew Language and Literature
Lingua e Letteratura ebraica II
651
Hebrew Language and Literature II
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità)
652
Japanese language and literature 2015/2016
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 1 - 2015/2016
652
Japanese language and literature
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 2 - 2015/2016
657
Japanese language and literature
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 1 - 2015/2016
662
Japanese language and literature
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 2 - 2015/2016
667
Japanese language and literature
Lingua e letteratura hindi - II annualità (corso aggregato)
672
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
672
Hindi Literature - first year
Lingua hindi - annualità Mod. 2
676
Hindi language
Lingua e letteratura hindi - II annualità (corso aggregato)
680
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
680
Hindi Literature - first year
Lingua hindi - annualità Mod. 2
686
Hindi language
Lingua e letteratura hindi - III annualità
691
Hindi Language and Literature - 3rd year
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
699
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
702
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1 - 2014/2015
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
704
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2 - 2014/2015
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
707
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 1
710
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 2
712
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 2
Lingua e letteratura persiana - I annualità (corso aggregato)
714
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
714
- 10 -
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1 - 2014/2015
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
717
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2 - 2014/2015
Lingua e letteratura persiana - I annualità (corso aggregato)
720
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
720
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
724
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2
Lingua e letteratura persiana - II annualità (corso aggregato)
727
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 1
727
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 2
730
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 2
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
732
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2 - 2014-2015
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
735
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità)
739
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
739
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
743
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) (corso aggregato)
747
lingua e letteratura sanscrita I
747
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
749
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1 - 2014-2015
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
751
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità e III annualità) Mod. 2
755
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità)
760
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità)
761
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità) Mod. 2
762
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Lingua e letteratura sanscrita (III annualità)
764
Lingua e letteratura sanscrita (III annualità)
765
Lingua e letteratura sanscrita - I annualità (corso aggregato)
766
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
766
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2 - 2014-2015
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
769
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1 - 2014-2015
Lingua e letteratura sanscrita - II annualità (corso aggregato)
771
Indologia - Mod. 1
771
Indology - Mod. 1 -2014/2015
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità) Mod. 2
774
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Lingua e letteratura sanscrita - II e III annualità (corso aggregato)
776
INDOLOGIA/LINGUA E LETTERATURA SANSCRITA - Mod. 1
776
INDOLOGY/SANSKRIT LANGUAGE AND LITERATURE - Mod. 1
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità e III annualità) Mod. 2
779
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Lingua e letteratura sanscrita B
784
lingua e letteratura sanscrita I
785
lingua e letteratura sanscrita II
787
- 11 -
Lingua e linguistica tedesca (corso aggregato)
789
Lingua e traduzione francese A (corso aggregato)
790
Lingua e traduzione francese A (corso aggregato)
791
Lingua e traduzione francese A (corso aggregato)-PRIMA ANNUALITA'
792
Lingua e traduzione francese B (corso aggregato)-SECONDA ANNUALITA'
793
Lingua e traduzione francese B (corso aggregato)-SECONDA ANNUALITA'
794
Lingua e traduzione francese B (corso aggregato)-SECONDA ANNUALITA'
795
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
796
English Language 1 (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
799
English Language 1 (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
802
English Language 2 (Module 2)
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
805
English Language 2 (Module 2)
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 1
808
English Language II (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 1
811
English Language II (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 2
815
English Language II (Module 2)
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 2
819
English Language II (Module 2)
Lingua e traduzione inglese - I annualità (corso aggregato)
823
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
823
English Language 1 (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
827
English Language 2 (Module 2)
Lingua e traduzione inglese - I annualità (corso aggregato)
830
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
830
English Language 1 (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
834
English Language 2 (Module 2)
Lingua e traduzione inglese - II annualità (corso aggregato)
837
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 1
837
English Language II (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 2
841
English Language II (Module 2)
Lingua e traduzione inglese - II annualità (corso aggregato)
845
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 1
845
English Language II (Module 1)
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 2
849
English Language II (Module 2)
Lingua e traduzione inglese A (corso aggregato)
853
Lingua e traduzione inglese A (corso aggregato)
854
Lingua e traduzione latina
855
Lingua e traduzione latina
856
Lingua e traduzione latina - 2015/2016
857
Lingua e traduzione spagnola (corso aggregato)
858
Lingua e traduzione spagnola (corso aggregato)
859
Lingua e traduzione spagnola (corso aggregato)
860
Lingua e traduzione spagnola (II annualità)
861
Lingua e traduzione spagnola (II annualità)
862
- 12 -
Lingua ebraica - Lettorato
863
Lingua ebraica - Lettorato
864
Lingua ebraica moderna - Lettorato - 2015/2016
866
Modern Hebrew
Lingua ebraica moderna – lettorato (e seminario di Letteratura israeliana)
869
-
Lingua francese - Lettorato
872
Lingua francese - lettorato
873
Lingua francese - Lettorato
874
Lingua francese - Lettorato - 2015/2016
876
Lingua giapponese (I annualità)
877
Japanese Language I Year
Lingua giapponese (I annualità)
878
Japanese Language I Year
Lingua giapponese (I annualità)- 2013/2014
879
Japanese Language I Year
Lingua giapponese (II annualità)
883
Japanese Language II Year
Lingua giapponese (II annualità)
886
Japanese Language II Year
Lingua giapponese (II annualità)
889
Japanese Language II Year
Lingua giapponese (III annualità)
893
Lingua giapponese (III annualità)
894
Japanese Language III Year - 2014/2015
Lingua giapponese - lettorato (prima annualità)
897
Japanese Language 1 - Lettorato
Lingua giapponese - lettorato (seconda annualità)
898
Japanese Language 2 - Lettorato
Lingua giapponese - lettorato (terza annualità)
899
Japanese Language 3 - lettorato
LINGUA GIAPPONESE - LETTORATO I annualità - 2015/2016
901
Japanese Language - Lettorato I
LINGUA GIAPPONESE - LETTORATO II annualità - 2015/2016
903
Japanese Language - Lettorato II
LINGUA GIAPPONESE - LETTORATO III annualità - 2015/2016
905
Japanese Language - Lettorato III
LINGUA GIAPPONESE - SEMINARIO I annualità - 2015/2016
907
Japanese Language - SEMINARIO I
Lingua giapponese B (I annualità)
908
Lingua giapponese B (I annualità)
909
Lingua greca - Laboratorio 1
910
Lingua greca - Laboratorio 1
911
Lingua greca - Laboratorio 1
912
Lingua greca - Laboratorio 2
913
Lingua greca - Laboratorio 2
914
Lingua greca - Laboratorio 2
915
Lingua hindi (I annualità)
916
Hindi Language
Lingua hindi (I annualità)
919
Lingua hindi (I annualità)
922
Hindi Language
Lingua hindi (II annualità)
927
- 13 -
Lingua hindi - annualità Mod. 2
930
Hindi language
Lingua hindi - annualità Mod. 2
934
Hindi language
Lingua hindi - lettorato (I - II - III annualità)
939
Training in Hindi Language I - II - III
Lingua hindi - lettorato (I - II - III annualità)
941
Lingua hindi - lettorato (I - II - III annualità) - 2015/2016
943
Training in Hindi Language I - II - III
Lingua hindi - lettorato (prima annualità)
945
Hindi language (first year) - training
Lingua hindi - lettorato (seconda annualità)
946
Hindi Language (second year) - Training
Lingua hindi - lettorato (terza annualità)
947
Hindi Language (third year) - Training
Lingua hindi B (I annualità)
948
Lingua hindi B (I annualità)
949
Lingua inglese (seconda annualità)
950
Lingua inglese - esercitazioni didattiche I
952
-
Lingua inglese - esercitazioni didattiche II
953
-
Lingua inglese - lettorato
954
Lingua inglese – lettorato
955
Lingua inglese – lettorato
956
Lingua inglese – lettorato - 2015/2016
958
Lingua latina laboratorio 2
959
Lingua latina laboratorio 2
960
Lingua latina laboratorio 2
961
Lingua polacca (II annualità)
962
Lingua polacca - lettorato
963
Lingua polacca - lettorato
964
Lingua portoghese (II annualità)
966
Lingua romena (II annualità)
967
Lingua romena - lettorato
968
Lingua romena - lettorato
970
Lingua russa (II annualità)
971
Lingua russa - lettorato
972
Lingua russa - lettorato
973
Lingua sanscrita (I annualità) - lettorato
975
Lingua sanscrita (I annualità) - lettorato
977
Lingua sanscrita (I annualità) - lettorato - 2015/2016
978
Lingua spagnola (II annualità)
979
Lingua spagnola (II annualità)
980
Lingua spagnola - lettorato
982
Lingua spagnola – lettorato
983
Lingua spagnola – lettorato
984
Lingua spagnola – lettorato - 2015/2016
986
Lingua swahili (I annualità) - lettorato
987
Lingua swahili (I annualità) - lettorato
989
Lingua swahili (I annualità) - lettorato - 2015/2016
990
- 14 -
Lingua swahili - lettorato
991
Lingua swahili - lettorato
992
Lingua swahili - lettorato - 2015/2016
994
Lingua tedesca (II annualità)
995
Lingua tedesca (II annualità)- lettorato
996
Lingua tedesca (II annualità)- lettorato
998
Lingua tedesca (II annualità)- lettorato - 2015/2016
999
Lingua tedesca - lettorato
1000
Lingue in contatto
1001
Languages in contact
Linguistica (corso avanzato)
1004
Linguistica africana
1005
African Linguistics
Linguistica africana
1008
Linguistica africana
1011
African Linguistics
Linguistica generale
1015
Linguistica generale C
1016
General Linguistics C
Linguistica generale C (corso aggregato)
1019
Linguistica generale C - Mod. 1
1019
General Linguistics C - Part 1 - 2014/2015
Linguistica generale C - Mod. 2
1022
General Linguistics C - Part 2 - 2014/2015
Linguistica generale C (corso aggregato)
1025
Linguistica generale C (corso aggregato) - 2015/2016
1026
Linguistica generale C - Mod. 1 - 2015/2016
1026
General Linguistics C - Part 1 - 2015/2016
Linguistica generale C - Mod. 2 - 2015/2016
1030
General Linguistics C - Part 2 - 2015/2016
Linguistica generale C - Mod. 1
1033
General Linguistics C - Part 1 - 2014/2015
Linguistica generale C - Mod. 1 - 2015/2016
1036
General Linguistics C - Part 1 - 2015/2016
Linguistica generale C - Mod. 2
1039
General Linguistics C - Part 2 - 2014/2015
Linguistica generale C - Mod. 2 - 2015/2016
1042
General Linguistics C - Part 2 - 2015/2016
Macroeconomia ed economia delle imprese
1045
Macroeconomia II
1046
Medicina greca
1047
Metafisica
1048
Metodologia e tecnica della ricerca sociale
1049
Metodologia e tecnica della ricerca sociale
1050
Metodologia e tecnica della ricerca sociale
1051
Microeconomia II
1052
Microeconomia II
1053
Microeconomia II
1054
Organizzazione informatica degli archivi e delle biblioteche
1055
Organizzazione informatica degli archivi e delle biblioteche
1056
Organizzazione informatica degli archivi e delle biblioteche - 2015/2016
1057
PAS-CLASSE A043-Didattica della letteratura italiana (L-FIL-LET/10)
1058
- 15 -
PAS-CLASSE A043-Didattica della letteratura italiana (L-FIL-LET/10)
1059
PAS-CLASSE A043
Produzione e organizzazione di eventi cinematografici
1060
Propedeutica alla filologia greca
1061
Propedeutica alla filologia latina
1062
Religioni e filosofia dell'Asia Orientale mod. 2
1063
East Asian Religions and Philosophies. Module 2
Religioni e filosofie dell'Asia orientale
1066
East-Asian Religions and Philosophies - 2014/2015
Religioni e filosofie dell'Asia Orientale
1070
Religioni e filosofia dell'Asia Orientale mod. 2
1070
East Asian Religions and Philosophies. Module 2
Studi culturali dell'Asia Orientale mod. 1
1074
East Asian Cultural Studies module 1
Seminario di Giapponese I annualità
1078
SEMINARIO of Japanese Language I
Seminario di Giapponese I annualità
1079
SEMINARIO of Japanese Language I
Semiotica
1081
Semiotica
1082
Semiotica A
1083
Semiotica B
1084
Semiotica dei media
1085
Semiotica del testo
1086
Semiotica della pubblicità
1087
Sistemi giuridici comparati
1088
Sistemi giuridici comparati
1089
Storia bizantina
1090
Storia bizantina
1091
Storia bizantina
1092
Storia contemporanea C
1093
Storia contemporanea C (corso aggregato)
1094
Storia contemporanea C (corso aggregato)
1095
Storia contemporanea C (corso aggregato)
1096
Storia contemporanea H
1097
Storia contemporanea H
1098
Storia contemporanea H
1099
Storia contemporanea L
1100
Storia contemporanea L
1101
Storia dei paesi islamici
1102
History of Islam - 2014/2015
Storia dei paesi islamici
1105
Storia dei paesi islamici
1108
History of Islam
Storia del cinema
1112
Storia del cinema A mod. 1
1113
Storia del cinema A mod. 1
1114
Storia del cinema A mod. 1
1115
Film History 1
Storia del cinema A mod. 2
1116
Storia del cinema A mod. 2
1117
- 16 -
Storia del cinema A mod. 2
1118
Film History 2
Storia del cristianesimo A
1119
Storia del cristianesimo A mod. 1
1120
Storia del cristianesimo A mod. 1
1121
Storia del cristianesimo A mod. 1 - 2015/2016
1122
Storia del cristianesimo A mod. 2
1123
Storia del cristianesimo A mod. 2
1124
Storia del cristianesimo B
1125
Storia del cristianesimo B
1126
Storia del cristianesimo B
1127
Storia del Cristianesimo C (seminario)
1128
Storia del cristianesimo e delle chiese
1129
Storia del Vicino Oriente antico
1130
Storia del Vicino Oriente antico
1131
Storia del vicino oriente antico (Corso integrato)
1132
Storia dell'Asia meridionale moderna e contemporanea
1133
Modern and Contemporary History of South Asia - 2014/2015
Storia dell'Asia orientale e sud-orientale
1136
East Asian History
Storia dell'ebraismo
1139
Jewish History
Storia dell'ebraismo
1141
Jewish History
Storia dell'Asia meridionale moderna e contemporanea
1143
History of modern and contemporary South Asia
Storia dell'Asia orientale e sud-orientale
1147
Far East Asian History
Storia dell'ebraismo
1148
Jewish History
Storia della cartografia
1153
Storia della cartografia
1154
Storia della cartografia - 2015/2016
1155
Storia della lingua italiana
1156
Storia della lingua italiana
1157
Storia della lingua italiana (corso aggregato)
1158
Storia della lingua latina (corso aggregato)
1159
Storia della lingua latina (corso aggregato)
1160
Storia della lingua latina (corso aggregato) - 2015/2016
1161
Storia delle religioni mod. 1
1162
Storia delle religioni mod. 1
1163
Storia delle religioni mod. 2
1164
Storia delle religioni mod. 2
1165
Storia e archeologia del vicino oriente antico (corso integrato)
1166
Storia e civiltà dell'India
1167
History and Civilization of India - 2014-2015
Storia medievale A (corso aggregato)
1170
Storia medievale A (corso aggregato)
1171
Storia medievale A (corso aggregato) - 2015/2016
1172
Storia medievale B (corso aggregato)
1173
Storia medievale B (corso aggregato)
1174
- 17 -
Storia medievale B (corso aggregato)
1175
Storia medievale C
1176
Storia medievale C (corso aggregato)
1177
Storia medievale C (corso aggregato)
1178
Storia medievale C mod. 2
1179
Storia medievale C mod. 2 (corso aggregato) - 2015/2016
1180
Storia medievale D (corso aggregato)
1181
Storia medievale D (corso aggregato)
1182
Storia medievale D (corso aggregato) - 2015/2016
1183
Storia moderna B
1184
Storia moderna B (corso aggregato)
1185
Storia moderna B (corso aggregato)
1186
Storia moderna C
1187
Storia moderna C
1188
Storia moderna C - 2015/2016
1189
Storia moderna D
1190
Storia moderna D (corso aggregato)
1191
Storia moderna D (corso aggregato)
1192
Storia moderna E
1193
Storia moderna e contemporanea: metodologia della ricerca
1194
Studi culturali dell'Asia Orientale mod. 1
1195
East Asian Cultural Studies module 1
Teoria della narrazione - 2015/2016
1199
Teoria e pratica della ricerca sul campo
1200
Fieldwork, theory and practice
- 18 -
Agiografia greca
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0121
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Agiografia greca - 2015/2016 (STU0121)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=j93y
- 19 -
Agiografia greca - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0121
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Agiografia greca - 2015/2016 (STU0121)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0tkl
- 20 -
Antropologia del Medio Oriente
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LF707
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: ANTROPOLOGIA DEL MEDIO ORIENTE (LF707)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qxoj
- 21 -
Antropologia del Medio Oriente
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF707
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=wu0j;sort=DEFAULT;search=%7bdocente%7d%20%3d%7e%20%2f%5epasacchi%20%2ev%2e%2fm%20and%20%7bqq
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=h1dx
- 22 -
Antropologia del Medio Oriente
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF707 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/docenti.pl/Show?_id=pasacchi;sort=DEFAULT;search=;hits=323
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c3pg
- 23 -
Antropologia del mondo antico
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0881 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=6dyy;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t5n7
- 24 -
Antropologia del mondo antico
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0881
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento non sarà attivato nell'a.a. 2016/2017.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=isyu
- 25 -
Antropologia del mondo bizantino
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0318
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Antropologia del mondo bizantino (STU0318)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=okza
- 26 -
Antropologia delle religioni
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: 9562S
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: ANTROPOLOGIA DELLE RELIGIONI (SCF0159)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yotq
- 27 -
Antropologia delle religioni
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: 9562S - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/docenti.pl/Show?
_id=ecomba;sort=DEFAULT;search=%20{cognome}%20%3d~%20m%2f^c%2fi%20and%20{posizione}%20!~%20m%2ftecnico
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=054b
- 28 -
Antropologia politica
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: K0616
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PROGRAMMA
Contrariamente a quanto inizialmente previsto, il corso di Antropologia politica, svolto presso il Dipartimento di
Culture, politiche e società, per l'a.a. 2013-2014 non sarà attivato.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6rib
- 29 -
Antropologia politica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: K0616
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: ANTROPOLOGIA POLITICA (K0616)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ejd0
- 30 -
Antropologia politica
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: K0616 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/home.pl
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=z3je
- 31 -
Antropologia sociale
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0439
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=vob4;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f%5ea%2fi%20;hits=22
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7qwx
- 32 -
Antropologia sociale
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0439 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/docenti.pl/Show?_id=pviazzo;sort=DEFAULT;search=;hits=323
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=iba2
- 33 -
Antropologia sociale
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0439
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: ANTROPOLOGIA SOCIALE (CPS0108)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=oxud
- 34 -
Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STS0046 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/05 - archeologia e storia dell'arte del vicino oriente antico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=7d27;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jmki
- 35 -
Archeologia e storia dell'arte iranica
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: S1171 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/16 - archeologia e storia dell'arte dell'india e dell'asia centrale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=z3yi;sort=DEFAULT;search=;hits=87
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=q9zx
- 36 -
Archeologia e storia dell'arte iranica
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: S1171 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/16 - archeologia e storia dell'arte dell'india e dell'asia centrale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xjyq;sort=DEFAULT;search=
{docente}%20%3d~%20%2f^vmessina%20.v.%2fm%20and%20{url_avvalenza}%20eq%20%27%27%20and%20{qq}%20ne%
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=d8d9
- 37 -
Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STS0046
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/05 - archeologia e storia dell'arte del vicino oriente antico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente - 2015/2016 (STS0046)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3nto
- 38 -
Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente II
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET1102
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/05 - archeologia e storia dell'arte del vicino oriente antico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Archeologia e storia dell'arte del vicino oriente 2 (LET1102)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dhwe
- 39 -
Archeologia e storia dell'arte iranica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S1171
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/16 - archeologia e storia dell'arte dell'india e dell'asia centrale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Archeologia e storia dell'arte iranica - 2015/2016 (S1171)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gjuk
- 40 -
Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0942
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-STO/08 - archivistica, bibliografia e biblioteconomia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0941)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jqku
- 41 -
Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0942 - 6 cfu e LET0941 - 12 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
M-STO/08 - archivistica, bibliografia e biblioteconomia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6oaa;sort=DEFAULT;search=
{docente}%20%3d~%20%2f^mvivarel%20.v.%2fm%20and%20{url_avvalenza}%20eq%20%27%27%20and%20{qq}%20ne%2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kyqh
- 42 -
Archivistica e Biblioteconomia (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0942 - 6 cfu e LET0941 - 12 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
M-STO/08 - archivistica, bibliografia e biblioteconomia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8upy;sort=DEFAULT;search=;hits=93
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c1rv
- 43 -
Audiovisione e multimedialità
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: SCF0072
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-ART/06 - cinema, fotografia e televisione
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Audiovisione e multimedialità - 2015/2016 (SCF0072)
Corso di laurea in DAMS
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9uqp
- 44 -
Bioetica A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET1100
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/03 - filosofia morale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Bioetica A (LET1100 )
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jvpw
- 45 -
Cinema e comunicazione audiovisiva
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0124 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-ART/06 - cinema, fotografia e televisione
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qmzx;sort=DEFAULT;search=;hits=34
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7eef
- 46 -
Cinema e comunicazione audiovisiva
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0124 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-ART/06 - cinema, fotografia e televisione
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=el9k;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=37
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v7m5
- 47 -
Cinema e comunicazione audiovisiva
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0326
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-ART/06 - cinema, fotografia e televisione
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
Insegnamento non offerto per l'a.a. 2016-2017 per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nz8r
- 48 -
Cinema e comunicazione audiovisiva
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0124
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-ART/06 - cinema, fotografia e televisione
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Cinema e comunicazione visiva - 2015/2016 (STU0278 - 12 cfu (LET0124 - 6 cfu))
Corso di laurea in Scienze della Comunicazione
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=cdcu
- 49 -
Cinema e comunicazione visiva
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0278
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-ART/06 - cinema, fotografia e televisione
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Cinema e comunicazione audiovisiva (STU0326)
Corso di laurea in Scienze della Comunicazione
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jfby
- 50 -
Civilta' bizantina (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0343 - 6 cfu e LET0499 - 12 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xmap;sort=DEFAULT;search=;hits=93
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dd7o
- 51 -
Civilta' bizantina (Letteratura bizantina - Storia bizantina)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0343 - 6 cfu e LET0499 - 12 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=s771;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pyrw
- 52 -
Civiltà bizantina (Letteratura bizantina - Storia bizantina) - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0499
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
LET0343 - 6 cfu e LET0499 - 12 cfu
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Storia bizantina - 2015/2016 (STU0120 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gt9p
- 53 -
Comunicazione d'impresa
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0126 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SPS/08 - sociologia dei processi culturali e comunicativi
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uzbt;sort=DEFAULT;search=;hits=39
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=j0wi
- 54 -
Comunicazioni di massa: teoria e sociologia
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: STU0014 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SPS/07 - sociologia generale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=l8dl;sort=DEFAULT;search=;hits=38
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nnht
- 55 -
Cooperazione allo sviluppo
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: 0381S
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SECS-P/02 - politica economica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: COOPERAZIONE INTERNAZIONALE: SPAZI, APPROCCI, POLITICHE (CPS0135)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2uha
- 56 -
Diritto dell'Unione Europea
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0057
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
IUS/14 - diritto dell'unione europea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.giurisprudenza.unito.it/do/docenti.pl/Show?_id=mvellano
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=tgcv
- 57 -
Economia dell'impresa e dell'industria
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0368
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SECS-P/01 - economia politica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
Insegnamento non offerto per l'a.a. 2016-2017 per il Cdl in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pvza
- 58 -
Economia e gestione delle imprese
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: S4110 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SECS-P/08 - economia e gestione delle imprese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ortw;sort=DEFAULT;search=;hits=39
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vhji
- 59 -
Economia e gestione delle imprese
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: S4110 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SECS-P/08 - economia e gestione delle imprese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=kq3w;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=37
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vhgt
- 60 -
Economia e gestione delle imprese
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S4110
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SECS-P/08 - economia e gestione delle imprese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Economia e gestione delle imprese - 2015/2016 (S4110 - 6 cfu)
Corso di laurea in Scienze della Comunicazione
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=iior
- 61 -
Economia politica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0453
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SECS-P/01 - economia politica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
NOTA
Insegnamento non offerto per l'a.a. 2016-2017 per il Cdl in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uqzf
- 62 -
Egittologia
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: S5183 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/02 - egittologia e civilta' copta
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bkkj;sort=DEFAULT;search=;hits=82
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=caeb
- 63 -
Egittologia
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: S5183 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/02 - egittologia e civilta' copta
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=25u1;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4chb
- 64 -
Egittologia
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S5183
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/02 - egittologia e civilta' copta
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Egittologia - 2015/2016 (S5183)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=j5bl
- 65 -
Esercitazioni di Arabo 1
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
NOTA
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=13yz
- 66 -
Esercitazioni di Arabo 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
NOTA
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=w4kc
- 67 -
Esercitazioni di Arabo 3
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
NOTA
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rw0o
- 68 -
Esercitazioni di lingua Araba
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ck6g
- 69 -
Esercitazioni di lingua cinese I
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ptde
- 70 -
Esercitazioni di lingua cinese I- 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=op9q
- 71 -
Esercitazioni di lingua cinese II
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=u1fr
- 72 -
Esercitazioni di lingua cinese II- 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t80j
- 73 -
Esercitazioni di Persiano
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
NOTA
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b1al
- 74 -
Esercitazioni di Persiano - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5ofw
- 75 -
Esercitazioni di Swahili
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
NOTA
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dahq
- 76 -
Estetica B
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: da definire
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/04 - estetica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7woh;sort=DEFAULT;search=;hits=153
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4vbc
- 77 -
Estetica B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: S5188
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/04 - estetica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3iin;sort=DEFAULT;search=
{docente}%20%3d~%20%2f^fevercel%20.v.%2fm%20and%20{url_avvalenza}%20eq%20%27%27%20and%20{qq}%20ne%2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4qxd
- 78 -
Estetica B
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S5188
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/04 - estetica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Estetica B - 2015/2016 (S5188 - 6 cfu)
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v99j
- 79 -
Estetica C
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LF744
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/04 - estetica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Estetica C - 2015/2016 (LF744 - 6 cfu)
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qeu6
- 80 -
Estetica C
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF744 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/04 - estetica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=7f69;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=186
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=i9rh
- 81 -
Etnologia
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0440 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/docenti.pl/Show?
_id=cpennaci;sort=DEFAULT;search=%20{cognome}%20%3d~%20m%2f^p%2fi%20%20and%20{posizione}%20!~%20m%2fte
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=on45
- 82 -
Etnologia
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0440
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=hemd;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f%5ee%2fi%20;hits=43
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qwo1
- 83 -
Etnologia
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0440
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: ETNOLOGIA (LET0440)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=730f
- 84 -
Etnomusicologia
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: SCF0465
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12 cfu (SCF0604 6 cfu)
SSD attvità didattica:
L-ART/08 - etnomusicologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Etnomusicologia - 2015/2016 (SCF0604)
Corso di laurea in DAMS
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ujm4
- 85 -
Filologia classica
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0033 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=nwf2;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=215
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=i842
- 86 -
Filologia classica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0033
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia classica - 2015/2016 (LET0033 - 6 cfu)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=k7ip
- 87 -
Filologia classica A mod. 1
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0969 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jltz;sort=DEFAULT;search=;hits=88
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=lk7d
- 88 -
Filologia classica A mod. 1 (Propedeutica alla filologia latina)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0670 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=9em4;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=i9af
- 89 -
Filologia classica A mod. 1 (Propedeutica alla filologia latina) - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0670
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Propedeutica alla filologia latina - 2015/2016 (STU0085 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9h8k
- 90 -
Filologia classica A mod. 2
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF1072 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gjmi;sort=DEFAULT;search=;hits=88
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2a6q
- 91 -
Filologia classica A mod. 2 (Filologia classica)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF1072 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=4xvh;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=q59s
- 92 -
Filologia classica A mod. 2 (Filologia classica) - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LF1072
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia classica - 2015/2016 (LET0033 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4vra
- 93 -
Filologia classica B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0086 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=9kk7;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=213
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7otr
- 94 -
Filologia dei testi romanzi
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0091
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia dei testi romanzi (STU0091 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vt89
- 95 -
Filologia e dialettologia romanza (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET1054 - 12 CFU
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=cw4b;sort=DEFAULT;search=;hits=72
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8f5q
- 96 -
Filologia e dialettologia romanza (Filologia romanza B - Corso base)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET1054 - 12 CFU
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=ipby;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=144
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=m6h9
- 97 -
Filologia e letteratura bizantina
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0949 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8y6s;sort=DEFAULT;search=;hits=93
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=olje
- 98 -
Filologia e letteratura bizantina
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0949 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=c57n;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=216
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yfvj
- 99 -
Filologia e letteratura bizantina - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0949
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura bizantina - 2015/2016 (K0314 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yrxe
- 100 -
Filologia e letteratura provenzale
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0738
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kh0f
- 101 -
Filologia e linguista romanza- corso base - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0307
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia e linguistica romanza - Corso base - 2015/2016 (STU0307 (STU0134) - 6 cfu)
Corso di laurea in Culture e letterature del mondo moderno
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jf3r
- 102 -
Filologia germanica
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0061 - 9 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/15 - filologia germanica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=zl62;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=213
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=1t6e
- 103 -
Filologia germanica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0332
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/15 - filologia germanica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qgoi
- 104 -
Filologia germanica (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0951 - 6 cfu e LET0950 - 12 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/15 - filologia germanica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=aqr6;sort=DEFAULT;search=;hits=81
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4794
- 105 -
Filologia germanica (Filologia germanica A mod. 1)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0951 - 6 cfu e LET0950 - 12 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/15 - filologia germanica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=zl62;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=213
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nc57
- 106 -
Filologia germanica A mod. 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0098 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/15 - filologia germanica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
PROGRAMMA
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
NOTA
- 107 -
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=htr8;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4m6e
- 108 -
Filologia germanica mod. 1 - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0097
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/15 - filologia germanica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia germanica A mod. 1 - 2015/2016 (STU0097 - 6 cfu)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zdf5
- 109 -
Filologia romanza
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0063 - 9 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=zw6n;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=157
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=1mh5
- 110 -
Filologia romanza A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S2459
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia romanza A - 2015/2016 (S2459 (STU0089) - 6 cfu)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5iyu
- 111 -
Filologia romanza A mod. 1
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0089 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=wx72;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3sxw
- 112 -
Filologia romanza A mod. 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0090 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=l5n5;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=w24z
- 113 -
Filologia romanza B - Corso avanzato
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0135 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=zw6n;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=157
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=u123
- 114 -
Filologia romanza B - Corso base
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0134 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=ipby;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=157
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=fken
- 115 -
Filologia romanza C mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LF605
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filologia romanza C mod. 1 - 2015/2016 (LF605 (S5047) - 6 cfu)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=1292
- 116 -
Filologia semitica
Introduction to the Semitic Languages - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: S2536 (LF680) - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/07 - semitistica-lingue e letterature dell'etiopia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta alcuna conoscenza pregressa di lingue semitiche.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- prima familiarizzazione con la distribuzione storica e geografica delle lingue semitiche
- introduzione alle traduzioni aramaiche della Bibbia (targum): dialoghi tra Caino e Abele nei targum palestinesi
- introduzione allo studio dell'aramaico giudaico palestinese
English
- a brief introduction to the Semitic languages
- introduction to the targums (Aramaic Bible translations): Cain and Abel in the Palestinian targums
- introduction to the study of Jewish Palestinian Aramaic
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: gli studenti sapranno collocare le principali lingue semitiche nel
tempo e nello spazio; conosceranno i vari targum palestinesi e babilonesi e le tecniche di traduzione e ampliamento
midrashico dei testi biblici che li caratterizzano
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno leggere e analizzare i testi in aramaico giudaico palestinese letti a lezione; nell'analisi e commento dei
testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed
enciclopedie) sulle lingue semitiche, i targum e l'aramaico giudaico palestinese
- 117 -
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: students will gain a general knowledge of the Semitic family, the sub-grouping
of the Semitic languages and their distribution in time and space; they will know the various Palestinian and
Babylonian targums and their translation techniques
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: students will
be able to read and analyse the texts presented during the course; they will use the critical notions and the
bibliographical tools, presented in the course, in the analysis of and commentary on the texts
LEARNING SKILLS: students will familiarize with bibliographic tools (handbooks, dcitionaries, grammars and
reference works) on the Semitic languages, the targums and Jewish Palestinian Aramaic
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento avverrà attraverso un breve colloquio.
L'esame consisterà in una domanda sulla distribuzione storica e geografica di una lingua semitica e nella lettura,
traduzione, commento grammaticale e contestualizzazione storico-letteraria di uno dei testi su Caino e Abele letti a
lezione.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
English
The exam is in oral form, can be taken in English and consists in presenting the historical and geographical
distribution of a Semitic language and in reading and commenting upon a few lines of one of the Jewish Palestinian
Aramaic texts on Cain and Abel that have been presented during the course.
PROGRAMMA
Italiano
Distribuzione storica e geografica delle lingue semitiche, con particolare attenzione per il complesso aramaico.
Introduzione al targum: varie tradizioni (Qumran, Genizah del Cairo, tradizioni manoscritte), cenni di storia degli studi
sulla lingua dei targum, tecniche di traduzione del testo biblico, ampliamenti midrashici.
Introduzione allo studio dell'aramaico giudaico palestinese: tratti fonologici, morfologici e sintattici; lettura, analisi
linguistica e traduzione di alcuni testi targumici di origine palestinese su Caino e Abele.
English
Historical and geographical distribution of the Semitic languages, with focus on the Aramaic group.
Introduction to the Targum: various traditions (Qumran, Cairo Genizah, manuscripts), brief overview of the literature
on the language(s) of the targums, translation technique of the Bible, midrashic expansions.
Introduction to the study of Jewish Palestinian Aramaic: phonology, morphology and syntax; reading, linguistic and
literary analysis of passages on Cain and Abel from the Palestinian targums.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Byron., J. (2011), Cain and Abel in Text and Tradition: Jewish and Christian Interpretations of the First Sibling Rivalry,
Leiden: Brill
- 118 -
Chilton, B (1982), 'A Comparative Study of Synoptic Development: The Dispute between Cain and Abel in the
Palestinian Targums and the Beelzebul Controversy in the Gospels', Journal of Biblical Literature 101.4: 553-62
Dalman, G. (1884) Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch, Leipzig: Vogel
Dalman, G. (1901), Aramäisch-Neuhebräisches Wörterbuch, Frankfurt: Kauffmann
Diez Macho, A. (1979), El Targum: introduccion a las traducciones aramaicas de la Biblia, Madrid: Consejo superior
de investigaciones cientificas
Durand, O. e G. Garbini (1994), Introduzione alle lingue semitiche, Brescia: Paideia, 1-73 e 131-76
Fassberg, S.E. (1990), A Grammar of the Palestinian Targum Fragments from the Cairo Genizah, Atlanta: Scholars
Press
Fassberg, S.E. (2011), 'The Dead Sea Scrolls and Their Contribution to the Study of Hebrew and Aramaic', in A. Lange
et alii (eds.), The Dead Sea Scrolls in Context, Leiden: Brill, 127-39
Glenthøj; B.J. (1997), Cain and Abel in Syriac and Greek Writers (4th-6th centuries), Leuven: Peeters
Greenfield, J.C. (1974), 'Standard Literary Aramaic', in A. Caquot et alii( eds.), Actes du premier Congrès international
de linguistique sémitique et chamito-sémitique, The Hague: Mouton, 280-89
Grossfeld, B. and S.D. Sperling (2007), 'Bible Translations. Ancient Versions. Aramaic: the Targumim', in
Encyclopaedia Judaica² vol. III, Detroit: Macmillan, 588-95
Kutscher, E.Y. (2007), 'Aramaic', in Encyclopaedia Judaica² vol. II, Detroit: Macmillan, 342-59
Rubin, A.D. (2010), A Brief Introduction to the Semitic Languages, Piscataway: Gorgias Press
Sokoloff, M. (2002) A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic, Ramat Gan and Baltimore: Bar Ilan and Johns Hopkins
Sokoloff, M. (2011), 'Jewish Palestinian Aramaic', in S. Weninger (ed.), The Semitic Languages, Berlin: de Gruyter,
610-19
English
Byron., J. (2011), Cain and Abel in Text and Tradition: Jewish and Christian Interpretations of the First Sibling Rivalry,
Leiden: Brill
Chilton, B (1982), 'A Comparative Study of Synoptic Development: The Dispute between Cain and Abel in the
Palestinian Targums and the Beelzebul Controversy in the Gospels', Journal of Biblical Literature 101.4: 553-62
Dalman, G. (1884) Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch, Leipzig: Vogel
Dalman, G. (1901), Aramäisch-Neuhebräisches Wörterbuch, Frankfurt: Kauffmann
Diez Macho, A. (1979), El Targum: introduccion a las traducciones aramaicas de la Biblia, Madrid: Consejo superior
de investigaciones cientificas
Durand, O. e G. Garbini (1994), Introduzione alle lingue semitiche, Brescia: Paideia, 1-73 e 131-76
Fassberg, S.E. (1990), A Grammar of the Palestinian Targum Fragments from the Cairo Genizah, Atlanta: Scholars
Press
Fassberg, S.E. (2011), 'The Dead Sea Scrolls and Their Contribution to the Study of Hebrew and Aramaic', in A. Lange
et alii (eds.), The Dead Sea Scrolls in Context, Leiden: Brill, 127-39
Glenthøj; B.J. (1997), Cain and Abel in Syriac and Greek Writers (4th-6th centuries), Leuven: Peeters
- 119 -
Greenfield, J.C. (1974), 'Standard Literary Aramaic', in A. Caquot et alii( eds.), Actes du premier Congrès international
de linguistique sémitique et chamito-sémitique, The Hague: Mouton, 280-89
Grossfeld, B. and S.D. Sperling (2007), 'Bible Translations. Ancient Versions. Aramaic: the Targumim', in
Encyclopaedia Judaica² vol. III, Detroit: Macmillan, 588-95
Kutscher, E.Y. (2007), 'Aramaic', in Encyclopaedia Judaica² vol. II, Detroit: Macmillan, 342-59
Rubin, A.D. (2010), A Brief Introduction to the Semitic Languages, Piscataway: Gorgias Press
Sokoloff, M. (2002) A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic, Ramat Gan and Baltimore: Bar Ilan and Johns Hopkins
Sokoloff, M. (2011), 'Jewish Palestinian Aramaic', in S. Weninger (ed.), The Semitic Languages, Berlin: de Gruyter,
610-19
NOTA
Italiano
di contenuto linguistico-grammaticale (25 settembre-10 ottobre 2014, orario gio-ve 13:00-15:30) oppure il corso
proposto per la triennale (vedi sito di Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa), di carattere introduttivo e contenuto
filologico-letterario (17 novembre 2014-14 gennaio 2015, orario lu-ma-me 10:00-12:00 aula 1 Gorresio;
Gli studenti di qualsiasi corso di laurea triennale o magistrale che intendono inserire Filologia semitica nel loro piano
carriera possono scegliere tra questo corso proposto per la triennale, di carattere introduttivo e contenuto
filologico-letterario (17 novembre 2014-14 gennaio 2015, lu-ma-me 12:00-14:00, aula 1 Gorresio) oppure il corso
proposto per la magistrale (vedi sito del cds di Scienze linguistiche) e di contenuto linguistico-grammaticale (25
settembre-31 ottobre 2014, gio-ve 13:00-15:30, aula 1 Gorresio; la morfologia non concatenativa delle lingue
semitiche, derivazione e morfologia basata su radici e forme), a seconda dei loro interessi.
Saranno organizzati seminari o lezioni in comune con Letteratura araba (prof.ssa F. Bellino) sulla fortuna delle
tradizioni giudaiche su Caino e Abele nella cultura islamica.
Non è richiesta alcuna conoscenza pregressa di lingue semitiche.
English
Students of any (bachelor or master) program are free to choose this course (Introduction to the Semitic languages;
scheduled in November-December 2014, probably on Monday, Tuesday and Wednesday, 12:00-14:00) or the
course Semitic Linguistics (September-October 2014, probably on Thursday and Friday, 13:00-15:30; see the website of Scienze linguistiche; non concatenative word-pattern morphology, derivation and word formation in the
Semitic languages), in line with their backgrounds and interests.
In cooperation with the courses in Arabic literature of dr. F. Bellino, a workshop and a seires of lectures will be
organized on the fortune of the Jewish traditions on Cain and Abel in Islamic culture.
No previous knowledge of Semitic languages is required.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4bhr
- 120 -
Filologia semitica
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF680 - 6 cfu
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/07 - semitistica-lingue e letterature dell'etiopia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bwk7;sort=DEFAULT;search=;hits=89
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dfwl
- 121 -
Filologia semitica
Introduction to the Semitic Languages
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S2536
Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6 cfu (LF680)
SSD attvità didattica:
L-OR/07 - semitistica-lingue e letterature dell'etiopia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta alcuna conoscenza pregressa di lingue semitiche; è invece richiesta una conoscenza di base della
lingua inglese.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- L'insegnamento ha per obiettivi l'introduzione alla complessità culturale e linguistica del Vicino Oriente e del
Mondo arabo e una prima familiarizzazione con l'aramaico moderno.
- Grazie alla prospettiva comparativa, la formazione linguistica e filologica sull'aramaico sarà applicabile anche nello
studio dell'arabo o dell'ebraico, per quanto riguarda le competenze metalinguistiche, l'analisi dei testi e lo studio
della loro tradizione.
- La consapevolezza della complessità culturale e linguistica permetterà di interpretare criticamente e con
autonomia di giudizio i fenomeni storici, sociali e culturali che riguardano le minoranze religiose e linguistiche del
Vicino Oriente, cogliendone i riflessi nella loro produzione letteraria.
- Le conoscenze e competenze analitiche acquisite comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi
trattati e capacità di riconoscimento ed uso degli strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei
testi letterari.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
English
Introduction to the cultural complexity of the Near East and the Arab World. Introduction to Syriac Christianity and
Modern Aramaic.
Language training and philological method will be applicable also in the study of Arabic or Hebrew (comparative
perspective, meta-linguistic terminology, study of text traditions).
Awareness of the cultural and linguistic complexity will allow students to address critically historical, social and
cultural phenomena, especially as regards religious and linguistic minorities in the Near East and their literary
production.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
- 122 -
Italiano
Gli studenti sapranno:
- collocare le principali lingue semitiche nel tempo e nello spazio e descrivere il cristianesimo siriaco e le
letterature neoaramaiche nelle loro linee fondamentali;
- leggere e analizzare i testi in aramaico moderno presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli
strumenti critici e bibliografici presentati a lezione;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulle lingue semitiche e l'aramaico moderno e spiegare con
terminologia linguistica e filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili
online) sulle lingue semitiche e l'aramaico moderno.
English
Students will be able to:
- describe the geographical and historical distribution of Semitic languages and outline salient features of Syriac
culture and Modern Aramaic;
- read, analyze and comment upon the Aramaic texts presented in class;
- interpret critically literary texts comparable to those presented in class;
- use appropriate linguistic and philological terminology in presenting literary texts;
- use bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars, encyclopedias, lexical databases available online...)
on Semitic languages, especially Modern Aramaic.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento è costituito da 36 ore frontali. Il docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture
integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
English
36 X 45 minute classes. The teacher assignes every week readings for the classes of the next coming week.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste in una domanda sulla distribuzione storica e geografica
di una lingua semitica e nella lettura, traduzione, commento grammaticale e contestualizzazione storico-letteraria di
uno dei testi Turoyo letti a lezione.
Gli studenti non frequentanti possono concordare una lettura sostitutiva dei testi letti a lezione.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
English
The exam is in oral form and consists of a question on the historical and geographical distribution of a Semitic
language and the reading, translation, and analysis of some lines of one of the read Turoyo texts.
Students who cannot attend the classes should get in contact with the teacher.
The exam can be taken in English.
PROGRAMMA
Italiano
- 123 -
Sindbad il marinaio: letture dal primo viaggio nella versione Turoyo
1) Distribuzione storica e geografica delle lingue semitiche, con particolare attenzione per il complesso aramaico.
2) Introduzione alle minoranze linguistiche e religiose del Vicino Oriente e del Mondo arabo, con particolare
attenzione ai cristiani di tradizione siriaca:
- minoranze linguistiche nel Mondo arabo
- il cristianesimo siriaco: origini, cenni di storia delle chiese di tradizione siriaca
- il Tur Abdin e i suoi cristiani, tra diaspora e terra d'origine
3) Cenni di dialettologia neoaramaica:
- distribuzione geografica dei dialetti neoaramaici
- il sistema verbale aramaico moderno
4) Lettura di testi Turoyo:
- introduzione al Turoyo: scrittura serto e traslitterazione scientifica, pronomi personali, radici e forme, stati del
nome, tema del presente e del passato, forme derivate del verbo
- lettura con analisi grammaticale di una scelta di testi dal primo viaggio di Sindbad il marinaio.
English
Sindbad the Saylor: reading from the Turoyo version of the first journey
1) Historical and geographical distribution of the Semitic languages, with focus on Aramaic.
2) Introduction to the linguistic and religious minorities in the Middle East and the Arab world, with focus on Syriac
Christianity:
- Linguistic minorities in the Arab World
- Syriac Christianity
- the Suryoye: Tur Abdin and diaspora
3) An overview of Neo-Aramaic dialects:
- geographical distributions of Modern Aramaic
- Neo-Aramaic verbal system
4) Reading of Turoyo texts:
- Introduction to Turoyo: serto script and scientific transliteration, personal pronouns, pattern and root morphology,
nominal morphology, present and preterit of the strong verbs, verbal derived stems
- Reading and grammatical analysis of selected texts from the first joruney of Sindbad the Saylor.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
F. Bellino, "I sette viaggi di Sindbād il marinaio: un romanzo arabo nelle Mille e una notte", in L. Capezzone - E.
Benigni (a c. di), Paradossi delle notti. Dieci studi su Le mille e una notte, 101–29
F. Bellino - A. Mengozzi, "Geographical 'Aǧā'ib in a Neo-Aramaic Manuscript of the London Sachau Collection", Le
Muséon, forthcoming
O. Durand - G. Garbini, Introduzione alle lingue semitiche, 1994, 1-73 e 131-76 oppure Rubin, A.D., A Brief
Introduction to the Semitic Languages, 2010
O. Jastrow, Turoyo and Mlahsô, in S. Weninger (ed.), The Semitic Languages: An International Handbook, 697-707
A. Mengozzi, "I cristiani di tradizione siriaca del Vicino e Medio Oriente", in A. Ferrari (a c. di), Popoli e chiese
dell'Oriente cristiano, 2008, 135– 76.
- 124 -
M. Oez, Modern Aramaic in Practice, 2014
J. Saouk, "Quo vadis Turoyo? A Description of the Situation and the Needs of the Neo-Aramaic of Tur-Abdin
(Turkey)", Parole de l'Orient 40 (2015) 361–77
M. Spicuglia, La terra perduta. Nel cuore dei cristiani del Medio Oriente, 2015
English
F. Bellino, "I sette viaggi di Sindbād il marinaio: un romanzo arabo nelle Mille e una notte", in L. Capezzone - E.
Benigni (a c. di), Paradossi delle notti. Dieci studi su Le mille e una notte, 101–29
F. Bellino - A. Mengozzi, "Geographical 'Aǧā'ib in a Neo-Aramaic Manuscript of the London Sachau Collection", Le
Muséon, forthcoming
O. Durand - G. Garbini, Introduzione alle lingue semitiche, 1994, 1-73 e 131-76 or Rubin, A.D., A Brief Introduction to
the Semitic Languages, 2010
O. Jastrow, Turoyo and Mlahsô, in S. Weninger (ed.), The Semitic Languages: An International Handbook, 697-707
A. Mengozzi, "I cristiani di tradizione siriaca del Vicino e Medio Oriente", in A. Ferrari (a c. di), Popoli e chiese
dell'Oriente cristiano, 2008, 135– 76.
M. Oez, Modern Aramaic in Practice, 2014
J. Saouk, "Quo vadis Turoyo? A Description of the Situation and the Needs of the Neo-Aramaic of Tur-Abdin
(Turkey)", Parole de l'Orient 40 (2015) 361–77
M. Spicuglia, La terra perduta. Nel cuore dei cristiani del Medio Oriente, 2015
NOTA
Italiano
Gli studenti di qualsiasi corso di laurea triennale o magistrale che intendono o devono inserire Filologia semitica o
Iterazione di L-Or/07 Semitistica nel loro piano carriera possono scegliere tra questo corso proposto per la
triennale, di carattere introduttivo (11 novembre 2016-gennaio 2017, lu-ma-me 12-14) oppure il corso di contenuto
linguistico, proposto per la magistrale (vedi sito dei cds di Scienze linguistiche e Lingue e civiltà dell'Asia e
dell'Africa) e di impostazione seminariale (lettura di saggi sui casi nelle lingue semitiche; 22 settembre-ottobre
2016, 13-16), a seconda dei loro interessi ed orari.
Le lezioni del corso-seminario di Filologia semitica sul caso nelle lingue semitiche inizieranno giovedì 22 settembre
h. 13:00 nell'aula 13 di Palazzo Nuovo e avranno orario giovedì-venerdì 13:00-16:00.
Le lezioni del corso introduttivo di Filologia semitica sulle lingue semitiche e l'aramaico moderno inizieranno lunedì
14 novembre h. 12:00 nell'aula 1.6 Venturi.
English
Students of all BA or MA programs can choose to attend this introduction to the Semitic languages and Turoyo NeoAramaic (November 2016-January 2017) or the seminary on Semitic linguistics organized for MA programs (Case in
Semitic; September-October 2016).
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=w847
- 125 -
Filosofia del linguaggio
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0399
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/05 - filosofia e teoria dei linguaggi
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3qx1
- 126 -
Filosofia della natura
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0311
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filosofia della natura - 2015/2016 (STU0311 (K0760, LET1096)- 6 cfu)
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xowr
- 127 -
Filosofia della religione
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: K0883
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/01 - filosofia teoretica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filosofia della religione (K0883)
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2ntg
- 128 -
Filosofia della religione
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0331 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/01 - filosofia teoretica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=vbd5;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=186
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8854
- 129 -
Filosofia della religione
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0331 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/01 - filosofia teoretica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=j6hb;sort=DEFAULT;search=;hits=153
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=wmoc
- 130 -
Filosofia della storia
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0302 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/03 - filosofia morale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=42rm;sort=DEFAULT;search=
{docente}%20%3d~%20%2f^edonaggi%20.v.%2fm%20and%20{url_avvalenza}%20eq%20%27%27%20and%20{qq}%20ne%
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=f6xz
- 131 -
Filosofia della storia
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0302 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/03 - filosofia morale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5v9l;sort=DEFAULT;search=;hits=151
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=51y4
- 132 -
Filosofia della storia - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0302
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/03 - filosofia morale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filosofia della storia - 2015/2016 (LF739 (LET0302) - 6 cfu)
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=tzd7
- 133 -
Filosofia morale A
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0401 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/01 - filosofia teoretica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xhxb;sort=DEFAULT;search=;hits=153
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0jsp
- 134 -
Filosofia morale A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0038
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-FIL/03 - filosofia morale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filosofia morale A - 2015/2016 (STU0038 - 6 cfu)
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uoms
- 135 -
Filosofia politica mod.1
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF836 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SPS/01 - filosofia politica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b2ws;sort=DEFAULT;search=;hits=150
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qgfr
- 136 -
Filosofia politica mod.1
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF836 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SPS/01 - filosofia politica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=ulcr;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=187
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=1261
- 137 -
Filosofia politica mod.2
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF837 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
SPS/01 - filosofia politica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://filosofia.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7858;sort=DEFAULT;search=;hits=150
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vuht
- 138 -
Filosofia teoretica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: FIL0120
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
M-FIL/01 - filosofia teoretica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Filosofia teoretica (FIL0120 )
Corso di laurea in Filosofia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=d3zu
- 139 -
Filosofie e religioni dell'india e dell'asia centrale
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0648 - 6 cfu o 9 cfu
Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6o9
SSD attvità didattica:
L-OR/17 - filosofie, religioni e storia dell'india e dell'asia centrale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione alle filosofie e religioni dell'India attraverso la presentazione delle sei scuole filosofiche classiche
(darsana).
English
Introduction to Indian philosophies and religions through an outline of Indian philosophy according to the six classical
schools (darsana-s).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni lezione
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with pupils on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione alle filosofie e religioni dell'India; presentazione di alcune concezioni fondamentali della filosofia
indiana secondo i sei darsana.
Lettura commentata di passi rilevanti della letteratura primaria e secondaria in traduzione italiana.
Per studenti dell'ordinamento DM 270: 6 CFU, programma completo
Per studenti della Facoltà di Lingue e letterature straniere iscritti prima dell'a.a. 2013-2014: 9 CFU, programma
esteso (istruzioni a lezione).
- 140 -
English
Introduction to Indian philosophies and religions; outline of some basic ideas of Indian philosophies according to the
six darsana-s.
Perusal of relevant passages from primary and secondary literature in Italian translation.
Students under DM 270: 6 CFU, full syllabus.
Students from the Faculty of Foreign languages and literatures before academic year 2013-2014: 9 CFU, extended
syllabus (directions during the course).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Frequentanti:
Dispense a cura del docente, eventuali indicazioni bibliografiche durante il corso.
Non frequentanti:
Dispense a cura del docente;
un manuale di Filosofia indiana a scelta tra
Giuseppe Tucci, Storia della filosofia indiana, Laterza, Bari 1957 e ristampe successive
oppure
Alberto Pelissero, Filosofie classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2013.
English
Students attending the course:
Lecture notes by the teacher.
Students not attending the course:
Lecture notes by the teacher;
a handbook of Indian philosophy.
It is possible to choose either
Giuseppe Tucci, Storia della filosofia indiana, Laterza, Bari 1957 e ristampe successive
or
Alberto Pelissero, Filosofie classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2013.
NOTA
Italiano
Nessun requisito preliminare.
Nessun programma concordato disponibile.
- 141 -
English
No preliminary skills required.
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=so2n
- 142 -
Filosofie e religioni dell'India e dell'Asia centrale
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0648 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/17 - filosofie, religioni e storia dell'india e dell'asia centrale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=e7d2;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=151
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=56n6
- 143 -
Filosofie e religioni dell'India e dell'Asia centrale
Philosophies and Religions of India and Central Asia - 2016/2017
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0648
Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/17 - filosofie, religioni e storia dell'india e dell'asia centrale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessun requisito preliminare. No preliminar skills required.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento si propone di far sì che gli studenti sappiano collocare autori e opere delle quattro principali scuole
teistiche indiane di stampo sacerdotale in un quadro d'insieme che tenga conto del contesto vedico;
che sappiano padroneggiare le linee principali della dottrina di ciascuna delle quattro scuole, e di intraprendere gli
opportuni raffronti su temi specifici;
che siano consapevoli dei termini tecnici fondamentali del lessico filosofico indiano, comune agli ambiti sacerdotale
e buddhista, rilevando le relative differenze d'uso.
Tale base consentirà agli studenti di conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
The course will develop in the students the ability:
to insert authors and works from theistic Indian philosophy within a wider frame, according to its Vedic context;
to command the main outlines of the doctrine of each and every of the four schools, and to draw useful
comparisons between them about specific themes;
to be aware of the basic technical terms from Indian philosophical lexicon, both in priestly and buddhistic milieu,
noting mutual differences in their use.
Starting from this basis, students will be able to autonomously acquire further knowledge and competency.
- 144 -
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Conoscenza e capacità di comprensione:
gli studenti saranno in grado:
di delineare un quadro chiaro della tassonomia tradizionale delle quattro principali scuole teistiche indiane di
stampo sacerdotale all'interno del contesto di riferimento vedico, e di compiere gli opportuni raffronti (analogie e
differenze) tra le diverse scuole;
saranno consapevoli:
delle principali problematiche della filosofia indiana (teoria della causalità, teoria della conoscenza e dell'errore,
soteriologia e simili), nonché di tematiche specificamente teologiche.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione, autonomia di giudizio e abilità comunicative:
gli studenti sapranno orientarsi nella vasta produzione filosofica indiana teistica;
conosceranno autori e opere principali di ciascuna delle quattro scuole;
sapranno descrivere le linee essenziali della dottrina di ciascuna scuola.
Capacità di apprendimento:
gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, saggi, repertori);
saranno avvertiti della difficoltà insita nella traduzione di testi filosofici indiani, in particolare di quelli di
orientamento teistico.
English
Knowledge and understanding:
students will be able to draw a sketch of the structure of the traditional taxonomy of the four theistic philosophical
schools within their Vedic context;
they will be able to draw meaningful comparisons (analogies and differences);
they will be aware of the main problems in Indian Philosophy (causality theories, knowledge and error theories,
soteriology and so on), and of the main specifically theistic themes.
Applying knowledge and understanding, making judgements and communication skills:
students will be able to find their own way within the bulky Indian theistic philosophical production;
they will know the main authors and works of each and every of the four schools;
they will be able to delineate the main outlines of the specific doctrine of each and every school.
Learning skills:
students will familiarize with specific bibliographical tools (handbooks, essays, reference works);
they will be aware of the intrinsic difficulty implicit in every attempt to translate an Indian philosophical work,
particularly those within the theistic field.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
- 145 -
Italiano
Lezione frontale 70%; lezione interattiva con partecipazione degli studenti 30%.
English
Taught class 70%; active lecture 30%.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste da loro al termine di ogni lezione.
Al momento dell'esame la verifica consiste in un colloquio orale, con voto espresso in trentesimi. Il colloquio può
essere sostenuto in inglese.
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with students on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture.
During the final test results of learning are tested by an oral examination; mark ratio: 30/30. The oral examination
may be held in English.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto, a eccezione di una visita guidata al MAO (Museo di Arte Orientale) di Torino,
che avrà luogo se si verificheranno le condizioni necessarie.
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione alle filosofie e religioni dell'India;
presentazione di alcune concezioni fondamentali della filosofia indiana secondo le quattro principali scuole teistiche
di stampo sacerdotale;
lettura commentata di passi rilevanti della letteratura primaria e secondaria in traduzione italiana.
English
Introduction to Indian philosophies and religions;
outline of some basic concepts of Indian philosophies according to the four main theistic schools;
perusal of relevant passages from primary and secondary literature in Italian translation.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Alberto Pelissero, Filosofie classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2014, pp. 1-85; 559-630.
Ulteriore bibliografia fornita a lezione.
English
- 146 -
Alberto Pelissero, Filosofie classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2014, pp. 1-85; 559-630.
Further bibliography will be provided during the lectures.
NOTA
Italiano
Gli studenti non frequentanti prepareranno inoltre per intero il seguente volume:
Alberto Pelissero, Hinduismo, Storia, tematiche, attualità, Editrice La Scuola, Brescia 2013
English
Students not attending the course will study also the whole of the following book:
Alberto Pelissero, Hinduismo, Storia, tematiche, attualità, Editrice La Scuola, Brescia 2013
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=e64x
- 147 -
Fondamenti di linguistica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0548
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/01 - glottologia e linguistica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=y8nt
- 148 -
Fondamenti di linguistica (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0548 - 6 cfu e LET0320 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-LIN/01 - glottologia e linguistica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ovj1;sort=DEFAULT;search=;hits=182
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ca3a
- 149 -
Geografia
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0321 - 12 cfu e S5163 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=7lon;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pcyo
- 150 -
Geografia
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0010 - 9 cfu
Docente:
Maria Luisa Sturani (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si prefigge l'obiettivo di illustrare l'ambito di studi della Geografia umana, nei suoi fondamenti teoricometodologici e nelle sue principali articolazioni settoriali, sia in termini generali sia attraverso l'esplorazione di uno
specifico tema di ricerca (rapporti tra cartografia e potere).
A supporto di tale obiettivo il corso prevede anche l'illustrazione e l'utilizzo, attraverso esercitazioni pratiche, delle
principali fonti e dei linguaggi di cui si avvale la ricerca geografica, con particolare riferimento alla cartografia, alle
immagini e alle statistiche.
English
The course's principal aim is to illustrate Human Geography in its theories and methods and in its main branches,
both in general terms and through the exploration of a specific research theme (relationships between maps and
power).
As a complementary aim, the course will also offer, through practical exercises, examples and tools for the critical
use and interpretation of the main sources and languages used in geographical research, with particular reference
to maps, images and statistics.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento attesi per il corso di Geografia sono i seguenti:
Acquisizione di conoscenze di base sui fondamenti teorico-metodologici e sulle principali articolazioni
settoriali della Geografia umana.
Capacità di applicare criticamente l'approccio geografico all'analisi di uno specifico tema di ricerca.
Capacità di interpretazione delle principali fonti e linguaggi della ricerca geografica, con particolare
riferimento a carte, immagini e statistiche.
Il raggiungimento di tali risultati sarà valutato tramite una prova scritta, fondata su domande aperte e una
- 151 -
esercitazione pratica di lettura di carte, immagini o statistiche. Gli studenti stranieri possono, facendone richiesta al
momento dell'appello, sostenere l'esame in forma orale.
English
Learning results expected for Geography's course are:
Acquisition of basic knowledge about Human Geography, in its main theories, methods and research
branches.
Acquisition of critical skills for applying geographical approaches to the analysis of a specific research theme.
Acquisition of basic skills in the interpretation of the main sources and languages of Geography, with
particular reference to maps, images and statistics.
The achievement of these results will be tested through a written examination, based on open questions and a
practical exercise in map, image or statistics' interpretation. Foreign students can take their examination orally.
PROGRAMMA
Italiano
Il corso si articola in due parti, strettamente integrate:
A) Illustrazione dell'ambito di studi della Geografia umana, nei suoi fondamenti teorico-metodologici e nelle sue
principali articolazioni settoriali (cenni di storia del pensiero geografico, interazioni tra società umane e ambiente
naturale, geografia della popolazione, geografia urbana, geografia agraria, geografia dell'industria e delle attività
terziarie, geografia politica, geografia dello sviluppo)
B) Cartografia e potere. La seconda parte del corso proporrà un percorso di lettura del linguaggio cartografico per
comprenderne il ruolo nei processi di costruzione di identità territoriali ed i rapporti con il potere, attingendo
materiali esemplificativi dalla produzione italiana del Novecento e, in prospettiva comparativa, da differenti
tradizioni cartografiche, con particolare riguardo per quella cinese.
English
The course is divided into two parts, deeply intertwined:
A) Illustration of the field of Human Geography in its main theories, methods and research branches (history of
geographical knowledge, man-environment relationships, population geography, urban geography, rural
geography, geography of industry and services, political geography, development geography)
B) Maps and Power. The second part of the course will deal with maps and the role played by them in the building of
territorial identities and in their relationships with power. Examples will be taken from the Italian map production of
the Nineteenth century and, in a comparative perspective, from other cartographic traditions, with particular
reference to Chinese mapping.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Ai fini dell'esame gli studenti potranno fare riferimento ai seguenti testi:
A.L. GREINER, G. DEMATTEIS, C. LANZA, Geografia umana. Un approccio visuale, Torino, UTET Università, 2012 (ad
eccezione dei capitoli 4 e 5)
E. BORIA, Cartografia e potere. Segni e rappresentazioni negli atlanti italiani del Novecento, Torino, UTET
- 152 -
Università, 2007
M.L. STURANI, "I giusti confini dell'Italia". La rappresentazione cartografica della nazione, in "Contemporanea", I
(1998), pp. 427-446
I testi al punto 2 e 3 potranno essere parzialmente sostituiti con bibliografia in inglese relativa alla tradizione
cartografica cinese, che verrà indicata a lezione.
English
For preparing the examination students can refer to the following texts:
A.L. GREINER, G. DEMATTEIS, C. LANZA, Geografia umana. Un approccio visuale, Torino, UTET Università, 2012
(excluding chapters 4 and 5)
E. BORIA, Cartografia e potere. Segni e rappresentazioni negli atlanti italiani del Novecento, Torino, UTET
Università, 2007
M.L. STURANI, "I giusti confini dell'Italia". La rappresentazione cartografica della nazione, in "Contemporanea", I
(1998), pp. 427-446
Essays quoted at n. 2 and 3 can be partially replaced by the study of some geographic literature in English about
Chinese mapping tradition, that will be suggested during the course.
NOTA
Italiano
Il corso è rivolto agli studenti del Corso di laurea di Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
English
The course is reserved to students attending to the first degree Course in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7435
- 153 -
Geografia
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S5163
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
Mutuato da: Geografia (6 cfu) - 2015/2016 (S5163)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=j7ed
- 154 -
Geografia (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0321 - 12 cfu e S5163 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6g2n;sort=DEFAULT;search=;hits=91
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6jx0
- 155 -
Geografia del paesaggio e dell'ambiente (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STS0045 - 6 cfu e STS0044 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=0lbg;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=we8o
- 156 -
Geografia del paesaggio e dell'ambiente
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STS0045
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Geografia del paesaggio e dell'ambiente (corso aggregato) (STS0044)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4f1j
- 157 -
Geografia politica ed economica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: SCP0147
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-GGR/02 - geografia economico-politica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PROGRAMMA
- Per studenti con cognome A-L
- Per studenti con cognome M-z
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2q0y
- 158 -
Geografia storica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: S5164
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
M-GGR/01 - geografia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gg1h
- 159 -
Glottologia
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0356
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/01 - glottologia e linguistica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=f9tq
- 160 -
Indologia
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0173 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=5ad3;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=151
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pv45
- 161 -
Indologia - Mod. 1
Indology - Mod. 1 -2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0173
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Conoscere l'antica medicina indiana o Ayurveda e le regole di alimentazione secondo il Canone buddhista.
English
Knowledge of Ayurveda.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Esporre in modo dettagliato quanto appreso.
English
A detailed exposition of the subject.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Esame orale.
Orale.
PROGRAMMA
Italiano
1) Antonella Serena Comba, La medicina indiana classica (Ayurveda), Lulu, Raleigh 2011.
2) Antonella Serena Comba, Le regole alimentari nel Canone in pāli della scuola buddhista del Theravāda, in corso
di stampa presso la rivista Daimon.
- 162 -
3) La materia del corso.
English
1) Antonella Serena Comba, La medicina indiana classica (Ayurveda), Lulu, Raleigh 2011.
2) Antonella Serena Comba, Le regole alimentari nel Canone in pāli della scuola buddhista del Theravāda, in corso
di stampa presso la rivista Daimon.
3) Teaching's contents.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Si veda il programma.
English
See the program.
NOTA
Italiano
Gli studenti sono pregati di iscriversi al corso sul sito, per assicurare un'aula adeguata.
English
In corso di aggiornamento, Inserire qui il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6787
- 163 -
INDOLOGIA/LINGUA E LETTERATURA SANSCRITA - Mod. 1
INDOLOGY/SANSKRIT LANGUAGE AND LITERATURE - Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0173
Docente:
Antonella Serena Comba (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 0913843, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso ha per obiettivo quello di offrire una conoscenza di base del buddhismo antico in India, in particolare della
vita del Buddha, dei suoi discepoli e discepole, dei primi concili e della diffusione del buddhismo in India operata
dall'imperatore Ashoka.
La ricostruzione dell'universo culturale e religioso del buddhismo nell'India antica permette di fornire alcuni
elementi per capire gli sviluppi delle successive correnti del Mahayana e del Vajrayana anche fuori dai confini
indiani.
Particolare cura si porrà nel fare in modo che gli studenti acquistino familiarità con i linguaggi verbali e iconografici
del buddhismo antico.
English
English text being updated
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Si attendono i seguenti risultati:
- una conoscenza di elementi della storia del primo periodo del buddhismo indiano;
- una conoscenza della vita del Buddha, dei suoi discepoli e discepole;
- una capacità di lettura delle opere d'arte del buddhismo antico, come gli stupa e la statuaria;
- una capacità di distinguere i vari tipi di fonti sul buddhismo antico.
English
English text being updated
- 164 -
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento si avvale di 36 ore di lezioni frontali con proiezione di slide.
English
English text being updated
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati con un esame orale costituito da:
1) domande sugli argomenti esposti a lezione;
2) domande sui testi messi in bibliografia;
3) per i frequentanti, una domanda a scelta.
English
English text being updated
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Visita al museo MAO con applicazione delle categorie apprese all'analisi di opere d'arte.
Tutoraggio frontale al ricevimento.
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento si propone di introdurre alla conoscenza del primo periodo del buddhismo indiano e della sua
iconografia.
Verranno trattati in particolare i temi seguenti:
- l'India ai tempi del Buddha;
- la vita del Buddha, dei suoi discepoli e discepole;
- la comunità buddhista dopo la morte del Buddha;
- i primi concili;
- l'imperatore Ashoka e la nascita dell'iconografia buddhista.
English]]
English text being updated
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi d'esame:
1) Antonella Serena Comba, Introduzione al buddhismo antico, e-book in corso di stampa, scaricabile dal sito
- 165 -
http://www.lulu.com/spotlight/Buddhaghosa
2) Bhiukkhu Bodhi, Il nobile ottuplice sentiero, Promolibri, Torino 1991.
3) Cinzia Pieruccini, Storia dell'arte dell'India, vol. I, Dalle origini ai grandi templi medievali, Einaudi, Torino 2013, pp.
28-32, 94-101 e schede 5-16.
4) la materia del corso.
English
English text being updated
NOTA
Italiano
Si pregano gli studenti di iscriversi al corso su questo sito.
English
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=g2by
- 166 -
Informatica
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0016
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
INF/01 - informatica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/OS-ShowProgram.asp?
FromPage=mediazionelinguistica/Contents/oss-didattica-programmicorsi.asp&ProgSrchFld=&Editing=1105
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yrhd
- 167 -
Introduzione all'antropologia culturale
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0661 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=b073;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=91d4
- 168 -
Introduzione all'antropologia culturale
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0182
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=q0mk;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f%5ei%2fi%20;hits=24
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bowa
- 169 -
Introduzione all'antropologia culturale
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0182
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12 cfu (LET0661 6 cfu)
SSD attvità didattica:
M-DEA/01 - discipline demoetnoantropologiche
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PROGRAMMA
Per gli studenti con cognome A-L: http://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=q0mk
Per gli studenti con cognome M-Z: http://www.didattica-cps.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=tb91;sort=DEFAULT;search= %20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f%5ei%2fi%20;hits=19
Mutuato da: Mutuato dal Dipartimento di Culture, politica e società.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=fiae
- 170 -
Introduzione alla cultura dell'India
Introduction to Indian culture
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0262
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Sarà attivato nell'a.a. 2017/2018.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ve1q
- 171 -
Introduzione alla filologia classica
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0932 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9ikw;sort=DEFAULT;search=;hits=77
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8sa3
- 172 -
Introduzione alla filologia classica (Filologia classica B)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0932 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/05 - filologia classica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=9kk7;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ooyf
- 173 -
Introduzione alla letteratura cristiana antica
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0320
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
L'insegnamento, per l'a.a. 2016-2017, non è offerto per il Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=y6v7
- 174 -
Istituzioni di sociologia
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: CPS0104
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12 cfu (STU0310- 6 cfu)
SSD attvità didattica:
SPS/07 - sociologia generale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: ISTITUZIONI DI SOCIOLOGIA (CPS0104)
Corsi di Studio del Dipartimento di Culture, Politica e Società
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=g2yj
- 175 -
Istituzioni di sociologia A
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0037 - 12
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
SPS/07 - sociologia generale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6vfn;sort=DEFAULT;search=;hits=38
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jh6o
- 176 -
Istituzioni di sociologia B
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0060 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
SPS/07 - sociologia generale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
Mutuato da: http://comunicazione.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5rpr;sort=DEFAULT;search=;hits=38
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ozc3
- 177 -
Laboratorio di lingua on-line
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0314
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
0
SSD attvità didattica:
NN/00 - nessun settore scientifico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PROGRAMMA
Il laboratorio di lingua on-line è inserito d'ufficio nel piano carriera di tutti gli studenti delle lauree triennali. Gli
studenti risultati insufficienti nella parte di italiano del TARM avranno l'obbligo di superare il laboratorio di lingua online prima di iniziare il secondo anno.
Per gli studenti che superano la parte di italiano del TARM l'avvenuto superamento del laboratorio di lingua on-line
sarà registrato d'ufficio.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=m0mq
- 178 -
Latino di base
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0126
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Latino di base (6 CFU) - 2015/2016 (STU0126)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kvau
- 179 -
Latino di base
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0126 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=nue5;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gl07
- 180 -
Latino di base annuale
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0652 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=nue5;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uwrz
- 181 -
Latino di base annuale - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0652
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Latino di base (12 cfu) - 2015/2016 (STU0125)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bro7
- 182 -
Latino di base biennale (6 cfu)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0743
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=g4u8;sort=DEFAULT;search=let0743;hits=1
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yora
- 183 -
Latino di base biennale (6 cfu)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0743
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://beniculturali.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=nue5;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=133
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=01yx
- 184 -
Latino di base biennale (6 cfu) - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0743
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: Latino di base (6 CFU) - 2015/2016 (STU0126)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=k1ra
- 185 -
Latino di base biennale - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0653
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Latino di base (12 cfu) - 2015/2016 (STU0125)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=64jc
- 186 -
Letteratura araba
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: L0072 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/OS-ShowProgram.asp?FromPage=Contents/os-didatticaprogrammi.asp&ProgSrchFld=BENIGNI&Editing=1282
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=13fb
- 187 -
Letteratura araba
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: L0072 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: LETTERATURA ARABA (Prima annualità) (LIN0031_0)
Corsi di laurea del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=729u
- 188 -
Letteratura araba (I e II annualità)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN031 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/OS-ShowProgram.asp?FromPage=Contents/os-guidaprogrammi2014.asp&ProgSrchFld=letteratura%20araba&Editing=887
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=16i1
- 189 -
Letteratura araba (II annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0083 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://asiaeafricalm.campusnet.unito.it/do/moduli.pl/Show?_id=r2wc;sort=DEFAULT;search=
{corso_id}%20%3d~%20%2fhsz2%2f;hits=2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=z071
- 190 -
Letteratura araba (seconda annualità)
Arabic Literature
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Lucia Avallone (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Competenze linguistiche tali da poter affrontare testi letterari in lingua araba, pari al superamento dell'esame di
Lingua araba II anno.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di conseguire i seguenti obbiettivi: 1. avvicinare gli studenti alla letteratura araba del Novecento,
in particolare della seconda metà del secolo; 2. fornire specifiche conoscenze su testi letterari relativi a periodi di
conflitto, lotta di liberazione e opposizione politica; 3. sviluppare competenze d'analisi testuale; 4. sviluppare
capacità di sintesi nello studiare tematiche caratterizzanti la letteratura presa in considerazione; 5. fornire capacità
d'interpretazione delle opere in relazione al contesto storico; 6. fornire conoscenze di studi critici sulla letteratura
del secondo Novecento; 7. ampliare la conoscenza del lessico arabo attraverso la lettura e la traduzione di brani in
lingua originale.
Inglese
The course aims to achieve the following goals: 1. introducing students to the modern Arabic literature of the second
half of the twentieth century; 2. providing students with knowledge of literary texts concerning periods of conflict,
liberation struggle and political opposition; 3. developing skills in textual analysis; 4. developing synthesis capacities
in studying the literary topics taken into consideration; 5. developing skills in interpreting literary works in relation to
their historical context; 6. providing students with the knowledge of critical studies; 7. widening the students' Arabic
vicabulary by reading and translating literary passages in thei original language.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine del corso gli studenti avranno conoscenza dei principali movimenti letterari arabi della seconda metà del
XX secolo, sapranno contestualizzare le letture svolte nel quadro storico e culturale dell'epoca e svolgere analisi dei
testi presi in considerazione, relativamente ai contenuti, alla struttura e allo stile. Saranno inltre in grado di leggere,
tradurre e commentare brani letterari in lingua araba.
