sarmiento - Danese Milano
Transcript
sarmiento - Danese Milano
SARMIENTO IT mensola / shelves Francisco Gomez Paz | 2007 FR L 80 / 110 cm DANESEMILANO.COM Materiali / Colori - Struttura e piano in metallo verniciato. - Nero lucido, argento, grigio antracite testurizzato. EN Materials / Colours - Painted metal structure and top. - Glossy-black, silver painted, textured anthracite grey. Manutenzione Per la pulizia utilizzare acqua calda e detersivo liquido comune, asciugare con panno morbido. Non utilizzare materiali abrasivi e solventi per evitare danni alle vernici. Maintenance For cleaning use warm water with common liquid detergent, dry with a soft cloth. Don’t use abrasive materials and solvents in order to avoid damages to the paints. Istruzioni di montaggio - Appoggiare la mensola alla parete ed allinearla orizzontalmente eventualmente con l’aiuto di una livella. - Segnare il centro dei 5 fori sagomati (per la mensola cm 80) o 6 fori sagomati (per la mensola cm 110) in corrispondenza dell’estremità più stretta (1). - Attenzione: i fori sagomati collocati al centro della mensola non sono allineati con i fori sagomati superiori laterali. - Forare la parete, inserire i fischers ed avvitare le viti in dotazione lasciando qualche millimetro di spazio tra la testa della vite e la parete. - Agganciare la mensola mantenendola in posizione orizzontale e facendola scorrere lungo i fori sagomati fino a fine corsa. - Serrare completamente le viti per bloccare la mensola utilizzando la chiave esagonale in dotazione. Assembly instructions - Take the shelf close to the wall and line it up in an horizontal position better if with the help of a spirit level. - Mark the centre of the 5 shaped holes (for the 80 cm shelf) or 6 shaped holes (for the 110 cm shelf) just next to the most narrow end (1). - Attention, please! All shaped holes put in the centre of the shelf are not lined up with all upper shaped holes. - Drill a hole into the wall, put in fischers and screw up equipped screws leaving some millimetre of space between the screw head and the wall. - Hang the shelf taking it in an horizontal position and letting it run on shaped holes until the end. - Tighten completely all screws to fix the shelf by using equipped hexagonal key. Attenzione! - Danese non si assume nessuna responsabilità per i prodotti modificati senza preventiva autorizzazione. - Danese si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento. Attention! Danese not shoulder any responsabilities should products be modified without prior authorisation. Danese reserves the right to change, at any time, the technical specification necessary or structural for improvements of the product. Matériel / Couleurs - Plateau et pieds en métal peint. - Noir brillant, argent, gris anthracite texturisé. DE Material / Farben - Tischplatte und Beine aus Metall lackiert. - Schwarz glänzend, Silber, grau lackiert texturisiert. Entretien Pour nettoyer les étagères, utiliser de l’eau chaude et un produit détergent liquide ordinaire. Sécher avec un linge doux. Ne pas utiliser de matériel abrasif et solvant tout risque d’abîmer les vernis. Reinigung Für die Reinigung des Regales benutzen Sie warmes Wasser mit flüssigem Reinigungsmittel, abtrocknen mit einem weichen Tuch. Um Schädem am Lack zu verhindern benutzen Sie keine Scheuer oder Lösemittel. Instructions pour le montage - Adosser l’étagère au mur tout en l’alignant horizontalement par une nivelle. - Marquer le centre des 5 trous profilés (pour l’étagère cm 80) ou des 6 trous profilés (pour l’étagère cm 110) en correspondence avec l’extremité plus étroite (1). - Attention, svp! Les trous profilés au milieu de l’étagère ne correspondent pas avec les trous profilés supérieurs laterales. - Percer le mur, inserer les fischers et visser les visses dotes tout en laissant de l’éspace entre la tête de la visse et le mur. - Accrocher l’étagère tout en l’alignant horizontalement et laisser glisser jusqu’à la fin le long des trous profilés. - Serrer completement les visses pour bloquer l’étagère tout en utilisant la clé hexagonale dotée. Bauanleitung - Das Regal soll an der Wand gestützt und waagerecht ausgerichtet mit Hilfe einer Wasserwaage. - Die Mitte der 5 (für’s Regal von 80 cm) bzw. 6 (für’s Regal von 110 cm) geformten Löchern einzeichnen wo die engste Ende ist. (1). - Achtung! Die geformten Löchern in der Mitte des Regales stehen nicht in Anreihung mit den geformten obersten Löchern. - Die Wand bohren, Fischers einstellen und alle gegebenen Schrauben einschrauben mit dem Hinweis einige Millimeter Raum freilassen zwischen dem Scraubenkopf und der Wand. - Das Regal waagerecht ausgerichten und es auf den geformten Löchern bis Ende laufen lassen. - Den Schrauben gut verschliessen und mit Hilfe der angegebenen sechseckigen Schlüssel das Regal fest machen. Attention! Danese décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisations préalable. Danese se réserve la faculté d’apporter, à tout moment, les modifications techniques et structurales jugées nécessaires pour améliorer le produit. Achtung Danese nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produckte an. Danese darf in jedem Moment technischen und strukturellen Veränderungen, die nötig für die Verbesserung des Gegenstandes sind vornehmen. OFFICES / FACTORY VIA ANTONIO CANOVA 34 20145 MILANO T. +39.02.349611 F. +39.02.34538211 [email protected] SHOWROOM PIAZZA SAN NAZARO IN BROLO 15 20122 MILANO T. +39.02.58304150 F. +39.02.58433350 [email protected] © 2011 DANESE S.R.L DANESE S.R.L si riserva il diritto di modificare, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso i dati tecnici dei prodotti illustrati nelle presenti istruzioni - DANESE S.R.L reserves the right to change, at any time and without prior warrning, the tecnical specification of any product illustrated in this instruction. For DANESE MILANO points of sale worldwide visit our website. DANESEMILANO.COM