sarmiento - Danese Milano

Transcript

sarmiento - Danese Milano
SARMIENTO
IT
mensola / shelves
Francisco Gomez Paz | 2007
FR
L 80 / 110 cm
DANESEMILANO.COM
Materiali / Colori
- Struttura e piano in metallo verniciato.
- Nero lucido, argento, grigio antracite testurizzato.
EN
Materials / Colours
- Painted metal structure and top.
- Glossy-black, silver painted, textured anthracite grey.
Manutenzione
Per la pulizia utilizzare acqua calda e detersivo liquido
comune, asciugare con panno morbido. Non utilizzare
materiali abrasivi e solventi per evitare danni alle vernici.
Maintenance
For cleaning use warm water with common liquid detergent,
dry with a soft cloth. Don’t use abrasive materials and
solvents in order to avoid damages to the paints.
Istruzioni di montaggio
- Appoggiare la mensola alla parete ed allinearla
orizzontalmente eventualmente con l’aiuto di una livella.
- Segnare il centro dei 5 fori sagomati (per la mensola cm 80)
o 6 fori sagomati (per la mensola cm 110) in corrispondenza
dell’estremità più stretta (1).
- Attenzione: i fori sagomati collocati al centro della mensola
non sono allineati con i fori sagomati superiori laterali.
- Forare la parete, inserire i fischers ed avvitare le viti in
dotazione lasciando qualche millimetro di spazio tra la testa
della vite e la parete.
- Agganciare la mensola mantenendola in posizione
orizzontale e facendola scorrere lungo i fori sagomati fino
a fine corsa.
- Serrare completamente le viti per bloccare la mensola
utilizzando la chiave esagonale in dotazione.
Assembly instructions
- Take the shelf close to the wall and line it up in an
horizontal position better if with the help of a spirit level.
- Mark the centre of the 5 shaped holes (for the 80 cm
shelf) or 6 shaped holes (for the 110 cm shelf) just next to
the most narrow end (1).
- Attention, please! All shaped holes put in the centre of
the shelf are not lined up with all upper shaped holes.
- Drill a hole into the wall, put in fischers and screw up
equipped screws leaving some millimetre of space
between the screw head and the wall.
- Hang the shelf taking it in an horizontal position and
letting it run on shaped holes until the end.
- Tighten completely all screws to fix the shelf by using
equipped hexagonal key.
Attenzione!
- Danese non si assume nessuna responsabilità per i
prodotti modificati senza preventiva autorizzazione.
- Danese si riserva di apportare modifiche tecniche e
strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in
qualsiasi momento.
Attention!
Danese not shoulder any responsabilities should products
be modified without prior authorisation.
Danese reserves the right to change, at any time, the
technical specification necessary or structural for
improvements of the product.
Matériel / Couleurs
- Plateau et pieds en métal peint.
- Noir brillant, argent, gris anthracite texturisé.
DE
Material / Farben
- Tischplatte und Beine aus Metall lackiert.
- Schwarz glänzend, Silber, grau lackiert texturisiert.
Entretien
Pour nettoyer les étagères, utiliser de l’eau chaude et un
produit détergent liquide ordinaire. Sécher avec un linge
doux. Ne pas utiliser de matériel abrasif et solvant tout
risque d’abîmer les vernis.
Reinigung
Für die Reinigung des Regales benutzen Sie warmes
Wasser mit flüssigem Reinigungsmittel, abtrocknen mit
einem weichen Tuch. Um Schädem am Lack zu verhindern
benutzen Sie keine Scheuer oder Lösemittel.
Instructions pour le montage
- Adosser l’étagère au mur tout en l’alignant horizontalement
par une nivelle.
- Marquer le centre des 5 trous profilés (pour l’étagère
cm 80) ou des 6 trous profilés (pour l’étagère cm 110) en
correspondence avec l’extremité plus étroite (1).
- Attention, svp! Les trous profilés au milieu de l’étagère
ne correspondent pas avec les trous profilés supérieurs
laterales.
- Percer le mur, inserer les fischers et visser les visses
dotes tout en laissant de l’éspace entre la tête de la visse
et le mur.
- Accrocher l’étagère tout en l’alignant horizontalement et
laisser glisser jusqu’à la fin le long des trous profilés.
- Serrer completement les visses pour bloquer l’étagère
tout en utilisant la clé hexagonale dotée.
Bauanleitung
- Das Regal soll an der Wand gestützt und waagerecht
ausgerichtet mit Hilfe einer Wasserwaage.
- Die Mitte der 5 (für’s Regal von 80 cm) bzw. 6 (für’s
Regal von 110 cm) geformten Löchern einzeichnen wo die
engste Ende ist. (1).
- Achtung! Die geformten Löchern in der Mitte des
Regales stehen nicht in Anreihung mit den geformten
obersten Löchern.
- Die Wand bohren, Fischers einstellen und alle gegebenen
Schrauben einschrauben mit dem Hinweis einige
Millimeter Raum freilassen zwischen dem Scraubenkopf
und der Wand.
- Das Regal waagerecht ausgerichten und es auf den
geformten Löchern bis Ende laufen lassen.
- Den Schrauben gut verschliessen und mit Hilfe der
angegebenen sechseckigen Schlüssel das Regal fest
machen.
Attention!
Danese décline toute responsabilité pour les produits
modifiés sans autorisations préalable. Danese se réserve
la faculté d’apporter, à tout moment, les modifications
techniques et structurales jugées nécessaires pour
améliorer le produit.
Achtung
Danese
nimmt
keine
Verantwortung
für
ohne
Vorgenehmigung geänderte Produckte an. Danese
darf in jedem Moment technischen und strukturellen
Veränderungen, die nötig für die Verbesserung des
Gegenstandes sind vornehmen.
OFFICES / FACTORY
VIA ANTONIO CANOVA 34
20145 MILANO
T. +39.02.349611
F. +39.02.34538211
[email protected]
SHOWROOM
PIAZZA SAN NAZARO IN BROLO 15
20122 MILANO
T. +39.02.58304150
F. +39.02.58433350
[email protected]
© 2011 DANESE S.R.L
DANESE S.R.L si riserva il diritto di modificare,
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso
i dati tecnici dei prodotti illustrati nelle presenti
istruzioni - DANESE S.R.L reserves the right
to change, at any time and without prior
warrning, the tecnical specification of any
product illustrated in this instruction.
For DANESE MILANO points of sale worldwide
visit our website.
DANESEMILANO.COM