Inglese
At the end of the course students will have knowledge of the major Arab literary movements of the second half of
the twentieth century, they will contextualize their readings in the historical and cultural context of the time and carry
- 191 -
out analysis of the texts taken into consideration, relating to contents, structure and style. Students will also be able
to read, translate and comment literary excerpts in Arabic language.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali, materiali multimediali e piattaforma Moodle per l'e-learning.
Inglese
Lectures, multimedia and Moodle e-learning platform.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Per superare l'esame di Lingua e letteratura araba (terza annualità), gli studenti dei corsi di laurea triennale e
magistrale di Asia e Africa dovranno dimostrare di aver superato la prova di lettorato, al termine di Lingua araba
(terzo anno) - Esercitazioni con la dott.ssa Nagla Waly (orari e programma saranno comunicati presto). Chi non
potesse frequentare le esercitazioni o sostenere la prova di lettorato deve contattare il tutor di arabo
[email protected] almeno un mese prima la data dell'appello in cui intende sostenere l'esame.
La verifica dell'apprendimento per quanto riguarda il modulo di Letteratura araba (seconda annualità) è una prova
orale: un colloquio durante il quale al candidato è richiesto di discutere di uno o più argomenti a partire dalla lettura
e traduzione dei testi arabi commentati a lezione. La valutazione terrà conto anche della lettura dei libri assegnati e
dei materiali scaricati dalla piattaforma Moodle per l'e-learning.
Le lezioni del modulo di Lingua araba (terza annualità), parte integrante dell'insegnamento aggregato di Lingua e
letteratura araba (terza annualità), si svolgeranno nel terzo emisemestre (prima metà del secondo semestre,
febbraio 2017) e saranno tenute in lingua inglese dal prof. Islam Dayeh (FU, Berlin). Programma e orari saranno
comunicati al più presto. La verifica relativa al modulo del prof. Dayeh seguirà immediatamente lo svolgimento delle
lezioni e contribuirà alla determinazione del voto del corso aggregato.
Inglese
In order to pass the exam of Arabic Language and Literature (third year), undergraduate and graduate students of
Asia and Africa must demonstrate that they have passed the test of Language training, at the end of Arabic Language
(third year) - Exercises with Dr. Nagla Waly (timetable and programme will be soon available). Those who could not
attend the exercises or the Language training test must contact the Arabic tutor [email protected] at
least a month before the session they intend to take the exam.
The assessment of Arabic Literature learning (second year) consists in an oral test: an interview during which the
student is asked to discuss one or more topics, starting from the reading and translation of the Arabic texts which
have been analyzed during lectures. The assessment will also consider the reading of the assigned books and
educational material dowload from the Moodle e-learning platform.
The Arabic language (third year) lessons, which are an integral part of the aggregate course of Arabic language and
literature (third year), will take place in the third half-semester (first half of the second semester, February 2017)
and will be held in English by Prof. Islam Dayeh (FU Berlin). Programme and timetable will be available as soon as
possible. The exam related to Prof. Dayeh's module will immediately follow his lessons and contribute to the final
evaluation.
PROGRAMMA
Italiano
1. Introduzione allo sfondo storico, sociale e culturale del mondo arabo tra il 1948 e il 1991: conflitti arabo-israeliani;
colonialismo e indipendenze; regimi arabi; guerra civile libanese, Guerra del Golfo. 2. Letteratura e quadro storico.
3. Letteratura araba e resistenza. 4. Lettura, traduzione e analisi testuale di brani letterari in lingua originale. 5.
Presentazione e discussione delle letture assegnate (romanzi in traduzione italiana). 6. Critica letteraria.
- 192 -
Inglese
1. Introduction to the historical, social, and cultural background of the Arab world between 1948 and 1991: the ArabIsraeli conflicts; colonialism and independence; Arab regimes; Lebanese civil war; Gulf war. 2. Literature and
historical framework. 3. Arabic literature and resistance. 4. Reading, translation and text analysis of literary texts in
their original language. 5. Presentation and discussion of assigned readings (novels in Italian translation). 6. Literary
criticism.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1. Dispensa a cura della docente (appunti, testi in arabo, link ad articoli e altri materiali) disponibile sulla piattaforma
e-learning Moodle.
2. Audebert C.F. (1984) "Choice and Responsibility in Rijāl Fī Al-Shams", in Journal of Arabic Literature, 15(1), pp. 7693.
3. Avallone L. (2012) "Conflitti e letteratura, gli anni della decostruzione", in Elephant & Castle. Laboratorio
dell'immaginario, 6, pp. 5-33. http://193.204.255.75/elephant_castle/web/numeri_monografici/il-frammento/14
4. Camera D'Afflitto I. (2007) Cento anni di cultura palestinese, Roma: Carocci, capp. 4-6, pp. 67-145.
5. Stone C. (2010) "Georg Lukacs and the Improbable Realism of Sun' Allah Ibrahim's The Committee", in Journal of
Arabic Literature, 41, pp. 136-147.
Letture da eseguire anteriormente alle sessioni in cui saranno discusse (seguire sulla piattaforma e-learning le
assegnazioni); in tali lezioni gli studenti dovranno essere in grado di presentare ed esprimere commenti alle letture
svolte.
- Kanafani Gh. (2003) Uomini sotto il sole. Palermo: Sellerio.
- Ibrahim S. (2003) La commissione. Roma: Jouvence.
- Khuri E. (2001) Il viaggio del piccolo Gandhi. Roma: Jouvence.
Inglese
1. Lecture notes (notes, texts in Arabic, links to papers) provided by the lecturer and available on Moodle e-learning
platform.
2. Audebert C.F. (1984) "Choice and Responsibility in Rijāl Fī Al-Shams", in Journal of Arabic Literature, 15(1), pp. 7693.
3. Avallone L. (2012) "Conflitti e letteratura, gli anni della decostruzione", Elephant & Castle. Laboratorio
dell'immaginario, 6, pp. 5-33. http://193.204.255.75/elephant_castle/web/numeri_monografici/il-frammento/14
4. Camera D'Afflitto I. (2007) Cento anni di cultura palestinese, Roma: Carocci, capp. 4-6, pp. 67-145.
5. Stone C. (2010) "Georg Lukacs and the Improbable Realism of Sun' Allah Ibrahim's The Committee", in Journal of
Arabic Literature, 41, pp. 136-147.
Books to be read before the sessions of discussion (follow on the platform e-learning assignments); in these lessons
students should be able to present and express comments on the readings carried out:
- Kanafani Gh. (2003) Uomini sotto il sole. Palermo: Sellerio.
- 193 -
- Ibrahim S. (2003) La commissione. Roma: Jouvence.
- Khuri E. (2001) Il viaggio del piccolo Gandhi. Roma: Jouvence.
NOTA
Italiano
Il programma d'esame è identico per gli studenti frequentanti e non frequentanti. I testi in lingua araba saranno
presenti sulla piattaforma e-learning. Per l'iscrizione alla piattaforma e-learning Moodle - obbligatoria al fine di poter
sostenere l'esame - è necessario inviare alla docente una comunicazione e-mail con: nome, cognome e numero di
matricola. Il programma d'esame è identico per gli studenti frequentanti e non frequentanti. I testi in lingua araba
saranno presenti sulla piattaforma e-learning. Per l'iscrizione alla piattaforma e-learning Moodle - obbligatoria al fine
di poter sostenere l'esame - è necessario inviare alla docente una comunicazione e-mail con: nome, cognome e
numero di matricola.
Le lezioni del modulo di Lingua araba (terza annualità), parte integrante dell'insegnamento aggregato di Lingua e
letteratura araba - terza annualità, si svolgeranno nel terzo emisemestre (prima metà del secondo semestre,
febbraio 2017) e saranno tenute in lingua inglese dal prof. Islam Dayeh (FU, Berlin). Programma e orari saranno
comunicati al più presto. La verifica relativa al modulo del prof. Dayeh seguirà immediatamente lo svolgimento delle
lezioni e contribuirà alla determinazione del voto del corso aggregato.
Inglese
The exam is the same for attending and non-attending students. Students will find the texts in Arabic language on the
e-learning Moodle platform. For the registration to the e-learning platform - compulsory in order to take the exam students must send an e-mail to the lecturer stating their full name and registration number.
The Arabic language (third year) lessons, which are an integral part of the aggregate course of Arabic language and
literature (third year), will take place in the third half-semester (first half of the second semester, February 2017)
and will be held in English by Prof. Islam Dayeh (FU Berlin). Programme and timetable will be available as soon as
possible.The exam related to Prof. Dayeh's module will immediately follow his lessons and contribute to the final
evaluation.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=infy
- 194 -
Letteratura bizantina
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: K0314 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=s771;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=216
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=q9ak
- 195 -
Letteratura bizantina
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: K0314
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura bizantina - 2015/2016 (K0314 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=aawm
- 196 -
Letteratura cinese
Chinese Literature
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LS232 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
conoscenza elementare della lingua cinese moderna
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Fornire agli studenti gli strumenti critici per orientarsi nel complesso sviluppo storico della letteratura cinese, dalle
origini fino all'epoca medievale (V-VI secolo d.C.). Letture critiche, traduzioni e costanti riferimenti ai diversi contesti
storico-filosofici inquadreranno con maggior precisione le espressioni più emblematiche della letteratura cinese.
English
The course will provide the students with the critical tools to orient themselves in the complex historical
development of Chinese literature, from its origins to the "medieval" period (V-VI century AD). Critical readings,
translations and constant references to the different historical and philosophical contexts will focus our attention on
the most emblematic expressions of Chinese literature.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di acquisire gli strumenti per comprendere e contestualizzare le principali opere letterarie
cinesi dell'antichità, di leggere e tradurre i testi studiati in classe e di esporre e inquadrare criticamente i contenuti
dei testi e delle letture obbligatorie.
English
The students will be able to understand and contextualize the most important literary works and the main authors in
ancient China; they will also be able to carry on a conversation on an assigned topic, to read and translate the texts
studied in class and to critically analize the contents and the features of the most representative Chinese texts from
the origins to the "medieval" age (V-VI century AD).
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
- 197 -
Prova scritta n.1: Test a domande aperte (30) con possibilità di soli 6 errori per poter accedere alla seconda prova
scritta.
Prova scritta n.2: Sei domande aperte nelle quali si chiede allo studente di commentare criticamente o tradurre
testi letterari cinesi affrontati durante il corso
L'esame consta di un primo test scritto (30 domande) che, se superato (non più di sei errori), darà accesso
all'esame scritto vero proprio (6 domande aperte nelle quali si chiede di tradurre alcuni passi studiati durante il
semestre o di elaborare commenti critici inerenti ai temi affrontati durante il corso)
PROGRAMMA
Italiano
Excursus della letteratura cinese, dalle iscrizioni su ossa oracolari del XIII secolo a.C. alle tendenze letterarie del
periodo "medievale". Presentazione dei principali autori e, soprattutto, delle principali opere cinesi dell'antichità,
attraverso un esame critico dei contenuti e degli stili delle fonti letterarie.
English
An excursus of Chinese literature, from the oracle bones the inscriptions (thirteenth century BC) to the literary works
from the Chinese medieval era (V-VI century AD). The course will offer a presentation of the main authors and,
above all, of the major Chinese works of antiquity, through a critical examination of their content and style.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Bibliografia (testi obbligatori):
Lanciotti, L., Letteratura cinese, Roma, ISIAO, 2 edizione 2007 (fino al periodo medievale) oppure Bertuccioli, G., La
letteratura cinese, Roma, L'asino d'oro, 2 edizione 2013 (fino a p. 152).
Van Ess, H., "Gli albori della letteratura", in Scarpari M. e Lippiello, T. (a cura di), La Cina 1.2. Dall'età del bronzo
all'impero Han, Torino, Einaudi, 2013, pp. 901-974.
Scarpari, Maurizio, Il Confucianesimo, Torino, Einaudi, 2010.
Scarpari, M., "Laozi e il Laozi", in Andreini, A., Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004, pp. VII-XXXIX.
Möller, Hans-Georg, "Zhuangzi's 'Dream of the Butterfly': A Daoist Interpretation", in Philosophy East and West, Vol.
49, No. 4 (Oct., 1999), pp. 439-450.
Andreini, A., "La trasmissione del sapere. Forme e funzioni del testo", in Scarpari M. e Lippiello, T. (a cura di), La Cina
1.2. Dall'età del bronzo all'impero Han, Torino, Einaudi, 2013, pp. 845-899.
Andreini, A., "Breve riflessione sul dire e sul fare nel pensiero cinese classico", in Nordio, M. (a cura di), Cina. West
of California?, Venezia, Marsilio, 2008, pp. 27-43.
Andreini, A., "The Paradoxical Virtue (De) of the Sage in the Laozi", in Rigopoulos, A. (a cura di), Guru. The Spiritual
Master in Eastern and Western Tradition: Authority and Charisma, Venezia, Cafoscarina, pp. 471-507.
Testi raccomandati, seppur non obbligatori:
Idema, Wilt e Haft, Lloyd, Letteratura Cinese, Venezia, Cafoscarina, 2000.
- 198 -
Letture obbligatorie (almeno 4 testi per il corso da 12 cfu; almeno 2 testi per il corso da 9 cfu):
Andreini, A. (traduzione e cura di)Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004.
Andreini, A., e Biondi, M. (traduzione e cura di), Sun Tzu. L'arte della Guerra, Torino, Einaudi, 2011.
Lanciotti, L., Wang Chong l'iconoclasta, Venezia, Cafoscarina, 1997.
Lippiello, T., (traduzione e cura di), Confucio. Dialoghi, Torino, Einaudi, 2003.
Lippiello, T., (traduzione e cura di), La costante pratica del giusto mezzo. Zhongyong, Venezia, Marsilio, 2010.
Liriche cinesi, Valensin, G. (a cura di), Torino, Einaudi, 1987.
Tao tê Ching. Il libro della via e della virtù, J. J. L. Duyvendak (a cura di), Milano, Adelphi, 1994.
Zhuang-zi (Chuang-tzu), Milano, Adelphi, 1992.
English
Bibliography (compulsory readings):
Lanciotti, L., Letteratura cinese, Roma, ISIAO, 2 edizione 2007 (up to the medieval period), or Bertuccioli, G., La
letteratura cinese, Roma, L'asino d'oro, 2 edizione 2013 (up to page 152).
Van Ess, H., "Gli albori della letteratura", in Scarpari M. e Lippiello, T. (a cura di), La Cina 1.2. Dall'età del bronzo
all'impero Han, Torino, Einaudi, 2013, pp. 901-974.
Scarpari, Maurizio, Il Confucianesimo, Torino, Einaudi, 2010.
Scarpari, M., "Laozi e il Laozi", in Andreini, A., Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004, pp. VII-XXXIX.
Möller, Hans-Georg, "Zhuangzi's 'Dream of the Butterfly': A Daoist Interpretation", in Philosophy East and West, Vol.
49, No. 4 (Oct., 1999), pp. 439-450.
Andreini, A., "La trasmissione del sapere. Forme e funzioni del testo", in Scarpari M. e Lippiello, T. (a cura di), La Cina
1.2. Dall'età del bronzo all'impero Han, Torino, Einaudi, 2013, pp. 845-899.
Andreini, A., "Breve riflessione sul dire e sul fare nel pensiero cinese classico", in Nordio, M. (a cura di), Cina. West
of California?, Venezia, Marsilio, 2008, pp. 27-43.
Andreini, A., "The Paradoxical Virtue (De) of the Sage in the Laozi", in Rigopoulos, A. (a cura di), Guru. The Spiritual
Master in Eastern and Western Tradition: Authority and Charisma, Venezia, Cafoscarina, pp. 471-507.
Suggested readings, non compulsory:
Idema, Wilt e Haft, Lloyd, Letteratura Cinese, Venezia, Cafoscarina, 2000.
Compulsory (4 texts at least for those students requiring 12 cfu; 2 texts at least for those students requiring 9 cfu):
Andreini, A. (traduzione e cura di)Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004.
- 199 -
Andreini, A., e Biondi, M. (traduzione e cura di), Sun Tzu. L'arte della Guerra, Torino, Einaudi, 2011.
Lanciotti, L., Wang Chong l'iconoclasta, Venezia, Cafoscarina, 1997.
Lippiello, T., (traduzione e cura di), Confucio. Dialoghi, Torino, Einaudi, 2003.
Lippiello, T., (traduzione e cura di), La costante pratica del giusto mezzo. Zhongyong, Venezia, Marsilio, 2010.
Liriche cinesi, Valensin, G. (a cura di), Torino, Einaudi, 1987.
Tao tê Ching. Il libro della via e della virtù, J. J. L. Duyvendak (a cura di), Milano, Adelphi, 1994.
Zhuang-zi (Chuang-tzu), Milano, Adelphi, 1992.
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hn2k
- 200 -
Letteratura cinese
Chinese Literature
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LS232
Docente:
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Fornire agli studenti gli strumenti critici per orientarsi nel complesso sviluppo storico della letteratura cinese, dalle
origini fino al XIV secolo. Letture critiche, traduzioni e costanti riferimenti ai diversi contesti storico-filosofici
inquadreranno con maggior precisione le espressioni più emblematiche della letteratura cinese.
English
The course will provide the students with the critical tools to orient themselves in the complex historical
development of Chinese literature, from its origins to the XIV century. Critical readings, translations and constant
references to the different historical and philosophical contexts will focus our attention on the most
emblematic expressions of Chinese literature.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di acquisire gli strumenti per comprendere e contestualizzare le principali opere letterarie
cinesi dell'antichità, di leggere e tradurre i testi studiati in classe e di esporre e inquadrare criticamente i contenuti
dei testi e delle letture obbligatorie.
English
The students will be able to understand and contextualize the most important literary works and the main authors in
ancient China; they will also be able to carry on a conversation on an assigned topic, to read and translate the texts
studied in class and to critically analize the contents and the features of the most representative Chinese texts from
the origins to the XIV century.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
tradizionale
- 201 -
English
ex cathedra
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Prova scritta n.1: Test a domande aperte (30) con possibilità di soli 6 errori per poter accedere alla seconda prova
scritta.
Prova scritta n.2: Sei domande aperte nelle quali si chiede allo studente di commentare criticamente o tradurre
testi letterari cinesi affrontati durante il corso
English
PROGRAMMA
Italiano
Excursus della letteratura cinese, dalle iscrizioni su ossa oracolari del XIII secolo a.C. alle tendenze letterarie del
periodo mongolo. Presentazione dei principali autori e, soprattutto, delle principali opere cinesi dell'antichità,
attraverso un esame critico dei contenuti e degli stili delle fonti letterarie.
English
An excursus of Chinese literature, from the oracle bones the inscriptions (thirteenth century BC) to the literary works
from the Chinese imperial era (up to the XIV century AD). The course will offer a presentation of the main authors
and, above all, of the major Chinese works of antiquity, through a critical examination of their content and style.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Bibliografia (testi obbligatori):
Lanciotti, L., Letteratura cinese, Roma, ISIAO, 2 edizione 2007 (fino al Sogno della Camera Rossa) oppure
Bertuccioli, G., La letteratura cinese, Roma, L'asino d'oro, 2 edizione 2013 (fino al Sogno della Camera Rossa).
Van Ess, H., "Gli albori della letteratura", in Scarpari M. e Lippiello, T. (a cura di), La Cina 1.2. Dall'età del bronzo
all'impero Han, Torino, Einaudi, 2013, pp. 901-974.
Scarpari, Maurizio, Il Confucianesimo, Torino, Einaudi, 2010.
Scarpari, M., "Laozi e il Laozi", in Andreini, A., Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004, pp. VII-XXXIX.
Möller, Hans-Georg, "Zhuangzi's 'Dream of the Butterfly': A Daoist Interpretation", in Philosophy East and West, Vol.
49, No. 4 (Oct., 1999), pp. 439-450.
Andreini, A., "La trasmissione del sapere. Forme e funzioni del testo", in Scarpari M. e Lippiello, T. (a cura di), La Cina
1.2. Dall'età del bronzo all'impero Han, Torino, Einaudi, 2013, pp. 845-899.
Andreini, A., "Breve riflessione sul dire e sul fare nel pensiero cinese classico", in Nordio, M. (a cura di), Cina. West
of California?, Venezia, Marsilio, 2008, pp. 27-43.
Andreini, A., "The Paradoxical Virtue (De) of the Sage in the Laozi", in Rigopoulos, A. (a cura di),Guru. The Spiritual
Master in Eastern and Western Tradition: Authority and Charisma, Venezia, Cafoscarina, pp. 471-507.
- 202 -
Testi raccomandati, seppur non obbligatori:
Idema, Wilt e Haft, Lloyd, Letteratura Cinese, Venezia, Cafoscarina, 2000.
Letture obbligatorie (almeno 4 testi per il corso da 12 cfu; almeno 2 testi per il corso da 9 cfu):
Andreini, A. (traduzione e cura di)Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004.
Andreini, A., e Biondi, M. (traduzione e cura di), Sun Tzu. L'arte della Guerra, Torino, Einaudi, 2011.
Lanciotti, L., Wang Chong l'iconoclasta, Venezia, Cafoscarina, 1997.
Lippiello, T., (traduzione e cura di), Confucio. Dialoghi, Torino, Einaudi, 2003.
Lippiello, T., (traduzione e cura di), La costante pratica del giusto mezzo. Zhongyong, Venezia, Marsilio, 2010.
Liriche cinesi, Valensin, G. (a cura di), Torino, Einaudi, 1987.
Tao tê Ching. Il libro della via e della virtù, J. J. L. Duyvendak (a cura di), Milano, Adelphi, 1994.
Zhuang-zi (Chuang-tzu), Milano, Adelphi, 1992.
Qualunque traduzione dei seguenti testi:
Sogno della Camera Rossa (
Chin P'ing Mei (Jin Ping Mei
I briganti (Shuihuzhuan
)
)
)
English
English text being updated
NOTA
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4n8q
- 203 -
Letteratura cinese – seconda annualità - mod 2
Chinese Literature II year
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Quiz
PREREQUISITI
Conoscenza della lingua cinese livello A2-B1 Conoscenze di base della letteratura cinese dalle origini alla dinastia
Ming e della storia cinese dalle origini alla fondazione della Repubblica Popolare cinese
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Gli studenti dovranno acquisire gli strumenti di indagine e i quadri teorici di riferimento utili alla comprensione della
letteratura cinese moderna, in modo da acquisire la capacità di inquadrare opere e autori e delineare gli sviluppi
dei generi letterari durante l'arco temporale considerato. Appoggiandosi a una prospettiva storica e all'analisi di
testi in lingua originale, l'insegnamento mira a rendere in grado lo studente di interpretare criticamente e con
autonomia di giudizio la produzione letteraria della Cina moderna, e di delineare i principali fenomeni storici e
sociali che l'hanno determinata. Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità
espositiva e analitica dello studente in ambito letterario, nonché le sue competenze linguistiche per la lettura e
comprensione di brevi brani letterari del medesimo periodo.
English
The course provide a general overview of the main trends of modern Chinese literature. The students will acquire
the theoretical frame useful to understand modern Chinese literature, and to contextualize literary works, authors
and trends of that specific period of Chinese literature history. Thanks to a historical perspective and to the reading
and analysis of some literary passages in original language, the course will provide the students with the ability to
critically analyze and to trace his own independent judgment on the Chinese modern literary production. The
teaching methodology adopted will develop the linguistic skill useful to read literary passages in Chinese together
with the speaking capacity and oral presentation competence of the student on literature topics.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà essere in grado di:
- 204 -
- Descrivere le principali linee di svolgimento della produzione letteraria cinese moderna
- Inquadrare gli autori nel giusto contesto storico e discernere le specificità delle principali opere della letteratura
cinese moderna
- Leggere, tradurre e analizzare criticamente i testi proposti, inquadrandoli nella giusta prospettiva storico letteraria
English
At the end of this course, the student is expected to be capable of:
- describing the main changes along the history of modern Chinese literature
- identifying the main features of the literary masterpieces and contextualizing the different authors in the
appropriate historical frame
- distinguishing the peculiarity of each historical period
- reading, translating and analyzing chosen literary passages, placing them into the appropriate historical and literary
perspective
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 36 ore in aula
English
36 hours of formal in‐class lecture time
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Test scritto (60 minuti)
Il voto, espresso in trentesimi, farà media con il voto di Lingua cinese III anno prova scritta, e con il voto di Lingua
cinese III anno prova orale.
English
Written test (60 minutes), mark out of thirty.
The final result of the Chinese and Language Literature course (12 CFU, 72 hours), will result from the average of the
following 3 marks out of thirty: Chinese literature written test mak, Chinese Language written exam mark, Chinese
Language oral exam mark.
PROGRAMMA
Italiano
La letteratura cinese moderna: correnti, autori e tendenze
- Descrizione del quadro storico-culturale della Cina dal XIX sec. alla fondazione della Repubblica Popolare, e delle
caratteristiche saliente che hanno determinato la produzione letteraria
- Presentazione dei principali autori, delle opere e dello sviluppo dei generi letterari durante l'arco temporale
considerato.
- 205 -
- Analisi delle principali linee di cambiamento della produzione letteraria cinese moderna
English
Modern Chinese literature: trends and authors
- overview of the historical and cultural background of Modern China
- Literary trends, main authors, masterpieces and evolution of literary genres
- Analysis of the main trends in the evolution and change of literary production
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi obbligatori
1. Lanciotti, Letteratura cinese, ISIAO 2007, pp. 99-247
2. Idema Haft, letteratua cinese, Cafoscarina, pp. 141-332
3. Sabattini e Santangelo, Il pennello di lacca, Laterza, pp. 5-224 + Introduzione
4. Mackerras C. "Tradition, Change and continuity in Chinese Theatre in the last Hundred Years: In COmmemoration
of the Spoken Drama Centenary, ATJ, 2007, pp 1-20
5. Pesaro N., "Letteratura cinese moderna e contemporanea", in La CIna. Verso la modernità, Vol. III, Einaudi, pp.
692-716
Letture obbligatorie:
1. Wu Cheng'en, Lo Scimiotto, Einaudi, oppure Cao Xueqin, Il sogno della camera rossa, UTET (a scelta)
2. Lao She, Città di gatti, Garzati 1986
3. Shanghai suite, Atmosphere, 2014
4. Lu Xun, Fuga sulla Luna, Garzanti
5. Shen Congwen, Città di confine, Stampa alternativa, 2008
Tutti i testi in lingua originale affrontati a lezioni (cartella dropbox del docente)
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
English
Compulsory reading:
Testi obbligatori
1. Lanciotti, Letteratura cinese, ISIAO 2007, pp. 99-247
2. Idema Haft, letteratua cinese, Cafoscarina, pp. 141-332
3. Sabattini e Santangelo, Il pennello di lacca, Laterza, pp. 5-224 + Introduzione
4. Mackerras C. "Tradition, Change and continuity in Chinese Theatre in the last Hundred Years: In COmmemoration
of the Spoken Drama Centenary, ATJ, 2007, pp 1-20
- 206 -
5. Pesaro N., "Letteratura cinese moderna e contemporanea", in La CIna. Verso la modernità, Vol. III, Einaudi, pp.
692-716
Letture obbligatorie:
1. Wu Cheng'en, Lo Scimiotto, Einaudi, oppure Cao Xueqin, Il sogno della camera rossa, UTET (a scelta)
2. Lao She, Città di gatti, Garzati 1986
3. Shanghai suite, Atmosphere, 2014
4. Lu Xun, Fuga sulla Luna, Garzanti
5. Shen Congwen, Città di confine, Stampa alternativa, 2008
Supplementary references will be suggested throughout the course.
NOTA
Italiano
Il test DEVE essere superato PRIMA dell'orale di lingua
English
The student has to pass the Chinese Literature written test BEFORE the Chinase language oral exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v26k
- 207 -
Letteratura cinese (I e II annualità)
Chinese Literature
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0033 - LIN0082
Docente:
Attilio Andreini (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
#
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire un quadro della letteratura cinese moderna analizzando le opere, gli autori e gli sviluppi dei
generi letterari durante arco temporale considerato.
English
Il corso intende fornire un quadro della letteratura cinese moderna analizzando le opere, gli autori e gli sviluppi dei
generi letterari durante arco temporale considerato.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente conoscerà le principali linee di svolgimento della produzione letteraria cinese moderna e sarà in grado
di discernere le specificità di ogni periodo storico e dei principali autori.
Modalità d'esame:
•Prova scritta 1:
• test di ammissione alla seconda prova scritta: 30 domande
•Prova scritta 2:
- 208 -
va sostenuta entro le sessioni d'esame dell'anno accademico in cui si supera il test (ad esempio, chi supera il test
nel maggio 2014 può sostenere la prova orale fino al febbraio 2015).
English
The student will know the main changes along the history of modern Chinese literature and he/she will be able to
distinguish the peculiarity of each historical period and each one among the main authors.
WRITTEN EXAMINATION 1:
30 questions (required in order to have access to the second written exam)
WRITTEN EXAMINATION 2:
it must be taken before the end of the academic year
PROGRAMMA
Italiano
Il corso delineerà le principali linee di cambiamento della letteratura cinese moderna
English
The course approaches the history of modern Chinese literature
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
ITALIANO:
Testi obbligatori:
Idema, Wilt e Haft, Lloyd, Letteratura Cinese, Venezia, Cafoscarina, 2000.
Lanciotti, L., Letteratura cinese, Roma, ISIAO, 2 edizione 2007.
Pesaro, N., "Letteratura cinese moderna e contemporanea" in GUIDO SAMARANI E MAURIZIO SCARPARI, La Cina.
Verso la modernità, TORINO, Einaudi, vol. III, 2009, pp. 693-745.
Sabattini, Mario e Santangelo, Il Pennello di lacca: la narrativa cinese dalla dinastia Ming ai giorni nostri, Bari, Laterza,
1997.
Letture: obbligatori almeno tre opere letterarie moderne cinesi tradotte in italiano
- 209 -
Ulteriori riferimenti bibliografici verranno forniti all'inizio del corso.
INGLESE:
Compulsory reading:
Idema, Wilt e Haft, Lloyd, Letteratura Cinese, Venezia, Cafoscarina, 2000.
Lanciotti, L., Letteratura cinese, Roma, ISIAO, 2 edizione 2007.
Pesaro, N., "Letteratura cinese moderna e contemporanea" in GUIDO SAMARANI E MAURIZIO SCARPARI, La Cina.
Verso la modernità, TORINO, Einaudi, vol. III, 2009, pp. 693-745.
Sabattini, Mario e Santangelo, Il Pennello di lacca: la narrativa cinese dalla dinastia Ming ai giorni nostri, Bari, Laterza,
1997.
Reading: compulsory three modern Chinese literary works translated in Italian
Supplementary references will be suggested throughout the course.
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=j955
- 210 -
Letteratura cristiana antica A mod. 1
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF920 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=xziv;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3pdl
- 211 -
Letteratura cristiana antica A mod. 1
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0341 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=52qm;sort=DEFAULT;search=;hits=89
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=k2zj
- 212 -
Letteratura cristiana antica A mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LF920
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura cristiana antica A mod. 1 - 2015/2016 (LF920 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=el7r
- 213 -
Letteratura cristiana antica A mod. 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF593 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=0n21;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=eo5u
- 214 -
Letteratura cristiana antica A mod. 2
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF594 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=r08x;sort=DEFAULT;search=;hits=89
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=wqv9
- 215 -
Letteratura cristiana antica A mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LF593
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura cristiana antica A mod. 2 (LF593 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5y6v
- 216 -
Letteratura cristiana antica B mod. 1
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: K0063 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=e4h4;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=maem
- 217 -
Letteratura cristiana antica B mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0087
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 cfu (STU0087)
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura cristiana antica A mod. 1 - 2015/2016 (LF920 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=f3af
- 218 -
Letteratura cristiana antica B mod. 1
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: K0063 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9mmh;sort=DEFAULT;search=;hits=76
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=a4b4
- 219 -
Letteratura cristiana antica B mod. 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF594 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=rh3z;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3nha
- 220 -
Letteratura cristiana antica B mod. 2
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LF594 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dsg1;sort=DEFAULT;search=;hits=76
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b3ca
- 221 -
Letteratura cristiana antica B mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0088
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6 cfu
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura cristiana antica A mod. 2 - 2015/2016 (LF593 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4os7
- 222 -
Letteratura francese B (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0362 - 6 cfu e LET0540 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-LIN/03 - letteratura francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=gmih;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=144
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zell
- 223 -
Letteratura francese B (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0540
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/03 - letteratura francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura francese B (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0362 - 6 cfu e LET0540 - 12 cfu)
Corso di laurea in Culture e letterature del mondo moderno
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0ap6
- 224 -
Letteratura francese B (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0362 - 6 cfu e LET0540 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-LIN/03 - letteratura francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=iezy;sort=DEFAULT;search=;hits=37
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kxzj
- 225 -
Letteratura giapponese (I annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0053
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: LETTERATURA GIAPPONESE (Prima annualità) (LIN0037_0)
Corsi di laurea del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=y1jz
- 226 -
Letteratura giapponese (I annualità)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0037 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/OS-ShowProgram.asp?FromPage=Contents/os-guidaprogrammi2014.asp&ProgSrchFld=letteratura giapponese&Editing=906
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=y41c
- 227 -
Letteratura giapponese (I annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0053 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/OS-Didattica.asp
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nqnq
- 228 -
Letteratura giapponese (II annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0102 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/OS-Didattica.asp
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=undq
- 229 -
Letteratura giapponese (II annualità)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0102 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/OS-ShowProgram.asp?FromPage=Contents/os-guidaprogrammi2014.asp&ProgSrchFld=letteratura giapponese&Editing=907
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3hh5
- 230 -
Letteratura greca
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0668 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=hn63;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hbbh
- 231 -
Letteratura greca
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0668
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura greca (corso aggregato)- 2015/2016 (LET0668 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ioe1
- 232 -
Letteratura greca
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0669 - 6 cfu e LET0668 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xkwj;sort=DEFAULT;search=;hits=87
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b6sd
- 233 -
Letteratura greca C
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0081 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=8htb;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6m66
- 234 -
Letteratura greca C
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0502
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12 cfu (S2511, STU0081 6 cfu)
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura greca C - 2015/2016 (STU0081)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ycgk
- 235 -
Letteratura greca C (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0502 -12 cfu e LET0326 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kx5w;sort=DEFAULT;search=;hits=89
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=o3fr
- 236 -
Letteratura hindi (I annualità)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0038 - 9 cfu
Docente:
Pinuccia Caracchi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703842, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza di alcuni fra i principali aspetti della letteratura hindi
medievale, con particolare attenzione per poeti e opere legate ai diversi movimenti devozionali. Le prime lezioni, di
introduzione alla cultura indiana, avranno lo scopo di offrire il quadro di riferimento necessario alla loro
comprensione.
English
This course will introduce the student to some of the main features, poets and works of the medieval Hindi
literature. A general introduction to the Indian thought and culture will be given in the first lessons.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente dovrà dimostrare di avere una buona conoscenza dei movimenti, dei poeti e delle opere della
letteratura hindi medievale che saranno illustrati durante il corso e di quelli approfonditi attraverso lo studio dei testi
indicati in bibliografia o concordati con la docente. Dovrà anche essere in grado di comprenderne le connessioni
con le diverse dottrine, religioni e tradizioni hindu, che dovrà conoscere nei loro caratteri essenziali.
English
Students must have a good knowledge of the Hindi poets and works dealt with during the course or studied in the
texts listed in bibliography.
PROGRAMMA
Italiano
1. Introduzione alla cultura indiana, con una presentazione delle religioni e del pensiero hindu nei loro caratteri
fondamentali.
- 237 -
2. Alcuni fra gli aspetti principali della letteratura hindi medievale: la poesia epica dei raso, i canti dei sant, i poemi
dei sufi, la poesia della bhakti ramaita e krishnaita.
English
1. General introduction to the Indian though and culture.
2. Main features, poets and works of the medieval Hindi literature.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Per la prima parte del corso:
1) P. Caracchi, Il Sanatana-dharma e le principali religioni hindu nei loro caratteri generali, in Le tradizioni religiose
dell'Asia - Quaderni "Ecumenismo e Dialogo" a cura di S. Rosso, E. Turco, G. Ceronetti, Torino 2005, pp. 1-24.
2) P. Martinetti, La sapienza indiana. Corredata da un'antologia di testi indù e buddhisti, a cura di P. Caracchi, Celuc
Libri, Milano 1981, pp. 97-156.
Per la seconda parte del corso:
3) Manuali per lo studio della letteratura hindi dalle origini al XVIII sec.: G. D. Gaur, Letteratura hindi, in Storia delle
letterature d'Oriente, diretta da O. Botto, Vallardi, Milano 1969, vol. III, pp. 447-473; L. P. Mishra, La letteratura hindi,
in V. Pisani – L. P. Mishra, Le letterature dell'India, Sansoni/Accademia, Firenze – Milano 1970, pp. 323-344
(disponibili presso la docente).
4) Raccolta di letture dai canti dei sant, a cura di P. Caracchi (dispensa disponibile presso la docente o sul sito
www.hindi.unito.it, previo ottenimento della pw).
5) P. Caracchi, Ramananda e lo yoga dei sant, con una traduzione dei canti hindi in collaborazione con Shukdev
Singh, Ed. dell'Orso, Alessandria 1999, limitatamente alle parti seguenti: cap. I (pp. 13-21), cap. IV.2 (pp. 126-131),
cap. VI.3 (pp. 167-175, leggere da p. 159) e II parte (pp. 207-349).
6) Uno a scelta fra i testi seguenti:
‒ J.S. Hawley - M. Juengersmeyer, Songs of the Saints of India, Oxford University Press, Delhi 2004.
‒ S. Piano, Canti religiosi dei Sikh, Bompiani, Milano 2001.
‒ C. Vaudeville, A Weaver named Kabir, Oxford University Press, Delhi 1997.
- 238 -
‒ C. Vaudeville, Au cabaret de l'amour. Paroles de Kabir, traduit du hindi Médiéval par C. Vaudeville, Gallimard,
Unesco 1959.
‒ W. M. Callewaert – P. G. Friedlander, The Life and Works of Raidas, Manohar, Delhi 1992.
‒ K.N. Upadhyaya, Dadu The Compassionate Mystic, Radha Soami Satsang, Beas 1980 (II ed.).
‒ Le Ramayan de Tulsi-das, texte hindi traduit et commenté par C. Vaudeville, Les Belles Lettres, Paris 1977.
‒ J. S. Hawley, The Memory of Love. Surdas Sings to Krishna, Oxford University Press 2009.
‒ Soûr-Dâs, Pastorales, traduction de la langue braj avec introduction, notes et glossaire de C. Vaudeville,
Gallimard, Unesco 1971.
‒ A. J. Alston, The Devotional Poems of Mirabai, Motilal, Delhi 1980.
‒ Mirabai, La Padavali, a cura di G. G. Filippi, Cafoscarina, Venezia 2002.
‒ Mirabai, Chants Mystiques de Mirabai, texte hindi traduit et commenté par N. Balbir, Les Belles Lettres, Paris 1979.
‒ M. M. Jayasi, Il poema della donna di loto, a cura di G. Milanetti, Marsilio, Venezia 1995.
(o altro testo di letteratura medievale da concordare con la docente)
English
NOTA
Italiano
‒ I testi indicati in bibliografia non sostituiscono gli appunti presi durante le lezioni.
‒ Gli studenti che seguono il corso di Lingua hindi come annualità unica potranno sostituire il punto 3) del programma
dell'esame di lingua con il programma della prima o della seconda parte del corso di letteratura hindi.
‒ La frequenza alle lezioni è caldamente raccomandata.
English
‒ I testi indicati in bibliografia non sostituiscono gli appunti presi durante le lezioni.
‒ Gli studenti che seguono il corso di Lingua hindi come annualità unica potranno sostituire il punto 3) del programma
dell'esame di lingua con il programma della prima o della seconda parte del corso di letteratura hindi.
‒ La frequenza alle lezioni è caldamente raccomandata.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yiea
- 239 -
Letteratura hindi (II annualità)
Hindi Literature (2nd year)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0039
Docente:
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Per sostenere l'esame di letteratura hindi II si deve aver superato lo scritto di terzo anno di hindi
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre alla conoscenza di alcuni fra i principali aspetti della letteratura hindi moderna e
contemporanea, con particolare attenzione per la prosa.
English
An introduction to modern and contemporary Hindi literature.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli e le studenti dovranno dimostrare di avere una buona conoscenza dei problemi letterari riguardanti il campo
letterario Hindi in epoca coloniale e postcoloniale che saranno illustrati durante il corso e di quelli approfonditi
attraverso lo studio dei testi indicati in bibliografia o concordati con la docente. Dovranno dimostrare di aver letto i
testi assegnati.
English
Students will be asked to demonstrate that they have acquired a good knowledge of the literary issues dealt with in
the course, regarding the colonial and postcolonial Hindi literary field. They must also read the assigned texts.
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione alla letteratura Hindi moderna e contemporanea, con particolare attenzione alla prosa.
Analisi e commento di testi in lingua originale.
English
An introduction to modern and contemporary Hindi literature, focussing on fiction. Text analysis and discussion, in
- 240 -
Hindi.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi e bibliografia saranno indicati durante le lezioni
English
Required readings and reference literature will be given during the lessons.
NOTA
Italiano
‒ I testi assegnati non sostituiscono gli appunti presi durante le lezioni.
‒ La frequenza alle lezioni è caldamente raccomandata.
English
Required texts can't substitute classes, therefore attendance is highly recommended. In case attendance is not
possible due to serious reasons, students must contact the instructor.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=l23m
- 241 -
Letteratura hindi (II annualità)
Hindi Literature (2nd year)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0039 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Esame scritto di III anno Letteratura hindi I
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso ha carattere monografico e intende introdurre gli/le studenti a problematiche e metodologie dello studio
della letteratura hindi di epoca coloniale e postcoloniale. Obiettivo del corso è la lettura e traduzione di testi hindi
moderni e contemporanei, anche in forma seminariale.
English
The course is monographic and aims to make the students acquainted to the problems and methods of the Hindi
colonial and postcolonial literature. The course focuses on reading and translating modern and contemporary Hindi
texts, also in seminars.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: le e gli studenti sapranno comprendere testi letterari in khaṛī bolī
hindi.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno leggere e analizzare i testi letti a lezione; nell'analisi e commento dei testi, faranno uso degli strumenti
critici e bibliografici presentati a lezione
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed
enciclopedie) sulle letterature indiane, con particolare attenzione alla lingua hindi.
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: students will be able to understand literary texts in Khaṛī Bolī Hindi.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: students will
- 242 -
be able to read and analyze the texts presented during the course; they will use the critical notions and the
bibliographical tools, presented in the course, in the analysis of and commentary on the texts
LEARNING SKILLS: students will familiarize with bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars and
reference works) on Indian literatures, specifically Hindi.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica avverrà attraverso un esame orale in cui si richiede la lettura e la traduzione di tutti i testi letti e analizzati a
lezione, nonché attraverso un approfondimento di tutti i temi trattati nella bibliografia fornita a lezione e la
dimostrazione di aver svolto gli esercizi sui testi proposti durante le lezioni.
English
The exam consists of an oral exam in which students must demonstrate that they can read and translate correctly the
texts translated and discussed in class. Thee students will have to show that they have completed all the exercises
referred to the texts analyzed in class.
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione alla letteratura Hindi moderna e contemporanea, con particolare attenzione alla prosa.
Analisi e commento di testi in lingua originale con esercizi mirati ai testi analizzati.
English
An introduction to modern and contemporary Hindi literature, focussing on fiction. Text analysis and discussion, in
Hindi, with exercises referred to the analyzed texts.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi e bibliografia saranno forniti a lezione e/o attraverso il sito.
English
Required readings and reference literature will be given in class and made available online.
NOTA
Italiano
Per sostenere l'esame orale è essenziale avere superato l'esame di Lingua hindi III.
Anche se il corso non ha l'obbligo di frequenza, si consiglia caldamente di seguire le lezioni. Chi non potesse
frequentare le lezioni contatti la docente prima di presentarsi all'esame.
La validità dell'esame scritto è di un anno dalla data dell'appello in cui si è sostenuto. Entro questo periodo è
necessario superare la prova orale. In caso contrario, è necessario ripetere l'esame scritto.
English
In order to take the oral exam, it is mandatory to have passed the written test for Hindi Language III.
Although attendance to classes is not compulsory, it is highly recommended. Students who cannot attend classes
and/or the Linguistic Training Course must contact the instructor before taking the exam.
- 243 -
Written tests will be valid one year. Within this period, the student should pass the oral examination. Otherwise, the
written exam should be repeated.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rz5f
- 244 -
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
Hindi Literature - first year
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuna indicazione.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza di alcuni fra i principali aspetti della letteratura hindi
medievale, con particolare attenzione per poeti e opere legate ai diversi movimenti devozionali. Le prime lezioni, di
introduzione alla bhakti nell'Induismo, avranno lo scopo di offrire il quadro di riferimento necessario alla loro
comprensione.
English
This course will introduce the student to some of the main features, poets and works of the medieval Hindi
literature. A general introduction to bhakti in Hinduism will be given in the first lessons.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente dovrà avere una buona conoscenza dei movimenti, dei poeti e delle opere della letteratura hindi
medievale che saranno illustrati durante il corso e di quelli approfonditi attraverso lo studio dei testi indicati in
bibliografia o concordati con la docente.
English
Students must have a good knowledge of the Hindi poets and works dealt with during the course or studied in the
texts listed in bibliography.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame valuterà la conoscenza della letteratura hindi medievale, con particolare attenzione per gli argomenti
trattati durante il corso. Agli studenti sarà anche chiesto di leggere e commentare i brani dei sant analizzati durante
le lezioni.
PROGRAMMA
- 245 -
Italiano
1. Lezioni introduttive: la bhakti nell'Induismo.
2. Alcuni fra gli aspetti principali della letteratura hindi medievale, con particolare attenzione per la poesia
devozionale: i canti dei sant, i poemi dei sufi, la poesia della bhakti ramaita e krishnaita.
English
1. Introduction to bhakti in Hinduism.
2. Main features, poets and works of the medieval Hindi devotional literature.
In corso di aggiornamento, Inserire qui il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi consigliati:
- P. Caracchi, Il Sanatana-dharma e le principali religioni hindu nei loro caratteri generali, in Le tradizioni religiose
dell'Asia - Quaderni "Ecumenismo e Dialogo" a cura di S. Rosso, E. Turco, G. Ceronetti, Torino 2005, pp. 1-24
(disponibile presso la docente).
- Bhagavad-gita (Il Canto del Glorioso Signore). A cura di Stefano Piano, San Paolo 2013.
- P. Caracchi, La mistica della Parola nei canti dei sant, in Parola e pensiero nell'India, a cura di A. Pelissero,
"Humanitas" LXI, n. 3, maggio-giugno 2006, pp. 490-530.
Testi d'esame:
1) Raccolta di letture dai canti dei sant, a cura di P. Caracchi (dispensa disponibile nel sito del corso o presso la
docente).
2) P. Caracchi, Ramananda e lo yoga dei sant, con una traduzione dei canti hindi in collaborazione con Shukdev
Singh, Ed. dell'Orso, Alessandria 1999, limitatamente alle parti seguenti: cap. I (pp. 13-21), cap. IV.2 (pp. 126-131),
cap. VI.3 (pp. 167-175, leggere da p. 159) e II parte (pp. 207-349).
3) M. M. Jayasi, Il poema della donna di loto, a cura di G. Milanetti, Marsilio, Venezia 1995.
4) Uno a scelta fra i testi seguenti:
‒ J.S. Hawley - M. Juengersmeyer, Songs of the Saints of India, Oxford University Press, Delhi 2004.
‒ S. Piano, Canti religiosi dei Sikh, Bompiani, Milano 2001.
‒ C. Vaudeville, A Weaver named Kabir, Oxford University Press, Delhi 1997.
‒ C. Vaudeville, Au cabaret de l'amour. Paroles de Kabir, traduit du hindi Médiéval par C. Vaudeville, Gallimard,
Unesco 1959.
‒ W. M. Callewaert – P. G. Friedlander, The Life and Works of Raidas, Manohar, Delhi 1992.
‒ K.N. Upadhyaya, Dadu The Compassionate Mystic, Radha Soami Satsang, Beas 1980 (II ed.).
‒ Le Ramayan de Tulsi-das, texte hindi traduit et commenté par C. Vaudeville, Les Belles Lettres, Paris 1977.
‒ J. S. Hawley, The Memory of Love. Surdas Sings to Krishna, Oxford University Press 2009.
- 246 -
‒ Soûr-Dâs, Pastorales, traduction de la langue braj avec introduction, notes et glossaire de C. Vaudeville,
Gallimard, Unesco 1971.
‒ A. J. Alston, The Devotional Poems of Mirabai, Motilal, Delhi 1980.
(o altro testo di letteratura medievale da concordare con la docente)
English
Recommended texts:
- P. Caracchi, Il Sanatana-dharma e le principali religioni hindu nei loro caratteri generali, in Le tradizioni religiose
dell'Asia - Quaderni "Ecumenismo e Dialogo" a cura di S. Rosso, E. Turco, G. Ceronetti, Torino 2005, pp. 1-24
(disponibile presso la docente).
- Bhagavad-gita (Il Canto del Glorioso Signore). A cura di Stefano Piano, San Paolo 2013.
Texts to study for the exam:
1) Raccolta di letture dai canti dei sant, a cura di P. Caracchi (dispensa disponibile nel sito del corso o presso la
docente).
2) P. Caracchi, Ramananda e lo yoga dei sant, con una traduzione dei canti hindi in collaborazione con Shukdev
Singh, Ed. dell'Orso, Alessandria 1999, limitatamente alle parti seguenti: cap. I (pp. 13-21), cap. IV.2 (pp. 126-131),
cap. VI.3 (pp. 167-175, leggere da p. 159) e II parte (pp. 207-349).
3) P. Caracchi, La mistica della Parola nei canti dei sant, in Parola e pensiero nell'India, a cura di A. Pelissero,
fascicolo speciale di "Humanitas" LXI, n. 3, maggio-giugno 2006, pp. 490-530.
4) M. M. Jayasi, Il poema della donna di loto, a cura di G. Milanetti, Marsilio, Venezia 1995.
5) Uno a scelta fra i testi seguenti:
‒ J.S. Hawley - M. Juengersmeyer, Songs of the Saints of India, Oxford University Press, Delhi 2004.
‒ S. Piano, Canti religiosi dei Sikh, Bompiani, Milano 2001.
‒ C. Vaudeville, A Weaver named Kabir, Oxford University Press, Delhi 1997.
‒ C. Vaudeville, Au cabaret de l'amour. Paroles de Kabir, traduit du hindi Médiéval par C. Vaudeville, Gallimard,
Unesco 1959.
‒ W. M. Callewaert – P. G. Friedlander, The Life and Works of Raidas, Manohar, Delhi 1992.
‒ K.N. Upadhyaya, Dadu The Compassionate Mystic, Radha Soami Satsang, Beas 1980 (II ed.).
‒ Le Ramayan de Tulsi-das, texte hindi traduit et commenté par C. Vaudeville, Les Belles Lettres, Paris 1977.
‒ J. S. Hawley, The Memory of Love. Surdas Sings to Krishna, Oxford University Press 2009.
‒ Soûr-Dâs, Pastorales, traduction de la langue braj avec introduction, notes et glossaire de C. Vaudeville,
Gallimard, Unesco 1971.
‒ A. J. Alston, The Devotional Poems of Mirabai, Motilal, Delhi 1980.
(or another text of Hindi medieval literature agreed with the teacher)
NOTA
Italiano
- 247 -
‒ I testi indicati in bibliografia non sostituiscono gli appunti presi durante le lezioni, perciò la frequenza alle lezioni è
caldamente raccomandata.
‒ Gli studenti che seguono il corso di Lingua hindi come annualità unica potranno sostituire il punto 3) del programma
dell'esame di lingua con una parte del programma di questo corso di letteratura hindi.
English
The texts given in bibliography can't substitute classes, therefore attendance is highly recommended. In case
attendance is not possible due to serious reasons, students must contact the instructor.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ee53
- 248 -
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
Hindi Literature - first year
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- L'insegnamento ha per obiettivo di arrivare alla conoscenza - con il supporto di libri di testo avanzati - di alcuni
temi di avanguardia nello studio della letteratura hindi moderna e contemporanea, attraverso l'affinamento degli
strumenti di indagine e dei quadri teorici di riferimento dello studio della letteratura in riferimento alla cultura
indiana veicolata dalla lingua hindi.
- Nel tradurre e analizzare testi letterari e produrre testi in forma orale e scritta, gli/le studenti impareranno a
cogliere e utilizzare riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla
lingua hindi, contestualizzando in particolare i testi letterari nel quadro della civiltà dell'Asia meridionale di cui sono
espressione e dimostrando di saper ideare e sostenere argomentazioni.
- L'insegnamento delle discipline letterarie indiane veicolate dalla lingua hindi mira a rendere in grado le/gli studenti
di raccogliere ed interpretare i dati rilevanti riguardanti la produzione letteraria, fornendo loro gli strumenti per
comprendere il pensiero e la mentalità che li sottendono. Le conoscenze e competenze analitiche acquisite
comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi trattati e capacità di riconoscimento e uso degli
strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei testi letterari.
- Le competenze linguistiche specifiche acquisite nel campo letterario comporteranno anche l'acquisizione di
buone capacità di comunicazione di informazioni, idee, problemi e soluzioni riferiti a problematiche inerenti alla
produzione letteraria.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno le competenze necessarie per intraprendere studi
successivi con un alto grado di autonomia. Saranno anche in grado di leggere testi specialistici in hindi ricorrendo,
se il caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in modo da conseguire
autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
This course aims to teach –using advanced textbooks – some updated topics in the research on modern and
contemporary Hindi literature
- 249 -
- Through the translation and analysis of literary texts, as well as the production of oral and written texts, students will
learn to catch and use cultural references and expressive modes typical of Indian culture in Hindi language. They will
put literary texts in context in the frame of the South Asian culture and civilization that they express, and they will
develop reasoning and argumentation.
- Learning literature in Hindi will teach the students how to get and interpret relevant data on literary production,
providing the students with tools in order to understand thought and mentality that inform them.
-Acquired analytic knowledge and abilities will foster the acquisition of expressing abilities on studied topics.
Student will be able to recognize and use communicative tools linked to the semiotic effectiveness of literary texts.
- Specific linguistic competences acquired in the literary field will also lead to the acquisition of good abilities in
communicating information, ideas, problems and solutions related to literary production
- The knowledge tools that will be used will foster autonomy. Students will be able to read specialized Hindi texts
also using electronic corpora and specialized lexicon both in printed and electronic form
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Letteratura
Gli/le studenti sapranno:
- collocare e descrivere la storia della letteratura hindi moderna e contemporanea nelle sue linee fondamentali
- leggere e analizzare i testi in hindi presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli strumenti critici
e bibliografici presentati a lezione;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari - con un particolare focus sulla
produzione letteraria subalterena sulle problematiche stilistiche legate a questo tipo di produzione letteraria nel
campo letterario hindi -, contestualizzandoli nel periodo storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura
di cui sono espressione;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulla letteratura hindi e spiegare con terminologia linguistica e
filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili
online) sulle lingue e letterature indiane e in particolare sulla lingua e letteratura hindi.
English
At the end of the course students will be able to:
- collocate and describe the history of modern and contemporary Hindi literature in its basic features
- read and translate the Hindi texts studied in class, analyze them and comment on them, using the critical and
bibliographical tools introduced in class
- critically and autonomously interpret some kinds of literary texts, with a particular focus on literature produced by
subalterns and on the stylistic problems related to this kind of literary production in the Hindi literary field. They will
be able to contextualize those texts in the historical period of production and in the culture they express;
- orally express the knowledge they acquired on Hindi literature and explain with an appropriate linguistic and
philological lexicon texts similar to the ones analyzed in class;
- 250 -
- utilize some bibliographical instruments (handbooks, dictionaries, grammar books, encyclopedias, online lexical
database) regarding Indian languages and specifically the Hindi language
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in lezioni frontali e incontri seminariali. La docente assegna parte dei testi consigliati o
suggerisce letture integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
English
The course is structured in academic teaching in a traditional classroom setting and seminars. Texts distributed by
the instructor must be prepared in advance.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
- Partecipazione attiva ai seminari [30%]
- Produzione di un elaborato scritto finale [40%]
- Esame orale [30%]
English
- Active participation to seminars [30%]
- Production of a final paper [40%]
- Discussions and final interview [30%]
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto.
PROGRAMMA
Italiano
1) I principali generi letterari
2) Introduzione alle minoranze (etniche, di genere, comunitarie, a base castale etc) nella letteratura hindi del XX
secolo
3) Lettura e analisi linguistica e letteraria di testi hindi
English
Topics in Hindi literature
- 251 -
1) Literary genres
2) Hindi literature in the 20th century: issues on (ethnic, gender, communal, caste-based) minorities
3) Readings in modern and contemporaryHindi lit
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In lingua: i testi letti e commentati durante le lezioni (fotocopie distribuite in classe o messe a disposizione online)
Inoltre, in lingua italiana:
​A lessandra Consolaro, La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino
2011
uno a scelta fra i seguenti:
Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in
Dipartimento)
Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989
(disponibile in Dipartimento)
Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in
Dipartimento)
English
In Hindi: texts that have been read and analyzed in class (photocopies will be distributed in class or made available
online)
In Italian:
​A lessandra Consolaro, La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino
2011
one text chosen among the following:
Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in
Dipartimento)
Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989
(disponibile in Dipartimento)
- 252 -
Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in
Dipartimento)
NOTA
Italiano
Chi non avesse frequentato deve concordare un programma sostitutivo prima di sostenere l'esame. L'esame può
essere sostenuto anche in lingua inglese o hindi. In questo caso la lista delle letture verrà concordata.
English
Students not attending the course are requested to contact the instructor before taking the exam. It is also possible
to take the exam in English or Hindi. In this case texts to be prepared must be agreed upon with the instructor.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2mcb
- 253 -
Letteratura inglese B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0511 - 12 cfu e LET0365 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-LIN/10 - letteratura inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=uacr;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=144
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gq4y
- 254 -
Letteratura inglese B - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0511
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/10 - letteratura inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura inglese B (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0365 - 6 cfu e LET0511 - 12 cfu)
Corso di laurea in Culture e letterature del mondo moderno
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4jo7
- 255 -
Letteratura inglese C (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0684 - 6 cfu e LET0683 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-LIN/10 - letteratura inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=ga9n;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=144
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rbdv
- 256 -
Letteratura inglese C (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0683
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/10 - letteratura inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura inglese C (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0684 - 6 cfu e LET0683 - 12 cfu)
Corso di laurea in Culture e letterature del mondo moderno
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v0pv
- 257 -
Letteratura inglese C (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0684 - 6 cfu e LET0683 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-LIN/10 - letteratura inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=z514;sort=DEFAULT;search=;hits=72
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9ak8
- 258 -
Letteratura italiana B
Italian Literature B
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: L0545
Docente:
Mariarosa Masoero (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza e alla comprensione degli autori trattati, delle opere
prese in esame e del contesto storico-letterario, con particolare attenzione ai generi, ai linguaggi, allo stile, ai
rapporti con la tradizione. L'insegnamento è altresì finalizzato all'acquisizione delle competenze e degli strumenti
teorici, metodologici e critici indispensabili per l'analisi testuale e per lo studio della letteratura in una prospettiva
storico-filologica.
English
The course aims to introduce students to the authors and their works, as well as the historical and literary context in
which these were produced. It will focus especially on genre, the use of language, style and the relationship with
literary tradition. It will also provide students with the necessary theoretical, methodological and critical skills to
carry out a close reading of literary texts, as well as to study literature from a historical and philological perspective.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà conoscere:
gli autori e le opere trattate, il contesto letterario in cui sono state elaborate, le principali istituzioni, forme ed
espressioni della tradizione letteraria italiana nelle sue periodizzazioni;
gli strumenti basilari per la ricerca letteraria e per lo studio della letteratura.
- 259 -
Inoltre, lo studente dovrà essere in grado:
di applicare conoscenze e strumenti acquisiti alla lettura dei testi e all'interpretazione generale dei fenomeni
letterari;
di esporre, a partire da una riflessione autonoma e in forma coerente e appropriata, i concetti e le
informazioni relative alla disciplina.
English
At the end of the course, the student is expected to know:
the authors and works that have been dealt with during the course, the historical and literary context, the
main institutions, forms and genres of the Italian literary tradition within its periodizations;
the basic tools of literary studies and research techniques.
Besides, the student will be able to:
apply knowledge and acquired tools in order to carry out a close reading of Italian literary texts and interpret
literary phenomena;
communicate, starting from an autonomous reflection and in an appropriate and coherent manner, concepts
and data concerning the discipline.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
72 ore
English
Seventy-two hours of frontal lecture.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento avverrà attraverso un esame orale con voto espresso in trentesimi. La prima parte
dell'esame (2-3 domande) riguarda la sezione istituzionale e storico-letteraria del programma dell'insegnamento ed
è propedeutica alla seconda parte.
La seconda parte si svolge a partire dal commento di un passo delle opere analizzate durante le lezioni. Lo studente
dovrà inoltre dimostrare una buona conoscenza delle opere nel loro complesso dal punto di vista critico, esegetico
e storico-filologico, oltre a possedere un'adeguata informazione sul periodo della letteratura italiana in cui esse si
collocano, anche attraverso lo studio dei testi indicati in bibliografia.
Sono tenuti in considerazione la chiarezza dell'esposizione, la capacità discorsiva, la proprietà linguistica e
terminologica.
English
- 260 -
The assessment is made on the basis of an oral examination (top grade: 30/30 cum laude; passing grade: 18/30). The
first part of the examination (2-3 questions) concerns the literary institutions and the historical section of the
program of the course; students must pass this part of the examination to go on to the second part.
The second part is a detailed comment of a passage from the works analysed during the course. Students are also
asked to show their knowledge of the whole work from a critical, exegetical and philological point of view,
alongside a good familiarity with the broader historical-literary context within which the work was written.
Clearness of exposition, pertinence of language and terminology competence are taken into account for the
assessment.
PROGRAMMA
Italiano
1. Istituzioni e storia della Letteratura italiana (il Novecento).
2. Il tema del viaggio nella narrativa di Giovanni Arpino.
English
1. Institutions and history of Italian literature (the twentieth century).
2. Giovanni Arpino's travel novels.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1.
R. Luperini, P. Cataldi, et al.., Il nuovo La scrittura e l'interpretazione. Storia della letteratura italiana nel quadro
della civiltà europea, Palermo, Palumbo, 2011 (il Novecento)
R. Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci, 2004.
2. Dal volume Giovanni Arpino, Opere scelte, a cura di R. Damiani, Milano, Mondadori, 2005 (o altre edizioni da
concordare con la docente) lettura dei seguenti romanzi:
Sei stato felice, Giovanni
La suora giovane
Il buio e il miele
R. Damiani, Arpino e la sua ombra, introduzione alle Opere scelte citate al punto 2.
- 261 -
Inoltre:
Riccardo Scrivano, Giovanni Arpino, Firenze, La Nuova Italia, 1979
;
& nbsp;
&nb sp;
; oppure
Bruno Quaranta, Stile Arpino: una vita torinese, Torino, SEI, 1989
;
& nbsp;
&nb sp;
; oppure
G. M. Veneziano, Giovanni Arpino, Milano, Mursia, 1994
Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite all'inizio del corso e durante le lezioni.
Ai non frequentanti si consiglia di prendere contatti con la docente.
English
Reading materials
1.
R. Luperini, P. Cataldi, et al.., Il nuovo La scrittura e l'interpretazione. Storia della letteratura italiana nel quadro
della civiltà europea, voll. I e II, Palermo, Palumbo, 2011 (the twentieth century).
R. Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci, 2004.
2.
Giovanni Arpino's novels:
Sei stato felice, Giovanni
La suora giovane
Il buio e il miele
R. Damiani, Arpino e la sua ombra, introduzione alle Opere scelte citate sopra.
Furthermore:
R. Scrivano, Giovanni Arpino, Firenze, La Nuova Italia, 1979
;
& nbsp;
&nb sp;
;
or
B. Quaranta, Stile Arpino: una vita torinese, Torino, SEI, 1989
or
G. M. Veneziano, Giovanni Arpino, Milano, Mursia, 1994
- 262 -
&n bsp;
&nbs p;
&n bsp;
Additional bibliograhical information will be provided at the beginning of, or during, the course.
Students not attending the course are encouraged to contact the instructor for more information.
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ou9m
- 263 -
Letteratura italiana B
Italian Literature B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: L0545 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza degli autori trattati, delle opere prese in
considerazione e del contesto storico-letterario, con particolare attenzione ai generi, ai linguaggi, ai rapporti con la
tradizione. Il corso è altresì finalizzato all'acquisizione degli strumenti teorici, metodologici e critici indispensabili per
l'analisi testuale e per lo studio della letteratura in una prospettiva storico-filologica.
English
The course aims to introduce students to the authors and their works, as well as to the historical and literary context
in which these were produced. It will mainly focus on questions of genre, the use of language and the relationship
with literary tradition. It will also provide students with the necessary theoretical, methodological and critical skills to
carry out a close reading of literary texts, as well as to study literature from a historical and philological perspective.
le e per lo studio della letteratura in una prospettiva storico-filologica.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La valutazione avverrà a partire dal commento di un passo delle opere analizzate durante il corso. Lo studente
dovrà inoltre dimostrare una buona conoscenza delle opere nel loro complesso, dal punto di vista critico,
esegetico e storico-filologico, e del periodo della letteratura italiana in cui esse si collocano, anche attraverso lo
studio dei testi indicati in bibliografia.
- 264 -
English
The first component of the assessment will be a detailed comment on a passage from the works analysed during the
course. Students will also be asked to show their knowledge of the works from a critical, exegetical and philological
point of view, together with a good familiarity with the broader historical-literary context within which the works
were written.dio dei testi indicati in bibliografia.
PROGRAMMA
Italiano
1. Scrittori del Novecento in Africa: Giuseppe Ungaretti, Filippo Tommaso Marinetti, Alberto Moravia e altri.
Il viaggio ha una lunga tradizione come fatto letterario: dai miti delle origini ai reportages degli scrittori in viaggio del
Novecento. Molti sono i generi letterari attraverso i quali si racconta l'esperienza di viaggio (memorie, lettere,
relazioni, trattati, ecc.) e molteplici sono gli interessi culturali e le motivazioni individuali che la stimolano. Di tutto
intende dare conto il corso, stimolando gli studenti a confrontarsi con autori diversi.
2. La letteratura italiana del Novecento.
English
1. Writers in Africa in the 20th century: Giuseppe Ungaretti, Filippo Tommaso Marinetti, Alberto Moravia and others.
Journey has a long tradition in literary works: from the myths of origin to the reportages of writers in the 20th
century. Many are the literary genres used to tell travel experiences (memoires, letters, accounts, treatises) and
many are the cultural interests and the motivations behind. The course aims at accounting for all, proposing the
students to deal with different authors.
2. Italian literature of the 20th century.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1.
Giuseppe Ungaretti, Quaderno egiziano (1931)
Filippo Tommaso Martinetti, Il fascino dell'Egitto (1933)
Alberto Moravia, Lettere dal Sahara (1981)
Alberto Moravia, Passeggiate africane (1987)
Gaia De Pascale, Scrittori in viaggio: narratori e poeti italiani del Novecento in giro per il mondo, Torino, Bollati e
Boringhieri.
2.
Per lo studio della storia della letteratura italiana gli studenti possono ricorrere a un manuale in uso nella scuola
media superiore; a chi volesse usare un altro manuale si consiglia: Giulio Ferroni, Storia e testi della letteratura
italiana, Milano, Mondadori.
Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite all'inizio del corso e durante le lezioni.
English
- 265 -
1.
Giuseppe Ungaretti, Quaderno egiziano (1931)
Filippo Tommaso Martinetti, Il fascino dell'Egitto (1933)
Alberto Moravia, Lettere dal Sahara (1981)
Alberto Moravia, Passeggiate africane (1987)
Gaia De Pascale, Scrittori in viaggio: narratori e poeti italiani del Novecento in giro per il mondo, Torino, Bollati e
Boringhieri.
2.
For the study of Italian literature students can refer to the handbook they used at the High School, or if they prefer
another handbook, the following is strongly recommended: Giulio Ferroni, Storia e testi della letteratura italiana,
Milano, Mondadori.
Additional bibliograhical information will be provided at the beginning of, or during, the course.
NOTA
Italiano
Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è aperto a
tutti gli studenti che intendano conseguire 12 CFU in Letteratura italiana.
La frequenza è vivamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con la docente per concordare il programma.
English
The course is aimed at the students of the Corso di Studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others Corsi di Studio.
Attendance highly recommended.
Students not attending the course are kindly requested to contact the instructor and ask for a different program.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pzi2
- 266 -
Letteratura italiana B
Italian Literature B
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: L0545 - 12 cfu
Docente:
Mariarosa Masoero (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza degli autori trattati, delle opere prese in
considerazione e del contesto storico-letterario, con particolare attenzione ai generi, ai linguaggi, ai rapporti con la
tradizione. Il corso è altresì finalizzato all'acquisizione degli strumenti teorici, metodologici e critici indispensabili per
l'analisi testuale e per lo studio della letteratura in una prospettiva storico-filologica.
English
The course aims to introduce students to the authors and their works, as well as to the historical and literary context
in which these were produced. It will mainly focus on questions of genre, the use of language and the relationship
with literary tradition. It will also provide students with the necessary theoretical, methodological and critical skills to
carry out a close reading of literary texts, as well as to study literature from a historical and philological perspective.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La valutazione avverrà a partire dal commento di un passo delle opere analizzate durante il corso. Lo studente
dovrà inoltre dimostrare una buona conoscenza delle opere nel loro complesso, dal punto di vista critico,
esegetico e storico-filologico, e del periodo della letteratura italiana in cui esse si collocano, anche attraverso lo
studio dei testi indicati in bibliografia.
English
The first component of the assessment will be a detailed comment on a passage from the works analysed during the
- 267 -
course. Students will also be asked to show their knowledge of the works from a critical, exegetical and philological
point of view, together with a good familiarity with the broader historical-literary context within which the works
were written.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
LETTERATURA ITALIANA B prof.ssa Mariarosa MASOERO Crediti formativi universitari: 12 Tipologia di verifica: orale
NOTE: Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è
aperto a tutti gli studenti che intendano conseguire 12 CFU (o 9 cfu) in Letteratura italiana. PROGRAMMA D'ESAME. 1.
Corso monografico: L'io e l'altro: viaggi in Oriente 2. Parte istituzionale: ripasso, a cura dello studente e con
particolare riferimento agli autori indicati a lezione, della storia della Letteratura italiana relativa a due secoli a
scelta: La letteratura italiana del Trecento e del Quattrocento oppure La letteratura italiana del Quattrocento e del
Cinquecento oppure La letteratura italiana del Cinquecento e del Seicento oppure La letteratura italiana di uno dei
precedenti secoli e del Novecento BIBLIOGRAFIA. 1. TESTI: - Nuovi mondi. Relazioni, diari e racconti di viaggio dal
XIV al XVII secolo, a cura di Cristiano Spila, Milano, BUR Classici italiani, 2010 (dell'antologia sarà richiesta la
conoscenza dei seguenti autori: Francesco Petrarca, Poggio Bracciolini, Francesco Carletti, Matteo Ricci, Pietro
Della Valle, pp. 105-185 e 431-507); - Alberto Moravia, Un'idea dell'India, Milano, Bompiani, 2000; - Pier Paolo
Pasolini, L'odore dell'India, Parma, Guanda, 2002 (oppure Milano, Garzanti, 2009); - Tiziano Terzani, In Asia, Milano,
TEA, 2008 (pp. 8-15, 38-44, 59, 76-101, 122-137, 202-233, 275-285, 315-320, 391-398, 404-407). CRITICA: - Alida
D'Aquino, L'io e l'altro. Il viaggio in India da Gozzano a Terzani, Roma, Avagliano 2006 (capp. I, IV e VI). 2. Per il ripasso
dei due secoli di letteratura italiana gli studenti possono ricorrere a un manuale in uso nella scuola media superiore.
N. B. 1. I NON FREQUENTANTI DOVRANNO INOLTRE LEGGERE: - Guido Gozzano, Verso la cuna del mondo. Lettere
dall'India, a cura di Roberto Carnero, Milano, Bompiani, 2008 (testo e introduzione). 2. Coloro che sostengono un
esame da 9cfu, non portano all'esame Tiziano Terzani e del volume di critica (Alida D'Aquino) leggono i capp. I e IV.
PROGRAMMA
Italiano
1. L'io e l'altro: viaggi in Oriente.
Il viaggio ha una lunga tradizione come fatto letterario: dai miti delle origini ai testi più della letteratura medievale e
umanistica fino alle relazioni dei navigatori e degli esploratori, per arrivare infine ai reportages degli scrittori in
viaggio del Novecento. Molti sono i generi letterari attraverso i quali si racconta l'esperienza di viaggio (memorie,
lettere, relazioni, trattati, ecc.) e molteplici sono gli interessi culturali e le motivazioni individuali che la stimolano. Di
tutto intende dare conto il corso, stimolando gli studenti a confrontarsi con testi di epoche e autori diversi.
2. A scelta:
La letteratura italiana del Trecento e del Quattrocento
oppure
La letteratura italiana del Quattrocento e del Cinquecento
oppure
La letteratura italiana del Cinquecento e del Seicento
oppure
La letteratura italiana di uno dei precedenti secoli e del Novecento
N. B. Con particolare riferimento ai soli autori che verranno indicati a lezione.
English
1. The I and the Other: Journeys to the Orient
- 268 -
Journey has a long tradition in literary works: from the myths of origin to the texts of medieval an early Renaissance
literature, up to the accounts of travellers and explorators, as well as the reportages of writers in the 20th century.
Many are the literary genres used to tell travel experiences (memoires, letters, accounts, treatises) and many are
the cultural interests and the motivations behind. The course aims at accounting for all, proposing the students to
deal with texts, epochs, and different authors.
2.Italian literature of the 14th and 15th centuries
or
Italian literature of the 15th and 16th centuries
or
Italian literature of the 16th and 17th centuries
or
Italian literature of the 20th century together with one of the previous
N.B. Particular emphasis will be on the authors studied in class.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1.Nuovi mondi. Relazioni, diari e racconti di viaggio dal XIV al XVII secolo, a cura di Cristiano Spila, Milano, BUR
Classici italiani, 2010 (dell'antologia sarà richiesta la conoscenza dei seguenti autori: Francesco Petrarca, Poggio
Bracciolini, Francesco Carletti, Matteo Ricci, Pietro Della Valle, pp. 105-185 e 431-507).
Alberto Moravia, Un'idea dell'India, Milano, Bompiani, 2000
Pier Paolo Pasolini, L'odore dell'India, Parma, Guanda, 2002 (oppure Milano, Garzanti, 2009)
Tiziano Terzani, In Asia, Milano, TEA, 2008 (la scelta dei testi per l'esame verrà indicata a lezione)
Alida D'Aquino, L'io e l'altro. Il viaggio in India da Gozzano a Terzani, Roma, Avagliano 2006 (capp. IV, VI e Appendice)
2.Per lo studio della storia della letteratura italiana gli studenti possono ricorrere a un manuale in uso nella scuola
media superiore; a chi volesse usare un altro manuale si consiglia: Giulio Ferroni, Storia e testi della letteratura
italiana, Milano, Mondadori.
Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno fornite all'inizio del corso e durante le lezioni.
English
1.Nuovi mondi. Relazioni, diari e racconti di viaggio dal XIV al XVII secolo, a cura di Cristiano Spila, Milano, BUR
Classici italiani, 2010 (the knowledge of the following authors is requested: Francesco Petrarca, Poggio Bracciolini,
Francesco Carletti, Matteo Ricci, Pietro Della Valle, pp. 105-185 e 431-507).
Alberto Moravia, Un'idea dell'India, Milano, Bompiani, 2000
Pier Paolo Pasolini, L'odore dell'India, Parma, Guanda, 2002 (oppure Milano, Garzanti, 2009)
Tiziano Terzani, In Asia, Milano, TEA, 2008 (a selection of texts for the exam will be provided in class).
- 269 -
Alida D'Aquino, L'io e l'altro. Il viaggio in India da Gozzano a Terzani, Roma, Avagliano 2006 (capp. IV, VI e Appendice)
2.For the study of Italian literature students can refer to the handbook they used at the High School, or if they prefer
another handbook, the following is strongly recommended: Giulio Ferroni, Storia e testi della letteratura italiana,
Milano, Mondadori.
Additional bibliograhical information will be provided at the beginning of, or during, the course.
NOTA
Italiano
Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è aperto a
tutti gli studenti che intendano conseguire 12 CFU in Letteratura italiana.
La frequenza è vivamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con la docente per concordare il programma.
English
The course is aimed at the students of the Corso di Studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others Corsi di Studio.
Attendance highly recommended.
Students not attending the course are kindly requested to contact the instructor and ask for a different program.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nxcq
- 270 -
Letteratura italiana C
Italian literature C - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: L0548 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Conoscenza della letteratura italiana al livello della scuola secondaria di secondo grado
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza degli autori trattati, delle opere prese in esame e del
contesto storico-letterario, con attenzione particolare ai generi, ai linguaggi, alle poetiche, ai rapporti con la
tradizione. Il corso è altresì finalizzato all'acquisizione degli strumenti teorici, metodologici e critici indispensabili per
l'analisi testuale e per lo studio della letteratura in una prospettiva storico-filologica.
English
The course aims to introduce students to the authors and their works, as well as the historical and literary context in
which these were produced. It will focus especially on genre, the use of language, poetics, and the relationship with
literary tradition. It will also provide students with the necessary theoretical, methodological and critical skills to
carry out a close reading of literary texts, as well as to study literature from a historical and philological perspective.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La valutazione avverrà a partire dalla parafrasi e dal commento di un passo delle opere analizzata durante il corso.
Lo studente dovrà inoltre dimostrare una buona conoscenza delle opere nel loro complesso dal punto di vista
critico, esegetico e storico-filologico, oltre a possedere un'adeguata informazione sul periodo della letteraratura
italiana in cui esse si collocano, anche attraverso lo studio dei testi indicati in bibliografia.
English
The first component of the assessment will be the paraphrasing of a passage from the works analysed during the
course, followed by a detailed comment. Students will also be asked to show their knowledge of the whole work
form a critical, exegetical and philological point of view, alongside a good familiarity with the broader historicalliterary context within which the work was written.
- 271 -
PROGRAMMA
Italiano
1. Dante, «Purgatorio»
2. Petrarca, «I trionfi»
3. La letteratura italiana del Duecento e del Trecento.
English
1. Dante, «Purgatorio»
2. Petrarca, «I trionfi»
3. The Italian literature of 13th and 14th centuries.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1.
Dante Alighieri, La Divina Commedia, a cura di A. M. Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, 2007.
(il commento Chiavacci Leonardi è disponibile anche in versione scolastica, in tre volumi pubblicati presso
Zanichelli; in alternativa gli studenti possono utilizzare un'edizione commentata di buon livello: Sapegno, BoscoReggio, Jacomuzzi, Pasquini-Quaglio).
Giov. Barberi Squarotti, «L'intenzion de l'arte». Studi su Dante, Milano, FrancoAngeli, 2014.
2.
F. Petrarca, Trionfi, Rime estravaganti, Codice degli abbozzi, a cura di V. Pacca e L. Paolino, Introduzione di M.
Santagata, Milano, Mondadori («I Meridiani»), 1996. In alternativa: F. Petrarca, Trionfi, Introduzione e note di G.
Bezzola, Milano, Rizzoli («BUR»), 19841.
Aa. Vv., I «Triumphi» di Francesco Petrarca, a cura di C. Berra, Bologna, Cisalpino. Istituto Editoriale Universitario,
1999.
Altro materiale potrà essere fornito dal docente durante il corso.
Per la conoscenza delle istituzioni e delle principali questioni relative alla letteratura italiana (metrica, retorica,
generi, ecc.) si consglia: R. Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci.
Per lo studio della storia della letteratura del Duecento e del Trecento gli studenti possono ricorrere a un manuale
in uso nella scuola media superiore; si consiglia: G. Ferroni, Storia e testi della letteratura italiana, vol. 1 Dalle origini
al 1300 e vol. 2, La crisi del mondo comunale (1300-1380), Milano, Mondadori.
English
1.
Dante Alighieri, La Divina Commedia, a cura di A. M. Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, 2007.
(il commento Chiavacci Leonardi è disponibile anche in versione scolastica, in tre volumi pubblicati presso
Zanichelli; in alternativa gli studenti possono utilizzare un'edizione commentata di buon livello: Sapegno, Bosco-
- 272 -
Reggio, Jacomuzzi, Pasquini-Quaglio).
Giov. Barberi Squarotti, «L'intenzion de l'arte». Studi su Dante, Milano, FrancoAngeli, 2014.
2.
F. Petrarca, Trionfi, Rime estravaganti, Codice degli abbozzi, a cura di V. Pacca e L. Paolino, Introduzione di M.
Santagata, Milano, Mondadori («I Meridiani»), 1996. In alternativa: F. Petrarca, Trionfi, Introduzione e note di G.
Bezzola, Milano, Rizzoli («BUR»), 19841.
Aa. Vv., I «Triumphi» di Francesco Petrarca, a cura di C. Berra, Bologna, Cisalpino. Istituto Editoriale Universitario,
1999.
More didactic and bibliographic material can be provided by the teacher during the course.
As an introduction to the institutes and the main matters concernig the Italian literature it is recommended: R.
Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci.
For the history of Italian literature of 13th and 14th centuries students can use any handbook for the secondary
school; it is recommended: G. Ferroni, Storia e testi della letteratura italiana, vol. 1 Dalle origini al 1300 e vol. 2, La
crisi del mondo comunale (1300-1380), Milano, Mondadori.
NOTA
Italiano
Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è aperto a
tutti gli studenti che intendano conseguire 12 CFU in Letteratura italiana.
La frequenza è caldamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con il docente per concordare il programma.
English
The course is directed to the students of the corso di studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others corsi di studio.
Attendance is highly recommended.
Not attending students must contact the teacher in order to agree upon the program.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rjrm
- 273 -
Letteratura italiana C
Italian literature C
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: L0548
Docente:
Prof. Giovanni Barberi Squarotti (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116704785, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Conoscenza della letteratura italiana al livello della scuola secondaria di secondo grado
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento si propone di introdurre lo studente alla conoscenza e alla comprensione degli autori trattati, delle
opere prese in esame e del contesto storico-letterario, con attenzione particolare ai generi, ai linguaggi, allo stile,
alle poetiche, ai rapporti con la tradizione. L'insegnamento è altresì finalizzato all'acquisizione delle competenze e
degli strumenti teorici, metodologici e critici indispensabili per l'analisi testuale e per lo studio della letteratura in
una prospettiva storico-filologica.
English
The course aims to introduce students to the authors and their works, as well as the historical and literary context in
which these were produced. It will focus especially on genre, the use of language, style, poetics and the
relationship with literary tradition. It will also provide students with the necessary theoretical, methodological and
critical skills to carry out a close reading of literary texts, as well as to study literature from a historical and
philological perspective.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà conoscere:
gli autori e le opere trattate, il contesto letterario in cui sono state elaborate, le principali istituzioni, forme ed
espressioni della tradizione letteraria italiana nelle sue periodizzazioni.
gli strumenti basilari per la ricerca letteraria e per lo studio della letteratura.
Inoltre, lo studente sarà in grado:
di applicare conoscenze e strumenti acquisiti alla lettura dei testi e all'interpretazione generale dei fenomeni
letterari;
- 274 -
di esporre, a partire da una riflessione autonoma e in forma coerente e appropriata, i concetti e le
informazioni relative alla disciplina.
English
At the end of the course, the student is expected to know:
the authors and works that have been dealt with during the course, the historical and literary context, the
main institutions, forms and genres of the Italian literary tradition within its periodizations.
the basic tools of literary studies and research techniques.
Besides, the student will be able to:
apply knowledge and acquired tools in order to carry out a close reading of Italian literary texts and interpret
literary phenomena;
communicate, starting from an autonomous reflection and in an appropriate and coherent manner, concepts
and data concerning the discipline.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali della durata di 72 ore complessive.
English
Seventy-two hours of frontal lecture.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento consiste in un esame orale con voto espresso in trentesimi.
La prima parte dell'esame (2-3 domande) riguarda la sezione istituzionale e storico-letteraria del programma
dell'insegnamento ed è propedeutica alla seconda parte.
La seconda parte si svolge a partire dalla parafrasi e dal commento di un passo delle opere analizzate durante le
lezioni. Lo studente dovrà inoltre dimostrare una buona conoscenza delle opere nel loro complesso dal punto di
vista critico, esegetico e storico-filologico, oltre a possedere un'adeguata informazione sul periodo della
letteraratura italiana in cui esse si collocano, anche attraverso lo studio dei testi indicati in bibliografia.
Sono tenuti in considerazione la chiarezza dell'esposizione, la capacità discorsiva, la proprietà linguistica e
terminologica.
È prevista una prova scritta riservata agli studenti frequentanti (limite massimo di assenze: 30% delle lezioni), che si
svolge al termine del corso e, se superata, garantisce l'esonero dalla parte 1) del programma.
English
The assessment is made on the basis of an oral examination (top grade: 30/30 cum laude; passing grade: 18/30).
The first part of the examination (2-3 questions) concerns the literary institutions and the historical section of the
program of the course; students must pass this part of the examination to go on to the second part.
- 275 -
The second part is the paraphrasing of a passage from the works analysed during the course, followed by a detailed
comment. Students are also asked to show their knowledge of the whole work from a critical, exegetical and
philological point of view, alongside a good familiarity with the broader historical-literary context within which the
work was written.
Clearness of exposition, pertinence of language and terminology competence are taken into account for the
assessment.
A written test about the part 1) of the programm is provided at the end of the lessons only for attending students (at
least 70% of the lessons); the students who pass this test are exempted from the part 1) at the oral examination.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Un ciclo di esercitazioni supplementari (6 ore) sarà svolto nella settimana successiva alla fine delle lezioni in
preparazione della prova scritta d'esonero (vedi "Modalità di verifica dell'apprendimento").
Supplementary exercitations (6 hours) will be carried on in order to prepare students for the written test
(see "Modalità di verifica dell'apprendimento").
PROGRAMMA
Italiano
1. Istituzioni e storia della Letteratura italiana (dalle origini al Rinascimento).
autori e testi
periodizzazioni
generi letterari e forme metriche
2. Dalla Monarchia di Dante al Principe di Machiavelli.
Introduzione generale all'opera di Dante e Machiavelli; lettura e analisi delle opere in programma (con riferimenti ai
canti XVI del Purgatorio e VIII del Paradiso, alla Mandragola e ai Discorsi sopra la prima deca di Tito Livio di
Machiavelli).
English
1. Institutions and history of Italian literature (from 13th Century to the Renaissance).
2. From Dante's Monarchia to Machiavelli's Principe.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1.
R. Luperini, P. Cataldi, et al.., Il nuovo La scrittura e l'interpretazione. Storia della letteratura italiana nel quadro
della civiltà europea, vol. I, Dalle origini al Medioevo (dalle origini al 1380), e vol. II, Umanesimo e
Rinascimento(dal 1380 al 1545), Palermo, Palumbo, 2011.
R. Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci, 2004.
2.
Dante Alighieri, Monarchia, a cura di D. Quaglioni, Milano, Mondadori, 2015 (in alternativa: Id., Monarchia,
Introduzione, traduzione e note di F. Sanguineti, Milano, Garzanti, 19993 e successive ristampe).
N. Machiavelli, Il principe, a cura di R. Ruggiero, Milano, Rizzoli (BUR), 2008.
Altri testi utilizzati a lezione saranno forniti dal docente nel materiale didattico.
- 276 -
Per la preparazione generale sugli autori sono consigliati:
E. Malato, Dante, Roma, Salerno Editrice, 20022 (disponibile anche come ebook).
F. Bausi, Machiavelli, Roma, Salerno Editrice, 2005.
Per i non frequentanti:
F. Bausi, Il «Principe» dallo scrittoio alla stampa, Pisa, Edizioni della Normale, 2015.
English
1.
R. Luperini, P. Cataldi, et al.., Il nuovo La scrittura e l'interpretazione. Storia della letteratura italiana nel quadro
della civiltà europea, vol. I, Dalle origini al Medioevo (dalle origini al 1380), e vol. II, Umanesimo e
Rinascimento(dal 1380 al 1545), Palermo, Palumbo, 2011.
R. Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci, 2004.
2.
Dante Alighieri, Monarchia, a cura di D. Quaglioni, Milano, Mondadori, 2015 (in alternativa: Id., Monarchia,
Introduzione, traduzione e note di F. Sanguineti, Milano, Garzanti, 19993 e successive ristampe).
N. Machiavelli, Il principe, a cura di R. Ruggiero, Milano, Rizzoli (BUR), 2008.
Other texts used during the lessons will be provided by the teacher.
About Dante and Machiavelli in general are suggested:
E. Malato, Dante, Roma, Salerno Editrice, 20022 (also available as ebook).
F. Bausi, Machiavelli, Roma, Salerno Editrice, 2015 (also available as ebook).
For not attending students:
F. Bausi, Il «Principe» dallo scrittoio alla stampa, Pisa, Edizioni della Normale, 2015.
NOTA
Italiano
L'insegnamento è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è
aperto a tutti gli studenti che intendano conseguire 12 CFU in Letteratura italiana.
Gli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa che devono acquisire 9 CFU sono
invitati a prendere contatto con il docente.
La frequenza è caldamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti devono integrare il programma con: F. Bausi, Il «Principe» dallo scrittoio alla stampa,
Pisa, Edizioni della Normale, 2015.
English
The course is directed to the students of the corso di studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others corsi di studio.
Attendance is highly recommended.
Not attending students must study entirely F. Bausi, Il «Principe» dallo scrittoio alla stampa, Pisa, Edizioni della
Normale, 2015, besides the texts indicated in the programm and in bibliography.
- 277 -
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vae8
- 278 -
Letteratura italiana C
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: L0548 - 12 cfu
Docente:
Prof. Giovanni Barberi Squarotti (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116704785, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza dell'autore trattato, dell'opera presa in esame e del
contesto storico-letterario, con attenzione particolare ai generi, ai linguaggi, alle poetiche, ai rapporti con la
tradizione. Il corso è altresì finalizzato all'acquisizione degli strumenti teorici, metodologici e critici indispensabili per
l'analisi testuale e per lo studio della letteratura in una prospettiva storico-filologica
English
The course aims to introduce students to the author and his works, as well as the historical and literary context in
which these were produced. It will focus especially on genre, the use of language, poetics, and the relationship with
literary tradition. It will also provide students with the necessary theoretical, methodological and critical skills to
carry out a close reading of literary texts, as well as to study literature from a historical and philological perspective.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La valutazione avverrà a partire dalla parafrasi e dal commento di un passo dell'opera analizzata durante il corso. Lo
studente dovrà inoltre dimostrare una buona conoscenza dell'opera nel suo complesso dal punto di vista critico,
esegetico e storico-filologico, oltre a possedere un'adeguata informazione sul periodo della letteraratura italiana in
cui essa si colloca, anche attraverso lo studio dei testi indicati in bibliografia.
English
The first component of the assessment will be the paraphrasing of a passage from the work analysed during the
course, followed by a detailed comment. Students will also be asked to show their knowledge of the whole work
form a critical, exegetical and philological point of view, alongside a good familiarity with the broader historicalliterary context within which the work was written.
PROGRAMMA
- 279 -
Italiano
1. Introduzione alla Commedia di Dante
(struttura, caratteri generale, composizione e cronologia, modelli, lettura di una scelta di canti)
2. La letteratura italiana del Duecento e del Trecento.
English
1. Dante's Commedia: an introduction
(structure, general features, composition and chronology, literary patterns, reading of a choice of cantos)
2. The Italian literature of 13th and 14th centuries.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1.Dante Alighieri, La Divina Commedia, a cura di A. M. Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, 2007.
(il commento Chiavacci Leonardi è disponibile anche in versione scolastica, in tre volumi pubblicati presso
Zanichelli; in alternativa gli studenti possono utilizzare un'edizione commentata di buon livello: Sapegno, BoscoReggio, Jacomuzzi, Pasquini-Quaglio).
E. Malato, Dante, Roma, Salerno Editrice, 20022.
Giov. Barberi Squarotti, «L'intenzion de l'arte». Studi su Dante, Milano, FrancoAngeli.
Altro materiale potrà essere fornito dal docente durante il corso.
Per la conoscenza delle istituzioni e delle principali questioni relative alla letteratura italiana (metrica, retorica,
generi, ecc.) si consglia: R. Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci.
2.Per lo studio della storia della letteratura del Duecento e del Trecento gli studenti possono ricorrere a un manuale
in uso nella scuola media superiore; si consiglia: G. Ferroni, Storia e testi della letteratura italiana, vol. 1 Dalle origini
al 1300 e vol. 2, La crisi del mondo comunale (1300-1380), Milano, Mondadori.
English
1.Dante Alighieri, La Divina Commedia, a cura di A. M. Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, 2007.
(Chiavacci Leonardi's commentary is also available in a school edition in three volumes published by Zanichelli; as
an alternative students can use another good school commentary: Sapegno, Bosco-Reggio, Jacomuzzi, PasquiniQuaglio).
E. Malato, Dante, Roma, Salerno Editrice, 20022.
Giov. Barberi Squarotti, «L'intenzion de l'arte». Studi su Dante, Milano, FrancoAngeli.
More didactic and bibliographic material can be provided by the teacher during the course.
- 280 -
As an introduction to the institutes and the main matters concernig the Italian literature it is recommended: R.
Morabito, Dimensioni della letteratura italiana, Roma, Carocci.
2.For the history of Italian literature of 13th and 14th centuries students can use any handbook for the secondary
school; it is recommended: G. Ferroni, Storia e testi della letteratura italiana, vol. 1 Dalle origini al 1300 e vol. 2, La
crisi del mondo comunale (1300-1380), Milano, Mondadori.
NOTA
Italiano
Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è aperto a
tutti gli studenti che intendano conseguire 12 CFU in Letteratura italiana.
La frequenza è caldamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con il docente per concordare il programma.
English
The course is directed to the students of the corso di studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others corsi di studio.
Attendance is highly recommended.
Not attending students must contact the teacher in order to agree upon the program.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=28vt
- 281 -
Letteratura italiana contemporanea L
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STS0095
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/11 - letteratura italiana contemporanea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura italiana contemporanea L (STS0095)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5fom
- 282 -
Letteratura italiana E
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0318
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura italiana E (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0554 - 6 cfu e LET0318 - 12 cfu)
Corso di laurea in Storia
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2xiu
- 283 -
Letteratura italiana F
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0324
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura italiana F (LET0324 )
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=x2hw
- 284 -
Letteratura italiana L - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LET0238
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura italiana L (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0238)
Corso di laurea in Beni Culturali
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=04yy
- 285 -
Letteratura latina A (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0083 - 6 cfu e LET0246 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=4qu4;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=188
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0gct
- 286 -
Letteratura latina A (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0550 - 6 cfu e LET0246 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=p6j2;sort=DEFAULT;search=;hits=74
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qbbt
- 287 -
Letteratura latina A (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0246
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
STU0083 (LET0550) - 6 cfu e LET0246 - 12 cfu
SSD attvità didattica:
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Letteratura latina A (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0246)
Corso di laurea in Lettere
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xtvw
- 288 -
Letteratura polacca
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0108 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-LIN/21 - slavistica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/Contents/os-guida-programmi2014.asp
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=lz7w
- 289 -
Letteratura portoghese
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0110 - 9 cfu
Docente:
Orietta Abbati (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-LIN/08 - letterature portoghese e brasiliana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/Contents/os-guida-programmi2014.asp
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qcei
- 290 -
Letteratura romena
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0116 - 9 cfu
Docente:
Roberto Merlo (Titolare del corso)
Contatti docente:
-, [email protected]
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-LIN/17 - lingua e letteratura romena
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/OS-ShowProgram.asp?FromPage=Contents/os-guidaprogrammi2014.asp&ProgSrchFld=lingua romena&Editing=949
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=brnl
- 291 -
Letteratura russa
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0121 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-LIN/21 - slavistica
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/OS-ShowProgram.asp?FromPage=Contents/os-guidaprogrammi2014.asp&ProgSrchFld=letteratura%20russa&Editing=945
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5rcb
- 292 -
Letteratura spagnola
spanish literature
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0140 - 9 cfu
Docente:
Lia Ogno (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
strumenti per l'analisi dei tetsi letterari lingua spagnola
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone come introduzione generale e avviamento metodologico allo studio della letteratura spagnola
del primo Novecento, di cui intende offrire un'articolata panoramica. Si pretende fornire adeguati strumenti teorici
e metodologici per l'analisi dei testi letterari proposti e per il loro inquadramento storico-politico.
English
The course intends to provide a general and methodological introduction to the study of twentieth-century Spanish
literature. It will focus in particular on the theoretical aspects of the cultural analysis of that time.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La prova finale consisterà in un colloquio, riguardante gli argomenti del corso, nel quale lo studente dovrà
dimostrare di aver acquisito una buona conoscenza delle principali linee di sviluppo della letteratura spagnola del
Novecento e di aver maturato una certa padronanza critica rispetto alle opere analizzate.
English
In the final oral examination the student will be asked to prove a good knowledge of the main trends of early
twentieth-century Spanish literature and his/her competence in the critical analysis of the literary works on which
the course will focus.
- 293 -
PROGRAMMA
Italiano
Il corso si propone come introduzione allo studio universitario della letteratura spagnola contemporanea e intende
offrire una panoramica della letteratura spagnola del Novecento nei suoi tratti principali. Si illustreranno il profilo
storico e i principali autori e fenomeni letterari dal Modernismo sino ai giorni nostri. Particolare attenzione sarà
dedicata alla produzione poetica.
English
The course will point out the evolution of Spanish Poetry of XXth century, from Modernism to our time, analysing the
most important texts.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Parte istituzionale:
a) Storia della Spagna (un volume a scelta tra):
- G. Hermet, Storia della Spagna nel Novecento, Bologna, Il Mulino, 1999.
- Fernando García de Cortázar, Jose M. González Vesga, Storia della Spagna, Milano, Bompiani, 2001 (capp. I, XIV,
XV).
b) Storia letteraria (un volume a scelta tra):
- G. Morelli, D. Manera, Letteratura Spagnola del Novecento, Milano, Bruno Mondadori, 2007.
- L'età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, a cura di Maria Grazia Profeti, Firenze, La Nuova
Italia, 2001, pp. 3-343.
- C. Alvar, J.C. Mainer, R. Navarro, Storia della letteratura spagnola, vol. II: L'età contemporanea, Torino, Einaudi,
2000 (IIIª parte, cap. III "Il XX secolo".
c) lettura integrale delle seguenti opere di Federico García Lorca
- Poema del Cante Jondo / Romancero Gitano, a cura di A. Josephs y J. Caballero, Madrid, Catedra, 1985.
- Bodas de sangre, ed. A. Josephs y J. Caballero, Madrid, Cátedra, 1985.
- Yerma, ed. I.M. Gil, Madrid, Cátedra,1978.
- La casa de Bernarda Alba, ed. M. Francisca Vilches de Frutos, Madrid, Cátedra, 2005.
- Llanto por la muerte de Ignacio Sánchez Mejías, in Divan del Tamarit ; Seis poemas galegos ; Llanto por Ignacio
Sanchez Mejias ; Poemas sueltos, edicion critica de A. Anderson, Madrid, Espasa-Calpe, 1988.
d) letture critiche:
- 294 -
- F. Ruiz Ramón, Historia del teatro español. Siglo XX, Madrid, Cátedra, 1975.
- G. Edward, El teatro de Federico García Lorca, Madrid, Gredos, 1983.
- AA.VV., Lecturas de texto dramático. Variaciones sobre la obra de Lorca, Universidad de Oviedo, 1990.
- R. Doménech, García Lorca y la tragedia española, Madrid, Fundamentos, 2008.
- M. E. Harretche, Federico García Lorca. Análisis de una revolución teatral, Madrid, Gredos, 2000.
Un'introduzione a Federico García Lorca da scegliere tra:
- P. Menarini, Introduzione a García Lorca, Roma, Laterza, 1993.
- G. Caravaggi, Invito alla lettura di Federico Garcia Lorca, Milano, Mursia, 1980.
NOTA
Italiano
Il programma è da intendersi anche come riferimento e guida per gli studenti non frequentanti.
English
The program of the course has to be considered as reference and guide also for those students that will not be
attending it.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vkz4
- 295 -
Letteratura spagnola C
spanish literature
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET1072 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Letteratura spagnola mod. 1
Letteratura spagnola mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=m1s7
Letteratura spagnola mod. 1
spanish literature
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
...
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 296 -
Il corso si propone come introduzione generale e avviamento metodologico allo studio della letteratura spagnola
del primo Novecento, di cui intende offrire un'articolata panoramica. Si pretende fornire adeguati strumenti teorici
e metodologici per l'analisi dei testi letterari proposti e per il loro inquadramento storico-politico.
English
The course intends to provide a general and methodological introduction to the study of twentieth-century Spanish
literature. It will focus in particular on the theoretical aspects of the cultural analysis of that time.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La prova finale consisterà in un colloquio, riguardante gli argomenti del corso, nel quale lo studente dovrà
dimostrare di aver acquisito una buona conoscenza delle principali linee di sviluppo della letteratura spagnola del
Novecento e di aver maturato una certa padronanza critica rispetto alle opere analizzate.
English
In the final oral examination the student will be asked to prove a good knowledge of the main trends of early
twentieth-century Spanish literature and his/her competence in the critical analysis of the literary works on which
the course will focus.
In fase di aggiornamento, inserire qui il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
Il corso si propone come introduzione allo studio universitario della letteratura spagnola contemporanea e intende
offrire una panoramica della letteratura spagnola del Novecento nei suoi tratti principali. Si illustreranno il profilo
storico e i principali autori e fenomeni letterari dal Modernismo sino ai giorni nostri. Particolare attenzione sarà
dedicata alla produzione poetica.
English
The course will point out the evolution of Spanish Poetry of XXth century, from Modernism to our time, analysing the
most important texts.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
a) Storia della Spagna (un volume a scelta tra):
- G. Hermet, Storia della Spagna nel Novecento, Bologna, Il Mulino, 1999.
- F. García de Cortázar, J. M. González Vesga, Storia della Spagna, Milano, Bompiani, 2001 (capp. I, XIV, XV).
b) Storia letteraria (un volume a scelta tra):
- G. Morelli, D. Manera, Letteratura Spagnola del Novecento, Milano, Bruno Mondadori, 2007.
- L'età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, a cura di Maria Grazia Profeti, Firenze, La Nuova
Italia, 2001, pp. 3-343.
- C. Alvar, J.C. Mainer, R. Navarro, Storia della letteratura spagnola, vol. II: L'età contemporanea, Torino, Einaudi,
2000 (IIIª parte, cap. III "Il XX secolo".
- 297 -
Per i testi che verranno affrontati nel corso delle lezioni è prevista una dispensa a cura della docente.
Ulteriore bibliografia verrà fornita all'inizio del corso.
English
In fase di aggiornamento, inserire qui il testo in inglese
NOTA
Italiano
1) Programma e bibliografia sono da intendersi anche per gli studenti non frequentanti.
2) Per chi dovessere raggiungere i 9 cfu, è prevista inoltre la lettura dei seguenti volumi:
R. Gullon, Direcciones del Modernismo o G. Allegra, Il regno interiore
e
A. Tinajero, Orientalismo en el Modernismo hispanoamericano o L. Lopez-Baralt, Huellas del Islam en la literatura
espanola
English
In fase di aggiornamento, inserire qui il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=a648
- 298 -
Letteratura spagnola mod. 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/moduli.pl/Show?_id=h89h;sort=DEFAULT;search=
{corso_id}%20%3d~%20%2fhx76%2f;hits=2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=70fb
- 299 -
Letteratura spagnola C
spanish literature
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET1072
Docente:
Lia Ogno (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12 cfu (STU0219)
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
Aperto a chi ha inserito nel piano carriera Lettera spagnola codice STU0219
Moduli didattici:
Letteratura spagnola C mod 1
Letteratura spagnola C mod 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=oev2
Letteratura spagnola C mod 1
spanish literature
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Lia Ogno (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
- 300 -
PREREQUISITI
È richiesta una conoscenza basica della lingua spagnola
OBIETTIVI FORMATIVI
- L'insegnamento ha per obiettivo l'introduzione alla lirica spagnola del Siglo de Oro. S' intende offrire un'articolata
panoramica del '500 e del '600 letterari spagnoli, dando rilievo a correnti, movimenti, generi e autori. Si forniranno
adeguati strumenti teorici e metodologici per l'analisi dei testi letterari proposti e per il loro inquadramento storicopolitico.
- Grazie alla prospettiva cronologica adottata, lo studente acquisirà un quadro dell'evoluzione culturale del periodo
spagnolo denominato Siglo de Oro. L'analisi puntuale dei testi in lingua originale favorirà inoltre lo sviluppo di
conoscenze linguistiche, metalinguistiche ed ermeneutiche e porterà all'acquisizione di capacità espositive dei temi
trattati.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati favoriranno lo sviluppo della capacità di conseguire nuove conoscenze e
competenze in modo autonomo.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Al termine delle lezioni gli studenti sapranno:
- conoscere la Spagna del Siglo de Oro e la sua produzione letteraria nelle sue linee fondamentali;
- leggere, tradurre i testi trattati a lezione, analizzarli (riconoscendone struttura, metrica e principali figure
retoriche), contestualizzarli e commentarli facendo uso degli strumenti critici e bibliografici presentati nel corso
delle lezioni ;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulle correnti poetiche e sui principali autori del Siglo de Oro
spagnolo.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati favoriranno lo sviluppo della capacità di conseguire nuove conoscenze e
competenze in modo autonomo.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Le lezioni sono strutturate in 36 ore frontali. Il docente potrà assegnare parte dei testi consigliati o suggerire letture
integrative in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame finale si svolge in forma orale, in lingua italiana, e consiste in un colloquio riguardante gli argomenti trattati,
nella lettura, traduzione, analisi e contestualizzazione di uno o due testi poetici.
Il programma nella sua articolazione è da intendersi anche come riferimento e guida per gli studenti non
frequentanti, che potranno comunque concordare delle letture sostitutive con la docente.
Il voto è espresso in trentesimi.
L'esame può essere sostenuto in lingua spagnola.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto.
PROGRAMMA
Lirica spagnola del Siglo de Oro.
- 301 -
Il corso si propone come introduzione allo studio universitario della letteratura spagnola del Siglo de Oro e intende
offrire una panoramica della letteratura spagnola del '500 e del '600 nei suoi tratti principali dando rilievo a correnti
e movimenti, generi e autori rappresentativi della crisi e dei cambiamenti caratteristici di questo periodo. Si
illustreranno; il profilo storico e i principali fenomeni culturali e letterari dell'epoca.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA/READING MATERIALS
· È prevista una dispensa a cura della docente.
· C. Alvar, J.C. Mainer, R. Navarro, Storia della Letteratura spagnola. Vol. I: Il medioevo e l'Età d'oro, Torino, Einaudi,
2000.
· M. G. Profeti (a cura di), L'età d'oro della letteratura spagnola. Il Seicento, Firenze, La Nuova Italia, 1998.
· M.D. García Sánchez, La Spagna letteraria: la poesia dei secoli d'oro, Roma, Carocci, 2003
· Ulteriori indicazioni bibliografiche e fotocopie integrative verranno fornite nel corso le lezioni.
NOTA
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hdt8
- 302 -
Letteratura spagnola C mod 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/moduli.pl/Show?_id=8tlo;sort=DEFAULT;search=
{corso_id}%20%3d~%20%2fqt9h%2f;hits=2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pkus
- 303 -
Letteratura spagnola C mod 1
spanish literature
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Lia Ogno (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È richiesta una conoscenza basica della lingua spagnola
OBIETTIVI FORMATIVI
- L'insegnamento ha per obiettivo l'introduzione alla lirica spagnola del Siglo de Oro. S' intende offrire un'articolata
panoramica del '500 e del '600 letterari spagnoli, dando rilievo a correnti, movimenti, generi e autori. Si forniranno
adeguati strumenti teorici e metodologici per l'analisi dei testi letterari proposti e per il loro inquadramento storicopolitico.
- Grazie alla prospettiva cronologica adottata, lo studente acquisirà un quadro dell'evoluzione culturale del periodo
spagnolo denominato Siglo de Oro. L'analisi puntuale dei testi in lingua originale favorirà inoltre lo sviluppo di
conoscenze linguistiche, metalinguistiche ed ermeneutiche e porterà all'acquisizione di capacità espositive dei temi
trattati.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati favoriranno lo sviluppo della capacità di conseguire nuove conoscenze e
competenze in modo autonomo.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Al termine delle lezioni gli studenti sapranno:
- conoscere la Spagna del Siglo de Oro e la sua produzione letteraria nelle sue linee fondamentali;
- leggere, tradurre i testi trattati a lezione, analizzarli (riconoscendone struttura, metrica e principali figure
retoriche), contestualizzarli e commentarli facendo uso degli strumenti critici e bibliografici presentati nel corso
delle lezioni ;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulle correnti poetiche e sui principali autori del Siglo de Oro
spagnolo.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati favoriranno lo sviluppo della capacità di conseguire nuove conoscenze e
competenze in modo autonomo.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
- 304 -
Le lezioni sono strutturate in 36 ore frontali. Il docente potrà assegnare parte dei testi consigliati o suggerire letture
integrative in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame finale si svolge in forma orale, in lingua italiana, e consiste in un colloquio riguardante gli argomenti trattati,
nella lettura, traduzione, analisi e contestualizzazione di uno o due testi poetici.
Il programma nella sua articolazione è da intendersi anche come riferimento e guida per gli studenti non
frequentanti, che potranno comunque concordare delle letture sostitutive con la docente.
Il voto è espresso in trentesimi.
L'esame può essere sostenuto in lingua spagnola.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto.
PROGRAMMA
Lirica spagnola del Siglo de Oro.
Il corso si propone come introduzione allo studio universitario della letteratura spagnola del Siglo de Oro e intende
offrire una panoramica della letteratura spagnola del '500 e del '600 nei suoi tratti principali dando rilievo a correnti
e movimenti, generi e autori rappresentativi della crisi e dei cambiamenti caratteristici di questo periodo. Si
illustreranno; il profilo storico e i principali fenomeni culturali e letterari dell'epoca.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA/READING MATERIALS
· È prevista una dispensa a cura della docente.
· C. Alvar, J.C. Mainer, R. Navarro, Storia della Letteratura spagnola. Vol. I: Il medioevo e l'Età d'oro, Torino, Einaudi,
2000.
· M. G. Profeti (a cura di), L'età d'oro della letteratura spagnola. Il Seicento, Firenze, La Nuova Italia, 1998.
· M.D. García Sánchez, La Spagna letteraria: la poesia dei secoli d'oro, Roma, Carocci, 2003
· Ulteriori indicazioni bibliografiche e fotocopie integrative verranno fornite nel corso le lezioni.
NOTA
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hdt8
- 305 -
Letteratura spagnola C mod 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/moduli.pl/Show?_id=8tlo;sort=DEFAULT;search=
{corso_id}%20%3d~%20%2fqt9h%2f;hits=2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pkus
- 306 -
Letteratura spagnola mod. 1
spanish literature
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
...
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone come introduzione generale e avviamento metodologico allo studio della letteratura spagnola
del primo Novecento, di cui intende offrire un'articolata panoramica. Si pretende fornire adeguati strumenti teorici
e metodologici per l'analisi dei testi letterari proposti e per il loro inquadramento storico-politico.
English
The course intends to provide a general and methodological introduction to the study of twentieth-century Spanish
literature. It will focus in particular on the theoretical aspects of the cultural analysis of that time.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
La prova finale consisterà in un colloquio, riguardante gli argomenti del corso, nel quale lo studente dovrà
dimostrare di aver acquisito una buona conoscenza delle principali linee di sviluppo della letteratura spagnola del
Novecento e di aver maturato una certa padronanza critica rispetto alle opere analizzate.
English
In the final oral examination the student will be asked to prove a good knowledge of the main trends of early
twentieth-century Spanish literature and his/her competence in the critical analysis of the literary works on which
the course will focus.
In fase di aggiornamento, inserire qui il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
Il corso si propone come introduzione allo studio universitario della letteratura spagnola contemporanea e intende
- 307 -
offrire una panoramica della letteratura spagnola del Novecento nei suoi tratti principali. Si illustreranno il profilo
storico e i principali autori e fenomeni letterari dal Modernismo sino ai giorni nostri. Particolare attenzione sarà
dedicata alla produzione poetica.
English
The course will point out the evolution of Spanish Poetry of XXth century, from Modernism to our time, analysing the
most important texts.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
a) Storia della Spagna (un volume a scelta tra):
- G. Hermet, Storia della Spagna nel Novecento, Bologna, Il Mulino, 1999.
- F. García de Cortázar, J. M. González Vesga, Storia della Spagna, Milano, Bompiani, 2001 (capp. I, XIV, XV).
b) Storia letteraria (un volume a scelta tra):
- G. Morelli, D. Manera, Letteratura Spagnola del Novecento, Milano, Bruno Mondadori, 2007.
- L'età contemporanea della letteratura spagnola. Il Novecento, a cura di Maria Grazia Profeti, Firenze, La Nuova
Italia, 2001, pp. 3-343.
- C. Alvar, J.C. Mainer, R. Navarro, Storia della letteratura spagnola, vol. II: L'età contemporanea, Torino, Einaudi,
2000 (IIIª parte, cap. III "Il XX secolo".
Per i testi che verranno affrontati nel corso delle lezioni è prevista una dispensa a cura della docente.
Ulteriore bibliografia verrà fornita all'inizio del corso.
English
In fase di aggiornamento, inserire qui il testo in inglese
NOTA
Italiano
1) Programma e bibliografia sono da intendersi anche per gli studenti non frequentanti.
2) Per chi dovessere raggiungere i 9 cfu, è prevista inoltre la lettura dei seguenti volumi:
R. Gullon, Direcciones del Modernismo o G. Allegra, Il regno interiore
e
A. Tinajero, Orientalismo en el Modernismo hispanoamericano o L. Lopez-Baralt, Huellas del Islam en la literatura
espanola
English
In fase di aggiornamento, inserire qui il testo in inglese
- 308 -
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=a648
- 309 -
Letteratura spagnola mod. 2
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/moduli.pl/Show?_id=h89h;sort=DEFAULT;search=
{corso_id}%20%3d~%20%2fhx76%2f;hits=2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=70fb
- 310 -
Letteratura swahili mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
3
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
- 311 -
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9d2o
- 312 -
Letteratura swahili mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
- 313 -
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bu6x
- 314 -
Letteratura tedesca (annualità unica)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0154
Docente:
Contatti docente:
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-LIN/13 - letteratura tedesca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://www.dipartimentolingue.unito.it/Facolta/OS-ShowProgram.asp?FromPage=osguida.asp&ProgSrchFld=&Editing=1029
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t1yh
- 315 -
Lettorato di Francese
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: _
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 316 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=p1sw
- 317 -
Lettorato di Francese
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: _
Docente:
Anne Paris (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=car4;sort=DEFAULT;search=LETTORATO;hits=4
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bmck
- 318 -
Lettorato di Giapponese I annualità
LETTORATO OF JAPANESE LANGUAGE I
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: -Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
--
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
nulla
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
PROGRAMMA
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
sono comuni per i corsi di Lingua/Seminario/Lettorato Giapponese
I anno (6 libri in totale)
( ) Shokyu Nihongo (I volume) (F….libro di testo)
(れんしゅ​ 358;)
(
Shokyu Nihongo Renshu (D)
​ 115;) Shokyu Nihongo Kanji Renshucho I/II (A, B)
- 319 -
(
​ 115;) Shokyu Nihongo Bumpo Renshucho (C)
Japanese For Busy People – Kana Workbook –
I suddetti materiali sono acquistabili presso la copisteria in via R. di Cortanze.
NOTA
ORARIO LEZIONI di II semestre acc. 2014-2015 (avrà l'inizio 09/02/2015)
Mercoledì
& nbsp;
&nb sp;
16-18 (Kobayashi)
&nb sp;
;
Aula 32, Palazzo Nuovo
Giovedì
&nb sp;
;
12-14 (K obayashi)
Aula 1M, Palazzo Venturi
Venerdì
&nb sp;
;
12-14 (Watanabe)
&nbs p;
Aula 32, Palazzo Nuovo
Venerdì
&nb sp;
;
15-16 (Watanabe)
&nbs p;
da confermare
....................................................................... ................................................................................ .........
****AVVISO IMPORTANTE: PROGRAMMA DI LINGUA GIAPPONESE I (12 CFU)****
Si fa presente che gli studenti della coorte 2014-15 iscritti al Corso di Laurea in Lingue e Culture dell'Asia e
dell'Africa e che sostengono l'esame di Lingua Giapponese I, dovranno preparare, oltre alle previste 15 Unità del
Shokyu Nihongo, anche una serie di brani che verrà specificata durante il corso di Lettorato. La preparazione di tale
materiale sarà verificata durante la prova di lettorato orale. Ciò al fine di ottenere i crediti previsti dall'esame, che a
differenza del corso fornito dal Dipartimento di Lingue, conta 3 CFU in più. Le lezioni relative a questa parte del
corso verranno svolte dalla Prof.ssa Kobayashi durante il corso di lettorato di Lingua I.
............................................................................. ................................................................................ ..
Per le informazioni più dettagliate (sulle singole lezioni), consultate sul sito :
http://www.dipartimentolingue.unito.it/lettoratogiapponese/Contents/OSS-lezio ni-ianno.asp
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=detq
- 320 -
Lettorato di Giapponese II annualità
LETTORATO of Japanese Language II
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: Docente:
Takae Kobayashi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Lingua Giapponese I
OBIETTIVI FORMATIVI
il corso si propone di fornire agli studenti strumenti che li mettano in grado di comprendere la lingua giapponese a
livello intermedio, completando l'acquisizione della grammatica e favorendo lo sviluppo delle abilità di
comprensione e produzione orale/scritta attraverso esercizi di lettura/scrittura fondati su modelli linguistici standard
e implementazione/approfondimento del bagaglio lessicale (apprendimento di nuovi kanji, etc.).
Le strutture linguistiche già apprese verranno approfondite e integrate con elementi di grammatica di livello
intermedio. Verranno affrontate diverse tipologie di testi allo scopo di raggiungere al livello N4 di JLPT (Japanese
Language Proficiency Test).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
...
PROGRAMMA
...
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
(しょきゅ​ 358;にほんご)( (げ))
みんなの
・ ŀ 26;I・
; Shokyu Nihongo (II volume)(libro di testo)
(ぶんけ​ 2356;れんしゅうちょう)Minna no Nihongo Bunkei Renshucho I/II
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=sw9w
- 321 -
Lettorato di Giapponese II annualità
LETTORATO of Japanese Language II
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Lingua Giapponese I
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
- 322 -
(しょきゅ​ 358;にほんご)( (げ))
(れんしゅ​ 358;)
; Shokyu Nihongo (II volume)(libro di testo)
Shokyu Nihongo Renshu (D)
(
​ 115;) Shokyu Nihongo Kanji Renshucho I/II (A, B)
(
​ 115;) Shokyu Nihongo Bumpo Renshucho (C)
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
NOTA
** Orario lezioni A.A. 2014-2015 (II semestre) - lezioni avranno l'inizio lunedì 16 febbraio
aggiornato il 10/02/2015 ** sarà possibile che subiranno ulteriori modifiche **
Lunedì
Martedì
&nbs p;
&nb sp;
&n bsp; 14-16 (Watanabe)
;
& nbsp; 11-12 (Nakata)
Mercoledì
terra)
& nbsp;
&nb sp;
;10-12 (Watanabe)
Mercoledì
& nbsp;
&nb sp;
14-16 (Nakata)
&nbs p;
Aula 3B, Palazzo Venturi
Aula Seminario C, Palazzo Nuovo (5o piano)
Aula Seminario F, Palazzo Nuovo (piano
Aula Seminario C, Palazzo Nuovo (5o piano)
Per le informazioni consultare il sito
http://www.dipartimentolingue.unito.it/LettoratoGiapponese/OSS-Home.asp
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vho8
- 323 -
Lettorato di Giapponese III annualità
LETTORATO of Japanese Language III
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
0
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
Lingua Giapponese II
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
- 324 -
ʍ 21; Nihongo Hyogen Bunkei – Chukyu I (libro di testo)
で かる
(ぎ​ 362;んご)・
(ぎたい&# 12372;) E de wakaru Giongo・Gitaigo
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
NOTA
** AVVISO ** orario lezioni A.A. 2014-2015 II semestre - avrà l'inizio lunedì 16 febbraio 2015
aggiornato il 10/02/2015 **
Lunedì
Martedì
&nbs p;
&nb sp;
14-16 (Kobayashi)
;
10-12 (Kobayashi)
&nb sp;
&nb sp;
Aula Seminario F, Palazzo Nuovo (piano terra)
Aula Seminario D, Palazzo Nuovo (piano terra)
Mercoledì
& nbsp;
&nb sp;
10-12 (Kobayashi) **Seminario (fino al 29/04/2015 **
Seminario A, Palazzo Nuovo (piano terra)
Mercoledì
Venerdì
&n bsp;
&nb sp;
;
14-16 (Watanabe)
16-17 (Watanabe)
Aula 7, Palazzetto Gorresio
&nbs p;
da confermare
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5mv1
- 325 -
&n bsp; Aula
Lettorato di Giapponese III annualità
LETTORATO of Japanese Language III
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: Docente:
Takae Kobayashi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
0
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
Lingua Giapponese II
OBIETTIVI FORMATIVI
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
PROGRAMMA
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
da definire
NOTA
Orario lezioni (I semestre dal 08.10.2013 al 08.01.2014) :
lunedì 14-16 presso Aula 13 (P. Nuovo) Kobayashi
martedì 13-14 presso Aula 4 (P.tto Gorresio) Watanabe
mercoledì 14-16 presso Aula 6 (P.tto Gorresio) Watanabe
* aggiornato il 14.10.2013
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zyb6
- 326 -
Lettorato di Inglese
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: _
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=y2rg
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=n9tq
- 327 -
Lettorato di Inglese
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: _
Docente:
Jonathan Hunt (Titolare del corso)
Dott. Sarah Renan Birdsall (Titolare del corso)
Kathryn Grace Metzger (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qioh;sort=DEFAULT;search=LETTORATO;hits=4
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=typu
- 328 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ttkk
- 329 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
Chinese language lectureship - first year 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
PROGRAMMA
Italiano
- 330 -
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8wfl
- 331 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica:
Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Veronica Regis (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
PROGRAMMA
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
- 332 -
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pylx
- 333 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
- 334 -
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=r1x0
- 335 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v2bl
- 336 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B - 2015/2016
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Veronica Regis (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
PROGRAMMA
- 337 -
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nvig
- 338 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
- 339 -
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t6dd
- 340 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zpb6
- 341 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica:
Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Veronica Regis (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
PROGRAMMA
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
English text being updated
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testo In corso di aggiornamento.
English
- 342 -
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=naeo
- 343 -
Lettorato di Spagnolo
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: _
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/07 - lingua e traduzione - lingua spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 344 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=f9nx
- 345 -
Lettorato di Spagnolo
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: _
Docente:
Juan Manuel Fernandez Martinez (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6704768, [email protected]
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/07 - lingua e traduzione - lingua spagnola
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=wgo6;sort=DEFAULT;search=LETTORATO;hits=4
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0ga6
- 346 -
Lettorato di Tedesco
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 347 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hq67
- 348 -
Lettorato di Tedesco
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Georg Bernward Maag (Titolare del corso)
Contatti docente:
non esiste, [email protected]
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9boa;sort=DEFAULT;search=LETTORATO;hits=4
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=387n
- 349 -
Lingua araba (I annualità) (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0050
Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Mauro Tosco (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
lingua araba mod. 1
lingua araba mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gxbt
lingua araba mod. 1
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco e da secoli principale lingua veicolare della civiltà arabo-islamica. Il corso ha
come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della grammatica araba (fonetica e morfologia
nominale), nonché le principali regole di trascrizione della lingua standard (Modern Standard Arabic), usata oggi
- 350 -
nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the main vehicular language of the Arabo-Islamic civilization and the official language of twenty-two States from Iraq
to Morocco and is currently used in oral and written communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its
main objective is to provide basic elements of Arabic grammar (transliteration, phonetics, phonology and
morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e
comprende l'acquisizione della scrittura araba e degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e
per la comprensione di brevi testi semplici.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la lettura della
presentazione della lingua araba (Mion 2007) e la conoscenza e l'applicazione delle principali nozioni grammaticali,
attraverso la traduzione dall'italiano all'arabo di semplici frasi e il completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fondamentali della fonologia araba, essere in
grado di descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre
conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper rispondere alle
domande di attivazione di semplici dialoghi.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1 of the CEFR.
The course will allow students to learn the Arabic script and the basic grammar of Modern Standard Arabic, as used
in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading
comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts in Arabic and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly,
and answer to questions that activate simple conversations.
- 351 -
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua araba (cenni di storia della lingua e varietà:
arabo classico, arabo moderno standard, dialetti e diglossia), l'apprendimento della scrittura araba e, attraverso
testi comunicativi semplici, degli elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia. In particolare
saranno esaminati i seguenti argomenti: alfabeto arabo (pronunce e scrittura), morfologia nominale (genere,
numero, caso e stato costrutto), pronome (personale, dimostrativo, interrogativo, relativo), morfologia del verbo
forte (tempo passato). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle principali norme che regolano il sintagma
nominale (articolo, nunazione, determinativi) e la frase nominale semplice.
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology. The following topics will be dealt with
during the course: Arabic script (pronunciation and writing), nominal morphology (gender, number, case, and
construct state), pronouns (personal, demonstrative, interrogative, relative), morphology of the regular verb (past
tense). The course will also introduce the main rules governing the noun phrase (definite article, nunation,
determiners...) and the simple nominal sentence.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, pp. 1-80.
Giuliano Mion, La lingua araba, Carocci 2007.
English
Eckehard Schulz, Günther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, pp. 1-80.
Giuliano Mion, La lingua araba, Carocci 2007.
NOTA
Italiano
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua araba.
Gli studenti che intendono acquisire soltanto 6 CFU di Lingua araba devono seguire il Mod. 1, se sono principianti.
Per seguire il Mod. 2 e sostenere il relativo esame, devono contattare il docente e dimostrare di aver acquisito le
nozioni grammaticali elencate nel programma del Mod. 1.
Il lettorato di esercitazione linguistica si concentrerà in particolare su esercizi di scrittura, anche sotto dettatura, e su
esercizi di conversazione semplice (saluti, presentazioni, forme di cortesia…). Date ed orari del lettorato e modalità
di verifica della frequenza e del profitto saranno comunicate all'inizio delle lezioni del Mod. 1 (Settembre 2013).
Gli studenti non frequentanti possono concordare programmi sostitutivi delle lezioni e del lettorato con il docente.
- 352 -
English
No previous knowledge of Arabic is required. Beginners who intend to or can get only 6 CFU of Arabic language
should follow Mod. 1. If students intend to follow Mod. 2, they must get in touch with the teacher and demonstrate
that they have learned Arabic grammar as described in the program of Mod. 1.
The Linguistic Training Course will focus on writing exercises, even under dictation, and simple conversations
(greetings, presentations, forms of politeness ...). Time schedule of the Course and final exam procedures will be
given at the beginning of classes (Mod. 1, September 2013).
Students who cannot attend classes and/or the Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xw2w
- 353 -
lingua araba mod. 2
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Mauro Tosco (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco. Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base
della grammatica araba (fonetica, fonologia e morfologia), nonché le principali regole di trascrizione della lingua
standard (Modern Standard Arabic), usata oggi nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti
ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the official language of twenty-two States from Iraq to Morocco and is currently used in oral and written
communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its main objective is to provide basic elements of Arabic
grammar (transliteration, phonetics, phonology and morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1/A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione della maggior parte degli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e per
la comprensione di testi semplici.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso la composizione di periodi semplici e il
completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali, essere in grado di
descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere
- 354 -
il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1/A2 of the of the CEFR.
The course will allow students to learn Arabic script and the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written
and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento, attraverso testi comunicativi e brevi testi giornalistici o letterari,
degli elementi di base della grammatica (morfologia verbale) e della sintassi. In particolare saranno esaminati i
seguenti argomenti: morfologia verbale (modi; tempi presente, passato, futuro; forme affermativa, negativa e
interrogativa; costruzioni perifrastiche con valore aspettuale). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle norme
sintattiche che regolano la frase verbale, sia per quanto riguarda la principale sia i tipi principali di dipendenti
(soggettive e oggettive, relative, circostanziali).
English
The course program includes learning, through short conversations and literary or journalistic texts, the basic
elements of grammar (verbal morphology) and syntax. The following topics will be dealt with during the course:
verbal morphology (modes, past, present, and future tense, affirmative, negative and interrogative forms;
periphrastic constructions with aspectual values). The course will also introduce the basic syntactic rules that govern
verbal clauses, both independent and dependent (subjective and objective, relative, circumstantial) clauses.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 (pp. 81-135).
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
English
Eckehard Schulz, Günther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
NOTA
Italiano
È richiesta la conoscenza della scrittura araba e la padronanza delle norme elementari di grammatica araba
- 355 -
(sintagma nominale: si veda il programma del Mod. 1).
Il letttorato di esercitazione linguistica si concentrerà in particolare sullo sviluppo delle capacità di interazione nella
comunicazione orale e su esercizi di lettura e comprensione alla lettura di testi brevi. Date ed orari del lettorato e
modalità di verifica della frequenza e del profitto saranno comunicate all'inizio delle lezioni del Mod. 1 (Settembre
2013).
Gli studenti non frequentanti possono concordare programmi sostitutivi delle lezioni e del lettorato con il docente.
English
A basic knowledge of Arabic script and grammar (see Mod. 1) is required. Time schedule of the Course and final
exam procedures will be given at the beginning of classes (Mod. 1, September 2013).
The Linguistic Training Course will focus on developing conversational skills, reading exercises and reading
comprehension of simple texts.
Students who can not attend classes and/or The Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rmo5
- 356 -
Lingua araba (I annualità) - lettorato
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: da definire
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 357 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=efg1
- 358 -
Lingua araba (I annualità) - lettorato
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: da definire
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8pcn
- 359 -
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
Arabic language - First Year - Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco e da secoli principale lingua veicolare della civiltà arabo-islamica. Il corso ha
come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della grammatica araba (fonetica e morfologia
nominale), nonché le principali regole di trascrizione della lingua standard (Modern Standard Arabic), usata oggi
nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the main vehicular language of the Arabo-Islamic civilization and the official language of twenty-two States from Iraq
to Morocco and is currently used in oral and written communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its
main objective is to provide basic elements of Arabic grammar (transliteration, phonetics, phonology and
morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e
comprende l'acquisizione della scrittura araba e degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e
per la comprensione di brevi testi semplici.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1 of the CEFR.
The course will allow students to learn the Arabic script and the basic grammar of Modern Standard Arabic, as used
in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading
comprehension.
- 360 -
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Il programma d'esame corrisponde alle Lessons 1-4 del manuale per chi deve acquisire 6 cfu, Lessons 1-7 per 9 cfu
e Lessons 1-8 per 12 cfu.
L'esame di Lingua araba – prima annualità si compone di due scritti, che possono essere sostenuti – isolatamente o
entrambi – in uno dei quattro appelli scritti (gennaio, aprile, giugno e settembre) e un orale. L'esame orale può
essere sostenuto solo se almeno uno (per gli studenti che acquisiscono 6 cfu) o entrambi gli scritti (per gli studenti
con 9 e 12 cfu) sono stati superati con un voto di almeno 15 trentesimi.
L'esame orale può essere sostenuto in un qualsiasi appello e consiste nella discussione di eventuali errori
commessi negli scritti e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti.
Lo scritto del mod. 1 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una domanda sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di vocalizzazione di un breve testo (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di traslitterazione in caratteri latini (max. 5 trentesimi)
- la traduzione dall'italiano all'arabo di 3 frasi semplici (max. 15 trentesimi).
Lo scritto del mod. 2 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una traduzione dall'arabo all'italiano o altra lingua preventivamente concordata con il docente (max 15 trentesimi)
- due paradigmi verbali in scrittura araba e traslitterazione (max 10 trentesimi)
- un esercizio sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max 5 trentesimi)
Lo studente potrà consultare esclusivamente il proprio dizionario.
Con l'orale si possono aggiungere fino a 4 trentesimi oltre la media ottenuta negli esami scritti.
English
The program includes Lessons 1-4 of the handbook for 6 credits, Lessons 1-7 for 9 credits and Lessons 1-8 for 12
credits.
The exam for the first year of Arabic language includes two written tests, that students can do – one or both – in any
of the four dates available for the written tests (January, April, June and September) and an oral exam that students
can take when one (for 6 credits) or both (9 or 12 credits) written tests have been passed with a score of at least
15/30. The oral exam consists of the discussion of the written tests and the reading of a few sentences used in the
written tests.
The written test of mod. 1 (0-30 points) consists of
- a question on grammar (0-5)
- an exercise of vocalization (0-5)
- an exercise of transliteration in Roman script (0-5)
- the translation into Arabic of three short sentences (0-15).
The written test of mod. 2 (0-30 points) consists of
- a translation from Arabic into Italian or another language previously agreed upon with the teacher (0-15)
- two verbal paradigms in Arabic script and transliteration (0-10)
- 361 -
- an exercise on grammar (0-5)
Students are allowed to use their own dictionaries.
The oral exam can add up to 4 points to the average marks obtained in the written tests.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superare la
prova di lettorato (certificazione del livello A1 del quadro comune di riferimento europeo) per poter sostenere
l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Gli studenti del primo anno possono sostenere la prova di lettorato su
appuntamento con l'insegnante, anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità
sopra descritte.
English
Timetables and program of the language training will be given in class.
The language training with a native speaker are recommended to all, but only students of Asia and Africa are
expected to pass the final test (CEFR level A1) in order to take the exam of the second year of Arabic. First-year
students can take the language training test upon appointment with the teacher, even after giving the exam of the
first year of Language Arabic, as described above.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede: un'introduzione generale sulla lingua araba: cenni di storia della lingua e varietà
(arabo classico, arabo moderno standard, dialetti e diglossia), l'apprendimento della scrittura araba e, attraverso
testi comunicativi semplici, degli elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia.
In particolare saranno esaminati i seguenti argomenti:
- alfabeto arabo (pronunce e scrittura)
- traslitterazione dell'arabo in caratteri latini
- morfologia nominale (genere, numero, caso e stato costrutto)
- pronome (personale, dimostrativo, interrogativo, relativo)
- morfologia del verbo forte (tempo passato).
Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle principali norme che regolano il sintagma nominale (articolo,
nunazione, determinativi) e la frase nominale semplice.
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology.
The following topics will be dealt with during the course:
- Arabic script (pronunciation and writing)
- transliteration in Roman script
- nominal morphology (gender, number, case, and construct state)
- pronouns (personal, demonstrative, interrogative, relative)
- morphology of the regular verb (past tense).
- 362 -
The course will also introduce the main rules governing the noun phrase (definite article, nunation, determiners...)
and the simple nominal sentence.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-4.
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-4.
NOTA
Italiano
Una o entrambe le prove scritte possono essere sostenute esclusivamente nei quattro appelli scritti (gennaio,
aprile, giugno e settembre) e valgono per gli studenti di tutti i corsi di laurea.
Se il risultato di una o entrambe le prove scritte non è sufficiente o lo studente ritiene che il voto non sia
soddisfacente, la prova o le prove possono essere sostenute di nuovo in uno dei successivi appelli scritti.
English
Students of all programs can do the written tests exclusively in January, April, June or September.
If a student fails or wishes to improve her/his result may repeat one or both tests in the following written exams.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=x7kf
- 363 -
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
Arabic language - First Year - Mod. 1 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è necessaria alcuna conoscenza pregressa della lingua araba. No previous knowledge of the Arabic language is
required.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco e da secoli principale lingua veicolare della civiltà arabo-islamica. Il corso ha
come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della grammatica araba (fonetica e morfologia
nominale), nonché le principali regole di trascrizione della lingua standard (Modern Standard Arabic), usata oggi
nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the main vehicular language of the Arabo-Islamic civilization and the official language of twenty-two States from Iraq
to Morocco and is currently used in oral and written communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its
main objective is to provide basic elements of Arabic grammar (transliteration, phonetics, phonology and
morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e
comprende l'acquisizione della scrittura araba e degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e
per la comprensione di brevi testi semplici.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1 of the CEFR.
- 364 -
The course will allow students to learn the Arabic script and the basic grammar of Modern Standard Arabic, as used
in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading
comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Il modulo comprende 36 ore di lezioni frontali e un percorso di compiti a casa, corretti settimanalmente dal
docente.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall'italiano
all'arabo di semplici frasi e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto
(uno per ogni sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fondamentali della fonologia araba, essere in
grado di descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre
conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper rispondere alle
domande di attivazione di semplici dialoghi.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written
exam for each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly,
and answer to questions that activate simple conversations.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua araba (cenni di storia della lingua e varietà:
arabo classico, arabo moderno standard, dialetti e diglossia), l'apprendimento della scrittura araba e, attraverso
testi comunicativi semplici, degli elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia. In particolare
saranno esaminati i seguenti argomenti: alfabeto arabo (pronunce e scrittura), morfologia nominale (genere,
numero, caso e stato costrutto), pronome (personale, dimostrativo, interrogativo, relativo), morfologia del verbo
forte (tempo passato). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle principali norme che regolano il sintagma
nominale (articolo, nunazione, determinativi) e la frase nominale semplice.
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology. The following topics will be dealt with
- 365 -
during the course: Arabic script (pronunciation and writing), nominal morphology (gender, number, case, and
construct state), pronouns (personal, demonstrative, interrogative, relative), morphology of the regular verb (past
tense). The course will also introduce the main rules governing the noun phrase (definite article, nunation,
determiners...) and the simple nominal sentence.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-6, pp. 1-80.
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-6, pp. 1-80.
NOTA
Italiano
Le prove di esame consistono in due prove scritte, che potranno essere sostenute - una o entrambe - il 13 giugno o
il 12 settembre 2015 (mod. 1: domanda di grammatica, esercizio di vocalizzazione e traduzione dall'italiano in arabo
di brevi frasette; mod. 2: due paradigmi verbali e traduzione dall'arabo di un testo semplice dal manuale), e un orale
che – se entrambi gli scritti sono stati superati – può essere sostenuto il 16 giugno, 29 giugno, 13 luglio o 14
settembre 2015 (lettura di una frase e discussione di eventuali errori nelle prove scritte).
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superarare
la prova di lettorato per poter sostenere l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Possono sostenere la prova
di lettorato anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità sopra descritte.
Il programma comprende le Lessons 1-4 del manuale per chi deve acquisire 6 cf, Lessons 1-6 per 9 cfu e Lessons 17 per 12 cfu.
English
No previous knowledge of Arabic is required. Beginners who intend to or can get only 6 CFU of Arabic language
should follow Mod. 1. If students intend to follow Mod. 2, they must get in touch with the teacher and demonstrate
that they have learned Arabic grammar as described in the program of Mod. 1.
Students who cannot attend classes and/or the Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=92e7
- 366 -
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
Arabic language - First Year - Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Si richiede la conoscenza della scrittura araba, di vocabolario e nozioni grammaticali di base (sintagma nominale).
Students must know the Arabic script and have a basic knowledge of lexicon and grammar (noun phrase).
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco. Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base
della grammatica araba (fonetica, fonologia e morfologia), nonché le principali regole di trascrizione della lingua
standard (Modern Standard Arabic), usata oggi nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti
ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the official language of twenty-two States from Iraq to Morocco and is currently used in oral and written
communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its main objective is to provide basic elements of Arabic
grammar (transliteration, phonetics, phonology and morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1/A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Il percorso permette l'acquisizione della maggior parte degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e per la
comprensione di testi semplici.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1/A2 of the of the CEFR.
The course will allow students to learn Arabic script and the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written
- 367 -
and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'insegnamento comprende 36 ore di lezione frontale per ciascun modulo.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso la composizione in arabo e la traduzione dall'arabo
(con l'aiuto del dizionario bilingue) di periodi semplici e il completamento di una serie di esercizi. La prova scritta
può essere sostenuta ad ogni appello scritto (un appello per ogni sessione di esame). Le prove scritte del Mod. 1 e
Mod. 2 possono essere sostenute in uno stesso appello.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali, essere in grado di
descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere
il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition in
Arabic and the translation from Arabic (with a dictionary) of simple texts and the completion of a series of exercises.
The written exam can be taken three times a year (one writte exam for each exam term). It is possible to take the
written exams of both Mod. 1 and Mod. 2 in the same session.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate the knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the
course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Programma e orario delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento, attraverso testi comunicativi e brevi testi giornalistici o letterari,
degli elementi di base della grammatica (morfologia verbale) e della sintassi. In particolare saranno esaminati i
seguenti argomenti: morfologia verbale (modi; tempi presente, passato, futuro; forme affermativa, negativa e
interrogativa; costruzioni perifrastiche con valore aspettuale). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle norme
sintattiche che regolano la frase verbale, sia per quanto riguarda la principale sia i tipi principali di dipendenti
(soggettive e oggettive, relative, circostanziali).
English
The course program includes learning, through short conversations and literary or journalistic texts, the basic
elements of grammar (verbal morphology) and syntax. The following topics will be dealt with during the course:
verbal morphology (modes, past, present, and future tense, affirmative, negative and interrogative forms;
periphrastic constructions with aspectual values). The course will also introduce the basic syntactic rules that govern
verbal clauses, both independent and dependent (subjective and objective, relative, circumstantial) clauses.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
- 368 -
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 6-10, pp. 68-135
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 6-10, pp. 68-135
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
NOTA
Italiano
Le prove di esame consistono in due prove scritte, che potranno essere sostenute - una o entrambe - il 15 giugno o
il 14 settembre 2015 (mod. 1: domanda di grammatica, esercizio di vocalizzazione e traduzione dall'italiano in arabo
di brevi frasette; mod. 2: due paradigmi verbali e traduzione dall'arabo di un testo semplice dal manuale), e un orale
che – se entrambi gli scritti sono stati superati – può essere sostenuto il 16 giugno, 29 giugno, 13 luglio o 14
settembre 2015 (lettura di una frase e discussione di eventuali errori nelle prove scritte).
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superarare
la prova di lettorato per poter sostenere l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Possono sostenere la prova
di lettorato anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità sopra descritte.
Il programma comprende le Lessons 1-6 del manuale per chi deve acquisire 9 cf, Lessons 1-7 per 12 cfu.
English
A basic knowledge of Arabic script and grammar (see Mod. 1) is required.
The Linguistic Training Course will focus on developing conversational skills, reading exercises and reading
comprehension of simple texts. At the end of the linguistic training an oral exam will assess the student's adquisition
of an oral competence of level A1 of the CEFR. This condition is necessary to be admitted at the exam of Arabic
Language - Second Year - Mod. 1.
Students who can not attend classes and/or The Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8919
- 369 -
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
Arabic language - First Year - Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuna conoscenza preliminare della lingua araba o di uno o più dei suoi dialetti è richiesta. E' necessario avere
seguito con una certa costanza il modulo 1 dello stesso corso. E' necessaria una certa conoscenza della grammatica,
anche tradizionale, e la capacità di studiare su materiale in una lingua internazionale. No previous knowledge of the
Arabic language or of one or more of its dialects is required. It is necessary to have been following with a good
regularity the first module of the same teaching; to have a solid grammatical (even traditional) competence and be
able to study in an international language.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco. Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base
della grammatica araba (fonetica, fonologia e morfologia), nonché le principali regole di trascrizione della lingua
standard (Modern Standard Arabic), usata oggi nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti
ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the official language of twenty-two States from Iraq to Morocco and is currently used in oral and written
communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its main objective is to provide basic elements of Arabic
grammar (transliteration, phonetics, phonology and morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1/A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione della maggior parte degli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e per
la comprensione di testi semplici.
- 370 -
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso la composizione di periodi semplici e il
completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali, essere in grado di
descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere
il contenuto dei testi previsti per l'esame ed essere in grado di leggerli e tradurli correttamente e analizzarli dal
punto di vista grammaticale.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1/A2 of the of the CEFR.
The course will allow students to learn Arabic script and the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written
and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly
and to grammatically analyze them.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Il programma d'esame corrisponde alle Lessons 1-4 del manuale per chi deve acquisire 6 cfu, Lessons 1-7 per 9 cfu
e Lessons 1-8 per 12 cfu.
L'esame di Lingua araba – prima annualità si compone di due scritti, che possono essere sostenuti – isolatamente o
entrambi – in uno dei quattro appelli scritti (gennaio, aprile, giugno e settembre) e un orale. L'esame orale può
essere sostenuto solo se almeno uno (per gli studenti che acquisiscono 6 cfu) o entrambi gli scritti (per gli studenti
con 9 e 12 cfu) sono stati superati con un voto di almeno 15 trentesimi.
L'esame orale può essere sostenuto in un qualsiasi appello e consiste nella discussione di eventuali errori
commessi negli scritti e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti.
Lo scritto del mod. 1 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una domanda sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di vocalizzazione di un breve testo (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di traslitterazione in caratteri latini (max. 5 trentesimi)
- 371 -
- la traduzione dall'italiano all'arabo di 3 frasi semplici (max. 15 trentesimi).
Lo scritto del mod. 2 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una traduzione dall'arabo all'italiano o altra lingua preventivamente concordata con il docente (max 15 trentesimi)
- due paradigmi verbali in scrittura araba e traslitterazione (max 10 trentesimi)
- un esercizio sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max 5 trentesimi)
Lo studente potrà consultare esclusivamente il proprio dizionario.
Con l'orale si possono aggiungere fino a 4 trentesimi oltre la media ottenuta negli esami scritti.
English
The program includes Lessons 1-4 of the handbook for 6 credits, Lessons 1-7 for 9 credits and Lessons 1-8 for 12
credits.
The exam for the first year of Arabic language includes two written tests, that students can do – one or both – in any
of the four dates available for the written tests (January, April, June and September) and an oral exam that students
can take when one (for 6 credits) or both (9 or 12 credits) written tests have been passed with a score of at least
15/30. The oral exam consists of the discussion of the written tests and the reading of a few sentences used in the
written tests.
The written test of mod. 1 (0-30 points) consists of
- a question on grammar (0-5)
- an exercise of vocalization (0-5)
- an exercise of transliteration in Roman script (0-5)
- the translation into Arabic of three short sentences (0-15).
The written test of mod. 2 (0-30 points) consists of
- a translation from Arabic into Italian or another language previously agreed upon with the teacher (0-15)
- two verbal paradigms in Arabic script and transliteration (0-10)
- an exercise on grammar (0-5)
Students are allowed to use their own dictionaries.
The oral exam can add up to 4 points to the average marks obtained in the written tests.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superare la
prova di lettorato (certificazione del livello A1 del quadro comune di riferimento europeo) per poter sostenere
l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Gli studenti del primo anno possono sostenere la prova di lettorato su
appuntamento con l'insegnante, anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità
sopra descritte.
English
Timetables and program of the language training will be given in class.
The language training with a native speaker are recommended to all, but only students of Asia and Africa are
expected to pass the final test (CEFR level A1) in order to take the exam of the second year of Arabic. First-year
students can take the language training test upon appointment with the teacher, even after giving the exam of the
- 372 -
first year of Language Arabic, as described above.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento, attraverso testi comunicativi e brevi testi giornalistici o letterari,
degli elementi di base della grammatica (morfologia verbale) e della sintassi. In particolare saranno esaminati i
seguenti argomenti di morfologia verbale:
- modi e tempi presente, passato, futuro;
- forme affermativa, negativa e interrogativa
- particelle con valore aspettuale.
E i seguenti argomenti di sintassi:
- frase nominale
- verbale (principale, con cenni sulle frasi dipendenti).
English
The course program includes learning, through short conversations and literary or journalistic texts, the basic
elements of grammar (verbal morphology) and syntax. The following topics will be dealt with during the course:
A. verbal morphology:
- tenses/moods: past, present, future;
- declarative, negative and interrogative forms;
- aspect particles.
B. syntax:
- nominal clause
- verbal clause (main; notes on dependent clauses).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 , Lessons 5-7 (9 cfu) e 5-8 (12 cfu).
Hans Wehr, A Dictionary of Modern Written Arabic oppure Eros Baldissera, Il dizionario di arabo (qualsiasi edizione)
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 , Lessons 5-7 (9 cfu) and 5-8 (12 cfu).
Hans Wehr, A Dictionary of Modern Written Arabic or Eros Baldissera, Il dizionario di arabo (any edition)
- 373 -
NOTA
Italiano
Una o entrambe le prove scritte possono essere sostenute esclusivamente nei quattro appelli scritti (gennaio,
aprile, giugno e settembre) e valgono per gli studenti di tutti i corsi di laurea.
Se il risultato di una o entrambe le prove scritte non è sufficiente o lo studente ritiene che il voto non sia
soddisfacente, la prova o le prove possono essere sostenute di nuovo in uno dei successivi appelli scritti.
English
Students of all programs can do the written tests exclusively in January, April, June or September.
If a student fails or wishes to improve her/his result may repeat one or both tests in the following written exams.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dmui
- 374 -
Lingua araba (II annualità)
Arabic Language II
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0157 - 9 cfu
Docente:
Francesca Bellino (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Frequenza del corso di lingua araba I annualità.
PROPEDEUTICO A
Lingua III annualità
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende ampliare la conoscenza delle principali nozioni di morfologia e introdurre gli studenti allo studio
delle forme verbali, della sintassi della proposizione (proposizioni nominali e verbali) e del periodo della lingua
araba. Il corso avvia gli studenti alla lettura, comprensione e analisi di testi di diverso contenuto e genere.
English
The course aims to broaden the knowledge of the main concepts of the morphology of the Arabic grammar and
introduce students to the study of verbal forms, and the syntax for the nominal and verbal phrase. The course starts
students to reading, understanding and analysis of texts of different content and genre.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una breve traduzione e il completamento di una serie
di esercizi.
- 375 -
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
grado di leggerli e tradurli correttamente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.
The course will allow students to the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written and oral
communication, as well as an intermediate vocabulary for conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the
texts provided for the exam, be able to read and translate them properly.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Attraverso un esame scritto, e un esema orale.
Scritto e orale.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia verbale e
alla sintassi della proposizione e del periodo. In particolare saranno esaminati i seguenti argomenti: verbo (modo
congiuntivo e iussivo); forme derivate del verbo (II-X forma); numeri ordinali e cardinali; participi; frasi subordinate;
verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati, deboli); complemento di stato e frase hal; elativi; introduzione alla
sintassi.
English
The course will allow students to learn elements of grammar related to verbal morphology and syntax of the
sentence and the period. In particular, they will examine the following topics: verb (subjunctive and iussive); derived
forms of the verb (II-X form); ordinal and cardinal numbers; participles; subordinate clauses; defective and irregular
verbs; sentence hal; elative; introduction to the syntax.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
METODO DI RIFERIMENTO
Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi, Al-Kitaab fii Ta'allum al-'Arabiyya with DVDs, A Textbook for
Intermediate Arabic: Part One, Georgetown: Georgetown University Press 2004 (con DVD).
DIZIONARI
- 376 -
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante e obbligatoria per il corso.
English
GRAMMAR AND METHOD
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi, Al-Kitaab fii Ta'allum al-'Arabiyya with DVDs, A Textbook for
Intermediate Arabic: Part Two, Georgetown: Georgetown University Press 2004 (with DVDs).
DICTIONARIES
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (various editions).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
NOTA
Italiano
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
English
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=m2b1
- 377 -
Lingua araba (II annualità) Mod. 1
Arabic Language II - Mod. 1 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0157
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Frequenza del corso di lingua araba I annualità.
PROPEDEUTICO A
Lingua araba II annualità, Mod. 2; Lingua araba III annualità.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende ampliare la conoscenza delle principali nozioni di morfologia nominale e verbale. Inoltre il corso ha
l'obiettivo di introdurre gli studenti allo studio delle forme verbali, della sintassi della proposizione (proposizioni
nominali e verbali) della lingua araba. Il corso avvia gli studenti alla lettura, comprensione e analisi di testi di diverso
contenuto e genere.
English
The course aims to broaden the knowledge of the main concepts of the morphology of the Arabic grammar and
introduce students to the study of verbal forms, and the syntax for the nominal and simple verbal phrases. The
course starts students to reading, understanding and analysis of texts of different content and genre.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una breve traduzione e il completamento di una serie
di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
- 378 -
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo
studente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.
The course will allow students to the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written and oral
communication, as well as an intermediate vocabulary for conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the
texts provided for the exam, they have to be able to read and translate them properly. The oral test measures the
level of oral comprehension reached by the student.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall'italiano
all'arabo e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto (uno per ogni
sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere gli argomenti di grammatica (morfologia nominale e verbale) affrontati nel corso.
Dovranno inoltre conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper
rispondere alle domande di attivazione di dialoghi.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written exam for
each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of Arabic grammar (morphology) taught in the course. They must also know the
contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions
that activate conversations.
Orale e scritta.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia verbale e
alla sintassi della proposizione e del periodo. In particolare saranno esaminati i seguenti argomenti: verbo (modo
- 379 -
congiuntivo e iussivo); forme derivate del verbo (forme II-X); participi e masdar; verbi irregolari e difettivi (hamzati,
geminati, deboli); introduzione alla sintassi.
English
The course will allow students to learn elements of grammar related to verbal morphology and syntax of the
sentence and the period. In particular, they will examine the following topics: verb (subjunctive and iussive); derived
forms of the verb (II-X forms); ordinal and cardinal numbers; participles and masdar; defective and irregular verbs;
introduction to the syntax.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
DIZIONARI
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante e obbligatoria per il corso.
English
GRAMMAR AND METHOD
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
DIZIONARIES
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (various editions).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are
obligatory for the course.
NOTA
Italiano
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
English
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=69cd
- 380 -
Lingua araba (II annualità) Mod. 2
Arabic Language II - Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0157
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Frequenza del corso di lingua araba I annualità; frequenza del corso di Lingua araba II annualità, Mod. 1.
PROPEDEUTICO A
Lingua araba III annualità.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Obiettivo del corso è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi dell'arabo standard moderno. Alla fine
del corso lo studente avrà acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica, stampa, letteratura) che sarà in
grado di capire e di cui saprà analizzare le caratteristiche linguistiche, morfologiche e sintattiche.
English
The objective of the course is the consolidation of the concepts of morphology and syntax of Modern Standard
Arabic. At the end of the course the student will become familiar with various types of texts (essays, newspaper
articles, literature) that he will be able to understand and of which he will analyze the main linguistic, morphological
and syntactic features.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una traduzione di un brano scelto tra i generi studiati.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
- 381 -
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo
studente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.
This course allows the acquisition of almost all basic grammatical elements of Arabic as used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written test verifies the knowledge and application of key grammar concepts
(especially syntax), through a translation of a text.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge the rules of grammar taught in the course. They must also know the contents of all the texts
provided for the exam, be able to read and translate them properly.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall'italiano
all'arabo e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto (uno per ogni
sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere gli argomenti di grammatica (morfologia nominale e verbale) affrontati nel corso.
Dovranno inoltre conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper
rispondere alle domande di attivazione di dialoghi.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written exam for
each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of Arabic grammar (verbal morphology and syntax) taught in the course. They
must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and
answer to questions that activate conversations.
Attraverso un esame scritto, e un esema orale.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede il consolidamento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia e
soprattutto della sintassi della proposizione e del periodo acquisiti nel corso del biennio. In particolare saranno
verificati i seguenti argomenti: forme derivate del verbo (II-X forma); verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati,
deboli). Nel corso verranno esaminate frasi ḥāl e le diverse frasi subordinate. Particolare attenzione verrà data alla
sintassi della proposizione e del periodo.
- 382 -
Il corso verrà svolto in prevalenza su testi in arabo, partendo dall'analisi testuale e lavorando anche su grammatiche
in uso nei paesi arabi. Una lezione alla settimana è dedicata all'apprendimento del lessico specifico per ogni
tipologia di testo studiata.
English
The course program includes the consolidation of the rules of morphology and syntax acquired during the biennium.
In particular, the following topics will be verified: derived forms of the verb (II-X form); defective and irregular
verbs; Hal phrases; subordinate clauses, complex sentence and the period.
The course will also introduce the simple sentence and the complex according to the categories of Arabic grammar.
The course will be conducted mainly on Arabic texts, starting from textual analysis and also working on the
grammars in use in Arab countries. One lesson per week is dedicated to learning of terms specific to each type of
text studied.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press,
1999.
DIZIONARI
R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante per il corso e sono obbligatori per l'esame.
English
GRAMMAR
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press,
1999.
DICTIONARY
R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are
considered an integral part of the course and are required for the exam.
NOTA
Italiano
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
English
- 383 -
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c937
- 384 -
Lingua araba (III annualità)
Arabic Language (III)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0158 - 9 cfu
Docente:
Francesca Bellino (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver sostenuto la seconda annualità.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Obiettivo del corso è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi dell'arabo standard moderno. Alla fine
del corso lo studente avrà acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica, stampa, letteratura) che sarà in
grado di capire e di cui saprà analizzare le caratteristiche linguistiche, morfologiche e sintattiche.
English
The objective of the course is the consolidation of the concepts of morphology and syntax of Arabic Modern
Standard. At the end of the course the student will become familiar with various types of texts (essays, newspaper
articles, literature) that he will be able to understand and of which he will analyze the main linguistic, morphological
and syntactic features.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1/B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
- 385 -
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una traduzione di un brano scelto tra i generi studiati.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
grado di leggerli e tradurli correttamente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1/B2 of the CEFR.
This course allows the acquisition of almost all basic grammatical elements of Arabic as used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written test verifies the knowledge and application of key grammar concepts
(especially syntax), through a translation of a text.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge the rules of grammar taught in the course. They must also know the contents of all the texts
provided for the exam, be able to read and translate them properly.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Attraverso un esame scritto ed un esame orale.
L'esame scritto prevede una prova di traduzione. Nell'esame orale verranno valutate le competenze grammaticali
dello studente, la sua capacità di comprendere un testo e tradurlo, e di effettuare una conversazione in arabo.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede il consolidamento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia e
soprattutto della sintassi della proposizione e del periodo acquisiti nel corso del biennio. In particolare saranno
verificati i seguenti argomenti: forme derivate del verbo (II-X forma); verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati,
deboli); frasi ḥāl; frasi subordinate; sintassi della proposizione e del periodo. Nel corso verrà inoltre presentata la
frase semplice e quella complessa secondo le categorie della grammatica araba.
Il corso verrà svolto in prevalenza su testi in arabo, partendo dall'analisi testuale e lavorando anche su grammatiche
in uso nei paesi arabi. Una lezione alla settimana è dedicata all'apprendimento del lessico specifico per ogni
tipologia di testo studiata.
English
The course program includes the consolidation of the rules of morphology and syntax acquired during the biennium.
In particular, the following topics will be verified: derived forms of the verb (II-X form); defective and irregular
verbs; Hal phrases; subordinate clauses, complex sentence and the period.
The course will also introduce the simple sentence and the complex according to the categories of Arabic grammar.
- 386 -
The course will be conducted mainly on Arabic texts, starting from textual analysis and also working on the
grammars in use in Arab countries. One lesson per week is dedicated to learning of terms specific to each type of
text studied.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
L. Veccia Valieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma: Istituto per l'Oriente di Roma 2012 (nuova
edizione).
oppure
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
METODO DI RIFERIMENTO
Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi, Al-Kitaab fii Ta'allum al-'Arabiyya with DVDs, A Textbook for
Intermediate Arabic: Part Two, Georgetown: Georgetown University Press 2004 (con DVD).
DIZIONARI
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
English
GRAMMATICA E METODO DI RIFERIMENTO
L. Veccia Valieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma: Istituto per l'Oriente di Roma 2012 (new
edition).
Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi, Al-Kitaab fii Ta'allum al-'Arabiyya with DVDs, A Textbook for
Intermediate Arabic: Part Two, Georgetown: Georgetown University Press 2004 (with DVDs).
DICTIONARIES
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (various editions).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
NOTA
Italiano
English
- 387 -
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=o2ro
- 388 -
Lingua araba (III annualità)
Arabic Language (III)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0158 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Lingua araba II annualità.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Obiettivo del corso è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi dell'arabo standard moderno. Alla fine
del corso lo studente avrà acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica, stampa, letteratura) che sarà in
grado di capire e di cui saprà analizzare le caratteristiche linguistiche, morfologiche e sintattiche.
English
The objective of the course is the consolidation of the concepts of morphology and syntax of Modern Standard
Arabic. At the end of the course the student will become familiar with various types of texts (essays, newspaper
articles, literature) that he will be able to understand and of which he will analyze the main linguistic, morphological
and syntactic features.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una traduzione di un brano scelto tra i generi studiati.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
- 389 -
grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo
studente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B2 of the CEFR.
This course allows the acquisition of almost all basic grammatical elements of Arabic as used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written test verifies the knowledge and application of key grammar concepts
(especially syntax), through a translation of a text.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge the rules of grammar taught in the course. They must also know the contents of all the texts
provided for the exam, be able to read and translate them properly. The oral test measures the level of oral
comprehension reached by the student.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Attraverso un esame scritto ed un esame orale.
L'esame scritto prevede una prova di traduzione. Nell'esame orale verranno valutate le competenze grammaticali
dello studente, la sua capacità di comprendere un testo e tradurlo, e di effettuare una conversazione in arabo.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede il consolidamento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia e
soprattutto della sintassi della proposizione e del periodo acquisiti nel corso del biennio. In particolare saranno
verificati i seguenti argomenti: forme derivate del verbo (II-X forma); verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati,
deboli). Nel corso verranno esaminate frasi ḥāl e le diverse frasi subordinate. Particolare attenzione verrà data alla
sintassi della proposizione e del periodo.
Il corso verrà svolto in prevalenza su testi in arabo, partendo dall'analisi testuale e lavorando anche su grammatiche
in uso nei paesi arabi. Una lezione alla settimana è dedicata all'apprendimento del lessico specifico per ogni
tipologia di testo studiata.
English
The course program includes the consolidation of the rules of morphology and syntax acquired during the biennium.
In particular, the following topics will be verified: derived forms of the verb (II-X form); defective and irregular
verbs; Hal phrases; subordinate clauses, complex sentence and the period.
The course will also introduce the simple sentence and the complex according to the categories of Arabic grammar.
The course will be conducted mainly on Arabic texts, starting from textual analysis and also working on the
grammars in use in Arab countries. One lesson per week is dedicated to learning of terms specific to each type of
text studied.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
- 390 -
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press,
1999.
DIZIONARI
R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante per il corso e sono obbligatori per l'esame.
English
GRAMMAR
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press,
1999.
DICTIONARY
R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are
considered an integral part of the course and are required for the exam.
NOTA
Italiano
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
English
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0hav
- 391 -
Lingua araba (terza annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
- 392 -
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ro6k
- 393 -
Lingua araba - esercitazioni (prima annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hs0z
- 394 -
Lingua araba - esercitazioni (seconda annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xufj
- 395 -
Lingua araba - esercitazioni (terza annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8ovb
- 396 -
Lingua araba - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0050 - 12 cfu e LET1061 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4lj0
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
Arabic language - First Year - Mod. 1 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è necessaria alcuna conoscenza pregressa della lingua araba. No previous knowledge of the Arabic language is
required.
OBIETTIVI FORMATIVI
- 397 -
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco e da secoli principale lingua veicolare della civiltà arabo-islamica. Il corso ha
come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della grammatica araba (fonetica e morfologia
nominale), nonché le principali regole di trascrizione della lingua standard (Modern Standard Arabic), usata oggi
nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the main vehicular language of the Arabo-Islamic civilization and the official language of twenty-two States from Iraq
to Morocco and is currently used in oral and written communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its
main objective is to provide basic elements of Arabic grammar (transliteration, phonetics, phonology and
morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e
comprende l'acquisizione della scrittura araba e degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e
per la comprensione di brevi testi semplici.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1 of the CEFR.
The course will allow students to learn the Arabic script and the basic grammar of Modern Standard Arabic, as used
in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading
comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Il modulo comprende 36 ore di lezioni frontali e un percorso di compiti a casa, corretti settimanalmente dal
docente.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall'italiano
all'arabo di semplici frasi e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto
(uno per ogni sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fondamentali della fonologia araba, essere in
grado di descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre
conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper rispondere alle
domande di attivazione di semplici dialoghi.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
- 398 -
simple texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written
exam for each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly,
and answer to questions that activate simple conversations.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua araba (cenni di storia della lingua e varietà:
arabo classico, arabo moderno standard, dialetti e diglossia), l'apprendimento della scrittura araba e, attraverso
testi comunicativi semplici, degli elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia. In particolare
saranno esaminati i seguenti argomenti: alfabeto arabo (pronunce e scrittura), morfologia nominale (genere,
numero, caso e stato costrutto), pronome (personale, dimostrativo, interrogativo, relativo), morfologia del verbo
forte (tempo passato). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle principali norme che regolano il sintagma
nominale (articolo, nunazione, determinativi) e la frase nominale semplice.
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology. The following topics will be dealt with
during the course: Arabic script (pronunciation and writing), nominal morphology (gender, number, case, and
construct state), pronouns (personal, demonstrative, interrogative, relative), morphology of the regular verb (past
tense). The course will also introduce the main rules governing the noun phrase (definite article, nunation,
determiners...) and the simple nominal sentence.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-6, pp. 1-80.
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-6, pp. 1-80.
NOTA
Italiano
Le prove di esame consistono in due prove scritte, che potranno essere sostenute - una o entrambe - il 13 giugno o
il 12 settembre 2015 (mod. 1: domanda di grammatica, esercizio di vocalizzazione e traduzione dall'italiano in arabo
di brevi frasette; mod. 2: due paradigmi verbali e traduzione dall'arabo di un testo semplice dal manuale), e un orale
che – se entrambi gli scritti sono stati superati – può essere sostenuto il 16 giugno, 29 giugno, 13 luglio o 14
settembre 2015 (lettura di una frase e discussione di eventuali errori nelle prove scritte).
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superarare
la prova di lettorato per poter sostenere l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Possono sostenere la prova
- 399 -
di lettorato anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità sopra descritte.
Il programma comprende le Lessons 1-4 del manuale per chi deve acquisire 6 cf, Lessons 1-6 per 9 cfu e Lessons 17 per 12 cfu.
English
No previous knowledge of Arabic is required. Beginners who intend to or can get only 6 CFU of Arabic language
should follow Mod. 1. If students intend to follow Mod. 2, they must get in touch with the teacher and demonstrate
that they have learned Arabic grammar as described in the program of Mod. 1.
Students who cannot attend classes and/or the Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=92e7
- 400 -
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
Arabic language - First Year - Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Si richiede la conoscenza della scrittura araba, di vocabolario e nozioni grammaticali di base (sintagma nominale).
Students must know the Arabic script and have a basic knowledge of lexicon and grammar (noun phrase).
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco. Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base
della grammatica araba (fonetica, fonologia e morfologia), nonché le principali regole di trascrizione della lingua
standard (Modern Standard Arabic), usata oggi nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti
ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the official language of twenty-two States from Iraq to Morocco and is currently used in oral and written
communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its main objective is to provide basic elements of Arabic
grammar (transliteration, phonetics, phonology and morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1/A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Il percorso permette l'acquisizione della maggior parte degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e per la
comprensione di testi semplici.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1/A2 of the of the CEFR.
The course will allow students to learn Arabic script and the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written
- 401 -
and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'insegnamento comprende 36 ore di lezione frontale per ciascun modulo.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso la composizione in arabo e la traduzione dall'arabo
(con l'aiuto del dizionario bilingue) di periodi semplici e il completamento di una serie di esercizi. La prova scritta
può essere sostenuta ad ogni appello scritto (un appello per ogni sessione di esame). Le prove scritte del Mod. 1 e
Mod. 2 possono essere sostenute in uno stesso appello.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali, essere in grado di
descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere
il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition in
Arabic and the translation from Arabic (with a dictionary) of simple texts and the completion of a series of exercises.
The written exam can be taken three times a year (one writte exam for each exam term). It is possible to take the
written exams of both Mod. 1 and Mod. 2 in the same session.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate the knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the
course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Programma e orario delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento, attraverso testi comunicativi e brevi testi giornalistici o letterari,
degli elementi di base della grammatica (morfologia verbale) e della sintassi. In particolare saranno esaminati i
seguenti argomenti: morfologia verbale (modi; tempi presente, passato, futuro; forme affermativa, negativa e
interrogativa; costruzioni perifrastiche con valore aspettuale). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle norme
sintattiche che regolano la frase verbale, sia per quanto riguarda la principale sia i tipi principali di dipendenti
(soggettive e oggettive, relative, circostanziali).
English
The course program includes learning, through short conversations and literary or journalistic texts, the basic
elements of grammar (verbal morphology) and syntax. The following topics will be dealt with during the course:
verbal morphology (modes, past, present, and future tense, affirmative, negative and interrogative forms;
periphrastic constructions with aspectual values). The course will also introduce the basic syntactic rules that govern
verbal clauses, both independent and dependent (subjective and objective, relative, circumstantial) clauses.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
- 402 -
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 6-10, pp. 68-135
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 6-10, pp. 68-135
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
NOTA
Italiano
Le prove di esame consistono in due prove scritte, che potranno essere sostenute - una o entrambe - il 15 giugno o
il 14 settembre 2015 (mod. 1: domanda di grammatica, esercizio di vocalizzazione e traduzione dall'italiano in arabo
di brevi frasette; mod. 2: due paradigmi verbali e traduzione dall'arabo di un testo semplice dal manuale), e un orale
che – se entrambi gli scritti sono stati superati – può essere sostenuto il 16 giugno, 29 giugno, 13 luglio o 14
settembre 2015 (lettura di una frase e discussione di eventuali errori nelle prove scritte).
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superarare
la prova di lettorato per poter sostenere l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Possono sostenere la prova
di lettorato anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità sopra descritte.
Il programma comprende le Lessons 1-6 del manuale per chi deve acquisire 9 cf, Lessons 1-7 per 12 cfu.
English
A basic knowledge of Arabic script and grammar (see Mod. 1) is required.
The Linguistic Training Course will focus on developing conversational skills, reading exercises and reading
comprehension of simple texts. At the end of the linguistic training an oral exam will assess the student's adquisition
of an oral competence of level A1 of the CEFR. This condition is necessary to be admitted at the exam of Arabic
Language - Second Year - Mod. 1.
Students who can not attend classes and/or The Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8919
- 403 -
Lingua araba - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LIN0050
Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
LIN0050 - 12 cfu e LET1061 - 6 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qelv
Lingua araba (I annualità) Mod. 1
Arabic language - First Year - Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco e da secoli principale lingua veicolare della civiltà arabo-islamica. Il corso ha
- 404 -
come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della grammatica araba (fonetica e morfologia
nominale), nonché le principali regole di trascrizione della lingua standard (Modern Standard Arabic), usata oggi
nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the main vehicular language of the Arabo-Islamic civilization and the official language of twenty-two States from Iraq
to Morocco and is currently used in oral and written communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its
main objective is to provide basic elements of Arabic grammar (transliteration, phonetics, phonology and
morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e
comprende l'acquisizione della scrittura araba e degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e
per la comprensione di brevi testi semplici.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1 of the CEFR.
The course will allow students to learn the Arabic script and the basic grammar of Modern Standard Arabic, as used
in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading
comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Il programma d'esame corrisponde alle Lessons 1-4 del manuale per chi deve acquisire 6 cfu, Lessons 1-7 per 9 cfu
e Lessons 1-8 per 12 cfu.
L'esame di Lingua araba – prima annualità si compone di due scritti, che possono essere sostenuti – isolatamente o
entrambi – in uno dei quattro appelli scritti (gennaio, aprile, giugno e settembre) e un orale. L'esame orale può
essere sostenuto solo se almeno uno (per gli studenti che acquisiscono 6 cfu) o entrambi gli scritti (per gli studenti
con 9 e 12 cfu) sono stati superati con un voto di almeno 15 trentesimi.
L'esame orale può essere sostenuto in un qualsiasi appello e consiste nella discussione di eventuali errori
commessi negli scritti e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti.
Lo scritto del mod. 1 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una domanda sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di vocalizzazione di un breve testo (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di traslitterazione in caratteri latini (max. 5 trentesimi)
- la traduzione dall'italiano all'arabo di 3 frasi semplici (max. 15 trentesimi).
- 405 -
Lo scritto del mod. 2 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una traduzione dall'arabo all'italiano o altra lingua preventivamente concordata con il docente (max 15 trentesimi)
- due paradigmi verbali in scrittura araba e traslitterazione (max 10 trentesimi)
- un esercizio sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max 5 trentesimi)
Lo studente potrà consultare esclusivamente il proprio dizionario.
Con l'orale si possono aggiungere fino a 4 trentesimi oltre la media ottenuta negli esami scritti.
English
The program includes Lessons 1-4 of the handbook for 6 credits, Lessons 1-7 for 9 credits and Lessons 1-8 for 12
credits.
The exam for the first year of Arabic language includes two written tests, that students can do – one or both – in any
of the four dates available for the written tests (January, April, June and September) and an oral exam that students
can take when one (for 6 credits) or both (9 or 12 credits) written tests have been passed with a score of at least
15/30. The oral exam consists of the discussion of the written tests and the reading of a few sentences used in the
written tests.
The written test of mod. 1 (0-30 points) consists of
- a question on grammar (0-5)
- an exercise of vocalization (0-5)
- an exercise of transliteration in Roman script (0-5)
- the translation into Arabic of three short sentences (0-15).
The written test of mod. 2 (0-30 points) consists of
- a translation from Arabic into Italian or another language previously agreed upon with the teacher (0-15)
- two verbal paradigms in Arabic script and transliteration (0-10)
- an exercise on grammar (0-5)
Students are allowed to use their own dictionaries.
The oral exam can add up to 4 points to the average marks obtained in the written tests.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superare la
prova di lettorato (certificazione del livello A1 del quadro comune di riferimento europeo) per poter sostenere
l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Gli studenti del primo anno possono sostenere la prova di lettorato su
appuntamento con l'insegnante, anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità
sopra descritte.
English
Timetables and program of the language training will be given in class.
The language training with a native speaker are recommended to all, but only students of Asia and Africa are
expected to pass the final test (CEFR level A1) in order to take the exam of the second year of Arabic. First-year
students can take the language training test upon appointment with the teacher, even after giving the exam of the
first year of Language Arabic, as described above.
PROGRAMMA
- 406 -
Italiano
Il programma del corso prevede: un'introduzione generale sulla lingua araba: cenni di storia della lingua e varietà
(arabo classico, arabo moderno standard, dialetti e diglossia), l'apprendimento della scrittura araba e, attraverso
testi comunicativi semplici, degli elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia.
In particolare saranno esaminati i seguenti argomenti:
- alfabeto arabo (pronunce e scrittura)
- traslitterazione dell'arabo in caratteri latini
- morfologia nominale (genere, numero, caso e stato costrutto)
- pronome (personale, dimostrativo, interrogativo, relativo)
- morfologia del verbo forte (tempo passato).
Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle principali norme che regolano il sintagma nominale (articolo,
nunazione, determinativi) e la frase nominale semplice.
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology.
The following topics will be dealt with during the course:
- Arabic script (pronunciation and writing)
- transliteration in Roman script
- nominal morphology (gender, number, case, and construct state)
- pronouns (personal, demonstrative, interrogative, relative)
- morphology of the regular verb (past tense).
The course will also introduce the main rules governing the noun phrase (definite article, nunation, determiners...)
and the simple nominal sentence.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-4.
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, Lessons 1-4.
NOTA
Italiano
Una o entrambe le prove scritte possono essere sostenute esclusivamente nei quattro appelli scritti (gennaio,
aprile, giugno e settembre) e valgono per gli studenti di tutti i corsi di laurea.
Se il risultato di una o entrambe le prove scritte non è sufficiente o lo studente ritiene che il voto non sia
soddisfacente, la prova o le prove possono essere sostenute di nuovo in uno dei successivi appelli scritti.
English
Students of all programs can do the written tests exclusively in January, April, June or September.
- 407 -
If a student fails or wishes to improve her/his result may repeat one or both tests in the following written exams.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=x7kf
- 408 -
Lingua araba (I annualità) Mod. 2
Arabic language - First Year - Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuna conoscenza preliminare della lingua araba o di uno o più dei suoi dialetti è richiesta. E' necessario avere
seguito con una certa costanza il modulo 1 dello stesso corso. E' necessaria una certa conoscenza della grammatica,
anche tradizionale, e la capacità di studiare su materiale in una lingua internazionale. No previous knowledge of the
Arabic language or of one or more of its dialects is required. It is necessary to have been following with a good
regularity the first module of the same teaching; to have a solid grammatical (even traditional) competence and be
able to study in an international language.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco. Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base
della grammatica araba (fonetica, fonologia e morfologia), nonché le principali regole di trascrizione della lingua
standard (Modern Standard Arabic), usata oggi nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti
ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the official language of twenty-two States from Iraq to Morocco and is currently used in oral and written
communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its main objective is to provide basic elements of Arabic
grammar (transliteration, phonetics, phonology and morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1/A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione della maggior parte degli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e per
la comprensione di testi semplici.
- 409 -
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso la composizione di periodi semplici e il
completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali, essere in grado di
descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere
il contenuto dei testi previsti per l'esame ed essere in grado di leggerli e tradurli correttamente e analizzarli dal
punto di vista grammaticale.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1/A2 of the of the CEFR.
The course will allow students to learn Arabic script and the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written
and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly
and to grammatically analyze them.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Il programma d'esame corrisponde alle Lessons 1-4 del manuale per chi deve acquisire 6 cfu, Lessons 1-7 per 9 cfu
e Lessons 1-8 per 12 cfu.
L'esame di Lingua araba – prima annualità si compone di due scritti, che possono essere sostenuti – isolatamente o
entrambi – in uno dei quattro appelli scritti (gennaio, aprile, giugno e settembre) e un orale. L'esame orale può
essere sostenuto solo se almeno uno (per gli studenti che acquisiscono 6 cfu) o entrambi gli scritti (per gli studenti
con 9 e 12 cfu) sono stati superati con un voto di almeno 15 trentesimi.
L'esame orale può essere sostenuto in un qualsiasi appello e consiste nella discussione di eventuali errori
commessi negli scritti e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti.
Lo scritto del mod. 1 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una domanda sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di vocalizzazione di un breve testo (max. 5 trentesimi)
- un esercizio di traslitterazione in caratteri latini (max. 5 trentesimi)
- 410 -
- la traduzione dall'italiano all'arabo di 3 frasi semplici (max. 15 trentesimi).
Lo scritto del mod. 2 (max. 30 trentesimi) comprende:
- una traduzione dall'arabo all'italiano o altra lingua preventivamente concordata con il docente (max 15 trentesimi)
- due paradigmi verbali in scrittura araba e traslitterazione (max 10 trentesimi)
- un esercizio sugli argomenti grammaticali trattati a lezione (max 5 trentesimi)
Lo studente potrà consultare esclusivamente il proprio dizionario.
Con l'orale si possono aggiungere fino a 4 trentesimi oltre la media ottenuta negli esami scritti.
English
The program includes Lessons 1-4 of the handbook for 6 credits, Lessons 1-7 for 9 credits and Lessons 1-8 for 12
credits.
The exam for the first year of Arabic language includes two written tests, that students can do – one or both – in any
of the four dates available for the written tests (January, April, June and September) and an oral exam that students
can take when one (for 6 credits) or both (9 or 12 credits) written tests have been passed with a score of at least
15/30. The oral exam consists of the discussion of the written tests and the reading of a few sentences used in the
written tests.
The written test of mod. 1 (0-30 points) consists of
- a question on grammar (0-5)
- an exercise of vocalization (0-5)
- an exercise of transliteration in Roman script (0-5)
- the translation into Arabic of three short sentences (0-15).
The written test of mod. 2 (0-30 points) consists of
- a translation from Arabic into Italian or another language previously agreed upon with the teacher (0-15)
- two verbal paradigms in Arabic script and transliteration (0-10)
- an exercise on grammar (0-5)
Students are allowed to use their own dictionaries.
The oral exam can add up to 4 points to the average marks obtained in the written tests.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
Le esercitazioni del lettorato sono raccomandate a tutti, ma solo gli studenti di Asia e Africa sono tenuti a superare la
prova di lettorato (certificazione del livello A1 del quadro comune di riferimento europeo) per poter sostenere
l'esame di Lingua araba - seconda annualità. Gli studenti del primo anno possono sostenere la prova di lettorato su
appuntamento con l'insegnante, anche dopo aver dato l'esame di Lingua araba - prima annualità - nelle modalità
sopra descritte.
English
Timetables and program of the language training will be given in class.
The language training with a native speaker are recommended to all, but only students of Asia and Africa are
expected to pass the final test (CEFR level A1) in order to take the exam of the second year of Arabic. First-year
students can take the language training test upon appointment with the teacher, even after giving the exam of the
- 411 -
first year of Language Arabic, as described above.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento, attraverso testi comunicativi e brevi testi giornalistici o letterari,
degli elementi di base della grammatica (morfologia verbale) e della sintassi. In particolare saranno esaminati i
seguenti argomenti di morfologia verbale:
- modi e tempi presente, passato, futuro;
- forme affermativa, negativa e interrogativa
- particelle con valore aspettuale.
E i seguenti argomenti di sintassi:
- frase nominale
- verbale (principale, con cenni sulle frasi dipendenti).
English
The course program includes learning, through short conversations and literary or journalistic texts, the basic
elements of grammar (verbal morphology) and syntax. The following topics will be dealt with during the course:
A. verbal morphology:
- tenses/moods: past, present, future;
- declarative, negative and interrogative forms;
- aspect particles.
B. syntax:
- nominal clause
- verbal clause (main; notes on dependent clauses).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 , Lessons 5-7 (9 cfu) e 5-8 (12 cfu).
Hans Wehr, A Dictionary of Modern Written Arabic oppure Eros Baldissera, Il dizionario di arabo (qualsiasi edizione)
English
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 , Lessons 5-7 (9 cfu) and 5-8 (12 cfu).
Hans Wehr, A Dictionary of Modern Written Arabic or Eros Baldissera, Il dizionario di arabo (any edition)
- 412 -
NOTA
Italiano
Una o entrambe le prove scritte possono essere sostenute esclusivamente nei quattro appelli scritti (gennaio,
aprile, giugno e settembre) e valgono per gli studenti di tutti i corsi di laurea.
Se il risultato di una o entrambe le prove scritte non è sufficiente o lo studente ritiene che il voto non sia
soddisfacente, la prova o le prove possono essere sostenute di nuovo in uno dei successivi appelli scritti.
English
Students of all programs can do the written tests exclusively in January, April, June or September.
If a student fails or wishes to improve her/his result may repeat one or both tests in the following written exams.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dmui
- 413 -
Lingua araba - II annualità (corso aggregato)
Arabic Language II
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LIN0157
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
LIN0157 - 12 cfu e STU0198 6 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=07c8;sort=DEFAULT;search=lingua%20araba;hits=197
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pgpd
- 414 -
Lingua araba - II annualità (corso aggregato)
Arabic Language II
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0157 - 12 cfu e STU0198 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
Lingua araba (II annualità) Mod. 1
Lingua araba (II annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gke9
Lingua araba (II annualità) Mod. 1
Arabic Language II - Mod. 1 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0157
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Frequenza del corso di lingua araba I annualità.
PROPEDEUTICO A
Lingua araba II annualità, Mod. 2; Lingua araba III annualità.
- 415 -
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende ampliare la conoscenza delle principali nozioni di morfologia nominale e verbale. Inoltre il corso ha
l'obiettivo di introdurre gli studenti allo studio delle forme verbali, della sintassi della proposizione (proposizioni
nominali e verbali) della lingua araba. Il corso avvia gli studenti alla lettura, comprensione e analisi di testi di diverso
contenuto e genere.
English
The course aims to broaden the knowledge of the main concepts of the morphology of the Arabic grammar and
introduce students to the study of verbal forms, and the syntax for the nominal and simple verbal phrases. The
course starts students to reading, understanding and analysis of texts of different content and genre.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una breve traduzione e il completamento di una serie
di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo
studente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.
The course will allow students to the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written and oral
communication, as well as an intermediate vocabulary for conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the
texts provided for the exam, they have to be able to read and translate them properly. The oral test measures the
level of oral comprehension reached by the student.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
- 416 -
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall'italiano
all'arabo e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto (uno per ogni
sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere gli argomenti di grammatica (morfologia nominale e verbale) affrontati nel corso.
Dovranno inoltre conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper
rispondere alle domande di attivazione di dialoghi.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written exam for
each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of Arabic grammar (morphology) taught in the course. They must also know the
contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions
that activate conversations.
Orale e scritta.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia verbale e
alla sintassi della proposizione e del periodo. In particolare saranno esaminati i seguenti argomenti: verbo (modo
congiuntivo e iussivo); forme derivate del verbo (forme II-X); participi e masdar; verbi irregolari e difettivi (hamzati,
geminati, deboli); introduzione alla sintassi.
English
The course will allow students to learn elements of grammar related to verbal morphology and syntax of the
sentence and the period. In particular, they will examine the following topics: verb (subjunctive and iussive); derived
forms of the verb (II-X forms); ordinal and cardinal numbers; participles and masdar; defective and irregular verbs;
introduction to the syntax.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
DIZIONARI
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante e obbligatoria per il corso.
- 417 -
English
GRAMMAR AND METHOD
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
DIZIONARIES
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (various editions).
R.Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are
obligatory for the course.
NOTA
Italiano
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
English
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=69cd
- 418 -
Lingua araba (II annualità) Mod. 2
Arabic Language II - Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0157
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Frequenza del corso di lingua araba I annualità; frequenza del corso di Lingua araba II annualità, Mod. 1.
PROPEDEUTICO A
Lingua araba III annualità.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Obiettivo del corso è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi dell'arabo standard moderno. Alla fine
del corso lo studente avrà acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica, stampa, letteratura) che sarà in
grado di capire e di cui saprà analizzare le caratteristiche linguistiche, morfologiche e sintattiche.
English
The objective of the course is the consolidation of the concepts of morphology and syntax of Modern Standard
Arabic. At the end of the course the student will become familiar with various types of texts (essays, newspaper
articles, literature) that he will be able to understand and of which he will analyze the main linguistic, morphological
and syntactic features.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione di pressoché tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi, nonché
di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e scritta.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una traduzione di un brano scelto tra i generi studiati.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi
- 419 -
grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in
grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il livello di comprensione orale raggiunto dallo
studente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is B1 of the CEFR.
This course allows the acquisition of almost all basic grammatical elements of Arabic as used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written test verifies the knowledge and application of key grammar concepts
(especially syntax), through a translation of a text.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge the rules of grammar taught in the course. They must also know the contents of all the texts
provided for the exam, be able to read and translate them properly.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali affrontate durante il corso, attraverso la traduzione dall'italiano
all'arabo e il completamento di una serie di esercizi. Può essere sostenuta ad ogni appello scritto (uno per ogni
sessione di esame).
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere gli argomenti di grammatica (morfologia nominale e verbale) affrontati nel corso.
Dovranno inoltre conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper
rispondere alle domande di attivazione di dialoghi.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
texts in Arabic and the completion of a series of exercises. It can be taken three times a year (one written exam for
each exam term).
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of Arabic grammar (verbal morphology and syntax) taught in the course. They
must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and
answer to questions that activate conversations.
Attraverso un esame scritto, e un esema orale.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede il consolidamento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia e
soprattutto della sintassi della proposizione e del periodo acquisiti nel corso del biennio. In particolare saranno
verificati i seguenti argomenti: forme derivate del verbo (II-X forma); verbi irregolari e difettivi (hamzati, geminati,
deboli). Nel corso verranno esaminate frasi ḥāl e le diverse frasi subordinate. Particolare attenzione verrà data alla
sintassi della proposizione e del periodo.
- 420 -
Il corso verrà svolto in prevalenza su testi in arabo, partendo dall'analisi testuale e lavorando anche su grammatiche
in uso nei paesi arabi. Una lezione alla settimana è dedicata all'apprendimento del lessico specifico per ogni
tipologia di testo studiata.
English
The course program includes the consolidation of the rules of morphology and syntax acquired during the biennium.
In particular, the following topics will be verified: derived forms of the verb (II-X form); defective and irregular
verbs; Hal phrases; subordinate clauses, complex sentence and the period.
The course will also introduce the simple sentence and the complex according to the categories of Arabic grammar.
The course will be conducted mainly on Arabic texts, starting from textual analysis and also working on the
grammars in use in Arab countries. One lesson per week is dedicated to learning of terms specific to each type of
text studied.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
GRAMMATICA
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press,
1999.
DIZIONARI
R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante per il corso e sono obbligatori per l'esame.
English
GRAMMAR
Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang Reuchel, Standard Arabic. An elementary-intermediate course,
Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
James Dickins, Janet C. E. Watson, Standard Arabic. An advanced course, Cambridge: Cambridge University Press,
1999.
DICTIONARY
R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Roma: Istituto per l'Oriente, 2004.
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are
considered an integral part of the course and are required for the exam.
NOTA
Italiano
I non frequentanti sono pregati di contattare la docente prima di dare l'esame.
English
- 421 -
Those who do not attend the course are requested to contact the professor prior to take the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c937
- 422 -
Lingua araba - lettorato (III annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: da definire
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 423 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6a2x
- 424 -
Lingua araba - lettorato (III annualità)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: da definire
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=hoh8
- 425 -
Lingua araba B (I annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0032
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua araba - I annualità (corso aggregato) - 2015/2016 (LIN0050 - 12 cfu e LET1061 - 6 cfu)
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=66lg
- 426 -
Lingua araba B (I annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0032 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=4lj0;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=150
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bwoh
- 427 -
lingua araba mod. 1
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Alessandro Mengozzi (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco e da secoli principale lingua veicolare della civiltà arabo-islamica. Il corso ha
come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della grammatica araba (fonetica e morfologia
nominale), nonché le principali regole di trascrizione della lingua standard (Modern Standard Arabic), usata oggi
nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the main vehicular language of the Arabo-Islamic civilization and the official language of twenty-two States from Iraq
to Morocco and is currently used in oral and written communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its
main objective is to provide basic elements of Arabic grammar (transliteration, phonetics, phonology and
morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e
comprende l'acquisizione della scrittura araba e degli elementi grammaticali fondamentali della lingua araba
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e
per la comprensione di brevi testi semplici.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la lettura della
presentazione della lingua araba (Mion 2007) e la conoscenza e l'applicazione delle principali nozioni grammaticali,
attraverso la traduzione dall'italiano all'arabo di semplici frasi e il completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
- 428 -
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fondamentali della fonologia araba, essere in
grado di descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre
conoscere ed essere in grado di leggere e tradurre correttamente i testi proposti a lezioni e saper rispondere alle
domande di attivazione di semplici dialoghi.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1 of the CEFR.
The course will allow students to learn the Arabic script and the basic grammar of Modern Standard Arabic, as used
in written and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading
comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts in Arabic and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly,
and answer to questions that activate simple conversations.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua araba (cenni di storia della lingua e varietà:
arabo classico, arabo moderno standard, dialetti e diglossia), l'apprendimento della scrittura araba e, attraverso
testi comunicativi semplici, degli elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia. In particolare
saranno esaminati i seguenti argomenti: alfabeto arabo (pronunce e scrittura), morfologia nominale (genere,
numero, caso e stato costrutto), pronome (personale, dimostrativo, interrogativo, relativo), morfologia del verbo
forte (tempo passato). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle principali norme che regolano il sintagma
nominale (articolo, nunazione, determinativi) e la frase nominale semplice.
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology. The following topics will be dealt with
during the course: Arabic script (pronunciation and writing), nominal morphology (gender, number, case, and
construct state), pronouns (personal, demonstrative, interrogative, relative), morphology of the regular verb (past
tense). The course will also introduce the main rules governing the noun phrase (definite article, nunation,
determiners...) and the simple nominal sentence.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, pp. 1-80.
Giuliano Mion, La lingua araba, Carocci 2007.
- 429 -
English
Eckehard Schulz, Günther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000, pp. 1-80.
Giuliano Mion, La lingua araba, Carocci 2007.
NOTA
Italiano
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua araba.
Gli studenti che intendono acquisire soltanto 6 CFU di Lingua araba devono seguire il Mod. 1, se sono principianti.
Per seguire il Mod. 2 e sostenere il relativo esame, devono contattare il docente e dimostrare di aver acquisito le
nozioni grammaticali elencate nel programma del Mod. 1.
Il lettorato di esercitazione linguistica si concentrerà in particolare su esercizi di scrittura, anche sotto dettatura, e su
esercizi di conversazione semplice (saluti, presentazioni, forme di cortesia…). Date ed orari del lettorato e modalità
di verifica della frequenza e del profitto saranno comunicate all'inizio delle lezioni del Mod. 1 (Settembre 2013).
Gli studenti non frequentanti possono concordare programmi sostitutivi delle lezioni e del lettorato con il docente.
English
No previous knowledge of Arabic is required. Beginners who intend to or can get only 6 CFU of Arabic language
should follow Mod. 1. If students intend to follow Mod. 2, they must get in touch with the teacher and demonstrate
that they have learned Arabic grammar as described in the program of Mod. 1.
The Linguistic Training Course will focus on writing exercises, even under dictation, and simple conversations
(greetings, presentations, forms of politeness ...). Time schedule of the Course and final exam procedures will be
given at the beginning of classes (Mod. 1, September 2013).
Students who cannot attend classes and/or the Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=xw2w
- 430 -
lingua araba mod. 2
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Mauro Tosco (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre il principiante assoluto allo studio della lingua araba attualmente ufficiale in ventidue Stati
che si estendono dall'Iraq al Marocco. Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base
della grammatica araba (fonetica, fonologia e morfologia), nonché le principali regole di trascrizione della lingua
standard (Modern Standard Arabic), usata oggi nella comunicazione scritta e orale prevalentemente in contesti
ufficiali e inter-arabi.
English
The course is intended for absolute beginners, as an introduction to the study of Modern Standard Arabic, which is
the official language of twenty-two States from Iraq to Morocco and is currently used in oral and written
communication, primarily in official and inter-Arab contexts. Its main objective is to provide basic elements of Arabic
grammar (transliteration, phonetics, phonology and morphology).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di arabo raggiunto al termine del modulo 1 è A1/A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
Questo percorso permette l'acquisizione della maggior parte degli elementi grammaticali fondamentali della lingua
araba standard usata nella comunicazione scritta, nonché di un bagaglio lessicale di base per la conversazione e per
la comprensione di testi semplici.
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta ed una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso la composizione di periodi semplici e il
completamento di una serie di esercizi.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Nella prova orale gli studenti
dovranno dimostrare di conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali, essere in grado di
descrivere e padroneggiare le regole elementari della grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere
- 431 -
il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente.
English
The level of Arabic reached at the end of module 1 is A1/A2 of the of the CEFR.
The course will allow students to learn Arabic script and the grammar of Modern Standard Arabic, as used in written
and oral communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through the composition of
simple texts and the completion of a series of exercises.
Those who successfully pass the written exam are admitted to the oral one. In the oral examination students must
demonstrate knowledge of the rules of phonetic transcription and the basic rules of grammar taught in the course.
They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede l'apprendimento, attraverso testi comunicativi e brevi testi giornalistici o letterari,
degli elementi di base della grammatica (morfologia verbale) e della sintassi. In particolare saranno esaminati i
seguenti argomenti: morfologia verbale (modi; tempi presente, passato, futuro; forme affermativa, negativa e
interrogativa; costruzioni perifrastiche con valore aspettuale). Il corso prevede inoltre l'apprendimento delle norme
sintattiche che regolano la frase verbale, sia per quanto riguarda la principale sia i tipi principali di dipendenti
(soggettive e oggettive, relative, circostanziali).
English
The course program includes learning, through short conversations and literary or journalistic texts, the basic
elements of grammar (verbal morphology) and syntax. The following topics will be dealt with during the course:
verbal morphology (modes, past, present, and future tense, affirmative, negative and interrogative forms;
periphrastic constructions with aspectual values). The course will also introduce the basic syntactic rules that govern
verbal clauses, both independent and dependent (subjective and objective, relative, circumstantial) clauses.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Eckehard Schulz, Gunther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermediate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 (pp. 81-135).
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
English
Eckehard Schulz, Günther Krahl and Wolfgang Reuschel, Standard Arabic: An Elementary-Intermedtiate Course: An
Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000
Eros Baldissera, Il dizionario di arabo. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (varie edizioni).
NOTA
Italiano
È richiesta la conoscenza della scrittura araba e la padronanza delle norme elementari di grammatica araba
- 432 -
(sintagma nominale: si veda il programma del Mod. 1).
Il letttorato di esercitazione linguistica si concentrerà in particolare sullo sviluppo delle capacità di interazione nella
comunicazione orale e su esercizi di lettura e comprensione alla lettura di testi brevi. Date ed orari del lettorato e
modalità di verifica della frequenza e del profitto saranno comunicate all'inizio delle lezioni del Mod. 1 (Settembre
2013).
Gli studenti non frequentanti possono concordare programmi sostitutivi delle lezioni e del lettorato con il docente.
English
A basic knowledge of Arabic script and grammar (see Mod. 1) is required. Time schedule of the Course and final
exam procedures will be given at the beginning of classes (Mod. 1, September 2013).
The Linguistic Training Course will focus on developing conversational skills, reading exercises and reading
comprehension of simple texts.
Students who can not attend classes and/or The Linguistic Training Course may ask the teacher for substitutive
programs.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rmo5
- 433 -
Lingua araba prima annualità - esercitazioni - 2015/2016
Arabic Language I year - lectorate - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Dott. Natacha Maanna (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
PROPEDEUTICO A
Lingua araba II annualità
OBIETTIVI FORMATIVI
Acquisizione delle abilità di lettura, scrittura e conversazione in lingua araba (Modern Standard Arabic) - livello A1A2.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Acquisizione delle abilità di lettura, scrittura e conversazione in lingua araba (Modern Standard Arabic) - livello A1A2.
Capacità di conversare su semplici temi e argomenti della quotidianità.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'esercitatrice parlerà esclusivamente in lingua araba.
Nel corso si faranno esercitazioni in forma orale e in parte scritta. Gli studenti saranno invitati a partecipare in forma
attiva partecipando alle conversazioni che verranno proposte di volta in volta a lezione.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Le esercitazioni si concluderanno con una prova orale, il cui superamento è necessario per presentarsi all'esame di
Lingua araba - seconda annualità.
PROGRAMMA
Ripasso degli argomenti trattati durante il corso:
- scrittura (esercitazioni pratiche);
- 434 -
- pronuncia (esercitazioni pratiche di conversazione e lettura);
- lettura: esercitazioni pratiche a partire dai Text 1 delle Lessons 2-9 di Standard Arabic);
- conversazione: esercitazioni pratiche a partire dai Text 2 delle Lessons 2-9 di Standard Arabic o da testi simili
proposti dall'esercitatrice.
Esercizi da eseguire esclusivamente in forma orale sui principali argomenti di grammatica trattati nel corso:
-articolo determinativo e preposizioni (p. 23-24, 37, 51); - frasi nominali semplici (p. 24-25, 36 ); - frasi interrogative
semplici (p. 25-26, 37); - plurale (p. 35-36, 52); - perfetto del verbo forte (p. 63,-64-66, 91); - pronomi personali
(p.65, 79-80); - accordo dell'aggettivo attributo (p. 77); - avverbi e complementi di tempo (p. 77); - stato costrutto
(p. 78-79); - dimostrativi (p. 90); - imperfetto del verbo forte (p. 91-93); - imperativo del verbo forte e negazione
del passato (p. 104-105).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Una parte dei materiali verrà indicata a lezione.
Standard Arabic. An Elementary-Intermediate Course,
Autore: Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang ReuschelEdizione: 2000
Casa editrice: Cambridge University Press
ISBN: 9780521774659
Url: http://www.cambridge.org/us/academic/subjects/languages-linguistics/arabic-and-m iddle-eastern-languageand-linguistics/standard-arabic-elementary-intermediate-c ourse
NOTA
Gli studenti di Asia e Africa che non possono frequentare le esercitazioni sono pregati di contattare i docenti
([email protected] o [email protected]).
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=arx6
- 435 -
Lingua araba seconda annualità - esercitazioni - 2015/2016
Arabic Language II year - lectorate - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Dott. Natacha Maanna (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
PROPEDEUTICO A
Lingua araba III annualità
OBIETTIVI FORMATIVI
Acquisizione delle abilità di lettura, scrittura e conversazione in lingua araba (Modern Standard Arabic) - livello B1.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Acquisizione delle abilità di lettura, scrittura e conversazione in lingua araba (Modern Standard Arabic) - livello B1.
Capacità di conversare su temi e argomenti della quotidianità.
Capacità di comprendere e formulare domande/risposte su testi letti e discussi a lezione.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'esercitatrice parlerà esclusivamente in lingua araba.
Nel corso si faranno esercitazioni in forma orale e in parte scritta. Gli studenti saranno invitati a partecipare in forma
attiva partecipando alle conversazioni che verranno proposte di volta in volta a lezione.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Le esercitazioni si concluderanno con una prova orale, il cui superamento è necessario per presentarsi all'esame di
Lingua araba - terza annualità.
PROGRAMMA
Ripasso degli argomenti trattati durante il corso:
- 436 -
- scrittura (esercitazioni pratiche);
- pronuncia (esercitazioni pratiche di conversazione e lettura);
- lettura: esercitazioni pratiche a partire dai Text 1 delle Lessons 10 di Standard Arabic);
- conversazione: esercitazioni pratiche a partire dai Text 2 delle Lessons 10 di Standard Arabic o da testi simili
proposti dall'esercitatrice.
Esercizi da eseguire esclusivamente in forma orale sui principali argomenti di grammatica trattati nel corso:
- numeri cardinali e ordinali; - forme derivate; -verbi deboli R1, R2, R3 waw o ya'; - frasi secondarie; - pronomi
relativi; - frasi relative con antecedente derminato o indeterminato; - frasi attributive; - word order; - costruzioni
genitive; - kana e le sue sorelle; - anna e inna e le sue sorelle; - frasi con an; - quantificatori.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Una parte dei materiali verrà indicata a lezione.
Standard Arabic. An Elementary-Intermediate Course,
Autore: Eckehard Schulz, Günther Krahl, Wolfgang ReuschelEdizione: 2000
Casa editrice: Cambridge University Press
ISBN: 9780521774659
Url: http://www.cambridge.org/us/academic/subjects/languages-linguistics/arabic-and-m iddle-eastern-languageand-linguistics/standard-arabic-elementary-intermediate-c ourse
NOTA
Gli studenti di Asia e Africa che non possono frequentare le esercitazioni sono pregati di contattare la docente
[email protected]
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5v7z
- 437 -
Lingua araba terza annualità - esercitazioni - 2015/2016
Arabic Language III year - lectorate - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Naglaa Gamaleldin Soliman Waly (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
Il principale obiettivo delle esercitazioni è quello di acquisire una buona comprensione e conoscenza della lingua
araba standard parlata (livello B2).
Attraverso la lettura, la traduzione e il commento in gruppo di una serie di testi proposti dalla esercitatrice lo
studente metterà in gioco le sue capacità e le sue conoscenze stimolando e perfezionando la produzione orale.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Gli studenti saranno in grado di:
- leggere un testo e commentarlo oralmente;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, di vario argomento,
contestualizzandoli nel periodo storico in cui sono stati prodotti e nella cultura di cui sono espressione, e
discutendoli in gruppo;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici riguardanti la lingua araba standard.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'esercitatrice parlerà esclusivamente in lingua araba.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Le esercitazioni prevedono una prova in lingua araba da tenersi oralmente o in alternativa una prova scritta.
La prova orale prevede l'esposizione di un testo e di un argomento in lingua araba.
In alternativa è prevista una prova scritta consistente in una traduzione di un testo dall'arabo all'italiano e una
domanda sul testo in traduzione.
- 438 -
L'esito dell'esame di Lingua e Letteratura araba (terza annualità) o Lingua e letteratura araba magistrale può essere
registrato solo quando i docenti del corso hanno l'esito della prova delle esercitazioni (superato/non superato).
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Nessuna.
PROGRAMMA
Lettura, commento e discussione di una serie di testi letterari di diversi argomenti forniti a lezione dalla lettrice.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
I testi in arabo verranno forniti e indicati a lezione.
NOTA
Gli studenti di Asia e Africa che non possono frequentare le esercitazioni sono pregati di contattare la docente
Francesca Bellino: [email protected]
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=e5an
- 439 -
Lingua cinese – terza annualità - mod 1
Chinese Language III
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- Formazione linguistica mirata ad acquisire competenze necessarie per leggere e tradurre testi relativamente
complessi di diversa tipologia
- Acquisizione del lessico cinese relativo all'analisi grammaticale e sintattica e analisi linguistica dei testi tradotti
- Consapevolezza del dibattito intorno al tema del "China dream" alfine di un'analisi critica dei contenuti dei testi
proposti
- Acquisizione del lessico necessario all'esposizione in cinese dei temi trattati.
English
- To train the student to read and translate from Chinese texts of different kind
- To train the student in the specific vocabulary of Chinese linguistics
- To introduce and analyze the theme of the China dream and the deabate around it in China and in the West
- To train the the critical skills of the student
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
- Capacità di leggere e tradurre testi complessi di diversa tipologia
- Capacità di esporre oralmente in cinese i contenuti dei testi tradotti e di analizzarli criticamente
- Capacità di analisi grammaticale e logica dei testi (esposizione orale in cinese)
English
- 440 -
- To read and translate different kind of texts
- To present the contents of the translated texts and provide a critycal analysis (oral presentation in Chinese)
- To analyze the linguistic structure of the translated texts in Chinese
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale.
English
Lecture
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
PROVA SCRITTA:
1. Dettato
2.Traduzione di un testo organico dal cinese (con dizionario);
3. Prova di lettorato - yuedu (lettura e comprensione; senza dizionario);
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di:
- leggere e tradurre i testi affrontati in classe;
- commentare in cinese la struttura delle frasi, i contenuti dei testi e il vocabolario specialistico studiato;
- sostenere una conversazione quotidiana, in situazioni standard;
- conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in
grado di fornire anche un corretto inquadramento storico dell'autore.
LA PROVA SCRITTA E PROPEDEUTICA ALL'ORALE
English
WRITTEN EXAM:
1. Dictation
2. Translation from Chinese to Italian
3. Reading comprehension
ORAL EXAM:
- Read and translate the text analysed in class
- comment and synthesize the content of these text in Chinese
- standard everyday conversation
- 441 -
- critically present the contents of the books listed in the bibliography
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento propone la lettura, traduzione e analisi di testi di tipologia diversi (articoli di giornale, saggi critici,
testi letterari, blog) con linguaggi e stili diversi. I testi selezionati affrontano il tema del "China Dream" e delle sue
implicazioni da vari punti di vista (politico, storico, sociale, culturale, letterario). L'analisi linguistica dei testi verrà
effettuata in cinese.
English
Reading, translation and analysis of different kind of texts (newspapers articles, critical essays, literature passages,
blog). These texts approaches the subject of the "chian dream" and of its implications from different point of views
(political, historical, social, cultural, literary). The linguistic analysis of the texts will be done in Chinese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Pieranni, Il nuovo sogno cinese, Manifesto libri, 2013
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
English
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Pieranni, Il nuovo sogno cinese, Manifesto libri, 2013
Supplementary references will be suggested throughout the course
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale è parte integrante del corso.
English
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") is integral part of this course .
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=f7mt
- 442 -
Lingua cinese (I annualità)
Chinese language
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0035 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Acquisizione delle categorie grammaticali di base e delle strutture sintattiche fondamentali. Apprendimento della
pronuncia di tutte le sillabe della lingua cinese nei quattro toni. Apprendimento delle regole per la scrittura dei
caratteri cinesi e della trascrizione fonetica pinyin. Acquisizione di un bagaglio lessicale di base per una
comunicazione elementare, orale e scritta.
English
Acquisition of Mandarin Chinese basic grammatical categories and syntactical structures. Acquisition of the basic
principles of Mandarin Chinese phonetics (tones and syllables), of pinyin phonetic transcription and of the rules for
writing Chinese characters. Acquisition of a basic vocabulary for written and oral communication
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di sostenere una conversazione elementare e di descrivere le categorie grammaticali e le
strutture sintattiche apprese (prova orale); sarà inoltre in grado di leggere e tradurre brani in lingua cinese dalla
struttura sintattica non complessa e di tradurre in cinese periodi dalla struttura sintattica non complessa (prove
scritte)
English
The student will be able to carry on a basic everyday conversation and to describe the grammatical and syntactic
structures studied in class (oral exam); he will be able to read and translate from Chinese short and easy passages,
and to translate in Chinese non complex sentences (written exam)
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
- 443 -
PROVA SCRITTA Dettato; Prova conoscenza delle versioni semplificata e non semplificata dei caratteri Traduzione di
proposizioni dalla sintassi non complessa dall'italiano in cinese (prova senza dizionario) Nota Bene: Le prove si
svolgono in due giornate. Nella prima giornata verrà affrontata la prova caratteri e il dettato. Coloro che
supereranno con esito positivo queste due prove verranno ammessi alla seconda giornata di prove. La prova
scritta è strettamente propedeutica all'orale PROVA ORALE Gli studenti dovranno: conoscere le basi della fonetica
del cinese mandarino e le norme di trascrizione pinyin; essere in grado di descrivere e padroneggiare la
grammatica e la sintassi fondamentale; saper sostenere una semplice conversazione in lingua. Dovranno conoscere
il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di
fornire anche un corretto inquadramento storico.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Lettorato con docente madrelingua (annuale) ed esercitazioni di gramamtica e traduzione (II semestre)
PROGRAMMA
Italiano
Il corso affronta gli elementi di base della grammatica, della sintassi, della fonetica e della scrittura della lingua
cinese. Il corso si aprirà con una breve introduzione alla storia della lingua e della scrittura cinese, ai principi di base
della scrittura in caratteri e alla loro trascrizione fonetica. Tema centrale del corso sarà l'analisi e lo studio delle
categorie grammaticali fondamentali e della sintassi di base del cinese mandarino.
English
The course will provide the basic structure of the Chinese grammar and syntax, the basic rules for phonetics and
transcription and for the writing of Chinese characters. The course will start to introduce the history of Chinese
language and writing, the rules for the writing of Chinese characters and for pinyin transcription. The course will then
focus on the grammatical categories and on the non complex syntax of Mandarin Chinese.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
BIBLIOGRAFIA:
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Alleton Viviane, La scrittura cinese. Astrolabio, 2006
DIZIONARI:
Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
LETTURE OBBLIGATORIE:
Bi Feiyu, I maestri di Tuina, Napoli, Sellerio, 2012
Xu Zechen, Correndo attraverso Pechino, Sellerio, 2014
Liu QIngbang, Lengo sacro, Milano, ObarraO, 2012
Yu Hua, La Cina in dieci parole, Feltrinelli, 2012
- 444 -
Mo Yan, Le rane, Torino, Einaudi, 2013
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di
esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.
English
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") and the language practice (second semester,
Italian teacher, "esercitazioni") are part of this course
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=09b0
- 445 -
Lingua cinese (I annualità)
Chinese language (1st year)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: L0025
Docente:
Veronica Regis (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
L0025 (STU0035) - 12 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Acquisizione delle categorie grammaticali di base e delle strutture sintattiche fondamentali. Apprendimento della
pronuncia di tutte le sillabe della lingua cinese nei quattro toni. Apprendimento delle regole per la scrittura dei
caratteri cinesi e della trascrizione fonetica pinyin. Acquisizione di un bagaglio lessicale di base per una
comunicazione elementare, orale e scritta.
English
Acquisition of Mandarin Chinese basic grammatical categories and syntactical structures. Acquisition of the basic
principles of Mandarin Chinese phonetics (tones and syllables), of Pinyin phonetic transcription and rules for writing
Chinese characters. Acquisition of a basic vocabulary for written and oral communication.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di sostenere una conversazione elementare e di descrivere le categorie grammaticali e le
strutture sintattiche apprese (prova orale); sarà inoltre in grado di leggere e tradurre brani in lingua cinese dalla
struttura sintattica non complessa e di tradurre in cinese periodi dalla struttura sintattica non complessa (prove
scritte). Al termine del primo anno di corso, lo studente avrà appreso a scrivere correttamente in cinese circa 400
tra i caratteri cinesi di uso frequente usati, sia nelle forme originali sia nelle forme semplificate. Saprà riconoscere,
tradurre e utilizzare in composizione scritta un patrimonio base di circa 600 vocaboli.
English
- 446 -
Students will be able to carry out basic everyday conversation and to describe grammatical and syntactic structures
studied in class (oral exam); they will be able to read and translate short and simple Chinese texts and to translate
non-complex sentences into Chinese (written exam). By the end of the first year, students should be able to write
approximately 400 basic Chinese characters, both in simplified and non-simplified form. They should be able to
read, translate and utilize a basic set of about 600 words in a written composition.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso sarà erogato in modalità frontale, con possibilità di ricorso ad attività laboratoriali.
English
The course will be delivered in front mode, with the possibility of recourse to laboratory activities
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
PROVA SCRITTA Dettato; Prova conoscenza delle versioni semplificata e non semplificata dei caratteri; Traduzione
di proposizioni dalla sintassi non complessa dall'italiano in cinese (prova senza dizionario), Traduzione di un brano
dal cinese (prova con dizionario).
Nota Bene: Le prove si svolgono in due giornate. Nella prima giornata verrà affrontata la prova caratteri e il dettato.
Coloro che supereranno con esito positivo queste due prove verranno ammessi alla seconda giornata di prove. La
prova scritta è strettamente propedeutica all'orale
PROVA ORALE Gli studenti dovranno: conoscere le basi della fonetica del cinese mandarino e le norme di
trascrizione pinyin; essere in grado di descrivere e padroneggiare la grammatica e la sintassi fondamentale; saper
sostenere una semplice conversazione in lingua. Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi
compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento
storico.
English
WRITTEN EXAM – dictation; testing simplified and non-simplified versions of characters; translation of sentences
from the complex syntax – Italian to Chinese (without using a dictionary), translation of an excerpt from Chinese
(using a dictionary).
Please note: exams will be held over two days. The first day will feature tests for dictation and Chinese characters.
Students who successfully pass these two tests will be permitted to sit to the second day. The written test gives
access to the oral exam.
ORAL EXAM – students will have to: learn the basics of Mandarin Phonetics and Pinyin transcription rules; be able to
describe and master basic grammar and syntax; be able to have a simple conversation. Students should be familiar
with the content of the texts provided for the examination, including suggested works of fiction and their historical
context.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Lettorato con docente madrelingua (annuale) ed esercitazioni di grammatica e traduzione (II semestre)
English
- 447 -
"Lettorato" with mothertongue instructor (annual course), grammar and translation classes (2nd semester)
PROGRAMMA
Italiano
Il corso affronta gli elementi di base della grammatica, della sintassi, della fonetica e della scrittura della lingua
cinese. Il corso si aprirà con una breve introduzione alla storia della lingua e della scrittura cinese, ai principi di base
della scrittura in caratteri e alla loro trascrizione fonetica. Tema centrale del corso sarà l'analisi e lo studio delle
categorie grammaticali fondamentali e della sintassi di base del cinese mandarino. La parte finale del corso include
l'applicazione della parte teorica affrontata alla traduzione in italiano di alcuni brevi testi. Particolare attenzione sarà
rivolta all'acquisizione di un metodo sistematico per lo studio e la memorizzazione dei caratteri cinesi.
English
This course will provide students with the basic structures of Chinese grammar and syntax, basic phonetics and
transcription rules and writing rules for Chinese characters. History of Chinese language and writing shall be
introduced, together with Chinese characters writing and Pinyin transcription instruction. The main focus shall be on
grammatical categories and non-complex syntax of Mandarin Chinese. The final part applies the theoretical part of
the course to the translation of some short texts. Great attention will be devoted to the acquisition of a proper
method for memorizing Chinese characters.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Alleton Viviane, La scrittura cinese. Astrolabio, 2006
LETTURE OBBLIGATORIE:
Bi Feiyu, I maestri di Tuina, Napoli, Sellerio, 2012
Liu Zhenyun, Oggetti smarriti, Metropoli d'Asia, 2015
Mo Yan, Le canzoni dell'aglio, Torino, Einaudi, 2014
Qiu Xiaolong, Cyber China, Marsilio, Venezia, 2015
Xu Zechen, Correndo attraverso Pechino, Sellerio, 2014
Yu Hua, La Cina in dieci parole, Feltrinelli, 2012
DIZIONARI CONSIGLIATI:
Dizionario cinese-italiano (a cura di Giorgio Casacchia, Bai Yukun), Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
English
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Alleton Viviane, La scrittura cinese. Astrolabio, 2006
LETTURE OBBLIGATORIE:
Bi Feiyu, I maestri di Tuina, Napoli, Sellerio, 2012
- 448 -
Liu Zhenyun, Oggetti smarriti, Metropoli d'Asia, 2015
Mo Yan, Le canzoni dell'aglio, Torino, Einaudi, 2014
Qiu Xiaolong, Cyber China, Marsilio, Venezia, 2015
Xu Zechen, Correndo attraverso Pechino, Sellerio, 2014
Yu Hua, La Cina in dieci parole, Feltrinelli, 2012
DIZIONARI CONSIGLIATI:
Dizionario cinese-italiano (a cura di Giorgio Casacchia, Bai Yukun), Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di
esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.
English
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") and the language practice (second semester,
Italian teacher, "esercitazioni", including a final test) are part of this course.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=78i1
- 449 -
Lingua cinese (I annualità)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: STU0035 - 12 CFU
Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Acquisizione delle categorie grammaticali di base e delle strutture sintattiche fondamentali. Apprendimento della
pronuncia di tutte le sillabe della lingua cinese nei quattro toni. Apprendimento delle regole per la scrittura dei
caratteri cinesi e della trascrizione fonetica pinyin. Acquisizione di un bagaglio lessicale di base per una
comunicazione elementare, orale e scritta.
English
The course will provide the basic grammatical categories and syntactical structures of the Chinese mandarin, the
rules for phonetics (tones and syllables) and transcription and for the writing of Chinese characters. Student will also
learn basic vocabulary for written and oral communication
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di sostenere una conversazione elementare e di descrivere le categorie grammaticali e le
strutture sintattiche apprese (prova orale); sarà inoltre in grado di leggere e tradurre brani in lingua cinese dalla
struttura sintattica non complessa e di tradurre in cinese periodi dalla struttura sintattica non complessa (prova
scritte)
Modalità d'esame:
PROVA SCRITTA
Dettato;
- 450 -
Prova conoscenza delle versioni semplificata e non semplificata dei caratteri
Traduzione di proposizioni dalla sintassi non complessa dall'italiano in cinese (prova senza dizionario)
Nota Bene: Le prove si svolgono in due giornate. Nella prima giornata verrà affrontata la prova caratteri e il dettato.
Coloro che supereranno con esito positivo queste due prove verranno ammessi alla seconda giornata di prove. La
prova scritta è strettamente propedeutica all'orale
PROVA ORALE
Gli studenti dovranno: conoscere le norme di trascrizione e i principi fonetici fondamentali; essere in grado di
descrivere e padroneggiare la grammatica e la sintassi fondamentale; saper sostenere una semplice conversazione
in lingua. Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali
dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico.
English
The student will be able to carry on a basic everyday conversation and to describe the grammatical and syntactical
structures studied in class (oral exam); he will be able to read and translate from Chinese short and easy passages,
and to translate in Chinese non complex phrases (written exam)
PROGRAMMA
Italiano
Il corso affronta gli elementi di base della grammatica, della sintassi, della fonetica e della scrittura della lingua
cinese. Il corso si aprirà con una breve introduzione alla storia della lingua e della scrittura cinese, ai principi di base
della scrittura in caratteri e alla loro trascrizione fonetica. Tema centrale del corso sarà l'analisi e lo studio delle
categorie grammaticali fondamentali e della sintassi di base del cinese mandarino.
English
The course will provide the basic structure of the Chinese grammar and syntax, the basic rules for phonetics and
transcription and for the writing of Chinese characters. The course will start to introduce the history of Chinese
language and writing, the rules for the writing of Chinese characters and for pinyin transcription. The course will then
focus on the grammatical categories and on the non complex syntax of mandarin Chinese.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
BIBLIOGRAFIA:
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
- 451 -
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Alleton Viviane, La scrittura cinese. Astrolabio, 2006
DIZIONARI:
Grande dizionario cinese-italiano, ISIAO, 2009
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
LETTURE OBBLIGATORIE:
Bi Feiyu, I maestri di Tuina, Napoli, Sellerio, 2012
Han Han, Verso Nord, Unonoveottootto, Milano, Metropolidasia, 2012
Liu QIngbang, Lengo sacro, Milano, ObarraO, 2012
Yu Hua, La Cina in dieci parole, Feltrinelli, 2012
Mo Yan, Le rane, Torino, Einaudi, 2013
English
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di
esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.
English
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") and the language practice (second semester,
Italian teacher, "esercitazioni") are integral part of this course .
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=o4wv
- 452 -
Lingua cinese (II annualità)
Chinese Language II
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0159 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà
affrontata la traduzione di testi semplici dal cinese su temi vari, e brani dall'italiano mirati alla corretta costruzione di
frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, da utilizzarsi all'interno di conversazioni
quotidiane. Nella seconda parte del corso si darà ampio spazio all'analisi e traduzione di testi di letteratura
contemporanea con particolare enfasi al tema del viaggio.
English
The course will provide a comprehensive knowledge of the basic elements of the Chinese language in order to
anable the students to read different texts and to translate any content dealing with every day life. The second half
of the course will be devoted to the analysis and translation of Chinese contemporary literature.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Esercizi di traduzione dal e in cinese verranno condotti regolarmente durante il corso consentendo un continuo
esercizio e monitoraggio della corretta acquisizione dei contenuti del corso.
Inoltre gli incontri di esercitazioni, quale parte integrante del corso, prevedendo un test finale il cui superamento
contribuirà a completare il voto della prova scritta, consentono un precisa valutazione dei risultati ottenuti.
PROVE SCRITTE:
Dettato (prova senza dizionario)
Prova di conoscenza delle due versioni semplificata e non semplificata dei caratteri.
- 453 -
Il superamento di queste due prove darà l'accesso alle successive prove:
Traduzione di un testo letterario dal cinese (3 ore; con dizionario)
Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)
Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua e leggere
testi cinesi di media difficoltà. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la
scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata. Dovranno conoscere il
contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di
fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti bibliografici forniti dal
docente nel corso dell'anno.
English
During the course, translations from/to Chinese will be regularly done in order to constantly control students
acquisition of the course's contents.
Exercises are a fundamental part of the course and the required final test will give an useful evaluation of course
results.
PROGRAMMA
Italiano
Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese: forme di congiunzione e
subordinazione, complementi verbali (grado, risultativi, direzionali), comparazione, ecc.
Traduzione di tre racconti di San Mao.
English
Phrase-structure grammar will be examined in depth: conjunctions, complex sentences, complements (resultant –
degree – directional), comparison, etc.
Translation of contemporary literature texts
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Ping Chen, Modern Chinese History and Sociolinguistics, Cambridge, Cambridge University Press, 1999
Ulteriori letture obbligatorie :
Xu Xiake, Peregrinazioni in luoghi sublimi (fotocopie Copisteria V. Roero di Cortanze)
Ma Jian, Polvere rossa, Neri Pozza 2010
Yang Yi, Un mattino oltre il tempo, Fazi 2010
- 454 -
Gao Xingjian, La montagna dell'anima, BUR 2012
Letture supplementari facoltative:
Thubron Colin, Oltre la muraglia, un viaggio in Cina, 2001
Peter Hopkirk, I diavoli stranieri sulla via della seta, 2006, Adelphi
English
Bibliography:
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Ping Chen, Modern Chinese History and Sociolinguistics, Cambridge, Cambridge University Press, 1999
Further compulsory readings:
Xu Xiake, Peregrinazioni in luoghi sublimi (at Copisteria V. Roero di Cortanze)
Ma Jian, Polvere rossa, Neri Pozza 2010
Yang Yi, Un mattino oltre il tempo, Fazi 2010
Gao Xingjian, La montagna dell'anima, BUR 2012
Optional Readings:
Thubron Colin, Oltre la muraglia, un viaggio in Cina, 2001
Peter Hopkirk, I diavoli stranieri sulla via della seta, 2006, Adelphi
NOTA
Italiano
IL corso prevede una breve dispensa con testi da tradurre di cui saranno date indicazioni all'inizio del corso.
English
There will be a small collection of texts to be translated during the course, relevant info at the beginning of the
course.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=641m
- 455 -
Lingua cinese (II annualità)
Chinese Language II
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0159 - 9 cfu
Docente:
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà
affrontata la traduzione di testi semplici dal cinese tratti da giornali e libri di narrativa, e brani dall'italiano mirati alla
corretta costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, da utilizzarsi all'interno
di conversazioni quotidiane.
English
The course will provide a comprehensive knowledge of the basic elements of the Chinese language in order to
anable the students to read simple texts from newspapers and from literary sources and to translate any content
dealing with every day life.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Esercizi di traduzione dal e in cinese verranno condotti regolarmente durante il corso consentendo un continuo
esercizio e monitoraggio della corretta acquisizione dei contenuti del corso.
Inoltre gli incontri di esercitazioni, quale parte integrante del corso, prevedendo un test finale il cui superamento
contribuirà a completare il voto della prova scritta, consentono un precisa valutazione dei risultati ottenuti.
PROVE SCRITTE:
- 456 -
Dettato (prova senza dizionario)
Prova di conoscenza delle due versioni semplificata e non semplificata dei caratteri.
Il superamento di queste due prove darà l'accesso alle successive prove:
Traduzione di un testo organico dal cinese (3 ore; con dizionario)
Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)
Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua e leggere
testi cinesi di media difficoltà. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la
scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata. Dovranno conoscere il
contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in grado di
fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti bibliografici forniti dal
docente nel corso dell'anno.
English
During the course, translations from/to Chinese will be regularly done in order to constantly control students
acquisition of the course's contents.
Exercises are a fundamental part of the course and the required final test will give an useful evaluation of course
results.
PROGRAMMA
Italiano
Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese: forme di congiunzione e
subordinazione, complementi verbali (grado, risultativi, direzionali), comparazione, ecc.
English
Phrase-structure grammar will be examined in depth: conjunctions, complex sentences, complements (resultant –
degree – directional), comparison, etc.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Ping Chen, Modern Chinese History and Sociolinguistics, Cambridge, Cambridge University Press, 1999
Ulteriori letture obbligatorie :
Bi Feiyu, I maestri di tuina, Sellerio, 2012
Zhang Ailing,Tracce d'amore, Rizzoli, 2011
- 457 -
Chan Koonchung, Il demone della prosperità, Longanesi, 2012
Mo Yan, Le rane, Einaudi, 2013
Han Han, Verso nord.Unonoveottootto, Metropoli d'Asia, 2012
English
Bibliography:
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Ping Chen, Modern Chinese History and Sociolinguistics, Cambridge, Cambridge University Press, 1999
Further compulsory readings:
Bi Feiyu, I maestri di tuina, Sellerio, 2012
Zhang Ailing,Tracce d'amore, Rizzoli, 2011
Chan Koonchung, Il demone della prosperità, Longanesi, 2012
Mo Yan, Le rane, Einaudi, 2013
Han Han, Verso nord.Unonoveottootto, Metropoli d'Asia, 2012
NOTA
Italiano
IL corso prevede una breve dispensa con testi da tradurre di cui saranno date indicazioni all'inizio del corso.
English
There will be a small collection of texts to be translated during the course, relevant info at the beginning of the
course.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=p7vv
- 458 -
Lingua cinese (II annualità)
Chinese Language II
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LIN0159
Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Moduli didattici:
Lingua cinese (II annualità) mod. 1
Lingua cinese (II annualità) mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4445
Lingua cinese (II annualità) mod. 1
Chinese Language II - part 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
- 459 -
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà
affrontata la traduzione dal cinese di testi di vario genere di media difficoltà, e brani dall'italiano mirati alla corretta
costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, in previsione di un lavoro più
approfondito su testi specifici nel corso del modulo 2.
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà essere in grado di:
- analizzare grammatica e sintassi di un testo complesso utilizzando la terminologia specifica in lingua cinese
- leggere e tradurre brani dal cinese
- tradurre brani dall'italiano in cinese
Italiano
At the end of this course, the student shoube be able of
- analyzing grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese
- reading and translating texts from Chinese to Italian
- translating text from italian to Chinese
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 36 ore in aula
English
36 hours of formal in‐class lectures
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2
PROVA SCRITTA:
1. Dettato (prova senza dizionario)
2. Prova di conoscenza delle due versioni semplificata e non semplificata dei caratteri.
Il superamento di queste prove darà l'accesso alle successive prove:
- 460 -
3. Traduzione di un testo letterario dal cinese (3 ore; con dizionario)
4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)
5. Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).
La prova scritta è propedeutica all'orale
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua e leggere
testi cinesi di media difficoltà. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la
scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.
Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno
essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti
bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.
English
WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.
WRITTEN EXAM – dictation; testing simplified and non-simplified versions of characters; translation of an excerpt
from the complex syntax – Italian to Chinese (with dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (using
adictionary).
Please note: exams will be held over two days. The first day will feature tests for dictation and Chinese characters.
Students who successfully pass these two tests will be permitted to sit to the second day. The written test gives
access to the oral exam.
ORAL EXAM – students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an
everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination,
including suggested works of fiction and their historical context.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Esercitazioni nel II semestre
PROGRAMMA
Italiano
Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese: forme di congiunzione e
subordinazione, complementi verbali (grado, risultativi, direzionali), comparazione, ecc.
English
Phrase-structure grammar will be examined in depth: conjunctions, complex sentences, complements (resultant –
degree – directional), comparison, etc.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese,Venezia, Cafoscarina, 2010
- 461 -
Abbiati Amgda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
English
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese,Venezia, Cafoscarina, 2010
Abbiati Amgda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
NOTA
Italiano
https://www.dropbox.com/sh/jnkkusqstj0hubf/AACmlE6ASpuquHrXcVbpSpNQa?dl =0 cartella condivisa materiali
ed esercizi
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=us0e
- 462 -
Lingua cinese (II annualità) mod. 2
Chinese Language II
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Superamento esame lingua cinese I anno
PROPEDEUTICO A
Lingua e letteratura cinese III anno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Obiettivo dell'insegnamento è consolidare le conoscenze acquisite nel corso del modulo 1 di grammatica e sintassi
complessa per conseguire una conoscenza della lingua cinese di livello intermedio. Le competenze linguistiche
acquisite comporteranno la padronanza della lettura e traduzione di testi mediamente complessi dal cinese, e
l'acquisizione del lessico connesso al viaggio. Gli studenti conseguiranno anche una conoscenza generale della
geografia, dei siti culturali, storici e artistici del continente cinese. Gli strumenti d'apprendimento utilizzati
consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze
linguistiche.
English
This course will develop and consolidate the linguistic skills useful to read and translate excerpts from Chinese
together with the acquisition of the vocabulary connected to the travel. the students will acquire a general
knowledge of China geography and of Chinese most important cultural, historical and artistic sites. The teaching
methodology adopted will develop the linguistic skill useful to acquire the capacity to read and translate in
complete autonomy different kind of complex texts in Chinese.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà essere in grado di:
- analizzare grammatica e sintassi di un testo complesso utilizzando la terminologia specifica in lingua cinese
- 463 -
- leggere e tradurre brani di media complessità di varia natura (articoli di giornale, saggi, brani letterari)
- descrivere le principali mete di viaggio del continente cinese
English
At the end of this course, the student is expected to be capable of:
- analyzing the grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese
- reading and translating passages of medium complexity (articles, essays and literary passages)
- describing the most famous Chinese travel destination
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 36 ore in aula
English
36 hours of formal in‐class lecture time
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2
PROVA SCRITTA:
1. Dettato (prova senza dizionario)
2. Prova di conoscenza delle due versioni semplificata e non semplificata dei caratteri.
Il superamento di queste prove darà l'accesso alle successive prove:
3. Traduzione di un testo letterario dal cinese (3 ore; con dizionario)
4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)
5. Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).
La prova scritta è propedeutica all'orale
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua e leggere
testi cinesi di media difficoltà. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la
scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.
Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno
essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti
bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.
English
WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.
- 464 -
WRITTEN EXAM – dictation; testing simplified and non-simplified versions of characters; translation of an excerpt
from the complex syntax – Italian to Chinese (with dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (using
adictionary).
Please note: exams will be held over two days. The first day will feature tests for dictation and Chinese characters.
Students who successfully pass these two tests will be permitted to sit to the second day. The written test gives
access to the oral exam.
ORAL EXAM – students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an
everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination,
including suggested works of fiction and their historical context.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Esercitazioni II semestre
PROGRAMMA
Italiano
Viaggiare attraverso la Cina
- Lettura e traduzione di testi vari (articoli di giornale, saggi, brani letterari) inerenti il tema del viaggio attraverso la
Cina
- Analisi della grammatica e della sintassi complessa presente nei brani, utilizzando la terminologia specifica in lingua
cinese
- Collocazione geografica e descrizione di mete e luoghi cinesi attraversati dai viaggi descritti nei brani delle eltture.
English
- Reading and translation of a number of excerpts (journal articles, essays and literary apssages) on the subjet of
travelling around China
- Analysis of the complex syntax and grammar of the excerpts (using Chinese grammar terminology)
- Description e geographical collocation of the places described in the excerpts
Travelling around China
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
BIBLIOGRAFIA:
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Abbiati Magda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
- 465 -
DIZIONARI:
Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
LETTURE OBBLIGATORIE:
Ma Jian, Polvere rossa, Neri Pozza 2010
Yang Yi, Un mattino oltre il tempo, Fazi 2010
Gao Xingjian, La montagna dell'anima, BUR 2012
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
English
BIBLIOGRAFIA:
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Abbiati Magda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
DIZIONARI:
Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
LETTURE OBBLIGATORIE:
Ma Jian, Polvere rossa, Neri Pozza 2010
Yang Yi, Un mattino oltre il tempo, Fazi 2010
Gao Xingjian, La montagna dell'anima, BUR 2012
Supplementary reading will be provided throughout the course.
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di
esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.
English
- 466 -
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") and the language practice (second semester,
Italian teacher, "esercitazioni", including a final test) are part of this course.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4hi5
- 467 -
Lingua cinese (II annualità) mod. 1
Chinese Language II - part 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Durante il corso verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese. Verrà
affrontata la traduzione dal cinese di testi di vario genere di media difficoltà, e brani dall'italiano mirati alla corretta
costruzione di frasi complesse e all'acquisizione di un bagaglio lessicale più ampio, in previsione di un lavoro più
approfondito su testi specifici nel corso del modulo 2.
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà essere in grado di:
- analizzare grammatica e sintassi di un testo complesso utilizzando la terminologia specifica in lingua cinese
- leggere e tradurre brani dal cinese
- tradurre brani dall'italiano in cinese
Italiano
At the end of this course, the student shoube be able of
- analyzing grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese
- reading and translating texts from Chinese to Italian
- translating text from italian to Chinese
- 468 -
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 36 ore in aula
English
36 hours of formal in‐class lectures
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2
PROVA SCRITTA:
1. Dettato (prova senza dizionario)
2. Prova di conoscenza delle due versioni semplificata e non semplificata dei caratteri.
Il superamento di queste prove darà l'accesso alle successive prove:
3. Traduzione di un testo letterario dal cinese (3 ore; con dizionario)
4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)
5. Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).
La prova scritta è propedeutica all'orale
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua e leggere
testi cinesi di media difficoltà. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la
scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.
Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno
essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti
bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.
English
WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.
WRITTEN EXAM – dictation; testing simplified and non-simplified versions of characters; translation of an excerpt
from the complex syntax – Italian to Chinese (with dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (using
adictionary).
Please note: exams will be held over two days. The first day will feature tests for dictation and Chinese characters.
Students who successfully pass these two tests will be permitted to sit to the second day. The written test gives
access to the oral exam.
ORAL EXAM – students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an
everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination,
including suggested works of fiction and their historical context.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
- 469 -
Esercitazioni nel II semestre
PROGRAMMA
Italiano
Verrà completato lo studio della grammatica e della sintassi complessa della lingua cinese: forme di congiunzione e
subordinazione, complementi verbali (grado, risultativi, direzionali), comparazione, ecc.
English
Phrase-structure grammar will be examined in depth: conjunctions, complex sentences, complements (resultant –
degree – directional), comparison, etc.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese,Venezia, Cafoscarina, 2010
Abbiati Amgda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
English
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Venezia, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese,Venezia, Cafoscarina, 2010
Abbiati Amgda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
NOTA
Italiano
https://www.dropbox.com/sh/jnkkusqstj0hubf/AACmlE6ASpuquHrXcVbpSpNQa?dl =0 cartella condivisa materiali
ed esercizi
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=us0e
- 470 -
Lingua cinese (II annualità) mod. 2
Chinese Language II
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Superamento esame lingua cinese I anno
PROPEDEUTICO A
Lingua e letteratura cinese III anno
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Obiettivo dell'insegnamento è consolidare le conoscenze acquisite nel corso del modulo 1 di grammatica e sintassi
complessa per conseguire una conoscenza della lingua cinese di livello intermedio. Le competenze linguistiche
acquisite comporteranno la padronanza della lettura e traduzione di testi mediamente complessi dal cinese, e
l'acquisizione del lessico connesso al viaggio. Gli studenti conseguiranno anche una conoscenza generale della
geografia, dei siti culturali, storici e artistici del continente cinese. Gli strumenti d'apprendimento utilizzati
consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze
linguistiche.
English
This course will develop and consolidate the linguistic skills useful to read and translate excerpts from Chinese
together with the acquisition of the vocabulary connected to the travel. the students will acquire a general
knowledge of China geography and of Chinese most important cultural, historical and artistic sites. The teaching
methodology adopted will develop the linguistic skill useful to acquire the capacity to read and translate in
complete autonomy different kind of complex texts in Chinese.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà essere in grado di:
- analizzare grammatica e sintassi di un testo complesso utilizzando la terminologia specifica in lingua cinese
- 471 -
- leggere e tradurre brani di media complessità di varia natura (articoli di giornale, saggi, brani letterari)
- descrivere le principali mete di viaggio del continente cinese
English
At the end of this course, the student is expected to be capable of:
- analyzing the grammar and syntax of a complex text using the specific terminology in Chinese
- reading and translating passages of medium complexity (articles, essays and literary passages)
- describing the most famous Chinese travel destination
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 36 ore in aula
English
36 hours of formal in‐class lecture time
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame prevede una prova scritta e una prova orale comune ai moduli 1 e 2
PROVA SCRITTA:
1. Dettato (prova senza dizionario)
2. Prova di conoscenza delle due versioni semplificata e non semplificata dei caratteri.
Il superamento di queste prove darà l'accesso alle successive prove:
3. Traduzione di un testo letterario dal cinese (3 ore; con dizionario)
4. Traduzione di un testo organico dall'italiano (1,5 ore; senza dizionario)
5. Lettura e comprensione di un testo (30 minuti/15 domande a risposta chiusa. A cura del lettore madrelingua).
La prova scritta è propedeutica all'orale
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di padroneggiare la grammatica e la sintassi complessa della lingua e leggere
testi cinesi di media difficoltà. Dovranno altresì saper sostenere una conversazione quotidiana, e conoscere la
scrittura dei caratteri previsti, tanto nella forma semplificata che in quella non semplificata.
Dovranno conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno
essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento storico, utilizzando le indicazioni e i suggerimenti
bibliografici forniti dal docente nel corso dell'anno.
English
WRITTEN AND ORAL EXAM FOR MODULO 1 AND 2.
- 472 -
WRITTEN EXAM – dictation; testing simplified and non-simplified versions of characters; translation of an excerpt
from the complex syntax – Italian to Chinese (with dictionary), translation of a literary excerpt from Chinese (using
adictionary).
Please note: exams will be held over two days. The first day will feature tests for dictation and Chinese characters.
Students who successfully pass these two tests will be permitted to sit to the second day. The written test gives
access to the oral exam.
ORAL EXAM – students will be able to describe and master complex grammar and syntax; be able to have an
everyday conversation. Students should be familiar with the content of the texts provided for the examination,
including suggested works of fiction and their historical context.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Esercitazioni II semestre
PROGRAMMA
Italiano
Viaggiare attraverso la Cina
- Lettura e traduzione di testi vari (articoli di giornale, saggi, brani letterari) inerenti il tema del viaggio attraverso la
Cina
- Analisi della grammatica e della sintassi complessa presente nei brani, utilizzando la terminologia specifica in lingua
cinese
- Collocazione geografica e descrizione di mete e luoghi cinesi attraversati dai viaggi descritti nei brani delle eltture.
English
- Reading and translation of a number of excerpts (journal articles, essays and literary apssages) on the subjet of
travelling around China
- Analysis of the complex syntax and grammar of the excerpts (using Chinese grammar terminology)
- Description e geographical collocation of the places described in the excerpts
Travelling around China
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
BIBLIOGRAFIA:
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Abbiati Magda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
- 473 -
DIZIONARI:
Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
LETTURE OBBLIGATORIE:
Ma Jian, Polvere rossa, Neri Pozza 2010
Yang Yi, Un mattino oltre il tempo, Fazi 2010
Gao Xingjian, La montagna dell'anima, BUR 2012
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
English
BIBLIOGRAFIA:
Abbiati Magda, La lingua cinese, Cafoscarina, 1992.
Abbiati Magda, Grammatica del cinese moderno, Cafoscarina, 1998
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Abbiati Magda, La scrittura cinese nei secoli, Roma, Carocci Editore, 2012
DIZIONARI:
Dizionario cinese-italiano, Cafoscarina, 2013
Dizionario Italiano-Cinese, Beijing, Shangwu yinshuguan, 1997
LETTURE OBBLIGATORIE:
Ma Jian, Polvere rossa, Neri Pozza 2010
Yang Yi, Un mattino oltre il tempo, Fazi 2010
Gao Xingjian, La montagna dell'anima, BUR 2012
Supplementary reading will be provided throughout the course.
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale e gli incontri di esercitazione del II semestre sono parte integrante del corso. Gli incontri di
esercitazioni prevedono un test finale il cui superamento contribuirà a completare il voto della prova scritta.
English
- 474 -
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") and the language practice (second semester,
Italian teacher, "esercitazioni", including a final test) are part of this course.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4hi5
- 475 -
Lingua cinese (III annualità)
Chinese Language III
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0160 - 9 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso insegna allo studente a leggere e tradurre testi relativamente complessi di diversa tipologia, vale a dire testi
commerciali (modulo 1 ) e testi letterari (modulo 2). Il corso permetterà allo studente di ampliare il suo bagaglio
lessicale, al fine di permettergli di sostenere conversazioni quotidiane in situazioni standard.
English
The target of this course is to train the student to read and translate different kind of texts, that is literary texts and
commercial texts. The course will expand student's vocabulary in order to enable him to carry on everyday
standard conversation.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di tradurre un testo organico dal cinese, di tradurre lettere commerciali e di leggere e
capire un testo di media difficoltà (parte scritta); di sostenere una conversazione quotidiana in situazioni standard e
di esporre i contenuti dei testi obbligatori per l'esame (prova orale)
Modalità d'esame:
PROVA SCRITTA:
1. Dettato
2.Traduzione di un testo organico dal cinese (con dizionario);
- 476 -
3. Prova di lettorato - yuedu (lettura e comprensione; senza dizionario);
4. Prova di cinese commerciale: esercizi di traduzione di frasi dall'italiano, di tiankong (riempire gli spazi vuoti) e di
spiegazione di termini e formule commerciali. (senza dizionario)
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di:
- leggere e tradurre i testi affrontati durante il corso;
- commentare in cinese la struttura delle frasi, i contenuti dei testi e il vocabolario specialistico studiato;
- sostenere una conversazione quotidiana, in situazioni standard;
- conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in
grado di fornire anche un corretto inquadramento storico dell'autore.
English
The student will be able to translate literary passages from Chinese, business letters from Italian to Chinese, and to
read and understand a complex text (written exam); he will be able to carry on a standard everyday conversation,
and to critically present the contents of the books listed in the bibliography (oral exam).
PROGRAMMA
Italiano
Il corso si suddivide in due moduli distinti, con l'obiettivo di confrontare lo studente con tipologie di testi e linguaggi
diversi.
Modulo 1: Introduzione alla compilazione di lettere commerciali. Analisi delle formule e dei modelli di lettere di
primo contatto, di richiesta, di offerta e di ordine. Le lezioni verranno tenute in lingua cinese.
Modulo 2: Introduzione alla traduzione letteraria. Nel corso di questo modulo, dopo una parte introduttiva dedicata
al tema "turismo e viaggi", verranno analizzati e tradotti brani inerenti questo argomento tratti da opere di autori
cinesi contemporanei di cui verrà inoltre proposta una breve scheda biografica in lingua (lettura veloce). Le lezioni
verranno tenute in lingua cinese.
English
The course is divided in two parts, in order to train the students with different type of texts and terminology.
Part 1: Introduction to commercial writings in Chinese. Analysis of the structure of introductory letters, letters of
inquiry, offers and orders. The class will be held in Chinese.
Part 2: Literary translation: "Turism and travelling in China", introduction and analysis and translation of chosen
passages taken from contemporary authors. The class will be held in Chinese.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
TESTI OBBLIGATORI:
- 477 -
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Modulo 1:
Musu I., La Cina contemporanea, Bologna, Mulino, 2011 (? )
Leonesi B., Il cinese in azienda. Manuale pratico di cinese commerciale, Milano, Hoepli, 2011
Modulo 2:
Un dispensa sarà resa disponibile dal docente durante il corso, disponibile alla voce Materiale Didattico
LETTURE OBBLIGATORIE:
AA.VV, G. dall'Ara (a cura di), Il mercato turistico cinese, 2013
Xu Xiake, Peregrinazioni in luoghi sublimi (disponibile in fotocopia c/o Copisteria v. Roero di Cortanze)
Ma Jian, Polvere rossa, 2010, Neri Pozza
Peter Hopkirk, I diavoli stranieri sulla via della seta, 2006, Adelphi
Acheng, Il re degli scacchi, Bompiani 2005
Thubron Colin, Oltre la muraglia, un viaggio in Cina, 2001
English
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Part 1:
Musu I., La Cina contemporanea, Bologna, Mulino, 2011(?)
Leonesi B., Il cinese in azienda. Manuale pratico di cinese commerciale, Milano, Hoepli, 2011
Part 2:
lecture notes and a selection of texts will be proveded during the course
FURTHER READINGS:
AA.VV, G. dall'Ara (a cura di), Il mercato turistico cinese, 2013
Xu Xiake, Peregrinazioni in luoghi sublimi (disponibile in fotocopia c/o Copisteria v. Roero di Cortanze)
Ma Jian, Polvere rossa, 2010, Neri Pozza
Peter Hopkirk, I diavoli stranieri sulla via della seta, 2006, Adelphi
Acheng, Il re degli scacchi, Bompiani 2005
Thubron Colin, Oltre la muraglia, un viaggio in Cina, 2001
NOTA
- 478 -
Italiano
Il lettorato annuale è parte integrante del corso.
English
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") is integral part of this course .
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=n7t6
- 479 -
Lingua cinese (III annualità)
Chinese Language III
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LIN0160 - 9 cfu
Docente:
Caterina Viglione (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
9
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso insegna allo studente a leggere e tradurre testi relativamente complessi di diversa tipologia, vale a dire testi
commerciali (modulo 1 ) e testi letterari (modulo 2). Il corso permetterà allo studente di ampliare il suo bagaglio
lessicale, al fine di permettergli di sostenere conversazioni quotidiane in situazioni standard.
English
The target of this course is to train the student to read and translate different kind of texts, that is literary texts and
commercial texts. The course will expand student's vocabulary in order to enable him to carry on everyday
standard conversation.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente sarà in grado di tradurre un testo organico dal cinese, di tradurre lettere commerciali e di leggere e
capire un testo di media difficoltà (parte scritta); di sostenere una conversazione quotidiana in situazioni standard e
di esporre i contenuti dei testi obbligatori per l'esame (prova orale)
Modalità d'esame:
- 480 -
PROVA SCRITTA:
1. Dettato
2.Traduzione di un testo organico dal cinese (con dizionario);
3. Prova di lettorato - yuedu (lettura e comprensione; senza dizionario);
4. Prova di cinese commerciale: esercizi di traduzione di frasi dall'italiano, di tiankong (riempire gli spazi vuoti) e di
spiegazione di termini e formule commerciali. (senza dizionario)
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di:
- leggere e tradurre i testi affrontati durante il corso;
- commentare in cinese la struttura delle frasi, i contenuti dei testi e il vocabolario specialistico studiato;
- sostenere una conversazione quotidiana, in situazioni standard;
- conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in
grado di fornire anche un corretto inquadramento storico dell'autore.
English
The student will be able to translate literary passages from Chinese, business letters from Italian to Chinese, and to
read and understand a complex text (written exam); he will be able to carry on a standard everyday conversation,
and to critically present the contents of the books listed in the bibliography (oral exam).
PROGRAMMA
Italiano
Il corso si suddivide in due moduli distinti, con l'obiettivo di confrontare lo studente con tipologie di testi e linguaggi
diversi.
Modulo 1: Introduzione alla compilazione di lettere commerciali. Analisi delle formule e dei modelli di lettere di
primo contatto, di richiesta, di offerta e di ordine. Le lezioni verranno tenute in lingua cinese.
Modulo 2: Introduzione alla traduzione letteraria. Nel corso di questo modulo, dopo una parte introduttiva sulle
minoranze etniche cinesi, verranno presentati alcuni fra principali scrittori contemporanei appartenenti alle
minoranze e che abbiano subito forti influenze da parte di queste e per ciascuno di essi verrà proposta una breve
scheda biografica in lingua (lettura veloce) e un brano di traduzione tratto dalle loro opere più recenti. Le lezioni
verranno tenute in lingua cinese.
English
The course is divided in two parts, in order to train the students with different type of texts and terminology.
- 481 -
Part 1: Introduction to commercial writings in Chinese. Analysis of the structure of introductory letters, letters of
inquiry, offers and orders. The class will be held in Chinese.
Part 2: Literary translation: introduction to Chinese minorities and analysis and translation of chosen passages taken
from contemporary authors from minorities. The class will be held in Chinese.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
TESTI OBBLIGATORI:
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
.
Modulo 1:
Musu I., La Cina contemporanea, Bologna, Mulino, 2011
Leonesi B., Il cinese in azienda. Manuale pratico di cinese commerciale, Milano, Hoepli, 2011
Modulo 2:
Materiale in lingua cinese disponibile su Dropbox nella cartella condivisa: AA2013-14 - CineseIII
https://www.dropbox.com/sh/27hm3c0tdga8bre/Zx778O3W7q
LETTURE OBBLIGATORIE:
Chi Zijian, Ultimo quarto di luna, Corbaccio, 2011
Shen Congwen, Città di confine, Stampa alternativa, 2008
AA.VV., Gli altri cinesi, n.147 Mondo Cinese, Dicembre 2011.
Ligerton C. & Rawson J., Invisible China, A journey through ethnic borderlands.
Alai, Rossi fiori del Tibet, BUR, 2007.
English
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale è parte integrante del corso.
English
- 482 -
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") is integral part of this course .
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=eh9b
- 483 -
Lingua cinese - esercitazioni didattiche
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ysnq
- 484 -
Lingua cinese - esercitazioni didattiche per la laurea magistrale
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zjt6
- 485 -
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: da definire
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 486 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=l0z2
- 487 -
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: da definire
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=qztm
- 488 -
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kwwe
- 489 -
Lingua cinese - esercitazioni linguistiche - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kq3c
- 490 -
Lingua cinese - lettorato (prima annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/20 - archeologia, storia dell'arte e filosofie dell'asia orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=1j1r
- 491 -
Lingua cinese - lettorato (seconda annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/20 - archeologia, storia dell'arte e filosofie dell'asia orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=k5u0
- 492 -
Lingua cinese - lettorato (terza annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/20 - archeologia, storia dell'arte e filosofie dell'asia orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=i5ro
- 493 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
Per iscriversi al lettorato è necessario selezionare, tra i moduli didattici, uno dei tre gruppi dopo aver effettuato il
login.
E' consentita UNA SOLA ISCRIZIONE.
Moduli didattici:
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b872
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
Chinese language lectureship - first year 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
- 494 -
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
- 495 -
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8wfl
- 496 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
- 497 -
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=r1x0
- 498 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
- 499 -
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t6dd
- 500 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
NOTA
Per iscriversi al lettorato è necessario selezionare, tra i moduli didattici, uno dei tre gruppi dopo aver effettuato il
login.
E' consentita UNA SOLA ISCRIZIONE.
Moduli didattici:
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ouu1
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo A
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docenti:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
- 501 -
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ttkk
- 502 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo B
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docenti:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v2bl
- 503 -
Lettorato di lingua cinese 1 (primo anno)-gruppo C
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docenti:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zpb6
- 504 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 1 (primo anno) - 2015/2016
Chinese Language - Tutorial
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Wen Mao (Titolare del corso)
Du Ling (Titolare del corso)
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Veronica Regis (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
da definire
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Apprendimento della pronuncia di tutte le sillabe della lingua cinese nei quattro toni. Apprendimento delle regole
per la scrittura dei caratteri cinesi e della trascrizione fonetica pinyin. Acquisizione di un bagaglio lessicale di base
per una comunicazione elementare, orale e scritta.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Lo studente sarà in grado di leggere e tradurre brani in lingua cinese dalla struttura sintattica non complessa, di
scrivere sotto dettatura frasi non complesse e di sostenere una conversazione elementare.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Lezione frontale
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Prova scritta e orale
PROGRAMMA
Il corso affronta gli elementi di base della grammatica, della fonetica e della scrittura della lingua cinese.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
NOTA
Il corso di lettorato è annuale ed è parte integrate del corso di lingua cinese I anno (semestrale I semestre)
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ovnt
- 505 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 2 (secondo anno)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Du Ling (Titolare del corso)
Wen Mao (Titolare del corso)
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9u4r
- 506 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 2 (secondo anno)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 507 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7gkl
- 508 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 2 (secondo anno) - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica:
Docente:
Du Ling (Titolare del corso)
Wen Mao (Titolare del corso)
Veronica Regis (Titolare del corso)
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t953
- 509 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 3 (terzo anno)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica:
Docente:
Du Ling (Titolare del corso)
Wen Mao (Titolare del corso)
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=65of
- 510 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 3 (terzo anno)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica:
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
PROGRAMMA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
- 511 -
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=s3bo
- 512 -
Lingua cinese - lettorato di lingua cinese 3 (terzo anno) - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica:
Docente:
Du Ling (Titolare del corso)
Wen Mao (Titolare del corso)
Veronica Regis (Titolare del corso)
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=d6ou
- 513 -
Lingua cinese B
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0035
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua cinese (I annualità) (L0025 )
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=t57l
- 514 -
Lingua e cultura swahili (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0965 - 6 cfu e LET0194 - 12 cfu
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire una conoscenza base della morfologia e della sintassi della lingua Swahili e delle principali
strategie di comunicazione.Swahili. Una parte del corso sarà inoltre dedicata alle principali forme di letterature
dell'Africa subsahariana.
English
Aim of the course is to provide a basic knowledge of the morphology and syntax of Swahili communication, and a
knowledge of the major information strategies.
A general introduction will be given about subsaharian African literatures.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione alla grammatica swahili. Le classi, i marcatori verbali. Pronominali indipendenti. Nominali dipendenti.
Classificatori oggetto. Possessivi. La funzione del verbo avere. Imperativo. Principali tempi negativi. Copula
negativa.Tempi verbali che trattengono il morfema KU-. Verbi monosillabici nei principali tempi e modi.
- 515 -
Pluralizzatore –NI. Imperativo irregolare. La –o- di riferimento e il dimostrativo di riferimento. Copula locativa.
Numerali. Verbi relativi e le diverse forme del relativo. Aspetto abituale HU-.
Letteratura :
Letteratura orale; Sviluppo delle letterature scritte in Africa. Letterature in lingue europee. Letterature scritte in
lingue locali.
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa furaha I-II, Roma, Aracne, 2009
M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama delle Letterature dell'Africa Subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984
English
NOTA
Italiano
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua.
Il corso è sia per 12 che per 6 CFU.
English
No preliminary knowledge of the language is required.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=tspe
- 516 -
Lingua e cultura swahili (I annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0194
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
LET0965 - 6 cfu e LET0194 - 12 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9bv3
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
Swahili Language and Culture
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0965 -6 Cfu e LET0194 - 12 Cfu
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 517 -
L'insegnamento ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della morfologia swahili e delle
principali strategie di comunicazione.
English
Aim of the course is to provide a basic knowledge of the morfology and syntax of Swahili language and
communication and a knowledge of the major information strategies.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di apprendimento dello swahili raggiunto al termine del Modulo 1 prevede l'acquisizione degli elementi
grammaticali fondamentali della lingua standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio
lessicale di base per la conversazione e per la comprensione di semplici testi scritti.
English
The course will allow students to learn the basic grammar of standard Swahili language used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative,
in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli esercizi assegnati per
poter accedere all'esame finale.
English
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the
instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale, obbligatorie per il
superamento dell'esame. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano
con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Gli studenti dovranno dimostrare di conoscere le
regole elementari della grammatica impartite durante il corso. Dovranno inoltre essere in grado di leggere e
tradurre correttamente i testi proposti a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva 30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
- 518 -
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam, both compulsory for passing the exam.
The written exam is a translation from Swahili language to Italian language. Those who successfully pass the written
exam are admitted to the oral one. Students must demonstrate knowledge of the basic rules of grammar taught in
the course. They must also be able to read and translate the texts provided for the exam.
Marks are in /30. The final mark will be used as follows:
written test 27-30 - final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali I-VIII.
Il programma prevede una presentazione generale della lingua swahili, introduzione e apprendimento degli
elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia.
English
he course program includes a general survey on the history of the Swahili language and learning the basic elements
of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009
English
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009
NOTA
Italiano
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua swahili.
English
- 519 -
No preliminary knowledge of Swahili language is required.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=owqe
- 520 -
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: -LET0965 - 6 cfu e LET0194 - 12 cfu
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento intende fornire una buona conoscenza della morfologia e della sintassi swahili. Una parte del corso
sarà dedicata alle principali forme di letterature dell'Africa subsahariana.
English
Aim of the course is to provide a good knowledge of the morphology and syntax of Swahili language. The course
includes a general survey on the subsaharian African literatures.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti dovranno essere in grado di leggere e scrivere in swahili e conoscere le strutture fondamentali della
lingua.
English
Students must be able to read and write in Swahili language and know the main structures of Swahili grammar.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative,
in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli esercizi assegnati per
poter accedere all'esame finale.
English
- 521 -
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the
instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati da una prova scritta e da una orale. Coloro che avranno superato
con esito positivo la prova scritta sono ammessi a quella orale.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.
English
The learning outcomes will be tested through written and an oral exam. Those who successfully pass the written
exam are admitted to oral one.
Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:
written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali IX-XVI: tempi verbali che trattengono il morfema KU. Verbi monosillabici. Imperativo
irregolare. Struttura della frase relativa. Suffissi verbali. Numerali. Calendario. Data. Colori. Tempi composti. Locativi
relativi. Consecutio temporum. Dimostrativi raddoppiati.
Letteratura: Origini e sviluppo delle letterature in Africa subsahariana.
English
Language: Units IX-XVI. Verbs characterized by KU. Monosyllabic verbs. Irregular imperative. Structure of the relative
clause. Verbal suffixes. Numbers. Calendar. Time. Colours. Compound tenses. Locative aspect in relative clause.
Locative adverbs. Consecutio temporum.
Literature: Origins and development of literatures in subsaharian Africa.
- 522 -
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009.
M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984
English
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009.
M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8u0d
- 523 -
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
Swahili Language and Culture
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano]]
Italiano
Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della morfologia e della sintassi swahili e
delle principali strategie di comunicazione.
English
Aim of the course is to provide a basic knowledge of the morphology and syntax of Swahili language and
communication and a knowledge of the major information strategies.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di swahili raggiunto al termine del modulo 1 prevede l'acquisizione degli elementi grammaticali
fondamentali della lingua swahili standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonchè di un bagaglio lessicale
di base per la conversazione e la comprensione di semplici testi scritti.
English
The course will allow students to learn the basic grammar of standard Swahili language used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale, obbligatorie per il
superamento dell'esame. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano
con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Gli studenti dovranno dimostrare di conoscere le
regole elementari della grammatica impartite durante il corso. Dovranno inoltre essere in grado di leggere e
tradurre correttamente i testi proposti a lezione.
- 524 -
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam, both compulsory for passing the exam.
The written exam is a translation from Swahili language to Italian language. Those who successfully pass the written
exam are admitted to the oral one. Students must demonstrate knowledge of the basic rules of grammar taught in
the course. They must also be able to read and translate the texts provided for the exam.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali I-VI
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua swahili e l'apprendimento degli elementi di
base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia.
English
The course program includes a general survey on the history of the Swahili language and learning the basic
elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009.
English
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009.
NOTA
Italiano
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua swahili.
English
No preliminary knowledge of Swahili language is required.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=709c
- 525 -
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
Swahili Language and Culture
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0965 -6 Cfu e LET0194 - 12 Cfu
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della morfologia swahili e delle
principali strategie di comunicazione.
English
Aim of the course is to provide a basic knowledge of the morfology and syntax of Swahili language and
communication and a knowledge of the major information strategies.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di apprendimento dello swahili raggiunto al termine del Modulo 1 prevede l'acquisizione degli elementi
grammaticali fondamentali della lingua standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio
lessicale di base per la conversazione e per la comprensione di semplici testi scritti.
English
The course will allow students to learn the basic grammar of standard Swahili language used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
- 526 -
Italiano
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative,
in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli esercizi assegnati per
poter accedere all'esame finale.
English
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the
instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale, obbligatorie per il
superamento dell'esame. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano
con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Gli studenti dovranno dimostrare di conoscere le
regole elementari della grammatica impartite durante il corso. Dovranno inoltre essere in grado di leggere e
tradurre correttamente i testi proposti a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva 30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam, both compulsory for passing the exam.
The written exam is a translation from Swahili language to Italian language. Those who successfully pass the written
exam are admitted to the oral one. Students must demonstrate knowledge of the basic rules of grammar taught in
the course. They must also be able to read and translate the texts provided for the exam.
Marks are in /30. The final mark will be used as follows:
written test 27-30 - final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali I-VIII.
Il programma prevede una presentazione generale della lingua swahili, introduzione e apprendimento degli
elementi di base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia.
- 527 -
English
he course program includes a general survey on the history of the Swahili language and learning the basic elements
of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009
English
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009
NOTA
Italiano
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua swahili.
English
No preliminary knowledge of Swahili language is required.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=owqe
- 528 -
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Per seguire il Mod.2, e sostenere l'esame, gli studenti devono contattare il docente e dimostrare di avere acquisito
le nozioni grammaticali elencate nel programma del Mod. 1
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire una buona conoscenza della morfologia e della sintassi swahili.Una parte del corso sarà
dedicata alle principali forme di letterature dell'Africa subsahariana
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Aim of the course is to provide a good knowledge of the morphology and syntax of Swahili Language. The course
includes a general survey on the subsaharian African literatures
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti dovranno essere in grado di leggere e scrivere in swahili e conoscere le strutture fondamentali della
lingua.
English
Students must be able to read and write in Swahili language and know the main structures of Swahili grammar.
- 529 -
- 530 -
- 531 -
- 532 -
- 533 -
- 534 -
- 535 -
- 536 -
- 537 -
- 538 -
- 539 -
- 540 -
- 541 -
- 542 -
- 543 -
- 544 -
- 545 -
- 546 -
- 547 -
- 548 -
- 549 -
- 550 -
- 551 -
- 552 -
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
I risultati dell'apprendimento saranno verificato da una prova scritta e una orale. Coloro che avranno superato con
esito positivo la prova scritta sono ammessi a quella orale. The
Learning outcomes will be tested through written and an oral exam. Those who successfully pass the written exam
are admitted to oral one.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali VI - XI: Tempi verbali che trattengono il morfema Ku. Verbi monosillabici. L'imperativo
irregolare. La struttura della frase relativa. Suffissi verbali. Numerali. Calendario. La data. I colori. Tempi composti. I
locativi relativi. Consecutio temporum. Dimostrativi raddoppiati. Letteratura: Origini e sviluppo delle letterature in
Africa subsahariana.
English
Language: Units VI- XI. Verbs characterized by KU. Monosyllabic verbs. Irregular Imperative. Structure of the relative
clause. Verbal suffixes. Numbers. Calendar. Time. Colours. Compound tenses. Locative aspect in relative claus.
Locative adverbs. Consecutio temporum. Literature: Origins and development of literatures in Subsaharian Africa.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha, Roma, Aracne, 2009. M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama
delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984.>
English
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009. M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama
delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984.
NOTA
Italiano
La frequenza delle lezioni è consigliata. p>
English
Attendance is recommended.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7688
- 553 -
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: -LET0965 - 6 cfu e LET0194 - 12 cfu
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento intende fornire una buona conoscenza della morfologia e della sintassi swahili. Una parte del corso
sarà dedicata alle principali forme di letterature dell'Africa subsahariana.
English
Aim of the course is to provide a good knowledge of the morphology and syntax of Swahili language. The course
includes a general survey on the subsaharian African literatures.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti dovranno essere in grado di leggere e scrivere in swahili e conoscere le strutture fondamentali della
lingua.
English
Students must be able to read and write in Swahili language and know the main structures of Swahili grammar.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative,
in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli esercizi assegnati per
poter accedere all'esame finale.
English
- 554 -
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the
instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati da una prova scritta e da una orale. Coloro che avranno superato
con esito positivo la prova scritta sono ammessi a quella orale.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.
English
The learning outcomes will be tested through written and an oral exam. Those who successfully pass the written
exam are admitted to oral one.
Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:
written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali IX-XVI: tempi verbali che trattengono il morfema KU. Verbi monosillabici. Imperativo
irregolare. Struttura della frase relativa. Suffissi verbali. Numerali. Calendario. Data. Colori. Tempi composti. Locativi
relativi. Consecutio temporum. Dimostrativi raddoppiati.
Letteratura: Origini e sviluppo delle letterature in Africa subsahariana.
English
Language: Units IX-XVI. Verbs characterized by KU. Monosyllabic verbs. Irregular imperative. Structure of the relative
clause. Verbal suffixes. Numbers. Calendar. Time. Colours. Compound tenses. Locative aspect in relative clause.
Locative adverbs. Consecutio temporum.
Literature: Origins and development of literatures in subsaharian Africa.
- 555 -
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009.
M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984
English
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009.
M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8u0d
- 556 -
Lingua e cultura swahili (I annualità)- Esercitazioni - 2015/2016
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: Docente:
Dott. Anastasia Evarist Lubangura (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Altre attività
Crediti/Valenza:
-
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5w0n
- 557 -
Lingua e cultura swahili (II annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0018
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://asiaeafricalm.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=0733;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20and%20{corso}%20%3d~%20m%2fSWAHILI%2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=z05v
- 558 -
Lingua e cultura swahili (II annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0018
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e Cultura Swahili (II annualità) Mod. 1
Lingua e cultura swahili (II annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pec6
Lingua e Cultura Swahili (II annualità) Mod. 1
Swahili Language and Culture
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: -STU0018
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
E' richiesto il superamento della prima annualità di lingua e cultura swahili.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 559 -
Il corso intende fornire una completa conoscenza della morfologia e della sintassi della lingua swahili. Una parte del
corso sarà dedicato alla letteratura swahili orale.
English
Aim of the course is to provide a complete knowledge of the morphology and syntax of swahili communication, and
to introduce the students to the Swahili oral literature.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine del corso gli studenti avranno acquisito una buona conoscenza della lingua swahili e dell'evoluzione della
tradizione letteraria orale in Kenya e in Tanzania.
English
By the end of the course, students will rich a good knowledge about Swahili language ant the development of oral
literary tradition in Kenya and in Tanzania.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture
integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the
instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta ed una orale, obbligatorie per il
superamento dell'esame. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano
con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oralexam, both compulsory for passing the exam. The
written exam is a translation from Swahili language to italian language. Those who successfully pass written exam are
admitted to the oral one.
Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:
- 560 -
written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità XII-XVI.
Il modo condizionale. Perfettivo Ka, raddoppiamenti, deverbativi in tema -O; -E; -U.
Verbi servili e modali; proposizione concessiva. Comparazione. Uso affermativo della particella "SI". Il congiuntivo.
Prestiti. Locuzioni idiomatiche.
Letteratura: Origini e sviluppo della "Ngoma". I proverbi swahili.
English
Language: Units XII-XVI
Conditional mood. Perfect tense KA. Deverbative - O, -E-U. Auxiliary and modal verbs; concessive clause. Degrees
of comparison. Affirmative use of SI. Subjunctive mood. Loanwords. Idiomatic expressions.
Literature:
Origins and development of "Ngoma". Swahili proverbs.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009.
I. Brunotti, "Ngoma ni uhuni? Ngoma za kisasa mjini Zanzibar, Swahili Forum 12.
J. Knappert, Swahili Proverbs, Ndanda, Ndanda Mission Press, 1997.
English
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009.
I. Brunotti, "Ngoma ni uhuni? Ngoma za kisasa mjini Zanzibar, Swahili Forum 12.
J. Knappert, Swahili Proverbs, Ndanda, Ndanda Mission Press, 1997.
English text being updated
NOTA
Italiano
La frequenza delle lezioni è consigliata.
- 561 -
English
Attendance is recommended.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2vce
- 562 -
Lingua e cultura swahili (II annualità) Mod. 2
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2015/2016
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Mutuazione dal modulo di Letteratura swahili magistrale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9o3i
- 563 -
Lingua e Cultura Swahili (II annualità) Mod. 1
Swahili Language and Culture
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: -STU0018
Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
E' richiesto il superamento della prima annualità di lingua e cultura swahili.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire una completa conoscenza della morfologia e della sintassi della lingua swahili. Una parte del
corso sarà dedicato alla letteratura swahili orale.
English
Aim of the course is to provide a complete knowledge of the morphology and syntax of swahili communication, and
to introduce the students to the Swahili oral literature.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine del corso gli studenti avranno acquisito una buona conoscenza della lingua swahili e dell'evoluzione della
tradizione letteraria orale in Kenya e in Tanzania.
English
By the end of the course, students will rich a good knowledge about Swahili language ant the development of oral
literary tradition in Kenya and in Tanzania.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture
integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the
instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.
- 564 -
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta ed una orale, obbligatorie per il
superamento dell'esame. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano
con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oralexam, both compulsory for passing the exam. The
written exam is a translation from Swahili language to italian language. Those who successfully pass written exam are
admitted to the oral one.
Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:
written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità XII-XVI.
Il modo condizionale. Perfettivo Ka, raddoppiamenti, deverbativi in tema -O; -E; -U.
Verbi servili e modali; proposizione concessiva. Comparazione. Uso affermativo della particella "SI". Il congiuntivo.
Prestiti. Locuzioni idiomatiche.
Letteratura: Origini e sviluppo della "Ngoma". I proverbi swahili.
English
Language: Units XII-XVI
Conditional mood. Perfect tense KA. Deverbative - O, -E-U. Auxiliary and modal verbs; concessive clause. Degrees
- 565 -
of comparison. Affirmative use of SI. Subjunctive mood. Loanwords. Idiomatic expressions.
Literature:
Origins and development of "Ngoma". Swahili proverbs.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009.
I. Brunotti, "Ngoma ni uhuni? Ngoma za kisasa mjini Zanzibar, Swahili Forum 12.
J. Knappert, Swahili Proverbs, Ndanda, Ndanda Mission Press, 1997.
English
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009.
I. Brunotti, "Ngoma ni uhuni? Ngoma za kisasa mjini Zanzibar, Swahili Forum 12.
J. Knappert, Swahili Proverbs, Ndanda, Ndanda Mission Press, 1997.
English text being updated
NOTA
Italiano
La frequenza delle lezioni è consigliata.
English
Attendance is recommended.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2vce
- 566 -
Lingua e cultura swahili (II annualità) Mod. 2
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2015/2016
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Mutuazione dal modulo di Letteratura swahili magistrale
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9o3i
- 567 -
Lingua e cultura swahili (III annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0040
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e cultura swahili (seconda e terza annualità) (STU0323)
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=cop8
- 568 -
Lingua e cultura swahili (seconda e terza annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0323
Docente:
Mauro Tosco (Titolare del corso)
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Letteratura swahili mod. 1
Letteratura swahili mod. 2
Teoria e pratica della ricerca sul campo
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=prrd
Letteratura swahili mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
3
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 569 -
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
English
- 570 -
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9d2o
- 571 -
Letteratura swahili mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Graziella Acquaviva (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
- 572 -
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=bu6x
- 573 -
Teoria e pratica della ricerca sul campo
Fieldwork, theory and practice
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Mauro Tosco (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
3
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
E' necessaria almeno una certa conoscenza della lingua inglese per studiare il materiale d'esame, così come
conoscenze base di linguistica; è fortemente consigliato l'aver sostenuto almeno un esame di ambito linguistico. A
basic to good knowledge of English is necessary in order to work on the material. A basic knowledge of linguistics is
preferred; at least an exam in a discipline pertaining to linguistics is strongly advised.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso è un'introduzione alla raccolta di dati, in particolare linguistici, e alla loro analisi, con un accento sui
problemi etici, legali e pratici legati alle tecnologie digitali.
English
Aim of the course is to introduce students to (mainly linguistic) data collection and analysis, with a focus on the
ethical, legal and practical problems in connection to the use of digital technology.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti acquisiranno le tecniche di base della linguistica sul campo e i problemi etici, legali e pratici della
raccolta, trattamento e diffusione dei dati orali.
English
Sudents will learn the basix techniques of field linguistics and the ethical, legal and practical problems linked to the
collection, treatment and publication of oral data.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
- 574 -
Il corso è strutturato in 18 ore frontali.
English
The classses will total 18 (eighteen) academic hours.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame orale sarà preceduto da un test scritto e farà parte dell'esame di "Lingua e Cultura Swahili Seconda e
Terza Annualità".
L'esame orale consisterà nella valutazione del test scritto e in alcune domande relative agli argomenti svolti nel
corso.
Gli studenti non frequentanti potranno concordare letture parzialmente sostitutive.
Il voto è espresso in trentesimi.
Gli studenti potranno concordare con il docente la lingua in cui sostenere l'esame.
English
The learning outcomes will be tested through an oral exam preceded by a written test within the exam of "Lingua e
Cultura Swahili Seconda e Terza Annualità".
The oral exam will consist in the correction of the written test and a few questions pertaining to the program.
Non-attending students will have the possibility to be examined on a partially different list of texts to be agreed
upon with the teacher.
The final mark will be expressed in a range of 30 (thirty) points.
Students will choose with the teacher the language of their oral exam.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto.
No foreseen supporting activities.
PROGRAMMA
Italiano
– Raccolta sul campo linguistica e antropologica;
– strumentazione: a. raccolta: registratori, microfoni, materiale per lo stoccaggio dei dati; b. analisi: software per la
segmentazione, l'analisi e la glossa;
– problemi etici e legali;
- "l'informatore";
- 575 -
– questionari;
– l'analisi lessicale e morfosintattica.
English
– Linguistic and anthropological fieldwork;
– technology: a. collection: recorders; microphones; equipment for stocking data; b. analysis: software for data
segmentation, analysis and glossing;
– ethical and legal problems;
- "the informant";
– questionnaires;
– lexical and morphosyntactic analysis.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Per gli studenti frequentanti l'esame verterà sui contenuti esposti a lezione, più lo studio di:
– Terry Crowley. 2007. Field Linguistics: A Beginner's Guide. New York: Oxford University Press.
Per gli studenti non frequentanti il materiale di studio sarà:
– Claire Bowern. 2008. Linguistic Fieldwork. A practical guide. Houndsmill and New York: Palgrave Macmillan.
English
Students attending classes will have to study the material discussed therein, as well as:
– Terry Crowley. 2007. Field Linguistics: A Beginner's Guide. New York: Oxford University Press.
Students non attending classes will have to study:
– Claire Bowern. 2008. Linguistic Fieldwork. A practical guide. Houndsmill and New York: Palgrave Macmillan.
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=4t7j
- 576 -
- 577 -
Lingua e cultura swahili - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0965 - 6 cfu e LET0194 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nc3z
Lingua e Cultura Swahili (I annualità) Mod. 1
Swahili Language and Culture
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano]]
Italiano
- 578 -
Il corso ha come obiettivo principale quello di fornire gli elementi di base della morfologia e della sintassi swahili e
delle principali strategie di comunicazione.
English
Aim of the course is to provide a basic knowledge of the morphology and syntax of Swahili language and
communication and a knowledge of the major information strategies.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di swahili raggiunto al termine del modulo 1 prevede l'acquisizione degli elementi grammaticali
fondamentali della lingua swahili standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonchè di un bagaglio lessicale
di base per la conversazione e la comprensione di semplici testi scritti.
English
The course will allow students to learn the basic grammar of standard Swahili language used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
I risultati dell'apprendimento saranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale, obbligatorie per il
superamento dell'esame. La prova scritta consiste in una traduzione dallo swahili all'italiano. Coloro che superano
con esito positivo la prova scritta sono ammessi alla prova orale. Gli studenti dovranno dimostrare di conoscere le
regole elementari della grammatica impartite durante il corso. Dovranno inoltre essere in grado di leggere e
tradurre correttamente i testi proposti a lezione.
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam, both compulsory for passing the exam.
The written exam is a translation from Swahili language to Italian language. Those who successfully pass the written
exam are admitted to the oral one. Students must demonstrate knowledge of the basic rules of grammar taught in
the course. They must also be able to read and translate the texts provided for the exam.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali I-VI
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua swahili e l'apprendimento degli elementi di
base della grammatica: fonetica, fonologia e morfologia.
English
The course program includes a general survey on the history of the Swahili language and learning the basic
elements of grammar: phonetics, phonology and nominal morphology.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma Aracne, 2009.
English
E. Bertoncini Zubkova, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009.
NOTA
- 579 -
Italiano
Non è richiesta alcuna conoscenza preliminare della lingua swahili.
English
No preliminary knowledge of Swahili language is required.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=709c
- 580 -
Lingua e cultura swahili (I annualità) Mod. 2
Swahili Language and Culture (First year) Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/09 - lingue e letterature dell'africa
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Per seguire il Mod.2, e sostenere l'esame, gli studenti devono contattare il docente e dimostrare di avere acquisito
le nozioni grammaticali elencate nel programma del Mod. 1
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire una buona conoscenza della morfologia e della sintassi swahili.Una parte del corso sarà
dedicata alle principali forme di letterature dell'Africa subsahariana
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Aim of the course is to provide a good knowledge of the morphology and syntax of Swahili Language. The course
includes a general survey on the subsaharian African literatures
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti dovranno essere in grado di leggere e scrivere in swahili e conoscere le strutture fondamentali della
lingua.
English
Students must be able to read and write in Swahili language and know the main structures of Swahili grammar.
- 581 -
- 582 -
- 583 -
- 584 -
- 585 -
- 586 -
- 587 -
- 588 -
- 589 -
- 590 -
- 591 -
- 592 -
- 593 -
- 594 -
- 595 -
- 596 -
- 597 -
- 598 -
- 599 -
- 600 -
- 601 -
- 602 -
- 603 -
- 604 -
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
I risultati dell'apprendimento saranno verificato da una prova scritta e una orale. Coloro che avranno superato con
esito positivo la prova scritta sono ammessi a quella orale. The
Learning outcomes will be tested through written and an oral exam. Those who successfully pass the written exam
are admitted to oral one.
PROGRAMMA
Italiano
Lingua: Unità grammaticali VI - XI: Tempi verbali che trattengono il morfema Ku. Verbi monosillabici. L'imperativo
irregolare. La struttura della frase relativa. Suffissi verbali. Numerali. Calendario. La data. I colori. Tempi composti. I
locativi relativi. Consecutio temporum. Dimostrativi raddoppiati. Letteratura: Origini e sviluppo delle letterature in
Africa subsahariana.
English
Language: Units VI- XI. Verbs characterized by KU. Monosyllabic verbs. Irregular Imperative. Structure of the relative
clause. Verbal suffixes. Numbers. Calendar. Time. Colours. Compound tenses. Locative aspect in relative claus.
Locative adverbs. Consecutio temporum. Literature: Origins and development of literatures in Subsaharian Africa.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha, Roma, Aracne, 2009. M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama
delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984.>
English
E. Zubkova Bertoncini, Kiswahili kwa Furaha I-II, Roma, Aracne, 2009. M. Toscano, S. Baldi, E. Bertoncini, Panorama
delle letterature dell'Africa subsahariana, UNIOR, Napoli, 1984.
NOTA
Italiano
La frequenza delle lezioni è consigliata. p>
English
Attendance is recommended.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=7688
- 605 -
Lingua e letteratura araba – terza annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0021
Docente:
Lucia Avallone (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Letteratura araba (seconda annualità)
Lingua araba (terza annualità)
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=898e
Letteratura araba (seconda annualità)
Arabic Literature
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Lucia Avallone (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Competenze linguistiche tali da poter affrontare testi letterari in lingua araba, pari al superamento dell'esame di
Lingua araba II anno.
OBIETTIVI FORMATIVI
- 606 -
Italiano
Il corso si propone di conseguire i seguenti obbiettivi: 1. avvicinare gli studenti alla letteratura araba del Novecento,
in particolare della seconda metà del secolo; 2. fornire specifiche conoscenze su testi letterari relativi a periodi di
conflitto, lotta di liberazione e opposizione politica; 3. sviluppare competenze d'analisi testuale; 4. sviluppare
capacità di sintesi nello studiare tematiche caratterizzanti la letteratura presa in considerazione; 5. fornire capacità
d'interpretazione delle opere in relazione al contesto storico; 6. fornire conoscenze di studi critici sulla letteratura
del secondo Novecento; 7. ampliare la conoscenza del lessico arabo attraverso la lettura e la traduzione di brani in
lingua originale.
Inglese
The course aims to achieve the following goals: 1. introducing students to the modern Arabic literature of the second
half of the twentieth century; 2. providing students with knowledge of literary texts concerning periods of conflict,
liberation struggle and political opposition; 3. developing skills in textual analysis; 4. developing synthesis capacities
in studying the literary topics taken into consideration; 5. developing skills in interpreting literary works in relation to
their historical context; 6. providing students with the knowledge of critical studies; 7. widening the students' Arabic
vicabulary by reading and translating literary passages in thei original language.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine del corso gli studenti avranno conoscenza dei principali movimenti letterari arabi della seconda metà del
XX secolo, sapranno contestualizzare le letture svolte nel quadro storico e culturale dell'epoca e svolgere analisi dei
testi presi in considerazione, relativamente ai contenuti, alla struttura e allo stile. Saranno inltre in grado di leggere,
tradurre e commentare brani letterari in lingua araba.
Inglese
At the end of the course students will have knowledge of the major Arab literary movements of the second half of
the twentieth century, they will contextualize their readings in the historical and cultural context of the time and carry
out analysis of the texts taken into consideration, relating to contents, structure and style. Students will also be able
to read, translate and comment literary excerpts in Arabic language.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali, materiali multimediali e piattaforma Moodle per l'e-learning.
Inglese
Lectures, multimedia and Moodle e-learning platform.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Per superare l'esame di Lingua e letteratura araba (terza annualità), gli studenti dei corsi di laurea triennale e
magistrale di Asia e Africa dovranno dimostrare di aver superato la prova di lettorato, al termine di Lingua araba
(terzo anno) - Esercitazioni con la dott.ssa Nagla Waly (orari e programma saranno comunicati presto). Chi non
potesse frequentare le esercitazioni o sostenere la prova di lettorato deve contattare il tutor di arabo
[email protected] almeno un mese prima la data dell'appello in cui intende sostenere l'esame.
La verifica dell'apprendimento per quanto riguarda il modulo di Letteratura araba (seconda annualità) è una prova
orale: un colloquio durante il quale al candidato è richiesto di discutere di uno o più argomenti a partire dalla lettura
e traduzione dei testi arabi commentati a lezione. La valutazione terrà conto anche della lettura dei libri assegnati e
dei materiali scaricati dalla piattaforma Moodle per l'e-learning.
Le lezioni del modulo di Lingua araba (terza annualità), parte integrante dell'insegnamento aggregato di Lingua e
letteratura araba (terza annualità), si svolgeranno nel terzo emisemestre (prima metà del secondo semestre,
febbraio 2017) e saranno tenute in lingua inglese dal prof. Islam Dayeh (FU, Berlin). Programma e orari saranno
comunicati al più presto. La verifica relativa al modulo del prof. Dayeh seguirà immediatamente lo svolgimento delle
- 607 -
lezioni e contribuirà alla determinazione del voto del corso aggregato.
Inglese
In order to pass the exam of Arabic Language and Literature (third year), undergraduate and graduate students of
Asia and Africa must demonstrate that they have passed the test of Language training, at the end of Arabic Language
(third year) - Exercises with Dr. Nagla Waly (timetable and programme will be soon available). Those who could not
attend the exercises or the Language training test must contact the Arabic tutor [email protected] at
least a month before the session they intend to take the exam.
The assessment of Arabic Literature learning (second year) consists in an oral test: an interview during which the
student is asked to discuss one or more topics, starting from the reading and translation of the Arabic texts which
have been analyzed during lectures. The assessment will also consider the reading of the assigned books and
educational material dowload from the Moodle e-learning platform.
The Arabic language (third year) lessons, which are an integral part of the aggregate course of Arabic language and
literature (third year), will take place in the third half-semester (first half of the second semester, February 2017)
and will be held in English by Prof. Islam Dayeh (FU Berlin). Programme and timetable will be available as soon as
possible. The exam related to Prof. Dayeh's module will immediately follow his lessons and contribute to the final
evaluation.
PROGRAMMA
Italiano
1. Introduzione allo sfondo storico, sociale e culturale del mondo arabo tra il 1948 e il 1991: conflitti arabo-israeliani;
colonialismo e indipendenze; regimi arabi; guerra civile libanese, Guerra del Golfo. 2. Letteratura e quadro storico.
3. Letteratura araba e resistenza. 4. Lettura, traduzione e analisi testuale di brani letterari in lingua originale. 5.
Presentazione e discussione delle letture assegnate (romanzi in traduzione italiana). 6. Critica letteraria.
Inglese
1. Introduction to the historical, social, and cultural background of the Arab world between 1948 and 1991: the ArabIsraeli conflicts; colonialism and independence; Arab regimes; Lebanese civil war; Gulf war. 2. Literature and
historical framework. 3. Arabic literature and resistance. 4. Reading, translation and text analysis of literary texts in
their original language. 5. Presentation and discussion of assigned readings (novels in Italian translation). 6. Literary
criticism.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
1. Dispensa a cura della docente (appunti, testi in arabo, link ad articoli e altri materiali) disponibile sulla piattaforma
e-learning Moodle.
2. Audebert C.F. (1984) "Choice and Responsibility in Rijāl Fī Al-Shams", in Journal of Arabic Literature, 15(1), pp. 7693.
3. Avallone L. (2012) "Conflitti e letteratura, gli anni della decostruzione", in Elephant & Castle. Laboratorio
dell'immaginario, 6, pp. 5-33. http://193.204.255.75/elephant_castle/web/numeri_monografici/il-frammento/14
4. Camera D'Afflitto I. (2007) Cento anni di cultura palestinese, Roma: Carocci, capp. 4-6, pp. 67-145.
5. Stone C. (2010) "Georg Lukacs and the Improbable Realism of Sun' Allah Ibrahim's The Committee", in Journal of
Arabic Literature, 41, pp. 136-147.
Letture da eseguire anteriormente alle sessioni in cui saranno discusse (seguire sulla piattaforma e-learning le
assegnazioni); in tali lezioni gli studenti dovranno essere in grado di presentare ed esprimere commenti alle letture
svolte.
- Kanafani Gh. (2003) Uomini sotto il sole. Palermo: Sellerio.
- 608 -
- Ibrahim S. (2003) La commissione. Roma: Jouvence.
- Khuri E. (2001) Il viaggio del piccolo Gandhi. Roma: Jouvence.
Inglese
1. Lecture notes (notes, texts in Arabic, links to papers) provided by the lecturer and available on Moodle e-learning
platform.
2. Audebert C.F. (1984) "Choice and Responsibility in Rijāl Fī Al-Shams", in Journal of Arabic Literature, 15(1), pp. 7693.
3. Avallone L. (2012) "Conflitti e letteratura, gli anni della decostruzione", Elephant & Castle. Laboratorio
dell'immaginario, 6, pp. 5-33. http://193.204.255.75/elephant_castle/web/numeri_monografici/il-frammento/14
4. Camera D'Afflitto I. (2007) Cento anni di cultura palestinese, Roma: Carocci, capp. 4-6, pp. 67-145.
5. Stone C. (2010) "Georg Lukacs and the Improbable Realism of Sun' Allah Ibrahim's The Committee", in Journal of
Arabic Literature, 41, pp. 136-147.
Books to be read before the sessions of discussion (follow on the platform e-learning assignments); in these lessons
students should be able to present and express comments on the readings carried out:
- Kanafani Gh. (2003) Uomini sotto il sole. Palermo: Sellerio.
- Ibrahim S. (2003) La commissione. Roma: Jouvence.
- Khuri E. (2001) Il viaggio del piccolo Gandhi. Roma: Jouvence.
NOTA
Italiano
Il programma d'esame è identico per gli studenti frequentanti e non frequentanti. I testi in lingua araba saranno
presenti sulla piattaforma e-learning. Per l'iscrizione alla piattaforma e-learning Moodle - obbligatoria al fine di poter
sostenere l'esame - è necessario inviare alla docente una comunicazione e-mail con: nome, cognome e numero di
matricola. Il programma d'esame è identico per gli studenti frequentanti e non frequentanti. I testi in lingua araba
saranno presenti sulla piattaforma e-learning. Per l'iscrizione alla piattaforma e-learning Moodle - obbligatoria al fine
di poter sostenere l'esame - è necessario inviare alla docente una comunicazione e-mail con: nome, cognome e
numero di matricola.
Le lezioni del modulo di Lingua araba (terza annualità), parte integrante dell'insegnamento aggregato di Lingua e
letteratura araba - terza annualità, si svolgeranno nel terzo emisemestre (prima metà del secondo semestre,
febbraio 2017) e saranno tenute in lingua inglese dal prof. Islam Dayeh (FU, Berlin). Programma e orari saranno
comunicati al più presto. La verifica relativa al modulo del prof. Dayeh seguirà immediatamente lo svolgimento delle
lezioni e contribuirà alla determinazione del voto del corso aggregato.
Inglese
The exam is the same for attending and non-attending students. Students will find the texts in Arabic language on the
e-learning Moodle platform. For the registration to the e-learning platform - compulsory in order to take the exam students must send an e-mail to the lecturer stating their full name and registration number.
- 609 -
The Arabic language (third year) lessons, which are an integral part of the aggregate course of Arabic language and
literature (third year), will take place in the third half-semester (first half of the second semester, February 2017)
and will be held in English by Prof. Islam Dayeh (FU Berlin). Programme and timetable will be available as soon as
possible.The exam related to Prof. Dayeh's module will immediately follow his lessons and contribute to the final
evaluation.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=infy
- 610 -
Lingua araba (terza annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
L-OR/12 - lingua e letteratura araba
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
English
NOTA
Italiano
- 611 -
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ro6k
- 612 -
Lingua e letteratura cinese - terza annualità (corso aggregato)
Chinese Language II
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0022 - 12 cfu
Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Moduli didattici:
Letteratura cinese – seconda annualità - mod 2
Lingua cinese – terza annualità - mod 1
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=sy2b
Letteratura cinese – seconda annualità - mod 2
Chinese Literature II year
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703851, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Quiz
PREREQUISITI
Conoscenza della lingua cinese livello A2-B1 Conoscenze di base della letteratura cinese dalle origini alla dinastia
Ming e della storia cinese dalle origini alla fondazione della Repubblica Popolare cinese
- 613 -
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Gli studenti dovranno acquisire gli strumenti di indagine e i quadri teorici di riferimento utili alla comprensione della
letteratura cinese moderna, in modo da acquisire la capacità di inquadrare opere e autori e delineare gli sviluppi
dei generi letterari durante l'arco temporale considerato. Appoggiandosi a una prospettiva storica e all'analisi di
testi in lingua originale, l'insegnamento mira a rendere in grado lo studente di interpretare criticamente e con
autonomia di giudizio la produzione letteraria della Cina moderna, e di delineare i principali fenomeni storici e
sociali che l'hanno determinata. Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità
espositiva e analitica dello studente in ambito letterario, nonché le sue competenze linguistiche per la lettura e
comprensione di brevi brani letterari del medesimo periodo.
English
The course provide a general overview of the main trends of modern Chinese literature. The students will acquire
the theoretical frame useful to understand modern Chinese literature, and to contextualize literary works, authors
and trends of that specific period of Chinese literature history. Thanks to a historical perspective and to the reading
and analysis of some literary passages in original language, the course will provide the students with the ability to
critically analyze and to trace his own independent judgment on the Chinese modern literary production. The
teaching methodology adopted will develop the linguistic skill useful to read literary passages in Chinese together
with the speaking capacity and oral presentation competence of the student on literature topics.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà essere in grado di:
- Descrivere le principali linee di svolgimento della produzione letteraria cinese moderna
- Inquadrare gli autori nel giusto contesto storico e discernere le specificità delle principali opere della letteratura
cinese moderna
- Leggere, tradurre e analizzare criticamente i testi proposti, inquadrandoli nella giusta prospettiva storico letteraria
English
At the end of this course, the student is expected to be capable of:
- describing the main changes along the history of modern Chinese literature
- identifying the main features of the literary masterpieces and contextualizing the different authors in the
appropriate historical frame
- distinguishing the peculiarity of each historical period
- reading, translating and analyzing chosen literary passages, placing them into the appropriate historical and literary
perspective
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 36 ore in aula
English
- 614 -
36 hours of formal in‐class lecture time
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Test scritto (60 minuti)
Il voto, espresso in trentesimi, farà media con il voto di Lingua cinese III anno prova scritta, e con il voto di Lingua
cinese III anno prova orale.
English
Written test (60 minutes), mark out of thirty.
The final result of the Chinese and Language Literature course (12 CFU, 72 hours), will result from the average of the
following 3 marks out of thirty: Chinese literature written test mak, Chinese Language written exam mark, Chinese
Language oral exam mark.
PROGRAMMA
Italiano
La letteratura cinese moderna: correnti, autori e tendenze
- Descrizione del quadro storico-culturale della Cina dal XIX sec. alla fondazione della Repubblica Popolare, e delle
caratteristiche saliente che hanno determinato la produzione letteraria
- Presentazione dei principali autori, delle opere e dello sviluppo dei generi letterari durante l'arco temporale
considerato.
- Analisi delle principali linee di cambiamento della produzione letteraria cinese moderna
English
Modern Chinese literature: trends and authors
- overview of the historical and cultural background of Modern China
- Literary trends, main authors, masterpieces and evolution of literary genres
- Analysis of the main trends in the evolution and change of literary production
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi obbligatori
1. Lanciotti, Letteratura cinese, ISIAO 2007, pp. 99-247
2. Idema Haft, letteratua cinese, Cafoscarina, pp. 141-332
3. Sabattini e Santangelo, Il pennello di lacca, Laterza, pp. 5-224 + Introduzione
4. Mackerras C. "Tradition, Change and continuity in Chinese Theatre in the last Hundred Years: In COmmemoration
of the Spoken Drama Centenary, ATJ, 2007, pp 1-20
5. Pesaro N., "Letteratura cinese moderna e contemporanea", in La CIna. Verso la modernità, Vol. III, Einaudi, pp.
692-716
- 615 -
Letture obbligatorie:
1. Wu Cheng'en, Lo Scimiotto, Einaudi, oppure Cao Xueqin, Il sogno della camera rossa, UTET (a scelta)
2. Lao She, Città di gatti, Garzati 1986
3. Shanghai suite, Atmosphere, 2014
4. Lu Xun, Fuga sulla Luna, Garzanti
5. Shen Congwen, Città di confine, Stampa alternativa, 2008
Tutti i testi in lingua originale affrontati a lezioni (cartella dropbox del docente)
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
English
Compulsory reading:
Testi obbligatori
1. Lanciotti, Letteratura cinese, ISIAO 2007, pp. 99-247
2. Idema Haft, letteratua cinese, Cafoscarina, pp. 141-332
3. Sabattini e Santangelo, Il pennello di lacca, Laterza, pp. 5-224 + Introduzione
4. Mackerras C. "Tradition, Change and continuity in Chinese Theatre in the last Hundred Years: In COmmemoration
of the Spoken Drama Centenary, ATJ, 2007, pp 1-20
5. Pesaro N., "Letteratura cinese moderna e contemporanea", in La CIna. Verso la modernità, Vol. III, Einaudi, pp.
692-716
Letture obbligatorie:
1. Wu Cheng'en, Lo Scimiotto, Einaudi, oppure Cao Xueqin, Il sogno della camera rossa, UTET (a scelta)
2. Lao She, Città di gatti, Garzati 1986
3. Shanghai suite, Atmosphere, 2014
4. Lu Xun, Fuga sulla Luna, Garzanti
5. Shen Congwen, Città di confine, Stampa alternativa, 2008
Supplementary references will be suggested throughout the course.
NOTA
Italiano
Il test DEVE essere superato PRIMA dell'orale di lingua
English
The student has to pass the Chinese Literature written test BEFORE the Chinase language oral exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v26k
- 616 -
Lingua cinese – terza annualità - mod 1
Chinese Language III
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Stefania Stafutti (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- Formazione linguistica mirata ad acquisire competenze necessarie per leggere e tradurre testi relativamente
complessi di diversa tipologia
- Acquisizione del lessico cinese relativo all'analisi grammaticale e sintattica e analisi linguistica dei testi tradotti
- Consapevolezza del dibattito intorno al tema del "China dream" alfine di un'analisi critica dei contenuti dei testi
proposti
- Acquisizione del lessico necessario all'esposizione in cinese dei temi trattati.
English
- To train the student to read and translate from Chinese texts of different kind
- To train the student in the specific vocabulary of Chinese linguistics
- To introduce and analyze the theme of the China dream and the deabate around it in China and in the West
- To train the the critical skills of the student
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
- Capacità di leggere e tradurre testi complessi di diversa tipologia
- Capacità di esporre oralmente in cinese i contenuti dei testi tradotti e di analizzarli criticamente
- Capacità di analisi grammaticale e logica dei testi (esposizione orale in cinese)
English
- 617 -
- To read and translate different kind of texts
- To present the contents of the translated texts and provide a critycal analysis (oral presentation in Chinese)
- To analyze the linguistic structure of the translated texts in Chinese
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale.
English
Lecture
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
PROVA SCRITTA:
1. Dettato
2.Traduzione di un testo organico dal cinese (con dizionario);
3. Prova di lettorato - yuedu (lettura e comprensione; senza dizionario);
PROVA ORALE:
Gli studenti dovranno essere in grado di:
- leggere e tradurre i testi affrontati in classe;
- commentare in cinese la struttura delle frasi, i contenuti dei testi e il vocabolario specialistico studiato;
- sostenere una conversazione quotidiana, in situazioni standard;
- conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di narrativa, per i quali dovranno essere in
grado di fornire anche un corretto inquadramento storico dell'autore.
LA PROVA SCRITTA E PROPEDEUTICA ALL'ORALE
English
WRITTEN EXAM:
1. Dictation
2. Translation from Chinese to Italian
3. Reading comprehension
ORAL EXAM:
- Read and translate the text analysed in class
- comment and synthesize the content of these text in Chinese
- standard everyday conversation
- 618 -
- critically present the contents of the books listed in the bibliography
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento propone la lettura, traduzione e analisi di testi di tipologia diversi (articoli di giornale, saggi critici,
testi letterari, blog) con linguaggi e stili diversi. I testi selezionati affrontano il tema del "China Dream" e delle sue
implicazioni da vari punti di vista (politico, storico, sociale, culturale, letterario). L'analisi linguistica dei testi verrà
effettuata in cinese.
English
Reading, translation and analysis of different kind of texts (newspapers articles, critical essays, literature passages,
blog). These texts approaches the subject of the "chian dream" and of its implications from different point of views
(political, historical, social, cultural, literary). The linguistic analysis of the texts will be done in Chinese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Pieranni, Il nuovo sogno cinese, Manifesto libri, 2013
Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso
English
Abbiati Magda, Zhang Ruoying, Dialogare in cinese, Cafoscarina, 2010
Pieranni, Il nuovo sogno cinese, Manifesto libri, 2013
Supplementary references will be suggested throughout the course
NOTA
Italiano
Il lettorato annuale è parte integrante del corso.
English
The language tutorship (annual, mother language teacher: "lettorato") is integral part of this course .
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=f7mt
- 619 -
Lingua e letteratura ebraica (II annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0020
Docente:
Corrado Martone (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703832, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura ebraica (STU0375)
Corso di laurea magistrale in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8iye
- 620 -
Lingua e letteratura ebraica (Seconda annualità)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0020 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://asiaeafricalm.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b201;sort=DEFAULT;search=
{docente}%20%3d~%20%2f^cmartone%20.v.%2fm%20and%20{url_avvalenza}%20eq%20%27%27%20and%20{qq}%20ne%
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=orcm
- 621 -
Lingua e letteratura ebraica - I annualità (corso aggregato)
Hebrew language and literature A
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: S2465 6 cfu - LET0781 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b3ay
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=r78s
- 622 -
Lingua e letteratura ebraica A (I annualità) (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: S2465 6 cfu - LET0781 12 cfu
Docente:
Bruno Chiesa (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703833 - 011 6703834, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 12
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e Letteratura ebraica I
Lingua e Letteratura ebraica II
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pjsy
Lingua e Letteratura ebraica I
Hebrew Language and Literature
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0781
Docente:
Bruno Chiesa (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703833 - 011 6703834, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non sono richieste conoscenze preliminari
OBIETTIVI FORMATIVI
L'obiettivo del corso è fornire un'introduzione alla lingua e alla letteratura ebraica antica.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
- 623 -
I risultati dell'apprendimento da parte dei discenti della conoscenza della grammatica elementare dell'Ebraico
biblico e, in subordine, della letteratura ebraica antica saranno testati tramite controllo in itinere ed esame orale
finale.
PROGRAMMA
Il corso è focalizzato sull'apprendimento della grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine, della
letteratura ebraica antica. Le nozioni grammaticali sono sempre esemplificate con la lettura di frasi tratte dai libri
biblici.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
H.P. Staehli – B. Chiesa, Corso di Ebraico biblico, Paideia, Brescia 1986, vol. I, pp. 1-55; vol. II, pp. 1-48. Si richiede
inoltre la conoscenza dei libri del Pentateuco da leggersi in versione italiana (preferibilmente la vecchia Diodati,
scaricabile da Internet) e di due parti a scelta di J.A. Soggin, Introduzione all'Antico Testamento, Paideia, Brescia
1979 o, in alternativa, di: J. Maier, Il Giudaismo del secondo Tempio, Paideia, Brescia 1991; P. Sacchi, Storia del
secondo Tempio, Torino, SEI 1994.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rtvm
- 624 -
Lingua e Letteratura ebraica II
Hebrew Language and Literature II
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0781
Docente:
Bruno Chiesa (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703833 - 011 6703834, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È necessario aver superato Lingua e Lett. ebraica I
OBIETTIVI FORMATIVI
L'obiettivo del corso è completare la grammatica e di introdurre alla sintassi dell'Ebraico biblico attraverso la lettura
di unità narrative tratte da libri biblici.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Il corso mira al completamento della grammatica e a introdurre alla sintassi dell'Ebraico biblico attraverso la lettura
di unità narrative tratte da libri biblici.
PROGRAMMA
Il corso mira al completamento della grammatica e a introdurre alla sintassi dell'Ebraico biblico attraverso la lettura
di unità narrative tratte da libri biblici.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
H.P. Staehli – B. Chiesa, Corso di Ebraico biblico, Paideia, Brescia 1986, vol. I, pp. 55-95; vol. II, pp. 49-106. Altri
materiali saranno forniti durante il corso.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zgo6
- 625 -
Lingua e letteratura ebraica A - I annualità (corso aggregato)
Hebrew language and literature A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0781
Docente:
Corrado Martone (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703832, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
S2465 6 cfu - LET0781 12 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 1
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ihba
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 1
Hebrew Language and Literature A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Corrado Martone (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703832, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta alcuna conoscenza pregressa.
OBIETTIVI FORMATIVI
- 626 -
Italiano
Conoscenza e comprensione
- L'obiettivo dell'insegnamento è fornire un'introduzione alla lingua e alla letteratura ebraica antica e ai principali
problemi inerenti la storia del testo biblico.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
- La consapevolezza della complessità linguistica permetterà di leggere e interpretare semplici testi in ebraico
biblico
Autonomia di giudizio
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
Abilità comunicative
Chi avrà seguito e messo a profitto il lettorato acquisirà le prime capacità comunicative di dialogo con specialisti e
non specialisti, di trasmissione di informazioni, di ipotesi, di quesiti e soluzioni a problematiche varie.
Capacità di apprendimento
Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze. Gli studenti saranno anche in grado di iniziare a leggere testi specialistici in
ebraico moderno ricorrendo, se del caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in
modo da conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
Knowledge and understanding
The course aims at providing a basic knowledge of the of Hebrew Biblical grammar and literature as well a general
view of the problems regarding the history of the biblical text.
Applying Knowledge and understanding
- The awareness of linguistic complexity will allow to read and translate easy biblical texts.
Making judgments
- The learning tools will develop the ability to independently achieve new knowledge and skills .
Communication skills
The trainig language course will introduce the students to spoken Israeli Hebrew.
Learning skills
- The course will hopefully develop the students' ability to independently achieve new knowledge and skills by
providing the students with the main tools to do so.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine del corso gli studenti conosceranno: la grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine, la
- 627 -
letteratura ebraica antica, testati tramite controllo in itinere ed esame orale finale.
Saranno inoltre in grado di:
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici riguardanti la lingua ebraica.
English
At the end of the course the students will have hopefully learnt: elementary grammar of the Hebrew Bible and of the
ancient Jewish literature, tested through ongoing monitoring and final oral examination.
Moreover, students will be able to:
- critically interpret some texts , contextualizing them in the historical period in which they were produced and
handed down;
- use some bibliographic tools on Hebrew language.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali per 6 crediti (CFU), ed è parte di un insegnamento di due moduli.
English
This course is a 6‐credit module of a 2‐module (12 credit) course, articulated in 36 hours of formal in-class lecture
time.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste in traduzione ed analisi gramamticale di brani tradotti e
analizzati a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi. L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Gli studenti di Lingue e Culture dell'Asia e dell'Africa per sostenere l'esame di Lingua e Letteratura ebraica modulo 2
(o il corso aggregato da 12 crediti) devono aver superato la prova, orale, di lettorato di ebraico moderno. Il
lettorato è facoltativo per gli studenti degli altri corsi di laurea, e per chi sceglie Lingua e Letteratura ebraica per una
sola annualità.
English
The examination takes place exclusively in oral form and consists of translation and grammatical analysis of
sentences analysed and explained during classes.
Grades are on a scale of 30. The exam can be taken in English.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Si informano gli studenti che è attivo un Lettorato di Ebraico moderno, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski. Il
Lettorato propone nozioni basilari della lingua ebraica moderna: alfabeto, vocalizzazione, sintassi, sistema verbale.
- 628 -
La finalità del lettorato è un avvio alla conoscenza della lingua ebraica parlata, con riferimenti ai settori professionali,
come turismo e tecnologia. Durante le lezioni verranno presentati testi letterari, giornali e produzione
cinematografica. Per maggiori informazioni si prega di contattare la dott.ssa Sarah Kaminski
([email protected]).
English
An Israeli Hebrew training language course is available, held by Dr. Sarah Kaminski. This training language course
aims at a basic knowledge of modern Hebrew language, namely alphabet, vowels, syntax and verbal system. The
purpose of the training language course is to begin spoken Hebrew, with reference to the professional sectors,
such as tourism and technology. Literary texts, newspapers and film production will be analyzed.
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento è focalizzato sull'apprendimento della grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine,
della letteratura ebraica antica. Le nozioni grammaticali sono sempre esemplificate con la lettura di frasi tratte dai
libri biblici.
English
The course aims at providing a basic knowledge of Hebrew Biblical grammar and literature. Grammar will be
illustrated through examples taken from the Biblical books.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005; Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e
glossario, Brescia, Paideia, 1986. Ulteriore materiale verrà fornito in fotocopia (o PDF). Si richiede inoltre la
conoscenza dei libri ​del Pentateuco da leggersi in versione italiana e di J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico
Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp. 27-119; 569-584.
English
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005. Students will be provided with further material as PDF files or
photocopies. Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e glossario,
Brescia, Paideia, 1986. J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp. 27-119; 569584. Knowledge of the Pentateuch (in translation) is required.
NOTA
Italiano
Gli studenti di Asia e Africa, triennale o magistrale, che seguono il Seminario "Vivere ". La letteratura israeliana
contemporanea, 1920 -1990, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski, possono scaricare dal sito del corso di laurea il
modulo per la richiesta di riconoscimento del Seminario come 6 cfu in Altre attività o nei crediti a scelta libera
(Tirocinio, Ulteriori conoscenze linguistiche, Ulteriori conoscenze utili).
English
The Seminar "Vivere"; La letteratura israeliana contemporanea, 1920 -1990, can be registered as a 6 CFU
course in Altre attività or in the so-called free CFU's.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yvpg
- 629 -
- 630 -
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 2
Hebrew Language and Literature A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Corrado Martone (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703832, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È necessario avere seguito il modulo 1.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Conoscenza e comprensione
- L'obiettivo dell'insegnamento è completare la grammatica e introdurre alla sintassi dell'ebraico biblico attraverso
la lettura di unità narrative tratte dai libri biblici. Si apporofondirà inoltre la problematica filologica riguardante il
testo biblico e il confronto con le antiche versioni.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
- La consapevolezza della complessità linguistica permetterà di leggere e interpretare testi più complessi in ebraico
biblico
Autonomia di giudizio
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
Abilità comunicative
Chi avrà seguito e messo a profitto il lettorato acquisirà buone capacità comunicative di dialogo con specialisti e
non specialisti, di trasmissione di informazioni, di ipotesi, di quesiti e soluzioni a problematiche varie.
Capacità di apprendimento
Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze. Gli studenti saranno anche in grado di iniziare a leggere testi specialistici in
ebraico moderno ricorrendo, se del caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in
modo da conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
- 631 -
Knowledge and understanding
- The course aims at completing the study of the Hebrew Biblical grammar, particularly as regards the verbal
system, and at introducing to the syntax. Furthe attention will be paid to the textual criticism of the Hebrew Bible.
Applying Knowledge and Understanding
- The awareness of linguistic complexity will allow to read and translate more complex biblical texts.
Making judgments
- The learning tools will develop the ability to independently achieve new knowledge and skills .
Communication skills
The trainig language course will introduce the students to spoken Israeli Hebrew and they will be able to read and
understand short specialistic articles in modern Hebrew.
Learning skills
- The course will hopefully develop the students' ability to independently achieve new knowledge and skills .
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Alla fine del corso gli studenti conosceranno:
la grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine, della letteratura ebraica antica, testati tramite
controllo in itinere ed esame orale finale.
Saranno inoltre in grado di:
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici riguardanti la lingua ebraica.
English
After completing the cours, students will learn:
Grammar and syntax of the Hebrew Bible and of the ancient Jewish literature, tested through ongoing monitoring
and final oral examination.
Moreover, students will be able to:
- critically interpret some texts , contextualizing them in the historical period in which they were produced and
handed down;
- use some bibliographic tools on Hebrew language.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali per 6 crediti (CFU), ed è parte di un insegnamento di due moduli.
- 632 -
English
This course is a 6‐credit module of a 2‐module (12 credit) course, articulated in 36 hours of formal in-class lecture
time.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste in traduzione ed analisi gramamticale di brani tradotti e
analizzati a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Gli studenti di Lingue e Culture dell'Asia e dell'Africa per sostenere l'esame di Lingua e Letteratura ebraica modulo 2
(o il corso aggregato da 12 crediti) devono aver superato la prova, orale, di lettorato di ebraico moderno. Il
lettorato è facoltativo per gli studenti degli altri corsi di laurea, e per chi sceglie Lingua e Letteratura ebraica per una
sola annualità.
English
The examination takes place exclusively in oral form and consists of translation and grammatical analysis of
sentences analysed and explained during classes .
Grades are on a scale of 30.
The exam can be taken in English.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Si informano gli studenti che è attivo un Lettorato di Ebraico moderno, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski.
Il Lettorato propone nozioni basilari della lingua ebraica moderna: alfabeto, vocalizzazione, sintassi, sistema verbale.
La finalità del lettorato è un avvio alla conoscenza della lingua ebraica parlata, con riferimenti ai settori professionali,
come turismo e tecnologia. Durante le lezioni verranno presentati testi letterari, giornali e produzione
cinematografica. Per maggiori informazioni si prega di contattare la dott.ssa Sarah Kaminski
([email protected]).
English
An Israeli Hebrew training language course is available, held by Dr. Sarah Kaminski. This training language course
aims at a basic knowledge of modern Hebrew language, namely alphabet, vowels, syntax and verbal system. The
purpose of the training language course is to begin spoken Hebrew, with reference to the professional sectors,
such as tourism and technology. Literary texts, newspapers and film production will be analyzed.
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento mira al completamento della grammatica e a introdurre alla sintassi dell'ebraico biblico attraverso
la lettura di unità narrative tratte dai libri biblici.
English
- 633 -
The course aims at completing the study of the Hebrew Biblical grammar, particularly as regards the verbal system,
and at introducing to the syntax.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005; Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e
glossario, Brescia, Paideia, 1986. Ulteriore materiale verrà fornito in fotocopia (o PDF). Si richiede inoltre la
conoscenza dei libri ​del Pentateuco da leggersi in versione italiana e J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico
Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp. 123-310.
English
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005. Students will be provided with further material as PDF files or
photocopies; Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e glossario,
Brescia, Paideia, 1986. Two sections of J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp.
123-310. Knowledge of the Pentateuch (in translation) is required.
NOTA
Italiano
Gli studenti di Asia e Africa, triennale o magistrale, che seguono il Seminario "Vivere"; La letteratura israeliana
contemporanea, 1920 -1990, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski, possono scaricare dal sito del corso di laurea il
modulo per la richiesta di riconoscimento del Seminario come 6 cfu in Altre attività o nei crediti a scelta libera
(Tirocinio, Ulteriori conoscenze linguistiche, Ulteriori conoscenze utili).
English
The Seminar "Un racconto senza fine"; La letteratura israeliana contemporanea, 1920 -1990, can be registered as a
6 CFU course in Altre attività or in the so-called free CFU's.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9y02
- 634 -
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 1
Hebrew Language and Literature A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Corrado Martone (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703832, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta alcuna conoscenza pregressa.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Conoscenza e comprensione
- L'obiettivo dell'insegnamento è fornire un'introduzione alla lingua e alla letteratura ebraica antica e ai principali
problemi inerenti la storia del testo biblico.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
- La consapevolezza della complessità linguistica permetterà di leggere e interpretare semplici testi in ebraico
biblico
Autonomia di giudizio
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
Abilità comunicative
Chi avrà seguito e messo a profitto il lettorato acquisirà le prime capacità comunicative di dialogo con specialisti e
non specialisti, di trasmissione di informazioni, di ipotesi, di quesiti e soluzioni a problematiche varie.
Capacità di apprendimento
Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze. Gli studenti saranno anche in grado di iniziare a leggere testi specialistici in
ebraico moderno ricorrendo, se del caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in
modo da conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
- 635 -
Knowledge and understanding
The course aims at providing a basic knowledge of the of Hebrew Biblical grammar and literature as well a general
view of the problems regarding the history of the biblical text.
Applying Knowledge and understanding
- The awareness of linguistic complexity will allow to read and translate easy biblical texts.
Making judgments
- The learning tools will develop the ability to independently achieve new knowledge and skills .
Communication skills
The trainig language course will introduce the students to spoken Israeli Hebrew.
Learning skills
- The course will hopefully develop the students' ability to independently achieve new knowledge and skills by
providing the students with the main tools to do so.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Al termine del corso gli studenti conosceranno: la grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine, la
letteratura ebraica antica, testati tramite controllo in itinere ed esame orale finale.
Saranno inoltre in grado di:
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici riguardanti la lingua ebraica.
English
At the end of the course the students will have hopefully learnt: elementary grammar of the Hebrew Bible and of the
ancient Jewish literature, tested through ongoing monitoring and final oral examination.
Moreover, students will be able to:
- critically interpret some texts , contextualizing them in the historical period in which they were produced and
handed down;
- use some bibliographic tools on Hebrew language.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali per 6 crediti (CFU), ed è parte di un insegnamento di due moduli.
English
This course is a 6‐credit module of a 2‐module (12 credit) course, articulated in 36 hours of formal in-class lecture
- 636 -
time.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste in traduzione ed analisi gramamticale di brani tradotti e
analizzati a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi. L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Gli studenti di Lingue e Culture dell'Asia e dell'Africa per sostenere l'esame di Lingua e Letteratura ebraica modulo 2
(o il corso aggregato da 12 crediti) devono aver superato la prova, orale, di lettorato di ebraico moderno. Il
lettorato è facoltativo per gli studenti degli altri corsi di laurea, e per chi sceglie Lingua e Letteratura ebraica per una
sola annualità.
English
The examination takes place exclusively in oral form and consists of translation and grammatical analysis of
sentences analysed and explained during classes.
Grades are on a scale of 30. The exam can be taken in English.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Si informano gli studenti che è attivo un Lettorato di Ebraico moderno, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski. Il
Lettorato propone nozioni basilari della lingua ebraica moderna: alfabeto, vocalizzazione, sintassi, sistema verbale.
La finalità del lettorato è un avvio alla conoscenza della lingua ebraica parlata, con riferimenti ai settori professionali,
come turismo e tecnologia. Durante le lezioni verranno presentati testi letterari, giornali e produzione
cinematografica. Per maggiori informazioni si prega di contattare la dott.ssa Sarah Kaminski
([email protected]).
English
An Israeli Hebrew training language course is available, held by Dr. Sarah Kaminski. This training language course
aims at a basic knowledge of modern Hebrew language, namely alphabet, vowels, syntax and verbal system. The
purpose of the training language course is to begin spoken Hebrew, with reference to the professional sectors,
such as tourism and technology. Literary texts, newspapers and film production will be analyzed.
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento è focalizzato sull'apprendimento della grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine,
della letteratura ebraica antica. Le nozioni grammaticali sono sempre esemplificate con la lettura di frasi tratte dai
libri biblici.
English
The course aims at providing a basic knowledge of Hebrew Biblical grammar and literature. Grammar will be
illustrated through examples taken from the Biblical books.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
- 637 -
Società biblica britannica & forestiera, 2005; Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e
glossario, Brescia, Paideia, 1986. Ulteriore materiale verrà fornito in fotocopia (o PDF). Si richiede inoltre la
conoscenza dei libri ​del Pentateuco da leggersi in versione italiana e di J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico
Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp. 27-119; 569-584.
English
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005. Students will be provided with further material as PDF files or
photocopies. Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e glossario,
Brescia, Paideia, 1986. J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp. 27-119; 569584. Knowledge of the Pentateuch (in translation) is required.
NOTA
Italiano
Gli studenti di Asia e Africa, triennale o magistrale, che seguono il Seminario "Vivere ". La letteratura israeliana
contemporanea, 1920 -1990, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski, possono scaricare dal sito del corso di laurea il
modulo per la richiesta di riconoscimento del Seminario come 6 cfu in Altre attività o nei crediti a scelta libera
(Tirocinio, Ulteriori conoscenze linguistiche, Ulteriori conoscenze utili).
English
The Seminar "Vivere"; La letteratura israeliana contemporanea, 1920 -1990, can be registered as a 6 CFU
course in Altre attività or in the so-called free CFU's.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=yvpg
- 638 -
Lingua e letteratura Ebraica A mod. 2
Hebrew Language and Literature A
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Corrado Martone (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703832, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È necessario avere seguito il modulo 1.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Conoscenza e comprensione
- L'obiettivo dell'insegnamento è completare la grammatica e introdurre alla sintassi dell'ebraico biblico attraverso
la lettura di unità narrative tratte dai libri biblici. Si apporofondirà inoltre la problematica filologica riguardante il
testo biblico e il confronto con le antiche versioni.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
- La consapevolezza della complessità linguistica permetterà di leggere e interpretare testi più complessi in ebraico
biblico
Autonomia di giudizio
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
Abilità comunicative
Chi avrà seguito e messo a profitto il lettorato acquisirà buone capacità comunicative di dialogo con specialisti e
non specialisti, di trasmissione di informazioni, di ipotesi, di quesiti e soluzioni a problematiche varie.
Capacità di apprendimento
Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze. Gli studenti saranno anche in grado di iniziare a leggere testi specialistici in
ebraico moderno ricorrendo, se del caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in
modo da conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
- 639 -
Knowledge and understanding
- The course aims at completing the study of the Hebrew Biblical grammar, particularly as regards the verbal
system, and at introducing to the syntax. Furthe attention will be paid to the textual criticism of the Hebrew Bible.
Applying Knowledge and Understanding
- The awareness of linguistic complexity will allow to read and translate more complex biblical texts.
Making judgments
- The learning tools will develop the ability to independently achieve new knowledge and skills .
Communication skills
The trainig language course will introduce the students to spoken Israeli Hebrew and they will be able to read and
understand short specialistic articles in modern Hebrew.
Learning skills
- The course will hopefully develop the students' ability to independently achieve new knowledge and skills .
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Alla fine del corso gli studenti conosceranno:
la grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine, della letteratura ebraica antica, testati tramite
controllo in itinere ed esame orale finale.
Saranno inoltre in grado di:
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici riguardanti la lingua ebraica.
English
After completing the cours, students will learn:
Grammar and syntax of the Hebrew Bible and of the ancient Jewish literature, tested through ongoing monitoring
and final oral examination.
Moreover, students will be able to:
- critically interpret some texts , contextualizing them in the historical period in which they were produced and
handed down;
- use some bibliographic tools on Hebrew language.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento è strutturato in 36 ore frontali per 6 crediti (CFU), ed è parte di un insegnamento di due moduli.
- 640 -
English
This course is a 6‐credit module of a 2‐module (12 credit) course, articulated in 36 hours of formal in-class lecture
time.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste in traduzione ed analisi gramamticale di brani tradotti e
analizzati a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Gli studenti di Lingue e Culture dell'Asia e dell'Africa per sostenere l'esame di Lingua e Letteratura ebraica modulo 2
(o il corso aggregato da 12 crediti) devono aver superato la prova, orale, di lettorato di ebraico moderno. Il
lettorato è facoltativo per gli studenti degli altri corsi di laurea, e per chi sceglie Lingua e Letteratura ebraica per una
sola annualità.
English
The examination takes place exclusively in oral form and consists of translation and grammatical analysis of
sentences analysed and explained during classes .
Grades are on a scale of 30.
The exam can be taken in English.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Si informano gli studenti che è attivo un Lettorato di Ebraico moderno, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski.
Il Lettorato propone nozioni basilari della lingua ebraica moderna: alfabeto, vocalizzazione, sintassi, sistema verbale.
La finalità del lettorato è un avvio alla conoscenza della lingua ebraica parlata, con riferimenti ai settori professionali,
come turismo e tecnologia. Durante le lezioni verranno presentati testi letterari, giornali e produzione
cinematografica. Per maggiori informazioni si prega di contattare la dott.ssa Sarah Kaminski
([email protected]).
English
An Israeli Hebrew training language course is available, held by Dr. Sarah Kaminski. This training language course
aims at a basic knowledge of modern Hebrew language, namely alphabet, vowels, syntax and verbal system. The
purpose of the training language course is to begin spoken Hebrew, with reference to the professional sectors,
such as tourism and technology. Literary texts, newspapers and film production will be analyzed.
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento mira al completamento della grammatica e a introdurre alla sintassi dell'ebraico biblico attraverso
la lettura di unità narrative tratte dai libri biblici.
English
- 641 -
The course aims at completing the study of the Hebrew Biblical grammar, particularly as regards the verbal system,
and at introducing to the syntax.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005; Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e
glossario, Brescia, Paideia, 1986. Ulteriore materiale verrà fornito in fotocopia (o PDF). Si richiede inoltre la
conoscenza dei libri ​del Pentateuco da leggersi in versione italiana e J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico
Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp. 123-310.
English
Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico, Guida allo studio dell'ebraico biblico, Roma, Urbania university press;
Società biblica britannica & forestiera, 2005. Students will be provided with further material as PDF files or
photocopies; Bruno Chiesa, Corso di ebraico biblico, vol. II: Esercizi, crestomazia, e glossario,
Brescia, Paideia, 1986. Two sections of J.A. Soggin, ​Introduzione all'Antico Testamento, Brescia, Paideia, 1987, pp.
123-310. Knowledge of the Pentateuch (in translation) is required.
NOTA
Italiano
Gli studenti di Asia e Africa, triennale o magistrale, che seguono il Seminario "Vivere"; La letteratura israeliana
contemporanea, 1920 -1990, tenuto dalla dott.ssa Sarah Kaminski, possono scaricare dal sito del corso di laurea il
modulo per la richiesta di riconoscimento del Seminario come 6 cfu in Altre attività o nei crediti a scelta libera
(Tirocinio, Ulteriori conoscenze linguistiche, Ulteriori conoscenze utili).
English
The Seminar "Un racconto senza fine"; La letteratura israeliana contemporanea, 1920 -1990, can be registered as a
6 CFU course in Altre attività or in the so-called free CFU's.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9y02
- 642 -
Lingua e letteratura ebraica B
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LF686 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: http://cdslettere.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=b3ay;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=213
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ltk4
- 643 -
Lingua e letteratura ebraica B
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LF686
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura ebraica - I annualità (corso aggregato) - 2015/2016 (S2465 6 cfu - LET0781 12 cfu)
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=p9d4
- 644 -
Lingua e Letteratura ebraica I
Hebrew Language and Literature
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0781
Docente:
Bruno Chiesa (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703833 - 011 6703834, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non sono richieste conoscenze preliminari
OBIETTIVI FORMATIVI
L'obiettivo del corso è fornire un'introduzione alla lingua e alla letteratura ebraica antica.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
I risultati dell'apprendimento da parte dei discenti della conoscenza della grammatica elementare dell'Ebraico
biblico e, in subordine, della letteratura ebraica antica saranno testati tramite controllo in itinere ed esame orale
finale.
PROGRAMMA
Il corso è focalizzato sull'apprendimento della grammatica elementare dell'Ebraico biblico e, in subordine, della
letteratura ebraica antica. Le nozioni grammaticali sono sempre esemplificate con la lettura di frasi tratte dai libri
biblici.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
H.P. Staehli – B. Chiesa, Corso di Ebraico biblico, Paideia, Brescia 1986, vol. I, pp. 1-55; vol. II, pp. 1-48. Si richiede
inoltre la conoscenza dei libri del Pentateuco da leggersi in versione italiana (preferibilmente la vecchia Diodati,
scaricabile da Internet) e di due parti a scelta di J.A. Soggin, Introduzione all'Antico Testamento, Paideia, Brescia
1979 o, in alternativa, di: J. Maier, Il Giudaismo del secondo Tempio, Paideia, Brescia 1991; P. Sacchi, Storia del
secondo Tempio, Torino, SEI 1994.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=rtvm
- 645 -
Lingua e Letteratura ebraica II
Hebrew Language and Literature II
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0781
Docente:
Bruno Chiesa (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703833 - 011 6703834, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/08 - ebraico
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È necessario aver superato Lingua e Lett. ebraica I
OBIETTIVI FORMATIVI
L'obiettivo del corso è completare la grammatica e di introdurre alla sintassi dell'Ebraico biblico attraverso la lettura
di unità narrative tratte da libri biblici.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Il corso mira al completamento della grammatica e a introdurre alla sintassi dell'Ebraico biblico attraverso la lettura
di unità narrative tratte da libri biblici.
PROGRAMMA
Il corso mira al completamento della grammatica e a introdurre alla sintassi dell'Ebraico biblico attraverso la lettura
di unità narrative tratte da libri biblici.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
H.P. Staehli – B. Chiesa, Corso di Ebraico biblico, Paideia, Brescia 1986, vol. I, pp. 55-95; vol. II, pp. 49-106. Altri
materiali saranno forniti durante il corso.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=zgo6
- 646 -
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità)
Japanese language and literature 2015/2016
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0054
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 1 - 2015/2016
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 2 - 2015/2016
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=e2j1
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 1 - 2015/2016
Japanese language and literature
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0054
Docente:
Daniela Moro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6 (9 per ordinamento precedente)
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver superato la seconda annualità di lingua giapponese
OBIETTIVI FORMATIVI
- 647 -
Italiano
Introduzione di ulteriori registri della lingua parlata e approfondimento delle peculiarità di quella scritta. Introduzione
alle tecniche della traduzione scritta. Lo studente dovrà essere in grado di scrivere e conversare su argomenti di
carattere generale e di avere il controllo di circa 4000 vocaboli e 1000 kanji. Inoltre dovrà saper tradurre dei testi
di livello intermedio dal giapponese all'italiano. Il corso si articola in quattro ambiti didattici: 1) Approfondimento dei
registri della lingua parlata. 2) Esercitazioni (composizione, conversazione su temi stabiliti). 3) Scrittura: 1000 kanji. 4)
Traduzione.
English
Enhancement of the syntactic and grammatical structures of spoken and written Japanese. Introduction to
translation and interpreting. It is expected that the student reach the exertise of approx. 4000 words and 1000
characters. Moreover the student must be able to translate texts of intermediate level from Japanese to Italian. The
course will be divided into three sections: 1) Enhancement of spoken Japanese; 2) Excercises and drills
(composition, conversation on defined themes); 3) Writing: 1000 characters.4) Translation Japanese-Italian.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: gli studenti sapranno utilizzare registri medio-avanzati della lingua
parlata e approfondiranno varie peculiarità di quella scritta. Verranno inoltre introdotti alle tecniche della
traduzione.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno leggere e analizzare i testi in giapponese letti a lezione e saranno in grado di tradurli in italiano. Lo studente
sarà in grado di scrivere e conversare su argomenti di carattere generale e di avere il controllo di circa 4000
vocaboli e 1000 kanji.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche)
relativi al giapponese.
English
Knowledge and comprehension skills. The students will be able to use middle and advanced registers of the spoken
language and they will enhance the specific knowledge of the written language. They will be also introduced to
translation techniques.
Skills in applying knowledge and comprehension, judgment autonomy, communicational skills: students will know
how to read and analyze texts in Japanese and they will be able to translate them in Italian. They will be able to write
and speak about general topics.
Learning ability: students will be able to use some tools for learning Japanese such as manuals, dictionaries,
grammar books.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
- 648 -
Italiano
Convenzionale con aiuto di proiettore.
Lezioni in italiano e giapponese..
English
Traditional with the help of slides projector. Lectures will be held in Italian and Japanese
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Esame distinto in tre parti: lettorato scritto, lettorato orale e prova conclusiva.
L'apprendimento degli argomenti del corso verrò testato attraverso un esame distinto in tre parti, che prevede una
prova scritta in itinere (esame scritto di lettorato), una prova orale in itinere (esame orale di lettorato) e una prova
finale orale. L'esame scritto di lettorato prevede una prova iniziale di caratteri, propedeutica al resto dell'esame,
che consiste in esercizi e un dettato dal giapponese. Data la grande importanza della conoscenza dei caratteri per la
lingua giapponese, la propedeuticità della parte iniziale, che deve essere superata almeno con la sufficienza, è
necessaria perché sia assicurato il livello di apprendimento previsto.
L'esame orale di lettorato prevede di verificare che il livello di apprendimento della lingua parlata risponda ai livelli
minimi previsti. Tale risultato è ottenuto verificando che il lettorato sia stato effettivamente seguito durante tutto
l'anno. Infine, nella prova finale orale si punta a verificare che gli argomenti trattati a lezione (grammatica e problemi
pratici della traduzione dal giapponese all'italiano) siano stati appresi in modo sufficiente e il candidato sia in grado
di applicare e spiegare le strutture linguistiche apprese.
Per ottenere il voto finale, si prevedono tre prove: due di lettorato (una scritta e una orale) e una conclusiva orale.
Le prove, nell'ordine indicato, sono propedeutiche alle prove successive.
Le due prove orali che seguono lo scritto (orale di lettorato in itinere e orale conclusivo) potranno aggiungere (o
togliere) al voto conseguito nella prova scritta fino a un massimo di 3 trentesimi.
English
The exam is divided into three parts: written, oral (first part), oral (conclusive).
The students' learning of the course contents will be tested through a three-part test, made of a written test (esame
scritto di lettorato), the first part of the oral test (esame orale di lettorato) and a final oral test. The written test is
composed of: a writing test which is checked first and must be passed in order for the other parts to be considered
in the evaluation. The other parts are: grammar exercises and a dictation from Japanese. The oral first part is aimed
at verifying that the minimum requirements are satisfied and that the lesson with the native teacher has been
attended to throughout the year. In the conclusive oral test it is required to show that the the grammar handled in
class have been studied in a sufficient way and the candidate is able to apply and explain all the learned linguistic
structures and to translate form Japanese to Italian.
In order to obtain the final assessment, the candidate must get sufficient marks to all the parts, in the order of
written, first part of the oral and conclusive oral. The two oral parts after the written test will be able to add or
lessen at the mark given to the written test maximum 3/30ies of the whole mark.
- 649 -
Le due prove orali che seguono lo scritto (orale di lettorato in itinere e orale conclusivo) potranno aggiungere (o
togliere) al voto conseguito nella prova scritta fino a un massimo di 3 trentesimi.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
La Professoressa Kobayashi Takae terrà il lettorato corrispondente, che è parte integrante del corso e la cui
frequenza è caldamente consigliata. Si indica il link di riferimento:
http://www.dipartimentolingue.unito.it/LettoratoGiapponese/OSS-Home.asp
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione di ulteriori registri della lingua parlata e approfondimento delle peculiarità di quella scritta.
Introduzione alle tecniche della traduzione e dell'interpretariato. Lo studente dovrà essere in grado di scrivere e
conversare su argomenti di carattere generale e di avere il controllo di circa 4000 vocaboli e 1000 kanji. Il corso si
articola in tre ambiti didattici: 1) Approfondimento dei registri della lingua parlata.
2) Esercitazioni (composizione, conversazione su temi stabiliti). 3) Scrittura: 1000 kanji. 4) Esercizi di traduzione
giapponese-italiano.
English
Enhancement of the syntactic and grammatical structures of spoken and written Japanese. Introduction to
translation and interpreting. It is expected that the student reach the expertise of approx. 4000 words and 1000
characters. The course will be divided into three sections: 1) Enhancement of spoken Japanese; 2) Excercises and
drills (composition, conversation on defined themes); 3) Writing: 1000 characters. 4) Translation exercise from
Japanese to Italian.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Nihongo hyogen bunkei - chukyu I, Bonjinsha, 1983.
Ofu na reibun de manabu Shin Chukyu Nihongo, Fukurou Shuppan, 2012.
TUTTI I MATERIALI PER LE LEZIONI CARICATI SULLA PAGINA WEB DEL CORSO SARANNO OGGETTO DI ESAME.
English
Nihongo hyogen bunkei - chukyu I, Bonjinsha, 1983.
Texts taken from:
Nobuko Mizutani (1987). Nihongo chukyu. Intermediate Japanese: an Integrated Course. Bonjinsha.
NOTA
Italiano
- 650 -
La validità dell'esame scritto è di un anno dalla data dell'appello in cui si è sostenuto. Entro questo periodo è
necessario sostenere la prova orale. In caso contrario, è necessario ripetere l'esame scritto. E' possibile rifiutare il
voto dello scritto, dandone comunicazione scritta al docente e al lettore, ma solo entro un mese dalla data della
prova scritta. E' possibile rifiutare il voto dell'orale, ma bisogna saltare l'appello immediatamente successivo per
sostenerlo nuovamente. Ciò vale anche nel caso in cui l'orale non venga superato.
Anche se il corso non ha l'obbligo di frequenza, si consiglia caldamente di seguire le lezioni.
Per sostenere l'esame è essenziale avere superato l'esame di Lingua giapponese II.
PER GLI STUDENTI DEL NUOVO ORDINAMENTO Il voto finale varrà per 1/2 del voto complessivo (che si divide in
LINGUA+LETTERATURA).
Non si applica alcun criterio di propedeuticità tra i due moduli (LINGUA e LETTERATURA), ma il voto verrà
verbalizzato solo dopo aver sostenuto l'esame di lingua.
PER GLI STUDENTI DELL'ORDINAMENTO PRECEDENTE che devono sostenere un esame di lingua da 9 crediti,
verranno chiesti all'orale conclusivo più testi tra quelli affrontati in classe, che verranno caricati per tempo tra i
materiali.
English
The written exam will be valid one year. Within this period, the student should take the oral examination.
Otherwise, the written exam should be repeated. It is possible to refuse the mark, only writing to the professor and
the lecturer, within one month after the date of the exam. It is possible to refuse the oral mark, but one cannot try in
the next exam session. Also in the case of non sufficient mark in the oral exam, it is possible to try only skipping one
session.
Although attending at the lesson is not compulsory, it is highly recommended.
In order to enroll in the exam, it is mandatory to have passed the exam of Japanese Language II
The final assessment will count for 1/2 of the complete assessment (LANGUAGE+LITERATURE).
Students are not required to complete LANGUAGE examination before LITERATURE or viceversa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8x35
- 651 -
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 2 - 2015/2016
Japanese language and literature
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0054
Docente:
Daniela Moro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Conoscenze di storia della letteratura pre-moderna giapponese.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso mira a fornire una preparazione generale sulla storia della letteratura giapponese moderna, nonché alcuni
strumenti teorici e metodologici per l'analisi della storia letteraria giapponese del Novecento. Gli argomenti trattati
e le competenze che si vogliono formare si concentreranno soprattutto sulle tematiche di genere, ponendo una
particolare attenzione sulla produzione letteraria femminile, nonché sulle opere che trattano l'omosessualità. Grazie
a una prospettiva multidisciplinare, si forniranno strumenti per avvicinarsi al problema della modernità, con
particolare riferimento al contesto letterario giapponese. Ciò si otterrà soffermandosi su concetti cruciali per
l'analisi del periodo storico, quali nazione e tradizione.Inoltre, si approfondirà la percezione dei ruoli di genere e del
comportamento omoerotico nella letteratura giapponese, nel passaggio dal cosiddetto periodo pre-moderno al
moderno. Questi approfondimenti costituiranno punti di riferimento essenziali per cogliere le dinamiche della
letteratura giapponese moderna e per contestualizzarne le espressioni culturali. Inoltre, lo studio di tali tematiche
permetterà agli studenti di acquisire maggiore autonomia di giudizio e di elaborare giudizi critici su svariati fenomeni
letterari e culturali del Giappone, mettendoli nelle condizioni di esporre oralmente le fondamentali questioni
sviluppate durante le lezioni.
English
The series of lectures is aimed at giving a general overview on the history of Japanese modern literature and some
theoretical and methodological tools for the analysis of the history of Japanese literature in the 1900s. The main
themes and the competences they are aimed at will concentrate on the aspects of gender, in particular on
litererature written by female authors and works dealing with homosexuality.
The problem of modernity in the contest of Japanese literature will be approached through a multi-disciplinary
approach. In particular, concepts essential to the analysis of the historical period (e.g. nation and tradition) will be
studied. Moreover the perception in Japanese literature of gender roles and of same-sex love in the passage
- 652 -
between pre-modern and modern period will be handled. This concepts will be the basis for the students in order
to understand the dinamics of modern Japanese literature and its cultural and historical contest. Thanks to this study,
the students will be able to make judgement on many social and cultural phenomena in Japan and sustain a
conversation on the matters of the lectures.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà conoscere: Nozioni
generali di storia della letteratura giapponese moderna Principali autori, opere e correnti del panorama letterario
giapponese tra la fine dell' Ottocento fino al primo Dopoguerra. Alcuni approcci teorici e il loro uso nell' analisi
dell'opera letteraria
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno cogliere gli elementi essenziali dei testi proposti; sapranno collocare criticamente tematiche quali
nazione, tradizione, desiderio omoerotico e "letteratura femminile" e riusciranno ad applicare tali nozioni a
fenomeni della letteratura giapponese moderna. Sapranno inoltre esporre oralmente i contenuti proposti ed
elaborare giudizi autonomi circa i meccanismi fondamentali della letteratura giapponese moderna.
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: the students will understand general aspects of Japanese modern history of
literature, principal authors, works and currents of the literary panorama between the beginning of Meiji Period
(1868) and the first years of postwar (1945-1950). They will also get to know some theoretical approaches and their
use in the analysis of literary works.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS, COMMUNICATION SKILLS: the students will
understand the essential aspects of the texts explained. They will critically understand themes such as nation,
tradition, same-sex love and female literature and will be able to apply these themes to modern Japanese
literature. Moreover, they will be able to present the content of the lectures and make autonomous judgements on
the fundamental mechanisms of modern Japanese literature.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali in lingua italiana della durata di 36 ore complessive (6CFU), che si svolgono in aula con l'ausilio di
proiezioni
English
The course will consist of 36 hours (6cFU) of frontal lectures in Italian, with projector.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Esame orale che verterà su tre argomenti: 1) argomento a scelta dello studente. 2) domande relative a opere
letterarie analizzate in classe e di storia della letteratura giapponese fra l'inizio del periodo Meiji (1868) e gli anni
- 653 -
iniziali del dopoguerra (1945-1950). 3) domande di teoria sui concetti chiave del perido storico analizzato, applicati
alla letteratura. Per ognuno di questi argomenti lo studente dovrà rispondere alle domande necessarie per valutare
la sua preparazione e la sua comprensione dei fenomeni trattati. La preparazione sarà considerata sufficiente se lo
studente dimostrerà adeguate capacità di esposizione orale, sostenute da un corretto utilizzo di terminologia
specifica.I voti andranno da un minimo di 18/30 a un massimo di 30/30 e lode.
English
Learning will be tested through an oral examination. During the exam, three subjects will be discussed: the student
will choose the first one; Then there will be questions on literary works and notions of history of Japanese modern
literature and other questions on the theories crucial to explain modern literary mechanisms. For each subject,
various questions would be possible, whose aim is to understand the level of knowledge reached by the student
and his/her level of capacity of oral communication and use of specific terms. The examination grade will be ranged
between 18/30 (minimum) to 30L/30 (maximum).
PROGRAMMA
Italiano
Il ciclo di lezioni prevede un'introduzione alla storia della letteratura giapponese moderna e alle categorie ad essa
collegate, come ad esempio nazione, tradizione, desiderio omoerotico (nanshoku vs.doseiai), letteratura femminile
(joryu bungaku). Si darà ampio spazio alle opere scritte da donne oppure cha trattino di omosessualità. Esse
verranno analizzate in particolare dalla prospettiva dei gender studies e queer studies.
English
The theme of the series of lectures is an introduction of Japanese modern literature and of categories linked to it
such as nation, tradition, same-sex desire (nanshoku vs. doseiai) and "female literature" (joryu bungaku). Particular
attention will be paid to literary works written by women or handling with homosexuality. They will be analyzed
especially from the perspective of gender and queer studies.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Manuale obbligatorio (parte fino al periodo di riferimento): Luisa Bienati e Paola Scrolavezza (2009). La narrativa
giapponese moderna e contemporanea. Marsilio Editori
Estratti dai seguenti testi:
(a cura di) BIENATI L. (2005). Letteratura giapponese. Dalla fine dell'Ottocento all'inizio del terzo millennio. Ed. Giulio
Einaudi Editore.
Donald Keene (1998). Dawn to the WestJapanese Literature of the Modern Era.
Stephen Vlastos (1998). Mirror of Modernity. Invented Traditions of Modern Japan.
Jim Reichert (2006). In the Company of Men. Representations of Male-Male Sexuality in Meiji Literature.
Keith J. Vincent (2012).Two-Timing Modernity: Homosocial Narrative in Modern Japanese Fiction, Ed. Harvard East
Asian Monographs
Gregory M. Pflugfelder(2007). Cartographies of Desire: Male-Male Sexuality in Japanese Discourse, 1600–1950.
Berkeley. University of california Press.
- 654 -
Ericson, Joan E. (1997). Be a Woman: Hayashi Fumiko and Modern Japanese Women's Literature. Honolulu.
University of Hawaii Press.
Rebecca L. Copeland (2000) Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan. Honolulu. University of Hawai'i Press.
(a cura di) Paul G. Schalow; Janet Walker (1996). The Woman's Hand: Gender and Theory in Japanese Women's
Writing. Stanford. Stanford University Press.
La bibliografia delle fonti primarie e delle traduzioni delle opere letterarie da leggere verrà fornita a lezione e
caricata tra i materiali della docente
English
Basic reference text:
Luisa Bienati e Paola Scrolavezza (2009). La narrativa giapponese moderna e contemporanea. Marsilio Edit
Extracts taken from: (Ed.) BIENATI L. (2005), Letteratura giapponese. Dalla fine dell'Ottocento all'inizio del terzo
millennio. Ed. Giulio Einaudi Editore
Donald Keene (1998). Dawn to the WestJapanese Literature of the Modern Era.
Stephen Vlastos (1998). Mirror of Modernity. Invented Traditions of Modern Japan.
Jim Reichert (2006). In the Company of Men. Representations of Male-Male Sexuality in Meiji Literature.
Keith J. Vincent (2012).Two-Timing Modernity: Homosocial Narrative in Modern Japanese Fiction, Ed. Harvard East
Asian Monographs
Gregory M. Pflugfelder(2007). Cartographies of Desire: Male-Male Sexuality in Japanese Discourse, 1600–1950.
University of california Press.
Ericson, Joan E. (1997). Be a Woman: Hayashi Fumiko and Modern Japanese Women's Literature. University of
Hawaii Press.
Rebecca L. Copeland (2000) Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan.University of Hawai'i Press.
(Ed.) Paul G. Schalow; Janet Walker (1996). The Woman's Hand: Gender and Theory in Japanese Women's
Writing.Stanford University Press.
The refences of primary sources and translations of the literary texts to be read will be provided during the lessons
and uploaded in the intranet materials.
NOTA
Italiano
Il voto finale varrà per 1/2 del voto complessivo (costituito da LINGUA+LETTERATURA).
Non si applica alcun criterio di propedeuticità tra i due moduli (LINGUA e LETTERATURA), ma la verbalizzazione NON
avverrà dopo aver dato letteratura, soltanto dopo aver completato tutta lingua e tutta letteratura.
English
The final assessment will count for 1/2 of the complete assessment (LANGUAGE+LITERATURE).
Students are not required to complete LANGUAGE examination before LITERATURE
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v8g6
- 655 -
- 656 -
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 1 - 2015/2016
Japanese language and literature
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0054
Docente:
Daniela Moro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6 (9 per ordinamento precedente)
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver superato la seconda annualità di lingua giapponese
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione di ulteriori registri della lingua parlata e approfondimento delle peculiarità di quella scritta. Introduzione
alle tecniche della traduzione scritta. Lo studente dovrà essere in grado di scrivere e conversare su argomenti di
carattere generale e di avere il controllo di circa 4000 vocaboli e 1000 kanji. Inoltre dovrà saper tradurre dei testi
di livello intermedio dal giapponese all'italiano. Il corso si articola in quattro ambiti didattici: 1) Approfondimento dei
registri della lingua parlata. 2) Esercitazioni (composizione, conversazione su temi stabiliti). 3) Scrittura: 1000 kanji. 4)
Traduzione.
English
Enhancement of the syntactic and grammatical structures of spoken and written Japanese. Introduction to
translation and interpreting. It is expected that the student reach the exertise of approx. 4000 words and 1000
characters. Moreover the student must be able to translate texts of intermediate level from Japanese to Italian. The
course will be divided into three sections: 1) Enhancement of spoken Japanese; 2) Excercises and drills
(composition, conversation on defined themes); 3) Writing: 1000 characters.4) Translation Japanese-Italian.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: gli studenti sapranno utilizzare registri medio-avanzati della lingua
parlata e approfondiranno varie peculiarità di quella scritta. Verranno inoltre introdotti alle tecniche della
traduzione.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno leggere e analizzare i testi in giapponese letti a lezione e saranno in grado di tradurli in italiano. Lo studente
sarà in grado di scrivere e conversare su argomenti di carattere generale e di avere il controllo di circa 4000
- 657 -
vocaboli e 1000 kanji.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche)
relativi al giapponese.
English
Knowledge and comprehension skills. The students will be able to use middle and advanced registers of the spoken
language and they will enhance the specific knowledge of the written language. They will be also introduced to
translation techniques.
Skills in applying knowledge and comprehension, judgment autonomy, communicational skills: students will know
how to read and analyze texts in Japanese and they will be able to translate them in Italian. They will be able to write
and speak about general topics.
Learning ability: students will be able to use some tools for learning Japanese such as manuals, dictionaries,
grammar books.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Convenzionale con aiuto di proiettore.
Lezioni in italiano e giapponese..
English
Traditional with the help of slides projector. Lectures will be held in Italian and Japanese
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Esame distinto in tre parti: lettorato scritto, lettorato orale e prova conclusiva.
L'apprendimento degli argomenti del corso verrò testato attraverso un esame distinto in tre parti, che prevede una
prova scritta in itinere (esame scritto di lettorato), una prova orale in itinere (esame orale di lettorato) e una prova
finale orale. L'esame scritto di lettorato prevede una prova iniziale di caratteri, propedeutica al resto dell'esame,
che consiste in esercizi e un dettato dal giapponese. Data la grande importanza della conoscenza dei caratteri per la
lingua giapponese, la propedeuticità della parte iniziale, che deve essere superata almeno con la sufficienza, è
necessaria perché sia assicurato il livello di apprendimento previsto.
L'esame orale di lettorato prevede di verificare che il livello di apprendimento della lingua parlata risponda ai livelli
minimi previsti. Tale risultato è ottenuto verificando che il lettorato sia stato effettivamente seguito durante tutto
l'anno. Infine, nella prova finale orale si punta a verificare che gli argomenti trattati a lezione (grammatica e problemi
pratici della traduzione dal giapponese all'italiano) siano stati appresi in modo sufficiente e il candidato sia in grado
di applicare e spiegare le strutture linguistiche apprese.
- 658 -
Per ottenere il voto finale, si prevedono tre prove: due di lettorato (una scritta e una orale) e una conclusiva orale.
Le prove, nell'ordine indicato, sono propedeutiche alle prove successive.
Le due prove orali che seguono lo scritto (orale di lettorato in itinere e orale conclusivo) potranno aggiungere (o
togliere) al voto conseguito nella prova scritta fino a un massimo di 3 trentesimi.
English
The exam is divided into three parts: written, oral (first part), oral (conclusive).
The students' learning of the course contents will be tested through a three-part test, made of a written test (esame
scritto di lettorato), the first part of the oral test (esame orale di lettorato) and a final oral test. The written test is
composed of: a writing test which is checked first and must be passed in order for the other parts to be considered
in the evaluation. The other parts are: grammar exercises and a dictation from Japanese. The oral first part is aimed
at verifying that the minimum requirements are satisfied and that the lesson with the native teacher has been
attended to throughout the year. In the conclusive oral test it is required to show that the the grammar handled in
class have been studied in a sufficient way and the candidate is able to apply and explain all the learned linguistic
structures and to translate form Japanese to Italian.
In order to obtain the final assessment, the candidate must get sufficient marks to all the parts, in the order of
written, first part of the oral and conclusive oral. The two oral parts after the written test will be able to add or
lessen at the mark given to the written test maximum 3/30ies of the whole mark.
Le due prove orali che seguono lo scritto (orale di lettorato in itinere e orale conclusivo) potranno aggiungere (o
togliere) al voto conseguito nella prova scritta fino a un massimo di 3 trentesimi.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
La Professoressa Kobayashi Takae terrà il lettorato corrispondente, che è parte integrante del corso e la cui
frequenza è caldamente consigliata. Si indica il link di riferimento:
http://www.dipartimentolingue.unito.it/LettoratoGiapponese/OSS-Home.asp
PROGRAMMA
Italiano
Introduzione di ulteriori registri della lingua parlata e approfondimento delle peculiarità di quella scritta.
Introduzione alle tecniche della traduzione e dell'interpretariato. Lo studente dovrà essere in grado di scrivere e
conversare su argomenti di carattere generale e di avere il controllo di circa 4000 vocaboli e 1000 kanji. Il corso si
articola in tre ambiti didattici: 1) Approfondimento dei registri della lingua parlata.
2) Esercitazioni (composizione, conversazione su temi stabiliti). 3) Scrittura: 1000 kanji. 4) Esercizi di traduzione
giapponese-italiano.
English
Enhancement of the syntactic and grammatical structures of spoken and written Japanese. Introduction to
translation and interpreting. It is expected that the student reach the expertise of approx. 4000 words and 1000
characters. The course will be divided into three sections: 1) Enhancement of spoken Japanese; 2) Excercises and
drills (composition, conversation on defined themes); 3) Writing: 1000 characters. 4) Translation exercise from
Japanese to Italian.
- 659 -
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Nihongo hyogen bunkei - chukyu I, Bonjinsha, 1983.
Ofu na reibun de manabu Shin Chukyu Nihongo, Fukurou Shuppan, 2012.
TUTTI I MATERIALI PER LE LEZIONI CARICATI SULLA PAGINA WEB DEL CORSO SARANNO OGGETTO DI ESAME.
English
Nihongo hyogen bunkei - chukyu I, Bonjinsha, 1983.
Texts taken from:
Nobuko Mizutani (1987). Nihongo chukyu. Intermediate Japanese: an Integrated Course. Bonjinsha.
NOTA
Italiano
La validità dell'esame scritto è di un anno dalla data dell'appello in cui si è sostenuto. Entro questo periodo è
necessario sostenere la prova orale. In caso contrario, è necessario ripetere l'esame scritto. E' possibile rifiutare il
voto dello scritto, dandone comunicazione scritta al docente e al lettore, ma solo entro un mese dalla data della
prova scritta. E' possibile rifiutare il voto dell'orale, ma bisogna saltare l'appello immediatamente successivo per
sostenerlo nuovamente. Ciò vale anche nel caso in cui l'orale non venga superato.
Anche se il corso non ha l'obbligo di frequenza, si consiglia caldamente di seguire le lezioni.
Per sostenere l'esame è essenziale avere superato l'esame di Lingua giapponese II.
PER GLI STUDENTI DEL NUOVO ORDINAMENTO Il voto finale varrà per 1/2 del voto complessivo (che si divide in
LINGUA+LETTERATURA).
Non si applica alcun criterio di propedeuticità tra i due moduli (LINGUA e LETTERATURA), ma il voto verrà
verbalizzato solo dopo aver sostenuto l'esame di lingua.
PER GLI STUDENTI DELL'ORDINAMENTO PRECEDENTE che devono sostenere un esame di lingua da 9 crediti,
verranno chiesti all'orale conclusivo più testi tra quelli affrontati in classe, che verranno caricati per tempo tra i
materiali.
English
The written exam will be valid one year. Within this period, the student should take the oral examination.
Otherwise, the written exam should be repeated. It is possible to refuse the mark, only writing to the professor and
the lecturer, within one month after the date of the exam. It is possible to refuse the oral mark, but one cannot try in
the next exam session. Also in the case of non sufficient mark in the oral exam, it is possible to try only skipping one
session.
- 660 -
Although attending at the lesson is not compulsory, it is highly recommended.
In order to enroll in the exam, it is mandatory to have passed the exam of Japanese Language II
The final assessment will count for 1/2 of the complete assessment (LANGUAGE+LITERATURE).
Students are not required to complete LANGUAGE examination before LITERATURE or viceversa.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=8x35
- 661 -
Lingua e letteratura giapponese (terza annualità) mod. 2 - 2015/2016
Japanese language and literature
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0054
Docente:
Daniela Moro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Conoscenze di storia della letteratura pre-moderna giapponese.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso mira a fornire una preparazione generale sulla storia della letteratura giapponese moderna, nonché alcuni
strumenti teorici e metodologici per l'analisi della storia letteraria giapponese del Novecento. Gli argomenti trattati
e le competenze che si vogliono formare si concentreranno soprattutto sulle tematiche di genere, ponendo una
particolare attenzione sulla produzione letteraria femminile, nonché sulle opere che trattano l'omosessualità. Grazie
a una prospettiva multidisciplinare, si forniranno strumenti per avvicinarsi al problema della modernità, con
particolare riferimento al contesto letterario giapponese. Ciò si otterrà soffermandosi su concetti cruciali per
l'analisi del periodo storico, quali nazione e tradizione.Inoltre, si approfondirà la percezione dei ruoli di genere e del
comportamento omoerotico nella letteratura giapponese, nel passaggio dal cosiddetto periodo pre-moderno al
moderno. Questi approfondimenti costituiranno punti di riferimento essenziali per cogliere le dinamiche della
letteratura giapponese moderna e per contestualizzarne le espressioni culturali. Inoltre, lo studio di tali tematiche
permetterà agli studenti di acquisire maggiore autonomia di giudizio e di elaborare giudizi critici su svariati fenomeni
letterari e culturali del Giappone, mettendoli nelle condizioni di esporre oralmente le fondamentali questioni
sviluppate durante le lezioni.
English
The series of lectures is aimed at giving a general overview on the history of Japanese modern literature and some
theoretical and methodological tools for the analysis of the history of Japanese literature in the 1900s. The main
themes and the competences they are aimed at will concentrate on the aspects of gender, in particular on
litererature written by female authors and works dealing with homosexuality.
The problem of modernity in the contest of Japanese literature will be approached through a multi-disciplinary
approach. In particular, concepts essential to the analysis of the historical period (e.g. nation and tradition) will be
studied. Moreover the perception in Japanese literature of gender roles and of same-sex love in the passage
- 662 -
between pre-modern and modern period will be handled. This concepts will be the basis for the students in order
to understand the dinamics of modern Japanese literature and its cultural and historical contest. Thanks to this study,
the students will be able to make judgement on many social and cultural phenomena in Japan and sustain a
conversation on the matters of the lectures.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà conoscere: Nozioni
generali di storia della letteratura giapponese moderna Principali autori, opere e correnti del panorama letterario
giapponese tra la fine dell' Ottocento fino al primo Dopoguerra. Alcuni approcci teorici e il loro uso nell' analisi
dell'opera letteraria
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno cogliere gli elementi essenziali dei testi proposti; sapranno collocare criticamente tematiche quali
nazione, tradizione, desiderio omoerotico e "letteratura femminile" e riusciranno ad applicare tali nozioni a
fenomeni della letteratura giapponese moderna. Sapranno inoltre esporre oralmente i contenuti proposti ed
elaborare giudizi autonomi circa i meccanismi fondamentali della letteratura giapponese moderna.
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: the students will understand general aspects of Japanese modern history of
literature, principal authors, works and currents of the literary panorama between the beginning of Meiji Period
(1868) and the first years of postwar (1945-1950). They will also get to know some theoretical approaches and their
use in the analysis of literary works.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS, COMMUNICATION SKILLS: the students will
understand the essential aspects of the texts explained. They will critically understand themes such as nation,
tradition, same-sex love and female literature and will be able to apply these themes to modern Japanese
literature. Moreover, they will be able to present the content of the lectures and make autonomous judgements on
the fundamental mechanisms of modern Japanese literature.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali in lingua italiana della durata di 36 ore complessive (6CFU), che si svolgono in aula con l'ausilio di
proiezioni
English
The course will consist of 36 hours (6cFU) of frontal lectures in Italian, with projector.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Esame orale che verterà su tre argomenti: 1) argomento a scelta dello studente. 2) domande relative a opere
letterarie analizzate in classe e di storia della letteratura giapponese fra l'inizio del periodo Meiji (1868) e gli anni
- 663 -
iniziali del dopoguerra (1945-1950). 3) domande di teoria sui concetti chiave del perido storico analizzato, applicati
alla letteratura. Per ognuno di questi argomenti lo studente dovrà rispondere alle domande necessarie per valutare
la sua preparazione e la sua comprensione dei fenomeni trattati. La preparazione sarà considerata sufficiente se lo
studente dimostrerà adeguate capacità di esposizione orale, sostenute da un corretto utilizzo di terminologia
specifica.I voti andranno da un minimo di 18/30 a un massimo di 30/30 e lode.
English
Learning will be tested through an oral examination. During the exam, three subjects will be discussed: the student
will choose the first one; Then there will be questions on literary works and notions of history of Japanese modern
literature and other questions on the theories crucial to explain modern literary mechanisms. For each subject,
various questions would be possible, whose aim is to understand the level of knowledge reached by the student
and his/her level of capacity of oral communication and use of specific terms. The examination grade will be ranged
between 18/30 (minimum) to 30L/30 (maximum).
PROGRAMMA
Italiano
Il ciclo di lezioni prevede un'introduzione alla storia della letteratura giapponese moderna e alle categorie ad essa
collegate, come ad esempio nazione, tradizione, desiderio omoerotico (nanshoku vs.doseiai), letteratura femminile
(joryu bungaku). Si darà ampio spazio alle opere scritte da donne oppure cha trattino di omosessualità. Esse
verranno analizzate in particolare dalla prospettiva dei gender studies e queer studies.
English
The theme of the series of lectures is an introduction of Japanese modern literature and of categories linked to it
such as nation, tradition, same-sex desire (nanshoku vs. doseiai) and "female literature" (joryu bungaku). Particular
attention will be paid to literary works written by women or handling with homosexuality. They will be analyzed
especially from the perspective of gender and queer studies.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Manuale obbligatorio (parte fino al periodo di riferimento): Luisa Bienati e Paola Scrolavezza (2009). La narrativa
giapponese moderna e contemporanea. Marsilio Editori
Estratti dai seguenti testi:
(a cura di) BIENATI L. (2005). Letteratura giapponese. Dalla fine dell'Ottocento all'inizio del terzo millennio. Ed. Giulio
Einaudi Editore.
Donald Keene (1998). Dawn to the WestJapanese Literature of the Modern Era.
Stephen Vlastos (1998). Mirror of Modernity. Invented Traditions of Modern Japan.
Jim Reichert (2006). In the Company of Men. Representations of Male-Male Sexuality in Meiji Literature.
Keith J. Vincent (2012).Two-Timing Modernity: Homosocial Narrative in Modern Japanese Fiction, Ed. Harvard East
Asian Monographs
Gregory M. Pflugfelder(2007). Cartographies of Desire: Male-Male Sexuality in Japanese Discourse, 1600–1950.
Berkeley. University of california Press.
- 664 -
Ericson, Joan E. (1997). Be a Woman: Hayashi Fumiko and Modern Japanese Women's Literature. Honolulu.
University of Hawaii Press.
Rebecca L. Copeland (2000) Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan. Honolulu. University of Hawai'i Press.
(a cura di) Paul G. Schalow; Janet Walker (1996). The Woman's Hand: Gender and Theory in Japanese Women's
Writing. Stanford. Stanford University Press.
La bibliografia delle fonti primarie e delle traduzioni delle opere letterarie da leggere verrà fornita a lezione e
caricata tra i materiali della docente
English
Basic reference text:
Luisa Bienati e Paola Scrolavezza (2009). La narrativa giapponese moderna e contemporanea. Marsilio Edit
Extracts taken from: (Ed.) BIENATI L. (2005), Letteratura giapponese. Dalla fine dell'Ottocento all'inizio del terzo
millennio. Ed. Giulio Einaudi Editore
Donald Keene (1998). Dawn to the WestJapanese Literature of the Modern Era.
Stephen Vlastos (1998). Mirror of Modernity. Invented Traditions of Modern Japan.
Jim Reichert (2006). In the Company of Men. Representations of Male-Male Sexuality in Meiji Literature.
Keith J. Vincent (2012).Two-Timing Modernity: Homosocial Narrative in Modern Japanese Fiction, Ed. Harvard East
Asian Monographs
Gregory M. Pflugfelder(2007). Cartographies of Desire: Male-Male Sexuality in Japanese Discourse, 1600–1950.
University of california Press.
Ericson, Joan E. (1997). Be a Woman: Hayashi Fumiko and Modern Japanese Women's Literature. University of
Hawaii Press.
Rebecca L. Copeland (2000) Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan.University of Hawai'i Press.
(Ed.) Paul G. Schalow; Janet Walker (1996). The Woman's Hand: Gender and Theory in Japanese Women's
Writing.Stanford University Press.
The refences of primary sources and translations of the literary texts to be read will be provided during the lessons
and uploaded in the intranet materials.
NOTA
Italiano
Il voto finale varrà per 1/2 del voto complessivo (costituito da LINGUA+LETTERATURA).
Non si applica alcun criterio di propedeuticità tra i due moduli (LINGUA e LETTERATURA), ma la verbalizzazione NON
avverrà dopo aver dato letteratura, soltanto dopo aver completato tutta lingua e tutta letteratura.
English
The final assessment will count for 1/2 of the complete assessment (LANGUAGE+LITERATURE).
Students are not required to complete LANGUAGE examination before LITERATURE
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v8g6
- 665 -
- 666 -
Lingua e letteratura hindi - II annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0019 - 12 cfu e STU0233 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
Lingua hindi - annualità Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6e2e
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
Hindi Literature - first year
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuna indicazione.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre lo studente alla conoscenza di alcuni fra i principali aspetti della letteratura hindi
- 667 -
medievale, con particolare attenzione per poeti e opere legate ai diversi movimenti devozionali. Le prime lezioni, di
introduzione alla bhakti nell'Induismo, avranno lo scopo di offrire il quadro di riferimento necessario alla loro
comprensione.
English
This course will introduce the student to some of the main features, poets and works of the medieval Hindi
literature. A general introduction to bhakti in Hinduism will be given in the first lessons.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Lo studente dovrà avere una buona conoscenza dei movimenti, dei poeti e delle opere della letteratura hindi
medievale che saranno illustrati durante il corso e di quelli approfonditi attraverso lo studio dei testi indicati in
bibliografia o concordati con la docente.
English
Students must have a good knowledge of the Hindi poets and works dealt with during the course or studied in the
texts listed in bibliography.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame valuterà la conoscenza della letteratura hindi medievale, con particolare attenzione per gli argomenti
trattati durante il corso. Agli studenti sarà anche chiesto di leggere e commentare i brani dei sant analizzati durante
le lezioni.
PROGRAMMA
Italiano
1. Lezioni introduttive: la bhakti nell'Induismo.
2. Alcuni fra gli aspetti principali della letteratura hindi medievale, con particolare attenzione per la poesia
devozionale: i canti dei sant, i poemi dei sufi, la poesia della bhakti ramaita e krishnaita.
English
1. Introduction to bhakti in Hinduism.
2. Main features, poets and works of the medieval Hindi devotional literature.
In corso di aggiornamento, Inserire qui il testo in inglese
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi consigliati:
- P. Caracchi, Il Sanatana-dharma e le principali religioni hindu nei loro caratteri generali, in Le tradizioni religiose
dell'Asia - Quaderni "Ecumenismo e Dialogo" a cura di S. Rosso, E. Turco, G. Ceronetti, Torino 2005, pp. 1-24
(disponibile presso la docente).
- Bhagavad-gita (Il Canto del Glorioso Signore). A cura di Stefano Piano, San Paolo 2013.
- P. Caracchi, La mistica della Parola nei canti dei sant, in Parola e pensiero nell'India, a cura di A. Pelissero,
"Humanitas" LXI, n. 3, maggio-giugno 2006, pp. 490-530.
- 668 -
Testi d'esame:
1) Raccolta di letture dai canti dei sant, a cura di P. Caracchi (dispensa disponibile nel sito del corso o presso la
docente).
2) P. Caracchi, Ramananda e lo yoga dei sant, con una traduzione dei canti hindi in collaborazione con Shukdev
Singh, Ed. dell'Orso, Alessandria 1999, limitatamente alle parti seguenti: cap. I (pp. 13-21), cap. IV.2 (pp. 126-131),
cap. VI.3 (pp. 167-175, leggere da p. 159) e II parte (pp. 207-349).
3) M. M. Jayasi, Il poema della donna di loto, a cura di G. Milanetti, Marsilio, Venezia 1995.
4) Uno a scelta fra i testi seguenti:
‒ J.S. Hawley - M. Juengersmeyer, Songs of the Saints of India, Oxford University Press, Delhi 2004.
‒ S. Piano, Canti religiosi dei Sikh, Bompiani, Milano 2001.
‒ C. Vaudeville, A Weaver named Kabir, Oxford University Press, Delhi 1997.
‒ C. Vaudeville, Au cabaret de l'amour. Paroles de Kabir, traduit du hindi Médiéval par C. Vaudeville, Gallimard,
Unesco 1959.
‒ W. M. Callewaert – P. G. Friedlander, The Life and Works of Raidas, Manohar, Delhi 1992.
‒ K.N. Upadhyaya, Dadu The Compassionate Mystic, Radha Soami Satsang, Beas 1980 (II ed.).
‒ Le Ramayan de Tulsi-das, texte hindi traduit et commenté par C. Vaudeville, Les Belles Lettres, Paris 1977.
‒ J. S. Hawley, The Memory of Love. Surdas Sings to Krishna, Oxford University Press 2009.
‒ Soûr-Dâs, Pastorales, traduction de la langue braj avec introduction, notes et glossaire de C. Vaudeville,
Gallimard, Unesco 1971.
‒ A. J. Alston, The Devotional Poems of Mirabai, Motilal, Delhi 1980.
(o altro testo di letteratura medievale da concordare con la docente)
English
Recommended texts:
- P. Caracchi, Il Sanatana-dharma e le principali religioni hindu nei loro caratteri generali, in Le tradizioni religiose
dell'Asia - Quaderni "Ecumenismo e Dialogo" a cura di S. Rosso, E. Turco, G. Ceronetti, Torino 2005, pp. 1-24
(disponibile presso la docente).
- Bhagavad-gita (Il Canto del Glorioso Signore). A cura di Stefano Piano, San Paolo 2013.
Texts to study for the exam:
1) Raccolta di letture dai canti dei sant, a cura di P. Caracchi (dispensa disponibile nel sito del corso o presso la
docente).
2) P. Caracchi, Ramananda e lo yoga dei sant, con una traduzione dei canti hindi in collaborazione con Shukdev
Singh, Ed. dell'Orso, Alessandria 1999, limitatamente alle parti seguenti: cap. I (pp. 13-21), cap. IV.2 (pp. 126-131),
cap. VI.3 (pp. 167-175, leggere da p. 159) e II parte (pp. 207-349).
3) P. Caracchi, La mistica della Parola nei canti dei sant, in Parola e pensiero nell'India, a cura di A. Pelissero,
fascicolo speciale di "Humanitas" LXI, n. 3, maggio-giugno 2006, pp. 490-530.
4) M. M. Jayasi, Il poema della donna di loto, a cura di G. Milanetti, Marsilio, Venezia 1995.
- 669 -
5) Uno a scelta fra i testi seguenti:
‒ J.S. Hawley - M. Juengersmeyer, Songs of the Saints of India, Oxford University Press, Delhi 2004.
‒ S. Piano, Canti religiosi dei Sikh, Bompiani, Milano 2001.
‒ C. Vaudeville, A Weaver named Kabir, Oxford University Press, Delhi 1997.
‒ C. Vaudeville, Au cabaret de l'amour. Paroles de Kabir, traduit du hindi Médiéval par C. Vaudeville, Gallimard,
Unesco 1959.
‒ W. M. Callewaert – P. G. Friedlander, The Life and Works of Raidas, Manohar, Delhi 1992.
‒ K.N. Upadhyaya, Dadu The Compassionate Mystic, Radha Soami Satsang, Beas 1980 (II ed.).
‒ Le Ramayan de Tulsi-das, texte hindi traduit et commenté par C. Vaudeville, Les Belles Lettres, Paris 1977.
‒ J. S. Hawley, The Memory of Love. Surdas Sings to Krishna, Oxford University Press 2009.
‒ Soûr-Dâs, Pastorales, traduction de la langue braj avec introduction, notes et glossaire de C. Vaudeville,
Gallimard, Unesco 1971.
‒ A. J. Alston, The Devotional Poems of Mirabai, Motilal, Delhi 1980.
(or another text of Hindi medieval literature agreed with the teacher)
NOTA
Italiano
‒ I testi indicati in bibliografia non sostituiscono gli appunti presi durante le lezioni, perciò la frequenza alle lezioni è
caldamente raccomandata.
‒ Gli studenti che seguono il corso di Lingua hindi come annualità unica potranno sostituire il punto 3) del programma
dell'esame di lingua con una parte del programma di questo corso di letteratura hindi.
English
The texts given in bibliography can't substitute classes, therefore attendance is highly recommended. In case
attendance is not possible due to serious reasons, students must contact the instructor.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ee53
- 670 -
Lingua hindi - annualità Mod. 2
Hindi language
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Lingua hindi I
PROPEDEUTICO A
lingua e letteratura hindi III
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso amplia la conoscenza delle principali nozioni di morfologia e sintassi della lingua hindi. Il corso avvia gli
studenti alla lettura, comprensione e analisi di testi di diverso contenuto e genere.
English
The course aims to broaden the knowledge of the main concepts of the morphology and syntax of the Hindi
grammar. The course introduces students to reading, understanding and analysis of texts of different content and
genre.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Il livello di hindi raggiunto al termine del modulo 1 è A2/B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue.
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: le e gli studenti sapranno comprendere e produrre brevi testi in
hindi standard. Riusciranno ad affrontare molte delle situazioni che si possono presentare viaggiando in una zona
dove si parla hindi. Riusciranno a descrivere, collegando semplici espressioni, esperienze e avvenimenti.
Riusciranno a scrivere testi semplici e coerenti su argomenti noti o di loro interesse.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno leggere e analizzare i testi in hindi letti a lezione; nell'analisi e commento dei testi, faranno uso degli
strumenti critici e bibliografici presentati a lezione
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed
enciclopedie) sulle lingue neo-indo-arie, con particolare attenzione alla lingua hindi.
- 671 -
English
The level of Hindi reached at the end of module 1 is A2/B1 of the CEFR.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: students will be able to understand and produce short texts in MSH. They will
be able to cope with many situations that can be faces when travelling in an area where Hindi is spoken. They will be
able to describe experiences and events connecting simple sentences. They will be able to write simple and
congruent texts on known and selected topics.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: students will
be able to read and analyse the texts presented during the course; they will use the critical notions and the
bibliographical tools, presented in the course, in the analysis of and commentary on the texts
LEARNING SKILLS: students will familiarize with bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars and
reference works) on the NIA languages, specifically on Hindi
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta verifica la conoscenza e
l'applicazione delle principali nozioni grammaticali, attraverso una traduzione. Può essere sostenuta ad ogni appello
scritto (uno per ogni sessione di esame). Le persone che superano con esito positivo la prova scritta sono ammesse
alla prova orale. Nella prova orale le/gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e
padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi grammatica impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il
contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente. La prova orale misura il
livello di comprensione orale raggiunto dagli/dalle studenti.
English
The learning outcomes will be tested through a written and an oral exam (both compulsory for passing the exam)
that have distinct goals. The written exam verifies the acquisition of grammatical rules, through a translation of a
simple text. It can be taken three times a year (one written exam for each exam term). Those who successfully pass
the written test are admitted to the oral test. In the oral examination students must demonstrate knowledge of the
rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be
able to read and translate them properly, and answer to questions that activate conversations. The oral test
assesses and evaluates the level of oral comprehension reached by the students.
PROGRAMMA
Italiano
1) Lettura, traduzione e commento dei testi distribuiti durante il corso
2) Lineamenti di storia della lingua: la standardizzazione della hindi moderna
3) Conversazione in MSH
English
1) Reading, translating, and commenting MSH texts that will be analysed in class
2) Introduction to the history of modern standard Hindi
- 672 -
3) Conversation in MSH
Italiano
Il programma del corso prevede un'introduzione generale sulla lingua hindi (cenni di storia della lingua e varietà),
Il programma del corso prevede il consolidamento degli elementi della grammatica relativi alla morfologia e
soprattutto della sintassi della proposizione e del periodo acquisiti nel corso del biennio.
Il corso verrà svolto prevalentemente in hindi. Partendo dall'analisi testuale si prevede l'apprendimento del lessico
specifico per ogni tipologia di testo studiata.
English
The course program includes a general survey on the history of the Hindi language and its varieties.
The course aims to the the consolidation of the rules of morphology and syntax acquired during the biennium.
The course will be conducted mainly in Hindi. It is based on textual analysis and will lead to the acquisition of the
specific lexical choices for each type of text studied.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
- testi distribuiti in classe
- A. Consolaro, Madre India e la Parola, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2003 (durante le lezioni verranno indicate le
parti da portare all'esame)
English
- texts distributed in class
- A. Consolaro, Madre India e la Parola, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2003 (chapters to be prepared for the exam
will be pointed out in class)
NOTA
Italiano
Per sostenere l'esame è essenziale avere superato l'esame di Lingua hindi I. Anche se il corso non ha l'obbligo di
frequenza, si consiglia caldamente di seguire le lezioni. Chi non potesse frequentare le lezioni contatti la docente
prima di presentarsi all'esame.
La validità dell'esame scritto è di un anno dalla data dell'appello in cui si è sostenuto. Entro questo periodo è
necessario superare la prova orale. In caso contrario, è necessario ripetere l'esame scritto.
English
In order to take the exam, it is mandatory to have passed Hindi Language I. Although attendance to classes is not
compulsory, it is highly recommended. Students who cannot attend classes and/or the Linguistic Training Course
must contact the instructor before taking the exam. Written tests will be valid one year. Within this period, the
student should take the oral examination. Otherwise, the written exam must be repeated.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ce32
- 673 -
Lingua e letteratura hindi - II annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0019
Docente:
Pinuccia Caracchi (Titolare del corso)
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703842, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
STU0019 - 12 cfu e STU0233 - 6 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
Lingua hindi - annualità Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=lm05
Letteratura hindi-prima annualità Mod. 1
Hindi Literature - first year
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 674 -
- L'insegnamento ha per obiettivo di arrivare alla conoscenza - con il supporto di libri di testo avanzati - di alcuni
temi di avanguardia nello studio della letteratura hindi moderna e contemporanea, attraverso l'affinamento degli
strumenti di indagine e dei quadri teorici di riferimento dello studio della letteratura in riferimento alla cultura
indiana veicolata dalla lingua hindi.
- Nel tradurre e analizzare testi letterari e produrre testi in forma orale e scritta, gli/le studenti impareranno a
cogliere e utilizzare riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla
lingua hindi, contestualizzando in particolare i testi letterari nel quadro della civiltà dell'Asia meridionale di cui sono
espressione e dimostrando di saper ideare e sostenere argomentazioni.
- L'insegnamento delle discipline letterarie indiane veicolate dalla lingua hindi mira a rendere in grado le/gli studenti
di raccogliere ed interpretare i dati rilevanti riguardanti la produzione letteraria, fornendo loro gli strumenti per
comprendere il pensiero e la mentalità che li sottendono. Le conoscenze e competenze analitiche acquisite
comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi trattati e capacità di riconoscimento e uso degli
strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei testi letterari.
- Le competenze linguistiche specifiche acquisite nel campo letterario comporteranno anche l'acquisizione di
buone capacità di comunicazione di informazioni, idee, problemi e soluzioni riferiti a problematiche inerenti alla
produzione letteraria.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno le competenze necessarie per intraprendere studi
successivi con un alto grado di autonomia. Saranno anche in grado di leggere testi specialistici in hindi ricorrendo,
se il caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in modo da conseguire
autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
This course aims to teach –using advanced textbooks – some updated topics in the research on modern and
contemporary Hindi literature
- Through the translation and analysis of literary texts, as well as the production of oral and written texts, students will
learn to catch and use cultural references and expressive modes typical of Indian culture in Hindi language. They will
put literary texts in context in the frame of the South Asian culture and civilization that they express, and they will
develop reasoning and argumentation.
- Learning literature in Hindi will teach the students how to get and interpret relevant data on literary production,
providing the students with tools in order to understand thought and mentality that inform them.
-Acquired analytic knowledge and abilities will foster the acquisition of expressing abilities on studied topics.
Student will be able to recognize and use communicative tools linked to the semiotic effectiveness of literary texts.
- Specific linguistic competences acquired in the literary field will also lead to the acquisition of good abilities in
communicating information, ideas, problems and solutions related to literary production
- The knowledge tools that will be used will foster autonomy. Students will be able to read specialized Hindi texts
also using electronic corpora and specialized lexicon both in printed and electronic form
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Letteratura
Gli/le studenti sapranno:
- collocare e descrivere la storia della letteratura hindi moderna e contemporanea nelle sue linee fondamentali
- leggere e analizzare i testi in hindi presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli strumenti critici
- 675 -
e bibliografici presentati a lezione;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari - con un particolare focus sulla
produzione letteraria subalterena sulle problematiche stilistiche legate a questo tipo di produzione letteraria nel
campo letterario hindi -, contestualizzandoli nel periodo storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura
di cui sono espressione;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulla letteratura hindi e spiegare con terminologia linguistica e
filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili
online) sulle lingue e letterature indiane e in particolare sulla lingua e letteratura hindi.
English
At the end of the course students will be able to:
- collocate and describe the history of modern and contemporary Hindi literature in its basic features
- read and translate the Hindi texts studied in class, analyze them and comment on them, using the critical and
bibliographical tools introduced in class
- critically and autonomously interpret some kinds of literary texts, with a particular focus on literature produced by
subalterns and on the stylistic problems related to this kind of literary production in the Hindi literary field. They will
be able to contextualize those texts in the historical period of production and in the culture they express;
- orally express the knowledge they acquired on Hindi literature and explain with an appropriate linguistic and
philological lexicon texts similar to the ones analyzed in class;
- utilize some bibliographical instruments (handbooks, dictionaries, grammar books, encyclopedias, online lexical
database) regarding Indian languages and specifically the Hindi language
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in lezioni frontali e incontri seminariali. La docente assegna parte dei testi consigliati o
suggerisce letture integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
English
The course is structured in academic teaching in a traditional classroom setting and seminars. Texts distributed by
the instructor must be prepared in advance.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
- Partecipazione attiva ai seminari [30%]
- Produzione di un elaborato scritto finale [40%]
- Esame orale [30%]
- 676 -
English
- Active participation to seminars [30%]
- Production of a final paper [40%]
- Discussions and final interview [30%]
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto.
PROGRAMMA
Italiano
1) I principali generi letterari
2) Introduzione alle minoranze (etniche, di genere, comunitarie, a base castale etc) nella letteratura hindi del XX
secolo
3) Lettura e analisi linguistica e letteraria di testi hindi
English
Topics in Hindi literature
1) Literary genres
2) Hindi literature in the 20th century: issues on (ethnic, gender, communal, caste-based) minorities
3) Readings in modern and contemporaryHindi lit
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
In lingua: i testi letti e commentati durante le lezioni (fotocopie distribuite in classe o messe a disposizione online)
Inoltre, in lingua italiana:
​A lessandra Consolaro, La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino
2011
uno a scelta fra i seguenti:
Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in
Dipartimento)
Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
- 677 -
Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989
(disponibile in Dipartimento)
Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in
Dipartimento)
English
In Hindi: texts that have been read and analyzed in class (photocopies will be distributed in class or made available
online)
In Italian:
​A lessandra Consolaro, La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino
2011
one text chosen among the following:
Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in
Dipartimento)
Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989
(disponibile in Dipartimento)
Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in
Dipartimento)
NOTA
Italiano
Chi non avesse frequentato deve concordare un programma sostitutivo prima di sostenere l'esame. L'esame può
essere sostenuto anche in lingua inglese o hindi. In questo caso la lista delle letture verrà concordata.
English
Students not attending the course are requested to contact the instructor before taking the exam. It is also possible
to take the exam in English or Hindi. In this case texts to be prepared must be agreed upon with the instructor.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2mcb
- 678 -
Lingua hindi - annualità Mod. 2
Hindi language
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Pinuccia Caracchi (Titolare del corso)
Contatti docente:
0116703842, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Gli studenti devono aver superato l'esame di Lingua hindi I. Students must have passed the exam for Hindi Language
1st year
PROPEDEUTICO A
L'insegnamento è propedeutico all'insegnamento di lingua e letteratura hindi III The course is preparatory to Hindi
Language III
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento ha per obiettivi:
- approfondire la conoscenza delle strutture grammaticali e sintattiche della lingua hindi e ampliare il bagaglio
lessicale per la comunicazione, orale e scritta, su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita
quotidiana
- mettere gli studenti in grado di tradurre e analizzare testi di vario tipo e produrre testi in forma orale e scritta,
cogliendo e utilizzando riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla
lingua hindi
- approfondire la conoscenza della storia della lingua e della sua collocazione nel panorama linguistico del
subcontinente indiano
Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
English
The course aims to
- complete the knowledge of the the basic structure of Hindi language and braoden the lexical knowledge suitable
to a written and oral communication on familiar topics, related to personal interests or to everyday life
- 679 -
- enable students to translate and analyze different kinds of texts, and to produce written and oral texts utilizing
cultural references and idioms and expressions typical of the Indian culture expressed in Hindi
- give a deeper knowledge of the history of Hindi language and of its position in the South Asian linguistic context
The learning tools that will be utilized will foster the development of the ability to independently achieve new
knowledge and skills.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti sapranno:
leggere, tradurre e analizzare i testi letti, tradotti e analizzati a lezione
produrre brevi testi in hindi standard su argomenti noti o di loro interesse
descrivere, collegando semplici espressioni, esperienze e avvenimenti
affrontare la lettura di testi letterari di media difficoltà
Gli studenti dovranno anche aver acquisito le nozioni relative alla storia della lingua hindi approfondite nel testo
indicato in bibliografia
English
Students will:
read and analyse the texts presented during the course
write simple and congruent texts on known and selected topics
describe experiences and events connecting simple sentences
understand simple literary texts
They must also know the history of Hindi language studied in the text given in bibliography
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. Si prevede l'assegnazione di letture e di esercizi in preparazione delle lezioni
della settimana successiva.
English
The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Students will be asked
yo prepare as homework texts and exercises for the next week lessons.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale, entrambe
obbligatorie per il superamento dell'esame. La prova scritta può essere sostenuta a ogni appello scritto (uno per
ogni sessione di esame). La prova scritta comporterà la traduzione di un brano dalla hindi in italiano e il voto sarà
considerato valido per due anni, calcolati dalla data dell'esame. Lo scritto avrà valore di esonero interno e solo
l'esame orale verrà verbalizzato.
Coloro che superano con esito positivo la prova scritta sono ammesse alla prova orale. L'esame può essere
sostenuto in lingua inglese o hindi.
Nella prova orale gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla
morfologia e la sintassi grammaticale approfondite durante il corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei
- 680 -
testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente. Una domanda riguarderà la storia
della hindi standard moderna (studiata nel testo indicato in bibliografia).
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.
English
A written and an oral exam (both compulsory) assess the learning outcomes. The written exam verifies the
acquisition of grammatical rules, through a translation of a simple text. There are three written sessions per year.
Those who successfully pass the written test can take the oral test. A student who passed the written test must pass
the relative oral test within two years (since the date of the written test). It is also possible to take the exam in English
or Hindi.
In the oral test, students must demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must
also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer
to questions that activate conversations. One question will deal with the history of Modern Standard Hindi. The oral
test assesses and evaluates the level of oral comprehension reached by the students.
Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:
written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
L'insegnamento è affiancato da esercitazioni di lettorato
English
Supplementary language training classes are part of the course
PROGRAMMA
Italiano
1) Approfondimenti sulle strutture grammaticali e sintattiche della lingua hindi.
2) Lettura, traduzione e commento linguistico e grammaticale di testi moderni e contemporanei (i testi in questione
saranno indicati durante il corso).
3) Elementi di storia della lingua hindi con particolare attenzione per la sua evoluzione fra fine ottocento e primo
Novecento.
English
- 681 -
1) Hindi Language - Intermediate level: morphological and syntactical structures.
2) Translation and commentary of modern and contemporary Hindi prose texts.
3) Topics in history of the Hindi language. Focus on the formation of modern Hindi (19th-20th century)
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Grammatica, eserciziario, dizionari:
P. Caracchi, Grammatica hindi, Magnanelli Promolibri, Torino 2007 (VI ed.).
R. S. McGregor, The Oxford Hindi - English Dictionary, Oxford University Press, 2004.
M. Chaturvedi & B. Tiwari, A practical Hindi English Dictionary, National Publishing, New Delhi 2004.
K. Bulke, An English-Hindi Dictionary, S. Chand & Company, Delhi 2004.
G. Sharma, Il dizionario di hindi - Dizionario hindi italiano - italiano hindi, Zanichelli, Bologna 2004.
Per gli approfondimenti di storia della lingua:
A. Consolaro, Madre India e la Parola, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2003 (durante le lezioni verranno indicate le
parti da portare all'esame).
Ulteriori testi verranno forniti a lezione e/o attraverso il sito (tramite gli "strumenti didattici"). Tali testi sono da
considerarsi parte integrante per il corso e sono obbligatori per l'esame.
English
GRAMMAR
P. Caracchi, Grammatica hindi, Magnanelli Promolibri, Torino 2007 (VI ed.).
DICTIONARY
R. S. McGregor, The Oxford Hindi - English Dictionary, Oxford University Press, 2004.
M. Chaturvedi & B. Tiwari, A practical Hindi English Dictionary, National Publishing, New Delhi 2004.
K. Bulke, An English-Hindi Dictionary, S. Chand & Company, Delhi 2004.
G. Sharma, Il dizionario di hindi - Dizionario hindi italiano - italiano hindi, Zanichelli, Bologna 2004.
History of MSH:
A. Consolaro, Madre India e la Parola, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2003 (the portions to be studied will be shown
during classes).
Additional texts will be provided in class and / or through the website (through the "teaching tools"). These texts are
considered an integral part of the course and are required for the exam.
NOTA
- 682 -
Italiano
Chi non avesse frequentato deve concordare un programma sostitutivo prima di sostenere l'esame.
English
Students not attending the course are requested to contact the instructor before taking the exam.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5qob
- 683 -
Lingua e letteratura hindi - III annualità
Hindi Language and Literature - 3rd year
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0024
Docente:
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Per seguire il modulo di lingua, le/gli studenti devono aver superato l'esame di Lingua hindi II
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
1. Lingua
Obiettivo dell'insegnamento è il consolidamento delle nozioni di morfologia e sintassi della hindi standard.
Il livello di hindi raggiunto al termine del modulo 1 è B1/B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le
Lingue. Questo percorso permette l'acquisizione di tutti gli elementi grammaticali fondamentali della lingua hindi
standard usata nella comunicazione scritta e orale, nonché di un bagaglio lessicale per una comunicazione, orale e
scritta.
Il modulo inoltre mira a mettere gli/le studenti in grado di tradurre e analizzare testi di vario tipo e produrre testi in
forma orale e scritta, cogliendo e utilizzando riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura
indiana veicolata dalla lingua hindi.
Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze, anche attraverso l'uso di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in
rete.
2. letteratura
- L'insegnamento ha per obiettivo di arrivare alla conoscenza - con il supporto di libri di testo avanzati - di alcuni
temi di avanguardia nello studio della letteratura hindi moderna e contemporanea, attraverso l'affinamento degli
strumenti di indagine e dei quadri teorici di riferimento dello studio della letteratura in riferimento alla cultura
indiana veicolata dalla lingua hindi.
- Nel tradurre e analizzare testi letterari e produrre testi in forma orale e scritta, gli/le studenti impareranno a
cogliere e utilizzare riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla
- 684 -
lingua hindi, contestualizzando in particolare i testi letterari nel quadro della civiltà dell'Asia meridionale di cui sono
espressione e dimostrando di saper ideare e sostenere argomentazioni.
- L'insegnamento delle discipline letterarie indiane veicolate dalla lingua hindi mira a rendere in grado le/gli studenti
di raccogliere ed interpretare i dati rilevanti riguardanti la produzione letteraria, fornendo loro gli strumenti per
comprendere il pensiero e la mentalità che li sottendono. Le conoscenze e competenze analitiche acquisite
comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi trattati e capacità di riconoscimento e uso degli
strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei testi letterari.
- Le competenze linguistiche specifiche acquisite nel campo letterario comporteranno anche l'acquisizione di
buone capacità di comunicazione di informazioni, idee, problemi e soluzioni riferiti a problematiche inerenti alla
produzione letteraria.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno le competenze necessarie per intraprendere studi
successivi con un alto grado di autonomia. Saranno anche in grado di leggere testi specialistici in hindi ricorrendo,
se il caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in modo da conseguire
autonomamente nuove conoscenze e competenze.
English
1. Language
This course aims to consolidate the morphological nad syntactical notions regarding MSH.
The level of Hindi reached at the end of module 1 is B1/B2 of the CEFR.
This course leads to the acquisition of all basic grammatical elements of MSH as used in written and oral
communication, as well as a basic vocabulary for simple conversation and reading comprehension.
The course aims to enable students to translate and analyze different kinds of texts, and to produce written and oral
texts utilizing cultural references and idioms and expressions typical of the Indian culture expressed in MSH
- The learning tools that will be utilized will foster the development of the ability to independently achieve new
knowledge and skills, also through the use of electronic corpora and lexicons specialists in print or online.
2. Literature
This course aims to teach –using advanced textbooks – some updated topics in the research on modern and
contemporary Hindi literature
- Through the translation and analysis of literary texts, as well as the production of oral and written texts, students will
learn to catch and use cultural references and expressive modes typical of Indian culture in Hindi language. They will
put literary texts in context in the frame of the South Asian culture and civilization that they express, and they will
develop reasoning and argumentation.
- Learning literature in Hindi will teach the students how to get and interpret relevant data on literary production,
providing the students with tools in order to understand thought and mentality that inform them.
-Acquired analytic knowledge and abilities will foster the acquisition of expressing abilities on studied topics.
Student will be able to recognize and use communicative tools linked to the semiotic effectiveness of literary texts.
- Specific linguistic competences acquired in the literary field will also lead to the acquisition of good abilities in
communicating information, ideas, problems and solutions related to literary production
- The knowledge tools that will be used will foster autonomy. Students will be able to read specialized Hindi texts
also using electronic corpora and specialized lexicon both in printed and electronic form
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
- 685 -
Italiano
1. Lingua
Alla fine del modulo di insegnamento le/gli studenti avranno acquisito familiarità con testi di vario tipo (saggistica,
stampa, letteratura), che saranno in grado di capire e di cui sapranno analizzare le caratteristiche linguistiche,
morfologiche e sintattiche.
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Le e gli studenti sapranno comprendere e produrre brevi testi
semplici e coerenti in hindi standard su argomenti noti o di interesse. Sapranno narrare una storia e la trama di un
libro o di un film e a descrivere le loro impressioni sia oralmente che per iscritto. Riusciranno a descrivere,
collegando semplici espressioni, esperienze e avvenimenti. Riusciranno a scrivere testi semplici e coerenti su
argomenti noti o di loro interesse.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE:
sapranno leggere e analizzare i testi in hindi letti a lezione; discutere su argomenti di attualità o temi di interesse,
indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni;
nell'analisi e commento dei testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed
enciclopedie) sulle lingue neo-indo-arie, con particolare attenzione alla lingua hindi; sapranno utilizzare risorse
disponibili in rete.
2. Letteratura
Gli/le studenti sapranno:
- collocare e descrivere la storia della letteratura hindi moderna e contemporanea nelle sue linee fondamentali
- leggere e analizzare i testi in hindi presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli strumenti critici
e bibliografici presentati a lezione;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari - con un particolare focus sulla
produzione letteraria subalterna sulle problematiche stilistiche legate a questo tipo di produzione letteraria nel
campo letterario hindi -, contestualizzandoli nel periodo storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura
di cui sono espressione;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulla letteratura hindi e spiegare con terminologia linguistica e
filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili
online) sulle lingue e letterature indiane e in particolare sulla lingua e letteratura hindi.
English
Language
At the end of the course the students will be familiar with various types of texts: essays, newspaper articles,
literature. They will be able to understand and analyze the main linguistic, morphological and syntactic features of
the studied texts.
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: students will be able to understand and produce short congruent texts on
known and selected topics. They will be able to tell a story and to report on a film or a book, as well as describe
their impressions, experiences, events connecting simple sentences.
- 686 -
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: students will
be able to read and analyze the texts presented during the course; they will use the critical notions and the
bibliographical tools, presented in the course, in the analysis of and commentary on the texts
LEARNING SKILLS: students will familiarize with bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars and
reference works) on the NIA languages, specifically on Hindi. They will be able to use resoulces available on the
Internet.
Literature
At the end of the course students will be able to:
- collocate and describe the history of modern and contemporary Hindi literature in its basic features
- read and translate the Hindi texts studied in class, analyze them and comment on them, using the critical and
bibliographical tools introduced in class
- critically and autonomously interpret some kinds of literary texts, with a particular focus on literature produced by
subalterns and on the stylistic problems related to this kind of literary production in the Hindi literary field. They will
be able to contextualize those texts in the historical period of production and in the culture they express;
- orally express the knowledge they acquired on Hindi literature and explain with an appropriate linguistic and
philological lexicon texts similar to the ones analyzed in class;
- utilize some bibliographical instruments (handbooks, dictionaries, grammar books, encyclopedias, online lexical
database) regarding Indian languages and specifically the Hindi language
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Il corso è strutturato in 72 ore, sia frontali sia seminariali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce
letture integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli
esercizi assegnati per poter accedere all'esame finale.
English
The course is structured in 72 hours of academic teaching, both in a traditional classroom setting and in seminar
setting. Texts distributed by the instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to
take the final exam.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Lingua
I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale (entrambe
obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta può essere sostenuta a ogni
appello scritto (uno per ogni sessione di esame). La prova scritta comporterà la traduzione di un brano dalla hindi in
- 687 -
italiano e il voto sarà considerato valido per due anni, calcolati dalla data dell'esame. Lo scritto avrà valore di
esonero interno e solo l'esame orale verrà verbalizzato. Le persone che superano con esito positivo la prova scritta
sono ammesse alla prova orale.
Nella prova orale le/gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole
sulla morfologia e sintassi grammaticale impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi
previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente. Una domanda riguarderà la storia della
hindi standard moderna.
Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:
prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode
prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30
prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28
prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.
Letteratura:
- Partecipazione attiva ai seminari [30%]
- Produzione di un elaborato scritto finale [40%]
- Esame orale [30%]
English
A written and an oral exam (both compulsory) assess the learning outcomes. The written exam verifies the
acquisition of grammatical rules, through a translation of a simple text. There are three written sessions per year.
Those who successfully pass the written test can take the oral test. A student who passed the written test must pass
the relative oral test within two years (since the date of the written test). In the oral test, students must demonstrate
knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the texts provided
for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions that activate conversations.
One question will deal with the history of Modern Standard Hindi. The oral test assesses and evaluates the level of
oral comprehension reached by the students.
Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:
written test 27-30 – final mark maximum 30 cum laude
written test 24-26 - final mark maximum 30
written test 21-23 - final mark maximum 28
written test 18-20 - final mark maximum 26.
- 688 -
Literature
- Active participation to seminars [30%]
- Production of a final paper [40%]
- Discussions and final interview [30%]
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
L'insegnamento è affiancato da esercitazioni di lettorato
English
Supplementary language training classes are part of the course
PROGRAMMA
Italiano
Lingua:
1) Approfondimenti sulle strutture grammaticali e sintattiche della lingua hindi.
2) Lettura, traduzione e commento linguistico e grammaticale di testi moderni e contemporanei tratti da svariate
fonti (i testi in questione saranno indicati durante il corso).
Letteratura:
1) I principali generi letterari
2) Introduzione alle minoranze (etniche, di genere, comunitarie, a base castale etc) nella letteratura hindi del XX
secolo
3) Lettura e analisi linguistica e letteraria di testi hindi
English
Language:
1) Hindi Language - Intermediate level: morphological and syntactical structures.
2) Translation and commentary of modern and contemporary Hindi prose texts from different sources (texts will be
distributed in class)
Topics in Hindi literature
- 689 -
1) Literary genres
2) Hindi literature in the 20th century: isseus on (ethnic, gender, communal) minorities
3) Readings in Hindi lit
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Lingua:
Grammatica, eserciziario, dizionari:
P. Caracchi, Grammatica hindi, Magnanelli Promolibri, Torino 2007 (VI ed.).
R. S. McGregor, The Oxford Hindi - English Dictionary, Oxford University Press, 2004.
G. Sharma, Il dizionario di hindi - Dizionario hindi italiano - italiano hindi, Zanichelli, Bologna 2004.
R. Varmā, Mānak Hindī Koś, khaṇḍ 1-5, Hindī Sāhitya Sammelan, Prayāg 1992 (seconda edizione)
K. Prasād et al., Bṛhat Hindī Koś, Jñānmaṇḍal, Vārāṇasī 1963.
Letteratura:
In lingua: i testi letti e commentati durante le lezioni (fotocopie distribuite in classe o messe a disposizione online)
Inoltre, in lingua italiana:
Alessandra Consolaro, La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino
2011
uno a scelta fra i seguenti:
Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in
Dipartimento)
Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989
(disponibile in Dipartimento)
Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in
Dipartimento)
English
Language:
Grammar books, exercises, dictionaries:
P. Caracchi, Grammatica hindi, Magnanelli Promolibri, Torino 2007 (VI ed.).
- 690 -
R. S. McGregor, The Oxford Hindi - English Dictionary, Oxford University Press, 2004.
G. Sharma, Il dizionario di hindi - Dizionario hindi italiano - italiano hindi, Zanichelli, Bologna 2004.
R. Varmā, Mānak Hindī Koś, khaṇḍ 1-5, Hindī Sāhitya Sammelan, Prayāg 1992 (seconda edizione)
K. Prasād et al., Bṛhat Hindī Koś, Jñānmaṇḍal, Vārāṇasī 1963.
Literature:
In Hindi: texts that have been read and analyzed in class (photocopies will be distributed in class or made available
online)
In Italian:
Alessandra Consolaro, La prosa nella cultura letteraria hindi dell'India coloniale e postcoloniale, Stampatori, Torino
2011
Moreover, one text chosen among the following:
Stefania Cavaliere, a cura di, L'albero dai fiori di fuoco, Aracne editrice, Roma 2009
Premcand, Godan (Il dono della vacca), a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1994 (disponibile in
Dipartimento)
Rahi Masum Raza, Topi Shukla, a cura di C. Cossio, Cesviet, Milano, 1992 (disponibile in Dipartimento)
Phanishvarnath Renu, Il lembo sporco, traduzione italiana a cura di C. Cossio, CESVIET, Milano 1989
(disponibile in Dipartimento)
Rudr, Le onde della Ganga, a cura di M. Offredi, CESVIET, Milano 1980 (disponibile in Dipartimento)
Alka Saraogi, Bypass al cuore di Calcutta, traduzione italiana di Mariola Offredi, Neri Pozza, Vicenza 2002
Bhagvaticaran Varma, Racconti, a cura di A. Consolaro, La Babele del Levante, Milano 2001 (disponibile in
Dipartimento)
NOTA
Italiano
Chi non avesse frequentato deve concordare un programma sostitutivo prima di sostenere l'esame. L'esame può
essere sostenuto anche in lingua inglese o hindi. In questo caso la lista delle letture verrà concordata.
English
Students not attending the course are requested to contact the instructor before taking the exam. It is also possible
to take the exam in English or Hindi. In this case texts to be prepared must be agreed upon with the instructor.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=wk5b
- 691 -
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua persiana
PROPEDEUTICO A
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2 - 2016/2017
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre alle nozioni-base di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran, nella sua varietà standard scritta e parlata.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio dei fondamenti della lingua persiana e del suo lessico di base, gli studenti dovranno dimostrare
di saper leggere e scrivere brevi frasi e riuscire a comunicare presentandosi e scambiando informazioni sulla
propria famiglia e le proprie abitudini, ecc..
English
Through the study of the elementary notions of Persian Language and the acquisition of a basic vocabulary, students
need to demonstrate basic competency in relation to: 1) reading and writing of simple sentences; and 2)
elementary communication skills (e.g. introducing themselves and exchanging information on their families, their
routines, etc).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
- 692 -
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame di Lingua persiana– prima annualità si compone di uno scritto e un orale, il quale può essere sostenuto in un
qualsiasi appello solo se la prova scritta è stata superata. L'esame orale consiste nella discussione di eventuali
errori commessi nello scritto e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti e la verifica delle abilità
conversazionali.
English
The exam for the first year of Persian language includes a written test and an oral exam that students can take when
the written test has been passed. The oral exam consists of the discussion of the written test, the reading of a few
sentences used in the written test and the verification of conversational skills.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede: un'introduzione generale sulla lingua persiana: cenni di storia della lingua e
varietà, l'apprendimento della scrittura persiana e, attraverso testi comunicativi semplici, degli elementi di base
della grammatica: fonetica, fonologia, morfologia e sintassi.
Alfabeto arabo-persiano e sue convenzioni grafiche
Principi di base della morfosintassi del persiano
Lessico di base
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology, morphology and syntax.
Arab-Persian alphabet and conventional graphics
Morphosyntactic basics of Persian Language
Basic vocabulary
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e alla comprensione
di testi di varia natura.
English
- 693 -
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Throughoutthe course the lecturer will provide students with printed educational material in order to exercise
reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è APERTO a
TUTTI GLI STUDENTI che intendano conseguire 6 CFU (o 12 CFU corso aggregato) in Lingua e letteratura persiana.
La frequenza è caldamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con il docente per concordare il programma.
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
English
The course is directed to the students of the corso di studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others corsi di studio.
Attendance is highly recommended.
Not attending students must contact the teacher in order to agree upon the program.
Timetables and program of the language training will be given in class.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=cpom
- 694 -
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua persiana
PROPEDEUTICO A
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2 - 2014/2015
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre alle nozioni-base di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran, nella sua varietà standard scritta e parlata.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio dei fondamenti della lingua persiana e del suo lessico di base, gli studenti dovranno dimostrare
di saper leggere e scrivere brevi frasi e riuscire a comunicare presentandosi e scambiando informazioni sulla
propria famiglia e le proprie abitudini, ecc.
English
Through the study of the elementary notions of Persian Language and the acquisition of a basic vocabulary, students
need to demonstrate basic competency in relation to: 1) reading and writing of simple sentences; and 2)
elementary communication skills (e.g. introducing themselves and exchanging information on their families, their
routines, etc).
PROGRAMMA
Italiano
- 695 -
Alfabeto arabo-persiano e sue convenzioni grafiche
Principi di base della morfosintassi del persiano
Lessico di base
Ordine dei costituenti nella frase
English
Arab-Persian alphabet and conventional graphics
Morphosyntactic basics of Persian Language
Basic vocabulary
Element order of the phrase
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e alla comprensione
di testi di varia natura (proverbi, ricette, ecc.).
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
NB Throughout the course the lecturer will provide students with printed educational material (proverbs, recipes,
etc.) in order to exercise reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c0d9
- 696 -
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È necessario che gli studenti abbiano seguito il modulo precedente o, altrimenti, che abbiano acquisito le
conoscenze previste dal modulo precedente.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire le nozioni fondamentali di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran nella sua varietà standard scritta e parlata, stimolando in egual misura le quattro abilità linguistiche.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran, stimulating a balanced development of the four
language skills.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio delle strutture fondamentali della lingua persiana e l'acquisizione di un lessico di alto uso, gli
studenti dovranno dimostrare di saper leggere, scrivere brevi componimenti in prosa e avere una competenza
comunicativa tale da sostenere brevi conversazioni su temi personali o quotidiani (saluti, presentazioni,
ringraziamenti, scuse, scambio di informazioni sulla propria famiglia e la propria routine, descrizione di luoghi noti,
ecc.)
English
Through the study of the fundamental structure of Persian Language and the acquisition of a high-frequency
vocabulary, students need to demonstrate competency in relation to: 1) reading and writing of short compositions;
and 2) more advanced communication skills, including having a conversation on personal or everyday aspects
(greetings, apologies, exchange of information on their own families and everyday habits, description of well-known
places, etc.)
PROGRAMMA
- 697 -
Italiano
Approfondimento della morfosintassi del persiano
Lessico di base e di alto uso, con particolare attenzione ai casi di sinonimia e ai prestiti dall'arabo
Ordine dei costituenti nella frase: variazioni nella lingua parlata
Introduzione allo stile calligrafico nasta'liq
English
Exploration of the morphosyntax of Persian Language
Basic and high-frequency vocabulary, with a focus on synonyms and loans from Arabic
Element order of the phrase: variations in spoken language
Introduction to the calligraphy style known as nasta'liq
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, vol. 2, Šurā-ye gostaresh-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e all'analisi di brani
appartenenti a diversi registri.
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
NB Throughout the course the lecturer will provide students with printed educational material (proverbs, recipes,
etc.) in order to exercise reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
Il corso prevede anche, per favorire la comprensione orale e la riflessione sugli aspetti socio-culturali della lingua,
l'utilizzo di materiale audiovisivo.
English
The course will also include the use of audiovisual material to support the oral comprehension and the reflection on
socio-cultural aspects of the language.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=d850
- 698 -
- 699 -
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: -Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
È necessario che gli studenti abbiano seguito il modulo precedente o, altrimenti, che abbiano acquisito le
conoscenze previste dal modulo precedente.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire le nozioni fondamentali di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran nella sua varietà standard scritta e parlata, stimolando in egual misura le quattro abilità linguistiche.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran, stimulating a balanced development of the four
language skills.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio delle strutture fondamentali della lingua persiana e l'acquisizione di un lessico di alto uso, gli
studenti dovranno dimostrare di saper leggere, scrivere brevi componimenti in prosa e avere una competenza
comunicativa tale da sostenere brevi conversazioni su temi personali o quotidiani (saluti, presentazioni,
ringraziamenti, scuse, scambio di informazioni sulla propria famiglia e la propria routine, descrizione di luoghi noti,
ecc.)
English
Through the study of the fundamental structure of Persian Language and the acquisition of a high-frequency
vocabulary, students need to demonstrate competency in relation to: 1) reading and writing of short compositions;
- 700 -
and 2) more advanced communication skills, including having a conversation on personal or everyday aspects
(greetings, apologies, exchange of information on their own families and everyday habits, description of well-known
places, etc.).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame di Lingua persiana– prima annualità si compone di uno scritto e un orale, il quale può essere sostenuto in un
qualsiasi appello solo se la prova scritta è stata superata. L'esame orale consiste nella discussione di eventuali
errori commessi nello scritto e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti e la verifica delle abilità
conversazionali.
English
The exam for the first year of Persian language includes a written test and an oral exam that students can take when
the written test has been passed. The oral exam consists of the discussion of the written test, the reading of a few
sentences used in the written test and the verification of conversational skills.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede: un'introduzione generale sulla lingua persiana: cenni di storia della lingua e
varietà, l'apprendimento della scrittura persiana e, attraverso testi comunicativi semplici, degli elementi di base
della grammatica: fonetica, fonologia, morfologia e sintassi.
Alfabeto arabo-persiano e sue convenzioni grafiche
Principi di base della morfosintassi del persiano
Lessico di base
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology, morphology and syntax.
Arab-Persian alphabet and conventional graphics
Morphosyntactic basics of Persian Language
- 701 -
Basic vocabulary
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e alla comprensione
di testi di varia natura.
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Throughoutthe course the lecturer will provide students with printed educational material in order to exercise
reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
È necessario che gli studenti abbiano seguito il modulo precedente, o che abbiano acquisito le
conoscenze previste dal modulo precedente.
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
English
Timetables and program of the language training will be given in class.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=12tb
- 702 -
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 1
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende far consolidare le conoscenze linguistiche ed il lessico di base acquisiti nel primo anno per un
rafforzamento delle quattro abilità linguistiche.
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Alla fine del corso lo studente dovrà dimostrare di saper sostenere conversazioni su argomenti quotidiani
(utilizzazione della varietà parlata), di poter comporre brevi testi e leggere testi di persiano contemporaneo di varia
natura.
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali per un totale di 36h (CF 6)
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
- 703 -
English
PROGRAMMA
Italiano
Approfondimento categorie morfosintattiche
Composizione nominale e verbale
Aspetto verbale
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 2-3, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uvmk
- 704 -
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 2
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende far consolidare le conoscenze linguistiche ed il lessico di base acquisiti nel primo anno per un
rafforzamento delle quattro abilità linguistiche.
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Alla fine del corso lo studente dovrà dimostrare di saper sostenere conversazioni su argomenti quotidiani
(utilizzazione della varietà parlata), di poter comporre brevi testi e leggere testi di persiano contemporaneo di varia
natura.
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali per un totale di 36h (CF 6)
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
- 705 -
Approfondimento categorie morfosintattiche
Composizione nominale e verbale
Aspetto verbale
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 2-3, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uw8d
- 706 -
Lingua e letteratura persiana - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: STU0161 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9343
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua persiana
PROPEDEUTICO A
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2 - 2014/2015
OBIETTIVI FORMATIVI
- 707 -
Italiano
Il corso intende introdurre alle nozioni-base di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran, nella sua varietà standard scritta e parlata.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio dei fondamenti della lingua persiana e del suo lessico di base, gli studenti dovranno dimostrare
di saper leggere e scrivere brevi frasi e riuscire a comunicare presentandosi e scambiando informazioni sulla
propria famiglia e le proprie abitudini, ecc.
English
Through the study of the elementary notions of Persian Language and the acquisition of a basic vocabulary, students
need to demonstrate basic competency in relation to: 1) reading and writing of simple sentences; and 2)
elementary communication skills (e.g. introducing themselves and exchanging information on their families, their
routines, etc).
PROGRAMMA
Italiano
Alfabeto arabo-persiano e sue convenzioni grafiche
Principi di base della morfosintassi del persiano
Lessico di base
Ordine dei costituenti nella frase
English
Arab-Persian alphabet and conventional graphics
Morphosyntactic basics of Persian Language
Basic vocabulary
Element order of the phrase
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e alla comprensione
di testi di varia natura (proverbi, ricette, ecc.).
- 708 -
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
NB Throughout the course the lecturer will provide students with printed educational material (proverbs, recipes,
etc.) in order to exercise reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire il testo.
English
In corso di aggiornamento, inserire il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c0d9
- 709 -
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2 - 2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È necessario che gli studenti abbiano seguito il modulo precedente o, altrimenti, che abbiano acquisito le
conoscenze previste dal modulo precedente.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire le nozioni fondamentali di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran nella sua varietà standard scritta e parlata, stimolando in egual misura le quattro abilità linguistiche.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran, stimulating a balanced development of the four
language skills.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio delle strutture fondamentali della lingua persiana e l'acquisizione di un lessico di alto uso, gli
studenti dovranno dimostrare di saper leggere, scrivere brevi componimenti in prosa e avere una competenza
comunicativa tale da sostenere brevi conversazioni su temi personali o quotidiani (saluti, presentazioni,
ringraziamenti, scuse, scambio di informazioni sulla propria famiglia e la propria routine, descrizione di luoghi noti,
ecc.)
English
Through the study of the fundamental structure of Persian Language and the acquisition of a high-frequency
vocabulary, students need to demonstrate competency in relation to: 1) reading and writing of short compositions;
and 2) more advanced communication skills, including having a conversation on personal or everyday aspects
(greetings, apologies, exchange of information on their own families and everyday habits, description of well-known
places, etc.)
PROGRAMMA
- 710 -
Italiano
Approfondimento della morfosintassi del persiano
Lessico di base e di alto uso, con particolare attenzione ai casi di sinonimia e ai prestiti dall'arabo
Ordine dei costituenti nella frase: variazioni nella lingua parlata
Introduzione allo stile calligrafico nasta'liq
English
Exploration of the morphosyntax of Persian Language
Basic and high-frequency vocabulary, with a focus on synonyms and loans from Arabic
Element order of the phrase: variations in spoken language
Introduction to the calligraphy style known as nasta'liq
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, vol. 2, Šurā-ye gostaresh-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e all'analisi di brani
appartenenti a diversi registri.
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
NB Throughout the course the lecturer will provide students with printed educational material (proverbs, recipes,
etc.) in order to exercise reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
Il corso prevede anche, per favorire la comprensione orale e la riflessione sugli aspetti socio-culturali della lingua,
l'utilizzo di materiale audiovisivo.
English
The course will also include the use of audiovisual material to support the oral comprehension and the reflection on
socio-cultural aspects of the language.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=d850
- 711 -
- 712 -
Lingua e letteratura persiana - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0161
Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=exs7
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 1
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Non è richiesta nessuna conoscenza preliminare della lingua persiana
PROPEDEUTICO A
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2 - 2016/2017
- 713 -
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende introdurre alle nozioni-base di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran, nella sua varietà standard scritta e parlata.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio dei fondamenti della lingua persiana e del suo lessico di base, gli studenti dovranno dimostrare
di saper leggere e scrivere brevi frasi e riuscire a comunicare presentandosi e scambiando informazioni sulla
propria famiglia e le proprie abitudini, ecc..
English
Through the study of the elementary notions of Persian Language and the acquisition of a basic vocabulary, students
need to demonstrate basic competency in relation to: 1) reading and writing of simple sentences; and 2)
elementary communication skills (e.g. introducing themselves and exchanging information on their families, their
routines, etc).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame di Lingua persiana– prima annualità si compone di uno scritto e un orale, il quale può essere sostenuto in un
qualsiasi appello solo se la prova scritta è stata superata. L'esame orale consiste nella discussione di eventuali
errori commessi nello scritto e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti e la verifica delle abilità
conversazionali.
English
The exam for the first year of Persian language includes a written test and an oral exam that students can take when
the written test has been passed. The oral exam consists of the discussion of the written test, the reading of a few
sentences used in the written test and the verification of conversational skills.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede: un'introduzione generale sulla lingua persiana: cenni di storia della lingua e
- 714 -
varietà, l'apprendimento della scrittura persiana e, attraverso testi comunicativi semplici, degli elementi di base
della grammatica: fonetica, fonologia, morfologia e sintassi.
Alfabeto arabo-persiano e sue convenzioni grafiche
Principi di base della morfosintassi del persiano
Lessico di base
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology, morphology and syntax.
Arab-Persian alphabet and conventional graphics
Morphosyntactic basics of Persian Language
Basic vocabulary
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e alla comprensione
di testi di varia natura.
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Throughoutthe course the lecturer will provide students with printed educational material in order to exercise
reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
Il corso è destinato agli studenti del Corso di studio triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa ed è APERTO a
TUTTI GLI STUDENTI che intendano conseguire 6 CFU (o 12 CFU corso aggregato) in Lingua e letteratura persiana.
La frequenza è caldamente raccomandata.
Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con il docente per concordare il programma.
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
English
The course is directed to the students of the corso di studio in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa and it is open to
students in all others corsi di studio.
- 715 -
Attendance is highly recommended.
Not attending students must contact the teacher in order to agree upon the program.
Timetables and program of the language training will be given in class.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=cpom
- 716 -
Lingua e letteratura persiana (I annualità) Mod. 2
Persian Language and Culture (First-Year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: -Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
È necessario che gli studenti abbiano seguito il modulo precedente o, altrimenti, che abbiano acquisito le
conoscenze previste dal modulo precedente.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende fornire le nozioni fondamentali di scrittura, fonetica e morfosintassi del persiano contemporaneo
d'Iran nella sua varietà standard scritta e parlata, stimolando in egual misura le quattro abilità linguistiche.
English
This module aims to introduce students to the basics of writing, phonetics, and morphosyntax of contemporary
Persian Language in its written and spoken standard of Iran, stimulating a balanced development of the four
language skills.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Attraverso lo studio delle strutture fondamentali della lingua persiana e l'acquisizione di un lessico di alto uso, gli
studenti dovranno dimostrare di saper leggere, scrivere brevi componimenti in prosa e avere una competenza
comunicativa tale da sostenere brevi conversazioni su temi personali o quotidiani (saluti, presentazioni,
ringraziamenti, scuse, scambio di informazioni sulla propria famiglia e la propria routine, descrizione di luoghi noti,
ecc.)
English
Through the study of the fundamental structure of Persian Language and the acquisition of a high-frequency
vocabulary, students need to demonstrate competency in relation to: 1) reading and writing of short compositions;
- 717 -
and 2) more advanced communication skills, including having a conversation on personal or everyday aspects
(greetings, apologies, exchange of information on their own families and everyday habits, description of well-known
places, etc.).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
36 lezioni frontali di 45 minuti e compiti a casa corretti settimanalmente dal docente.
English
36 X 45 minute classes and weekly homeworks.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame di Lingua persiana– prima annualità si compone di uno scritto e un orale, il quale può essere sostenuto in un
qualsiasi appello solo se la prova scritta è stata superata. L'esame orale consiste nella discussione di eventuali
errori commessi nello scritto e nella lettura di alcune frasi dei testi usati per gli scritti e la verifica delle abilità
conversazionali.
English
The exam for the first year of Persian language includes a written test and an oral exam that students can take when
the written test has been passed. The oral exam consists of the discussion of the written test, the reading of a few
sentences used in the written test and the verification of conversational skills.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma del corso prevede: un'introduzione generale sulla lingua persiana: cenni di storia della lingua e
varietà, l'apprendimento della scrittura persiana e, attraverso testi comunicativi semplici, degli elementi di base
della grammatica: fonetica, fonologia, morfologia e sintassi.
Alfabeto arabo-persiano e sue convenzioni grafiche
Principi di base della morfosintassi del persiano
Lessico di base
English
The course program includes a general survey on the history of the Arabic language and its varieties (Classical
Arabic, Modern Standard Arabic, dialects and diglossia), learning the Arabic script, and, through simple texts, the
basic elements of grammar: phonetics, phonology, morphology and syntax.
Arab-Persian alphabet and conventional graphics
Morphosyntactic basics of Persian Language
- 718 -
Basic vocabulary
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Durante il corso sarà fornito materiale didattico in formato cartaceo per esercitare alla lettura e alla comprensione
di testi di varia natura.
English
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 1-2, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehrān, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012. Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario
persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006. M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English
Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh, 2004-2005.
Throughoutthe course the lecturer will provide students with printed educational material in order to exercise
reading and comprehension skills.
NOTA
Italiano
È necessario che gli studenti abbiano seguito il modulo precedente, o che abbiano acquisito le
conoscenze previste dal modulo precedente.
Orari e programma delle esercitazioni di lettorato sono comunicate a lezione.
English
Timetables and program of the language training will be given in class.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=12tb
- 719 -
Lingua e letteratura persiana - II annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0234
Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 1
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=gtvy
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 1
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende far consolidare le conoscenze linguistiche ed il lessico di base acquisiti nel primo anno per un
rafforzamento delle quattro abilità linguistiche.
- 720 -
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Alla fine del corso lo studente dovrà dimostrare di saper sostenere conversazioni su argomenti quotidiani
(utilizzazione della varietà parlata), di poter comporre brevi testi e leggere testi di persiano contemporaneo di varia
natura.
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali per un totale di 36h (CF 6)
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
Approfondimento categorie morfosintattiche
Composizione nominale e verbale
Aspetto verbale
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 2-3, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
English
NOTA
- 721 -
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uvmk
- 722 -
Lingua e letteratura persiana (II annualità) Mod. 2
Persian Language and Culture (Second-Year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Harir Sherkat (Titolare del corso)
Contatti docente:
n/d, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/15 - lingua e letteratura persiana
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso intende far consolidare le conoscenze linguistiche ed il lessico di base acquisiti nel primo anno per un
rafforzamento delle quattro abilità linguistiche.
English
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Alla fine del corso lo studente dovrà dimostrare di saper sostenere conversazioni su argomenti quotidiani
(utilizzazione della varietà parlata), di poter comporre brevi testi e leggere testi di persiano contemporaneo di varia
natura.
English
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezioni frontali per un totale di 36h (CF 6)
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
English
PROGRAMMA
Italiano
- 723 -
Approfondimento categorie morfosintattiche
Composizione nominale e verbale
Aspetto verbale
English
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
A. Saffār Moqaddam, Zabān-e fārsi, voll. 2-3, Šurā-ye gostareš-e zabān va adabiyyāt-e fārsi, Tehran, 1387/2008.
D. Meneghini – P. Orsatti, Corso di lingua persiana, Hoepli, Milano, 2012.
Coletti A. e Grunembaum H., Dizionario persiano-italiano, Nuova Cultura, Roma, 2006.
M. Aryanpur Kashani, The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary, One-Volume, Concise, Jahan Rayaneh,
2004-2005.
English
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=uw8d
- 724 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2 - 2014-2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
frequenza del modulo 1
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione alla letteratura sanscrita attraverso
la lettura di un testo.
English
Introduction to Sanskrit Literature through the
perusal of a text.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le
lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti su temi specifici
trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni
lezione.
English
- 725 -
Results of learning are verified during each lecture, interacting with
pupils on specific themes, and discussing the questions posed by students at
the end of each lecture.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
PROGRAMMA
Italiano
Si affronterà la lettura, lo scioglimento del
sandhi, l'analisi grammaticale, la traduzione e il commento di un testo;
inoltre si forniranno alcune nozioni introduttive di metrica. I sussidi
didattici (fotocopie del testo) saranno forniti a lezione.
English
Students will be asked to deal with reading from
sandhi to words in pause, grammar analysis, translation and the comment of a
text. Basic notions of metrics will be given in this part of the course. Copies
of the text provided by the teacher.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Letteratura: Alberto Pelissero, Letterature
classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007.
English
- 726 -
Literature: Alberto Pelissero, Letterature
classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007.
NOTA
Italiano
Nessun programma concordato disponibile.
English
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=27qe
- 727 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
frequenza del modulo 1 o conoscenza preliminare dei fondamenti della grammatica sanscrita either having
attended module 1 of the same course, or a preliminary knowledge of basic Sanskrit grammar
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento ha i seguenti obiettivi:
Introduzione alla letteratura sanscrita attraverso la lettura di un testo.
Il genere letterario dell'epica esaminato attraverso l'epica maggiore, il Mahabharata, e specificamente grazie al
poema devozionale in esso compreso, la Bhagavadgita, di cui viene fornita la traduzione dell'intero primo canto.
English
The course intends to develop the following objectives:
Introduction to Sanskrit literature through the perusal of a text;
The epic literary genre is examined through the major epic poem, the Mahabharata, more specifically through the
devotional poem enclosed in it, namely the Bhagavadgita. The translation of the entire first canto of this poem is
offered in the course.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Conoscenza e capacità di comprensione:
gli studenti saranno in grado di delineare un quadro chiaro della struttura del corpus vedico e della letteratura
- 728 -
epica (itihasa) sanscrita;
sapranno individuare il ruolo della Bhagavadgita all'interno del Mahabharata;
avranno un quadro chiaro dell'evoluzione della letteratura sanscrita postepica e classica.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione; autonomia di giudizio e abilità comunicative:
gli studenti sapranno orientarsi nella cornice narrativa del Mahabharata;
saranno in grado di tracciare paralleli e riferimenti, e di comunicare la natura del poema quanto alla sua struttura
profonda.
Capacità di apprendimento:
gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, saggi, repertori) specifici.
English
Knowledge and understanding:
students will be able to draw a sketch of the structure of Vedic corpus and of epical Sankrit literature (itihasa);
they will be able to individuate the role of the Bhagavadgita within the frame of the Mahabharata;
they will have a clear idea of the evolution of Sanskrit post-epic and classical literature.
Applying knowledge and understanding; making judgements and communication skills:
students will be able to find their own way within the narrative frame of the Mahabharata;
they will be able to detect parallels and connections, and to communicate the nature of the deep structure of the
poem.
Learning skills:
sudents will familiarize with specific bibliographical tools (handbooks, essays, reference works).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 50%; lezione interattiva con partecipazione degli studenti 50%.
English
Taught class 50%; active lecture 50%.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento avverrà attraverso un breve colloquio.
L'esame consisterà nella lettura, metrica se lo studente lo desidera, traduzione, commento grammaticale e
contestualizzazione storico-letteraria di due passi dei testi letti a lezione.
La recitazione metrica non è obbligatoria.
Una domanda riguarderà il manuale di letteratura, limitatamente al programma indicato in bibliografia.
- 729 -
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Voto in trentesimi.
English
The exam is in oral form, can be taken in English and consists in reading, translating and commenting upon a few lines
of two passages chosen between those that have been presented during the course.
Texts may be read metrically if students choose to adopt this method of recitation.
Metrical recitation is not compulsory.
There will be a question regarding the handbook of literature, limited to the program given in the bibliography.
Grade scale: 30/30.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto, a eccezione di una visita guidata al MAO (Museo di Arte Orientale) di Torino,
che avrà luogo se si verificheranno le condizioni necessarie.
PROGRAMMA
Italiano
Si affronterà la lettura, lo scioglimento del sandhi, l'analisi grammaticale, la traduzione e il commento di un testo;
inoltre si forniranno alcune nozioni introduttive di metrica, mediante un metodo intuitivo.
I sussidi didattici (fotocopie del testo) saranno forniti a lezione.
Si forniranno nozioni di letteratura utili a inquadrare i passi studiati.
English
Students will be asked to deal with reading from sandhi forms to words in pause, grammar analysis, translation and
comment of a text.
Basic notions of metrics will be given in this part of the course, through an intuitive method.
Copies of the text provided by the teacher.
Some basic notions of literature useful to contextualize the passages studied will be provided.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Alberto Pelissero, Letterature classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007, pp. 1-117; 179-275; 325-435.
English
Alberto Pelissero, Letterature classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007, pp. 1-117; 179-275; 325-435.
- 730 -
NOTA
Italiano
nessun programma concordato disponibile.
English
no individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0s6d
- 731 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0190
Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
LET0190 - 12 cfu e LET0953 - 6 cfu
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=k8np
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
frequenza del modulo 1 o conoscenza preliminare dei fondamenti della grammatica sanscrita either having
attended module 1 of the same course, or a preliminary knowledge of basic Sanskrit grammar
OBIETTIVI FORMATIVI
- 732 -
Italiano
L'insegnamento ha i seguenti obiettivi:
Introduzione alla letteratura sanscrita attraverso la lettura di un testo.
Il genere letterario dell'epica esaminato attraverso l'epica maggiore, il Mahabharata, e specificamente grazie al
poema devozionale in esso compreso, la Bhagavadgita, di cui viene fornita la traduzione dell'intero primo canto.
English
The course intends to develop the following objectives:
Introduction to Sanskrit literature through the perusal of a text;
The epic literary genre is examined through the major epic poem, the Mahabharata, more specifically through the
devotional poem enclosed in it, namely the Bhagavadgita. The translation of the entire first canto of this poem is
offered in the course.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Conoscenza e capacità di comprensione:
gli studenti saranno in grado di delineare un quadro chiaro della struttura del corpus vedico e della letteratura
epica (itihasa) sanscrita;
sapranno individuare il ruolo della Bhagavadgita all'interno del Mahabharata;
avranno un quadro chiaro dell'evoluzione della letteratura sanscrita postepica e classica.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione; autonomia di giudizio e abilità comunicative:
gli studenti sapranno orientarsi nella cornice narrativa del Mahabharata;
saranno in grado di tracciare paralleli e riferimenti, e di comunicare la natura del poema quanto alla sua struttura
profonda.
Capacità di apprendimento:
gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, saggi, repertori) specifici.
English
Knowledge and understanding:
students will be able to draw a sketch of the structure of Vedic corpus and of epical Sankrit literature (itihasa);
they will be able to individuate the role of the Bhagavadgita within the frame of the Mahabharata;
they will have a clear idea of the evolution of Sanskrit post-epic and classical literature.
Applying knowledge and understanding; making judgements and communication skills:
students will be able to find their own way within the narrative frame of the Mahabharata;
- 733 -
they will be able to detect parallels and connections, and to communicate the nature of the deep structure of the
poem.
Learning skills:
sudents will familiarize with specific bibliographical tools (handbooks, essays, reference works).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
Lezione frontale 50%; lezione interattiva con partecipazione degli studenti 50%.
English
Taught class 50%; active lecture 50%.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento avverrà attraverso un breve colloquio.
L'esame consisterà nella lettura, metrica se lo studente lo desidera, traduzione, commento grammaticale e
contestualizzazione storico-letteraria di due passi dei testi letti a lezione.
La recitazione metrica non è obbligatoria.
Una domanda riguarderà il manuale di letteratura, limitatamente al programma indicato in bibliografia.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Voto in trentesimi.
English
The exam is in oral form, can be taken in English and consists in reading, translating and commenting upon a few lines
of two passages chosen between those that have been presented during the course.
Texts may be read metrically if students choose to adopt this method of recitation.
Metrical recitation is not compulsory.
There will be a question regarding the handbook of literature, limited to the program given in the bibliography.
Grade scale: 30/30.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto, a eccezione di una visita guidata al MAO (Museo di Arte Orientale) di Torino,
che avrà luogo se si verificheranno le condizioni necessarie.
PROGRAMMA
Italiano
- 734 -
Si affronterà la lettura, lo scioglimento del sandhi, l'analisi grammaticale, la traduzione e il commento di un testo;
inoltre si forniranno alcune nozioni introduttive di metrica, mediante un metodo intuitivo.
I sussidi didattici (fotocopie del testo) saranno forniti a lezione.
Si forniranno nozioni di letteratura utili a inquadrare i passi studiati.
English
Students will be asked to deal with reading from sandhi forms to words in pause, grammar analysis, translation and
comment of a text.
Basic notions of metrics will be given in this part of the course, through an intuitive method.
Copies of the text provided by the teacher.
Some basic notions of literature useful to contextualize the passages studied will be provided.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Alberto Pelissero, Letterature classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007, pp. 1-117; 179-275; 325-435.
English
Alberto Pelissero, Letterature classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007, pp. 1-117; 179-275; 325-435.
NOTA
Italiano
nessun programma concordato disponibile.
English
no individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0s6d
- 735 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
nessun prequisito preliminare no preliminary skill required
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento ha come obiettivi di sviuppare negli studenti la capacità di collocare nel tempo l'evoluzione dal
vedico al sanscrito classico, con riferimento agli stadi intermedi della prosa dei brahmana e del sanscrito epico;
di leggere testi semplici in devanagari;
di tracciare i confini di parola, estrapolare la radice da una forma verbale e individuare i tipi di composti nominali;
di individuare la struttura sintattica di frasi semplici;
di recitare metricamente passi in metro anustubh mediante un metodo intuitivo;
di utilizzare i più diffusi strumenti di consultazione (dizionari, grammatiche, sia a stampa sia in rete).
English
The course intends to develop the following objectives: students will be able to trace the outline of the evolution
from Vedic to classical Sanskrit, with particular reference to the intermediate stages of the Sanskrit of the
brahmana-s and Epic Sanskrit.
They will be able to read simple texts in devanagari.
They will be able to extract a root from a verbal form; to draw the borderline between words; to individuate
different types of nominal compound words.
They will be able to trace the syntactic structure of simple phrases.
They will be able to recite passages in meter anustubh, through an intuitive method.
- 736 -
They will be able to use the most diffused reference tools (dictionaries, grammars, both printed and online).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Conoscenza e capacità di comprensione:
gli studenti saranno in grado di delineare un quadro chiaro dell'evoluzione dell'antico indoario (AIA), con particolare
attenzione alla continuità tra vedico e sanscrito;
comprenderanno l'uso e la natura dei commenti;
saranno consapevoli dei principali problemi relativi alla traduzione di testi dal sanscrito in lingue occidentali.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione; autonomia di giudizio e abilità comunicative:
gli studenti sapranno leggere testi in grafia devanagari;
saranno consapevoli delle tecniche di tracciamento dei confini di parola (sandhi esterno) e di estrapolazione della
radice verbale da una voce verbale, nonché delle tipologie di composti nominali.
Capacità di apprendimento:
gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed enciclopedie, a
stampa o in rete) speficici.
English
Knowledge and understanding:
students will be able to draw a sketch of the evolution of Old Indo-Aryan (OIA), with particular reference to the
contiguity between Vedic and Sanskrit;
they will understand the use and nature of commentaries;
they will be aware of the main problems relating to the translation of Sanskrit texts in Western languages.
Applying knowledge and understanding; making judgements and communication skills:
students will be able to read texts in devanagari script;
to draw the borderline between words (external sandhi);
to extrapolate a root from a verbal form.
They will be aware of the main typologies of compound words.
Learning skills:
students will familiarize with specific bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars and reference works,
both printed and online).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
lezione frontale 80%; lezione interattiva con partecipazione degli studenti 20%
- 737 -
English
Taught class 80%; active lecture 20%.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento avverrà mediante un breve colloquio.
L'esame consisterà nella lettura, metrica se lo studente lo desidera, traduzione, commento grammaticale e
contestualizzazione storico-letteraria di due passi dei testi letti a lezione.
La recitazione metrica non è obbligatoria.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Voto espresso in trentesimi.
English
The exam is in oral form, can be taken in English and consists in:
reading, translating and commenting upon a few linesof two of the passages that have been presented during the
course.
Texts may be read metrically if students choose to adopt this method of recitation.
Metrical recitation is not compulsory.
Mark ratio: 30/30.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto, a eccezione di una visita guidata al MAO (Museo di Arte Orientale) di Torino,
che avrà luogo se si verificheranno le condizioni necessarie.
PROGRAMMA
Italiano
Il modulo si propone di fornire agli studenti un'introduzione elementare alla grammatica sanscrita, con modesti
riferimenti alla scienza linguistica indiana tradizionale.
Nozioni fondamentali di:
fonetica e fonematica;
scrittura devanagari;
combinazione eufonica (sandhi);
formazione delle parole e teoria dei composti;
morfologia nominale e verbale;
teoria dei casi;
elementi di metrica.
- 738 -
English
The course is meant to offer the students an introduction to elementary Sanskrit grammar, with some reference to
Indian traditional linguistics too.
Students will be given basic notions of:
phonology;
nagari script;
sandhi;
formations of words;
compound words theory;
name and verb morphology;
case theory;
metrics.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
English
Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
NOTA
Italiano
nessun programma concordato disponibile.
English
no individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0rhq
- 739 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET0190
Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
6 o 9 o 12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
lingua e letteratura sanscrita I
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=kc8o
lingua e letteratura sanscrita I
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione elementare alla grammatica sanscrita; capacità di comprensione di testi semplici.
English
Elementary introduction to Sanskrit Grammar; comprehension of simple texts.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
- 740 -
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni lezione
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with pupils on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture
PROGRAMMA
Italiano
Il modulo si propone di fornire agli studenti un'introduzione elementare alla grammatica sanscrita, con modesti
riferimenti alla scienza linguistica indiana tradizionale. Nozioni fondamentali di fonetica e fonematica, di
combinazione eufonica (sandhi), di formazione delle parole e teoria dei composti, di morfologia nominale e
verbale, di teoria dei casi
English
The course is meant to offer the students an introduction to elementary Sanskrit grammar, with some reference to
Indian traditional linguistics too. Students will be given basic notions of phonology, nagari script, sandhi, formation of
words, compound words theory, name and verb morphology, case theory.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Grammatica: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
English
Grammar: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
NOTA
Italiano
Nessun requisito preliminare.
Nessun programma concordato disponibile.
English
No preliminar skills required.
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9gzm
- 741 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1 - 2014-2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessun requisito preliminare.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione elementare alla grammatica sanscrita;
capacità di comprensione di testi semplici.
English
Elementary introduction to Sanskrit Grammar;
comprehension of simple texts.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le
lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti su temi specifici
trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni
lezione.
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with
pupils on specific themes, and discussing the questions posed by students at
the end of each lecture.
- 742 -
PROGRAMMA
Italiano
Il modulo si propone di fornire agli studenti
un'introduzione elementare alla grammatica sanscrita, con modesti riferimenti
alla scienza linguistica indiana tradizionale. Nozioni fondamentali di fonetica
e fonematica, di combinazione eufonica (sandhi), di formazione delle parole e
teoria dei composti, di morfologia nominale e verbale, di teoria dei casi;
elementi di metrica.
English
The course is meant to offer the students an
introduction to elementary Sanskrit grammar, with some reference to Indian
traditional linguistics too. Students will be given basic notions of phonology,
nagari script, sandhi, formation of words, compound words theory, name and verb
morphology, case theory; metrics.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Grammatica: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito,
Unicopli, Milano 1998.
English
Grammar: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito,
Unicopli, Milano 1998.
NOTA
Italiano
Nessun requisito preliminare.
Nessun programma concordato disponibile.
English
No preliminar skills required.
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=aw9h
- 743 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
nessun prequisito preliminare no preliminary skill required
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento ha come obiettivi di sviuppare negli studenti la capacità di collocare nel tempo l'evoluzione dal
vedico al sanscrito classico, con riferimento agli stadi intermedi della prosa dei brahmana e del sanscrito epico;
di leggere testi semplici in devanagari;
di tracciare i confini di parola, estrapolare la radice da una forma verbale e individuare i tipi di composti nominali;
di individuare la struttura sintattica di frasi semplici;
di recitare metricamente passi in metro anustubh mediante un metodo intuitivo;
di utilizzare i più diffusi strumenti di consultazione (dizionari, grammatiche, sia a stampa sia in rete).
English
The course intends to develop the following objectives: students will be able to trace the outline of the evolution
from Vedic to classical Sanskrit, with particular reference to the intermediate stages of the Sanskrit of the
brahmana-s and Epic Sanskrit.
They will be able to read simple texts in devanagari.
They will be able to extract a root from a verbal form; to draw the borderline between words; to individuate
different types of nominal compound words.
They will be able to trace the syntactic structure of simple phrases.
They will be able to recite passages in meter anustubh, through an intuitive method.
- 744 -
They will be able to use the most diffused reference tools (dictionaries, grammars, both printed and online).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Conoscenza e capacità di comprensione:
gli studenti saranno in grado di delineare un quadro chiaro dell'evoluzione dell'antico indoario (AIA), con particolare
attenzione alla continuità tra vedico e sanscrito;
comprenderanno l'uso e la natura dei commenti;
saranno consapevoli dei principali problemi relativi alla traduzione di testi dal sanscrito in lingue occidentali.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione; autonomia di giudizio e abilità comunicative:
gli studenti sapranno leggere testi in grafia devanagari;
saranno consapevoli delle tecniche di tracciamento dei confini di parola (sandhi esterno) e di estrapolazione della
radice verbale da una voce verbale, nonché delle tipologie di composti nominali.
Capacità di apprendimento:
gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche ed enciclopedie, a
stampa o in rete) speficici.
English
Knowledge and understanding:
students will be able to draw a sketch of the evolution of Old Indo-Aryan (OIA), with particular reference to the
contiguity between Vedic and Sanskrit;
they will understand the use and nature of commentaries;
they will be aware of the main problems relating to the translation of Sanskrit texts in Western languages.
Applying knowledge and understanding; making judgements and communication skills:
students will be able to read texts in devanagari script;
to draw the borderline between words (external sandhi);
to extrapolate a root from a verbal form.
They will be aware of the main typologies of compound words.
Learning skills:
students will familiarize with specific bibliographic tools (handbooks, dictionaries, grammars and reference works,
both printed and online).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
lezione frontale 80%; lezione interattiva con partecipazione degli studenti 20%
- 745 -
English
Taught class 80%; active lecture 20%.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
La verifica dell'apprendimento avverrà mediante un breve colloquio.
L'esame consisterà nella lettura, metrica se lo studente lo desidera, traduzione, commento grammaticale e
contestualizzazione storico-letteraria di due passi dei testi letti a lezione.
La recitazione metrica non è obbligatoria.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese.
Voto espresso in trentesimi.
English
The exam is in oral form, can be taken in English and consists in:
reading, translating and commenting upon a few linesof two of the passages that have been presented during the
course.
Texts may be read metrically if students choose to adopt this method of recitation.
Metrical recitation is not compulsory.
Mark ratio: 30/30.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Non sono previste attività di supporto, a eccezione di una visita guidata al MAO (Museo di Arte Orientale) di Torino,
che avrà luogo se si verificheranno le condizioni necessarie.
PROGRAMMA
Italiano
Il modulo si propone di fornire agli studenti un'introduzione elementare alla grammatica sanscrita, con modesti
riferimenti alla scienza linguistica indiana tradizionale.
Nozioni fondamentali di:
fonetica e fonematica;
scrittura devanagari;
combinazione eufonica (sandhi);
formazione delle parole e teoria dei composti;
morfologia nominale e verbale;
teoria dei casi;
elementi di metrica.
- 746 -
English
The course is meant to offer the students an introduction to elementary Sanskrit grammar, with some reference to
Indian traditional linguistics too.
Students will be given basic notions of:
phonology;
nagari script;
sandhi;
formations of words;
compound words theory;
name and verb morphology;
case theory;
metrics.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
English
Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
NOTA
Italiano
nessun programma concordato disponibile.
English
no individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=0rhq
- 747 -
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità e III annualità) Mod. 2
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Dott. Gianni Pellegrini (Titolare del corso)
Contatti docente:
011-6703846, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È richiesta una conoscenza pregressa di Lingua e letteratura sanscrita per almeno 6 CFU. It is required a previous
knowledge of Sanskrit Language and Literature for, at least, 6 CFU.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
OBIETTIVI FORMATIVI
- L'insegnamento ha per obiettivi l'introduzione alla complessità linguistica dell'India antica e classica, che riverbera
una complessità culturale.
- Si volgerà a una più approfondita familiarizzazione con la letteratura sanscrita antica, classica e medievale.
- La consapevolezza della complessità culturale e linguistica permetterà di introdurre efficacemente alle tecniche
della grammatica tradizionale sanscrita.
- Le conoscenze e competenze analitiche raggiunte comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi
trattati e capacità di riconoscimento e uso degli strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei
testi letterari.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
English
- The objectives of the teaching are to introduce to the linguistic complexity of ancient and classical India.
- There will be a focus towards a more thorough familiarity with Sanskrit literature, ancient, classical as well as
medieval.
- The awareness of the cultural and linguistic complexity will allow to usefully introduce to the technics of the
traditional Sanskrit grammar.
- 748 -
- The knowledge and analytical competences gained will lead towards the acquisition of explanatory skills
concerning the treated issues, will develop capacities to recognize and use communication tools which concur to
the semantic efficacy of the literary texts.
- The learning tools utilized will allow to develop some skills in order to autonomously acquire new knowledge,
notions and competences.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Gli studenti sapranno:
- collocare in uno spazio culturale, storico e geografico i brani analizzati in classe e di conseguenza i testi ai quali
appartengono, riuscendo a estrapolare da essi le teorie esposte nei testi medesimi;
- leggere e analizzare i testi in sanscrito classico presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli
strumenti critici e bibliografici presentati a lezione;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulla lingua e letteratura sanscrita e spiegare con terminologia
linguistica e filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili
online) sulla lingua e letteratura sanscrita.
English
Students will come to know:
- to collocate in a cultural, historical and geographical space the passages analyzed in call and, consequently, the
texts out of which are extracted, becoming able to extract form them some general theories.
- to read and to analyze the classical Sanskrit texts presented in class, analyze them and comment upon them, taking
recourse to critical and bibliographical tools mentioned during the classes;
- to critically comment upon some literary texts, contextualizing them in the historical period during which they
where written and transmitted, as well as in the culture out of which they are spout out;
- to orally expose the notions acquired on Sanskrit language and literature, with the proper linguistic and philological
technical terminology;
- to usesome bibliographical tools (manuals, dictionaries, grammars, encyclopedias, lexical database) concerning
Sanskrit language and literature.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
MODALITÀ DI INSEGNAMENTO
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. Il docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative,
in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
English
- 749 -
The course lasts for 36 hours. The teacher gives parts of the advised texts or suggests further readings in order to
prepare the next week lessons.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste per lo meno in tre domande di analisi testuale:
traduzione, commento grammaticale e contestualizzazione storico-letteraria o filosofica di uno dei testi sanscriti letti
a lezione.
Gli studenti non frequentanti possono concordare una lettura sostitutiva dei testi letti a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese, in hindi e anche in sanscrito.
English
The exam will be oral and develops throughout three questions concerning textual analysis: translation, grammatical
analysis and historical, literary or philosophical contextualization of the Sanskrit passages read in class.
The students not attending at the course can discuss an alternative program with the teacher.
The result will be expressed out of thirty marks.
The exam can be given in English, Hindi or even in Sanskrit.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Non sono previste attività di supporto.
English
Optional activities are not expected.
PROGRAMMA
Italiano
PROGRAMMA/COURSE SYLLABUS
Letture e analisi di testi sanscriti semplici e di media difficoltà:
1) Sguardo d'insieme storico-letterario sui testi analizzati, con particolare attenzione al contesto culturale e filosofico
in cui vennero redatti.
2) Introduzione alla terminologia tecnica della grammatica tradizionale sanscrita di matrice paniniana, con
particolare attenzione all'uso di essa nei testi di ceppo non grammaticale;
3) Sviluppo e approfondimento di alcuni passaggi significativi di una serie di testi di difficoltà crescente appartenenti
a vari generi letterari della tradizione intellettuale sanscrita (ad esempio: Bhojaprabandha, Devimahatmya,
Meghaduta, Bhagavadgitabhasya). Grazie a essi sarà possibile trattare più a fondo alcuni argomenti grammaticali,
normativi, letterari e filosofici;
4) Sviluppo e approfondimento delle conoscenze sintattiche e semantiche del sanscrito classico, nonché delle
- 750 -
tecniche di traduzione.
English
Reading and analysis of simple and intermediate Sanskrit texts:
1) Historical-literary survey on the analyzed texts, with particular attention on their cultural and philosophical
context;
2) Introduction to the technical terminology of traditional Sanskrit grammar of the paninian school, with a specific
focus on its use in non-grammatical texts;
3) Development and deepening of some crucial passages of some text, of increasing complexity and concerning
different textual genres of Sanskrit intellectual tradition (i.e.: Bhojaprabandha, Devimahatmya, Meghaduta,
Bhagavadgitabhasya). Thanks to these texts, it will be possible treating more thoroughly selected grammatical,
normative, literary and philosophical themes.
4) Development and deepening of syntactical and semantic knowledge of the classical Sanskrit, as well as of the
translation techniques.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
BIBLIOGRAFIA
TESTI OBBLIGATORI
1) Ashok Aklujkar, Corso di sanscrito, Edizione italiana a cura di Raffaele Torella e Carmela Mastrangelo, Hoepli,
Milano, 2012.
2) Pierre-Sylvan Filliozat, Sanskrit Language: an Overview, Indica, Varanasi, 2009 (edizione più recente).
3) G.A. Tubb- E. R. Bose, Scholastic Sanskrit. A Manual for Students, The American Institute of Buddhist Studies at
Columbia University, New York, 2007.
4) L. Renou, Histoire de la langue sanscrite, Lyon-Paris, 1956.
Anche qualsiasi altra grammatica della lingua sanscrita potrà essere utilizzata.
Il materiale in sanscrito sarà fornito a lezione.
English
Every other grammar of the Sanskrit language in any European language can be used.
The Sanskrit materials will be given during the classes.
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=s9ao
- 751 -
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LIN0388
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura sanscrita - II e III annualità (corso aggregato) (STU0263)
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=pt8g
- 752 -
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità)
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: LIN0388
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura sanscrita - II e III annualità (corso aggregato) - 2015/2016 (STU0263- 12 cfu )
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ktgq
- 753 -
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità) Mod. 2
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
1 annualità di Lingua e letteratura sanscrita
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione alle tecniche della grammatica sanscrita attraverso la lettura di brani tratti da vari testi.
English
Introduction to the technique of the Sanskrit traditional grammar thorugh the reading of passages selected from
various texts.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni lezione.
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with pupils on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture.
PROGRAMMA
Italiano
Gli studenti approfondiranno le loro conoscenze grammaticali e letterarie attraverso la lettura e il commento di testi
più complessi appartenenti a vari generi letterari della tradizione intellettuale sanscrita. Con essi sarà possibile
trattare più a fondo alcuni argomenti grammaticali, normativi, filosofici e letterari.
Il corso si prefigge di sviluppare e approfondire le conoscenze sintattiche e semantiche del sanscrito classico
(letterario e filosofico), nonché delle tecniche di traduzione. Al fine di fare ciò saranno scelti alcuni passi dal
Hitopadesa, Manusmriti, Raghuvamsa, Isopanisad e Nyayasutrabhasya.
- 754 -
English
Students will deepen their grammatical and literary notions thorugh reading and commenting upon various more
complex texts of the Sanskrit intellectual tradition. Through these readings we will deal with grammatical, normative,
philosophical and literary issues.
The course is meant to develop the synthactical and semantic notions of classical Sanskrit (literary and
philosophical), as well as the translations technics. I shall select some passages from the following texts: Hitopadesa,
Manusmriti, Raghuvamsa, Isopanisad and Nyayasutrabhasya.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Il materiale in sanscrito sarà fornitò a lezione:
1) Ashok Aklujkar, Corso di sanscrito, Edizione italiana a cura di Raffaele Torella e Carmela Mastrangelo, Hoepli,
Milano, 2012.
2) L. Renou, Histoire de la langue sanscrite, Lyon-Paris, 1956.
3) G.A. Tubb- E. R. Bose, Scholastic Sanskrit. A Manual for Students, The American Institute of Buddhist Studies at
Columbia University, New York, 2007.
4) Pierre-Sylvan Filliozat, Sanskrit Language: an Overview, Indica, Varanasi, 2009 (edizione più recente).
English
Sanskrit meterials will be given in class:
1) Ashok Aklujkar, Corso di sanscrito, Edizione italiana a cura di Raffaele Torella e Carmela Mastrangelo, Hoepli,
Milano, 2012.
2) L. Renou, Histoire de la langue sanscrite, Lyon-Paris, 1956.
3) G.A. Tubb- E. R. Bose, Scholastic Sanskrit. A Manual for Students, The American Institute of Buddhist Studies at
Columbia University, New York, 2007.
4) Pierre-Sylvan Filliozat, Sanskrit Language: an Overview, Indica, Varanasi, 2009 (edizione più recente).
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire qui il testo
English
In corso di aggiornamento, Inserire qui il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=85b2
- 755 -
Lingua e letteratura sanscrita (III annualità)
Anno accademico:
2015/2016
Codice attività didattica: STU0025
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura sanscrita - II e III annualità (corso aggregato) - 2015/2016 (STU0263- 12 cfu )
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=nezn
- 756 -
Lingua e letteratura sanscrita (III annualità)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0025
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Affine o integrativo
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura sanscrita - II e III annualità (corso aggregato) (STU0263)
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ahxl
- 757 -
Lingua e letteratura sanscrita - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0190 - 12 cfu e LET0953 - 6 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno 3° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=v4pw
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 2
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 2 - 2014-2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
frequenza del modulo 1
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 758 -
Introduzione alla letteratura sanscrita attraverso
la lettura di un testo.
English
Introduction to Sanskrit Literature through the
perusal of a text.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le
lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti su temi specifici
trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni
lezione.
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with
pupils on specific themes, and discussing the questions posed by students at
the end of each lecture.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
PROGRAMMA
Italiano
Si affronterà la lettura, lo scioglimento del
sandhi, l'analisi grammaticale, la traduzione e il commento di un testo;
- 759 -
inoltre si forniranno alcune nozioni introduttive di metrica. I sussidi
didattici (fotocopie del testo) saranno forniti a lezione.
English
Students will be asked to deal with reading from
sandhi to words in pause, grammar analysis, translation and the comment of a
text. Basic notions of metrics will be given in this part of the course. Copies
of the text provided by the teacher.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Letteratura: Alberto Pelissero, Letterature
classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007.
English
Literature: Alberto Pelissero, Letterature
classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007.
NOTA
Italiano
Nessun programma concordato disponibile.
English
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=27qe
- 760 -
Lingua e letteratura sanscrita (I annualità) Mod. 1
Sanskrit Language and Literature (Ist year) Mod. 1 - 2014-2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessun requisito preliminare.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione elementare alla grammatica sanscrita;
capacità di comprensione di testi semplici.
English
Elementary introduction to Sanskrit Grammar;
comprehension of simple texts.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le
lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti su temi specifici
trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni
lezione.
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with
pupils on specific themes, and discussing the questions posed by students at
the end of each lecture.
- 761 -
PROGRAMMA
Italiano
Il modulo si propone di fornire agli studenti
un'introduzione elementare alla grammatica sanscrita, con modesti riferimenti
alla scienza linguistica indiana tradizionale. Nozioni fondamentali di fonetica
e fonematica, di combinazione eufonica (sandhi), di formazione delle parole e
teoria dei composti, di morfologia nominale e verbale, di teoria dei casi;
elementi di metrica.
English
The course is meant to offer the students an
introduction to elementary Sanskrit grammar, with some reference to Indian
traditional linguistics too. Students will be given basic notions of phonology,
nagari script, sandhi, formation of words, compound words theory, name and verb
morphology, case theory; metrics.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Grammatica: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito,
Unicopli, Milano 1998.
English
Grammar: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito,
Unicopli, Milano 1998.
NOTA
Italiano
Nessun requisito preliminare.
Nessun programma concordato disponibile.
English
No preliminar skills required.
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=aw9h
- 762 -
Lingua e letteratura sanscrita - II annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LIN0388 - 12 cfu e LET0173 (INDOLOGIA)
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Indologia - Mod. 1
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=5ad3
Indologia - Mod. 1
Indology - Mod. 1 -2014/2015
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET0173
Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Conoscere l'antica medicina indiana o Ayurveda e le regole di alimentazione secondo il Canone buddhista.
- 763 -
English
Knowledge of Ayurveda.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Esporre in modo dettagliato quanto appreso.
English
A detailed exposition of the subject.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Esame orale.
Orale.
PROGRAMMA
Italiano
1) Antonella Serena Comba, La medicina indiana classica (Ayurveda), Lulu, Raleigh 2011.
2) Antonella Serena Comba, Le regole alimentari nel Canone in pāli della scuola buddhista del Theravāda, in corso
di stampa presso la rivista Daimon.
3) La materia del corso.
English
1) Antonella Serena Comba, La medicina indiana classica (Ayurveda), Lulu, Raleigh 2011.
2) Antonella Serena Comba, Le regole alimentari nel Canone in pāli della scuola buddhista del Theravāda, in corso
di stampa presso la rivista Daimon.
3) Teaching's contents.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Si veda il programma.
English
See the program.
NOTA
Italiano
Gli studenti sono pregati di iscriversi al corso sul sito, per assicurare un'aula adeguata.
English
In corso di aggiornamento, Inserire qui il testo in inglese
- 764 -
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6787
- 765 -
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità) Mod. 2
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docenti:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
1 annualità di Lingua e letteratura sanscrita
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione alle tecniche della grammatica sanscrita attraverso la lettura di brani tratti da vari testi.
English
Introduction to the technique of the Sanskrit traditional grammar thorugh the reading of passages selected from
various texts.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni lezione.
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with pupils on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture.
PROGRAMMA
Italiano
Gli studenti approfondiranno le loro conoscenze grammaticali e letterarie attraverso la lettura e il commento di testi
più complessi appartenenti a vari generi letterari della tradizione intellettuale sanscrita. Con essi sarà possibile
trattare più a fondo alcuni argomenti grammaticali, normativi, filosofici e letterari.
Il corso si prefigge di sviluppare e approfondire le conoscenze sintattiche e semantiche del sanscrito classico
(letterario e filosofico), nonché delle tecniche di traduzione. Al fine di fare ciò saranno scelti alcuni passi dal
Hitopadesa, Manusmriti, Raghuvamsa, Isopanisad e Nyayasutrabhasya.
- 766 -
English
Students will deepen their grammatical and literary notions thorugh reading and commenting upon various more
complex texts of the Sanskrit intellectual tradition. Through these readings we will deal with grammatical, normative,
philosophical and literary issues.
The course is meant to develop the synthactical and semantic notions of classical Sanskrit (literary and
philosophical), as well as the translations technics. I shall select some passages from the following texts: Hitopadesa,
Manusmriti, Raghuvamsa, Isopanisad and Nyayasutrabhasya.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Il materiale in sanscrito sarà fornitò a lezione:
1) Ashok Aklujkar, Corso di sanscrito, Edizione italiana a cura di Raffaele Torella e Carmela Mastrangelo, Hoepli,
Milano, 2012.
2) L. Renou, Histoire de la langue sanscrite, Lyon-Paris, 1956.
3) G.A. Tubb- E. R. Bose, Scholastic Sanskrit. A Manual for Students, The American Institute of Buddhist Studies at
Columbia University, New York, 2007.
4) Pierre-Sylvan Filliozat, Sanskrit Language: an Overview, Indica, Varanasi, 2009 (edizione più recente).
English
Sanskrit meterials will be given in class:
1) Ashok Aklujkar, Corso di sanscrito, Edizione italiana a cura di Raffaele Torella e Carmela Mastrangelo, Hoepli,
Milano, 2012.
2) L. Renou, Histoire de la langue sanscrite, Lyon-Paris, 1956.
3) G.A. Tubb- E. R. Bose, Scholastic Sanskrit. A Manual for Students, The American Institute of Buddhist Studies at
Columbia University, New York, 2007.
4) Pierre-Sylvan Filliozat, Sanskrit Language: an Overview, Indica, Varanasi, 2009 (edizione più recente).
NOTA
Italiano
In corso di aggiornamento, inserire qui il testo
English
In corso di aggiornamento, Inserire qui il testo in inglese
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=85b2
- 767 -
Lingua e letteratura sanscrita - II e III annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0263
Docente:
Antonella Serena Comba (Titolare del corso)
Dott. Gianni Pellegrini (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 0913843, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
INDOLOGIA/LINGUA E LETTERATURA SANSCRITA - Mod. 1
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità e III annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=jtvi
INDOLOGIA/LINGUA E LETTERATURA SANSCRITA - Mod. 1
INDOLOGY/SANSKRIT LANGUAGE AND LITERATURE - Mod. 1
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: LET0173
Docente:
Antonella Serena Comba (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 0913843, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno 3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
Nessuno
OBIETTIVI FORMATIVI
- 768 -
Italiano
Il corso ha per obiettivo quello di offrire una conoscenza di base del buddhismo antico in India, in particolare della
vita del Buddha, dei suoi discepoli e discepole, dei primi concili e della diffusione del buddhismo in India operata
dall'imperatore Ashoka.
La ricostruzione dell'universo culturale e religioso del buddhismo nell'India antica permette di fornire alcuni
elementi per capire gli sviluppi delle successive correnti del Mahayana e del Vajrayana anche fuori dai confini
indiani.
Particolare cura si porrà nel fare in modo che gli studenti acquistino familiarità con i linguaggi verbali e iconografici
del buddhismo antico.
English
English text being updated
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Si attendono i seguenti risultati:
- una conoscenza di elementi della storia del primo periodo del buddhismo indiano;
- una conoscenza della vita del Buddha, dei suoi discepoli e discepole;
- una capacità di lettura delle opere d'arte del buddhismo antico, come gli stupa e la statuaria;
- una capacità di distinguere i vari tipi di fonti sul buddhismo antico.
English
English text being updated
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento si avvale di 36 ore di lezioni frontali con proiezione di slide.
English
English text being updated
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
I risultati dell'apprendimento saranno verificati con un esame orale costituito da:
1) domande sugli argomenti esposti a lezione;
2) domande sui testi messi in bibliografia;
3) per i frequentanti, una domanda a scelta.
English
English text being updated
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Visita al museo MAO con applicazione delle categorie apprese all'analisi di opere d'arte.
- 769 -
Tutoraggio frontale al ricevimento.
PROGRAMMA
Italiano
L'insegnamento si propone di introdurre alla conoscenza del primo periodo del buddhismo indiano e della sua
iconografia.
Verranno trattati in particolare i temi seguenti:
- l'India ai tempi del Buddha;
- la vita del Buddha, dei suoi discepoli e discepole;
- la comunità buddhista dopo la morte del Buddha;
- i primi concili;
- l'imperatore Ashoka e la nascita dell'iconografia buddhista.
English]]
English text being updated
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi d'esame:
1) Antonella Serena Comba, Introduzione al buddhismo antico, e-book in corso di stampa, scaricabile dal sito
http://www.lulu.com/spotlight/Buddhaghosa
2) Bhiukkhu Bodhi, Il nobile ottuplice sentiero, Promolibri, Torino 1991.
3) Cinzia Pieruccini, Storia dell'arte dell'India, vol. I, Dalle origini ai grandi templi medievali, Einaudi, Torino 2013, pp.
28-32, 94-101 e schede 5-16.
4) la materia del corso.
English
English text being updated
NOTA
Italiano
Si pregano gli studenti di iscriversi al corso su questo sito.
English
English text being updated
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=g2by
- 770 -
Lingua e letteratura sanscrita (II annualità e III annualità) Mod. 2
Sankrit Language and Literature (2nd year)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Dott. Gianni Pellegrini (Titolare del corso)
Contatti docente:
011-6703846, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
3° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
PREREQUISITI
È richiesta una conoscenza pregressa di Lingua e letteratura sanscrita per almeno 6 CFU. It is required a previous
knowledge of Sanskrit Language and Literature for, at least, 6 CFU.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
OBIETTIVI FORMATIVI
- L'insegnamento ha per obiettivi l'introduzione alla complessità linguistica dell'India antica e classica, che riverbera
una complessità culturale.
- Si volgerà a una più approfondita familiarizzazione con la letteratura sanscrita antica, classica e medievale.
- La consapevolezza della complessità culturale e linguistica permetterà di introdurre efficacemente alle tecniche
della grammatica tradizionale sanscrita.
- Le conoscenze e competenze analitiche raggiunte comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi
trattati e capacità di riconoscimento e uso degli strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei
testi letterari.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente
nuove conoscenze e competenze.
English
- The objectives of the teaching are to introduce to the linguistic complexity of ancient and classical India.
- There will be a focus towards a more thorough familiarity with Sanskrit literature, ancient, classical as well as
medieval.
- The awareness of the cultural and linguistic complexity will allow to usefully introduce to the technics of the
traditional Sanskrit grammar.
- 771 -
- The knowledge and analytical competences gained will lead towards the acquisition of explanatory skills
concerning the treated issues, will develop capacities to recognize and use communication tools which concur to
the semantic efficacy of the literary texts.
- The learning tools utilized will allow to develop some skills in order to autonomously acquire new knowledge,
notions and competences.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Gli studenti sapranno:
- collocare in uno spazio culturale, storico e geografico i brani analizzati in classe e di conseguenza i testi ai quali
appartengono, riuscendo a estrapolare da essi le teorie esposte nei testi medesimi;
- leggere e analizzare i testi in sanscrito classico presentati a lezione, analizzarli e commentarli, facendo uso degli
strumenti critici e bibliografici presentati a lezione;
- interpretare criticamente e con autonomia di giudizio alcuni tipi di testi letterari, contestualizzandoli nel periodo
storico in cui sono stati prodotti e tramandati e nella cultura di cui sono espressione;
- esporre oralmente le conoscenze acquisite sulla lingua e letteratura sanscrita e spiegare con terminologia
linguistica e filologica appropriata testi comparabili a quelli letti a lezione;
- utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche, enciclopedie, database lessicali disponibili
online) sulla lingua e letteratura sanscrita.
English
Students will come to know:
- to collocate in a cultural, historical and geographical space the passages analyzed in call and, consequently, the
texts out of which are extracted, becoming able to extract form them some general theories.
- to read and to analyze the classical Sanskrit texts presented in class, analyze them and comment upon them, taking
recourse to critical and bibliographical tools mentioned during the classes;
- to critically comment upon some literary texts, contextualizing them in the historical period during which they
where written and transmitted, as well as in the culture out of which they are spout out;
- to orally expose the notions acquired on Sanskrit language and literature, with the proper linguistic and philological
technical terminology;
- to usesome bibliographical tools (manuals, dictionaries, grammars, encyclopedias, lexical database) concerning
Sanskrit language and literature.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
MODALITÀ DI INSEGNAMENTO
Il corso è strutturato in 36 ore frontali. Il docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative,
in preparazione delle lezioni della settimana successiva.
English
- 772 -
The course lasts for 36 hours. The teacher gives parts of the advised texts or suggests further readings in order to
prepare the next week lessons.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame si svolge esclusivamente in forma orale e consiste per lo meno in tre domande di analisi testuale:
traduzione, commento grammaticale e contestualizzazione storico-letteraria o filosofica di uno dei testi sanscriti letti
a lezione.
Gli studenti non frequentanti possono concordare una lettura sostitutiva dei testi letti a lezione.
Il voto è espresso in trentesimi.
L'esame può essere sostenuto in lingua inglese, in hindi e anche in sanscrito.
English
The exam will be oral and develops throughout three questions concerning textual analysis: translation, grammatical
analysis and historical, literary or philosophical contextualization of the Sanskrit passages read in class.
The students not attending at the course can discuss an alternative program with the teacher.
The result will be expressed out of thirty marks.
The exam can be given in English, Hindi or even in Sanskrit.
ATTIVITÀ DI SUPPORTO
Italiano
Non sono previste attività di supporto.
English
Optional activities are not expected.
PROGRAMMA
Italiano
PROGRAMMA/COURSE SYLLABUS
Letture e analisi di testi sanscriti semplici e di media difficoltà:
1) Sguardo d'insieme storico-letterario sui testi analizzati, con particolare attenzione al contesto culturale e filosofico
in cui vennero redatti.
2) Introduzione alla terminologia tecnica della grammatica tradizionale sanscrita di matrice paniniana, con
particolare attenzione all'uso di essa nei testi di ceppo non grammaticale;
3) Sviluppo e approfondimento di alcuni passaggi significativi di una serie di testi di difficoltà crescente appartenenti
a vari generi letterari della tradizione intellettuale sanscrita (ad esempio: Bhojaprabandha, Devimahatmya,
Meghaduta, Bhagavadgitabhasya). Grazie a essi sarà possibile trattare più a fondo alcuni argomenti grammaticali,
normativi, letterari e filosofici;
4) Sviluppo e approfondimento delle conoscenze sintattiche e semantiche del sanscrito classico, nonché delle
- 773 -
tecniche di traduzione.
English
Reading and analysis of simple and intermediate Sanskrit texts:
1) Historical-literary survey on the analyzed texts, with particular attention on their cultural and philosophical
context;
2) Introduction to the technical terminology of traditional Sanskrit grammar of the paninian school, with a specific
focus on its use in non-grammatical texts;
3) Development and deepening of some crucial passages of some text, of increasing complexity and concerning
different textual genres of Sanskrit intellectual tradition (i.e.: Bhojaprabandha, Devimahatmya, Meghaduta,
Bhagavadgitabhasya). Thanks to these texts, it will be possible treating more thoroughly selected grammatical,
normative, literary and philosophical themes.
4) Development and deepening of syntactical and semantic knowledge of the classical Sanskrit, as well as of the
translation techniques.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
BIBLIOGRAFIA
TESTI OBBLIGATORI
1) Ashok Aklujkar, Corso di sanscrito, Edizione italiana a cura di Raffaele Torella e Carmela Mastrangelo, Hoepli,
Milano, 2012.
2) Pierre-Sylvan Filliozat, Sanskrit Language: an Overview, Indica, Varanasi, 2009 (edizione più recente).
3) G.A. Tubb- E. R. Bose, Scholastic Sanskrit. A Manual for Students, The American Institute of Buddhist Studies at
Columbia University, New York, 2007.
4) L. Renou, Histoire de la langue sanscrite, Lyon-Paris, 1956.
Anche qualsiasi altra grammatica della lingua sanscrita potrà essere utilizzata.
Il materiale in sanscrito sarà fornito a lezione.
English
Every other grammar of the Sanskrit language in any European language can be used.
The Sanskrit materials will be given during the classes.
NOTA
Italiano
English
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=s9ao
- 774 -
Lingua e letteratura sanscrita B
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0033
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Obbligatoria
Tipologia esame:
Orale
Mutuato da: Lingua e letteratura sanscrita - I annualità (corso aggregato) - 2015/2016 (LET0190)
Corso di laurea in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=08xj
- 775 -
lingua e letteratura sanscrita I
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-OR/18 - indologia e tibetologia
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione elementare alla grammatica sanscrita; capacità di comprensione di testi semplici.
English
Elementary introduction to Sanskrit Grammar; comprehension of simple texts.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni lezione
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with pupils on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture
PROGRAMMA
Italiano
Il modulo si propone di fornire agli studenti un'introduzione elementare alla grammatica sanscrita, con modesti
riferimenti alla scienza linguistica indiana tradizionale. Nozioni fondamentali di fonetica e fonematica, di
combinazione eufonica (sandhi), di formazione delle parole e teoria dei composti, di morfologia nominale e
verbale, di teoria dei casi
English
The course is meant to offer the students an introduction to elementary Sanskrit grammar, with some reference to
Indian traditional linguistics too. Students will be given basic notions of phonology, nagari script, sandhi, formation of
words, compound words theory, name and verb morphology, case theory.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
- 776 -
Grammatica: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
English
Grammar: Carlo Della Casa, Corso di sanscrito, Unicopli, Milano 1998.
NOTA
Italiano
Nessun requisito preliminare.
Nessun programma concordato disponibile.
English
No preliminar skills required.
No individual syllabus available.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9gzm
- 777 -
lingua e letteratura sanscrita II
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: Docente:
Alberto Pelissero (Titolare del corso)
Contatti docente:
011 6703847, [email protected]
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Introduzione alla letteratura sanscrita attraverso la lettura di un testo.
English
Introduction to Sanskrit Literature through the perusal of a text.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
I risultati dell'apprendimento sono soggetti a verifica durante le lezioni frontali, mediante confronto con gli studenti
su temi specifici trattati e attraverso la discussione delle domande poste al termine di ogni lezione
English
Results of learning are verified during each lecture, interacting with pupils on specific themes, and discussing the
questions posed by students at the end of each lecture
PROGRAMMA
Italiano
Si affronterà la lettura, lo scioglimento del sandhi, l'analisi grammaticale, la traduzione e il commento di un testo;
inoltre si forniranno alcune nozioni introduttive di metrica. I sussidi didattici (fotocopie del testo) saranno forniti a
lezione.
English
Students will be asked to deal with reading from sandhi to words in pause, grammar analysis, translation and the
comment of a text. Basic notions of metrics will be given in this part of the course. Copies of the text provided by the
teacher.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
- 778 -
Letteratura: Alberto Pelissero, Letterature classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007.
English
Literature: Alberto Pelissero, Letterature classiche dell'India, Morcelliana, Brescia 2007.
NOTA
Italiano
Nessun requisito preliminare.
Nessun programma concordato disponibile.
La parte di testo sarà proporzionale al numero di CFU da maturare: 9 (studenti ex Fac. Lingue e letterature straniere)
ovvero 12 (d.m. 270). La preparazione sulla letteratura è comune a tutti.
English
No preliminary skills required.
No individual syllabus available.
The text will be commensurate with the formative credits (CFU): 9 (students ex Faculty of Foreign languages and
literatures), 12 (d.m. 270). The study of the Literature is common to all students.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=u0pr
- 779 -
Lingua e linguistica tedesca (corso aggregato)
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET1082 - 6 cfu e STU0005 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
SSD attvità didattica:
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=4ify;sort=DEFAULT;search=%7bdocente%7d%20%3d%7e%20%2f%5elgaeta%20%2ev%2e%2fm%20and%20%7burl_avv
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=vsap
- 780 -
Lingua e traduzione francese A (corso aggregato)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: LET1063 - 6 cfu e LET1062 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=14lq;sort=DEFAULT;search=%20%7bcorso%7d%20%3d%7e%20m%2f2015%2fi%20;hits=144
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=q0iu
- 781 -
Lingua e traduzione francese A (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0136
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: Lingua e traduzione francese A (corso aggregato) - 2015/2016 (STU0137 (LET1063)- 6 cfu e STU0136
(LET1062)- 12 cfu)
Corso di laurea in Culture e letterature del mondo moderno
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=k0ud
- 782 -
Lingua e traduzione francese A (corso aggregato)-PRIMA ANNUALITA'
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: LET1063 - 6 cfu e LET1062 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=y0ox;sort=DEFAULT;search=;hits=27
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=lt4v
- 783 -
Lingua e traduzione francese B (corso aggregato)-SECONDA ANNUALITA'
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: 5002S - 6 cfu e LET1064 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?
_id=0oy7;sort=DEFAULT;search=%20{corso}%20%3d~%20m%2f2015%2fi%20;hits=144
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=tqfd
- 784 -
Lingua e traduzione francese B (corso aggregato)-SECONDA ANNUALITA'
Anno accademico:
2013/2014
Codice attività didattica: 5002S - 6 cfu e LET1064 - 12 cfu
Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
Crediti/Valenza:
12 o 6
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: http://culture.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=24lv;sort=DEFAULT;search=;hits=28
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=9163
- 785 -
Lingua e traduzione francese B (corso aggregato)-SECONDA ANNUALITA'
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0138
Docente:
Contatti docente:
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
Mutuato da: Lingua e traduzione francese B (corso aggregato) - 2015/2016 (5002S - 6 cfu e STU0138 (LET1064) - 12
cfu)
Corso di laurea in Culture e letterature del mondo moderno
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ljee
- 786 -
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
English Language 1 (Module 1)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
Conoscenza minima della lingua inglese livello B2 del CEFR.
PROPEDEUTICO A
lettorato di Lingua inglese triennale I livello.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre la complessa e variegata realtà della lingua inglese oggi, al fine di rendere gli
studenti consapevoli delle dinamiche linguistiche e socio-culturali che la caratterizzano, e di fornire strumenti utili
per lo sviluppo di una propria indipendenza operativa analitica e d'uso. In particolare, s'introdurranno i principali
modelli che teorizzano la lingua inglese nel mondo e strumenti per l'analisi e la produzione di testi, essenziali per
partecipare attivamente alle dinamiche di un tale contesto globale.
English
The main aim of this course is to introduce students to the complex and variegated reality of today's Englishspeaking world by making them aware of its main linguistic and socio-cultural dynamics and by providing tools for
developing operative independence of both analysis and use. Specifically, the course will introduce the main
models that theorize English as a world and will provide useful tools for reading and writing texts so as enable
students to actively participate in the dynamics of such a global context.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti dovranno essere consapevoli della propria collocazione linguistica, culturale e ideologica all'interno del
vasto contesto di lingua inglese; essere in grado di distinguerne i diversi approcci teorici; saper analizzare brevi
testi di svariate tipologie e aver migliorato la loro capacità di produzione scritta e orale.
English
Students will become aware of their own linguistic, cultural and ideological position within the broad Englishspeaking context; they will become able to distinguish the several theoretical approaches to English as a world
language; they will be able to analyse a range of text types and will improve their writing and speaking skills.
- 787 -
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Per gli studenti frequentanti regolarmente le lezioni sono previste valutazioni in itinere attraverso la partecipazione a
discussioni e riflessioni analitiche degli argomenti introdotti; un portfolio di esercitazioni scritte consegnate entro le
date che saranno indicate; la presentazione di un argomento del corso approfondito singolarmente o in piccoli
gruppi di lavoro.
L'esame finale consiste in una prova scritta su ciascuna parte del corso.
Gli studenti che avranno frequentato le lezioni con regolarità, potranno chiedere di aver riconosciute le valutazioni
in itinere ottenute durante il corso e sostitutive dell'esame finale.
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova scritta di lettorato relativa alle esercitazioni
linguistiche.
English
Students regularly attending classes may partake in continous assessment through their own class participaton
involving discussion and analytic reflections on the topics presented; a portfolio of short compositions handed in in
due time according to scheduled deadlines; through the brief presentation of a specific topic related to the course
further analysed either individually or as a team.
Students will be assessed through a written test about each part of the course. Students who attended classes
regularly may ask to replace the final exam with the mark obtained during continuous assessment.
General knowledge of the English language will be assessed through the lettorato part of the exam which is
mandatory for all students.
L'esame si compone di due parti: un esame scritto relativo al corso tenuto dalla docente (si veda nota specifica più
in basso)e una prova scritta di lettorato.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma si svolge in due parti complementari presenti in ciascun modulo.
La prima parte del Modulo 1 è dedicata all'apprendimento di concetti base comprendenti: 1) un'introduzione ai
quattro modelli teorici dell'inglese quale lingua del mondo globalizzato (Global English, World Englishes, English as a
Lingua Franca e Lingua Franca English); 2) un'introduzione ai concetti fondamentali di linguistica funzionale (lingua
come 'sistema' e come 'uso'; cosa s'intende per 'testo' e per 'contesto'); 3) l'approfondimento del concetto di
"discorso" e di "pratiche discorsive", essenziali per la comprensione e la produzione di testi.
La seconda parte del Modulo 1 è dedicata all'approfondimento di tematiche centrali riguardanti la lingua inglese in
contesto globale attraverso la produzione di brevi presentazioni a cura degli studenti sulla base di un testo di
riferimento comune (si veda bibliografia primaria).
English
The course is composed of two complementary parts included in each one of the two modules.
The first part of Module 1 is devoted to the learning of fundamental concepts such as: 1) the four models theorizing
English as a world language (Global English, World Englishes, English as a Lingua Franca and Lingua Franca English); 2)
basic notions of functional linguistics (language conceived as 'system' and as 'use', the notion of 'text' and of
'context'); 3) the notion and the practices of "discourse" as crucial elements for the comprehension and the
production of texts.
The second part of Module 1 will be devoted to the study of central issues concerning the English language in global
- 788 -
context through short presentations done by students based on a shared resource book (see my notes on
Bibliography here below).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Testi primari (necessari per la frequenza del modulo 1):
- Prima e Seconda sezione della Dispensa a cura della docente (resa disponibile prima dell'inizio del corso);
- J. Jenkins. Global Englishes, London, Routledge 2014. (Gli studenti dovranno avere l'edizione del 2014);
- ulteriori materiali (obbligatori) verranno inseriti sulla pagina web del corso.
Bibliografia aggiuntiva
Ai corsisti interessati ad approfondire gli argomenti trattati verrà fornita una bibliografia di aggiuntiva durante lo
svolgimento del corso.
English
Primary Course materials:
- Sections 1 and 2 of the Course Reader (available before the beginning of the course);
- J. Jenkins. Global Englishes, London, Routledge, 2014. (Please make sure you have the 2014 edition);
- additional (mandatory) materials will be indicated on the course web page.
Additional Bibliography
Students wishing to focus more closely on topics presented in class will be provided with an additional bibliography
during the course.
NOTA
Italiano
Il corso è tenuto interamente in lingua inglese.
La registrazione al corso è altamente consigliata in modo da facilitare la comunicazione con i corsisti.
Gli studenti che necessitano di 6 cfu devono frequentare e usare esclusivamente il Modulo 1. I corsisti che
necessitano di 9 cfu saranno valutati per il programma svolto nel Modulo 1 e per metà del Modulo 2. La lista
dettagliata degli argomenti sarà resa nota subito dopo l'inizio delle lezioni sulla pagina web del corso.
English
Classes will take place in English.
Course enrolment is recommended in order to facilitate communication.
Students who need 6 cfu only will have to attend Module 1.
Students who need 9 cfu only will have to attend Module 1 and half of Module 2.
A detailed list of the topics to be prepared in both cases will be made available soon after the beginning of classes
on the course webpage.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=6337
- 789 -
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
English Language 1 (Module 1)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Ilaria Elena Oddenino (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
E' necessaria una conoscenza minima della lingua inglese pari al livello B1 del CEFR
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento si propone di fornire gli strumenti per riconoscere e descrivere le strutture della lingua inglese dal
punto di vista lessicale (word classes, word formation), grammaticale (inflections, phrases, clauses, sentences) e
discorsivo. Si propone inoltre di illustrare le variazioni della lingua in uso in diversi contesti geografici e culturali,
esplorando l'inglese come lingua globale e osservandone lo sviluppo in realtà postcoloniali.
English
The course aims to enable students to recognize and describe the structures of the English language in terms of
lexis (word classes, word formation), grammar (inflections, phrases, clauses, sentences) and discourse analysis. It
will also explore the varieties of English in use in different geographical and cultural contexts, focusing on English as a
global language and following its development in postcolonial settings.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITà DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo lo studente dovrà essere in grado di
identificare e comprendere le strutture linguistiche oggetto del corso, nonché mostrare una buona comprensione
delle variazioni geografiche e culturali della lingua inglese.
CAPACITà DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITA' COMUNICATIVE: Al
termine del modulo lo studente dovrà essere in grado di descrivere le strutture linguistiche oggetto del corso e
formulare analisi precise dal punto di vista grammaticale, morfologico, lessicale e discorsivo. Dovrà inoltre
mostrare di saper descrivere e analizzare le diverse evoluzioni dell'inglese nel mondo sia da un punto di vista
linguistico, sia da un punto di vista storico e culturale.
CAPACITà DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo lo studente avrà acquisito gli strumenti necessari ad uno
studio analitico della lingua e possiederà la capacità di identificare e descrivere criticamente diverse varietà
dell'inglese globale, anche attraverso strumenti bibliografici quali manuali, dizionari e siti dedicati alla disciplina]]
- 790 -
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of the module students will be able to identify and understand the
linguistic structures presented in the course and they will show a good understanding of the cultural and
geographical variations of the English language.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
the module students will be able to describe the linguistic structures explored in the course and analyse the
language in terms of grammar, morphology, lexis and discourse. They will also be able to describe the evolution of
English as a global language, both from a linguistic and from a cultural/ historical point of view.
LEARNING SKILLS: By the end of the module students will have learnt how to carry out a critical analysis of the
different frameworks of the English language. They will also be able to identify and describe different varieties of
English, and to use bibliographical tools such as manuals, dictionaries and websites]]
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento completo (12 cfu) si articola in due moduli per un totale di 72 ore frontali di lezioni (36 + 36), e
richiede la partecipazione attiva degli studenti attraverso esercizi, attività e presentazioni. I lavori presentati dagli
studenti con regolare frequenza concorreranno alla determinazione del voto finale.
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame finale consiste in una prova scritta suddivisa in due parti corrispondenti ai due moduli del corso (due
quesiti per il Modulo I, due per il Modulo II). Per gli studenti che frequentano regolarmente le lezioni sono previste
valutazioni in itinere sotto forma di presentazioni individuali o di gruppo ed esercitazioni scritte. Solo per questi
studenti l'esame finale sarà costituito da UN solo quesito relativo al primo modulo e UN solo quesito relativo al
secondo.
English
The final exam consists of a written test divided into two sections, one for each module of the course (two
questions for Module I, two for Module II). Students who attend regularly will be evaluated on individual/group
presentations and written assignments throughout the course. These students will be required to answer ONE
question in section one and ONE question in section two.
PROGRAMMA
Italiano
Il Modulo I del corso si propone di esplorare nel dettaglio le strutture della lingua inglese: parti del discorso,
morfologia, strategie per la formazione delle parole, sintagmi, proposizioni, periodi. Verranno inoltre introdotti
concetti di analisi discorsiva, che saranno ripresi e ulteriormente approfonditi nel Modulo II. Si seguirà infine il
viaggio della lingua inglese dalle isole britanniche al resto del mondo, analizzandone le trasformazioni dal punto di
vista lessicale e grammaticale in una selezione di contesti storici e culturali.
English
- 791 -
Module I of the course aims to explore the following structures of the English language: parts of the speech,
morphology, word formation, syntagms, clauses, sentences. It will also include elements of discourse analysis,
which will be dealt with in further detail in Module II. The last part of the module will revolve around the journey of
the English language from the British Isles to the rest of the world, analysing its transformations from a lexical and
grammatical point of view in a selection of historical and cultural contexts.]]
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Dispensa a cura del docente, Modulo I, a.a. 2016/2017
La dispensa relativa al Modulo I sarà disponibile presso la copisteria di via Roero di Cortanze prima dell'inizio del
corso.
English
A collection of lecture notes and materials (Module 1, a.a. 2015/2016
NOTA
Italiano
Il corso si terrà nel secondo semestre.
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova di lettorato.
Per favorire la comunicazione tra docente e studenti è caldamente consigliata la registrazione online al corso.
Il corso sarà erogato interamente in lingua INGLESE
Gli studenti che necessitano di 6 CFU dovranno frequentare esclusivamente il Modulo I e utilizzare esclusivamente il
materiale relativo al Modulo I.
English
The course will be held in the second semester.
Language competences will be assessed through the Lettorato test.
Students are kindly requested to register online.
Classes will be held in English.
Students who need 6 CFU will have to attend Module I only and use Module I material.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=dbpc
- 792 -
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
English Language 2 (Module 2)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
12
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
Conoscenza minima della lingua inglese livello B2 del CEFR.
PROPEDEUTICO A
lettorato di Lingua inglese triennale I livello.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Il corso si propone di introdurre la complessa e variegata realtà della lingua inglese oggi, al fine di rendere gli
studenti consapevoli delle dinamiche linguistiche e socio-culturali che la caratterizzano, e di fornire strumenti utili
per lo sviluppo di una propria indipendenza operativa analitica e d'uso. In particolare, s'introdurranno i principali
modelli che teorizzano la lingua inglese nel mondo e strumenti per l'analisi e la produzione di testi, essenziali per
partecipare attivamente alle dinamiche di un tale contesto globale.
English
The main aim of this course is to introduce students to the complex and variegated reality of today's Englishspeaking world by making them aware of its main linguistic and socio-cultural dynamics and by providing tools for
developing operative independence of both analysis and use. Specifically, the course will introduce the main
models that theorize English as a world and will provide useful tools for reading and writing texts so as enable
students to actively participate in the dynamics of such a global context.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
Gli studenti dovranno essere consapevoli della propria collocazione linguistica, culturale e ideologica all'interno del
vasto contesto di lingua inglese; essere in grado di distinguerne i diversi approcci teorici; saper analizzare brevi
testi di svariate tipologie e aver migliorato la loro capacità di produzione scritta e orale.
English
Students will become aware of their own linguistic, cultural and ideological position within the broad Englishspeaking context; they will become able to distinguish the several theoretical approaches to English as a world
language; they will be able to analyse a range of text types and will improve their writing and speaking skills.
- 793 -
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
Per gli studenti frequentanti regolarmente le lezioni sono previste valutazioni in itinere attraverso la partecipazione a
discussioni e riflessioni analitiche degli argomenti introdotti; un portfolio di esercitazioni scritte consegnate entro le
date che saranno indicate; la presentazione di un argomento del corso approfondito singolarmente o in piccoli
gruppi di lavoro.
L'esame finale consiste in una prova scritta su ciascuna parte del corso.
Gli studenti che avranno frequentato le lezioni con regolarità, potranno chiedere di aver riconosciute le valutazioni
in itinere ottenute durante il corso e sostitutive dell'esame finale.
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova scritta di lettorato relativa alle esercitazioni
linguistiche.
English
Students regularly attending classes may partake in continous assessment through their own class participaton
involving discussion and analytic reflections on the topics presented; a portfolio of short compositions handed in in
due time according to scheduled deadlines; through the brief presentation of a specific topic related to the course
further analysed either individually or as a team.
Students will be assessed through a written test about each part of the course. Students who attended classes
regularly may ask to replace the final exam with the mark obtained during continuous assessment.
General knowledge of the English language will be assessed through the lettorato part of the exam which is
mandatory for all students.
L'esame si compone di due parti: un esame scritto relativo al corso tenuto dalla docente (si veda nota specifica più
in basso)e una prova scritta di lettorato.
PROGRAMMA
Italiano
Il programma si svolge in due parti complementari presenti in ciascun modulo.
La prima parte del Modulo 2 sarà incentrata sull'approfondimento del concetto di "discorso" e di "pratiche
discorsive", essenziali per la comprensione e la produzione di testi; sulla lettura analitiche di campioni di testi di
autori di paesi africani e asiatici o riguardanti le pratiche dell'inglese in tali contesti; la produzione di brevi
composizioni a tema (response paper).
La seconda parte del Modulo 2 sarà dedicata all'approfondimento di tematiche centrali riguardanti la lingua inglese
in contesto globale con particolare attenzione alle realtà della lingua inglese in contesti africani e asiatici attraverso
la produzione di brevi presentazioni a cura degli studenti sulla base di un testo di riferimento comune (si veda
bibliografia primaria).
English
The course is composed of two complementary parts included in each one of the two modules.
The first part of Module 2 will be devoted to: 1) the study of the notion and of the practices of "discourse" as crucial
elements for the comprehension and the production of texts; 2) analytical readings of short texts by African and
Asian authors or concerning the English language in African and Asian contexts; the production of short compositions
(response paper).
The second part Module 2 will be devoted to the study of central issues concerning the English language in global
contexts with special focus on Asian and African realities through short presentations done by students based on a
shared resource book (see notes on Bibliography here below).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
- 794 -
Italiano
Testi primari (necessari per la frequenza del Modulo 2):
- Seconda e Terza Sezione della Dispensa a cura della docente (resa disponibile prima dell'inizio del corso);
- J. Jenkins. Global Englishes, London, Routledge 2014. (Gli studenti dovranno avere l'edizione del 2014);
- ulteriori materiali (obbligatori) verranno inseriti sulla pagina web del corso.
Bibliografia aggiuntiva
Ai corsisti interessati ad approfondire gli argomenti trattati verrà fornita una bibliografia aggiuntiva durante lo
svolgimento del corso.
English
Primary Course materials:
- Sections 2 and 3 of the Course Reader (available before the beginning of the course);
- J. Jenkins. Global Englishes, London, Routledge, 2014. (Please make sure you have the 2014 edition);
- additional (mandatory) materials will be indicated on the course web page.
Additional Bibliography
Students wishing to focus more closely on topics presented in class will be provided with an additional bibliography
during the course.
NOTA
Italiano
Il corso è tenuto interamente in lingua inglese.
La registrazione al corso è altamente consigliata in modo da facilitare la comunicazione con i corsisti.
Gli studenti che necessitano di 6 cfu devono frequentare e usare esclusivamente il Modulo 1. I corsisti che
necessitano di 9 cfu saranno valutati per il programma svolto nel Modulo 1 e per metà del Modulo 2. La lista
dettagliata degli argomenti sarà resa nota subito dopo l'inizio delle lezioni sulla pagina web del corso.
English
Classes will take place in English.
Course enrolment is recommended in order to facilitate communication.
Students who need 6 cfu only will have to attend Module 1.
Students who need 9 cfu only will have to attend Module 1 and half of Module 2.
A detailed list of the topics to be prepared in both cases will be made available soon after the beginning of classes
on the course webpage.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=3532
- 795 -
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
English Language 2 (Module 2)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Ilaria Elena Oddenino (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
E' necessaria una conoscenza minima della lingua inglese pari al livello B1 del CEFR.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento si propone di offrire un'introduzione alle principali teorie della traduzione e di fornire elementi di
analisi discorsiva e testuale, nonché di avvicinare lo studente all'esperienza pratica della traduzione EN > IT di testi
non specialistici di varia natura (estratti di romanzi, saggi, articoli di giornale, ecc.)
English
The aim of this module is to offer an introduction to the main translation theories, to provide students with elements
of discourse and textual analysis and to allow them to gain some practical experience of EN >IT translation of
different types of texts (fiction, essays, newspaper articles, etc.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITà DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo lo studente dovrà essere in grado di
discutere dei diversi approcci alla pratica traduttiva, dovrà sapersi muovere agilmente tra diverse tipologie di testo
e riconoscerne le specificità linguistiche e culturali.
CAPACITà DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITà COMUNICATIVE: Al
termine del modulo lo studente dovrà essere in grado di descrivere e comparare diverse teorie e strategie
traduttive. Tenendo conto delle specificità linguistiche e culturali di una varietà di testi non specialistici in lingua
inglese, lo studente dovrà inoltre essere in grado di produrre traduzioni adeguate e di giustificare le proprie scelte
stilistiche e lessicali.
CAPACITà DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo lo studente avrà acquisito gli strumenti necessari ad un
approccio critico alla traduzione e all'analisi del testo, e sarà in grado di affrontare la traduzione EN>IT di testi non
specialistici in maniera più consapevole grazie all'individuazione autonoma di strategie adeguate (servendosi, ad
esempio, di strumenti bibliografici scelti quali manuali, dizionari e siti specializzati.)
- 796 -
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of the module students will be able to discuss different approaches
to translation and recognize the specific linguistic and cultural features of a variety of texts.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
the module students will be able to describe and compare different translation theories and strategies. Through a
thorough understanding of the specific features of a variety of texts, they will be able to produce suitable
translations and justify their stylistic and lexical choices.
LEARNING SKILLS: By the end of the module students will be able to adopt a critical approach to translation and
textual analysis, select suitable strategies in their own translations of EN>IT texts and use appropriate bibliographical
tools such as manuals, dictionaries and specialised websites.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento completo (12 cfu) si articola in due moduli per un totale di 72 ore frontali di lezioni (36 + 36), e
richiede la partecipazione attiva degli studenti attraverso esercizi, attività e presentazioni. I lavori presentati dagli
studenti con regolare frequenza concorreranno alla determinazione del voto finale.
English
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame finale dal valore di 12 cfu consiste in una prova scritta suddivisa in due parti corrispondenti ai due moduli
del corso (due quesiti per il Modulo I, due per il Modulo II). La prova ha una durata di due ore ed è consentito l'uso
del dizionario monolingue e bilingue. Per gli studenti che frequentano regolarmente le lezioni sono previste
valutazioni in itinere sotto forma di presentazioni individuali o di gruppo ed esercitazioni scritte. Solo per questi
studenti l'esame finale sarà costituito da UN solo quesito relativo al primo modulo e UN solo quesito relativo al
secondo.
English
The final exam (12 CFU) consists of a written test divided into two sections, one for each module of the course (two
questions for Module I, two for Module II). Students who attend regularly will be evaluated on individual/group
presentations and written assignments throughout the course. These students will be required to answer ONE
question in section one and ONE question in section two only
PROGRAMMA
Italiano
Il Modulo II del corso si propone di offrire una panoramica sulle principali teorie della traduzione e mira a
evidenziare i concetti chiave e fornire la terminologia necessaria per una discussione critica e consapevole del
tema. Verranno ripresi e approfonditi gli elementi di analisi testuale e discorsiva già introdotti nel Modulo I e ci si
soffermerà sulle intersezioni culturali tra traduzione e studi postcoloniali, gender studies e altre discipline. L'ultima
- 797 -
parte del modulo sarà invece caratterizzata da un approccio più pratico alla traduzione, in cui lo studente sarà
chiamato a misurarsi in prima persona con la traduzione di testi non specialistici EN>IT.
English
Module II of the course offers an overview of the main translation theories and aims to provide students with key
concepts and terminology. The focus will be on textual and discouse analysis and on the cultural intersections
between translation and other disciplines such as postcolonial and gender studies. The last part of the module will
be characterized by a more practical approach and students will produce their own translations of non-specialised
EN > IT texts
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
Dispensa a cura del docente, Modulo II, a.a. 2016/2017.
La dispensa sarà disponibile presso la copisteria di via Roero di Cortanze prima dell'inizio del corso.
English
A collection of lecture notes and materials, Module 1, a.a. 2016/2017
NOTA
Italiano
Il corso si terrà nel secondo semestre.
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova di lettorato.
Per favorire la comunicazione tra docente e studenti è caldamente consigliata la registrazione online al corso.
Il corso sarà erogato interamente in lingua INGLESE
Gli studenti che necessitano di 6 CFU dovranno frequentare esclusivamente il Modulo I e utilizzare esclusivamente il
materiale relativo al Modulo I.
English
The course will be held in the second semester
Language competences will be assessed through the Lettorato test.
Students are kindly requested to register online
Classes will be held in English.
Students who need 6 CFU will have to attend Module I only and use Module I material.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=56v1
- 798 -
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 1
English Language II (Module 1)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver sostenuto e superato Lingua e traduzione inglese (I annualità)
PROPEDEUTICO A
Il lettorato di Lingua inglese triennale-II livello è propedeutico all'esame di questo corso
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
Attraverso un approccio interdisciplinare, il corso mira a fornire competenze teoriche e pratiche nell'analisi
linguistica e stilistica di diversi generi letterari (narrativa, teatro, poesia) e non letterari (discorsi politici, articoli di
giornale, pubblicità) in lingua inglese.
English
Through an interdisciplinary approach, the course will enable students to analyse different English-language literary
and non-literary text types (for example fiction, drama, poetry, political speeches, newspaper articles, advertising)
using the methods and theories of stylistics.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo, gli studenti devono possedere conoscenza e
capacità di identificare, esporre e discutere i principali concetti della stilistica e della narratologia, nelle loro
diverse articolazioni, affrontati durante il corso.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE: Al
termine del modulo, gli studenti sapranno analizzare testi di diversa tipologia (letteraria, non-letteraria, multimodale)
e sviluppare proprie considerazioni critiche utilizzando appropriata terminologia descrittiva; nell'analisi e nel
commento dei testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo, gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici
(manuali, dizionari, siti) dedicati ai principali concetti della stilistica e delle sue applicazioni pratiche.
- 799 -
Il livello di competenza linguistica atteso in uscita del Modulo 1 è B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per
le Lingue per quanto concerne sia le abilità ricettive sia le abilità produttive. Il lettorato di riferimento mira a
rafforzare le competenze linguistiche in inglese in diverse aree (per esempio accuratezza, coesione, costruzione
del testo) attraverso attività di diversa tipologia (per esempio lettura e comprensione del testo, riassunti).
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of the module students will be able to know, identify, present and
discuss the main notions of stylistics and Narratology.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
the course students will be able to analyse different text-types (literary, non-literary and multimodal) and develop
their own critical judgments by using appropriate descriptive terminology. In their practical work, student will be
using critical and bibliographical tools.
LEARNING SKILLS: By the end of the module, students will be able to use some bibliographical tools (manuals,
dictionaries, websites) concerning the main notions of stylistics and their practical application. The expected level of
competence at the end of Module 1 is B2 (CEFR) with regard to both receptive and productive skills. The lettorato
course aims to reinforce English language competence in various areas (e.g. accuracy, cohesion, paragraphing)
through different activities (e.g. reading comprehension, summarising).
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame si compone di due parti: prova scritta di lettorato ed esame (scritto+orale) con il docente (vedere Note)
PROGRAMMA
Italiano
In entrambi i moduli, il corso intende affrontare la macro-area della stilistica nell'analisi del testo (letterario e nonletterario) attraverso un'ampia serie di strumenti critici e orientamenti metodologici.
In particolare, il modulo 1 intende presentare e discutere i concetti principali utili per lo studio di varie tipologie
testuali dal punto di vista linguistico/stilistico/narratologico (come per esempio uso delle metafore e del linguaggio
figurato, deissi, foregrounding, modalità, punto di vista, pragmatica). Verranno altresì prese in considerazione
prospettive riguardanti la ricezione ed elaborazione cognitiva del testo da parte del lettore (teoria dello schema,
metafora concettuale, teoria dei mondi testuali) in relazione alle scelte linguistiche proposte dall'autore.
English
The purpose of the course in both modules is to introduce students to the area of stylistics and analysis of texts
(literary and non-literary) through a wide range of critical tools and frameworks.
In particular, Module 1 focuses on the main notions and methods for the linguistic/stylistic/narratological analysis of
texts (for example: metaphor and figurative language, deixis, foregrounding, modality, point of view, pragmatics).
The Module also looks at the active role of the reader in the interpretation of texts (schema theory, conceptual
metaphor, text world theory).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
La bibliografia completa verrà indicata all'inizio del corso
Dispensa a cura del docente, Modulo 1, a.a. 2014-15
Ulteriori materiali (obbligatori) verranno inseriti sulla pagina web del corso.
- 800 -
Gli studenti non frequentanti devono integrare il programma con ulteriori materiali che verranno indicati in seguito.
English
Detailed bibliographical references will be available at the beginning of the course.
- A collection of lecture notes and materials 2014-15 (Module 1)
Additional (obligatory) material will be uploaded to the webpage of the course.
Non-attending students have to include further obligatory materials. Details will be posted here.
NOTA
Italiano
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova di lettorato.
Il corso prevede la partecipazione attiva degli studenti, e per gli studenti con frequenza regolare sono previsti
momenti di valutazione in itinere (presentazione, discussione e analisi di testi in classe).
Il corso è tenuto interamente in lingua inglese.
La registrazione al corso è altamente consigliata.
Gli studenti che necessitano di 6 cfu devono frequentare e usare esclusivamente il Modulo 1.
English
Language competences will be assessed through the Lettorato test, which is connected with the Lettorato course
Students who attend the course are expected to participate actively, and will also be assessed through project
work and presentations in class.
Classes will be held in English.
In order to receive updated information about the course, signing up is highly recommended.
Students who need 6 credits must attend and use Module 1 only.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=b58a
- 801 -
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 1
English Language II (Module 1)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Esterino Adami (Titolare del corso)
Contatti docente:
011.6703866, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver sostenuto e superato Lingua e traduzione inglese - I annualità.
PROPEDEUTICO A
Il lettorato di Lingua inglese-II livello è propedeutico all'esame di questo corso.
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'insegnamento adotta un approccio interdisciplinare e mira a fornire competenze teoriche e pratiche nell'analisi
linguistica, stilistica, narratologica e pragmatica di diversi generi letterari (narrativa, teatro, poesia) e non letterari
(discorsi politici, testi accademici, pubblicità) in lingua inglese. Il livello di competenza linguistica atteso in uscita
dell'insegnamento completo (Modulo 1 + Modulo 2) è C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue
per quanto concerne sia le abilità ricettive sia le abilità produttive. Le esercitazioni di riferimento (lettorato) mirano a
rafforzare le competenze linguistiche in inglese precedentemente acquisite, in diverse aree (per esempio:
accuratezza, coesione, costruzione del testo) attraverso attività di diversa tipologia (per esempio: lettura e
comprensione del testo, preparazione di riassunti).
English
The course adopts an interdisciplinary approach and aims enable students to analyse different English-language
literary and non-literary text types (for example fiction, drama, poetry, political speeches, academic texts,
advertising) using the methods and theories of stylistics, narratology and pragmatics. The expected level of
competence at the end of the entire course (Module 1 + Module 2) is C1 (CEFR) with regard to both receptive and
productive skills. The lettorato course aims to reinforce English language competence in various areas (e.g.
accuracy, cohesion, paragraphing) through different activities (e.g. reading comprehension, summarising).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo, gli studenti devono possedere conoscenza e
capacità di identificare, esporre e discutere i principali concetti della stilistica e della narratologia, nelle loro
diverse articolazioni, affrontati durante il corso.
- 802 -
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE: Al
termine del modulo, gli studenti sapranno analizzare testi di diversa tipologia (letteraria, non-letteraria, multimodale)
e sviluppare proprie considerazioni critiche utilizzando appropriata terminologia descrittiva; nell'analisi e nel
commento dei testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo, gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici
(manuali, dizionari, siti) dedicati ai principali concetti della stilistica e delle sue applicazioni pratiche.
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of the module students will be able to know, identify, present and
discuss the main notions of stylistics and Narratology.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
the course students will be able to analyse different text-types (literary, non-literary and multimodal) and develop
their own critical judgments by using appropriate descriptive terminology. In their practical work, student will be
using critical and bibliographical tools.
LEARNING SKILLS: By the end of the module, students will be able to use some bibliographical tools (manuals,
dictionaries, websites) concerning the main notions of stylistics and their practical application.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento completo (12 cfu) si articola in due moduli per un totale di 72 ore frontali di lezioni (36 + 36), e
richiede la partecipazione attiva degli studenti attraverso esercizi, attività e presentazione. I lavori presentati dagli
studenti con regolare frequenza concorreranno alla determinazione del voto finale. Tutte le lezioni sono tenute in
lingua inglese.
English
The full course is made up of two modules of 36 h each, and requires active participation from the students through
tasks and activities. Students who attend the course regularly will also be assessed on their in-class work. All classes
held in English.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame completo da 12 cfu si compone delle seguenti parti: prova relativa alle esercitazioni linguistiche (con i
lettori), prova scritta e prova orale (con il docente).
La prova scritta di lingua con il docente include domande sulle teorie e nozioni della stilistica affrontate in classe e
analisi di testi (non letterari e letterari) da svolgere utilizzando le metodologie spiegate a lezione. La prova scritta disponibile una volta per sessione- dura due ore ed è consentito l'utilizzo del dizionario monolingue inglese. La
prova orale con il docente consiste in domande specifiche sui contenuti dell'insegnamento e nel caso di studenti
frequentanti che hanno svolto presentazioni anche il proprio project work.
(Si vedano anche le note per ulteriori indicazioni)
PROGRAMMA
- 803 -
Italiano
In entrambi i moduli, il corso intende affrontare la macro-area della stilistica nell'analisi del testo (letterario e nonletterario) attraverso un'ampia serie di strumenti critici e orientamenti metodologici.
In particolare, il modulo 1 intende presentare e discutere i principali concetti utili per lo studio di varie tipologie
testuali dal punto di vista linguistico/stilistico/narratologico (come per esempio uso delle metafore e del linguaggio
figurato, deissi, foregrounding, modalità, punto di vista e focalizzazione, pragmatica). Verranno altresì prese in
considerazione prospettive riguardanti la ricezione ed elaborazione cognitiva del testo da parte del lettore (per
esempio: teoria dello schema, metafora concettuale, teoria dei mondi testuali) in relazione alle scelte linguistiche
proposte dall'autore.
English
The purpose of the course in both modules is to introduce students to the area of stylistics and analysis of texts
(literary and non-literary) through a wide range of critical tools and frameworks.
In particular, Module 1 focuses on the main notions and methods for the linguistic/stylistic/narratological analysis of
texts (for example: metaphor and figurative language, deixis, foregrounding, narrative structures, modality, point of
view and focalisation, pragmatics). The Module also looks at the active role of the reader in the interpretation of
texts (e.g. schema theory, conceptual metaphor, text world theory).
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
La bibliografia completa verrà indicata all'inizio del corso
Dispensa a cura del docente, Modulo 1, a.a. 2016-17
Ulteriori materiali (obbligatori) verranno inseriti sulla pagina web del corso.
Gli studenti non frequentanti devono integrare il programma con ulteriori materiali che verranno indicati in seguito
(vedere programma del Modulo 2).
English
Detailed bibliographical references will be available at the beginning of the course.
- A collection of lecture notes and materials 2016-17 (Module 1)
Additional (obligatory) material will be uploaded to the webpage of the course.
Non-attending students have to include further obligatory materials (see syllabus for Module 2). Details will be
posted here.
NOTA
Italiano
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova di lettorato.
L'insegnamento prevede la partecipazione attiva degli studenti, e per gli studenti con frequenza regolare sono
previsti momenti di valutazione in itinere (discussione e analisi di testi in classe, presentazione di projectwork).
Tutte le lezioni sono tenute interamente in lingua inglese. La registrazione online al corso è altamente consigliata al
fine di ricevere aggiornamenti e informazioni aggiuntive sul corso.
Gli studenti che necessitano solo di 6 cfu devono fare riferimento al modulo 1 dell'insegnamento.
- 804 -
English
Language competences will be assessed through the Lettorato test, which is connected with the Lettorato course.
Students who attend the course are expected to participate actively, and will also be assessed through project
work and presentations in class.
All classes will be held in English. In order to receive updated information about the course, online enrolment is
highly recommended.
Students who need 6 credits must attend and use Module 1 only.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=2i1v
- 805 -
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 2
English Language II (Module 2)
Anno accademico:
2014/2015
Codice attività didattica: Docente:
Contatti docente:
Anno:
Tipologia:
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver sostenuto e superato Lingua e traduzione inglese (I annualità)
PROPEDEUTICO A
Il lettorato di Lingua inglese triennale-II livello è propedeutico all'esame di questo corso
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'obiettivo del corso è guidare gli studenti a riconoscere e analizzare le caratteristiche strutturali, stilistiche e
pragmatiche di diversi generi sia letterari (il romanzo, il teatro, la poesia) sia non letterari (discorsi politici, articoli di
giornale, pubblicità).
English
This module will enable students to identity and analyse structural, stylistic and pragmatic features of various literary
and non-literary genres (e.g. prose fiction, drama, poetry, political speeches, newspaper articles, advertising).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo 2, gli studenti devono possedere conoscenza
e capacità di identificare, esporre e discutere i principali concetti della stilistica e della narratologia, nelle loro
diverse articolazioni, affrontati durante il corso.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE: Al
termine del modulo 2, gli studenti sapranno analizzare testi di diversa tipologia (letteraria, non-letteraria,
multimodale) e sviluppare proprie considerazioni critiche utilizzando appropriata terminologia descrittiva;
nell'analisi e nel commento dei testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo 2, gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici
(manuali, dizionari, siti) dedicati ai principali concetti della stilistica e delle sue applicazioni pratiche. Il livello di
competenza linguistica atteso in uscita del Modulo 2 (corso completo) è C1 del Quadro Comune Europeo di
Riferimento per le Lingue per quanto concerne sia le abilità ricettive sia le abilità produttive. Il lettorato di
riferimento mira a rafforzare le competenze linguistiche in inglese in diverse aree (per esempio accuratezza,
- 806 -
coesione, costruzione del testo) attraverso attività didattiche di diversa tipologia (per esempio lettura e
comprensione del testo, riassunti).
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of the module students will be able to know, identify, present and
discuss the main notions of stylistics and Narratology.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
the course students will be able to analyse different text-types (literary, non-literary and multimodal) and develop
their own critical judgments by using appropriate descriptive terminology. In their practical work, student will be
using critical and bibliographical tools.
LEARNING SKILLS: By the end of the module, students will be able to use some bibliographical tools (manuals,
dictionaries, websites) concerning the main notions of stylistics and their practical application. The expected level of
competence at the end of Module 2 (entire course) is C2 (CEFR) with regards to both receptive and productive
skills. The lettorato course aims to reinforce English language competence in various areas (e.g. accuracy, cohesion,
paragraphing) through a wide range of different activities (e.g. reading comprehension, summarising).
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
L'insegnamento completo (12 cfu) si articola in due moduli per un totale di 72 ore frontali di lezioni (36 + 36), e
richiede la partecipazione attiva degli studenti attraverso esercizi, attività e presentazione. I lavori presentati dagli
studenti con regolare frequenza concorreranno alla deter minazione del voto finale.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
L'esame si compone di due parti: prova scritta di lettorato ed esame (scritto+orale) con il docente (vedere Note)
PROGRAMMA
Italiano
In entrambi i moduli, il corso intende affrontare la macro-area della stilistica con riferimento al testo letterario e non
letterario, attraverso un'ampia serie di strumenti critici e orientamenti metodologici.
In particolare, il modulo 2 è dedicato all'analisi delle strategie linguistiche e stilistiche che caratterizzano diversi
generi testuali. Il modulo intende anche approfondire una doppia prospettiva relativa sia alle modalità di produzione
del testo, considerando la lingua come un sistema di opzioni stilistiche, semantiche e retoriche, sia alla ricezione del
testo come discorso attraverso i processi cognitivi necessari per l'interpretazione. Il processo di costruzione del
significato quindi viene considerato come una negoziazione fra lettore, testo e contesto.
English
The purpose of the course in both modules is to introduce students to the area of stylistics and analysis of texts
(literary and non-literary) through a wide range of critical tools and frameworks.
In particular, Module 2 applies linguistic and stylistic analysis to various genres. It also focuses on a double
perspective regarding the construction of text, considering language as a system of stylistic, semantic and rhetorical
options, as well as the reception of text as discourse through the cognitive processes required for interpretation.
Meaning-construction is thus considered as an interplay between reader, text and context.
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
La bibliografia completa verrà indicata all'inizio del corso
- 807 -
- Dispensa a cura del docente, Modulo 2, a.a. 2014-15
Ulteriori materiali (obbligatori) verranno inseriti sulla pagina web del corso
Gli studenti non frequentanti devono integrare il programma, per l'esame orale, con un testo a scelta fra i seguenti:
Black, Elizabeth (2006) Pragmatic Stylistics. Edinburgh: EdinburghUniversity Press
Bradford, Richard (1997) Stylistics. London: Routledge.
Rimmon-Kenan, Shlomith (2002) Narrative Fiction. London: Routledge.
Stockwell, Peter (2000) Cognitive Poetics. London: Routledge.
English
Detailed bibliographical references will be available at the beginning of the course.
- A collection of lecture notes and materials 2014-15 (Module 1)
Additional (obligatory) material will be uploaded to the webpage of the course.
Non-attending students have to include one of the following texts for their oral exam:
Black, Elizabeth (2006) Pragmatic Stylistics. Edinburgh: EdinburghUniversity Press
Bradford, Richard (1997) Stylistics. London: Routledge.
Rimmon-Kenan, Shlomith (2002) Narrative Fiction. London: Routledge.
Stockwell, Peter (2000) Cognitive Poetics. London: Routledge.
NOTA
Italiano
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova di lettorato.
Il corso prevede la partecipazione attiva degli studenti, e per gli studenti con frequenza regolare sono previsti
momenti di valutazione in itinere (presentazione, discussione e analisi di testi in classe).
Il corso è tenuto interamente in lingua inglese.
La registrazione online al corso è altamente consigliata al fine di ricevere aggiornamenti e informazioni aggiuntive sul
corso.
Questo modulo non è rivolto agli studenti che necessitano solo 6 cfu, i quali invece devono frequentare il modulo 1.
English
Language competences will be assessed through the Lettorato test, which is connected with the Lettorato course.
Students who attend the course are expected to participate and will also be assessed through project work and
presentations in class.
Classes will be held in English.
In order to receive updated information about the course, online enrolment is highly recommended.
This module is not addressed to students who need 6 credits only and they have to attend and use module 1.
- 808 -
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=16a3
- 809 -
Lingua e traduzione inglese (II annualità) Mod. 2
English Language II (Module 2)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Esterino Adami (Titolare del corso)
Contatti docente:
011.6703866, [email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
2° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto ed orale
PREREQUISITI
Aver sostenuto e superato Lingua e traduzione inglese - I annualità
PROPEDEUTICO A
Il lettorato di Lingua inglese triennale-II livello è propedeutico all'esame di questo corso
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
L'obiettivo dell'insegnamento è guidare gli studenti a riconoscere e analizzare le caratteristiche strutturali, stilistiche
e pragmatiche di diversi generi sia letterari (il romanzo, il teatro, la poesia) sia non letterari (discorsi politici, testi
accademici, pubblicità).
Il livello di competenza linguistica atteso in uscita dell'insegnamento completo (Modulo 1 + Modulo 2) è C1 del
Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue per quanto concerne sia le abilità ricettive sia le abilità
produttive. Le esercitazioni di riferimento (lettorato) mira a rafforzare le competenze linguistiche in inglese
precedentemente acquisite, in diverse aree (per esempio: accuratezza, coesione, costruzione del testo) attraverso
attività di diversa tipologia (per esempio: lettura e comprensione del testo, preparazione di riassunti).
English
This module will enable students to identity and analyse structural, stylistic and pragmatic features of various literary
and non-literary genres (e.g. prose fiction, drama, poetry, political speeches, academic texts, advertising).
The expected level of competence at the end of the entire course (Module 1 + Module 2) is C1 (CEFR) with regard to
both receptive and productive skills. The lettorato course aims to reinforce English language competence in various
areas (e.g. accuracy, cohesion, paragraphing) through different activities (e.g. reading comprehension,
summarising).
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo 2, gli studenti devono possedere conoscenza
- 810 -
e capacità di identificare, esporre e discutere i principali concetti della stilistica e della narratologia, nelle loro
diverse articolazioni, affrontati durante il corso.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO e ABILITÀ COMUNICATIVE: Al
termine del modulo 2, gli studenti sapranno analizzare testi di diversa tipologia (letteraria, non-letteraria,
multimodale) e sviluppare proprie considerazioni critiche utilizzando appropriata terminologia descrittiva;
nell'analisi e nel commento dei testi, faranno uso degli strumenti critici e bibliografici presentati a lezione.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo 2, gli studenti sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici
(manuali, dizionari, siti) dedicati ai principali concetti della stilistica e alle sue applicazioni pratiche.
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of Module 2 students will be able to know, identify, present and
discuss the main notions of stylistics and narratology.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
Module 2 students will be able to analyse different text-types (literary, non-literary and multimodal) and develop
their own critical judgments by using appropriate descriptive terminology. In their practical work, student will be
using critical and bibliographical tools.
LEARNING SKILLS: By the end of Module 2, students will be able to use some bibliographical tools (manuals,
dictionaries, websites) concerning the main notions of stylistics and their practical application for analysis.
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento completo (12 cfu) si articola in due moduli per un totale di 72 ore frontali di lezioni (36 + 36), e
richiede la partecipazione attiva degli studenti attraverso esercizi, attività e presentazione. I lavori presentati dagli
studenti con regolare frequenza concorreranno alla determinazione del voto finale. Tutte le lezioni sono tenute in
lingua inglese.
English
The full course is made up of two modules of 36 h each, and requires active participation from the students through
tasks and activities. Students who attend the course regularly will also be assessed on their in-class work. All classes
are in English.
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame si compone delle seguenti parti: prova relativa alle esercitazioni linguistiche (con i lettori), prova scritta e
prova orale (con il docente).
La prova scritta di lingua con il docente include due domande sulle teorie e nozioni della stilistica affrontate in classe
e due testi (non letterari e letterari) da analizzare utilizzando le metodologie spiegate a lezione. La prova scritta dura
due ore ed è consentito l'utilizzo del dizionario monolingue inglese. La prova orale con il docente consiste in
domande specifiche sui contenuti dell'insegnamento e, nel caso di studenti frequentanti che hanno svolto
presentazioni, anche il proprio project work (vedere note).
(Si vedano anche le note per ulteriori indicazioni)
English
The exam includes the following parts: a written exam aimed to assess language competence (known as 'lettorato'),
a written part (questions concerning both the theories of stylistics and the analysis of selected texts) and an oral
- 811 -
part. Students who have attended the course regularly and have made presentations will also be assessed on their
project work (see notes).
See Notes for further information.
PROGRAMMA
Italiano
In entrambi i moduli, il corso intende affrontare la macro-area della stilistica con riferimento al testo letterario e non
letterario, attraverso un'ampia serie di strumenti critici e orientamenti metodologici.
In particolare, il modulo 2 è dedicato all'analisi delle strategie linguistiche e stilistiche che caratterizzano diversi
generi testuali. Il modulo intende anche approfondire una doppia prospettiva relativa sia alle modalità di produzione
del testo, considerando la lingua come un sistema di opzioni stilistiche, semantiche e retoriche, sia alla ricezione del
testo come discorso attraverso i processi cognitivi necessari per l'interpretazione. Il processo di costruzione del
significato quindi viene considerato come una negoziazione fra lettore, testo e contesto. I testi da analizzare
verranno selezionati con particolare riferimento alle aree culturali dell'Asia e dell'Africa.
English
The purpose of the course in both modules is to introduce students to the area of stylistics and analysis of texts
(literary and non-literary) through a wide range of critical tools and frameworks.
In particular, Module 2 applies linguistic and stylistic analysis to various genres. It also focuses on a double
perspective regarding the construction of text, considering language as a system of stylistic, semantic and rhetorical
options, as well as the reception of text as discourse through the cognitive processes required for interpretation.
Meaning-construction is thus considered as interplay between reader, text and context. Materials to be analysed
concern the cultural contexts of Asia and Africa in particular
TESTI CONSIGLIATI E BIBLIOGRAFIA
Italiano
La bibliografia completa verrà indicata all'inizio del corso
- Dispensa a cura del docente, Modulo 2, a.a. 2016-17
Ulteriori materiali (obbligatori) verranno inseriti sulla pagina web del corso
Gli studenti non frequentanti devono integrare il programma, per l'esame orale, con un testo a scelta fra i seguenti:
Bradford, Richard (1997) Stylistics. London: Routledge.
Black, Elizabeth (2006) Pragmatic Stylistics. Edinburgh: Edinburgh University Press
Gavins, Joanna (2007) Text World Theory. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press
Jeffries, Lesley (2010) Critical Stylistics. The Power of English. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Rimmon-Kenan, Shlomith (2002) Narrative Fiction. London: Routledge.
Simpson, Paul and Andrea Mayr (2010) Language and Power. London: Routledge (con l'esclusione dell'unità D)
English
Detailed bibliographical references will be available at the beginning of the course.
- 812 -
- A collection of lecture notes and materials 2015-16 (Module 1)
Additional (obligatory) material will be uploaded to the webpage of the course.
Non-attending students have to include one of the following texts for their oral exam:
Black, Elizabeth (2006) Pragmatic Stylistics. Edinburgh: Edinburgh University Press
Bradford, Richard (1997) Stylistics. London: Routledge.
Gavins, Joanna (2007) Text World Theory. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press
Jeffries, Lesley (2010) Critical Stylistics. The Power of English. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Rimmon-Kenan, Shlomith (2002) Narrative Fiction. London: Routledge.
Simpson, Paul and Andrea Mayr (2010) Language and Power. London: Routledge (without strand D)
NOTA
Italiano
La conoscenza della lingua inglese sarà valutata attraverso la prova di lettorato.
L'insegnamento prevede la partecipazione attiva degli studenti, e per gli studenti con frequenza regolare sono
previsti momenti di valutazione in itinere (discussione e analisi di testi in classe, presentazione di projectwork).
La registrazione online al corso è altamente consigliata al fine di ricevere aggiornamenti e informazioni aggiuntive sul
corso.
Questo modulo non è rivolto agli studenti che necessitano solo 6 cfu, i quali invece devono frequentare il modulo 1.
English
Language competences will be assessed through the Lettorato test, which is connected with the Lettorato course.
Students who attend the course are expected to participate and will also be assessed through project work and
presentations in class.
In order to receive updated information about the course, online enrolment is highly recommended.
This module is not addressed to students who need 6 credits only, and they have to attend and use module 1.
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=ujzb
- 813 -
Lingua e traduzione inglese - I annualità (corso aggregato)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: STU0160
Docente:
Ilaria Elena Oddenino (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno 2° anno
Tipologia:
Caratterizzante
Crediti/Valenza:
STU0160 - 12 cfu e STU0194 - 6 cfu
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Italiano
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Orale
Moduli didattici:
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 2
Pagina web del corso: http://asiaeafrica.campusnet.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=trih
Lingua e traduzione inglese (I annualità) Mod. 1
English Language 1 (Module 1)
Anno accademico:
2016/2017
Codice attività didattica: Docente:
Ilaria Elena Oddenino (Titolare del corso)
Contatti docente:
[email protected]
Corso di studio:
laurea triennale in Lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
Anno:
1° anno
Tipologia:
Di base
Crediti/Valenza:
6
SSD attvità didattica:
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione:
Tradizionale
Lingua:
Inglese
Frequenza:
Facoltativa
Tipologia esame:
Scritto
PREREQUISITI
E' necessaria una conoscenza minima della lingua inglese pari al livello B1 del CEFR
OBIETTIVI FORMATIVI
Italiano
- 814 -
L'insegnamento si propone di fornire gli strumenti per riconoscere e descrivere le strutture della lingua inglese dal
punto di vista lessicale (word classes, word formation), grammaticale (inflections, phrases, clauses, sentences) e
discorsivo. Si propone inoltre di illustrare le variazioni della lingua in uso in diversi contesti geografici e culturali,
esplorando l'inglese come lingua globale e osservandone lo sviluppo in realtà postcoloniali.
English
The course aims to enable students to recognize and describe the structures of the English language in terms of
lexis (word classes, word formation), grammar (inflections, phrases, clauses, sentences) and discourse analysis. It
will also explore the varieties of English in use in different geographical and cultural contexts, focusing on English as a
global language and following its development in postcolonial settings.
RISULTATI DELL'APPRENDIMENTO ATTESI
Italiano
CONOSCENZA E CAPACITà DI COMPRENSIONE: Al termine del modulo lo studente dovrà essere in grado di
identificare e comprendere le strutture linguistiche oggetto del corso, nonché mostrare una buona comprensione
delle variazioni geografiche e culturali della lingua inglese.
CAPACITà DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE, AUTONOMIA DI GIUDIZIO E ABILITA' COMUNICATIVE: Al
termine del modulo lo studente dovrà essere in grado di descrivere le strutture linguistiche oggetto del corso e
formulare analisi precise dal punto di vista grammaticale, morfologico, lessicale e discorsivo. Dovrà inoltre
mostrare di saper descrivere e analizzare le diverse evoluzioni dell'inglese nel mondo sia da un punto di vista
linguistico, sia da un punto di vista storico e culturale.
CAPACITà DI APPRENDIMENTO: Al termine del modulo lo studente avrà acquisito gli strumenti necessari ad uno
studio analitico della lingua e possiederà la capacità di identificare e descrivere criticamente diverse varietà
dell'inglese globale, anche attraverso strumenti bibliografici quali manuali, dizionari e siti dedicati alla disciplina]]
English
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING: By the end of the module students will be able to identify and understand the
linguistic structures presented in the course and they will show a good understanding of the cultural and
geographical variations of the English language.
APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING, MAKING JUDGEMENTS and COMMUNICATION SKILLS: By the end of
the module students will be able to describe the linguistic structures explored in the course and analyse the
language in terms of grammar, morphology, lexis and discourse. They will also be able to describe the evolution of
English as a global language, both from a linguistic and from a cultural/ historical point of view.
LEARNING SKILLS: By the end of the module students will have learnt how to carry out a critical analysis of the
different frameworks of the English language. They will also be able to identify and describe different varieties of
English, and to use bibliographical tools such as manuals, dictionaries and websites]]
MODALITA' DI INSEGNAMENTO
Italiano
L'insegnamento completo (12 cfu) si articola in due moduli per un totale di 72 ore frontali di lezioni (36 + 36), e
richiede la partecipazione attiva degli studenti attraverso esercizi, attività e presentazioni. I lavori presentati dagli
studenti con regolare frequenza concorreranno alla determinazione del voto finale.
English
- 815 -
MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
Italiano
L'esame finale consiste in una prova scritta suddivisa in due parti corrispondenti ai due moduli del corso (due
quesiti per il Modulo I, due per il Modulo II). Per gli studenti che frequentano regolarmente le lezioni sono previste
valutazioni in itinere sotto forma di presentazioni individuali o di gruppo ed esercitazioni scritte. Solo per questi
studenti l'esame finale sarà costituito da UN solo quesito relativo al primo modulo e UN solo quesito relativo al
secondo.
English
The final exam consists of a written test divided into two sections, one for each module of the course (two
questions for Module I, two for Module II). Students who attend regularly will be evaluated on individual/group
presentations and written assignments throughout the course. These students will be required to answer ONE
question in section one and ONE question in section two.
PROGRAMMA
Italiano
Il Modulo I del corso si propone di esplorare nel dettaglio le strutture della lingua inglese: parti del discorso,
morfologia, strategie per la formazione delle parole, sintagmi, proposizioni, periodi. Verranno inoltre introdotti
concetti di analisi discorsiva, che saranno ripresi e ulteriormente approfonditi nel Modulo II. Si seguirà infine il
viaggio della lingua inglese dalle isole britanniche al resto del mondo, analizzandone le trasformazioni dal punto di
vista lessicale e grammaticale in una selezione di contesti storici e culturali.
English
Module I o